blob: 9cdb710d361a0b2dd35db930564ce9e8af4c4705 [file] [log] [blame]
DocType: Employee,Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia
DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wybierz dystrybucji miesięcznej, jeśli chcesz śledzić oparty na sezonowość."
DocType: Employee,Divorced,Rozwiedziony
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +81,Warning: Same item has been entered multiple times.,Ostrzeżenie: Ta sama pozycja została wprowadzona wielokrotnie.
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Pozycje już synchronizowane
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Zezwoli na dodał wiele razy w transakcji
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Produkty konsumenckie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,Wybierz typ pierwszy Party
DocType: Item,Customer Items,Pozycje klientów
DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,Powiadomienia na e-mail
DocType: Item,Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży
DocType: Employee,Leave Approvers,Osoby Zatwierdzające Urlop
DocType: Sales Partner,Dealer,Diler
DocType: Employee,Rented,Wynajęty
DocType: POS Profile,Applicable for User,Zastosowanie dla użytkownika
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +171,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatrzymany Zamówienie produkcji nie mogą być anulowane, odetkać najpierw anulować"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji.
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kontakt z klientem
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Drzewo
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Aplikujący o pracę
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Brak już następnych wyników.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legalnie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0}
DocType: C-Form,Customer,Klient
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Wymagane przez
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie
DocType: Department,Department,Departament
DocType: Purchase Order,% Billed,% rozliczonych
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})"
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nazwa klienta
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +100,Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być uznany za {0}
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Wszystkie eksportowe powiązane pola jak waluty, kursy wymiany, łącznie eksportu, wywozu sumy całkowitej itp są dostępne w dokumencie dostawy, POS, Cenniku, fakturze Sprzedaży, zamówieniu sprzedaży itp"
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +176,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1})
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Domyślnie 10 minut
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nazwa typu urlopu
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana
DocType: Pricing Rule,Apply On,Zastosuj Na
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu.
,Purchase Order Items To Be Received,Przedmioty oczekujące na potwierdzenie odbioru Zamówienia Kupna
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parametr
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Spodziewana data końcowa nie może być mniejsza od spodziewanej daty startowej
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +228,New Leave Application,Druk Nowego Zwolnienia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +630,Error: {0} > {1},Błąd: {0}> {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Przekaz bankowy
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49,Show Variants,Pokaż Warianty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479,Quantity,Ilość
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania)
DocType: Employee Education,Year of Passing,Mijający rok
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,W magazynie
DocType: Designation,Designation,Nominacja
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +146,User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Dodaj nowy profil POS
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Opieka zdrowotna
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Miesięcznie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66,Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +612,Invoice,Faktura
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Okresowość
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Obrona
DocType: Company,Abbr,Skrót
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Wynik (0-5)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Wiersz # {0}:
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nr pojazdu
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +557,Please select Price List,Wybierz Cennik
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Praca w toku
DocType: Employee,Holiday List,Lista świąt
DocType: Time Log,Time Log,Czas logowania
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +180,Accountant,Księgowy
DocType: Cost Center,Stock User,Użytkownik magazynu
DocType: Company,Phone No,Nr telefonu
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Zaloguj wykonywanych przez użytkowników z zadań, które mogą być wykorzystywane do śledzenia czasu, rozliczeń."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +130,New {0}: #{1},Nowy {0}: # {1}
,Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +38,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków
DocType: Payment Request,Payment Request,Żądanie zapłaty
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \
exist with this Attribute.",Atrybut Wartość {0} nie może być usunięty z {1} jako element Warianty \ istnieje z tym atrybutem.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane.
DocType: BOM,Operations,Działania
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0}
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy"
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Kg,kg
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,Ogłoszenie o pracę
DocType: Item Attribute,Increment,Przyrost
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +39,PayPal Settings missing,Ustawienia PayPal brakujące
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63,Select Warehouse...,Wybierz Magazyn ...
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Reklamowanie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz
DocType: Employee,Married,Żonaty / Zamężna
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +441,Get items from,Elementy z
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +399,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Wyrównywać
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Artykuły spożywcze
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Odczyt 1
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Dodaj Bank
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundusze Emerytalne
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,"Magazyn jest obowiązkowe, jeżeli typ konta to Magazyn"
DocType: SMS Center,All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy
DocType: Lead,Person Name,Imię i nazwisko osoby
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży
DocType: Account,Credit,
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Szczegóły magazynu
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} {1} / {2}
DocType: Tax Rule,Tax Type,Rodzaj podatku
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +140,You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0}
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Istnieje Klient o tej samej nazwie
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy
DocType: SMS Log,SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Pobierz szczegóły specyfikacji
DocType: Lead,Interested,Jestem zainteresowany
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Zestawienie materiałowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Otwarcie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Od {0} do {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Wpis początkowy
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Dodatkowe koszty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +137,Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).
DocType: Lead,Product Enquiry,Zapytanie o produkt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +324,Please select Company first,Najpierw wybierz firmę
DocType: Employee Education,Under Graduate,Absolwent
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,
DocType: BOM,Total Cost,Koszt całkowity
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Dziennik aktywności:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +197,Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Nieruchomości
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Wyciąg z rachunku
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmaceutyczne
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Kwota roszczenia
DocType: Employee,Mr,Pan
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Typ dostawy / dostawca
DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269,Consumable,Konsumpcyjny
DocType: Upload Attendance,Import Log,Log operacji importu
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Pull Tworzywo żądanie typu produktu na podstawie powyższych kryteriów
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Wyślij
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę
DocType: SMS Center,All Contact,Wszystkie dane Kontaktu
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Roczne Wynagrodzenie
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,Wydatki na składowanie
DocType: Newsletter,Email Sent?,Wiadomość wysłana?
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry (Zapis przeciwstawny)
DocType: Production Order Operation,Show Time Logs,Pokaż logi czasu
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki
DocType: Delivery Note,Installation Status,Status instalacji
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0})
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Item {0} must be a Purchase Item,Element {0} musi być dostępnym do zakupu przedmiotem
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Pobierz szablon, wypełnić odpowiednie dane i dołączyć zmodyfikowanego pliku.
Wszystko daty i pracownik połączenie w wybranym okresie przyjdzie w szablonie, z istniejącymi rekordy frekwencji"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446,Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności"
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Zostanie zaktualizowane po wysłaniu Faktury Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +510,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Settings for HR Module,Ustawienia dla modułu HR
DocType: SMS Center,SMS Center,Centrum SMS
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nowe zestawienie materiałowe
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Batch Czas Logi do fakturowania.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Newsletter już został wysłany
DocType: Lead,Request Type,Typ zapytania
DocType: Leave Application,Reason,Powód
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Bądź pracownika
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Transmitowanie
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,Wykonanie
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.
DocType: Serial No,Maintenance Status,Status Konserwacji
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258,Items and Pricing,Produkty i cennik
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}"
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Wybierz Pracownika dla którego tworzysz Ocenę.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centrum kosztów {0} nie należy do Firmy {1}
DocType: Customer,Individual,Indywidualny
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych.
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Wpisz URL dla wiadomości
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Tym razem konflikty Zaloguj z {0} do {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%)
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Wybierz Regulamin
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,Out Value,Brak Wartości
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Zlecenia sprzedaży
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Wycena
,Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +86,Allocate leaves for the year.,Przydziel zwolnienia dla roku.
DocType: Earning Type,Earning Type,Typ Dochodu
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Wyłącz Planowanie Pojemność i Time Tracking
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Konto bankowe
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Dozwolony ujemny bilans
DocType: Selling Settings,Default Territory,Domyślne terytorium
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Telewizja
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} nie jest przypisane do Firmy {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +408,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1}
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista serii dla tej transakcji
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Otrzymana w dniu
DocType: Sales Partner,Reseller,Dystrybutor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Proszę wpisać Firmę
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży
,Production Orders in Progress,Zamówienia Produkcji w toku
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37,Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania
DocType: Lead,Address & Contact,Adres i kontakt
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Dodaj niewykorzystane urlopy z poprzednich alokacji
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,Next Recurring {0} will be created on {1},Następny cykliczne {0} zostanie utworzony w dniu {1}
DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Wszystkich zapisani
,Contact Name,Nazwa kontaktu
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Tworzy Pasek Wypłaty dla wskazanych wyżej kryteriów.
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30,No description given,
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Prośba o zakup
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Tylko wybrana osoba zatwierdzająca nieobecności może wprowadzić wniosek o urlop
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa od Daty Wstąpienia
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Urlopy na Rok
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Zostanie zakutalizowane kiedy batrched
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1}
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony
DocType: Payment Tool,Reference No,Nr Odniesienia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +420,Leave Blocked,Urlop Zablokowany
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572,Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,Bank Entries,Operacje bankowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Roczny
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min. wartość zamówienia
DocType: Lead,Do Not Contact,Nie Kontaktuj
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Programista
DocType: Item,Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Typ dostawcy
DocType: Item,Publish in Hub,Publikowanie w Hub
,Terretory,Obszar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +592,Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676,Material Request,Zamówienie produktu
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia
DocType: Item,Purchase Details,Szczegóły zakupu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w "materiały dostarczane" tabeli w Zamówieniu {1}
DocType: Employee,Relation,Relacja
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Wysyłka na całym świecie
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Odrzucona Ilość
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Pole dostępne w Dowodzie Dostawy, Wycenie, Fakturze Sprzedaży, Zamówieniu Sprzedaży"
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nazwa nadawcy SMS
DocType: Contact,Is Primary Contact,
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +36,Time Log has been Batched for Billing,Czas Zaloguj została batched dla Billing
DocType: Notification Control,Notification Control,Kontrola Wypowiedzenia
DocType: Lead,Suggestions,Sugestie
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Proszę wprowadzić grupę konto rodzica magazynowy {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2}
DocType: Supplier,Address HTML,Adres HTML
DocType: Lead,Mobile No.,Nr tel. Komórkowego
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Utwórz Harmonogram
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Szef Wydatków
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Ostatnie
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20,Max 5 characters,Maksymalnie 5 znaków
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +83,Learn,Samouczek
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Dostawca> Typ Dostawca
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ustawienia Konta
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców
DocType: Job Applicant,Cover Letter,List motywacyjny
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć"
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronizowane z Hub
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Niepoprawne hasło
DocType: Item,Variant Of,Wariant
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +313,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Zakończono Ilość nie może być większa niż ""Ilość w produkcji"""
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,
DocType: Employee,External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Circular Error Referencje
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,
DocType: Lead,Industry,Przedsiębiorstwo
DocType: Employee,Job Profile,Profil stanowiska Pracy
DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Informuj za pomocą Maila (automatyczne)
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Wielowalutowy
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Typ faktury
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +701,Delivery Note,Dowód dostawy
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +381,{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących
DocType: Workstation,Rent Cost,Koszt Wynajmu
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok
DocType: Employee,Company Email,Email do firmy
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Ważny dla krajów
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Wszystkie powiązane pola importu jak waluty, kursy wymiany, łącznie eksportu, wywozu sumy całkowitej itp są dostępne w dokumencie dostawy, POS, Cenniku, fakturze Sprzedaży, zamówieniu sprzedaży itp"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +118,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Stanowisko pracownika (np. Dyrektor Generalny, Dyrektor)"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +203,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Proszę wpisz wartości w pola ""Powtórz w dni miesiąca"""
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Dostępne w BOM, dowód dostawy, faktura zakupu, zamówienie produkcji, zamówienie zakupu, faktury sprzedaży, zlecenia sprzedaży, Stan początkowy, ewidencja czasu pracy"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Stawka podatku
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} już przydzielone Pracodawcy {1} dla okresu {2} do {3}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644,Select Item,Wybierz produkt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Pozycja: {0} udało partiami, nie da się pogodzić z wykorzystaniem \
Zdjęcie Pojednania, zamiast używać Stock Entry"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +254,Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +90,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +65,Convert to non-Group,Przekształć w nie-Grupę
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,Potwierdzenie Zakupu musi zostać wysłane
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Partia (pakiet) produktu.
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data faktury
DocType: GL Entry,Debit Amount,Kwota Debit
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Twój adres e-mail
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +213,Please see attachment,Proszę przejrzeć załącznik
DocType: Purchase Order,% Received,% Otrzymanych
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,Konfiguracja właśnie zakończyła się!!
,Finished Goods,Ukończone dobra
DocType: Delivery Note,Instructions,Instrukcje
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Skontrolowane przez
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Typ Konserwacji
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1}
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Imię Zatwierdzającego Urlop
,Schedule Date,Planowana Data
DocType: Packed Item,Packed Item,Przedmiot pakowany
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Proszę nie tworzyć konta dla klientów i dostawców. Są one tworzone bezpośrednio od mistrzów klienta / dostawcy.
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Wymiana Walut
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nazwa pozycji
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo kredytowe
DocType: Employee,Widowed,Wdowiec / Wdowa
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Produkty, które należy zamówić są ""Wyprzedane"" rozważ wszystkie ilości na podstawie prognozowanego minimum i Ilość zamówień"
DocType: Workstation,Working Hours,Godziny pracy
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt."
,Purchase Register,Rejestracja Zakupu
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Obowiązujące opłaty
DocType: Workstation,Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +191,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) musi mieć rolę 'Leave Approver'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Pojazd Data
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medyczny
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Reason for losing,Powód straty
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Możliwości
DocType: Employee,Single,Pojedynczy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,Budżet nie może być ustawiony na centrum kosztów Grupy
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Rocznie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +229,Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum Kosztów
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Zlecenie sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131,Quantity cannot be a fraction in row {0},Ilość nie może być ułamkiem w rzędzie {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik
DocType: Delivery Note,% Installed,% Zainstalowanych
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy
DocType: BOM,Item Desription,Opis produktu
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nazwa dostawcy
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext
DocType: Account,Is Group,Czy Grupa
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiona w oparciu o FIFO
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Sprawdź Dostawca numer faktury Wyjątkowość
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.'
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Brak Zysków
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Nie Rozpoczęte
DocType: Lead,Channel Partner,
DocType: Account,Old Parent,Stary obiekt nadrzędny
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,
DocType: Stock Reconciliation Item,Do not include symbols (ex. $),Nie zawierają symbole (np. $)
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Główny Menadżer Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konta zamrożone do
DocType: SMS Log,Sent On,Wysłano w
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Rekord pracownika tworzony jest przy użyciu zaznaczonego pola.
DocType: Sales Order,Not Applicable,Nie dotyczy
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +148,Holiday master.,
DocType: Material Request Item,Required Date,Data wymagana
DocType: Delivery Note,Billing Address,Adres Faktury
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +737,Please enter Item Code.,Proszę wpisać Kod Produktu
DocType: BOM,Costing,Zestawienie kosztów
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Razem szt
DocType: Employee,Health Concerns,Problemy Zdrowotne
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Niezapłacone
DocType: Packing Slip,From Package No.,Od Nr Przesyłki
DocType: Item Attribute,To Range,Do osiągnięcia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty
DocType: Features Setup,Imports,Importy
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Wszystkich liście przeznaczone jest obowiązkowe
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Opis Ogłoszenia o Pracę
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102,Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Rekord frekwencji.
