blob: edaaddd6a78f483e6f529e2bb5e9368bd98f6e9b [file] [log] [blame]
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também,
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação,
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É Ativo Fixo"" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo,
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero,
6'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio,
7'From Date' is required,'Informe a 'Data Inicial',
8'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque,
10'Opening','Abrindo',
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial',
12'To Date' is required,'Data Final' é necessária,
13'Total',';Total';,
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0},
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo",
16) for {0},) para {0},
171 exact match.,1 correspondência exata.,
1890-Above,Acima de 90,
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes,
20A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.,
21A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um Lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização,
22A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe,
23A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção,
24A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta,
25A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (,
26A4,A4,
27API Endpoint,API Endpoint,
28API Key,Chave da API,
29Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço,
30Abbreviation already used for another company,Abreviatura já utilizado para outra empresa,
31Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres,
32Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória,
33About the Company,Sobre a Empresa,
34About your company,Sobre a sua empresa,
35Above,Acima,
36Absent,Ausente,
37Academic Term,Período Letivo,
38Academic Term: ,Período Acadêmico:,
39Academic Year,Ano Letivo,
40Academic Year: ,Ano Acadêmico:,
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0},
42Access Token,Token de Acesso,
43Accessable Value,Valor Acessível,
44Account,Conta,
45Account Number,Número da Conta,
46Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1},
47Account Pay Only,Só Conta de Pagamento,
48Account Type,Tipo de Conta,
49Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1},
50"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'",
51"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'",
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Plano de Contas corretamente.,
53Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão,
54Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade,
55Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.,
56Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas,
57Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão,
58Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1},
59Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1},
60Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe,
61Account {0} does not exists,Conta {0} não existe,
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2},
63Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes,
64Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1},
65Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada,
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1},
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão,
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2},
69Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: a Conta Superior {1} não existe,
70Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior,
71Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações,
72Account: {0} with currency: {1} can not be selected,A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada,
73Accountant,Contador,
74Accounting,Contabilidade,
75Accounting Entry for Asset,Entrada Contábil de Ativo,
76Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque,
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2},
78Accounting Ledger,Registro Contábil,
79Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.,
80Accounts,Contas,
81Accounts Manager,Gerente de Contas,
82Accounts Payable,Contas a Pagar,
83Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar,
84Accounts Receivable,Contas a Receber,
85Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber,
86Accounts User,Usuário de Contas,
87Accounts table cannot be blank.,Tabela de Contas não pode estar vazia.,
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1},
89Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada,
90Accumulated Depreciation Amount,Total de Depreciação Acumulada,
91Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada Como Em,
92Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente,
93Accumulated Values,Valores Acumulados,
94Accumulated Values in Group Company,Valores Acumulados na Empresa do Grupo,
95Achieved ({}),Alcançado ({}),
96Action,Ação,
97Action Initialised,Ação Inicializada,
98Actions,Ações,
99Active,Ativo,
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1},
101Activity Cost per Employee,Custo da Atividade Por Colaborador,
102Activity Type,Tipo de Atividade,
103Actual Cost,Custo Real,
104Actual Delivery Date,Data de Entrega Real,
105Actual Qty,Qtde Real,
106Actual Qty is mandatory,Qtde Real é obrigatória,
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd Real {0} / Qtd de Espera {1},
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.,
109Actual qty in stock,Quantidade real em estoque,
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0},
111Add,Adicionar,
112Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços,
113Add Comment,Adicionar Comentário,
114Add Customers,Adicionar Clientes,
115Add Employees,Adicionar Colaboradores,
116Add Item,Adicionar Item,
117Add Items,Adicionar Itens,
118Add Leads,Adicionar Leads,
119Add Multiple Tasks,Adicionar Várias Tarefas,
120Add Row,Adicionar Linha,
121Add Sales Partners,Adicionar Parceiros de Vendas,
122Add Serial No,Adicionar Serial No,
123Add Students,Adicionar Alunos,
124Add Suppliers,Adicionar Fornecedores,
125Add Time Slots,Adicionar Intervalos de Tempo,
126Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas,
127Add Timeslots,Adicionar Timeslots,
128Add Users to Marketplace,Adicionar Usuários Ao Mercado,
129Add a new address,Adicione um novo endereço,
130Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial,
131Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro,
132Add notes,Adicione notas,
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos,
134Add to Details,Adicionar Aos Detalhes,
135Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários,
136Added,Adicionado,
137Added to details,Adicionado aos detalhes,
138Added {0} users,Adicionados {0} usuários,
139Additional Salary Component Exists.,Componente Salarial Adicional Existente.,
140Address,Endereço,
141Address Line 2,Complemento,
142Address Name,Nome do Endereço,
143Address Title,Título do Endereço,
144Address Type,Tipo de Endereço,
145Administrative Expenses,Despesas Administrativas,
146Administrative Officer,Escritório Administrativo,
147Administrator,Administrador,
148Admission,Admissão,
149Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição,
150Admissions for {0},Admissões Para {0},
151Admit,Admitem,
152Admitted,Admitido/a,
153Advance Amount,Valor Adiantado,
154Advance Payments,Adiantamentos,
155Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0},
156Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1},
157Advertising,Publicidade,
158Aerospace,Aeroespacial,
159Against,Contra,
160Against Account,Contra À Conta,
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável,
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante,
163Against Supplier Invoice {0} dated {1},Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1},
164Against Voucher,Contra o Comprovante,
165Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante,
166Age,Idade,
167Age (Days),Idade (dias),
168Ageing Based On,Envelhecimento Baseado Em,
169Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1,
170Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2,
171Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3,
172Agriculture,Agricultura,
173Agriculture (beta),Agricultura (beta),
174Airline,Companhia Aérea,
175All Accounts,Todas as Contas,
176All Addresses.,Todos os Endereços.,
177All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação,
178All BOMs,Todas as LDMs,
179All Contacts.,Todos os Contatos.,
180All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes,
181All Day,Dia Inteiro,
182All Departments,Todos os Departamentos,
183All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde,
184All Item Groups,Todos os Grupos de Itens,
185All Jobs,Todos as Tarefas,
186All Products,Todos os Produtos,
187All Products or Services.,Todos os Produtos Ou Serviços.,
188All Student Admissions,Todas Admissões de Alunos,
189All Supplier Groups,Todos os Grupos de Fornecedores,
190All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.,
191All Territories,Todos os Territórios,
192All Warehouses,Todos os Armazéns,
193All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Todas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema.,
194All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.,
195All other ITC,Todos os outros ITC,
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.,
197Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento,
198Allocated Amount,Quantidade Atribuída,
199Allocated Leaves,Folhas Alocadas,
200Allocating leaves...,Alocando as folhas...,
201Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0},
202"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão",
203Alternate Item,Item Alternativo,
204Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item,
205Amended From,Alterado De,
206Amount,Montante,
207Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação,
208Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado,
209Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS Deduzida,
210Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.,
211Amount to Bill,Valor a Ser Faturado,
212Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3},
213Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2},
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3},
215Amount {0} {1} {2} {3},Total {0} {1} {2} {3},
216Amt,Total,
217"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens",
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.",
219An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização,
220"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item",
221Analyst,Analista,
222Analytics,Análise,
223Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0},
224Annual Salary,Salário Anual,
225Anonymous,Anônimo,
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4},
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1},
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador,
229Antibiotic,Antibiótico,
230Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios,
231Applicable For,Aplicável,
232"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL",
233Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada,
234Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade,
235Applicant,Candidato,
236Applicant Type,Tipo de Candidato,
237Application of Funds (Assets),Aplicação de Recursos (ativos),
238Application period cannot be across two allocation records,O período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação,
239Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença,
240Applied,Aplicado,
241Apply Now,Aplique Agora,
242Appointment Confirmation,Confirmação de Compromisso,
243Appointment Duration (mins),Duração da Consulta (min.),
244Appointment Type,Tipo de Compromisso,
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados,
246Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros,
247Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros Com Pacientes,
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado,
249Apprentice,Aprendiz,
250Approval Status,Estado da Aprovação,
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado""",
252Approve,Aprovar,
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Função Aprovadora não pode ser a mesmo função da regra é Aplicável a,
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a,
255"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?",
256Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?,
257Arrear,Atrasado,
258As Examiner,Como Examinador,
259As On Date,Como na Data,
260As Supervisor,Como Supervisor,
261As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST,
262As per section 17(5),Conforme seção 17 (5),
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,De acordo com a estrutura salarial atribuída você não pode solicitar benefícios,
264Assessment,Avaliação,
265Assessment Criteria,Critérios de Avaliação,
266Assessment Group,Grupo de Avaliação,
267Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:,
268Assessment Plan,Plano de Avaliação,
269Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação,
270Assessment Report,Relatório de Avaliação,
271Assessment Reports,Relatórios de Avaliação,
272Assessment Result,Resultado da Avaliação,
273Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação do registro de resultados {0} já existe.,
274Asset,Ativo,
275Asset Category,Categoria de Ativos,
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado,
277Asset Maintenance,Manutenção de Ativos,
278Asset Movement,Movimentação de Ativos,
279Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado,
280Asset Name,Nome do Ativo,
281Asset Received But Not Billed,Ativo Recebido Mas Não Faturado,
282Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo,
283"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo não podem ser canceladas, como já é {0}",
284Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0},
285"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}",
286Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1},
287Asset {0} must be submitted,O Ativo {0} deve ser enviado,
288Assets,Ativos,
289Assign,Atribuir,
290Assign Salary Structure,Atribuir Estrutura Salarial,
291Assign To,Atribuir A,
292Assign to Employees,Atribuir Aos Funcionários,
293Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas...,
294Associate,Associado,
295At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.,
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução,
297Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado,
298Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório,
299Attach Logo,Anexar Logo,
300Attachment,Anexo,
301Attachments,Anexos,
302Attendance,Comparecimento,
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Data de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória,
304Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras,
305Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário,
306Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o colaborador {0} já está marcado,
307Attendance for employee {0} is already marked for this day,Presença para o colaborador {0} já está registrada para este dia,
308Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.,
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Participação não enviada para {0} pois é um feriado.,
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.,
311Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório,
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos,
313Author,Autor,
314Authorized Signatory,Signatário Autorizado,
315Auto Material Requests Generated,Requisições de Material Geradas Automaticamente,
316Auto Repeat,Repetição Automática,
317Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado,
318Automotive,Automotivo,
319Available,Disponível,
320Available Leaves,Folhas Disponíveis,
321Available Qty,Qtde Disponível,
322Available Selling,Venda Disponível,
323Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório,
324Available slots,Slots disponíveis,
325Available {0},Disponível {0},
326Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra,
327Average Age,Idade Média,
328Average Rate,Taxa Média,
329Avg Daily Outgoing,Média Diária de Saída,
330Avg. Buying Price List Rate,Valor Médio de Lista de Preços de Compra,
331Avg. Selling Price List Rate,Valor Médio na Lista de Preços de Venda,
332Avg. Selling Rate,Valor Médio de Venda,
333BOM,LDM,
334BOM Browser,Navegador de LDM,
335BOM No,Nº da LDM,
336BOM Rate,Valor na LDM,
337BOM Stock Report,Relatório de Estoque Por LDM,
338BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários,
339BOM does not contain any stock item,LDM não contém nenhum item de estoque,
340BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertencem ao Item {1},
341BOM {0} must be active,LDM {0} deve ser ativa,
342BOM {0} must be submitted,LDM {0} deve ser enviada,
343Balance,Balanço,
344Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr),
345Balance ({0}),Equilíbrio ({0}),
346Balance Qty,Qtde Balanço,
347Balance Sheet,Balanço,
348Balance Value,Valor Patrimonial,
349Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1},
350Bank,Banco,
351Bank Account,Conta Bancária,
352Bank Accounts,Contas Bancárias,
353Bank Draft,Cheque Administrativo,
354Bank Entries,Lançamentos do Banco,
355Bank Name,Nome do Banco,
356Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida,
357Bank Reconciliation,Conciliação Bancária,
358Bank Reconciliation Statement,Extrato Bancário Conciliado,
359Bank Statement,Extrato Bancário,
360Bank Statement Settings,Configurações do Extrato Bancário,
361Bank Statement balance as per General Ledger,Extrato bancário de acordo com o livro razão,
362Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0},
363Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas,
364Banking,Bancos,
365Banking and Payments,Bancos e Pagamentos,
366Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1},
367Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido,
368Base,Base,
369Base URL,URL Base,
370Based On,Baseado Em,
371Based On Payment Terms,Baseado Em Termos de Pagamento,
372Basic,Básico,
373Batch,Lote,
374Batch Entries,Entradas de Lote,
375Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório,
376Batch Inventory,Inventário Por Lote,
377Batch Name,Nome de Lote,
378Batch No,Nº do Lote,
379Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0},
380Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.,
381Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.,
382Batch: ,Lote:,
383Batches,Lotes,
384Become a Seller,Torne-se Um Vendedor,
385Beginner,Principiante,
386Bill,Fatura,
387Bill Date,Data de Faturamento,
388Bill No,Nota Nº,
389Bill of Materials,Lista de Materiais,
390Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM),
391Billable Hours,Horas Faturáveis,
392Billed,Faturado,
393Billed Amount,Total Faturado,
394Billing,Faturamento,
395Billing Address,Endereço de Faturamento,
396Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega,
397Billing Amount,Total Para Faturamento,
398Billing Status,Status do Faturamento,
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro,
400Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.,
401Bills raised to Customers.,Faturas emitidas para Clientes.,
402Biotechnology,Biotecnologia,
403Birthday Reminder,Lembrete de Aniversário,
404Black,Preto,
405Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.,
406Block Invoice,Bloquear Fatura,
407Boms,LDMs,
408Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada,
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas,
410Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa,
411Branch,Filial,
412Broadcasting,Radio-difusão,
413Brokerage,Corretagem,
414Browse BOM,Navegar LDM,
415Budget Against,Orçamento Em,
416Budget List,Lista de Orçamentos,
417Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento,
418Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0},
419"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa",
420Buildings,Edifícios,
421Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.,
422Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios,
423Buy,Comprar,
424Buying,Compras,
425Buying Amount,Valor de Compra,
426Buying Price List,Lista de Preços de Compra,
427Buying Rate,Taxa de Compra,
428"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}",
429By {0},Por {0},
430Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente,
431C-Form records,Registros C-Form,
432C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma não é aplicável para a fatura: {0},
433CEO,CEO,
434CESS Amount,Quantidade CESS,
435CGST Amount,Quantidade CGST,
436CRM,CRM,
437CWIP Account,Conta do CWIP,
438Calculated Bank Statement balance,Saldo calculado do extrato bancário,
439Calls,Chamadas,
440Campaign,Campanha,
441Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0},
442"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta",
443"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher",
444"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}",
445Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0},
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total',
447"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação",
448Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios,
449Cancel,Cancelar,
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia,
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita,
452Cancel Subscription,Cancelar Assinatura,
453Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro,
454Canceled,Cancelado,
455"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença",
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado.,
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe,
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.,
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3},
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item,
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.,
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0},
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.,
464"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.",
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1},
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos,
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado.,
468Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda,
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.,
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs,
471"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.",
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total',
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""",
474"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações",
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.,
476Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo,
477Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1},
478Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status,
479Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga,
480Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha",
481Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda,
482Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0},
483Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.,
484Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida,
485Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida,
486Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes,
487Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o funcionário com status,
488Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente,
489Capital Equipments,Bens de Capital,
490Capital Stock,Capital Social,
491Capital Work in Progress,Trabalho de Capital Em Progresso,
492Cart,Carrinho,
493Cart is Empty,Seu Carrinho Está Vazio,
494Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso. Tente de Processo n {0},
495Cash,Dinheiro,
496Cash Flow Statement,Demonstrativo de Fluxo de Caixa,
497Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento,
498Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos,
499Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações,
500Cash In Hand,Dinheiro na Mão,
501Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento,
502Cashier Closing,Fechamento do Caixa,
503Casual Leave,Casual Deixar,
504Category,Categoria,
505Category Name,Nome da Categoria,
506Caution,Cuidado,
507Central Tax,Imposto Central,
508Certification,Certificação,
509Cess,Cobrança,
510Change Amount,Troco,
511Change Item Code,Alterar o Código do Item,
512Change Release Date,Alterar Data de Liberação,
513Change Template Code,Código de Modelo de Mudança,
514Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.,
515Chapter,Capítulo,
516Chapter information.,Informações do capítulo.,
517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa,
518Chargeble,Chargeble,
519Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item,
520"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção",
521Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo,
522Check all,Marcar Todos,
523Checkout,Finalizar Compra,
524Chemical,Químico,
525Cheque,Cheque,
526Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/referência,
527Cheques Required,Cheques Necessários,
528Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos apagados incorretamente,
529Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.,
530Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo""",
531Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.,
532Circular Reference Error,Erro de Referência Circular,
533City,Cidade,
534City/Town,Cidade,
535Claimed Amount,Montante Reclamado,
536Clay,Argila,
537Clear filters,Limpar filtros,
538Clear values,Limpar valores,
539Clearance Date,Data de Liberação,
540Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada,
541Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada,
542Client,Cliente,
543Client ID,ID do Cliente,
544Client Secret,Segredo do Cliente,
545Clinical Procedure,Procedimento Clínico,
546Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico,
547Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda.,
548Close Loan,Fechar Empréstimo,
549Close the POS,Feche o PDV,
550Closed,Fechado,
551Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.,
552Closing (Cr),Fechamento (cr),
553Closing (Dr),Fechamento (dr),
554Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total),
555Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido,
556Closing Balance,Saldo Final,
557Code,Código,
558Collapse All,Recolher Todos,
559Color,Cor,
560Colour,Cor,
561Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%,
562Commercial,Comercial,
563Commission,Comissão,
564Commission Rate %,Taxa de Comissão %,
565Commission on Sales,Comissão Sobre Vendas,
566Commission rate cannot be greater than 100,Percentual de comissão não pode ser maior do que 100,
567Community Forum,Forum da Comunidade,
568Company (not Customer or Supplier) master.,Cadastro da Empresa (não Cliente nem Fornecedor),
569Company Abbreviation,Abreviação da Empresa,
570Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres,
571Company Name,Nome da Empresa,
572Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser Empresa,
573Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.,
574Company is manadatory for company account,Empresa é mandatório para conta da empresa,
575Company name not same,Nome da empresa não o mesmo,
576Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe,
577Compensatory Off,Saída Compensatória,
578Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos,
579Complaint,Queixa,
580Completion Date,Data de Conclusão,
581Computer,Computador,
582Condition,Condição,
583Configure,Configurar,
584Configure {0},Configure {0},
585Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.,
586Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext,
587Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext,
588Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks,
589Connected to QuickBooks,Conectado Ao Quickbooks,
590Connecting to QuickBooks,Conectando-se Ao Quickbooks,
591Consultation,Consulta,
592Consultations,Consultas,
593Consulting,Consultoria,
594Consumable,Consumíveis,
595Consumed,Consumido,
596Consumed Amount,Quantidade Consumida,
597Consumed Qty,Qtde Consumida,
598Consumer Products,Produtos Para o Consumidor,
599Contact,Contato,
600Contact Details,Detalhes do Contato,
601Contact Number,Telefone Para Contato,
602Contact Us,Contate-nos,
603Content,Conteúdo,
604Content Masters,Mestres de Conteúdo,
605Content Type,Tipo de Conteúdo,
606Continue Configuration,Continue a Configuração,
607Contract,Contrato,
608Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio,
609Contribution %,Contribuição%,
610Contribution Amount,Contribuição Total,
611Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0},
612Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1,
613Convert to Group,Converter Em Grupo,
614Convert to Non-Group,Converter Para Não-grupo,
615Cosmetics,Cosméticos,
616Cost Center,Centro de Custos,
617Cost Center Number,Número do Centro de Custo,
618Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento,
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1},
620Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo,
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro,
622Cost Centers,Centros de Custo,
623Cost Updated,Custo Atualizado,
624Cost as on,Custo Como Em,
625Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues,
626Cost of Goods Sold,Custo Dos Produtos Vendidos,
627Cost of Issued Items,Custo Dos Produtos Enviados,
628Cost of New Purchase,Custo da Nova Compra,
629Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados,
630Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Sucateado,
631Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido,
632Cost of various activities,Custo das diferentes actividades,
633"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente,
634Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo,
635Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.,
636Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.,
637Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.,
638Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário,
639"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.",
640Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços Padronizados por País,
641Course,Curso,
642Course Code: ,Código do Curso:,
643Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe,
644Course Schedule,Agenda do Curso,
645Course: ,Curso:,
646Cr,Cr,
647Create,Criar,
648Create BOM,Criar Lista Técnica,
649Create Delivery Trip,Criar Viagem de Entrega,
650Create Disbursement Entry,Criar Entrada de Desembolso,
651Create Employee,Criar Empregado,
652Create Employee Records,Criar Registros de Colaboradores,
653"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários",
654Create Fee Schedule,Criar Tabela de Taxas,
655Create Fees,Criar Taxas,
656Create Inter Company Journal Entry,Criar Entrada de Diário Entre Empresas,
657Create Invoice,Criar Recibo,
658Create Invoices,Criar Faturas,
659Create Job Card,Criar Cartão de Trabalho,
660Create Journal Entry,Criar Entrada de Diário,
661Create Lead,Criar Lead,
662Create Leads,Criar Leads,
663Create Maintenance Visit,Criar Visita de Manutenção,
664Create Material Request,Criar Pedido de Material,
665Create Multiple,Criar Múltiplo,
666Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar Vendas de Abertura e Faturas de Compra,
667Create Payment Entries,Criar Entradas de Pagamento,
668Create Payment Entry,Criar Entrada de Pagamento,
669Create Print Format,Criar Formato de Impressão,
670Create Purchase Order,Criar Pedido,
671Create Purchase Orders,Criar Pedidos de Compra,
672Create Quotation,Criar Cotação,
673Create Salary Slip,Criar Folha de Vencimento,
674Create Salary Slips,Criar Recibos Salariais,
675Create Sales Invoice,Criar Fatura de Vendas,
676Create Sales Order,Criar Pedido de Venda,
677Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo,
678Create Sample Retention Stock Entry,Criar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra,
679Create Student,Criar Aluno,
680Create Student Batch,Criar Lote de Alunos,
681Create Student Groups,Criar Grupos de Alunos,
682Create Supplier Quotation,Criar Cotação de Fornecedor,
683Create Tax Template,Criar Modelo de Imposto,
684Create Timesheet,Criar Quadro de Horários,
685Create User,Criar Usuário,
686Create Users,Criar Usuários,
687Create Variant,Criar Variante,
688Create Variants,Criar Variantes,
689"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.",
690Create customer quotes,Criar orçamentos de clientes,
691Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.,
692Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:,
693Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando Empresa e Importando Plano de Contas,
694Creating Fees,Criando Taxas,
695Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento......,
696Creating Salary Slips...,Criando Slips Salariais...,
697Creating student groups,Criando grupos de alunos,
698Creating {0} Invoice,Criando Fatura de {0},
699Credit,Crédito,
700Credit ({0}),Crédito ({0}),
701Credit Account,Conta de Crédito,
702Credit Balance,Saldo Credor,
703Credit Card,Cartão de Crédito,
704Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo,
705Credit Limit,Limite de Crédito,
706Credit Note,Nota de Crédito,
707Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito,
708Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida,
709Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente,
710Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2}),
711Creditors,Credores,
712Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%,
713Crop Cycle,Ciclo de Colheita,
714Crops & Lands,Culturas e Terras,
715Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.,
716Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda,
717Currency exchange rate master.,Cadastro de Taxa de Câmbio,
718Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1},
719Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0},
720Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0},
721Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2},
722Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0},
723Current,Atual,
724Current Assets,Ativo Circulante,
725Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas,
726Current Job Openings,Vagas Disponíveis Atualmente,
727Current Liabilities,Passivo Circulante,
728Current Qty,Qtde Atual,
729Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando,
730Custom HTML,Html Personalizado,
731Custom?,Personalizado?,
732Customer,Cliente,
733Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente,
734Customer Contact,Contato do Cliente,
735Customer Database.,Banco de Dados de Clientes,
736Customer Group,Grupo de Clientes,
737Customer LPO,LPO do Cliente,
738Customer LPO No.,Cliente Número LPO,
739Customer Name,Nome do Cliente,
740Customer POS Id,ID do PD do Cliente,
741Customer Service,Atendimento Ao Cliente,
742Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores,
743Customer is required,O Cliente é obrigatório,
744Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade,
745Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente,
746Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1},
747Customer {0} is created.,O cliente {0} foi criado.,
748Customers in Queue,Clientes na Fila,
749Customize Homepage Sections,Personalizar Seções da Página Inicial,
750Customizing Forms,Personalização de Formulários,
751Daily Project Summary for {0},Resumo Diário do Projeto Para {0},
752Daily Reminders,Lembretes Diários,
753Daily Work Summary,Resumo de Trabalho Diário,
754Daily Work Summary Group,Grupo de Resumo do Trabalho Diário,
755Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados,
756Data Import and Settings,Importação de Dados,
757Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.,
758Date Format,Formato de Data,
759Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação,
760Date is repeated,Data é repetida,
761Date of Birth,Data de Nascimento,
762Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.,
763Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação,
764Date of Joining,Data da Contratação,
765Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento,
766Date of Transaction,Data da Transação,
767Datetime,Data e Hora,
768Day,Dia,
769Debit,Débito,
770Debit ({0}),Débito ({0}),
771Debit A/C Number,Débito a / C Number,
772Debit Account,Conta de Débito,
773Debit Note,Nota de Débito,
774Debit Note Amount,Valor da Nota de Débito,
775Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida,
776Debit To is required,Para Débito é necessária,
777Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. a diferença é de {2}.,
778Debtors,Devedores,
779Debtors ({0}),Devedores ({0}),
780Declare Lost,Declarar Perdido,
781Deduction,Dedução,
782Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0},
783Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo,
784Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0},
785Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1},
786Default Letter Head,Cabeçalho Padrão,
787Default Tax Template,Modelo de Imposto Padrão,
788Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.,
789Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}',
790Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.,
791Default settings for selling transactions.,Configuração padrão para transações de vendas.,
792Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.,
793Defaults,Padrões,
794Defense,Defesa,
795Define Project type.,Defina tipo de projeto.,
796Define budget for a financial year.,Defina orçamento para um ano fiscal.,
797Define various loan types,Defina vários tipos de empréstimos,
798Del,Del,
799Delay in payment (Days),Atraso no Pagamento (Dias),
800Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa,
801Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0},
802Delivered,Entregue,
803Delivered Amount,Quantia Entregue,
804Delivered Qty,Qtde Entregue,
805Delivered: {0},Entregue: {0},
806Delivery,Entrega,
807Delivery Date,Data de Entrega,
808Delivery Note,Guia de Remessa,
809Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada,
810Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada,
811Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
812Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas,
813Delivery Status,Status da Entrega,
814Delivery Trip,Viagem de Entrega,
815Delivery warehouse required for stock item {0},Armazém de entrega necessário para item do estoque {0},
816Department,Departamento,
817Department Stores,Lojas de Departamento,
818Depreciation,Depreciação,
819Depreciation Amount,Valor de Depreciação,
820Depreciation Amount during the period,Total de Depreciação durante o período,
821Depreciation Date,Data da Depreciação,
822Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos,
823Depreciation Entry,Lançamento de Depreciação,
824Depreciation Method,Método de Depreciação,
825Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior,
826Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1},
827Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso,
828Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra,
829Designer,Designer,
830Detailed Reason,Razão Detalhada,
831Details,Detalhes,
832Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga,
833Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.,
834Diagnosis,Diagnóstico,
835Did not find any item called {0},Não havia nenhuma item chamado {0},
836Diff Qty,Dif Qtd,
837Difference Account,Conta Diferença,
838"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura",
839Difference Amount,Total da Diferença,
840Difference Amount must be zero,O Valor da Diferença deve ser zero,
841Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.,
842Direct Expenses,Despesas Diretas,
843Direct Income,Receita Direta,
844Disable,Desativar,
845Disabled template must not be default template,O modelo desativado não pode ser o modelo padrão,
846Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo,
847Disbursed,Desembolsado,
848Disc,Disco,
849Discharge,Descarga,
850Discount,Desconto,
851Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.,
852Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100,
853Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes,
854Dispatch,Expedição,
855Dispatch Notification,Notificação de Despacho,
856Dispatch State,Estado de Despacho,
857Distance,Distância,
858Distribution,Distribuição,
859Distributor,Distribuidor,
860Dividends Paid,Dividendos Pagos,
861Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?,
862Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer se desfazer deste ativo?,
863Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?,
864Doc Date,Data do Doc,
865Doc Name,Nome do Documento,
866Doc Type,Tipo do Documento,
867Docs Search,Pesquisa do Documentos,
868Document Name,Nome do Documento,
869Document Status,Status do Documento,
870Document Type,Tipo de Documento,
871Domain,Domínio,
872Domains,Domínios,
873Done,Feito,
874Donor,Doador,
875Donor Type information.,Informação do tipo de doador.,
876Donor information.,Informação do doador.,
877Download JSON,Baixar JSON,
878Draft,Rascunho,
879Drop Ship,Drop Ship,
880Drug,Droga,
881Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0},
882Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor,
883Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória,
884Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Duplicar entrada. Por favor verifique Regra de Autorização {0},
885Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0},
886Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente,
887Duplicate entry,Duplicar lançamento,
888Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens,
889Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0},
890Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1},
891Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela,
892Duration in Days,Duração Em Dias,
893Duties and Taxes,Impostos e Contribuições,
894E-Invoicing Information Missing,Informações de Faturamento Eletrônico Ausentes,
895ERPNext Demo,Demo do ERPNext,
896ERPNext Settings,Configurações do ERPNext,
897Earliest,Mais Antigas,
898Earnest Money,Sinal/garantia Em Dinheiro,
899Earning,Ganho,
900Edit,Editar,
901Edit Publishing Details,Editar Detalhes de Publicação,
902"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.",
903Education,Educação,
904Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário,
905Either target qty or target amount is mandatory,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios,
906Either target qty or target amount is mandatory.,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.,
907Electrical,Elétrico,
908Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos,
909Electronics,Eletrônica,
910Eligible ITC,ITC Elegível,
911Email Account,Conta de Email,
912Email Address,Endereço de Email,
913"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}",
914Email Digest: ,Email de Resumo:,
915Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail,
916Email Sent,Email Enviado,
917Email Template,Modelo de Email,
918Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão,
919Email sent to {0},E-mail enviado para {0},
920Employee,Colaborador,
921Employee A/C Number,Número de Funcionário a / C,
922Employee Advances,Avanços do Funcionário,
923Employee Benefits,Benefícios a Colaboradores,
924Employee Grade,Employee Grade,
925Employee ID,ID do Empregado,
926Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário,
927Employee Name,Nome do Colaborador,
928Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção,
929Employee Referral,Referência de Funcionário,
930Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência,
931Employee cannot report to himself.,Colaborador não pode denunciar a si mesmo.,
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento',
933Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2},
934Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:,
935Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo,
936Employee {0} is not active or does not exist,Colaborador {0} não está ativo ou não existe,
937Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} Está Em Sair Em {1},
938Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão,
939Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio Dia Em {1},
940Enable,Permitir,
941Enable / disable currencies.,Ativar / Desativar moedas.,
942Enabled,Ativado,
943"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras",
944End Date,Data Final,
945End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início,
946End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
947End Year,Ano Final,
948End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início,
949End on,Término Em,
950End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início,
951Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.,
952Energy,Energia,
953Engineer,Engenheiro,
954Enough Parts to Build,Peças Suficientes Para Construir,
955Enroll,Matricular,
956Enrolling student,estudante de inscrição,
957Enrolling students,Inscrição de alunos,
958Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação,
959Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.,
960Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.,
961Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.,
962Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1},
963Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer,
964Entertainment Expenses,Despesas Com Entretenimento,
965Equity,Patrimônio Líquido,
966Error Log,Log de Erro,
967Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios,
968Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0},
969Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido?,
970Estimated Cost,Custo Estimado,
971Evaluation,Avaliação,
972"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:",
973Event,Evento,
974Event Location,Local do Evento,
975Event Name,Nome do Evento,
976Exchange Gain/Loss,Ganho/perda Com Câmbio,
977Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.,
978Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2}),
979Excise Invoice,Guia de Recolhimento de Tributos,
980Execution,Execução,
981Executive Search,Executive Search,
982Expand All,Expandir Todos,
983Expected Delivery Date,Data Prevista de Entrega,
984Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda,
985Expected End Date,Data Prevista de Término,
986Expected Hrs,Horas Esperadas,
987Expected Start Date,Data Prevista de Início,
988Expense,Despesa,
989Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta,
990Expense Account,Conta de Despesas,
991Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas,
992Expense Claim for Vehicle Log {0},Reembolso de Despesa Para o Log do Veículo {0},
993Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo,
994Expense Claims,Relatórios de Despesas,
995Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0},
996Expenses,Despesas,
997Expenses Included In Asset Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado,
998Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação,
999Expired Batches,Lotes Expirados,
1000Expires On,Expira Em,
1001Expiring On,Expirando Em,
1002Expiry (In Days),Vencimento (em Dias),
1003Explore,Explorar,
1004Export E-Invoices,Exportar Faturas Eletrônicas,
1005Extra Large,Extra Grande,
1006Extra Small,Muito Pequeno,
1007Fail,Falha,
1008Failed,Falhou,
1009Failed to create website,Falha ao criar o site,
1010Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições,
1011Failed to login,Falha ao fazer o login,
1012Failed to setup company,Falha na configuração da empresa,
1013Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões,
1014Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal,
1015Fax,Fax,
1016Fee,Taxa,
1017Fee Created,Fee Created,
1018Fee Creation Failed,Fee Creation Failed,
1019Fee Creation Pending,Criação de Taxa Pendente,
1020Fee Records Created - {0},Registos de Taxas Criados - {0},
1021Feedback,Comentários,
1022Fees,Taxas,
1023Female,Feminino,
1024Fetch Data,Buscar Dados,
1025Fetch Subscription Updates,Buscar Atualizações de Assinatura,
1026Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos ),
1027Fetching records......,Buscando registros......,
1028Field Name,Nome do Campo,
1029Fieldname,Nome do Campo,
1030Fields,Campos,
1031Fill the form and save it,Preencha o formulário e salve,
1032Filter Employees By (Optional),Filtre os Funcionários Por (opcional),
1033"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: o campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;,
1034Filter Total Zero Qty,Qtd Total de Zero do Filtro,
1035Finance Book,Livro Contábil,
1036Financial / accounting year.,Ano Financeiro / Exercício.,
1037Financial Services,Serviços Financeiros,
1038Financial Statements,Demonstrativos Financeiros,
1039Financial Year,Ano Financeiro,
1040Finish,Finalizar,
1041Finished Good,Bem Acabado,
1042Finished Good Item Code,Código de Item Acabado,
1043Finished Goods,Produtos Acabados,
1044Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação,
1045Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente,
1046First Name,Nome,
1047"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}",
1048Fiscal Year,Exercício Fiscal,
1049Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal,
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0},
1051Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.,
1052Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe,
1053Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessário,
1054Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado,
1055Fixed Asset,Ativo Imobilizado,
1056Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.,
1057Fixed Assets,Ativos Imobilizados,
1058Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item,
1059Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:,
1060Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados,
1061Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
1062Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
1063Food,Alimentos,
1064"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo",
1065For,Para,
1066"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'"".",
1067For Employee,Para o Colaborador,
1068For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório,
1069For Supplier,Para Fornecedor,
1070For Warehouse,Para Armazém,
1071For Warehouse is required before Submit,Armazém de destino necessário antes de enviar,
1072"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo",
1073"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo",
1074"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';",
1075"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos",
1076For row {0}: Enter Planned Qty,Para a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada,
1077"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito",
1078"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito",
1079Forum Activity,Atividade do Fórum,
1080Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado,
1081Freight and Forwarding Charges,Frete e Encargos de Envio,
1082Frequency,Frequência,
1083Friday,Sexta-feira,
1084From,De,
1085From Address 1,Do Endereço 1,
1086From Address 2,Do Endereço 2,
1087From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo,
1088From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais,
1089From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
1090From Date must be before To Date,A Data de deve ser anterior à Data A,
1091From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo de Date = {0},
1092From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1},
1093From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1},
1094From Datetime,A Partir da Data e Hora,
1095From Delivery Note,De Nota de Entrega,
1096From Fiscal Year,A Partir do Ano Fiscal,
1097From GSTIN,De GSTIN,
1098From Party Name,Do Parceiro,
1099From Pin Code,Do código PIN,
1100From Place,Do Lugar,
1101From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama,
1102From State,Do Estado,
1103From Time,Do Horário,
1104From Time Should Be Less Than To Time,Do Tempo Deve Ser Menor Que o Tempo,
1105From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo de não pode ser após o Tempo Para.,
1106"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo",
1107From and To dates required,De e datas necessárias,
1108From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário,
1109From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0},
1110From {0} | {1} {2},A Partir de {0} | {1} {2},
1111Fuel Price,Preço do Combustível,
1112Fuel Qty,Qtde de Combustível,
1113Fulfillment,Realização,
1114Full,Cheio,
1115Full Name,Nome Completo,
1116Full-time,Tempo Integral,
1117Fully Depreciated,Depreciados Totalmente,
1118Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios,
1119"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos",
1120Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Mais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos,
1121Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Outros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo',
1122Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas,
1123GSTIN,GSTIN,
1124GSTR3B-Form,GSTR3B-Form,
1125Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho/perda no Descarte de Ativo,
1126Gantt Chart,Gráfico de Gantt,
1127Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.,
1128Gender,Sexo,
1129General,Geral,
1130General Ledger,Livro Razão,
1131Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar Solicitações de Materiais (mrp) e Ordens de Serviço.,
1132Generate Secret,Gerar Segredo,
1133Get Details From Declaration,Obter Detalhes da Declaração,
1134Get Employees,Obter Funcionários,
1135Get Invocies,Receba Invocies,
1136Get Invoices,Obter Faturas,
1137Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros,
1138Get Items from BOM,Obter itens da LDM,
1139Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde,
1140Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições,
1141Get Items from Product Bundle,Obter Itens do Pacote de Produtos,
1142Get Suppliers,Obter Fornecedores,
1143Get Suppliers By,Obter Provedores Por,
1144Get Updates,Receber Notícias,
1145Get customers from,Obtenha clientes de,
1146Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente,
1147Getting Started,Começando,
1148GitHub Sync ID,Github Sync ID,
1149Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.,
1150Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext,
1151GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless,
1152GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless,
1153Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento,
1154Goals cannot be empty,Objetivos não podem estar em branco,
1155Goods In Transit,Mercadorias Em Trânsito,
1156Goods Transferred,Mercadorias Transferidas,
1157Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre Bens e Serviços (GST India),
1158Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0},
1159Government,Governo,
1160Grand Total,Total Geral,
1161Grant,Conceder,
1162Grant Application,Solicitação de Subsídio,
1163Grant Leaves,Grant Leaves,
1164Grant information.,Conceda informações.,
1165Grocery,Mercearia,
1166Gross Pay,Salário Bruto,
1167Gross Profit,Lucro Bruto,
1168Gross Profit %,Lucro Bruto %,
1169Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto,
1170Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra,
1171Gross Purchase Amount is mandatory,Valor Bruto de Compra é obrigatório,
1172Group by Account,Agrupar Por Conta,
1173Group by Party,Agrupar Por Parceiro,
1174Group by Voucher,Agrupar Por Comprovante,
1175Group by Voucher (Consolidated),Grupo Por Vale (consolidado),
1176Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações,
1177Group to Non-Group,Grupo Para Não-grupo,
1178Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes,
1179Groups,Grupos,
1180Guardian1 Email ID,E-mail Guardian1,
1181Guardian1 Mobile No,Celular Guardian1,
1182Guardian1 Name,Nome Guardian1,
1183Guardian2 Email ID,E-mail Guardian2,
1184Guardian2 Mobile No,Celular Guardian2,
1185Guardian2 Name,Nome Guardian2,
1186Guest,Convidado,
1187HR Manager,Gerente de RH,
1188HSN,HSN,
1189HSN/SAC,HSN/SAC,
1190Half Day,Meio Período,
1191Half Day Date is mandatory,Meio Dia a data é obrigatória,
1192Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre de Data e To Date,
1193Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho,
1194Half Yearly,Semestral,
1195Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data,
1196Half-Yearly,Semestralmente,
1197Hardware,Ferramentas,
1198Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas,
1199Health Care,Plano de Saúde,
1200Healthcare,Serviço de Saúde,
1201Healthcare (beta),Serviço de Saúde (beta),
1202Healthcare Practitioner,Praticante de Saúde,
1203Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0},
1204Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1},
1205Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde,
1206Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde,
1207Healthcare Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Saúde,
1208Healthcare Services,Serviços de Saúde,
1209Healthcare Settings,Configurações de Serviço de Saúde,
1210Hello,Olá,
1211Help Results for,Resultados da Ajuda Para,
1212High,Alto,
1213High Sensitivity,Alta Sensibilidade,
1214Hold,Segurar,
1215Hold Invoice,Segurar Fatura,
1216Holiday,Feriado,
1217Holiday List,Lista de Feriados,
1218Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1},
1219Hotels,Hotéis,
1220Hourly,De Hora Em Hora,
1221Hours,Horas,
1222House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0},
1223House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção,
1224House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo,
1225How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?,
1226Hub Category,Categoria Hub,
1227Hub Sync ID,Identificação da Sincronização do Hub,
1228Human Resource,Recursos Humanos,
1229Human Resources,Recursos Humanos,
1230IFSC Code,Código IFSC,
1231IGST Amount,Valor IGST,
1232IP Address,Endereço de Ip,
1233ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa),
1234ITC Reversed,ITC Invertido,
1235Identifying Decision Makers,Identificando os Tomadores de Decisão,
1236"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)",
1237"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.",
1238"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para ';Taxa';, ela substituirá a Lista de preços. a taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.",
1239"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. a Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.",
1240"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.",
1241"If you have any questions, please get back to us.","Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.",
1242Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar Quantidade Pedida Existente,
1243Image,Imagem,
1244Image View,Visualização de Imagem,
1245Import Data,Importar Dados,
1246Import Day Book Data,Importar Dados do Livro Diário,
1247Import Log,Log de Importação,
1248Import Master Data,Importar Dados Mestre,
1249Import in Bulk,Importação Em Massa,
1250Import of goods,Importação de mercadorias,
1251Import of services,Importação de serviços,
1252Importing Items and UOMs,Importando Itens e UDMs,
1253Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços,
1254In Maintenance,Em Manutenção,
1255In Production,Em Produção,
1256In Qty,Qtde Entrada,
1257In Stock Qty,Quantidade no Estoque,
1258In Stock: ,No Estoque:,
1259In Value,Valor Entrada,
1260"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto",
1261Inactive,Inativo,
1262Incentives,Incentivos,
1263Include Default Book Entries,Incluir Entradas de Livro Padrão,
1264Include Exploded Items,Incluir Itens Explodidos,
1265Include POS Transactions,Incluir Transações PDV,
1266Include UOM,Incluir UDM,
1267Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto,
1268Income,Receita,
1269Income Account,Conta de Receitas,
1270Income Tax,Imposto de Renda,
1271Incoming,Entrada,
1272Incoming Rate,Valor de Entrada,
1273Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.,
1274Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0,
1275Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0,
1276Indirect Expenses,Despesas Indiretas,
1277Indirect Income,Receita Indireta,
1278Individual,Pessoa Física,
1279Ineligible ITC,ITC Não Elegível,
1280Initiated,Iniciada,
1281Inpatient Record,Registro de Internamento,
1282Insert,Inserir,
1283Installation Note,Nota de Instalação,
1284Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada,
1285Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0},
1286Installing presets,Instalando predefinições,
1287Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto,
1288Institute Name,Nome do Instituto,
1289Instructor,Instrutor,
1290Insufficient Stock,Estoque Insuficiente,
1291Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura,
1292Integrated Tax,Imposto Integrado,
1293Inter-State Supplies,Suprimentos Interestaduais,
1294Interest Amount,Montante de Juros,
1295Interests,Juros,
1296Intern,Estagiário,
1297Internet Publishing,Publishing Internet,
1298Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais,
1299Introduction,Introdução,
1300Invalid Attribute,Atributo Inválido,
1301Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados,
1302Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas.,
1303Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.,
1304Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.,
1305Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! a entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.,
1306Invalid Posting Time,Tempo de Lançamento Inválido,
1307Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1},
1308Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0}. Quantidade deve ser maior do que 0.,
1309Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1},
1310Invalid {0},Inválido {0},
1311Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.,
1312Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1},
1313Inventory,Inventário,
1314Investment Banking,Investimento Bancário,
1315Investments,Investimentos,
1316Invoice,Fatura,
1317Invoice Created,Fatura Criada,
1318Invoice Discounting,Desconto de Fatura,
1319Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes,
1320Invoice Posting Date,Data do Lançamento da Fatura,
1321Invoice Type,Tipo de Fatura,
1322Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança,
1323Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança,
1324Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais,
1325Invoiced,Facturado,
1326Invoiced Amount,Valor Faturado,
1327Invoices,Faturas,
1328Invoices for Costumers.,Faturas Para Clientes.,
1329Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD,
1330Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima),
1331Is Active,É Ativo,
1332Is Default,É Padrão,
1333Is Existing Asset,É Ativo Existente,
1334Is Frozen,Está Congelado,
1335Is Group,É Grupo,
1336Issue,Incidente,
1337Issue Material,Saída de Material,
1338Issued,Emitido,
1339Issues,Incidentes,
1340It is needed to fetch Item Details.,Isto é necessário para buscar detalhes de itens,
1341Item,Item,
1342Item 1,Número 1,
1343Item 2,Número 2,
1344Item 3,Item 3,
1345Item 4,Item 4,
1346Item 5,Item 5,
1347Item Cart,Item do Carrinho,
1348Item Code,Código do Item,
1349Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para o nº de série.,
1350Item Code required at Row No {0},Código do item exigido na Linha Nº {0},
1351Item Description,Descrição do Item,
1352Item Group,Grupo de Itens,
1353Item Group Tree,Árvore de Grupos do Item,
1354Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0},
1355Item Name,Nome do Item,
1356Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1},
1357"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.",
1358Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1},
1359Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela ';{1}'; acima,
1360Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável,
1361Item Template,Modelo de Item,
1362Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item,
1363Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos,
1364Item Variants,Variantes Dos Itens,
1365Item Variants updated,Variantes de item atualizadas,
1366Item has variants.,Item tem variantes.,
1367Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão",
1368Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou,
1369Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos,
1370Item {0} does not exist,Item {0} não existe,
1371Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou,
1372Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido,
1373Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado,
1374Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1},
1375Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque,
1376"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes",
1377Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada,
1378Item {0} is disabled,Item {0} está desativado,
1379Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado,
1380Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque,
1381Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido,
1382Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para nºs de série mestre verifique o cadastro do item,
1383Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco,
1384Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado,
1385Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados,
1386Item {0} must be a non-stock item,Item {0} deve ser um item não inventariado,
1387Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque,
1388Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado,
1389Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas"" na tabela Pedido de Compra {1}",
1390Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).,
1391Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema,
1392Items,Itens,
1393Items Filter,Filtro de Itens,
1394Items and Pricing,Itens e Preços,
1395Items for Raw Material Request,Itens Para Solicitação de Matéria-prima,
1396Job Card,Cartão de Trabalho,
1397Job Description,Descrição da Vaga,
1398Job Offer,Oferta de Emprego,
