blob: e87d9166e180133c5170ddca14201d529d6421b3 [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301,
2 against same operation,contra la misma operación
3 by Role ,por función
4 cannot be 0,no puede ser 0
5" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","es inferior a igual a cero en el sistema, la tasa de \ valoración es obligatoria para este artículo"
6 is mandatory,es obligatorio
7 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"Ahora es el Año Fiscal defecto. \ Por favor, actualiza tu navegador para que los cambios surtan efecto."
8 or the BOM is cancelled or inactive,o la lista de materiales se cancela o inactivo
9 should be same as that in ,debería ser la misma que en
10"""Company History""","Historia de la empresa"
11"""Team Members"" or ""Management""","Miembros del equipo" o "gestión"
12# ###.##,# # # #. # #
13"#,###","#, # # #"
14"#,###.##","#, # # #. # #"
15"#,##,###.##","#, # #, # # #. # #"
16#.###,#. # # #
17"#.###,##","#. # # #, # #"
18% Delivered,Entregado%
19% Amount Billed,Importe% Anunciada
20% Billed,Anunciado%
21% Installed,Instalado%
22% Ordered,Ordenado%
23% Received,Recibido%
24% of materials billed against this Delivery Note,% De los materiales facturados en contra de esta nota de entrega
25% of materials billed against this Purchase Order.,% De los materiales facturados en contra de esta Orden de Compra.
26% of materials billed against this Purchase Receipt,% De materiales facturados contra este recibo de compra
27% of materials billed against this Sales Order,% De los materiales facturados en contra de esta orden de venta
28% of materials delivered against this Delivery Note,% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
29% of materials delivered against this Sales Order,% De los materiales entregados en contra de esta orden de venta
30% of materials ordered against this Purchase Requisition,% De los materiales ordenados en contra de esta solicitud de compra
31% of materials received against this Purchase Order,% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra
32"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","'No puede gestionarse a través de la reconciliación de Valores. \ Puede añadir / eliminar Serial No directamente, \ para modificar existencias de este artículo."
33' does not exists in ,'No existe en
34* Will be calculated in the transaction.,* Se calcula de la transacción.
35"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Distribución del presupuesto ** ** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses, si usted tiene la estacionalidad en su business.To distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establezca esta distribución del presupuesto ** ** en el centro de coste ** **"
36**Currency** Master,Moneda ** ** Maestro
37**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,Año Fiscal ** ** representa un ejercicio. Los asientos contables y otras transacciones importantes se siguen contra ** Ejercicio **.
380,0
3901,01
4002,02
4103,03
4204,04
4305,05
4406,06
4507,07
4608,08
4709,09
481,1
491 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,"1 Moneda = [?] FractionFor por ejemplo, 1 USD = 100 Cent"
501. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"1. Para mantener el código de artículo del cliente racional, y efectuar búsquedas en ellos sobre la base de su código de usar esta opción"
5110,10
52100,100
5311,11
5412,12
5512px,12px
5613px,13px
5714px,14px
5815,15
5915px,15px
6016px,16px
612,2
622 days ago,Hace 2 días
6320,20
6425,25
653,3
6630,30
6735,35
684,4
6940,40
7045,45
715,5
7250,50
7355,55
746,6
7560,60
7665,65
7770,70
7875,75
7980,80
8085,85
8190,90
8295,95
83: It is linked to other active BOM(s),: Está vinculado a otro BOM activo (s)
84: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatorio para una factura recurrente.
85<,&lt;
86<=,&lt;=
87"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Para administrar grupos de clientes, haga clic aquí</a>"
88"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Gestionar grupos de artículos</a>"
89"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory"">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>"
90"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>"
91"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>"
92"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Opciones de nombre</a>"
93<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Cancel</b> le permite cambiar los documentos presentados por cancelarlos y enmendarlos.
94"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Para configurar, por favor, vaya a Configuración&gt; Serie de nombres</span>"
95=,=
96>,&gt;
97>=,&gt; =
98A,La
99A Lead with this email id should exist,Un cable con este correo electrónico de identificación debe existir
100A Product is shown on the website and is linked to an item.,Un producto se muestra en la página web y está vinculada a un elemento.
101"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock."
102A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacen de depósito lógico en el que las entradas en existencias están hechos.
103A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Una ventana se abrirá que le pedirá que seleccione otras condiciones.
104A symbol for this currency. For e.g. $,"Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $"
105A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisión.
106A user can have multiple values for a property.,Un usuario puede tener varios valores para una propiedad.
107A+,A +
108A-,A-
109AB+,AB +
110AB-,AB-
111AMC Expiry Date,AMC Fecha de Caducidad
112ATT,ATT
113Abbr,Abbr
114About,Sobre
115About Us Settings,La Empresa Ajustes
116About Us Team Member,Acerca de Nosotros Miembro del Equipo
117Above Value,Por encima del valor
118Absent,Ausente
119Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
120Accepted,Aceptado
121Accepted Quantity,Cantidad aceptada
122Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
123Account,Cuenta
124Account Balance,Saldo de la cuenta
125Account Details,Detalles de la cuenta
126Account Head,Cuenta Head
127Account Id,ID de la cuenta
128Account Info,Información de la cuenta
129Account Name,Nombre de la cuenta
130Account Type,Tipo de Cuenta
131"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada"
132Accounting journal entries.,Contabilidad entradas del diario.
133Accounts,Cuentas
134Accounts Browser,Cuentas Browser
135Accounts Frozen Upto,Hasta que las cuentas congeladas
136Accounts Home,Inicio Cuentas
137Accounts Payable,Cuentas por pagar
138Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
139Action,Acción
140Action Detail,Acción Detalle
141Action html,Acción html
142Active,Activo
143Active: Will extract emails from ,Actividad: Se extraerán los correos electrónicos
144Activity,Actividad
145Activity Log,Registro de actividad
146Activity Name,Nombre de la actividad
147Activity Type,Tipo de actividad
148Actual,Real
149Actual Budget,Presupuesto Real
150Actual Completion Date,Fecha de Terminación del Real
151Actual Date,Fecha Actual
152Actual End Date,Fecha de finalización real
153Actual End Time,Hora de finalización real
154Actual Qty,Cantidad real
155Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen / destino)
156Actual Qty After Transaction,Cantidad real después de la transacción
157Actual Quantity,Cantidad real
158Actual Start Date,Fecha real de inicio
159Actual Start Time,Tiempo real de inicio
160Add,Añadir
161Add / Edit Taxes and Charges,Agregar / Editar Impuestos y Cargos
162Add A New Rule,Agregar una nueva regla
163Add A Property,Agregue una propiedad
164Add Attachments,Adición de archivos adjuntos
165Add CSS,Añadir CSS
166Add Column,Añadir columna
167Add Message,Agregar mensaje
168Add New Permission Rule,Añadir regla Nuevo permiso
169Add Reply,Añadir respuesta
170Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Añadir Términos y Condiciones para el recibo de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla.
171Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Añadir Términos y Condiciones para la solicitud de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla
172"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Añadir Términos y Condiciones de la Oferta como condiciones de pago, la validez de una oferta, etc También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla"
173Add code as &lt;script&gt;,Agregue código como &lt;script&gt;
174Add custom code to forms,Agregar código personalizado a las formas
175Add fields to forms,Agregar campos a las formas
176Add headers for standard print formats,Agregar encabezados para los formatos de impresión estándar
177Add or Deduct,Agregar o deducir
178Add rows to set annual budgets on Accounts.,Añada filas para fijar presupuestos anuales de Cuentas.
179Add to To Do,Añadir a To Do
180Add to To Do List of,Agregar a la lista de tareas de
181Add/Remove Recipients,Agregar / Quitar destinatarios
182"Add/remove users, set roles, passwords etc","Añadir / eliminar usuarios, roles establecidos, contraseñas, etc"
183Additional Columns,Columnas adicionales
184Additional Conditions,Condiciones adicionales
185Additional Info,Información adicional
186Additional Tables,Tablas adicionales
187Address,Dirección
188Address & Contacts,Dirección y contactos
189Address Desc,Abordar la descripción
190Address Details,Detalles de las direcciones
191Address HTML,Dirección HTML
192Address Line 1,Dirección Línea 1
193Address Line 2,Dirección Línea 2
194Address Line1,Dirección Línea 1
195Address Line2,Dirección Línea 2
196Address Title,Título Dirección
197Address Type,Tipo de dirección
198Address and other legal information you may want to put in the footer.,Dirección y otra información legal es posible que desee poner en el pie de página.
199Address to be displayed on the Contact Page,Dirección que se mostrará en la página de contacto
200Adds a custom field to a DocType,Agrega un campo personalizado a un tipo de documento
201Adds a custom script (client or server) to a DocType,Añade un script personalizado (cliente o servidor) a un tipo de documento
202Advance Amount,Avance Importe
203Advance amount,Avance cantidad
204Advanced Scripting,Advanced Scripting
205Advanced Settings,Configuración avanzada
206Advances,Insinuaciones
207Advertisement,Anuncio
208After Sale Installations,Después Instalaciones Venta
209"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field","Después de cancelar la solicitud de compra, aparecerá un cuadro de diálogo le pedirá motivo de la cancelación, que se refleja en este campo"
210Against,Contra
211Against Account,Contra Cuenta
212Against Docname,Contra DocNombre
213Against Doctype,Contra Doctype
214Against Document Date,Contra Fecha del Documento
215Against Document Detail No,Contra Detalle documento n
216Against Document No,Contra el documento n º
217Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
218Against Income Account,Contra la Cuenta de Ingresos
219Against Journal Voucher,Contra del diario de comprobantes
220Against Purchase Invoice,Contra la factura de compra
221Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
222Against Voucher,Contra Voucher
223Against Voucher Type,Contra el tipo de comprobante
224Agent,Agente
225"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Grupo global de productos ** ** en otro artículo **. ** Esto es útil si usted está empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los artículos envasados ​​** ** y no el agregado del artículo **. ** El paquete ** artículo ** habrá &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;, por ejemplo:. Si usted está vendiendo computadoras portátiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales"
226Aging Date,Fecha de antigüedad
227All Active Leads,Todas las derivaciones activas
228All Addresses.,Todas las direcciones.
229All Blog Subscribers,Todos los suscriptores de blog
230All Contact,Todo contacto
231All Contacts,Todos los contactos
232All Contacts.,Todos los contactos.
233All Customer Contact,Todo servicio al cliente
234All Customer Contacts,Todos los contactos de clientes
235All Employee (Active),Todos los empleados (Activo)
236All Lead (Open),Todos Plomo (Abierto)
237All Leads,Todos los cables
238All Products or Services.,Todos los Productos o Servicios.
239All Sales Partner Contact,Todo contacto Sales Partner
240All Sales Person,Todas Ventas Persona
241All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.
242All Supplier Contact,Todo contacto Proveedor
243All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.,Todas las fechas de asistencia Asistencia inbetween seleccionada Desde la fecha y asistencia hasta la fecha se vienen en la plantilla con la lista de empleados.
244"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos los campos relacionados, como la exportación de moneda, tasa de conversión, el total de las exportaciones, exportación, etc total general están disponibles en <br> Nota de entrega, puntos de venta, cotización, factura de compra, órdenes de venta, etc"
245"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los campos relacionados, como la importación de moneda, tasa de conversión, el total de las importaciones, importación, etc total general están disponibles en <br> Recibo de compra, cotización del proveedor, factura de compra, orden de compra, etc"
246All items have already been transferred \ for this Production Order.,Todos los artículos han sido ya traspasada \ para esta orden de producción.
247"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Todos los Estados de flujo de trabajo y roles posibles del flujo de trabajo. <br> Opciones DocStatus: 0 El &quot;Salvados&quot;, 1 es &quot;enviado&quot; y 2 es &quot;Cancelado&quot;"
248Allocate,Asignar
249Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año.
250Allocated (%),Asignado (%)
251Allocated Amount,Monto Asignado
252Allocated Budget,Presupuesto asignado
253Allocated amount,Cantidad asignada
254Allow Attach,Permitir Adjuntar
255Allow Bill of Materials,Permitir Lista de materiales
256Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
257Allow Production Order,Permitir orden de producción
258Allow Rename,Permitir Renombre
259Allow Samples,Deje que las muestras
260Allow on Submit,Deje en Enviar
261Allow this price in purchase related forms,Permitir que este precio de compra en las formas conexas
262Allow this price in sales related forms,Permitir que este precio de venta en las formas conexas
263Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir al usuario iniciar sesión sólo después de esta hora (0-24)
264Allow user to login only before this hour (0-24),Permitir al usuario iniciar sesión sólo antes de esta hora (0-24)
265Allowance Percent,Asignación porcentual
266Allowed,Animales
267Amend,Enmendar
268Amended From,De modificada
269Amendment Date,Enmienda Fecha
270Amount,Cantidad
271Amount <=,Importe &lt;=
272Amount >=,Monto&gt; =
273Amount*,Importe *
274"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Un archivo con el icono. Ico. En caso de ser de 16 x 16 px. Generado utilizando un generador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
275Analytics,Analítica
276Answer,Responder
277"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Cualquier otro comentario, el esfuerzo notable que debe ir en los registros."
278Applicable Holiday List,Lista Casas aplicable
279Applicable To (Designation),Aplicable a (Designación)
280Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleado)
281Applicable To (Role),Aplicable a (Función)
282Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
283Applicable only if valuation method is moving average,Aplicable sólo si el método de valoración se media móvil
284Applicant Name,Nombre del solicitante
285Applicant for a Job,Pretendiente a un puesto
286Applicant for a Job (extracted from jobs email).,Solicitante de empleo (extraído de email empleos).
287Applications for leave.,Las solicitudes de licencia.
288Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Hojas
289Appraisal,Evaluación
290Appraisal Goal,Evaluación Meta
291Appraisal Goals,Objetivos Apreciación
292Appraisal Template,Evaluación de plantilla
293Appraisal Template Goal,Evaluación Meta plantilla
294Appraisal Template Title,Evaluación título de la plantilla
295Approval Status,Estado de aprobación
296Approved,Aprobado
297Approver,Aprobador
298Approving Role,La aprobación de Papel
299Approving User,Aprobación de Usuario
300Are you sure you want to delete the attachment?,¿Está seguro que desea eliminar el archivo adjunto?
301Arial,Arial
302Arrear Amount,Monto de los atrasos
303"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Como práctica recomendada, no asigne el mismo conjunto de reglas permiso a roles diferentes en lugar establecer funciones múltiples para el usuario"
304As existing qty for item: ,Como Cantidad existente para el artículo:
305As per Stock UOM,Según de la UOM
306Ascending,Ascendente
307Assign To,Asignar a
308Assigned By,Asignado por
309Associate a DocType to the Print Format,Asociar un tipo de documento al formato de impresión
310Atleast one warehouse is mandatory,Atleast un almacén es obligatorio
311Attach,Adjuntar
312Attach Document Print,Adjuntar Print Document
313Attachments,Archivos adjuntos
314Attempted to Contact,Intentó establecer contacto con
315Attendance,Asistencia
316Attendance Control Panel,La asistencia del Panel de control
317Attendance Date,Asistencia Fecha
318Attendance Details,Datos de asistencia
319Attendance From Date,Desde la fecha de Asistencia
320Attendance To Date,Asistencia hasta la fecha
321Attendance record.,Asistencia récord.
322Attributions,Atribuciones
323Authorization Control,Autorización de Control
324Authorization Rule,Autorización Regla
325Authorized Role (Frozen Entry),Rol Autorizado (Entrada congelada)
326Authourized Role (Frozen Entry),Papel Authourized (Entrada congelada)
327Auto Email Id,Auto Identificación del email
328Auto Name,Nombre Auto
329Auto generated,Generado automáticamente
330Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Se actualiza automáticamente a través de la entrada de Fabricación tipo / Repack
331Autoreply when a new mail is received,Respuesta automática cuando un nuevo correo se recibe
332Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en almacén
333"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la lista de materiales, albarán, factura de compra, orden de fabricación, orden de compra, recibo de compra, factura de venta, pedidos de venta, Entrada de Valores, parte de horas"
334Average Discount,Descuento medio
335B,B
336B+,B +
337B-,B-
338BILL,BILL
339BILLJ,BILLJ
340BOM,BOM
341BOM Detail No,BOM Detalle Desierto
342BOM Explosion Item,Artículo BOM Explosion
343BOM Item,Artículo BOM
344BOM No,No BOM
345BOM No. for a Finished Good Item,No. BOM para un buen artículo terminado
346BOM Operation,BOM Operación
347BOM Operations,Operaciones de la lista de materiales
348BOM Replace Tool,BOM Tool Reemplazar
349BOM replaced,BOM reemplazado
350Background Color,Color de fondo
351Background Image,Imagen de fondo
352Background shade of the top menu bar,Antecedentes sombra de la barra de menú superior
353Bank,Banco
354Bank A/C No.,Bank A / C No.
355Bank Account,Cuenta bancaria
356Bank Account No.,Banco Número de cuenta
357Bank Balance,Saldo bancario
358Bank Name,Nombre del banco
359Bank Reconciliation,Conciliación Bancaria
360Bank Reconciliation Detail,Banco Detalle Reconciliación
361Bank Voucher,Banco Voucher
362Bank or Cash,Banco o Caja
363Banner,Bandera
364Banner HTML,Banner HTML
365Barcode,Código de barras
366Based On,Basado en el
367Based on,Basado en
368Basic Info,Información básica
369Basic Information,Información Básica
370Basic Rate,Tasa Básica
371Basic Rate*,* Tasa Básica
372Batch,Lote
373Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de un elemento.
374Batch Finished Date,Terminado batch Fecha
375Batch ID,Identificación de lote
376Batch No,Lote n º
377Batch Started Date,Iniciado Fecha de lotes
378Begin this page with a slideshow of images,Comience esta página con un pase de diapositivas de imágenes
379Better Prospects,Mejores perspectivas
380Bill Date,Bill Fecha
381Bill No,Bill no
382Bill of Material to be considered for manufacturing,Lista de materiales para ser considerado para la fabricación
383Bill of Materials,Lista de materiales
384Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM)
385Billed,Anunciada
386Billed Amt,Billed Amt
387Billed Quantity,Cantidad facturada
388Billing Status,Facturación de Estado
389Bills raised by Suppliers.,Proyectos de ley planteada por los Proveedores.
390Bills raised to Customers.,Bills elevado a Clientes.
391Bin,Papelera
392Bio,Bio
393Birth Date,Fecha de Nacimiento
394Black,Negro
395Blob,Gota
396Blog,Blog
397Blog Subscriber,Blog suscriptor
398Blog entry.,Entradas en el blog.
399Blood Group,Grupo sanguíneo
400Branch,Rama
401Brand,Marca
402Brand HTML,Marca HTML
403Brand Name,Marca
404"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","La marca es lo que aparece en la parte superior derecha de la barra de herramientas. Si se trata de una imagen, hacer ithas seguro de un fondo transparente y el uso de la etiqueta &lt;img /&gt;. Mantener el tamaño 200px x 30px como"
405Brand master.,Marca maestro.
406Branding and Printing,Branding y prensa
407Brands,Marcas
408Breakdown,Desglose
409Budget,Presupuesto
410Budget Allocated,Presupuesto asignado
411Budget Control,Control del Presupuesto
412Budget Detail,Presupuesto Detalle
413Budget Details,Datos del Presupuesto
414Budget Distribution,Distribución del presupuesto
415Budget Distribution Detail,Presupuesto Detalle Distribución
416Budget Distribution Details,Detalles Distribución del presupuesto
417Build Report,Construir Informe
418Bulk Email,E-mail a granel
419Bulk Email records.,Correo electrónico masivo registros.
420Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos en tiempo de venta.
421Button,Botón
422Buyer of Goods and Services.,Comprador de Bienes y Servicios.
423Buying,Comprar
424Buying Cost,Comprar Costo
425Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.,Costo de Adquisición será actualizada de las órdenes de compra y recibos de compra. <br> El precio de compra se calcula moviendo método promedio.
426Buying Home,Adquisición de Casas
427By,Por
428C,C
429C-FORM/,C-FORM /
430C-Form,C-Form
431C-Form Applicable,C-forma como se aplican
432C-Form Invoice Detail,C-Form Detalle de la factura
433C-Form No,C-Formulario No
434CGHelp,CGHelp
435CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
436COMM-,COMM-
437CSS,CSS
438CTC,CTC
439CUST,CUST
440CUSTMUM,CUSTMUM
441Calculate Charges,Cálculo de Cargos
442Calculate Tax,Cálculo de Impuestos
443Calculate Taxes and Charges,Cálculo de Impuestos y Cargos
444Calculate Total Score,Calcular la puntuación total
445Calendar,Calendario
446Call,Llamar
447Campaign,Campaña
448Campaign Name,Nombre de la campaña
449Can only be exported by users with role 'Report Manager',Solo puede ser exportado por los usuarios &quot;Administrador de informes &#39;papel
450Cancel,Cancelar
451Cancel Reason,Cancelar Razón
452Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Cancelar permiso también permite al usuario eliminar un documento (si no está vinculado a ningún otro documento).
453Cancelled,Cancelado
454Cannot ,No se puede
455Capacity,Capacidad
456Capacity Units,Unidades de capacidad
457Career History,Historia Historial
458Carry Forward,Llevar adelante
459Carry Forwarded Leaves,Llevar Hojas reenviados
460Cash,Efectivo
461Cash Voucher,Cash Voucher
462Cash/Bank Account,Efectivo / Cuenta Bancaria
463Category,Categoría
464Category of customer as entered in Customer master,Categoría de cliente tal como aparece en Maestro de clientes
465Cell Number,Móvil Número
466Center,Centro
467"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Algunos documentos no se deben cambiar una vez final, como una factura, por ejemplo. El estado final de dichos documentos se llama <b>Enviado.</b> Puede restringir qué roles pueden Submit."
468Certificate,Certificado
469Challan Date,Challan Fecha
470Challan No,No Challan
471Change UOM for an Item.,Cambiar UOM de un elemento.
472Change background fonts etc,Cambiar el fondo etc fuentes
473"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Cambiar las propiedades de entrada (campos ocultar, maquillaje etc obligatorio)"
474Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambiar el número de secuencia de arranque / corriente de una serie existente.
475Channel Partner,Channel Partner
476Charge,Cargo
477Chargeable,Cobrable
478Chart of Accounts,Plan General de Contabilidad
479Chart of Cost Centers,Gráfico de centros de coste
480Chat,Charlar
481Cheating FieldPlease do not delete ,Hacer trampa FieldPlease no elimine
482Check,Comprobar
483Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Compruebe / roles Desmarcar asignado al perfil. Haga clic en la función para averiguar qué permisos que rol tiene.
484Check all the items below that you want to send in this digest.,Compruebe todos los puntos a continuación que desea enviar en este compendio.
485Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico.
486"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Compruebe si factura recurrente, desmarque para detener recurrente o poner fecha de finalización correcta"
487"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Compruebe si necesita automáticas facturas recurrentes. Después de presentar cualquier factura de venta, sección recurrente será visible."
488Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Compruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado durante la presentación de nómina
489Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si usted comprueba esto.
490Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrar en la página web
491Check this to make this the default letter head in all prints,Marca esta casilla para hacer esta cabeza defecto la carta en todas las impresiones
492Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta opción para extraer los correos electrónicos de su buzón
493Check to activate,Compruebe para activar
494Check to make Shipping Address,Verifique que la dirección de envío
495Check to make primary address,Verifique que la dirección principal
496Checked,Comprobado
497"Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)","Comprobación del operador (Para Fld, Operador De Fld)"
498Cheque,Cheque
499Cheque Date,Fecha Cheque
500Cheque Number,Número de Cheque
501Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Tablas secundarias se muestran como una cuadrícula en DocTypes otros.
502City,Ciudad
503City/Town,Ciudad / Pueblo
504Claim Amount,Monto de Reclamación
505Claims for expenses made on behalf of the organization.,Las reclamaciones por gastos realizados en nombre de la organización.
506Class / Percentage,Clase / Porcentaje
507Classification of Customers by region,Clasificación de los clientes por región
508Clear Cache & Refresh,Borrar la caché y Actualizar
509Clear Pending,Borrar Pendiente
510Clear Table,Borrar tabla
511Clearance Date,Liquidación Fecha
512Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; columna y seleccione la opción &#39;Usuario es el creador del documento&#39;
513Click on edit button to start a new report.,Haga clic en el botón Editar para iniciar un nuevo informe.
514Click to Expand / Collapse,Haga clic aquí para Expandir / Contraer
515Client,Cliente
516Client Script,Script de cliente
517Closed,Cerrado
518Closing Account Head,Cierre Head cuenta
519Closing Date,Fecha tope
520Closing Fiscal Year,Cerrando el Año Fiscal
521CoA Help,CoA Ayuda
522Code,Código
523Cold Calling,Llamadas en frío
524Collections,Colecciones
525Color,Color
526Column Break,Salto de columna
527Columns,Columnas
528Comma separated list of email addresses,Lista separada por comas de direcciones de correo electrónico
529Comment,Comentario
530Comment By,Comentario por
531Comment By Fullname,Comentario por Fullname
532Comment Date,Comentarios Fecha
533Comment Docname,Opina DocNombre
534Comment Doctype,Opina Doctype
535Comment Time,Opina Tiempo
536Comments,Comentarios
537Commission Rate,Comisión de Tarifas
538Commission Rate (%),Comisión de Tarifas (%)
539Commission partners and targets,Comisión socios y metas
540Communication,Comunicación
541Communication HTML,Comunicación HTML
542Communication History,Historial de comunicaciones
543Communication Log,Comunicación sesión
544Communication Medium,Comunicación Medio
545Communication by,La comunicación por
546Communication log.,Comunicación de registro.
547Communication type,Tipo de comunicación
548Company,Empresa
549Company Control,Control Company
550Company Details,Datos de la empresa
551Company History,Historia de la empresa
552Company History Heading,La compañía Historia de la rúbrica
553Company Info,Información de la compañía
554Company Introduction,Presentación de la empresa
555Company Name,Nombre de la compañía
556Company branches.,Sucursales de la compañía.
557Company departments.,Departamentos de la empresa.
558Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Número de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: Números de Registro de IVA, etc"
559Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Número de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc"
560Complaint,Queja
561Complete By,Completa Por
562Completed,Terminado
563Completion Date,Fecha de Terminación
564Completion Status,Terminación del Estado
565Confirmed orders from Customers.,Confirmado pedidos de clientes.
566Consider Tax or Charge for,Considere la posibilidad de impuesto o tasa para
567"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)","Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (Sólo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)"
568Consultant,Consultor
569Consumed Qty,Cantidad consumida
570Contact,Contacto
571Contact Control,Póngase en contacto con el Control
572Contact Desc,Póngase en contacto con la descripción
573Contact Details,Contacto
574Contact Email,Correo electrónico de contacto
575Contact HTML,Contactar con HTML
576Contact Info,Información de contacto
577Contact Mobile No,Contacto Móvil No
578Contact Name,Nombre de contacto
579Contact No,Contacto No
580Contact No.,Contactar No.
581Contact Person,Persona de Contacto
582Contact Us Settings,Contáctenos Configuración
583Contact in Future,Póngase en contacto con en el Futuro
584"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Opciones de contacto, como &quot;Consulta de Ventas, Soporte de consultas&quot;, etc cada uno en una nueva línea o separados por comas."
585Contacted,Contactado
586Content,Contenido
587Content Type,Tipo de Contenido
588Content in markdown format that appears on the main side of your page,El contenido en formato Markdown que aparece en la parte principal de su página
589Content web page.,Contenido de la página web.
590Contra Voucher,Contra Voucher
591Contract End Date,Fecha de finalización del contrato
592Control Panel,Panel de control
593Conversion Factor,Factor de conversión
594Conversion Rate,Conversión de Tasa de
595Convert into Recurring Invoice,Convertir en factura recurrente
596Converted,Convertido
597Copyright,Derechos de autor
598Core,Núcleo
599Cost Center,De centros de coste
600Cost Center Details,Costo Detalles Center
601Cost Center Name,Costo Nombre del centro
602Cost to Company,El costo para la empresa
603Costing,Costeo
604Country,País
605Country Name,Nombre País
606Create,Crear
607Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,"Crear comprobante bancario por el salario total pagado por los criterios anteriormente indicados,"
608Create Production Orders,Cree órdenes de producción
609Create Receiver List,Crear Lista de receptores
610Create Salary Slip,Crear nómina
611"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Crear una lista de precios de maestro Lista de precios y entrar en las tarifas estándar ref contra cada uno de ellos. Al seleccionar una lista de precios de cotización, orden de venta o nota de entrega, la tasa de ref correspondiente será descargado por este concepto."
612Create and Send Newsletters,Creación y envío de Newsletters
613Created Customer Issue,Cliente Creado Issue
614Created Opportunity,Creado Oportunidades
615Created Support Ticket,Soporte Creado Ticket
616Created by,Creado por
617Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nómina de los criterios antes mencionados.
618Credit,Crédito
619Credit Amt,Credit Amt
620Credit Card Voucher,Credit Card Voucher
621Credit Controller,Credit Controller
622Credit Days,Días de crédito
623Credit Limit,Límite de Crédito
624Credit Note,Nota de Crédito
625Credit To,Crédito Para
626Criteria Name,Criterios Nombre
627Cross List Item Group,Grupo de la Cruz lista de elementos
628Cross Listing of Item in multiple groups,Cruce Listado de artículos en varios grupos
629Currency,Moneda
630Currency & Price List,Moneda y lista de precios
631Currency Format,Formato de moneda
632Currency Name,Nombre de divisas
633Current Accommodation Type,Tipo de alojamiento actual
634Current Address,Dirección actual
635Current BOM,BOM actual
636Current Fiscal Year,Año fiscal actual
637Current Stock,Stock actual
638Current Stock UOM,UOM Stock actual
639Current Value,Valor actual
640Current status,Situación actual
641Cust/Supp Address,Cust / Supp Dirección
642Cust/Supp Name,Cust / Supp Nombre
643Custom Autoreply Message,Custom mensaje de respuesta automática
644Custom CSS,Custom CSS
645Custom Field,Campo personalizado
646Custom Message,Mensaje personalizado
647Custom Query,Consulta personalizada
648Custom Reports,Informes personalizados
649Custom Script,Secuencia de personalización
650Custom Startup Code,Código de inicio personalizada
651Custom?,Custom?
652Customer,Cliente
653Customer / Item Name,Cliente / Nombre del elemento
654Customer Account,Atención al cliente
655Customer Address,Dirección del cliente
656Customer Addresses And Contacts,Las direcciones de clientes y contactos
657Customer Code,Código de Cliente
658Customer Codes,Códigos de clientes
659Customer Details,Detalles del Cliente
660Customer Feedback,Comentarios del cliente
661Customer Group,Grupo de clientes
662Customer Group Name,Nombre del cliente Grupo
663Customer Intro,Introducción al Cliente
664Customer Issue,Customer Issue
665Customer Issue No,Customer Issue No
666Customer Issue against a Serial No (warranty).,Customer Issue contra un número de serie (garantía).
667Customer Master created by ,Maestro de clientes creado por
668Customer Name,Nombre del cliente
669Customer Type,Tipo de cliente
670Customer classification tree.,Cliente árbol de clasificación.
671Customer database.,Cliente de base de datos.
672Customer's Currency,Cliente de divisas
673Customer's Item Code,Cliente Código del artículo
674Customer's Vendor,Cliente Proveedor
675Customer's currency,Cliente moneda
676"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Moneda del cliente - Si desea seleccionar una moneda que no es la moneda por defecto, entonces también se debe especificar el porcentaje de conversiones de moneda."
677Customer/Supplier,Cliente / Proveedor
678Customerwise Discount,Customerwise descuento
679Customize,Personalizar
680Customize Form,Personalizar formulario
681Customize Form Field,Personalización de campos de formulario
682"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Personaliza etiquetas, Hide impresión, etc predeterminado"
683Customize the Notification,Personalizar la notificación
684Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto introductorio que va como una parte de dicho mensaje. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
685DN,DN
686DN Detail,DN Detalle
687Daily,Diario
688"Daily, weekly, monthly email Digests","Diariamente, el correo electrónico semanal, mensual Digests"
689Danger,Peligro
690Data,Datos
691Data Import,Importación de datos
692Data Import Tool,Herramienta de importación de datos
693Database,Base de datos
694Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
695Date,Fecha
696Date Format,Formato de fecha
697Date Of Retirement,Fecha de la jubilación
698Date of Birth,Fecha de nacimiento
699Date of Issue,Fecha de emisión
700Date of Joining,Fecha de ingreso a
701Date on which lorry started from supplier warehouse,Fecha en la que el camión partió de almacén proveedor
702Date on which lorry started from your warehouse,Fecha en la que el camión comenzó a partir de su almacén
703Date on which the lead was last contacted,Fecha en la que se estableció contacto con el plomo último
704Dates,Fechas
705Datetime,Fecha y hora
706Dealer,Comerciante
707Dear,Querido
708Debit,Débito
709Debit Amt,Débito Amt
710Debit Note,Nota de Débito
711Debit To,Para Débito
712Debit or Credit,Débito o Crédito
713Deduct,Deducir
714Deduction,Deducción
715Deduction Type,Deducción Tipo
716Deduction1,Deduction1
717Deductions,Deducciones
718Default,Defecto
719Default Account,Cuenta predeterminada
720Default BOM,Por defecto BOM
721Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Por defecto Banco / Caja cuenta se actualiza automáticamente en la factura POS cuando se selecciona este modo.
722Default Bank Account,Cuenta predeterminada Banco
723Default Commission Rate,Tasa de Incumplimiento Comisión
724Default Company,Predeterminado de la compañía
725Default Cost Center,Defecto de centros de coste
726Default Cost Center for tracking expense for this item.,Defecto de centros de coste para el seguimiento de los gastos por este concepto.
727Default Currency,Moneda predeterminada
728Default Customer Group,Valor predeterminado de grupo al Cliente
729Default Expense Account,Cuenta predeterminada de gastos
730Default Home Page,Página de inicio por defecto
731Default Home Pages,Páginas de inicio por defecto
732Default Income Account,Cuenta predeterminada de Ingresos
733Default Item Group,Valor predeterminado de grupo del artículo
734Default Price List,Por defecto Lista de precios
735Default Price List Currency,Precio de lista por defecto de divisas
736Default Print Format,Por defecto Formato de impresión
737Default Product Category,Predeterminado Categoría de producto
738Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Cuenta predeterminada de compra en las que el precio del artículo será debitada.
739Default Reserved Warehouse,Por defecto Reservado Almacén
740Default Sales Partner,Ventas predeterminados de los asociados
741Default Settings,Configuración predeterminada
742Default Source Warehouse,Predeterminado fuente de depósito
743Default Stock UOM,Defecto de la UOM
744Default Supplier Type,Tipo predeterminado Proveedor
745Default Target Warehouse,Por defecto destino de depósito
746Default Territory,Por defecto Territorio
747Default Unit of Measure,Defecto Unidad de medida
748Default Valuation Method,Por defecto Método de Valoración
749Default Value,Valor por omisión
750Default Warehouse Type,Tipo predeterminado Almacén
751Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.,Los valores por defecto se establecen a través de la función y pueden ser anuladas por los permisos de usuario.
752"Default: ""Product Search""",Default: &quot;Búsqueda de Productos&quot;
753DefaultValue,DefaultValue
754Defaults,Predeterminados
755"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Presupuesto para este Centro de Costo. Para configurar la acción presupuesto, consulte <a href=""#!List/Company"">empresa Master</a>"
756Define Rule,Definir regla
757Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Define las acciones que los Estados y el siguiente paso y los roles permitidos.
758Defines workflow states and rules for a document.,Define los estados de flujo de trabajo y las reglas para un documento.
759Delete,Borrar
760Delivered,Liberado
761Delivered Items To Be Billed,Material que se adjunta a facturar
762Delivered Qty,Cantidad Entregada
763Delivery (shipment) to customers.,Entrega (envío) a los clientes.
764Delivery Address,Dirección de entrega
765Delivery Date,Fecha de Entrega
766Delivery Details,Detalles de la entrega
767Delivery Document No,Envío de Documentos No
768Delivery Document Type,Entrega Tipo de documento
769Delivery Note,Nota de entrega
770Delivery Note Item,Nota de entrega del artículo
771Delivery Note Items,Artículos de entrega Nota
772Delivery Note Message,Entrega de mensajes Nota
773Delivery Note No,Entrega Nota No
774Delivery Note Packing Item,Nota de Entrega Embalaje artículo
775Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
776Delivery Status,Estado de entrega
777Delivery Time,Tiempo de Entrega
778Department,Departamento
779Depend on LWP,Depende LWP
780Depends On,Depende del
781Depends on LWP,Depende LWP
782Descending,Descendente
783Description,Descripción
784Description HTML,Descripción HTML
785Description of a Job Opening,Descripción de una oferta de trabajo
786Desert,Desierto
787Designation,Designación
788Desktop,Escritorio
789Detail Name,Detalle Nombre
790Detailed Breakup of the totals,Breakup detallada de los totales
791Details,Detalles
792Did not add.,No agregar.
793Did not cancel,No canceló
794Did not save,No guarde
795Difference,Diferencia
796"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Different &quot;Estados&quot; este documento pueden existir pulg Al igual que en &quot;Abrir&quot;, &quot;Pendiente de aprobación&quot;, etc"
797Disabled,Discapacitado
798Disabled Filters,Filtros de movilidad reducida
799Discount %,Descuento%
800Discount %,Descuento%
801Discount (%),Descuento (%)
802"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos con descuento estará disponible en la Orden de Compra, recibo de compra, factura de compra"
803Discount(%),Descuento (%)
804Display,Mostrar
805Display Settings,Configuración de pantalla
806Display all the individual items delivered with the main items,Muestra todos los elementos individuales se entregan con las principales partidas
807Distinct unit of an Item,Unidad distinta de un elemento
808Distribute transport overhead across items.,Distribuya encima transporte a través de los elementos.
809Distribution Id,ID Distribution
810Distribution Name,Distribución Nombre
811Distributor,Distribuidor
812Divorced,Divorciado
813Doc Name,Doc. Nombre
814Doc Status,Doc. Estado
815Doc Type,Tipo Doc.
816DocField,DocField
817DocPerm,DocPerm
818DocType,DOCTYPE
819DocType Details,Detalles Tipo de documento
820DocType Label,Etiqueta de tipo de documento
821DocType Mapper,DocType Mapper
822DocType is a Table / Form in the application.,Tipo de documento es una tabla / formulario en la aplicación.
823DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE en el que este flujo de trabajo es aplicable.
824DocType or Field,Tipo de documento o Campo
825Document,Documento
826Document Description,Descripción del documento
827Document Status transition from ,Documento de transición de estado de
828Document Type,Tipo de documento
829Document is only editable by users of role,Documento es sólo editable por los usuarios de papel
830Document to rename,Documento para cambiar el nombre
831Documentation,Documentación
832Documents,Documentos
833Domain List,Lista de dominios
834Download Backup,Descargar Backup
835Download Materials Required,Descargue Materiales necesarios
836Download Template,Descargue la plantilla
837Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas con su último estado de inventario
838Draft,Borrador
839Drafts,Damas
840Drag to sort columns,Arrastre para ordenar las columnas
841Due Date,Fecha de vencimiento
842Duration,Duración
843EMP/,EMP /
844ESIC CARD No,TARJETA DE ESIC No
845ESIC No.,ESIC No.