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Zapisy księgowe
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Czas między operacjami (w min)
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Nabywca towarów i usług.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Zobowiązania
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Dodaj abonentów
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,""" does not exists",""" nie istnieje"
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Ważny do
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +212,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich klientów. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Przychody bezpośrednie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Urzędnik administracyjny
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Otrzymane lub zapłacone
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +308,Please select Company,Proszę wybrać firmę
DocType: Stock Entry,Difference Account,Konto Różnic
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Nie można zamknąć zadanie, jak jego zależne zadaniem {0} nie jest zamknięta."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +381,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetyki
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454,"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów"
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Waga netto
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa
,Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa
DocType: Sales Order,To Deliver,Dostarczyć
DocType: Purchase Invoice Item,Item,"Pozycja (towar, produkt lub usługa)"
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr)
DocType: Account,Profit and Loss,Zyski i Straty
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288,Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +96,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Nie Szablon domyślny adres znaleziony. Proszę utworzyć nowy Setup> Druk i Branding> Szablon adresowej.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Meble i osprzęt
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Domyślna grupa klientów
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji"
DocType: BOM,Operating Cost,Koszty Operacyjne
,Gross Profit,Zysk brutto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27,Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Wymagania odnośnie materiału
DocType: Company,Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Item {0} is not Purchase Item,{0} nie jest pozycją kupowaną
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy
DocType: Territory,For reference,Dla referencji
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +232,Closing (Cr),Zamknięcie (Cr)
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Oczekuje szt
DocType: Company,Ignore,Ignoruj
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS wysłany do następujących numerów: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,
DocType: Pricing Rule,Valid From,Ważny od
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Całkowita kwota prowizji
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner Sprzedaży
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Wymagane Potwierdzenie Zakupu
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","** Miesięczny Dystrybucja ** pozwala Ci zaplanować budżet w ciągu roku, jeśli w Twojej firmie występuje sezonowość.
Aby rozplanować budżet w ** dystrybucji miesięcznej ** ustaw Miesięczą dystrybucję w ** Centrum Kosztów **"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126,No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Najpierw wybierz typ firmy, a Party"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +89,Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10,Accumulated Values,skumulowane wartości
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone"
DocType: Project Task,Project Task,Zadanie projektu
,Lead Id,ID Tropu
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Całkowita suma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku obrotowego nie powinny być większe niż data zakończenia roku obrotowego
DocType: Warranty Claim,Resolution,Rozstrzygnięcie
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +61,Delivered: {0},Dostarczone: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Konto płatności
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Fakturowanie i dostawy status
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,W skrócie Załącznik
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Powtarzający się klient
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Przydziel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633,Sales Return,Zwrot sprzedaży
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship)
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +128,Salary components.,Składniki wynagrodzenia
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów.
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Klient lub przedmiotu
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Baza danych klientów.
DocType: Quotation,Quotation To,Wycena dla
DocType: Lead,Middle Income,Średni Dochód
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Otwarcie (Cr)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM."
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rozliczona Ilość
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0}
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +211,Production Order is Mandatory,Produkcja Zamówienie jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Idź do odpowiedniej grupy (zwykle wykorzystania funduszy> Aktywa obrotowe> rachunkach bankowych i utworzyć nowe konto (klikając na Dodaj Child) typu "Bank"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Pisanie Wniosku
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +337,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Błąd Zasobów ({6}) dla pozycji {0} w magazynie {1} w dniu {2} {3} {4} {5}
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,
DocType: Time Log,Billed,Rozliczony
DocType: Batch,Batch Description,Opis partii
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Czas dostawy elementów z magazynu
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży
DocType: Employee,Organization Profile,Profil organizacji
DocType: Employee,Reason for Resignation,Powód rezygnacji
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +158,Template for performance appraisals.,Szablon do oceny wyników.
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +653,Maintenance Schedule,Plan Konserwacji
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów
DocType: Employee,Passport Number,Numer Paszportu
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Menager
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +220,Same item has been entered multiple times.,Ta sama pozycja została wprowadzona wielokrotnie.
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parametr Odbiorcy
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same"
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy
DocType: Production Order Operation,In minutes,W ciągu kilku minut
DocType: Issue,Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +239,Please set a Holiday List for either the Employee or the Company,Proszę ustawić listę wakacje zarówno dla pracownika lub Spółki
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +676,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla rodzaju płatności {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +69,Convert to Group,Przekształć w Grupę
DocType: Activity Cost,Activity Type,Rodzaj aktywności
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Dostarczone Ilość
DocType: Supplier,Fixed Days,Stałe Dni
DocType: Quotation Item,Item Balance,Bilans Item
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista przedmiotów do spakowania
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Działalność wydawnicza
DocType: Activity Cost,Projects User,Użytkownik projektu
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Skonsumowano
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury
DocType: Company,Round Off Cost Center,Zaokrąglić centrum kosztów
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +204,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży
DocType: Material Request,Material Transfer,Transfer materiałów
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Otwarcie (Dr)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0}
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia
DocType: BOM Operation,Operation Time,Czas operacji
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Menadżer Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Group to Group,Grupa do grupy
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Wartość Odpisu
DocType: Journal Entry,Bill No,Numer Rachunku
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Kwartalnie
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Dowód dostawy jest wymagany
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy)
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +57,Please enter item details,Proszę wpisać Szczegóły Przedmiotu
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Pozostałe szczegóły
DocType: Account,Accounts,Księgowość
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +220,Payment Entry is already created,Wejście Płatność jest już utworzony
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Śledź pozycję w sprzedaży i dokumentów zakupowych w oparciu o ich numer seryjny. Możesz również śledzić szczegóły gwarancji produktu.
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Bieżący asortyment
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +67,Total billing this year,Razem rozliczeniowy w tym roku
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Wprowadź ID adresu email zarejestrowanego w firmie
DocType: Hub Settings,Seller City,Sprzedawca Miasto
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Oferta List Term
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +529,Item has variants.,Pozycja ma warianty.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +67,Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony
DocType: Bin,Stock Value,Wartość zapasów
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Typ drzewa
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Wartość prowizji (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +176,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Podstawą księgowania może być tu Zlecenie sprzedaży, Faktura sprzedaży lub Zapis księgowy"
DocType: Project,Estimated Cost,Szacowany koszt
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Lotnictwo
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Wejście kart kredytowych
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Temat zadania
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Goods received from Suppliers.,Produkty otrzymane od dostawców.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,In Value,w polu Wartość
DocType: Lead,Campaign Name,Nazwa kampanii
,Reserved,Zarezerwowany
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Aktywa finansowe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +91,{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Domyślne konto
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +155,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planowany czas zakończenia
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +92,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta
DocType: Employee,Cell Number,Numer komórki
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +166,Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Straty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energia
DocType: Opportunity,Opportunity From,Szansa od
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Miesięczny wyciąg do wynagrodzeń.
DocType: Item Group,Website Specifications,Specyfikacja strony WWW
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +103,There is an error in your Address Template {0},Wystąpił błąd w szablonie Adres {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +204,New Account,Nowe konto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +22,{0}: From {0} of type {1},{0}: od {0} typu {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +271,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Zapisy księgowe mogą być wykonane na kontach podrzędnych. Wpisy wobec grupy kont nie są dozwolone.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +362,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM
DocType: Opportunity,Maintenance,Konserwacja
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +188,Purchase Receipt number required for Item {0},Numer Potwierdzenie Zakupu wymagany dla przedmiotu {0}
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp
#### Uwaga
Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.
#### Opis Kolumny
1. Obliczenie Typ:
i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).
- ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.
- ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).
2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany
3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.
4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).
5. Cena: Stawka podatku.
6. Kwota: Kwota podatku.
7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.
8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).
9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego
DocType: Expense Claim,Project,Projekt
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Odczyt 7
DocType: Address,Personal,Osobiste
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Typ Zwrotu Kosztów
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +323,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Księgowanie {0} jest związany przeciwko Zakonu {1}, sprawdzić, czy należy go wyciągnął, jak wcześniej w tej fakturze."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Technologia Bio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +111,Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot
DocType: Account,Liability,Zobowiązania
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +60,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Usankcjonowane Kwota nie może być większa niż ilość roszczenia w wierszu {0}.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +256,Price List not selected,Cennik nie wybrany
DocType: Employee,Family Background,Tło rodzinne
DocType: Process Payroll,Send Email,Wyślij E-mail
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147,Warning: Invalid Attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Brak uprawnień
DocType: Company,Default Bank Account,Domyślne konto bankowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Nos,Numery
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +668,My Invoices,Moje Faktury
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43,No employee found,Nie znaleziono pracowników
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Zatrzymany
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,Wybierz LM zacząć
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Wyślij bilans asortymentu używając csv.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Wyślij teraz
,Support Analytics,
DocType: Item,Website Warehouse,Magazyn strony WWW
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Wynik musi być niższy lub równy 5
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +179,C-Form records,
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Klient i Dostawca
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features","Aby aktywować ""punkt sprzedaży (POS)"""
DocType: Bin,Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Wybierz Elementy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2}
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status ukończenia
DocType: Production Order,Target Warehouse,Magazyn docelowy
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Pozostawić na dostawę lub odbiór zapisu do tego procent
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +50,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Spodziewana data odbioru przesyłki nie może być wcześniejsza od daty sprzedaży
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Wszystkie grupy produktów
DocType: Process Payroll,Activity Log,Dziennik aktywności
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +34,Net Profit / Loss,Zysk / strata netto
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatyczna wiadomość o założeniu transakcji
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87,{0} {1} status is {2},{0} {1} Stan jest {2}
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Włącz kasę
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności
DocType: Quotation Item,Projected Qty,Prognozowana ilość
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Termin Płatności
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Biuletyn Kierownik
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +240,Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening',"Otwarcie"
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Wiadomość z Dowodu Dostawy
DocType: Expense Claim,Expenses,Wydatki
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut
,Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu
DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Wybierz template z którego chcesz pobrać Cele
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Badania i rozwój
,Amount to Bill,Kwota rachunku
DocType: Company,Registration Details,Szczegóły Rejestracji
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Opuść Zablokowaną Listę Dat
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Zaplanowane do wysłania do {0}
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Cena albo Zniżka
DocType: Sales Team,Incentives,
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Wymagane numery
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Szacowanie osiągów
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Zdjęcie Szczegóły
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Wartość projektu
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304,Point-of-Sale,Punkt sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Już Kredyty saldo konta, nie możesz ustawić ""Równowaga musi być"" za ""Debit"""
DocType: Account,Balance must be,Bilans powinien wynosić
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Opublikuj Ceny
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Wiadomość o odrzuconym zwrocie wydatków
,Available Qty,Dostępne szt
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,
DocType: Salary Slip,Working Days,Dni robocze
DocType: Serial No,Incoming Rate,
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Waga brutto
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +44,The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Dolicz święta do całkowitej liczby dni pracujących
DocType: Job Applicant,Hold,Trzymaj
DocType: Employee,Date of Joining,Data Wstąpienia
DocType: Naming Series,Update Series,Zaktualizuj Serię
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Czy zlecony
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Wartości Element Atrybut
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Zobacz subskrybentów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +585,Purchase Receipt,Potwierdzenia Zakupu
,Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie
DocType: Employee,Ms,Pani
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +263,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Nie udało się znaleźć wolnego przedziału czasu w najbliższych {0} dniach do pracy {1}
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +74,Goto Cart,Idź do koszyka
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Opuść Incaso
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1}
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Wymagana ilość
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Wartość całkowita
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Zamówienia Produkcji
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Balance Value,Wartość bilansu
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista cena sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publikowanie synchronizować elementy
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Waluta konta
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie
DocType: Purchase Receipt,Range,Przedział
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Domyślne Konto Płatności
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Pracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje
DocType: Features Setup,Item Barcode,Kod kreskowy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +524,Item Variants {0} updated,Pozycja Warianty {0} zaktualizowane
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Odczyt 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę
DocType: Address,Shop,Sklep
DocType: Hub Settings,Sync Now,Synchronizuj teraz
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1}
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Domyślne Konto Bank / Kasa będzie automatycznie aktualizowane za fakturą POS, gdy ten tryb zostanie wybrany."
DocType: Employee,Permanent Address Is,Stały adres to
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +139,The Brand,Marka
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Zniżki dla nadmiernie {0} przeszedł na pozycję {1}.
DocType: Employee,Exit Interview Details,Wyjdź z szczegółów wywiadu
DocType: Item,Is Purchase Item,Jest pozycją kupowalną
DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Faktura zakupu
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego
DocType: Lead,Request for Information,Prośba o informację
DocType: Payment Request,Paid,Zapłacono
DocType: Salary Slip,Total in words,Ogółem słownie
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termin realizacji
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,jest obowiązkowe. Może rekord Wymiana walut nie jest stworzony dla
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +110,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +532,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji "Produkt Bundle", magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z "packing list" tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego "produkt Bundle", wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do "packing list" tabeli."
DocType: Job Opening,Publish on website,Publikuje na stronie internetowej
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Shipments to customers.,Dostawy do klientów.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Przychody pośrednie
DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,Ustaw Kwota płatności = zaległej kwoty
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Zmienność
,Company Name,Nazwa firmy
DocType: SMS Center,Total Message(s),Razem ilość wiadomości
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +642,Select Item for Transfer,Wybierz produkt Transferu
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Zezwól użytkowi edytować cenę i stawkę w transakcjach
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maks. Ilość
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Chemiczny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +681,All items have already been transferred for this Production Order.,Dla tego zamówienia produkcji wszystkie pozycje zostały już przeniesione.
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Wybierz Płace Rok i miesiąc
DocType: Workstation,Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Nie wysyłaj przypomnień o urodzinach Pracowników
,Employee Holiday Attendance,Pracownik Frekwencja na wakacje
DocType: Opportunity,Walk In,Wejście
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +64,Stock Entries,Zbiory Wpisy
DocType: Item,Inspection Criteria,Kryteria kontrolne
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Przeniesione
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +140,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później).
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Biały
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562,Make ,Stwórz
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Wystąpił błąd. Przypuszczalnie zostało to spowodowane niezapisaniem formularza. Proszę skontaktować się z support@erpnext.com jeżeli problem będzie nadal występował.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mój koszyk
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Rodzaj zlecenia musi być jednym z {0}
DocType: Lead,Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Ilość Otwarcia
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista imion na wakacje
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Opcje magazynu
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Zwrot Kosztów
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +180,Qty for {0},Ilość dla {0}
DocType: Leave Application,Leave Application,Wniosek o Urlop
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +85,Leave Allocation Tool,Narzędzie do przydziału urlopu
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Opuść Zablokowaną Listę Dat
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Jeśli budżet miesięczny Przekroczone (dla rachunku kosztów)
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu
DocType: Company,Default Terms,Regulamin domyślne
DocType: Features Setup,"If checked, only Description, Quantity, Rate and Amount are shown in print of Item table. Any extra field is shown under 'Description' column.","Jeśli zaznaczone, tylko opis, ilość, częstotliwość i ilość są przedstawione w formie drukowanej tabeli poz. Wszelkie dodatkowe pole jest wykazane w kolumnie "Opis"."
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Konto Kasa / Bank
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.
DocType: Delivery Note,Delivery To,Dostawa do
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547,Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount,Zniżka (rabat)
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Zniżki zakupu
DocType: Workstation,Wages,Zarobki
DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',"Będą aktualizowane tylko wtedy, gdy czas Zaloguj się "Naliczany""
DocType: Project,Internal,Wewnętrzny
DocType: Task,Urgent,Pilne
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext
DocType: Item,Manufacturer,Producent
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Selling Amount,Kwota sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +79,Time Logs,Logi czasu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +125,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Zatwierdzasz wydatek dla tego rekordu. Proszę zaktualizować ""status"" i Zachowaj"
DocType: Serial No,Creation Document No,
DocType: Issue,Issue,Zdarzenie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Konto nie pasuje do Firmy
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atrybuty Element wariantów. np rozmiar, kolor itd."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Magazyn
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +181,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1}
DocType: BOM Operation,Operation,Operacja
DocType: Lead,Organization Name,Nazwa organizacji
DocType: Tax Rule,Shipping State,Stan zakupu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Koszty Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +106,Standard Buying,Standardowe zakupy
DocType: GL Entry,Against,Wyklucza
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Domyśle Centrum Kosztów Sprzedaży
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Partner Wdrożeniowy
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Dane kontaktowe
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto
DocType: Item,Default Supplier,Domyślny dostawca
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Nad zasiłkach Procent Produkcji
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy
DocType: Features Setup,Miscelleneous,
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Pobierz Tygodniowe zestawienie dat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia"
DocType: Sales Person,Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Dr,Dr
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2}
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,Zaktualizowano przed Dziennik Czasu
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Średni wiek
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Sprzedawca, który będzie kontaktował się z klientem w przyszłości"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +235,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich dostawców. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne.