1399Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado,
1400Jobs,Tarefas,
1401Join,Junte-se,
1402Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados,
1403Journal Entry,Lançamento no Livro Diário,
1404Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante,
1405Kanban Board,Painel Kanban,
1406Key Reports,Relatórios Principais,
1407LMS Activity,Atividade LMS,
1408Lab Test,Teste de Laboratório,
1409Lab Test Report,Relatório de Teste de Laboratório,
1410Lab Test Sample,Amostra de Teste de Laboratório,
1411Lab Test Template,Modelo de Teste de Laboratório,
1412Lab Test UOM,Teste de Laboratório UDM,
1413Lab Tests and Vital Signs,Testes Laboratoriais e Sinais Vitais,
1414Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora,
1415Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta,
1416Label,Rótulo,
1417Laboratory,Laboratório,
1418Language Name,Nome do Idioma,
1419Large,Grande,
1420Last Communication,Último Contato,
1421Last Communication Date,Data do Último Contato,
1422Last Name,Sobrenome,
1423Last Order Amount,Valor do Último Pedido,
1424Last Order Date,Data do Último Pedido,
1425Last Purchase Price,Último preço de compra,
1426Last Purchase Rate,Valor da Última Compra,
1427Latest,Mais Recentes,
1428Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as LDMs,
1429Lead,Lead,
1430Lead Count,Contagem de Leads,
1431Lead Owner,Proprietário do Lead,
1432Lead Owner cannot be same as the Lead,Proprietário do Lead não pode ser o mesmo que o Lead,
1433Lead Time Days,Prazo de Entrega (em Dias),
1434Lead to Quotation,Fazer Um Orçamento,
1435"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudam a gerar negócios, adicione todos os seus contatos como Leads",
1436Learn,Aprender,
1437Leave Approval Notification,Deixar a Notificação de Aprovação,
1438Leave Blocked,Licenças Bloqueadas,
1439Leave Encashment,Pagamento da Saída,
1440Leave Management,Gestão de Licenças,
1441Leave Status Notification,Deixar a Notificação de Status,
1442Leave Type,Tipo de Licença,
1443Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca,
1444Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído uma vez que é uma licença sem vencimento,
1445Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-,
1446Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável,
1447Leave Without Pay,Licença Não Remunerada,
1448Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade,
1449Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1},
1450"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}",
1451"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}",
1452Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1},
1453Leaves,Sai,
1454Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas Atribuídos Com Sucesso Para {0},
1455Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso,
1456Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0 5,
1457Leaves per Year,Folhas Por Ano,
1458Ledger,Livro Razão,
1459Legal,Legal,
1460Legal Expenses,Despesas Legais,
1461Letter Head,Cabeçalho de Carta,
1462Letter Heads for print templates.,Cabeçalhos para modelos de impressão.,
1463Level,Nível,
1464Liability,Passivo,
1465License,Licença,
1466Lifecycle,Ciclo de Vida,
1467Limit,Limite,
1468Limit Crossed,Limite Ultrapassado,
1469Link to Material Request,Link Para Solicitação de Material,
1470List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento,
1471List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio,
1472Loading Payment System,Sistema de Pagamento de Carregamento,
1473Loan,Empréstimo,
1474Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0},
1475Loan Application,Pedido de Empréstimo,
1476Loan Management,Gestão de Empréstimos,
1477Loan Repayment,Pagamento do Empréstimo,
1478Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura,
1479Loans (Liabilities),Empréstimos (passivo),
1480Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (ativos),
1481Local,Local,
1482Log,Registo,
1483Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms,
1484Lost,Perdido,
1485Lost Reasons,Razões Perdidas,
1486Low,Baixo,
1487Low Sensitivity,Baixa Sensibilidade,
1488Lower Income,Baixa Renda,
1489Loyalty Amount,Montante de Fidelidade,
1490Loyalty Point Entry,Entrada do Ponto de Fidelidade,
1491Loyalty Points,Pontos de Fidelidade,
1492"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.",
1493Loyalty Points: {0},Pontos de Fidelidade: {0},
1494Loyalty Program,Programa de Lealdade,
1495Main,Principal,
1496Maintenance,Manutenção,
1497Maintenance Log,Log de Manutenção,
1498Maintenance Manager,Gerente de Manutenção,
1499Maintenance Schedule,Programação da Manutenção,
1500Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1501Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1},
1502Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1503Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O Status de Manutenção Deve Ser Cancelado Ou Concluído Para Enviar,
1504Maintenance User,Usuário da Manutenção,
1505Maintenance Visit,Visita de Manutenção,
1506Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1507Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0},
1508Make,Criar,
1509Make Payment,Criar Pagamento,
1510Make project from a template.,Criar projeto a partir de um modelo.,
1511Making Stock Entries,Criando Lançamentos no Estoque,
1512Male,Masculino,
1513Manage Customer Group Tree.,Gerenciar Grupos de Clientes,
1514Manage Sales Partners.,Gerenciar Parceiros de Vendas.,
1515Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendedores,
1516Manage Territory Tree.,Gerenciar Territórios,
1517Manage your orders,Gerir seus pedidos,
1518Management,Gestão,
1519Manager,Gerente,
1520Managing Projects,Gerenciamento de Projetos,
1521Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação,
1522Mandatory,Obrigatório,
1523Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico,
1524Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De,
1525Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa,
1526Manufacture,Fabricação,
1527Manufacturer,Fabricante,
1528Manufacturer Part Number,Número de Peça do Fabricante,
1529Manufacturing,Fabricação,
1530Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório,
1531Mapping,Mapeamento,
1532Mapping Type,Tipo de Mapeamento,
1533Mark Absent,Marcar Ausente,
1534Mark Attendance,Marcar Presença,
1535Mark Half Day,Marcar Meio Período,
1536Mark Present,Marcar Presença,
1537Marketing,Marketing,
1538Marketing Expenses,Despesas Com Marketing,
1539Marketplace,Marketplace,
1540Marketplace Error,Erro do Mercado,
1541Masters,Cadastros,
1542Match Payments with Invoices,Conciliação de Pagamentos,
1543Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.,
1544Material,Material,
1545Material Consumption,Consumo de Material,
1546Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.,
1547Material Receipt,Entrada de Material,
1548Material Request,Requisição de Material,
1549Material Request Date,Data da Requisição de Material,
1550Material Request No,Pedido de Material No,
1551"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.",
1552Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2},
1553Material Request to Purchase Order,Requisição de Material Para Pedido de Compra,
1554Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisição de Material {0} é cancelada ou parada,
1555Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.,
1556Material Transfer,Transferência de Material,
1557Material Transferred,Material Transferido,
1558Material to Supplier,Material a Fornecedor,
1559Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1},
1560Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios,
1561Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%,
1562Max: {0},Max: {0},
1563Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.,
1564Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.,
1565Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1},
1566Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1},
1567Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1},
1568Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%,
1569Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1},
1570Medical,Médico,
1571Medical Code,Código Médico,
1572Medical Code Standard,Padrão do Código Médico,
1573Medical Department,Departamento Medico,
1574Medical Record,Registo Médico,
1575Medium,Médio,
1576Meeting,Reunião,
1577Member Activity,Atividade de Membro,
1578Member ID,ID do Membro,
1579Member Name,Nome do Membro,
1580Member information.,Informações dos Membros.,
1581Membership,Associação,
1582Membership Details,Detalhes da Associação,
1583Membership ID,ID de Associação,
1584Membership Type,Tipo de Membro,
1585Memebership Details,Detalhes da Associação,
1586Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Associação,
1587Merge,Mesclar,
1588Merge Account,Mesclar Conta,
1589Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente,
1590"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company",
1591Message Examples,Exemplos de Mensagens,
1592Message Sent,Mensagem Enviada,
1593Method,Método,
1594Middle Income,Renda Média,
1595Middle Name,Nome do Meio,
1596Middle Name (Optional),Nome do Meio (opcional),
1597Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt,
1598Min Qty can not be greater than Max Qty,Qtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima,
1599Minimum Lead Age (Days),Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias),
1600Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas,
1601Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de Câmbio Para {0},
1602Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega.,
1603"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify",
1604Mode of Payment,Forma de Pagamento,
1605Mode of Payments,Modo de Pagamento,
1606Mode of Transport,Modo de Transporte,
1607Mode of Transportation,Modo de Transporte,
1608Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento,
1609Model,Modelo,
1610Moderate Sensitivity,Sensibilidade Moderada,
1611Monday,Segunda-feira,
1612Monthly,Mensal,
1613Monthly Distribution,Distribuição Mensal,
1614Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Mensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo,
1615More,Mais,
1616More Information,Mais Informações,
1617More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida,
1618More...,Mais...,
1619Motion Picture & Video,Motion Picture & Video,
1620Move,Mover,
1621Move Item,Mover Item,
1622Multi Currency,Multi Moeda,
1623Multiple Item prices.,Vários preços do item.,
1624Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.,
1625"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}",
1626Multiple Variants,Variantes Múltiplas,
1627Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal,
1628Music,Música,
1629My Account,Minha Conta,
1630Name error: {0},Nome de erro: {0},
1631Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores,
1632Name or Email is mandatory,Nome ou email é obrigatório,
1633Nature Of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
1634Navigating,Navegação,
1635Needs Analysis,Precisa de Análise,
1636Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido,
1637Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de Avaliação negativa não é permitida,
1638Negotiation/Review,Negociação / Revisão,
1639Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em,
1640Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento,
1641Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos,
1642Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações,
1643Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida Em Contas a Pagar,
1644Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida Em Contas a Receber,
1645Net Change in Cash,Variação Líquida Em Dinheiro,
1646Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido,
1647Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida do Ativo Imobilizado,
1648Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário,
1649Net ITC Available(A) - (B),ITC Líquido Disponível (a) - (b),
1650Net Pay,Pagamento Líquido,
1651Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0,
1652Net Profit,Lucro Líquido,
1653Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido,
1654Net Total,Total Líquido,
1655Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo,
1656New Account Name,Nome da Nova Conta,
1657New Address,Novo Endereço,
1658New BOM,Nova LDM,
1659New Batch ID (Optional),Novo ID do Lote (opcional),
1660New Batch Qty,Nova Quantidade de Lote,
1661New Company,Nova Empresa,
1662New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome,
1663New Customer Revenue,Receita Com Novos Clientes,
1664New Customers,Clientes Novos,
1665New Department,Novo Departamento,
1666New Employee,Novo Empregado,
1667New Location,Nova Localização,
1668New Quality Procedure,Novo Procedimento de Qualidade,
1669New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda,
1670New Sales Person Name,Nome do Novo Vendedor,
1671New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,New Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra,
1672New Warehouse Name,Nome do Novo Armazén,
1673New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0},
1674New task,Nova Tarefa,
1675New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas,
1676Newsletters,Newsletters,
1677Newspaper Publishers,Editor de Newsletter,
1678Next,Próximo,
1679Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead,
1680Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado,
1681Next Steps,Próximos Passos,
1682No Action,Nenhuma Ação,
1683No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!,
1684No Data,Sem Dados,
1685No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {},
1686No Employee Found,Nenhum Colaborador Encontrado,
1687No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0},
1688No Item with Serial No {0},Nenhum Item com Nº de Série {0},
1689No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência,
1690No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência,
1691No Items to pack,Nenhum item para embalar,
1692No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Lista de Materiais para Fabricação,
1693No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.,
1694No Permission,Nenhuma Permissão,
1695No Remarks,Sem Observações,
1696No Result to submit,Nenhum resultado para enviar,
1697No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1},
1698No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação,
1699No Student Groups created.,Não foi criado nenhum grupo de alunos.,
1700No Students in,Sem Alunos Em,
1701No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.,
1702No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada,
1703No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns,
1704No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas,
1705No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com email encontrado.,
1706No data for this period,Nenhum dado para este período,
1707No description given,Nenhuma descrição informada,
1708No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados,
1709No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio,
1710No items listed,Nenhum item listado,
1711No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado,
1712No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material,
1713No more updates,Nenhum update,
1714No of Interactions,Nº de Interações,
1715No of Shares,Nº de Ações,
1716No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.,
1717No products found,Nenhum produto encontrado,
1718No products found.,Não foram encontrados produtos.,
1719No record found,Nenhum registro encontrado,
1720No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura,
1721No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento,
1722No replies from,Sem respostas de,
1723No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado,
1724No tasks,não há tarefas,
1725No time sheets,Não há folhas de tempo,
1726No values,Sem valores,
1727No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.,
1728Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST,
1729Non Profit,Sem Fins Lucrativos,
1730Non Profit (beta),Sem Fins Lucrativos (beta),
1731Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST,
1732Non-Group to Group,Não-grupo Para Grupo,
1733None,Nenhum,
1734None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.,
1735Nos,Nos,
1736Not Available,Não Disponível,
1737Not Marked,Não Marcado,
1738Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue,
1739Not Permitted,Não Permitido,
1740Not Started,Não Iniciado,
1741Not active,Inativo,
1742Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0},
1743Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0},
1744Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0},
1745Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites,
1746Not permitted for {0},Não permitido para {0},
1747"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário",
1748Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Não é permitido. Por favor desative o tipo de unidade de serviço,
1749Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s),
1750Note: Item {0} entered multiple times,Observação: o Item {0} foi inserido mais de uma vez,
1751Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado,
1752Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : o sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0,
1753Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
1754Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos.,
1755Note: {0},Observação: {0},
1756Notes,Notas,
1757Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto,
1758Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.,
1759Nothing to change,Nada para mudar,
1760Notice Period,Período de Aviso Prévio,
1761Notify Customers via Email,Notificar Clientes Por E-mail,
1762Number,Número,
1763Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações,
1764Number of Interaction,Número de Interações,
1765Number of Order,Número de Pedidos,
1766"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo",
1767"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo",
1768Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4,
1769Odometer,Odômetro,
1770Office Equipments,Equipamentos de Escritório,
1771Office Maintenance Expenses,Despesas Com Manutenção de Escritório,
1772Office Rent,Aluguel do Escritório,
1773On Hold,Em Espera,
1774On Net Total,No Total Líquido,
1775One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.,
1776Online Auctions,Leilões Online,
1777Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,"Somente pedidos de licença com o status ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"" podem ser enviados",
1778"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.,
1779Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace,
1780Open BOM {0},Abrir LDM {0},
1781Open Item {0},Abrir Item {0},
1782Open Notifications,Notificações Abertas,
1783Open Orders,Pedidos Em Aberto,
1784Open a new ticket,Abra um novo ticket,
1785Opening,Abertura,
1786Opening (Cr),Abertura (cr),
1787Opening (Dr),Abertura (dr),
1788Opening Accounting Balance,Saldo de Abertura da Conta,
1789Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial,
1790Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0},
1791Opening Balance,Saldo Inicial,
1792Opening Balance Equity,Saldo de Abertura do Patrimônio Líquido,
1793Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal,
1794Opening Date should be before Closing Date,Data de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento,
1795Opening Entry Journal,Jornal de Entrada de Abertura,
1796Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
1797Opening Invoice Item,Item de Fatura de Abertura,
1798Opening Invoices,Abertura de Faturas,
1799Opening Invoices Summary,Resumo Das Faturas de Abertura,
1800Opening Qty,Qtde Abertura,
1801Opening Stock,Abertura de Estoque,
1802Opening Stock Balance,Saldo de Abertura do Estoque,
1803Opening Value,Valor de Abertura,
1804Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada,
1805Operation,Operação,
1806Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0},
1807"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações",
1808Operations,Operações,
1809Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco,
1810Opp Count,Nº de Oportunidades,
1811Opp/Lead %,Oport/Lead %,
1812Opportunities,Oportunidades,
1813Opportunities by lead source,Oportunidades por origem do lead,
1814Opportunity,Oportunidade,
1815Opportunity Amount,Valor da Oportunidade,
1816Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0},
1817"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.",
1818Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.,
1819Options,Opções,
1820Order Count,Contagem de Pedidos,
1821Order Entry,Entrada de Pedido,
1822Order Value,Valor do Pedido,
1823Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização,
1824Order/Quot %,Pedido / Orçamentos %,
1825Ordered,Pedido,
1826Ordered Qty,Qtde Encomendada,
1827"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Qtd Pedida: Quantidade pedida para compra, mas não recebida.",
1828Orders,Pedidos,
1829Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.,
1830Organization,Organização,
1831Organization Name,Nome da Organização,
1832Other,Outro,
1833Other Reports,Relatórios Adicionais,
1834"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)",
1835Others,Outros,
1836Out Qty,Qtde Saída,
1837Out Value,Valor Saída,
1838Out of Order,Fora de Serviço,
1839Outgoing,Saída,
1840Outstanding,Saldo Devedor,
1841Outstanding Amount,Valor Devido,
1842Outstanding Amt,Valor Devido,
1843Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para apagar,
1844Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1}),
1845Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero),
1846Overdue,Vencido,
1847Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1},
1848Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :,
1849Owner,Proprietário,
1850PAN,PAN,
1851POS,PDV,
1852POS Profile,Perfil do PDV,
1853POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda,
1854POS Profile required to make POS Entry,Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV,
1855POS Settings,Configurações do PDV,
1856Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1},
1857Packing Slip,Lista de Embalagem,
1858Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalagem cancelada(s),
1859Paid,Pago,
1860Paid Amount,Valor Pago,
1861Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0},
1862Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral,
1863Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue,
1864Parameter,Parâmetro,
1865Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item de Estoque,
1866Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento À Reunião de Pais de Professores,
1867Part-time,Meio Expediente,
1868Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados,
1869Partially Received,Parcialmente Recebido,
1870Party,Parceiro,
1871Party Name,Nome do Parceiro,
1872Party Type,Tipo de Parceiro,
1873Party Type and Party is mandatory for {0} account,O Tipo de Parceiro e o Parceiro são obrigatórios para a conta {0},
1874Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parceiro,
1875Party is mandatory,Parceiro é obrigatório,
1876Password,Senha,
1877Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida,
1878Past Due Date,Data de Vencimento Passado,
1879Patient,Paciente,
1880Patient Appointment,Nomeação do Paciente,
1881Patient Encounter,Encontro do Paciente,
1882Patient not found,Paciente não encontrado,
1883Pay Remaining,Pagar Restante,
1884Pay {0} {1},Pague {0} {1},
1885Payable,A Pagar,
1886Payable Account,Conta Para Pagamento,
1887Payable Amount,Valor a Pagar,
1888Payment,Pagamento,
1889Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento cancelado. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1890Payment Confirmation,Confirmação de Pagamento,
1891Payment Date,Data de Pagamento,
1892Payment Days,Datas de Pagamento,
1893Payment Document,Documento de Pagamento,
1894Payment Due Date,Data de Vencimento,
1895Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados,
1896Payment Entry,Pagamentos,
1897Payment Entry already exists,Pagamento já existe,
1898Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente.,
1899Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já foi criada,
1900Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento falhou. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1901Payment Gateway,Gateway de Pagamento,
1902"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.",
1903Payment Gateway Name,Nome do Gateway de Pagamento,
1904Payment Mode,Forma de Pagamento,
1905Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento,
1906Payment Request,Pedido de Pagamento,
1907Payment Request for {0},Pedido de Pagamento Para {0},
1908Payment Tems,Tems de Pagamento,
1909Payment Term,Termo de Pagamento,
1910Payment Terms,Termos de Pagamento,
1911Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento,
1912Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições,
1913Payment Type,Tipo de Pagamento,
1914"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna",
1915Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2},
1916Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2},
1917Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado,
1918Payments,Pagamentos,
1919Payroll,Folha de Pagamento,
1920Payroll Number,Número da Folha de Pagamento,
1921Payroll Payable,Folha de Pagamento a Pagar,
1922Payslip,Holerite,
1923Pending Activities,Atividades Pendentes,
1924Pending Amount,Total Pendente,
1925Pending Leaves,Folhas Pendentes,
1926Pending Qty,Pendente Qtde,
1927Pending Quantity,Quantidade Pendente,
1928Pending Review,Revisão Pendente,
1929Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje,
1930Pension Funds,Fundos de Pensão,
1931Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%,
1932Perception Analysis,Análise de Percepção,
1933Period,Período,
1934Period Closing Entry,Lançamento de Encerramento do Período,
1935Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento do Período,
1936Periodicity,Periodicidade,
1937Personal Details,Detalhes Pessoais,
1938Pharmaceutical,Farmacêutico,
1939Pharmaceuticals,Farmacêuticos,
1940Physician,Médico,
1941Piecework,Trabalho Por Peça,
1942Pincode,Pincode,
1943Place Of Supply (State/UT),Lugar de Fornecimento (estado / UT),
1944Place Order,Fazer Pedido,
1945Plan Name,Nome do Plano,
1946Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.,
1947Planned Qty,Qtde Planejada,
1948"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.",
1949Planning,Planejamento,
1950Plants and Machineries,Instalações e Maquinários,
1951Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Por Favor Defina o Grupo de Fornecedores Nas Configurações de Compra.,
1952Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas,
1953Please add the account to root level Company - ,Por favor adicione a conta ao nível da raiz da empresa -,
1954Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Por favor adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes,
1955Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Por favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda,
1956Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1957Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para buscar Serial Sem adição de item {0}",
1958Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"" para obter cronograma",
1959Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento,
1960Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Por favor crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0},
1961Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%,
1962Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
1963Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
1964Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ative a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário,
1965Please enable pop-ups,Por favor habilite os pop-ups,
1966Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não",
1967Please enter API Consumer Key,Por favor insira a chave do consumidor da API,
1968Please enter API Consumer Secret,Por favor insira o segredo do consumidor da API,
1969Please enter Account for Change Amount,Por favor insira a Conta para o Montante de Alterações,
1970Please enter Approving Role or Approving User,Por favor indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador,
1971Please enter Cost Center,Por favor indique Centro de Custo,
1972Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega,
1973Please enter Employee Id of this sales person,Digite o ID de Colaborador deste Vendedor,
1974Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa,
1975Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote,
1976Please enter Item Code to get batch no,Por favor insira o Código Item para obter lotes não,
1977Please enter Item first,Por favor indique primeiro item,
1978Please enter Maintaince Details first,Por favor indique Maintaince Detalhes primeiro,
1979Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Por favor indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1},
1980Please enter Preferred Contact Email,Por favor indique contato preferencial Email,
1981Please enter Production Item first,Por favor indique item Produção primeiro,
1982Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro,
1983Please enter Receipt Document,Por favor insira o Documento de Recibo,
1984Please enter Reference date,Por favor indique data de referência,
1985Please enter Repayment Periods,Por favor indique períodos de reembolso,
1986Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date,
1987Please enter Woocommerce Server URL,Por favor indique o URL do servidor de Woocommerce,
1988Please enter Write Off Account,Por favor indique a conta de abatimento,
1989Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor indique pelo menos uma fatura na tabela,
1990Please enter company first,Por favor insira primeira empresa,
1991Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro,
1992Please enter default currency in Company Master,Por favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa,
1993Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-,
1994Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai,
1995Please enter quantity for Item {0},Por favor indique a quantidade de item {0},
1996Please enter relieving date.,Por favor indique data da liberação.,
1997Please enter repayment Amount,Por favor indique reembolso Valor,
1998Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro,
1999Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido,
2000Please enter {0} first,Por favor indique {0} primeiro,
2001Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Por favor preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.,
2002Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0},
2003Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0},
2004Please login as another user to register on Marketplace,Por favor faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace,
2005Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.,
2006Please mention Basic and HRA component in Company,Por favor mencione o componente Básico e HRA na Empresa,
2007Please mention Round Off Account in Company,Por favor mencione completam Conta in Company,
2008Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione completam centro de custo na empresa,
2009Please mention no of visits required,O número de visitas é obrigatório,
2010Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o Nome do Lead em {0},
2011Please pull items from Delivery Note,Por favor puxar itens de entrega Nota,
2012Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa,
2013Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1},
2014Please save the patient first,Salve primeiro o paciente,
2015Please save the report again to rebuild or update,Por favor salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar,
2016"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira",
2017Please select Apply Discount On,Por favor selecione Aplicar Discount On,
2018Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0},
2019Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione LDM para o Item na linha {0},
2020Please select BOM in BOM field for Item {0},Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {0},
2021Please select Category first,Por favor selecione a Categoria primeiro,
2022Please select Charge Type first,Por favor selecione o Tipo de Encargo primeiro,
2023Please select Company,Por favor selecione Empresa,
2024Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação,
2025Please select Company and Posting Date to getting entries,Por favor selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições,
2026Please select Company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
2027Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos,
2028Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo,
2029Please select Course,Por favor selecione Curso,
2030Please select Drug,Por favor selecione Drug,
2031Please select Employee,Selecione Empregado,
2032Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Por favor selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas,
2033Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde,
2034"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que &quot;é o estoque item&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;é o item Vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há nenhum outro pacote de produtos",
2035Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão,
2036Please select Party Type first,Por favor selecione o Tipo de Parceiro primeiro,
2037Please select Patient,Selecione Paciente,
2038Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais,
2039Please select Posting Date before selecting Party,Por favor selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro,
2040Please select Posting Date first,Por favor selecione Data de lançamento primeiro,
2041Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preço,
2042Please select Program,Selecione o programa,
2043Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0},
2044Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro,
2045Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0},
2046Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.,
2047Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais,
2048Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito,
2049Please select a Company,Por favor selecione uma empresa,
2050Please select a batch,Selecione um lote,
2051Please select a csv file,Por favor selecione um arquivo csv,
2052Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad,
2053Please select a table,Selecione uma tabela,
2054Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida,
2055Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1},
2056Please select a warehouse,Selecione um armazém,
2057Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.,
2058Please select correct account,Por favor selecione conta correta,
2059Please select date,Por favor selecione a data,
2060Please select item code,Por favor selecione o código do item,
2061Please select month and year,Selecione mês e ano,
2062Please select prefix first,Por favor selecione o prefixo primeiro,
2063Please select the Company,Selecione a Empresa,
2064Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.,
2065Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;,
2066Please select the document type first,Por favor selecione o tipo de documento primeiro,
2067Please select weekly off day,Por favor selecione dia de folga semanal,
2068Please select {0},Por favor selecione {0},
2069Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro,
2070Please set 'Apply Additional Discount On',"Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';",
2071Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}",
2072Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por Favor, Defina a ""conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}",
2073Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1},
2074Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2c Limit Em Gst Settings.,
2075Please set Company,Defina Company,
2076Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for ';Company';,
2077Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por Favor Definir Payroll Conta a Pagar Padrão In Company {0},
2078Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1},
2079Please set Email Address,Por Favor Defina o Endereço de Email,
2080Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST Em Configurações GST,
2081Please set Hotel Room Rate on {},Defina a Tarifa do Quarto do Hotel Em {},
2082Please set Number of Depreciations Booked,Por Favor Defina o Número de Depreciações Marcado,
2083Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0},
2084Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Por favor defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário,
2085Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1},
2086Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0},
2087Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0},
2088Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Por favor defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1},
2089Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Por favor defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas,
2090Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0},
2091Please set default account in Salary Component {0},Por favor defina conta padrão no Componente Salarial {0},
2092Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante,
2093Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Por favor defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.,
2094Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Por favor defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.,
2095Please set default {0} in Company {1},Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1},
2096Please set filter based on Item or Warehouse,Por favor defina o filtro com base em artigo ou Armazém,
2097Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Por favor defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota,
2098Please set recurring after saving,Por favor defina recorrentes depois de salvar,
2099Please set the Company,Defina a Empresa,
2100Please set the Customer Address,Por Favor Defina o Endereço do Cliente,
2101Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0},
2102Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.,
2103Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina o email para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento,
2104Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item,
2105Please set the Payment Schedule,Por Favor Defina o Cronograma de Pagamento,
2106Please set the series to be used.,Por favor defina a série a ser usada.,
2107Please set {0} for address {1},Por favor defina {0} para o endereço {1},
2108Please setup Students under Student Groups,Por favor configure alunos sob grupos de estudantes,
2109Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em ';Feedback de Treinamento'; e depois ';Novo';",
2110Please specify Company,Por favor especifique Empresa,
2111Please specify Company to proceed,Por favor especifique a Empresa para prosseguir,
2112Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido ';De Caso No.';",
2113Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1},
2114Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos,
2115Please specify currency in Company,Por favor especifique moeda in Company,
2116Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos,
2117Please specify from/to range,Por favor especifique de / para variar,
2118Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados,
2119Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento,
2120Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.,
2121Point of Sale,Ponto de Vendas,
2122Point-of-Sale,Ponto de Vendas,
2123Point-of-Sale Profile,Perfil do Ponto de Vendas,
2124Portal,Portal,
2125Portal Settings,Configurações do Portal,
2126Possible Supplier,Possível Fornecedor,
2127Postal Expenses,Despesas Postais,
2128Posting Date,Data da Postagem,
2129Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura,
2130Posting Time,Horário da Postagem,
2131Posting date and posting time is mandatory,Data e horário da postagem são obrigatórios,
2132Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0},
2133Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.,
2134Practitioner Schedule,Agenda do Praticante,
2135Pre Sales,Pré Venda,
2136Preference,Preferência,
2137Prescribed Procedures,Procedimentos Prescritos,
2138Prescription,Prescrição,
2139Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição,
2140Prescription Duration,Duração da Prescrição,
2141Prescriptions,Prescrições,
2142Present,Presente,
2143Prev,Anterior,
2144Preview,Pré-visualização,
2145Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento,
2146Previous Financial Year is not closed,O Ano Financeiro Anterior não está fechado,
2147Price,Preço,
2148Price List,Lista de Preços,
2149Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado,
2150Price List Rate,Preço na Lista de Preços,
2151Price List master.,Cadastro da Lista de Preços.,
2152Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender,
2153Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de Preços {0} está desativada ou não existe,
2154Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias,
2155Pricing,Precificação,
2156Pricing Rule,Regra de Preços,
2157"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.",
2158"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.",
2159Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada,
2160Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.,
2161Primary Address Details,Detalhes Principais do Endereço,
2162Primary Contact Details,Detalhes Principais de Contato,
2163Principal Amount,Valor Principal,
2164Print Format,Formato de Impressão,
2165Print IRS 1099 Forms,Imprimir Formulários do Irs 1099,
2166Print Report Card,Imprimir Boletim,
2167Print Settings,Configurações de Impressão,
2168Print and Stationery,Impressão e Artigos de Papelaria,
2169Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão,
2170Print taxes with zero amount,Imprima impostos com montante zero,
2171Printing and Branding,Impressão e Branding,
2172Private Equity,Patrimônio Líquido,
2173Privilege Leave,Privilege Deixar,
2174Probation,Provação,
2175Probationary Period,Período Probatório,
2176Procedure,Procedimento,
2177Process Day Book Data,Dados do Livro do Dia de Processo,
2178Process Master Data,Dados Mestre do Processo,
2179Processing Chart of Accounts and Parties,Processando Plano de Contas e Partes,
2180Processing Items and UOMs,Processando Itens e UDMs,
2181Processing Party Addresses,Processando Endereços do Parceiro,
2182Processing Vouchers,Processando Vouchers,
2183Procurement,Cotação,
2184Produced Qty,Qtd Produzido,
2185Product,Produtos,
2186Product Bundle,Pacote de Produtos,
2187Product Search,Pesquisa de Produto,
2188Production,Produção,
2189Production Item,Bem de Produção,
2190Products,Produtos,
2191Profit and Loss,Lucro e Perdas,
2192Profit for the year,Lucros para o ano,
2193Program,Programa,
2194Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.,
2195Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.,
2196Program: ,Programa:,
2197Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.,
2198Project Collaboration Invitation,Convite Para Colaboração Em Projeto,
2199Project Id,ID Projeto,
2200Project Manager,Gerente de Projetos,
2201Project Name,Nome do Projeto,
2202Project Start Date,Data de Início do Projeto,
2203Project Status,Status do Projeto,
2204Project Summary for {0},Resumo do Projeto Para {0},
2205Project Update.,Atualização do Projeto.,
2206Project Value,Valor do Projeto,
2207Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.,
2208Project master.,Cadastro de Projeto.,
2209Project-wise data is not available for Quotation,Dados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos,
2210Projected,Projetado,
2211Projected Qty,Qtde Projetada,
2212Projected Quantity Formula,Fórmula de Quantidade Projetada,
2213Projects,Projetos,
2214Property,Propriedade,
2215Property already added,Propriedade já adicionada,
2216Proposal Writing,Proposta Redação,
2217Proposal/Price Quote,Proposta / Cotação de Preço,
2218Prospecting,Prospecção,
2219Provisional Profit / Loss (Credit),Provisão Lucro / Prejuízo (crédito),
2220Publications,Publicações,
2221Publish Items on Website,Publicar Itens no Site,
2222Published,Publicado,
2223Publishing,Publishing,
2224Purchase,Compras,
2225Purchase Amount,Valor de Compra,
2226Purchase Date,Data da Compra,
2227Purchase Invoice,Fatura de Compra,
2228Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada,
2229Purchase Manager,Gerente de Compras,
2230Purchase Master Manager,Gerente de Cadastros de Compras,
2231Purchase Order,Pedido de Compra,
2232Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra,
2233Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa),
2234Purchase Order Date,Data do Pedido,
2235Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos a tempo,
2236Purchase Order number required for Item {0},Número do Pedido de Compra necessário para o item {0},
2237Purchase Order to Payment,Pedido de Compra Para Pagamento,
2238Purchase Order {0} is not submitted,Pedido de Compra {0} não é enviado,
2239Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.,
2240Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de Compra dados a fornecedores.,
2241Purchase Price List,Preço de Compra Lista,
2242Purchase Receipt,Recibo de Compra,
2243Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é enviado,
2244Purchase Tax Template,Modelo de Impostos Sobre a Compra,
2245Purchase User,Usuário de Compra,
2246Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras,
2247Purchasing,Requisições,
2248Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0},
2249Qty,Qtd,
2250Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricar,
2251Qty Total,Qtd Total,
2252Qty for {0},Qtd Para {0},
2253Qualification,Qualificação,
2254Quality,Qualidade,
2255Quality Action,Ação de Qualidade,
2256Quality Goal.,Objetivo de Qualidade.,
2257Quality Inspection,Inspeção de Qualidade,
2258Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2},
2259Quality Management,Gestão da Qualidade,
2260Quality Meeting,Encontro de Qualidade,
2261Quality Procedure,Procedimento de Qualidade,
2262Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade,
2263Quality Review,Revisão de Qualidade,
2264Quantity,Quantidade,
2265Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1},
2266Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2},
2267Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0},
2268Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0},
2269Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1},
2270Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0,
2271Quantity to Make,Quantidade a Fazer,
2272Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.,
2273Quantity to Produce,Quantidade Para Produzir,
2274Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero,
2275Query Options,Opções de Consulta,
2276Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2277Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2278Quick Journal Entry,Lançamento no Livro Diário Rápido,
2279Quot Count,Contagem de Orçamentos,
2280Quot/Lead %,Orçamento/Lead %,
2281Quotation,Orçamento,
2282Quotation {0} is cancelled,O Orçamento {0} está cancelado,
2283Quotation {0} not of type {1},O Orçamento {0} não é do tipo {1},
2284Quotations,Orçamentos,
2285"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes",
2286Quotations received from Suppliers.,Orçamentos recebidos de fornecedores.,
2287Quotations: ,Orçamentos:,
2288Quotes to Leads or Customers.,Cotações Para Leads ou Clientes.,
2289RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1},
2290Range,Alcance,
2291Rate,Taxa,
2292Rate:,Taxa:,
2293Rating,Rating,
2294Raw Material,Matéria-prima,
2295Raw Materials,Matérias-primas,
2296Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.,
2297Re-open,Abrir Novamente,
2298Read blog,Leia o blog,
2299Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de Erpnext,
2300Reading Uploaded File,Lendo Arquivo Carregado,
2301Real Estate,Imóveis,
2302Reason For Putting On Hold,Razão Para Colocar Em Espera,
2303Reason for Hold,Razão Para Segurar,
2304Reason for hold: ,Razão da espera:,
2305Receipt,Recibo,
2306Receipt document must be submitted,O Documento de Recibo precisa ser enviado,
2307Receivable,A Receber,
2308Receivable Account,Contas a Receber,
2309Received,Recebido,
2310Received On,Recebeu Em,
2311Received Quantity,Quantidade Recebida,
2312Received Stock Entries,Entradas de Estoque Recebidas,
2313Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver,
2314Recipients,Destinatários,
2315Reconcile,Conciliar,
2316"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.",
2317Records,Registos,
2318Redirect URL,Redirecionar URL,
2319Ref,Referência,
2320Ref Date,Ref Data,
2321Reference,Referência,
2322Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datado de {1},
2323Reference Date,Data de Referência,
2324Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0},
2325Reference Document,Documento de Referência,
2326Reference Document Type,Referência Tipo de Documento,
2327Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0},
2328Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias,
2329Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência,
2330Reference No.,Referência No.,
2331Reference Number,Número de Referência,
2332Reference Owner,Proprietário de Referência,
2333Reference Type,Tipo de Referência,
2334"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}",
2335References,Referências,
2336Refresh Token,Token de Atualização,
2337Region,Região,
2338Register,Registo,
2339Reject,Rejeitar,
2340Rejected,Rejeitado,
2341Related,Relacionados,
2342Relation with Guardian1,Relação com Guardian1,
2343Relation with Guardian2,Relação com Guardian2,
2344Release Date,Data de Lançamento,
2345Reload Linked Analysis,Análise Recarregada,
2346Remaining,Remanescente,
2347Remaining Balance,Saldo Remanescente,
2348Remarks,Observações,
2349Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent,
2350Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cargas não é aplicável a esse elemento,
2351Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.,
2352Reopen,Reabrir,
2353Reorder Level,Estoque Mínimo,
2354Reorder Qty,Qtde Para Reposição,
2355Repeat Customer Revenue,Receita Clientes Repetidos,
2356Repeat Customers,Clientes Repetidos,
2357Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
2358Replied,Respondido,
2359Replies,Respostas,
2360Report,Relatório,
2361Report Builder,Criador de Relatório,
2362Report Type,Tipo de Relatório,
2363Report Type is mandatory,Tipo de Relatório é obrigatório,
2364Reports,Relatórios,
2365Reqd By Date,Entrega Esperada Em,
2366Reqd Qty,Reqd Qty,
2367Request for Quotation,Solicitação de Orçamento,
2368Request for Quotations,Solicitação de Orçamento,
2369Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas,
2370Request for purchase.,Solicitação de Compra.,
2371Request for quotation.,Solicitação de orçamento.,
2372Requested Qty,Qtde Solicitada,
2373"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.",
2374Requesting Site,Solicitando Site,
2375Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2},
2376Requestor,Solicitador,
2377Required On,Obrigatório On,
2378Required Qty,Qtde Requerida,
2379Required Quantity,Quantidade Requerida,
2380Reschedule,Reprogramar,
2381Research,Pesquisa,
2382Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento,
2383Researcher,Pesquisador,
2384Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento,
2385Reserve Warehouse,Armazém de Reserva,
2386Reserved Qty,Qtde Reservada,
2387Reserved Qty for Production,Qtde Reservada Para Produção,
2388Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.,
2389"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd.",
2390Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas,
2391Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação,
2392Reserved for sale,Reservado para venda,
2393Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação,
2394Resistant,Resistente,
2395Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.,
2396Responsibilities,Responsabilidades,
2397Rest Of The World,Resto do Mundo,
2398Restart Subscription,Reinicie a Assinatura,
2399Restaurant,Restaurante,
2400Result Date,Data do Resultado,
2401Result already Submitted,Resultado já enviado,
2402Resume,Currículo,
2403Retail,Varejo,
2404Retail & Wholesale,Varejo e Atacado,
2405Retail Operations,Operações de Distribuição,
2406Retained Earnings,Lucros Acumulados,
2407Retention Stock Entry,Entrada de Estoque de Retenção,
2408Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida,
2409Return,Devolução,
2410Return / Credit Note,Devolução / Nota de Crédito,
2411Return / Debit Note,Devolução / Nota de Débito,
2412Returns,Devoluções,
2413Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa,
2414Review Invitation Sent,Revisão do Convite Enviado,
2415Review and Action,Revisão e Ação,
2416Role,Função,
2417Rooms Booked,Quartos Reservados,
2418Root Company,Empresa Raiz,
2419Root Type,Tipo de Raiz,
2420Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório,
2421Root cannot be edited.,Root não pode ser editado.,
2422Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai,
2423Round Off,Arredondamento,
2424Rounded Total,Total Arredondado,
2425Route,Rota,
2426Row # {0}: ,Linha # {0}:,
2427Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2},
2428Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2},
2429Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2},
2430Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório,
2431Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3},
2432Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo,
2433Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo,
2434Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2},
2435Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.,
2436"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}",
2437Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.,
2438Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2},
2439Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2},
2440Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra,
2441Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado,
2442Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher,
2443Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe,
2444Row #{0}: Please set reorder quantity,Linha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição,
2445Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1},
2446Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1,
2447Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: o Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4}),
2448Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário,
2449"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil",
2450Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra,
2451Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: Armazém Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1},
2452Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação,
2453Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1},
2454Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2},
2455"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: o lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes",
2456Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1},
2457Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2},
2458Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. o valor pendente é {2},
2459Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1},
2460Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Linha {0} # o valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2},
2461Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3},
2462Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado,
2463Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.,
2464Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito,
2465Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito,
2466Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: o montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2},
2467Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota,
2468Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1},
2469Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1},
2470Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório,
2471Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1},
2472Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1},
2473Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2},
2474Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1},
2475Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória,
2476Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1},
2477Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória,
2478Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta,
2479Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.,
2480Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: a Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2},
2481Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora,
2482Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero,
2483Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: referência inválida {1},
2484Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4},
2485Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1},
2486Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento,
2487Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.,
2488Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Linha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas,
2489Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Linha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento,
2490Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Linha {0}: Por favor defina o código correto em Modo de pagamento {1},
2491Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: Qtde é obrigatória,
2492Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1},
2493Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório,
2494Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1},
2495Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.,
2496Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0,
2497Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3},
2498Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término,
2499Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0},
2500Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio.,
2501Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.,
2502S.O. No.,Número da Ordem de Venda,
2503SGST Amount,Quantidade de SGST,
2504SO Qty,Qtde na OV,
2505Safety Stock,Estoque de Segurança,
2506Salary,Salário,
2507Salary Slip ID,ID da Folha de Pagamento,
2508Salary Slip of employee {0} already created for this period,Contracheque do colaborador {0} já criado para este período,
2509Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1},
2510Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1},
2511Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe,
2512Salary Structure Missing,Estrutura Salarial Ausente,
2513Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal,
2514Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1},
2515Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício,
2516"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas.",
2517Sales,Vendas,
2518Sales Account,Conta de Vendas,
2519Sales Expenses,Despesas Com Vendas,
2520Sales Funnel,Funil de Vendas,
2521Sales Invoice,Fatura de Venda,
2522Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada,
2523Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
2524Sales Manager,Gerente de Vendas,
2525Sales Master Manager,Gerente de Cadastros de Vendas,
2526Sales Order,Pedido de Venda,
2527Sales Order Item,Item do Pedido de Venda,
2528Sales Order required for Item {0},Pedido de Venda necessário para o item {0},
2529Sales Order to Payment,Pedido de Venda Para Pagamento,
2530Sales Order {0} is not submitted,Pedido de Venda {0} não foi enviado,
2531Sales Order {0} is not valid,Pedido de Venda {0} não é válido,
2532Sales Order {0} is {1},Pedido de Venda {0} É {1},
2533Sales Orders,Pedidos de Venda,
2534Sales Partner,Parceiro de Vendas,
2535Sales Pipeline,Pipeline de Vendas,
2536Sales Price List,Lista de Preço de Venda,
2537Sales Return,Devolução de Vendas,
2538Sales Summary,Resumo de Vendas,
2539Sales Tax Template,Modelo de Impostos Sobre Vendas,
2540Sales Team,Equipe de Vendas,
2541Sales User,Usuário de Vendas,
2542Sales and Returns,Vendas e Devoluções,
2543Sales campaigns.,Campanhas de vendas.,
2544Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção,
2545Salutation,Saudação,
2546Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez,
2547Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.,
2548Same supplier has been entered multiple times,Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes,
2549Sample,Amostra,
2550Sample Collection,Coleção de Amostras,
2551Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1},
2552Sanctioned,Liberada,
2553Sanctioned Amount,Valor Liberado,
2554Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Liberado não pode ser maior do que no Pedido de Reembolso na linha {0}.,
2555Sand,Areia,
2556Saturday,Sábado,
2557Saved,Salvo,
2558Saving {0},Salvando {0},
2559Scan Barcode,Scan Barcode,
2560Schedule,Agendar,
2561Schedule Admission,Agendar Admissão,
2562Schedule Course,Calendário de Cursos,
2563Schedule Date,Data Agendada,
2564Schedule Discharge,Descarga Horária,
2565Scheduled,Agendado,
2566Scheduled Upto,Programado Até,
2567"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?",
2568Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima,
2569Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5,
2570Scorecards,Scorecards,
2571Scrapped,Sucateada,
2572Search,Pesquisar,
2573Search Results,Procurar Resultados,
2574Search Sub Assemblies,Pesquisa Subconjuntos,
2575"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras",
2576"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.",
2577Secret Key,Chave Secreta,
2578Secretary,Secretário,
2579Section Code,Código da Seção,
2580Secured Loans,Empréstimos Garantidos,
2581Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias,
2582Securities and Deposits,Títulos e Depósitos,
2583See All Articles,Veja Todos os Artigos,
2584See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos,
2585See past orders,Veja pedidos anteriores,
2586See past quotations,Veja citações passadas,
2587Select,Selecionar,
2588Select Alternate Item,Selecionar Item Alternativo,
2589Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo,
2590Select BOM,Selecionar LDM,
2591Select BOM and Qty for Production,Selecionar LDM e Quantidade Para Produção,
2592"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione Bom, Quantidade e Para Armazém",
2593Select Batch,Selecione Lote,
2594Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote,
2595Select Brand...,Selecione a Marca...,
2596Select Company,Selecione Empresa,
2597Select Company...,Selecione a Empresa...,
2598Select Customer,Selecione o Cliente,
2599Select Days,Selecione Dias,
2600Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão,
2601Select DocType,Selecione DocType,
2602Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...,
2603Select Item (optional),Selecione Item (opcional),
2604Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega,
2605Select Items to Manufacture,Selecionar Itens Para Produzir,
2606Select Loyalty Program,Selecione o Programa de Fidelidade,
2607Select Patient,Selecione Paciente,
2608Select Possible Supplier,Selecione Possível Fornecedor,
2609Select Property,Selecione a Propriedade,
2610Select Quantity,Selecionar Quantidade,
2611Select Serial Numbers,Selecione Números de Série,
2612Select Target Warehouse,Selecionar Depósito de Destino,
2613Select Warehouse...,Selecione Armazém...,
2614Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta,
2615Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do funcionário.,
2616Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.,
2617Select change amount account,Selecione a conta de troco,
2618Select company first,Selecione a empresa primeiro,
2619Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade,
2620Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.,
2621Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.,
2622Select the program first,Selecione primeiro o programa,
2623Select to add Serial Number.,Selecione Para Adicionar o Número de Série.,
2624Select your Domains,Selecione seus domínios,
2625Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.,
2626Sell,Vender,
2627Selling,Vendas,
2628Selling Amount,Valor de Venda,
2629Selling Price List,Lista de Preços de Venda,
2630Selling Rate,Taxa de Vendas,
2631"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}",
2632Send Grant Review Email,Enviar o E-mail de Revisão de Concessão,
2633Send Now,Enviar Agora,
2634Send SMS,Envie SMS,
2635Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos,
2636Sensitivity,Sensibilidade,
2637Sent,Enviado,
2638Serial No and Batch,Número de Série e Lote,
2639Serial No is mandatory for Item {0},Número de séries é obrigatório para item {0},
2640Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1},
2641Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1},
2642Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1},
2643Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1},
2644Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén,
2645Serial No {0} does not exist,Nº de Série {0} não existe,
2646Serial No {0} has already been received,Nº de Série {0} já foi recebido,
2647Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1},
2648Serial No {0} is under warranty upto {1},Nº de Série {0} está na garantia até {1},
2649Serial No {0} not found,Serial no {0} não foi encontrado,
2650Serial No {0} not in stock,Nº de Série {0} esgotado,