846Earning,Ganar
847Earning & Deduction,Ganancia y Deducción
848Earning Type,Ganando Tipo
849Earning1,Earning1
850Edit,Editar
851Editable,Editable
852Educational Qualification,Capacitación Educativa
853Educational Qualification Details,Datos Educativos de calificación
854Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
855Email,Email
856Email (By company),E-mail (por empresa)
857Email Digest,Email Resumen
858Email Digest Settings,Resumen Email Settings
859Email Host,Email Host
860Email Id,Email Id
861"Email Id must be unique, already exists for: ","Identificación del email debe ser único, ya existe para:"
862"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Identificación del email que un solicitante de empleo le enviará por ejemplo, &quot;jobs@example.com&quot;"
863Email Login,Login Email
864Email Password,Correo electrónico Contraseña
865Email Sent,Correo electrónico enviado
866Email Sent?,Correo electrónico enviado?
867Email Settings,Configuración del correo electrónico
868Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Configuración del correo electrónico para mensajes de correo electrónico entrantes y salientes.
869Email Signature,Firma para tu Correo
870Email Use SSL,Correo electrónico utilizan SSL
871"Email addresses, separted by commas","Las direcciones de correo electrónico, separted por comas"
872"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Configuración del correo electrónico para los trabajos de correo electrónico id &quot;jobs@example.com&quot;
873"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configuración del correo electrónico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, &quot;sales@example.com&quot;"
874Embed image slideshows in website pages.,Insertar presentaciones de imágenes en las páginas web.
875Emergency Contact Details,Detalles de Contacto de Emergencia
876Emergency Phone Number,Teléfono para Emergencias
877Employee,Empleado
878Employee Details,Detalles del Empleado
879Employee Education,Educación de los Empleados
880Employee External Work History,Empleado Historial de trabajo externo
881Employee Internal Work History,Empleado Historial de trabajo interno
882Employee Internal Work Historys,Historys Empleados Interno de Trabajo
883Employee Name,Nombre del empleado
884Employee Number,Número de empleado
885Employee Records to be created by ,Registros de los empleados a ser creado por
886Employee Setup,Empleado de configuración
887Employee Training,Capacitación de los empleados
888Employee Type,Tipo de empleado
889Employee grades,Los grados de empleados
890Employee record is created using selected field. ,Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
891Employee records.,Registros de empleados.
892Employees Email Id,Empleados de correo electrónico de identificación
893Employment Details,Detalles de Empleo
894Employment Type,Tipo de empleo
895Enable / disable currencies.,Activar / desactivar monedas.
896Enabled,Habilitado
897Enables <b>More Info.</b> in all documents,Habilita <b>Más información.</b> En todos los documentos
898Encashment Date,Cobro Fecha
899End Date,Fecha de finalización
900End date of current invoice's period,Fecha de finalización del periodo de facturación actual
901End of Life,Fin de la Vida
902Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Introduzca la ID de correo electrónico para recibir informe de error enviado por users.Eg: support@iwebnotes.com
903Enter Form Type,Introduzca el tipo de formulario
904Enter Row,Ingrese Row
905Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Ingresa una campaña si la fuente de plomo es la campaña.
906"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Ingrese campos predeterminados de valor (teclas) y valores. Si agrega varios valores para un campo, el primero será recogido. Estos valores por defecto se utiliza también para establecer &quot;match&quot; reglas de permiso. Para ver la lista de campos, vaya a <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personalizar formulario</a> ."
907Enter department to which this Contact belongs,Ingrese departamento al que pertenece el contacto
908Enter designation of this Contact,Ingrese designación de este contacto
909"Enter domain names associated to this website, each on a new line","Escriba los nombres de dominio asociados a este sitio web, cada uno en una línea nueva"
910"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca el identificador de correo electrónico separadas por comas, factura le será enviada automáticamente en la fecha determinada"
911Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Registre los artículos y qty previsto para las que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
912Enter message,Ingrese mensaje
913Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introducir el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
914"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros estáticos URL aquí (por ejemplo, sender = ERPNext, username = ERPNext, contraseña = 1234, etc)"
915Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Introduzca el nombre de la empresa en que se haya creado la cuenta principal de esta empresa
916Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Introduzca la fecha en la que los pagos de los clientes se espera que en contra de esta factura.
917Enter url parameter for message,Ingrese parámetro url para el mensaje
918Enter url parameter for receiver nos,Ingrese parámetro url para nn receptor
919Entries,Comentarios
920Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,No se permiten comentarios en contra de este año fiscal si el año está cerrado.
921Error,Error
922Estimated Material Cost,Costo estimado de material
923Event,Evento
924Event Date,Fecha del evento
925Event Individuals,Los individuos del Evento
926Event Name,Nombre del evento
927Event Role,Evento Papel
928Event Roles,Roles de eventos
929Event Time,Evento
930Event Type,Tipo de evento
931Event Updates,Actualizaciones del Evento
932Event User,Evento del usuario
933Exchange Rate,Tipo de cambio
934Excise Page Number,Número de página Impuestos Especiales
935Excise Voucher,Vale Impuestos Especiales
936Execute,Ejecutar
937Exemption Limit,Exención del límite
938Exhibition,Exposición
939Existing Customer,Ya es cliente
940Exit,Salida
941Exit Interview Details,Salir detalles Entrevista
942Expected,Esperado
943Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega
944Expected End Date,Fin Fecha prevista
945Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
946Expense Account,Cuenta de gastos
947Expense Claim,Cuenta de gastos
948Expense Claim Approved,Reclamación de Gastos Aprobados
949Expense Claim Approved Message,Reclamación de Gastos Aprobados mensaje
950Expense Claim Detail,Detalle de Gastos Reclamo
951Expense Claim Details,Detalles de reclamación de gastos
952Expense Claim Rejected,Reclamación de Gastos Rechazados
953Expense Claim Rejected Message,Reclamación de Gastos Rechazados mensaje
954Expense Claim Type,Tipo de Reclamación de Gastos
955Expense Date,Fecha de gastos
956Expense Details,Detalles de Gastos
957Expense Head,Gastos Head
958Expenses Booked,Gastos Reservados
959Expiry Date,Fecha de caducidad
960Export,Exportar
961Exports,Exportaciones
962External,Externo
963Extra Condition,Condición adicional
964Extract Emails,Extracto de mensajes de correo electrónico
965Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extracto solicitante de empleo de puestos de trabajo Identificación del email por ejemplo jobs@example.com
966Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,Extracto Leads de ventas email id por ejemplo sales@example.com
967FCFS Rate,Tasa FCFS
968FIFO,FIFO
969Family Background,Antecedentes familiares
970FavIcon,FavIcon
971Fax,Fax
972Featured Item,Producto destacado
973Featured Item in Item Group,Producto destacado en el Grupo del artículo
974Features Setup,Características del programa de instalación
975Feed,Alimentar
976Feed Type,Alimente Tipo
977Feedback,Realimentación
978Female,Femenino
979Fetch lead which will be converted into customer.,"Fetch de plomo, que se convierte en cliente."
980Field,Campo
981Field Description,Campo Descripción
982Field Mapper Detail,Detalle de campo Mapper
983Field Mapper Details,Campo Detalles Mapper
984Field Name,Nombre del campo
985Field Type,Tipo de campo
986"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponible en la Nota de Entrega, cotización, factura de compra, órdenes de venta"
987Field from other forms,Campo de otras formas
988"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Campo que representa al Estado de flujo de trabajo de la operación (si el campo no está presente, un nuevo campo personalizado oculto se creará)"
989Fieldname,Fieldname
990Fields,Campos
991"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por una coma (,) se incluirá en la <br /> <b>Búsqueda por</b> lista de cuadro de diálogo Búsqueda"
992File Data,Archivo de datos
993File LIst,Lista de archivos
994File List,Lista de archivos
995File Name,Nombre de archivo
996File URL,URL del archivo
997File Uploaded Sucessfully.,Archivo subido con éxito.
998Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,La presentación de información adicional sobre la oportunidad le ayudará a analizar mejor sus datos.
999Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,La presentación de información adicional sobre el recibo de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
1000Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.,La presentación de información adicional sobre la solicitud de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
1001Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Rellenar Información adicional sobre la nota de entrega le ayudará a analizar mejor sus datos.
1002Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Introducción de información adicional sobre el Presupuesto le ayudará a analizar mejor sus datos.
1003Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Introducción de información adicional sobre el pedido de ventas le ayudará a analizar mejor sus datos.
1004Filter By Amount,Filtrar por Importe
1005Filter By Date,Filtrar por fecha
1006Filter based on customer,Filtro basado en el cliente
1007Filter based on item,Filtro basado en el artículo
1008Filters,Filtros
1009Final Confirmation Date,Confirmación de la fecha límite
1010Financial Analytics,Financial Analytics
1011Financial Statements,Estados Financieros
1012Financial Years for books of accounts,Ejercicios económicos respecto a los libros de contabilidad
1013First Name,Nombre
1014First Responded On,Primero respondió el
1015Fiscal Year,Año Fiscal
1016Fiscal Year Details,Datos del ejercicio fiscal
1017Fixed Asset Account,Cuenta de Activos Fijos
1018Float,Flotar
1019Float Precision,Precision Float
1020Floral,Floral
1021"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Tras tabla mostrará valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la &quot;Lista de materiales&quot; de la sub - productos contratados.
1022Font,Fuente
1023Font Size,Tamaño de la Fuente
1024Footer,Pie de página
1025Footer Items,Artículos Footer
1026For All Users,Para todos los usuarios
1027For Buying,Para la compra de
1028For Company,Para la empresa
1029For Employee,Para los Empleados
1030For Employee Name,En Nombre del Empleado
1031For Item ,Por artículo
1032"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Para los enlaces, introduzca el tipo de documento como rangeFor Select, entrar en la lista de opciones separadas por comas"
1033"For Links, use define linked","Para los enlaces, use definir vinculado"
1034For Production,Para Producción
1035For Reference Only.,Sólo de referencia.
1036For Selling,Para la venta de
1037For Warehouse,Para el almacén
1038"For comparative filters, start with","Para los filtros comparativas, comience con"
1039"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012, 2012-13"
1040For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Por ejemplo, si usted cancela y enmendar &#39;INV004&#39; se convertirá en un nuevo documento &#39;INV004-1&#39;. Esto le ayuda a realizar un seguimiento de cada enmienda."
1041For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Por ejemplo: Usted desea restringir a los usuarios transacciones marcadas con una determinada propiedad llamada &#39;Territorio&#39;
1042"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.","Para abrir el registro de facturas, esta fecha se reflejará en el informe del período sabio envejecimiento."
1043For ranges,Para los rangos de
1044For reference,Para referencia
1045For reference only.,Sólo para referencia.
1046"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes, estos códigos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes"
1047Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Formato: hh: mm Ejemplo de una hora de caducidad fijado las 01:00. Max caducidad será de 72 horas. Predeterminado es de 24 horas
1048Forum,Foro
1049Fraction,Fracción
1050Fraction Units,Unidades de fracciones
1051Friday,Viernes
1052From Company,De Compañía
1053From Customer,Desde Cliente
1054From Date,Desde la fecha
1055From Date must be before To Date,Desde la fecha debe ser anterior a la Fecha
1056From DocType,De DocType
1057From Employee,Del Empleado
1058From Field,Del Campo
1059From PR Date,Desde la fecha PR
1060From Package No.,De Paquete No.
1061From Table,De la Tabla
1062Frozen,Congelado
1063Full Name,Nombre Completo
1064Fully Billed,Totalmente Anunciada
1065Fully Completed,Totalmente Completada
1066GL Control,GL control
1067GL Entry,GL entrada
1068GL Mapper,GL Mapper
1069GL Mapper Detail,GL Detalle Mapper
1070GRN,GRN
1071Gantt Chart,Diagrama de Gantt
1072Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de las tareas.
1073Gender,Género
1074General,General
1075General Ledger,Contabilidad General
1076Generate Description HTML,Descripción Generar HTML
1077Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.,Generar Ordenes de Compra (MRP) y Órdenes de Producción.
1078Generate Salary Slips,Generar las nóminas
1079Generate Schedule,Generar Calendario
1080"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albaranes para los paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso."
1081Generates HTML to include selected image in the description,Genera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
1082Georgia,Georgia
1083Get Advances Paid,Cómo anticipos pagados
1084Get Advances Received,Cómo anticipos recibidos
1085Get Current Stock,Obtener Stock actual
1086Get Items,Obtener elementos
1087Get Last Purchase Rate,Cómo Tarifa de Último
1088Get Non Reconciled Entries,Consigue entradas para no conciliadas
1089Get Open Sales Order,Recibe órdenes de venta abierto
1090Get Outstanding Invoices,Recibe facturas pendientes
1091Get Purchase Receipt,Obtener recibo de compra
1092Get Sales Orders,Recibe órdenes de venta
1093Get Specification Details,Obtenga los datos Especificaciones
1094Get Stock and Rate,Cómo y Tasa de
1095Get Tax Detail,Cómo detalle de impuestos
1096Get Taxes and Charges,Obtener Impuestos y Cargos
1097Get Template,Cómo Plantilla
1098Get Terms and Conditions,Cómo Términos y Condiciones
1099Get Weekly Off Dates,Cómo semanales Fechas Off
1100Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.,Obtener la plantilla de la Asistencia para el que desea importar en formato CSV (valores separada por comas) format.Fill datos en la plantilla. Guarde la plantilla en formato CSV asistencia format.All data &#39;Asistencia De Date&#39; entre medio y &quot;asistencia hasta la fecha&quot; vendrá en la plantilla con la lista de empleados.
1101"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtener tasa de valorización y stock disponible en el almacén de origen / destino en la publicación mencionada fecha y hora. Si serializado artículo, por favor pulse este botón después de introducir los números de serie."
1102Global Defaults,Predeterminados globales
1103Go back to home,Volver a Home
1104Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Vaya a Configuración&gt; <a href='#user-properties'>Propiedades del usuario</a> para configurar \ &quot;territorio&quot; para los usuarios de diffent.
1105Goal,Objetivo
1106Goals,Objetivos de
1107Goods received from Suppliers.,Los bienes recibidos de proveedores.
1108Grade,Grado
1109Graduate,Licenciado
1110Grand Total,Gran Total
1111Grand Total (Export),Total general (Exportación)
1112Grand Total (Import),Total general (Import)
1113Grand Total*,Total general *
1114Gratuity LIC ID,La gratuidad ID LIC
1115Gross Margin %,% Margen Bruto
1116Gross Margin Value,Valor Margen Bruto
1117Gross Pay,Pago Bruto
1118Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Pago Bruto + + Importe Importe mora Cobro - Deducción total
1119Gross Profit,Beneficio bruto
1120Gross Profit (%),Utilidad Bruta (%)
1121Gross Weight,Peso Bruto
1122Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto
1123Group,Grupo
1124Group By,Agrupar por
1125Group or Ledger,Grupo o Ledger
1126Groups,Grupos
1127HR,HR
1128HTML,HTML
1129HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que se mostrará en la parte superior de la lista de productos.
1130"HTML print formats for quotes, invoices etc","Formatos HTML impresión de cotizaciones, facturas, etc"
1131Half Day,Medio Día
1132Half Yearly,Semestral
1133Half-yearly,Semestral
1134Has Batch No,Tiene Lote n º
1135Has Child Node,Tiene nodo secundario
1136Has Serial No,No tiene de serie
1137Header,Encabezamiento
1138Heading,Título
1139Heading Font,La partida de letra
1140Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Jefes (o grupos) con el que se fabrican los asientos contables y los balances se mantienen.
1141Health Concerns,Preocupación por la salud
1142Health Details,Detalles de Salud
1143Held On,Celebrada el
1144Help,Ayudar
1145Help HTML,Ayuda HTML
1146Helper for managing return of goods (sales or purchase),Ayudante para la gestión de devolución de mercancías (compra o venta)
1147Helvetica Neue,Helvetica Neue
1148"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Por lo tanto, el máximo permitido Cantidad Fabricación"
1149"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia, como el nombre y la ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
1150"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí se puede mantener la altura, el peso, alergias, etc preocupaciones médicas"
1151Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Es necesario poner al menos un artículo en \ table del elemento.
1152Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.,Hey! Usted parece estar utilizando el modelo equivocado. \ Haga clic en el botón &quot;Descargar plantilla&quot; para obtener la plantilla correcta.
1153Hidden,Oculto
1154Hide Actions,Ocultar Acciones
1155Hide Copy,Ocultar Copy
1156Hide Email,Email Ocultar
1157Hide Heading,Ocultar Encabezado
1158Hide Print,Ocultar Imprimir
1159Hide Toolbar,Ocultar barra de herramientas
1160High,Alto
1161Highlight,Destacar
1162History In Company,Historia In Company
1163Hold,Mantener
1164Holiday,Fiesta
1165Holiday List,Holiday lista
1166Holiday List Name,Holiday Nombre de la lista
1167Holidays,Vacaciones
1168Home,Casa
1169Home Control,Página principal Control
1170Home Page,Home Page
1171Home Page is Products,Página de Inicio es Productos
1172Home Pages,Páginas de inicio
1173Host,Anfitrión
1174"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos han de ser retirado"
1175Hour Rate,Hora Tarifa
1176Hour Rate Consumable,Consumible Tipo horas
1177Hour Rate Electricity,Tarifario horas
1178Hour Rate Labour,Trabajo tarifa por hora
1179Hour Rate Rent,Alquiler Tarifa horas
1180Hours,Horas
1181How frequently?,¿Con qué frecuencia?
1182"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","¿Cómo debe ser formateada esta moneda? Si no se define, se usará valores predeterminados del sistema"
1183How to upload,Cómo subir
1184Human Resources,Recursos Humanos
1185Human Resources Home,Recursos Humanos Home
1186I,Yo
1187ID (name) of the entity whose property is to be set,Identificación (nombre) de la entidad cuya propiedad se va a establecer
1188IDT,IDT
1189IGHelp,IGHelp
1190II,II
1191III,III
1192IN,EN
1193INV,INV
1194INV/10-11/,INV/10-11 /
1195IV,IV
1196Icon,Icono
1197Icon will appear on the button,Aparecerá el icono en el botón
1198Id of the profile will be the email.,Id del perfil será el correo electrónico.
1199Identification of the package for the delivery (for print),Identificación del paquete para la entrega (para la impresión)
1200If,Si
1201If Monthly Budget Exceeded,Si ha superado el presupuesto mensual
1202"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Si BOM venta está definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de órdenes de venta"
1203"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si Número de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aquí"
1204If Yearly Budget Exceeded,Si el presupuesto anual ha superado el
1205"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Si un usuario no tiene acceso en el nivel 0, los niveles más altos no tienen sentido"
1206"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble serán considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-será tratada como una materia prima."
1207"If checked, all other workflows become inactive.","Si se selecciona, todos los flujos de trabajo pasan a ser inactivos."
1208"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo de elementos predeterminado para el sitio web."
1209"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya se ha incluido en la tarifa de impresión / Cantidad Imprimir"
1210"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Si se selecciona una imagen, el color será ignorado (adjunte primero)"
1211If more than one package of the same type (for print),Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
1212If non standard port (e.g. 587),Si no puerto estándar (por ejemplo 587)
1213If not applicable please enter: NA,Si no aplica por favor escriba: NA
1214"If not, create a","Si no, crea una"
1215"If specified, send the newsletter using this email address","Si se especifica, enviar el boletín utilizando la siguiente dirección de correo electrónico"
1216"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Si el campo de &#39;territorio&#39; Link existe, se le dará la opción de seleccionar"
1217"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Si la cuenta está congelada, las entradas se permitió el &quot;Administrador de cuentas&quot; solamente."