DocType: Company,Default Currency,Domyślna waluta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Klient> Grupa klientów> Terytorium
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Wpisz stanowisko tego Kontaktu
DocType: Expense Claim,From Employee,Od Pracownika
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +337,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Wprowadź różnicę
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Usługa od dnia
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Kluczowy obszar wyników
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transport
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,i rok:
DocType: Email Digest,Annual Expense,Rocznych kosztów
DocType: SMS Center,Total Characters,Wszystkich Postacie
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130,Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0}
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Udział %
DocType: Item,website page link,link do strony WWW
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,
DocType: Sales Partner,Distributor,Dystrybutor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Koszyk Wysyłka Reguła
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +210,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie Produkcji {0} musi być odwołane przed odwołaniem Zamówienia Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +926,Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić "Zastosuj dodatkowe zniżki na '
,Ordered Items To Be Billed,Zamówione produkty do rozliczenia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Wybierz zakresy czasu i podsumuj aby stworzyć nową fakturę sprzedaży
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Globalne wartości domyślne
DocType: Salary Slip,Deductions,Odliczenia
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Urlop bezpłatny
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +297,Capacity Planning Error,Planowanie zdolności błąd
,Trial Balance for Party,Trial Balance for Party
DocType: Lead,Consultant,Konsultant
DocType: Salary Slip,Earnings,Dochody
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +476,Nothing to request,Brak żądań
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Zarząd
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Rodzaje działań na kartach czasu pracy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52,Either debit or credit amount is required for {0},Wymagana jest debetowa lub kredytowa kwota dla {0}
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Niebieski
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Czy Wróć
DocType: Price List Country,Price List Country,Cena Kraj
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Kolejne powiązania mogą być tworzone tylko w powiązaniach typu ""grupa"""
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67,Please set Email ID,Proszę ustawić Email ID
DocType: Item,UOMs,Jednostki miary
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171,{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Profil {0} już utworzony przez użytkownika: {1} i {2} firma
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Domyślna Grupa Przedmiotów
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Baza dostawców
DocType: Account,Balance Sheet,Arkusz Bilansu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +573,Cost Center For Item with Item Code ',Centrum kosztów dla Przedmiotu z Kodem Przedmiotu '
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Sprzedawca otrzyma w tym dniu przypomnienie, aby skontaktować się z klientem"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +209,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +133,Tax and other salary deductions.,Podatki i inne potrącenia wynagrodzenia.
DocType: Lead,Lead,Trop
DocType: Email Digest,Payables,Zobowiązania
DocType: Account,Warehouse,Magazyn
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +83,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót
,Purchase Order Items To Be Billed,Przedmioty oczekujące na rachunkowość Zamówienia Kupna
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Cena netto
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Pozycja 1
DocType: Holiday,Holiday,Święto
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich oddziałów
,Daily Time Log Summary,
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy
DocType: Lead,Call,Połączenie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +410,'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1}
,Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Setting up Employees,Konfigurowanie Pracownicy
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,"Grid ""","Siatka """
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Wybierz prefix
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Badania
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Praca wykonana
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów
DocType: Contact,User ID,ID Użytkownika
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +128,View Ledger,Podgląd księgi
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Najwcześniejszy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +431,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +412,Rest Of The World,Reszta świata
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +83,The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch
,Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Płaca brutto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Dywidendy wypłacone
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Ledger rachunkowości
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Kwota różnicy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Zyski zatrzymane
DocType: BOM Item,Item Description,Opis produktu
DocType: Payment Tool,Payment Mode,Tryb Płatności
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Czy cykliczne
DocType: Purchase Order,Supplied Items,Dostarczone przedmioty
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Utrzymanie stałej stawki przez cały cykl zakupu
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Przedmiot Szansy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia
,Employee Leave Balance,Bilans zwolnień pracownika
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +127,Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179,Valuation Rate required for Item in row {0},Wycena Oceń wymagane dla pozycji w wierszu {0}
DocType: Address,Address Type,Typ Adresu
DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn
DocType: GL Entry,Against Voucher,Dowód księgowy
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +33,Item {0} must be Sales Item,Element {0} musi być pozycją sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55, to ,do
DocType: Item,Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach
,Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +192,Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0}
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +165,"Sorry, companies cannot be merged",Przepraszamy ale firmy nie mogą zostać połaczone
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +126,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Całkowita ilość Issue / Przelew {0} w dziale Zamówienie {1} \ nie może być większa od ilości wnioskowanej dla {2} {3} Przedmiot
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Mały
DocType: Employee,Employee Number,Numer pracownika
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Zafakturowana kwota netto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Pozycja 2
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Stworzono konto główne {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Zielony
DocType: Item,Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Razem Osiągnięte
DocType: Employee,Place of Issue,Miejsce wydania
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Kontrakt
DocType: Email Digest,Add Quote,Dodaj Cytat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +493,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Wydatki pośrednie
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Rolnictwo
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +257,Your Products or Services,Twoje Produkty lub Usługi
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Rodzaj płatności
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121,Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Zamówienie kupna
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu
DocType: Address,City/Town,Miasto/Miejscowość
DocType: Email Digest,Annual Income,Roczny dochód
DocType: Serial No,Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko rachunki kredytowe mogą być połączone z innym wejściem debetowej"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +484,Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +126,Item {0} must be a Sub-contracted Item,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Sprzedawca WWW
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},Zlecenie produkcji ma status: {0}
DocType: Appraisal Goal,Goal,Cel
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Edytuj opis
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,Oczekiwany Dostawa Data jest mniejszy niż planowane daty rozpoczęcia.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +757,For Supplier,Dla dostawcy
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Razem Wychodzące
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość"""
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transakcja
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.
DocType: Item,Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta)
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Zapis księgowy
DocType: Workstation,Workstation Name,Nazwa stacji roboczej
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,przetwarzanie maila
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +433,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Dystrybucja docelowa
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nr konta bankowego
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefix
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Odczyt 8
DocType: Sales Partner,Agent,Agent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów jest równa zero, może powinieneś zmienić "Dystrybucja opłat na podstawie""
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat
DocType: BOM Operation,Workstation,Stacja robocza
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Sprzęt komputerowy
DocType: Sales Order,Recurring Upto,Cyklicznie upto
DocType: Attendance,HR Manager,
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,Wybierz firmę
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Cel szablonu oceny
DocType: Salary Slip,Earning,Dochód
DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Partia konto Waluta
,BOM Browser,Przeglądarka BOM
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia
DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded (for expense account),Jeśli Roczny budżet Przekroczono (dla rachunku kosztów)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +167,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Łączna wartość zamówienia
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Żywność
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,You can make a time log only against a submitted production order,Możesz zrobić dziennik czasu tylko przed złożonego zlecenia produkcyjnego
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Numer wizyt
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.","Newslettery do kontaktów, leadów"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0}
DocType: Project,Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +366,Operations cannot be left blank.,Operacje nie może być puste.
,Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Średni rabat
DocType: Address,Utilities,Usługi komunalne
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Księgowość
DocType: Features Setup,Features Setup,Ustawienia właściwości
DocType: Item,Is Service Item,Jest usługą
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +83,Application period cannot be outside leave allocation period,Okres aplikacja nie może być okres alokacji urlopu poza
DocType: Activity Cost,Projects,Projekty
DocType: Payment Request,Transaction Currency,walucie transakcji
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2}
DocType: BOM Operation,Operation Description,Opis operacji
DocType: Item,Will also apply to variants,Stosuje się również do wariantów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane."
DocType: Quotation,Shopping Cart,Koszyk
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące
DocType: Pricing Rule,Campaign,Kampania
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +28,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Status Zatwierdzenia musi być 'Zatwierdzono' albo 'Odrzucono'
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Osoba kontaktowa
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Przewidywana data rozpoczęcia' nie może nastąpić później niż 'Przewidywana data zakończenia'
DocType: Holiday List,Holidays,Wakacje
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Planowana ilość
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Wysokość podatku dla tej pozycji
DocType: Item,Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210,Stock Entries already created for Production Order ,Wpisy dla zasobów już utworzone na podst. Zlecenia Produkcji
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich nominacji
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +516,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,Od DateTime
DocType: Email Digest,For Company,Dla firmy
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Rejestr komunikacji
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Buying Amount,Kwota zakupu
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan Kont
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +465,cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +583,Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Nieplanowany
DocType: Employee,Owned,Zawłaszczony
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Zależy od urlopu bezpłatnego
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet"
,Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów
DocType: Employee,Better Prospects,Lepsze Alternatywy
DocType: Appraisal,Goals,Cele
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status
,Accounts Browser,Przeglądarka kont
DocType: GL Entry,GL Entry,Wejście GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,Ustawienia pracownika
,Batch-Wise Balance History,
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,"Lista ""Do zrobienia"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Uczeń
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie.
Służy do podatkach i opłatach"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +156,Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby."
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bankowe
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +450,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44,No active Salary Structure found for employee {0} and the month,Brak aktywnego Struktura znaleziono pracownika wynagrodzenie {0} i miesiąca
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profil stanowiska pracy, wymagane kwalifikacje itp."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Bilans konta
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +276,We buy this Item,Kupujemy ten przedmiot
DocType: Address,Billing,Rozliczenie
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Konto dostawy
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Zaplanowane do wysłania do {0} odbiorców
DocType: Quality Inspection,Readings,Odczyty
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269,Sub Assemblies,
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Określ wartość
DocType: Supplier,Stock Manager,Kierownik magazynu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +593,Packing Slip,List przewozowy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,Wydatki na wynajem
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import nie powiódł się!
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Nie dodano jeszcze adresu.
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analityk
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa JV ilości {2}
DocType: Item,Inventory,Inwentarz
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view","Aby włączyć podgląd na ""punkt sprzedaży (POS)"""
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +415,Payment cannot be made for empty cart,Płatność nie może być wykonana za pusty koszyk
DocType: Item,Sales Details,Szczegóły sprzedaży
DocType: Opportunity,With Items,Z przedmiotami
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,W ilości
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Zwrot wydatku odrzucony
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Element Atrybut
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Rząd
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Item Variants,Warianty artykuł
DocType: Company,Services,Usługi
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +191,Total ({0}),Razem ({0})
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów
DocType: Sales Invoice,Source,Źródło
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Czy urlopu bezpłatnego
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129,No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39,Financial Year Start Date,Data początku roku finansowego
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Całkowita kwota wydatków
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261,Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek
DocType: Item Group,Item Group Name,Element Nazwa grupy
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Wzięty
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +86,Transfer Materials for Manufacture,Materiały transferowe dla Produkcji
DocType: Pricing Rule,For Price List,Dla Listy Cen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Szukanie wykonawcze
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +406,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Kurs kupna dla pozycji: {0} nie znaleziono, która jest wymagana do rezerwacji zapisów księgowych (koszty). Powołaj się na rzecz cena przed cennika skupu."
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Harmonogramy
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Kwota netto
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM Numer
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Proszę utworzyć nowe konto wg planu kont.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +652,Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Blok Wakacje na ważne dni.
,Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +194,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu
DocType: UOM,UOM Name,Nazwa Jednostki Miary
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Kwota udziału
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Adres dostawy
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Brand master.,
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nazwa marki
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Szczegóły transportu
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Box,Pudło
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,The Organization,Organizacja
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +106,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Wprowadzenie danych księgowych dla {0} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {1}
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Reguła cenowa
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Płatność Sukces URL
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +77,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Wiersz # {0}: wracającą rzecz {1} nie istnieje w {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Konta bankowe
,Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku
DocType: Address,Lead Name,Nazwa Tropu
,POS,POS
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Nie wolno przesyłaj więcej niż {0} {1} przeciwko Zamówienia {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62,Leaves Allocated Successfully for {0},Urlop przedzielony z powodzeniem dla {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Od wartości
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +540,Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Odczyt 4
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Zwrot wydatków
DocType: Company,Default Holiday List,Domyślnie lista urlopowa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +119,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Dzień (s), w którym starasz się o urlop jest święta. Nie musisz ubiegać się o urlop."
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Śledź przedmioty za pomocą kodu kreskowego. Będziesz mógł wpisać elementy w dokumencie dostawy i sprzedaży faktury przez skanowanie kodu kreskowego z przedmiotu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Zadanie zależne
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +179,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Spróbuj planowania operacji dla X dni wcześniej.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista odbiorców
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Kwota płatności
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Skonsumowana wartość
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +520,{0} View,{0} Zobacz
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +96,Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Struktura Odliczeń od Wynagrodzenia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +339,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,Payment Request already exists {0},Płatność Zapytanie już istnieje {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +184,Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Wiek (dni)
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Przedmiot Wyceny
DocType: Account,Account Name,Nazwa konta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1
DocType: Purchase Invoice,Reference Document,Dokument referencyjny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +172,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Data wysłania pojazdu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203,Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie Zakupu {0} nie zostało wysłane
DocType: Company,Default Payable Account,Domyślnie konto płatności
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp"
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% rozliczono
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reserved Qty,Zarezerwowana ilość
DocType: Party Account,Party Account,Konto Grupy
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Kadry
DocType: Lead,Upper Income,Wzrost Wpływów
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Moje problemy
DocType: BOM Item,BOM Item,
DocType: Appraisal,For Employee,Dla pracownika
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Advance przed Dostawcę należy obciążyć
DocType: Company,Default Values,Domyślne Wartości
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +240,Row {0}: Payment amount can not be negative,Wiersz {0}: kwota płatności nie może być ujemna
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Całkowitej kwoty zwrotów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia
DocType: Customer,Default Price List,Domyślna List Cen
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Płatności
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Alokacja Budżetu
DocType: Journal Entry,Entry Type,Rodzaj wpisu
,Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,Proszę sprawdzić swój identyfikator e-mail
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych
DocType: Quotation,Term Details,Szczegóły warunków
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planowanie zdolności Do (dni)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne
,Lead Details,Dane Tropu
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Stosowne dla
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Od daty
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Częściowo Ukończony
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Dołącz wakacji ciągu liści jak liście
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Przedmioty pakowane
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Wymień szczególną LM w innych LM, gdzie jest wykorzystywana. Będzie on zastąpić stary związek BOM, aktualizować koszty i zregenerować ""Item"" eksplozją BOM tabeli jak na nowym BOM"
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk
DocType: Employee,Permanent Address,Stały adres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Zaliczki wypłaconej przed {0} {1} nie może być większa \ niż RAZEM {2}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +135,Please select item code,Wybierz kod produktu
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Zmniejsz potrącenie za Bezpłatny Urlop
DocType: Territory,Territory Manager,Kierownik Regionalny
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie)
DocType: Sales Invoice,Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Dodatkowe zniżki
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Ustawienia Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Aukcje Online
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory",
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Wydatki marketingowe
,Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +194,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową"""
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Jednostka produktu.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +217,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Całkowita ilość przyznanych dni zwolnienia od pracy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +394,Warehouse required at Row No {0},Magazyn wymagany w wierszu nr {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę
DocType: Upload Attendance,Get Template,Pobierz szablon
DocType: Address,Postal,Pocztowy
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +171,ERPNext Setup Complete!,Konfiguracja ERPNext zakończona!
DocType: Item,Weightage,Waga/wiek
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155,Please select {0} first.,Proszę najpierw wybrać {0}.