2651Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração,
2652Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Série Obrigatório Para o Item Serializado {0},
2653Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1},
2654Serial Numbers,Números de Série,
2655Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega,
2656Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado,
2657Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez,
2658Serialized Inventory,Inventário Por Nº de Série,
2659Series Updated,Série Atualizada,
2660Series Updated Successfully,Série Atualizada Com Sucesso,
2661Series is mandatory,Série é obrigatório,
2662Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1},
2663Service,Serviço,
2664Service Expense,Despesa Com Manutenção de Veículos,
2665Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço,
2666Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.,
2667Service Level.,Nível de Serviço.,
2668Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço,
2669Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço,
2670Services,Serviços,
2671"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc",
2672Set Details,Detalhes do Conjunto,
2673Set New Release Date,Definir Nova Data de Lançamento,
2674Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?,
2675Set Status,Definir Status,
2676Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras,
2677Set as Closed,Definir Como Fechado,
2678Set as Completed,Definir Como Concluído,
2679Set as Default,Definir Como Padrão,
2680Set as Lost,Definir Como Perdido,
2681Set as Open,Definir Como Aberto,
2682Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo,
2683Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.,
2684Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2},
2685"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}",
2686Setting defaults,Configuração de padrões,
2687Setting up Email,Configurando Email,
2688Setting up Email Account,Configurando Conta de Email,
2689Setting up Employees,Configurando Colaboradores,
2690Setting up Taxes,Configurando Impostos,
2691Setting up company,Criação de empresa,
2692Settings,Configurações,
2693"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.",
2694Settings for website homepage,Configurações para página inicial do site,
2695Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website,
2696Settled,Liquidado,
2697Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway.,
2698Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup,
2699Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensões do cheque para impressão,
2700Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas do PDV,
2701Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do PDV (Online / Offline),
2702Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext,
2703Share Balance,Balanço de Ações,
2704Share Ledger,Ledger de Ações,
2705Share Management,Gerenciamento de Ações,
2706Share Transfer,Transferência de Ações,
2707Share Type,Tipo de Ação,
2708Shareholder,Acionista,
2709Ship To State,Enviar Para Estado,
2710Shipments,Entregas,
2711Shipping,Expedição,
2712Shipping Address,Endereço Para Entrega,
2713"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio",
2714Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra,
2715Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda,
2716Shopify Supplier,Fornecedor Shopify,
2717Shopping Cart,Carrinho de Compras,
2718Shopping Cart Settings,Configurações do Carrinho de Compras,
2719Short Name,Nome Curto,
2720Shortage Qty,Qtde Em Falta,
2721Show Completed,Mostrar Concluído,
2722Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo,
2723Show Employee,Mostrar Empregado,
2724Show Open,Mostrar Aberta,
2725Show Opening Entries,Mostrar Entradas de Abertura,
2726Show Payment Details,Mostrar Detalhes de Pagamento,
2727Show Return Entries,Mostrar Entradas de Devolução,
2728Show Salary Slip,Mostrar Contracheque,
2729Show Variant Attributes,Mostrar Atributos Variantes,
2730Show Variants,Mostrar Variantes,
2731Show closed,Mostrar fechados,
2732Show exploded view,Mostrar vista explodida,
2733Show only POS,Mostrar apenas POS,
2734Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado,
2735Show zero values,Mostrar valores zerados,
2736Sick Leave,Licença Médica,
2737Silt,Silt,
2738Single Variant,Variante Única,
2739Single unit of an Item.,Unidade única de um item.,
2740"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os funcionários a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}",
2741"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}",
2742Slideshow,Apresentação de Slides,
2743Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma,
2744Small,Pequeno,
2745Soap & Detergent,Soap & Detergente,
2746Software,Software,
2747Software Developer,Software Developer,
2748Softwares,Softwares,
2749Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100,
2750Sold,Vendido,
2751Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos,
2752Some information is missing,Alguma informação está faltando,
2753Something went wrong!,Algo deu errado!,
2754"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas",
2755Source,Origem,
2756Source Name,Nome da Fonte,
2757Source Warehouse,Armazém de Origem,
2758Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais,
2759Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0},
2760Source and target warehouse must be different,O Armazém de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro,
2761Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos (passivos),
2762Source warehouse is mandatory for row {0},O Armazém de origem é obrigatório para a linha {0},
2763Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM {0} especificada não existe para o Item {1},
2764Split,Dividido,
2765Split Batch,Lote Dividido,
2766Split Issue,Problema de Divisão,
2767Sports,Esportes,
2768Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1},
2769Standard,Padrão,
2770Standard Buying,Compra Padrão,
2771Standard Selling,Venda Padrão,
2772Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.,
2773Start Date,Data de Início,
2774Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.,
2775Start Year,Ano de Início,
2776"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}",
2777"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término fora de um Período da Folha de Pagamento válido, não é possível calcular {0}.",
2778Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0},
2779Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0},
2780Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa ';{0}';,
2781Start on,Início Em,
2782State,Estado,
2783State/UT Tax,Imposto Estadual,
2784Statement of Account,Extrato da Conta,
2785Status must be one of {0},Status deve ser um dos {0},
2786Stock,Estoque,
2787Stock Adjustment,Ajuste do Estoque,
2788Stock Analytics,Análise do Estoque,
2789Stock Assets,Ativos Estoque,
2790Stock Available,Disponível Em Estoque,
2791Stock Balance,Balanço de Estoque,
2792Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço,
2793Stock Entry,Lançamento no Estoque,
2794Stock Entry {0} created,Lançamento de Estoque {0} criado,
2795Stock Entry {0} is not submitted,Lançamento no Estoque {0} não é enviado,
2796Stock Expenses,Despesas Com Estoque,
2797Stock In Hand,Estoque na Mão,
2798Stock Items,Itens de Estoque,
2799Stock Ledger,Livro de Inventário,
2800Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL as entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados,
2801Stock Levels,Níveis de Estoque,
2802Stock Liabilities,Passivo Estoque,
2803Stock Options,Opções de Compra,
2804Stock Qty,Quantidade Em Estoque,
2805Stock Received But Not Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
2806Stock Reports,Relatórios de Estoque,
2807Stock Summary,Resumo do Estoque,
2808Stock Transactions,Transações de Estoque,
2809Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque,
2810Stock Value,Valor do Estoque,
2811Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3},
2812Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0},
2813Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0},
2814Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoque não pode existir por item {0} já que tem variantes,
2815Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados,
2816Stop,Parar,
2817Stopped,Parado,
2818"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar",
2819Stores,Lojas,
2820Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso,
2821Student,Aluno,
2822Student Activity,Atividade Estudantil,
2823Student Address,Endereço do Estudante,
2824Student Admissions,Admissões de Alunos,
2825Student Attendance,Frequência do Aluno,
2826"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes",
2827Student Email Address,Endereço de Email do Estudante,
2828Student Email ID,Email do Aluno,
2829Student Group,Grupo de Alunos,
2830Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força,
2831Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.,
2832Student Group: ,Grupo de Estudantes:,
2833Student ID,ID do Aluno,
2834Student ID: ,Identidade Estudantil:,
2835Student LMS Activity,Atividade Lms do Aluno,
2836Student Mobile No.,Celular do Aluno,
2837Student Name,Nome do Aluno,
2838Student Name: ,Nome do Aluno:,
2839Student Report Card,Cartão de Relatório do Aluno,
2840Student is already enrolled.,Aluno já está inscrito.,
2841Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3},
2842Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1},
2843Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1},
2844"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos",
2845Sub Assemblies,Subconjuntos,
2846Sub Type,Subtipo,
2847Sub-contracting,Subcontratação,
2848Subcontract,Subcontratar,
2849Subject,Assunto,
2850Submit,Enviar,
2851Submit Proof,Enviar Prova,
2852Submit Salary Slip,Enviar Folha de Pagamentos,
2853Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.,
2854Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário,
2855Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais...,
2856Subscription,Inscrição,
2857Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas,
2858Subscriptions,Assinaturas,
2859Subtotal,Subtotal,
2860Successful,Bem Sucedido,
2861Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso,
2862Successfully Set Supplier,Definir o Fornecedor Com Sucesso,
2863Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso,
2864Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!,
2865Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.,
2866Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0}),
2867Summary,Resumo,
2868Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes,
2869Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes,
2870Sunday,Domingo,
2871Suplier,Fornecedor,
2872Supplier,Fornecedor,
2873Supplier Group,Grupo de Fornecedores,
2874Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.,
2875Supplier Id,ID do Fornecedor,
2876Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento,
2877Supplier Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Compra,
2878Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0},
2879Supplier Name,Nome do Fornecedor,
2880Supplier Part No,Nº da Peça no Fornecedor,
2881Supplier Quotation,Orçamento de Fornecedor,
2882Supplier Scorecard,Scorecard do Fornecedor,
2883Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra,
2884Supplier database.,Banco de dados do fornecedor.,
2885Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1},
2886Supplier(s),Fornecedor(es),
2887Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN,
2888Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas,
2889Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos,
2890Supply Type,Tipo de Alimentação,
2891Support,Pós-vendas,
2892Support Analytics,Análise de Pós-vendas,
2893Support Settings,Configurações do Pós Vendas,
2894Support Tickets,Bilhetes de Suporte,
2895Support queries from customers.,Suporte às perguntas de clientes.,
2896Susceptible,Susceptível,
2897Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas,
2898Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0},
2899Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0},
2900System Manager,Administrador do Sistema,
2901TDS Rate %,% de taxa de TDS,
2902Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui,
2903Target,Meta,
2904Target ({}),Meta ({}),
2905Target On,Meta Em,
2906Target Warehouse,Armazém de Destino,
2907Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0},
2908Task,Tarefa,
2909Tasks,Tarefas,
2910Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1}),
2911Tax,Imposto,
2912Tax Assets,Ativo Fiscal,
2913Tax Category,Categoria de Impostos,
2914Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.,
2915"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque,
2916Tax ID,Cpf/cnpj,
2917Tax Id: ,Cpf/cnpj:,
2918Tax Rate,Alíquota do Imposto,
2919Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0},
2920Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.,
2921Tax Template is mandatory.,Modelo de impostos é obrigatório.,
2922Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.,
2923Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.,
2924Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.,
2925Tax template for selling transactions.,Modelo impostos para transações de venda.,
2926Taxable Amount,Valor Tributável,
2927Taxes,Impostos,
2928Team Updates,Updates da Equipe,
2929Technology,Tecnologia,
2930Telecommunications,Telecomunicações,
2931Telephone Expenses,Despesas Com Telefone,
2932Television,Televisão,
2933Template Name,Nome do Modelo,
2934Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.,
2935Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.,
2936Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.,
2937Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.,
2938Temporarily on Hold,Temporariamente Em Espera,
2939Temporary,Temporário,
2940Temporary Accounts,Contas Temporárias,
2941Temporary Opening,Abertura Temporária,
2942Terms and Conditions,Termos e Condições,
2943Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições,
2944Territory,Território,
2945Test,Teste,
2946Thank you,Obrigado,
2947Thank you for your business!,Obrigado pela compra!,
2948The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O ';A partir do número do pacote'; o campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.,
2949The Brand,A Marca,
2950The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch,
2951The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada,
2952The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.,
2953The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2954The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2955The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2956The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2957The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.,
2958The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.,
2959The field From Shareholder cannot be blank,O campo do Acionista não pode estar em branco,
2960The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco,
2961The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco,
2962The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando,
2963The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre de Data e To Date,
2964The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.,
2965The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.,
2966The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes,
2967The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento,
2968The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item,
2969The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch,
2970The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos,
2971The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa,
2972The shares already exist,As ações já existem,
2973The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0},
2974"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho",
2975"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc",
2976"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado",
2977There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.,
2978There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.,
2979There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1},
2980"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """,
2981There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1},
2982There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
2983There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.,
2984There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado,
2985"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.",
2986There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso,
2987There were errors.,Ocorreram erros.,
2988This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido,
2989This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item É Uma Variante de {0} (modelo).,
2990This Month's Summary,Resumo Deste Mês,
2991This Week's Summary,Resumo da Semana,
2992This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?,
2993This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração,
2994This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está fora do limite {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?,
2995This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.,
2996This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.,
2997This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.,
2998This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.,
2999This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.,
3000This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.,
3001This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.,
3002This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.,
3003This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext,
3004This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes,
3005This is based on stock movement. See {0} for details,Isto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes,
3006This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto,
3007This is based on the attendance of this Employee,Isto é baseado na frequência deste Colaborador,
3008This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado na frequência do aluno,
3009This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
3010This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.,
3011This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes,
3012This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
3013This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
3014This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?,
3015This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3},
3016Time Sheet for manufacturing.,Registro de Tempo para fabricação,
3017Time Tracking,Controle de Tempo,
3018"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}",
3019Time slots added,Slots de tempo adicionados,
3020Time(in mins),Tempo (em minutos),
3021Timer,Cronômetro,
3022Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.,
3023Timesheet,Registro de Tempo,
3024Timesheet for tasks.,Registros de Tempo para tarefas.,
3025Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado,
3026Timesheets,Registros de Tempo,
3027"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa",
3028Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Títulos para modelos de impressão por exemplo Fatura Proforma.,
3029To,Para,
3030To Address 1,Para Endereço 1,
3031To Address 2,Para Endereço 2,
3032To Bill,Para Faturar,
3033To Date,Até a Data,
3034To Date cannot be before From Date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
3035To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data,
3036To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date,
3037To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0},
3038To Datetime,Até a Data e Hora,
3039To Deliver,Para Entregar,
3040To Deliver and Bill,Para Entregar e Faturar,
3041To Fiscal Year,Para o Ano Fiscal,
3042To GSTIN,Para GSTIN,
3043To Party Name,Para o Parceiro,
3044To Pin Code,Para Fixar o Código,
3045To Place,Colocar,
3046To Receive,Receber,
3047To Receive and Bill,Para Receber e Faturar,
3048To State,Declarar,
3049To Warehouse,Para o Armazén,
3050To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário,
3051To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data,
3052To date can not be less than from date,Até o momento não pode ser menor que a data,
3053To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado,
3054"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Sujeito, selecione o Tipo de Sujeito primeiro",
3055"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.",
3056"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída",
3057To make Customer based incentive schemes.,Fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.,
3058"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens",
3059"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.",
3060"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '",
3061To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.,
3062To {0},Para {0},
3063To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2},
3064Toggle Filters,Toggle Filters,
3065Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.,
3066Tools,Ferramentas,
3067Total (Credit),Total (crédito),
3068Total (Without Tax),Total (sem Imposto),
3069Total Absent,Total de Faltas,
3070Total Achieved,Total de Alcançados,
3071Total Actual,Total Atual,
3072Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas,
3073Total Amount,Valor Total,
3074Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada,
3075Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos,
3076Total Budget,Orçamento Total,
3077Total Collected: {0},Total Coletado: {0},
3078Total Commission,Total da Comissão,
3079Total Contribution Amount: {0},Valor Total da Contribuição: {0},
3080Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado,
3081Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.,
3082Total Deduction,Dedução Total,
3083Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado,
3084Total Leaves,Total de Licenças,
3085Total Order Considered,Total Considerado Em Pedidos,
3086Total Order Value,Valor Total do Pedido,
3087Total Outgoing,Total de Saída,
3088Total Outstanding,Total Pendente,
3089Total Outstanding Amount,Saldo Devedor Total,
3090Total Outstanding: {0},Total Pendente: {0},
3091Total Paid Amount,Valor Total Pago,
3092Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado,
3093Total Payments,Total de Pagamentos,
3094Total Present,Total Presente,
3095Total Qty,Quantidade Total,
3096Total Quantity,Quantidade Total,
3097Total Revenue,Receita Total,
3098Total Student,Estudante Total,
3099Total Target,Meta Total,
3100Total Tax,Fiscal Total,
3101Total Taxable Amount,Valor Total Tributável,
3102Total Taxable Value,Valor Tributável Total,
3103Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0},
3104Total Variance,Variância Total,
3105Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%,
3106Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2}),
3107Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado,
3108Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante liberado total,
3109Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período,
3110Total allocated leaves are more than days in the period,Total de licenças alocadas é maior do que número de dias no período,
3111Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100,
3112Total cannot be zero,Total não pode ser zero,
3113Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100,
3114Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1},
3115Total hours: {0},Total de horas: {0},
3116Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0},
3117Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0},
3118Total {0} ({1}),Total {0} ({1}),
3119"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar ';Distribuir taxas sobre';",
3120Total(Amt),Total (quantia),
3121Total(Qty),Total (qtde),
3122Traceability,Rastreabilidade,
3123Traceback,Traceback,
3124Track Leads by Lead Source.,Rastrear Leads Por Origem.,
3125Training,Treinamento,
3126Training Event,Evento de Treinamento,
3127Training Events,Eventos de Treinamento,
3128Training Feedback,Feedback do Treinamento,
3129Training Result,Resultado do Treinamento,
3130Transaction,Transação,
3131Transaction Date,Data da Transação,
3132Transaction Type,Tipo de Transação,
3133Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento,
3134Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0},
3135Transaction reference no {0} dated {1},Referência da transação nº {0} em {1},
3136Transactions,Transações,
3137Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia,
3138Transfer,Transferir,
3139Transfer Material,Transferência de Material,
3140Transfer Type,Tipo de Transferência,
3141Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro,
3142Transfered,Transferido,
3143Transferred Quantity,Quantidade Transferida,
3144Transport Receipt Date,Data de Recebimento de Transporte,
3145Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não,
3146Transportation,Transporte,
3147Transporter ID,ID do Transportador,
3148Transporter Name,Nome da Transportadora,
3149Travel,Viagem,
3150Travel Expenses,Despesas Com Viagem,
3151Tree Type,Tipo de Árvore,
3152Tree of Bill of Materials,Árvore da Lista de Materiais,
3153Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens.,
3154Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos,
3155Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.,
3156Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo.,
3157Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.,
3158Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez,
3159Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação,
3160Trialling,Julgamento,
3161Type of Business,Tipo de Negócios,
3162Types of activities for Time Logs,Tipos de Atividades para Registros de Tempo,
3163UOM,UDM,
3164UOM Conversion factor is required in row {0},Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0},
3165UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de Conversão de UDM é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1},
3166URL,URL,
3167Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0},
3168Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente,
3169Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100,
3170Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:,
3171Unblock Invoice,Desbloquear Fatura,
3172Uncheck all,Desmarcar Todos,
3173Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo (crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados,
3174Unit,Unidade,
3175Unit of Measure,Unidade de Medida,
3176Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator,
3177Unknown,Desconhecido,
3178Unpaid,A Pagar,
3179Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos,
3180Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição neste Resumo por Email,
3181Unsubscribed,Inscrição Cancelada,
3182Until,Até,
3183Unverified Webhook Data,Dados Não-confirmados da Webhook,
3184Update Account Name / Number,Atualizar Nome / Número da Conta,
3185Update Account Number / Name,Atualizar Número da Conta / Nome,
3186Update Cost,Atualizar Custo,
3187Update Items,Atualizar Itens,
3188Update Print Format,Atualizar Formato de Impressão,
3189Update Response,Atualizar Resposta,
3190Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.,
3191Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.,
3192Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra,
3193Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0},
3194Updating Variants...,Atualizando Variantes...,
3195Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique seu timbre e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).,
3196Upper Income,Alta Renda,
3197Use Sandbox,Use Sandbox,
3198Used Leaves,Folhas Usadas,
3199User,Usuário,
3200User ID,ID de Usuário,
3201User ID not set for Employee {0},ID de Usuário Não Definida Para Colaborador {0},
3202User Remark,Observação do Usuário,
3203User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0},
3204User {0} already exists,O usuário {0} já existe,
3205User {0} created,Usuário {0} criado,
3206User {0} does not exist,Usuário {0} não existe,
3207User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.,
3208User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1},
3209User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1},
3210Users,Usuários,
3211Utility Expenses,Despesas Com Utilidades,
3212Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.,
3213Valid Till,Válida Até,
3214Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo,
3215Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade,
3216Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação,
3217Validity,Validade,
3218Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.,
3219Valuation Rate,Taxa de Avaliação,
3220Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Estoque de Abertura,
3221Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive,
3222Value Or Qty,Valor Ou Qtde,
3223Value Proposition,Proposta de Valor,
3224Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4},
3225Value missing,Valor ausente,
3226Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1},
3227"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST",
3228Variable,Variável,
3229Variance,Variação,
3230Variance ({}),Variação ({}),
3231Variant,Variante,
3232Variant Attributes,Atributos Variante,
3233Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada,
3234Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante,
3235Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.,
3236Vehicle Expenses,Despesas Com Veículos,
3237Vehicle No,Placa do Veículo,
3238Vehicle Type,Tipo de Veículo,
3239Vehicle/Bus Number,Número de Veículo / Ônibus,
3240Venture Capital,Capital de Risco,
3241View Chart of Accounts,Visualizar Plano de Contas,
3242View Fees Records,Exibir Registros de Taxas,
3243View Form,Visualizar Formulário,
3244View Lab Tests,Ver Testes Laboratoriais,
3245View Leads,Ver Leads,
3246View Ledger,Ver Livro Razão,
3247View Now,Ver Agora,
3248View a list of all the help videos,Ver uma lista de todos os vídeos de ajuda,
3249View in Cart,Ver Carrinho,
3250Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.,
3251Visit the forums,Visite os fóruns,
3252Vital Signs,Sinais Vitais,
3253Volunteer,Voluntário,
3254Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.,
3255Volunteer information.,Informação de voluntários.,
3256Voucher #,Comprovante #,
3257Voucher No,Nº do Comprovante,
3258Voucher Type,Tipo de Comprovante,
3259WIP Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
3260Walk In,Vitrine,
3261Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.,
3262Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.,
3263Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório,
3264Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para estoque o item {0} na linha {1},
3265Warehouse not found in the system,Armazém não foi encontrado no sistema,
3266"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém requerido na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}",
3267Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem do estoque {0},
3268Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1},
3269Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1},
3270Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe,
3271"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.",
3272Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro,
3273Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.,
3274Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.,
3275Warning,Aviso,
3276Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2},
3277Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0},
3278Warning: Invalid attachment {0},Aviso: anexo inválido {0},
3279Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos,
3280Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo,
3281Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1},
3282Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : o sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero,
3283Warranty,Garantia,
3284Warranty Claim,Solicitação de Garantia,
3285Warranty Claim against Serial No.,Solicitação de Garantia contra nº de Série,
3286Website,Site,
3287Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site,
3288Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado,
3289Website Listing,Listagem de Sites,
3290Website Manager,Administrador do Site,
3291Website Settings,Configurações do Site,
3292Wednesday,Quarta-feira,
3293Week,Semana,
3294Weekdays,Dias da Semana,
3295Weekly,Semanalmente,
3296"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Também mencione ""Unidade de Medida de Peso""",
3297Welcome email sent,Email de Boas Vindas enviado,
3298Welcome to ERPNext,Bem Vindo Ao Erpnext,
3299What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?,
3300What does it do?,O que isto faz?,
3301Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas.,
3302White,Branco,
3303Wire Transfer,Transferência Bancária,
3304WooCommerce Products,Produtos Woocommerce,
3305Work In Progress,Trabalho Em Andamento,
3306Work Order,Ordem de Trabalho,
3307Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM,
3308Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item,
3309Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0},
3310Work Order not created,Ordem de serviço não criada,
3311Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda,
3312Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada,
3313Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0},
3314Work Summary for {0},Resumo do Trabalho Para {0},
3315Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Armazém de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar,
3316Workflow,Fluxo de Trabalho,
3317Working,Trabalhando,
3318Working Hours,Horas de Trabalho,
3319Workstation,Estação de Trabalho,
3320Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Workstation é fechado nas seguintes datas conforme lista do feriado: {0},
3321Wrapping up,Empacotando,
3322Wrong Password,Senha Incorreta,
3323Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa,
3324You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0},
3325You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco,
3326You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado,
3327You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória,
3328You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item,
3329You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário',
3330You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura,
3331You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido.,
3332You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias,
3333You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.,
3334You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso,
3335You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.,
3336You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta,
3337You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. o Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais,
3338You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto ';Externo';,
3339You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.,
3340You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.,
3341You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar,
3342You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.,
3343You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1},
3344You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0},
3345You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Você digitou itens duplicados. Por favor corrigir e tentar novamente.,
3346You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.,
3347You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.,
3348You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.,
3349You need to be logged in to access this page,Você precisa estar logado para acessar esta página,
3350You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras,
3351You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?,
3352Your Organization,Sua Organização,
3353Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio,
3354Your email address...,Seu endereço de email...,
3355Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!,
3356Your tickets,Seus ingressos,
3357ZIP Code,CEP,
3358[Error],[Erro],
3359[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há [{0}] ({0}) em estoque.,
3360`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.,
3361based_on,baseado em,
3362cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100,
3363disabled user,usuário desativado,
3364"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Desenvolve ferramentas para construtores """,
3365"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade""",
3366"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito",
3367hidden,oculto,
3368modified,modificado,
3369old_parent,old_parent,
3370on,em,
3371{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado,
3372{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2},
3373{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3},
3374{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo,
3375{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2},
3376{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2},
3377{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5},
3378{0} Digest,{0} Digest,
3379{0} Request for {1},{0} pedido para {1},
3380{0} Result submittted,{0} Resultado enviado,
3381{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.,
3382{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.,
3383{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados,
3384{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2},
3385{0} against Purchase Order {1},{0} relacionado ao Pedido de Compra {1},
3386{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Fatura de Venda {1},
3387{0} against Sales Order {1},{0} contra o Pedido de Venda {1},
3388{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3},
3389{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis,
3390{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido,
3391{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo,
3392{0} created,{0} criou,
3393"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.",
3394"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.",
3395{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1},
3396{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner,
3397{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item,
3398{0} for {1},{0} para {1},
3399{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso,
3400{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1},
3401{0} hours,{0} horas,
3402{0} in row {1},{0} na linha {1},
3403{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado portanto essa transação não pode continuar,
3404{0} is mandatory,{0} é obrigatório,
3405{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1},
3406{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.,
3407{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque,
3408{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1},
3409{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela,
3410{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional,
3411{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido,
3412{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.,
3413{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1},
3414{0} item found.,{0} item encontrado.,
3415{0} items found.,{0} itens encontrados.,
3416{0} items in progress,{0} itens em andamento,
3417{0} items produced,{0} itens produzidos,
3418{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez,
3419{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução,
3420{0} must be submitted,{0} deve ser enviado,
3421{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} não pode transacionar com {1}. Por favor altere a empresa.,
3422{0} not found for item {1},{0} não encontrado para Item {1},
3423{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido,
3424{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1},
3425{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100,
3426{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2}),
3427{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.,
3428{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.,
3429{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1},
3430{0} variants created.,{0} variantes criadas.,
3431{0} {1} created,{0} {1} criado,
3432{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe,
3433{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize.,
3434{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída,
3435"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}",
3436{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a),
3437{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado ou parado,
3438{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída,
3439{0} {1} is closed,{0} {1} esta fechado(a),
3440{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado,
3441{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado,
3442{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado,
3443{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo,
3444{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado com {2} {3},
3445{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora,
3446{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado,
3447{0} {1} is {2},{0} {1} é {2},
3448{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado,
3449{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.,
3450{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2},
3451{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: o tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada",
3452{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3},
3453{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Conta {2} está inativa,
3454{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3},
3455{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2},
3456{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.",
3457{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3},
3458{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2},
3459{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2},
3460{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2},
3461{0}% Billed,{0}% faturado,
3462{0}% Delivered,{0}% entregue,
3463"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado",
3464{0}: From {0} of type {1},{0}: a partir de {0} do tipo {1},
3465{0}: From {1},{0}: a partir de {1},
3466{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe,
3467{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura,
3468{} of {},{} do {},
3469Assigned To,Atribuído A,
3470Chat,Chat,
3471Completed By,Completado Por,
3472Conditions,Condições,
3473County,Distrito,
3474Day of Week,Dia da Semana,
3475"Dear System Manager,","Caro Administrador de Sistema,",
3476Default Value,Valor Padrão,
3477Email Group,Grupo de Email,
3478Email Settings,Configurações de Email,
3479Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),Email não foi enviado para {0} (inscrição anulada / desativado),
3480Error Message,Mensagem de Erro,
3481Fieldtype,Tipo de Campo,
3482Help Articles,Artigos de Ajuda,
3483ID,ID,
3484Images,Imagens,
3485Import,Importar,
3486Language,Idioma,
3487Likes,Gostos,
3488Merge with existing,Mesclar com existente,
3489Office,Escritório,
3490Orientation,Orientação,
3491Parent,Principal,
3492Passive,Passivo,
3493Payment Failed,Pagamento Falhou,
3494Percent,Por Cento,
3495Permanent,Permanente,
3496Personal,Pessoal,
3497Plant,Fábrica,
3498Post,Post,
3499Postal,Postal,
3500Postal Code,CEP,
3501Previous,Anterior,
3502Provider,Fornecedor,
3503Read Only,Somente Leitura,
3504Recipient,Destinatário,
3505Reviews,Revisões,
3506Sender,Remetente,
3507Shop,Loja,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003508Subsidiary,Subsidiário,
3509There is some problem with the file url: {0},Há algum problema com a url do arquivo: {0},
3510There were errors while sending email. Please try again.,Ocorreram erros durante o envio de email. Por favor tente novamente.,
3511Values Changed,Valores Alterados,
3512or,ou,
3513Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4,
3514Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada,
3515Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa,
3516"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura",
3517Error in some rows,Erro em algumas linhas,
3518Import Successful,Importação Bem Sucedida,
3519Please save first,Por favor salve primeiro,
3520Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1},
3521Warehouse Type,Tipo de Armazém,
3522'Date' is required,';Data'; é obrigatório,
3523Benefit,Benefício,
3524Budgets,Orçamentos,
3525Bundle Qty,Pacote Qtd,
3526Company GSTIN,Empresa Gstin,
3527Company field is required,Campo da empresa é obrigatório,
3528Creating Dimensions...,Criando Dimensões...,
3529Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1},
3530Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! a entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes,
3531Invoice Grand Total,Total Geral da Fatura,
3532Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura,
3533Make Stock Entry,Fazer Entrada de Estoque,
3534Quality Feedback,Feedback de Qualidade,
3535Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade,
3536Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.,
3537Shift,Mudança,
3538Show {0},Mostrar {0},
anandbaburajan4e6066f2023-01-23 18:07:03 +05303539"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}","Caracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{{&quot; e &quot;}}&quot; não permitidos na série de nomenclatura {0}",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003540Target Details,Detalhes do Alvo,
3541{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.,
3542API,API,
3543Annual,Anual,
3544Approved,Aprovado,
3545Change,Alteração,
3546Contact Email,Email de Contato,
3547Export Type,Tipo de Exportação,
3548From Date,Data De,
3549Group By,Agrupar Por,
3550Importing {0} of {1},Importando {0} de {1},
3551Invalid URL,URL inválida,
3552Landscape,Panorama,
3553Last Sync On,Última sincronização em,
3554Naming Series,Código Dos Documentos,
3555No data to export,Nenhum dado para exportar,
3556Portrait,Retrato,
3557Print Heading,Cabeçalho de Impressão,
3558Scheduler Inactive,Agendador Inativo,
3559Scheduler is inactive. Cannot import data.,O agendador está inativo. Não é possível importar dados.,
3560Show Document,Mostrar Documento,
3561Show Traceback,Mostrar Traceback,
3562Video,Vídeo,
3563Webhook Secret,Segredo do Webhook,
3564% Of Grand Total,% do total geral,
3565'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,';employee_field_value'; e ';timestamp'; são obrigatórios.,
3566<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>A empresa</b> é um filtro obrigatório.,
3567<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>A partir da data</b> é um filtro obrigatório.,
3568<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> não pode ser posterior a <b>To Time</b> para {0},
3569<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.,
3570A new appointment has been created for you with {0},Um novo compromisso foi criado para você com {0},
3571Account Value,Valor da Conta,
3572Account is mandatory to get payment entries,A conta é obrigatória para obter entradas de pagamento,
3573Account is not set for the dashboard chart {0},A conta não está definida para o gráfico do painel {0},
3574Account {0} does not belong to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1},
3575Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},A conta {0} não existe no gráfico do painel {1},
3576Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário,
3577Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento,
3578Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.,
3579Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta ';Lucros e perdas'; {1}.,
3580Accounting Masters,Cadastros Contábeis,
3581Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0},
3582Activity,Atividade,
3583Add / Manage Email Accounts.,Adicionar / Gerenciar Contas de Email.,
3584Add Child,Adicionar Sub-item,
3585Add Loan Security,Adicionar Garantia ao Empréstimo,
3586Add Multiple,Adicionar Múltiplos,
3587Add Participants,Adicione Participantes,
3588Add to Featured Item,Adicionar Ao Item Em Destaque,
3589Add your review,Adicione seu comentário,
3590Add/Edit Coupon Conditions,Adicionar / Editar Condições do Cupom,
3591Added to Featured Items,Adicionado Aos Itens Em Destaque,
3592Added {0} ({1}),Adicionado {0} ({1}),
3593Address Line 1,Endereço,
3594Addresses,Endereços,
3595Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,A Data de término da admissão deve ser maior que a Data de início da admissão.,
3596Against Loan,Contra Empréstimo,
3597Against Loan:,Contra Empréstimo:,
3598All,Todos,
3599All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas,
3600All the depreciations has been booked,Todas as depreciações foram registradas,
3601Allocation Expired!,Alocação Expirada!,
3602Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte.,
3603Amount of {0} is required for Loan closure,É necessário um valor de {0} para o fechamento do empréstimo,
3604Amount paid cannot be zero,O valor pago não pode ser zero,
3605Applied Coupon Code,Código de Cupom Aplicado,
3606Apply Coupon Code,Aplicar Código de Cupom,
3607Appointment Booking,Marcação de Consultas,
3608"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}",
3609Asset Id,ID do Recurso,
3610Asset Value,Valor Patrimonial,
3611Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra do ativo <b>{0}</b>.,
3612Asset {0} does not belongs to the custodian {1},O ativo {0} não pertence ao custodiante {1},
3613Asset {0} does not belongs to the location {1},O ativo {0} não pertence ao local {1},
3614At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado,
3615Atleast one asset has to be selected.,Pelo menos um ativo deve ser selecionado.,
3616Attendance Marked,Atendimento Marcado,
3617Attendance has been marked as per employee check-ins,A participação foi marcada como por check-ins de funcionários,
3618Authentication Failed,Autenticação Falhou,
3619Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática,
3620Available For Use Date,Data de Uso Disponível,
3621Available Stock,Estoque Disponível,
3622"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}",
3623BOM 1,BOM 1,
3624BOM 2,BOM 2,
3625BOM Comparison Tool,Ferramenta de Comparação de BOM,
3626BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1},
3627BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1},
3628Back to Home,Retornar ao Início,
3629Back to Messages,Voltar Para Mensagens,
3630Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe,
3631Bank Details,Detalhes Bancários,
3632Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária ';{0}'; foi sincronizada,
3633Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pôde ser criada novamente,
3634Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas,
3635Batch no is required for batched item {0},Lote não é necessário para o item em lote {0},
3636Billing Date,Data de Cobrança,
3637Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1,
3638Blue,Azul,
3639Book,Livro,
3640Book Appointment,Anotação de Livro,
3641Brand,Marca,
3642Browse,Pesquisar,
3643Call Connected,Chamada Conectada,
3644Call Disconnected,Chamada Desconectada,
3645Call Missed,Chamada Perdida,
3646Call Summary,Resumo de Chamadas,
3647Call Summary Saved,Resumo de Chamadas Salvo,
3648Cancelled,Cancelado,
3649Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Não É Possível Calcular o Horário de Chegada Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3650Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Não É Possível Otimizar a Rota Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3651Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,Não é possível concluir a tarefa {0} pois sua tarefa dependente {1} não está concluída / cancelada.,
3652Cannot create loan until application is approved,Não é possível criar empréstimo até que o aplicativo seja aprovado,
3653Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor selecione algum outro valor para {0}.,
3654"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas",
3655"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término",
3656Categories,Categorias,
3657Changes in {0},Alterações Em {0},
3658Chart,Gráfico,
3659Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente,
3660Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Clique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta,
3661Close,Fechar,
3662Communication,Comunicação,
3663Compact Item Print,Imprimir Item no Formato Compacto,
3664Company,Empresa,
3665Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem.,
3666Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Compare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações,
3667Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista,
3668Complete,Concluído,
3669Completed,Concluído,
3670Completed Quantity,Quantidade Concluída,
3671Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte sua conta Exotel ao ERPNext e acompanhe os registros de chamadas,
3672Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext,
3673Contact Seller,Contatar Vendedor,
3674Continue,Continuar,
3675Cost Center: {0} does not exist,Centro de custo: {0} não existe,
3676Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não Foi Possível Definir o Nível de Serviço {0}.,
3677Country,País,
3678Country Code in File does not match with country code set up in the system,O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema,
3679Create New Contact,Criar Novo Contato,
3680Create New Lead,Criar Novo Lead,
3681Create Pick List,Criar Lista de Seleção,
3682Create Quality Inspection for Item {0},Criar Inspeção de Qualidade Para o Item {0},
3683Creating Accounts...,Criando Contas...,
3684Creating bank entries...,Criando entradas bancárias...,
3685Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0},
3686Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3687Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3688Currency,Moeda,
3689Current Status,Status Atual,
3690Customer PO,PO Cliente,
3691Customize,Personalizar,
3692Daily,Diário,
3693Date,Data,
3694Date Range,Intervalo de Datas,
3695Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.,
3696Dear,Caro,
3697Default,Padrão,
3698Define coupon codes.,Defina códigos de cupom.,
3699Delayed Days,Dias Atrasados,
3700Delete,Excluir,
3701Delivered Quantity,Quantidade Entregue,
3702Delivery Notes,Notas de Entrega,
3703Depreciated Amount,Valor Depreciado,
3704Description,Descrição,
3705Designation,Designação,
3706Difference Value,Valor da Diferença,
3707Dimension Filter,Filtro de Dimensão,
3708Disabled,Desativado,
3709Disbursement and Repayment,Desembolso e Reembolso,
3710Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms,
3711Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material,
3712Doctype,Doctype,
3713Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido,
3714Download Template,Baixar Modelo,
3715Dr,Dr,
3716Due Date,Data de Vencimento,
3717Duplicate,Duplicar,
3718Duplicate Project with Tasks,Projeto duplicado com tarefas,
3719Duplicate project has been created,Projeto duplicado foi criado,
3720E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado,
3721E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado,
3722E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora,
3723ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente,
3724Earliest Age,Idade Mais Antiga,
3725Edit Details,Editar Detalhes,
3726Edit Profile,Editar Perfil,
3727Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário,
3728Email,Email,
3729Email Campaigns,Campanhas de Email,
3730Employee ID is linked with another instructor,O ID do funcionário está vinculado a outro instrutor,
3731Employee Tax and Benefits,Imposto e Benefícios do Empregado,
3732Employee is required while issuing Asset {0},O funcionário é necessário ao emitir o Ativo {0},
3733Employee {0} does not belongs to the company {1},O funcionário {0} não pertence à empresa {1},
3734Enable Auto Re-Order,Ativar Reordenação Automática,
3735End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.,
3736End Time,Horário de Término,
3737Energy Point Leaderboard,Placar de Pontos de Energia,
3738Enter API key in Google Settings.,Digite a Chave da API Nas Configurações do Google.,
3739Enter Supplier,Entrar no Fornecedor,
3740Enter Value,Digite o Valor,
3741Entity Type,Tipo de Entidade,
3742Error,Erro,
3743Error in Exotel incoming call,Erro na chamada recebida do Exotel,
3744Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório,
3745Event Link,Link do Evento,
3746Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0},
3747Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,As datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão,
3748Expire Allocation,Alocação de Expiração,
3749Expired,Expirado,
3750Export,Exportar,
3751Export not allowed. You need {0} role to export.,Exportação não é permitida. Você precisa da função {0} para exportar.,
3752Failed to add Domain,Falha Ao Adicionar Domínio,
3753Fetch Items from Warehouse,Buscar itens do armazém,
3754Fetching...,Buscando...,
3755Field,Campo,
3756File Manager,Gestor de Arquivos,
3757Filters,Filtros,
3758Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados,
3759Fleet Management,Gestão de Frotas,
3760Following fields are mandatory to create address:,Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:,
3761For Month,Por Mês,
3762"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para o item {0} na linha {1}, a contagem de números de série não corresponde à quantidade selecionada",
3763For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2}),
3764For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para a quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1},
3765Free item not set in the pricing rule {0},Item gratuito não definido na regra de preço {0},
3766From Date and To Date are Mandatory,A Partir da Data e Até a Data São Obrigatórias,
3767From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,É necessário do funcionário ao receber o Ativo {0} em um local de destino,
3768Fuel Expense,Despesa de Combustível,
3769Future Payment Amount,Valor do Pagamento Futuro,
3770Future Payment Ref,Referência de Pagamento Futuro,
3771Future Payments,Pagamentos Futuros,
3772GST HSN Code does not exist for one or more items,O código GST HSN não existe para um ou mais itens,
3773Generate E-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON,
3774Get Items,Obter Itens,
3775Get Outstanding Documents,Obter Documentos Pendentes,
3776Goal,Meta,
3777Greater Than Amount,Maior Que Quantidade,
3778Green,Verde,
3779Group,Grupo,
3780Group By Customer,Agrupar Por Cliente,
3781Group By Supplier,Agrupar Por Fornecedor,
3782Group Node,Grupo de Nós,
3783Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0},
3784Help,Ajuda,
3785Help Article,Artigo de Ajuda,
3786"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ajuda a acompanhar os contratos com base no fornecedor, cliente e funcionário",
3787Helps you manage appointments with your leads,Ajuda a gerenciar compromissos com seus leads,
3788Home,Início,
3789IBAN is not valid,IBAN não é válido,
3790Import Data from CSV / Excel files.,Importar dados de arquivos CSV / Excel.,
3791In Progress,Em Progresso,
3792Incoming call from {0},Chamada recebida de {0},
3793Incorrect Warehouse,Armazém Incorreto,
3794Intermediate,Intermediário,
3795Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras.,
3796Invalid credentials,Credenciais inválidas,
3797Invite as User,Convidar Como Usuário,
3798Issue Priority.,Prioridade do Incidente.,
3799Issue Type.,Tipo de Incidente.,
3800"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que há um problema com a configuração de distribuição do servidor. Em caso de falha, o valor será reembolsado em sua conta.",
3801Item Reported,Item Relatado,
3802Item listing removed,Lista de itens removidos,
3803Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero,
3804Item taxes updated,Impostos sobre itens atualizados,
3805Item {0}: {1} qty produced. ,Item {0}: {1} quantidade produzida.,
3806Joining Date can not be greater than Leaving Date,A data de ingresso não pode ser maior que a data de saída,
3807Lab Test Item {0} already exist,O item de teste de laboratório {0} já existe,
3808Last Issue,Última edição,
3809Latest Age,Idade Mais Recente,
3810Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,O aplicativo de licença está vinculado às alocações de licença {0}. o pedido de licença não pode ser definido como licença sem pagamento,
3811Leaves Taken,Folhas Tiradas,
3812Less Than Amount,Menos Que Quantidade,
3813Liabilities,Passivo,
3814Loading...,Carregando...,
3815Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,O valor do empréstimo excede o valor máximo do empréstimo de {0} conforme as garantias propostas,
3816Loan Applications from customers and employees.,Pedidos de empréstimo de clientes e funcionários.,
3817Loan Disbursement,Desembolso de Empréstimos,
3818Loan Processes,Processos de Empréstimos,
3819Loan Security,Garantias de Empréstimo,
3820Loan Security Pledge,Gravame da Garantia de Empréstimo,
3821Loan Security Pledge Created : {0},Gravame da Garantia do Empréstimo Criada: {0},
3822Loan Security Price,Preço da Garantia do Empréstimo,
3823Loan Security Price overlapping with {0},Preço da Garantia do Empréstimo sobreposto com {0},
3824Loan Security Unpledge,Liberação da Garantia de Empréstimo,
3825Loan Security Value,Valor da Garantia do Empréstimo,
3826Loan Type for interest and penalty rates,Tipo de empréstimo para taxas de juros e multas,
3827Loan amount cannot be greater than {0},O valor do empréstimo não pode ser maior que {0},
3828Loan is mandatory,O empréstimo é obrigatório,
3829Loans,Empréstimos,
3830Loans provided to customers and employees.,Empréstimos concedidos a clientes e funcionários.,
3831Location,Localização,
3832Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,O tipo de registro é necessário para check-ins que caem no turno: {0}.,
3833Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,Parece que alguém lhe enviou a um URL incompleta. Por favor pedir-lhes para olhar para ele.,
3834Make Journal Entry,Fazer Lançamento no Livro Diário,
3835Make Purchase Invoice,Maak Inkoopfactuur,
3836Manufactured,Fabricado,
3837Mark Work From Home,Marcar Trabalho de Casa,
3838Master,Cadastro,
3839Max strength cannot be less than zero.,A força máxima não pode ser menor que zero.,
3840Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!,
3841Message,Mensagem,
3842Missing Values Required,Faltando Valores Obrigatórios,
3843Mobile No,Telefone Celular,
3844Mobile Number,Número de Celular,
3845Month,Mês,
3846Name,Nome,
3847Near you,Perto de Você,
3848Net Profit/Loss,Lucro / Perda Líquida,
3849New Expense,Nova Despesa,
3850New Invoice,Nova Fatura,
3851New Payment,Novo Pagamento,
3852New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro,
3853Newsletter,Newsletter,
3854No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {},
3855No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nenhum funcionário encontrado para o valor do campo de empregado determinado. ';{}';: {},
3856No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Nenhuma Licença Atribuída Ao Empregado: {0} Para o Tipo de Licença: {1},
3857No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.,
3858No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0},
3859No description,Sem descrição,
3860No issue has been raised by the caller.,Nenhum problema foi levantado pelo chamador.,
3861No items to publish,Nenhum item para publicar,
3862No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada,
3863No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Nenhuma fatura pendente encontrada para o {0} {1} que qualifica os filtros que você especificou.,
3864No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio,
3865No reviews yet,Ainda não há comentários,
3866No views yet,Ainda sem vistas,
3867Non stock items,Itens não estocáveis,
3868Not Allowed,Não Desejados,
3869Not allowed to create accounting dimension for {0},Não é permitido criar dimensão contábil para {0},
3870Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste de laboratório,
3871Note,Nota,
3872Notes: ,Notas:,
3873On Converting Opportunity,Sobre a Conversão de Oportunidades,
3874On Purchase Order Submission,No Envio do Pedido,
3875On Sales Order Submission,No Envio da Ordem do Cliente,
3876On Task Completion,Na Conclusão da Tarefa,
3877On {0} Creation,Na Criação de {0},
3878Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos.csv e.xlsx são suportados atualmente,
3879Only expired allocation can be cancelled,Somente alocação expirada pode ser cancelada,
3880Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Somente usuários com a função {0} podem criar aplicativos de licença antigos,
3881Open,Aberto,
3882Open Contact,Contato Aberto,
3883Open Lead,Lead Aberto,
3884Opening and Closing,Abertura e Fechamento,
3885Operating Cost as per Work Order / BOM,Custo Operacional Conforme Ordem de Serviço / Lista Técnica,
3886Order Amount,Valor do Pedido,
3887Page {0} of {1},Página {0} de {1},
3888Paid amount cannot be less than {0},O valor pago não pode ser menor que {0},
3889Parent Company must be a group company,A controladora deve ser uma empresa do grupo,
3890Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100,
3891Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,A política de senha não pode conter espaços ou hífens simultâneos. o formato será reestruturado automaticamente,
3892Patient History,História do Paciente,
3893Pause,Pausa,
3894Pay,Pagar,
3895Payment Document Type,Tipo de Documento de Pagamento,
3896Payment Name,Nome do Pagamento,
3897Penalty Amount,Valor da Penalidade,
3898Pending,Pendente,
3899Performance,Atuação,
3900Period based On,Período baseado em,