1218"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, se establece aquí."
1219If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue Inspección de Calidad <br> Permite elemento de control de calidad y garantía de la calidad requerida no en recibo de compra
1220If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si tiene equipo de ventas y socios de venta (Channel Partners) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1221"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
1222"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado un modelo estándar en el Impuesto de Ventas y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
1223"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si hace mucho tiempo imprimir formatos, esta característica se puede utilizar para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página"
1224If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Si hace que la actividad manufacturera <br> Permite elemento <b>se fabrica</b>
1225Ignore,Pasar por alto
1226Image,Imagen
1227Image View,Ver imagen
1228Implementation Partner,Aplicación Socio
1229Import,Importar
1230Import Date Format ,Importar formato de fecha
1231Import Log,Importar sesión
1232Import Log1,Importar Registro1
1233Import data from spreadsheet (csv) files,Importar datos de hojas de cálculo (CSV)
1234Important dates and commitments in your project life cycle,Fechas importantes y compromisos en el ciclo de vida del proyecto
1235Imports,Importaciones
1236In Dialog,En diálogo
1237In Filter,En Filter
1238In Process,En proceso
1239In Report Filter,En Filtro de informe
1240In Store,En las tiendas
1241In Words,En las palabras
1242In Words (Export),En las palabras (Exportación)
1243In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En las palabras (Export) será visible una vez que se guarda el albarán de entrega.
1244In Words (Import),En las palabras (Import)
1245In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda el albarán de entrega.
1246In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra.
1247In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra.
1248In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1249In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cita.
1250In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1251In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que se guarda el pedido de cliente.
1252In Words(Import),En las palabras (Import)
1253In response to,En respuesta a
1254"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","En el Administrador de autorización, haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; de columna para la función que desea restringir."
1255Inactive,Inactivo
1256Incentives,Incentivos
1257Incharge Name,InCharge Nombre
1258Income,Ingresos
1259Income Account,Cuenta de ingresos
1260Income Year to Date,Los ingresos año a la fecha
1261Incoming,Entrante
1262Incoming Mail Setting,Configuración de correo entrante
1263Incoming Rate,Tasa entrante
1264Incoming Time,Tiempo entrantes
1265Incoming quality inspection.,Inspección de calidad entrante.
1266Indent,Sangrar
1267Index,Índice
1268Indicates that the package is a part of this delivery,Indica que el paquete es una parte de esta entrega
1269Individual,Individual
1270Individuals,Las personas
1271Industry,Industria
1272Industry Type,Industria Tipo
1273Info,Info
1274Insert After,Insertar después
1275Insert Code,Insertar código
1276Insert Style,Inserte Estilo
1277Inspected By,Inspeccionado por
1278Inspection Criteria,Criterios de Inspección
1279Inspection Required,Inspección Requerida
1280Inspection Type,Tipo Inspección
1281Installation Date,Fecha de instalación
1282Installation Note,Instalación Nota
1283Installation Note Item,Instalación artículo Nota
1284Installation Status,Instalación de estado
1285Installation Time,Tiempo de instalación
1286Installation record for a Serial No.,Instalación récord para un número de serie
1287Installed Qty,Cantidad instalada
1288Institute / Conducted By,Instituto / Conducido por los
1289Instructions,Instrucciones
1290Int,Int
1291Interested,Interesado
1292Internal,Interno
1293Intro HTML,Intro HTML
1294Introduce your company to the website visitor.,Presente a su empresa para el visitante del sitio Web.
1295Introduction,Introducción
1296Introductory information for the Contact Us Page,Información introductoria para la página de contacto
1297Invalid Email Address,Correo electrónico no es válido
1298Inventory,Inventario
1299Inverse,Inverso
1300Invoice Date,Fecha de la factura
1301Invoice Details,Detalles de la factura
1302Invoice No,Factura n º
1303Invoice Period From Date,Período Factura Fecha desde
1304Invoice Period To Date,Período factura a fecha
1305Is Active,Es activo
1306Is Advance,Es anticipado
1307Is Asset Item,Es la partida del activo
1308Is Cancelled,Se cancela
1309Is Carry Forward,Es Arrastre
1310Is Child Table,Es tabla secundaria
1311Is Default,Es por defecto
1312Is Encash,Es convertirá en efectivo
1313Is LWP,Es LWP
1314Is Mandatory Field,Es campo obligatorio
1315Is Opening,Está Abriendo
1316Is PL Account,Es Cuenta PL
1317Is POS,Es el punto de venta
1318Is Primary Address,Es la dirección primaria
1319Is Primary Contact,Es el contacto principal
1320Is Purchase Item,Es objeto de compra
1321Is Sales Item,Es el punto de venta
1322Is Service Item,Es el elemento de servicio
1323Is Shipping Address,Es la dirección de envío
1324Is Single,Es el único
1325Is Standard,Es el estándar
1326Is Stock Item,Es el punto de
1327Is Sub Contracted Item,Es Artículo Sub Contratadas
1328Is Subcontracted,Se subcontrata
1329Is Submittable,Es Submittable
1330Is it a Custom DocType created by you?,Se trata de un tipo de documento personalizado creado por usted?
1331Is this Tax included in Basic Rate?,¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica?
1332Issue,Cuestión
1333Issue Date,Fecha de emisión
1334Issue Details,Detalles del problema
1335Item,Artículo
1336Item Advanced,Artículo avanzada
1337Item Barcode,Punto de código de barras
1338Item Batch Nos,Nos Artículo lotes
1339Item Classification,Artículo clasificación
1340Item Code,Código del artículo
1341Item Customer Detail,Artículo Detalle Cliente
1342Item Description,Descripción del Artículo
1343Item Desription,Artículo Desription
1344Item Details,Datos del artículo
1345Item Group,Grupo de artículos
1346Item Group Name,Nombre del elemento de grupo
1347Item Groups in Details,Grupos de artículos en Detalles
1348Item Image (if not slideshow),Imagen del artículo (si no presentación de diapositivas)
1349Item Name,Nombre del elemento
1350Item Price,Artículo Precio
1351Item Prices,Precios de los artículos
1352Item Quality Inspection Parameter,Calidad Inspección Tema Parámetro
1353Item Serial No,Artículo Número de orden
1354Item Serial Nos,Artículo números de serie
1355Item Supplier,Artículo Proveedor
1356Item Supplier Details,Elemento Detalles del Proveedor
1357Item Tax,Artículo Tributaria
1358Item Tax Amount,Artículo Cantidad Impuestos
1359Item Tax Rate,Artículo Tasa Impositiva
1360Item Tax1,Artículo Tax1
1361Item To Manufacture,Artículo para la fabricación de
1362Item UOM,Artículo UOM
1363Item Website Specification,Elemento Especificación web
1364Item Website Specifications,Elemento Especificaciones generales
1365Item Wise Tax Detail ,Elemento Detalle Tax Wise
1366Item classification.,Artículo clasificación.
1367Item to be manufactured or repacked,Este punto será fabricado o embalados de nuevo
1368Item will be saved by this name in the data base.,El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
1369"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantía, AMC (Contrato de Mantenimiento Anual) detalles serán automáticamente descabellada cuando se selecciona el número de serie."
1370Item-Wise Price List,Item-Wise Precio de lista
1371Item: ',Artículo: &quot;
1372Items,Artículos
1373"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty",Temas que han solicitado que son &quot;Out of Stock&quot; teniendo en cuenta todos los almacenes basados ​​en Cantidad proyectada Cantidad pedido mínimo y
1374Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Los productos que no existen en el Maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1375Itemwise Discount,Descuento Itemwise
1376JSON,JSON
1377JV,JV
1378Javascript,Javascript
1379Javascript to append to the head section of the page.,Javascript para anexar a la sección principal de la página.
1380Job Applicant,Solicitante de empleo
1381Job Opening,Job Opening
1382Job Profile,Job perfil
1383Job Title,Título del trabajo
1384"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de trabajo, calificaciones requeridas, etc"
1385Jobs Email Settings,Trabajos Configuración del correo electrónico
1386Journal Entries,Entradas de diario
1387Journal Entry,Asientos de diario
1388Journal Voucher,Diario Voucher
1389Journal Voucher Detail,Diario Detalle Voucher
1390Journal Voucher Detail No,Diario Detalle de la hoja no
1391KRA,KRA
1392"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Lleve un registro de las campañas de ventas. Lleve un registro de Leads, citas, etc órdenes de venta de las campañas para medir rendimiento de la inversión."
1393Keep a track of all communications,Mantenga un registro de todas las comunicaciones
1394Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Mantenga un registro de la comunicación relacionada con esta investigación que ayudará para referencia futura.
1395Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again,Mantenga un registro de las comunicaciones relativas a esta cita. Esto le ayudará a recordar anteriores comunicaciones en caso de que el cliente se vuelve otra vez
1396Key,Clave
1397Key Performance Area,Área Clave de Performance
1398Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Key
1399Knowledge Base,Base de conocimientos
1400LEAD,PLOMO
1401LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1402LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1403LR Date,LR Fecha
1404LR No,LR No
1405Label,Etiqueta
1406Label Help,Etiqueta Ayuda
1407Lacs,Lacs
1408Landed Cost Item,Landed Cost artículo
1409Landed Cost Items,Landed Cost Artículos
1410Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost recibo de compra
1411Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost recibos de compra
1412Landed Cost Wizard,Landed Cost Asistente
1413Landing Page,Landing Page
1414Language,Idioma
1415Language preference for user interface (only if available).,Preferencias del idioma para la interfaz de usuario (si está disponible).
1416Last Contact Date,Fecha del último contacto
1417Last IP,Última IP
1418Last Login,Último ingreso
1419Last Modified On:,Última modificación el:
1420Last Name,Apellido
1421Last Purchase Rate,Tarifa de Último
1422Last Update,Última actualización
1423Last Update By,Ultima actualización por
1424Latest Updates,Las últimas novedades
1425Lato,Lato
1426Lead,Conducir
1427Lead Details,Plomo Detalles
1428Lead Lost,El plomo Perdido
1429Lead Name,Plomo Nombre
1430Lead Owner,El plomo Propietario
1431Lead Ref,El plomo Ref
1432Lead Time Date,Plomo Fecha Hora
1433Lead Time Days,Plomo días Tiempo
1434Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.,Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en solicitud de compra al seleccionar este elemento.
1435Lead Type,Plomo Tipo
1436Leave Allocation,Deja Asignación
1437Leave Allocation Tool,Deja herramienta de asignación de
1438Leave Application,Deja aplicación
1439Leave Approver,Deja Aprobador
1440Leave Balance Before Application,Deja Saldo antes de la aplicación
1441Leave Control Panel,Deja Panel de control
1442Leave Encashed?,Deja cobrado?
1443Leave Encashment Amount,Deja Cantidad Cobro
1444Leave Setup,Deja de configuración
1445Leave Type,Deja Tipo
1446Leave Type Name,Agregar Nombre Tipo
1447Leave Without Pay,Licencia sin sueldo
1448Leave allocations.,Deja asignaciones.
1449Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las ramas
1450Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1451Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1452Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1453Leave blank if considered for all grades,Dejar en blanco si se considera para todos los grados
1454"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, &quot;Deja Aprobador&quot;"
1455Ledger,Libro mayor
1456Left,Izquierda
1457Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / auxiliar con un gráfico separado de las cuentas pertenecientes a la Organización.
1458Letter Head,Carta Head
1459Letter Head Image,Carta de imagen Head
1460Letter Head Name,Carta Nombre Head
1461Letter heads for print,Cabezas de la letra para impresión
1462Level,Nivel
1463"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","El nivel 0 es para los permisos de nivel de documento, mayores niveles de permisos a nivel de campo."
1464Lft,Lft
1465Link,Enlace
1466Link to other pages in the side bar and next section,Enlace a otras páginas en el bar de al lado y en la sección siguiente
1467Linked With,Vinculada con
1468List,Lista
1469List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete.
1470"List of Item Groups to be shown in ""All Products"" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).",Lista de los grupos de artículos que se muestran en &quot;Todos los productos&quot; menú - en el orden deseado y con el número de guiones (espaciado izquierda para mostrar un efecto de árbol).
1471List of companies (not customers / suppliers),Lista de las empresas (no clientes / proveedores)
1472List of holidays.,Lista de los días festivos.
1473List of patches executed,Lista de parches ejecutados
1474List of records in which this document is linked,Lista de los registros en los que está vinculado este documento
1475List this Item in multiple groups on the website.,Enumero este artículo en varios grupos en la web.
1476Live Chat,Chat en Directo
1477Load Print View on opening of an existing form,Cargar Vista de Impresión en la apertura de un formulario existente
1478Loading,Carga
1479Loading Report,Carga Informe
1480Location,Ubicación
1481Log of Scheduler Errors,Log de errores del programador
1482Login After,Ingresa Después
1483Login Before,Inicio de sesión antes
1484Login Id,ID de Usuario
1485Login Page,La página de inicio
1486Logout,Cerrar sesión
1487Long Text,Texto largo
1488Lost Reason,Razón Perdido
1489Low,Bajo
1490Lower Income,Menores ingresos
1491Lucida Grande,Lucida Grande
1492MIS Control,MIS control
1493MTN Details,MTN Detalles
1494Mail Footer,Correo pie de página
1495Mail Password,Mail Contraseña
1496Mail Port,Mail Port
1497Mail Server,Servidor de correo
1498Main Reports,Informes Principales
1499Main Section,Sección principal
1500Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
1501Maintenance,Mantenimiento
1502Maintenance Date,Mantenimiento Fecha
1503Maintenance Details,Detalles de Mantenimiento
1504Maintenance Schedule,Programa de mantenimiento
1505Maintenance Schedule Detail,Mantenimiento Detalle Horario
1506Maintenance Schedule Item,Mantenimiento elemento de programación
1507Maintenance Status,Mantenimiento de estado
1508Maintenance Time,Tiempo de mantenimiento
1509Maintenance Type,Mantenimiento Tipo
1510Maintenance Visit,Mantenimiento Visita
1511Maintenance Visit Purpose,Mantenimiento Propósito Visita
1512Major/Optional Subjects,Temas principales / Opcional
1513Make Bank Voucher,Hacer comprobante bancario
1514Make Credit Note,Hacer Nota de Crédito
1515Make Debit Note,Hacer Nota de Débito
1516Make Difference Entry,Hacer Entrada Diferencia
1517Make Excise Invoice,Hacer Factura Impuestos Especiales
1518Make Stock Entry,Hacer de la entrada
1519Make a new,Hacer una nueva
1520Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Asegúrese de que las operaciones que desea restringir tener &quot;territorio&quot; un campo de enlace que se asigna a un &#39;territorio&#39; master.
1521Male,Masculino
1522Manage cost of operations,Gestione costo de las operaciones
1523Manage numbering series,Gestione la numeración de serie
1524Manage sales or purchase returns,Administrar las ventas o devoluciones de compras
1525Mandatory,Obligatorio
1526"Mandatory if Stock Item is ""Yes""",Punto Obligatorio de si es &quot;Sí&quot;
1527Manufacture against Sales Order,Fabricación contra pedido de cliente
1528Manufacture/Repack,Fabricación / Repack
1529Manufactured Qty,Fabricado Cantidad
1530Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Fabricado cantidad se actualizará en este almacén
1531Manufacturer,Fabricante
1532Manufacturer Part Number,Código de Fabricante
1533Manufacturing,Fabricación
1534Manufacturing Home,Fabricación Inicio
1535Manufacturing Quantity,Fabricación Cantidad
1536Map,Mapa
1537Margin,Margen
1538Marital Status,Estado civil
1539Markdown Reference,Markdown Referencia
1540Market Segment,Sector de mercado
1541Married,Casado
1542Mass Mailing,Mass Mailing
1543Master,Maestro
1544Master Name,Maestro Nombre
1545Master Type,Type Master
1546Masters,Masters
1547Mat Detail No,Mat Detalle Desierto
1548Match,Partido
1549Match Id,Coincidir ID
1550Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir no vinculados Facturas y Pagos.
1551Material Issue,Material de Emisión
1552Material Receipt,Recibo de Materiales
1553Material Transfer,Transferencia de material
1554Materials,Materiales
1555Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece)
1556Materials Requirement Planning (MRP),Materiales planificación de necesidades (MRP)
1557Max Attachments,Max Adjuntos
1558Max Days Leave Allowed,Días máx Deja animales
1559Max Discount (%),Max Descuento (%)
1560"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Significado de Presentar, cancelación, rectificación"
1561Medium,Medio
1562Merge,Unir
1563Merge Warehouses,Combinar Almacenes
1564Merge With,Combinar con
1565Message,Mensaje
1566Message Parameter,Mensaje de Parámetros
1567Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Mensaje mayor de 160 caracteres se dividirá en múltiples mesage
1568Message when Cond. False,Mensaje cuando Cond. Falso
1569Messages,Mensajes
1570Method,Método
1571Middle Income,Ingreso Medio
1572Middle Name (Optional),Segundo Nombre (Opcional)
1573Milestone,Hito
1574Milestone Date,Milestone Fecha
1575Milestones,Hitos
1576Milestones will be added as Events in the Calendar,Los hitos se añadirá como Eventos en el Calendario
1577Millions,Millones
1578Min Order Qty,Min. Orden Cantidad
1579Minimum Order Qty,Cantidad mínima de pedido
1580Misc,Misc
1581Misc Details,Varios detalles
1582Miscellaneous,Misceláneo
1583Miscelleneous,Miscelleneous
1584Mobile No,Mobile No
1585Mobile No.,Móvil No.
1586Mode of Payment,Forma de Pago
1587Modified Amount,Monto de la modificación
1588Modified by,Modificado por
1589Module,Módulo
1590Module Def,Módulo Def
1591Module Name,Nombre del módulo
1592Modules,Módulos
1593Modules Setup,Módulos de configuración
1594Monday,Lunes
1595Month,Mes
1596Monthly,Mensual
1597Monthly salary statement.,Nómina mensual.
1598Monthly salary template.,Plantilla salario mensual.
1599More,Más
1600More Details,Más detalles
1601More Info,Más información
1602More content for the bottom of the page.,Más contenido para la parte inferior de la página.
1603Moving Average,Media móvil
1604Moving Average Rate,Tarifa media móvil
1605Mr,Sr.
1606Ms,Ms
1607Multi Ledger Report Detail,Múltiples Ledger Informe detallado
1608Multiple Item Prices,Los precios de varios artículos
1609Mupltiple Item prices.,Precios Mupltiple artículo.
1610My Company,Mi Empresa
1611My Settings,Mis Opciones
1612NL-,NL-
1613Name,Nombre
1614Name Case,Nombre del caso
1615Name as entered in Sales Partner master,Nombre tal como aparece en maestro socio de ventas
1616Name of organization from where lead has come,Nombre de la organización a partir de donde el plomo ha llegado
1617Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
1618Name of the Budget Distribution,Nombre de la distribución del presupuesto
1619Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition,Nombre de la persona que ha solicitado para la solicitud de compra
1620Naming,Nombrar
1621Naming Series,Nombrar Series
1622Naming Series Options,Nombrar Opciones de serie
1623Net Pay,Salario neto
1624Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) serán visibles una vez que guarde la nómina.
1625Net Total,Total neto
1626Net Total (Import),Total neta (Import)
1627Net Total*,* Total Neto
1628Net Weight,Peso neto
1629Net Weight UOM,UOM Peso neto
1630Net Weight of each Item,Peso neto de cada artículo
1631New,Nuevo
1632New BOM,Nueva lista de materiales
1633New Communications,Nueva Comunicaciones
1634New Delivery Notes,Nuevos Títulos de entrega
1635New Enquiries,Nueva Consultas
1636New Leads,New Leads
1637New Leaves Allocated,Nueva Hojas Asignado
1638New Leaves Allocated (In Days),Las hojas nuevas asignado (en días)
1639New Name,Nuevo nombre
1640New Password,Nueva contraseña
1641New Projects,Nuevos Proyectos
1642New Purchase Orders,Nuevas órdenes de compra
1643New Purchase Receipts,Nuevos recibos de compra
1644New Purchase Requests,Las nuevas solicitudes de compra
1645New Quotations,Las citas nuevas
1646New Record,Nuevo registro
1647New Sales Orders,Las órdenes de compra nuevo
1648New Stock Entries,Nuevas entradas de
1649New Stock UOM,Nueva UOM Stock
1650New Supplier Quotations,Citas new
1651New Support Tickets,Entradas Nuevas Apoyo
1652New Update,Nueva Actualización
1653New Workplace,Lugar de trabajo de Nueva
1654New value to be set,Nuevo valor para establecer
1655Newsletter,Hoja informativa
1656Newsletter Content,Boletín de noticias de contenido
1657Newsletter Status,Boletín Estado
1658Next Communcation On,Siguiente Comunicación sobre los
1659Next Contact By,Contacto Siguiente por
1660Next Contact Date,Fecha Siguiente Contactar
1661Next Date,Próxima fecha
1662Next State,Próximo estado
1663Next actions,Próximas acciones
1664Next email will be sent on:,Correo electrónico siguiente se enviará a:
1665No,No
1666No Action,Ninguna acción
1667No Communication tagged with this ,No hay comunicación etiquetado con este
1668No Copy,No hay copia
1669No Permission,Sin Permisos
1670No Permission to ,No tiene permiso para
1671No Permissions set for this criteria.,No hay permisos establecidos para este criterio.
1672No User Properties found.,No encontró Propiedades del usuario.
1673No of Requested SMS,N º de SMS solicitados
1674No of Sent SMS,N º de SMS enviados
1675No of Visits,N º de Visitas
1676No records tagged.,No hay registros marcados.
1677"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","No se crean tablas para DocTypes individuales, todos los valores se almacenan en tabSingles como una tupla."
1678None: End of Workflow,Ninguno: Fin del flujo de trabajo
1679Not,No
1680Not Active,No está activo
1681Not Applicable,No aplicable
1682Not Billed,No Anunciado
1683Not Delivered,No entregado
1684Not Found,No se encuentra
1685Not Linked to any record.,No está vinculado a ningún registro.
1686Not Permitted,No se permite
1687Not allowed,No se permite
1688Not allowed for: ,No permitido:
1689Not enough permission to see links.,Sin permisos suficientes para ver los enlaces.
1690Not in Use,Sin usar
1691Not interested,No le interesa
1692Not linked,No vinculado
1693Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no será enviado a los usuarios con discapacidad
1694Note: Other permission rules may also apply,Nota: El resto de normas de permiso también pueden solicitar
1695Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Nota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a través de las direcciones y contactos
1696Note: maximum attachment size = 1mb,Nota: el tamaño máximo de archivo adjunto = 1mb
1697Notes,Notas
1698Nothing to show,Nada para mostrar
1699Notice - Number of Days,Aviso - Número de días
1700Notification Control,Notificación de control
1701Notification Email Address,Notificación de Correo Electrónico
1702Notify By Email,Notificaremos por correo electrónico
1703Notify by Email on Re-order,Notificar por correo electrónico en la Re-order
1704Number Format,Formato de los números
1705O+,O +
1706O-,O-
1707OPPT,OPPT
1708Ocean,Océano
1709Old Parent,Padres Antiguo
1710Old Style Reports,Informes Old Style
1711On,En
1712On Net Total,En total neto
1713On Previous Row Amount,El Monto de la fila anterior
1714On Previous Row Total,El total de la fila anterior
1715"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Una vez que haya establecido esto, los usuarios sólo serán documentos capaces de acceso con esa propiedad."
1716One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition,Una o ninguna múltiples órdenes de venta que generó esta solicitud de compra
1717Only Allow Edit For,Sólo Permitir editar para
1718Only System Manager can create / edit reports,Sólo el administrador del sistema puede crear / editar informes
1719Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo los nodos hoja se permite en una transacción realizada
1720Open,Abierto
1721Open Sans,Sans abiertas
1722Open Tickets,Entradas Abierto
1723Opening Date,Fecha apertura
1724Opening Time,Tiempo de apertura
1725Opening for a Job.,Apertura de un trabajo.
1726Operating Cost,Costo de operación
1727Operation Description,Descripción de la operación
1728Operation No,Operación No
1729Operation Time (mins),Tiempo de operación (minutos)
1730Operations,Operaciones
1731Operator,Operador
1732Opportunity,Oportunidad
1733Opportunity Date,Oportunidad Fecha
1734Opportunity From,De Oportunidad
1735Opportunity Item,Oportunidad artículo
1736Opportunity Items,Artículos Oportunidad
1737Opportunity Lost,Oportunidad Perdida
1738Opportunity No,No Opportunity
1739Opportunity Type,Oportunidad Tipo
1740Options,Opciones
1741Options Help,Opciones Ayuda
1742Order Confirmed,Pedido confirmado
1743Order Lost,Orden Perdido
1744Order Type,Tipo de orden
1745Ordered Items To Be Billed,Los artículos pedidos a facturar
1746Ordered Items To Be Delivered,Los artículos pedidos para ser entregados
1747Ordered Qty,Cantidad Pedido
1748Ordered Quantity,Cantidad ordenada
1749Orders released for production.,Los pedidos a producción.
1750Organization,Organización
1751Original Message,Mensaje original
1752Other,Otro
1753Other Details,Otros detalles
1754Other Income Detail,Detalle de otros ingresos
1755Out going mail server and support ticket mailbox,Dirigirse hacia el servidor de correo y buzón de ticket de soporte
1756Out of AMC,Fuera de AMC
1757Out of Warranty,Fuera de la Garantía
1758Outgoing,Saliente
1759Outgoing Mail Server,Servidor de correo saliente
1760Outgoing Mails,Los correos salientes
1761Outstanding Amount,Monto Pendiente
1762Over Heads,Sobre las cabezas de
1763Overhead,Gastos generales
1764Overload Query,Sobrecarga de consulta
1765Overwrite,Sobrescribir
1766Owned,Propiedad
1767P.O. Date,PO Fecha
1768P.O. No,PO No
1769PAN Number,Número PAN
1770PF No.,PF No.
1771PF Number,Número PF
1772PI/2011/,PI/2011 /
1773PIN,PIN
1774PO,Correos
1775PO Date,PO Fecha
1776PO No,PO No
1777POP3 Mail Server,Servidor de correo POP3
1778POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),POP3 Servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1779POP3 Mail Settings,Configuración de correo POP3
1780POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 del servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1781POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)"
1782POS Setting,Configuración POS
1783PR Detail,PR Detalle
1784PRO,PRO
1785PS,PS
1786Package Item Details,Detalles del paquete del artículo
1787Package Items,Artículos del embalaje
1788Package Weight Details,Detalles del paquete Peso
1789Packed Quantity,Cantidad Embalado
1790Packing Details,Detalles del embalaje
1791Packing Detials,Detials embalaje
1792Packing List,Contenido del paquete
1793Packing Slip,Packing Slip
1794Packing Slip Item,Artículo Embalaje Slip
1795Packing Slip Items,Packing Slip Artículos
1796Page,Página
1797Page Break,Salto de página
1798Page HTML,Página HTML
1799Page Len,Página Len
1800Page Name,Nombre página
1801Page Role,Página Papel
1802Page content,Contenido de la página
1803Page not found,Página no encontrada
1804Page to show on the website,Página para mostrar en la página web
1805"Page url name (auto-generated) (add "".html"")",Nombre de la página URL (generada automáticamente) (añadir &quot;. Html&quot;)
1806Paid Amount,Cantidad pagada
1807Parameter,Parámetro
1808Parent Account,Parent Account
1809Parent BOM,Padres BOM
1810Parent Cost Center,Padres de centros de coste
1811Parent Customer Group,Padres Grupo de Clientes
1812Parent Detail docname,Padres VER MAS Extracto dentro detalle
1813Parent Doc Type,Padres Tipo Doc.
1814Parent Item,Artículo principal
1815Parent Item Group,Grupo de Padres del artículo
1816Parent Label,Padres Label
1817Parent Sales Person,Las ventas de Padres Persona
1818Parent Territory,Padres Territorio
1819Parenttype,ParentType
1820Partially Completed,Completada parcialmente
1821Participants,Los participantes
1822Partly Billed,Mayormente Anunciado
1823Partly Delivered,Mayormente Entregado
1824Partner,Socio
1825Partner Target Detail,Socio Detalle Target
1826Partner Type,Tipo de Socio
1827Passport Number,Número de pasaporte
1828Password,Contraseña
1829Password Expires in (days),Password Expires in (días)
1830Patch,Parche
1831Patch Log,Patch sesión
1832Pay To / Recd From,Pagar a / A partir de RECD
1833Payables,Cuentas por pagar
1834Payables Group,Deudas Grupo
1835Payment Entries,Las entradas de pago
1836Payment Reconciliation,Pago Reconciliación
1837Payment Terms,Condiciones de pago
1838Payment days,Día de pago
1839Payment to Invoice Matching Tool,El pago a la herramienta Matching Factura
1840Payment to Invoice Matching Tool Detail,Pago al detalle de la factura Matching Tool
1841Payments,Pagos
1842Payroll Setup,Nómina de configuración
1843Pending,Pendiente
1844Pending Review,Pendientes de revisión
1845Percent Complete,Porcentaje completado
1846Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
1847Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
1848Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>,"Porcentaje que están autorizados a recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida. <p> Por ejemplo: Si usted ha pedido 100 unidades. y su asignación es 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades </p>"
1849Performance appraisal.,Evaluación del desempeño.
1850Period Closing Voucher,Período de cierre Voucher
1851Periodicity,Periodicidad
1852Perm Level,Perm Nivel
1853Permanent Accommodation Type,Tipo de alojamiento permanente
1854Permanent Address,Domicilio
1855Permission Control,Permiso de Control
1856Permission Engine,Permiso de motor
1857Permission Level,Nivel de permiso
1858Permission Levels,Niveles de permisos
1859Permission Manager,Permiso Gerente
1860Permission Rules,Reglas de permiso
1861Permissions,Permisos
1862Permissions Settings,Configuración de permisos
1863Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Los permisos se traduce automáticamente a los informes estándar y Enlaces
1864"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Los permisos se establecen en las funciones y tipos de documentos (llamados DocTypes) mediante la restricción de leer, editar, hacer nuevos, enviar, cancelar, modificar y comunicar los derechos."
1865Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Permisos en los niveles superiores son los permisos de &#39;Nivel de campo&#39;. Todos los campos tienen un conjunto de &quot;Nivel de permiso&quot; contra ellas y las reglas definidas en que los permisos se aplican al campo. Esto es útil en caso que usted desee ocultar o hacer determinado campo de sólo lectura.
1866"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Los permisos son los permisos de nivel 0 &quot;nivel de documento&quot;, es decir, que son primarios para acceder al documento."
1867Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Permisos de traducir a los usuarios según el papel que se les asigna
1868Permissions will be based on this DocType,Permisos se basa en este tipo de documento
1869Person,Persona
1870Person To Be Contacted,Persona de contacto
1871Personal Details,Datos Personales
1872Personal Email,Correo electrónico personal
1873Phone,Teléfono
1874Phone No,No de teléfono
1875Phone No.,Número de Teléfono
1876Pick Columns,Elige Columnas
1877Pin Code,Pin Code
1878Pincode,Código PIN
1879Place of Issue,Lugar de Emisión
1880Plan for scheduled maintenance contracts.,Plan de contratos de mantenimiento programadas.
1881Planned Qty,Cantidad de Planificación
1882Planned Quantity,Cantidad planificada
1883Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,"Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta."
1884Please check,"Por favor, compruebe"
1885Please click on another report from the menu.,"Por favor, haga clic en otro informe en el menú."
1886Please enter valid ,"Por favor, introduzca válido"
1887Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo."
1888Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor, seleccione Arrastre de si también desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este año fiscal"
1889Please select: ,"Por favor, seleccione:"
1890Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especifique Moneda predeterminada en Master Compañía \ y predeterminados globales"
1891Please specify a valid,"Por favor, especifique una dirección válida"
1892Plot Control,Parcela de control
1893Point of Sale,Punto de Venta
1894Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale Marco
1895Points,Puntos
1896Post Graduate,Postgrado
1897Post Topic,Publicar Tema
1898Posting Date,Fecha de Publicación
1899Posting Time,Hora de publicación
1900Potential Sales Deal,Ventas posible acuerdo
1901Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciales para la venta.
1902"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisión de los campos de flotador (cantidades, descuentos, etc porcentajes) sólo para su visualización. Siempre queda aún se calcularán hasta 6 decimales."
1903Prefix,Prefijo
1904Present,Presente
1905Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
1906Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
1907Preview,Avance
1908Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
1909Price List,Precio de lista
1910Price List Currency,Precio de Lista Currency
1911Price List Currency Conversion Rate,Lista de precios de divisas Conversión de Tasa de
1912Price List Exchange Rate,Lista de precios Tipo de Cambio
1913Price List Master,Precio de Lista maestra
1914Price List Name,Nombre Precio de lista
1915Price List Rate,Precio Califica
1916Price List Rate*,Lista de precios * Evaluar
1917Price List and Currency,Lista de precios y de divisas
1918Price Lists and Rates,Listas de precios y tarifas
1919Primary,Primario
1920Print Format,Formato de impresión
1921Print Heading,Imprimir Encabezado
1922Print Hide,Imprimir Ocultar
1923Print Width,Ancho de impresión
1924Print Without Amount,Imprimir sin Importe
1925Priority,Prioridad
1926Private,Privado
1927Process,Proceso
1928Process Payroll,Proceso de Nómina
1929Produced Quantity,Cantidad producida
1930Product,Producto
1931Product Categories,Categorías de Productos
1932Product Category for website,Categoría de productos para el sitio web
1933Product Enquiry,Consulta de producto
1934Product Group,Grupo de productos
1935"Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the ""Products Page""",Categoría de producto que aparecen en el sitio web. El grupo de primer producto de esta lista se enumeran de forma predeterminada en la &quot;Página de Productos&quot;
1936Product Settings,Configuración del producto
1937Production,Producción
1938Production Order,Orden de Producción
1939Production Plan Item,Producción del artículo Plan de
1940Production Plan Items,Elementos del Plan de Producción
1941Production Plan Sales Order,Plan de Ventas Orden de Producción
1942Production Plan Sales Orders,Fabricación Ventas pedidos Guía
1943Production Planning (MRP),Planificación de la producción (MRP)
1944Production Planning Tool,Production Planning Tool
1945Products Settings,Productos Settings
1946"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Los productos serán ordenados por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad, mayor es el producto aparecerá en la lista."
1947Profile,Perfil
1948Profile Control,Perfil de control
1949Profile Defaults,Predeterminados del perfil
1950Profile Represents a User in the system.,Representa un perfil de usuario en el sistema.
1951Program / Seminar Title,Programa / Seminario de Título
1952Project,Proyecto
1953Project Activity,Actividad del Proyecto
1954Project Activity Update,Actualización del Proyecto de Actividad
1955Project Control,Proyecto de Control
1956Project Costing,Cálculo del coste del proyecto
1957Project Details,Detalles del Proyecto
1958Project Milestone,Proyecto Hito
1959Project Milestones,Hitos del Proyecto
1960Project Name,Nombre del proyecto
1961Project Start Date,Fecha de Inicio del Proyecto
1962Project Tasks,Tareas del proyecto
1963Project Type,Tipo de Proyecto
1964Project Value,Proyecto Valor
1965Project activity / task.,Proyecto de actividad / tarea.
1966Project master.,Proyecto maestro.
1967Project will get saved and will be searchable with project name given,Proyecto se salvan y se podrán realizar búsquedas con el nombre de proyecto dado
1968Projected Qty,Cantidad proyectada
1969Projects,Proyectos
1970Projects Home,Home Proyectos
1971Prompt email sending to customers and suppliers,Solicitar el envío de correo electrónico a clientes y proveedores
1972Prompt for Email on Submission of,Preguntar por correo electrónico en la presentación de
1973Properties,Propiedades
1974Property,Propiedad
1975Property Setter,Propiedad Setter
1976Property Setter overrides a standard DocType or Field property,"Setter propiedad, se reemplaza una propiedad estándar de tipo de documento o Campo"
1977Property Type,Tipo de Inmueble
1978Provide email id registered in company,Proporcionar ID de correo electrónico registrada en la compañía
1979Public,Público
1980Published,Publicado
1981Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Tire de la bandeja de entrada de mensajes de correo electrónico que se adjuntarán como documentos de comunicación (para contactos conocidos).
1982Pull Opportunity Detail,Tire Detalle de Oportunidades
1983Pull Payment Entries,Tire de las entradas de pago
1984Pull Purchase Order Details,Tire Detalles de órdenes de compra
1985Pull Quotation Items,Tire Artículos Presupuesto
1986Pull Sales Order Items,Tire de artículos de órdenes de venta
1987Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Tire de los artículos en órdenes de venta mencionados en el cuadro anterior.
1988Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tire de órdenes de venta (pendiente de entregar) sobre la base de los criterios anteriores
1989Pur Order,Pur Orden
1990Pur Receipt,Pur Recibo
1991Purchase,Comprar
1992Purchase Analytics,Compra Analytics
1993Purchase Common,Compra Común
1994Purchase Date,Fecha de compra
1995Purchase Details,Detalles compra
1996Purchase Discounts,Descuentos de Compra
1997Purchase Document No,Compra documento n
1998Purchase Document Type,Compra Tipo de documento
1999Purchase Invoice,Compra de facturas
2000Purchase Invoice Advance,Compra Anticipada Factura
2001Purchase Invoice Advances,Compra Anticipos de facturas
2002Purchase Invoice Item,Compra del artículo Factura
2003Purchase Order,Orden de Compra
2004Purchase Order Date,Fecha de compra del pedido
2005Purchase Order Item,Compra Artículo de Orden
2006Purchase Order Item No,Compra de artículo de orden
2007Purchase Order Item Supplied,Posición de pedido suministrado
2008Purchase Order Items,Comprar Items
2009Purchase Order Items Supplied,Los productos que suministra la Orden de Compra
2010Purchase Order Message,Compra Mensaje Orden
2011Purchase Order Required,Orden de Compra Requerido
2012Purchase Order sent by customer,Orden de compra enviada por el cliente
2013Purchase Orders given to Suppliers.,Compra órdenes dadas a los proveedores.
2014Purchase Receipt,Recibo de compra
2015Purchase Receipt Item,Compra Artículo Receipt
2016Purchase Receipt Item Supplied,Artículo recibo de compra suministra
2017Purchase Receipt Item Supplieds,Compra Supplieds recibo del artículo
2018Purchase Receipt Items,Comprar artículos de recibos
2019Purchase Receipt Message,Compra mensaje recibido
2020Purchase Receipt No,No recibo de compra
2021Purchase Receipt Required,Se requiere recibo de compra
2022Purchase Request,Solicitud de compra
2023Purchase Request Date,Compra Fecha de Solicitud
2024Purchase Request Detail No,Detalle Solicitud de Compra No
2025Purchase Request For Warehouse,Solicitud de compra para el almacén
2026Purchase Request Item,Compra Solicitar Artículo
2027Purchase Request No,Solicitud de Compra No
2028Purchase Requisition Details,Compra Detalles requisiciones
2029Purchase Requisition No,Compra Requisición No
2030Purchase Return,Comprar Volver
2031Purchase Returned,Compra Devuelto
2032Purchase Returns,Devoluciones de compras
2033Purchase Taxes and Charges,Impuestos y Cargos de compra
2034Purchase Taxes and Charges Master,Impuestos sobre las compras y Master Cargos
2035Purpose,Propósito
2036Purpose must be one of ,Propósito debe ser uno de
2037QA Inspection,QA Inspección
2038QA No,No QA
2039QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2040QTN,QTN
2041Qty,Cantidad
2042Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
2043Qty To Manufacture,Cantidad para la fabricación de
2044Qty as per Stock UOM,Cantidad de la UOM como por
2045Qualification,Calificación
2046Quality,Calidad
2047Quality Inspection,Inspección de Calidad
2048Quality Inspection Parameters,Parámetros de Calidad Inspección
2049Quality Inspection Reading,Lectura de Inspección de Calidad
2050Quality Inspection Readings,Lecturas Inspección de calidad
2051Quantity,Cantidad
2052Quantity Requested for Purchase,Cantidad de la petición de compra
2053Quantity already manufactured,Cantidad ya fabricado
2054Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad de material obtenido después de la fabricación / reempaque de determinadas cantidades de materias primas
2055Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Cantidad debería ser igual a la cantidad de fabricación.
2056Quarter,Trimestre
2057Quarterly,Trimestral
2058Query,Pregunta
2059Query Options,Opciones de consulta
2060Query Report,Consulta de informe
2061Question,Cuestión
2062Quick Help for Setting Permissions,Ayuda rápida para Establecer permisos
2063Quick Help for User Properties,Ayuda rápida para las propiedades del usuario
2064Quotation,Cita
2065Quotation Date,Cotización Fecha
2066Quotation Item,Cotización del artículo
2067Quotation Items,Artículos de Cotización
2068Quotation Lost Reason,Cita Perdida Razón
2069Quotation Message,Cita Mensaje
2070Quotation No,Cotización No
2071Quotation No.,Cotización No.
2072Quotation Sent,Presupuesto enviado
2073Quotation To,PRESUPUESTO a
2074Quotation no against which this Sales Order is made ,Cotización no contra el que se hizo este pedido de ventas
2075Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
2076Raise Exception,Levante Excepción
2077Raise Production Order,Levante orden de producción
2078Raise Purchase Request,Elevar solicitud de compra
2079Raise Purchase Request when stock reaches re-order level,Levante Solicitud de compra cuando el stock llega a re-ordenar nivel
2080Raised By,Raised By
2081Raised By (Email),Raised By (correo electrónico)
2082Random,Azar
2083Range,Alcance
2084Rate,Velocidad
2085Rate ,Velocidad
2086Rate Of Materials Based On,Tasa de materiales basados ​​en
2087Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la moneda del cliente se convierte a la moneda base del cliente
2088Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compañía de
2089Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base del cliente
2090Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Grado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compañía de
2091Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa
2092Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto
2093Rate*,* Evaluar
2094Raw Material Details,Detalles de materias primas
2095Raw Material Item Code,Materia Prima Código del artículo
2096Raw Materials Supplied Cost,Materias primas suministradas Costo
2097Re-Calculate Values,Vuelva a calcular los valores
2098Re-Order Level,Re-Order Nivel
2099Re-Order Qty,Re-Order Cantidad
2100Read,Leer
2101Read Only,Solo lectura
2102Reading 1,Lectura 1
2103Reading 10,Reading 10
2104Reading 2,Lectura 2
2105Reading 3,Lectura 3
2106Reading 4,Reading 4
2107Reading 5,Reading 5
2108Reading 6,Lectura 6
2109Reading 7,Lectura 7
2110Reading 8,Lectura 8
2111Reading 9,Lectura 9
2112Reason,Razón
2113Reason for Leaving,Razón por la que dejó
2114Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
2115Recalculate,Recalcular
2116Recd Quantity,Cantidad RECD
2117Receivables,Cuentas por cobrar
2118Receivables Group,Deudores Grupo
2119Received Date,Fecha de recepción
2120Received Qty,Cantidad recibida
2121Receiver List,Receptor Lista
2122Receiver Name,Nombre del receptor
2123Receiver Parameter,Receptor de parámetros
2124Recent,Reciente
2125Recipient,Beneficiario
2126Recipients,Destinatarios
2127Reconciliation Data,Reconciliación de Datos
2128Reconciliation HTML,Reconciliación HTML
2129Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
2130Recurring Id,Id recurrente
2131Recurring Invoice,Factura Recurrente
2132Recurring Type,Tipo recurrente
2133Ref Code,Ref. Código
2134Ref Doc should be submitted?,Ref. Doc. debe presentar?
2135Ref DocType,Ref DocType
2136Ref Name,Ref. Nombre
2137Ref Rate,Precio ref
2138Ref Rate ,Precio ref
2139Ref Rate*,Ref * Tarifa
2140Ref SQ,Ref SQ
2141Ref Type,Tipo de referencia
2142Reference,Referencia
2143Reference Date,Fecha de referencia
2144Reference DocType Key,Referencia DocType Key
2145Reference Docname Key,Referencia DocNombre Key
2146Reference Name,Referencia Nombre
2147Reference Number,Referencia
2148Reference Type,Tipo de referencia
2149Refresh,Refrescar
2150Registration Details,Detalles de registro
2151Registration Info,Registro de Información
2152Reject HTML,Rechazar HTML
2153Rejected,Rechazado
2154Rejected Quantity,Cantidad Rechazada
2155Rejected Serial No,No Rechazado serie
2156Rejected Warehouse,Almacén Rechazado
2157Related Page,Página Relacionada
2158Relation,Relación
2159Relieving Date,Aliviar Fecha
2160Remark,Observación
2161Remarks,Observaciones
2162Remove,Quitar
2163Rename,Rebautizar
2164Rename Tool,Cambiar el nombre de la herramienta
2165Rented,Alquilado
2166Repeat on Day of Month,Repita el Día del Mes
2167Replace,Reemplazar
2168Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / BOM en todas las listas de materiales
2169"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar un BOM particular en todas las listas de materiales de otros en los que se utiliza. Se sustituirá el enlace BOM viejo, actualizar el costo y regenerar &quot;Explosión lista de materiales Item&quot; tabla según nueva lista de materiales"
2170Replied,Respondidos
2171Report,Informe
2172Report Date,Fecha del informe
2173Report Hide,Informe Ocultar
2174Report Name,Nombre del informe
2175Report Saved,Informe guardado
2176Report Script,Reporte de secuencia de comandos
2177Report Server Script,Informe script del servidor
2178Report was not saved (there were errors),Informe no se guardó (hubo errores)
2179Reports,Informes
2180Reports to,Informes al
2181Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Representa los estados permitidos en un documento y el papel asignado a cambiar el estado.
2182Reqd,Reqd
2183Reqd By Date,Reqd Por Fecha
2184Request Type,Tipo de solicitud
2185Request for Information,Solicitud de Información
2186Request for purchase.,Solicitud de compra.
2187Requested By,Solicitado por
2188Required By,Requerido por la
2189Required Date,Fecha requerida
2190Required Qty,Cantidad necesaria
2191Required only for sample item.,Se requiere sólo para el tema de la muestra.
2192Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Requeridos materias primas emitidas al proveedor para producir un sub - ítem contratado.
2193Reseller,Revendedores
2194Reserved Quantity,Cantidad reservada
2195Reserved Warehouse,Reservado Almacén
2196Resignation Letter Date,Renuncia Fecha Carta
2197Resolution,Resolución
2198Resolution Date,Resolución Fecha
2199Resolution Details,Detalles de la resolución
2200Resolved By,Resuelto por
2201Restrict IP,Restringir IP
2202Restrict submission rights based on amount,Restringir el derecho de presentación basado en la cantidad
2203Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir el usuario desde esta dirección IP. Varias direcciones IP se pueden agregar al separar con comas. También acepta parciales direcciones IP similares (111.111.111)
2204Restricting By User,Restricción por usuario
2205Retailer,Detallista
2206Return Date,Fecha de regreso
2207Return Type,Devuelto
2208Returned Qty,Cantidad devuelta
2209Review Date,Fecha de revisión
2210Rgt,Rgt
2211Right,Derecho
2212Role,Papel
2213Role Name,Rol Nombre
2214Roles,Roles
2215Roles HTML,Roles HTML
2216Rounded Total,Total redondeado
2217Rounded Total (Export),Total redondeado (Exportación)
2218Row,Fila
2219Row #,Fila #
2220Row # ,Fila #
2221Rule Definition,Definición de regla
2222Rule Name,Nombre de la regla
2223Rule Priority,Regla de prioridad
2224Rule Status,Regla Estado
2225Rules defining transition of state in the workflow.,Reglas que definen la transición de estado del flujo de trabajo.
2226"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Normas de cómo los estados son las transiciones, al igual que el siguiente estado y qué papel se le permite cambiar de estado, etc"
2227Run,Ejecutar
2228SLE Exists,LES existe
2229SMS,SMS
2230SMS Center,Centro SMS
2231SMS Control,SMS Control
2232SMS Gateway URL,SMS URL de puerta de enlace
2233SMS Log,SMS Log
2234SMS Parameter,Parámetro SMS
2235SMS Parameters,Parámetros SMS
2236SMS Receiver,SMS Receiver
2237SMS Sender Name,SMS Sender Name
2238SMS Settings,Configuración de SMS
2239SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),"Servidor SMTP (smtp.gmail.com, por ejemplo)"
2240SO,SO
2241SO Date,Fecha de SO
2242SO Detail ,Detalle del SO
2243SO Pending Qty,SO Cantidad Pendiente
2244SO/10-11/,SO/10-11 /
2245SO1112,SO1112
2246SQTN,SQTN
2247STE,STE
2248SUP,SUP
2249SUPP,SUPP
2250SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2251Salary,Salario
2252Salary Information,Salario Información
2253Salary Manager,Manager Salarios
2254Salary Mode,Salario Mode
2255Salary Slip,Salario Slip
2256Salary Slip Deduction,Salario Deducción Slip
2257Salary Slip Earning,Nómina Ganar
2258Salary Structure,Estructura salarial
2259Salary Structure Deduction,Salario Deducción Estructura
2260Salary Structure Earning,Estructura salarial ganar
2261Salary Structure Earnings,Ganancias Estructura salarial
2262Salary components.,Componentes salariales.
2263Sales,Venta
2264Sales Analytics,Sales Analytics
2265Sales BOM,Ventas BOM
2266Sales BOM Help,Ayuda Venta BOM
2267Sales BOM Item,Ventas de artículo de lista de materiales
2268Sales BOM Items,Los productos que la lista de materiales de ventas
2269Sales Browser,Ventas Browser
2270Sales Browser Control,Ventas control de explorador
2271Sales Common,Sales comunes
2272Sales Dashboard,Sales Dashboard
2273Sales Details,Ventas Details
2274Sales Discounts,Ventas Descuentos
2275Sales Email Settings,Ventas Configuración del correo electrónico
2276Sales Extras,Ventas Extras
2277Sales Invoice,Factura de venta
2278Sales Invoice Advance,Venta anticipada de facturas
2279Sales Invoice Item,Ventas artículo Factura
2280Sales Invoice Message,Ventas Mensaje Factura
2281Sales Invoice No,Ventas factura n º
2282Sales Order,De órdenes de venta
2283Sales Order Date,Fecha de pedido de ventas
2284Sales Order Item,Sales Artículo de Orden
2285Sales Order Items,Ventas Items
2286Sales Order Message,Ventas Mensaje Orden
2287Sales Order No,Ventas de orden
2288Sales Order Required,Se requiere de órdenes de venta
2289Sales Orders Pending To Be Delivered,Órdenes de venta pendientes de entrega
2290Sales Orders Pending to be Delivered,Órdenes de venta pendientes de entrega
2291Sales Partner,Sales Partner
2292Sales Partner Details,Ventas Detalle interlocutor
2293Sales Partner Name,Denominación de venta Socio
2294Sales Partner Target,Sales Target Socio
2295Sales Person,Sales Person
2296Sales Person Name,Nombre de la persona de ventas
2297Sales Person Targets,Objetivos de ventas Persona
2298Sales Rate,Ventas Precio
2299Sales Return,Ventas Retorno
2300Sales Returns,Devoluciones de ventas
2301Sales Taxes and Charges,Ventas Impuestos y Cargos
2302Sales Taxes and Charges Master,Impuestos de Ventas y Master Cargos
2303Sales Team,Equipo de ventas
2304Sales Team Details,Detalles del Equipo de Ventas
2305Sales Team1,Ventas Team1
2306Sales and Purchase,Ventas y Compras
2307Sales and Purchase Return Item,Venta y Compra de artículo de vuelta
2308Sales and Purchase Return Items,Ventas y comprar artículos de Retorno
2309Sales and Purchase Return Tool,Herramienta de ventas y devolución de compra
2310Sales campaigns,Ventas campañas
2311Sales persons and targets,Venta personas y las metas
2312Sales taxes template.,Ventas impuestos plantilla.
2313Sales territories.,Ventas territorios.
2314Salutation,Saludo
2315Sample Size,Tamaño de la muestra
2316Sanctioned Amount,Importe sancionado
2317Sandbox,Arenero
2318Saturday,Sábado
2319Save,Ahorrar
2320Schedule,Programar
2321Scheduled,Programado
2322Scheduled Confirmation Date,Confirmación Fecha programada
2323Scheduled Date,Fecha Programada
2324Scheduler Log,Programador de sesión
2325School/University,Escuela / Universidad
2326Score (0-5),Puntuación (0-5)
2327Score Earned,Puntos Ganados
2328Scrap %,Chatarra%
2329Script,Guión
2330Script Type,Tipo de secuencia
2331Script to attach to all web pages.,Script para unir a todas las páginas web.
2332Search,Buscar
2333Search Criteria,Criterios de Búsqueda
2334Search Fields,Campos de búsqueda
2335Search Help,Búsqueda Ayuda
2336Seasonality for setting budgets.,La estacionalidad para el establecimiento de los presupuestos.
2337Section Break,Salto de sección
2338Security Settings,Configuración de seguridad
2339Segment Name,Segmento Nombre
2340Select,Seleccionar
2341"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Seleccione &quot;Sí&quot; para sub - temas de contratación
2342"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Seleccione &quot;Sí&quot; si este artículo se va a enviar a un cliente o recibido de un proveedor como muestra. Albaranes y facturas de compra se actualizarán los niveles de existencias, pero no habrá ninguna factura en contra de este artículo."
2343"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Seleccione &quot;Sí&quot; si este elemento se utiliza para un propósito interno de su empresa.
2344"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Seleccione &quot;Sí&quot; si esta partida representa un trabajo como la formación, el diseño, consultoría, etc"
2345"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Seleccione &quot;Sí&quot; si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
2346"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Seleccione &quot;Sí&quot; si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
2347Select All,Seleccionar todo
2348Select Attachments,Seleccione Adjuntos
2349Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccione Distribución del Presupuesto para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
2350"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione Distribución del Presupuesto, si desea realizar un seguimiento sobre la base de la estacionalidad."
2351Select Customer,Seleccione Cliente
2352Select Digest Content,Seleccione Contenido Resumen
2353Select DocType,Seleccione tipo de documento
2354Select Document Type,Seleccione el tipo de documento
2355Select Document Type or Role to start.,Seleccione el tipo de documento o papel para comenzar.
2356Select Form,Seleccione la Forma
2357Select Items from Delivery Note,Seleccionar elementos de la nota de entrega
2358Select Items from Purchase Order,Seleccionar elementos de orden de compra
2359Select Items from Purchase Receipt,Seleccionar elementos de recibo de compra
2360Select Items from Sales Order,Seleccionar elementos de órdenes de venta
2361Select PR,Seleccione PR
2362Select Print Format,Seleccione Formato de impresión
2363Select Print Heading,Seleccione Imprimir Encabezado
2364Select Purchase Request,Seleccione Solicitud de Compra
2365Select Report Name,Seleccione Nombre de informe
2366Select Role,Seleccione Papel
2367Select Sales Orders,Seleccione órdenes de venta
2368Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccione órdenes de venta desde el que desea crear órdenes de producción.
2369Select Shipping Address,Seleccione dirección de envío
2370Select Supplier Quotation,Seleccione Cita Proveedor
2371Select Terms and Conditions,Seleccione Términos y Condiciones
2372Select Transaction,Seleccione Transaction
2373Select Type,Seleccione el tipo de
2374Select User or Property to start.,Seleccionar usuario o propiedad para comenzar.
2375Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione cabeza cuenta del banco donde cheque fue depositado.
2376Select company name first.,Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.
2377Select name of Customer to whom project belongs,Seleccione el nombre del cliente al que pertenece proyecto
2378Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de
2379Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la tasación.
2380Select the currency in which price list is maintained,Seleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios
2381Select the label after which you want to insert new field.,Seleccione la etiqueta después de la cual desea insertar el campo nuevo.
2382Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará automáticamente
2383"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.",Seleccione la lista de precios según la inscripción en la &quot;Lista de Precios&quot; maestro. Esto hará que los tipos de referencia de artículos en contra de esta lista de precios como se especifica en el &quot;Item&quot; maestro.
2384Select the relevant company name if you have multiple companies,"Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas"
2385Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas."
2386Select who you want to send this newsletter to,Seleccione a quien desea enviar este boletín a
2387Selected Attendance date will comes in the attendance template.,Asistencia fecha seleccionada se presenta en la plantilla de la asistencia.
2388"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Si selecciona &quot;Sí&quot; permitirá que este elemento aparezca en la orden de compra, recibo de compra."
2389"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Si selecciona &quot;Sí&quot; permitirá a este artículo a figurar en órdenes de venta, nota de entrega"
2390"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá crear listas de materiales que muestra la materia prima y los costos operativos incurridos para la fabricación de este artículo.
2391"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá hacer una orden de producción para este artículo.
2392"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Si selecciona &quot;Sí&quot; le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No maestro.
2393Selling,De venta
2394Selling Home,Venta de la casa
2395Send,Enviar
2396Send Autoreply,Enviar respuesta automática
2397Send Email,Enviar correo
2398Send From,Enviar desde
2399Send Me A Copy,Enviarme una copia
2400"Send Newsletters to your contacts, leads.","Enviar boletines a sus contactos, clientes potenciales."
2401Send SMS,Enviar SMS
2402Send To,Enviar a un
2403"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Enviar un correo electrónico a los usuarios de &quot;Administrador de Material&quot; papel y &quot;Administrador de compra&quot; cuando re-ordenar nivel se cruza.
2404Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
2405"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Envíe SMS a granel a clientes potenciales, clientes, contactos"
2406Send mass SMS to your contacts,Envíe SMS masivos a sus contactos
2407Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicos por correo electrónico.
2408Send to this list,Enviar a esta lista
2409Sender,Remitente
2410Sender Name,Nombre del remitente
2411"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Envío de boletines no se permite a los usuarios de prueba, \ para evitar el abuso de esta función."
2412Sent Mail,Correo enviado
2413Sent On,Enviado en
2414Sent Quotation,Presupuesto enviado
2415Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada ítem buen acabado.
2416Serial No,Número de orden
2417Serial No Details,Detalles N º de serie
2418Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio de caducidad del contrato
2419Serial No Status,Serial No Estado
2420Serial No Warranty Expiry,Número de serie Garantía de caducidad
2421Serialized Item: ',Artículo serializado: &#39;
2422Series,Serie
2423Series Detail,Serie Detalle
2424Series List for this Transaction,Series de lista para esta transacción
2425Series Options,Opciones de serie
2426Server,Servidor
2427Server Script,Servidor de secuencias de comandos
2428Service Address,Dirección del Servicio
2429Service Person,Servicio Person
2430Session Expired. Logging you out,Sesión ha finalizado. Iniciando a cabo
2431Session Expires in (time),Sesión caduca en (hora)
2432Session Expiry,Sesión de caducidad
2433Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Sesión de caducidad en horas, por ejemplo 06:00"
2434Set From Image,Set De Imagen
2435Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribución.
2436Set Login and Password if authentication is required.,"Establecer inicio de sesión y contraseña, si se requiere autenticación."
2437Set New Password,Establecer nueva contraseña
2438Set Value,Establecer valor
2439"Set a new password and ""Save""",Establezca una contraseña nueva y &quot;Guardar&quot;
2440Set default values for entry,Establecer valores por defecto para la entrada
2441Set default values for users (also used for permissions).,Establecer valores predeterminados para los usuarios (también se usa para los permisos).
2442Set multiple numbering series for transactions,Establecer varias series de numeración para las transacciones
2443Set permissions on transactions / masters,Establecer permisos en las transacciones / maestros
2444Set prefix for numbering series on your transactions,Establecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
2445Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer metas grupo que tienen el artículo de esta persona de ventas.
2446Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets,Establezca la configuración de correo electrónico POP3 para extraer los correos electrónicos directamente desde un buzón de correo y crear Tickets de Soporte
2447Set workflow rules.,Establezca reglas de flujo de trabajo.
2448"Set your background color, font and image (tiled)","Establezca su color de fondo, tipo de letra y la imagen (mosaico)"
2449"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Establezca la configuración de correo SMTP salientes aquí. Todo el sistema genera notificaciones, correos electrónicos irá desde este servidor de correo. Si no está seguro, deje este campo en blanco para utilizar servidores ERPNext (correos electrónicos seguirán siendo enviados a su correo electrónico de identificación) o póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico."
2450Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de Ajuste de cuentas ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2451Settings for About Us Page.,Ajustes para Nosotros Pagina.
2452Settings for Contact Us Page,Ajustes para Contáctenos Página
2453Settings for Contact Us Page.,Ajustes para la página de contacto.
2454Settings for Product Catalog on the website,Ajustes de catálogo de productos en el sitio web
2455Settings for Product Catalog on the website.,Ajustes de catálogo de productos en el sitio web.
2456Settings for the About Us Page,Ajustes de la página ¿Quiénes somos?
2457"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Ajustes para extraer los solicitantes de empleo a partir de un ejemplo buzón &quot;jobs@example.com&quot;
2458Setup,Disposición
2459Setup Control,Control de la instalación
2460Setup Series,Configuración Series
2461Setup of fonts and background.,Configuración de fuentes y el fondo.
2462"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuración de la barra de navegación superior, pie de página y el logotipo."
2463Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configuración de SMS salientes a través de su proveedor de SMS a granel
2464Setup to pull emails from support email account,Configuración para extraer mensajes de correo electrónico desde la cuenta de correo electrónico de apoyo
2465Ship To,Enviamos
2466Shipping Address,Dirección de envío
2467Shipping Address Name,Nombre de embarque Dirección
2468Shipping Details,Detalles del envío
2469Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2470Shortcut,Atajo
2471"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;no está en stock&quot;, basada en el stock disponible en este almacén."
2472Show / Hide Modules,Mostrar / Ocultar Módulos
2473Show Details,Mostrar detalles
2474Show Filters,Mostrar Filtros
2475Show Price in Website (if set),Mostrar Precio en Sitio Web (si está configurado)
2476Show Print First,Mostrar Imprimir Primera
2477Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2478Show in Website,Mostrar en el sitio web
2479Show rows with zero values,Mostrar filas con valores iguales a cero
2480Show this slideshow at the top of the page,Ver este vídeo en la parte superior de la página
2481"Show, hide modules","Mostrar, ocultar módulos"
2482Showing only for,Mostrando sólo para
2483Signature,Firma
2484Signature to be appended at the end of every email,Firma que se adjunta al final de cada correo electrónico
2485Simplify entry forms by disabling features,Simplificar los formularios de inscripción mediante la desactivación de funciones
2486Single,Solo
2487Single unit of an Item.,Una sola unidad de un elemento.
2488Sky,Cielo
2489Slideshow,Presentación
2490Slideshow Items,Artículos Presentación
2491Slideshow Name,Nombre Presentación
2492Slideshow like display for the website,Presentación como visualización de la página web
2493Small Text,Texto pequeño
2494Snow,Nieve
2495Solid background color (default light gray),Color de fondo sólido (gris claro defecto)
2496Sorry we were unable to find what you were looking for.,Lamentablemente no hemos podido encontrar lo que estabas buscando.
2497Sorry you are not permitted to view this page.,"Disculpe, no tiene permiso para ver esta página."
2498Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,¡Lo siento! Sólo podemos permitir hasta 100 filas por la Reconciliación de Valores.
2499Sort By,Ordenado por
2500Sort Order,Orden de Clasificación
2501Source,Fuente
2502Source Warehouse,Fuente de depósito
2503Source and Target Warehouse cannot be same,Origen y destino de depósito no puede ser el mismo
2504Source of th,Fuente de th
2505"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Origen de la iniciativa. Si a través de una campaña, seleccione &quot;Campaña&quot;"
2506Special Page Settings,Configuración de Página Especial
2507Specification Details,Detalles Especificaciones
2508Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes.
2509Standard,Estándar
2510Standard Rate,Tarifa Estándar
2511"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Términos y condiciones generales que se pueden añadir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, etc adelantado parte) .1. ¿Qué es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garantía si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de envío, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnización, responsabilidad, etc.1. Dirección y Contacto de la Compañía."
2512"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc tasa impositiva # # # # NotaEl que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** ** . Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. Considere la posibilidad de impuesto o tasa para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no es una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para both.10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto."
2513"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros gastos / ingresos cabezas como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc del Hotel # # # # NotaEl fiscal que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** **. Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. ¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica:? Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará a continuación la tabla de partidas, pero se incluirán en la Tasa Básica en su mesa elemento principal. Esto es útil cuando usted quiere dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
2514Start Date,Fecha de inicio
2515Start Report For,Inicio Informe para
2516Start date of current invoice's period,Fecha de inicio del periodo de facturación actual
2517Startup,Inicio
2518State,Estado
2519State Name,Estado Nombre
2520States,Estados
2521Static Parameters,Parámetros estáticos
2522Status,Estado
2523Status must be one of ,Estado debe ser uno de
2524Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su Proveedor
2525Stock,Valores
2526Stock Ageing,El envejecimiento de la
2527Stock Analytics,Análisis de la
2528Stock Balance,De la balanza
2529Stock Entry,De la entrada
2530Stock Entry Detail,Detalle de la entrada
2531Stock Frozen Upto,Stock Frozen Upto
2532Stock Home,Inicio de la
2533Stock Ledger,Stock Ledger
2534Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry
2535Stock Level,Nivel de existencias
2536Stock Qty,Stock Cantidad
2537Stock Queue (FIFO),De la cola (FIFO)
2538Stock Reconciliation,De la Reconciliación
2539Stock Reconciliation file not uploaded,Foto de archivo de la Reconciliación no cargado
2540Stock UOM,De la UOM
2541Stock UOM Replace Utility,De la UOM utilidad replace
2542Stock Uom,De la UOM
2543Stock Value,Valor de la
2544"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Nivel de existencias congeladas hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada"
2545Stop,Deténgase
2546Stopped,Detenido
2547Structure cost centers for budgeting.,Centros estructura de costos para el presupuesto.
2548Structure of books of accounts.,Estructura de los libros de cuentas.
2549Style,Estilo
2550Style Settings,Ajustes de estilo
2551"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Estilo representa el color del botón: Success - Verde, Peligro - rojo, Inverse - Negro, Primaria - Dark Info Azul - Azul claro, Advertencia - Orange"
2552"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-moneda. Por ejemplo, &quot;Cent&quot;"
2553Sub-domain provided by erpnext.com,Sub-dominio proporcionado por erpnext.com
2554Subcontract,Subcontratar
2555Subdomain,Subdominio
2556Subject,Sujeto
2557Submit,Presentar
2558Submit Salary Slip,Enviar nómina
2559Submit all salary slips for the above selected criteria,"Envíe todos los recibos de sueldos para los criterios anteriormente indicados,"
2560Submitted,Enviado
2561Success,Éxito
2562Suggestion,Sugerencia
2563Suggestions,Sugerencias
2564Sunday,Domingo
2565Sunny,Soleado
2566Supplier,Proveedor
2567Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Proveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores
2568Supplier Address,Proveedor Dirección
2569Supplier Details,Detalles del producto
2570Supplier Intro,Proveedor Intro
2571Supplier Master created by ,Maestro de proveedores creada por
2572Supplier Name,Nombre del proveedor
2573Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor
2574Supplier Quotation,Proveedor Cotización
2575Supplier Quotation Item,Proveedor del artículo Cotización
2576Supplier Reference,Proveedor de referencia
2577Supplier Type,Proveedor Tipo
2578Supplier Warehouse,Proveedor Almacén
2579Supplier classification.,Proveedor de clasificación.
2580Supplier database.,Proveedor de base de datos.
2581Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios.
2582Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Proveedor almacén donde se han emitido las materias primas para la sub - contratación
2583Supplier's currency,Proveedor de moneda
2584Support,Apoyar
2585Support Analytics,Soporte Analytics
2586Support Email,Asistencia por correo electrónico
2587Support Email Id,Apoyar Identificación del email
2588Support Home,Asistencia y descargas
2589Support Password,Soporte contraseña
2590Support Ticket,Ticket de soporte
2591Support Ticket Mail Settings,Apoyo ajustes de la ficha Correo
2592Support queries from customers via email or website.,Apoyo a las consultas de los clientes a través de correo electrónico o página web.
2593Symbol,Símbolo
2594Sync Inbox,Bandeja de entrada Sync
2595Sync Support Mails,Sincronizar correos de apoyo
2596System,Sistema
2597System Console,La consola del sistema
2598System Defaults,Valores predeterminados del sistema
2599System User,Usuario del Sistema
2600"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del sistema (login) ID. Si se establece, será por defecto para todas las formas de recursos humanos."
2601System generated mails will be sent from this email id.,Electrónicos generados por el sistema serán enviados desde este correo electrónico de identificación.
2602Table,Mesa
2603Table Field,Tabla de campo
2604Table Mapper Detail,Tabla Detalle Mapper
2605Table Mapper Details,Detalles Mesa Mapper
2606Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla de la partida que se mostrará en el Sitio Web
2607Tag,Etiqueta
2608Tag Name,Name Tag
2609Tags,Etiquetas
2610Tahoma,Tahoma
2611Target,Objetivo
2612Target Amount,Objetivo Importe
2613Target Detail,Target Detalle
2614Target Details,Detalles objetivo
2615Target Details1,Target Details1
2616Target Distribution,Target Distribution
2617Target Qty,Target Cantidad
2618Target Warehouse,De destino de depósito
2619Task,Tarea
2620Task Details,Detalles de la tarea
2621Task Id,Tarea Id
2622Task Name,Nombre de tarea
2623Tasks,Tareas
2624Tasks belonging to this Project.,Las tareas que pertenecen a este proyecto.
2625Tax,Impuesto
2626Tax Amount,Importe del impuesto
2627Tax Calculation,Cálculo de impuestos
2628Tax Rate,Tasa de Impuesto
2629Tax Template for Purchase,Impuesto Plantilla para Compra
2630Tax Template for Sales,Impuesto Plantilla para Ventas
2631Tax and other salary deductions.,Impuestos y otras deducciones salariales.
2632Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Tabla de impuestos detalle descargue de maestro de artículos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos
2633Taxable,Imponible
2634Taxes,Impuestos
2635Taxes and Charges,Impuestos y Cargos
2636Taxes and Charges Added,Los impuestos y cargos adicionales
2637Taxes and Charges Added (Import),Los impuestos y cargos adicionales (Import)
2638Taxes and Charges Calculation,Los impuestos y cargos de cálculo
2639Taxes and Charges Deducted,Los impuestos y gastos deducidos
2640Taxes and Charges Deducted (Import),Los impuestos y gastos deducidos (Import)
2641Taxes and Charges Total,Los impuestos y cargos totales
2642Taxes and Charges Total*,* Impuestos y cargos totales
2643Taxes and Charges1,Los impuestos y Charges1
2644Team Members,Miembros del Equipo
2645Team Members Heading,Miembros del Equipo partida
2646Template for employee performance appraisals.,Modelo para la evaluación del desempeño de los empleados.
2647Template of terms or contract.,Plantilla de los términos o condiciones.
2648Term Details,Datos del plazo
2649Terms and Conditions,Términos y Condiciones
2650Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Content
2651Terms and Conditions Details,Términos y Condiciones Detalles
2652Terms and Conditions HTML,Términos y Condiciones HTML
2653Terms and Conditions Template,Términos y Condiciones de plantilla
2654Terms and Conditions1,Términos y Condiciones1
2655Territory,Territorio
2656Territory Manager,Gerente de Territorio
2657Territory Name,Nombre Territorio
2658Territory Targets,Objetivos del Territorio
2659TerritoryHelp,TerritoryHelp
2660Test,Prueba
2661Test Data,Datos de Prueba
2662Test Date,Fecha del Examen
2663Test Email Id,Prueba de Identificación del email
2664Test Link,Prueba de enlace
2665Test Select,Seleccione Test
2666Test Text,Prueba de Texto
2667Test the Newsletter,Pruebe el Boletín
2668Text,Texto
2669Text Align,Alineación del texto
2670Text Editor,Editor de texto
2671"The ""Web Page"" that is the website home page","La &quot;Página Web&quot;, que es la página de inicio del sitio web"
2672The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituido
2673"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",El punto que representa el paquete. Este elemento debe tener &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;
2674The account to which you will pay (have paid) the money to.,La cuenta a la que va a pagar (he pagado) el dinero.
2675The date at which current entry is corrected in the system.,La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.
2676The date at which current entry is made in system.,La fecha en que se efectúe la entrada actual en el sistema.
2677The date at which current entry will get or has actually executed.,La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.
2678The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en la que será la próxima factura generada. Se genera en enviar.
2679The date on which recurring invoice will be stop,La fecha de factura recurrente se detenga
2680"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","El día del mes en el que se factura generado automáticamente por ejemplo, 05, 28, etc"
2681The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El peso bruto del paquete. Por lo general, el peso neto + Peso del material de embalaje. (Para imprimir)"
2682The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de título del navegador. Todas las páginas tienen esto como el prefijo del título.
2683The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (Calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
2684The new BOM after replacement,La lista de materiales nuevo después de sustituirlo
2685The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.,La cantidad de la solicitud de compra cuando la población está por debajo de reordenar nivel.
2686The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa
2687"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","El sistema proporciona roles predefinidos, pero usted puede <a href='#List/Role'>añadir nuevas funciones</a> para establecer permisos más finos"
2688"The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type ""Stores"" or ""Reserved Warehouse"".",El sistema generará una solicitud de compra de forma automática cuando la cantidad de existencias es inferior a re-ordenar nivel en el depósito de tipo &quot;tiendas&quot; o &quot;almacén reservada&quot;.
2689The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.
2690Theme,Tema
2691Then By (optional),Luego por (opcional)
2692These properties are Link Type fields from all Documents.,Estas propiedades son campos de tipo de enlace de todos los documentos.
2693"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Estas propiedades también se puede utilizar para &quot;asignar&quot; un documento en particular, cuya propiedad corresponde a la propiedad del usuario a un usuario. Estos se pueden establecer mediante el <a href='#permission-manager'>Administrador de autorización</a>"
2694These properties will appear as values in forms that contain them.,Estas propiedades aparecerá como valores en formas que los contienen.
2695These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Estos valores se actualizan automáticamente en las transacciones y también será útil para restringir los permisos para este usuario sobre las transacciones que contienen estos valores.
2696"This Item Group represents ""products.html""",Este grupo de elementos representa &quot;products.html&quot;
2697This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Esta lista de precios será seleccionado como predeterminado para todos los usuarios en este grupo.
2698This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Esta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de compra de este proveedor
2699This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Esta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de venta de este cliente
2700"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge With"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Esta característica es para la fusión de almacenes duplicados. Sustituirá a todos los eslabones de esta bodega por &quot;Combinar Con&quot; almacén. Después de la fusión puede eliminar este almacén, como el nivel de stock para este almacén será cero."
2701This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Este campo sólo aparecerá si el nombre del campo definido aquí tiene valor o las reglas son verdaderas (ejemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;My Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2702This goes above the slideshow.,Esto va por encima de la presentación de diapositivas.
2703This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Esto es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2704This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Esta es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2705This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creado por este prefijo
2706This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
2707This will be used for setting rule in HR module,Esto será utilizado para la regla de ajuste en el módulo HR
2708Thread HTML,Tema HTML
2709Thursday,Jueves
2710Time,Tiempo
2711Time Zone,Time Zone
2712Time Zones,Zonas de horario
2713Time and Budget,Tiempo y Presupuesto
2714Time at which items were delivered from warehouse,Momento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2715Time at which materials were received,Momento en que los materiales fueron recibidos
2716Timesheet,Parte de horas
2717Timesheet By,Por parte de horas
2718Timesheet Date,Fecha de parte de horas
2719Timesheet Detail,Detalle de parte de horas
2720Timesheet Details,Detalles del parte de horas
2721Timesheet for tasks.,Parte de horas para las tareas.
2722Title,Título
2723Title / headline of your page,Título / título de su página
2724Title Case,Título del caso
2725Title Prefix,Prefijo Título
2726To,A
2727To Date,Conocer
2728To Discuss,Para discutir
2729To Do,Para hacer
2730To DocType,Para DOCTYPE
2731To Field,Al campo
2732To PR Date,Conocer PR
2733To Package No.,Para Paquete No.
2734To Reply,Para Responder
2735To Table,Para la tabla
2736To Warehouse,Para Almacén
2737"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Para agregar una etiqueta, abra el documento y haga clic en &quot;Añadir etiqueta&quot; en la barra lateral"
2738"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para asignar este problema, utilice el botón &quot;Assign&quot; en la barra lateral."
2739"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para crear automáticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuración de POP3 aquí. Lo ideal debe crear un ID de correo electrónico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electrónicos se sincronizan en el sistema desde que id electrónico. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico."
2740"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ","Para crear Cotización contra Opportunity, seleccione No. oportunidades y haga clic en &#39;Detalles de la oportunidad pull &quot;"
2741"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para crear un Jefe de Cuenta bajo una empresa diferente, seleccione la empresa y ahorrar al cliente."
2742To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar <b>Punto de Venta</b> características
2743"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Para buscar elementos de nuevo, haga clic en &quot;Obtener elementos&quot; botón \ o actualizar la cantidad manualmente."
2744"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir aún más permisos en función de determinados valores en un documento, utilice la &quot;condición&quot; de configuración."
2745To get Item Group in details table,Para obtener Grupo de artículos en tabla de Datos
2746"To import attendance data, click on ""Add"" button, select the saved CSV file and click on ""Upload"".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on ""Import"".","Para importar los datos de asistencia, haga clic en el botón &quot;Agregar&quot;, seleccione el archivo CSV guardado y haga clic en &quot;Upload&quot;. Seleccione el formato de fecha en formato de fecha en formato CSV asistencia file.Click en &quot;Importar&quot;."
2747To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Para gestionar múltiples series por favor vaya a Configuración&gt; Administrar Series
2748To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Para restringir un usuario de un papel especial a los documentos que están expresamente asignadas
2749To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Para restringir un usuario de un rol de particular a documentos que sólo son de creación propia.
2750"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Para definir funciones de usuario, basta con ir a <a href='#List/Profile'>Configuración&gt; Usuarios</a> y haga clic en el usuario para asignar roles."
2751To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en servicio después de la venta relacionados
2752"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de compra del artículo, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No"
2753To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
2754To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>"
2755To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2756"To update your HTML from attachment, click here","Para actualizar el código HTML de archivo adjunto, haga clic aquí"
2757ToDo,ToDo
2758Tools,Instrumentos
2759Top Bar,Bar Top
2760Top Bar Background,Fondo de la barra superior
2761Top Bar Item,Bar Producto Top
2762Top Bar Items,Los productos principales Bar
2763Total,Total
2764Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (la suma de) los puntos de distribución para todos los objetivos deben ser 100.
2765Total +Tax,Total + impuestos
2766Total Advance,Avance total
2767Total Amount,Monto Total
2768Total Amount To Pay,Monto total a pagar
2769Total Amount in Words,Monto total de palabras
2770Total Claimed Amount,Monto total reclamado
2771Total Commission,Total Comisión
2772Total Cost,Coste total
2773Total Credit,Crédito Total
2774Total Debit,Débito total
2775Total Deduction,Deducción total
2776Total Earning,Ganancia total
2777Total Experience,Experiencia Total
2778Total Hours (Actual),Horas totales (real)
2779Total Hours (Expected),Horas totales (esperados)
2780Total Invoiced Amount,Importe total facturado
2781Total Leave Days,Total de días Permiso
2782Total Leaves Allocated,Hojas total asignado
2783Total Operating Cost,El coste total de
2784Total Points,Total de puntos
2785Total Raw Material Cost,Costo total de materia prima
2786Total SMS Sent,SMS enviados totales
2787Total Sanctioned Amount,Monto total Sancionado
2788Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5)
2789Total Tax,Total de Impuestos
2790Total Tax Amount,Monto Total de Impuestos
2791Total Tax*,* Total de Impuestos
2792Total Taxes and Charges,Total de Impuestos y Cargos
2793Total days in month,Número total de días en el mes
2794Total in words,Total en palabras
2795Totals,Totales
2796Track Quotations received from Suppliers.,Seguimiento de citas recibidas de los proveedores.
2797Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.
2798Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2799Track this Sales Invoice against any Project,Seguir este Factura en contra de cualquier proyecto
2800Track this Sales Order against any Project,Seguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto
2801Transaction,Transacción
2802Transaction Date,Fecha de Transacción
2803Transfer stock from one warehouse to another.,Traslado de stock de un almacén a otro.
2804Transition Rules,Reglas de Transición
2805Transporter Info,Transportador Info
2806Transporter Name,Transportador Nombre
2807Transporter lorry number,Transportador número camión
2808Trash,Papelera
2809Trash Control,Control de Basura
2810Trash Reason,Trash Razón
2811Tree of item classification,Árbol de la clasificación del artículo
2812Trend Analyzer,Tendencia Analizador
2813Trend Analyzer Control,Trend Control Analizador
2814Trial Balance,Balance de Comprobación
2815Tropic,Trópico
2816Tuesday,Martes
2817Type,Tipo
2818Type of employment master.,Tipo de empleo maestro.
2819"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de hojas como etc casual, enfermos"
2820Types of Expense Claim.,Tipos de reclamo de gastos.
2821Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades de hojas de tiempo
2822Types of warehouse,Tipos de almacén
2823UOM,UOM
2824UOM Conversion Detail,UOM Detalle de conversión
2825UOM Conversion Details,UOM detalles de la conversión
2826UOM Conversion Factor,UOM factor de conversión
2827UOM Details,UOM Detalles
2828UOM Name,Nombre UOM
2829UOM Replace Utility,UOM utilidad replace
2830UPPER CASE,MAYÚSCULAS
2831URL,URL
2832Unable to complete request: ,No se puede completar la solicitud:
2833Under AMC,Bajo AMC
2834Under Graduate,En virtud de Postgrado
2835Under Warranty,En garantía
2836Unit of Measure,Unidad de medida
2837"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidad de medida de este artículo (Kg por ejemplo, Unidad, No, par)."
2838Units/Hour,Unidades / hora
2839Units/Shifts,Unidades / Turnos
2840Unmatched Amount,Importe sin igual
2841Unread Messages,Los mensajes no leídos
2842Unscheduled,No programada
2843Unsubscribe,Darse de baja
2844Unsubscribed,No suscrito
2845Update,Actualizar
2846Update Clearance Date,Actualizado Liquidación
2847Update Delivery Date,Actualización de Fecha de Entrega
2848Update Field,Actualizar campos
2849Update PR,Actualizar PR
2850Update Sales Order,Actualización de órdenes de venta
2851Update Series,Actualización de la Serie
2852Update Series Number,Actualización Número de Serie
2853Update Stock,Actualización de almacen
2854Update Value,Actualizar Valor
2855"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Actualizar importe asignado en la tabla anterior y haga clic en &quot;Asignar&quot; botón
2856Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago bancario de las revistas.
2857Updates,Actualizaciones
2858Updates HTML,Actualizaciones HTML
2859Upload Attachment,Subir adjunto
2860Upload Attendance Data,Subir los datos de asistencia
2861Upload HTML,Sube HTML
2862Upload a file,Subir un archivo
2863Upload attendance,Sube asistencia
2864Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo. Csv
2865Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv.
2866Upper Income,Ingresos más altos
2867Urgent,Urgente
2868Use Multi-Level BOM,Utilice Multi-Level BOM
2869Use SSL,Usar SSL
2870User,Usuario
2871User Cannot Create,El usuario no puede crear
2872User Cannot Search,El usuario no puede buscar
2873User ID,ID de usuario
2874User Image,Imagen del usuario
2875User Name,Nombre de usuario
2876User Properties,Propiedades del usuario
2877User Remark,Usuario Comentario
2878User Remark will be added to Auto Remark,Observación de usuario se añadirá a Auto Observación
2879User Tags,Nube de etiquetas
2880User Type,Tipo de usuario
2881User must always select,Usuario siempre debe seleccionar
2882UserRole,UserRole
2883Username,Nombre de usuario
2884Users,Usuarios
2885Users Voted,Los usuarios Votado
2886Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Los usuarios con este rol pueden ver / modificar registro contable antes de la fecha congelado
2887Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date,Los usuarios con este rol pueden ver / modificar los valores antes de la fecha de entrada congelado
2888Utilities,Utilidades
2889Utility,Utilidad
2890Valid Upto,Válido Hasta que
2891Validation Logic,Lógica de validación
2892Valuation,Valuación
2893Valuation Control,Evaluación de Control
2894Valuation Method,Método de valoración
2895Valuation Rate,Valoración de tipo
2896Valuation and Total,Valoración y Total
2897Value,Valor
2898Verdana,Verdana
2899Verified By,Verificado por
2900Visit,Visitar
2901Visit report for maintenance call.,Visita informe de llamada de mantenimiento.
2902Voucher Detail No,Vale Detalle Desierto
2903Voucher ID,Vale ID
2904Voucher Import Tool,Vale herramienta de importación
2905Voucher No,Vale No
2906Voucher Type,Vale Tipo
2907WIP Monitor,WIP monitor
2908Waiting for Customer,Esperando al Cliente
2909Walk In,Walk In
2910Warehouse,Almacén
2911Warehouse Contact Info,Almacén de información de contacto
2912Warehouse Detail,Almacén Detalle
2913Warehouse Name,Almacén Nombre
2914Warehouse Type,Depósito de tipo
2915Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén donde usted está manteniendo un balance de los artículos rechazados
2916Warn,Advertir
2917Warning,Advertencia
2918Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
2919Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado
2920Warranty Expiry Date,Garantía Fecha de caducidad
2921Warranty Period (Days),Período de Garantía (días)
2922Warranty Period (in days),Período de garantía (en días)
2923Web Content,Web Content
2924Web Page,Página Web
2925Webforms,WebForms
2926Website,Sitio web
2927Website Description,Descripción del sitio
2928Website Home,Website Home
2929Website Item Group,Website grupo de elementos
2930Website Item Groups,Sitio Web Grupos de artículo:
2931Website Overall Settings,Sitio web Configuración general
2932Website Price List,Website Lista de precios
2933Website Product Categories,Categorías sitio web del producto
2934Website Product Category,Sitio web Categoría de producto
2935Website Script,Sitio Web de secuencias de comandos
2936Website Settings,Ajustes del Sitio Web
2937Website Slideshow,Sitio Web Presentación
2938Website Slideshow Item,Sitio Web Presentación del artículo
2939Website Warehouse,Website Almacén
2940Wednesday,Miércoles
2941Weekly,Semanal
2942Weekly Off,Semanal Off
2943Weight UOM,Peso UOM
2944Weightage,Weightage
2945Weightage (%),Coeficiente de ponderación (%)
2946"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones controladas son &quot;Enviado&quot;, un correo electrónico pop-up se abre automáticamente al enviar un correo electrónico a los asociados &quot;Contacto&quot; en esa transacción, la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
2947"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Al <b>enmendar</b> un documento después de cancelar y lo guarda, se obtiene un número nuevo que es una versión del antiguo número."
2948Where items are stored.,Cuando los artículos se almacenan.
2949Where manufacturing operations are carried out.,Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo.
2950White,Blanco
2951Widowed,Viudo
2952Width,Ancho
2953Will be calculated automatically when you enter the details,Se calculará automáticamente al entrar en los detalles
2954Will be fetched from Customer,¿Será que ir a buscar al cliente
2955With Operations,Con operaciones
2956Work Done,Trabajo realizado
2957Work In Progress,Trabajo en curso
2958Workflow,Flujo de trabajo
2959Workflow Action,Acción de flujo de trabajo
2960Workflow Action Detail,Detalle de Acción de flujo de trabajo
2961Workflow Action Details,Detalles de flujo de trabajo de acción
2962Workflow Action Master,Maestro acción de flujo de trabajo
2963Workflow Action Name,Nombre de la acción de flujo de trabajo
2964Workflow Document State,Estado de flujo de trabajo de documentos
2965Workflow Document States,Estados de flujos de trabajo de documentos
2966Workflow Engine,Workflow Engine
2967Workflow Name,Nombre del flujo de trabajo
2968Workflow Rule,Flujo de trabajo de la Regla
2969Workflow Rule Detail,Detalle de la regla de flujo de trabajo
2970Workflow Rule Details,Datos Workflow Rule
2971Workflow State,Estado de flujo de trabajo
2972Workflow State Field,Estado de flujo de trabajo de campo
2973Workflow State Name,Nombre del estado de flujo de trabajo
2974Workflow Transition,La transición de flujo de trabajo
2975Workflow Transitions,Las transiciones de flujo de trabajo
2976Workflow state represents the current state of a document.,Estado de flujo de trabajo representa el estado actual de un documento.
2977Workflow will start after saving.,Flujo de trabajo comenzará después de guardar.
2978Workfow,Workfow
2979Working,Laboral
2980Workstation,Puesto de trabajo
2981Workstation Name,Nombre de estación de trabajo
2982Write,Escribir
2983Write Off Account,Cancelar cuenta
2984Write Off Amount,Escribir Off Importe
2985Write Off Amount <=,Escribir Off Importe &lt;=
2986Write Off Based On,Escribir apagado basado en
2987Write Off Cost Center,Escribir Off de centros de coste
2988Write Off Outstanding Amount,Escribir Off Monto Pendiente
2989Write Off Voucher,Escribir Off Voucher
2990Year,Año
2991Year Closed,Año Cerrado
2992Year Name,Nombre Año
2993Year Start Date,Año Fecha de inicio
2994Year of Passing,Año de pasar
2995Yearly,Anual
2996Yes,Sí
2997Yesterday,Ayer
2998You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Puede crear más ingresos y el tipo de deducción de Configuración -&gt; HR
2999You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
3000You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
3001You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una nota de entrega de los pedidos de ventas múltiples. Seleccione las órdenes de venta de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3002You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una orden de compra de varias Ordenes de Compra. Seleccione Ordenes de Compra uno por uno y haga clic en el botón de abajo.
3003You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una orden de compra de cotizaciones de proveedores múltiples. Seleccione Citas Proveedor de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3004You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,Usted puede hacer un recibo de compra a partir de órdenes de compra múltiples. Seleccione las órdenes de compra de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3005You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Puede establecer varias &quot;propiedades&quot; a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados ​​en el valor de estas propiedades en diversas formas.
3006You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
3007Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,De sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
3008"Your download is being built, this may take a few moments...","Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ..."
3009Your letter head content in HTML.,Su carta de contenido cabeza en HTML.
3010Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de las ventas que se comunicará con el cliente en el futuro
3011Your sales person who will contact the lead in future,Su persona de las ventas que se comunicará con el plomo en el futuro
3012Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha de contacto con el cliente
3013Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Su persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha en contacto con el plomo
3014Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Su ID de correo electrónico de apoyo - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrá!
3015[],[]
3016add your own CSS (careful!),añadir su propio CSS (¡cuidado!)
3017adjust,ajustar
3018align-center,alinear el centro
3019align-justify,alineación justificar
3020align-left,alineación a la izquierda
3021align-right,alinear a la derecha
3022and,y
3023arrow-down,flecha hacia abajo
3024arrow-left,flecha izquierda
3025arrow-right,flecha derecha
3026arrow-up,flecha hacia arriba
3027asterisk,asterisco
3028backward,hacia atrás
3029ban-circle,prohibición de círculo
3030barcode,código de barras
3031bell,campana
3032bold,audaz
3033book,libro
3034bookmark,marcador
3035briefcase,maletín
3036bullhorn,megáfono
3037calendar,calendario
3038camera,cámara
3039cancel,cancelar
3040cannot be included in item's rate,no puede ser incluido en la tarifa de elemento
3041certificate,certificado
3042check,comprobar
3043checked,comprobado
3044chevron-down,Chevron-down
3045chevron-left,Chevron-izquierda
3046chevron-right,Chevron-derecha
3047chevron-up,Chevron-up
3048circle-arrow-down,círculo de flecha hacia abajo
3049circle-arrow-left,círculo de flecha izquierda
3050circle-arrow-right,círculo de flecha derecha
3051circle-arrow-up,"círculo, flecha hacia arriba"
3052cog,diente
3053comment,comentario
3054create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,crear un campo personalizado de enlace tipo (perfil) y luego usar la &quot;condición&quot; configuración para asignar ese campo a la regla de permiso.
3055dashboard,salpicadero
3056dd-mm-yyyy,dd-mm-aaaa
3057dd/mm/yyyy,dd / mm / aaaa
3058deactivate,desactivar
3059does not belong to BOM: ,no pertenece a la lista de materiales:
3060download,descargar
3061download-alt,download-alt
3062"e.g. 0.5, 2.5 etc","por ejemplo, 0,5, 2,5, etc"
3063"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por ejemplo, bancaria, Efectivo, Tarjeta de crédito"
3064"e.g. Kg, Unit, Nos, m","Kg por ejemplo, unidad, n, m"
3065"e.g. Office, Billing, Shipping","Oficina por ejemplo, facturación, envío"
3066edit,editar
3067eg. Cheque Number,por ejemplo. Número de Cheque
3068eject,expulsar
3069english,Inglés
3070envelope,sobre
3071equal,igual
3072español,español
3073exclamation-sign,-signo de exclamación
3074eye-close,ojo de cerca
3075eye-open,los ojos abiertos
3076facetime-video,facetime-video
3077fast-backward,rápido hacia atrás
3078fast-forward,avance rápido
3079file,expediente
3080film,película
3081filter,filtrar
3082fire,fuego
3083flag,bandera
3084folder-close,carpeta de cerca
3085folder-open,carpeta a abrir
3086font,fuente
3087forward,adelante
3088français,français
3089fullscreen,fullscreen
3090gift,regalo
3091glass,vidrio
3092globe,globo
3093greater than,más que
3094greater than equal,mayor o igual
3095hand-down,mano hacia abajo
3096hand-left,a mano izquierda
3097hand-right,a mano derecha
3098hand-up,mano-up
3099has been entered atleast twice,se ha introducido al menos dos veces
3100hdd,hdd
3101headphones,auriculares
3102heart,corazón
3103home,casa
3104inbox,bandeja de entrada
3105indent-left,indent-izquierda
3106indent-right,guión-derecha
3107info-sign,info-signo
3108is a cancelled Item,Es un Tema cancelado
3109is checked for,Se comprueba
3110is not a Stock Item,no es un elemento de serie
3111is not allowed.,no está permitido.
3112italic,itálico
3113leaf,hoja
3114less than,menos que
3115less than equal,menos de igual
3116lft,lft
3117list,lista
3118list-alt,lista-alt
3119lock,bloquear
3120magnet,imán
3121map-marker,mapa del marcador
3122minus,menos
3123minus-sign,signo menos
3124mm-dd-yyyy,dd-mm-aaaa
3125mm/dd/yy,mm / dd / aa
3126mm/dd/yyyy,mm / dd / aaaa
3127move,mover
3128music,música
3129nederlands,nederlands
3130not equal,no igual
3131not within Fiscal Year,no en el año fiscal
3132of type Link,Enlace de tipo
3133off,de
3134ok,ok
3135ok-circle,ok-círculo
3136ok-sign,ok-sign
3137old_parent,old_parent
3138or,o
3139pause,pausa
3140pencil,lápiz
3141picture,imagen
3142plane,plano
3143play,jugar
3144play-circle,play-círculo
3145plus,más
3146plus-sign,signo más
3147português,português
3148print,imprimir
3149qrcode,qrcode
3150question-sign,pregunta-sign
3151question-view,pregunta-view
3152questions,preguntas
3153random,azar
3154reached its end of life on,llegado al final de su vida en la
3155refresh,refrescar
3156remove,quitar
3157remove-circle,retirar el círculo
3158remove-sign,eliminar a firmar
3159repeat,repetir
3160resize-full,cambio de tamaño completo-
3161resize-horizontal,resize-horizontal
3162resize-small,cambio de tamaño pequeño-
3163resize-vertical,resize-vertical
3164retweet,Retweet
3165rgt,rgt
3166road,carretera
3167screenshot,captura de pantalla
3168search,buscar
3169share,participación
3170share-alt,acciones alt
3171shopping-cart,carro de la compra
3172should also have,también debe tener
3173signal,señal
3174star,estrella
3175star-empty,estrella vacía
3176step-backward,paso hacia atrás
3177step-forward,paso adelante
3178stop,detener
3179tag,etiqueta
3180tags,etiquetas
3181"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
3182tasks,tareas
3183text-height,texto de altura
3184text-width,texto de ancho
3185th,ª
3186th-large,th-large
3187th-list,th-list
3188then,entonces
3189thumbs-down,pulgares hacia abajo
3190thumbs-up,thumbs-up
3191time,tiempo
3192tint,tinte
3193to,a
3194to be dropped,que se cayó
3195trash,basura
3196upload,subir
3197user,usuario
3198user_image_show,user_image_show
3199values and dates,valores y fechas
3200volume-down,volumen desplegable
3201volume-off,volumen-off
3202volume-up,volumen-up
3203warning-sign,advertencia signo
3204website page link,enlace de la página web
3205wrench,llave inglesa
3206yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd
3207zoom-in,zoom-in
3208zoom-out,zoom-out
3209العربية,العربية
3210हिंदी,हिंदी