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nowy kontakt
DocType: Territory,Parent Territory,Nadrzędne terytorium
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Odczyt 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Przyjęcie materiałów
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +268,Products,Produkty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Strona Typ i Partia jest wymagany do otrzymania / rachunku Płatne {0}
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp"
DocType: Lead,Next Contact By,Następny Kontakt Po
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +216,Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1}
DocType: Quotation,Order Type,Typ zamówienia
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Powiadomienie adres e-mail
DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Znajdź pasujące faktury
,Item-wise Sales Register,
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24,"e.g. ""XYZ National Bank""","np ""XYZ Narodowy Bank """
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty?
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Łączna docelowa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29,Shopping Cart is enabled,Koszyk jest włączony
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Aplikant do Pracy
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Nie ma Zamówienia Produkcji
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +151,Salary Slip of employee {0} already created for this month,
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Nr Partii
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zleceń sprzedaży wobec Klienta Zamówienia
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +145,Main,Główny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53,Variant,Wariant
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Pracownicy HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +361,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu
DocType: Employee,Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Szansa Od pola jest obowiązkowe
DocType: Item,Variants,Warianty
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +766,Make Purchase Order,Wprowadź Zamówienie
DocType: SMS Center,Send To,Wyślij do
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130,There is not enough leave balance for Leave Type {0},
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Przyznana kwota
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu
DocType: Territory,Territory Name,Nazwa Regionu
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Aplikant do Pracy.
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +37,Addresses,Adresy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +142,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0}
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +337,Item is not allowed to have Production Order.,Produkt nie może mieć produkcja na zamówienie.
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji)
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Czas Logi do produkcji.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430,BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Kontrola Autoryzacji
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +92,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Czas logowania do zadań
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562,Payment,Płatność
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2}
DocType: Employee,Salutation,Forma grzecznościowa
DocType: Pricing Rule,Brand,Marka
DocType: Item,Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży
DocType: Quotation Item,Actual Qty,Rzeczywista Ilość
DocType: Sales Invoice Item,References,Referencje
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Odczyt 10
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +258,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Wypełnij listę produktów lub usług, które kupujesz lub sprzedajesz. Upewnij się, czy poprawnie wybierasz kategorię oraz jednostkę miary."
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Węzeł
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values,Wartość {0} do {1} atrybutów nie istnieje na liście ważnej pozycji wartości atrybutów
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Współpracownik
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców
DocType: Packing Slip,To Package No.,Do zapakowania Nr
DocType: Production Planning Tool,Material Requests,materiał Wnioski
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data zdarzenia
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktywny Koszt
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Skonsumowana ilość
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekomunikacja
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)"
DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Wprowadź wpływ płatności
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla Przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1}
,Sales Invoice Trends,
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Zastosuj / Zatwierdź liście
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Dla
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem"""
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Dopuszczalny procent
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parametr Wiadomości
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych.
DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu.
DocType: Serial No,Creation Date,Data utworzenia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Element {0} pojawia się wielokrotnie w Cenniku {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Materiał Zapytanie Data
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Wyłącza tworzenie dzienników razem przeciwko zleceń produkcyjnych. Operacje nie będą śledzone przed produkcja na zamówienie
DocType: Item,Has Variants,Ma Warianty
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Sprecyzuj domyślną walutę w ustawieniach firmy i globalnych
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Powtarzająca się faktura
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79,Managing Projects,Zarządzanie projektami
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Rok Podatkowy
DocType: Cost Center,Budget,Budżet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Osiągnięte
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Regin / Klient
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +201,e.g. 5,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu"
DocType: Item,Is Sales Item,Jest pozycją sprzedawalną
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Drzewo kategorii
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Czas Konserwacji
,Amount to Deliver,Kwota do Deliver
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,A Product or Service,Produkt lub usługa
DocType: Naming Series,Current Value,Bieżąca Wartość
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} utworzone
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży
,Serial No Status,Status nr seryjnego
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +448,Item table can not be blank,Element tabela nie może być pusta
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +125,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Row {0}: aby okresowość {1} w zależności od od i do tej pory \
musi być większa niż lub równe {2}"
DocType: Pricing Rule,Selling,Sprzedaż
DocType: Employee,Salary Information,Informacja na temat wynagrodzenia
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271,Due Date cannot be before Posting Date,Termin nie może być po Dacie Umieszczenia
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Podatki i cła
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33,Payment Gateway Account is not configured,Gateway płatności konto nie jest skonfigurowany
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie"
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Dostarczane szt
DocType: Production Order,Material Request Item,
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98,Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty
,Item-wise Purchase History,
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Czerwony
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}"
DocType: Account,Frozen,Zamrożony
,Open Production Orders,Otwórz zamówienia produkcji
DocType: Installation Note,Installation Time,Czas instalacji
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dane księgowe
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Wiersz # {0}: {1} operacja nie zostanie zakończona do {2} Ilość wyrobów gotowych w produkcji Zamówienie # {3}. Proszę zaktualizować stan pracy za pomocą Time Logs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Inwestycje
DocType: Issue,Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,przydziały
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +162,Please enter Material Requests in the above table,Prośbę materiału w powyższej tabeli
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nazwa atrybutu
DocType: Item Group,Show In Website,Pokaż na stronie internetowej
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +267,Group,Grupa
DocType: Task,Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach)
,Qty to Order,Ilość do zamówienia
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Aby śledzić markę w następujących dokumentach dostawy Uwaga, Opportunity, materiał: Zapytanie, poz, Zamówienia, zakupu bonu Zamawiającego odbioru, Notowania, faktury sprzedaży, Bundle wyrobów, zlecenia sprzedaży, nr seryjny"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań.
DocType: Appraisal,For Employee Name,Dla Imienia Pracownika
DocType: Holiday List,Clear Table,Wyczyść tabelę
DocType: Features Setup,Brands,Marki
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nr faktury
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +94,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Zostaw nie mogą być stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}"
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów
,Customer Addresses And Contacts,
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +49,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) musi mieć rolę 'Zatwierdzający Koszty
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Pair,Para
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Konto korespondujące
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Rzeczywista Data
DocType: Item,Has Batch No,Posada numer partii (batch)
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Akcyza numeru strony
DocType: Employee,Personal Details,Dane Osobowe
,Maintenance Schedules,Plany Konserwacji
,Quotation Trends,Trendy Wyceny
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +310,Debit To account must be a Receivable account,Debet na konto musi być rachunkiem otrzymującym
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Ilość dostawy
,Pending Amount,Kwota Oczekiwana
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Współczynnik konwersji
DocType: Purchase Order,Delivered,Dostarczono
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numer pojazdu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy {0} nie może być mniejsza niż już zatwierdzonych zwolnień{1} w okresie
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Należności
,Supplier-Wise Sales Analytics,
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Format ten jest używany, jeśli Format danego kraju nie znaleziono"
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich typów pracowników
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +320,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} musi być typu ""trwałego"" jak Pozycja {1} dla pozycji aktywów"
DocType: HR Settings,HR Settings,Ustawienia HR
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +127,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Zwrot Kosztów jest w oczekiwaniu na potwierdzenie. Tylko osoba zatwierdzająca wydatki może uaktualnić status.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Kwota dodatkowego rabatu
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Możesz opuścić Blok Zablokowanych List
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +234,Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Group to Non-Group,Grupa do Non-Group
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sporty
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Razem Rzeczywisty
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Unit,szt.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,Please specify Company,Sprecyzuj Firmę
,Customer Acquisition and Loyalty,
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +42,Your financial year ends on,Zakończenie roku podatkowego
DocType: POS Profile,Price List,Cennik
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Roszczenia wydatków
DocType: Issue,Support,Wsparcie
,BOM Search,BOM Szukaj
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Zamknięcie (otwarcie + suma)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce
DocType: Workstation,Wages per hour,Zarobki na godzinę
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +49,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Pokaż / Ukryj funkcje, takie jak nr seryjny, POS itp"
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowy. Waluta konto musi być {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0}
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +56,Clearance date cannot be before check date in row {0},
DocType: Salary Slip,Deduction,Odliczenie
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +243,Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1}
DocType: Address Template,Address Template,Szablon Adresu
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu
DocType: Project,% Tasks Completed,% Zadania Zakończone
DocType: Project,Gross Margin,Marża brutto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +137,Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53,Calculated Bank Statement balance,Obliczona komunikat bilans Banku
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,Wyłączony użytkownik
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Wycena
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Całkowita kwota odliczenia
DocType: Quotation,Maintenance User,Użytkownik Konserwacji
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +142,Cost Updated,Koszt Zaktualizowano
DocType: Employee,Date of Birth,Data urodzenia
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +85,Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0}
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Odlicz
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Opis stanowiska Pracy
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Znaki specjalne z wyjątkiem ""-"", ""."", ""#"", i ""/"" nie jest dozwolona w serii nazywania"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji."
DocType: Expense Claim,Approver,Osoba zatwierdzająca
,SO Qty,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Zbiory występować przeciwko wpisy magazynu {0}, a więc nie można ponownie przypisać lub zmienić Warehouse"
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Oblicz całkowity wynik
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +178,Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Przypisz dokumenty dostawy do paczek.
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +71,Shipments,Przesyłki
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +44,Time Log Status must be Submitted.,Czas Zaloguj status musi być złożony.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Wiersz #
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Słownie
DocType: Pricing Rule,Supplier,Dostawca
DocType: C-Form,Quarter,Kwartał
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki
DocType: Global Defaults,Default Company,Domyślna Firma
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Wydatek albo różnica w koncie jest obowiązkowa dla przedmiotu {0} jako że ma wpływ na końcową wartość zapasów
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +353,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Nie można overbill dla pozycji {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby umożliwić zawyżonych cen, należy ustawić w Ustawieniach stockowe"
DocType: Employee,Bank Name,Nazwa banku
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Powyżej
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +139,User {0} is disabled,Użytkownik {0} jest wyłączony
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Całkowita ilość dni zwolnienia od pracy
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Wybierz firmą ...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich departamentów
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +103,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Rodzaje zatrudnienia (umowa o pracę, zlecenie, praktyka zawodowa itd.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1}
DocType: Currency Exchange,From Currency,Od Waluty
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Idź do odpowiedniej grupy (zwykle źródło finansowania zobowiązań krótkoterminowych>> Podatki i cła i utworzyć nowe konto (klikając na Dodaj dziecko) typu "podatek" i zrobić wspomnieć stawki podatkowej.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy)
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Inni
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Podatki i opłaty
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bankowość
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +296,New Cost Center,Nowe Centrum Kosztów
DocType: Bin,Ordered Quantity,Zamówiona Ilość
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +22,"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych"""
DocType: Quality Inspection,In Process,W trakcie
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych.
DocType: Purchase Order Item,Reference Document Type,Oznaczenie typu dokumentu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1}
DocType: Account,Fixed Asset,Trwała własność
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278,Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Łączna kwota płatności
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Konto Należności
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Bilans zapasów
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Szczegóły o zwrotach kosztów
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +281,Time Logs created:,Czas Logi utworzone:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +796,Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto
DocType: Item,Weight UOM,Waga jednostkowa
DocType: Employee,Blood Group,Grupa Krwi
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Znak końca strony
DocType: Production Order Operation,Pending,W toku
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Użytkownicy którzy mogą zatwierdzić wnioski o urlop konkretnych użytkowników
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Urządzenie Biura
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Ilość
DocType: Fiscal Year,Companies,Firmy
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Elektronika
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Wywołaj Prośbę Materiałową, gdy stan osiągnie próg ponowienia zlecenia"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Na cały etet
DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Szczegóły kontaktu
DocType: C-Form,Received Date,Data Otrzymania
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Proszę podać kraj, w tym wysyłka Reguły lub sprawdź wysyłka na cały świat"
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +304,Debit To is required,Aby debetowej wymagane jest
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Cennik zakupowy
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Term
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Manager Jakości
DocType: Job Applicant,Job Opening,Otwarcie naboru na stanowisko
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +141,Please select Incharge Person's name,Wybierz nazwisko Osoby Zarządzającej
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Technologia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Oferta List
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Utwórz Zamówienia Materiałowe (MRP) i Zamówienia Produkcji.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Razem zafakturowane Amt
DocType: Time Log,To Time,Do czasu
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.",Aby dodać nowe elementy rozwiń elementy drzewa i kliknij na element pod którym chcesz je dodać.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103,Credit To account must be a Payable account,Credit To account must be a Payable account
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +234,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Ukończona wartość
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +254,Price List {0} is disabled,Cennik {0} jest wyłączony
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Pozwól Nadgodziny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena
DocType: Item,Customer Item Codes,Kody Pozycja klienta
DocType: Opportunity,Lost Reason,Powód straty
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +73,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Utwórz zapisy płatności dla Zamówień lub Faktur.
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nowy adres
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Wielkość próby
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +488,All items have already been invoiced,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
DocType: Project,External,Zewnętrzny
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Element Seryjne numery
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia
DocType: Branch,Branch,Odddział
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,Nie znaleziono poślizgu wynagrodzenia miesięcznie:
DocType: Bin,Actual Quantity,Rzeczywista Ilość
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +175,Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +211,Your Customers,Twoi Klienci
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Zablokowana Data
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/job_opening.html +17,Apply Now,Aplikuj teraz
DocType: Sales Order,Not Delivered,Nie dostarczony
,Bank Clearance Summary,
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.",
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Cel oceny
DocType: Time Log,Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Zatwierdź potrącenie z pensji
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Miesięczne Zarobki i Odliczenia
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maksymalny rabat dla produktu {0} to {1}%
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Masowego importu
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresy i kontakty
DocType: SMS Log,Sender Name,Nazwa Nadawcy
DocType: POS Profile,[Select],[Wybierz]
DocType: SMS Log,Sent To,Wysłane Do
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży
DocType: Company,For Reference Only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1}
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Kwota Zaliczki
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planowanie zdolności
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane
DocType: Journal Entry,Reference Number,Numer Odniesienia
DocType: Employee,Employment Details,Szczegóły zatrudnienia
DocType: Employee,New Workplace,Nowe Miejsce Pracy
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Ustaw jako zamknięty
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +97,No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Numer sprawy nie może wynosić 0
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony
DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""",Pozwól się zlecenia sprzedaży typu "Serwis"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +86,Stores,Sklepy
DocType: Time Log,Projects Manager,Kierownik Projektów
DocType: Serial No,Delivery Time,Czas dostawy
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,
DocType: Item,End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Podróż
DocType: Leave Block List,Allow Users,Zezwól Użytkownikom
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Komórka klienta Nie
DocType: Sales Invoice,Recurring,Powtarzający się
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Zaktualizuj Koszt
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Element Zamów ponownie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +575,Transfer Material,Transfer materiału
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be a Sales Item in {1},Element {0} musi być pozycją sprzedaży w {1}
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +843,Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Waluta cennika
DocType: Naming Series,User must always select,Użytkownik musi zawsze zaznaczyć
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan
DocType: Installation Note,Installation Note,Notka instalacyjna
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,Add Taxes,Definiowanie podatków
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania
,Financial Analytics,Analityka finansowa
DocType: Quality Inspection,Verified By,Zweryfikowane przez
DocType: Address,Subsidiary,Pomocniczy
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +61,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę"
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Utwórz pasek wynagrodzenia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Pasywa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2}
DocType: Appraisal,Employee,Pracownik
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importowania wiadomości z
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +70,Invite as User,Zaproś jako Użytkownik
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Posprzedażowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Czas zakończenia
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Wymagane na
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Mailing Masowy
DocType: Rename Tool,File to Rename,Plik to zmiany nazwy
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181,Purchse Order number required for Item {0},
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +198,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Zwrot Kosztów zatwierdzony
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Farmaceutyczny
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Wymagane Zamówienie Sprzedaży
DocType: Purchase Invoice,Credit To,
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Całość Przewody / Klienci
DocType: Employee Education,Post Graduate,Podyplomowe
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Odczyt 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Jest Zamrożony
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ustawienia Kupna
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Frekwencja - usługa do dnia
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),
DocType: Warranty Claim,Raised By,Wywołany przez
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Konto Płatność
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +730,Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20,Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Przyjęte
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć."