3901Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Inventário perpétuo necessário para a empresa {0} exibir este relatório.,
3902Phone,Telefone,
3903Pick List,Lista de Escolhas,
3904Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta,
3905Plaid public token error,Erro de token público de xadrez,
3906Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez,
3907Please check the error log for details about the import errors,Por favor verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação.,
3908Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Crie <b>configurações de DATEV</b> para a empresa <b>{}</b>.,
3909Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Crie um lançamento contábil manual para o valor {0},
3910Please do not create more than 500 items at a time,Por favor não crie mais de 500 itens de cada vez,
3911Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0},
3912Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Por favor digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0},
3913Please enter Item Code to get item taxes,Digite o Código do item para obter os impostos do item,
3914Please enter Warehouse and Date,Entre o armazém e a data,
3915Please enter the designation,Por favor insira a designação,
3916Please login as a Marketplace User to edit this item.,Faça o login como um usuário do Marketplace para editar este item.,
3917Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.,
3918Please select <b>Template Type</b> to download template,Selecione <b>Tipo</b> de modelo para fazer o download do modelo,
3919Please select Applicant Type first,Selecione primeiro o tipo de candidato,
3920Please select Customer first,Por favor selecione o Cliente primeiro,
3921Please select Item Code first,Selecione primeiro o código do item,
3922Please select Loan Type for company {0},Selecione Tipo de empréstimo para a empresa {0},
3923Please select a Delivery Note,Selecione uma nota de entrega,
3924Please select a Sales Person for item: {0},Selecione um vendedor para o item: {0},
3925Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Stripe não suporta transações em moeda ';{0}';,
3926Please select the customer.,Por favor selecione o cliente.,
3927Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido de compra.,
3928Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Por favor defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0},
3929Please set an email id for the Lead {0},Por favor defina um email para o Lead {0},
3930Please set default UOM in Stock Settings,Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque,
3931Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Defina o filtro com base no Item ou no Armazém devido a uma grande quantidade de entradas.,
3932Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Por Favor Configure o Calendário de Campanha na Campanha {0},
3933Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Defina o número GSTIN válido no endereço da empresa para a empresa {0},
3934Please set {0},Defina {0},customer
3935Please setup a default bank account for company {0},Por favor configure uma conta bancária padrão para a empresa {0},
3936Please specify,Por favor especifique,
3937Please specify a {0},Por favor especifique um {0},lead
3938Pledge Status,Status da Promessa,
3939Pledge Time,Tempo da Promessa,
3940Printing,Impressão,
3941Priority,Prioridade,
3942Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.,
3943Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.,
3944Processing XML Files,Processando Arquivos Xml,
3945Profitability,Rentabilidade,
3946Project,Projeto,
3947Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,As promessas propostas são obrigatórias para empréstimos garantidos,
3948Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.,
3949Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco,
3950Publish,Publicar,
3951Publish 1 Item,Publicar 1 Item,
3952Publish Items,Publicar Itens,
3953Publish More Items,Publicar Mais Itens,
3954Publish Your First Items,Publique Seus Primeiros Itens,
3955Publish {0} Items,Publicar {0} Itens,
3956Published Items,Itens Publicados,
3957Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0},
3958Purchase Invoices,Faturas de Compra,
3959Purchase Orders,Ordens de Compra,
3960Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada.,
3961Purchase Return,Devolução de Compra,
3962Qty of Finished Goods Item,Quantidade de Item de Produtos Acabados,
3963Qty or Amount is mandatroy for loan security,Quantidade ou quantidade é mandatroy para garantia de empréstimo,
3964Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar,
3965Quantity to Manufacture,Quantidade a Fabricar,
3966Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0},
3967Quarterly,Trimestralmente,
3968Queued,Em Fila,
3969Quick Entry,Entrada Rápida,
3970Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe,
3971Quotation Amount,Valor da Cotação,
3972Rate or Discount is required for the price discount.,Taxa ou desconto é necessário para o desconto no preço.,
3973Reason,Motivo,
3974Reconcile Entries,Reconciliar Entradas,
3975Reconcile this account,Reconciliar esta conta,
3976Reconciled,Reconciliado,
3977Recruitment,Recrutamento,
3978Red,Vermelho,
3979Refreshing,Atualizando,
3980Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro,
3981Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,A Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso,
3982Rename,Renomear,
3983Rename Not Allowed,Renomear Não Permitido,
3984Repayment Method is mandatory for term loans,O método de reembolso é obrigatório para empréstimos a prazo,
3985Repayment Start Date is mandatory for term loans,A data de início do reembolso é obrigatória para empréstimos a prazo,
3986Report Item,Item de Relatorio,
3987Report this Item,Denunciar este item,
3988Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Quantidade reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcontratados.,
3989Reset,Redefinir,
3990Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço,
3991Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.,
3992Return amount cannot be greater unclaimed amount,O valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado,
3993Review,Reveja,
3994Room,Quarto,
3995Room Type,Tipo de Quarto,
3996Row # ,Linha #,
3997Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem ser iguais,
3998Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi faturado.,
3999Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue,
4000Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi recebido,
4001Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.,
4002Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.,
4003Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao fornecer matérias-primas ao subcontratado,
4004Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o centro de custo {1} não pertence à empresa {2},
4005Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Linha # {0}: a operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor atualize o status da operação através do Job Card {4}.,
4006Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação,
4007Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2},
4008Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura,
4009Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de término do serviço,
4010Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a contabilidade diferida,
4011Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Linha {0}: modelo de imposto sobre itens inválido para o item {1},
4012Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3}),
4013Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Linha {0}: o usuário não aplicou a regra {1} no item {2},
4014Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Linha {0}: a data de nascimento do irmão não pode ser maior que hoje.,
4015Row({0}): {1} is already discounted in {2},Linha ({0}): {1} já está com desconto em {2},
4016Rows Added in {0},Linhas Adicionadas Em {0},
4017Rows Removed in {0},Linhas Removidas Em {0},
4018Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Limite do valor sancionado cruzado para {0} {1},
4019Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},O montante do empréstimo sancionado já existe para {0} contra a empresa {1},
4020Save,Salvar,
4021Save Item,Salvar Item,
4022Saved Items,Itens Salvos,
4023Search Items ...,Pesquisar Itens...,
4024Search for a payment,Procurar por um pagamento,
4025Search for anything ...,Procurar por qualquer coisa...,
4026Search results for,Buscar resultados para,
4027Select All,Selecionar Tudo,
4028Select Difference Account,Selecione Uma Conta de Diferença,
4029Select a Default Priority.,Selecione Uma Prioridade Padrão.,
4030Select a company,Selecione uma empresa,
4031Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro contábil para o item {0} na linha {1},
4032Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.,
4033Seller Information,Informações do Vendedor,
4034Send,Enviar,
4035Send a message,Envie uma mensagem,
4036Sending,Enviando,
4037Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para Leads ou contatos baseado em um cronograma da campanha,
4038Serial Number Created,Número de Série Criado,
4039Serial Numbers Created,Números de Série Criados,
4040Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série requerido para o item serializado {0},
4041Series,Série,
4042Server Error,Erro de Servidor,
4043Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.,
4044Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.,
4045Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.,
4046Set,Definir,
4047Set Meta Tags,Definir Meta Tags,
4048Set {0} in company {1},Defina {0} na empresa {1},
4049Setup,Configuração,
4050Setup Wizard,Assistente de Configuração,
4051Shift Management,Gerenciamento de Turno,
4052Show Future Payments,Mostrar Pagamentos Futuros,
4053Show Linked Delivery Notes,Mostrar Notas de Entrega Vinculadas,
4054Show Sales Person,Mostrar Vendedor,
4055Show Stock Ageing Data,Mostrar Dados de Estoque,
4056Show Warehouse-wise Stock,Mostrar Estoque Em Armazém,
4057Size,Tamanho,
4058Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.,
4059Sr,Sr,
4060Start,Iniciar,
4061Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual,
4062Start Time,Horário de Início,
4063Status,Status,
4064Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído,
4065Stock Balance Report,Relatório de Balanço de Estoque,
4066Stock Entry has been already created against this Pick List,A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção,
4067Stock Ledger ID,ID do Razão de Estoque,
4068Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.,
4069Stores - {0},Lojas - {0},
4070Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe,
4071Submit Review,Enviar Revisão,
4072Submitted,Enviado,
4073Supplier Addresses And Contacts,Contatos e Endereços de Fornecedores,
4074Synchronize this account,Sincronize esta conta,
4075Tag,Tag,
4076Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,O local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário,
4077Target Location is required while transferring Asset {0},O local de destino é necessário ao transferir o ativo {0},
4078Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0},
4079Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,A data de término da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
4080Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,A data de início da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
4081Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0},
4082Tax Total,Total do Imposto,
4083Template,Modelo,
4084The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A campanha ';{0}'; já existe para o {1} ';{2}';,
4085The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,A diferença entre time e Time deve ser um múltiplo de Compromisso,
4086The field Asset Account cannot be blank,O campo Conta do ativo não pode ficar em branco,
4087The field Equity/Liability Account cannot be blank,O campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco,
4088The following serial numbers were created: <br><br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0},
4089The parent account {0} does not exists in the uploaded template,A conta pai {0} não existe no modelo enviado,
4090The question cannot be duplicate,A pergunta não pode ser duplicada,
4091The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor,
4092The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora,
4093The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).,
4094There are no vacancies under staffing plan {0},Não há vagas no plano de equipe {0},
4095This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0},
4096This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?,
4097This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada,
4098This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada,
4099This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0},
4100This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página acompanha os itens que você deseja comprar dos vendedores.,
4101This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página acompanha seus itens nos quais os compradores demonstraram algum interesse.,
4102Thursday,Quinta-feira,
4103Timing,Cronometragem,
4104Title,Título,
4105"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item.",
4106"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item.",
4107To date needs to be before from date,Até a data precisa ser anterior à data,
4108Total,Total,
4109Total Early Exits,Total de Saídas Antecipadas,
4110Total Late Entries,Total de Entradas Tardias,
4111Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0},
4112Total payments amount can't be greater than {},O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {},
4113Totals,Totais,
4114Training Event:,Evento de Treinamento:,
4115Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração,
4116Transfer Material to Supplier,Transferência de Material Para Fornecedor,
4117Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido,
4118Tuesday,Terça-feira,
4119Type,Tipo,
4120Unable to find Salary Component {0},Não é possível encontrar o componente Salary {0},
4121Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a operação {1}.,
4122Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota,
4123Unknown Caller,Chamador Desconhecido,
4124Unlink external integrations,Desvincular integrações externas,
4125Unmarked Attendance for days,Presença não marcada por dias,
4126Unpublish Item,Cancelar Publicação de Item,
4127Unreconciled,Não Reconciliado,
4128Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill E-Way,
4129Update,Atualizar,
4130Update Details,Detalhes da Atualização,
4131Update Taxes for Items,Atualizar Impostos Para Itens,
4132"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária",
4133Upload a statement,Carregar uma declaração,
4134Use a name that is different from previous project name,Use um nome diferente do nome do projeto anterior,
4135User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado,
4136Users and Permissions,Usuários e Permissões,
4137Vacancies cannot be lower than the current openings,As vagas não podem ser inferiores às aberturas atuais,
4138Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,O Valid From Time deve ser menor que o Valid Upto Time.,
4139Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1},
4140Values Out Of Sync,Valores Fora de Sincronia,
4141Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário,
4142Vendor Name,Nome do Vendedor,
4143Verify Email,Verificar E-mail,
4144View,Visão,
4145View all issues from {0},Ver todas as edições de {0},
4146View call log,Visualizar log de chamadas,
4147Warehouse,Armazém,
4148Warehouse not found against the account {0},Armazém não encontrado na conta {0},
4149Welcome to {0},Bem-vindo Ao {0},
4150Why do think this Item should be removed?,Por que você acha que esse item deve ser removido?,
4151Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1},
4152Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.,
4153XML Files Processed,Arquivos XML processados,
4154Year,Ano,
4155Yearly,Anualmente,
4156You,Você,
4157You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso,
4158You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0},
4159You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.,
4160You can also copy-paste this link in your browser,Você também pode copiar e colar este link no seu navegador,
4161You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.,
4162You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.,
4163You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill,
4164You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.,
4165Your Featured Items,Seus Itens Em Destaque,
4166Your Items,Seus Itens,
4167Your Profile,Seu Perfil,
4168Your rating:,Sua avaliação:,
4169and,e,
4170e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento,
4171woocommerce - {0},woocommerce - {0},
4172{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} o cupom usado é {1}. a quantidade permitida está esgotada,
4173{0} Name,{0} Nome,
4174{0} Operations: {1},{0} Operações: {1},
4175{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas,
4176{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros,
4177{0} can not be greater than {1},{0} não pode ser maior que {1},
4178{0} conversations,{0} conversas,
4179{0} is not a company bank account,{0} não é uma conta bancária da empresa,
4180{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai,
4181{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.,
4182{0} is required,{0} é necessário,
4183{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2},
4184{} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido.,
4185{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON,
4186"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Motivo perdido perdido {0}, crie um novo motivo perdido",
4187Profit This Year,Lucro Este Ano,
4188Total Expense,Custo Total,
4189Total Expense This Year,Despesa Total Este Ano,
4190Total Income,Renda Total,
4191Total Income This Year,Renda Total Este Ano,
4192Barcode,Código de Barras,
4193Bold,Negrito,
4194Center,Centro,
4195Clear,Limpar,
4196Comment,Comentário,
4197Comments,Comentários,
4198DocType,DocType,
4199Download,Baixar,
4200Left,Saiu,
4201Link,Link,
4202New,Novo,
4203Not Found,Não Encontrado,
4204Print,Impressão,
4205Reference Name,Nome de Referência,
4206Refresh,Atualizar,
4207Success,Sucesso,
4208Time,Tempo,
4209Value,Valor,
4210Actual,Real,
4211Add to Cart,Adicionar Ao Carrinho,
4212Days Since Last Order,Dias Desde a Última Compra,
4213In Stock,Em Estoque,
4214Loan Amount is mandatory,Montante do empréstimo é obrigatório,
4215Mode Of Payment,Forma de Pagamento,
4216No students Found,Nenhum Aluno Encontrado,
4217Not in Stock,Esgotado,
4218Please select a Customer,Selecione um Cliente,
4219Printed On,Impresso Em,
4220Received From,Recebido De,
4221Sales Person,Vendedor,
4222To date cannot be before From date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
4223Write Off,Abatimento,
4224{0} Created,{0} Criado,
4225Email Id,Email,
4226No,Não,
4227Reference Doctype,DocType de Referência,
4228User Id,ID do Usuário,
4229Yes,Sim,
4230Actual ,Real ,
4231Add to cart,Adicionar ao carrinho,
4232Budget,Orçamento,
4233Chart of Accounts,Plano de Contas,
4234Customer database.,Banco de Dados de Clientes,
4235Days Since Last order,Dias desde a última compra,
4236Download as JSON,Baixe Como Json,
4237End date can not be less than start date,Data final não pode ser inferior a data de início,
4238For Default Supplier (Optional),Para Fornecedor Padrão (opcional),
4239From date cannot be greater than To date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
4240Group by,Agrupar Por,
4241In stock,Em Estoque,
4242Item name,Nome do item,
4243Loan amount is mandatory,Montante do empréstimo é obrigatório,
4244Minimum Qty,Qtd Mínima,
4245More details,Mais detalhes,
4246Nature of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
4247No Items found.,Nenhum item encontrado.,
4248No employee found,Nenhum colaborador encontrado,
4249No students found,Nenhum Aluno Encontrado,
4250Not in stock,Esgotado,
4251Not permitted,Não Permitido,
4252Open Issues ,Incidentes Em Aberto,
4253Open Projects ,Abrir Projetos,
4254Open To Do ,Tarefas Abertas,
4255Operation Id,ID da Operação,
4256Partially ordered,Parcialmente Comprados,
4257Please select company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
4258Please select patient,Por favor selecione Paciente,
4259Printed On ,Impresso Em,
4260Projected qty,Qtde Projetada,
4261Sales person,Vendedor,
4262Serial No {0} Created,Nº de Série {0} Criado,
4263Source Location is required for the Asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0},
4264Tax Id,CPF/CNPJ,
4265To Time,Até o Horário,
4266To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
4267Total Taxable value,Valor tributável total,
4268Upcoming Calendar Events ,Próximos Eventos no Calendário,
4269Value or Qty,Valor Ou Qtde,
4270Variance ,Variação,
4271Variant of,Variante De,
4272Write off,Abatimento,
4273hours,horas,
4274received from,Recebido de,
4275to,para,
4276Cards,Postais,
4277Percentage,Percentagem,
4278Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Falha na configuração dos padrões para o país {0}. Entre em contato com support@erpnext.com,
4279Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Linha nº {0}: o item {1} não é um item serializado / em lote. Não pode ter um número de série / lote não.,
4280Please set {0},Defina {0},
4281Please set {0},Defina {0},supplier
4282Draft,Rascunho,"docstatus,=,0"
4283Cancelled,Cancelado,"docstatus,=,2"
4284Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configure o Sistema de Nomenclatura do Instrutor em Educação&gt; Configurações da Educação,
4285Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series Como {0} Em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series,
4286UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2},
4287Item Code > Item Group > Brand,Código do Item&gt; Grupo de Itens&gt; Marca,
4288Customer > Customer Group > Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território,
4289Supplier > Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor,
4290Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure o sistema de nomeação de funcionários em Recursos humanos&gt; Configurações de RH,
4291Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configure séries de numeração para Presença em Configuração&gt; Série de numeração,
4292The value of {0} differs between Items {1} and {2},O valor de {0} difere entre Itens {1} e {2},
4293Auto Fetch,Auto Fetch,
4294Fetch Serial Numbers based on FIFO,Buscar números de série com base em FIFO,
4295"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Fornecimentos tributáveis externos (diferente de zero, zero e isentos)",
4296"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Para permitir taxas diferentes, desative a caixa de seleção {0} em {1}.",
4297Current Odometer Value should be greater than Last Odometer Value {0},O valor atual do odômetro deve ser maior que o valor do último odômetro {0},
4298No additional expenses has been added,Nenhuma despesa adicional foi adicionada,
4299Asset{} {assets_link} created for {},Recurso {} {assets_link} criado para {},
4300Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação automática do item {},
4301Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Recursos não criados para {0}. Você terá que criar o ativo manualmente.,
4302{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}.,
4303Invalid Account,Conta Inválida,
4304Purchase Order Required,Pedido de Compra Obrigatório,
4305Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório,
4306Account Missing,Falta de Conta,
4307Requested,Solicitado,
4308Partially Paid,Parcialmente Pago,
4309Invalid Account Currency,Moeda de Conta Inválida,
4310"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo",
4311"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Defina {0} para Item em lote {1}, que é usado para definir {2} ao Enviar.",
4312Expiry Date Mandatory,Data de Expiração Obrigatória,
4313Variant Item,Item Variante,
4314BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} e BOM 2 {1} não devem ser iguais,
4315Note: Item {0} added multiple times,Nota: Item {0} adicionado várias vezes,
4316YouTube,Youtube,
4317Vimeo,Vimeo,
4318Publish Date,Data de Publicação,
4319Duration,Duração,
4320Advanced Settings,Configurações Avançadas,
4321Path,Caminho,
4322Components,Componentes,
4323Verified By,Verificado Por,
4324Invalid naming series (. missing) for {0},Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0},
4325Filter Based On,Filtro Baseado Em,
4326Reqd by date,Entrega Esperada em,
4327Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Número da peça do fabricante <b>{0}</b> é inválido,
4328Invalid Part Number,Número de Peça Inválido,
4329Select atleast one Social Media from Share on.,Selecione pelo menos uma mídia social em Compartilhar.,
4330Invalid Scheduled Time,Hora Programada Inválida,
4331Length Must be less than 280.,O comprimento deve ser inferior a 280.,
4332Error while POSTING {0},Erro ao POSTAR {0},
4333"Session not valid, Do you want to login?",Sessão inválida. Quer fazer o login?,
4334Session Active,Sessão Ativa,
4335Session Not Active. Save doc to login.,Sessão não ativa. Salve o documento para fazer o login.,
4336Error! Failed to get request token.,Erro! Falha ao obter o token de solicitação.,
4337Invalid {0} or {1},{0} ou {1} inválido,
4338Error! Failed to get access token.,Erro! Falha ao obter token de acesso.,
4339Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Chave do Consumidor Ou Chave Secreta do Consumidor Inválida,
4340Your Session will be expire in ,Sua sessão irá expirar em,
4341 days., dias.,
4342Session is expired. Save doc to login.,A sessão expirou. Salve o documento para fazer o login.,
4343Error While Uploading Image,Erro Ao Enviar Imagem,
4344You Didn't have permission to access this API,Você não tinha permissão para acessar esta API,
4345Valid Upto date cannot be before Valid From date,A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de validade,
4346Valid From date not in Fiscal Year {0},Válido desde a data não no ano fiscal {0},
4347Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Data válida até a data não no ano fiscal {0},
4348Group Roll No,Grupo Roll No,
4349Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o Mesmo Preço Durante Todo o Ciclo de Vendas,
4350"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}.",
4351Must be Whole Number,Deve Ser Número Inteiro,
4352Please setup Razorpay Plan ID,Por favor configure o ID do Plano Razorpay,
4353Contact Creation Failed,Falha na Criação do Contato,
4354{0} already exists for employee {1} and period {2},{0} já existe para funcionário {1} e período {2},
4355Leaves Allocated,Folhas Alocadas,
4356Leaves Expired,Folhas Expiradas,
4357Leave Without Pay does not match with approved {} records,Sair sem pagar não corresponde aos registros {} aprovados,
4358Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0},Placa de Imposto de Renda Não Definida na Atribuição da Estrutura Salarial: {0},
4359Income Tax Slab: {0} is disabled,Slab de imposto de renda: {0} está desativado,
4360Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0},A folha de imposto de renda deve entrar em vigor na ou antes da data de início do período da folha de pagamento: {0},
4361No leave record found for employee {0} on {1},Nenhum registro de licença encontrado para o funcionário {0} em {1},
4362Row {0}: {1} is required in the expenses table to book an expense claim.,Linha {0}: {1} é necessária na tabela de despesas para registrar um relatório de despesas.,
4363Set the default account for the {0} {1},Defina a conta padrão para o {0} {1},
4364(Half Day),(Meio dia),
4365Income Tax Slab,Laje de Imposto de Renda,
4366Row #{0}: Cannot set amount or formula for Salary Component {1} with Variable Based On Taxable Salary,Linha # {0}: Não é possível definir o valor ou fórmula para o componente de salário {1} com variável baseada no salário tributável,
4367Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Linha nº {}: {} de {} deve ser {}. Modifique a conta ou selecione uma conta diferente.,
4368Row #{}: Please asign task to a member.,Linha # {}: Atribua tarefa a um membro.,
4369Process Failed,Falha no Processo,
4370Tally Migration Error,Erro de Migração de Tally,
4371Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Defina o Armazém Nas Configurações de Comércio do Woocommerce,
4372Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem ser iguais,
4373Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento,
4374Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master ou Configurações de estoque.,
4375Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Linha nº {0}: o lote {1} já expirou.,
4376Start Year and End Year are mandatory,Ano inicial e ano final são obrigatórios,
4377GL Entry,Lançamento GL,
4378Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Não é possível alocar mais de {0} nas condições de pagamento {1},
4379The root account {0} must be a group,A conta raiz {0} deve ser um grupo,
4380Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,A regra de envio não se aplica ao país {0} no endereço de entrega,
4381Get Payments from,Receba pagamentos de,
4382Set Shipping Address or Billing Address,Definir Endereço de Entrega Ou Endereço de Cobrança,
4383Consultation Setup,Configuração de Consulta,
4384Fee Validity,Validade da Tarifa,
4385Laboratory Setup,Configuração do Laboratório,
4386Dosage Form,Formulário de Dosagem,
4387Records and History,Registros e História,
4388Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente,
4389Rehabilitation,Reabilitação,
4390Exercise Type,Tipo de Exercício,
4391Exercise Difficulty Level,Nível de Dificuldade de Exercício,
4392Therapy Type,Tipo de Terapia,
4393Therapy Plan,Plano de Terapia,
4394Therapy Session,Sessão de Terapia,
4395Motor Assessment Scale,Escala de Avaliação Motora,
4396[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático,
4397"Regards,","Saudações,",
4398The following {0} were created: {1},Os seguintes {0} foram criados: {1},
4399Work Orders,Ordens de Trabalho,
4400The {0} {1} created sucessfully,O {0} {1} foi criado com sucesso,
4401Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:<br> {0},
4402Add items in the Item Locations table,Adicionar itens na tabela de localização de itens,
4403Update Current Stock,Atualizar Estoque Atual,
4404"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch no para reter a amostra do item",
4405Empty,Vazio,
4406Currently no stock available in any warehouse,Atualmente nenhum estoque disponível em qualquer armazém,
4407BOM Qty,BOM Qtd,
4408Time logs are required for {0} {1},Registros de tempo são necessários para {0} {1},
4409Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído,
4410Qty to Manufacture,Qtde Para Fabricar,
4411Repay From Salary can be selected only for term loans,Reembolso do salário pode ser selecionado apenas para empréstimos a prazo,
4412No valid Loan Security Price found for {0},Nenhuma Garantia de Empréstimo válida encontrado para {0},
4413Loan Account and Payment Account cannot be same,A conta de empréstimo e a conta de pagamento não podem ser iguais,
4414Loan Security Pledge can only be created for secured loans,O Gravame de Garantia de Empréstimo só pode ser criado para empréstimos com garantias,
4415Social Media Campaigns,Campanhas de Mídia Social,
4416From Date can not be greater than To Date,A data inicial não pode ser maior que a data final,
4417Please set a Customer linked to the Patient,Defina um cliente vinculado ao paciente,
4418Customer Not Found,Cliente Não Encontrado,
4419Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Configure o Item Consumível de Procedimento Clínico Em,
4420Missing Configuration,Configuração Ausente,
4421Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta Ao Paciente,
4422Inpatient Visit Charge Item,Item de Cobrança de Visita a Pacientes Internados,
4423OP Consulting Charge,Op Consulting Charge,
4424Inpatient Visit Charge,Taxa de Visita a Pacientes Internados,
4425Appointment Status,Status de Compromisso,
4426Test: ,Teste:,
4427Collection Details: ,Detalhes da Coleção:,
4428{0} out of {1},{0} de {1},
4429Select Therapy Type,Selecione o Tipo de Terapia,
4430{0} sessions completed,{0} sessões concluídas,
4431{0} session completed,{0} sessão concluída,
4432 out of {0}, de {0},
4433Therapy Sessions,Sessões de Terapia,
4434Add Exercise Step,Adicionar Etapa de Exercício,
4435Edit Exercise Step,Editar Etapa do Exercício,
4436Patient Appointments,Compromissos do Paciente,
4437Item with Item Code {0} already exists,Item com código de item {0} já existe,
4438Registration Fee cannot be negative or zero,Taxa de registro não pode ser negativa ou zero,
4439Configure a service Item for {0},Configure um item de serviço para {0},
4440Temperature: ,Temperatura:,
4441Pulse: ,Pulso:,
4442Respiratory Rate: ,Frequência Respiratória:,
4443BP: ,BP:,
4444BMI: ,IMC:,
4445Note: ,Nota:,
4446Check Availability,Verificar Disponibilidade,
4447Please select Patient first,Selecione primeiro o paciente,
4448Please select a Mode of Payment first,Selecione um modo de pagamento primeiro,
4449Please set the Paid Amount first,Defina o valor pago primeiro,
4450Not Therapies Prescribed,Não São Terapias Prescritas,
4451There are no Therapies prescribed for Patient {0},Não há terapias prescritas para o paciente {0},
4452Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,A data da nomeação e o profissional de saúde são obrigatórios,
4453No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nenhum procedimento prescrito encontrado para o paciente selecionado,
4454Please select a Patient first,Selecione um paciente primeiro,
4455There are no procedure prescribed for ,Não há procedimento prescrito para,
4456Prescribed Therapies,Terapias Prescritas,
4457Appointment overlaps with ,Compromisso sobrepõe-se a,
4458{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} tem compromisso agendado para {1} às {2} tendo {3} minuto (s) de duração.,
4459Appointments Overlapping,Compromissos Sobrepostos,
4460Consulting Charges: {0},Taxas de Consultoria: {0},
4461Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Compromisso cancelado. Reveja e cancele a fatura {0},
4462Appointment Cancelled.,Compromisso Cancelado.,
4463Fee Validity {0} updated.,Validade da taxa {0} atualizada.,
4464Practitioner Schedule Not Found,Agenda do Praticante Não Encontrada,
4465{0} is on a Half day Leave on {1},{0} está de licença de meio dia em {1},
4466{0} is on Leave on {1},{0} está de licença em {1},
4467{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} não tem uma agenda de profissional de saúde. Adicione em Healthcare Practitioner,
4468Healthcare Service Units,Unidades de Serviço de Saúde,
4469Complete and Consume,Completar e Consumir,
4470Complete {0} and Consume Stock?,Concluir {0} e Consumir Estoque?,
4471Complete {0}?,Concluir {0}?,
4472Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Quantidade em estoque para iniciar o Procedimento não disponível no Armazém {0}. Você deseja registrar uma entrada de estoque?,
4473{0} as on {1},{0} como em {1},
4474Clinical Procedure ({0}):,Procedimento Clínico ({0}):,
4475Please set Customer in Patient {0},Defina o Cliente no Paciente {0},
4476Item {0} is not active,O item {0} não está ativo,
4477Therapy Plan {0} created successfully.,Plano de terapia {0} criado com sucesso.,
4478Symptoms: ,Sintomas:,
4479No Symptoms,Sem Sintomas,
4480Diagnosis: ,Diagnóstico:,
4481No Diagnosis,Sem Diagnóstico,
4482Drug(s) Prescribed.,Medicamento (s) Prescrito (s).,
4483Test(s) Prescribed.,Teste (s) Prescrito (s).,
4484Procedure(s) Prescribed.,Procedimento (s) Prescrito (s).,
4485Counts Completed: {0},Contagens Concluídas: {0},
4486Patient Assessment,Avaliação do Paciente,
4487Assessments,Assessments,
4488Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.,
4489Account Name,Nome da Conta,
4490Inter Company Account,Conta Intercompanhia,
4491Parent Account,Conta Superior,
4492Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.,
4493Chargeable,Taxável,
4494Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado,
4495Frozen,Congelado,
4496"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.",
4497Balance must be,O Saldo deve ser,
4498Lft,Esq,
4499Rgt,Dir,
4500Old Parent,Principal Antigo,
4501Include in gross,Incluir em bruto,
4502Auditor,Auditor,
4503Accounting Dimension,Dimensão Contábil,
4504Dimension Name,Nome da Dimensão,
4505Dimension Defaults,Padrões de Dimensão,
4506Accounting Dimension Detail,Detalhe da Dimensão Contábil,
4507Default Dimension,Dimensão Padrão,
4508Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório Para o Balanço,
4509Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório Para Conta de Lucros e Perdas,
4510Accounting Period,Período Contábil,
4511Period Name,Nome do Período,
4512Closed Documents,Documentos Fechados,
4513Accounts Settings,Configurações de Contas,
4514Settings for Accounts,Configurações Para Contas,
4515Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fazer Lançamento Contábil Para Cada Movimento de Estoque,
4516Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas,
4517Determine Address Tax Category From,Determinar a Categoria de Imposto de Endereço De,
4518Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%),
4519Credit Controller,Controlador de Crédito,
4520Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Unicidade de Número de Nota Fiscal do Fornecedor,
4521Make Payment via Journal Entry,Fazer o Pagamento Via Lançamento no Livro Diário,
4522Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura,
4523Book Asset Depreciation Entry Automatically,Lançar de Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente,
4524Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item,
4525Automatically Fetch Payment Terms,Buscar Automaticamente Condições de Pagamento,
4526Show Payment Schedule in Print,Mostrar Horário de Pagamento na Impressão,
4527Currency Exchange Settings,Configurações de Câmbio,
4528Allow Stale Exchange Rates,Permitir Taxas de Câmbio Defasadas,
4529Stale Days,Dias Fechados,
4530Report Settings,Configurações do Relatório,
4531Use Custom Cash Flow Format,Use o Formato de Fluxo de Caixa Personalizado,
4532Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com,
4533SWIFT number,Número rápido,
4534Branch Code,Código da Agência,
4535Address and Contact,Endereço e Contato,
4536Address HTML,Endereço Html,
4537Contact HTML,Contato Html,
4538Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados,
4539Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias,
4540Plaid Access Token,Token de Acesso Xadrez,
4541Company Account,Conta da Empresa,
4542Account Subtype,Subtipo de Conta,
4543Is Default Account,É a conta padrão,
4544Is Company Account,Conta Corporativa,
4545Party Details,Detalhes do Parceiro,
4546Account Details,Detalhes da Conta,
4547IBAN,IBAN,
4548Bank Account No,Número da Conta Bancária,
4549Integration Details,Detalhes de Integração,
4550Integration ID,ID de integração,
4551Last Integration Date,Última data de integração,
4552Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização,
4553Mask,Mascarar,
4554Bank Account Subtype,Subtipo de Conta Bancária,
4555Bank Account Type,Tipo de Conta Bancária,
4556Bank Guarantee,Garantia Bancária,
4557Bank Guarantee Type,Tipo de Garantia Bancária,
4558Receiving,Recebendo,
4559Providing,Fornecendo,
4560Reference Document Name,Nome do Documento de Referência,
4561Validity in Days,Validade Em Dias,
4562Bank Account Info,Informações da Conta Bancária,
4563Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições,
4564Other Details,Outros Detalhes,
4565Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária,
4566Name of Beneficiary,Nome do Beneficiário,
4567Margin Money,Dinheiro Margem,
4568Charges Incurred,Taxas Incorridas,
4569Fixed Deposit Number,Número de Depósito Fixo,
4570Account Currency,Moeda da Conta,
4571Select the Bank Account to reconcile.,Selecione a conta bancária para reconciliar.,
4572Include Reconciled Entries,Incluir Entradas Reconciliadas,
4573Get Payment Entries,Obter Lançamentos de Pagamentos,
4574Payment Entries,Lançamentos de Pagamentos,
4575Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação,
4576Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Conciliação Bancária,
4577Cheque Number,Número do Cheque,
4578Cheque Date,Data do Cheque,
4579Statement Header Mapping,Mapeamento de Cabeçalho de Declaração,
4580Statement Headers,Cabeçalhos de Declaração,
4581Transaction Data Mapping,Mapeamento de Dados de Transação,
4582Mapped Items,Itens Mapeados,
4583Bank Statement Settings Item,Item de Configurações de Extrato Bancário,
4584Mapped Header,Cabeçalho Mapeado,
4585Bank Header,Cabeçalho do Banco,
4586Bank Statement Transaction Entry,Entrada de Transação de Extrato Bancário,
4587Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias,
4588New Transactions,Novas Transações,
4589Match Transaction to Invoices,Corresponder Transação a Faturas,
4590Create New Payment/Journal Entry,Criar Novo Pagamento / Entrada no Diário,
4591Submit/Reconcile Payments,Enviar / Reconciliar Pagamentos,
4592Matching Invoices,Faturas Correspondentes,
4593Payment Invoice Items,Itens de Fatura de Pagamento,
4594Reconciled Transactions,Transações Reconciliadas,
4595Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de Fatura de Transação de Extrato Bancário,
4596Payment Description,Descrição de Pagamento,
4597Invoice Date,Data do Faturamento,
4598invoice,fatura,
4599Bank Statement Transaction Payment Item,Item de Pagamento de Transação de Extrato Bancário,
4600outstanding_amount,quantidade_exclusiva,
4601Payment Reference,Referência de Pagamento,
4602Bank Statement Transaction Settings Item,Item de Configuração de Transação de Extrato Bancário,
4603Bank Data,Dados Bancários,
4604Mapped Data Type,Tipo de Dados Mapeados,
4605Mapped Data,Dados Mapeados,
4606Bank Transaction,Transação Bancária,
4607ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4608Transaction ID,ID da Transação,
4609Unallocated Amount,Total Não Alocado,
4610Field in Bank Transaction,Campo Em Transação Bancária,
4611Column in Bank File,Coluna no Arquivo Bancário,
4612Bank Transaction Payments,Pagamentos de Transações Bancárias,
4613Control Action,Ação de Controle,
4614Applicable on Material Request,Aplicável no Pedido de Material,
4615Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4616Warn,Avisar,
4617Ignore,Ignorar,
4618Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido Em Mr,
4619Applicable on Purchase Order,Aplicável no Pedido,
4620Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4621Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido no Po,
4622Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais,
4623Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4624Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação Se Orçamento Mensal Acumulado Excedido Em Reais,
4625Budget Accounts,Contas do Orçamento,
4626Budget Account,Conta do Orçamento,
4627Budget Amount,Valor do Orçamento,
4628C-Form,Formulário-c,
4629ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-,
4630C-Form No,Nº do Formulário-c,
4631Received Date,Data de Recebimento,
4632Quarter,Trimestre,
4633I,I,
4634II,II,
4635III,III,
4636IV,IV,
4637C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-c,
4638Invoice No,Nota Nº,
4639Cash Flow Mapper,Mapeador de Fluxo de Caixa,
4640Section Name,Nome da Seção,
4641Section Header,Cabeçalho da Seção,
4642Section Leader,Líder da Seção,
4643e.g Adjustments for:,por exemplo ajustes para:,
4644Section Subtotal,Subtotal de Seção,
4645Section Footer,Rodapé de Seção,
4646Position,Posição,
4647Cash Flow Mapping,Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4648Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1,
4649Is Finance Cost,O Custo Das Finanças,
4650Is Working Capital,É capital de trabalho,
4651Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro,
4652Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda,
4653Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda,
4654Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4655account,Conta,
4656Cash Flow Mapping Template,Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4657Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4658POS-CLO-,POS-CLO-,
4659Custody,Custódia,
4660Net Amount,Valor Líquido,
4661Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa,
4662Chart of Accounts Importer,Importador de Plano de Contas,
4663Import Chart of Accounts from a csv file,Importar Plano de Contas de um arquivo csv,
4664Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de Plano de Contas personalizado,
4665Chart Preview,Visualização de Gráfico,
4666Chart Tree,Árvore de gráfico,
4667Cheque Print Template,Template Para Impressão de Cheques,
4668Has Print Format,Tem Formato de Impressão,
4669Primary Settings,Definições Principais,
4670Cheque Size,Tamanho da Folha de Cheque,
4671Regular,Regular,
4672Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior,
4673Cheque Width,Largura do Cheque,
4674Cheque Height,Altura do Cheque,
4675Scanned Cheque,Cheque Escaneado,
4676Is Account Payable,É Uma Conta a Pagar,
4677Distance from top edge,Distância da margem superior,
4678Distance from left edge,Distância da margem esquerda,
4679Message to show,Mensagem a mostrar,
4680Date Settings,Configurações de Data,
4681Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo,
4682Payer Settings,Configurações do Pagador,
4683Width of amount in word,Largura do valor por extenso,
4684Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso,
4685Amount In Figure,Total Em Espécie,
4686Signatory Position,Posição do Signatário,
4687Closed Document,Documento Fechado,
4688Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.,
4689Cost Center Name,Nome do Centro de Custo,
4690Parent Cost Center,Centro de Custo Pai,
4691lft,Esq,
4692rgt,rgt,
4693Coupon Code,Código do Cupom,
4694Coupon Name,Nome do Cupom,
4695"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""","por exemplo, &quot;Oferta de férias de verão 2019 20&quot;",
4696Coupon Type,Tipo de Cupom,
4697Promotional,Promocional,
4698Gift Card,Cartão Presente,
4699unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,exclusivo por exemplo SAVE20 Para ser usado para obter desconto,
4700Validity and Usage,Validade e Uso,
4701Valid From,Válido De,
4702Valid Upto,Válido Até,
4703Maximum Use,Uso Máximo,
4704Used,Usava,
4705Coupon Description,Descrição do Cupom,
4706Discounted Invoice,Fatura Descontada,
4707Debit to,Débito Para,
4708Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4709Get Entries,Receber Entradas,
4710Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4711Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total,
4712Balance In Account Currency,Saldo Em Moeda da Conta,
4713Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual,
4714Balance In Base Currency,Saldo Em Moeda Base,
4715New Exchange Rate,Nova Taxa de Câmbio,
4716New Balance In Base Currency,Novo Saldo Em Moeda Base,
4717Gain/Loss,Ganho / Perda,
4718**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.,
4719Year Name,Nome do Ano,
4720"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13",
4721Year Start Date,Data do Início do Ano,
4722Year End Date,Data Final do Ano,
4723Companies,Empresas,
4724Auto Created,Criado Automaticamente,
4725Stock User,Usuário de Estoque,
4726Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa,
4727Debit Amount,Total do Débito,
4728Credit Amount,Total de Crédito,
4729Debit Amount in Account Currency,Débito Em Moeda da Conta,
4730Credit Amount in Account Currency,Crédito Em Moeda da Conta,
4731Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante,
4732Is Opening,É Abertura,
4733Is Advance,É Adiantamento,
4734To Rename,Renomear,
4735GST Account,Conta GST,
4736CGST Account,Conta CGST,
4737SGST Account,Conta SGST,
4738IGST Account,Conta IGST,
4739CESS Account,Conta CESS,
4740Loan Start Date,Data de Início do Empréstimo,
4741Loan Period (Days),Período de Empréstimo (dias),
4742Loan End Date,Data Final do Empréstimo,
4743Bank Charges,Taxas Bancarias,
4744Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo,
4745Bank Charges Account,Conta Bancária,
4746Accounts Receivable Credit Account,Conta de Crédito de Contas a Receber,
4747Accounts Receivable Discounted Account,Conta Com Desconto de Contas a Receber,
4748Accounts Receivable Unpaid Account,Conta Não Paga de Contas a Receber,
4749Item Tax Template,Modelo de Impostos Por Item,
4750Tax Rates,Taxas de Impostos,
4751Item Tax Template Detail,Detalhe do Modelo de Imposto de Item,
4752Entry Type,Tipo de Lançamento,
4753Inter Company Journal Entry,Entrada de Diário Entre Empresas,
4754Bank Entry,Lançamento Bancário,
4755Cash Entry,Entrada de Caixa,
4756Credit Card Entry,Lançamento de Cartão de Crédito,
4757Contra Entry,Contrapartida de Entrada,
4758Excise Entry,Lançamento de Impostos,
4759Write Off Entry,Lançamento de Abatimento,
4760Opening Entry,Lançamento de Abertura,
4761ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-,
4762Accounting Entries,Lançamentos Contábeis,
4763Total Debit,Débito Total,
4764Total Credit,Crédito Total,
4765Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr),
4766Make Difference Entry,Criar Lançamento de Contrapartida,
4767Total Amount Currency,Valor Total da Moeda,
4768Total Amount in Words,Valor Total Por Extenso,
4769Remark,Observação,
4770Paid Loan,Empréstimo Pago,
4771Inter Company Journal Entry Reference,Referência de Entrada de Diário Entre Empresas,
4772Write Off Based On,Abater Baseado Em,
4773Get Outstanding Invoices,Obter Notas Pendentes,
4774Write Off Amount,Valor do Abatimento,
4775Printing Settings,Configurações de Impressão,
4776Pay To / Recd From,Pagar Para / Recebido De,
4777Payment Order,Ordem de Pagamento,
4778Subscription Section,Seção de Inscrição,
4779Journal Entry Account,Conta de Lançamento no Livro Diário,
4780Account Balance,Saldo da Conta,
4781Party Balance,Saldo do Parceiro,
4782Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis,
4783If Income or Expense,Se É Receita Ou Despesa,
4784Exchange Rate,Taxa de Câmbio,
4785Debit in Company Currency,Débito Em Moeda da Empresa,
4786Credit in Company Currency,Crédito Em Moeda da Empresa,
4787Payroll Entry,Entrada de Folha de Pagamento,
4788Employee Advance,Adiantamento À Colaboradores,
4789Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência,
4790Loyalty Program Tier,Nível do Programa de Fidelidade,
4791Redeem Against,Resgatar Contra,
4792Expiry Date,Data de Validade,
4793Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de Entrada do Ponto de Fidelidade,
4794Redemption Date,Data de Resgate,
4795Redeemed Points,Pontos Redimidos,
4796Loyalty Program Name,Nome do Programa de Fidelidade,
4797Loyalty Program Type,Tipo de Programa de Fidelidade,
4798Single Tier Program,Programa de Camada Única,
4799Multiple Tier Program,Programa de Múltiplos Níveis,
4800Customer Territory,Território do Cliente,
4801Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes),
4802Collection Tier,Camada de Coleta,
4803Collection Rules,Regras de Coleta,
4804Redemption,Redenção,
4805Conversion Factor,Fator de Conversão,
48061 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?,
4807Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias),
4808Help Section,Seção de Ajuda,
4809Loyalty Program Help,Ajuda do Programa de Fidelidade,
4810Loyalty Program Collection,Coleção de Programas de Fidelidade,
4811Tier Name,Nome do Nível,
4812Minimum Total Spent,Total Mínimo Gasto,
4813Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 Lp),
4814For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade,
4815Mode of Payment Account,Modo de Pagamento da Conta,
4816Default Account,Conta Padrão,
4817Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.,
4818**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses caso o seu negócio seja sazonal.,
4819Distribution Name,Nome da Distribuição,
4820Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal,
4821Monthly Distribution Percentages,Percentagens Distribuição Mensal,
4822Monthly Distribution Percentage,Distribuição Percentual Mensal,
4823Percentage Allocation,Alocação Percentual,
4824Create Missing Party,Criar Parceiro Desaparecido,
4825Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.,
4826Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
4827Temporary Opening Account,Conta de Abertura Temporária,
4828Party Account,Conta do Parceiro,
4829Type of Payment,Tipo de Pagamento,
4830ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4831Receive,Receber,
4832Internal Transfer,Transferência Interna,
4833Payment Order Status,Status do Pedido de Pagamento,
4834Payment Ordered,Pagamento Pedido,
4835Payment From / To,Pagamento de / Para,
4836Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa,
4837Party Bank Account,Conta Bancária do Parceiro,
4838Account Paid From,Conta de Origem do Pagamento,
4839Account Paid To,Recebido na Conta,
4840Paid Amount (Company Currency),Valor Pago (moeda da Empresa),
4841Received Amount,Total Recebido,
4842Received Amount (Company Currency),Total Recebido (moeda da Empresa),
4843Get Outstanding Invoice,Obter Fatura Pendente,
4844Payment References,Referências de Pagamento,
4845Writeoff,Liquidar,
4846Total Allocated Amount,Total Alocado,
4847Total Allocated Amount (Company Currency),Total Alocado (moeda da Empresa),
4848Set Exchange Gain / Loss,Definir Perda/ganho Com Câmbio,
4849Difference Amount (Company Currency),Total da Diferença (moeda da Empresa),
4850Write Off Difference Amount,Valor da Diferença do Abatimento,
4851Deductions or Loss,Dedução Ou Perda,
4852Payment Deductions or Loss,Deduções Ou Perdas de Pagamento,
4853Cheque/Reference Date,Data do Cheque/referência,
4854Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento,
4855Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento,
4856Allocated,Alocado,
4857Payment Gateway Account,Integração Com Api's de Meios de Pagamento,
4858Payment Account,Conta de Pagamento,
4859Default Payment Request Message,Mensagem Padrão de Pedido de Pagamento,
4860PMO-,PMO-,
4861Payment Order Type,Tipo de Ordem de Pagamento,
4862Payment Order Reference,Referência de Pedido de Pagamento,
4863Bank Account Details,Detalhes da Conta Bancária,
4864Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento,
4865Receivable / Payable Account,Conta de Recebimento/pagamento,
4866Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa,
4867From Invoice Date,A Partir da Data de Faturamento,
4868To Invoice Date,Até a Data de Faturamento,
4869Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura,
4870Maximum Invoice Amount,Valor Máximo da Fatura,
4871System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.,
4872Get Unreconciled Entries,Obter Lançamentos Não Conciliados,
4873Unreconciled Payment Details,Detalhes do Pagamento Não Conciliado,
4874Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da Fatura/lançamento no Livro Diário,
4875Payment Reconciliation Invoice,Fatura da Conciliação de Pagamento,
4876Invoice Number,Número da Nota Fiscal,
4877Payment Reconciliation Payment,Pagamento da Conciliação de Pagamento,
4878Reference Row,Linha de Referência,
4879Allocated amount,Quantidade atribuída,
4880Payment Request Type,Solicitação de Pagamento,
4881Outward,Para Fora,
4882Inward,Interior,
4883ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-,
4884Transaction Details,Detalhes da Transação,
4885Amount in customer's currency,Total em moeda do cliente,
4886Is a Subscription,É uma assinatura,
4887Transaction Currency,Moeda de Transação,
4888Subscription Plans,Planos de Subscrição,
4889SWIFT Number,Número Rápido,
4890Recipient Message And Payment Details,Mensagem e Dados de Pagamento do Destinatário,
4891Make Sales Invoice,Fazer Fatura de Venda,
4892Mute Email,Mudo Email,
4893payment_url,payment_url,
4894Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento,
4895Payment Schedule,Agenda de Pagamentos,
4896Invoice Portion,Porção de Fatura,
4897Payment Amount,Valor do Pagamento,
4898Payment Term Name,Nome do Prazo de Pagamento,
4899Due Date Based On,Data de Vencimento Baseada Em,
4900Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura,
4901Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura,
4902Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura,
4903Credit Days,Dias de Crédito,
4904Credit Months,Meses de Crédito,
4905Allocate Payment Based On Payment Terms,Alocar o Pagamento Com Base Nas Condições de Pagamento,
4906"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada condição de pagamento",
4907Payment Terms Template Detail,Detalhes do Modelo de Termos de Pagamento,
4908Closing Fiscal Year,Encerramento do Exercício Fiscal,
4909Closing Account Head,Conta de Fechamento,
4910"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito",
4911POS Customer Group,Grupo de Cliente PDV,
4912POS Field,Campo POS,
4913POS Item Group,Grupo de Itens PDV,
4914Company Address,Endereço da Companhia,
4915Update Stock,Atualizar Estoque,
4916Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Preços,
4917Applicable for Users,Aplicável Para Usuários,
4918Sales Invoice Payment,Pagamento da Fatura de Venda,
4919Item Groups,Grupos de Itens,
4920Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens,
4921Customer Groups,Grupos de Clientes,
4922Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes,
4923Write Off Account,Conta de Abatimentos,
4924Write Off Cost Center,Centro de Custo do Abatimento,
4925Account for Change Amount,Conta Para Troco,
4926Taxes and Charges,Impostos e Encargos,
4927Apply Discount On,Aplicar Discount On,
4928POS Profile User,Perfil de Usuário do PDV,
4929Apply On,Aplicar Em,
4930Price or Product Discount,Preço Ou Desconto do Produto,
4931Apply Rule On Item Code,Aplicar Regra no Código do Item,
4932Apply Rule On Item Group,Aplicar Regra no Grupo de Itens,
4933Apply Rule On Brand,Aplique a Regra na Marca,
4934Mixed Conditions,Condições Mistas,
4935Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.,
4936Is Cumulative,É cumulativo,
4937Coupon Code Based,Baseado Em Código de Cupom,
4938Discount on Other Item,Desconto no Outro Item,
4939Apply Rule On Other,Aplicar Regra a Outras,
4940Party Information,Informação do Parceiro,
4941Quantity and Amount,Quantidade e Quantidade,
4942Min Qty,Qtde Mínima,
4943Max Qty,Qtde Máxima,
4944Min Amt,Min Amt,
4945Max Amt,Max Amt,
4946Period Settings,Configurações do Período,
4947Margin,Margem,
4948Margin Type,Tipo da Margem,
4949Margin Rate or Amount,Percentual Ou Valor de Margem,
4950Price Discount Scheme,Esquema de Desconto de Preço,
4951Rate or Discount,Taxa Ou Desconto,
4952Discount Percentage,Percentagem de Desconto,
4953Discount Amount,Valor do Desconto,
4954For Price List,Para Lista de Preço,
4955Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto,
4956Same Item,Mesmo Item,
4957Free Item,Item Grátis,
4958Threshold for Suggestion,Limite Para Sugestão,
4959System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade,
4960"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade",
4961Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar Várias Regras de Precificação,
4962Apply Discount on Rate,Aplicar Desconto na Taxa,
4963Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada,
4964Rule Description,Descrição da Regra,
4965Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda,
4966Promotional Scheme Id,ID do Esquema Promocional,
4967Promotional Scheme,Esquema Promocional,
4968Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços,
4969Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços,
4970Child Docname,Child Docname,
4971Rule Applied,Regra Aplicada,
4972Pricing Rule Item Code,Código do Item da Regra de Precificação,
4973Pricing Rule Item Group,Grupo de Itens de Regras de Precificação,
4974Price Discount Slabs,Lajes de Desconto de Preço,
4975Promotional Scheme Price Discount,Desconto de Preço do Regime Promocional,
4976Product Discount Slabs,Lajes de Desconto do Produto,
4977Promotional Scheme Product Discount,Desconto do Produto do Esquema Promocional,
4978Min Amount,Quantidade Mínima,
4979Max Amount,Quantidade Máxima,
4980Discount Type,Tipo de Desconto,
4981ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-,
4982Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal,
4983Edit Posting Date and Time,Editar Postagem Data e Hora,
4984Is Paid,Está Pago,
4985Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito),
4986Apply Tax Withholding Amount,Aplicar Montante de Retenção Fiscal,
4987Accounting Dimensions ,Dimensões Contábeis,
4988Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da Fatura,
4989Supplier Invoice Date,Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra,
4990Return Against Purchase Invoice,Devolução Relacionada À Fatura de Compra,
4991Select Supplier Address,Selecione Um Endereço do Fornecedor,
4992Contact Person,Pessoa de Contato,
4993Select Shipping Address,Selecione Um Endereço de Entrega,
4994Currency and Price List,Moeda e Preço,
4995Price List Currency,Moeda da Lista de Preços,
4996Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços,
4997Set Accepted Warehouse,Definir Depósito Aceito,
4998Rejected Warehouse,Armazém de Itens Rejeitados,
4999Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados,
5000Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas,
5001Supplier Warehouse,Armazém do Fornecedor,
5002Pricing Rules,Regras de Precificação,
5003Supplied Items,Itens Fornecidos,
5004Total (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
5005Net Total (Company Currency),Total Líquido (moeda da Empresa),
5006Total Net Weight,Peso Líquido Total,
5007Shipping Rule,Regra de Envio,
5008Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Compras,
5009Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Compras,
5010Tax Breakup,Desagregação de Impostos,
5011Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos,
5012Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Acrescidos (moeda da Empresa),
5013Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (moeda da Empresa),
5014Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da Empresa),
5015Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados,
5016Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos,
5017Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos,
5018Additional Discount,Desconto Adicional,
5019Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em,
5020Additional Discount Amount (Company Currency),Total do Desconto Adicional (moeda da Empresa),
5021Additional Discount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
5022Additional Discount Amount,Total do Desconto Adicional,
5023Grand Total (Company Currency),Total Geral (moeda da Empresa),
5024Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa),
5025Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (moeda da Empresa),
5026In Words (Company Currency),Por Extenso (moeda da Empresa),
5027Rounding Adjustment,Ajuste de Arredondamento,
5028In Words,Por Extenso,
5029Total Advance,Total Pago Adiantado,
5030Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado,
5031Cash/Bank Account,Conta do Caixa/banco,
5032Write Off Amount (Company Currency),Valor Abatido (moeda da Empresa),
5033Set Advances and Allocate (FIFO),Definir Adiantamentos e Alocar (fifo),
5034Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos,
5035Advances,Avanços,
5036Terms,Condições,
5037Terms and Conditions1,Termos e Condições,
5038Group same items,Mesmos itens do grupo,
5039Print Language,Idioma de Impressão,
5040"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida",
5041Credit To,Crédito Para,
5042Party Account Currency,Moeda do Parceiro,
5043Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas,
5044Inter Company Invoice Reference,Referência de Fatura Entre Empresas,
5045Is Internal Supplier,É fornecedor interno,
5046Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual,
5047End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual,
5048Update Auto Repeat Reference,Atualizar Referência de Repetição Automática,
5049Purchase Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Compra,
5050Purchase Invoice Item,Item da Fatura de Compra,
5051Quantity and Rate,Quantidade e Valor,
5052Received Qty,Qtde Recebida,
5053Accepted Qty,Quantidade Aceita,
5054Rejected Qty,Qtde Rejeitada,
5055UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da Unidade de Medida,
5056Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços,
5057Price List Rate (Company Currency),Preço da Lista de Preços (moeda da Empresa),
5058Rate ,Valor,
5059Rate (Company Currency),Preço (moeda da Empresa),
5060Amount (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
5061Is Free Item,É item grátis,
5062Net Rate,Taxa Líquida,
5063Net Rate (Company Currency),Preço Líquido (moeda da Empresa),
5064Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (moeda da Empresa),
5065Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor,
5066Landed Cost Voucher Amount,Comprovante de Custo do Desembarque,
5067Raw Materials Supplied Cost,Custo de Fornecimento de Matérias-primas,
5068Accepted Warehouse,Armazém Aceito,
5069Serial No,Nº de Série,
5070Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado,
5071Expense Head,Conta de Despesas,
5072Is Fixed Asset,É Ativo Imobilizado,
5073Asset Location,Localização do Ativo,
5074Deferred Expense,Despesa Diferida,
5075Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas,
5076Service Stop Date,Data de Parada de Serviço,
5077Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada,
5078Service Start Date,Data de Início do Serviço,
5079Service End Date,Data de Término do Serviço,
5080Allow Zero Valuation Rate,Permitir Taxa de Avaliação Zero,
5081Item Tax Rate,Alíquota do Imposto do Item,
5082Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.\n Utilizado para Impostos e Encargos,
5083Purchase Order Item,Item do Pedido de Compra,
5084Purchase Receipt Detail,Detalhe do Recibo de Compra,
5085Item Weight Details,Detalhes do Peso do Item,
5086Weight Per Unit,Peso Unitário,
5087Total Weight,Peso Total,
5088Weight UOM,Udm de Peso,
5089Page Break,Quebra de Página,