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1}
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Całkowita kwota płatności
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) nie może być większa niż zaplanowana ilość ({2}) w Zleceniu Produkcyjnym {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +425,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę."
DocType: Newsletter,Test,Test
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402,"As there are existing stock transactions for this item, \
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Dla pozycji z istniejącymi zapisami transakcji magazynowych nie można zmienić opcji 'Posiada numer seryjny', 'Posiada nr partii', 'Pozycja magazynowa' i 'Metoda wyceny'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +449,Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy
DocType: Employee,Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe
DocType: Stock Entry,For Quantity,Dla Ilości
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Zamówienia produktów.
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,"Oddzielne zamówienie produkcji będzie tworzone dla każdej ukończonej, dobrej rzeczy"
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Warunki1
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Zapisywanie kont zostało zamrożone do tej daty, nikt nie może tworzyć / modyfikować zapisów poza uprawnionymi użytkownikami wymienionymi poniżej."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,Zapisz dokument przed wygenerowaniem harmonogram konserwacji
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Status projektu
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +366,The following Production Orders were created:,Poniższe Zlecenia produkcyjne powstały:
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Biuletyn Mailing List
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nazwa przewoźnika
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autoryzowany Wartość
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Wpisz dział, to którego należy ten kontakt"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Razem Nieobecny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +734,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104,Unit of Measure,Jednostka miary
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data końca roku
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Zadanie Zależy od
DocType: Lead,Opportunity,Oferta
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Struktura Zarobków w Wynagrodzeniu
,Completed Production Orders,Zakończone Zamówienia Produkcyjne
DocType: Operation,Default Workstation,Domyślne Miejsce Pracy
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Widomość o zwrotach kosztów zatwierdzona
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty
DocType: Email Digest,How frequently?,Jak często?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Drzewo Bill of Materials
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Mark Present
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +185,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0}
DocType: Production Order,Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola)
DocType: Stock Entry,Purpose,Cel
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany"
DocType: Purchase Invoice,Advances,Zaliczki
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza"
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS
DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampania-.####
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Następne kroki
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji."
DocType: Customer Group,Has Child Node,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Wpisz parametry statycznego URL tutaj (np. nadawca=ERPNext, nazwa użytkownika=ERPNext, hasło=1234 itd.)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} nie w każdym aktywnym roku podatkowego. Aby uzyskać więcej informacji sprawdź {2}.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,a strona jest przykładem automatycznie generowanej z ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp
#### Uwaga
stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.
#### Opis Kolumny
1. Obliczenie Typ:
i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).
- ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.
- ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).
2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany
3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.
4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).
5. Cena: Stawka podatku.
6. Kwota: Kwota podatku.
7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.
8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).
9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba.
10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek."
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Zapisana Ilość
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +497,Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Konto Bank / Gotówka
DocType: Tax Rule,Billing City,Rozliczenia Miasto
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +174,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. Bank, Gotówka, Karta kredytowa"
DocType: Journal Entry,Credit Note,
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +218,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},Zakończono Ilość nie może zawierać więcej niż {0} do pracy {1}
DocType: Features Setup,Quality,Jakość
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adres usługi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 wierszy dla Stock Pojednania.
DocType: Material Request,Manufacture,Produkcja
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Proszę dostawy Uwaga pierwsza
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Waluta i cennik
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +69,Clearance Date not mentioned,
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Produkcja
DocType: Item,Allow Production Order,Pozwól Zamówienie Produkcji
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Razem (szt)
DocType: Sales Invoice,This Document,Ten dokument
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Liczba instalacji
DocType: Lead,Fax,Faks
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ Nadrzędności
DocType: Salary Structure,Total Earning,Całkowita kwota zarobku
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Czas doręczenia materiałów
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +125,My Addresses,Moje adresy
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Wychodzące Cena
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +108,Organization branch master.,Szef oddziału Organizacji
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253, or ,lub
DocType: Sales Order,Billing Status,Status Faktury
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,90-Above,90-Ponad
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Domyślna Lista Cen Kupowania
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Żaden pracownik nie dla wyżej wybranych kryteriów lub specyfikacji wynagrodzenia już utworzony
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Informacje Zlecenia Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Typ płatności
DocType: Process Payroll,Select Employees,Wybierz Pracownicy
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Do daty
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat
DocType: Employee,Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków
DocType: Item,Quality Parameters,Parametry jakościowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,Ledger,Rejestr
DocType: Target Detail,Target Amount,Kwota docelowa
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Koszyk Ustawienia
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Zapisy księgowe
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},Globalny POS Profil {0} już stworzony dla firmy {1}
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Zastąp rzecz ? BOM we wszystkich BOM
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Otrzymana ilość
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr seryjny / partia
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany
DocType: Product Bundle,Parent Item,Element nadrzędny
DocType: Account,Account Type,Typ konta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Zostaw typu {0} nie może być przenoszenie przekazywane
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan"""
,To Produce,Do produkcji
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone"
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość
DocType: Purchase Invoice,Recurring Ends On,Powtarzające się kończy
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy
DocType: Account,Income Account,Konto przychodów
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +647,Delivery,Dostarczanie
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Obecna ilość
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Patrz ""Oceń Materiały w oparciu o"" w sekcji Kalkulacji kosztów"
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Kluczowy obszar obowiązków
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Typ zamówienia produktu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref
DocType: Cost Center,Cost Center,Centrum kosztów
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Bon #
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Wiadomość Zamówienia Kupna
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Wysyłka Kraj
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Wyślij HTML
DocType: Employee,Relieving Date,Data zwolnienia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu
DocType: Employee Education,Class / Percentage,
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Kierownik Marketingu i Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Podatek dochodowy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana reguła Wycena jest dla 'Cena' spowoduje zastąpienie cennik. Zasada jest cena Wycena ostateczna cena, więc dalsze zniżki powinny być stosowane. W związku z tym, w transakcjach takich jak zlecenia sprzedaży, zamówienia itp, będzie pobrana w polu ""stopa"", a nie polu ""Cennik stopa""."
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Śledź leady przez typy przedsiębiorstw
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Dostawca
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +326,Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +658,Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Wszystkie adresy
DocType: Company,Stock Settings,Ustawienia magazynu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +298,New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel do obsługi Urlopów
DocType: Appraisal,HR User,Kadry - użytkownik
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +36,Issues,Zagadnienia
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0}
DocType: Sales Invoice,Debit To,Debet na
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji
,Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu
DocType: Supplier,Billing Currency,Waluta Rozliczenia
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Bardzo Duży
,Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numer czeku
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Szczegóły Narzędzia Płatności
,Sales Browser,Przeglądarka Sprzedaży
DocType: Journal Entry,Total Credit,Całkowita kwota kredytu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +500,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +362,Local,Lokalne
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Inwestycje finansowe i udzielone pożyczki (aktywa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Dłużnicy
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Duży
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +139,Please mention no of visits required,
DocType: Purchase Order,Customer Address Display,Adres klienta Wyświetlacz
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142,Quotation {0} is cancelled,Wycena {0} jest anulowana
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Łączna kwota
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Pracownik {0} był na zwolnieniu {1}. Nie można zaznaczyć obecności.
DocType: Sales Partner,Targets,Cele
DocType: Price List,Price List Master,Ustawienia Cennika
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele."
,S.O. No.,
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Dodać do czasu Zaloguj
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +154,Please create Customer from Lead {0},Proszę utworzyć Klienta z {0}
DocType: Price List,Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Komputery
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,Należy ustalić własny Plan Kont zanim rozpocznie się księgowanie
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignoruj Reguły Cen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,Od tej pory w strukturze wynagrodzeń nie może być mniejsza niż Pracowniczych Łączenie Data.
DocType: Employee Education,Graduate,Absolwent
DocType: Leave Block List,Block Days,Zablokowany Dzień
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Akcyza Wejścia
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +63,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1}
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów.
Przykłady:
1. Ważność oferty.
1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp).
1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta).
1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie.
1. Gwarancja jeśli w ogóle.
1. Zwraca Polityka.
1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy.
1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp
1. Adres i kontakt z Twojej firmy."
DocType: Attendance,Leave Type,Typ urlopu
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat"""
DocType: Account,Accounts User,Konta Użytkownika
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku)
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Łączna wartość netto
DocType: Bin,FCFS Rate,Pierwsza rata
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Fakturowanie (faktury sprzedaży)
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Zaległa Ilość
DocType: Project Task,Working,Pracuje
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +24,Please select Time Logs.,Proszę wybrać Time Logs.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1}
DocType: Account,Round Off,Zaokrąglić
,Requested Qty,
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Służy do koszyka
DocType: BOM Item,Scrap %,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Cele
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji"
,Requested,Zamówiony
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +67,No Remarks,Brak Uwag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Zaległy
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +83,Root Account must be a group,Konto root musi być grupą
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Wynagrodzenia brutto + Kwota zaległości + Kwota inkaso - Razem Odliczenie
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nazwa Dystrybucji
DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Sprzedaż i Zakup
DocType: Supplier Quotation Item,Material Request No,Zamówienie produktu nr
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +211,Quality Inspection required for Item {0},Kontrola jakości wymagana dla Przedmiotu {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} została pomyślnie wypisany z listy.
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Faktura sprzedaży
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Bilans Grupy
DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +442,Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +85,Salary Slip Created,Wygenerowano pasek wynagrodzenia
DocType: Company,Default Receivable Account,Domyślnie konto należności
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Utwórz zapis bankowy dla sumy wynagrodzenia dla wybranych wyżej kryteriów
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Półroczny
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Rok podatkowy {0} nie został znaleziony.
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Pobierz odpowiednie pozycje
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407,Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team Sprzedażowy1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +449,Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adres klienta
DocType: Payment Request,Recipient and Message,Odbiorca i Message
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na
DocType: Account,Root Type,Typ Root
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Wątek
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony
DocType: BOM,Item UOM,Jednostka miary produktu
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Kontrola jakości
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Extra Small
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +190,Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji.
DocType: Payment Request,Mute Email,Wyciszenie email
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL albo BS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +557,Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Minimalny poziom zapasów
DocType: Stock Entry,Subcontract,Zlecenie
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121,Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Ściągnij Potrzebne Materiały
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt
DocType: Bin,Bin,Kosz
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms
DocType: Account,Company,Firma
DocType: Account,Expense Account,Konto Wydatków
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Oprogramowanie
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Kolor
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Zaplanowane
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie "Czy Pozycja Zdjęcie" brzmi "Nie" i "Czy Sales Item" brzmi "Tak", a nie ma innego Bundle wyrobów"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +408,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2})
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wybierz dystrybucji miesięcznej się nierównomiernie rozprowadzić cele całej miesięcy.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wskaźnik wyceny
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Pozycja Wiersz {0}: Zakup Otrzymanie {1} nie istnieje w tabeli powyżej Zakup kwitów ''
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Pracownik {0} już się ubiegał o {1} między {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data startu projektu
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Do
DocType: Rename Tool,Rename Log,Zmień nazwę dziennika
DocType: Installation Note Item,Against Document No,
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Typ kontroli
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +168,Please select {0},Proszę wybrać {0}
DocType: C-Form,C-Form No,
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Nieoznakowany Frekwencja
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Researcher
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,Zachowaj Newsletter przed wysyłką
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Kontrola jakości przychodzących.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Wrócił szt
DocType: Employee,Exit,Wyjście
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155,Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Stworzono nr seryjny {0}
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy"
DocType: Employee,You can enter any date manually,Możesz wprowadzić jakąkolwiek datę ręcznie
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Reklama
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Okres próbny
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Advance wobec Klienta musi być kredytowej
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +356,Pay,Zapłacone
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Aby DateTime
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,Adres URL bramki SMS
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Oczekujące Inne
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Potwierdzone
DocType: Payment Gateway,Gateway,Przejście
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131,Please enter relieving date.,
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +138,Amt,Amt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +25,Address Title is mandatory.,Podanie adresu jest wymagane
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Wydawcy Gazet
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Wybierz rok podatkowy
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Poziom Uporządkowania
DocType: Attendance,Attendance Date,Data usługi
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Średnie wynagrodzenie w oparciu o zarobki i odliczenia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Preferowany Adres Dostawy
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Przyjęty Magazyn
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data publikacji
DocType: Item,Valuation Method,Metoda wyceny
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91,Unable to find exchange rate for {0} to {1},Nie można znaleźć kurs wymiany dla {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Oznacz pół dnia
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Team Sprzedażowy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,Wpis zduplikowany
DocType: Serial No,Under Warranty,Pod Gwarancją
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +408,[Error],[Błąd]
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu"
,Employee Birthday,Data urodzenia pracownika
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka
DocType: UOM,Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nowe Zwolnienie Przypisano (W Dniach)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie)
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Procent zniżki
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numer faktury
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Zamówienia
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Typ pracownika
DocType: Features Setup,To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,Aby utrzymać klientów mądry kod elementu oraz do ich przeszukiwania na podstawie ich kodu skorzystać z tej opcji
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Zatwierdzający Urlop
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Użytkownik z ""Koszty zatwierdzająca"" rolą"
,Issued Items Against Production Order,Pozycje wydane wbrew zleceniu produkcji
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Menadżer Zakupów
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Narzędzia płatności
DocType: Target Detail,Target Detail,Szczegóły celu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +20,All Jobs,Wszystkie Oferty pracy
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę
DocType: Account,Depreciation,Spadek wartości
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Dostawca(y)
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Pracownik Frekwencja Narzędzie
DocType: Supplier,Credit Limit,
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Data zamówienia
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Wybierz rodzaj transakcji
DocType: GL Entry,Voucher No,Nr Podstawy księgowania
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +474,Material Requests {0} created,
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową.
DocType: Customer,Address and Contact,Adres i Kontakt
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Ostatni dzień następnego miesiąca
DocType: Employee,Feedback,Informacja zwrotna
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Urlopu nie może być przyznane przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +280,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s)
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Kursy rozliczeniowe
,Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Miesiąc
,Stock Analytics,Analityka magazynu
DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Wychodzący
DocType: Material Request,Requested For,Prośba o
DocType: Quotation Item,Against Doctype,
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +248,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28,Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193,Root account can not be deleted,Root konta nie może być usunięty
,Is Primary Address,Czy Podstawowy Adres
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +16,Manage Addresses,Zarządzaj adresy
DocType: Pricing Rule,Item Code,Kod identyfikacyjny
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Utwórz Zamówienie produkcji
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły
DocType: Journal Entry,User Remark,Nota Użytkownika
DocType: Lead,Market Segment,Segment rynku
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +226,Closing (Dr),Zamknięcie (Dr)
DocType: Contact,Passive,Nie aktywny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji sprzedaży.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.",
DocType: Account,Accounts Manager,Menedżer kont
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39,Time Log {0} must be 'Submitted',Czas logowania {0} wymaga podsumowania
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Kalkulacja kosztów Ocena na podstawie rodzajów działalności (za godzinę)
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,
DocType: Employee Education,School/University,Szkoła/Uniwersytet
DocType: Payment Request,Reference Details,Szczegóły odniesienia
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie
,Billed Amount,Ilość Rozliczenia
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +165,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Pobierz aktualizacje
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135,Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287,Add a few sample records,Dodaj kilka rekordów przykładowe
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +225,Leave Management,Zarządzanie urlopami
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Grupuj według konta
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Całkowicie Dostarczono
DocType: Lead,Lower Income,Niższy przychód
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked",
DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Na podstawie talonów
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Szybka pomoc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0}
DocType: Features Setup,Sales Extras,
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} Budżet dla konta {1} z MPK {2} będzie przekroczony o {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +242,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +131,Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty'
,Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137,Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1}
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Zaznaczony Frekwencja HTML
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia
DocType: Warranty Claim,From Company,Od Firmy
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Wartość albo Ilość
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +368,Productions Orders cannot be raised for:,Produkcje Zamówienia nie mogą być podnoszone przez:
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +273,Minute,Minuta
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna
,Qty to Receive,Ilość do otrzymania
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Możesz opuścić Blok Zablokowanych List
DocType: Sales Partner,Retailer,Detalista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Credit To account must be a Balance Sheet account,Kredyty na konto musi być kontem Bilans
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Typy wszystkich dostawców
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Wyłącz w słowach
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Kod elementu jest obowiązkowy, ponieważ pozycja ta nie jest automatycznie numerowana"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +94,Quotation {0} not of type {1},Wycena {0} nie jest typem {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji
DocType: Sales Order,% Delivered,% dostarczono
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Przeglądaj BOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Kredyty Hipoteczne
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Niesamowite produkty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego
DocType: Appraisal,Appraisal,Ocena
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data jest powtórzona
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +186,Leave approver must be one of {0},Zatwierdzający urlop musi być jednym z {0}
DocType: Hub Settings,Seller Email,Sprzedawca email
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem)
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Czas rozpoczęcia
DocType: Item Price,Bulk Import Help,Luzem Importuj Pomoc
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +199,Select Quantity,Wybierz ilość
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66,Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Wiadomość wysłana
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki)
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Stawka godzinowa
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element Nazwy przez
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1}
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Nr przedmiotu Zamówienia Kupna
DocType: Project,Project Type,Typ projektu
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Koszt różnych działań
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +103,Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0}
DocType: Item,Inspection Required,Wymagana kontrola
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,
DocType: Sales Order,Fully Billed,Całkowicie Rozliczone
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Zapłata w gotówce
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +120,Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont
DocType: Serial No,Is Cancelled,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +328,My Shipments,Moje Przesyłki
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Rachunku
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:"
DocType: Supplier,Supplier Details,Szczegóły dostawcy
DocType: Expense Claim,Approval Status,Status Zatwierdzenia
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publikowanie produkty do Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Przelew
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Wybierz konto Bankowe
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Utwórz i wyślij biuletyny
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Zaznacz wszystkie
DocType: Sales Order,Recurring Order,Powtarzające się Zamówienie
DocType: Company,Default Income Account,Domyślne konto przychodów
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grupa Klientów / Klient
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW
,Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext
DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Numer Szczegółu Bonu
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Trop do Wyceny
DocType: Lead,From Customer,Od klienta
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Połączenia
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Całkowita ilość Costing (przez Time Logs)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Jednostka
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32,Projected,Prognozowany
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0
DocType: Notification Control,Quotation Message,Wiadomość Wyceny
DocType: Issue,Opening Date,Data Otwarcia
DocType: Journal Entry,Remark,Uwaga
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Stawka i Ilość
DocType: Sales Order,Not Billed,Nie zaksięgowany
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Nie dodano jeszcze żadnego kontaktu.
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru
DocType: Time Log,Batched for Billing,
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców.
DocType: POS Profile,Write Off Account,Konto Odpisu
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Wartość zniżki
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu
DocType: Item,Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16,Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +199,e.g. VAT,np. VAT
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Mark Employee Attendance in Bulk,Frekwencja Mark urzędnik luzem
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Pozycja 4
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Konto zapisu
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Wyeceny
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +53,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data Zlecenia
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magazyn {0}: Firma jest obowiązkowa
,Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0}
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Zapis magazynowy
DocType: Account,Payable,Płatność
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +330,Debtors ({0}),Dłużnicy ({0})
DocType: Project,Margin,
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Zaległa Kwota
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nowi klienci
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Gross Profit %,Zysk brutto%
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Waga/wiek (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Czystki
DocType: Newsletter,Newsletter List,Lista biuletyn
DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,
DocType: Lead,Address Desc,Opis adresu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone."
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Magazyn źródłowy
DocType: Installation Note,Installation Date,Data instalacji
DocType: Employee,Confirmation Date,Data potwierdzenia
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota
DocType: Account,Sales User,Sprzedaż użytkownika
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna Ilość
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Klienta lub dostawcy Szczegóły
DocType: Payment Request,Email To,E-mail do
DocType: Lead,Lead Owner,Właściciel Tropu
DocType: Bin,Requested Quantity,Oczekiwana ilość
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +253,Warehouse is required,Magazyn jest wymagany
DocType: Employee,Marital Status,Stan cywilny
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Zostanie zaktualizowane w chwili rozliczenia
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Konto przychodów
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% dostarczono
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy
DocType: Territory,Territory Targets,Cele Regionalne
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Zamówienie Kupna Zaopatrzenia
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firma
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Nagłówki to wzorów druku
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive
DocType: POS Profile,Update Stock,Aktualizuj Stan
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,
DocType: Payment Request,Payment Details,Szczegóły płatności
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Kursy
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270,Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} są un-linked
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd"
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce
DocType: Purchase Invoice,Terms,Warunki
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +247,Create New,Utwórz nowy
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Wymagane jest Zamówienia Kupna
,Item-wise Sales History,
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Całkowita kwota uznań
,Purchase Analytics,Analiza Zakupów
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy
DocType: Expense Claim,Task,Zadanie
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Rząd Odniesienia #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany.
,Stock Ledger,Księga zapasów
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +67,Rate: {0},Cena: {0}
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Odliczenia Slip od Wynagrodzenia
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,Select a group node first.,Na początku wybierz węzeł grupy.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +73,Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,Fill the form and save it,Wypełnij formularz i zapisz
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Ściągnij raport zawierający surowe dokumenty z najnowszym statusem zapasu
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Społeczność Forum
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Status Urlopu przed Wnioskiem
DocType: SMS Center,Send SMS,Wyślij SMS
DocType: Company,Default Letter Head,Domyślny nagłówek Listowy
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał
DocType: Time Log,Billable,Rozliczalny
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,Current Job Openings,Aktualne ofert pracy
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Konto korekty
DocType: Journal Entry,Write Off,Strata do odpisania
DocType: Time Log,Operation ID,Operacja ID
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: {1} od
DocType: Task,depends_on,zależy_od
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Pola zniżek będą dostępne w Zamówieniu Kupna, Potwierdzeniu Kupna, Fakturze Kupna"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +770,Show tax break-up,Pokaż Podatek rozpad
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +283,Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Import i eksport danych
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54,Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100%
DocType: Serial No,Out of AMC,
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Numer szczegółowy zamówienia produktu
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Stwórz Wizytę Konserwacji
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Proszę się skontaktować z użytkownikiem pełniącym rolę Główny Menadżer Sprzedaży {0}
DocType: Company,Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Please enter 'Expected Delivery Date',Proszę wprowadź 'Spodziewaną Datę Dstawy'
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +381,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +80,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Uwaga: Jeżeli płatność nie posiada jakiegokolwiek odniesienia, należy ręcznie dokonać wpisu do dziennika."
DocType: Item,Supplier Items,Dostawca przedmioty
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Typ szansy
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Nowa firma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Centrum kosztów jest wymagane dla konta 'Zysków i Strat' {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Tworzenie konta Bankowego
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publikowanie dostępność
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109,Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.
,Stock Ageing,Starzenie się zapasów
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +216,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Ustaw jako otwarty
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Automatycznie wysyłać e-maile do kontaktów z transakcji Zgłaszanie.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +229,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Wiersz {0}: Taka ilość nie jest dostępna w magazynie {1} w {2} {3}. Dostępna liczba to: {4}, Przenieś: {5}"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Pozycja 3
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły
DocType: Sales Team,Contribution (%),Udział (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Wejście płatność nie zostanie utworzone, gdyż nie została określona wartość ""gotówka lub rachunek bankowy"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Obowiązki
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +12,Template,Szablon
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Imię Sprzedawcy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +161,Add Users,Dodaj użytkowników
DocType: Pricing Rule,Item Group,Kategoria
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Proszę ustawić Naming serii dla {0} poprzez Konfiguracja> Ustawienia> Seria Naming
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Rzeczywista Data Rozpoczęcia (przez Time Logs)
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Przed pojednania
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Do {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +378,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,
DocType: Sales Order,Partly Billed,Częściowo Zapłacono
DocType: Item,Default BOM,Domyślny Wykaz Materiałów
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,"Proszę ponownie wpisz nazwę firmy, aby potwierdzić"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Razem Najlepszy Amt
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Całkowita liczba godzin
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ustawienia drukowania
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota debetu powinna być równa całkowitej kwocie kredytu. Różnica wynosi {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,Od Dowodu Dostawy
DocType: Time Log,From Time,Od czasu
DocType: Notification Control,Custom Message,Niestandardowa wiadomość
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Bankowość inwestycyjna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Kasa lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Stawka
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Stażysta
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Podane dane z tym adresem e-mail powinny istnieć
DocType: Stock Entry,From BOM,Od BOM
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Podstawowy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +96,Stock transactions before {0} are frozen,Transakcji giełdowych przed {0} są zamrożone
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram"""
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Do daty powinno być takie samo jak Od daty na pół dnia zwolnienia
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","np. Kg, Jednostka, m"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +26,Salary Structure,Struktura Wynagrodzenia
DocType: Account,Bank,Bank
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Linia lotnicza
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +579,Issue Material,Wydanie Materiał
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Dla magazynu
DocType: Employee,Offer Date,Data oferty
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Notowania
DocType: Hub Settings,Access Token,Dostęp za pomocą Tokenu
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Nr seryjny
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +131,Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji
DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Jest stałą pozycją aktywów
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Język drukowania
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Jeśli masz duże, wielostronicowe pliki dokumentów do drukowania, ta funkcja może być używana do dzielenia stron, tak by były na każdej stronie drukowane dane z wszystkich nagłówków i stopek"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Wszystkie obszary
DocType: Purchase Invoice,Items,Produkty
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nazwa roku
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Lista Płac
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77,There are more holidays than working days this month.,Jest więcej świąt niż dni pracujących
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Widok obrazka
DocType: Issue,Opening Time,Czas Otwarcia
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +540,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu "{0}" musi być taki sam, jak w szablonie '{1}'"
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Obliczone na podstawie
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Od Warehouse
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita
DocType: Tax Rule,Shipping City,Wysyłka Miasto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +59,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest Wariant {0} (szablonu). Atrybuty zostaną skopiowane z szablonu, chyba że ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony"
DocType: Account,Purchase User,Zakup użytkownika
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Dostosuj powiadomienie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27,Default Address Template cannot be deleted,Szablon domyślny Adresu nie może być usunięty
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Zasada dostawy
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków
DocType: Journal Entry,Print Heading,Nagłówek do druku
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Menager Konserwacji
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero
DocType: C-Form,Amended From,Zmodyfikowany od
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269,Raw Material,Surowiec
DocType: Leave Application,Follow via Email,Odpowiedz za pomocą E-maila
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +198,Child account exists for this account. You can not delete this account.,To konto zawiera konta podrzędne. Nie można usunąć takiego konta.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +466,No default BOM exists for Item {0},Brak standardowego BOM dla produktu {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +325,Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Przeniesienie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu
,Produced,Wyprodukowany
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Rzecz kod dla dostawców
DocType: Issue,Raised By (Email),Wywołany przez (Email)
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72,General,Ogólne
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143,Attach Letterhead,Załącz blankiet firmowy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total"""
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +191,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Lista głowy podatkowe (np podatku VAT, ceł itp powinny mieć unikatowe nazwy) i ich standardowe stawki. Spowoduje to utworzenie standardowego szablonu, który można edytować i dodać później."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0}
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Operacja bankowa
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja)
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Add to Cart,Dodaj do Koszyka
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Grupuj według
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty.
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Wydatki pocztowe
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Razem (Amt)
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nr seryjny
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +143,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} musi być zmniejszona o {1} lub należy zwiększyć tolerancję nadmiaru
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Razem Present
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +273,Hour,Godzina
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation","Odcinkach Element {0} nie może być aktualizowana \
Zdjęcie Pojednania za pomocą"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu
DocType: Lead,Lead Type,Typ Tropu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Nie masz uprawnień do zatwierdzania tych urlopów
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +353,All these items have already been invoiced,Na wszystkie te przedmioty już została wystawiona faktura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie
DocType: Features Setup,Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +28,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Proszę setup Pracownik Naming System w Human Resource> Ustawienia HR
DocType: Account,Tax,Podatek
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37,Row {0}: {1} is not a valid {2},Wiersz {0}: {1} nie jest ważne {2}
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Narzędzie do planowania produkcji
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data raportu
DocType: C-Form,Invoices,Faktury
DocType: Job Opening,Job Title,Nazwa stanowiska pracy
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Element Szczegóły grupy
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Rozpocznij sesję POS
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Aktualizacja Cena i dostępność
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Procent który wolno Ci otrzymać lub dostarczyć ponad zamówioną ilość. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek i Twój procent wynosi 10% oznacza to, że możesz otrzymać 110 jednostek"
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grupa Klientów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +169,Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0}
DocType: Item,Website Description,Opis strony WWW
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data Ważności
,Sales Register,Rejestracja Sprzedaży
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny
DocType: Address,Plant,Zakład
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108,Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1}
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Proszę wybrać Przeniesienie jeżeli chcesz uwzględnić balans poprzedniego roku rozliczeniowego do tego roku rozliczeniowego
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Rodzaj dowodu
DocType: Item,Attributes,Atrybuty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +486,Get Items,Pobierz produkty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192,Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów (strat)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Rzecz kod> Przedmiot Group> Marka
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Data Ostatniego Zamówienia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1}
DocType: C-Form,C-Form,
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Operation ID not set,ID operacji nie zostało ustawione
DocType: Payment Request,Initiated,Zapoczątkowany
DocType: Production Order,Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia
DocType: Serial No,Creation Document Type,
DocType: Leave Type,Is Encash,
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nr tel. Komórkowego
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Dodać Journal Entry
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nowe Zwolnienie Przypisano
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +258,Project-wise data is not available for Quotation,
DocType: Project,Expected End Date,Spodziewana data końcowa
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Tytuł szablonu oceny
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +343,Commercial,Komercyjny
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie
DocType: Cost Center,Distribution Id,ID Dystrybucji
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Niesamowity Serwis
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi.
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Adres dostawcy
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Brak Ilości
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138,Rules to calculate shipping amount for a sale,Zasady obliczeń kwot przesyłki przy sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Usługi finansowe
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +62,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w zakresie {1} do {2} w przyrostach {3}
DocType: Tax Rule,Sales,Sprzedaż
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Kwota podstawowa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0}
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Niewykorzystane urlopy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Cr,Kr
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Domyślne konta należności
DocType: Tax Rule,Billing State,Stan Billing
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +607,Transfer,Transfer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +646,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +95,Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +52,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od
DocType: Naming Series,Setup Series,Konfigurowanie serii
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Aby Data faktury
DocType: Supplier,Contact HTML,HTML kontaktu
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nr dowodu dostawy
DocType: Company,Retail,Detal
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +106,Customer {0} does not exist,Klient {0} nie istnieje
DocType: Attendance,Absent,Nieobecny
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +439,Product Bundle,Pakiet produktów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1}
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Szablon Podatków i Opłat kupna
DocType: Upload Attendance,Download Template,Ściągnij Szablon
DocType: GL Entry,Remarks,Uwagi
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Kod surowca
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Odpis bazowano na
DocType: Features Setup,POS View,Podgląd POS
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38,Installation record for a Serial No.,Numer instalacyjny dla numeru seryjnego
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,Sprecyzuj
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Oczekuje na Odpowiedź
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Powyżej
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +40,Time Log has been Billed,Czas Zaloguj została Zapowiadane
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} nie może być Grupą (kontem dzielonym)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +215,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona
DocType: Holiday List,Weekly Off,Tygodniowy wyłączony
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +35,Provisional Profit / Loss (Credit),Wstępny Zysk / Strata (Credit)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Pozycja 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +278,Please set default value {0} in Company {1},Proszę ustawić domyślną wartość {0} w Spółce {1}
DocType: Serial No,Creation Time,Czas utworzenia
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Całkowita wartość dochodu
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc
,Monthly Attendance Sheet,Miesięczna karta obecności
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Nie znaleziono wyników
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +468,Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} is inactive,Konto {0} jest nieaktywne
DocType: GL Entry,Is Advance,Zaawansowany proces
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Frekwencja od dnia i usługa do dnia jest obowiązkowa
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie"
DocType: Sales Team,Contact No.,Numer Kontaktu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +64,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,Konto typu 'Zyski i Straty' ({0}) nie może być wpisem otwierającym rok
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Obniżki Sprzedaży
DocType: Hub Settings,Seller Country,Sprzedawca Kraj
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Reguła autoryzacji
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +83,Specifications,Specyfikacje
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Numer zlecenia
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów."