5090Consider Tax or Charge for,Considere Imposto Ou Encargo Para,
5091Valuation and Total,Valorização e Total,
5092Valuation,Avaliação,
5093Add or Deduct,Adicionar Ou Reduzir,
5094Deduct,Deduzir,
5095On Previous Row Amount,No Valor da Linha Anterior,
5096On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior,
5097On Item Quantity,Na Quantidade do Item,
5098Reference Row #,Referência Linha #,
5099Is this Tax included in Basic Rate?,Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?,
5100"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor",
5101Account Head,Conta,
5102Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto,
5103Item Wise Tax Detail ,Item Wise Tax Detail,
5104"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. \n\n #### Nota \n\n a taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).\n - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Real** (como mencionado).\n 2. Título da Conta: o livro de contabilidade em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: a descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Classificação: Taxa de imposto.\n 6. Montante: Montante das taxas.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.\n 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.",
5105Salary Component Account,Conta do Componente Salárial,
5106Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico quando for selecionado este modo.,
5107ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-,
5108Include Payment (POS),Incluir Pagamento (PDV),
5109Offline POS Name,Nome do Pos Offline,
5110Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito),
5111Return Against Sales Invoice,Devolução Contra Fatura de Venda,
5112Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas,
5113Customer PO Details,Detalhes do Cliente PO,
5114Customer's Purchase Order,Pedido de Compra do Cliente,
5115Customer's Purchase Order Date,Data do Pedido de Compra do Cliente,
5116Customer Address,Endereço do Cliente,
5117Shipping Address Name,Endereço de Entrega,
5118Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa,
5119Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente,
5120Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente,
5121Set Source Warehouse,Definir Depósito de Origem,
5122Packing List,Lista de Remessa,
5123Packed Items,Pacotes de Itens,
5124Product Bundle Help,Pacote de Produtos Ajuda,
5125Time Sheet List,Lista de Registros de Tempo,
5126Time Sheets,Registros de Tempo,
5127Total Billing Amount,Valor Total do Faturamento,
5128Sales Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Vendas,
5129Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas Sobre Vendas,
5130Loyalty Points Redemption,Resgate de Pontos de Fidelidade,
5131Redeem Loyalty Points,Resgatar Pontos de Fidelidade,
5132Redemption Account,Conta de Resgate,
5133Redemption Cost Center,Centro de Custo de Resgate,
5134In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.,
5135Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO),
5136Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos,
5137Base Change Amount (Company Currency),Troco (moeda da Empresa),
5138Write Off Outstanding Amount,Abater Saldo Devedor,
5139Terms and Conditions Details,Detalhes Dos Termos e Condições,
5140Is Internal Customer,É cliente interno,
5141Is Discounted,Tem Desconto,
5142Unpaid and Discounted,Não Pago e Descontado,
5143Overdue and Discounted,Em Atraso e Descontado,
5144Accounting Details,Detalhes da Contabilidade,
5145Debit To,Débito Para,
5146Is Opening Entry,É Lançamento de Abertura,
5147C-Form Applicable,Formulário-c Aplicável,
5148Commission Rate (%),Percentual de Comissão (%),
5149Sales Team1,Equipe de Vendas 1,
5150Against Income Account,Contra a Conta de Recebimentos,
5151Sales Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Venda,
5152Advance amount,Valor Adiantado,
5153Sales Invoice Item,Item da Fatura de Venda,
5154Customer's Item Code,Código do Item do Cliente,
5155Brand Name,Nome da Marca,
5156Qty as per Stock UOM,Qtde Por Udm do Estoque,
5157Discount and Margin,Desconto e Margem,
5158Rate With Margin,Taxa Com Margem,
5159Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem,
5160Rate With Margin (Company Currency),Taxa Com Margem (moeda da Empresa),
5161Delivered By Supplier,Proferido Por Fornecedor,
5162Deferred Revenue,Receita Diferida,
5163Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida,
5164Enable Deferred Revenue,Ativar Receita Diferida,
5165Stock Details,Detalhes do Estoque,
5166Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (opcional),
5167Available Batch Qty at Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazén,
5168Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque,
5169Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa,
5170Base Amount (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
5171Sales Invoice Timesheet,Registro de Tempo da Fatura de Venda,
5172Time Sheet,Registro de Tempo,
5173Billing Hours,Horas de Faturação,
5174Timesheet Detail,Detalhes do Registro de Tempo,
5175Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Desconto (moeda da Empresa),
5176Item Wise Tax Detail,Detalhes do Imposto Vinculados Ao Item,
5177Parenttype,Parenttype,
5178"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc. \n\n #### Nota \n\nA taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).\n - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Atual** (como indicado).\n 2. Título de Contas: o Livro de contas em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Taxa: Montante de Imposto.\n 6. Valor: Valor dos impostos.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.",
5179* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.,
5180From No,De Não,
5181To No,Para Não,
5182Is Company,É a empresa,
5183Current State,Estado Atual,
5184Purchased,Comprado,
5185From Shareholder,Do Acionista,
5186From Folio No,Do Folio No,
5187To Shareholder,Ao Acionista,
5188To Folio No,Para Folio No,
5189Equity/Liability Account,Conta de Patrimônio / Responsabilidade,
5190Asset Account,Conta de Ativo,
5191(including),(incluindo),
5192ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-,
5193Folio no.,Folio No.,
5194Address and Contacts,Endereços e Contatos,
5195Contact List,Lista de Contatos,
5196Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista,
5197Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete,
5198Shipping Rule Label,Rótulo da Regra de Envio,
5199example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte,
5200Shipping Rule Type,Tipo de Regra de Envio,
5201Shipping Account,Conta de Envio,
5202Calculate Based On,Calcule Baseado Em,
5203Fixed,Fixo,
5204Net Weight,Peso Líquido,
5205Shipping Amount,Valor do Transporte,
5206Shipping Rule Conditions,Regra Condições de Envio,
5207Restrict to Countries,Restringir Aos Países,
5208Valid for Countries,Válido Para Países,
5209Shipping Rule Condition,Regra Condições de Envio,
5210A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa,
5211From Value,De Valor,
5212To Value,Para o Valor,
5213Shipping Rule Country,Regra Envio País,
5214Subscription Period,Período de Inscrição,
5215Subscription Start Date,Data de Início da Assinatura,
5216Cancelation Date,Data de Cancelamento,
5217Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação,
5218Trial Period End Date,Data de Término do Período de Avaliação,
5219Current Invoice Start Date,Data de Início da Fatura Atual,
5220Current Invoice End Date,Data Final da Fatura Atual,
5221Days Until Due,Dias Até o Vencimento,
5222Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura,
5223Cancel At End Of Period,Cancelar no Final do Período,
5224Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar Fatura no Início do Período,
5225Plans,Planos,
5226Discounts,Descontos,
5227Additional DIscount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
5228Additional DIscount Amount,Total do Desconto Adicional,
5229Subscription Invoice,Fatura de Subscrição,
5230Subscription Plan,Plano de Assinatura,
5231Cost,Custo,
5232Billing Interval,Intervalo de Cobrança,
5233Billing Interval Count,Contagem de Intervalos de Faturamento,
5234"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for ';Dias'; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias",
5235Payment Plan,Plano de Pagamento,
5236Subscription Plan Detail,Detalhe do Plano de Assinatura,
5237Plan,Plano,
5238Subscription Settings,Configurações de Assinatura,
5239Grace Period,Período de Carência,
5240Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada,
5241Prorate,Proporcionado,
5242Tax Rule,Regras de Aplicação de Impostos,
5243Tax Type,Tipo de Imposto,
5244Use for Shopping Cart,Use Para Compras,
5245Billing City,Cidade de Faturamento,
5246Billing County,Distrito de Faturamento,
5247Billing State,Estado de Faturamento,
5248Billing Zipcode,Cep Para Cobrança,
5249Billing Country,País de Faturamento,
5250Shipping City,Cidade de Entrega,
5251Shipping County,Distrito de Entrega,
5252Shipping State,Estado de Entrega,
5253Shipping Zipcode,CEP de Entrega,
5254Shipping Country,País de Entrega,
5255Tax Withholding Account,Conta de Imposto Retido,
5256Tax Withholding Rates,Taxas de Imposto Retido,
5257Rates,Percentuais,
5258Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal,
5259Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação,
5260Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa,
5261Agriculture Analysis Criteria,Critérios de Análise da Agricultura,
5262Linked Doctype,Documento Vinculado,
5263Water Analysis,Análise de Água,
5264Soil Analysis,Análise do Solo,
5265Plant Analysis,Análise de Planta,
5266Fertilizer,Fertilizante,
5267Soil Texture,Textura do Solo,
5268Weather,Clima,
5269Agriculture Manager,Gerente de Agricultura,
5270Agriculture User,Usuário da Agricultura,
5271Agriculture Task,Tarefa de Agricultura,
5272Task Name,Nome da Tarefa,
5273Start Day,Dia de Início,
5274End Day,Dia Final,
5275Holiday Management,Gestão de Férias,
5276Ignore holidays,Ignorar feriados,
5277Previous Business Day,Dia Útil Anterior,
5278Next Business Day,Próximo Dia Comercial,
5279Urgent,Urgente,
5280Crop,Colheita,
5281Crop Name,Nome da Cultura,
5282Scientific Name,Nome Científico,
5283"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. o campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.",
5284Crop Spacing,Espaçamento de Colheita,
5285Crop Spacing UOM,Uom de Espaçamento de Colheitas,
5286Row Spacing,Espaçamento Entre Linhas,
5287Row Spacing UOM,Espaçamento de Linhas Udm,
5288Perennial,Perene,
5289Biennial,Bienal,
5290Planting UOM,Plantando UDM,
5291Planting Area,Área de plantação,
5292Yield UOM,Rendimento UDM,
5293Materials Required,Materiais Requisitados,
5294Produced Items,Artigos Produzidos,
5295Produce,Produzir,
5296Byproducts,Subprodutos,
5297Linked Location,Local Vinculado,
5298A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo,
5299This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura,
5300ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
5301Cycle Type,Tipo de Ciclo,
5302Less than a year,Menos de um ano,
5303The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento,
5304The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento,
5305Detected Diseases,Doenças Detectadas,
5306List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença,
5307Detected Disease,Doença Detectada,
5308LInked Analysis,Linked Analysis,
5309Disease,Doença,
5310Tasks Created,Tarefas Criadas,
5311Common Name,Nome Comum,
5312Treatment Task,Tarefa de Tratamento,
5313Treatment Period,Período de Tratamento,
5314Fertilizer Name,Nome do Fertilizante,
5315Density (if liquid),Densidade (se líquido),
5316Fertilizer Contents,Conteúdo de Fertilizantes,
5317Fertilizer Content,Conteúdo de Fertilizante,
5318Linked Plant Analysis,Análise de Planta Vinculada,
5319Linked Soil Analysis,Análise de Solo Associada,
5320Linked Soil Texture,Textura de Solo Ligada,
5321Collection Datetime,Data de Coleta,
5322Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo,
5323Result Datetime,Resultado Data Hora,
5324Plant Analysis Criterias,Critérios de Análise de Planta,
5325Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta,
5326Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permissível,
5327Maximum Permissible Value,Valor Máximo Admissível,
5328Ca/K,Ca / K,
5329Ca/Mg,Ca / Mg,
5330Mg/K,Mg / K,
5331(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
5332Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (k + Ca + Mg),
5333Soil Analysis Criterias,Critérios de Análise do Solo,
5334Soil Analysis Criteria,Critérios de Análise do Solo,
5335Soil Type,Tipo de Solo,
5336Loamy Sand,Loamy Sand,
5337Sandy Loam,Sandy Loam,
5338Loam,Barro,
5339Silt Loam,Silt Loam,
5340Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
5341Clay Loam,Barro de Argila,
5342Silty Clay Loam,Silly Clay Loam,
5343Sandy Clay,Argila Arenosa,
5344Silty Clay,Argila Silty,
5345Clay Composition (%),Composição da Argila (%),
5346Sand Composition (%),Composição da Areia (%),
5347Silt Composition (%),Composição do Silt (%),
5348Ternary Plot,Parcela Ternar,
5349Soil Texture Criteria,Critérios de Textura do Solo,
5350Type of Sample,Tipo de Amostra,
5351Container,Recipiente,
5352Origin,Origem,
5353Collection Temperature ,Temperatura de Coleta,
5354Storage Temperature,Temperatura de Armazenamento,
5355Appearance,Aparência,
5356Person Responsible,Pessoa Responsável,
5357Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água,
5358Weather Parameter,Parâmetro do Tempo,
5359ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
5360Asset Owner,Proprietário de Ativos,
5361Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa,
5362Custodian,Custodiante,
5363Disposal Date,Data de Eliminação,
5364Journal Entry for Scrap,Lançamento no Livro Diário Para Sucata,
5365Available-for-use Date,Data Disponível Para Uso,
5366Calculate Depreciation,Calcular Depreciação,
5367Allow Monthly Depreciation,Permitir Depreciação Mensal,
5368Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas,
5369Finance Books,Livros Contábeis,
5370Straight Line,Linha Reta,
5371Double Declining Balance,Equilíbrio Decrescente Duplo,
5372Manual,Manual,
5373Value After Depreciation,Valor Após Depreciação,
5374Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações,
5375Frequency of Depreciation (Months),Frequência Das Depreciações (meses),
5376Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação,
5377Depreciation Schedule,Tabela de Depreciação,
5378Depreciation Schedules,Tabelas de Depreciação,
5379Insurance details,Detalhes do Seguro,
5380Policy number,Número da polícia,
5381Insurer,Segurador,
5382Insured value,Valor segurado,
5383Insurance Start Date,Data de Início do Seguro,
5384Insurance End Date,Data Final do Seguro,
5385Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente,
5386Maintenance Required,Manutenção Requerida,
5387Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração,
5388Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados,
5389Purchase Receipt Amount,Quantia do Recibo de Compra,
5390Default Finance Book,Livro Contábil Padrão,
5391Quality Manager,Gerente de Qualidade,
5392Asset Category Name,Ativo Categoria Nome,
5393Depreciation Options,Opções de Depreciação,
5394Enable Capital Work in Progress Accounting,Ativar Contabilidade de Capital Em Andamento,
5395Finance Book Detail,Detalhe do Livro Contábil,
5396Asset Category Account,Ativo Categoria Conta,
5397Fixed Asset Account,Conta do Ativo Imobilizado,
5398Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada,
5399Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação,
5400Capital Work In Progress Account,Conta de Trabalho Em Andamento de Capital,
5401Asset Finance Book,Livro Contábil de Ativos,
5402Written Down Value,Valor Baixado,
5403Expected Value After Useful Life,Valor Esperado Após Sua Vida Útil,
5404Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação,
5405In Percentage,Em Porcentagem,
5406Maintenance Team,Equipe de Manutenção,
5407Maintenance Manager Name,Nome do Gerente de Manutenção,
5408Maintenance Tasks,Tarefas de Manutenção,
5409Manufacturing User,Usuário de Fabricação,
5410Asset Maintenance Log,Registro de Manutenção de Ativos,
5411ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-,
5412Maintenance Type,Tipo de Manutenção,
5413Maintenance Status,Status da Manutenção,
5414Planned,Planejado,
5415Has Certificate ,Tem Certificado,
5416Certificate,Certificado,
5417Actions performed,Ações realizadas,
5418Asset Maintenance Task,Tarefa de Manutenção de Ativos,
5419Maintenance Task,Tarefa de Manutenção,
5420Preventive Maintenance,Manutenção Preventiva,
5421Calibration,Calibração,
54222 Yearly,2 Anos,
5423Certificate Required,Certificado Necessário,
5424Assign to Name,Atribuir Ao Nome,
5425Next Due Date,Próxima Data de Vencimento,
5426Last Completion Date,Última Data de Conclusão,
5427Asset Maintenance Team,Equipe de Manutenção de Ativos,
5428Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção,
5429Maintenance Team Members,Membros da Equipe de Manutenção,
5430Purpose,Finalidade,
5431Stock Manager,Gerente de Estoque,
5432Asset Movement Item,Item de Movimento de Ativos,
5433Source Location,Localização da Fonte,
5434From Employee,Do Colaborador,
5435Target Location,Localização Alvo,
5436To Employee,Para Empregado,
5437Asset Repair,Reparo de Ativos,
5438ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
5439Failure Date,Data de Falha,
5440Assign To Name,Atribuir Para Nomear,
5441Repair Status,Status do Reparo,
5442Error Description,Descrição de Erro,
5443Downtime,Tempo de Inatividade,
5444Repair Cost,Custo de Reparo,
5445Manufacturing Manager,Gerente de Fabricação,
5446Current Asset Value,Valor Atual do Ativo,
5447New Asset Value,Novo Valor do Ativo,
5448Make Depreciation Entry,Fazer Lançamento de Depreciação,
5449Finance Book Id,ID do Livro Contábil,
5450Location Name,Nome da Localização,
5451Parent Location,Localização Dos Pais,
5452Is Container,Container,
5453Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica,
5454Location Details,Detalhes da Localização,
5455Latitude,Latitude,
5456Longitude,Longitude,
5457Area,Área,
5458Area UOM,UOM da área,
5459Tree Details,Detalhes da Árvore,
5460Maintenance Team Member,Membro da Equipe de Manutenção,
5461Team Member,Membro da Equipe,
5462Maintenance Role,Função de Manutenção,
5463Buying Settings,Configurações de Compras,
5464Settings for Buying Module,Configurações Para o Módulo de Compras,
5465Supplier Naming By,Nomeação do Fornecedor Por,
5466Default Supplier Group,Grupo de Fornecedores Padrão,
5467Default Buying Price List,Lista de Preço de Compra Padrão,
5468Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de Subcontratação Com Base Em,
5469Material Transferred for Subcontract,Material Transferido Para Subcontrato,
5470Over Transfer Allowance (%),Excesso de Transferência (%),
5471Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,Porcentagem que você tem permissão para transferir mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e sua permissão for de 10% você poderá transferir 110 unidades.,
5472PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5473Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Requisições de Material Abertas,
5474Fetch items based on Default Supplier.,Obter itens com base no fornecedor padrão.,
5475Required By,Entrega Em,
5476Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não,
5477Order Confirmation Date,Data de Confirmação do Pedido,
5478Customer Mobile No,Celular do Cliente,
5479Customer Contact Email,Cliente Fale Email,
5480Set Target Warehouse,Definir Armazém Alvo,
5481Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
5482Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-primas,
5483Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra,
5484Set Reserve Warehouse,Definir Armazém de Reserva,
5485In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.,
5486Advance Paid,Adiantamento Pago,
5487Tracking,Rastreamento,
5488% Billed,Faturado %,
5489% Received,Recebido %,
5490Ref SQ,Ref SQ,
5491Inter Company Order Reference,Referência de Pedidos Entre Empresas,
5492Supplier Part Number,Número da Peça do Fornecedor,
5493Billed Amt,Valor Faturado,
5494Warehouse and Reference,Armazém e Referência,
5495To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente,
5496Material Request Item,Item da Requisição de Material,
5497Supplier Quotation Item,Item do Orçamento de Fornecedor,
5498Against Blanket Order,Contra a Ordem Geral,
5499Blanket Order,Pedido de Cobertor,
5500Blanket Order Rate,Taxa de Ordem de Cobertura,
5501Returned Qty,Qtde Devolvida,
5502Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido do Pedido de Compra,
5503BOM Detail No,Nº do Detalhe da LDM,
5504Stock Uom,Unidade de Medida do Estoque,
5505Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-primas,
5506Supplied Qty,Qtde Fornecida,
5507Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido,
5508Current Stock,Estoque Atual,
5509PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
5510For individual supplier,Para cada fornecedor,
5511Link to Material Requests,Link Para Solicitações de Materiais,
5512Message for Supplier,Mensagem Para o Fornecedor,
5513Request for Quotation Item,Solicitação de Orçamento do Item,
5514Required Date,Para o Dia,
5515Request for Quotation Supplier,Solicitação de Orçamento Para Fornecedor,
5516Send Email,Enviar Email,
5517Quote Status,Status da Cotação,
5518Download PDF,Transferir Pdf,
5519Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens Ou Serviços.,
5520Name and Type,Nome e Tipo,
5521SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-,
5522Default Bank Account,Conta Bancária Padrão,
5523Is Transporter,É transportador,
5524Represents Company,Representa Empresa,
5525Supplier Type,Tipo de Fornecedor,
5526Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Ordem de Compra,
5527Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Recibo de Compra,
5528Warn RFQs,Alertar Em Solicitações de Orçamentos,
5529Warn POs,Avisar Em Pedidos de Compra,
5530Prevent RFQs,Evitar Orçamentos,
5531Prevent POs,Evitar Pedidos de Compra,
5532Billing Currency,Moeda de Faturamento,
5533Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão,
5534Block Supplier,Fornecedor de Blocos,
5535Hold Type,Hold Type,
5536Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente,
5537Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão,
5538Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão,
5539Default Tax Withholding Config,Configuração Padrão de Retenção de Imposto,
5540Supplier Details,Detalhes do Fornecedor,
5541Statutory info and other general information about your Supplier,Informações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor,
5542PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-,
5543Supplier Address,Endereço do Fornecedor,
5544Link to material requests,Link para pedidos de material,
5545Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa,
5546Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática,
5547Is Subcontracted,É subcontratada,
5548Lead Time in days,Prazo de Entrega (em dias),
5549Supplier Score,Pontuação do Fornecedor,
5550Indicator Color,Cor do Indicador,
5551Evaluation Period,Periodo de Avaliação,
5552Per Week,Por Semana,
5553Per Month,Por Mês,
5554Per Year,Por Ano,
5555Scoring Setup,Configuração de Pontuação,
5556Weighting Function,Função de Ponderação,
5557"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)",
5558Scoring Standings,Classificação de Pontuação,
5559Criteria Setup,Configuração de Critérios,
5560Load All Criteria,Carregar Todos os Critérios,
5561Scoring Criteria,Critérios de Pontuação,
5562Scorecard Actions,Ações do Scorecard,
5563Warn for new Request for Quotations,Avisar ao criar novas Solicitações de Orçamento,
5564Warn for new Purchase Orders,Avisar ao criar novos Pedidos de Compra,
5565Notify Supplier,Notificar Fornecedor,
5566Notify Employee,Notificar Empregado,
5567Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor,
5568Criteria Name,Nome Dos Critérios,
5569Max Score,Pontuação Máxima,
5570Criteria Formula,Fórmula Critérios,
5571Criteria Weight,Critérios Peso,
5572Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor,
5573PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5574Period Score,Pontuação do Período,
5575Calculations,Cálculos,
5576Criteria,Critério,
5577Variables,Variáveis,
5578Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor,
5579Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5580Score,Ponto,
5581Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do Fornecedor Pontuação Permanente,
5582Standing Name,Nome Permanente,
5583Purple,Roxo,
5584Yellow,Amarelo,
5585Orange,Laranja,
5586Min Grade,Min Grade,
5587Max Grade,Max Grade,
5588Warn Purchase Orders,Avisar Em Pedidos de Compra,
5589Prevent Purchase Orders,Evitar Pedidos de Compra,
5590Employee ,Funcionário,
5591Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5592Variable Name,Nome Variável,
5593Parameter Name,Nome do Parâmetro,
5594Supplier Scorecard Standing,Posição do Scorecard do Fornecedor,
5595Notify Other,Notificar Outro,
5596Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor,
5597Call Log,Registro de Chamadas,
5598Received By,Recebido Por,
5599Caller Information,Informações do Chamador,
5600Contact Name,Nome do Contato,
5601Lead ,Lead ,
5602Lead Name,Nome do Lead,
5603Ringing,Toque,
5604Missed,Perdido,
5605Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos,
5606Recording URL,URL de Gravação,
5607Communication Medium,Meio de Comunicação,
5608Communication Medium Type,Tipo de Meio de Comunicação,
5609Voice,Voz,
5610Catch All,Pegar Tudo,
5611"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo",
5612Timeslots,Intervalos de Tempo,
5613Communication Medium Timeslot,Meio de Comunicação Timeslot,
5614Employee Group,Grupo de Empregados,
5615Appointment,Compromisso,
5616Scheduled Time,Hora Marcada,
5617Unverified,Não Verificado,
5618Customer Details,Detalhes do Cliente,
5619Phone Number,Número de Telefone,
5620Skype ID,ID do Skype,
5621Linked Documents,Documentos Vinculados,
5622Appointment With,Compromisso Com,
5623Calendar Event,Evento do Calendário,
5624Appointment Booking Settings,Configurações de Reserva de Compromisso,
5625Enable Appointment Scheduling,Ativar Agendamento de Compromissos,
5626Agent Details,Detalhes do Agente,
5627Availability Of Slots,Disponibilidade de Slots,
5628Number of Concurrent Appointments,Número de Compromissos Simultâneos,
5629Agents,Agentes,
5630Appointment Details,Detalhes do Compromisso,
5631Appointment Duration (In Minutes),Duração da Consulta (em Minutos),
5632Notify Via Email,Notificar Por E-mail,
5633Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Notifique o cliente e o agente por e-mail no dia do compromisso.,
5634Number of days appointments can be booked in advance,Número de dias em que os compromissos podem ser agendados com antecedência,
5635Success Settings,Configurações de Sucesso,
5636Success Redirect URL,URL de redirecionamento de sucesso,
5637"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Deixe em branco para casa. Isso é relativo ao URL do site. Por exemplo, &quot;about&quot; será redirecionado para &quot;https://yoursitename.com/about&quot;",
5638Appointment Booking Slots,Horários de Agendamento,
5639Day Of Week,Dia da Semana,
5640From Time ,Hora De,
5641Campaign Email Schedule,Agenda de E-mail da Campanha,
5642Send After (days),Enviar Após (dias),
5643Signed,Assinado,
5644Party User,Usuário do Parceiro,
5645Unsigned,Não Assinado,
5646Fulfilment Status,Status de Cumprimento,
5647N/A,N / D,
5648Unfulfilled,Não Cumprido,
5649Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente,
5650Fulfilled,Realizada,
5651Lapsed,Caducado,
5652Contract Period,Período do Contrato,
5653Signee Details,Detalhes da Signee,
5654Signee,Signee,
5655Signed On,Inscrito Em,
5656Contract Details,Detalhes do Contrato,
5657Contract Template,Modelo de Contrato,
5658Contract Terms,Termos do Contrato,
5659Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento,
5660Requires Fulfilment,Requer Cumprimento,
5661Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento,
5662Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento,
5663Contract Fulfilment Checklist,Lista de Verificação de Cumprimento do Contrato,
5664Requirement,Requerimento,
5665Contract Terms and Conditions,Termos e Condições do Contrato,
5666Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento,
5667Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato,
5668Email Campaign,Campanha de E-mail,
5669Email Campaign For ,Campanha de E-mail Para,
5670Lead is an Organization,Lead é uma Empresa,
5671CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-,
5672Person Name,Nome da Pessoa,
5673Lost Quotation,Cotação Perdida,
5674Interested,Interessado,
5675Converted,Convertido,
5676Do Not Contact,Não Entre Em Contato,
5677From Customer,Do Cliente,
5678Campaign Name,Nome da Campanha,
5679Follow Up,Acompanhamento,
5680Next Contact By,Próximo Contato Por,
5681Next Contact Date,Data do Próximo Contato,
5682Ends On,Termina Em,
5683Address & Contact,Endereço e Contato,
5684Mobile No.,Telefone Celular,
5685Lead Type,Tipo de Lead,
5686Channel Partner,Canal de Parceria,
5687Consultant,Consultor,
5688Market Segment,Segmento de Renda,
5689Industry,Indústria,
5690Request Type,Tipo de Solicitação,
5691Product Enquiry,Consulta de Produto,
5692Request for Information,Solicitação de Informação,
5693Suggestions,Sugestões,
5694Blog Subscriber,Assinante do Blog,
5695LinkedIn Settings,Configurações do Linkedin,
5696Company ID,ID da Empresa,
5697OAuth Credentials,Credenciais Oauth,
5698Consumer Key,Chave do Consumidor,
5699Consumer Secret,Consumidor Secreto,
5700User Details,Detalhes do Usuario,
5701Person URN,Pessoa Urn,
5702Session Status,Status da Sessão,
5703Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida,
5704Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida,
5705Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais,
5706CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-,
5707Opportunity From,Oportunidade De,
5708Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
5709Opportunity Type,Tipo de Oportunidade,
5710Converted By,Convertido Por,
5711Sales Stage,Estágio de Vendas,
5712Lost Reason,Motivo da Perda,
5713Expected Closing Date,Data Prevista de Fechamento,
5714To Discuss,Para Discutir,
5715With Items,Com Itens,
5716Probability (%),Probabilidade (%),
5717Contact Info,Informações Para Contato,
5718Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Lead,
5719Contact Mobile No,Celular do Contato,
5720Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.,
5721Opportunity Date,Data da Oportunidade,
5722Opportunity Item,Item da Oportunidade,
5723Basic Rate,Taxa Básica,
5724Stage Name,Nome Artístico,
5725Social Media Post,Postagem Em Mídia Social,
5726Post Status,Status da Postagem,
5727Posted,Postou,
5728Share On,Compartilhar No,
5729Twitter,Twitter,
5730LinkedIn,Linkedin,
5731Twitter Post Id,Twitter Post Id,
5732LinkedIn Post Id,ID de Postagem no Linkedin,
5733Tweet,Tweet,
5734Twitter Settings,Configurações do Twitter,
5735API Secret Key,Chave Secreta Api,
5736Term Name,Nome do Período Letivo,
5737Term Start Date,Data de Início do Ano Letivo,
5738Term End Date,Data de Término do Período Letivo,
5739Academics User,Usuário Acadêmico,
5740Academic Year Name,Nome do Ano Letivo,
5741Article,Artigo,
5742LMS User,Usuário Lms,
5743Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo,
5744Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação,
5745Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação Pai,
5746Assessment Name,Nome da Avaliação,
5747Grading Scale,Escala de Avaliação,
5748Examiner,Examinador,
5749Examiner Name,Nome do Examinador,
5750Supervisor,Supervisor,
5751Supervisor Name,Nome do Supervisor,
5752Evaluate,Avalie,
5753Maximum Assessment Score,Pontuação Máxima Assessment,
5754Assessment Plan Criteria,Critérios Plano de Avaliação,
5755Maximum Score,Nota Máxima,
5756Result,Resultado,
5757Total Score,Nota Total,
5758Grade,Nota de Avaliação,
5759Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe,
5760Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta,
5761Result HTML,Resultado Html,
5762Content Activity,Atividade de Conteúdo,
5763Last Activity ,Ultima Atividade,
5764Content Question,Questão de Conteúdo,
5765Question Link,Link da Pergunta,
5766Course Name,Nome do Curso,
5767Topics,Tópicos,
5768Hero Image,Imagem do Herói,
5769Default Grading Scale,Escala de Avaliação Padrão,
5770Education Manager,Gerente de Educação,
5771Course Activity,Atividade do Curso,
5772Course Enrollment,Inscrição no Curso,
5773Activity Date,Data da Atividade,
5774Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso,
5775Weightage,Peso,
5776Course Content,Conteúdo do Curso,
5777Quiz,Questionário,
5778Program Enrollment,Inscrição no Programa,
5779Enrollment Date,Data de Matrícula,
5780Instructor Name,Nome do Instrutor,
5781EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-,
5782Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Cursos,
5783Course Start Date,Data de Início do Curso,
5784To TIme,Até o Horário,
5785Course End Date,Data de Término do Curso,
5786Course Topic,Tópico do Curso,
5787Topic,Tópico,
5788Topic Name,Nome do Tópico,
5789Education Settings,Configurações de Educação,
5790Current Academic Year,Ano Acadêmico Em Curso,
5791Current Academic Term,Termo Acadêmico Atual,
5792Attendance Freeze Date,Data de Congelamento do Comparecimento,
5793Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote Para Estudantes Em Grupo de Estudantes,
5794"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa.",
5795Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar Curso Matriculado Para Alunos do Grupo Estudantil,
5796"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa.",
5797Make Academic Term Mandatory,Tornar o Mandato Acadêmico Obrigatório,
5798"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa.",
5799Skip User creation for new Student,Pular criação de usuário para novo aluno,
5800"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Por padrão, um novo usuário é criado para cada novo aluno. Se habilitado, nenhum novo usuário será criado quando um novo aluno for criado.",
5801Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por,
5802Employee Number,Número do Colaborador,
5803Fee Category,Categoria de Taxas,
5804Fee Component,Componente da Taxa,
5805Fees Category,Categoria de Taxas,
5806Fee Schedule,Cronograma de Taxas,
5807Fee Structure,Estrutura da Taxa,
5808EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5809Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas,
5810In Process,Em Processo,
5811Send Payment Request Email,Enviar E-mail de Pedido de Pagamento,
5812Student Category,Categoria do Aluno,
5813Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno,
5814Total Amount per Student,Montante Total Por Aluno,
5815Institution,Instituição,
5816Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas,
5817Student Batch,Série de Alunos,
5818Total Students,Total de Alunos,
5819Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,
5820EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5821EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5822Include Payment,Incluir Pagamento,
5823Send Payment Request,Enviar Pedido de Pagamento,
5824Student Details,Detalhes do Aluno,
5825Student Email,E-mail do Aluno,
5826Grading Scale Name,Nome Escala de Avaliação,
5827Grading Scale Intervals,Intervalos da Escala de Avaliação,
5828Intervals,Intervalos,
5829Grading Scale Interval,Intervalo da Escala de Avaliação,
5830Grade Code,Código de Nota de Avaliação,
5831Threshold,Média,
5832Grade Description,Descrição da Nota de Avaliação,
5833Guardian,Responsável,
5834Guardian Name,Nome do Responsável,
5835Alternate Number,Número Alternativo,
5836Occupation,Ocupação,
5837Work Address,Endereço de Trabalho,
5838Guardian Of ,Responsável Por,
5839Students,Alunos,
5840Guardian Interests,Interesses do Responsável,
5841Guardian Interest,Interesse do Responsável,
5842Interest,Juros,
5843Guardian Student,Guardião Student,
5844EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5845Instructor Log,Registro de Instrutor,
5846Other details,Outros detalhes,
5847Option,Opção,
5848Is Correct,Está Correto,
5849Program Name,Nome do Programa,
5850Program Abbreviation,Abreviação do Programa,
5851Courses,Cursos,
5852Is Published,Está Publicado,
5853Allow Self Enroll,Permitir Autoinscrição,
5854Is Featured,É destaque,
5855Intro Video,Vídeo Intro,
5856Program Course,Curso do Programa,
5857School House,School House,
5858Boarding Student,Estudante de Embarque,
5859Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.,
5860Walking,Caminhando,
5861Institute's Bus,Ônibus do Instituto,
5862Public Transport,Transporte Público,
5863Self-Driving Vehicle,Veículo de Auto-condução,
5864Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop By Guardian,
5865Enrolled courses,Cursos matriculados,
5866Program Enrollment Course,Curso de Inscrição no Programa,
5867Program Enrollment Fee,Taxa de Inscrição no Programa,
5868Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa,
5869Get Students From,Obter Alunos De,
5870Student Applicant,Inscrição do Aluno,
5871Get Students,Obter Alunos,
5872Enrollment Details,Detalhes da Inscrição,
5873New Program,Novo Programa,
5874New Student Batch,Novo Lote de Estudantes,
5875Enroll Students,Matricular Alunos,
5876New Academic Year,Novo Ano Letivo,
5877New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico,
5878Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Inscrição de Alunos no Programa,
5879Student Batch Name,Nome da Série de Alunos,
5880Program Fee,Taxa do Programa,
5881Question,Questão,
5882Single Correct Answer,Resposta Correta Única,
5883Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla,
5884Quiz Configuration,Configuração do Questionário,
5885Passing Score,Pontuação de Passagem,
5886Score out of 100,Pontuação de 100,
5887Max Attempts,Tentativas Máximas,
5888Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite,
5889Grading Basis,Base de Classificação,
5890Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima,
5891Latest Attempt,Tentativa Mais Recente,
5892Quiz Activity,Atividade de Questionário,
5893Enrollment,Inscrição,
5894Pass,Passar,
5895Quiz Question,Quiz Question,
5896Quiz Result,Resultado do Teste,
5897Selected Option,Opção Selecionada,
5898Correct,Corrigir,
5899Wrong,Errado,
5900Room Name,Nome da Sala,
5901Room Number,Número da Sala,
5902Seating Capacity,Número de Assentos,
5903House Name,Nome Casa,
5904EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-,
5905Student Mobile Number,Número de Celular do Aluno,
5906Joining Date,Data de Admissão,
5907Blood Group,Grupo Sanguíneo,
5908A+,A+,
5909A-,A-,
5910B+,B+,
5911B-,B-,
5912O+,O+,
5913O-,O-,
5914AB+,AB+,
5915AB-,AB-,
5916Nationality,Nacionalidade,
5917Home Address,Endereço Residencial,
5918Guardian Details,Detalhes do Responsável,
5919Guardians,Responsáveis,
5920Sibling Details,Dados de Irmão/irmã,
5921Siblings,Irmãos,
5922Exit,Saída,
5923Date of Leaving,Data de Saída,
5924Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado,
5925Reason For Leaving,Motivo da Saída,
5926Student Admission,Admissão do Aluno,
5927Admission Start Date,Data de Início de Admissão,
5928Admission End Date,Data de Término de Admissão,
5929Publish on website,Publicar no site,
5930Eligibility and Details,Elegibilidade e Detalhes,
5931Student Admission Program,Programa de Admissão de Estudantes,
5932Minimum Age,Idade Minima,
5933Maximum Age,Máxima Idade,
5934Application Fee,Taxa de Inscrição,
5935Naming Series (for Student Applicant),Código Dos Documentos (para Condidato À Vaga de Estudo),
5936LMS Only,Apenas Lms,
5937EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-,
5938Application Status,Estado da Candidatura,
5939Application Date,Data de Candidatura,
5940Student Attendance Tool,Ferramenta de Presença Dos Alunos,
5941Group Based On,Grupo Baseado Em,
5942Students HTML,Alunos Html,
5943Group Based on,Grupo Baseado Em,
5944Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos,
5945Max Strength,Força Máx.,
5946Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite,
5947Instructors,Instrutores,
5948Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupos de Alunos,
5949Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano,
5950Get Courses,Obter Cursos,
5951Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote,
5952Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.,
5953Student Group Creation Tool Course,Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos,
5954Course Code,Código do Curso,
5955Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes,
5956Student Group Student,Aluno Grupo de Alunos,
5957Group Roll Number,Número de Rolo de Grupo,
5958Student Guardian,Responsável Pelo Aluno,
5959Relation,Relação,
5960Mother,Mãe,
5961Father,Pai,
5962Student Language,Student Idioma,
5963Student Leave Application,Pedido de Licença do Aluno,
5964Mark as Present,Marcar Como Presente,
5965Student Log,Log do Aluno,
5966Academic,Acadêmico,
5967Achievement,Realização,
5968Student Report Generation Tool,Ferramenta de Geração de Relatórios de Alunos,
5969Include All Assessment Group,Incluir Todo o Grupo de Avaliação,
5970Show Marks,Mostrar Marcas,
5971Add letterhead,Adicionar papel timbrado,
5972Print Section,Seção de Impressão,
5973Total Parents Teacher Meeting,Reunião Total de Professores de Pais,
5974Attended by Parents,Assistido Pelos Pais,
5975Assessment Terms,Termos de Avaliação,
5976Student Sibling,Irmão do Aluno,
5977Studying in Same Institute,Estudar no Mesmo Instituto,
5978NO,Não,
5979YES,Sim,
5980Student Siblings,Irmãos do Aluno,
5981Topic Content,Conteúdo do Tópico,
5982Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon Mws,
5983ERPNext Integrations,Integrações Erpnext,
5984Enable Amazon,Ativar a Amazon,
5985MWS Credentials,Credenciais Mws,
5986Seller ID,ID do Vendedor,
5987AWS Access Key ID,ID da Chave de Acesso da Aws,
5988MWS Auth Token,Token de Autenticação do Mws,
5989Market Place ID,ID do Market Place,
5990AE,AE,
5991AU,AU,
5992BR,BR,
5993CA,CA,
5994CN,CN,
5995DE,DE,
5996ES,ES,
5997FR,FR,
5998IN,IN,
5999JP,JP,
6000IT,IT,
6001MX,MX,
6002UK,UK,
6003US,US,
6004Customer Type,Tipo de Cliente,
6005Market Place Account Group,Grupo de Contas do Market Place,
6006After Date,Depois da Data,
6007Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data,
6008Sync Taxes and Charges,Sincronizar Impostos e Taxas,
6009Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon,
6010Sync Products,Produtos de Sincronização,
6011Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes dos pedidos,
6012Sync Orders,Sincronizar Pedidos,
6013Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.,
6014Enable Scheduled Sync,Habilitar Sincronização Programada,
6015Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador,
6016Max Retry Limit,Limite Máximo de Nova Tentativa,
6017Exotel Settings,Configurações do Exotel,
6018Account SID,Sid da Conta,
6019API Token,Token da Api,
6020GoCardless Mandate,Mandato Gocardless,
6021Mandate,Mandato,
6022GoCardless Customer,Cliente Gocardless,
6023GoCardless Settings,Configurações Gocardless,
6024Webhooks Secret,Webhooks Secret,
6025Plaid Settings,Configurações Plaid,
6026Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora,
6027Plaid Client ID,ID do Cliente da Manta,
6028Plaid Secret,Segredo da Manta,
6029Plaid Environment,Ambiente Xadrez,
6030sandbox,sandbox,
6031development,desenvolvimento,
6032production,produção,
6033QuickBooks Migrator,Migrator de Quickbooks,
6034Application Settings,Configurações do Aplicativo,
6035Token Endpoint,Ponto Final do Token,
6036Scope,Escopo,
6037Authorization Settings,Configurações de Autorização,
6038Authorization Endpoint,Ponto Final da Autorização,
6039Authorization URL,URL de Autorização,
6040Quickbooks Company ID,ID da Empresa de Quickbooks,
6041Company Settings,Configurações da Empresa,
6042Default Shipping Account,Conta de Envio Padrão,
6043Default Warehouse,Armazém Padrão,
6044Default Cost Center,Centro de Custo Padrão,
6045Undeposited Funds Account,Conta de Fundos Não Depositados,
6046Shopify Log,Log do Shopify,
6047Request Data,Solicitar Dados,
6048Shopify Settings,Configurações do Shopify,
6049status html,status html,
6050Enable Shopify,Ativar o Shopify,
6051App Type,Tipo de Aplicativo,
6052Last Sync Datetime,Data e Hora da Última Sincronização,
6053Shop URL,URL da Loja,
6054eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com,
6055Shared secret,Segredo partilhado,
6056Webhooks Details,Webhooks Detalhes,
6057Webhooks,Webhooks,
6058Customer Settings,Configurações do Cliente,
6059Default Customer,Cliente Padrão,
6060Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify,
6061For Company,Para a Empresa,
6062Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas,
6063Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext,
6064Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Armazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa,
6065Sales Order Series,Série de Pedidos de Vendas,
6066Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio,
6067Delivery Note Series,Série de Notas de Entrega,
6068Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado,
6069Sales Invoice Series,Série de Faturas de Vendas,
6070Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify,
6071Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify,
6072ERPNext Account,Conta ERPNext,
6073Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook,
6074Webhook ID,ID da Webhook,
6075Tally Migration,Migração Tally,
6076Master Data,Dados Mestre,
6077"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, fornecedores, endereços, itens e UOMs",
6078Is Master Data Processed,Os Dados Mestre São Processados,
6079Is Master Data Imported,Os Dados Mestre São Importados?,
6080Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally,
6081Creditors Account set in Tally,Conta de Credores Definida no Tally,
6082Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally,
6083Debtors Account set in Tally,Conta de Devedores Definida no Tally,
6084Tally Company,Tally Company,
6085Company Name as per Imported Tally Data,Nome da Empresa Conforme Dados Importados do Tally,
6086Default UOM,Uom Padrão,
6087UOM in case unspecified in imported data,UOM em caso não especificado nos dados importados,
6088ERPNext Company,Empresa Erpnext,
6089Your Company set in ERPNext,Sua Empresa Configurada no Erpnext,
6090Processed Files,Arquivos Processados,
6091Parties,Festas,
6092UOMs,Unidades de Medida,
6093Vouchers,Vouchers,
6094Round Off Account,Conta de Arredondamento,
6095Day Book Data,Dados do Livro de Dia,
6096Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as transações históricas,
6097Is Day Book Data Processed,Os Dados do Livro Diário São Processados,
6098Is Day Book Data Imported,Os Dados do Livro Diário São Importados,
6099Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce,
6100Enable Sync,Ativar Sincronização,
6101Woocommerce Server URL,URL do Servidor de Woocommerce,
6102Secret,Segredo,
6103API consumer key,Chave do consumidor da API,
6104API consumer secret,Segredo do consumidor da API,
6105Tax Account,Conta Fiscal,
6106Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento,
6107Creation User,Usuário de Criação,
6108"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.",
6109"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este armazém será usado para criar pedidos de vendas. o armazém de fallback é &quot;Lojas&quot;.,
6110"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.,
6111This company will be used to create Sales Orders.,Essa empresa será usada para criar pedidos de vendas.,
6112Delivery After (Days),Entrega Após (dias),
6113This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Esse é o deslocamento padrão (dias) para a Data de entrega em pedidos de venda. o deslocamento de fallback é de 7 dias a partir da data de colocação do pedido.,
6114"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. a UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.,
6115Endpoints,Endpoints,
6116Endpoint,Endpoint,
6117Antibiotic Name,Nome do Antibiótico,
6118Healthcare Administrator,Administrador de Serviço de Saúde,
6119Laboratory User,Usuário de Laboratório,
6120Is Inpatient,É paciente internado,
6121Default Duration (In Minutes),Duração Padrão (em Minutos),
6122Body Part,Parte do Corpo,
6123Body Part Link,Link da Parte do Corpo,
6124HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-,
6125Procedure Template,Modelo de Procedimento,
6126Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento,
6127Service Unit,Unidade de Serviço,
6128Consumables,Consumíveis,
6129Consume Stock,Consumir Estoque,
6130Invoice Consumables Separately,Fatura de Consumíveis Separadamente,
6131Consumption Invoiced,Consumo Faturado,
6132Consumable Total Amount,Quantidade Total Consumível,
6133Consumption Details,Detalhes de Consumo,
6134Nursing User,Usuário de Enfermagem,
6135Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico,
6136Invoice Separately as Consumables,Fatura Separadamente Como Consumíveis,
6137Transfer Qty,Qtd de Transferência,
6138Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino),
6139Is Billable,É faturável,
6140Allow Stock Consumption,Permitir Consumo de Estoque,
6141Sample UOM,Amostra UDM,
6142Collection Details,Detalhes da Coleção,
6143Change In Item,Mudança no Item,
6144Codification Table,Tabela de Codificação,
6145Complaints,Reclamações,
6146Dosage Strength,Força de Dosagem,
6147Strength,Força,
6148Drug Prescription,Prescrição de Drogas,
6149Drug Name / Description,Nome / Descrição do Medicamento,
6150Dosage,Dosagem,
6151Dosage by Time Interval,Dosagem Por Intervalo de Tempo,
6152Interval,Intervalo,
6153Interval UOM,Uom Intervalo,
6154Hour,Hora,
6155Update Schedule,Programação de Atualização,
6156Exercise,Exercício,
6157Difficulty Level,Nível de Dificuldade,
6158Counts Target,Alvo de Contagens,
6159Counts Completed,Contagens Concluídas,
6160Assistance Level,Nível de Assistência,
6161Active Assist,Assistência Ativa,
6162Exercise Name,Nome do Exercício,
6163Body Parts,Partes do Corpo,
6164Exercise Instructions,Instruções de Exercício,
6165Exercise Video,Vídeo de Exercícios,
6166Exercise Steps,Etapas do Exercício,
6167Steps,Passos,
6168Steps Table,Tabela de Passos,
6169Exercise Type Step,Etapa de Tipo de Exercício,
6170Max number of visit,Número máximo de visitas,
6171Visited yet,Visitou Ainda,
6172Reference Appointments,Consultas de Referência,
6173Valid till,Válida até,
6174Fee Validity Reference,Referência de Validade da Taxa,
6175Basic Details,Detalhes Básicos,
6176HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
6177Mobile,Móvel,
6178Phone (R),Telefone (r),
6179Phone (Office),Telefone (escritório),
6180Employee and User Details,Detalhes do Funcionário e do Usuário,
6181Hospital,Hospital,
6182Appointments,Compromissos,
6183Practitioner Schedules,Horários do Praticante,
6184Charges,Cobranças,
6185Out Patient Consulting Charge,Cobrança de Consultoria de Paciente Externo,
6186Default Currency,Moeda Padrão,
6187Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica,
6188Parent Service Unit,Unidade de Serviço Dos Pais,
6189Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço,
6190Allow Appointments,Permitir Compromissos,
6191Allow Overlap,Permitir Sobreposição,
6192Inpatient Occupancy,Ocupação de Paciente Internado,
6193Occupancy Status,Status de Ocupação,
6194Vacant,Vago,
6195Occupied,Ocupado,
6196Item Details,Detalhes do Item,
6197UOM Conversion in Hours,Conversão de UDM Em Horas,
6198Rate / UOM,Valor / Udm,
6199Change in Item,Mudança no Item,
6200Out Patient Settings,Configurações do Paciente,
6201Patient Name By,Nome do Paciente Por,
6202Patient Name,Nome do Paciente,
6203Link Customer to Patient,Ligar o Cliente Ao Paciente,
6204"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. as faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.",
6205Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão,
6206Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha Para Registro de Pacientes,
6207Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.,
6208Registration Fee,Taxa de Registro,
6209Automate Appointment Invoicing,Automatizar Faturamento de Agendamento,
6210Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente,
6211Enable Free Follow-ups,Habilitar Acompanhamentos Gratuitos,
6212Number of Patient Encounters in Valid Days,Número de Encontros Com Pacientes Em Dias Válidos,
6213The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,O número de acompanhamentos gratuitos (encontros com pacientes em dias válidos) permitidos,
6214Valid Number of Days,Número de Dias Válidos,
6215Time period (Valid number of days) for free consultations,Período de tempo (número válido de dias) para consultas gratuitas,
6216Default Healthcare Service Items,Itens de Serviço de Saúde Padrão,
6217"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Você pode configurar itens padrão para cobrança de despesas de consulta, itens de consumo de procedimento e visitas de pacientes",
6218Clinical Procedure Consumable Item,Item Consumível de Procedimento Clínico,
6219Default Accounts,Contas Padrão,
6220Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.,
6221Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas para reservar despesas de compromissos.,
6222Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS Para Pacientes,
6223Patient Registration,Registro de Paciente,
6224Registration Message,Mensagem de Registro,
6225Confirmation Message,Mensagem de Confirmação,
6226Avoid Confirmation,Evite a Confirmação,
6227Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia,
6228Appointment Reminder,Lembrete de Compromisso,
6229Reminder Message,Mensagem de Lembrete,
6230Remind Before,Lembre-se Antes,
6231Laboratory Settings,Configurações de Laboratório,
6232Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Criar Teste (s) de Laboratório no Envio de Fatura de Vendas,
6233Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Marcar isso criará teste (s) de laboratório especificado (s) na fatura de vendas no envio.,
6234Create Sample Collection document for Lab Test,Criar documento de coleta de amostra para teste de laboratório,
6235Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,Marcar isso criará um documento de coleta de amostra toda vez que você criar um teste de laboratório,
6236Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão,
6237Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,Marque esta opção se desejar que o Nome e Designação do Funcionário associado ao Usuário que submete o documento sejam impressos no Relatório de Teste de Laboratório.,
6238Do not print or email Lab Tests without Approval,Não imprima ou envie por e-mail testes de laboratório sem aprovação,
6239Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,Marcar isso restringirá a impressão e o envio de documentos de teste de laboratório por e-mail a menos que tenham o status de aprovado.,
6240Custom Signature in Print,Assinatura Personalizada na Impressão,
6241Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS Laboratoriais,
6242Result Printed Message,Resultado da Mensagem Impressa,
6243Result Emailed Message,Mensagem Enviada Por Email de Resultado,
6244Check In,Check-in,
6245Check Out,Confira,
6246HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
6247A Positive,Um Positivo,
6248A Negative,Um Negativo,
6249AB Positive,Ab Positivo,
6250AB Negative,Ab Negativo,
6251B Positive,B Positivo,
6252B Negative,B Negativo,
6253O Positive,O Positivo,
6254O Negative,O Negativo,
6255Date of birth,Data de Nascimento,
6256Admission Scheduled,Admissão Agendada,
6257Discharge Scheduled,Descarga Agendada,
6258Discharged,Descarregado,
6259Admission Schedule Date,Data de Agendamento de Admissão,
6260Admitted Datetime,Datetime Admitido,
6261Expected Discharge,Descarga Esperada,
6262Discharge Date,Data de Quitação,
6263Lab Prescription,Prescrição de Laboratório,
6264Lab Test Name,Nome do Teste de Laboratório,
6265Test Created,Test Criado,
6266Submitted Date,Data Enviada,
6267Approved Date,Data Aprovada,
6268Sample ID,Identificação da Amostra,
6269Lab Technician,Técnico de Laboratório,
6270Report Preference,Prevenção de Relatório,
6271Test Name,Nome do Teste,
6272Test Template,Modelo de Teste,
6273Test Group,Grupo de Teste,
6274Custom Result,Resultado Personalizado,
6275LabTest Approver,Labtest Approver,
6276Add Test,Adicionar Teste,
6277Normal Range,Intervalo Normal,
6278Result Format,Formato de Resultado,
6279Single,Solteiro,
6280Compound,Composto,
6281Descriptive,Descritivo,
6282Grouped,Agrupados,
6283No Result,Nenhum Resultado,
6284This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.,
6285Lab Routine,Rotina de Laboratório,
6286Result Value,Valor de Resultado,
6287Require Result Value,Exigir o Valor do Resultado,
6288Normal Test Template,Modelo de Teste Normal,
6289Patient Demographics,Demografia do Paciente,
6290HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
6291Middle Name (optional),Nome do Meio (opcional),
6292Inpatient Status,Status de Internação,
6293"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Se a opção &quot;Vincular cliente ao paciente&quot; estiver marcada nas configurações de saúde e um cliente existente não for selecionado, um cliente será criado para esse paciente para registrar transações no módulo Contas.",
6294Personal and Social History,História Pessoal e Social,
6295Marital Status,Estado Civil,
6296Married,Casado,
6297Divorced,Divorciado,
6298Widow,Viúva,
6299Patient Relation,Relação Com o Paciente,
6300"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica",
6301Allergies,Alergias,
6302Medication,Medicação,
6303Medical History,Histórico Médico,
6304Surgical History,História Cirúrgica,
6305Risk Factors,Fatores de Risco,
6306Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos Ocupacionais e Fatores Ambientais,
6307Other Risk Factors,Outros Fatores de Risco,
6308Patient Details,Detalhes do Paciente,
6309Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente,
6310HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
6311Patient Age,Idade do Paciente,
6312Get Prescribed Clinical Procedures,Obtenha Procedimentos Clínicos Prescritos,
6313Therapy,Terapia,
6314Get Prescribed Therapies,Obtenha Terapias Prescritas,
6315Appointment Datetime,Data e Hora do Compromisso,
6316Duration (In Minutes),Duração (em Minutos),
6317Reference Sales Invoice,Fatura de Venda de Referência,
6318More Info,Mais Informações,
6319Referring Practitioner,Referindo Praticante,
6320Reminded,Lembrado,
6321HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
6322Assessment Template,Modelo de Avaliação,
6323Assessment Datetime,Data da Avaliação,
6324Assessment Description,Descrição da Avaliação,
6325Assessment Sheet,Folha de Avaliação,
6326Total Score Obtained,Pontuação Total Obtida,
6327Scale Min,Escala Min,
6328Scale Max,Escala Máxima,
6329Patient Assessment Detail,Detalhe de Avaliação do Paciente,
6330Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação,
6331Patient Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação do Paciente,
6332Patient Assessment Sheet,Folha de Avaliação do Paciente,
6333Patient Assessment Template,Modelo de Avaliação do Paciente,
6334Assessment Parameters,Parâmetros de Avaliação,
6335Parameters,Parâmetros,
6336Assessment Scale,Escala de Avaliação,
6337Scale Minimum,Escala Mínima,
6338Scale Maximum,Escala Máxima,
6339HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
6340Encounter Date,Encontro Data,
6341Encounter Time,Hora do Encontro,
6342Encounter Impression,Encounter Impression,
6343Symptoms,Sintomas,
6344In print,Na impressão,
6345Medical Coding,Codificação Médica,
6346Procedures,Procedimentos,
6347Therapies,Terapias,
6348Review Details,Detalhes da Revisão,
6349Patient Encounter Diagnosis,Diagnóstico de Encontro Com Paciente,
6350Patient Encounter Symptom,Sintoma de Encontro Com Paciente,
6351HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
6352Attach Medical Record,Anexar Prontuário Médico,
6353Reference DocType,DocType de Referência,
6354Spouse,Cônjuge,
6355Family,Família,
6356Schedule Details,Detalhes da Programação,
6357Schedule Name,Nome da Programação,
6358Time Slots,Intervalos de Tempo,
6359Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante,
6360Procedure Name,Nome do Procedimento,
6361Appointment Booked,Nomeação Reservada,
6362Procedure Created,Procedimento Criado,
6363HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-,
6364Collected By,Coletado Por,
6365Particulars,Informações,
6366Result Component,Componente de Resultado,
6367HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
6368Therapy Plan Details,Detalhes do Plano de Terapia,
6369Total Sessions,Total de Sessões,
6370Total Sessions Completed,Total de Sessões Concluídas,
6371Therapy Plan Detail,Detalhe do Plano de Terapia,
6372No of Sessions,Nº de Sessões,
6373Sessions Completed,Sessões Concluídas,
6374Tele,Tele,
6375Exercises,Exercícios,
6376Therapy For,Terapia Para,
6377Add Exercises,Adicionar Exercícios,
6378Body Temperature,Temperatura Corporal,
6379Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
6380Heart Rate / Pulse,Frequência Cardíaca / Pulso,
6381Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.,
6382Respiratory rate,Frequência respiratória,
6383Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012),
6384Tongue,Língua,
6385Coated,Revestido,
6386Very Coated,Muito Revestido,
6387Normal,Normal,
6388Furry,Peludo,
6389Cuts,Cortes,
6390Abdomen,Abdômen,
6391Bloated,Inchado,
6392Fluid,Fluido,
6393Constipated,Constipado,
6394Reflexes,Reflexos,
6395Hyper,Hyper,
6396Very Hyper,Muito Hiper,
6397One Sided,Um Lado,
6398Blood Pressure (systolic),Pressão Sanguínea (sistólica),
6399Blood Pressure (diastolic),Pressão Sanguínea (diastólica),
6400Blood Pressure,Pressão Sanguínea,
6401"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;",
6402Nutrition Values,Valores Nutricionais,
6403Height (In Meter),Altura (em Metros),
6404Weight (In Kilogram),Peso (em Quilograma),
6405BMI,IMC,
6406Hotel Room,Quarto de Hotel,
6407Hotel Room Type,Tipo de Quarto do Hotel,
6408Capacity,Capacidade,
6409Extra Bed Capacity,Capacidade de Cama Extra,
6410Hotel Manager,Gerente do Hotel,
6411Hotel Room Amenity,Amenidade do Quarto do Hotel,
6412Billable,Faturável,
6413Hotel Room Package,Pacote de Quarto de Hotel,
6414Amenities,Facilidades,
6415Hotel Room Pricing,Preços do Quarto do Hotel,
6416Hotel Room Pricing Item,Item do Preço do Quarto do Hotel,
6417Hotel Room Pricing Package,Pacote de Preços de Quarto de Hotel,
6418Hotel Room Reservation,Reserva de Quarto de Hotel,
6419Guest Name,Nome do Convidado,
6420Late Checkin,Entrada Tardia,
6421Booked,Reservado,
6422Hotel Reservation User,Usuário de Reserva de Hotel,
6423Hotel Room Reservation Item,Item de Reserva de Quarto de Hotel,
6424Hotel Settings,Configurações do Hotel,
6425Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos Padrão,
6426Default Invoice Naming Series,Série de Nomeação de Fatura Padrão,
6427Additional Salary,Salário Adicional,
6428HR,Rh,
6429HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY.-. MM.-,
6430Salary Component,Componente Salarial,
6431Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescrever Quantidade de Estrutura Salarial,
6432Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o Imposto Total na Data da Folha de Pagamento Selecionada,
6433Payroll Date,Data da Folha de Pagamento,
6434Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado,
6435Salary Slip,Contracheque,
6436Salary Component Type,Tipo de Componente Salarial,
6437HR User,Usuário do Rh,
6438Appointment Letter,Carta de Nomeação,
6439Job Applicant,Candidato À Vaga,
6440Applicant Name,Nome do Candidato,
6441Appointment Date,Data do Encontro,
6442Appointment Letter Template,Modelo de Carta de Nomeação,
6443Body,Corpo,
6444Closing Notes,Notas de Encerramento,
6445Appointment Letter content,Conteúdo da carta de nomeação,
6446Appraisal,Avaliação,
6447HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.,
6448Appraisal Template,Modelo de Avaliação,
6449For Employee Name,Para Nome do Colaborador,
6450Goals,Metas,
6451Total Score (Out of 5),Pontuação Total (nota Máxima 5),
6452"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros.",
6453Appraisal Goal,Meta de Avaliação,
6454Key Responsibility Area,Área de responsabilidade principal,
6455Weightage (%),Peso (%),
6456Score (0-5),Pontuação (0-5),
6457Score Earned,Pontuação Obtida,
6458Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação,
6459Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação,
6460KRA,KRA,
6461Key Performance Area,Área de performance principal,
6462HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-,
6463On Leave,De Licença,
6464Work From Home,Trabalho a Partir de Casa,
6465Leave Application,Solicitação de Licenças,
6466Attendance Date,Data de Comparecimento,
6467Attendance Request,Solicitação de Participação,
6468Late Entry,Entrada Tardia,
6469Early Exit,Saída Antecipada,
6470Half Day Date,Meio Período da Data,
6471On Duty,Em Serviço,
6472Explanation,Explicação,
6473Compensatory Leave Request,Pedido de Licença Compensatória,
6474Leave Allocation,Alocação de Licenças,
6475Worked On Holiday,Trabalhou no Feriado,
6476Work From Date,Trabalho a Partir da Data,
6477Work End Date,Data de Término do Trabalho,
6478Email Sent To,Email Enviado Para,
6479Select Users,Selecione Usuários,
6480Send Emails At,Enviar Emails Em,
6481Reminder,Lembrete,
6482Daily Work Summary Group User,Usuário do Grupo Resumo do Trabalho Diário,
6483email,email,
6484Parent Department,Departamento Dos Pais,
6485Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licença,
6486Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.,
6487Leave Approver,Aprovador de Licenças,
6488Expense Approver,Aprovador de Despesas,
6489Department Approver,Aprovador do Departamento,
6490Approver,Aprovador,
6491Required Skills,Habilidades Necessárias,
6492Skills,Habilidades,
6493Designation Skill,Habilidade de Designação,
6494Skill,Habilidade,
6495Driver,Motorista,
6496HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-,
6497Suspended,Suspenso,
6498Transporter,Transportador,
6499Applicable for external driver,Aplicável para driver externo,
6500Cellphone Number,Número do Celular,
6501License Details,Detalhes da Licença,
6502License Number,Número de Licença,
6503Issuing Date,Data de Emissão,
6504Driving License Categories,Categorias de Licenças de Condução,
6505Driving License Category,Categoria de Licença de Condução,
6506Fleet Manager,Gerente de Frota,
6507Driver licence class,Classe de carteira de motorista,
6508HR-EMP-,Hr-emp-,
6509Employment Type,Tipo de Emprego,
6510Emergency Contact,Contato de Emergência,
6511Emergency Contact Name,Nome do Contato de Emergência,
6512Emergency Phone,Telefone de Emergência,
6513ERPNext User,Usuário do Erpnext,
6514"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.",
6515Create User Permission,Criar Permissão de Usuário,
6516This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários,
6517Joining Details,Unindo Detalhes,
6518Offer Date,Data da Oferta,
6519Confirmation Date,Data de Confirmação,
6520Contract End Date,Data Final do Contrato,
6521Notice (days),Aviso Prévio ( Dias),
6522Date Of Retirement,Data da Aposentadoria,
6523Department and Grade,Departamento e Grau,
6524Reports to,Relatórios Para,
6525Attendance and Leave Details,Detalhes de Participação e Licença,
6526Leave Policy,Política de Licença,
6527Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do Dispositivo de Atendimento (id de Tag Biométrico / Rf),
6528Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável,
6529Default Shift,Mudança Padrão,
6530Salary Details,Detalhes do Salário,
6531Salary Mode,Modo de Salário,
6532Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária,
6533Health Insurance,Plano de Saúde,
6534Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde,
6535Health Insurance No,Seguro de Saúde Não,
6536Prefered Email,Email Preferido,
6537Personal Email,Email Pessoal,
6538Permanent Address Is,Endereço Permanente É,
6539Rented,Alugado,
6540Owned,Pertencente,
6541Permanent Address,Endereço Permanente,
6542Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido,
6543Company Email,Email da Empresa,
6544Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa,
6545Current Address Is,Endereço Atual É,
6546Current Address,Endereço Atual,
6547Personal Bio,Bio Pessoal,
6548Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação,
6549Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.,
6550Passport Number,Número do Passaporte,
6551Date of Issue,Data de Emissão,
6552Place of Issue,Local de Envio,
6553Widowed,Viúvo(a),
6554Family Background,Antecedentes Familiares,
6555"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos",
6556Health Details,Detalhes Sobre a Saúde,
6557"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc",
6558Educational Qualification,Qualificação Educacional,
6559Previous Work Experience,Experiência Anterior de Trabalho,
6560External Work History,Histórico Profissional no Exterior,
6561History In Company,Histórico na Empresa,
6562Internal Work History,História Trabalho Interno,
6563Resignation Letter Date,Data da Carta de Demissão,
6564Relieving Date,Data da Liberação,
6565Reason for Leaving,Motivo da Saída,
6566Leave Encashed?,Licenças Cobradas?,
6567Encashment Date,Data da Cobrança,
6568New Workplace,Novo Local de Trabalho,
6569HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-,
6570Returned Amount,Valor Devolvido,
6571Claimed,Reivindicado,
6572Advance Account,Conta de Adiantamentos,
6573Employee Attendance Tool,Ferramenta Para Lançamento de Ponto,
6574Unmarked Attendance,Presença Desmarcada,
6575Employees HTML,Colaboradores Html,
6576Marked Attendance,Presença Marcada,
6577Marked Attendance HTML,Presença Marcante Html,
6578Employee Benefit Application,Aplicação de Benefício do Empregado,
6579Max Benefits (Yearly),Benefícios Máximos (anual),
6580Remaining Benefits (Yearly),Benefícios Restantes (anualmente),
6581Payroll Period,Período da Folha de Pagamento,
6582Benefits Applied,Benefícios Aplicados,
6583Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (pro-rated),
6584Employee Benefit Application Detail,Detalhes do Aplicativo de Benefício do Funcionário,
6585Earning Component,Componente Ganho,
6586Pay Against Benefit Claim,Pagar Contra a Reivindicação de Benefícios,
6587Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios,
6588Employee Benefit Claim,Reivindicação de Benefícios do Empregado,
6589Claim Date,Data de Reivindicação,
6590Benefit Type and Amount,Tipo de Benefício e Montante,
6591Claim Benefit For,Reivindicar Benefício Para,
6592Max Amount Eligible,Montante Máximo Elegível,
6593Expense Proof,Prova de Despesas,
6594Employee Boarding Activity,Atividade de Embarque de Funcionários,
6595Activity Name,Nome da Atividade,
6596Task Weight,Peso da Tarefa,
6597Required for Employee Creation,Necessário Para a Criação de Funcionários,
6598Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de Onboarding de Funcionários,
6599Employee Checkin,Check-in de Funcionários,
6600Log Type,Tipo de Registro,
6601OUT,Fora,
6602Location / Device ID,Localização / ID do Dispositivo,
6603Skip Auto Attendance,Ignorar a Participação Automática,
6604Shift Start,Mudança de Partida,
6605Shift End,Shift End,
6606Shift Actual Start,Mudança de Partida Real,
6607Shift Actual End,Mudar o Fim Real,
6608Employee Education,Escolaridade do Colaborador,
6609School/University,Escola / Universidade,
6610Graduate,Pós-graduação,
6611Post Graduate,Pós-graduação,
6612Under Graduate,Em Graduação,
6613Year of Passing,Ano de Passagem,
6614Class / Percentage,Classe / Percentual,
6615Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais,
6616Employee External Work History,Histórico de Trabalho Externo do Colaborador,
6617Total Experience,Experiência Total,
6618Default Leave Policy,Política de Licença Padrão,
6619Default Salary Structure,Estrutura Salarial Padrão,
6620Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados,
6621ERPNext User ID,ID do Usuário do Erpnext,
6622Employee Health Insurance,Seguro de Saúde do Funcionário,
6623Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde,
6624Employee Incentive,Incentivo Ao Funcionário,
6625Incentive Amount,Quantidade de Incentivo,
6626Employee Internal Work History,Histórico de Trabalho Interno do Colaborador,
6627Employee Onboarding,Empregado Onboarding,
6628Notify users by email,Notificar usuários por email,
6629Employee Onboarding Template,Modelo de Integração de Funcionários,
6630Activities,Actividades,
6631Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding Dos Funcionários,
6632Employee Other Income,Outras Receitas do Empregado,
6633Employee Promotion,Promoção de Funcionários,
6634Promotion Date,Data de Promoção,
6635Employee Promotion Details,Detalhes da Promoção do Funcionário,
6636Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Funcionário,
6637Employee Property History,História da Propriedade do Empregado,
6638Employee Separation,Separação de Funcionários,
6639Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários,
6640Exit Interview Summary,Resumo da Entrevista de Saída,
6641Employee Skill,Habilidade Dos Funcionários,
6642Proficiency,Proficiência,
6643Evaluation Date,Data de Avaliação,
6644Employee Skill Map,Mapa de Habilidades Dos Funcionários,
6645Employee Skills,Habilidades Dos Funcionários,
6646Trainings,Treinamentos,
6647Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado,
6648Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção,
6649Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado,
6650Declarations,Declarações,
6651Total Declared Amount,Valor Total Declarado,
6652Total Exemption Amount,Quantia Total de Isenção,
6653Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado,
6654Exemption Sub Category,Subcategoria de Isenção,
6655Exemption Category,Categoria de Isenção,
6656Maximum Exempted Amount,Quantidade Máxima Isenta,
6657Declared Amount,Valor Declarado,
6658Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de Prova de Isenção de Imposto de Empregado,
6659Submission Date,Data de Submissão,
6660Tax Exemption Proofs,Provas de Isenção Fiscal,
6661Total Actual Amount,Valor Real Total,
6662Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhe de Envio de Prova de Isenção de Imposto de Empregado,
6663Maximum Exemption Amount,Quantia Máxima de Isenção,
6664Type of Proof,Tipo de Prova,
6665Actual Amount,Montante Atual,
6666Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado,
6667Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal,
6668Employee Training,Treinamento de Funcionário,
6669Training Date,Data de Treinamento,
6670Employee Transfer,Transferência de Empregados,
6671Transfer Date,Data de Transferência,
6672Employee Transfer Details,Detalhes de Transferência de Funcionários,
6673Employee Transfer Detail,Detalhe de Transferência de Funcionários,
6674Re-allocate Leaves,Reatribuir Folhas,
6675Create New Employee Id,Criar Novo ID de Funcionário,
6676New Employee ID,ID do Novo Funcionário,
6677Employee Transfer Property,Propriedade de Transferência do Empregado,
6678HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-,
6679Expense Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Despesas,
6680Total Sanctioned Amount,Valor Total Liberado,
6681Total Advance Amount,Valor Total do Adiantamento,
6682Total Claimed Amount,Quantia Total Reivindicada,
6683Total Amount Reimbursed,Quantia Total Reembolsada,
6684Vehicle Log,Log do Veículo,
6685Employees Email Id,Email dos Colaboradores,
6686More Details,Mais Detalhes,
6687Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas,
6688Expense Claim Advance,Adiantamento de Solicitação de Reembolso,
6689Unclaimed amount,Montante não reclamado,
6690Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas,
6691Expense Date,Data da Despesa,
6692Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas,
6693Holiday List Name,Nome da Lista de Feriados,
6694Total Holidays,Total de Feriados,
6695Add Weekly Holidays,Adicionar Feriados Semanais,
6696Weekly Off,Descanso Semanal,
6697Add to Holidays,Adicionar Aos Feriados,
6698Holidays,Feriados,
6699Clear Table,Limpar Tabela,
6700HR Settings,Configurações de Rh,
6701Employee Settings,Configurações de Colaboradores,
6702Retirement Age,Idade Para Aposentadoria,
6703Enter retirement age in years,Insira a idade da aposentadoria em anos,
6704Stop Birthday Reminders,Interromper Lembretes de Aniversários,
6705Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de Despesas Obrigatório na Declaração de Despesas,
6706Payroll Settings,Configurações da Folha de Pagamento,
6707Leave,Sair,
6708Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas,
6709Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados no total de dias de trabalho,
6710"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia",
6711"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Se marcado, oculta e desativa o campo Arredondado total em boletins de salários",
6712The fraction of daily wages to be paid for half-day attendance,A fração do salário diário a ser paga por meio período de atendimento,
6713Email Salary Slip to Employee,Enviar Contracheque Para Colaborador Via Email,
6714Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Enviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador,
6715Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais Em Emails,
6716"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha.",
6717Password Policy,Política de Senha,
6718<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972,
6719Leave Settings,Deixe as Configurações,
6720Leave Approval Notification Template,Deixar Modelo de Notificação de Aprovação,
6721Leave Status Notification Template,Deixe o Modelo de Notificação de Status,
6722Role Allowed to Create Backdated Leave Application,Função Permitida Para Criar Aplicativos de Licença Antigos,
6723Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença,
6724Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar Folhas de Todos os Membros do Departamento no Calendário,
6725Auto Leave Encashment,Deixar Automaticamente o Carregamento,
6726Hiring Settings,Configurações de Contratação,
6727Check Vacancies On Job Offer Creation,Verifique as Vagas na Criação da Oferta de Emprego,
6728Identification Document Type,Tipo de Documento de Identificação,
6729Effective from,Efetivo de,
6730Allow Tax Exemption,Permitir Isenção de Impostos,
6731"If enabled, Tax Exemption Declaration will be considered for income tax calculation.","Se ativada, a Declaração de Isenção de Imposto será considerada para o cálculo do imposto de renda.",
6732Standard Tax Exemption Amount,Quantia Padrão de Isenção de Imposto,
6733Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis,
6734Taxes and Charges on Income Tax,Impostos e Encargos Sobre o Imposto de Renda,
6735Other Taxes and Charges,Outros Impostos e Taxas,
6736Income Tax Slab Other Charges,Laje de Imposto de Renda - Outros Encargos,
6737Min Taxable Income,Renda Mínima Tributável,
6738Max Taxable Income,Lucro Tributável Máximo,
6739Applicant for a Job,Candidato À Uma Vaga,
6740Accepted,Aceito,
6741Job Opening,Vaga de Trabalho,
6742Cover Letter,Carta de Apresentação,
6743Resume Attachment,Anexo Currículo,
6744Job Applicant Source,Fonte de Candidato a Emprego,
6745Applicant Email Address,Endereço de E-mail do Requerente,
6746Awaiting Response,Aguardando Resposta,
6747Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego,
6748Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições,
6749Printing Details,Imprimir Detalhes,
6750Job Offer Term,Prazo de Oferta de Emprego,
6751Offer Term,Termos da Oferta,
6752Value / Description,Valor / Descrição,
6753Description of a Job Opening,Descrição de Uma Vaga de Emprego,
6754Job Title,Cargo,
6755Staffing Plan,Plano de Pessoal,
6756Planned number of Positions,Número planejado de posições,
6757"Job profile, qualifications required etc.","Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc.",
6758HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-,
6759Allocation,Alocação,
6760New Leaves Allocated,Novas Licenças Alocadas,
6761Add unused leaves from previous allocations,Acrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores,
6762Unused leaves,Folhas não utilizadas,
6763Total Leaves Allocated,Total de Licenças Alocadas,
6764Total Leaves Encashed,Total de Folhas Encastadas,
6765Leave Period,Período de Licença,
6766Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas Encaminhadas,
6767Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Leaves,
6768HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-,
6769Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes da Solicitação,
6770Total Leave Days,Total de Dias de Licença,
6771Leave Approver Name,Nome do Aprovador de Licenças,
6772Follow via Email,Receber Alterações Por Email,
6773Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.,
6774Leave Block List Name,Deixe o Nome Lista de Bloqueios,
6775Applies to Company,Aplica-se a Empresa,
6776"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.",
6777Block Days,Bloco de Dias,
6778Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes,
6779Leave Block List Dates,Deixe as Datas Lista de Bloqueios,
6780Allow Users,Permitir Que os Usuários,
6781Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.,
6782Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios Admitidos,
6783Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir,
6784Allow User,Permitir Que o Usuário,
6785Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios,
6786Block Date,Bloquear Data,
6787Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças,
6788Select Employees,Selecione Colaboradores,
6789Employment Type (optional),Tipo de Emprego (opcional),
6790Branch (optional),Filial (opcional),
6791Department (optional),Departamento (opcional),
6792Designation (optional),Designação (opcional),
6793Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional),
6794Employee (optional),Empregado (opcional),
6795Allocate Leaves,Alocar Folhas,
6796Carry Forward,Encaminhar,
6797Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal,
6798New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (em Dias),
6799Allocate,Alocar,
6800Leave Balance,Deixar Equilíbrio,
6801Encashable days,Dias encapsulados,
6802Encashment Amount,Montante da Cobrança,
6803Leave Ledger Entry,Sair da Entrada do Razão,
6804Transaction Name,Nome da Transação,
6805Is Carry Forward,É encaminhado,
6806Is Expired,Está Expirado,
6807Is Leave Without Pay,É Licença não remunerada,
6808Holiday List for Optional Leave,Lista de Férias Para Licença Opcional,
6809Leave Allocations,Deixar Alocações,
6810Leave Policy Details,Deixar Detalhes da Política,
6811Leave Policy Detail,Deixar Detalhes da Política,
6812Annual Allocation,Alocação Anual,
6813Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença,
6814Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas,
6815Applicable After (Working Days),Aplicável Após (dias Úteis),
6816Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de Dias Contínuos Aplicáveis,
6817Is Optional Leave,É licença opcional,
6818Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo,
6819Include holidays within leaves as leaves,Incluir feriados dentro de licenças como licenças,
6820Is Compensatory,É Compensatório,
6821Maximum Carry Forwarded Leaves,Máximo de Folhas Encaminhadas Para Transporte,
6822Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Expirar Transportar Folhas Encaminhadas (dias),
6823Calculated in days,Calculado em dias,
6824Encashment,Recheio,
6825Allow Encashment,Permitir Encashment,
6826Encashment Threshold Days,Dias Limite de Acumulação,
6827Earned Leave,Licença Ganhou,
6828Is Earned Leave,É uma licença ganhada,
6829Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada,
6830Rounding,Arredondamento,
6831Payroll Employee Detail,Detalhe do Empregado da Folha de Pagamento,
6832Payroll Frequency,Frequência de Pagamento,
6833Fortnightly,Quinzenal,
6834Bimonthly,Bimestralmente,
6835Employees,Colaboradores,
6836Number Of Employees,Número de Empregados,
6837Employee Details,Detalhes do Funcionário,
6838Validate Attendance,Validar Participação,
6839Salary Slip Based on Timesheet,Demonstrativo de Pagamento Baseado Em Controle de Tempo,
6840Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento,
6841Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados,
6842Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Imposto de Dedução Para Comprovação de Isenção Fiscal Não Enviada,
6843Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário,
6844Salary Slips Created,Slips Salariais Criados,
6845Salary Slips Submitted,Slips Salariais Enviados,
6846Payroll Periods,Períodos da Folha de Pagamento,
6847Payroll Period Date,Data do Período da Folha de Pagamento,
6848Purpose of Travel,Propósito da Viagem,
6849Retention Bonus,Bônus de Retenção,
6850Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus,
6851Bonus Amount,Valor do Bônus,
6852Abbr,Abrev,
6853Depends on Payment Days,Depende Dos Dias de Pagamento,
6854Is Tax Applicable,É tributável,
6855Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável,
6856Exempted from Income Tax,Isento de Imposto de Renda,
6857Round to the Nearest Integer,Arredondar Para o Número Inteiro Mais Próximo,
6858Statistical Component,Componente Estatística,
6859"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. no entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.",
6860Do Not Include in Total,Não Inclua no Total,
6861Flexible Benefits,Benefícios Flexíveis,
6862Is Flexible Benefit,É Benefício Flexível,
6863Max Benefit Amount (Yearly),Valor Máximo de Benefício (anual),
6864Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Somente Impacto Fiscal (não É Possível Reivindicar Mas Parte do Lucro Real),
6865Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar Entrada de Pagamento Separado Contra Sinistro de Benefício,
6866Condition and Formula,Condição e Fórmula,
6867Amount based on formula,Total Baseado na Fórmula,
6868Formula,Fórmula,
6869Salary Detail,Detalhes de Salário,
6870Component,Componente,
6871Do not include in total,Não inclua no total,
6872Default Amount,Quantidade Padrão,
6873Additional Amount,Quantia Adicional,
6874Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível,
6875Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional,
6876Salary Structure,Estrutura Salarial,
6877Working Days,Dias Úteis,
6878Salary Slip Timesheet,Controle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento,
6879Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho,
6880Hour Rate,Valor Por Hora,
6881Bank Account No.,Nº Conta Bancária,
6882Earning & Deduction,Ganho &amp; Dedução,
6883Earnings,Ganhos,
6884Deductions,Deduções,
6885Loan repayment,Pagamento do empréstimo,
6886Employee Loan,Empréstimo Para Colaboradores,
6887Total Principal Amount,Valor Total do Capital,
6888Total Interest Amount,Montante Total de Juros,
6889Total Loan Repayment,O Reembolso Total do Empréstimo,
6890net pay info,Informações de remuneração líquida,
6891Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - Reembolso do Empréstimo,
6892Total in words,Total por extenso,
6893Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.,
6894Salary Component for timesheet based payroll.,Componente salarial para pagamento por hora.,
6895Leave Encashment Amount Per Day,Deixar Montante de Cobrança Por Dia,
6896Max Benefits (Amount),Benefícios Máximos (quantidade),
6897Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.,
6898Total Earning,Total de Ganhos,
6899Salary Structure Assignment,Atribuição de Estrutura Salarial,
6900Shift Assignment,Atribuição de Turno,
6901Shift Type,Tipo de Deslocamento,
6902Shift Request,Pedido de Mudança,
6903Enable Auto Attendance,Ativar Atendimento Automático,
6904Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marcar a participação com base no &quot;Employee Checkin&quot; para os funcionários atribuídos a essa mudança.,
6905Auto Attendance Settings,Configurações de Atendimento Automático,
6906Determine Check-in and Check-out,Determine o Check-in e o Check-out,
6907Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entradas alternadas como IN e OUT durante o mesmo turno,
6908Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estritamente baseado no tipo de registro no check-in de funcionários,
6909Working Hours Calculation Based On,Cálculo Das Horas de Trabalho Com Base Em,
6910First Check-in and Last Check-out,Primeiro Check-in e Último Check-out,
6911Every Valid Check-in and Check-out,Todos os Check-in e Check-out Válidos,
6912Begin check-in before shift start time (in minutes),Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos),
6913The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,O horário antes do horário de início do turno durante o qual o Check-in do funcionário é considerado para participação.,
6914Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir o check-out após o término do turno (em minutos),
6915Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.,
6916Working Hours Threshold for Half Day,Limite de Horas de Trabalho Para Meio Dia,
6917Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar),
6918Working Hours Threshold for Absent,Limite de Horas de Trabalho Por Ausente,
6919Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual a ausência está marcada. (Zero para desabilitar),
6920Process Attendance After,Participação no Processo Depois,
6921Attendance will be marked automatically only after this date.,A participação será marcada automaticamente somente após essa data.,
6922Last Sync of Checkin,Última sincronização do checkin,
6923Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Última Sincronização Bem-sucedida Conhecida do Check-in de Funcionário. Redefina isso somente se tiver certeza de que todos os registros são sincronizados de todos os locais. Por favor não modifique isso se você não tiver certeza.,
6924Grace Period Settings For Auto Attendance,Configurações do Período de Carência Para Atendimento Automático,
6925Enable Entry Grace Period,Ativar Período de Carência de Entrada,
6926Late Entry Grace Period,Período de Carência de Entrada Atrasada,
6927The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,O horário após o horário de início do turno quando o check-in é considerado atrasado (em minutos).,
6928Enable Exit Grace Period,Ativar o Período de Carência de Saída,
6929Early Exit Grace Period,Período de Carência da Saída Antecipada,
6930The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,O tempo antes do horário de término do turno quando o check-out é considerado antecipado (em minutos).,
6931Skill Name,Nome da Habilidade,
6932Staffing Plan Details,Detalhes do Plano de Pessoal,
6933Staffing Plan Detail,Detalhe do Plano de Pessoal,
6934Total Estimated Budget,Orçamento Total Estimado,
6935Vacancies,Vagas,
6936Estimated Cost Per Position,Custo Estimado Por Posição,
6937Total Estimated Cost,Custo Total Estimado,
6938Current Count,Contagem Atual,
6939Current Openings,Aberturas Atuais,
6940Number Of Positions,Número de Posições,
6941Taxable Salary Slab,Teto de Salário Tributável,
6942From Amount,De Montante,
6943To Amount,Para Quantidade,
6944Percent Deduction,Dedução Percentual,
6945Training Program,Programa de Treinamento,
6946Event Status,Status do Evento,
6947Has Certificate,Tem Certificado,
6948Seminar,Seminário,
6949Theory,Teoria,
6950Workshop,Workshop,
6951Conference,Conferência,
6952Exam,Exame,
6953Internet,Internet,
6954Self-Study,Auto Estudo,
6955Advance,Avançar,
6956Trainer Name,Nome do Instrutor,
6957Trainer Email,Email do Instrutor,
6958Attendees,Participantes,
6959Employee Emails,E-mails do Empregado,
6960Training Event Employee,Colaborador do Evento de Treinamento,
6961Invited,Convidado,
6962Feedback Submitted,Comentários Enviados,
6963Optional,Opcional,
6964Training Result Employee,Resultado do Treinamento do Colaborador,
6965Travel Itinerary,Itinerário de Viagem,
6966Travel From,Viajar De,
6967Travel To,Viajar Para,
6968Mode of Travel,Modo de Viagem,
6969Flight,Voar,
6970Train,Trem,
6971Taxi,Táxi,
6972Rented Car,Carro Alugado,
6973Meal Preference,Refeição Preferida,
6974Vegetarian,Vegetariano,
6975Non-Vegetarian,Não Vegetariana,
6976Gluten Free,Livre de Glúten,
6977Non Diary,Não Diário,
6978Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário,
6979Departure Datetime,Data de Saída,
6980Arrival Datetime,Data de Chegada,
6981Lodging Required,Alojamento Requerido,
6982Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento,
6983Check-in Date,Data de Check-in,
6984Check-out Date,Data de Check-out,
6985Travel Request,Pedido de Viagem,
6986Travel Type,Tipo de Viagem,
6987Domestic,Doméstico,
6988International,Internacional,
6989Travel Funding,Financiamento de Viagens,
6990Require Full Funding,Exigir Financiamento Total,
6991Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado,
6992"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente Patrocinado, Requer Financiamento Parcial",
6993Copy of Invitation/Announcement,Cópia do Convite / Anúncio,
6994"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (nome, Localização)",
6995Identification Document Number,Número do Documento de Identificação,
6996Any other details,Qualquer outro detalhe,
6997Costing Details,Detalhes do Custo,
6998Costing,Custo,
6999Event Details,Detalhes do Evento,
7000Name of Organizer,Nome do Organizador,
7001Address of Organizer,Endereço do Organizador,
7002Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem,
7003Expense Type,Tipo de Despesa,
7004Sponsored Amount,Quantia Patrocinada,
7005Funded Amount,Valor Financiado,
7006Upload Attendance,Enviar o Ponto,
7007Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento,
7008Attendance To Date,Data Final de Comparecimento,
7009Get Template,Obter Modelo,
7010Import Attendance,Importação de Ponto,
7011Upload HTML,Upload Html,
7012Vehicle,Veículo,
7013License Plate,Placa do Veículo,
7014Odometer Value (Last),Quilometragem do Odômetro (última),
7015Acquisition Date,Data da Aquisição,
7016Chassis No,Nº do Chassi,
7017Vehicle Value,Valor do Veículo,
7018Insurance Details,Detalhes do Seguro,
7019Insurance Company,Companhia de Seguros,
7020Policy No,Nº da Apólice,
7021Additional Details,Detalhes Adicionais,
7022Fuel Type,Tipo de Combustível,
7023Petrol,Gasolina,
7024Diesel,Diesel,
7025Natural Gas,Gás Natural,
7026Electric,Elétrico,
7027Fuel UOM,Udm do Combustível,
7028Last Carbon Check,Última Inspeção de Emissão de Carbono,
7029Wheels,Rodas,
7030Doors,Portas,
7031HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-,
7032Odometer Reading,Leitura do Odômetro,
7033Current Odometer value ,Valor atual do odômetro,
7034last Odometer Value ,último valor do odômetro,
7035Refuelling Details,Detalhes de Abastecimento,
7036Invoice Ref,Nota Fiscal de Referência,
7037Service Details,Detalhes do Serviço,
7038Service Detail,Detalhes da Manutenção do Veículo,
7039Vehicle Service,Manutenção no Veículo,
7040Service Item,Item de Manutenção,
7041Brake Oil,Óleo de Freio,
7042Brake Pad,Pedal de Freio,
7043Clutch Plate,Disco de Embreagem,
7044Engine Oil,Óleo de Motor,
7045Oil Change,Troca de Óleo,
7046Inspection,Inspeção,
7047Mileage,Quilometragem,
7048Hub Tracked Item,Item Rastreado Por Hub,
7049Hub Node,Hub Node,
7050Image List,Lista de Imagens,
7051Item Manager,Gerente de Item,
7052Hub User,Usuário do Hub,
7053Hub Password,Senha do Hub,
7054Hub Users,Usuários do Hub,
7055Marketplace Settings,Configurações do Marketplace,
7056Disable Marketplace,Desativar Mercado,
7057Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo),
7058Registered,Registrado,
7059Sync in Progress,Sincronização Em Andamento,
7060Hub Seller Name,Nome do Vendedor do Hub,
7061Custom Data,Dados Personalizados,
7062Member,Membro,
7063Partially Disbursed,Parcialmente Desembolso,
7064Loan Closure Requested,Solicitação de Encerramento de Empréstimo,
7065Repay From Salary,Reembolsar a Partir de Salário,
7066Loan Details,Detalhes do Empréstimo,
7067Loan Type,Tipo de Empréstimo,
7068Loan Amount,Valor do Empréstimo,
7069Is Secured Loan,É Empréstimo Garantido,
7070Rate of Interest (%) / Year,Taxa de Juros (%) / Ano,
7071Disbursement Date,Data do Desembolso,
7072Disbursed Amount,Montante Desembolsado,
7073Is Term Loan,É Empréstimo a Prazo,
7074Repayment Method,Método de Reembolso,
7075Repay Fixed Amount per Period,Pagar Quantia Fixa Por Período,
7076Repay Over Number of Periods,Reembolsar Ao Longo Número de Períodos,
7077Repayment Period in Months,Período de Reembolso Em Meses,
7078Monthly Repayment Amount,Valor da Parcela Mensal,
7079Repayment Start Date,Data de Início do Reembolso,
7080Loan Security Details,Detalhes da Garantia do Empréstimo,
7081Maximum Loan Value,Valor Máximo do Empréstimo,
7082Account Info,Informações da Conta,
7083Loan Account,Conta de Empréstimo,
7084Interest Income Account,Conta Margem,
7085Penalty Income Account,Conta de Rendimentos de Penalidades,
7086Repayment Schedule,Agenda de Pagamentos,
7087Total Payable Amount,Total a Pagar,
7088Total Principal Paid,Total do Principal Pago,
7089Total Interest Payable,Interesse Total a Pagar,
7090Total Amount Paid,Valor Total Pago,
7091Loan Manager,Gerente de Empréstimos,
7092Loan Info,Informações do Empréstimo,
7093Rate of Interest,Taxa de Juros,
7094Proposed Pledges,Promessas Propostas,
7095Maximum Loan Amount,Valor Máximo de Empréstimo,
7096Repayment Info,Informações de Reembolso,
7097Total Payable Interest,Total de Juros a Pagar,
7098Against Loan ,Contra Empréstimo,
7099Loan Interest Accrual,Provisão Para Juros de Empréstimos,
7100Amounts,Montantes,
7101Pending Principal Amount,Montante Principal Pendente,
7102Payable Principal Amount,Montante Principal a Pagar,
7103Paid Principal Amount,Valor Principal Pago,
7104Paid Interest Amount,Montante de Juros Pagos,
7105Process Loan Interest Accrual,Processar Provisão de Juros de Empréstimo,
7106Repayment Schedule Name,Nome do Cronograma de Reembolso,
7107Regular Payment,Pagamento Frequente,
7108Loan Closure,Fechamento de Empréstimo,
7109Payment Details,Detalhes do Pagamento,
7110Interest Payable,Juros a Pagar,
7111Amount Paid,Montante Pago,
7112Principal Amount Paid,Montante Principal Pago,
7113Repayment Details,Detalhes de Reembolso,
7114Loan Repayment Detail,Detalhe de Reembolso de Empréstimo,
7115Loan Security Name,Nome da Garantia do Empréstimo,
7116Unit Of Measure,Unidade de Medida,
7117Loan Security Code,Código da Garantia do Empréstimo,
7118Loan Security Type,Tipo de Garantia de Empréstimo,
7119Haircut %,% de corte de cabelo,
7120Loan Details,Detalhes do Empréstimo,
7121Unpledged,Unpledged,
7122Pledged,Prometido,
7123Partially Pledged,Parcialmente Comprometido,
7124Securities,Valores Mobiliários,
7125Total Security Value,Valor Total de Garantias,
7126Loan Security Shortfall,Déficit na Garantia do Empréstimo,
7127Loan ,Empréstimo,
7128Shortfall Time,Tempo de Déficit,
7129America/New_York,America/New_york,
7130Shortfall Amount,Quantidade de Déficit,
7131Security Value ,Valor de Segurança,
7132Process Loan Security Shortfall,Processar Déficit na Garantia do Empréstimo,
7133Loan To Value Ratio,Relação Empréstimo / Valor,
7134Unpledge Time,Tempo de Liberação,
7135Loan Name,Nome do Empréstimo,
7136Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de Juros (%) Anual,
7137Penalty Interest Rate (%) Per Day,Taxa de Juros de Penalidade (%) Por Dia,
7138Penalty Interest Rate is levied on the pending interest amount on a daily basis in case of delayed repayment ,A taxa de juros de penalidade é cobrada diariamente sobre o valor dos juros pendentes em caso de atraso no pagamento,
7139Grace Period in Days,Período de Carência Em Dias,
7140No. of days from due date until which penalty won't be charged in case of delay in loan repayment,Número de dias a partir da data de vencimento até os quais a multa não será cobrada em caso de atraso no reembolso do empréstimo,
7141Pledge,Juramento,
7142Post Haircut Amount,Quantidade de Corte de Cabelo,
7143Process Type,Tipo de Processo,
7144Update Time,Tempo de Atualização,
7145Proposed Pledge,Promessa Proposta,
7146Total Payment,Pagamento Total,
7147Balance Loan Amount,Saldo do Empréstimo,
7148Is Accrued,É acumulado,
7149Salary Slip Loan,Empréstimo Salarial,
7150Loan Repayment Entry,Entrada de Reembolso de Empréstimo,
7151Sanctioned Loan Amount,Montante do Empréstimo Sancionado,
7152Sanctioned Amount Limit,Limite de Quantidade Sancionada,
7153Unpledge,Prometer,
7154Haircut,Corte de Cabelo,
7155MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
7156Generate Schedule,Gerar Agenda,
7157Schedules,Horários,
7158Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção,
7159Scheduled Date,Data Agendada,
7160Actual Date,Data Real,
7161Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção,
7162Random,Aleatório,
7163No of Visits,Nº de Visitas,
7164MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
7165Maintenance Date,Data da Manutenção,
7166Maintenance Time,Horário da Manutenção,
7167Completion Status,Status de Conclusão,
7168Partially Completed,Parcialmente Concluída,
7169Fully Completed,Totalmente Concluído,
7170Unscheduled,Sem Agendamento,
7171Breakdown,Pane,
7172Purposes,Finalidades,
7173Customer Feedback,Comentário do Cliente,
7174Maintenance Visit Purpose,Finalidade da Visita de Manutenção,
7175Work Done,Trabalho Feito,
7176Against Document No,Contra o Documento Nº,
7177Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado,
7178MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-,
7179Order Type,Tipo de Pedido,
7180Blanket Order Item,Item de Ordem de Cobertura,
7181Ordered Quantity,Quantidade Encomendada,
7182Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado,
7183Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima,
7184Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir custo de semiacabado baseado na lista de materiais,
7185Allow Alternative Item,Permitir Item Alternativo,
7186Item UOM,Unidade de Medida do Item,
7187Conversion Rate,Taxa de Conversão,
7188Rate Of Materials Based On,Preço Dos Materiais Com Base Em,
7189With Operations,Com Operações,
7190Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações,
7191Transfer Material Against,Transferir Material Contra,
7192Routing,Encaminhamento,
7193Materials,Materiais,
7194Quality Inspection Required,Inspeção de Qualidade Necessária,
7195Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade,
7196Scrap,Sucata,
7197Scrap Items,Itens de Sucata,
7198Operating Cost,Custo de Operação,
7199Raw Material Cost,Custo de Matéria-prima,
7200Scrap Material Cost,Custo do Material Sucateado,
7201Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
7202Raw Material Cost (Company Currency),Custo da Matéria-prima (moeda da Empresa),
7203Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (moeda da Empresa),
7204Total Cost,Custo Total,
7205Total Cost (Company Currency),Custo Total (moeda da Empresa),
7206Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (lista Explodida),
7207Exploded Items,Itens Explodidos,
7208Show in Website,Mostrar no Site,
7209Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow),
7210Thumbnail,Miniatura,
7211Website Specifications,Especificações do Site,
7212Show Items,Mostrar Itens,
7213Show Operations,Mostrar Operações,
7214Website Description,Descrição do Site,
7215BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM,
7216Qty Consumed Per Unit,Qtde Consumida Por Unidade,
7217Include Item In Manufacturing,Incluir Item na Fabricação,
7218BOM Item,Item da LDM,
7219Item operation,Operação de item,
7220Rate & Amount,Taxa e Valor,
7221Basic Rate (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
7222Scrap %,Sucata %,
7223Original Item,Item Original,
7224BOM Operation,Operação da LDM,
7225Operation Time ,Tempo de Operação,
7226In minutes,Em Minutos,
7227Batch Size,Tamanho do Batch,
7228Base Hour Rate(Company Currency),Valor Por Hora Base (moeda da Empresa),
7229Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
7230BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM,
7231Basic Amount (Company Currency),Total Base (moeda da Empresa),
7232BOM Update Tool,Ferramenta de Atualização da Lista de Materiais,
7233"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.",
7234Replace BOM,Substituir Lista de Materiais,
7235Current BOM,LDM Atual,
7236The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída,
7237The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição,
7238Replace,Substituir,
7239Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
7240BOM Website Item,LDM do Item do Site,
7241BOM Website Operation,LDM da Operação do Site,
7242Operation Time,Tempo da Operação,
7243PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
7244Timing Detail,Detalhe da Temporização,
7245Time Logs,Tempo Logs,
7246Total Time in Mins,Tempo Total Em Minutos,
7247Operation ID,ID da Operação,
7248Transferred Qty,Qtde Transferida,
7249Job Started,Job Started,
7250Started Time,Hora de Início,
7251Current Time,Hora Atual,
7252Job Card Item,Item do Cartão de Emprego,
7253Job Card Time Log,Registro de Tempo do Cartão de Trabalho,
7254Time In Mins,Tempo Em Mins,
7255Completed Qty,Qtde Concluída,
7256Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação,
7257Raw Materials Consumption,Consumo de Matérias-primas,
7258Allow Multiple Material Consumption,Permitir o Consumo de Vários Materiais,
7259Backflush Raw Materials Based On,Confirmação de Matérias-primas Baseada Em,
7260Material Transferred for Manufacture,Material Transferido Para Fabricação,
7261Capacity Planning,Planejamento de Capacidade,
7262Disable Capacity Planning,Desativar Planejamento de Capacidade,
7263Allow Overtime,Permitir Hora Extra,
7264Allow Production on Holidays,Permitir a Produção Em Feriados,
7265Capacity Planning For (Days),Planejamento de Capacidade Para (dias),
7266Default Warehouses for Production,Armazéns Padrão Para Produção,
7267Default Work In Progress Warehouse,Armazém Padrão de Trabalho Em Andamento,
7268Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
7269Default Scrap Warehouse,Depósito de Sucata Padrão,
7270Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de Superprodução Para Pedido de Venda,
7271Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de Superprodução Para Ordem de Serviço,
7272Other Settings,Outras Definições,
7273Update BOM Cost Automatically,Atualize Automaticamente o Preço da Lista de Materiais,
7274Material Request Plan Item,Item do Plano de Solicitação de Material,
7275Material Request Type,Tipo de Requisição de Material,
7276Material Issue,Saída de Material,
7277Customer Provided,Cliente Fornecido,
7278Minimum Order Quantity,Quantidade Mínima de Pedido,
7279Default Workstation,Estação de Trabalho Padrão,
7280Production Plan,Plano de Produção,
7281MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-,
7282Get Items From,Obter Itens De,
7283Get Sales Orders,Obter Pedidos de Venda,
7284Material Request Detail,Detalhes do Pedido de Material,
7285Get Material Request,Obter Requisições de Material,
7286Material Requests,Requisições de Material,
7287Get Items For Work Order,Obter Itens Para Ordem de Trabalho,
7288Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material,
7289Include Non Stock Items,Inclua Itens Sem Estoque,
7290Include Subcontracted Items,Incluir Itens Subcontratados,
7291Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar Quantidade Projetada Existente,
7292"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Para saber mais sobre a quantidade projetada, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/estoque/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">clique aqui</a>.",
7293Download Required Materials,Download de Materiais Necessários,
7294Get Raw Materials For Production,Obtenha Matérias-primas Para a Produção,
7295Total Planned Qty,Qtd Total Planejado,
7296Total Produced Qty,Qtd Total Produzido,
7297Material Requested,Material Solicitado,
7298Production Plan Item,Item do Planejamento de Produção,
7299Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer Ordem de Trabalho Para Itens de Submontagem,
7300"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.",
7301Planned Start Date,Data Planejada de Início,
7302Quantity and Description,Quantidade e Descrição,
7303material_request_item,material_request_item,
7304Product Bundle Item,Item do Pacote de Produtos,
7305Production Plan Material Request,Requisição de Material do Planejamento de Produção,
7306Production Plan Sales Order,Pedido de Venda do Plano de Produção,
7307Sales Order Date,Data do Pedido de Venda,
7308Routing Name,Nome de Roteamento,
7309MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-,
7310Item To Manufacture,Item Para Fabricação,
7311Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido Para Fabricação,
7312Manufactured Qty,Qtde Fabricada,
7313Use Multi-Level BOM,Utilize LDM Multinível,
7314Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos,
7315Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a Transferência de Material Para o Wip Warehouse,
7316Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária,
7317Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Backflush de Matérias-primas do Armazém de Trabalho Em Andamento,
7318Update Consumed Material Cost In Project,Atualizar Custo de Material Consumido no Projeto,
7319Warehouses,Armazéns,
7320This is a location where raw materials are available.,Este é um local onde as matérias-primas estão disponíveis.,
7321Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
7322This is a location where operations are executed.,Este é um local onde as operações são executadas.,
7323This is a location where final product stored.,Este é um local onde o produto final é armazenado.,
7324Scrap Warehouse,Armazém de Sucata,
7325This is a location where scraped materials are stored.,Este é um local onde os materiais raspados são armazenados.,
7326Required Items,Itens Necessários,
7327Actual Start Date,Data de Início Real,
7328Planned End Date,Data Planejada de Término,
7329Actual End Date,Data Final Real,
7330Operation Cost,Custo da Operação,
7331Planned Operating Cost,Custo Operacional Planejado,
7332Actual Operating Cost,Custo Operacional Real,
7333Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional,
7334Total Operating Cost,Custo de Operacional Total,
7335Manufacture against Material Request,Fabricação Vinculada a uma Requisição de Material,
7336Work Order Item,Item de Ordem de Trabalho,
7337Available Qty at Source Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Origem,
7338Available Qty at WIP Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Trabalho Em Andamento,
7339Work Order Operation,Operação de Ordem de Trabalho,
7340Operation Description,Descrição da Operação,
7341Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?,
7342Work in Progress,Trabalho Em Andamento,
7343Estimated Time and Cost,Tempo Estimado e Custo,
7344Planned Start Time,Horário Planejado de Início,
7345Planned End Time,Horário Planejado de Término,
7346in Minutes,Em Minutos,
7347Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real,
7348Actual Start Time,Hora Real de Início,
7349Actual End Time,Tempo Final Real,
7350Updated via 'Time Log',Atualizado Via 'time Log',
7351Actual Operation Time,Tempo Real da Operação,
7352in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"Em Minutos\natualizado Através do ""registo de Tempo""",
7353(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real,
7354Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho,
7355Production Capacity,Capacidade de Produção,
7356Operating Costs,Custos Operacionais,
7357Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica,
7358per hour,por hora,
7359Consumable Cost,Custo Dos Consumíveis,
7360Rent Cost,Custo do Aluguel,
7361Wages,Salário,
7362Wages per hour,Salário por hora,
7363Net Hour Rate,Valor Hora Líquido,
7364Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho,
7365Certification Application,Aplicativo de Certificação,
7366Name of Applicant,Nome do Requerente,
7367Certification Status,Status de Certificação,
7368Yet to appear,Ainda para aparecer,
7369Certified,Certificado,
7370Not Certified,Não Certificado,
7371USD,USD,
7372INR,EM R,
7373Certified Consultant,Consultor Certificado,
7374Name of Consultant,Nome do Consultor,
7375Certification Validity,Validade de Certificação,
7376Discuss ID,Discutir ID,
7377GitHub ID,ID do GitHub,
7378Non Profit Manager,Gerente Sem Fins Lucrativos,
7379Chapter Head,Chefe de Capítulo,
7380Meetup Embed HTML,Meetup Embed Html,
7381chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.,
7382Chapter Members,Membros do Capítulo,
7383Members,Membros,
7384Chapter Member,Membro do Capítulo,
7385Website URL,Endereço do Site,
7386Leave Reason,Motivo da Saída,
7387Donor Name,Nome do Doador,
7388Donor Type,Tipo de Doador,
7389Withdrawn,Retirado,
7390Grant Application Details ,Detalhes do Pedido de Concessão,
7391Grant Description,Descrição do Grant,
7392Requested Amount,Montante Requerido,
7393Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record,
7394Show on Website,Mostrar no Site,
7395Assessment Mark (Out of 10),Marca de Avaliação (fora de 10),
7396Assessment Manager,Gerente de Avaliação,
7397Email Notification Sent,Notificação Por Email Enviada,
7398NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
7399Membership Expiry Date,Data de Expiração da Associação,
7400Razorpay Details,Detalhes Razorpay,
7401Subscription ID,ID de Inscrição,
7402Customer ID,Identificação do Cliente,
7403Subscription Activated,Assinatura Ativada,
7404Subscription Start ,Início da Assinatura,
7405Subscription End,Fim da Assinatura,
7406Non Profit Member,Membro Sem Fins Lucrativos,
7407Membership Status,Status da Associação,
7408Member Since,Membro Desde,
7409Payment ID,ID de Pagamento,
7410Membership Settings,Configurações de Associação,
7411Enable RazorPay For Memberships,Habilitar Razorpay Para Assinaturas,
7412RazorPay Settings,Configurações Razorpay,
7413Billing Cycle,Ciclo de Faturamento,
7414Billing Frequency,Frequência de Cobrança,
7415"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","O número de ciclos de faturamento pelos quais o cliente deve ser cobrado. Por exemplo, se um cliente está comprando uma associação de 1 ano que deve ser cobrada mensalmente, esse valor deve ser 12.",
7416Razorpay Plan ID,ID do Plano Razorpay,
7417Volunteer Name,Nome do Voluntário,
7418Volunteer Type,Tipo de Voluntário,
7419Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades,
7420Availability,Disponibilidade,
7421Weekends,Finais de Semana,
7422Availability Timeslot,Calendário de Disponibilidade,
7423Morning,Manhã,
7424Afternoon,Tarde,
7425Evening,Noite,
7426Anytime,A Qualquer Momento,
7427Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias,
7428Volunteer Skill,Habilidade Voluntária,
7429Homepage,Página Inicial,
7430Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada Em,
7431Homepage Section,Seção da Página Inicial,
7432Hero Section,Seção Hero,
7433Tag Line,Slogan,
7434Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do site,
7435Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do site,
7436Homepage Slideshow,Slideshow da Página Inicial,
7437"URL for ""All Products""","URL Para ""todos os Produtos""",
7438Products to be shown on website homepage,Produtos para serem mostrados na página inicial,
7439Homepage Featured Product,Produtos Em Destaque na Página Inicial,
7440route,rota,
7441Section Based On,Seção Baseada Em,
7442Section Cards,Seção Cartões,
7443Number of Columns,Numero de Colunas,
7444Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.,
7445Section HTML,Seção Html,
7446Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.,
7447Section Order,Ordem de Seção,
7448"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante.",
7449Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial,
7450Subtitle,Subtítulo,
7451Products Settings,Configurações de Produtos,
7452Home Page is Products,Página Inicial É Produtos,
7453"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site",
7454Show Availability Status,Mostrar Status de Disponibilidade,
7455Product Page,Página do Produto,
7456Products per Page,Produtos Por Página,
7457Enable Field Filters,Ativar Filtros de Campo,
7458Item Fields,Campos de Item,
7459Enable Attribute Filters,Ativar Filtros de Atributo,
7460Attributes,Atributos,
7461Hide Variants,Ocultar Variantes,
7462Website Attribute,Atributo do Site,
7463Attribute,Atributo,
7464Website Filter Field,Campo de Filtro do Site,
7465Activity Cost,Custo da Atividade,
7466Billing Rate,Preço de Faturamento,
7467Costing Rate,Preço de Custo,
7468title,título,
7469Projects User,Usuário de Projetos,
7470Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão,
7471Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão,
7472Dependent Task,Tarefa Dependente,
7473Project Type,Tipo de Projeto,
7474% Complete Method,Método Para % Concluído,
7475Task Completion,Conclusão da Tarefa,
7476Task Progress,Progresso da Tarefa,
7477% Completed,% Concluído,
7478From Template,Do Modelo,
7479Project will be accessible on the website to these users,Projeto estará acessível no site para os usuários,
7480Copied From,Copiado De,
7481Start and End Dates,Datas de Início e Término,
7482Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas),
7483Costing and Billing,Custos e Faturamento,
7484Total Costing Amount (via Timesheets),Montante Total de Custeio (via Timesheets),
7485Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (via Relatórios de Despesas),
7486Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo Total de Compra (via Fatura de Compra),
7487Total Sales Amount (via Sales Order),Valor Total Das Vendas (por Ordem do Cliente),
7488Total Billable Amount (via Timesheets),Valor Billable Total (via Timesheets),
7489Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor Total Faturado (através de Faturas de Vendas),
7490Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo Total de Material Consumido (via Entrada Em Estoque),
7491Gross Margin,Margem Bruta,
7492Gross Margin %,Margem Bruta %,
7493Monitor Progress,Monitorar o Progresso,
7494Collect Progress,Recolha Progresso,
7495Frequency To Collect Progress,Freqüência Para Coletar o Progresso,
7496Twice Daily,Duas Vezes Por Dia,
7497First Email,Primeiro Email,
7498Second Email,Segundo E-mail,
7499Time to send,Hora de enviar,
7500Day to Send,Dia Para Enviar,
7501Message will be sent to the users to get their status on the Project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no Projeto,
7502Projects Manager,Gerente de Projetos,
7503Project Template,Modelo de Projeto,
7504Project Template Task,Tarefa do Modelo de Projeto,
7505Begin On (Days),Comece Em (dias),
7506Duration (Days),Duração (dias),
7507Project Update,Atualização de Projeto,
7508Project User,Usuário do Projeto,
7509View attachments,Visualizar anexos,
7510Projects Settings,Configurações de Projetos,
7511Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo da Estação de Trabalho,
7512Ignore User Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Usuário,
7513Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Empregado,
7514Weight,Peso,
7515Parent Task,Tarefa Dos Pais,
7516Timeline,Timeline,
7517Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas),
7518% Progress,% de Progresso,
7519Is Milestone,É Milestone,
7520Task Description,Descrição da Tarefa,
7521Dependencies,Dependências,
7522Dependent Tasks,Tarefas Dependentes,
7523Depends on Tasks,Depende de Tarefas,
7524Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Real (via Registro de Tempo),
7525Actual Time (in hours),Tempo Real (em horas),
7526Actual End Date (via Time Sheet),Data Final Real (via Registro de Tempo),
7527Total Costing Amount (via Time Sheet),Custo Total (via Registro de Tempo),
7528Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim),
7529Total Billing Amount (via Time Sheet),Total Faturado (via Registro de Tempo),
7530Review Date,Data da Revisão,
7531Closing Date,Data de Encerramento,
7532Task Depends On,Tarefa Depende De,
7533Task Type,Tipo de Tarefa,
7534TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
7535Employee Detail,Detalhes do Colaborador,
7536Billing Details,Dados de Faturação,
7537Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas,
7538Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas,
7539Total Costing Amount,Valor Total Dos Custos,
7540Total Billable Amount,Valor Total Faturável,
7541Total Billed Amount,Valor Total Faturado,
7542% Amount Billed,Valor Faturado %,
7543Hrs,Hrs,
7544Costing Amount,Valor de Custo,
7545Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo,
7546Corrective,Corretivo,
7547Preventive,Preventivo,
7548Resolution,Solução,
7549Resolutions,Resoluções,
7550Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade,
7551Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade,
7552Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de Modelo de Feedback de Qualidade,
7553Quality Goal,Objetivo de Qualidade,
7554Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento,
7555Weekday,Dia da Semana,
7556Objectives,Objetivos,
7557Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade,
7558Objective,Objetivo,
7559Agenda,Agenda,
7560Minutes,Minutos,
7561Quality Meeting Agenda,Agenda da Reunião de Qualidade,
7562Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade,
7563Minute,Minuto,
7564Parent Procedure,Procedimento Pai,
7565Processes,Processos,
7566Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade,
7567Process Description,Descrição do Processo,
7568Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.,
7569Additional Information,Informação Adicional,
7570Quality Review Objective,Objetivo de Revisão de Qualidade,
7571DATEV Settings,Configurações Datev,
7572Regional,Regional,
7573Consultant ID,ID do consultor,
7574GST HSN Code,Código GST HSN,
7575HSN Code,Código HSN,
7576GST Settings,Configurações de GST,
7577GST Summary,Resumo do GST,
7578GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado,
7579GST Accounts,Contas GST,
7580B2C Limit,Limite B2C,
7581Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.,
7582GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B,
7583January,Janeiro,
7584February,Fevereiro,
7585March,Março,
7586April,Abril,
7587May,Maio,
7588June,Junho,
7589July,Julho,
7590August,Agosto,
7591September,Setembro,
7592October,Outubro,
7593November,Novembro,
7594December,Dezembro,
7595JSON Output,Saída JSON,
7596Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento,
7597Import Supplier Invoice,Fatura de Fornecedor de Importação,
7598Invoice Series,Série de Faturas,
7599Upload XML Invoices,Carregar Faturas Xml,
7600Zip File,Arquivo Zip,
7601Import Invoices,Faturas de Importação,
7602Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão mostrados no log de erros.,
7603Lower Deduction Certificate,Certificado de Menor Dedução,
7604Certificate Details,Detalhes do Certificado,
7605194A,194A,
7606194C,194C,
7607194D,194D,
7608194H,194H,
7609194I,194I,
7610194J,194J,
7611194LA,194LA,
7612194LBB,194LBB,
7613194LBC,194LBC,
7614Certificate No,Certificado Nº,
7615Deductee Details,Detalhes do Deductee,
7616PAN No,Pan No,
7617Validity Details,Detalhes de Validade,
7618Rate Of TDS As Per Certificate,Taxa de Tds Conforme Certificado,
7619Certificate Limit,Limite de Certificado,
7620Invoice Series Prefix,Prefixo da Série de Fatura,
7621Active Menu,Menu Ativo,
7622Restaurant Menu,Menu do Restaurante,
7623Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente),
7624Restaurant Manager,Gerente de Restaurante,
7625Restaurant Menu Item,Item do Menu do Restaurante,
7626Restaurant Order Entry,Entrada de Pedido de Restaurante,
7627Restaurant Table,Mesa de Restaurante,
7628Click Enter To Add,Clique em Enter para Adicionar,
7629Last Sales Invoice,Última Fatura de Vendas,
7630Current Order,Ordem Atual,
7631Restaurant Order Entry Item,Item de Entrada de Pedido de Restaurante,
7632Served,Servido,
7633Restaurant Reservation,Reserva de Restaurante,
7634Waitlisted,Colocado na Lista de Espera,
7635No Show,No Show,
7636No of People,Número de Pessoas,
7637Reservation Time,Tempo de Reserva,
7638Reservation End Time,Hora de Término da Reserva,
7639No of Seats,Número de Assentos,
7640Minimum Seating,Assentos Mínimos,
7641"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Acompanhe as Campanhas de Vendas. Acompanhe os Leads, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.",
7642SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
7643Campaign Schedules,Horários de Campanha,
7644Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.,
7645CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-,
7646Default Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa Padrão,
7647From Lead,Do Lead,
7648Account Manager,Gerente de Contas,
7649Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Pedido de Vendas,
7650Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Nota de Entrega,
7651Default Price List,Lista de Preços Padrão,
7652Primary Address and Contact Detail,Endereço Principal e Detalhes de Contato,
7653"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos",
7654Customer Primary Contact,Contato Primário do Cliente,
7655"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar",
7656Customer Primary Address,Endereço Principal do Cliente,
7657"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar",
7658Primary Address,Endereço Primário,
7659Mention if non-standard receivable account,Mencione se a conta a receber não for a conta padrão,
7660Credit Limit and Payment Terms,Limite de Crédito e Termos de Pagamento,
7661Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.,
7662Sales Partner and Commission,Parceiro de Vendas e Comissão,
7663Commission Rate,Percentual de Comissão,
7664Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas,
7665Customer POS id,ID de PDV do Cliente,
7666Customer Credit Limit,Limite de Crédito do Cliente,
7667Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Controle do Limite de Crédito de Bypass na Ordem do Cliente,
7668Industry Type,Tipo de Indústria,
7669MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
7670Installation Date,Data de Instalação,
7671Installation Time,O Tempo de Instalação,
7672Installation Note Item,Item da Nota de Instalação,
7673Installed Qty,Qtde Instalada,
7674Lead Source,Origem do Lead,
7675Period Start Date,Data de Início do Período,
7676Period End Date,Data de Término do Período,
7677Cashier,Caixa,
7678Difference,Diferença,
7679Modes of Payment,Modos de Pagamento,
7680Linked Invoices,Faturas Vinculadas,
7681POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV,
7682Collected Amount,Montante Recolhido,
7683Expected Amount,Quantidade Esperada,
7684POS Closing Voucher Invoices,Faturas de Vouchers de Fechamento de Ponto de Venda,
7685Quantity of Items,Quantidade de Itens,
7686"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o estoque dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.\n\nO pacote de **Item** terá ""Item em Estoque"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".\n\nPor exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.\n\nObservação: LDM = Lista de Materiais",
7687Parent Item,Item Pai,
7688List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.,
7689SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-,
7690Quotation To,Orçamento Para,
7691Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa,
7692Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa,
7693Additional Discount and Coupon Code,Código Adicional de Desconto e Cupom,
7694Referral Sales Partner,Parceiro de Vendas de Referência,
7695In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.,
7696Term Details,Detalhes Dos Termos,
7697Quotation Item,Item do Orçamento,
7698Against Doctype,Contra o DocType,
7699Against Docname,Contra o Docname,
7700Additional Notes,Notas Adicionais,
7701SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
7702Skip Delivery Note,Ignorar Nota de Entrega,
7703In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.,
7704Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto,
7705Billing and Delivery Status,Status do Faturamento e Entrega,
7706Not Delivered,Não Entregue,
7707Fully Delivered,Totalmente Entregue,
7708Partly Delivered,Parcialmente Entregue,
7709Not Applicable,Não Aplicável,
7710% Delivered,% Entregue,
7711% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue deste Pedido de Venda,
7712% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado deste Pedido de Venda,
7713Not Billed,Não Faturado,
7714Fully Billed,Totalmente Faturado,
7715Partly Billed,Parcialmente Faturado,
7716Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a Entrega Com Base no Número de Série Produzido,
7717Supplier delivers to Customer,O fornecedor entrega diretamente ao cliente,
7718Delivery Warehouse,Armazém de Entrega,
7719Planned Quantity,Quantidade Planejada,
7720For Production,Para Produção,
7721Work Order Qty,Quantidade de Ordem de Serviço,
7722Produced Quantity,Quantidade Produzida,
7723Used for Production Plan,Usado Para o Plano de Produção,
7724Sales Partner Type,Tipo de Parceiro de Vendas,
7725Contact No.,Nº Contato.,
7726Contribution (%),Contribuição (%),
7727Contribution to Net Total,Contribuição Para o Total Líquido,
7728Selling Settings,Configurações de Vendas,
7729Settings for Selling Module,Configurações do Módulo de Vendas,
7730Customer Naming By,Nomeação de Cliente Por,
7731Campaign Naming By,Nomeação de Campanha Por,
7732Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão,
7733Default Territory,Território Padrão,
7734Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Após Dias,
7735Default Quotation Validity Days,Dias de Validade de Cotação Padrão,
7736Sales Update Frequency,Frequência de Atualização de Vendas,
7737Each Transaction,Cada Transação,
7738SMS Center,Centro de SMS,
7739Send To,Enviar Para,
7740All Contact,Todo Contato,
7741All Customer Contact,Todo Contato do Cliente,
7742All Supplier Contact,Todos Contatos de Fornecedor,
7743All Sales Partner Contact,Todos Contatos de Parceiros de Vendas,
7744All Lead (Open),Todos Leads Em Aberto,
7745All Employee (Active),Todos Colaboradores (ativos),
7746All Sales Person,Todos Vendedores,
7747Create Receiver List,Criar Lista de Receptor,
7748Receiver List,Lista de Recebedores,
7749Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens,
7750Total Characters,Total de Personagens,
7751Total Message(s),Total de Mensagem(s),
7752Authorization Control,Controle de Autorização,
7753Authorization Rule,Regra de Autorização,
7754Average Discount,Desconto Médio,
7755Customerwise Discount,Desconto Referente Ao Cliente,
7756Itemwise Discount,Desconto Relativo Ao Item,
7757Customer or Item,Cliente Ou Item,
7758Customer / Item Name,Nome do Cliente/produto,
7759Authorized Value,Valor Autorizado,
7760Applicable To (Role),Aplicável Para (função),
7761Applicable To (Employee),Aplicável Para (colaborador),
7762Applicable To (User),Aplicável Para (usuário),
7763Applicable To (Designation),Aplicável Para (designação),
7764Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador (para autorização de valor excedente),
7765Approving User (above authorized value),Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado),
7766Brand Defaults,Padrões de Marca,
7767Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Plano de Contas separado pertencente à Organização.,
7768Change Abbreviation,Mudar Abreviação,
7769Parent Company,Empresa-mãe,
7770Default Values,Valores Padrão,
7771Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados,
7772Default Selling Terms,Termos de Venda Padrão,
7773Default Buying Terms,Termos de Compra Padrão,
7774Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em,
7775Standard Template,Template Padrão,
7776Existing Company,Empresa Existente,
7777Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas,
7778Existing Company ,Companhia Existente,
7779Date of Establishment,Data de Estabelecimento,
7780Sales Settings,Configurações de Vendas,
7781Monthly Sales Target,Meta de Vendas Mensais,
7782Sales Monthly History,Histórico Mensal de Vendas,
7783Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações,
7784Total Monthly Sales,Total de Vendas Mensais,
7785Default Cash Account,Conta Caixa Padrão,
7786Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão,
7787Round Off Cost Center,Centro de Custo de Arredondamento,
7788Discount Allowed Account,Conta Permitida Com Desconto,
7789Discount Received Account,Conta Recebida Com Desconto,
7790Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda Com Câmbio,
7791Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada,
7792Allow Account Creation Against Child Company,Permitir Criação de Conta Contra Empresa-filha,
7793Default Payable Account,Contas a Pagar Padrão,
7794Default Employee Advance Account,Conta Padrão de Adiantamento À Colaboradores,
7795Default Cost of Goods Sold Account,Conta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas,
7796Default Income Account,Conta Padrão de Recebimento,
7797Default Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida Padrão,
7798Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão,
7799Default Payroll Payable Account,Conta Padrão Para Folha de Pagamentos,
7800Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão,
7801Stock Settings,Configurações de Estoque,
7802Enable Perpetual Inventory,Habilitar Inventário Perpétuo,
7803Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão,
7804Stock Adjustment Account,Conta de Ajuste,
7805Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de Depreciação do Ativo Imobilizado,
7806Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série Para Lançamento de Depreciação de Ativos (lançamento no Livro Diário),
7807Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganho / Perda Com Descarte de Ativos,
7808Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo do Ativo Depreciado,
7809Budget Detail,Detalhe do Orçamento,
7810Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção,
7811Company Info,Informações da Empresa,
7812For reference only.,Apenas para referência.,
7813Company Logo,Logotipo da Empresa,
7814Date of Incorporation,Data de Incorporação,
7815Date of Commencement,Data de Início,
7816Phone No,Nº de Telefone,
7817Company Description,Descrição da Empresa,
7818Registration Details,Detalhes de Registro,
7819Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ IE etc,
7820Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia,
7821Currency Exchange,Câmbio,
7822Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra,
7823From Currency,De Moeda,
7824To Currency,A Moeda,
7825For Buying,Para Comprar,
7826For Selling,À venda,
7827Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes,
7828Parent Customer Group,Grupo de Clientes Pai,
7829Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações,
7830Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão,
7831Credit Limits,Limites de Crédito,
7832Email Digest,Resumo Por Email,
7833Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.,
7834Email Digest Settings,Configurações do Resumo Por Email,
7835How frequently?,Com que frequência?,
7836Next email will be sent on:,Próximo email será enviado em:,
7837Note: Email will not be sent to disabled users,Observação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados,
7838Profit & Loss,Lucro e Perdas,
7839New Income,Novas Receitas,
7840New Expenses,Novas Despesas,
7841Annual Income,Receita Anual,
7842Annual Expenses,Despesas Anuais,
7843Bank Balance,Saldo Bancário,
7844Bank Credit Balance,Saldo de Crédito Bancário,
7845Receivables,Recebíveis,
7846Payables,Contas a Pagar,
7847Sales Orders to Bill,Ordens de Vendas Para Faturamento,
7848Purchase Orders to Bill,Pedidos de Compra Para Fatura,
7849New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda,
7850New Purchase Orders,Novos Pedidos de Compra,
7851Sales Orders to Deliver,Ordens de Vendas Para Entregar,
7852Purchase Orders to Receive,Pedidos de Compra a Receber,
7853New Purchase Invoice,Nova Fatura de Compra,
7854New Quotations,Novas Cotações,
7855Open Quotations,Citações Abertas,
7856Open Issues,Incidentes Abertos,
7857Open Projects,Projetos Abertos,
7858Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra Em Atraso,
7859Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos do Calendário,
7860Open To Do,Atribuições Em Aberto,
7861Add Quote,Adicionar Citar,
7862Global Defaults,Padrões Globais,
7863Default Company,Empresa Padrão,
7864Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual,
7865Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão,
7866Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda,
7867Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.,
7868"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""total arredondado"" em qualquer tipo de transação",
7869Disable In Words,Desativar Por Extenso,
7870"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""por extenso"" em qualquer tipo de transação",
7871Item Classification,Classificação do Item,
7872General Settings,Configurações Gerais,
7873Item Group Name,Nome do Grupo de Itens,
7874Parent Item Group,Grupo de Item Pai,
7875Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens,
7876Item Tax,Imposto do Item,
7877Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site,
7878Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página,
7879HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.,
7880Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações,
7881Setup Series,Configuração de Séries,
7882Select Transaction,Selecione a Transação,
7883Help HTML,Ajuda HTML,
7884Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação,
7885User must always select,O Usuário deve sempre selecionar,
7886Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.,
7887Update Series,Atualizar Séries,
7888Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.,
7889Prefix,Prefixo,
7890Current Value,Valor Atual,
7891This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo,
7892Update Series Number,Atualizar Números de Séries,
7893Quotation Lost Reason,Motivo da Perda do Orçamento,
7894A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.,
7895Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas,
7896Partner Type,Tipo de Parceiro,
7897Address & Contacts,Endereços e Contatos,
7898Address Desc,Descrição do Endereço,
7899Contact Desc,Descrição do Contato,
7900Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas,
7901Targets,Metas,
7902Show In Website,Mostrar no Site,
7903Referral Code,Código de Referencia,
7904To Track inbound purchase,Para rastrear compras de entrada,
7905Logo,Logotipo,
7906Partner website,Site Parceiro,
7907All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.,
7908Name and Employee ID,Nome e ID do Colaborador,
7909Sales Person Name,Nome do Vendedor,
7910Parent Sales Person,Vendedor Pai,
7911Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.,
7912Sales Person Targets,Metas do Vendedor,
7913Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens,
7914Supplier Group Name,Nome do Grupo de Fornecedores,
7915Parent Supplier Group,Grupo de Fornecedores Pai,
7916Target Detail,Detalhe da Meta,
7917Target Qty,Meta de Qtde,
7918Target Amount,Valor da Meta,
7919Target Distribution,Distribuição de Metas,
7920"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.\n\n Exemplos: \n\n 1. Validade da oferta.\n 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, no Crédito, parte com antecedência etc).\n 1. o que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).\n 1. Aviso de segurança / utilização.\n 1. Garantia, se houver.\n 1. Política de Devolução.\n 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.\n 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. \n 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.",
7921Applicable Modules,Módulos Aplicáveis,
7922Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições,
7923Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região,
7924Territory Name,Nome do Território,
7925Parent Territory,Território Pai,
7926Territory Manager,Gestor de Territórios,
7927For reference,Para referência,
7928Territory Targets,Metas do Território,
7929Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade defininda na Distribuição.,
7930UOM Name,Nome da Unidade de Medida,
7931Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n),
7932Website Item Group,Grupo de Itens do Site,
7933Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos,
7934Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras,
7935Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras,
7936Display Settings,Configurações de Exibição,
7937Show Public Attachments,Mostrar Anexos Públicos,
7938Show Price,Mostrar Preço,
7939Show Stock Availability,Mostrar Disponibilidade de Estoque,
7940Show Contact Us Button,Mostrar Entre Em Contato Conosco,
7941Show Stock Quantity,Mostrar a Quantidade de Estoque,
7942Show Apply Coupon Code,Mostrar Aplicar Código de Cupom,
7943Allow items not in stock to be added to cart,Permitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho,
7944Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada,
7945Quotation Series,Séries de Orçamento,
7946Checkout Settings,Configurações de Vendas,
7947Enable Checkout,Ativar Caixa,
7948Payment Success Url,URL de Confirmação de Pagamento,
7949After payment completion redirect user to selected page.,Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.,
7950Batch Details,Detalhes do Lote,
7951Batch ID,ID do Lote,
7952image,imagem,
7953Parent Batch,Lote Pai,
7954Manufacturing Date,Data de Fabricação,
7955Batch Quantity,Quantidade de Lote,
7956Batch UOM,Lote UDM,
7957Source Document Type,Tipo de Documento de Origem,
7958Source Document Name,Nome do Documento de Origem,
7959Batch Description,Descrição do Lote,
7960Bin,Caixa,
7961Reserved Quantity,Quantidade Reservada,
7962Actual Quantity,Quantidade Real,
7963Requested Quantity,Quantidade Solicitada,
7964Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato,
7965Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel,
7966FCFS Rate,Taxa Fcfs,
7967Customs Tariff Number,Número de Tarifa Alfandegária,
7968Tariff Number,Número de Tarifas,
7969Delivery To,Entregar Para,
7970MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
7971Is Return,É Devolução,
7972Issue Credit Note,Emitir Nota de Crédito,
7973Return Against Delivery Note,Devolução Contra Guia de Remessa,
7974Customer's Purchase Order No,Nº do Pedido de Compra do Cliente,
7975Billing Address Name,Endereço de Faturamento,
7976Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.,
7977"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.",
7978In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
7979In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
7980Transporter Info,Informações da Transportadora,
7981Driver Name,Nome do Motorista,
7982Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto,
7983Inter Company Reference,Referência Entre Empresas,
7984Print Without Amount,Imprimir Sem Valores,
7985% Installed,Instalado %,
7986% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa,
7987Installation Status,Status da Instalação,
7988Excise Page Number,Número de Página do Imposto,
7989Instructions,Instruções,
7990From Warehouse,Armazém de Origem,
7991Against Sales Order,Relacionado Ao Pedido de Venda,
7992Against Sales Order Item,Relacionado Ao Item do Pedido de Venda,
7993Against Sales Invoice,Contra a Fatura de Venda,
7994Against Sales Invoice Item,Contra o Item da Fatura de Venda,
7995Available Batch Qty at From Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazém,
7996Available Qty at From Warehouse,Qtde Disponível no Armazém de Origem,
7997Delivery Settings,Configurações de Entrega,
7998Dispatch Settings,Configurações de Despacho,
7999Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho,
8000Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho,
8001Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega,
8002Send with Attachment,Enviar com anexo,
8003Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega,
8004Delivery Stop,Parada de Entrega,
8005Lock,Trancar,
8006Visited,Visitado,
8007Order Information,Informação do Pedido,
8008Contact Information,Informações de Contato,
8009Email sent to,Email Enviado para,
8010Dispatch Information,Informação de Despacho,
8011Estimated Arrival,Chegada Estimada,
8012MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-,
8013Initial Email Notification Sent,Notificação Inicial de E-mail Enviada,
8014Delivery Details,Detalhes da Entrega,
8015Driver Email,E-mail do Motorista,
8016Driver Address,Endereço do Driver,
8017Total Estimated Distance,Distância Total Estimada,
8018Distance UOM,Distância UDM,
8019Departure Time,Hora de Partida,
8020Delivery Stops,Paradas de Entrega,
8021Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os Horários de Chegada Estimados,
8022Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada,
8023Optimize Route,Otimizar Rota,
8024Use Google Maps Direction API to optimize route,Use a API de direção do Google Maps para otimizar a rota,
8025In Transit,Em Trânsito,
8026Fulfillment User,Usuário de Cumprimento,
8027"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.",
8028STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-,
8029Variant Of,Variante De,
8030"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado",
8031Is Item from Hub,É Item do Hub,
8032Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão,
8033Maintain Stock,Manter Estoque,
8034Standard Selling Rate,Valor de Venda Padrão,
8035Auto Create Assets on Purchase,Criar Automaticamente Ativos na Compra,
8036Asset Naming Series,Série de Nomenclatura de Ativos,
8037Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de Entrega / Recebimento (%),
8038Barcodes,Códigos de Barra,
8039Shelf Life In Days,Vida Útil Em Dias,
8040End of Life,Validade,
8041Default Material Request Type,Tipo de Requisição de Material Padrão,
8042Valuation Method,Método de Avaliação,
8043FIFO,FIFO,
8044Moving Average,Média Móvel,
8045Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias),
8046Auto re-order,Reposição Automática,
8047Reorder level based on Warehouse,Nível de reposição baseado no Armazén,
8048Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito,
8049Units of Measure,Unidades de Medida,
8050Will also apply for variants,Também se aplica às variantes,
8051Serial Nos and Batches,Números de Série e Lotes,
8052Has Batch No,Tem Nº de Lote,
8053Automatically Create New Batch,Criar Novo Lote Automaticamente,
8054Batch Number Series,Série de Números Em Lote,
8055"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque.",
8056Has Expiry Date,Tem Data de Expiração,
8057Retain Sample,Manter a Amostra,
8058Max Sample Quantity,Quantidade Máx. de Amostra,
8059Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida,
8060Has Serial No,Tem Nº de Série,
8061Serial Number Series,Séries de Nº de Série,
8062"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.",
8063Variants,Variantes,
8064Has Variants,Tem Variantes,
8065"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.",
8066Variant Based On,Variant Based On,
8067Item Attribute,Atributos do Item,
8068"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis",
8069Item Defaults,Padrões de Item,
8070"Purchase, Replenishment Details","Compra, Detalhes de Reabastecimento",
8071Is Purchase Item,É item de compra,
8072Default Purchase Unit of Measure,Unidade de Medida de Compra Padrão,
8073Minimum Order Qty,Pedido Mínimo,
8074Minimum quantity should be as per Stock UOM,A quantidade mínima deve ser de acordo com a UOM de estoque,
8075Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para entrega do fornecedor.,
8076Is Customer Provided Item,Item Fornecido Pelo Cliente,
8077Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue Pelo Fornecedor (drop Ship),
8078Supplier Items,Itens do Fornecedor,
8079Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior,
8080Country of Origin,País de Origem,
8081Sales Details,Detalhes de Vendas,
8082Default Sales Unit of Measure,Unidade de Medida de Vendas Padrão,
8083Is Sales Item,É item de venda,
8084Max Discount (%),Desconto Máx. (%),
8085No of Months,Não de Meses,
8086Customer Items,Itens de Clientes,
8087Inspection Criteria,Critérios de Inspeção,
8088Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra,
8089Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega,
8090Default BOM,LDM Padrão,
8091Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-primas Para a Compra,
8092If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor,
8093Customer Code,Código do Cliente,
8094Default Item Manufacturer,Fabricante do Item Padrão,
8095Default Manufacturer Part No,Número da Peça do Fabricante Padrão,
8096Show in Website (Variant),Mostar no Site (variante),
8097Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior,
8098Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página,
8099Website Image,Imagem do Site,
8100Website Warehouse,Armazém do Site,
8101"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Estoque"" ou ""Esgotado"" baseado no estoque disponível neste armazén.",
8102Website Item Groups,Grupos de Itens do Site,
8103List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.,
8104Copy From Item Group,Copiar do Item do Grupo,
8105Website Content,Conteúdo do Site,
8106You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.,
8107Total Projected Qty,Quantidade Total Projetada,
8108Hub Publishing Details,Detalhes da Publicação do Hub,
8109Publish in Hub,Publicar no Hub,
8110Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com,
8111Hub Category to Publish,Categoria Hub Para Publicar,
8112Hub Warehouse,Hub Warehouse,
8113"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.,
8114Synced With Hub,Sincronizado Com o Hub,
8115Item Alternative,Alternativa de Itens,
8116Alternative Item Code,Código de Item Alternativo,
8117Two-way,Em Dois Sentidos,
8118Alternative Item Name,Nome Alternativo do Item,
8119Attribute Name,Nome do Atributo,
8120Numeric Values,Valores Numéricos,
8121From Range,Da Faixa,
8122Increment,Incremento,
8123To Range,Para a Faixa,
8124Item Attribute Values,Valores Dos Atributos,
8125Item Attribute Value,Item Atributo Valor,
8126Attribute Value,Atributo Valor,
8127Abbreviation,Abreviatura,
8128"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM""",
8129Item Barcode,Código de Barras do Item,
8130Barcode Type,Tipo de Código de Barras,
8131EAN,EAN,
8132UPC-A,UPC-A,
8133Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item,
8134"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa",
8135Ref Code,Código de Ref.,
8136Item Default,Item Padrão,
8137Purchase Defaults,Padrões de Compra,
8138Default Buying Cost Center,Centro de Custo Padrão de Compra,
8139Default Supplier,Fornecedor Padrão,
8140Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa,
8141Sales Defaults,Padrões de Vendas,
8142Default Selling Cost Center,Centro de Custo Padrão de Vendas,
8143Item Manufacturer,Item Fabricante,
8144Item Price,Preço do Item,
8145Packing Unit,Unidade de Embalagem,
8146Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM,
8147Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item,
8148Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação,
8149Item Reorder,Reposição de Item,
8150Check in (group),Entrada (grupo),
8151Request for,Solicitado Para,
8152Re-order Level,Nível de Reposição,
8153Re-order Qty,Qtde Para Reposição,
8154Item Supplier,Fornecedor do Item,
8155Item Variant,Item Variant,
8156Item Variant Attribute,Variant Item Atributo,
8157Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar,
8158Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.,
8159Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo,
8160Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o Valor do Atributo no Atributo do Item.,
8161Copy Fields to Variant,Copiar Campos Para Variante,
8162Item Website Specification,Especificação do Site do Item,
8163Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site,
8164Landed Cost Item,Custo de Desembarque do Item,
8165Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recibo,
8166Receipt Document,Documento de Recibo,
8167Applicable Charges,Encargos Aplicáveis,
8168Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra,
8169Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra do Custo de Desembarque,
8170Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Custos de Desembarque,
8171Landed Cost Voucher,Comprovante de Custos de Desembarque,
8172MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
8173Purchase Receipts,Recibos de Compra,
8174Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra,
8175Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra,
8176Distribute Charges Based On,Distribuir Encargos Baseado Em,
8177Landed Cost Help,Custo de Desembarque Ajuda,
8178Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens,
8179Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres,
8180MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-,
8181Partially Ordered,Parcialmente Comprados,
8182Transferred,Transferido,
8183% Ordered,% Comprado,
8184Terms and Conditions Content,Conteúdo Dos Termos e Condições,
8185Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém,
8186Lead Time Date,Prazo de Entrega,
8187Min Order Qty,Pedido Mínimo,
8188Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa,
8189To Warehouse (Optional),Para o Armazém (opcional),
8190Actual Batch Quantity,Quantidade Real do Lote,
8191Prevdoc DocType,Prevdoc DocType,
8192Parent Detail docname,Nome do documento do detalhe pai,
8193"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.",
8194Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho),
8195MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
8196From Package No.,Do Nº do Pacote,
8197Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão),
8198To Package No.,Até Nº do Pacote,
8199If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão),
8200Package Weight Details,Detalhes de Peso do Pacote,
8201The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens),
8202Net Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Líquido,
8203Gross Weight,Peso Bruto,
8204The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão),
8205Gross Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Bruto,
8206Packing Slip Item,Item da Lista de Embalagem,
8207DN Detail,Detalhe DN,
8208STO-PICK-.YYYY.-,Sto-pick-.aaa.-,
8209Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material Para Fabricação,
8210Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados,
8211Parent Warehouse,Armazém Pai,
8212Items under this warehouse will be suggested,Itens sob este armazém serão sugeridos,
8213Get Item Locations,Obter Locais de Itens,
8214Item Locations,Localizações Dos Itens,
8215Pick List Item,Item da Lista de Seleção,
8216Picked Qty,Qtd Escolhido,
8217Price List Master,Cadastro da Lista de Preços,
8218Price List Name,Nome da Lista de Preços,
8219Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UDM,
8220Applicable for Countries,Aplicável Para os Países,
8221Price List Country,Preço da Lista País,
8222MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-,
8223Supplier Delivery Note,Nota de Entrega do Fornecedor,
8224Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos,
8225Return Against Purchase Receipt,Devolução Contra Recibo de Compra,
8226Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa,
8227Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém Aceito'; em cada linha da tabela de itens.,
8228Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Rejeitado Armazém'; em cada linha da tabela de itens.,
8229Raw Materials Consumed,Matérias-primas Consumidas,
8230Get Current Stock,Obter Estoque Atual,
8231Consumed Items,Itens Consumidos,
8232Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos,
8233Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática,
8234Transporter Details,Detalhes da Transportadora,
8235Vehicle Number,Placa do Veículo,
8236Vehicle Date,Data do Veículo,
8237Received and Accepted,Recebeu e Aceitou,
8238Accepted Quantity,Quantidade Aceita,
8239Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada,
8240Accepted Qty as per Stock UOM,Qtd Aceita Conforme UDM de Estoque,
8241Sample Quantity,Quantidade da Amostra,
8242Rate and Amount,Preço e Total,
8243MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
8244Report Date,Data do Relatório,
8245Inspection Type,Tipo de Inspeção,
8246Item Serial No,Nº de Série do Item,
8247Sample Size,Tamanho da Amostra,
8248Inspected By,Inspecionado Por,
8249Readings,Leituras,
8250Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade,
8251Reading 1,Leitura 1,
8252Reading 2,Leitura 2,
8253Reading 3,Leitura 3,
8254Reading 4,Leitura 4,
8255Reading 5,Leitura 5,
8256Reading 6,Leitura 6,
8257Reading 7,Leitura 7,
8258Reading 8,Leitura 8,
8259Reading 9,Leitura 9,
8260Reading 10,Leitura 10,
8261Quality Inspection Template Name,Nome do Modelo de Inspeção de Qualidade,
8262Quick Stock Balance,Balanço Rápido de Estoque,
8263Available Quantity,Quantidade Disponível,
8264Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item,
8265Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra,
8266Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação,
8267Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento,
8268Creation Document No,Número de Criação do Documento,
8269Creation Date,Data de Criação,
8270Creation Time,Horário de Criação,
8271Asset Details,Detalhes do Ativo,
8272Asset Status,Status do Ativo,
8273Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega,
8274Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega,
8275Delivery Time,Prazo de Entrega,
8276Invoice Details,Detalhes da Fatura,
8277Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do Cam,
8278Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia,
8279AMC Expiry Date,Data de Validade do Cam,
8280Under Warranty,Sob Garantia,
8281Out of Warranty,Fora de Garantia,
8282Under AMC,Sob Cam,
8283Out of AMC,Fora do Cam,
8284Warranty Period (Days),Período de Garantia (dias),
8285Serial No Details,Detalhes do Nº de Série,
8286MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
8287Stock Entry Type,Tipo de Entrada de Estoque,
8288Stock Entry (Outward GIT),Entrada de Estoque (git Externo),
8289Material Consumption for Manufacture,Consumo de Material Para Manufatura,
8290Repack,Reembalar,
8291Send to Subcontractor,Enviar Para Subcontratado,
8292Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa,
8293Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda,
8294Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra,
8295Inspection Required,Inspeção Obrigatória,
8296From BOM,Da LDM,
8297For Quantity,Para Quantidade,
8298As per Stock UOM,Em UDM do Estoque,
8299Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos,
8300Default Source Warehouse,Armazém de Origem Padrão,
8301Source Warehouse Address,Endereço do Depósito de Origem,
8302Default Target Warehouse,Armazém de Destino Padrão,
8303Target Warehouse Address,Endereço do Depósito de Destino,
8304Update Rate and Availability,Atualizar Valor e Disponibilidade,
8305Total Incoming Value,Valor Total Recebido,
8306Total Outgoing Value,Valor Total de Saída,
8307Total Value Difference (Out - In),Diferença do Valor Total (saída - Entrada),
8308Additional Costs,Custos Adicionais,
8309Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais,
8310Customer or Supplier Details,Detalhes do Cliente Ou Fornecedor,
8311Per Transferred,Por Transferido,
8312Stock Entry Detail,Detalhe do Lançamento no Estoque,
8313Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de Acordo Com a UDM do Estoque),
8314Basic Amount,Valor Base,
8315Additional Cost,Custo Adicional,
8316Serial No / Batch,N º de Série / Lote,
8317BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM Para Um Item Acabado,
8318Material Request used to make this Stock Entry,Requisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material,
8319Subcontracted Item,Item Subcontratado,
8320Against Stock Entry,Contra Entrada de Estoque,
8321Stock Entry Child,Filho de Entrada de Estoque,
8322PO Supplied Item,Item Fornecido Po,
8323Reference Purchase Receipt,Recibo de Compra de Referência,
8324Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário,
8325Outgoing Rate,Taxa de Saída,
8326Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação,
8327Stock Value Difference,Diferença de Valor do Estoque,
8328Stock Queue (FIFO),Fila do Estoque (peps),
8329Is Cancelled,É Cancelado,
8330Stock Reconciliation,Conciliação de Estoque,
8331This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.,
8332MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-,
8333Reconciliation JSON,Reconciliação Json,
8334Stock Reconciliation Item,Item da Conciliação de Estoque,
8335Before reconciliation,Antes da conciliação,
8336Current Serial No,Número de Série Atual,
8337Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação,
8338Current Amount,Valor Atual,
8339Quantity Difference,Diferença de Quantidade,
8340Amount Difference,Valor da Diferença,
8341Item Naming By,Nomeação de Item Por,
8342Default Item Group,Grupo de Itens Padrão,
8343Default Stock UOM,Unidade de Medida Padrão do Estoque,
8344Sample Retention Warehouse,Armazém de Retenção de Amostra,
8345Default Valuation Method,Método de Avaliação Padrão,
8346Show Barcode Field,Mostrar Campo Código de Barras,
8347Convert Item Description to Clean HTML,Converter a Descrição do Item Para Html Limpo,
8348Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo,
8349Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Número de Série automaticamente definido com base na FIFO,
8350Auto Material Request,Requisição de Material Automática,
8351Inter Warehouse Transfer Settings,Configurações de Transferência Entre Armazéns,
8352Freeze Stock Entries,Congelar Lançamentos no Estoque,
8353Stock Frozen Upto,Estoque Congelado Até,
8354Batch Identification,Identificação do Lote,
8355Use Naming Series,Usar a Série de Nomes,
8356Naming Series Prefix,Prefixo do Código de Documentos,
8357UOM Category,Categoria de UDM,
8358UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de Unidade de Medida,
8359Variant Field,Campo Variante,
8360A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.,
8361Warehouse Detail,Detalhes do Armazén,
8362Warehouse Name,Nome do Armazén,
8363Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Armazén,
8364PIN,PIN,
8365ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
8366Raised By (Email),Levantadas Por (email),
8367Issue Type,Tipo de Problema,
8368Issue Split From,Divisão do Problema De,
8369Service Level,Nível de Serviço,
8370Response By,Resposta Por,
8371Response By Variance,Resposta Por Variação,
8372Ongoing,Em Progresso,
8373Resolution By,Resolução Por,
8374Resolution By Variance,Resolução Por Variação,
8375Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço,
8376First Responded On,Primeira Resposta Em,
8377Resolution Details,Detalhes da Solução,
8378Opening Date,Data de Abertura,
8379Opening Time,Horário de Abertura,
8380Resolution Date,Data da Solução,
8381Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente,
8382Support Team,Equipe de Pós-vendas,
8383Issue Priority,Prioridade do Incidente,
8384Service Day,Dia do Serviço,
8385Workday,Dia de Trabalho,
8386Default Priority,Prioridade Padrão,
8387Priorities,Prioridades,
8388Support Hours,Horas de Suporte,
8389Support and Resolution,Suporte e Resolução,
8390Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão,
8391Entity,Entidade,
8392Agreement Details,Detalhes do Contrato,
8393Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução,
8394Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço,
8395Resolution Time,Tempo de Resolução,
8396Support Search Source,Fonte de Pesquisa de Suporte,
8397Source Type,Tipo de Fonte,
8398Query Route String,String de Rota de Consulta,
8399Search Term Param Name,Termo de Pesquisa Param Name,
8400Response Options,Opções de Resposta,
8401Response Result Key Path,Caminho da Chave do Resultado da Resposta,
8402Post Route String,Cadeia de Rota de Postagem,
8403Post Route Key List,Lista de Chaves Pós-rota,
8404Post Title Key,Post Title Key,
8405Post Description Key,Chave de Descrição de Postagens,
8406Link Options,Opções de Link,
8407Source DocType,DocType de Origem,
8408Result Title Field,Campo de Título do Resultado,
8409Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado,
8410Result Route Field,Campo de Rota do Resultado,
8411Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço,
8412Track Service Level Agreement,Acompanhar o Nível de Serviço,
8413Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir Redefinição do Contrato de Nível de Serviço,
8414Close Issue After Days,Fechar Incidente Após Dias,
8415Auto close Issue after 7 days,Fechar atuomaticamente o incidente após 7 dias,
8416Support Portal,Portal de Suporte,
8417Get Started Sections,Seções Iniciais,
8418Show Latest Forum Posts,Mostrar as Últimas Mensagens do Fórum,
8419Forum Posts,Posts no Fórum,
8420Forum URL,URL do Fórum,
8421Get Latest Query,Obter Consulta Mais Recente,
8422Response Key List,Lista de Chaves de Resposta,
8423Post Route Key,Post Route Key,
8424Search APIs,Apis de Pesquisa,
8425SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-,
8426Issue Date,Data do Incidente,
8427Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes,
8428Warranty / AMC Status,Garantia / Status do Cam,
8429Resolved By,Resolvido Por,
8430Service Address,Endereço da Manutenção do Veículo,
8431If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente,
8432Raised By,Levantadas Por,
8433From Company,Da Empresa,
8434Rename Tool,Ferramenta de Renomear,
8435Utilities,Utilitários,
8436Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.,
8437File to Rename,Arquivo Para Renomear,
8438"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo.csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome",
8439Rename Log,Renomear Log,
8440SMS Log,Log de SMS,
8441Sender Name,Nome do Remetente,
8442Sent On,Enviado Em,
8443No of Requested SMS,Nº de SMS Pedidos,
8444Requested Numbers,Números Solicitadas,
8445No of Sent SMS,Nº de SMS Enviados,
8446Sent To,Enviado Para,
8447Absent Student Report,Relatório de Frequência do Aluno,
8448Assessment Plan Status,Status do Plano de Avaliação,
8449Asset Depreciation Ledger,Livro Razão de Depreciação de Ativos,
8450Asset Depreciations and Balances,Depreciação de Ativos e Saldos,
8451Available Stock for Packing Items,Estoque Disponível Para o Empacotamento de Itens,
8452Bank Clearance Summary,Resumo da Liquidação Bancária,
8453Bank Remittance,Remessa Bancária,
8454Batch Item Expiry Status,Status do Vencimento do Item do Lote,
8455Batch-Wise Balance History,Balanço Por Histórico de Lotes,
8456BOM Explorer,Bom Explorer,
8457BOM Search,Pesquisar LDM,
8458BOM Stock Calculated,Bom Estoque Calculado,
8459BOM Variance Report,Relatório de Variação da Lista Técnica,
8460Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha,
8461Cash Flow,Fluxo de Caixa,
8462Completed Work Orders,Ordens de Trabalho Concluídas,
8463To Produce,Para Produzir,
8464Produced,Produzido,
8465Consolidated Financial Statement,Declaração Financeira Consolidada,
8466Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso,
8467Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização,
8468Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente,
8469Customer Ledger Summary,Resumo do Ledger de Clientes,
8470Customer-wise Item Price,Preço de Item Ao Consumidor,
8471Customers Without Any Sales Transactions,Clientes Sem Qualquer Transação de Vendas,
8472Daily Timesheet Summary,Resumo Diário Dos Registros de Tempo,
8473Daily Work Summary Replies,Respostas de Resumo do Trabalho Diário,
8474DATEV,DATEV,
8475Delayed Item Report,Relatório de Item Atrasado,
8476Delayed Order Report,Relatório de Pedidos Atrasados,
8477Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues Mas Não Faturados,
8478Delivery Note Trends,Tendência de Remessas,
8479Electronic Invoice Register,Registro de Fatura Eletrônica,
8480Employee Advance Summary,Resumo de Empregado,
8481Employee Billing Summary,Resumo de Cobrança de Funcionários,
8482Employee Birthday,Aniversário Dos Colaboradores,
8483Employee Information,Informações do Colaborador,
8484Employee Leave Balance,Saldo de Licenças do Colaborador,
8485Employee Leave Balance Summary,Resumo do Saldo de Empregados,
8486Employees working on a holiday,Colaboradores Trabalhando no Feriado,
8487Eway Bill,Conta de Saída,
8488Expiring Memberships,Membros Vencedores,
8489Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier Des Ecritures Comptables [fec],
8490Final Assessment Grades,Avaliação Final de Notas,
8491Fixed Asset Register,Registro de Ativo Fixo,
8492Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido,
8493GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST,
8494GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST,
8495GST Purchase Register,Registro de Compra de GST,
8496GST Sales Register,GST Sales Register,
8497GSTR-1,GSTR-1,
8498GSTR-2,GSTR-2,
8499Hotel Room Occupancy,Ocupação do Quarto do Hotel,
8500HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-resumo de fontes externas,
8501Inactive Customers,Clientes Inativos,
8502Inactive Sales Items,Itens de Vendas Inativas,
8503IRS 1099,IRS 1099,
8504Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço,
8505Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada Como Fonte,
8506Item Balance (Simple),Balanço de Itens (simples),
8507Item Price Stock,Preço do Item Preço,
8508Item Prices,Preços de Itens,
8509Item Shortage Report,Relatório de Itens Em Falta no Estoque,
8510Item Variant Details,Item Variant Details,
8511Item-wise Price List Rate,Lista de Preços Por Item,
8512Item-wise Purchase History,Histórico de Compras Por Item,
8513Item-wise Purchase Register,Registro de Compras Por Item,
8514Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item,
8515Item-wise Sales Register,Registro de Vendas Por Item,
8516Items To Be Requested,Itens Para Requisitar,
8517Reserved,Reservado,
8518Itemwise Recommended Reorder Level,Níves de Reposição Recomendados Por Item,
8519Lead Details,Detalhes do Lead,
8520Lead Owner Efficiency,Eficiência do Proprietário de Leads,
8521Loan Repayment and Closure,Reembolso e Encerramento de Empréstimos,
8522Loan Security Status,Status da Garantia do Empréstimo,
8523Lost Opportunity,Oportunidade Perdida,
8524Maintenance Schedules,Horários de Manutenção,
8525Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Itens Requisitados mas não Cotados,
8526Monthly Attendance Sheet,Folha de Ponto Mensal,
8527Open Work Orders,Abrir Ordens de Serviço,
8528Qty to Deliver,Qtde Para Entregar,
8529Patient Appointment Analytics,Análise de Consulta de Paciente,
8530Payment Period Based On Invoice Date,Prazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota,
8531Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes da Ordem de Venda Por Solicitação de Compra,
8532Procurement Tracker,Procurement Tracker,
8533Product Bundle Balance,Saldo do Pacote de Produtos,
8534Production Analytics,Análise de Produção,
8535Profit and Loss Statement,Demonstrativo de Resultados,
8536Profitability Analysis,Análise de Lucratividade,
8537Project Billing Summary,Resumo de Cobrança do Projeto,
8538Project wise Stock Tracking,Rastreio de Estoque por Projeto,
8539Project wise Stock Tracking ,Controlo de Estoque por Projeto,
8540Prospects Engaged But Not Converted,Clientes Prospectados Mas Não Convertidos,
8541Purchase Analytics,Analítico de Compras,
8542Purchase Invoice Trends,Tendência de Faturas de Compra,
8543Qty to Receive,Qtde Para Receber,
8544Received Qty Amount,Quantidade de Quantidade Recebida,
8545Billed Qty,Quantidade Faturada,
8546Purchase Order Trends,Tendência de Pedidos de Compra,
8547Purchase Receipt Trends,Tendência de Recebimentos,
8548Purchase Register,Registro de Compras,
8549Quotation Trends,Tendência de Orçamentos,
8550Received Items To Be Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
8551Qty to Order,Qtde Para Encomendar,
8552Requested Items To Be Transferred,Items Solicitados Mas Não Transferidos,
8553Qty to Transfer,Qtde Para Transferir,
8554Salary Register,Registro de Salário,
8555Sales Analytics,Analítico de Vendas,
8556Sales Invoice Trends,Tendência de Faturamento de Vendas,
8557Sales Order Trends,Tendência de Pedidos de Venda,
8558Sales Partner Commission Summary,Resumo da Comissão do Parceiro de Vendas,
8559Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens,
8560Sales Partner Transaction Summary,Resumo de Transação do Parceiro de Vendas,
8561Sales Partners Commission,Comissão Dos Parceiros de Vendas,
8562Invoiced Amount (Exclusive Tax),Valor Faturado (imposto Exclusivo),
8563Average Commission Rate,Percentual de Comissão Médio,
8564Sales Payment Summary,Resumo de Recebimento de Vendas,
8565Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas,
8566Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de Meta de Pessoa de Vendas Com Base no Grupo de Itens,
8567Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Vendas Por Vendedor,
8568Sales Register,Registro de Vendas,
8569Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço Com Nº de Série,
8570Serial No Status,Status do Nº de Série,
8571Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia Com Nº de Série,
8572Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque,
8573Stock and Account Value Comparison,Comparação de Estoque e Valor da Conta,
8574Stock Projected Qty,Projeção de Estoque,
8575Student and Guardian Contact Details,Student And Guardian Detalhes de Contato,
8576Student Batch-Wise Attendance,Controle de Frequência Por Série de Alunos,
8577Student Fee Collection,Cobrança de Taxa do Aluno,
8578Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno,
8579Subcontracted Item To Be Received,Item Subcontratado a Ser Recebido,
8580Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas Subcontratadas a Serem Transferidas,
8581Supplier Ledger Summary,Resumo do Ledger de Fornecedores,
8582Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas Por Fornecedor,
8583Support Hour Distribution,Distribuição de Horas de Suporte,
8584TDS Computation Summary,Resumo de Computação Tds,
8585TDS Payable Monthly,Tds a Pagar Mensalmente,
8586Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens,
8587Territory-wise Sales,Vendas Por Território,
8588Total Stock Summary,Resumo de Estoque Total,
8589Trial Balance,Balancete,
8590Trial Balance (Simple),Balancete (simples),
8591Trial Balance for Party,Balancete Por Parceiro,
8592Unpaid Expense Claim,Reembolso de Despesas a Pagar,
8593Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor,
8594Work Order Stock Report,Relatório de Estoque de Ordem de Trabalho,
8595Work Orders in Progress,Ordens de Serviço Em Andamento,
8596Validation Error,Erro de Validação,
8597Automatically Process Deferred Accounting Entry,Processo Automático de Entrada Contábil Diferida,
8598Bank Clearance,Liquidação Bancária,
8599Bank Clearance Detail,Detalhe de Liquidação de Banco,
8600Update Cost Center Name / Number,Atualizar Nome / Número do Centro de Custo,
8601Journal Entry Template,Modelo de Entrada no Livro Diário,
8602Template Title,Título do Modelo,
8603Journal Entry Type,Tipo de Lançamento de Diário,
8604Journal Entry Template Account,Conta de Modelo de Lançamento Contábil,
8605Process Deferred Accounting,Processo de Contabilidade Diferida,
8606Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente,
8607End date cannot be before start date,A data de término não pode ser anterior à data de início,
8608Total Counts Targeted,Total de Contagens Almejadas,
8609Total Counts Completed,Total de Contagens Concluídas,
8610Counts Targeted: {0},Contagens Direcionadas: {0},
8611Payment Account is mandatory,A conta de pagamento é obrigatória,
8612"If checked, the full amount will be deducted from taxable income before calculating income tax without any declaration or proof submission.","Se marcada, o valor total será deduzido do lucro tributável antes do cálculo do imposto de renda, sem qualquer declaração ou apresentação de comprovante.",
8613Disbursement Details,Detalhes de Desembolso,
8614Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material,
8615Select warehouse for material requests,Selecione o armazém para pedidos de material,
8616Transfer Materials For Warehouse {0},Transferir Materiais Para Armazém {0},
8617Production Plan Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material do Plano de Produção,
8618Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
8619Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
8620Show Cancelled Entries,Mostrar Entradas Canceladas,
8621Backdated Stock Entry,Entrada de Estoque Retroativa,
8622Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Linha # {}: Moeda de {} - {} não corresponde à moeda da empresa.,
8623{} Assets created for {},{} Ativos criados para {},
8624{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Número {1} já é usado em {2} {3},
8625Update Bank Clearance Dates,Atualizar Datas de Liquidação de Banco,
8626Healthcare Practitioner: ,Profissional de Saúde:,
8627Lab Test Conducted: ,Teste de Laboratório Realizado:,
8628Lab Test Event: ,Evento de Teste de Laboratório:,
8629Lab Test Result: ,Resultado do Teste de Laboratório:,
8630Clinical Procedure conducted: ,Procedimento clínico conduzido:,
8631Therapy Session Charges: {0},Custos da Sessão de Terapia: {0},
8632Therapy: ,Terapia:,
8633Therapy Plan: ,Plano de Terapia:,
8634Total Counts Targeted: ,Total de Contagens Almejadas:,
8635Total Counts Completed: ,Total de Contagens Concluídas:,
8636Andaman and Nicobar Islands,Ilhas Andaman e Nicobar,
8637Andhra Pradesh,Andhra Pradesh,
8638Arunachal Pradesh,Arunachal Pradesh,
8639Assam,Assam,
8640Bihar,Bihar,
8641Chandigarh,Chandigarh,
8642Chhattisgarh,Chhattisgarh,
8643Dadra and Nagar Haveli,Dadra e Nagar Haveli,
8644Daman and Diu,Damão e Diu,
8645Delhi,Délhi,
8646Goa,Goa,
8647Gujarat,Gujarat,
8648Haryana,Haryana,
8649Himachal Pradesh,Himachal Pradesh,
8650Jammu and Kashmir,Jammu e Caxemira,
8651Jharkhand,Jharkhand,
8652Karnataka,Karnataka,
8653Kerala,Kerala,
8654Lakshadweep Islands,Ilhas Lakshadweep,
8655Madhya Pradesh,Madhya Pradesh,
8656Maharashtra,Maharashtra,
8657Manipur,Manipur,
8658Meghalaya,Meghalaya,
8659Mizoram,Mizoram,
8660Nagaland,Nagaland,
8661Odisha,Odisha,
8662Other Territory,Outro Território,
8663Pondicherry,Pondicherry,
8664Punjab,Punjab,
8665Rajasthan,Rajasthan,
8666Sikkim,Sikkim,
8667Tamil Nadu,Tamil Nadu,
8668Telangana,Telangana,
8669Tripura,Tripura,
8670Uttar Pradesh,Uttar Pradesh,
8671Uttarakhand,Uttarakhand,
8672West Bengal,Bengala Ocidental,
8673Is Mandatory,É mandatório,
8674Published on,Publicado Em,
8675Service Received But Not Billed,Serviço Recebido Mas Não Cobrado,
8676Deferred Accounting Settings,Configurações de Contabilidade Diferida,
8677Book Deferred Entries Based On,Entradas Diferidas do Livro Com Base Em,
8678Days,Dias,
8679Months,Meses,
8680Book Deferred Entries Via Journal Entry,Livro de Lançamentos Diferidos Via Lançamento de Diário,
8681Submit Journal Entries,Enviar Entradas de Diário,
8682If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,Se esta opção estiver desmarcada as entradas de diário serão salvas em um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente,
8683Enable Distributed Cost Center,Habilitar Centro de Custo Distribuído,
8684Distributed Cost Center,Centro de Custo Distribuído,
8685Dunning,Dunning,
8686DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM.-. YY.-,
8687Overdue Days,Dias Vencidos,
8688Dunning Type,Tipo de Cobrança,
8689Dunning Fee,Taxa de Cobranca,
8690Dunning Amount,Quantia de Cobrança,
8691Resolved,Resolvido,
8692Unresolved,Não Resolvido,
8693Printing Setting,Configuração de Impressão,
8694Body Text,Texto de Corpo,
8695Closing Text,Texto de Fechamento,
8696Resolve,Resolver,
8697Dunning Letter Text,Texto Para Carta de Cobrança,
8698Is Default Language,É o idioma padrão,
8699Letter or Email Body Text,Carta Ou Texto do Corpo do Email,
8700Letter or Email Closing Text,Texto de Fechamento de Carta Ou E-mail,
8701Body and Closing Text Help,Ajuda do Corpo e do Texto de Fechamento,
8702Overdue Interval,Intervalo Vencido,
8703Dunning Letter,Carta de Cobrança,
8704"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode ser usado na Impressão.",
8705Reference Detail No,Detalhe de Referência Nº,
8706Custom Remarks,Observações Personalizadas,
8707Please select a Company first.,Selecione uma empresa primeiro.,
8708"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança",
8709POS Closing Entry,Entrada de fechamento de PDV,
8710POS Opening Entry,Entrada de abertura de PDV,
8711POS Transactions,Transações PDV,
8712POS Closing Entry Detail,Detalhe de entrada de fechamento de PDV,
8713Opening Amount,Quantidade de Abertura,
8714Closing Amount,Valor de Fechamento,
8715POS Closing Entry Taxes,Impostos de Entrada de Fechamento de PDV,
8716POS Invoice,Fatura PDV,
8717ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
8718Consolidated Sales Invoice,Fatura de Vendas Consolidada,
8719Return Against POS Invoice,Retorno Contra Fatura de PDV,
8720Consolidated,Consolidado,
8721POS Invoice Item,Item de Fatura de PDV,
8722POS Invoice Merge Log,Registro de Fusão de Faturas de PDV,
8723POS Invoices,Faturas PDV,
8724Consolidated Credit Note,Nota de Crédito Consolidada,
8725POS Invoice Reference,Referência de Fatura de PDV,
8726Set Posting Date,Definir Data de Postagem,
8727Opening Balance Details,Detalhes do Saldo Inicial,
8728POS Opening Entry Detail,Detalhe de Entrada de Abertura de PDV,
8729POS Payment Method,Método de Pagamento PDV,
8730Payment Methods,Métodos de Pagamento,
8731Process Statement Of Accounts,Extrato de Contas do Processo,
8732General Ledger Filters,Filtros de Contabilidade Geral,
8733Customers,Clientes,
8734Select Customers By,Selecionar Clientes Por,
8735Fetch Customers,Buscar Clientes,
8736Send To Primary Contact,Enviar Para Contato Principal,
8737Print Preferences,Preferências de Impressão,
8738Include Ageing Summary,Incluir Resumo de Envelhecimento,
8739Enable Auto Email,Habilitar Auto Email,
8740Filter Duration (Months),Duração do Filtro (meses),
8741CC To,Cc Para,
8742Help Text,Texto de Ajuda,
8743Emails Queued,Emails na Fila,
8744Process Statement Of Accounts Customer,Declaração de Processo de Contas do Cliente,
8745Billing Email,E-mail de Cobrança,
8746Primary Contact Email,Email do Contato Principal,
8747PSOA Cost Center,Centro de Custo Psoa,
8748PSOA Project,Projeto Psoa,
8749ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
8750Supplier GSTIN,Fornecedor Gstin,
8751Place of Supply,Local de Abastecimento,
8752Select Billing Address,Selecione o Endereço de Faturamento,
8753GST Details,Detalhes GST,
8754GST Category,Categoria GST,
8755Registered Regular,Regular Registrado,
8756Registered Composition,Composição Registrada,
8757Unregistered,Não Registrado,
8758SEZ,SEZ,
8759Overseas,No Exterior,
8760UIN Holders,Detentores de Uin,
8761With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto,
8762Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto,
8763Invoice Copy,Cópia de Fatura,
8764Original for Recipient,Original Para Destinatário,
8765Duplicate for Transporter,Duplicado Para Transportador,
8766Duplicate for Supplier,Duplicado Para Fornecedor,
8767Triplicate for Supplier,Triplicado Para Fornecedor,
8768Reverse Charge,Carga Reversa,
8769Y,Y,
8770N,N,
8771E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN,
8772Reason For Issuing document,Motivo de emissão do documento,
877301-Sales Return,01-Devolução de vendas,
877402-Post Sale Discount,02-Desconto pós venda,
877503-Deficiency in services,03-Deficiência nos serviços,
877604-Correction in Invoice,04-Correção na Nota Fiscal,
877705-Change in POS,05-Mudança no POS,
877806-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da Avaliação Provisória,
877907-Others,07-Outros,
8780Eligibility For ITC,Elegibilidade para ITC,
8781Input Service Distributor,Distribuidor de Serviço de Entrada,
8782Import Of Service,Importação de Serviço,
8783Import Of Capital Goods,Importação de Bens de Capital,
8784Ineligible,Inelegível,
8785All Other ITC,Todos os outros ITC,
8786Availed ITC Integrated Tax,Imposto integrado ITC disponível,
8787Availed ITC Central Tax,Imposto Central ITC disponível,
8788Availed ITC State/UT Tax,Imposto ITC / UT disponível,
8789Availed ITC Cess,Taxa ITC Disponível,
8790Is Nil Rated or Exempted,É Nil Classificado ou Isento,
8791Is Non GST,Não é GST,
8792ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
8793E-Way Bill No.,E-way Bill No.,
8794Is Consolidated,Está Consolidado,
8795Billing Address GSTIN,Endereço de Cobrança Gstin,
8796Customer GSTIN,Cliente GSTIN,
8797GST Transporter ID,ID do transportador GST,
8798Distance (in km),Distância (em Km),
8799Road,Estrada,
8800Air,Ar,
8801Rail,Rail,
8802Ship,Navio,
8803GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST,
8804Over Dimensional Cargo (ODC),Carga Over Dimensional (ODC),
8805Consumer,Consumidor,
8806Deemed Export,Exportação Considerada,
8807Port Code,Código Portuário,
8808 Shipping Bill Number, Número da Fatura de Remessa,
8809Shipping Bill Date,Data da Fatura de Remessa,
8810Subscription End Date,Data Final da Assinatura,
8811Follow Calendar Months,Siga os Meses do Calendário,
8812If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,Se esta opção estiver marcada novas faturas subsequentes serão criadas nas datas de início do mês e do trimestre independentemente da data de início da fatura atual,
8813Generate New Invoices Past Due Date,Gerar Novas Faturas Vencidas,
8814New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma mesmo se as faturas atuais não forem pagas ou vencidas,
8815Document Type ,Tipo de Documento,
8816Subscription Price Based On,Preço da Assinatura Com Base Em,
8817Fixed Rate,Taxa Fixa,
8818Based On Price List,Com Base na Lista de Preços,
8819Monthly Rate,Taxa Mensal,
8820Cancel Subscription After Grace Period,Cancelar Assinatura Após o Período de Carência,
8821Source State,Estado Fonte,
8822Is Inter State,É entre estados,
8823Purchase Details,Detalhes da Compra,
8824Depreciation Posting Date,Data de Lançamento de Depreciação,
8825"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Por padrão, o nome do fornecedor é definido de acordo com o nome do fornecedor inserido. Se você deseja que os fornecedores sejam nomeados por um",
8826 choose the 'Naming Series' option., escolha a opção ';Naming Series';.,
8827Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
8828"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem pedido de compra'; no mestre de fornecedores.",
8829"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem recibo de compra'; no mestre de fornecedores.",
8830Quantity & Stock,Quantidade e Estoque,
8831Call Details,Detalhes da Chamada,
8832Authorised By,Autorizado Por,
8833Signee (Company),Signatário (empresa),
8834Signed By (Company),Assinado Por (empresa),
8835First Response Time,Tempo de Primeira Resposta,
8836Request For Quotation,Solicitação de Orçamento,
8837Opportunity Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Oportunidade Perdida,
8838Access Token Secret,Segredo do Token de Acesso,
8839Add to Topics,Adicionar Aos Tópicos,
8840...Adding Article to Topics,... Adicionando Artigo aos Tópicos,
8841Add Article to Topics,Adicionar Artigo Aos Tópicos,
8842This article is already added to the existing topics,Este artigo já foi adicionado aos tópicos existentes,
8843Add to Programs,Adicionar a Programas,
8844Programs,Programas,
8845...Adding Course to Programs,... Adicionando Curso aos Programas,
8846Add Course to Programs,Adicionar Curso a Programas,
8847This course is already added to the existing programs,Este curso já está adicionado aos programas existentes,
8848Learning Management System Settings,Configurações do Sistema de Gerenciamento de Aprendizagem,
8849Enable Learning Management System,Habilitar Sistema de Gestão de Aprendizagem,
8850Learning Management System Title,Título do Sistema de Gestão de Aprendizagem,
8851...Adding Quiz to Topics,... Adicionando questionário aos tópicos,
8852Add Quiz to Topics,Adicionar Questionário a Tópicos,
8853This quiz is already added to the existing topics,Este questionário já foi adicionado aos tópicos existentes,
8854Enable Admission Application,Habilitar Solicitação de Admissão,
8855EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
8856Marking attendance,Marcando presença,
8857Add Guardians to Email Group,Adicionar Tutores Ao Grupo de E-mail,
8858Attendance Based On,Presença Com Base Em,
8859Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,Marque esta opção para marcar o aluno como presente caso o aluno não esteja frequentando o instituto para participar ou representar o instituto em qualquer evento.,
8860Add to Courses,Adicionar Aos Cursos,
8861...Adding Topic to Courses,... Adicionando Tópico aos Cursos,
8862Add Topic to Courses,Adicionar Tópico Aos Cursos,
8863This topic is already added to the existing courses,Este tópico já foi adicionado aos cursos existentes,
8864"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Se o Shopify não tiver um cliente no pedido, enquanto sincroniza os pedidos, o sistema irá considerar o cliente padrão para o pedido",
8865The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,As contas são definidas pelo sistema automaticamente mas confirmam esses padrões,
8866Default Round Off Account,Conta de Arredondamento Padrão,
8867Failed Import Log,Log de Importação Com Falha,
8868Fixed Error Log,Log de Erro Corrigido,
8869Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a Empresa e o Plano de Contas,
8870Meta Data,Meta Dados,
8871Unresolve,Não Resolver,
8872Create Document,Criar Documento,
8873Mark as unresolved,Marcar como não resolvido,
8874TaxJar Settings,Configurações de Taxjar,
8875Sandbox Mode,Modo Sandbox,
8876Enable Tax Calculation,Habilitar Cálculo de Impostos,
8877Create TaxJar Transaction,Criar Transação TaxJar,
8878Credentials,Credenciais,
8879Live API Key,Chave de API Ativa,
8880Sandbox API Key,Sandbox API Key,
8881Configuration,Configuração,
8882Tax Account Head,Chefe da Contabilidade Fiscal,
8883Shipping Account Head,Chefe da Contabilidade de Despacho,
8884Practitioner Name,Nome do Praticante,
8885Enter a name for the Clinical Procedure Template,Insira um nome para o modelo de procedimento clínico,
8886Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,Defina o código do item que será usado para cobrar o procedimento clínico.,
8887Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Selecione Um Grupo de Itens Para o Item de Procedimento Clínico.,
8888Clinical Procedure Rate,Taxa de Procedimento Clínico,
8889Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,Verifique se o Procedimento Clínico é faturável e defina também a taxa.,
8890Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,Verifique se o procedimento clínico utiliza consumíveis. Clique,
8891 to know more, para saber mais,
8892"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Você também pode definir o Departamento Médico para o modelo. Após salvar o documento, um Item será criado automaticamente para cobrança deste Procedimento Clínico. Você pode então usar este modelo ao criar procedimentos clínicos para pacientes. os modelos evitam que você preencha dados redundantes todas as vezes. Você também pode criar modelos para outras operações, como testes de laboratório, sessões de terapia, etc.",
8893Descriptive Test Result,Resultado de Teste Descritivo,
8894Allow Blank,Permitir Em Branco,
8895Descriptive Test Template,Modelo de Teste Descritivo,
8896"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Se você deseja rastrear a folha de pagamento e outras operações de HRMS para um Practitoner, crie um Employee e vincule-o aqui.",
8897Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Defina a programação do profissional que acabou de criar. Isso será usado durante a reserva de compromissos.,
8898Create a service item for Out Patient Consulting.,Crie um item de serviço para Consultoria Externa.,
8899"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Se este profissional de saúde trabalhar para o departamento de pacientes internados, crie um item de serviço para visitas de pacientes internados.",
8900Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Defina a Taxa de Consultoria Externa para este Médico.,
8901"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Se este profissional de saúde também trabalhar para o departamento de pacientes internados, defina o custo da visita de internação para este médico.",
8902"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Se marcado, um cliente será criado para cada paciente. as faturas do paciente serão criadas para este cliente. Você também pode selecionar um cliente existente ao criar um paciente. Este campo é marcado por padrão.",
8903Collect Registration Fee,Cobrar Taxa de Registro,
8904"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Se a sua unidade de saúde cobra os registros dos pacientes, você pode verificar isso e definir a taxa de registro no campo abaixo. Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.",
8905Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,Marcar isto irá criar automaticamente uma fatura de vendas sempre que um compromisso for agendado para um paciente.,
8906Healthcare Service Items,Itens de Serviços de Saúde,
8907"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Você pode criar um item de serviço para Taxa de visita de paciente internado e configurá-lo aqui. da mesma forma, você pode configurar outros itens de serviço de saúde para cobrança nesta seção. Clique",
8908Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Configurar contas padrão para o estabelecimento de saúde,
8909"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Se desejar substituir as configurações de contas padrão e configurar as contas de receita e a receber para saúde, você pode fazer isso aqui.",
8910Out Patient SMS alerts,Alertas de SMS de paciente externo,
8911"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Se você deseja enviar um alerta por SMS no Registro do Paciente, pode ativar esta opção. da mesma forma, você pode configurar alertas SMS de paciente externo para outras funcionalidades nesta seção. Clique",
8912Admission Order Details,Detalhes do Pedido de Admissão,
8913Admission Ordered For,Admissão Solicitada Para,
8914Expected Length of Stay,Tempo Esperado de Estadia,
8915Admission Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Admissão,
8916Healthcare Practitioner (Primary),Médico de Saúde (primário),
8917Healthcare Practitioner (Secondary),Profissional de Saúde (secundário),
8918Admission Instruction,Instrução de Admissão,
8919Chief Complaint,Queixa Principal,
8920Medications,Remédios,
8921Investigations,Investigações,
8922Discharge Detials,Detials de Descarga,
8923Discharge Ordered Date,Data do Pedido de Alta,
8924Discharge Instructions,Instruções de Alta,
8925Follow Up Date,Data de Acompanhamento,
8926Discharge Notes,Notas de Descarga,
8927Processing Inpatient Discharge,Processando Alta Hospitalar,
8928Processing Patient Admission,Processando Admissão de Paciente,
8929Check-in time cannot be greater than the current time,O horário de check-in não pode ser maior que o horário atual,
8930Process Transfer,Transferência de Processo,
8931HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
8932Expected Result Date,Data de Resultado Esperada,
8933Expected Result Time,Tempo de Resultado Esperado,
8934Printed on,Impresso Em,
8935Requesting Practitioner,Médico Solicitante,
8936Requesting Department,Departamento Solicitante,
8937Employee (Lab Technician),Funcionário (técnico de Laboratório),
8938Lab Technician Name,Nome do Técnico de Laboratório,
8939Lab Technician Designation,Designação de Técnico de Laboratório,
8940Compound Test Result,Resultado do Teste Composto,
8941Organism Test Result,Resultado do Teste de Organismo,
8942Sensitivity Test Result,Resultado do Teste de Sensibilidade,
8943Worksheet Print,Impressão de Planilha,
8944Worksheet Instructions,Instruções da Planilha,
8945Result Legend Print,Impressão da Legenda do Resultado,
8946Print Position,Posição de Impressão,
8947Bottom,Inferior,
8948Top,Topo,
8949Both,Ambos,
8950Result Legend,Legenda do Resultado,
8951Lab Tests,Testes de Laboratório,
8952No Lab Tests found for the Patient {0},Nenhum teste de laboratório encontrado para o paciente {0},
8953"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Não enviou SMS, falta o número do celular do paciente ou conteúdo da mensagem.",
8954No Lab Tests created,Nenhum teste de laboratório criado,
8955Creating Lab Tests...,Criando Testes de Laboratório...,
8956Lab Test Group Template,Modelo de Grupo de Teste de Laboratório,
8957Add New Line,Adicionar Nova Linha,
8958Secondary UOM,UOM secundário,
8959"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Único</b> : Resultados que requerem apenas uma única entrada.<br> <b>Composto</b> : Resultados que requerem várias entradas de eventos.<br> <b>Descritivo</b> : testes que possuem vários componentes de resultado com entrada manual de resultados.<br> <b>Agrupados</b> : modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste.<br> <b>Sem resultado</b> : testes sem resultados podem ser solicitados e cobrados, mas nenhum teste de laboratório será criado. por exemplo. Subtestes para resultados agrupados",
8960"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não estará disponível em Faturas de Vendas para faturamento, mas pode ser usado na criação de teste de grupo.",
8961Description ,Descrição,
8962Descriptive Test,Teste Descritivo,
8963Group Tests,Testes de Grupo,
8964Instructions to be printed on the worksheet,Instruções a serem impressas na planilha,
8965"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",As informações para ajudar a interpretar facilmente o relatório do teste serão impressas como parte do resultado do teste de laboratório.,
8966Normal Test Result,Resultado de Teste Normal,
8967Secondary UOM Result,Resultado UOM Secundário,
8968Italic,Itálico,
8969Underline,Sublinhado,
8970Organism,Organismo,
8971Organism Test Item,Item de Teste de Organismo,
8972Colony Population,População da Colônia,
8973Colony UOM,Colônia UOM,
8974Tobacco Consumption (Past),Consumo de Tabaco (passado),
8975Tobacco Consumption (Present),Consumo de Tabaco (presente),
8976Alcohol Consumption (Past),Consumo de Álcool (passado),
8977Alcohol Consumption (Present),Consumo de Álcool (presente),
8978Billing Item,Item de Cobrança,
8979Medical Codes,Códigos Médicos,
8980Clinical Procedures,Procedimentos Clínicos,
8981Order Admission,Admissão de Pedido,
8982Scheduling Patient Admission,Agendamento de Admissão de Paciente,
8983Order Discharge,Descarga de Pedido,
8984Sample Details,Detalhes da Amostra,
8985Collected On,Recolhido Em,
8986No. of prints,Nº de impressões,
8987Number of prints required for labelling the samples,Número de impressões necessárias para rotular as amostras,
8988HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
8989In Time,Em Tempo,
8990Out Time,Out Time,
8991Payroll Cost Center,Centro de Custo de Folha de Pagamento,
8992Approvers,Aprovadores,
8993The first Approver in the list will be set as the default Approver.,O primeiro aprovador da lista será definido como o aprovador padrão.,
8994Shift Request Approver,Aprovador de Solicitação de Turno,
8995PAN Number,Número PAN,
8996Provident Fund Account,Conta do Fundo de Previdência,
8997MICR Code,Código MICR,
8998Repay unclaimed amount from salary,Reembolsar quantia não reclamada do salário,
8999Deduction from salary,Dedução do salário,
9000Expired Leaves,Folhas Vencidas,
9001Reference No,Nº de Referência,
9002Haircut percentage is the percentage difference between market value of the Loan Security and the value ascribed to that Loan Security when used as collateral for that loan.,A porcentagem de haircut é a diferença percentual entre o valor de mercado da Garantia de Empréstimo e o valor atribuído a essa Garantia de Empréstimo quando usado como colateral para aquele empréstimo.,
9003Loan To Value Ratio expresses the ratio of the loan amount to the value of the security pledged. A loan security shortfall will be triggered if this falls below the specified value for any loan ,A relação entre o valor do empréstimo e a garantia do empréstimo expressa a relação entre o valor do empréstimo e o valor da garantia oferecida. Um déficit de garantia de empréstimo será acionado se cair abaixo do valor especificado para qualquer empréstimo,
9004If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,Se esta opção não for marcada o empréstimo por padrão será considerado um empréstimo à vista,
9005This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,Esta conta é usada para registrar reembolsos de empréstimos do mutuário e também desembolsar empréstimos para o mutuário,
9006This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,Esta conta é a conta de capital que é usada para alocar capital para a conta de desembolso do empréstimo,
9007This account will be used for booking loan interest accruals,Esta conta será usada para reservar acréscimos de juros de empréstimos,
9008This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,Esta conta será usada para multas de reserva cobradas devido a atrasos nos pagamentos,
9009Variant BOM,Bom Variante,
9010Template Item,Item de Modelo,
9011Select template item,Selecione o item do modelo,
9012Select variant item code for the template item {0},Selecione o código do item variante para o item modelo {0},
9013Downtime Entry,Entrada de Tempo de Inatividade,
9014DT-,DT-,
9015Workstation / Machine,Estação de Trabalho / Máquina,
9016Operator,Operador,
9017In Mins,Em Mins,
9018Downtime Reason,Motivo de Inatividade,
9019Stop Reason,Razão de Parada,
9020Excessive machine set up time,Tempo excessivo de configuração da máquina,
9021Unplanned machine maintenance,Manutenção não planejada da máquina,
9022On-machine press checks,Verificações de impressão na máquina,
9023Machine operator errors,Erros do operador da máquina,
9024Machine malfunction,Mau funcionamento da máquina,
9025Electricity down,Corte de eletricidade,
9026Operation Row Number,Número da Linha de Operação,
9027Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operação {0} adicionada várias vezes na ordem de serviço {1},
9028"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo fabricados.",
9029Backflush Raw Materials,Matérias-primas de Backflush,
9030"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","A entrada de estoque do tipo ';Fabricação'; é conhecida como backflush. a matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é conhecida como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os itens de matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item de produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam submetidos a backflush com base na entrada de transferência de material feita para aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste campo.",
9031Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
9032This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho em andamento das ordens de serviço.,
9033Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
9034This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino da Ordem de Serviço.,
9035"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas.",
9036Source Warehouses (Optional),Armazéns de Origem (opcional),
9037"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","O sistema coletará os materiais dos depósitos selecionados. Se não for especificado, o sistema criará uma solicitação de material para compra.",
9038Lead Time,Tempo de Espera,
9039PAN Details,Detalhes do PAN,
9040Create Customer,Criar Cliente,
9041Invoicing,Faturamento,
9042Enable Auto Invoicing,Ativar Faturamento Automático,
9043Send Membership Acknowledgement,Enviar Reconhecimento de Sócio,
9044Send Invoice with Email,Enviar fatura com e-mail,
9045Membership Print Format,Formato de Impressão de Membros,
9046Invoice Print Format,Formato de Impressão da Fatura,
9047Revoke <Key></Key>,Revogar&lt;key&gt;&lt;/key&gt;,
9048You can learn more about memberships in the manual. ,Você pode aprender mais sobre associações no manual.,
9049ERPNext Docs,Erpnext Docs,
9050Regenerate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook Novamente,
9051Generate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook,
9052Copy Webhook URL,Copiar URL do Webhook,
9053Linked Item,Item Vinculado,
9054Is Recurring,É recorrente,
9055HRA Exemption,Isenção HRA,
9056Monthly House Rent,Aluguel Mensal de Casa,
9057Rented in Metro City,Alugado Em Metro City,
9058HRA as per Salary Structure,Hra de Acordo Com a Estrutura Salarial,
9059Annual HRA Exemption,Isenção Anual HRA,
9060Monthly HRA Exemption,Isenção HRA Mensal,
9061House Rent Payment Amount,Valor do Pagamento do Aluguel da Casa,
9062Rented From Date,Alugado a Partir da Data,
9063Rented To Date,Alugado Até a Data,
9064Monthly Eligible Amount,Quantia Elegível Mensal,
9065Total Eligible HRA Exemption,Isenção de HRA elegível total,
9066Validating Employee Attendance...,Validando a Participação do Funcionário...,
9067Submitting Salary Slips and creating Journal Entry...,Enviando comprovantes de salário e criando lançamentos contábeis...,
9068Calculate Payroll Working Days Based On,Calcular os Dias Úteis da Folha de Pagamento Com Base Em,
9069Consider Unmarked Attendance As,Considerar Presença Não Marcada Como,
9070Fraction of Daily Salary for Half Day,Fração do Salário Diário Por Meio Dia,
9071Component Type,Tipo de Componente,
9072Provident Fund,Fundo de Previdência,
9073Additional Provident Fund,Fundo de Previdência Adicional,
9074Provident Fund Loan,Empréstimo de Fundo de Previdência,
9075Professional Tax,Imposto Profissional,
9076Is Income Tax Component,É componente de imposto de renda,
9077Component properties and references ,Propriedades e referências do componente,
9078Additional Salary ,Salário Adicional,
9079Unmarked days,Dias não marcados,
9080Absent Days,Dias Ausentes,
9081Conditions and Formula variable and example,Condições e variável de fórmula e exemplo,
9082Feedback By,Feedback De,
9083Manufacturing Section,Seção de Manufatura,
9084"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Por padrão, o Nome do cliente é definido de acordo com o Nome completo inserido. Se você deseja que os clientes sejam nomeados por um",
9085Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de preços padrão ao criar uma nova transação de vendas. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
9086"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda ou nota de entrega sem criar um pedido de venda primeiro. Essa configuração pode ser substituída para um determinado cliente, ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem pedido de venda'; no mestre de clientes.",
9087"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda sem criar uma nota de entrega primeiro. Esta configuração pode ser substituída para um determinado cliente, habilitando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem nota de entrega'; no mestre do cliente.",
9088Default Warehouse for Sales Return,Armazém Padrão Para Devolução de Vendas,
9089Default In Transit Warehouse,Padrão no Armazém de Trânsito,
9090Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Habilitar Estoque Permanente Para Itens Fora de Estoque,
9091HRA Settings,Configurações HRA,
9092Basic Component,Componente Básico,
9093HRA Component,Componente HRA,
9094Arrear Component,Arrear Component,
9095Please enter the company name to confirm,Insira o nome da empresa para confirmar,
9096Quotation Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Perda da Cotação,
9097Enable Variants,Habilitar Variantes,
9098Save Quotations as Draft,Salvar Citações Como Rascunho,
9099MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
9100Please Select a Customer,Selecione Um Cliente,
9101Against Delivery Note Item,Contra Item de Nota de Entrega,
9102Is Non GST ,Não é GST,
9103Image Description,Descrição da Imagem,
9104Transfer Status,Status de Transferência,
9105MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
9106Track this Purchase Receipt against any Project,Rastreie este recibo de compra em qualquer projeto,
9107Please Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
9108Add to Transit,Adicionar Ao Trânsito,
9109Set Basic Rate Manually,Definir Taxa Básica Manualmente,
9110"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Por padrão, o nome do item é definido de acordo com o código do item inserido. Se você deseja que os itens sejam nomeados por um",
9111Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Definir um depósito padrão para transações de estoque. Isso será obtido no depósito padrão no mestre de itens.,
9112"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Isso permitirá que os itens de estoque sejam exibidos em valores negativos. o uso desta opção depende do seu caso de uso. Com esta opção desmarcada, o sistema avisa antes de obstruir uma transação que está causando estoque negativo.",
9113Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Escolha entre os métodos de avaliação FIFO e média móvel. Clique,
9114 to know more about them., para saber mais sobre eles.,
9115Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,Mostre o campo ';Scan Barcode'; acima de cada tabela filha para inserir itens com facilidade.,
9116"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Os números de série para estoque serão definidos automaticamente com base nos itens inseridos com base no primeiro a entrar em primeiro a sair em transações como compras / faturas de vendas, notas de entrega, etc.",
9117"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados nas transações",
9118Service Level Agreement Details,Detalhes do Acordo de Nível de Serviço,
9119Service Level Agreement Status,Status do Acordo de Nível de Serviço,
9120On Hold Since,Em Espera Desde,
9121Total Hold Time,Tempo de Espera Total,
9122Response Details,Detalhes da Resposta,
9123Average Response Time,Tempo Médio de Resposta,
9124User Resolution Time,Tempo de Resolução do Usuário,
9125SLA is on hold since {0},SLA está em espera desde {0},
9126Pause SLA On Status,Pausar Sla no Status,
9127Pause SLA On,Pausar Sla Em,
9128Greetings Section,Seção de Saudações,
9129Greeting Title,Título de Saudação,
9130Greeting Subtitle,Subtítulo de Saudação,
9131Youtube ID,ID do Youtube,
9132Youtube Statistics,Estatísticas do Youtube,
9133Views,Visualizações,
9134Dislikes,Não Gosta,
9135Video Settings,Configurações de Vídeo,
9136Enable YouTube Tracking,Ativar Rastreamento do Youtube,
913730 mins,30 minutos,
91381 hr,1 hora,
91396 hrs,6 horas,
9140Patient Progress,Progresso do Paciente,
9141Targetted,Direcionado,
9142Score Obtained,Pontuação Obtida,
9143Sessions,Sessões,
9144Average Score,Pontuação Média,
9145Select Assessment Template,Selecione o Modelo de Avaliação,
9146 out of , de,
9147Select Assessment Parameter,Selecione o Parâmetro de Avaliação,
9148Gender: ,Gênero:,
9149Contact: ,Contato:,
9150Total Therapy Sessions: ,Sessões de Terapia Total:,
9151Monthly Therapy Sessions: ,Sessões Mensais de Terapia:,
9152Patient Profile,Perfil do Paciente,
9153Point Of Sale,Ponto de Vendas,
9154Email sent successfully.,E-mail enviado com sucesso.,
9155Search by invoice id or customer name,Pesquise por identificação da fatura ou nome do cliente,
9156Invoice Status,Status da Fatura,
9157Filter by invoice status,Filtrar por status de fatura,
9158Select item group,Selecione o grupo de itens,
9159No items found. Scan barcode again.,Nenhum item encontrado. Leia o código de barras novamente.,
9160"Search by customer name, phone, email.","Pesquise por nome do cliente, telefone, e-mail.",
9161Enter discount percentage.,Insira a porcentagem de desconto.,
9162Discount cannot be greater than 100%,O desconto não pode ser maior que 100%,
9163Enter customer's email,Insira o e-mail do cliente,
9164Enter customer's phone number,Insira o número de telefone do cliente,
9165Customer contact updated successfully.,Contato do cliente atualizado com sucesso.,
9166Item will be removed since no serial / batch no selected.,O item será removido uma vez que nenhuma série / lote não foi selecionado.,
9167Discount (%),Desconto (%),
9168You cannot submit the order without payment.,Você não pode enviar o pedido sem pagamento.,
9169You cannot submit empty order.,Você não pode enviar um pedido vazio.,
9170To Be Paid,Ser Pago,
9171Create POS Opening Entry,Criar Entrada de Abertura de PDV,
9172Please add Mode of payments and opening balance details.,Adicione o modo de pagamento e os detalhes do saldo inicial.,
9173Toggle Recent Orders,Alternar Pedidos Recentes,
9174Save as Draft,Salvar Como Rascunho,
9175You must add atleast one item to save it as draft.,Você deve adicionar pelo menos um item para salvá-lo como rascunho.,
9176There was an error saving the document.,Ocorreu um erro ao salvar o documento.,
9177You must select a customer before adding an item.,Você deve selecionar um cliente antes de adicionar um item.,
9178Please Select a Company,Por Favor Selecione Uma Empresa,
9179Active Leads,Leads Ativos,
9180Please Select a Company.,Selecione Uma Empresa.,
9181BOM Operations Time,Tempo de operações BOM,
9182BOM ID,BOM ID,
9183BOM Item Code,Código de item BOM,
9184Time (In Mins),Tempo (em Minutos),
9185Sub-assembly BOM Count,Contagem de BOM de submontagem,
9186View Type,Tipo de Vista,
9187Total Delivered Amount,Quantidade Total Entregue,
9188Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade,
9189Machine,Máquina,
9190Downtime (In Hours),Tempo de Inatividade (em Horas),
9191Employee Analytics,Análise de Funcionários,
9192"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",&quot;Desde a data&quot; não pode ser maior ou igual a &quot;Até a data&quot;,
9193Exponential Smoothing Forecasting,Previsão de Suavização Exponencial,
9194First Response Time for Issues,Tempo de Primeira Resposta em Incidentes,
9195First Response Time for Opportunity,Tempo de Primeira Resposta em Oportunidades,
9196Depreciatied Amount,Valor Depreciado,
9197Period Based On,Período Baseado Em,
9198Date Based On,Data Com Base Em,
9199{0} and {1} are mandatory,{0} e {1} são obrigatórios,
9200Consider Accounting Dimensions,Considere as Dimensões Contábeis,
9201Income Tax Deductions,Deduções de Imposto de Renda,
9202Income Tax Component,Componente de Imposto de Renda,
9203Income Tax Amount,Valor do Imposto de Renda,
9204Reserved Quantity for Production,Quantidade Reservada Para Produção,
9205Projected Quantity,Quantidade Projetada,
9206 Total Sales Amount, Valor Total de Vendas,
9207Job Card Summary,Resumo do Cartão de Trabalho,
9208Id,ID,
9209Time Required (In Mins),Tempo Necessário (em Minutos),
9210From Posting Date,Da Data de Postagem,
9211To Posting Date,Para Data de Postagem,
9212No records found,Nenhum registro foi encontrado,
9213Customer/Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
9214Unmarked Days,Dias Não Marcados,
9215Jan,Jan,
9216Feb,Fev,
9217Mar,Mar,
9218Apr,Abr,
9219Aug,Ago,
9220Sep,Set,
9221Oct,Out,
9222Nov,Nov,
9223Dec,Dez,
9224Summarized View,Visão Resumida,
9225Production Planning Report,Relatório de Planejamento de Produção,
9226Order Qty,Quantidade do Pedido,
9227Raw Material Code,Código de Matéria Prima,
9228Raw Material Name,Nome da Matéria Prima,
9229Allotted Qty,Qtd Atribuída,
9230Expected Arrival Date,Data Esperada de Chegada,
9231Arrival Quantity,Quantidade de Chegada,
9232Raw Material Warehouse,Armazém de Matéria-prima,
9233Order By,Ordenar Por,
9234Include Sub-assembly Raw Materials,Incluir Matérias-primas de Submontagem,
9235Professional Tax Deductions,Deduções Fiscais Profissionais,
9236Program wise Fee Collection,Cobrança de taxas do programa inteligente,
9237Fees Collected,Taxas Cobradas,
9238Project Summary,Resumo do Projeto,
9239Total Tasks,Total de Tarefas,
9240Tasks Completed,Tarefas Concluídas,
9241Tasks Overdue,Tarefas Em Atraso,
9242Completion,Conclusão,
9243Provident Fund Deductions,Deduções do Fundo de Previdência,
9244Purchase Order Analysis,Análise de Pedido de Compra,
9245From and To Dates are required.,As datas de início e fim são obrigatórias.,
9246To Date cannot be before From Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
9247Qty to Bill,Qtd Para Bill,
9248Group by Purchase Order,Agrupar Por Ordem de Compra,
9249 Purchase Value, Valor de Compra,
9250Total Received Amount,Valor Total Recebido,
9251Quality Inspection Summary,Resumo de Inspeção de Qualidade,
9252 Quoted Amount, Quantia Cotada,
9253Lead Time (Days),Prazo de Entrega (dias),
9254Include Expired,Incluir Expirado,
9255Recruitment Analytics,Análise de Recrutamento,
9256Applicant name,Nome do candidato,
9257Job Offer status,Status da oferta de emprego,
9258On Date,Na Data,
9259Requested Items to Order and Receive,Itens Solicitados Para Solicitar e Receber,
9260Salary Payments Based On Payment Mode,Pagamentos de Salários Com Base no Modo de Pagamento,
9261Salary Payments via ECS,Pagamentos de Salários Via Ecs,
9262Account No,Não da Conta,
9263IFSC,IFSC,
9264MICR,MICR,
9265Sales Order Analysis,Análise de Pedidos de Vendas,
9266Amount Delivered,Quantidade Entregue,
9267Delay (in Days),Atraso (em Dias),
9268Group by Sales Order,Agrupar Por Pedido de Venda,
9269 Sales Value, Valor de Venda,
9270Stock Qty vs Serial No Count,Quantidade Em Estoque Vs Série Sem Contagem,
9271Serial No Count,Série Sem Contagem,
9272Work Order Summary,Resumo da Ordem de Serviço,
9273Produce Qty,Quantidade de Produção,
9274Lead Time (in mins),Tempo de espera (em minutos),
9275Charts Based On,Gráficos Baseados Em,
9276YouTube Interactions,Interações no Youtube,
9277Published Date,Data de Publicação,
9278Barnch,Barnch,
9279Select a Company,Selecione Uma Empresa,
9280Opportunity {0} created,Oportunidade {0} criada,
9281Kindly select the company first,Selecione primeiro a empresa,
9282Please enter From Date and To Date to generate JSON,Insira a data inicial e a data final para gerar JSON,
9283PF Account,Conta PF,
9284PF Amount,Quantidade PF,
9285Additional PF,PF adicional,
9286PF Loan,Empréstimo PF,
9287Download DATEV File,Baixar arquivo DATEV,
9288Numero has not set in the XML file,Numero não foi definido no arquivo XML,
9289Inward Supplies(liable to reverse charge),Suprimentos internos (passíveis de cobrança reversa),
9290This is based on the course schedules of this Instructor,Isso é baseado nas programações do curso deste instrutor,
9291Course and Assessment,Curso e Avaliação,
9292Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,O curso {0} foi adicionado a todos os programas selecionados com sucesso.,
9293Programs updated,Programas atualizados,
9294Program and Course,Programa e Curso,
9295{0} or {1} is mandatory,{0} ou {1} é obrigatório,
9296Mandatory Fields,Campos Obrigatórios,
9297Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Aluno {0}: {1} não pertence ao Grupo de Alunos {2},
9298Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},O registro de frequência do aluno {0} já existe para o aluno {1},
9299Duplicate Entry,Duplicar Lançamento,
9300Course and Fee,Curso e Taxa,
9301Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Não elegível para a admissão neste programa de acordo com a data de nascimento,
9302Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,O tópico {0} foi adicionado a todos os cursos selecionados com sucesso.,
9303Courses updated,Cursos atualizados,
9304{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} foi adicionado a todos os tópicos selecionados com sucesso.,
9305Topics updated,Tópicos atualizados,
9306Academic Term and Program,Termo Acadêmico e Programa,
9307Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Remova este item e tente enviar novamente ou atualizar o tempo de postagem.,
9308Failed to Authenticate the API key.,Falha ao autenticar a chave API.,
9309Invalid Credentials,Credenciais Inválidas,
9310URL can only be a string,URL só pode ser uma string,
9311"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.",Este é o seu segredo do webhook; ele será mostrado a você apenas uma vez.,
9312The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,O pagamento por esta adesão não é pago. Para gerar fatura preencha os dados de pagamento,
9313An invoice is already linked to this document,Uma fatura já está vinculada a este documento,
9314No customer linked to member {},Nenhum cliente vinculado ao membro {},
9315You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Você precisa definir a <b>conta de débito</b> nas configurações de associação,
9316You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Você precisa definir a <b>Empresa Padrão</b> para faturamento nas Configurações de Associação,
9317You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Você precisa habilitar <b>Enviar e-mail de reconhecimento</b> nas configurações de associação,
9318Error creating membership entry for {0},Erro ao criar entrada de associação para {0},
9319A customer is already linked to this Member,Um cliente já está vinculado a este membro,
9320End Date must not be lesser than Start Date,A data de término não deve ser inferior à data de início,
9321Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},O funcionário {0} já tem turno ativo {1}: {2},
9322 from {0}, de {0},
9323 to {0}, para {0},
9324Please select Employee first.,Selecione Funcionário primeiro.,
9325Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Defina {0} Para Funcionário Ou Departamento: {1},
9326To Date should be greater than From Date,Até a data deve ser maior que a data inicial,
9327Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Integração de funcionário: {0} já é para Candidato a uma vaga: {1},
9328Job Offer: {0} is already for Job Applicant: {1},Oferta de emprego: {0} já é para Candidato a emprego: {1},
9329Only Shift Request with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Somente a solicitação de turno com o status ';Aprovado'; e ';Rejeitado'; pode ser enviada,
9330Shift Assignment: {0} created for Employee: {1},Atribuição de turno: {0} criado para funcionário: {1},
9331You can not request for your Default Shift: {0},Você não pode solicitar seu turno padrão: {0},
9332Only Approvers can Approve this Request.,Somente os aprovadores podem aprovar esta solicitação.,
9333Asset Value Analytics,Análise do Valor do Ativo,
9334Category-wise Asset Value,Valor do Ativo Por Categoria,
9335Total Assets,Total de Ativos,
9336New Assets (This Year),Novos Ativos (este Ano),
9337Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data disponível para uso.,
9338Incorrect Date,Data Incorreta,
9339Invalid Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra Inválido,
9340There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles antes de cancelar o ativo.,
9341% Complete,% Completo,
9342Back to Course,De Volta Ao Curso,
9343Finish Topic,Terminar Tópico,
9344Mins,Mins,
9345by,Por,
9346Back to,De Volta A,
9347Enrolling...,Inscrevendo...,
9348You have successfully enrolled for the program ,Você se inscreveu com sucesso no programa,
9349Enrolled,Inscrito,
9350Watch Intro,Assistir À Introdução,
9351We're here to help!,Nós estamos aqui para ajudar!,
9352Frequently Read Articles,Leia Artigos Com Frequência,
9353Please set a default company address,Defina um endereço padrão da empresa,
9354{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,{0} não é um estado válido! Verifique se há erros de digitação ou insira o código ISO do seu estado.,
9355Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não há duas contas com o mesmo nome,
9356Plaid invalid request error,Erro de solicitação inválida de xadrez,
9357Please check your Plaid client ID and secret values,Verifique o seu ID de cliente Plaid e os valores secretos,
9358Bank transaction creation error,Erro de criação de transação bancária,
9359Unit of Measurement,Unidade de Medida,
9360Fiscal Year {0} Does Not Exist,Ano Fiscal {0} Não Existe,
9361Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Linha # {0}: o item devolvido {1} não existe em {2} {3},
9362Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Encargos de tipo de avaliação não podem ser marcados como inclusivos,
9363You do not have permissions to {} items in a {}.,Você não tem permissão para {} itens em um {}.,
9364Insufficient Permissions,Permissões Insuficientes,
9365You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições definidas no {} Workflow.,
9366Expense Account Missing,Conta de Despesas Ausente,
9367{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} não é um valor válido para o atributo {1} do item {2}.,
9368Invalid Value,Valor Inválido,
9369The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {1}.,
9370"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em Configurações de variante de item.",
9371Edit Not Allowed,Editar Não Permitido,
9372Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Linha # {0}: o item {1} já foi totalmente recebido no pedido de compra {2},
9373You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período contábil fechado {0},
9374POS Invoice should have {} field checked.,A fatura de PDV deve ter o campo {} marcado.,
9375Invalid Item,Artigo Inválido,
9376Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução.,
9377The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}.,
9378Atleast one invoice has to be selected.,Pelo menos uma fatura deve ser selecionada.,
9379Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento.,
9380Please select a default mode of payment,Selecione um modo de pagamento padrão,
9381You can only select one mode of payment as default,Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão,
9382Missing Account,Conta Em Falta,
9383Customers not selected.,Clientes não selecionados.,
9384Statement of Accounts,Extrato de Contas,
9385Ageing Report Based On ,Relatório de Envelhecimento Baseado Em,
9386Please enter distributed cost center,Insira o centro de custo distribuído,
9387Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,A alocação percentual total para o centro de custo distribuído deve ser igual a 100,
9388Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Não é possível habilitar Centro de Custo Distribuído para um Centro de Custo já alocado em outro Centro de Custo Distribuído,
9389Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Centro de custo pai não pode ser adicionado ao centro de custo distribuído,
9390A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Um centro de custo distribuído não pode ser adicionado à tabela de alocação de centro de custo distribuído.,
9391Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centro de custo com centro de custo distribuído habilitado não pode ser convertido em grupo,
9392Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centro de custo já alocado em um centro de custo distribuído não pode ser convertido em grupo,
9393Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de início da assinatura,
9394Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o plano de assinatura,
9395Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do calendário,
9396Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Linha nº {}: Fatura de PDV {} não é contra o cliente {},
9397Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Linha nº {}: Fatura de PDV {} ainda não foi enviada,
9398Row #{}: POS Invoice {} has been {},Linha nº {}: a fatura de PDV {} foi {},
9399No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
9400No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
9401Invalid Period,Período Inválido,
9402Selected POS Opening Entry should be open.,A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta.,
9403Invalid Opening Entry,Entrada de Abertura Inválida,
9404Please set a Company,Defina Uma Empresa,
9405"Sorry, this coupon code's validity has not started",A validade deste código de cupom não começou,
9406"Sorry, this coupon code's validity has expired",A validade deste código de cupom expirou,
9407"Sorry, this coupon code is no longer valid","Desculpe, este código de cupom não é mais válido",
9408For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,"Para a condição ';Aplicar regra em outra';, o campo {0} é obrigatório",
9409{1} Not in Stock,{1} Fora de estoque,
9410Only {0} in Stock for item {1},Apenas {0} em estoque para o item {1},
9411Please enter a coupon code,Insira um código de cupom,
9412Please enter a valid coupon code,Por favor insira um código de cupom válido,
9413Invalid Child Procedure,Procedimento de Criança Inválido,
9414Import Italian Supplier Invoice.,Importar Fatura de Fornecedor Italiano.,
9415"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.","Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}.",
9416 Here are the options to proceed:, Aqui estão as opções para prosseguir:,
9417"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero nesta entrada, ative ';Permitir taxa de avaliação zero'; na {0} tabela de itens.",
9418"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Caso contrário, você pode cancelar / enviar esta entrada",
9419 performing either one below:, realizando um dos seguintes:,
9420Create an incoming stock transaction for the Item.,Crie uma transação de estoque de entrada para o item.,
9421Mention Valuation Rate in the Item master.,Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens.,
9422Valuation Rate Missing,Taxa de Avaliação Ausente,
9423Serial Nos Required,Números de Série Necessários,
9424Quantity Mismatch,Quantidade Incompatível,
9425"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção.",
9426Out of Stock,Fora de Estoque,
9427{0} units of Item {1} is not available.,{0} unidades do item {1} não está disponível.,
9428Item for row {0} does not match Material Request,O item para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
9429Warehouse for row {0} does not match Material Request,O armazém para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
9430Accounting Entry for Service,Lançamento Contábil Para Serviço,
9431All items have already been Invoiced/Returned,Todos os itens já foram faturados / devolvidos,
9432All these items have already been Invoiced/Returned,Todos esses itens já foram faturados / devolvidos,
9433Stock Reconciliations,Reconciliações de Estoque,
9434Merge not allowed,Mesclar não permitido,
9435The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,Os seguintes atributos excluídos existem em variantes mas não no modelo. Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo.,
9436Variant Items,Itens Variantes,
9437Variant Attribute Error,Erro de Atributo Variante,
9438The serial no {0} does not belong to item {1},O número de série {0} não pertence ao item {1},
9439There is no batch found against the {0}: {1},Nenhum lote encontrado em {0}: {1},
9440Completed Operation,Operação Concluída,
9441Work Order Analysis,Análise de Ordem de Trabalho,
9442Quality Inspection Analysis,Análise de Inspeção de Qualidade,
9443Pending Work Order,Ordem de Serviço Pendente,
9444Last Month Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade no Último Mês,
9445Work Order Qty Analysis,Análise de Quantidade de Ordem de Serviço,
9446Job Card Analysis,Análise de Carteira de Trabalho,
9447Monthly Total Work Orders,Total Mensal de Ordens de Serviço,
9448Monthly Completed Work Orders,Ordens de Serviço Concluídas Mensalmente,
9449Ongoing Job Cards,Cartões de Trabalho Contínuo,
9450Monthly Quality Inspections,Inspeções Mensais de Qualidade,
9451(Forecast),(Previsão),
9452Total Demand (Past Data),Demanda Total (dados Anteriores),
9453Total Forecast (Past Data),Previsão Total (dados Anteriores),
9454Total Forecast (Future Data),Previsão Total (dados Futuros),
9455Based On Document,Com Base no Documento,
9456Based On Data ( in years ),Com base em dados (em anos),
9457Smoothing Constant,Constante de Suavização,
9458Please fill the Sales Orders table,Por favor preencha a tabela de Pedidos de Vendas,
9459Sales Orders Required,Pedidos de Vendas Necessários,
9460Please fill the Material Requests table,Preencha a tabela de Solicitações de Materiais,
9461Material Requests Required,Solicitações de Materiais Necessárias,
9462Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles.,
9463Items Required,Itens Necessários,
9464Operation {0} does not belong to the work order {1},A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1},
9465Print UOM after Quantity,Imprimir UOM após a quantidade,
9466Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Definir conta {0} padrão para estoque permanente para itens fora de estoque,
9467Loan Security {0} added multiple times,Garantia de Empréstimo {0} adicionada várias vezes,
9468Loan Securities with different LTV ratio cannot be pledged against one loan,Garantia de Empréstimo com taxa de LTV diferente não podem ser garantidos por um empréstimo,
9469Qty or Amount is mandatory for loan security!,Qty or Amount é obrigatório para garantia de empréstimo!,
9470Only submittted unpledge requests can be approved,Somente solicitações de cancelamento de garantia enviadas podem ser aprovadas,
9471Interest Amount or Principal Amount is mandatory,O valor dos juros ou o valor do principal são obrigatórios,
9472Disbursed Amount cannot be greater than {0},O valor desembolsado não pode ser maior que {0},
9473Row {0}: Loan Security {1} added multiple times,Linha {0}: Garantia de empréstimo {1} adicionada várias vezes,
9474Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o item {1} e salve,
9475Credit limit reached for customer {0},Limite de crédito atingido para o cliente {0},
9476Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes campos obrigatórios ausentes:,
9477Please create Customer from Lead {0}.,Crie um Cliente a partir do Lead {0}.,
9478Mandatory Missing,Ausente Obrigatória,
9479Please set Payroll based on in Payroll settings,Defina a folha de pagamento com base nas configurações da folha de pagamento,
9480Additional Salary: {0} already exist for Salary Component: {1} for period {2} and {3},Salário adicional: {0} já existe para o componente salarial: {1} para o período {2} e {3},
9481From Date can not be greater than To Date.,A data inicial não pode ser posterior à data final.,
9482Payroll date can not be less than employee's joining date.,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de entrada do funcionário.,
9483From date can not be less than employee's joining date.,A data inicial não pode ser inferior à data de entrada do funcionário.,
9484To date can not be greater than employee's relieving date.,Até o momento não pode ser posterior à data de dispensa do funcionário.,
9485Payroll date can not be greater than employee's relieving date.,A data da folha de pagamento não pode ser posterior à data de dispensa do funcionário.,
9486Row #{0}: Please enter the result value for {1},Linha # {0}: Insira o valor do resultado para {1},
9487Mandatory Results,Resultados Obrigatórios,
9488Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,A fatura de vendas ou o encontro com o paciente são necessários para criar testes de laboratório,
9489Insufficient Data,Dados Insuficientes,
9490Lab Test(s) {0} created successfully,Teste (s) de laboratório {0} criado com sucesso,
9491Test :,Teste :,
9492Sample Collection {0} has been created,A coleção de amostra {0} foi criada,
9493Normal Range: ,Intervalo Normal:,
9494Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Linha # {0}: a data e hora de check-out não pode ser menor que a data e hora de check-in,
9495"Missing required details, did not create Inpatient Record","Detalhes obrigatórios ausentes, registro de paciente não criado",
9496Unbilled Invoices,Faturas Não Faturadas,
9497Standard Selling Rate should be greater than zero.,A taxa de venda padrão deve ser maior que zero.,
9498Conversion Factor is mandatory,Fator de conversão é obrigatório,
9499Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Linha nº {0}: Fator de conversão é obrigatório,
9500Sample Quantity cannot be negative or 0,Quantidade de amostra não pode ser negativa ou 0,
9501Invalid Quantity,Quantidade Inválida,
9502"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Defina os padrões para Grupo de clientes, Território e Lista de preços de venda nas configurações de venda",
9503{0} on {1},{0} em {1},
9504{0} with {1},{0} com {1},
9505Appointment Confirmation Message Not Sent,Mensagem de Confirmação de Compromisso Não Enviada,
9506"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS não enviado, verifique as configurações de SMS",
9507Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Tipo de unidade de serviço de saúde não pode ter {0} e {1},
9508Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},O tipo de unidade de serviço de saúde deve permitir pelo menos um entre {0} e {1},
9509Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Defina o Tempo de Resposta e o Tempo de Resolução Para a Prioridade {0} na Linha {1}.,
9510Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior que o tempo de resolução.,
9511{0} is not enabled in {1},{0} não está habilitado em {1},
9512Group by Material Request,Agrupar Por Solicitação de Material,
9513Email Sent to Supplier {0},Email Enviado Ao Fornecedor {0},
9514"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal.",
9515Supplier Quotation {0} Created,Orçamento do Fornecedor {0} Criado,
9516Valid till Date cannot be before Transaction Date,Válido até a data não pode ser anterior à data da transação,
9517Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Desvincular o Pagamento Adiantado no Cancelamento do Pedido,
9518"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Expressão Python simples, exemplo: território! = ';Todos os territórios';",
9519Sales Contributions and Incentives,Contribuições de Vendas e Incentivos,
9520Sourced by Supplier,Fornecido Pelo Fornecedor,
9521Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},O peso total atribuído deve ser 100%.<br> É {0},
9522Account {0} exists in parent company {1}.,A conta {0} existe na empresa-mãe {1}.,
9523"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}",
9524Invalid condition expression,Expressão de condição inválida,
9525Please Select a Company First,Selecione Uma Empresa Primeiro,
9526Please Select Both Company and Party Type First,Selecione o Tipo de Empresa e de Parceiro Primeiro,
9527Provide the invoice portion in percent,Fornece a parte da fatura em porcentagem,
9528Give number of days according to prior selection,Dê o número de dias de acordo com a seleção anterior,
9529Email Details,Detalhes de Email,
9530"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Selecione uma saudação para o destinatário. Por exemplo, Sr., Sra., Etc.",
9531Preview Email,Pré-visualizar Email,
9532Please select a Supplier,Selecione um fornecedor,
9533Supplier Lead Time (days),Prazo de Entrega do Fornecedor (dias),
9534"Home, Work, etc.","Casa, Trabalho, etc.",
9535Exit Interview Held On,Entrevista de Saída Realizada Em,
9536Condition and formula,Condição e fórmula,
9537Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
9538Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
9539POS Register,Registro de PDV,
9540"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Não é possível filtrar com base no Perfil de POS, se agrupado por Perfil de POS",
9541"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Não é possível filtrar com base no cliente, se agrupado por cliente",
9542"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Não é possível filtrar com base no Caixa, se agrupado por Caixa",
9543Payment Method,Forma de Pagamento,
9544"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado por forma de pagamento",
9545Supplier Quotation Comparison,Comparação de Cotação de Fornecedor,
9546Price per Unit (Stock UOM),Preço Por Unidade (uom de Estoque),
9547Group by Supplier,Grupo Por Fornecedor,
9548Group by Item,Agrupar Por Item,
9549Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,Lembre-se de definir {field_label}. É exigido por {regulamento}.,
9550Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do ano letivo {0},
9551Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser posterior à data de término do período acadêmico {0},
9552Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do período acadêmico {0},
9553Future Posting Not Allowed,Postagem Futura Não Permitida,
9554"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Para habilitar a Contabilidade de Trabalho Capital em Andamento,",
9555you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,você deve selecionar a conta Capital Work in Progress na tabela de contas,
9556You can also set default CWIP account in Company {},Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {},
9557The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,O Pedido de Cotação pode ser acessado clicando no seguinte botão,
9558Regards,Saudações,
9559Please click on the following button to set your new password,Clique no botão a seguir para definir sua nova senha,
9560Update Password,Atualizar Senha,
9561Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Linha nº {}: a taxa de venda do item {} é menor do que {}. a venda {} deve ser pelo menos {},
9562You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,Como alternativa você pode desativar a validação do preço de venda em {} para ignorar esta validação.,
9563Invalid Selling Price,Preço de Venda Inválido,
9564Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para Empresa na tabela de Links.,
9565Company Not Linked,Empresa Não Vinculada,
9566Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importar Plano de Contas de arquivos CSV / Excel,
9567Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd concluída não pode ser maior que ';Qty to Manufacture';,
9568"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para enviar um e-mail",
9569"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Se ativado, o sistema lançará lançamentos contábeis para estoque automaticamente",
9570Accounts Frozen Till Date,Contas Congeladas Até a Data,
9571Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode criar ou modificar entradas exceto usuários com a função especificada abaixo,
9572Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Função Permitida Para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas,
9573Address used to determine Tax Category in transactions,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações,
9574"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","A porcentagem que você tem permissão para cobrar mais em relação ao valor pedido. Por exemplo, se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá cobrar até $ 110",
9575This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Esta função tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito,
9576"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro",
9577"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para registrar receitas ou despesas diferidas",
9578Show Inclusive Tax in Print,Mostrar Imposto Incluso na Impressão,
9579Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,Selecione esta opção apenas se você configurou os documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa,
9580Payment Channel,Canal de Pagamento,
9581Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,A Ordem de Compra É Necessária Para a Criação da Fatura e do Recibo de Compra?,
9582Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,O Recibo de Compra É Necessário Para a Criação da Fatura de Compra?,
9583Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Manter a Mesma Taxa Ao Longo do Ciclo de Compra,
9584Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
9585Suppliers,Fornecedores,
9586Send Emails to Suppliers,Envie E-mails Para Fornecedores,
9587Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
9588Cannot mark attendance for future dates.,Não é possível marcar presença para datas futuras.,
9589Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Quer atualizar a frequência?<br> Presente: {0}<br> Ausente: {1},
9590Mpesa Settings,Configurações Mpesa,
9591Initiator Name,Nome do Iniciador,
9592Till Number,Número Até,
9593Sandbox,Sandbox,
9594 Online PassKey, Senha Online,
9595Security Credential,Credencial de Segurança,
9596Get Account Balance,Obter Saldo da Conta,
9597Please set the initiator name and the security credential,Defina o nome do iniciador e a credencial de segurança,
9598Inpatient Medication Entry,Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
9599HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
9600Item Code (Drug),Código do Item (droga),
9601Medication Orders,Pedidos de Medicação,
9602Get Pending Medication Orders,Obtenha Pedidos de Medicação Pendentes,
9603Inpatient Medication Orders,Pedidos de Medicação Para Pacientes Internados,
9604Medication Warehouse,Armazém de Medicamentos,
9605Warehouse from where medication stock should be consumed,Armazém de onde o estoque de medicamentos deve ser consumido,
9606Fetching Pending Medication Orders,Buscando Pedidos de Medicação Pendentes,
9607Inpatient Medication Entry Detail,Detalhe de Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
9608Medication Details,Detalhes de Medicação,
9609Drug Code,Código de Drogas,
9610Drug Name,Nome do Medicamento,
9611Against Inpatient Medication Order,Contra Ordem de Medicação Para Paciente Interno,
9612Against Inpatient Medication Order Entry,Contra a Entrada de Pedido de Medicamento Para Paciente Interno,
9613Inpatient Medication Order,Pedido de Medicação Para Paciente Internado,
9614HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
9615Total Orders,Pedidos Totais,
9616Completed Orders,Pedidos Concluídos,
9617Add Medication Orders,Adicionar Pedidos de Medicação,
9618Adding Order Entries,Adicionar Entradas de Pedidos,
9619{0} medication orders completed,{0} pedidos de medicamentos concluídos,
9620{0} medication order completed,{0} pedido de medicamento concluído,
9621Inpatient Medication Order Entry,Entrada de Pedido de Medicação Para Paciente Interno,
9622Is Order Completed,O Pedido Foi Concluído,
9623Employee Records to Be Created By,Registro do Colaborador a Ser Criado Por,
9624Employee records are created using the selected field,Os registros de funcionários são criados usando o campo selecionado,
9625Don't send employee birthday reminders,Não envie aos colaboradores lembretes de aniversários,
9626Restrict Backdated Leave Applications,Restringir Pedidos de Licença Retroativos,
9627Sequence ID,ID de Sequência,
9628Sequence Id,ID de Sequência,
9629Allow multiple material consumptions against a Work Order,Permitir vários consumos de material em uma Ordem de Serviço,
9630Plan time logs outside Workstation working hours,Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho,
9631Plan operations X days in advance,Planeje as operações com X dias de antecedência,
9632Time Between Operations (Mins),Tempo Entre as Operações (minutos),
9633Default: 10 mins,Padrão: 10 minutos,
9634Overproduction for Sales and Work Order,Superprodução Para Vendas e Ordem de Serviço,
9635"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da última compra de matérias-primas",
9636Purchase Order already created for all Sales Order items,Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda,
9637Select Items,Selecione Itens,
9638Against Default Supplier,Contra Fornecedor Padrão,
9639Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Oportunidade de fechamento automático após o nº dos dias mencionados acima,
9640Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,O Pedido de Vendas É Necessário Para a Criação da Fatura de Vendas e da Nota de Entrega?,
9641Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,A Nota de Entrega É Necessária Para a Criação da Fatura de Vendas?,
9642How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base nas Transações de Vendas?,
9643Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Permitir Ao Usuário Editar Preço da Lista de Preços Em Transações,
9644Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
9645Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Permitir Vários Pedidos de Venda Relacionados Ao Pedido de Compra do Cliente,
9646Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda Para o Item de Acordo Com o Valor de Compra Ou Taxa de Avaliação,
9647Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Esconder CPF/CNPJ em transações de vendas,
9648"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","A porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade pedida. Por exemplo, se você encomendou 100 unidades e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades.",
9649Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Ação Se a Inspeção de Qualidade Não For Enviada,
9650Auto Insert Price List Rate If Missing,Taxa de Lista de Preços de Inserção Automática Se Ausente,
9651Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Número de Série Automaticamente Definido Com Base na Fifo,
9652Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Definir a Quantidade Em Transações Com Base Em Série Sem Entrada,
9653Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,Criar Requisição de Material Quando o Estoque Atingir o Nível Mínimo,
9654Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Notificar Por Email a Criação de Requisição de Material Automática,
9655Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de vendas,
9656Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de compra,
9657Freeze Stocks Older Than (Days),Congelar Estoques Anteriores a (dias),
9658Role Allowed to Edit Frozen Stock,Função Autorizada Para Editar Estoque Congelado,
9659The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,O valor não alocado da Entrada de pagamento {0} é maior do que o valor não alocado da transação bancária,
9660Payment Received,Pagamento Recebido,
9661Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},A frequência não pode ser marcada fora do ano letivo {0},
9662Student is already enrolled via Course Enrollment {0},O aluno já está matriculado por meio da inscrição no curso {0},
9663Attendance cannot be marked for future dates.,A participação não pode ser marcada para datas futuras.,
9664Please add programs to enable admission application.,Adicione programas para habilitar o pedido de admissão.,
9665The following employees are currently still reporting to {0}:,Os seguintes funcionários ainda estão subordinados a {0}:,
9666Please make sure the employees above report to another Active employee.,Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcionário ativo.,
9667Cannot Relieve Employee,Não Pode Dispensar o Funcionário,
9668Please enter {0},Insira {0},
9669Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Mpesa não suporta transações na moeda ';{0}';,
9670Transaction Error,Erro de Transação,
9671Mpesa Express Transaction Error,Erro de Transação do Mpesa Express,
9672"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Problema detectado com a configuração do Mpesa, verifique os logs de erro para obter mais detalhes",
9673Mpesa Express Error,Erro Mpesa Express,
9674Account Balance Processing Error,Erro de Processamento do Saldo da Conta,
9675Please check your configuration and try again,Por favor verifique a sua configuração e tente novamente,
9676Mpesa Account Balance Processing Error,Erro de Processamento de Saldo da Conta Mpesa,
9677Balance Details,Detalhes do Saldo,
9678Current Balance,Saldo Atual,
9679Available Balance,Saldo Disponível,
9680Reserved Balance,Saldo Reservado,
9681Uncleared Balance,Saldo Não Compensado,
9682Payment related to {0} is not completed,O pagamento relacionado a {0} não foi concluído,
9683Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Linha # {}: Código do item: {} não está disponível no depósito {}.,
9684Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {} sob o depósito {}. Quantidade disponível {}.,
9685Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,Linha # {}: selecione um número de série e lote para o item: {} ou remova-o para concluir a transação.,
9686Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum número de série selecionado para o item: {}. Selecione um ou remova-o para concluir a transação.,
9687Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum lote selecionado para o item: {}. Selecione um lote ou remova-o para concluir a transação.,
9688Payment amount cannot be less than or equal to 0,O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0,
9689Please enter the phone number first,Por favor insira o número de telefone primeiro,
9690Row #{}: {} {} does not exist.,Linha # {}: {} {} não existe.,
9691Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha # {0}: {1} é necessário para criar as {2} faturas de abertura,
9692You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter mais detalhes,
9693Error Occured,Ocorreu Um Erro,
9694Opening Invoice Creation In Progress,Criação de Fatura Em Andamento,
9695Creating {} out of {} {},Criando {} de {} {},
9696(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,(Nº de série: {0}) não pode ser consumido porque está reservado para cumprir o pedido de venda {1}.,
9697Item {0} {1},Artigo {0} {1},
9698Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,A última transação de estoque para o item {0} em depósito {1} foi em {2}.,
9699Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,As transações de estoque para o item {0} em depósito {1} não podem ser lançadas antes dessa hora.,
9700Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,O lançamento de futuras transações de estoque não é permitido devido ao Immutable Ledger,
9701A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Já existe um BOM com o nome {0} para o item {1}.,
9702{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / suporte técnico,
9703At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de sequência da linha anterior {2},
9704The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3}),
9705"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, conclua a operação {1} antes da operação {2}.",
9706Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por número de série,
9707Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter entrega com base no número de série,
9708No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida,
9709No pending medication orders found for selected criteria,Nenhum pedido de medicamento pendente encontrado para os critérios selecionados,
9710From Date cannot be after the current date.,A data de início não pode ser posterior à data atual.,
9711To Date cannot be after the current date.,A data de término não pode ser posterior à data atual.,
9712From Time cannot be after the current time.,A hora inicial não pode ser posterior à hora atual.,
9713To Time cannot be after the current time.,A hora final não pode ser posterior à hora atual.,
9714Stock Entry {0} created and ,Entrada de estoque {0} criada e,
9715Inpatient Medication Orders updated successfully,Pedidos de medicação para pacientes internados atualizados com sucesso,
9716Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Linha {0}: Não é possível criar uma Inscrição de Medicação para Paciente Interno em relação ao Pedido de Medicação para Paciente Interno cancelado {1},
9717Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Linha {0}: Este pedido de medicação já está marcado como concluído,
9718Quantity not available for {0} in warehouse {1},Quantidade não disponível para {0} no armazém {1},
9719Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,Ative Permitir estoque negativo nas configurações de estoque ou crie a entrada de estoque para continuar.,
9720No Inpatient Record found against patient {0},Nenhum registro de paciente interno encontrado para o paciente {0},
9721An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Já existe um Pedido de Medicação para Paciente Interno {0} contra o Encontro do Paciente {1}.,
9722Allow In Returns,Permitir Devoluções,
9723Hide Unavailable Items,Ocultar Itens Indisponíveis,
9724Apply Discount on Discounted Rate,Aplicar Desconto na Taxa Com Desconto,
9725Therapy Plan Template,Modelo de Plano de Terapia,
9726Fetching Template Details,Buscando Detalhes do Modelo,
9727Linked Item Details,Detalhes do Item Vinculado,
9728Therapy Types,Tipos de Terapia,
9729Therapy Plan Template Detail,Detalhe do Modelo do Plano de Terapia,
9730Non Conformance,Não Conformidade,
9731Process Owner,Proprietário do Processo,
9732Corrective Action,Ação Corretiva,
9733Preventive Action,Ação Preventiva,
9734Problem,Problema,
9735Responsible,Responsável,
9736Completion By,Conclusão Por,
9737Process Owner Full Name,Nome Completo do Proprietário do Processo,
9738Right Index,Índice certo,
9739Left Index,Índice Esquerdo,
9740Sub Procedure,Subprocedimento,
9741Passed,Passado,
9742Print Receipt,Imprimir Recibo,
9743Edit Receipt,Editar Recibo,
9744Focus on search input,Foco na entrada de pesquisa,
9745Focus on Item Group filter,Foco no filtro de grupo de itens,
9746Checkout Order / Submit Order / New Order,Finalizar Pedido / Enviar Pedido / Novo Pedido,
9747Add Order Discount,Adicionar Desconto de Pedido,
9748Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Código do item: {0} não está disponível no depósito {1}.,
9749Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Números de série indisponíveis para o item {0} em depósito {1}. Por favor tente mudar o warehouse.,
9750Fetched only {0} available serial numbers.,Buscou apenas {0} números de série disponíveis.,
9751Switch Between Payment Modes,Alternar Entre os Modos de Pagamento,
9752Enter {0} amount.,Insira o valor de {0}.,
9753You don't have enough points to redeem.,Você não tem pontos suficientes para resgatar.,
9754You can redeem upto {0}.,Você pode resgatar até {0}.,
9755Enter amount to be redeemed.,Insira o valor a ser resgatado.,
9756You cannot redeem more than {0}.,Você não pode resgatar mais de {0}.,
9757Open Form View,Abra a Visualização do Formulário,
9758POS invoice {0} created succesfully,Fatura de PDV {0} criada com sucesso,
9759Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {0} sob o depósito {1}. Quantidade disponível {2}.,
9760Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Número de série: {0} já foi transacionado para outra fatura de PDV.,
9761Balance Serial No,Número de Série do Saldo,
9762Warehouse: {0} does not belong to {1},Armazém: {0} não pertence a {1},
9763Please select batches for batched item {0},Selecione os lotes para o item em lote {0},
9764Please select quantity on row {0},Selecione a quantidade na linha {0},
9765Please enter serial numbers for serialized item {0},Insira os números de série para o item serializado {0},
9766Batch {0} already selected.,Lote {0} já selecionado.,
9767Please select a warehouse to get available quantities,Selecione um armazém para obter as quantidades disponíveis,
9768"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity","Para transferência da origem, a quantidade selecionada não pode ser maior que a quantidade disponível",
9769Cannot find Item with this Barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras,
9770{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2},
9771{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para criar o retorno de compra.,
9772Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,Não é possível cancelar este documento pois está vinculado ao ativo enviado {0}. Cancele para continuar.,
9773Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha # {}: Número de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
9774Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha nº {}: Nºs de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
9775Item Unavailable,Artigo Indisponível,
9776Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},Linha nº {}: Número de série {} não pode ser devolvido pois não foi negociado na fatura original {},
9777Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {},
9778Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {},
9779Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço. Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
9780Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,Certifique-se de que a {} conta seja uma conta a pagar. Altere o tipo de conta para Pagável ou selecione uma conta diferente.,
9781Row {}: Expense Head changed to {} ,Linha {}: Cabeçalho de Despesas alterado para {},
9782because account {} is not linked to warehouse {} ,porque a conta {} não está vinculada ao depósito {},
9783or it is not the default inventory account,ou não é a conta de estoque padrão,
9784Expense Head Changed,Cabeça de Despesas Alterada,
9785because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},porque a despesa é registrada nesta conta no recibo de compra {},
9786as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,visto que nenhum recibo de compra é criado para o item {}.,
9787This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra,
9788Purchase Order Required for item {},Pedido de compra necessário para o item {},
9789To submit the invoice without purchase order please set {} ,Para enviar a fatura sem pedido de compra defina {},
9790as {} in {},Como Em {},
9791Mandatory Purchase Order,Ordem de Compra Obrigatória,
9792Purchase Receipt Required for item {},Recibo de compra necessário para o item {},
9793To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,Para enviar a fatura sem recibo de compra defina {},
9794Mandatory Purchase Receipt,Recibo de Compra Obrigatório,
9795POS Profile {} does not belongs to company {},Perfil de PDV {} não pertence à empresa {},
9796User {} is disabled. Please select valid user/cashier,O usuário {} está desativado. Selecione um usuário / caixa válido,
9797Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Linha nº {}: a fatura original {} da fatura de devolução {} é {}.,
9798Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,A fatura original deve ser consolidada antes ou junto com a fatura de devolução.,
9799You can add original invoice {} manually to proceed.,Você pode adicionar a fatura original {} manualmente para prosseguir.,
9800Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço.,
9801You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
9802Please ensure {} account is a Receivable account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta a receber.,
9803Change the account type to Receivable or select a different account.,Altere o tipo de conta para Recebível ou selecione uma conta diferente.,
9804{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {},
9805already exists,já existe,
9806POS Closing Entry {} against {} between selected period,POS fechando entrada {} contra {} entre o período selecionado,
9807POS Invoice is {},A fatura de PDV é {},
9808POS Profile doesn't matches {},Perfil de PDV não corresponde a {},
9809POS Invoice is not {},A fatura de PDV não é {},
9810POS Invoice isn't created by user {},A fatura de PDV não foi criada pelo usuário {},
9811Row #{}: {},Linha #{}: {},
9812Invalid POS Invoices,Faturas de PDV inválidas,
9813Please add the account to root level Company - {},Adicione a conta ao nível raiz Empresa - {},
9814"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. Por favor, crie a conta principal no COA correspondente",
9815Account Not Found,Conta Não Encontrada,
9816"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.","Ao criar uma conta para Empresa filha {0}, conta pai {1} encontrada como uma conta contábil.",
9817Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo.,
9818Invalid Parent Account,Conta Pai Inválida,
9819"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade.",
9820"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
9821"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} vale um item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
9822"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Como o campo {0} está habilitado, o campo {1} é obrigatório.",
9823"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que 1.",
9824Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},Não é possível entregar o número de série {0} do item {1} porque está reservado para atender ao pedido de venda {2},
9825"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","O pedido de venda {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar o {1} reservado para {0}.",
9826{0} Serial No {1} cannot be delivered,{0} Número de série {1} não pode ser entregue,
9827Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1},
9828"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}.",
9829" If you still want to proceed, please enable {0}."," Se você ainda deseja continuar, ative {0}.",
9830The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já foi faturado,
9831Therapy Session overlaps with {0},A sessão de terapia se sobrepõe a {0},
9832Therapy Sessions Overlapping,Sobreposição de Sessões de Terapia,
9833Therapy Plans,Planos de Terapia,
9834"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Código do item, armazém, quantidade são necessários na linha {0}",
9835Get Items from Material Requests against this Supplier,Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor,
9836Enable European Access,Habilitar Acesso Europeu,
9837Creating Purchase Order ...,Criando Pedido de Compra...,
9838"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Selecione um fornecedor dos fornecedores padrão dos itens abaixo. na seleção, um pedido de compra será feito apenas para itens pertencentes ao fornecedor selecionado.",
9839Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Linha {}: você deve selecionar {} números de série para o item {}.,