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +117,Add Child,Dodaj Dziecko
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rola dozwolone ustawić zamrożonych kont i Edytuj Mrożone wpisy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +45,Opening Value,Wartość otwarcia
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Seryjny #
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wartość / Opis
DocType: Tax Rule,Billing Country,Kraj fakturowania
,Customers Not Buying Since Long Time,Klient nie kupuje od dłuższego czasu
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +191,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61,Age,Wiek
DocType: Time Log,Billing Amount,Kwota Rozliczenia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Wnioski o rezygnację
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +196,Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Czas publikacji
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% wartości rozliczonej
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +101,No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Otwarte Powiadomienia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'",{0} nie jest prawidłowym adresem e-mail w '\' Notification
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Wydatki na podróże
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Rozkład
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +530,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1}
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data czeku
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,W sprawie daty
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Wyrok lub staż
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},Płatność pensji za miesiąć {0} i rok {1}
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Cennik stopy wkładka auto, jeśli brakuje"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny
,Transferred Qty,Przeniesione ilości
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Nawigacja
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planowanie
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +20,Make Time Log Batch,Dodać Czas Zaloguj Batch
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Wydany
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Łączna kwota płatności (przez Time Logs)
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +275,We sell this Item,Sprzedajemy ten przedmiot
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,ID Dostawcy
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +205,Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Wpis gotówkowy
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Opis kontaktu
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +143,"Type of leaves like casual, sick etc.","Typ urlopu (okolicznościowy, chorobowy, itp.)"
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail.
DocType: Brand,Item Manager,Pozycja menedżera
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Dodaj nowe wiersze aby ustawić roczne budżety na Koncie
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Domyślny Typ Dostawcy
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Wszystkie kontakty.
DocType: Newsletter,Test Email Id,E-mail testowy
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +19,Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,
DocType: GL Entry,Party Type,Typ Grupy
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +71,Raw material cannot be same as main Item,Surowiec nie może być taki sam jak główny Przedmiot
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Skrót
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +123,Salary template master.,Szablon wynagrodzenia
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Udzielono maksymalna ilość dni zwolnienia
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka
DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Ustaw Dopasowane Kwoty
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty
,Sales Funnel,Lejek Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +41,Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Dziękujemy za zainteresowanie w subskrypcji naszych aktualizacjach
,Qty to Transfer,Ilość do transferu
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rola Zezwala na edycję zamrożonych zasobów
,Territory Target Variance Item Group-Wise,
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +491,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Szablon podatkowa jest obowiązkowe.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy)
DocType: Account,Temporary,Tymczasowy
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferowany Adres Rozliczeniowy
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Przydział Procentowy
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Sekretarka
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć "w słowach" pole nie będzie widoczne w każdej transakcji
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu
DocType: Pricing Rule,Buying,Zakupy
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Rekordy pracownika do utworzenia przez
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,
,Reqd By Date,
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Wierzyciele
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +94,Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,
,Item-wise Price List Rate,
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +691,Supplier Quotation,Wyznaczony dostawca
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +390,Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używana dla przedmiotu {1}
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Dodaj do kalendarza pod tą datą
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,nadchodzące wydarzenia
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Klient jest wymagany
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27,Quick Entry,Szybkie wejścia
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} jest obowiązkowe Powrót
DocType: Purchase Order,To Receive,Otrzymać
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,user@example.com,user@example.com
DocType: Email Digest,Income / Expense,Przychody / Wydatki
DocType: Employee,Personal Email,Osobisty E-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Całkowitej wariancji
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Jeśli opcja jest włączona, system będzie zamieszczać wpisy księgowe dla inwentarza automatycznie."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Pośrednictwo
DocType: Address,Postal Code,kod pocztowy
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","w minutach
Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj"""
DocType: Customer,From Lead,Od Tropu
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +458,POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS
DocType: Hub Settings,Name Token,Nazwa jest już w użyciu
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +106,Standard Selling,Standard sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +136,Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany
DocType: Serial No,Out of Warranty,Brak Gwarancji
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Zamień
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +59,Please enter default Unit of Measure,Proszę wpisać domyślną jednostkę miary
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nazwa projektu
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności"
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Zasoby Ludzkie
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Podatek należny (zwrot)
DocType: BOM Item,BOM No,Nr zestawienia materiałowego
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon
DocType: Item,Moving Average,Średnia Ruchoma
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony
DocType: Account,Debit,Debet
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Urlop musi by przyporządkowany w mnożniku 0.5
DocType: Production Order,Operation Cost,Koszt operacji
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Prześlij Frekwencję z pliku .csv
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Zaległa wartość
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Zamroź asortyment starszy niż [dni]
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Rok fiskalny: {0} nie istnieje
DocType: Currency Exchange,To Currency,Do przewalutowania
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Types of Expense Claim.,Rodzaje roszczeń.
DocType: Item,Taxes,Podatki
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone
DocType: Project,Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów
DocType: Sales Invoice,End Date,Data zakończenia
DocType: Employee,Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitał prywatny
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta
DocType: Account,Expense,Koszt
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Wystawa
DocType: Item Attribute,From Range,Od Zakres
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Zgłoś zamówienie produkcji dla dalszego przetwarzania.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone."
DocType: Company,Domain,Domena
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +23,Jobs,Oferty pracy
,Sales Order Trends,
DocType: Employee,Held On,W dniach
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Pozycja Produkcja
,Employee Information,Informacja o pracowniku
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +201,Rate (%),Stawka (%)
DocType: Time Log,Additional Cost,Dodatkowy koszt
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Financial Year End Date,Data końca roku finansowego
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy"
DocType: Quality Inspection,Incoming,Przychodzące
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Zmniejsz wypłatę za Bezpłatny Urlop
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,"Add users to your organization, other than yourself","Dodaj użytkowników do swojej organizacji, innych niż siebie"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Urlop okolicznościowy
DocType: Batch,Batch ID,Identyfikator Partii
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Uwaga: {0}
,Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe
DocType: GL Entry,Party,Grupa
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data dostawy
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data szansy
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU
DocType: Purchase Order,To Bill,Wystaw rachunek
DocType: Material Request,% Ordered,% Zamówione
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Praca akordowa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Buying Rate,Średnia. Kupno Cena
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Rzeczywisty czas (w godzinach)
DocType: Employee,History In Company,Historia Firmy
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151,Newsletters,Biuletyny
DocType: Address,Shipping,Dostawa
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów
DocType: Department,Leave Block List,Lista Blokowanych Urlopów
DocType: Customer,Tax ID,Identyfikator podatkowy (NIP)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ustawienia Kont
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Zakład i maszyneria
DocType: Sales Partner,Partner's Website,Strona WWW Partnera
DocType: Opportunity,To Discuss,Do omówienia
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ustawienia SMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Czarny
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,
DocType: Account,Auditor,Audytor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Powrót
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Produkcja Zamówienie Praca
DocType: Pricing Rule,Disable,Wyłącz
DocType: Project Task,Pending Review,Czekający na rewizję
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +132, Click here to pay,"Kliknij tutaj, aby zapłacić"
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,ID klienta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Oznacz Nieobecna
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +107,To Time must be greater than From Time,Do czasu musi być większy niż od czasu
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Kurs wymiany
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +481,Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +689,Add items from,Dodaj elementy z
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magazyn {0}: Konto nadrzędne {1} nie należy do firmy {2}
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu
DocType: Account,Asset,Składnik aktywów
DocType: Project Task,Task ID,Identyfikator zadania
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20,"e.g. ""MC""","np. ""MC"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +86,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty"
,Sales Person-wise Transaction Summary,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Zarejestruj Dla Hubu ERPNext
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy
DocType: Features Setup,Compact Item Print,Compact Element Drukuj
DocType: Project,Customer Details,Dane Klienta
DocType: Employee,Reports to,Raporty do
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Wpisz URL dla odbiorcy numeru
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Zapłacona kwota
,Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych
DocType: Item Variant,Item Variant,Pozycja Wersja
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Ustawienie tego adresu jako domyślnego szablonu, ponieważ nie ma innej domyślnej"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Stan konta już Debit, nie możesz ustawić ""waga musi być"" jako ""Kredyty"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Zarządzanie jakością
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Dowód nr
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0}
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą
DocType: Tax Rule,Purchase,Zakup
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Ilość bilansu
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} do {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Centra Kosztów
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,Warehouses.,Magazyny.
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Następny Kontakt
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +94,Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy.
DocType: Employee,Employment Type,Typ zatrudnienia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Środki trwałe
,Cash Flow,Cash Flow
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +86,Application period cannot be across two alocation records,Okres aplikacja nie może być w dwóch zapisów alocation
DocType: Item Group,Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów
DocType: Employee,Notice (days),Wymówienie (dni)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży
DocType: Employee,Encashment Date,Data Inkaso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Podstawą księgowania może być tu Zamówienie zakupu, Faktura zakupu lub Zapis księgowy"
DocType: Account,Stock Adjustment,Korekta
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0}
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Nowy {0} Nazwa
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +131,Please find attached {0} #{1},Załączeniu {0} # {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Bank Statement balance as per General Ledger,Bank bilans komunikat jak na Księdze Głównej
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Imię Aplikanta
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał "Czy Pozycja Zdjęcie", jak "Nie" i "Czy Sales Item", jak "Tak". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: LM = Bill of Materials"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atrybut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do
DocType: Serial No,Under AMC,Pod AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Obecny BOM
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57,Add Serial No,Dodaj nr seryjny
DocType: Production Order,Warehouses,Magazyny
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Materiały biurowe
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Węzeł Grupy
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +91,Update Finished Goods,Zaktualizuj Ukończone Dobra
DocType: Workstation,per hour,na godzinę
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto dla magazynu (Ciągła Inwentaryzacja) zostanie utworzone w ramach tego konta.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu.
DocType: Company,Distribution,Dystrybucja
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +435,Amount Paid,Kwota zapłacona
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Menadżer Projektu
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Wyślij
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%
DocType: Account,Receivable,Należności
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +264,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie"
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rola pozwala na zatwierdzenie transakcji, których kwoty przekraczają ustalone limity kredytowe."
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Jeśli sprawdziłeś, wszystkie BOM dla elementów podzespołów oraz surowców są brane pod uwagę. W przeciwnym razie wszystkie elementy Podzespół będą traktowane jako surowiec."
DocType: Material Request,Material Issue,Wydanie materiałów
DocType: Hub Settings,Seller Description,Sprzedawca Opis
DocType: Employee Education,Qualification,Kwalifikacja
DocType: Item Price,Item Price,Cena
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Zamówione
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nazwa magazynu
DocType: Naming Series,Select Transaction,Wybierz Transakcję
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Wpis Odpisu
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Wsparcie techniczne
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Odznacz wszystkie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Brakująca firma w magazynach {0}
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Regulamin
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Dotyczy Firmy
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje"
DocType: Purchase Invoice,In Words,Słownie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220,Today is {0}'s birthday!,Dziś jest {0} 'urodziny!
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Zamówienie produktu dla Magazynu
DocType: Sales Order Item,For Production,Dla Produkcji
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
DocType: Project Task,View Task,Zobacz Zadanie
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +40,Your financial year begins on,Rozpoczęcie roku podatkowego
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,Wprowadź dokumenty zakupu
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Dodaj / Usuń odbiorców
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne"""
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Skonfiguruj serwer przychodzący dla adresu email obsługi klienta.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Niedobór szt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +564,Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Pasek wynagrodzenia
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży
DocType: Salary Slip,Payment Days,Dni Płatności
DocType: BOM,Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań
DocType: Features Setup,Item Advanced,Przedmiot zaawansowany
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Jeżeli którakolwiek z zaznaczonych transakcji ""Wysłane"", e-mail pop-up otwierany automatycznie, aby wysłać e-mail do powiązanego ""Kontakt"" w tej transakcji z transakcją jako załącznik. Użytkownik może lub nie może wysłać e-mail."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Ustawienia globalne
DocType: Employee Education,Employee Education,Wykształcenie pracownika
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +786,It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji."
DocType: Salary Slip,Net Pay,Stawka Netto
DocType: Account,Account,Konto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano
,Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów
DocType: Customer,Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Całkowita kwota roszczeń
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +177,Invalid {0},Nieprawidłowy {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Urlop chorobowy
DocType: Email Digest,Email Digest,przetwarzanie emaila
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +72,No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Zapisz dokument jako pierwszy.
DocType: Account,Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty.
DocType: Company,Change Abbreviation,Zmień Skrót
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data wydatku
DocType: Item,Max Discount (%),Maksymalny rabat (%)
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia
DocType: Company,Warn,Ostrzeż
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Wszelkie inne uwagi, zauważyć, że powinien iść nakładu w ewidencji."
DocType: BOM,Manufacturing User,Produkcja użytkownika
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Format wydruku cykliczne
DocType: C-Form,Series,Seria
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Spodziewana data odbioru przesyłki nie może być wcześniejsza od daty jej kupna
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Szablon oceny
DocType: Item Group,Item Classification,Pozycja Klasyfikacja
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Business Development Manager
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Okres
,General Ledger,Księga główna
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Zobacz Tropy
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Wartość atrybutu
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","Email ID nie może się powtarzać, ten już zajęty dla {0}"
,Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +268,Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0}
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Pokaż Grupy produktów w tabeli z detalami
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +114,Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł.
DocType: Sales Invoice,Commission,Prowizja
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Domyślny szablon </ h4>
<p> <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja wykorzystuje szablonów </a> i wszystkie pola Adres ( w tym niestandardowe pola jeśli istnieje) będzie dostępny </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { % endif -%} {{miasto
}} & lt; br & gt;
{% jeśli państwo%} {{państwo}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if%} kod PIN PIN: {{kod PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{państwo}} & lt; br & gt;
{% jeśli telefon%} Telefon: {{Telefon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% czy faks%} faks: {{faks}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% jeśli email_id%} E-mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
</ code> </ pre>"
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Domyślnie Kwota
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów
,Project wise Stock Tracking,
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Plan Konserwacji {0} występuje przeciw {0}
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref kod
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Rekordy pracownika.
DocType: Payment Gateway,Payment Gateway,Bramki płatności
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ustawienia Listy Płac
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +22,Place Order,Złożyć zamówienie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59,Select Brand...,Wybierz markę ...
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +351,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +104,Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe
DocType: Supplier,Address and Contacts,Adres i Kontakt
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Staraj się być przyjazny dla WWW 900px (szerokość) na 100px (wysokość)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Production Order cannot be raised against a Item Template,Produkcja Zamówienie nie może zostać podniesiona przed Szablon Element
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Pobierz zaległe Kupony
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Rozstrzygnięte przez
DocType: Appraisal,Start Date,Data startu
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +138,Allocate leaves for a period.,Przydziel zwolnienia dla tego okresu.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,"Kliknij tutaj, aby zweryfikować"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Wartość w cenniku
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie."
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia
DocType: Time Log,Hours,Godziny
DocType: Project,Expected Start Date,Spodziewana data startowa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji"
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,np. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +603,Receive,Odbierać
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Całkowicie ukończono
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% kompletne
DocType: Employee,Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne
DocType: Workstation,Operating Costs,Koszty operacyjne
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Prześlij na tworzeniu
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Zgoda na zwolnienie dla pracownika
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} został pomyślnie dodany do naszego newslettera.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +420,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +65,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Główny Menadżer Zakupów
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Production Order {0} must be submitted,Zamówienie Produkcji {0} musi być zgłoszone
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,Main Reports,Raporty główne
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty"""
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +187,Add / Edit Prices,Dodaj / Edytuj ceny
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK)
,Requested Items To Be Ordered,Proszę o Zamówienie Przedmiotów
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +315,My Orders,Moje Zamówienia
DocType: Price List,Price List Name,Nazwa cennika
DocType: Time Log,For Manufacturing,Dla Produkcji
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174,Totals,Sumy całkowite
DocType: BOM,Manufacturing,Produkcja
,Ordered Items To Be Delivered,Zamówione produkty do dostarczenia
DocType: Account,Income,Przychody
DocType: Industry Type,Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +136,Something went wrong!,Coś poszło nie tak!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +102,Warning: Leave application contains following block dates,Ostrzeżenie: Aplikacja o urlop zawiera następujące zablokowane daty
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data ukończenia
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy)
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +113,Organization unit (department) master.,Szef departamentu organizacji
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Wprowadź poprawny numer telefonu kom
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Szczegóły Budżetu
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Zaktualizuj Ustawienia SMS
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37,Time Log {0} already billed,Czas logowania {0} już rozliczony
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Zaplanowana Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Łączna wypłacona Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano
,Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Jednostka miary Conversion
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Pracownik nie może być zmieniony
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie
DocType: Naming Series,Help HTML,Pomoc HTML
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Całkowita przypisana waga powinna wynosić 100%. Jest {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +141,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Zniżki dla nadmiernie {0} przeszedł na pozycję {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Imię odoby lub organizacji do której należy adres.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +234,Your Suppliers,Twoi Dostawcy
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Innym Wynagrodzenie Struktura {0} jest aktywny przez pracownika {1}. Należy się jej status ""nieaktywny"", aby kontynuować."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Kontakt
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +9,Received From,Otrzymane od
DocType: Features Setup,Exports,Eksport
DocType: Lead,Converted,Przekształcono
DocType: Item,Has Serial No,Posiada numer seryjny
DocType: Employee,Date of Issue,Data wydania
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: od {0} do {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +150,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +114,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć
DocType: Issue,Content Type,Typ zawartości
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Komputer
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +65,Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Od faktury Data
DocType: Cost Center,Budgets,Budżety
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +21,What does it do?,Czym się zajmuje?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Do magazynu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} zostało wprowadzone więcej niż raz dla roku podatkowego {1}
,Average Commission Rate,Średnia prowizja
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +351,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Usługa nie może być oznaczana na przyszłość
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Wycena Zasada Pomoc
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Konto główne
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zaktualizuj dodatkowe koszty do obliczenia całkowitego kosztu operacji
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Elektryczne
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0}
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy
DocType: Item,Customer Code,Kod Klienta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +219,Birthday Reminder for {0},Przypomnienie o Urodzinach dla {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72,Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +307,Debit To account must be a Balance Sheet account,Obciążenie rachunku musi być kontem Bilans
DocType: Buying Settings,Naming Series,Seria nazw
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Opuść Zablokowaną Listę Nazw
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Kapitał zasobów
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Czy na pewno chcesz Wysłać wszystkie Pensje za miesiąc {0} i rok {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Import abonentów
DocType: Target Detail,Target Qty,Ilość docelowa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Proszę numeracji setup serię za obecność poprzez Setup&gt; Numeracja serii
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia
DocType: Attendance,Present,Obecny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Wiadomość Faktury Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity
DocType: Authorization Rule,Based On,Bazujący na
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Ilość Zamówiona
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +576,Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Okres Okres Od i Do dat obowiązkowych dla powtarzających {0}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Generate Salary Slips,Utwórz Paski Wypłaty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Napisz Off Kwota (Spółka Waluta)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412,Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Koszt kuponu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},Ustaw {0}
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Powtórz w Dniu Miesiąca
DocType: Employee,Health Details,Szczegóły Zdrowia
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferta Letter Warunki
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Aby śledzić instalację lub zlecanie prac związanych z obsługą posprzedażową
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Nr zapisu szczegółowego
DocType: Employee External Work History,Salary,Wynagrodzenia
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Zatwierdź Paski Wypłaty dla wskazanych wyżej kryteriów.
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} elementów zostało zsynchronizowane
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Częściowo Dostarczono
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Istniejący Klient
DocType: Email Digest,Receivables,Należności
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Odczyt 5
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Nazwa kampanii jest wymagana
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data Konserwacji
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Nowy biuletyn
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0}
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD #####
Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Prześlij Frekwencję
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +451,Amount,Wartość
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,
,Sales Analytics,Analityka sprzedaży
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Konfiguracja e-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91,Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Daily Reminders,Codzienne Przypomnienia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82,Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +206,New Account Name,Nowa nazwa konta
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Obsługa Klienta
DocType: Item,Thumbnail,Miniaturka
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Potwierdź Swój Email
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Zaproponuj kandydatowi pracę
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Potwierdzenie dla zgłoszeń dla email dla
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81,Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +72,Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Default settings for accounting transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji księgowych
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Spodziewana data nie może być wcześniejsza od daty prośby o materiał
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +115,Item {0} must be a Sales Item,Element {0} musi być pozycją w sprzedaży
DocType: Naming Series,Update Series Number,Zaktualizuj Numer Serii
DocType: Account,Equity,Kapitał własny
DocType: Sales Order,Printing Details,Szczegóły Drukarnie
DocType: Task,Closing Date,Data zamknięcia
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Wyprodukowana ilość
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Inżynier
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387,Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Typ Partnera
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Właściwy
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Zniżka dla klienta
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Konto wydatków
DocType: Production Order,Production Order,Zamówinie produkcji
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248,Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana
DocType: Quotation Item,Against Docname,
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Zobacz teraz
DocType: BOM,Raw Material Cost,Koszt surowców
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Próg ponowienia zamówienia
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Wpisz nazwy przedmiotów i planowaną ilość dla której chcesz zwiększyć produkcję zamówień lub ściągnąć surowe elementy dla analizy.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Niepełnoetatowy
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów
DocType: Employee,Cheque,Czek
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Aktualizacja serii
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +158,Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany
DocType: Item,Serial Number Series,Seria nr seryjnego
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Hurt i Detal
DocType: Issue,First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +49,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +115,Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione
DocType: Production Order,Planned End Date,Planowana data zakończenia
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Gdzie produkty są przechowywane.
DocType: Tax Rule,Validity,Ważność
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Kwota zafakturowana
DocType: Attendance,Attendance,Usługa
DocType: BOM,Materials,Materiały
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Jeśli nie jest zaznaczone, lista będzie musiała być dodana do każdego działu, w którym ma zostać zastosowany."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +508,Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji zakupu.
,Item Prices,Ceny
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Zamknięcie roku
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Price List master.,Ustawienia Cennika.
DocType: Task,Review Date,Data Przeglądu
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Zaliczki
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Cel dla magazynu w wierszu {0} musi być taki sam jak produkcja na zamówienie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +99,No permission to use Payment Tool,Brak uprawnień do korzystania z narzędzi płatności
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +196,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,Adres e-mail dla 'Powiadomień' nie został podany dla powracających %s
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +123,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie
DocType: Company,Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Konsulting
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +455,Change,Reszta
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail kontaktu
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Ilość zdobytych punktów
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18,"e.g. ""My Company LLC""","np. ""Moja Firma LLC"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Okres wypowiedzenia
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,ID Bonu
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Należności / Zobowiązania
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +458,Credit Account,Konto kredytowe
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Pokaż wartości zerowe
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559,Please specify Attribute Value for attribute {0},Proszę podać wartość atrybutu dla atrybutu {0}
DocType: Item,Default Warehouse,Domyślny magazyn
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Rzeczywista Data zakończenia (przez Time Logs)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drukuj bez wartości
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Kategorią podatku nie może być ""Wycena"" lub ""Wycena i Total"", ponieważ wszystkie elementy są elementy nie umieszczanymi w magazynie"
DocType: Issue,Support Team,Support Team
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Łączny wynik (w skali do 5)
DocType: Batch,Batch,Partia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +20,Balance,Bilans
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów)
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota debetowa
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nie minął
DocType: Journal Entry,Total Debit,Całkowita kwota debetu
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Sales Person,Sprzedawca
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parametr SMS
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Pół Roku
DocType: Lead,Blog Subscriber,Subskrybent Bloga
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Jeśli zaznaczone, Całkowita liczba Dni Roboczych obejmie święta, a to zmniejsza wartość Wynagrodzenie za dzień"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Całość zaliczka
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +235,Processing Payroll,Tworzenie listy płac
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Podstawowy wskaźnik
DocType: GL Entry,Credit Amount,Kwota kredytu
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,Set as Lost,Ustaw jako utracony
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dni kredytowe w oparciu o
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Reguła podatkowa
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zaplanuj dzienniki poza godzinami Pracy Workstation.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} zostało już dodane
,Items To Be Requested,
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Uzyskaj stawkę z ostatniego zakupu
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Kursy rozliczeniowe na podstawie rodzajów działalności (za godzinę)
DocType: Company,Company Info,Informacje o firmie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +216,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Email ID Firmy nie został znaleziony, w wyniku czego e-mail nie został wysłany"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aktywa
DocType: Purchase Invoice,Frequency,Częstotliwość
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +452,Debit Account,Konto debetowe
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data początku roku
DocType: Attendance,Employee Name,Nazwisko pracownika
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +95,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta."
DocType: Purchase Common,Purchase Common,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +93,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Zatrzymaj możliwość składania zwolnienia chorobowego użytkownikom w następujące dni.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Świadczenia pracownicze
DocType: Sales Invoice,Is POS,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Przyjęta Ilość
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt Id
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +492,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} abonentów dodano
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Harmonogram
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Definiowanie budżetu tego centrum kosztów. Aby ustawić działania budżetu, patrz &quot;Lista Spółka&quot;"
DocType: Account,Parent Account,Nadrzędne konto
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Odczyt 3
,Hub,Piasta
DocType: GL Entry,Voucher Type,Typ Podstawy
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +99,Price List not found or disabled,Cennik nie został znaleziony lub wyłączone
DocType: Expense Claim,Approved,Zatwierdzono
DocType: Pricing Rule,Price,Cena
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +99,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',pracownik zwalnia się na {0} musi być ustawiony jako 'opuścił'
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wybranie ""Tak"" pozwoli w unikalny sposób identyfikować każdą pojedynczą sztukę tej rzeczy i która będzie mogła być przeglądana w sekcji Nr Seryjny"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do
DocType: Employee,Education,Wykształcenie
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nazwa Kampanii Przez
DocType: Employee,Current Address Is,Obecny adres to
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +219,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano."
DocType: Address,Office,Biuro
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +248,Please select Employee Record first.,Proszę wybrać pierwszego pracownika
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Tworzenie konta podatkowego
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239,Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków
DocType: Account,Stock,Asortyment
DocType: Employee,Current Address,Obecny adres
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283,Batch Inventory,Inwentaryzacja partii
DocType: Employee,Contract End Date,Data końcowa kontraktu
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Wyciągnij zlecenia sprzedaży (oczekujące na dostarczenie) na podstawie powyższych kryteriów
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Typ odliczenia
DocType: Attendance,Half Day,Pół Dnia
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min. ilość
DocType: Features Setup,"To track items in sales and purchase documents with batch nos. ""Preferred Industry: Chemicals""","Do śledzenia produktów w sprzedaży i dokumentów zakupu z numerach partii. ""Preferowana branża: Chemia"""
DocType: GL Entry,Transaction Date,Data transakcji
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planowana ilość
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Total Tax,Razem podatkowa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +175,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Wiersz {0}: Typ i Partia Partia ma zastosowanie tylko w stosunku do otrzymania / rachunku Płatne
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Wiadomość Potwierdzenia Zakupu
DocType: Production Order,Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Record item movement.,Zapisz ruch produktu.
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Biuletyn Lista Abonent
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ustawienia Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Marża brutto %
DocType: BOM,With Operations,Wraz z działaniami
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Zapisy księgowe zostały już dokonane w walucie {0} dla firmy {1}. Proszę wybrać należności lub zobowiązania konto w walucie {0}.
,Monthly Salary Register,Rejestr Miesięcznego Wynagrodzenia
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta
DocType: BOM Operation,BOM Operation,
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33,Please enter Payment Amount in atleast one row,Podaj płatności Kwota w conajmniej jednym rzędzie
DocType: POS Profile,POS Profile,POS profilu
DocType: Payment Gateway Account,Payment URL Message,Płatność URL Wiadomość
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +163,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +242,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Wiersz {0}: Płatność Kwota nie może być większa niż kwota kredytu pozostała
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +69,Total Unpaid,Razem Niezapłacone
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +32,Time Log is not billable,Czas logowania nie jest zliczony
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +118,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +178,Purchaser,Kupujący
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Stawka Netto nie może być na minusie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +109,Please enter the Against Vouchers manually,Proszę wprowadzić ręcznie z dowodami
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parametry statyczne
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Zaliczka
DocType: Item,Item Tax,Podatek dla tej pozycji
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +606,Material to Supplier,Materiał do Dostawcy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Excise Invoice,Akcyza Faktura
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Email ID pracownika
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Oznaczone Obecność
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +59,Actual Qty is mandatory,Rzeczywista Ilość jest obowiązkowa
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +90,Default settings for stock transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji asortymentu
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Następna Data
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Proszę wprowadzić podatki i opłaty
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children",
DocType: Hub Settings,Seller Name,Sprzedawca Nazwa
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe)
DocType: Item Group,General Settings,Ustawienia ogólne
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same
DocType: Stock Entry,Repack,Przepakowanie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Zapisz formularz aby kontynuować
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Wartości liczbowe
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +149,Attach Logo,Załącz Logo
DocType: Customer,Commission Rate,Wartość prowizji
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +223,Make Variant,Bądź Variant
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +153,Block leave applications by department.,Zablokuj wnioski urlopowe według departamentów
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +51,Cart is Empty,Koszyk jest pusty
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80,Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197,Allocated amount can not greater than unadusted amount,
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Kapitał zakładowy
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Informacje o wadze paczki
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Płatność konto Brama
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,Proszę wybrać plik .csv
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Do odbierania i Bill
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Projektant
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów
DocType: Serial No,Delivery Details,Szczegóły dostawy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +380,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},
,Item-wise Purchase Register,
DocType: Batch,Expiry Date,Data ważności
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +408,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Aby ustawić poziom zmienić kolejność, element musi być pozycja nabycia lub przedmiotu"
,Supplier Addresses and Contacts,Adresy i kontakty dostawcy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Dyrektor projektu
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +402, (Half Day),(Pół dnia)
DocType: Supplier,Credit Days,
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +566,Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Czas realizacji (dni)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +126,Please enter Sales Orders in the above table,Proszę podać zleceń sprzedaży w powyższej tabeli
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Zestawienie materiałów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102,Ref Date,Ref Data
DocType: Employee,Reason for Leaving,Powód odejścia
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Zatwierdzona Kwota
DocType: GL Entry,Is Opening,Otwiera się
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +212,Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje
DocType: Account,Cash,Gotówka
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji