blob: c18e56ca9af90fcbd8bb4088dca62bbb29536eaf [file] [log] [blame]
b'DocType: Employee',b'Salary Mode',b'Salary Mode'
b'DocType: Patient',b'Divorced',b'Divorciat'
b'DocType: Buying Settings',b'Allow Item to be added multiple times in a transaction',b'Permetre article a afegir diverses vegades en una transacci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33',b'Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim',b'Cancel\xc2\xb7la material Visita {0} abans de cancel\xc2\xb7lar aquest reclam de garantia'
b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118',b'Assessment Reports',b'Informes d'avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19',b'Consumer Products',b'Productes de Consum'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Subscription Detail',b'Detall de la subscripci\xc3\xb3'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Notify Supplier',b'Notifica el prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Item',b'Customer Items',b'Articles de clients'
b'DocType: Project',b'Costing and Billing',b'C\xc3\xa0lcul de costos i facturaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48',b'Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger',b'Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat'
b'DocType: Item',b'Publish Item to hub.erpnext.com',b'Publicar article a hub.erpnext.com'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88',b'Email Notifications',b'Notificacions per correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26',b'Evaluation',b'avaluaci\xc3\xb3'
b'DocType: Item',b'Default Unit of Measure',b'Unitat de mesura per defecte'
b'DocType: SMS Center',b'All Sales Partner Contact',b'Tot soci de vendes Contacte'
b'DocType: Employee',b'Leave Approvers',"b""Aprovadors d'abs\xc3\xa8ncies"""
b'DocType: Sales Partner',b'Dealer',b'Comerciant'
b'DocType: Work Order',b'WO-',b'WO-'
b'DocType: Consultation',b'Investigations',b'Investigacions'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Click Enter To Add',b'Feu clic a Intro per afegir'
b'DocType: Employee',b'Rented',b'Llogat'
b'DocType: Purchase Order',b'PO-',b'PO-'
b'DocType: Vehicle Service',b'Mileage',b'quilometratge'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253',b'Do you really want to scrap this asset?',b'De veres voleu rebutjar aquest actiu?'
b'DocType: Drug Prescription',b'Update Schedule',b'Actualitza la programaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44',b'Select Default Supplier',b'Tria un prove\xc3\xafdor predeterminat'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37',b'Currency is required for Price List {0}',b'Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',b'* Will be calculated in the transaction.',b'* Es calcular\xc3\xa0 en la transacci\xc3\xb3.'
b'DocType: Purchase Order',b'Customer Contact',b'Client Contacte'
b'DocType: Patient Appointment',b'Check availability',b'Comprova disponibilitat'
b'DocType: Job Applicant',b'Job Applicant',b'Job Applicant'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details',b'Aix\xc3\xb2 es basa en transaccions amb aquest prove\xc3\xafdor. Veure cronologia avall per saber m\xc3\xa9s'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120',b'Legal',b'Legal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191',b'Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}',b'Impost de tipus real no pot ser incl\xc3\xb2s en el preu de l'article a la fila {0}'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Customer',b'Client'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Required By',b'Requerit per'
b'DocType: Delivery Note',b'Return Against Delivery Note',b'Retorn Contra lliurament Nota'
b'DocType: Purchase Order',b'% Billed',b'% Facturat'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43',b'Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})',b'Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})'
b'DocType: Sales Invoice',b'Customer Name',b'Nom del client'
b'DocType: Vehicle',b'Natural Gas',b'Gas Natural'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64',b'Bank account cannot be named as {0}',b'Compte bancari no pot ser nomenat com {0}'
b'DocType: Account',b'Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.',b'Cap\xc3\xa7aleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196',b'Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})',b'Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348',b'There are no submitted Salary Slips to process.',b'No hi ha enviaments salaris enviats per processar.'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default 10 mins',b'Per defecte 10 minuts'
b'DocType: Leave Type',b'Leave Type Name',b'Deixa Tipus Nom'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62',b'Show open',b'Mostra oberts'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8',b'It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring',b'\xc3\x89s necessari prendre aquesta acci\xc3\xb3 avui mateix per a l'esmentat recurrent'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156',b'Series Updated Successfully',b'S\xc3\xa8rie actualitzat correctament'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6',b'Checkout',b'caixa'
b'DocType: Pricing Rule',b'Apply On',b'Aplicar a'
b'DocType: Item Price',b'Multiple Item prices.',"b""M\xc3\xbaltiples Preus d'articles"""
,b'Purchase Order Items To Be Received',"b""Articles a rebre de l'ordre de compra"""
b'DocType: SMS Center',b'All Supplier Contact',b'Contacte de Tot el Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Support Settings',b'Support Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de respatller'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75',b'Expected End Date can not be less than Expected Start Date',b'Esperat Data de finalitzaci\xc3\xb3 no pot ser inferior a Data prevista d'inici'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121',b'Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ',b'Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241',b'New Leave Application',b'Nova aplicaci\xc3\xb3 Deixar'
,b'Batch Item Expiry Status',b'Lots article Estat de caducitat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184',b'Bank Draft',b'Lletra banc\xc3\xa0ria'
b'DocType: Membership',b'membership validaty section',b'secci\xc3\xb3 validaci\xc3\xb3 de membres'
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Mode of Payment Account',b'Mode de Compte de Pagament'
b'DocType: Consultation',b'Consultation',b'Consulta'
b'DocType: Accounts Settings',b'Show Payment Schedule in Print',b'Mostra el calendari de pagaments a la impressi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19',b'Sales and Returns',b'Vendes i devolucions'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56',b'Show Variants',b'Mostra variants'
b'DocType: Academic Term',b'Academic Term',b'per\xc3\xadode acad\xc3\xa8mic'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14',b'Material',b'material'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66',b'Making website',b'Fent lloc web'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Quantity',b'Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546',b'Accounts table cannot be blank.',b'La taula de comptes no pot estar en blanc.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154',b'Loans (Liabilities)',b'Pr\xc3\xa9stecs (passius)'
b'DocType: Employee Education',b'Year of Passing',b'Any de defunci\xc3\xb3'
b'DocType: Item',b'Country of Origin',b'Pa\xc3\xads d'origen'
b'DocType: Soil Texture',b'Soil Texture Criteria',b'Criteris de textura del s\xc3\xb2l'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25',b'In Stock',b'En estoc'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16',b'Primary Contact Details',b'Detalls de contacte primaris'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46',b'Open Issues',b'q\xc3\xbcestions obertes'
b'DocType: Production Plan Item',b'Production Plan Item',"b""Pla de Producci\xc3\xb3 d'articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149',b'User {0} is already assigned to Employee {1}',"b""L'usuari {0} ja est\xc3\xa0 assignat a l'Empleat {1}"""
b'DocType: Lab Test Groups',b'Add new line',b'Afegeix una nova l\xc3\xadnia'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31',b'Health Care',b'Sanitari'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65',b'Delay in payment (Days)',b'Retard en el pagament (dies)'
b'DocType: Payment Terms Template Detail',b'Payment Terms Template Detail',b'Detall de plantilla de termes de pagament'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Guest Name',b'Nom d'amfitri\xc3\xb3'
b'DocType: Lab Prescription',b'Lab Prescription',b'Prescripci\xc3\xb3 del laboratori'
,b'Delay Days',b'Dies de retard'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26',b'Service Expense',b'despesa servei'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899',b'Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}',b'N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie: {0} ja es fa refer\xc3\xa8ncia en factura de venda: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +889',b'Invoice',b'Factura'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +145',b'Make Retention Stock Entry',b'Feu l'entrada d'exist\xc3\xa8ncies de retenci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Weight Details',b'Detalls del pes de l'element'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Periodicity',b'Periodicitat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21',b'Fiscal Year {0} is required',b'Any fiscal {0} \xc3\xa9s necessari'
b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum distance between rows of plants for optimum growth',b'La dist\xc3\xa0ncia m\xc3\xadnima entre files de plantes per a un creixement \xc3\xb2ptim'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21',b'Defense',b'Defensa'
b'DocType: Salary Component',b'Abbr',b'Abbr'
b'DocType: Appraisal Goal',b'Score (0-5)',b'Puntuaci\xc3\xb3 (0-5)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225',b'Row {0}: {1} {2} does not match with {3}',b'Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77',b'Row # {0}:',b'Fila # {0}:'
b'DocType: Timesheet',b'Total Costing Amount',b'Suma c\xc3\xa0lcul del cost total'
b'DocType: Delivery Note',b'Vehicle No',b'Vehicle n'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163',b'Please select Price List',b'Seleccionla llista de preus'
b'DocType: Accounts Settings',b'Currency Exchange Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de canvi de divises'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94',b'Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction',b'Fila # {0}: No es requereix document de pagament per completar la trasaction'
b'DocType: Work Order Operation',b'Work In Progress',b'Treball en curs'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13',b'Please select date',b'Si us plau seleccioni la data'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Holiday List',b'Llista de vacances'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88',b'Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series',b'Configureu la s\xc3\xa8rie de numeraci\xc3\xb3 per assist\xc3\xa8ncia mitjan\xc3\xa7ant la configuraci\xc3\xb3> S\xc3\xa8rie de numeraci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127',b'Accountant',b'Accountant'
b'DocType: Hub Settings',b'Selling Price List',b'Llista de preus de venda'
b'DocType: Patient',b'Tobacco Current Use',b'\xc3\x9as del corrent del tabac'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56',b'Selling Rate',b'Velocitat de venda'
b'DocType: Cost Center',b'Stock User',b'Fotografia de l'usuari'
b'DocType: Soil Analysis',b'(Ca+Mg)/K',b'(Ca + Mg) / K'
b'DocType: Company',b'Phone No',b'Tel\xc3\xa8fon No'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239',b'New {0}: #{1}',b'Nou {0}: # {1}'
b'DocType: Delivery Trip',b'Initial Email Notification Sent',b'Notificaci\xc3\xb3 de correu electr\xc3\xb2nic inicial enviada'
,b'Sales Partners Commission',b'Comissi\xc3\xb3 dels revenedors'
b'DocType: Soil Texture',b'Sandy Clay Loam',b'Sandy Clay Loam'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounding Adjustment',b'Ajust de redondeig'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46',b'Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'Abreviatura no pot tenir m\xc3\xa9s de 5 car\xc3\xa0cters'
b'DocType: Physician Schedule Time Slot',b'Physician Schedule Time Slot',b'Metge horari de tragamonedas'
b'DocType: Payment Request',b'Payment Request',b'Sol\xc2\xb7licitud de Pagament'
b'DocType: Asset',b'Value After Depreciation',b'Valor despr\xc3\xa9s de la depreciaci\xc3\xb3'
b'DocType: Student',b'O+',b'O +'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8',b'Related',b'connex'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43',"b""Attendance date can not be less than employee's joining date""",b'data de l'assist\xc3\xa8ncia no pot ser inferior a la data d'unir-se als empleats'
b'DocType: Grading Scale',b'Grading Scale Name',b'Nom Escala de classificaci\xc3\xb3'
b'DocType: Subscription',b'Repeat on Day',b'Repeteixi el dia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41',b'This is a root account and cannot be edited.',"b""Es tracta d'un compte principal i no es pot editar."""
b'DocType: Sales Invoice',b'Company Address',b'Direcci\xc3\xb3 de l'empresa'
b'DocType: BOM',b'Operations',b'Operacions'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38',b'Cannot set authorization on basis of Discount for {0}',"b""No es pot establir l'autoritzaci\xc3\xb3 sobre la base de Descompte per {0}"""
b'DocType: Rename Tool',"b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name'","b'Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73',b'{0} {1} not in any active Fiscal Year.',b'{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa.'
b'DocType: Packed Item',b'Parent Detail docname',b'Docname Detall de Pares'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69',"b'Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}'","b'Refer\xc3\xa8ncia: {0}, Codi de l'article: {1} i el Client: {2}'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Kg',b'Kg'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45',b'Opening for a Job.',"b""L'obertura per a una ocupaci\xc3\xb3."""
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114',b'BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}',b'La BOM no est\xc3\xa0 especificada per subcontractar l'element {0} a la fila {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149',b'{0} Result submittted',b'{0} Resultat enviat'
b'DocType: Item Attribute',b'Increment',b'Increment'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74',b'Timespan',b'Lapse de temps'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58',b'Select Warehouse...',b'Seleccioneu Magatzem ...'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6',b'Advertising',b'Publicitat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22',b'Same Company is entered more than once',b'Igual Company s'introdueix m\xc3\xa9s d'una vegada'
b'DocType: Patient',b'Married',b'Casat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41',b'Not permitted for {0}',b'No est\xc3\xa0 perm\xc3\xa8s per {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593',b'Get items from',b'Obtenir articles de'
b'DocType: Price List',b'Price Not UOM Dependant',b'Preu no dependent de l'UOM'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467',b'Stock cannot be updated against Delivery Note {0}',"b""L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25',b'Product {0}',b'Producte {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43',b'No items listed',b'No hi ha elements que s'enumeren'
b'DocType: Asset Repair',b'Error Description',b'Descripci\xc3\xb3 de l'error'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Reconcile',b'Conciliar'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30',b'Grocery',b'Botiga'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 1',b'Lectura 1'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40',b'Pension Funds',b'Fons de Pensions'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91',b'Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date',b'Seg\xc3\xbcent Depreciaci\xc3\xb3 La data no pot ser anterior a la data de compra'
b'DocType: Crop',b'Perennial',b'Perenne'
b'DocType: Consultation',b'Consultation Date',b'Data de consulta'
b'DocType: Accounts Settings',b'Use Custom Cash Flow Format',b'Utilitzeu el format de flux de caixa personalitzat'
b'DocType: SMS Center',b'All Sales Person',b'Tot el personal de vendes'
b'DocType: Monthly Distribution',b'**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.',b'** ** Distribuci\xc3\xb3 mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a trav\xc3\xa9s de mesos si t\xc3\xa9 l'estacionalitat del seu negoci.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753',b'Not items found',b'No articles trobats'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184',b'Salary Structure Missing',b'Falta Estructura salarial'
b'DocType: Lead',b'Person Name',b'Nom de la Persona'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Sales Invoice Item',b'Factura Sales Item'
b'DocType: Account',b'Credit',b'Cr\xc3\xa8dit'
b'DocType: POS Profile',b'Write Off Cost Center',b'Escriu Off Centre de Cost'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117',"b'e.g. ""Primary School"" or ""University""'","b'per exemple, "escola prim\xc3\xa0ria" o "Universitat"'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28',b'Stock Reports',b'Informes d'arxiu'
b'DocType: Warehouse',b'Warehouse Detail',b'Detall Magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33',b'The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d'any de l'any acad\xc3\xa8mic a qu\xc3\xa8 est\xc3\xa0 vinculat el terme (any acad\xc3\xa8mic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269',"b'""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'","b'""\xc3\x89s actiu fix"" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d\'actius contra l\'element'"
b'DocType: Delivery Trip',b'Departure Time',b'Hora de sortida'
b'DocType: Vehicle Service',b'Brake Oil',b'oli dels frens'
b'DocType: Tax Rule',b'Tax Type',b'Tipus d'Impostos'
,b'Completed Work Orders',b'Comandes de treball realitzats'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581',b'Taxable Amount',b'base imposable'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160',b'You are not authorized to add or update entries before {0}',b'No t\xc3\xa9 permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}'
b'DocType: BOM',b'Item Image (if not slideshow)',"b""Imatge de l'article (si no hi ha presentaci\xc3\xb3 de diapositives)"""
b'DocType: Work Order Operation',b'(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time',b'(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103',b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry',b'Fila # {0}: el tipus de document de refer\xc3\xa8ncia ha de ser un de reclam de despeses o d'entrada de diari'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +975',b'Select BOM',b'Seleccioneu la llista de materials'
b'DocType: SMS Log',b'SMS Log',b'SMS Log'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Delivered Items',b'Cost dels articles lliurats'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127',b'Manage advance amount given to the Employee',b'Gestioneu l'import anticipat que es d\xc3\xb3na a l'empleat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38',b'The holiday on {0} is not between From Date and To Date',b'El dia de festa en {0} no \xc3\xa9s entre De la data i Fins a la data'
b'DocType: Student Log',b'Student Log',b'Inicia estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165',b'Templates of supplier standings.',b'Plantilles de classificaci\xc3\xb3 dels prove\xc3\xafdors.'
b'DocType: Lead',b'Interested',b'Interessat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216',b'Opening',b'Obertura'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32',b'From {0} to {1}',b'Des {0} a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234',b'Program: ',b'Programa:'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50',b'Failed to setup taxes',b'No s'ha pogut configurar els impostos'
b'DocType: Item',b'Copy From Item Group',"b""Copiar del Grup d'Articles"""
b'DocType: Delivery Trip',b'Delivery Notification',b'Notificaci\xc3\xb3 de lliurament'
b'DocType: Journal Entry',b'Opening Entry',b'Entrada Obertura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25',b'Account Pay Only',b'Nom\xc3\xa9s compte de pagament'
b'DocType: Employee Loan',b'Repay Over Number of Periods',b'Retornar al llarg Nombre de per\xc3\xadodes'
b'DocType: Stock Entry',b'Additional Costs',b'Despeses addicionals'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138',b'Account with existing transaction can not be converted to group.',b'Compta amb la transacci\xc3\xb3 existent no es pot convertir en grup.'
b'DocType: Lead',b'Product Enquiry',b'Consulta de producte'
b'DocType: Education Settings',b'Validate Batch for Students in Student Group',b'Validar lots per a estudiants en grup d'alumnes'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35',b'No leave record found for employee {0} for {1}',b'No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23',b'Please enter company first',b'Si us plau ingressi empresa primer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365',b'Please select Company first',"b""Si us plau seleccioneu l'empresa primer"""
b'DocType: Employee Education',b'Under Graduate',b'Baix de Postgrau'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27',b'Target On',b'Target On'
b'DocType: BOM',b'Total Cost',b'Cost total'
b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/K',b'Ca / K'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Employee Loan',b'pr\xc3\xa9stec empleat'
b'DocType: Fee Schedule',b'Send Payment Request Email',b'Enviar correu electr\xc3\xb2nic de sol\xc2\xb7licitud de pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268',b'Item {0} does not exist in the system or has expired',"b""L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44',b'Real Estate',b'Real Estate'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1',b'Statement of Account',b'Estat de compte'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41',b'Pharmaceuticals',b'Farmac\xc3\xa8utics'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Is Fixed Asset',b'\xc3\x89s actiu fix'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +273',"b'Available qty is {0}, you need {1}'","b'Quantitats disponibles \xc3\xa9s {0}, necessita {1}'"
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Claim Amount',b'Reclamaci\xc3\xb3 Import'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +653',b'Work Order has been {0}',b'L'ordre de treball ha estat {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56',b'Duplicate customer group found in the cutomer group table',b'Duplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31',b'Supplier Type / Supplier',b'Tipus de Prove\xc3\xafdor / distribu\xc3\xafdor'
b'DocType: Naming Series',b'Prefix',b'Prefix'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7',b'Event Location',b'Ubicaci\xc3\xb3 de l'esdeveniment'
b'DocType: Asset Settings',b'Asset Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 d'actius'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68',b'Consumable',b'Consumible'
b'DocType: Student',b'B-',b'B-'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +98',b'Successfully unregistered.',b'S'ha registrat sense \xc3\xa8xit.'
b'DocType: Assessment Result',b'Grade',b'grau'
b'DocType: Restaurant Table',b'No of Seats',b'No de seients'
b'DocType: Subscription',"b'To add dynamic subject, use jinja tags like\n\n<div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>'","b'Per afegir un tema din\xc3\xa0mic, utilitzeu etiquetes com ara jinja <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>'"
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Delivered By Supplier',b'Lliurat per prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Asset Maintenance Task',b'Tasca de manteniment d&#39;actius'
b'DocType: SMS Center',b'All Contact',b'Tots els contactes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +232',b'Annual Salary',b'Salari Anual'
b'DocType: Daily Work Summary',b'Daily Work Summary',b'Resum diari de Treball'
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Fiscal Year',"b""Tancant l'Any Fiscal"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392',b'{0} {1} is frozen',b'{0} {1} est\xc3\xa0 congelat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140',b'Please select Existing Company for creating Chart of Accounts',b'Seleccioneu empresa ja existent per a la creaci\xc3\xb3 del pla de comptes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80',b'Stock Expenses',"b""Despeses d'estoc"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111',b'Select Target Warehouse',b'Selecciona una destinaci\xc3\xb3 de dip\xc3\xb2sit'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80',b'Please enter Preferred Contact Email',"b'Si us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electr\xc3\xb2nic'"
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45',b'CompAuxNum',b'CompAuxNum'
b'DocType: Journal Entry',b'Contra Entry',b'Entrada Contra'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Credit in Company Currency',b'Cr\xc3\xa8dit en moneda Companyia'
b'DocType: Lab Test UOM',b'Lab Test UOM',b'Prova de laboratori UOM'
b'DocType: Delivery Note',b'Installation Status',"b""Estat d'instal\xc2\xb7laci\xc3\xb3"""
b'DocType: BOM',b'Quality Inspection Template',b'Plantilla d&#39;inspecci\xc3\xb3 de qualitat'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135',b'Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\\\n\t\t\t\t\t<br>Absent: {1}',"b""Vols actualitzar l'assist\xc3\xa8ncia? <br> Present: {0} \\ <br> Absents: {1}"""
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +334',b'Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}',b'+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}'
b'DocType: Request for Quotation',b'RFQ-',b'RFQ-'
b'DocType: Item',b'Supply Raw Materials for Purchase',b'Materials Subministrament primeres per a la Compra'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Fertilizer',b'Fertilitzant'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152',b'At least one mode of payment is required for POS invoice.',b'Es requereix com a m\xc3\xadnim una manera de pagament de la factura POS.'
b'DocType: Products Settings',b'Show Products as a List',b'Mostrar els productes en forma de llista'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +532',b'Item {0} is not active or end of life has been reached',"b""L'article {0} no est\xc3\xa0 actiu o ha arribat al final de la seva vida"""
b'DocType: Student Admission Program',b'Minimum Age',b'Edat m\xc3\xadnima'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190',b'Example: Basic Mathematics',b'Exemple: Matem\xc3\xa0tiques B\xc3\xa0siques'
b'DocType: Customer',b'Primary Address',b'Adre\xc3\xa7a principal'
b'DocType: Production Plan',b'Material Request Detail',b'Detall de sol\xc2\xb7licitud de material'
b'DocType: Selling Settings',b'Default Quotation Validity Days',b'Dates de validesa de cotitzaci\xc3\xb3 per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +800',"b'To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included'","b""Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} tamb\xc3\xa9 han de ser inclosos"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223',b'Settings for HR Module',b'Ajustaments per al M\xc3\xb2dul de Recursos Humans'
b'DocType: SMS Center',b'SMS Center',"b""Centre d'SMS"""
b'DocType: Sales Invoice',b'Change Amount',b'Import de canvi'
b'DocType: GST Settings',b'Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.',b'Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funci\xc3\xb3 d&#39;aquest valor de la factura.'
b'DocType: BOM Update Tool',b'New BOM',b'Nova llista de materials'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36',b'Show only POS',b'Mostra nom\xc3\xa9s TPV'
b'DocType: Driver',b'Driving License Categories',b'Categories de llic\xc3\xa8ncies de conducci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118',b'Please enter Delivery Date',b'Introdu\xc3\xafu la data de lliurament'
b'DocType: Depreciation Schedule',b'Make Depreciation Entry',b'Fer l&#39;entrada de Depreciaci\xc3\xb3'
b'DocType: Appraisal Template Goal',b'KRA',b'KRA'
b'DocType: Lead',b'Request Type',b'Tipus de sol\xc2\xb7licitud'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17',b'Make Employee',b'fer Empleat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14',b'Broadcasting',b'Radiodifusi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313',b'Setup mode of POS (Online / Offline)',b'Mode de configuraci\xc3\xb3 de TPV (en l\xc3\xadnia o fora de l\xc3\xadnia)'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order',b'Desactiva la creaci\xc3\xb3 de registres de temps contra ordres de treball. Les operacions no es poden fer seguiment de l&#39;Ordre de treball'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191',b'Execution',b'Execuci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62',b'Details of the operations carried out.',b'Els detalls de les operacions realitzades.'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Maintenance Status',b'Estat de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10',b'Membership Details',b'Detalls de membres'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56',b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}',b'{0} {1}: es requereix Prove\xc3\xafdor contra el compte per pagar {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52',b'Items and Pricing',b'Articles i preus'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2',b'Total hours: {0}',b'Total hores: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43',b'From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}',"b""A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}"""
b'DocType: Drug Prescription',b'Interval',b'Interval'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +253',b'Preference',b'Prefer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Grant Application',b'Individual',b'Individual'
b'DocType: Academic Term',b'Academics User',b'acad\xc3\xa8mics usuari'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Amount In Figure',b'A la Figura quantitat'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Loan Info',b'Informaci\xc3\xb3 sobre pr\xc3\xa9stecs'
b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12',b'Plan for maintenance visits.',b'Pla de visites de manteniment.'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Supplier Scorecard Period',b'Per\xc3\xadode del quadre de subministrament'
b'DocType: Share Transfer',b'Share Transfer',b'Transfer\xc3\xa8ncia d&#39;accions'
b'DocType: POS Profile',b'Customer Groups',b'Grups de clients'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51',b'Financial Statements',b'Estats financers'
b'DocType: Guardian',b'Students',b'els estudiants'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91',b'Rules for applying pricing and discount.',"b""Regles per a l'aplicaci\xc3\xb3 de preus i descomptes."""
b'DocType: Daily Work Summary',b'Daily Work Summary Group',b'Grup de treball diari de resum'
b'DocType: Physician Schedule',b'Time Slots',b'Tragamonedas de temps'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14',b'Price List must be applicable for Buying or Selling',b'Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79',b'Installation date cannot be before delivery date for Item {0}',"b""Data d'instal\xc2\xb7laci\xc3\xb3 no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}"""
b'DocType: Pricing Rule',b'Discount on Price List Rate (%)',b'Descompte Preu de llista Taxa (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112',b'Item Template',b'Plantilla d&#39;elements'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215',b'Biochemistry',b'Bioqu\xc3\xadmica'
b'DocType: Job Offer',b'Select Terms and Conditions',b'Selecciona Termes i Condicions'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72',b'Out Value',b'valor fora'
b'DocType: Production Plan',b'Sales Orders',b'Ordres de venda'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation',b'Valoraci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +390',b'Set as Default',b'Estableix com a predeterminat'
b'DocType: Production Plan',b'PLN-',b'PLN-'
,b'Purchase Order Trends',b'Compra Tend\xc3\xa8ncies Sol\xc2\xb7licitar'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78',b'Go to Customers',b'Aneu als clients'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Late Checkin',b'Late Checkin'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7',b'The request for quotation can be accessed by clicking on the following link',b'La sol\xc2\xb7licitud de cotitzaci\xc3\xb3 es pot accedir fent clic al seg\xc3\xbcent enlla\xc3\xa7'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81',b'Allocate leaves for the year.',"b""Assignar fulles per a l'any."""
b'DocType: SG Creation Tool Course',b'SG Creation Tool Course',b'SG Curs eina de creaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +275',b'Insufficient Stock',b'insuficient Stock'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Disable Capacity Planning and Time Tracking',b'Planificaci\xc3\xb3 de la capacitat Desactivar i seguiment de temps'
b'DocType: Email Digest',b'New Sales Orders',b'Noves ordres de venda'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Account',b'Compte Bancari'
b'DocType: Leave Type',b'Allow Negative Balance',b'Permetre balan\xc3\xa7 negatiu'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13',"b""You cannot delete Project Type 'External'""",b'No es pot eliminar el tipus de projecte &#39;Extern&#39;'
b'DocType: Employee',b'Create User',b'crear usuari'
b'DocType: Selling Settings',b'Default Territory',b'Territori per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53',b'Television',b'Televisi\xc3\xb3'
b'DocType: Work Order Operation',"b""Updated via 'Time Log'""","b""Actualitzat a trav\xc3\xa9s de 'Hora de registre'"""
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430',b'Advance amount cannot be greater than {0} {1}',b'quantitat d&#39;avan\xc3\xa7 no pot ser m\xc3\xa9s gran que {0} {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42',b'JournalCode',b'JournalCode'
b'DocType: Naming Series',b'Series List for this Transaction',b'Llista de S\xc3\xa8ries per a aquesta transacci\xc3\xb3'
b'DocType: Company',b'Enable Perpetual Inventory',b'Habilitar Inventari Permanent'
b'DocType: Company',b'Default Payroll Payable Account',b'La n\xc3\xb2mina per defecte del compte per pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51',b'Update Email Group',b'Grup alerta per correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Sales Invoice',b'Is Opening Entry',"b""\xc3\x89s assentament d'obertura"""
b'DocType: Lab Test Template',"b'If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. '","b'Si no est\xc3\xa0 seleccionat, l&#39;element no apareixer\xc3\xa0 a Factura de vendes, per\xc3\xb2 es pot utilitzar en la creaci\xc3\xb3 de proves en grup.'"
b'DocType: Customer Group',b'Mention if non-standard receivable account applicable',b'Esmenteu si compta per cobrar no est\xc3\xa0ndard aplicable'
b'DocType: Course Schedule',b'Instructor Name',b'nom instructor'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Criteria Setup',b'Configuraci\xc3\xb3 de criteris'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206',b'For Warehouse is required before Submit',b'Cal informar del magatzem dest\xc3\xad abans de presentar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8',b'Received On',b'Rebuda el'
b'DocType: Sales Partner',b'Reseller',b'Revenedor'
b'DocType: Codification Table',b'Medical Code',b'Codi m\xc3\xa8dic'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20',b'Please enter Company',"b""Si us plau entra l'Empresa"""
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Invoice Item',"b""Contra la factura de venda d'articles"""
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Linked Doctype',b'Doctype enlla\xc3\xa7at'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44',b'Net Cash from Financing',b'Efectiu net de Finan\xc3\xa7ament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2375',"b'LocalStorage is full , did not save'","b'LocalStorage est\xc3\xa0 ple, no va salvar'"
b'DocType: Lead',b'Address & Contact',b'Direcci\xc3\xb3 i Contacte'
b'DocType: Leave Allocation',b'Add unused leaves from previous allocations',b'Afegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors'
b'DocType: Sales Partner',b'Partner website',b'lloc web de col\xc2\xb7laboradors'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Add Item',b'Afegeix element'
b'DocType: Lab Test',b'Custom Result',b'Resultat personalitzat'
b'DocType: Delivery Stop',b'Contact Name',b'Nom de Contacte'
b'DocType: Course Assessment Criteria',b'Course Assessment Criteria',b'Criteris d&#39;avaluaci\xc3\xb3 del curs'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18',b'Tax Id: ',b'Identificaci\xc3\xb3 fiscal:'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216',b'Student ID: ',b'Identificador de l&#39;estudiant:'
b'DocType: POS Customer Group',b'POS Customer Group',b'POS Grup de Clients'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit describing various land assets',b'Unitat de terrenys que descriu diversos actius de la terra'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Line spacing for amount in words',b'interlineat de la suma en paraules'
b'DocType: Vehicle',b'Additional Details',b'Detalls addicionals'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85',b'No description given',b'Cap descripci\xc3\xb3 donada'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13',b'Request for purchase.',b'Sol\xc2\xb7licitud de venda.'
b'DocType: Lab Test',b'Submitted Date',b'Data enviada'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6',b'This is based on the Time Sheets created against this project',b'Aix\xc3\xb2 es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte'
,b'Open Work Orders',b'Ordres de treball obertes'
b'DocType: Payment Term',b'Credit Months',b'Mesos de Cr\xc3\xa8dit'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409',b'Net Pay cannot be less than 0',b'Pay Net no pot ser menor que 0'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5',"b'To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription'","b'Per deixar d&#39;enviar notificacions de errors repetitives del sistema, hem marcat el camp Desactivat a la subscripci\xc3\xb3'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121',b'Relieving Date must be greater than Date of Joining',b'Alleujar data ha de ser major que la data de Unir'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240',b'Leaves per Year',b'Deixa per any'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130',"b""Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.""","b'Fila {0}: Si us plau, vegeu ""\xc3\x89s Avan\xc3\xa7 \'contra el Compte {1} si es tracta d\'una entrada amb antelaci\xc3\xb3.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219',b'Warehouse {0} does not belong to company {1}',"b""Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}"""
b'DocType: Email Digest',b'Profit & Loss',b'D&#39;p\xc3\xa8rdues i guanys'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Litre',b'litre'
b'DocType: Task',b'Total Costing Amount (via Time Sheet)',b'C\xc3\xa0lcul del cost total Monto (a trav\xc3\xa9s de fulla d&#39;hores)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76',b'Please setup Students under Student Groups',b'Configureu els estudiants sota grups d&#39;estudiants'
b'DocType: Item Website Specification',b'Item Website Specification',"b""Especificacions d'article al Web"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449',b'Leave Blocked',b'Abs\xc3\xa8ncia bloquejada'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740',b'Item {0} has reached its end of life on {1}',b'Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83',b'Bank Entries',b'entrades banc\xc3\xa0ries'
b'DocType: Crop',b'Annual',b'Anual'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Stock Reconciliation Item',b'Estoc Reconciliaci\xc3\xb3 article'
b'DocType: Stock Entry',b'Sales Invoice No',b'Factura No'
b'DocType: Material Request Item',b'Min Order Qty',b'Quantitat de comanda m\xc3\xadnima'
b'DocType: Student Group Creation Tool Course',b'Student Group Creation Tool Course',b'Curs eina de creaci\xc3\xb3 de grup d&#39;alumnes'
b'DocType: Lead',b'Do Not Contact',b'No entri en contacte'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210',b'People who teach at your organisation',b'Les persones que ensenyen en la seva organitzaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135',b'Software Developer',b'Desenvolupador de Programari'
b'DocType: Item',b'Minimum Order Qty',b'Quantitat de comanda m\xc3\xadnima'
b'DocType: Pricing Rule',b'Supplier Type',b'Tipus de Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course Start Date',b'Curs Data d&#39;Inici'
,b'Student Batch-Wise Attendance',b'Discontinu assist\xc3\xa8ncia dels estudiants'
b'DocType: POS Profile',b'Allow user to edit Rate',b'Permetre a l&#39;usuari editar Taxa'
b'DocType: Item',b'Publish in Hub',b'Publicar en el Hub'
b'DocType: Student Admission',b'Student Admission',b'Admissi\xc3\xb3 d&#39;Estudiants'
,b'Terretory',b'Terretory'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +762',b'Item {0} is cancelled',"b""L'article {0} est\xc3\xa0 cancel\xc2\xb7lat"""
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1064',b'Material Request',b'Sol\xc2\xb7licitud de materials'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Update Clearance Date',b'Actualitzaci\xc3\xb3 Data Liquidaci\xc3\xb3'
,b'GSTR-2',b'GSTR-2'
b'DocType: Item',b'Purchase Details',b'Informaci\xc3\xb3 de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407',"b""Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}""",b'Article {0} no es troba en &#39;mat\xc3\xa8ries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Principal Amount',b'Import total principal'
b'DocType: Student Guardian',b'Relation',b'Relaci\xc3\xb3'
b'DocType: Student Guardian',b'Mother',b'Mare'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'Reservation End Time',b'Hora de finalitzaci\xc3\xb3 de la reserva'
b'DocType: Crop',b'Biennial',b'Biennal'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18',b'Confirmed orders from Customers.',b'Comandes en ferm dels clients.'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Rejected Quantity',b'Quantitat Rebutjada'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80',b'Payment request {0} created',b'S&#39;ha creat la {0} sol\xc2\xb7licitud de pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72',b'Open Orders',b'Comandes obertes'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255',b'Low Sensitivity',b'Baixa sensibilitat'
b'DocType: Notification Control',b'Notification Control',b'Control de Notificaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17',b'Please confirm once you have completed your training',b'Confirmeu una vegada hagueu completat la vostra formaci\xc3\xb3'
b'DocType: Lead',b'Suggestions',b'Suggeriments'
b'DocType: Territory',b'Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.',"b""Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. Tamb\xc3\xa9 pot incloure l'estacionalitat mitjan\xc3\xa7ant l'establiment de la Distribuci\xc3\xb3."""
b'DocType: Payment Term',b'Payment Term Name',b'Nom del terme de pagament'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Create documents for sample collection',b'Crea documents per a la recollida de mostres'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276',b'Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}',b'Pagament contra {0} {1} no pot ser m\xc3\xa9s gran que Destacat Suma {2}'
b'DocType: Shareholder',b'Address HTML',b'Adre\xc3\xa7a HTML'
b'DocType: Lead',b'Mobile No.',b'No m\xc3\xb2bil'
b'DocType: Maintenance Schedule',b'Generate Schedule',b'Generar Calendari'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Expense Head',b'Cap de despeses'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138',b'Please select Charge Type first',b'Seleccioneu Tipus de C\xc3\xa0rrec primer'
b'DocType: Crop',"b'You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. '","b'Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aqu\xc3\xad. El camp del dia s&#39;utilitza per esmentar el dia en qu\xc3\xa8 s&#39;ha de dur a terme la tasca, 1 \xc3\xa9s el primer dia, etc.'"
b'DocType: Student Group Student',b'Student Group Student',b'Estudiant grup d&#39;alumnes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41',b'Latest',b'M\xc3\xa9s recent'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'2 Yearly',b'2 Anual'
b'DocType: Education Settings',b'Education Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 educativa'
b'DocType: Vehicle Service',b'Inspection',b'inspecci\xc3\xb3'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Max Grade',b'Grau m\xc3\xa0xim'
b'DocType: Email Digest',b'New Quotations',b'Noves Cites'
b'DocType: HR Settings',b'Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee',b'Els correus electr\xc3\xb2nics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electr\xc3\xb2nic preferit seleccionat en Empleat'
b'DocType: Employee',b'The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver',"b""El primer aprovadorde d'abs\xc3\xa8ncies de la llista s'establir\xc3\xa0 com a predeterminat"""
b'DocType: Tax Rule',b'Shipping County',b'Comtat d&#39;enviament'
b'apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167',b'Learn',b'Aprendre'
b'DocType: Asset',b'Next Depreciation Date',b'Seg\xc3\xbcent Depreciaci\xc3\xb3 Data'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3',b'Activity Cost per Employee',b'Cost Activitat per Empleat'
b'DocType: Accounts Settings',b'Settings for Accounts',b'Ajustaments de Comptes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673',b'Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}',b'Prove\xc3\xafdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118',b'Manage Sales Person Tree.',b'Organigrama de vendes'
b'DocType: Job Applicant',b'Cover Letter',b'carta de presentaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37',b'Outstanding Cheques and Deposits to clear',b'Xecs pendents i Dip\xc3\xb2sits per aclarir'
b'DocType: Item',b'Synced With Hub',b'Sincronitzat amb Hub'
b'DocType: Driver',b'Fleet Manager',b'Fleet Manager'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542',b'Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}',b'Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59',b'Wrong Password',b'Contrasenya Incorrecta'
b'DocType: Item',b'Variant Of',b'Variant de'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406',"b""Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'""","b""Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricaci\xc3\xb3'"""
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Account Head',b'Tancant el Compte principal'
b'DocType: Employee',b'External Work History',b'Historial de treball extern'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111',b'Circular Reference Error',b'Refer\xc3\xa8ncia Circular Error'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206',b'Student Report Card',b'Targeta d&#39;informe dels estudiants'
b'DocType: Appointment Type',b'Is Inpatient',b'\xc3\x89s internat'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55',b'Guardian1 Name',b'nom Guardian1'
b'DocType: Delivery Note',b'In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.',"b""En paraules (exportaci\xc3\xb3) seran visibles quan es desi l'albar\xc3\xa0 de lliurament."""
b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from left edge',b'Dist\xc3\xa0ncia des la vora esquerra'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29',b'{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})',b'{0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})'
b'DocType: Lead',b'Industry',b'Ind\xc3\xbastria'
b'DocType: Employee',b'Job Profile',b'Perfil Laboral'
b'DocType: BOM Item',b'Rate & Amount',b'Preu i quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Company. See timeline below for details',b'Aix\xc3\xb2 es basa en operacions contra aquesta empresa. Vegeu la l\xc3\xadnia de temps a continuaci\xc3\xb3 per obtenir detalls'
b'DocType: Stock Settings',b'Notify by Email on creation of automatic Material Request',b'Notificaci\xc3\xb3 per correu electr\xc3\xb2nic a la creaci\xc3\xb3 de la Sol\xc2\xb7licitud de materials autom\xc3\xa0tica'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259',b'Resistant',b'Resistent'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77',b'Please set Hotel Room Rate on {}',b'Estableix la tarifa de l&#39;habitaci\xc3\xb3 de l&#39;hotel a {}'
b'DocType: Journal Entry',b'Multi Currency',b'Multi moneda'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Invoice Type',b'Tipus de Factura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939',b'Delivery Note',b'Nota de lliurament'
b'DocType: Consultation',b'Encounter Impression',b'Impressi\xc3\xb3 de trobada'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82',b'Setting up Taxes',b'Configuraci\xc3\xb3 d&#39;Impostos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134',b'Cost of Sold Asset',b'Cost d&#39;actiu venut'
b'DocType: Volunteer',b'Morning',b'Al mat\xc3\xad'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350',b'Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.',"b""Entrada de pagament ha estat modificat despr\xc3\xa9s es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."""
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Student Batch',b'Nou lot d&#39;estudiants'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479',b'{0} entered twice in Item Tax',"b""{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113',b'Summary for this week and pending activities',b'Resum per a aquesta setmana i activitats pendents'
b'DocType: Student Applicant',b'Admitted',b'acceptat'
b'DocType: Workstation',b'Rent Cost',b'Cost de lloguer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81',b'Amount After Depreciation',b'Despr\xc3\xa9s quantitat Depreciaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97',b'Upcoming Calendar Events',b'Calendari d&#39;Esdeveniments Pr\xc3\xb2xims'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1',b'Variant Attributes',b'Atributs Variant'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85',b'Please select month and year',"b""Selecciona el mes i l'any"""
b'DocType: Employee',b'Company Email',"b""Email de l'empresa"""
b'DocType: GL Entry',b'Debit Amount in Account Currency',b'Suma D\xc3\xa8bit en Compte moneda'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scoring Standings',b'Classificaci\xc3\xb3 de puntuaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21',b'Order Value',b'Valor de l&#39;ordre'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27',b'Bank/Cash transactions against party or for internal transfer',b'Operacions banc\xc3\xa0ries / efectiu contra la part que pertanyin a'
b'DocType: Shipping Rule',b'Valid for Countries',b'V\xc3\xa0lid per als Pa\xc3\xafsos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55',"b""This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set""","b""Aquest article \xc3\xa9s una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'"""
b'DocType: Grant Application',b'Grant Application',b'Sol\xc2\xb7licitud de subvenci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69',b'Total Order Considered',b'Total de la comanda Considerat'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243',"b'Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).'","b""Designaci\xc3\xb3 de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."""
b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency""",b'Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client'
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course Scheduling Tool',b'Eina de Programaci\xc3\xb3 de golf'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623',b'Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}',b'Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257',b'[Urgent] Error while creating recurring %s for %s',b'[Urgent] S&#39;ha produ\xc3\xaft un error en crear% s per a% s recurrents'
b'DocType: Land Unit',b'LInked Analysis',b'An\xc3\xa0lisi lliscada'
b'DocType: Item Tax',b'Tax Rate',b'Tax Rate'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73',b'Application period cannot be across two allocation records',b'El per\xc3\xadode d&#39;aplicaci\xc3\xb3 no pot estar en dos registres d&#39;assignaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59',b'{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}',b'{0} ja assignat a empleat {1} per al per\xc3\xadode {2} a {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141',b'Purchase Invoice {0} is already submitted',b'La Factura de compra {0} ja est\xc3\xa0 Presentada'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92',b'Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}',b'Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Material Request Plan Item',b'Material del pla de sol\xc2\xb7licitud de material'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52',b'Convert to non-Group',b'Convertir la no-Group'
b'DocType: Project Update',b'Good/Steady',b'B\xc3\xa9 / constant'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Invoice Date',b'Data de la factura'
b'DocType: GL Entry',b'Debit Amount',b'Suma D\xc3\xa8bit'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248',b'There can only be 1 Account per Company in {0} {1}',b'Nom\xc3\xa9s pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426',b'Please see attachment',"b'Si us plau, vegeu el document adjunt'"
b'DocType: Purchase Order',b'% Received',b'% Rebut'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3',b'Create Student Groups',b'Crear grups d&#39;estudiants'
b'DocType: Volunteer',b'Weekends',b'Caps de setmana'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +118',b'Credit Note Amount',b'Nota de Cr\xc3\xa8dit Monto'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Document',b'Document d&#39;Acci\xc3\xb3'
b'DocType: Chapter Member',b'Website URL',b'URL del lloc web'
,b'Finished Goods',b'B\xc3\xa9ns Acabats'
b'DocType: Delivery Note',b'Instructions',b'Instruccions'
b'DocType: Quality Inspection',b'Inspected By',b'Inspeccionat per'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Maintenance Type',b'Tipus de Manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45',b'{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}',b'{0} - {1} no est\xc3\xa0 inscrit en el curs {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225',b'Student Name: ',b'Nom de l&#39;estudiant:'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59',b'Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}',b'El n\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97',"b""There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.""","b'Sembla que hi ha un problema amb la configuraci\xc3\xb3 GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de frac\xc3\xa0s, l&#39;import es reemborsar\xc3\xa0 al vostre compte.'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47',b'ERPNext Demo',b'demostraci\xc3\xb3 ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20',b'Add Items',b'Afegir els articles'
b'DocType: Item Quality Inspection Parameter',b'Item Quality Inspection Parameter',"b""Article de qualitat de par\xc3\xa0metres d'Inspecci\xc3\xb3"""
b'DocType: Depreciation Schedule',b'Schedule Date',b'Horari Data'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116',"b'Earnings, Deductions and other Salary components'","b'Els ingressos, deduccions i altres components salarials'"
b'DocType: Packed Item',b'Packed Item',b'Article amb embalatge'
b'DocType: Job Offer Term',b'Job Offer Term',b'Termini de la oferta de treball'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65',b'Default settings for buying transactions.',b'Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29',b'Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}',b'Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15',b'Mandatory field - Get Students From',b'Camp obligatori - Obtenir estudiants de'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrolled courses',b'cursos matriculats'
b'DocType: Currency Exchange',b'Currency Exchange',b'Valor de Canvi de divisa'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Item Name',"b""Nom de l'article"""
b'DocType: Authorization Rule',b'Approving User (above authorized value)',b'L&#39;aprovaci\xc3\xb3 de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)'
b'DocType: Email Digest',b'Credit Balance',b'Saldo creditor'
b'DocType: Employee',b'Widowed',b'Vidu'
b'DocType: Request for Quotation',b'Request for Quotation',b'Sol \xc2\xb7 licitud de pressupost'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Require Lab Test Approval',b'Requereix aprovaci\xc3\xb3 de la prova de laboratori'
b'DocType: Salary Slip Timesheet',b'Working Hours',b'Hores de Treball'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59',b'Total Outstanding',b'Total pendent'
b'DocType: Naming Series',b'Change the starting / current sequence number of an existing series.',"b""Canviar el n\xc3\xbamero de seq\xc3\xbc\xc3\xa8ncia inicial/actual d'una s\xc3\xa8rie existent."""
b'DocType: Dosage Strength',b'Strength',b'For\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534',b'Create a new Customer',b'Crear un nou client'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59',"b'If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.'","b'Si hi ha diverses regles de preus v\xc3\xa0lides, es demanar\xc3\xa0 als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90',b'Create Purchase Orders',b'Crear ordres de compra'
,b'Purchase Register',b'Compra de Registre'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116',b'Patient not found',b'Pacient no trobat'
b'DocType: Scheduling Tool',b'Rechedule',b'Rechedule'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Applicable Charges',b'C\xc3\xa0rrecs aplicables'
b'DocType: Workstation',b'Consumable Cost',b'Cost de consumibles'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Vehicle Date',b'Data de Vehicles'
b'DocType: Student Log',b'Medical',b'Metge'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175',b'Reason for losing',b'Motiu de p\xc3\xa8rdua'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52',b'Update Account Number',b'Actualitza el n\xc3\xbamero del compte'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44',b'Lead Owner cannot be same as the Lead',b'Propietari plom no pot ser la mateixa que la de plom'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356',b'Allocated amount can not greater than unadjusted amount',b'import assignat no pot superar l&#39;import no ajustat'
b'DocType: Announcement',b'Receiver',b'receptor'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83',b'Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}',b'Estaci\xc3\xb3 de treball est\xc3\xa0 tancada en les seg\xc3\xbcents dates segons Llista de vacances: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32',b'Opportunities',b'Oportunitats'
b'DocType: Lab Test Template',b'Single',b'Solter'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Loan Repayment',b'El reemborsament total del pr\xc3\xa9stec'
b'DocType: Account',b'Cost of Goods Sold',b'Cost de Vendes'
b'DocType: Subscription',b'Yearly',b'Anual'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230',b'Please enter Cost Center',b'Si us plau entra el centre de cost'
b'DocType: Drug Prescription',b'Dosage',b'Dosificaci\xc3\xb3'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Sales Order',b'Ordre de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69',b'Avg. Selling Rate',b'Avg. La venda de Tarifa'
b'DocType: Assessment Plan',b'Examiner Name',b'Nom de l&#39;examinador'
b'DocType: Lab Test Template',b'No Result',b'sense Resultat'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Quantity and Rate',b'Quantitat i taxa'
b'DocType: Delivery Note',b'% Installed',b'% Instal\xc2\xb7lat'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230',b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.',"b'Aules / laboratoris, etc., on les confer\xc3\xa8ncies es poden programar.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46',b'Please enter company name first',"b""Si us plau introdueix el nom de l'empresa primer"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Name',b'Nom del prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25',b'Read the ERPNext Manual',b'Llegiu el Manual ERPNext'
b'DocType: Purchase Invoice',b'01-Sales Return',b'01-Devoluci\xc3\xb3 de vendes'
b'DocType: Account',b'Is Group',b'\xc3\x89s el Grup'
b'DocType: Email Digest',b'Pending Purchase Orders',b'A l&#39;espera d&#39;ordres de compra'
b'DocType: Stock Settings',b'Automatically Set Serial Nos based on FIFO',b'Ajusta autom\xc3\xa0ticament els n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie basat en FIFO'
b'DocType: Accounts Settings',b'Check Supplier Invoice Number Uniqueness',b'Comprovar Prove\xc3\xafdor Nombre de factura Singularitat'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34',b'Primary Address Details',b'Detalls de l&#39;adre\xc3\xa7a principal'
b'DocType: Vehicle Service',b'Oil Change',b'Canviar l&#39;oli'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Asset Maintenance Log',b'Registre de manteniment d&#39;actius'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57',"b""'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'""","b'""Per al cas n\xc3\xbam \' no pot ser inferior a \'De Cas No.\''"
b'DocType: Chapter',b'Non Profit',b'Sense \xc3\xa0nim de lucre'
b'DocType: Production Plan',b'Not Started',b'Sense comen\xc3\xa7ar'
b'DocType: Lead',b'Channel Partner',b'Partner de Canal'
b'DocType: Account',b'Old Parent',b'Antic Pare'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19',b'Mandatory field - Academic Year',b'Camp obligatori - Any Acad\xc3\xa8mic'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220',b'{0} {1} is not associated with {2} {3}',b'{0} {1} no est\xc3\xa0 associat a {2} {3}'
b'DocType: Notification Control',b'Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.',"b""Personalitza el text d'introducci\xc3\xb3 que va com una part d'aquest correu electr\xc3\xb2nic. Cada transacci\xc3\xb3 t\xc3\xa9 un text introductori independent."""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176',b'Please set default payable account for the company {0}',b'Configureu compte per pagar per defecte per a l&#39;empresa {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +511',b'Transaction not allowed against stopped Work Order {0}',b'No s&#39;ha perm\xc3\xa8s la transacci\xc3\xb3 contra l&#39;ordre de treball aturat {0}'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Min Doc Count',b'Min Doc Count'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84',b'Global settings for all manufacturing processes.',b'La configuraci\xc3\xb3 global per a tots els processos de fabricaci\xc3\xb3.'
b'DocType: Accounts Settings',b'Accounts Frozen Upto',b'Comptes bloquejats fins a'
b'DocType: SMS Log',b'Sent On',b'Enviar on'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700',b'Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table',b'Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs'
b'DocType: HR Settings',b'Employee record is created using selected field. ',"b""Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat."""
b'DocType: Sales Order',b'Not Applicable',b'No Aplicable'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70',b'Holiday master.',b'Mestre de vacances.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85',b'Opening Invoice Item',b'Obertura de l&#39;element de la factura'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Required Date',b'Data Requerit'
b'DocType: Delivery Note',b'Billing Address',b'Direcci\xc3\xb3 De Enviament'
b'DocType: BOM',b'Costing',b'Costejament'
b'DocType: Tax Rule',b'Billing County',b'Comtat de facturaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',"b'If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount'","b'If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount'"
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46',b'PieceRef',b'PieceRef'
b'DocType: Request for Quotation',b'Message for Supplier',b'Missatge per als Prove\xc3\xafdors'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40',b'Work Order',b'Ordre de treball'
b'DocType: Driver',b'DRIVER-.#####',b'DRIVER -. #####'
b'DocType: Sales Invoice',b'Total Qty',b'Quantitat total'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62',b'Guardian2 Email ID',b'Guardian2 ID de correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Item',b'Show in Website (Variant)',b'Mostra en el lloc web (variant)'
b'DocType: Employee',b'Health Concerns',b'Problemes de Salut'
b'DocType: Payroll Entry',b'Select Payroll Period',b'Seleccioneu el per\xc3\xadode de n\xc3\xb2mina'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Unpaid',b'No pagat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49',b'Reserved for sale',b'Mantinguts per a la venda'
b'DocType: Packing Slip',b'From Package No.',b'Del paquet n\xc3\xbamero'
b'DocType: Item Attribute',b'To Range',b'Per Abast'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29',b'Securities and Deposits',b'Valors i Dip\xc3\xb2sits'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46',"b""Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method""","b'No es pot canviar el m\xc3\xa8tode de valoraci\xc3\xb3, ja que hi ha transaccions en contra d&#39;alguns articles que no tenen el seu propi m\xc3\xa8tode de valoraci\xc3\xb3'"
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Attended by Parents',b'Assistit pels pares'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82',b'Total leaves allocated is mandatory',b'Fulles totals assignats \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Patient',b'AB Positive',b'AB Positiu'
b'DocType: Job Opening',b'Description of a Job Opening',"b""Descripci\xc3\xb3 d'una oferta de treball"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110',b'Pending activities for today',b'Activitats pendents per avui'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24',b'Attendance record.',"b""Registre d'assist\xc3\xa8ncia."""
b'DocType: Salary Structure',b'Salary Component for timesheet based payroll.',b'El component salarial per a la n\xc3\xb2mina de part d&#39;hores basat.'
b'DocType: Sales Order Item',b'Used for Production Plan',"b""S'utilitza per al Pla de Producci\xc3\xb3"""
b'DocType: Employee Loan',b'Total Payment',b'El pagament total'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Time Between Operations (in mins)',b'Temps entre operacions (en minuts)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132',b'{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed',b'{0} {1} es va cancel\xc2\xb7lar pel que l&#39;acci\xc3\xb3 no es pot completar'
b'DocType: Customer',b'Buyer of Goods and Services.',b'Compradors de Productes i Serveis.'
b'DocType: Journal Entry',b'Accounts Payable',b'Comptes Per Pagar'
b'DocType: Patient',b'Allergies',b'Al\xc2\xb7l\xc3\xa8rgies'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33',b'The selected BOMs are not for the same item',b'Les llistes de materials seleccionats no s\xc3\xb3n per al mateix article'
b'DocType: Supplier Scorecard Standing',b'Notify Other',b'Notificar-ne un altre'
b'DocType: Vital Signs',b'Blood Pressure (systolic)',b'Pressi\xc3\xb3 sangu\xc3\xadnia (sist\xc3\xb2lica)'
b'DocType: Pricing Rule',b'Valid Upto',b'V\xc3\xa0lid Fins'
b'DocType: Training Event',b'Workshop',b'Taller'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Warn Purchase Orders',b'Aviseu comandes de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67',b'List a few of your customers. They could be organizations or individuals.',b'Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23',b'Enough Parts to Build',b'Peces suficient per construir'
b'DocType: POS Profile User',b'POS Profile User',b'Usuari de perfil de TPV'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128',b'Direct Income',b'Ingr\xc3\xa9s Directe'
b'DocType: Patient Appointment',b'Date TIme',b'Data i hora'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45',"b'Can not filter based on Account, if grouped by Account'","b'No es pot filtrar en funci\xc3\xb3 del compte, si agrupats per Compte'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130',b'Administrative Officer',b'Oficial Administratiu'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39',b'Setting up company and taxes',b'Creaci\xc3\xb3 d&#39;empreses i impostos'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22',b'Please select Course',b'Seleccioneu de golf'
b'DocType: Codification Table',b'Codification Table',b'Taula de codificaci\xc3\xb3'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Hrs',b'hrs'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349',b'Please select Company',b'Seleccioneu de l&#39;empresa'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Difference Account',b'Compte de difer\xc3\xa8ncies'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier GSTIN',b'GSTIN prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47',b'Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.',b'No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca dep\xc3\xa8n {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435',b'Please enter Warehouse for which Material Request will be raised',b'Si us plau indica el Magatzem en qu\xc3\xa8 es far\xc3\xa0a la Sol\xc2\xb7licitud de materials'
b'DocType: Work Order',b'Additional Operating Cost',b'Cost addicional de funcionament'
b'DocType: Lab Test Template',b'Lab Routine',b'Rutina de laboratori'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20',b'Cosmetics',b'Productes cosm\xc3\xa8tics'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18',b'Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log',b'Seleccioneu Data de finalitzaci\xc3\xb3 del registre de manteniment d&#39;actius completat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552',"b'To merge, following properties must be same for both items'","b'Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles'"
b'DocType: Shipping Rule',b'Net Weight',b'Pes Net'
b'DocType: Employee',b'Emergency Phone',"b""Tel\xc3\xa8fon d'Emerg\xc3\xa8ncia"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82',b'{0} {1} does not exist.',b'{0} {1} no existeix.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29',b'Buy',b'comprar'
,b'Serial No Warranty Expiry',b'Venciment de la garantia del n\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie'
b'DocType: Sales Invoice',b'Offline POS Name',b'Desconnectat Nom POS'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180',b'Student Application',b'Sol\xc2\xb7licitud d&#39;estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20',b'Please define grade for Threshold 0%',"b'Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%'"
b'DocType: Sales Order',b'To Deliver',b'Per Lliurar'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item',b'Article'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256',b'High Sensitivity',b'Alta sensibilitat'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48',b'Volunteer Type information.',b'Informaci\xc3\xb3 del tipus de voluntariat.'
b'DocType: Cash Flow Mapping Template',b'Cash Flow Mapping Template',b'Plantilla de cartografia de fluxos d&#39;efectiu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2555',b'Serial no item cannot be a fraction',b'N\xc2\xba de s\xc3\xa8rie article no pot ser una fracci\xc3\xb3'
b'DocType: Journal Entry',b'Difference (Dr - Cr)',b'Difer\xc3\xa8ncia (Dr - Cr)'
b'DocType: Account',b'Profit and Loss',b'P\xc3\xa8rdues i Guanys'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104',"b'Not permitted, configure Lab Test Template as required'","b'No est\xc3\xa0 perm\xc3\xa8s, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari'"
b'DocType: Patient',b'Risk Factors',b'Factors de risc'
b'DocType: Patient',b'Occupational Hazards and Environmental Factors',b'Riscos laborals i factors ambientals'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239',b'Stock Entries already created for Work Order ',b'Entrades de valors ja creades per a la comanda de treball'
b'DocType: Vital Signs',b'Respiratory rate',b'Taxa respirat\xc3\xb2ria'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +334',b'Managing Subcontracting',b'Subcontractaci\xc3\xb3 Gesti\xc3\xb3'
b'DocType: Vital Signs',b'Body Temperature',b'Temperatura corporal'
b'DocType: Project',b'Project will be accessible on the website to these users',b'Projecte ser\xc3\xa0 accessible a la p\xc3\xa0gina web a aquests usuaris'
b'DocType: Detected Disease',b'Disease',b'Malaltia'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29',b'Define Project type.',b'Defineix el tipus de projecte.'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Weighting Function',b'Funci\xc3\xb3 de ponderaci\xc3\xb3'
b'DocType: Physician',b'OP Consulting Charge',b'OP Consultancy Charge'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28',b'Setup your ',b'Configura el vostre'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Show Marks',b'Mostra marques'
b'DocType: Quotation',"b""Rate at which Price list currency is converted to company's base currency""",b'Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70',b'Account {0} does not belong to company: {1}',b'Compte {0} no pertany a la companyia: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52',b'Abbreviation already used for another company',b'Abreviatura ja utilitzat per una altra empresa'
b'DocType: Selling Settings',b'Default Customer Group',b'Grup predeterminat Client'
b'DocType: Asset Repair',b'ARLOG-',b'ARLOG-'
b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction""","b""Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no ser\xc3\xa0 visible a cap transacci\xc3\xb3"""
b'DocType: BOM',b'Operating Cost',b'Cost de funcionament'
b'DocType: Crop',b'Produced Items',b'Articles produ\xc3\xafts'
b'DocType: Sales Order Item',b'Gross Profit',b'Benefici Brut'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49',b'Increment cannot be 0',b'Increment no pot ser 0'
b'DocType: Company',b'Delete Company Transactions',b'Eliminar Transaccions Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364',b'Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction',b'No de refer\xc3\xa8ncia i data de refer\xc3\xa8ncia \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria per a les transaccions banc\xc3\xa0ries'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Add / Edit Taxes and Charges',b'Afegeix / Edita les taxes i c\xc3\xa0rrecs'
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Supplier Invoice No',b'N\xc3\xbamero de Factura de Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Territory',b'For reference',b'Per refer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Appointment Confirmation',b'Confirmaci\xc3\xb3 de cita'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158',"b'Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions'","b'No es pot eliminar de s\xc3\xa8rie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256',b'Closing (Cr)',b'Tancament (Cr)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1',b'Hello',b'Hola'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118',b'Move Item',b'moure element'
b'DocType: Serial No',b'Warranty Period (Days)',b'Per\xc3\xadode de garantia (Dies)'
b'DocType: Installation Note Item',b'Installation Note Item',"b""Nota d'instal\xc2\xb7laci\xc3\xb3 de l'article"""
b'DocType: Production Plan Item',b'Pending Qty',b'Pendent Quantitat'
b'DocType: Budget',b'Ignore',b'Ignorar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396',b'{0} {1} is not active',b'{0} {1} no est\xc3\xa0 actiu'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272',b'Setup cheque dimensions for printing',b'dimensions de verificaci\xc3\xb3 de configuraci\xc3\xb3 per a la impressi\xc3\xb3'
b'DocType: Salary Slip',b'Salary Slip Timesheet',b'Part d&#39;hores de salari de lliscament'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +160',b'Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt',b'Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractaci\xc3\xb3 de prove\xc3\xafdors'
b'DocType: Pricing Rule',b'Valid From',b'V\xc3\xa0lid des'
b'DocType: Sales Invoice',b'Total Commission',b'Total Comissi\xc3\xb3'
b'DocType: Pricing Rule',b'Sales Partner',b'Soci de vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150',b'All Supplier scorecards.',b'Tots els quadres de comandament del prove\xc3\xafdor.'
b'DocType: Buying Settings',b'Purchase Receipt Required',b'Es requereix rebut de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188',b'Target warehouse in row {0} must be same as Work Order',b'El magatzem de destinaci\xc3\xb3 a la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155',b'Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered',b'Valoraci\xc3\xb3 dels tipus \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria si l&#39;obertura Stock entrar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143',b'No records found in the Invoice table',b'No es troben en la taula de registres de factures'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34',b'Please select Company and Party Type first',"b""Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31',"b'Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default'","b'Ja heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l&#39;usuari {1}, amabilitat per defecte'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293',b'Financial / accounting year.',b'Exercici comptabilitat /.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9',b'Accumulated Values',b'Els valors acumulats'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162',"b'Sorry, Serial Nos cannot be merged'","b'Ho sentim, els n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie no es poden combinar'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72',b'Territory is Required in POS Profile',b'El territori es requereix en el perfil de POS'
b'DocType: Supplier',b'Prevent RFQs',b'Evita les RFQ'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83',b'Make Sales Order',b'Fes la teva comanda de vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168',b'Salary Slip submitted for period from {0} to {1}',b'Slip de pagament enviat per al per\xc3\xadode de {0} a {1}'
b'DocType: Project Task',b'Project Task',b'Tasca del projecte'
,b'Lead Id',b'Identificador del client potencial'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Grand Total',b'Gran Total'
b'DocType: Assessment Plan',b'Course',b'curs'
b'DocType: Timesheet',b'Payslip',b'rebut de sou'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4',b'Item Cart',b'Cistella d&#39;articles'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38',b'Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date',"b""Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalitzaci\xc3\xb3"""
b'DocType: Issue',b'Resolution',b'Resoluci\xc3\xb3'
b'DocType: C-Form',b'IV',b'IV'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76',b'Delivered: {0}',b'Lliurat: {0}'
b'DocType: Expense Claim',b'Payable Account',b'Compte per Pagar'
b'DocType: Payment Entry',b'Type of Payment',b'Tipus de Pagament'
b'DocType: Sales Order',b'Billing and Delivery Status',b'Facturaci\xc3\xb3 i Lliurament Estat'
b'DocType: Job Applicant',b'Resume Attachment',b'Adjunt curr\xc3\xadculum vitae'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58',b'Repeat Customers',b'Repetiu els Clients'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Allocate',b'Assignar'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108',b'Create Variant',b'Crea una variant'
b'DocType: Sales Invoice',b'Shipping Bill Date',b'Data de facturaci\xc3\xb3 d&#39;enviament'
b'DocType: Production Plan',b'Production Plan',b'Pla de producci\xc3\xb3'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Opening Invoice Creation Tool',b'Obrir l&#39;eina de creaci\xc3\xb3 de la factura'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853',b'Sales Return',b'Devolucions de vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96',"b""Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period""",b'Nota: Els fulls totals assignats {0} no ha de ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al per\xc3\xadode'
,b'Total Stock Summary',b'Resum de la total'
b'DocType: Announcement',b'Posted By',b'Publicat per'
b'DocType: Item',b'Delivered by Supplier (Drop Ship)',b'Lliurat pel prove\xc3\xafdor (nau)'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Confirmation Message',b'Missatge de confirmaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12',b'Database of potential customers.',b'Base de dades de clients potencials.'
b'DocType: Authorization Rule',b'Customer or Item',b'Client o article'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28',b'Customer database.',b'Base de dades de clients.'
b'DocType: Quotation',b'Quotation To',b'Oferta per'
b'DocType: Lead',b'Middle Income',b'Ingr\xc3\xa9s Mig'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228',b'Opening (Cr)',b'Obertura (Cr)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872',b'Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.',b'Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perqu\xc3\xa8 ja ha realitzat alguna transacci\xc3\xb3 (s) amb una altra UOM. Vost\xc3\xa8 haur\xc3\xa0 de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354',b'Allocated amount can not be negative',b'Suma assignat no pot ser negatiu'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11',b'Please set the Company',b'Si us plau ajust la Companyia'
b'DocType: Share Balance',b'Share Balance',b'Comparteix equilibri'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Billed Amt',b'Quantitat facturada'
b'DocType: Training Result Employee',b'Training Result Employee',b'Empleat Formaci\xc3\xb3 Resultat'
b'DocType: Warehouse',b'A logical Warehouse against which stock entries are made.',b'Un Magatzem l\xc3\xb2gic contra el qual es fan les entrades en exist\xc3\xa8ncies.'
b'DocType: Repayment Schedule',b'Principal Amount',b'Suma de Capital'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Total Payable Interest',b'L&#39;inter\xc3\xa8s total a pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57',b'Total Outstanding: {0}',b'Total pendent: {0}'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Sales Invoice Timesheet',b'Factura de venda de parts d&#39;hores'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118',b'Reference No & Reference Date is required for {0}',b'No de refer\xc3\xa8ncia i obres de consulta Data es requereix per {0}'
b'DocType: Payroll Entry',b'Select Payment Account to make Bank Entry',b'Seleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Invoice Naming Series',b'S\xc3\xa8rie de nomenclatura per facturar per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136',"b'Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll'","b'Crear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i n\xc3\xb2mina'"
b'DocType: Restaurant Reservation',b'Restaurant Reservation',b'Reserva de restaurants'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit Name',b'Nom de la unitat de la terra'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190',b'Proposal Writing',b'Redacci\xc3\xb3 de propostes'
b'DocType: Payment Entry Deduction',b'Payment Entry Deduction',b'El pagament Deducci\xc3\xb3 d&#39;entrada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14',b'Wrapping up',b'Embolcall'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35',b'Notify Customers via Email',b'Notifica als clients per correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35',b'Another Sales Person {0} exists with the same Employee id',b'Hi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat'
b'DocType: Employee Advance',b'Claimed Amount',b'Quantia reclamada'
b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180',b'Masters',b'M\xc3\xa0sters'
b'DocType: Assessment Plan',b'Maximum Assessment Score',b'Puntuaci\xc3\xb3 m\xc3\xa0xima d&#39;Avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138',b'Update Bank Transaction Dates',b'Dates de les transaccions d&#39;actualitzaci\xc3\xb3 del Banc'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41',b'Time Tracking',b'temps de seguiment'
b'DocType: Purchase Invoice',b'DUPLICATE FOR TRANSPORTER',b'Duplicat per TRANSPORTADOR'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49',b'Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount',b'La fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol\xc2\xb7licitada'
b'DocType: Fiscal Year Company',b'Fiscal Year Company',b'Any fiscal Companyia'
b'DocType: Packing Slip Item',b'DN Detail',b'Detall DN'
b'DocType: Training Event',b'Conference',b'confer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Timesheet',b'Billed',b'Facturat'
b'DocType: Batch',b'Batch Description',b'Descripci\xc3\xb3 lots'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12',b'Creating student groups',b'La creaci\xc3\xb3 de grups d&#39;estudiants'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727',"b'Payment Gateway Account not created, please create one manually.'","b'Pagament de comptes de porta d&#39;enlla\xc3\xa7 no es crea, si us plau crear una manualment.'"
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Per Year',b'Per any'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51',b'Not eligible for the admission in this program as per DOB',b'No \xc3\xa9s elegible per a l&#39;admissi\xc3\xb3 en aquest programa segons la DOB'
b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Taxes and Charges',b'Els impostos i c\xc3\xa0rrecs de venda'
b'DocType: Employee',b'Organization Profile',"b""Perfil de l'organitzaci\xc3\xb3"""
b'DocType: Vital Signs',b'Height (In Meter)',b'Al\xc3\xa7ada (en metro)'
b'DocType: Student',b'Sibling Details',b'Detalls de germans'
b'DocType: Vehicle Service',b'Vehicle Service',b'Servei en el vehicle'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101',b'Automatically triggers the feedback request based on conditions.',b'desencadena autom\xc3\xa0ticament la sol\xc2\xb7licitud de realimentaci\xc3\xb3 sobre la base de condicions.'
b'DocType: Employee',b'Reason for Resignation',b'Motiu del cessament'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152',b'Template for performance appraisals.',"b""Plantilla per a les avaluacions d'acompliment."""
b'DocType: Sales Invoice',b'Credit Note Issued',b'Nota de Cr\xc3\xa8dit Publicat'
b'DocType: Project Task',b'Weight',b'pes'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Invoice/Journal Entry Details',"b""Factura / Diari Detalls de l'entrada"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83',"b""{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}""","b""{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}"""
b'DocType: Buying Settings',b'Settings for Buying Module',b'Ajustaments del m\xc3\xb2dul de Compres'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21',b'Asset {0} does not belong to company {1}',b'Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70',b'Please enter Purchase Receipt first',b'Si us plau primer entra el rebut de compra'
b'DocType: Buying Settings',b'Supplier Naming By',b'NOmenament de prove\xc3\xafdors per'
b'DocType: Activity Type',b'Default Costing Rate',b'Taxa d&#39;Incompliment Costea'
b'DocType: Maintenance Schedule',b'Maintenance Schedule',b'Programa de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36',"b'Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.'","b'Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Prove\xc3\xafdor, Tipus Prove\xc3\xafdor, Campanya, soci de vendes, etc.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29',b'Net Change in Inventory',b'Canvi net en l&#39;Inventari'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162',b'Employee Loan Management',b'Administraci\xc3\xb3 de Pr\xc3\xa9stecs empleat'
b'DocType: Employee',b'Passport Number',b'Nombre de Passaport'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60',b'Relation with Guardian2',b'Relaci\xc3\xb3 amb Guardian2'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124',b'Manager',b'Gerent'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment From / To',b'El pagament de / a'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170',b'New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}',b'Nou l\xc3\xadmit de cr\xc3\xa8dit \xc3\xa9s menor que la quantitat pendent actual per al client. l\xc3\xadmit de cr\xc3\xa8dit ha de ser almenys {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428',b'Please set account in Warehouse {0}',b'Establiu el compte a Magatzem {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39',"b""'Based On' and 'Group By' can not be same""","b""'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix"""
b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Targets',b'Objectius persona de vendes'
b'DocType: Installation Note',b'IN-',b'IN-'
b'DocType: Work Order Operation',b'In minutes',b'En q\xc3\xbcesti\xc3\xb3 de minuts'
b'DocType: Issue',b'Resolution Date',b'Resoluci\xc3\xb3 Data'
b'DocType: Lab Test Template',b'Compound',b'Comp\xc3\xb2sit'
b'DocType: Student Batch Name',b'Batch Name',b'Nom del lot'
b'DocType: Fee Validity',b'Max number of visit',b'Nombre m\xc3\xa0xim de visites'
,b'Hotel Room Occupancy',b'Ocupaci\xc3\xb3 de l&#39;habitaci\xc3\xb3 de l&#39;hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358',b'Timesheet created:',b'Part d&#39;hores de creaci\xc3\xb3:'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931',b'Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}',"b'Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24',b'Enroll',b'inscriure'
b'DocType: GST Settings',b'GST Settings',b'ajustaments GST'
b'DocType: Selling Settings',b'Customer Naming By',b'Customer Naming By'
b'DocType: Student Leave Application',b'Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report',b'Mostrar\xc3\xa0 a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assist\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Depreciation Schedule',b'Depreciation Amount',b'import de l&#39;amortitzaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56',b'Convert to Group',b'Convertir el Grup'
b'DocType: Delivery Trip',b'TOUR-.#####',b'GIRA-.#####'
b'DocType: Activity Cost',b'Activity Type',"b""Tipus d'activitat"""
b'DocType: Request for Quotation',b'For individual supplier',b'Per prove\xc3\xafdor individual'
b'DocType: BOM Operation',b'Base Hour Rate(Company Currency)',b'La tarifa b\xc3\xa0sica d&#39;Hora (Companyia de divises)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47',b'Delivered Amount',b'Quantitat lliurada'
b'DocType: Quotation Item',b'Item Balance',b'concepte Saldo'
b'DocType: Sales Invoice',b'Packing List',b'Llista De Embalatge'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28',b'Purchase Orders given to Suppliers.',b'Ordres de compra donades a Prove\xc3\xafdors.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43',b'Publishing',b'Publicant'
b'DocType: Accounts Settings',b'Report Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de l&#39;informe'
b'DocType: Activity Cost',b'Projects User',b'Usuari de Projectes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Consumed',b'Consumit'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158',b'{0}: {1} not found in Invoice Details table',b'{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula'
b'DocType: Asset',b'Asset Owner Company',b'Propietari de l&#39;empresa propiet\xc3\xa0ria'
b'DocType: Company',b'Round Off Cost Center',b'Completen centres de cost'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242',b'Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'Manteniment Visita {0} ha de ser cancel\xc2\xb7lat abans de cancel\xc2\xb7lar aquesta comanda de vendes'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'AML-',b'AML-'
b'DocType: Item',b'Material Transfer',b'Transfer\xc3\xa8ncia de material'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24',b'Could not find path for ',b'No s&#39;ha pogut trobar la ruta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221',b'Opening (Dr)',b'Obertura (Dr)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39',b'Posting timestamp must be after {0}',"b""Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39',b'To make recurring documents',b'Per fer documents recurrents'
,b'GST Itemised Purchase Register',b'GST per elements de Compra Registre'
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Reschedule',b'Reprogramar'
b'DocType: Employee Loan',b'Total Interest Payable',b'L&#39;inter\xc3\xa8s total a pagar'
b'DocType: Landed Cost Taxes and Charges',b'Landed Cost Taxes and Charges',b'Impostos i C\xc3\xa0rrecs Landed Cost'
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Start Time',"b""Temps real d'inici"""
b'DocType: BOM Operation',b'Operation Time',b'Temps de funcionament'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +316',b'Finish',b'acabat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412',b'Base',b'base'
b'DocType: Timesheet',b'Total Billed Hours',b'Total d&#39;hores facturades'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1530',b'Write Off Amount',b'Anota la quantitat'
b'DocType: Leave Block List Allow',b'Allow User',"b""Permetre a l'usuari"""
b'DocType: Journal Entry',b'Bill No',b'Factura N\xc3\xbamero'
b'DocType: Company',b'Gain/Loss Account on Asset Disposal',b'Compte guany / p\xc3\xa8rdua en la disposici\xc3\xb3 d&#39;actius'
b'DocType: Vehicle Log',b'Service Details',b'Detalls del servei'
b'DocType: Subscription',b'Quarterly',b'Trimestral'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47',b'EcritureLib',b'EcritureLib'
b'DocType: Lab Test Template',b'Grouped',b'Agrupats'
b'DocType: Selling Settings',b'Delivery Note Required',b'Nota de lliurament Obligat\xc3\xb2ria'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee Number',b'Nombre de Garantia Banc\xc3\xa0ria'
b'DocType: Assessment Criteria',b'Assessment Criteria',b'Criteris d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'DocType: BOM Item',b'Basic Rate (Company Currency)',b'Tarifa B\xc3\xa0sica (En la divisa de la companyia)'
b'DocType: Student Attendance',b'Student Attendance',b'Assist\xc3\xa8ncia de l&#39;estudiant'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Time Sheet',b'Horari'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Backflush Raw Materials Based On',b'Backflush mat\xc3\xa8ries primeres Based On'
b'DocType: Sales Invoice',b'Port Code',b'Codi del port'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +957',b'Reserve Warehouse',b'Reserva Magatzem'
b'DocType: Lead',b'Lead is an Organization',b'El plom \xc3\xa9s una organitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Guardian Interest',b'Interest',b'inter\xc3\xa8s'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10',b'Pre Sales',b'abans de la compra'
b'DocType: Instructor Log',b'Other Details',b'Altres detalls'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18',b'Suplier',b'suplir'
b'DocType: Lab Test',b'Test Template',b'Plantilla de prova'
b'DocType: Restaurant Order Entry Item',b'Served',b'Servit'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13',b'Chapter information.',b'Informaci\xc3\xb3 del cap\xc3\xadtol.'
b'DocType: Account',b'Accounts',b'Comptes'
b'DocType: Vehicle',b'Odometer Value (Last)',b'Valor del comptaquil\xc3\xb2metres (\xc3\xbaltima)'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160',b'Templates of supplier scorecard criteria.',b'Plantilles de criteri de quadre de comandament de prove\xc3\xafdors.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109',b'Marketing',b'M\xc3\xa0rqueting'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303',b'Payment Entry is already created',b'Ja est\xc3\xa0 creat Entrada Pagament'
b'DocType: Request for Quotation',b'Get Suppliers',b'Obteniu prove\xc3\xafdors'
b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Current Stock',b'Estoc actual'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610',b'Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}',b'Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l&#39;element {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15',b'Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings',b'Configureu el sistema de nomenclatura d&#39;instructor a l&#39;educaci\xc3\xb3&gt; Configuraci\xc3\xb3 de l&#39;educaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394',b'Preview Salary Slip',b'Salari vista pr\xc3\xa8via de lliscament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54',b'Account {0} has been entered multiple times',b'Compte {0} s&#39;ha introdu\xc3\xaft diverses vegades'
b'DocType: Account',b'Expenses Included In Valuation',b'Despeses incloses en la valoraci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37',b'You can only renew if your membership expires within 30 days',b'Nom\xc3\xa9s podeu renovar si la vostra pertinen\xc3\xa7a caduca en un termini de 30 dies'
b'DocType: Land Unit',b'Longitude',b'Longitud'
,b'Absent Student Report',b'Informe de l&#39;alumne absent'
b'DocType: Crop',b'Crop Spacing UOM',b'UOM d&#39;espaiat de cultiu'
b'DocType: Accounts Settings',b'Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents',b'Seleccioneu nom\xc3\xa9s si heu configurat els documents del cartera de flux d&#39;efectiu'
b'DocType: Email Digest',b'Next email will be sent on:',"b""El seg\xc3\xbcent correu electr\xc3\xb2nic s'enviar\xc3\xa0 a:"""
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Per Week',b'Per setmana'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666',b'Item has variants.',b'L&#39;article t\xc3\xa9 variants.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154',b'Total Student',b'Total d&#39;estudiants'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65',b'Item {0} not found',b'Article {0} no trobat'
b'DocType: Bin',b'Stock Value',b'Estoc Valor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239',b'Company {0} does not exist',b'Companyia {0} no existeix'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40',b'{0} has fee validity till {1}',b'{0} t\xc3\xa9 validesa de tarifa fins a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54',b'Tree Type',b'Tipus Arbre'
b'DocType: BOM Explosion Item',b'Qty Consumed Per Unit',b'Quantitat consumida per unitat'
b'DocType: GST Account',b'IGST Account',b'Compte IGST'
b'DocType: Serial No',b'Warranty Expiry Date',b'Data final de garantia'
b'DocType: Material Request Item',b'Quantity and Warehouse',b'Quantitat i Magatzem'
b'DocType: Hub Settings',b'Unregister',b'Anul\xc2\xb7lar la baixa'
b'DocType: Sales Invoice',b'Commission Rate (%)',b'Comissi\xc3\xb3 (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24',b'Please select Program',b'Seleccioneu Programa'
b'DocType: Project',b'Estimated Cost',b'cost estimat'
b'DocType: Purchase Order',b'Link to material requests',b'Enlla\xc3\xa7 a les sol\xc2\xb7licituds de materials'
b'DocType: Hub Settings',b'Publish',b'Publica'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7',b'Aerospace',b'Aeroespacial'
,b'Fichier des Ecritures Comptables [FEC]',b'Fichier des Ecritures comptables [FEC]'
b'DocType: Journal Entry',b'Credit Card Entry',"b""Introducci\xc3\xb3 d'una targeta de cr\xc3\xa8dit"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57',b'Company and Accounts',b'Empresa i Comptabilitat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70',b'In Value',b'en Valor'
b'DocType: Asset Settings',b'Depreciation Options',b'Opcions de depreciaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35',b'Invalid Posting Time',b'Hora de publicaci\xc3\xb3 no v\xc3\xa0lida'
b'DocType: Lead',b'Campaign Name',b'Nom de la campanya'
b'DocType: Hotel Room',b'Capacity',b'Capacitat'
b'DocType: Selling Settings',b'Close Opportunity After Days',b'Tancar Oportunitat Despr\xc3\xa9s Dies'
,b'Reserved',b'Reservat'
b'DocType: Driver',b'License Details',b'Detalls de la llic\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85',b'The field From Shareholder cannot be blank',b'El camp De l&#39;Accionista no pot estar en blanc'
b'DocType: Purchase Order',b'Supply Raw Materials',b'Subministrament de Mat\xc3\xa8ries Primeres'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10',b'Current Assets',b'Actiu Corrent'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +121',b'{0} is not a stock Item',"b""{0} no \xc3\xa9s un article d'estoc"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6',"b""Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'""","b'Compartiu els vostres comentaris a la formaci\xc3\xb3 fent clic a &quot;Feedback de formaci\xc3\xb3&quot; i, a continuaci\xc3\xb3, &quot;Nou&quot;'"
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default Account',b'Compte predeterminat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273',b'Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first',b'Seleccioneu primer el magatzem de conservaci\xc3\xb3 de mostra a la configuraci\xc3\xb3 de valors'
b'DocType: Payment Entry',b'Received Amount (Company Currency)',b'Quantitat rebuda (Companyia de divises)'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192',b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead',"b""S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat t\xc3\xa9 el seu origen en un client potencial"""
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136',b'Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details',"b'Pagament cancel\xc2\xb7lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir m\xc3\xa9s detalls'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29',b'Please select weekly off day',b'Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal'
b'DocType: Patient',b'O Negative',b'O negatiu'
b'DocType: Work Order Operation',b'Planned End Time',b'Planificaci\xc3\xb3 de Temps Final'
,b'Sales Person Target Variance Item Group-Wise',b'Sales Person Target Variance Item Group-Wise'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93',b'Account with existing transaction cannot be converted to ledger',b'El Compte de la transacci\xc3\xb3 existent no es pot convertir a llibre major'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33',b'Memebership Type Details',b'Detalls del tipus Memebership'
b'DocType: Delivery Note',"b""Customer's Purchase Order No""",b'Del client Ordre de Compra No'
b'DocType: Budget',b'Budget Against',b'contra pressupost'
b'DocType: Employee',b'Cell Number',b'N\xc3\xbamero de cel\xc2\xb7la'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450',"b""There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.""",b'No hi ha cap empleat per als criteris establerts. Comproveu que ja no s&#39;hagin creat salaris.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194',b'Auto Material Requests Generated',b'Les sol\xc2\xb7licituds de material auto generada'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7',b'Lost',b'Perdut'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152',"b""You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column""","b""Vost\xc3\xa8 no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50',b'Reserved for manufacturing',b'Reservat per a la fabricaci\xc3\xb3'
b'DocType: Soil Texture',b'Sand',b'Sorra'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25',b'Energy',b'Energia'
b'DocType: Opportunity',b'Opportunity From',b'Oportunitat De'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98',b'Monthly salary statement.',b'N\xc3\xb2mina mensual.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887',b'Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.',b'Fila {0}: {1} Nombres de s\xc3\xa8rie obligatoris per a l&#39;element {2}. Heu proporcionat {3}.'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79',b'Please select a table',b'Seleccioneu una taula'
b'DocType: BOM',b'Website Specifications',b'Especificacions del lloc web'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78',"b""{0} is an invalid email address in 'Recipients'""",b'{0} \xc3\xa9s una adre\xc3\xa7a electr\xc3\xb2nica no v\xc3\xa0lida a &quot;Destinataris&quot;'
b'DocType: Special Test Items',b'Particulars',b'Particulars'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24',b'{0}: From {0} of type {1}',b'{0}: Des {0} de tipus {1}'
b'DocType: Warranty Claim',b'CI-',b'CI-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300',b'Row {0}: Conversion Factor is mandatory',b'Fila {0}: el factor de conversi\xc3\xb3 \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Student',b'A+',b'A +'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344',"b'Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}'","b'Regles Preu m\xc3\xbaltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjan\xc3\xa7ant l&#39;assignaci\xc3\xb3 de prioritat. Regles de preus: {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519',b'Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs',b'No es pot desactivar o cancel\xc2\xb7lar BOM ja que est\xc3\xa0 vinculat amb altres llistes de materials'
b'DocType: Asset',b'Maintenance',b'Manteniment'
b'DocType: Item Attribute Value',b'Item Attribute Value',b'Element Atribut Valor'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406',b'Please Update your Project Status',b'Actualitzeu el vostre estat del projecte'
b'DocType: Item',b'Maximum sample quantity that can be retained',b'Quantitat m\xc3\xa0xima de mostra que es pot conservar'
b'DocType: Project Update',b'How is the Project Progressing Right Now?',b'Com est\xc3\xa0 avan\xc3\xa7ant el projecte ara mateix?'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +418',b'Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}',b'La fila {0} # L&#39;element {1} no es pot transferir m\xc3\xa9s de {2} contra l&#39;ordre de compra {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158',b'Sales campaigns.',b'Campanyes de venda.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117',b'Make Timesheet',b'fer part d&#39;hores'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.'","b'Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d\'impostos i tamb\xc3\xa9 altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc. \n\n #### Nota \n\n La taxa d\'impost que definir aqu\xc3\xad ser\xc3\xa0 el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l\'Impost ** ** Article taula a l\'article ** ** mestre.\n\n #### Descripci\xc3\xb3 de les Columnes \n\n 1. Tipus de C\xc3\xa0lcul: \n - Aix\xc3\xb2 pot ser en ** Net Total ** (que \xc3\xa9s la suma de la quantitat b\xc3\xa0sica).\n - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o c\xc3\xa0rrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opci\xc3\xb3, l\'impost s\'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d\'impostos) Quantitat o total.\n - Actual ** ** (com s\'ha esmentat).\n 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en qu\xc3\xa8 es va reservar aquest impost \n 3. Centre de Cost: Si l\'impost / c\xc3\xa0rrega \xc3\xa9s un ingr\xc3\xa9s (com l\'enviament) o despesa en qu\xc3\xa8 ha de ser reservat en contra d\'un centre de costos.\n 4. Descripci\xc3\xb3: Descripci\xc3\xb3 de l\'impost (que s\'imprimiran en factures / cometes).\n 5. Rate: Taxa d\'impost.\n Juny. Quantitat: Quantitat d\'impost.\n 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.\n 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que ser\xc3\xa0 pres com a base per a aquest c\xc3\xa0lcul (per defecte \xc3\xa9s la fila anterior).\n Setembre. \xc3\x89s aquesta Impostos inclosos en Taxa B\xc3\xa0sica?: Marcant aix\xc3\xb2, vol dir que aquest impost no es mostrar\xc3\xa0 sota de la taula de partides, per\xc3\xb2 ser\xc3\xa0 incl\xc3\xb2s en la tarifa b\xc3\xa0sica de la taula principal element. Aix\xc3\xb2 \xc3\xa9s \xc3\xbatil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.'"
b'DocType: Employee',b'Bank A/C No.',b'N\xc3\xbamero de Compte Corrent'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Project',b'Projecte'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 7',b'Lectura 7'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9',b'Partially Ordered',b'parcialment ordenat'
b'DocType: Lab Test',b'Lab Test',b'Prova de laboratori'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Student Report Generation Tool',b'Eina de generaci\xc3\xb3 d&#39;informes per a estudiants'
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Expense Claim Type',b'Expense Claim Type'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Default settings for Shopping Cart',b'Ajustos predeterminats del Carro de Compres'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27',b'Add Timeslots',b'Afegeix Timeslots'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138',b'Asset scrapped via Journal Entry {0}',b'Actius rebutjat a trav\xc3\xa9s d&#39;entrada de diari {0}'
b'DocType: Employee Loan',b'Interest Income Account',b'Compte d&#39;Utilitat inter\xc3\xa8s'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58',b'Review Invitation Sent',b'Revisa la invitaci\xc3\xb3 enviada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13',b'Biotechnology',b'Biotecnologia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109',b'Office Maintenance Expenses',"b""Despeses de manteniment d'oficines"""
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54',b'Go to ',b'Anar a'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47',b'Setting up Email Account',b'Configuraci\xc3\xb3 de comptes de correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21',b'Please enter Item first',"b""Si us plau entra primer l'article"""
b'DocType: Asset Repair',b'Downtime',b'Temps d&#39;inactivitat'
b'DocType: Account',b'Liability',b'Responsabilitat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220',b'Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.',b'Import sancionat no pot ser major que la reclamaci\xc3\xb3 Quantitat a la fila {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11',b'Academic Term: ',b'Terme acad\xc3\xa8mic:'
b'DocType: Salary Detail',b'Do not include in total',b'No s&#39;inclouen en total'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206',b'Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series',b'Estableix la s\xc3\xa8rie de noms per a {0} mitjan\xc3\xa7ant la configuraci\xc3\xb3&gt; Configuraci\xc3\xb3&gt; S\xc3\xa8rie de nomenclatura'
b'DocType: Company',b'Default Cost of Goods Sold Account',b'Cost per defecte del compte mercaderies venudes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1019',b'Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}',b'La quantitat de mostra {0} no pot ser m\xc3\xa9s de la quantitat rebuda {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369',b'Price List not selected',b'Llista de preus no seleccionat'
b'DocType: Employee',b'Family Background',b'Antecedents de fam\xc3\xadlia'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Send Email',b'Enviar per correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228',b'Warning: Invalid Attachment {0}',b'Advert\xc3\xa8ncia: no v\xc3\xa0lida Adjunt {0}'
b'DocType: Item',b'Max Sample Quantity',b'Quantitat m\xc3\xa0xima de mostra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766',b'No Permission',b'No permission'
b'DocType: Vital Signs',b'Heart Rate / Pulse',b'Taxa / pols del cor'
b'DocType: Company',b'Default Bank Account',b'Compte bancari per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59',"b'To filter based on Party, select Party Type first'","b'Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48',"b""'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}""","b'""Actualitzaci\xc3\xb3 d\'Estoc""no es pot comprovar perqu\xc3\xa8 els articles no es lliuren a trav\xc3\xa9s de {0}'"
b'DocType: Vehicle',b'Acquisition Date',b'Data d&#39;adquisici\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Nos',b'Ens'
b'DocType: Item',b'Items with higher weightage will be shown higher',b'Els productes amb major coeficient de ponderaci\xc3\xb3 se li apareixen m\xc3\xa9s alta'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14',b'Lab Tests and Vital Signs',b'Proves de laboratori i signes vitals'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Bank Reconciliation Detail',b'Detall Conciliaci\xc3\xb3 Banc\xc3\xa0ria'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614',b'Row #{0}: Asset {1} must be submitted',b'Fila # {0}: {1} d&#39;actius ha de ser presentat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40',b'No employee found',"b""No s'ha trobat cap empeat"""
b'DocType: Subscription',b'Stopped',b'Detingut'
b'DocType: Item',b'If subcontracted to a vendor',b'Si subcontractat a un prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111',b'Student Group is already updated.',b'Grup d&#39;alumnes ja est\xc3\xa0 actualitzat.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18',b'Project Update.',b'Actualitzaci\xc3\xb3 del projecte.'
b'DocType: SMS Center',b'All Customer Contact',b'Contacte tot client'
b'DocType: Land Unit',b'Tree Details',b'Detalls de l&#39;arbre'
b'DocType: Training Event',b'Event Status',b'Estat d&#39;esdeveniments'
b'DocType: Volunteer',b'Availability Timeslot',b'Disponibilitat Timeslot'
,b'Support Analytics',b'Suport Analytics'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365',"b'If you have any questions, please get back to us.'","b'Si vost\xc3\xa8 t\xc3\xa9 alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres.'"
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Cash Flow Mapper',b'Cartera de flux d&#39;efectiu'
b'DocType: Item',b'Website Warehouse',b'Lloc Web del magatzem'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Minimum Invoice Amount',b'Volum m\xc3\xadnim Factura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111',b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Centre de cost {2} no pertany a l&#39;empresa {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92',b'Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)',b'Carregueu el vostre cap\xc3\xa7al de lletra (manteniu-lo web a 900px per 100px)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88',b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group',b'{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63',"b""Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table""",b'Element Fila {} idx: {} {DOCTYPE docname} no existeix en l&#39;anterior &#39;{} tipus de document&#39; taula'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295',b'Timesheet {0} is already completed or cancelled',b'Part d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel\xc2\xb7lat'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42',b'No tasks',b'No hi ha tasques'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Copy Fields to Variant',b'Copia els camps a la variant'
b'DocType: Asset',b'Opening Accumulated Depreciation',b'L&#39;obertura de la depreciaci\xc3\xb3 acumulada'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49',b'Score must be less than or equal to 5',b'Score ha de ser menor que o igual a 5'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Program Enrollment Tool',b'Eina d&#39;Inscripci\xc3\xb3 Programa'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335',b'C-Form records',b'Registres C-Form'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73',b'The shares already exist',b'Les accions ja existeixen'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316',b'Customer and Supplier',b'Clients i Prove\xc3\xafdors'
b'DocType: Email Digest',b'Email Digest Settings',"b""Ajustos del processador d'emails"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367',b'Thank you for your business!',b'Gr\xc3\xa0cies pel teu negoci!'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12',b'Support queries from customers.',b'Consultes de suport de clients.'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Doctype',b'Doctype d&#39;acci\xc3\xb3'
b'DocType: HR Settings',b'Retirement Age',b'Edat de jubilaci\xc3\xb3'
b'DocType: Bin',b'Moving Average Rate',b'Moving Average Rate'
b'DocType: Production Plan',b'Select Items',b'Seleccionar elements'
b'DocType: Share Transfer',b'To Shareholder',b'A l&#39;accionista'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372',b'{0} against Bill {1} dated {2}',b'{0} contra Factura {1} {2} de data'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27',b'Setup Institution',b'Instituci\xc3\xb3 de configuraci\xc3\xb3'
b'DocType: Program Enrollment',b'Vehicle/Bus Number',b'Vehicle / Nombre Bus'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17',b'Course Schedule',b'Horari del curs'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Quote Status',b'Estat de cotitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: GoCardless Settings',b'Webhooks Secret',b'Webhooks Secret'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Completion Status',b'Estat de finalitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Select Users',b'Seleccioneu usuaris'
b'DocType: Hotel Room Pricing Item',b'Hotel Room Pricing Item',b'Element de preus de l&#39;habitaci\xc3\xb3 de l&#39;hotel'
b'DocType: HR Settings',b'Enter retirement age in years',b'Introdueixi l&#39;edat de jubilaci\xc3\xb3 en anys'
b'DocType: Crop',b'Target Warehouse',b'Magatzem dest\xc3\xad'
b'DocType: Payroll Employee Detail',b'Payroll Employee Detail',b'Detall d&#39;empleat de la n\xc3\xb2mina'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128',b'Please select a warehouse',b'Seleccioneu un magatzem'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Starting location from left edge',b'Posici\xc3\xb3 inicial des la vora esquerra'
b'DocType: Item',b'Allow over delivery or receipt upto this percent',b'Permetre sobre el lliurament o recepci\xc3\xb3 fins aquest percentatge'
b'DocType: Stock Entry',b'STE-',b'Stephen'
b'DocType: Upload Attendance',b'Import Attendance',b'Importa Assist\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124',b'All Item Groups',"b""Tots els grups d'articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89',b'Automatically compose message on submission of transactions.',b'Compondre autom\xc3\xa0ticament el missatge en la presentaci\xc3\xb3 de les transaccions.'
b'DocType: Work Order',b'Item To Manufacture',b'Article a fabricar'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44',b'CompteLib',b'CompteLib'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80',b'{0} {1} status is {2}',"b""{0} {1} l'estat \xc3\xa9s {2}"""
b'DocType: Water Analysis',b'Collection Temperature ',b'Temperatura de recollida'
b'DocType: Employee',b'Provide Email Address registered in company',b'Proporcionar adre\xc3\xa7a de correu electr\xc3\xb2nic registrada a la companyia'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Enable Checkout',b'habilitar Comanda'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202',b'Purchase Order to Payment',b'Ordre de compra de Pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48',b'Projected Qty',b'Quantitat projectada'
b'DocType: Sales Invoice',b'Payment Due Date',b'Data de pagament'
b'DocType: Drug Prescription',b'Interval UOM',b'Interval UOM'
b'DocType: Customer',"b'Reselect, if the chosen address is edited after save'","b'Torneu a seleccionar, si l&#39;adre\xc3\xa7a escollida s&#39;edita despr\xc3\xa9s de desar-la'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +522',b'Item Variant {0} already exists with same attributes',b'Article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs'
b'DocType: Item',b'Hub Publishing Details',b'Detalls de publicaci\xc3\xb3 del Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117',"b""'Opening'""",b'&#39;Obertura&#39;'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130',b'Open To Do',b'Obert a fer'
b'DocType: Notification Control',b'Delivery Note Message',b'Missatge de la Nota de lliurament'
b'DocType: Lab Test Template',b'Result Format',b'Format de resultats'
b'DocType: Expense Claim',b'Expenses',b'Despeses'
b'DocType: Item Variant Attribute',b'Item Variant Attribute',b'Article Variant Atribut'
,b'Purchase Receipt Trends',b'Purchase Receipt Trends'
b'DocType: Payroll Entry',b'Bimonthly',b'bimensual'
b'DocType: Vehicle Service',b'Brake Pad',b'Pastilla de fre'
b'DocType: Fertilizer',b'Fertilizer Contents',b'Contingut de fertilitzants'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119',b'Research & Development',b'Investigaci\xc3\xb3 i Desenvolupament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20',b'Amount to Bill',b'La quantitat a Bill'
b'DocType: Company',b'Registration Details',b'Detalls de registre'
b'DocType: Timesheet',b'Total Billed Amount',b'Suma total Anunciada'
b'DocType: Item Reorder',b'Re-Order Qty',b'Re-Quantitat'
b'DocType: Leave Block List Date',b'Leave Block List Date',b'Deixa Llista de bloqueig Data'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94',b'BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item',b'BOM # {0}: el material brut no pot ser igual que l&#39;element principal'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92',b'Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges',b'Total d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i c\xc3\xa0rrecs'
b'DocType: Sales Team',b'Incentives',b'Incentius'
b'DocType: SMS Log',b'Requested Numbers',b'N\xc3\xbameros sol\xc2\xb7licitats'
b'DocType: Volunteer',b'Evening',b'Nit'
b'DocType: Customer',b'Bypass credit limit check at Sales Order',b'Comprovaci\xc3\xb3 del l\xc3\xadmit de cr\xc3\xa8dit bypass a l&#39;ordre de vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147',b'Performance appraisal.',"b""L'avaluaci\xc3\xb3 de l'acompliment."""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100',"b""Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart""","b'Habilitaci\xc3\xb3 d &#39; \xc2\xab\xc3\xbas de Compres&#39;, com cistella de la compra \xc3\xa9s activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412',"b'Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.'","b'Entrada de pagament {0} est\xc3\xa0 enlla\xc3\xa7at amb l&#39;Ordre {1}, comprovar si s&#39;ha de llen\xc3\xa7ar com avan\xc3\xa7 en aquesta factura.'"
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Stock Details',b'Estoc detalls'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29',b'Project Value',b'Valor de Projecte'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326',b'Point-of-Sale',b'Punt de venda'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Creation Status',b'Estat de creaci\xc3\xb3 de tarifes'
b'DocType: Vehicle Log',b'Odometer Reading',b'La lectura del od\xc3\xb2metre'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116',"b""Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'""","b'El saldo del compte ja est\xc3\xa0 en cr\xc3\xa8dit, no tens permisos per establir-lo com \'El balan\xc3\xa7 ha de ser ""com ""D\xc3\xa8bit ""'"
b'DocType: Account',b'Balance must be',b'El balan\xc3\xa7 ha de ser'
b'DocType: Hub Settings',b'Publish Pricing',b'Publicar preus'
b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Rejected Message',b'Missatge de rebuig de petici\xc3\xb3 de despeses'
,b'Available Qty',b'Disponible Quantitat'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Previous Row Total',b'Total fila anterior'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rejected Qty',b'rebutjat Quantitat'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Field',b'Camp d&#39;acci\xc3\xb3'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Manage Customer',b'Gestioneu el client'
b'DocType: Delivery Trip',b'Delivery Stops',b'Els terminis de lliurament'
b'DocType: Salary Slip',b'Working Days',b'Dies feiners'
b'DocType: Serial No',b'Incoming Rate',b'Incoming Rate'
b'DocType: Packing Slip',b'Gross Weight',b'Pes Brut'
,b'Final Assessment Grades',b'Qualificacions d&#39;avaluaci\xc3\xb3 final'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47',b'Enable Hub',b'Activa el concentrador'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110',b'The name of your company for which you are setting up this system.',b'El nom de la teva empresa per a la qual est\xc3\xa0 creant aquest sistema.'
b'DocType: HR Settings',b'Include holidays in Total no. of Working Days',b'Inclou vacances en el n\xc3\xbamero total de dies laborables'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108',b'Setup your Institute in ERPNext',b'Configura el vostre institut a ERPNext'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Plant Analysis',b'An\xc3\xa0lisi de plantes'
b'DocType: Job Applicant',b'Hold',b'Mantenir'
b'DocType: Project Update',b'Progress Details',b'Detalls del progr\xc3\xa9s'
b'DocType: Employee',b'Date of Joining',"b""Data d'ingr\xc3\xa9s"""
b'DocType: Naming Series',b'Update Series',b'Actualitza S\xc3\xa8ries'
b'DocType: Supplier Quotation',b'Is Subcontracted',b'Es subcontracta'
b'DocType: Restaurant Table',b'Minimum Seating',b'Seient m\xc3\xadnim'
b'DocType: Item Attribute',b'Item Attribute Values',"b""Element Valors d'atributs"""
b'DocType: Examination Result',b'Examination Result',b'examen Resultat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845',b'Purchase Receipt',b'Albar\xc3\xa0 de compra'
,b'Received Items To Be Billed',b'Articles rebuts per a facturar'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303',b'Currency exchange rate master.',b'Tipus de canvi principal.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209',b'Reference Doctype must be one of {0}',b'Refer\xc3\xa8ncia Doctype ha de ser un {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46',b'Filter Total Zero Qty',b'Nombre total de filtres zero'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341',b'Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}',b'Incapa\xc3\xa7 de trobar la ranura de temps en els pr\xc3\xb2xims {0} dies per a l&#39;operaci\xc3\xb3 {1}'
b'DocType: Work Order',b'Plan material for sub-assemblies',b'Material de Pla de subconjunts'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97',b'Sales Partners and Territory',b'Punts de venda i Territori'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +600',b'BOM {0} must be active',"b""BOM {0} ha d'estar activa"""
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414',b'No Items available for transfer',b'Sense articles disponibles per a la transfer\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218',b'Closing (Opening + Total)',b'Tancament (obertura + total)'
b'DocType: Journal Entry',b'Depreciation Entry',b'Entrada depreciaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32',b'Please select the document type first',b'Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65',b'Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit',b'Cancel\xc2\xb7la Visites Materials {0} abans de cancel\xc2\xb7lar aquesta visita de manteniment'
b'DocType: Crop Cycle',b'ISO 8016 standard',b'Norma ISO 8016'
b'DocType: Pricing Rule',b'Rate or Discount',b'Tarifa o descompte'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213',b'Serial No {0} does not belong to Item {1}',"b""El n\xc3\xbamero de S\xc3\xa8rie {0} no pertany a l'article {1}"""
b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Required Qty',b'Quantitat necess\xc3\xa0ria'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.',b'Complexos de dip\xc3\xb2sit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Total Amount',b'Quantitat total'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32',b'Internet Publishing',b'Publicant a Internet'
b'DocType: Prescription Duration',b'Number',b'N\xc3\xbamero'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25',b'Creating {0} Invoice',b'S&#39;est\xc3\xa0 creant {0} factura'
b'DocType: Medical Code',b'Medical Code Standard',b'Codi m\xc3\xa8dic est\xc3\xa0ndard'
b'DocType: Soil Texture',b'Clay Composition (%)',b'Composici\xc3\xb3 de fang (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81',b'Please save before assigning task.',b'Deseu abans d&#39;assignar una tasca.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74',b'Balance Value',b'Valor Saldo'
b'DocType: Lab Test',b'Lab Technician',b'T\xc3\xa8cnic de laboratori'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38',b'Sales Price List',b'Llista de preus de venda'
b'DocType: Healthcare Settings',"b'If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.'","b'Si est\xc3\xa0 marcada, es crear\xc3\xa0 un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. Tamb\xc3\xa9 podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient.'"
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Account Currency',b'Compte moneda'
b'DocType: Lab Test',b'Sample ID',b'Identificador de mostra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167',b'Please mention Round Off Account in Company',"b'Si us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa'"
b'DocType: Purchase Receipt',b'Range',b'Abast'
b'DocType: Supplier',b'Default Payable Accounts',b'Comptes per Pagar per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49',b'Employee {0} is not active or does not exist',"b""L'Empleat {0} no est\xc3\xa0 actiu o no existeix"""
b'DocType: Fee Structure',b'Components',b'components'
b'DocType: Item Barcode',b'Item Barcode',"b""Codi de barres d'article"""
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329',b'Please enter Asset Category in Item {0}',"b'Si us plau, introdueixi categoria d&#39;actius en el punt {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661',b'Item Variants {0} updated',b'Article Variants {0} actualitza'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 6',b'Lectura 6'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9',"b'to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field\nof this'","b'per generar. Si es retarda, haur\xc3\xa0 de canviar manualment el camp &quot;Repetir el dia del mes&quot;'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961',b'Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice',b'No es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu'
b'DocType: Share Transfer',b'From Folio No',b'Des del Folio n\xc3\xbam'
b'DocType: Purchase Invoice Advance',b'Purchase Invoice Advance',b'Factura de compra anticipada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199',b'Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}',b'Fila {0}: entrada de cr\xc3\xa8dit no pot vincular amb un {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246',b'Define budget for a financial year.',b'Definir pressupost per a un exercici.'
b'DocType: Lead',b'LEAD-',b'DIRIGIR-'
b'DocType: Employee',b'Permanent Address Is',b'Adre\xc3\xa7a permanent'
b'DocType: Work Order Operation',b'Operation completed for how many finished goods?',"b""L'operaci\xc3\xb3 es va realitzar per la quantitat de productes acabats?"""
b'DocType: Payment Terms Template',b'Payment Terms Template',b'Plantilla de condicions de pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51',b'The Brand',b'La Marca'
b'DocType: Employee',b'Exit Interview Details',"b""Detalls de l'entrevista final"""
b'DocType: Item',b'Is Purchase Item',"b""\xc3\x89s Compra d'articles"""
b'DocType: Journal Entry Account',b'Purchase Invoice',b'Factura de Compra'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Voucher Detail No',b'N\xc3\xbamero de detall del comprovant'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789',b'New Sales Invoice',b'Nova factura de venda'
b'DocType: Stock Entry',b'Total Outgoing Value',b'Valor Total sortint'
b'DocType: Physician',b'Appointments',b'Cites'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223',b'Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year',b'Data i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal'
b'DocType: Lead',b'Request for Information',"b""Sol\xc2\xb7licitud d'Informaci\xc3\xb3"""
,b'LeaderBoard',b'Leaderboard'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Rate With Margin (Company Currency)',b'Taxa amb marge (moneda d&#39;empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802',b'Sync Offline Invoices',b'Les factures sincronitzaci\xc3\xb3 sense connexi\xc3\xb3'
b'DocType: Payment Request',b'Paid',b'Pagat'
b'DocType: Program Fee',b'Program Fee',b'tarifa del programa'
b'DocType: BOM Update Tool',"b'Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.'","b'Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s&#39;utilitzi. Reempla\xc3\xa7ar\xc3\xa0 l&#39;antic enlla\xc3\xa7 BOM, actualitzar\xc3\xa0 els costos i regenerar\xc3\xa0 la taula &quot;BOM Explosion Item&quot; segons la nova BOM. Tamb\xc3\xa9 actualitza el preu m\xc3\xa9s recent en totes les BOM.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447',b'The following Work Orders were created:',b'Es van crear les seg\xc3\xbcents ordres de treball:'
b'DocType: Salary Slip',b'Total in words',b'Total en paraules'
b'DocType: Material Request Item',b'Lead Time Date',"b""Termini d'execuci\xc3\xb3 Data"""
,b'Employee Advance Summary',b'Resum avan\xc3\xa7at dels empleats'
b'DocType: Asset',b'Available-for-use Date',b'Data disponible per a \xc3\xbas'
b'DocType: Guardian',b'Guardian Name',b'nom tutor'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Has Print Format',b'Format d&#39;impressi\xc3\xb3 t\xc3\xa9'
b'DocType: Employee Loan',b'Sanctioned',b'sancionada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75',b' is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ',b'\xc3\xa9s obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +139',b'Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}',"b""Fila #{0}: Si us plau especifica el n\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie per l'article {1}"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54',b'Supplier &gt; Supplier Type',b'Prove\xc3\xafdor&gt; Tipus de prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Crop Cycle',b'Crop Cycle',b'Cicle de cultius'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633',"b""For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.""","b'Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No ser\xc3\xa0 considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No s\xc3\xb3n les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;.'"
b'DocType: Student Admission',b'Publish on website',b'Publicar al lloc web'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651',b'Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date',b'Factura Prove\xc3\xafdor La data no pot ser major que la data de publicaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Purchase Order Item',"b""Ordre de compra d'articles"""
b'DocType: Agriculture Task',b'Agriculture Task',b'Tasca de l&#39;agricultura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132',b'Indirect Income',b'Ingressos Indirectes'
b'DocType: Student Attendance Tool',b'Student Attendance Tool',b'Eina d&#39;assist\xc3\xa8ncia dels estudiants'
b'DocType: Restaurant Menu',b'Price List (Auto created)',b'Llista de preus (creada autom\xc3\xa0ticament)'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Date Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de la data'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48',b'Variance',b'Desacord'
,b'Company Name',"b""Nom de l'Empresa"""
b'DocType: SMS Center',b'Total Message(s)',b'Total Missatge(s)'
b'DocType: Share Balance',b'Purchased',b'Comprat'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Rename Attribute Value in Item Attribute.',b'Canvieu el nom del valor de l&#39;atribut a l&#39;atribut de l&#39;element.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount Percentage',b'Percentatge de descompte addicional'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24',b'View a list of all the help videos',b'Veure una llista de tots els v\xc3\xaddeos d&#39;ajuda'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Soil Texture',b'Textura del s\xc3\xb2l'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Select account head of the bank where cheque was deposited.',b'Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.'
b'DocType: Selling Settings',b'Allow user to edit Price List Rate in transactions',"b""Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions"""
b'DocType: Pricing Rule',b'Max Qty',b'Quantitat m\xc3\xa0xima'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25',b'Print Report Card',b'Impressi\xc3\xb3 de la targeta d&#39;informe'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30',"b'Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \\\n\t\t\t\t\t\tPlease enter a valid Invoice'","b'Fila {0}: {1} factura no \xc3\xa9s v\xc3\xa0lida, podria ser cancel\xc2\xb7lat / no existeix. \\ Introdu\xc3\xafu una factura v\xc3\xa0lida'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132',b'Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance',"b""Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16',b'Chemical',b'Qu\xc3\xadmic'
b'DocType: Salary Component Account',b'Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.',b'Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzar\xc3\xa0 autom\xc3\xa0ticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.'
b'DocType: BOM',b'Raw Material Cost(Company Currency)',b'Prima Cost de Materials (Companyia de divises)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88',b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}',b'Fila # {0}: taxa no pot ser m\xc3\xa9s gran que la taxa utilitzada en {1} {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Meter',b'Metre'
b'DocType: Workstation',b'Electricity Cost',"b""Cost d'electricitat"""
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23',b'Lab testing datetime cannot be before collection datetime',b'La prova de laboratori datetime no pot ser abans de la data de cobrament'
b'DocType: HR Settings',"b""Don't send Employee Birthday Reminders""","b""No envieu Empleat recordatoris d'aniversari"""
b'DocType: Expense Claim',b'Total Advance Amount',b'Import avan\xc3\xa7at total'
b'DocType: Delivery Stop',b'Estimated Arrival',b'Arribada estimada'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34',b'Save Settings',b'Desa configuraci\xc3\xb3'
b'DocType: Delivery Stop',b'Notified by Email',b'Notificat per correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Item',b'Inspection Criteria',"b""Criteris d'Inspecci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14',b'Transfered',b'Transferit'
b'DocType: BOM Website Item',b'BOM Website Item',b'BOM lloc web d&#39;articles'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52',b'Upload your letter head and logo. (you can edit them later).',b'Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar m\xc3\xa9s tard).'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Bill',b'projecte de llei'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88',b'Next Depreciation Date is entered as past date',b'La depreciaci\xc3\xb3 propera data s&#39;introdueix com a data passada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208',b'White',b'Blanc'
b'DocType: SMS Center',b'All Lead (Open)',b'Tots els clients potencials (Obert)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270',b'Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})',b'Fila {0}: Quantitat no est\xc3\xa0 disponible per {4} al magatzem {1} a publicar moment de l&#39;entrada ({2} {3})'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18',b'You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.',b'Nom\xc3\xa9s podeu seleccionar un m\xc3\xa0xim d&#39;una opci\xc3\xb3 a la llista de caselles de verificaci\xc3\xb3.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Get Advances Paid',b'Obtenir bestretes pagades'
b'DocType: Item',b'Automatically Create New Batch',b'Crear nou lot de forma autom\xc3\xa0tica'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635',b'Assigning {0} to {1} (row {2})',b'Assignant {0} a {1} (fila {2})'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810',b'Make ',b'Fer'
b'DocType: Student Admission',b'Admission Start Date',b'L&#39;entrada Data d&#39;Inici'
b'DocType: Journal Entry',b'Total Amount in Words',b'Suma total en Paraules'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29',b'New Employee',b'Nou empleat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7',"b""There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.""","b""S'ha produ\xc3\xaft un error. Una ra\xc3\xb3 probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix."""
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5',b'My Cart',b'Carro de la compra'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130',b'Order Type must be one of {0}',"b""Tipus d'ordre ha de ser un de {0}"""
b'DocType: Lead',b'Next Contact Date',b'Data del seg\xc3\xbcent contacte'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36',b'Opening Qty',"b""Quantitat d'obertura"""
b'DocType: Healthcare Settings',b'Appointment Reminder',b'Recordatori de cites'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478',b'Please enter Account for Change Amount',"b'Si us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto'"
b'DocType: Program Enrollment Tool Student',b'Student Batch Name',b'Lot Nom de l&#39;estudiant'
b'DocType: Consultation',b'Doctor',b'Doctor'
b'DocType: Holiday List',b'Holiday List Name',b'Nom de la Llista de vacances'
b'DocType: Repayment Schedule',b'Balance Loan Amount',b'Saldo del Pr\xc3\xa9stec Monto'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14',b'Schedule Course',b'Calendari de Cursos'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236',b'Stock Options',b'Opcions sobre accions'
b'DocType: Buying Settings',b'Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order',b'Desactiva l&#39;obtenci\xc3\xb3 dels \xc3\xbaltims detalls de la compra a l&#39;ordre de compra'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Expense Claim',b'Compte de despeses'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267',b'Do you really want to restore this scrapped asset?',b'De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +381',b'Qty for {0}',b'Quantitat de {0}'
b'DocType: Leave Application',b'Leave Application',b'Deixar Aplicaci\xc3\xb3'
b'DocType: Patient',b'Patient Relation',b'Relaci\xc3\xb3 del pacient'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80',b'Leave Allocation Tool',"b""Deixa Eina d'Assignaci\xc3\xb3"""
b'DocType: Item',b'Hub Category to Publish',b'Categoria de concentradora per publicar'
b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Dates',b'Deixa llista de blocs dates'
b'DocType: Sales Invoice',b'Billing Address GSTIN',b'Adre\xc3\xa7a de facturaci\xc3\xb3 GSTIN'
b'DocType: Assessment Plan',b'Evaluate',b'Avaluar'
b'DocType: Workstation',b'Net Hour Rate',b'Hora taxa neta'
b'DocType: Landed Cost Purchase Receipt',b'Landed Cost Purchase Receipt',b'Landed Cost rebut de compra'
b'DocType: Company',b'Default Terms',b'Termes predeterminats'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Criteria',b'Criteris'
b'DocType: Packing Slip Item',b'Packing Slip Item',"b""Albar\xc3\xa0 d'article"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'Cash/Bank Account',b'Compte de Caixa / Banc'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96',b'Please specify a {0}',b'Si us plau especificar un {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73',b'Removed items with no change in quantity or value.',b'Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.'
b'DocType: Delivery Note',b'Delivery To',b'Lliurar a'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415',b'Variant creation has been queued.',b'S&#39;ha creat la creaci\xc3\xb3 de variants.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100',b'Work Summary for {0}',b'Resum de treball per a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696',b'Attribute table is mandatory',b'Taula d&#39;atributs \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Production Plan',b'Get Sales Orders',b'Rep ordres de venda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68',b'{0} can not be negative',b'{0} no pot ser negatiu'
b'DocType: Training Event',b'Self-Study',b'Acte estudi'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27',b'Soil compositions do not add up to 100',b'Les composicions del s\xc3\xb2l no contenen fins a 100'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +558',b'Discount',b'Descompte'
b'DocType: Membership',b'Membership',b'Membres'
b'DocType: Asset',b'Total Number of Depreciations',b'Nombre total d&#39;amortitzacions'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Rate With Margin',b'Amb la taxa de marge'
b'DocType: Workstation',b'Wages',b'Salari'
b'DocType: Asset Maintenance',b'Maintenance Manager Name',b'Nom del gestor de manteniment'
b'DocType: Agriculture Task',b'Urgent',b'Urgent'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174',b'Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}',"b'Si us plau, especifiqueu un ID de fila v\xc3\xa0lida per a la fila {0} a la taula {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84',b'Unable to find variable: ',b'No es pot trobar la variable:'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +794',b'Please select a field to edit from numpad',b'Seleccioneu un camp per editar des del teclat num\xc3\xa8ric'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264',b'Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.',b'No es pot convertir en un element d&#39;actiu fix quan es cre\xc3\xaf Stock Ledger.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23',b'Go to the Desktop and start using ERPNext',b'Aneu a l&#39;escriptori i comen\xc3\xa7ar a utilitzar ERPNext'
b'DocType: Item',b'Manufacturer',b'Fabricant'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Purchase Receipt Item',"b""Rebut de compra d'articles"""
b'DocType: Purchase Receipt',b'PREC-RET-',b'PREC-RET-'
b'DocType: POS Profile',b'Sales Invoice Payment',b'El pagament de factures de vendes'
b'DocType: Quality Inspection Template',b'Quality Inspection Template Name',b'Nom de plantilla d&#39;inspecci\xc3\xb3 de qualitat'
b'DocType: Project',b'First Email',b'Primer correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Production Plan Item',b'Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse',b'Magatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71',b'Selling Amount',b'Quantitat de Venda'
b'DocType: Repayment Schedule',b'Interest Amount',b'Suma d&#39;inter\xc3\xa8s'
b'DocType: Serial No',b'Creation Document No',b'Creaci\xc3\xb3 document n\xc2\xba'
b'DocType: Share Transfer',b'Issue',b'Incid\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11',b'Records',b'Registres'
b'DocType: Asset',b'Scrapped',b'rebutjat'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Returns',b'les devolucions'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42',b'WIP Warehouse',b'WIP Magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195',b'Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}',b'Serial No {0} est\xc3\xa0 sota contracte de manteniment fins {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35',b'Recruitment',b'reclutament'
b'DocType: Lead',b'Organization Name',"b""Nom de l'organitzaci\xc3\xb3"""
b'DocType: Tax Rule',b'Shipping State',b'Estat de l&#39;enviament'
,b'Projected Quantity as Source',b'Quantitat projectada com Font'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61',"b""Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button""","b""L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' bot\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858',b'Delivery Trip',b'Viatge de lliurament'
b'DocType: Student',b'A-',b'A-'
b'DocType: Share Transfer',b'Transfer Type',b'Tipus de transfer\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117',b'Sales Expenses',b'Despeses de venda'
b'DocType: Consultation',b'Diagnosis',b'Diagn\xc3\xb2stic'
b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18',b'Standard Buying',b'Compra Standard'
b'DocType: GL Entry',b'Against',b'Contra'
b'DocType: Item',b'Default Selling Cost Center',b'Per defecte Centre de Cost de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85',b'Disc',b'disc'
b'DocType: Sales Partner',b'Implementation Partner',"b""Soci d'Aplicaci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624',b'ZIP Code',b'Codi ZIP'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252',b'Sales Order {0} is {1}',b'Vendes Sol\xc2\xb7licitar {0} \xc3\xa9s {1}'
b'DocType: Opportunity',b'Contact Info',b'Informaci\xc3\xb3 de Contacte'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +319',b'Making Stock Entries',b'Fer comentaris Imatges'
b'DocType: Packing Slip',b'Net Weight UOM',b'Pes net UOM'
b'DocType: Item',b'Default Supplier',b'Per defecte Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Over Production Allowance Percentage',b'Sobre Producci\xc3\xb3 Assignaci\xc3\xb3 Percentatge'
b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Schedule',b'Calendari de reemborsament'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'Shipping Rule Condition',"b""Condicions d'enviaments"""
b'DocType: Holiday List',b'Get Weekly Off Dates',b'Get Weekly Off Dates'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33',b'End Date can not be less than Start Date',"b""Data de finalitzaci\xc3\xb3 no pot ser inferior a data d'inici"""
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337',"b""Invoice can't be made for zero billing hour""",b'La factura no es pot fer per zero hores de facturaci\xc3\xb3'
b'DocType: Sales Person',b'Select company name first.',"b""Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc."""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189',b'Email sent to {0}',b'Correu electr\xc3\xb2nic enviat a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23',b'Quotations received from Suppliers.',b'Ofertes rebudes dels prove\xc3\xafdors.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74',b'Replace BOM and update latest price in all BOMs',b'Substitu\xc3\xafu BOM i actualitzeu el preu m\xc3\xa9s recent en totes les BOM'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27',b'To {0} | {1} {2}',b'Per {0} | {1} {2}'
b'DocType: Delivery Trip',b'Driver Name',b'Nom del controlador'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40',b'Average Age',b'Edat mitjana'
b'DocType: Education Settings',b'Attendance Freeze Date',b'L&#39;assist\xc3\xa8ncia Freeze Data'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110',b'List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.',b'Enumera alguns de les teves prove\xc3\xafdors. Poden ser les organitzacions o individuals.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31',b'View All Products',b'Veure tots els Productes'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20',b'Minimum Lead Age (Days)',b'El plom sobre l&#39;edat m\xc3\xadnima (Dies)'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60',b'All BOMs',b'totes les llistes de materials'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35',b'Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}',b'Les habitacions de tipus {0} de l&#39;hotel no estan disponibles a {1}'
b'DocType: Patient',b'Default Currency',b'Moneda per defecte'
b'DocType: Expense Claim',b'From Employee',"b""D'Empleat"""
b'DocType: Driver',b'Cellphone Number',b'N\xc3\xbamero de tel\xc3\xa8fon'
b'DocType: Project',b'Monitor Progress',b'Progr\xc3\xa9s del monitor'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472',b'Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero',"b""Advert\xc3\xa8ncia: El sistema no comprovar\xc3\xa0 sobrefacturaci\xc3\xb3 si la quantitat de l'article {0} a {1} \xc3\xa9s zero"""
b'DocType: Journal Entry',b'Make Difference Entry',b'Feu Entrada Difer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Upload Attendance',b'Attendance From Date',b'Assist\xc3\xa8ncia des de data'
b'DocType: Appraisal Template Goal',b'Key Performance Area',"b""\xc3\x80rea Clau d'Acompliment"""
b'DocType: Program Enrollment',b'Transportation',b'Transports'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94',b'Invalid Attribute',b'Atribut no v\xc3\xa0lid'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240',b'{0} {1} must be submitted',"b""{0} {1} s'ha de Presentar"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159',b'Quantity must be less than or equal to {0}',b'La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}'
b'DocType: SMS Center',b'Total Characters',b'Personatges totals'
b'DocType: Employee Advance',b'Claimed',b'Reclamat'
b'DocType: Crop',b'Row Spacing',b'Espaiat de fila'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164',b'Please select BOM in BOM field for Item {0}',b'Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'C-Form Invoice Detail',b'C-Form Invoice Detail'
b'DocType: Payment Reconciliation Invoice',b'Payment Reconciliation Invoice',b'Factura de Pagament de Reconciliaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38',b'Contribution %',b'Contribuci\xc3\xb3%'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215',"b""As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}""","b'D&#39;acord amb la configuraci\xc3\xb3 de comprar si l&#39;ordre de compra Obligatori == &#39;S\xc3\x8d&#39;, a continuaci\xc3\xb3, per a la creaci\xc3\xb3 de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear l&#39;ordre de compra per al primer element {0}'"
b'DocType: Company',b'Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.',"b""Els n\xc3\xbameros de registre de l'empresa per la seva refer\xc3\xa8ncia. Nombres d'impostos, etc."""
b'DocType: Sales Partner',b'Distributor',b'Distribu\xc3\xafdor'
b'DocType: Shopping Cart Shipping Rule',b'Shopping Cart Shipping Rule',"b""Regles d'enviament de la cistella de lacompra"""
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71',"b""Please set 'Apply Additional Discount On'""","b'Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;'"
,b'Ordered Items To Be Billed',b'Els articles comandes a facturar'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46',b'From Range has to be less than To Range',b'De Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma'
b'DocType: Global Defaults',b'Global Defaults',b'Valors per defecte globals'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230',b'Project Collaboration Invitation',b'Invitaci\xc3\xb3 del Projecte de Col\xc2\xb7laboraci\xc3\xb3'
b'DocType: Salary Slip',b'Deductions',b'Deduccions'
b'DocType: Leave Allocation',b'LAL/',b'LAL /'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Name',b'Nom de l&#39;acci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75',b'Start Year',b'Any d&#39;inici'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25',b'First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}',b'2 primers d\xc3\xadgits de GSTIN ha de coincidir amb el nombre d&#39;Estat {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68',b'PDC/LC',b'PDC / LC'
b'DocType: Purchase Invoice',"b""Start date of current invoice's period""",b'Data inicial del per\xc3\xadode de facturaci\xc3\xb3 actual'
b'DocType: Salary Slip',b'Leave Without Pay',b'Abs\xc3\xa8ncies sense sou'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385',b'Capacity Planning Error',b'Planificaci\xc3\xb3 de la capacitat d&#39;error'
,b'Trial Balance for Party',b'Balan\xc3\xa7 de comprovaci\xc3\xb3 per a la festa'
b'DocType: Lead',b'Consultant',b'Consultor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356',b'Parents Teacher Meeting Attendance',b'Assist\xc3\xa8ncia a la reuni\xc3\xb3 del professorat dels pares'
b'DocType: Salary Slip',b'Earnings',b'Guanys'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +441',b'Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry',b'Article Acabat {0} ha de ser introdu\xc3\xaft per a l&#39;entrada Tipus de Fabricaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87',b'Opening Accounting Balance',b'Obertura de Balan\xc3\xa7 de Comptabilitat'
,b'GST Sales Register',b'GST Registre de Vendes'
b'DocType: Sales Invoice Advance',b'Sales Invoice Advance',b'Factura proforma'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552',b'Nothing to request',b'Res per sol\xc2\xb7licitar'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18',b'Select your Domains',b'Seleccioneu els vostres dominis'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34',"b""Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}""",b'Un altre r\xc3\xa8cord Pressupost &#39;{0}&#39; ja existeix en contra {1} &#39;{2}&#39; per a l&#39;any fiscal {3}'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Fields will be copied over only at time of creation.',b'Els camps es copiaran nom\xc3\xa9s en el moment de la creaci\xc3\xb3.'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Domains',b'Dominis'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41',"b""'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'""","b""La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalitzaci\xc3\xb3 Real'"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117',b'Management',b'Administraci\xc3\xb3'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Payer Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 del pagador'
b'DocType: Item Attribute Value',"b'This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""'","b'Aix\xc3\xb2 s\'afegeix al Codi de l\'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura \xc3\xa9s ""SM"", i el codi de l\'article \xc3\xa9s ""samarreta"", el codi de l\'article de la variant ser\xc3\xa0 ""SAMARRETA-SM""'"
b'DocType: Salary Slip',b'Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.',b'El sou net (en paraules) ser\xc3\xa0 visible un cop que es guardi la n\xc3\xb2mina.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Is Return',b'\xc3\x89s la tornada'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92',b'Caution',b'Precauci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17',"b""Start day is greater than end day in task '{0}'""",b'El dia d&#39;inici \xc3\xa9s superior al final del dia a la tasca &#39;{0}&#39;'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815',b'Return / Debit Note',b'Retorn / d\xc3\xa8bit Nota'
b'DocType: Price List Country',b'Price List Country',b'Preu de llista Pa\xc3\xads'
b'DocType: Item',b'UOMs',b'UOMS'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212',b'{0} valid serial nos for Item {1}',b'{0} amb n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie v\xc3\xa0lids per Punt {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57',b'Item Code cannot be changed for Serial No.',"b""El Codi de l'article no es pot canviar de n\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie"""
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'UOM Conversion Factor',b'UOM factor de conversi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40',b'Please enter Item Code to get Batch Number',"b'Si us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot'"
b'DocType: Stock Settings',b'Default Item Group',"b""Grup d'articles predeterminat"""
b'DocType: Employee Loan',b'Partially Disbursed',b'parcialment Desemborsament'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73',b'Grant information.',b'Concedeix informaci\xc3\xb3.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38',b'Supplier database.',b'Base de dades de prove\xc3\xafdors.'
b'DocType: Account',b'Balance Sheet',b'Balan\xc3\xa7'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750',"b""Cost Center For Item with Item Code '""","b""Centre de cost per l'article amb Codi d'article '"""
b'DocType: Fee Validity',b'Valid Till',b'V\xc3\xa0lid fins a'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Total Parents Teacher Meeting',b'Reuni\xc3\xb3 total del professorat dels pares'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2516',"b'Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.'","b'Mode de pagament no est\xc3\xa0 configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil.'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74',b'Same item cannot be entered multiple times.',b'El mateix article no es pot introduir diverses vegades.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30',"b'Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups'","b'Altres comptes es poden fer en grups, per\xc3\xb2 les entrades es poden fer contra els no Grups'"
b'DocType: Lead',b'Lead',b'Client potencial'
b'DocType: Email Digest',b'Payables',b'Comptes per Pagar'
b'DocType: Course',b'Course Intro',b'curs Introducci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105',b'Stock Entry {0} created',b'De l&#39;entrada {0} creat'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306',b'Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return',b'Fila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182',b'Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.',b'No es permet canviar el grup de clients del client seleccionat.'
,b'Purchase Order Items To Be Billed',b'Ordre de Compra articles a facturar'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63',b'Updating estimated arrival times.',b'Actualitzaci\xc3\xb3 dels temps d&#39;arribada estimats.'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Enrollment Details',b'Detalls d&#39;inscripci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Rate',b'Taxa neta'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152',b'Please select a customer',b'Seleccioneu un client'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Purchase Invoice Item',b'Compra Factura article'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58',b'Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts',"b""Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats"""
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Assessment Terms',b'Termes d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8',b'Item 1',b'Article 1'
b'DocType: Holiday',b'Holiday',b'Festiu'
b'DocType: Support Settings',b'Close Issue After Days',b'Tancar Problema Despr\xc3\xa9s Dies'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all branches',b'Deixar en blanc si es considera per a totes les branques'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Validity in Days',b'Validesa de Dies'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21',b'C-form is not applicable for Invoice: {0}',b'C-forma no \xc3\xa9s aplicable per a la factura: {0}'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Unreconciled Payment Details',b'Detalls de Pagaments Sense conciliar'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6',b'Member Activity',b'Activitat membre'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20',b'Order Count',b'Recompte de sol\xc2\xb7licituds'
b'DocType: Global Defaults',b'Current Fiscal Year',b'Any fiscal actual'
b'DocType: Purchase Order',b'Group same items',b'Grup mateixos articles'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Disable Rounded Total',b'Desactivar total arrodonit'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Repayment Info',b'Informaci\xc3\xb3 de la devoluci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448',"b""'Entries' cannot be empty""","b""'Entrades' no pot estar buit"""
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Role',b'Paper de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92',b'Duplicate row {0} with same {1}',b'Duplicar fila {0} amb el mateix {1}'
,b'Trial Balance',b'Balan\xc3\xa7 provisional'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443',b'Fiscal Year {0} not found',b'Any fiscal {0} no trobat'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309',b'Setting up Employees',b'Configuraci\xc3\xb3 d&#39;Empleats'
b'DocType: Sales Order',b'SO-',b'TAN-'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Hotel Reservation User',b'Usuari de la reserva d&#39;hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158',b'Please select prefix first',b'Seleccioneu el prefix primer'
b'DocType: Student',b'O-',b'O-'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189',b'Research',b'Recerca'
b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Work Done',b'Treballs Realitzats'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35',b'Please specify at least one attribute in the Attributes table',"b'Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs'"
b'DocType: Announcement',b'All Students',b'tots els alumnes'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45',b'Item {0} must be a non-stock item',b'Element {0} ha de ser una posici\xc3\xb3 no de magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18',b'View Ledger',b'Veure Ledger'
b'DocType: Grading Scale',b'Intervals',b'intervals'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41',b'Earliest',b'Earliest'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526',"b'An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group'","b""Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"""
b'DocType: Crop Cycle',b'Less than a year',b'Menys d&#39;un any'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52',b'Student Mobile No.',b'N\xc2\xba d&#39;Estudiants m\xc3\xb2bil'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105',b'Rest Of The World',b'Resta del m\xc3\xb3n'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81',b'The Item {0} cannot have Batch',"b""L'article {0} no pot tenir per lots"""
b'DocType: Crop',b'Yield UOM',b'Rendiment UOM'
,b'Budget Variance Report',b'Pressupost Vari\xc3\xa0ncia Reportar'
b'DocType: Salary Slip',b'Gross Pay',b'Sou brut'
b'DocType: Item',b'Is Item from Hub',b'\xc3\x89s l&#39;element del centre'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118',b'Row {0}: Activity Type is mandatory.',b'Fila {0}: Tipus d&#39;activitat \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166',b'Dividends Paid',b'Dividends pagats'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36',b'Accounting Ledger',b'Comptabilitat principal'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'Difference Amount',b'Difer\xc3\xa8ncia Monto'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107',b'Dr {0} on Leave on {1}',b'El {{{{0}}} a la {1}}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Reverse Charge',b'Revertir la carga'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172',b'Retained Earnings',b'Guanys Retingudes'
b'DocType: Purchase Invoice',b'05-Change in POS',b'05-Canvi en el TPV'
b'DocType: Vehicle Log',b'Service Detail',b'Detall del servei'
b'DocType: BOM',b'Item Description',"b""Descripci\xc3\xb3 de l'Article"""
b'DocType: Student Sibling',b'Student Sibling',b'germ\xc3\xa0 de l&#39;estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18',b'Payment Mode',b'M\xc3\xa8tode de pagament'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplied Items',b'Articles subministrats'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85',b'Please set an active menu for Restaurant {0}',b'Establiu un men\xc3\xba actiu per al restaurant {0}'
b'DocType: Student',b'STUD.',b'Stud.'
b'DocType: Work Order',b'Qty To Manufacture',b'Quantitat a fabricar'
b'DocType: Email Digest',b'New Income',b'nou Ingr\xc3\xa9s'
b'DocType: Buying Settings',b'Maintain same rate throughout purchase cycle',b'Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra'
b'DocType: Opportunity Item',b'Opportunity Item',b'Opportunity Item'
,b'Student and Guardian Contact Details',b'Alumne i tutor detalls de contacte'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53',b'Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email',b'Fila {0}: Per prove\xc3\xafdor es requereix {0} Adre\xc3\xa7a de correu electr\xc3\xb2nic per enviar correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72',b'Temporary Opening',b'Obertura Temporal'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10',b'View Hub',b'Veure concentrador'
,b'Employee Leave Balance',"b""Balan\xc3\xa7 d'abs\xc3\xa8ncies d'empleat"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147',b'Balance for Account {0} must always be {1}',b'Balan\xc3\xa7 per compte {0} ha de ser sempre {1}'
b'DocType: Patient Appointment',b'More Info',b'M\xc3\xa9s Info'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180',b'Valuation Rate required for Item in row {0}',b'Valoraci\xc3\xb3 dels tipus requerits per l&#39;article a la fila {0}'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scorecard Actions',b'Accions de quadre de comandament'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169',b'Example: Masters in Computer Science',b'Exemple: Mestratge en Ci\xc3\xa8ncies de la Computaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rejected Warehouse',b'Magatzem no conformitats'
b'DocType: GL Entry',b'Against Voucher',b'Contra justificant'
b'DocType: Item',b'Default Buying Cost Center',b'Centres de cost de compres predeterminat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6',"b'To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.'","b'Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests v\xc3\xaddeos d&#39;ajuda.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76',b' to ',b'a'
b'DocType: Supplier Quotation Item',b'Lead Time in days',b'Termini d&#39;execuci\xc3\xb3 en dies'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70',b'Accounts Payable Summary',b'Comptes per Pagar Resum'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326',b'Payment of salary from {0} to {1}',b'El pagament del salari de {0} a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213',b'Not authorized to edit frozen Account {0}',b'No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}'
b'DocType: Journal Entry',b'Get Outstanding Invoices',b'Rep les factures pendents'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84',b'Sales Order {0} is not valid',b'Vendes Sol\xc2\xb7licitar {0} no \xc3\xa9s v\xc3\xa0lid'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Warn for new Request for Quotations',b'Adverteu una nova sol\xc2\xb7licitud de pressupostos'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91',b'Purchase orders help you plan and follow up on your purchases',b'Les ordres de compra li ajudar\xc3\xa0 a planificar i donar seguiment a les seves compres'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151',b'Lab Test Prescriptions',b'Prescripcions de proves de laboratori'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166',b'The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \\\n\t\t\t\t\t\t\tcannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}',b'La quantitat total d&#39;emissi\xc3\xb3 / Transfer\xc3\xa8ncia {0} en la Sol\xc2\xb7licitud de material {1} \\ no pot ser major que la quantitat sol\xc2\xb7licitada {2} per a l&#39;article {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197',b'Small',b'Petit'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Opening Invoice Creation Tool Item',b'Obrir l&#39;element de la eina de creaci\xc3\xb3 de la factura'
b'DocType: Education Settings',b'Employee Number',"b""N\xc3\xbamero d'empleat"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67',b'Case No(s) already in use. Try from Case No {0}',b'Cas No (s) ja en \xc3\xbas. Intenta Cas n {0}'
b'DocType: Project',b'% Completed',b'% Completat'
,b'Invoiced Amount (Exculsive Tax)',b'Quantitat facturada (Impost exculsive)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14',b'Item 2',b'Article 2'
b'DocType: Supplier',b'SUPP-',b'SUPP-'
b'DocType: Training Event',b'Training Event',b'Esdeveniment de Capacitaci\xc3\xb3'
b'DocType: Item',b'Auto re-order',b'Acte reordenar'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59',b'Total Achieved',b'Total Aconseguit'
b'DocType: Employee',b'Place of Issue',b'Lloc de la incid\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101',b'Contract',b'Contracte'
b'DocType: Plant Analysis',b'Laboratory Testing Datetime',b'Prova de laboratori Datetime'
b'DocType: Email Digest',b'Add Quote',b'Afegir Cita'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +987',b'UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}',"b""Es necessita un factor de coversi\xc3\xb3 per la UDM: {0} per l'article: {1}"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92',b'Indirect Expenses',b'Despeses Indirectes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +98',b'Row {0}: Qty is mandatory',b'Fila {0}: Quantitat \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture',b'Agricultura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794',b'Sync Master Data',b'Sincronitzaci\xc3\xb3 de dades mestres'
b'DocType: Asset Repair',b'Repair Cost',b'Cost de reparaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138',b'Your Products or Services',b'Els Productes o Serveis de la teva companyia'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15',b'Failed to login',b'No s&#39;ha pogut iniciar la sessi\xc3\xb3'
b'DocType: Special Test Items',b'Special Test Items',b'Elements de prova especials'
b'DocType: Mode of Payment',b'Mode of Payment',b'Forma de pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202',b'Website Image should be a public file or website URL',b'Lloc web imatge ha de ser un arxiu p\xc3\xbablic o URL del lloc web'
b'DocType: Student Applicant',b'AP',b'AP'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'BOM',b'BOM'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37',b'This is a root item group and cannot be edited.',b'This is a root item group and cannot be edited.'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Purchase Order',b'Ordre De Compra'
b'DocType: Vehicle',b'Fuel UOM',b'UOM de combustible'
b'DocType: Warehouse',b'Warehouse Contact Info',b'Informaci\xc3\xb3 del contacte del magatzem'
b'DocType: Payment Entry',b'Write Off Difference Amount',b'Amortitzar import de la difer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Volunteer',b'Volunteer Name',b'Nom del voluntari'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434',"b'{0}: Employee email not found, hence email not sent'","b'{0}: No s&#39;ha trobat el correu electr\xc3\xb2nic dels empleats, per tant, no correu electr\xc3\xb2nic enviat'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85',b'Shipping rule not applicable for country {0}',b'La regla d&#39;enviament no \xc3\xa9s aplicable al pa\xc3\xads {0}'
b'DocType: Item',b'Foreign Trade Details',b'Detalls estrangera Comer\xc3\xa7'
,b'Assessment Plan Status',b'Estat del pla d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'DocType: Email Digest',b'Annual Income',b'Renda anual'
b'DocType: Serial No',b'Serial No Details',b'Serial No Detalls'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Tax Rate',b'Element Tipus impositiu'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89',b'Please select Physician and Date',b'Seleccioneu Metge i Data'
b'DocType: Student Group Student',b'Group Roll Number',b'Nombre Rotllo Grup'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145',"b'For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry'","b'Per {0}, nom\xc3\xa9s els comptes de cr\xc3\xa8dit es poden vincular amb un altre seient de d\xc3\xa8bit'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84',b'Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly',b'Total de tots els pesos de tasques ha de ser 1. Si us plau ajusta els pesos de totes les tasques del projecte en conseq\xc3\xbc\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588',b'Delivery Note {0} is not submitted',b'La Nota de lliurament {0} no est\xc3\xa0 presentada'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148',b'Item {0} must be a Sub-contracted Item',b'Article {0} ha de ser un subcontractada article'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43',b'Capital Equipments',b'Capital Equipments'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33',"b""Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.""","b""Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."""
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246',b'Please set the Item Code first',b'Configureu primer el codi de l&#39;element'
b'DocType: Item',b'ITEM-',b'ARTICLE-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123',b'Total allocated percentage for sales team should be 100',"b""El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100"""
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Edit Description',b'Descripci\xc3\xb3'
b'DocType: Antibiotic',b'Antibiotic',b'Antibi\xc3\xb2tics'
,b'Team Updates',b'actualitzacions equip'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912',b'For Supplier',b'Per Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Account',b'Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.',"b""Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecci\xc3\xb3 d'aquest compte en les transaccions."""
b'DocType: Purchase Invoice',b'Grand Total (Company Currency)',b'Total (En la moneda de la companyia)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9',b'Create Print Format',b'Crear Format d&#39;impressi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5',b'Fee Created',b'Taxa creada'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39',b'Did not find any item called {0}',b'No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}'
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Criteria Formula',b'F\xc3\xb3rmula de criteris'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41',b'Total Outgoing',b'Sortint total'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39',"b'There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""'","b'Nom\xc3\xa9s pot haver-hi una Enviament Condici\xc3\xb3 de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor""'"
b'DocType: Authorization Rule',b'Transaction',b'Transacci\xc3\xb3'
b'DocType: Patient Appointment',b'Duration',b'Durada'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160',"b'For an item {0}, quantity must be positive number'","b'Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un n\xc3\xbamero positiu'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27',b'Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.',b'Nota: aquest centre de costos \xc3\xa9s un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53',b'Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.',b'existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.'
b'DocType: Item',b'Website Item Groups',"b""Grups d'article del Web"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total (Company Currency)',b'Total (Companyia moneda)'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Reminder',b'Recordatori'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207',b'Serial number {0} entered more than once',"b""Nombre de s\xc3\xa8rie {0} va entrar m\xc3\xa9s d'una vegada"""
b'DocType: Journal Entry',b'Journal Entry',b'Entrada de diari'
b'DocType: Expense Claim Advance',b'Unclaimed amount',b'Quantitat no reclamada'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148',b'{0} items in progress',b'{0} articles en proc\xc3\xa9s'
b'DocType: Workstation',b'Workstation Name',"b""Nom de l'Estaci\xc3\xb3 de treball"""
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grade Code',b'codi grau'
b'DocType: POS Item Group',b'POS Item Group',b'POS Grup d&#39;articles'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17',b'Email Digest:',b'Enviar Resum:'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +613',b'BOM {0} does not belong to Item {1}',b'BOM {0} no pertany a Punt {1}'
b'DocType: Sales Partner',b'Target Distribution',b'Target Distribution'
b'DocType: Purchase Invoice',b'06-Finalization of Provisional assessment',b'06-Finalitzaci\xc3\xb3 de l&#39;avaluaci\xc3\xb3 provisional'
b'DocType: Salary Slip',b'Bank Account No.',b'Compte Bancari No.'
b'DocType: Naming Series',b'This is the number of the last created transaction with this prefix',"b""Aquest \xc3\xa9s el nombre de l'\xc3\xbaltima transacci\xc3\xb3 creat amb aquest prefix"""
b'DocType: Supplier Scorecard',"b'Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n'","b'Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, aix\xc3\xad com: {total_score} (la puntuaci\xc3\xb3 total d&#39;aquest per\xc3\xadode), {period_number} (el nombre de per\xc3\xadodes actuals)'"
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 8',b'Lectura 8'
b'DocType: Sales Partner',b'Agent',b'Agent'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Calculation',b'Impostos i C\xc3\xa0rrecs C\xc3\xa0lcul'
b'DocType: Accounts Settings',b'Book Asset Depreciation Entry Automatically',b'Llibre d&#39;Actius entrada Depreciaci\xc3\xb3 autom\xc3\xa0ticament'
b'DocType: BOM Operation',b'Workstation',b'Lloc de treball'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Request for Quotation Supplier',b'Sol\xc2\xb7licitud de Cotitzaci\xc3\xb3 Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Registration Message',b'Missatge de registre'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154',b'Hardware',b'Maquinari'
b'DocType: Prescription Dosage',b'Prescription Dosage',b'Dosificaci\xc3\xb3 de recepta'
b'DocType: Attendance',b'HR Manager',b'Gerent de Recursos Humans'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175',b'Please select a Company',b'Seleccioneu una Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92',b'Privilege Leave',b'Privilege Leave'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Invoice Date',b'Data Factura Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Asset Settings',b'This value is used for pro-rata temporis calculation',b'Aquest valor s&#39;utilitza per al c\xc3\xa0lcul pro-rata temporis'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90',b'You need to enable Shopping Cart',"b""Has d'habilitar el carro de la compra"""
b'DocType: Payment Entry',b'Writeoff',b'Demanar-ho per escrit'
b'DocType: Stock Settings',b'Naming Series Prefix',b'Assignaci\xc3\xb3 de noms del prefix de la s\xc3\xa8rie'
b'DocType: Appraisal Template Goal',b'Appraisal Template Goal',b'Meta Plantilla Appraisal'
b'DocType: Salary Component',b'Earning',b'Guany'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scoring Criteria',b'Criteris de puntuaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Party Account Currency',b'Compte Partit moneda'
,b'BOM Browser',b'BOM Browser'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13',b'Please update your status for this training event',b'Actualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d&#39;entrenament'
b'DocType: Item Barcode',b'EAN',b'EAN'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Add or Deduct',b'Afegir o Deduir'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148',b'Overlapping conditions found between:',b'La superposici\xc3\xb3 de les condicions trobades entre:'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187',b'Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher',"b""Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68',b'Total Order Value',b'Valor Total de la comanda'
b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328',b'Food',b'Menjar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57',b'Ageing Range 3',b'Rang 3 Envelliment'
b'DocType: Maintenance Schedule Item',b'No of Visits',b'N\xc3\xbamero de Visites'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165',b'Maintenance Schedule {0} exists against {1}',b'Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36',b'Enrolling student',b'estudiant que s&#39;inscriu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33',b'Currency of the Closing Account must be {0}',b'Divisa del compte de clausura ha de ser {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21',b'Sum of points for all goals should be 100. It is {0}',b'Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. \xc3\x89s {0}'
b'DocType: Project',b'Start and End Dates',b'Les dates d&#39;inici i fi'
,b'Delivered Items To Be Billed',b'Articles lliurats pendents de facturar'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16',b'Open BOM {0}',b'Obrir la llista de materials {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60',b'Warehouse cannot be changed for Serial No.',b'Magatzem no pot ser canviat pel N\xc2\xba de S\xc3\xa8rie'
b'DocType: Authorization Rule',b'Average Discount',b'Descompte Mig'
b'DocType: Project Update',b'Great/Quickly',b'Gran / R\xc3\xa0pidament'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'UOM',b'UOM'
b'DocType: Rename Tool',b'Utilities',b'Utilitats'
b'DocType: POS Profile',b'Accounting',b'Comptabilitat'
b'DocType: Employee',b'EMP/',b'EMP /'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133',b'Please select batches for batched item ',b'Seleccioneu lots per lots per al punt'
b'DocType: Asset',b'Depreciation Schedules',b'programes de depreciaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192',b'Following accounts might be selected in GST Settings:',b'Els comptes seg\xc3\xbcents es podrien seleccionar a Configuraci\xc3\xb3 de GST:'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70',b'Application period cannot be outside leave allocation period',b'Per\xc3\xadode d&#39;aplicaci\xc3\xb3 no pot ser per\xc3\xadode d&#39;assignaci\xc3\xb3 llic\xc3\xa8ncia fos'
b'DocType: Activity Cost',b'Projects',b'Projectes'
b'DocType: Payment Request',b'Transaction Currency',b'moneda de la transacci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +30',b'From {0} | {1} {2}',b'Des {0} | {1} {2}'
b'DocType: Work Order Operation',b'Operation Description',b'Descripci\xc3\xb3 de la operaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34',b'Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.',"b""No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat"""
b'DocType: Quotation',b'Shopping Cart',b'Carro De La Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41',b'Avg Daily Outgoing',b'Mitjana di\xc3\xa0ria sortint'
b'DocType: POS Profile',b'Campaign',b'Campanya'
b'DocType: Supplier',b'Name and Type',b'Nom i Tipus'
b'DocType: Physician',b'Contacts and Address',b'Contactes i adre\xc3\xa7a'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Contact Person',b'Persona De Contacte'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38',"b""'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'""","b""La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalitzaci\xc3\xb3 Prevista'"""
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course End Date',b'Curs Data de finalitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Holiday List',b'Holidays',b'Vacances'
b'DocType: Sales Order Item',b'Planned Quantity',b'Quantitat planificada'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Tax Amount',"b""Suma d'impostos d'articles"""
b'DocType: Water Analysis',b'Water Analysis Criteria',b'Criteris d&#39;an\xc3\xa0lisi de l&#39;aigua'
b'DocType: Item',b'Maintain Stock',b'Mantenir Stock'
b'DocType: Employee',b'Prefered Email',b'preferit per correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Student Admission',b'Eligibility and Details',b'Elegibilitat i detalls'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38',b'Net Change in Fixed Asset',b'Canvi net en actius fixos'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all designations',b'Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806',"b""Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate""","b""C\xc3\xa0rrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser incl\xc3\xb2s en la partida Rate"""
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +382',b'Max: {0}',b'Max: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24',b'From Datetime',b'A partir de data i hora'
b'DocType: Email Digest',b'For Company',"b""Per a l'empresa"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17',b'Communication log.',b'Registre de Comunicaci\xc3\xb3.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195',"b'Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.'","b'Sol\xc2\xb7licitud de Cotitzaci\xc3\xb3 es desactiva amb l&#39;acc\xc3\xa9s des del portal, per m\xc3\xa9s ajustos del portal de verificaci\xc3\xb3.'"
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Quadre de puntuaci\xc3\xb3 de prove\xc3\xafdors Variable'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72',b'Buying Amount',b'Import Comprar'
b'DocType: Sales Invoice',b'Shipping Address Name',"b""Nom de l'Adre\xc3\xa7a d'enviament"""
b'DocType: Material Request',b'Terms and Conditions Content',b'Contingut de Termes i Condicions'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18',b'There were errors creating Course Schedule',b'S&#39;ha produ\xc3\xaft un error en crear un calendari de cursos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581',b'cannot be greater than 100',b'no pot ser major que 100'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752',b'Item {0} is not a stock Item',"b""Article {0} no \xc3\xa9s un article d'estoc"""
b'DocType: Maintenance Visit',b'Unscheduled',b'No programada'
b'DocType: Employee',b'Owned',b'Propietat de'
b'DocType: Salary Detail',b'Depends on Leave Without Pay',b'Dep\xc3\xa8n de la llic\xc3\xa8ncia sense sou'
b'DocType: Pricing Rule',"b'Higher the number, higher the priority'","b'M\xc3\xa9s gran sigui el nombre, m\xc3\xa9s gran \xc3\xa9s la prioritat'"
,b'Purchase Invoice Trends',b'Tend\xc3\xa8ncies de les Factures de Compra'
b'DocType: Employee',b'Better Prospects',b'Millors perspectives'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217',"b'Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches'","b'Fila # {0}: El lot {1} t\xc3\xa9 solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que t\xc3\xa9 {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots'"
b'DocType: Vehicle',b'License Plate',b'Matr\xc3\xadcula'
b'DocType: Appraisal',b'Goals',b'Objectius'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +353',b'Select POS Profile',b'Selecciona el perfil de POS'
b'DocType: Warranty Claim',b'Warranty / AMC Status',"b""Garantia / Estat de l'AMC"""
,b'Accounts Browser',b'Comptes Browser'
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Payment Entry Reference',b'El pagament d&#39;entrada de refer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: GL Entry',b'GL Entry',b'Entrada GL'
b'DocType: HR Settings',b'Employee Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 dels empleats'
,b'Batch-Wise Balance History',b'Batch-Wise Balance History'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73',b'Print settings updated in respective print format',b'Els par\xc3\xa0metres d&#39;impressi\xc3\xb3 actualitzats en format d&#39;impressi\xc3\xb3 respectiu'
b'DocType: Package Code',b'Package Code',b'codi paquet'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105',b'Apprentice',b'Aprenent'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Company GSTIN',b'companyia GSTIN'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105',b'Negative Quantity is not allowed',"b""No s'admenten quantitats negatives"""
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges',"b""Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp.\n S'utilitza per a les taxes i c\xc3\xa0rrecs"""
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'SSC-',b'SSC-'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159',b'Employee cannot report to himself.',b'Empleat no pot informar-se a si mateix.'
b'DocType: Account',"b'If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.'","b'Si el compte est\xc3\xa0 bloquejat, nom\xc3\xa9s es permeten entrades alguns usuaris.'"
b'DocType: Email Digest',b'Bank Balance',b'Balan\xc3\xa7 de Banc'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240',b'Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}',b'Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} nom\xc3\xa9s pot fer-se en moneda: {2}'
b'DocType: Job Opening',"b'Job profile, qualifications required etc.'","b'Perfil del lloc, formaci\xc3\xb3 necess\xc3\xa0ria, etc.'"
b'DocType: Journal Entry Account',b'Account Balance',b'Saldo del compte'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183',b'Tax Rule for transactions.',b'Regla fiscal per a les transaccions.'
b'DocType: Rename Tool',b'Type of document to rename.',b'Tipus de document per canviar el nom.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53',b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}',b'{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Taxes and Charges (Company Currency)',b'Total Impostos i c\xc3\xa0rrecs (En la moneda de la Companyia)'
b'DocType: Weather',b'Weather Parameter',b'Par\xc3\xa0metre del temps'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60',"b""Show unclosed fiscal year's P&L balances""",b'Mostra P &amp; L saldos sense tancar l&#39;exercici fiscal'
b'DocType: Lab Test Template',b'Collection Details',b'Detalls de la col\xc2\xb7lecci\xc3\xb3'
b'DocType: POS Profile',b'Allow Print Before Pay',b'Permet imprimir abans de pagar'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Texture',b'Textura de s\xc3\xb2l enlla\xc3\xa7ada'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Account',"b""Compte d'Enviaments"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92',b'{0} {1}: Account {2} is inactive',b'{0} {1}: Compte {2} est\xc3\xa0 inactiu'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82',b'Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time',b'Fan comandes de client per ajudar-lo a planificar el seu treball i lliurament del temps de funcionament'
b'DocType: Quality Inspection',b'Readings',b'Lectures'
b'DocType: Stock Entry',b'Total Additional Costs',b'Total de despeses addicionals'
b'DocType: Course Schedule',b'SH',b'SH'
b'DocType: BOM',b'Scrap Material Cost(Company Currency)',b'El cost del rebuig de materials (Companyia de divises)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66',b'Sub Assemblies',b'Sub Assemblies'
b'DocType: Asset',b'Asset Name',b'Nom d&#39;actius'
b'DocType: Project',b'Task Weight',b'Pes de tasques'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'To Value',b'Per Valor'
b'DocType: Asset Movement',b'Stock Manager',b'Gerent'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +171',b'Source warehouse is mandatory for row {0}',"b""Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38',b'The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.',b'El termini de pagament a la fila {0} \xc3\xa9s possiblement un duplicat.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30',b'Agriculture (beta)',b'Agricultura (beta)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863',b'Packing Slip',b'Llista de pres\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110',b'Office Rent',"b""lloguer de l'oficina"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111',b'Setup SMS gateway settings',b'Par\xc3\xa0metres de configuraci\xc3\xb3 de Porta de SMS'
b'DocType: Disease',b'Common Name',b'Nom com\xc3\xba'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61',b'Import Failed!',b'Error en importar!'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20',b'No address added yet.',b'Sense direcci\xc3\xb3 no afegeix encara.'
b'DocType: Workstation Working Hour',b'Workstation Working Hour',b'Estaci\xc3\xb3 de treball Hores de Treball'
b'DocType: Vital Signs',b'Blood Pressure',b'Pressi\xc3\xb3 sangu\xc3\xadnea'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125',b'Analyst',b'Analista'
b'DocType: Item',b'Inventory',b'Inventari'
b'DocType: Item',b'Sales Details',b'Detalls de venda'
b'DocType: Quality Inspection',b'QI-',b'qi'
b'DocType: Opportunity',b'With Items',b'Amb articles'
b'DocType: Asset Maintenance',b'Maintenance Team',b'Equip de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37',b'In Qty',b'En Quantitat'
b'DocType: Education Settings',b'Validate Enrolled Course for Students in Student Group',b'Validar matriculats Curs per a estudiants en grup d&#39;alumnes'
b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Rejected',b'Compte de despeses Rebutjat'
b'DocType: Item',b'Item Attribute',b'Element Atribut'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147',b'Government',b'Govern'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40',b'Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log',b'Relaci\xc3\xb3 de despeses {0} ja existeix per al registre de vehicles'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64',b'Institute Name',b'nom Institut'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117',b'Please enter repayment Amount',"b'Si us plau, ingressi la suma d&#39;amortitzaci\xc3\xb3'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309',b'Item Variants',b'Variants de l&#39;article'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29',b'Services',b'Serveis'
b'DocType: HR Settings',b'Email Salary Slip to Employee',"b""Enviar correu electr\xc3\xb2nic am salari a l'empleat"""
b'DocType: Cost Center',b'Parent Cost Center',b'Centre de Cost de Pares'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041',b'Select Possible Supplier',b'Seleccionar Possible Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Sales Invoice',b'Source',b'Font'
b'DocType: Customer',"b'Select, to make the customer searchable with these fields'","b'Seleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31',b'Show closed',b'Mostra tancada'
b'DocType: Leave Type',b'Is Leave Without Pay',b'Es llicencia sense sou'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261',b'Asset Category is mandatory for Fixed Asset item',b'Categoria actiu \xc3\xa9s obligatori per a la partida de l&#39;actiu fix'
b'DocType: Fee Validity',b'Fee Validity',b'Valida tarifes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146',b'No records found in the Payment table',b'No hi ha registres a la taula de Pagaments'
b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19',b'This {0} conflicts with {1} for {2} {3}',b'Aquest {0} conflictes amb {1} de {2} {3}'
b'DocType: Student Attendance Tool',b'Students HTML',b'Els estudiants HTML'
b'DocType: POS Profile',b'Apply Discount',b'aplicar descompte'
b'DocType: GST HSN Code',b'GST HSN Code',b'Codi HSN GST'
b'DocType: Employee External Work History',b'Total Experience',b'Experi\xc3\xa8ncia total'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70',b'Open Projects',b'projectes oberts'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295',b'Packing Slip(s) cancelled',"b""Fulla(s) d'embalatge cancel\xc2\xb7lat"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36',b'Cash Flow from Investing',b'Flux d&#39;efectiu d&#39;inversi\xc3\xb3'
b'DocType: Program Course',b'Program Course',b'curs programa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99',b'Freight and Forwarding Charges',b'Freight and Forwarding Charges'
b'DocType: Homepage',b'Company Tagline for website homepage',b'Lema de l&#39;empresa per a la p\xc3\xa0gina d&#39;inici p\xc3\xa0gina web'
b'DocType: Item Group',b'Item Group Name',"b""Nom del Grup d'Articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27',b'Taken',b'Pres'
b'DocType: Student',b'Date of Leaving',b'Data de baixa'
b'DocType: Pricing Rule',b'For Price List',b'Per Preu'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27',b'Executive Search',"b""Cerca d'Executius"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55',b'Setting defaults',b'Configuraci\xc3\xb3 de valors predeterminats'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63',b'Create Leads',b'crear Vendes'
b'DocType: Maintenance Schedule',b'Schedules',b'Horaris'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +468',b'POS Profile is required to use Point-of-Sale',b'El perfil de la TPV \xc3\xa9s obligatori per utilitzar Point-of-Sale'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Amount',b'Import Net'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141',b'{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed',b'{0} {1} no s&#39;ha presentat de manera que l&#39;acci\xc3\xb3 no es pot completar'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'BOM Detail No',b'Detall del BOM No'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Additional Charges',b'Els c\xc3\xa0rrecs addicionals'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount Amount (Company Currency)',b'Import addicional de descompte (moneda Company)'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Supplier Scorecard',b'Quadre de comandament del prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Plant Analysis',b'Result Datetime',b'Datetime de resultats'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21',b'Please create new account from Chart of Accounts.',"b'Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.'"
,b'Support Hour Distribution',b'Distribuci\xc3\xb3 hor\xc3\xa0ria de suport'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Maintenance Visit',b'Manteniment Visita'
b'DocType: Student',b'Leaving Certificate Number',b'Deixant Nombre de certificat'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58',"b'Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}'","b'S&#39;ha cancel\xc2\xb7lat la cita, revisa i canvia la factura {0}'"
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Available Batch Qty at Warehouse',b'Disponible lot Quantitat en magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9',b'Update Print Format',b'Format d&#39;impressi\xc3\xb3 d&#39;actualitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Landed Cost Help',b'Landed Cost Ajuda'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Select Shipping Address',b'Seleccioneu l&#39;adre\xc3\xa7a d&#39;enviament'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28',b'Memebership Details',b'Detalls de Memebership'
b'DocType: Leave Block List',b'Block Holidays on important days.',b'Vacances de Bloc en dies importants.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220',b'Please input all required Result Value(s)',b'Introdu\xc3\xafu tots els valors del resultat requerits.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +106',b'Accounts Receivable Summary',b'Comptes per Cobrar Resum'
b'DocType: Employee Loan',b'Monthly Repayment Amount',b'Quantitat de pagament mensual'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9',b'Opening Invoices',b'Obertura de factures'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195',b'Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role',"b""Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"""
b'DocType: UOM',b'UOM Name',b'Nom UDM'
b'DocType: GST HSN Code',b'HSN Code',b'codi HSN'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39',b'Contribution Amount',b'Quantitat aportada'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Shipping Address',"b""Adre\xc3\xa7a d'nviament"""
b'DocType: Stock Reconciliation',b'This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.',"b""Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoraci\xc3\xb3 dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems."""
b'DocType: Delivery Note',b'In Words will be visible once you save the Delivery Note.',"b""En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albar\xc3\xa0 de lliurament."""
b'DocType: Expense Claim',b'EXP',b'EXP'
b'DocType: Water Analysis',b'Container',b'Contenidor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50',b'Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}',b'Estudiant {0} - {1} apareix en m\xc3\xbaltiples ocasions consecutives {2} i {3}'
b'DocType: Project',b'Day to Send',b'Dia per enviar'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Manage Sample Collection',b'Gestiona la col \xc2\xb7 lecci\xc3\xb3 d&#39;exemple'
b'DocType: Production Plan',b'Ignore Existing Ordered Quantity',b'Ignora la quantitat ordenada existent'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66',b'Please set the series to be used.',b'Estableix la s\xc3\xa8rie a utilitzar.'
b'DocType: Patient',b'Tobacco Past Use',b'\xc3\x9as del passat del tabac'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Brand Name',b'Marca'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Transporter Details',b'Detalls Transporter'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55',b'User {0} is already assigned to Physician {1}',b'L&#39;usuari {0} ja est\xc3\xa0 assignat al metge {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2700',b'Default warehouse is required for selected item',b'Es requereix dip\xc3\xb2sit per omissi\xc3\xb3 per a l&#39;element seleccionat'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Box',b'Caixa'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038',b'Possible Supplier',b'possible Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Budget',b'Monthly Distribution',b'Distribuci\xc3\xb3 Mensual'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68',b'Receiver List is empty. Please create Receiver List',"b'La llista de receptors \xc3\xa9s buida. Si us plau, crea la Llista de receptors'"
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31',b'Healthcare (beta)',b'Assist\xc3\xa8ncia sanit\xc3\xa0ria (beta)'
b'DocType: Production Plan Sales Order',b'Production Plan Sales Order',"b""Pla de Producci\xc3\xb3 d'ordres de venda"""
b'DocType: Sales Partner',b'Sales Partner Target',b'Sales Partner Target'
b'DocType: Loan Type',b'Maximum Loan Amount',b'La quantitat m\xc3\xa0xima del pr\xc3\xa9stec'
b'DocType: Pricing Rule',b'Pricing Rule',b'Regla preus'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58',b'Duplicate roll number for student {0}',b'nombre de rotllo duplicat per a l&#39;estudiant {0}'
b'DocType: Budget',b'Action if Annual Budget Exceeded',b'Acci\xc3\xb3 Si el pressupost anual va superar'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197',b'Material Request to Purchase Order',b'Sol\xc2\xb7licitud de materials d&#39;Ordre de Compra'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Payment Success URL',b'Pagament URL \xc3\x88xit'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81',b'Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}',b'Fila # {0}: L&#39;article tornat {1} no existeix en {2} {3}'
b'DocType: Purchase Receipt',b'PREC-',b'dent'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16',b'Bank Accounts',b'Comptes bancaris'
,b'Bank Reconciliation Statement',b'Declaraci\xc3\xb3 de Conciliaci\xc3\xb3 Banc\xc3\xa0ria'
b'DocType: Consultation',b'Medical Coding',b'Codificaci\xc3\xb3 m\xc3\xa8dica'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Reminder Message',b'Missatge de recordatori'
,b'Lead Name',b'Nom Plom'
,b'POS',b'TPV'
b'DocType: C-Form',b'III',b'III'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314',b'Opening Stock Balance',b'Obertura de la balan\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58',b'{0} must appear only once',"b""{0} ha d'apar\xc3\xa8ixer nom\xc3\xa9s una vegada"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59',b'Leaves Allocated Successfully for {0}',b'Les fulles Numerat amb \xc3\xa8xit per {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42',b'No Items to pack',b'No hi ha articles per embalar'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'From Value',b'De Valor'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606',b'Manufacturing Quantity is mandatory',b'Quantitat de fabricaci\xc3\xb3 \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Method',b'M\xc3\xa8tode d&#39;amortitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Products Settings',"b'If checked, the Home page will be the default Item Group for the website'","b'Si se selecciona, la p\xc3\xa0gina d&#39;inici ser\xc3\xa0 el grup per defecte de l&#39;article per al lloc web'"
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 4',b'Reading 4'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132',b'Claims for company expense.',"b""Les reclamacions per compte de l'empresa."""
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118',"b'Students are at the heart of the system, add all your students'","b'Els estudiants estan en el cor del sistema, se sumen tots els seus estudiants'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97',b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}',b'Fila # {0}: data de liquidaci\xc3\xb3 {1} no pot ser anterior Xec Data {2}'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Certificate Required',b'Certificat obligatori'
b'DocType: Company',b'Default Holiday List',b'Per defecte Llista de vacances'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196',b'Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}',b'Fila {0}: Del temps i Temps de {1} es solapen amb {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145',b'Stock Liabilities',b'Stock Liabilities'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Warehouse',b'Magatzem Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Opportunity',b'Contact Mobile No',b'Contacte M\xc3\xb2bil No'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +399',b'Select Company',b'Seleccioneu l&#39;empresa'
,b'Material Requests for which Supplier Quotations are not created',b'Les sol\xc2\xb7licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Print Section',b'Imprimeix la secci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34',"b""User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.""",b'L&#39;usuari {0} no t\xc3\xa9 cap perfil de POS per defecte. Comprova la configuraci\xc3\xb3 predeterminada a la fila {1} per a aquest usuari.'
b'DocType: Student Group',b'Set 0 for no limit',b'Ajust 0 indica sense l\xc3\xadmit'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122',b'The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.',b'El dia (s) en el qual est\xc3\xa0 sol\xc2\xb7licitant la llic\xc3\xa8ncia s\xc3\xb3n els dies festius. Vost\xc3\xa8 no necessita sol\xc2\xb7licitar l&#39;exced\xc3\xa8ncia.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64',b'Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices',b'Fila {idx}: {field} \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria per crear l&#39;obertura {invoice_type} Factures'
b'DocType: Customer',b'Primary Address and Contact Detail',b'Direcci\xc3\xb3 principal i detall de contacte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20',b'Resend Payment Email',b'Torneu a enviar el pagament per correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27',b'New task',b'nova tasca'
b'DocType: Consultation',b'Appointment',b'Cita'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74',b'Make Quotation',b'Fer Cita'
b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230',b'Other Reports',b'altres informes'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39',b'Please select at least one domain.',b'Seleccioneu com a m\xc3\xadnim un domini.'
b'DocType: Dependent Task',b'Dependent Task',b'Tasca dependent'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444',b'Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}',"b""Factor de conversi\xc3\xb3 per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188',b'Leave of type {0} cannot be longer than {1}',b'Una abs\xc3\xa8ncia del tipus {0} no pot ser de m\xc3\xa9s de {1}'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Try planning operations for X days in advance.',b'Intenta operacions per a la planificaci\xc3\xb3 de X dies d&#39;antelaci\xc3\xb3.'
b'DocType: HR Settings',b'Stop Birthday Reminders',"b""Aturar recordatoris d'aniversari"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235',b'Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}',"b'Si us plau, estableix n\xc3\xb2mina compte per pagar per defecte en l&#39;empresa {0}'"
b'DocType: SMS Center',b'Receiver List',b'Llista de receptors'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094',b'Search Item',b'cerca article'
b'DocType: Payment Schedule',b'Payment Amount',b'Quantitat de pagament'
b'DocType: Patient Appointment',b'Referring Physician',b'Metge que fa refer\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46',b'Consumed Amount',b'Quantitat consumida'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100',b'Net Change in Cash',b'Canvi Net en Efectiu'
b'DocType: Assessment Plan',b'Grading Scale',b'Escala de Qualificaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438',b'Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table',"b""La unitat de mesura {0} s'ha introdu\xc3\xaft m\xc3\xa9s d'una vegada a la taula de valors de conversi\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +639',b'Already completed',b'ja acabat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33',b'Stock In Hand',b'A la m\xc3\xa0 de la'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64',b'Import Successful!',b'Importaci\xc3\xb3 correcta!'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29',b'Payment Request already exists {0}',b'Sol\xc2\xb7licitud de pagament ja existeix {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Issued Items',"b""Cost d'articles Emeses"""
b'DocType: Physician',b'Hospital',b'Hospital'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +385',b'Quantity must not be more than {0}',b'La quantitat no ha de ser m\xc3\xa9s de {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117',b'Previous Financial Year is not closed',b'Exercici anterior no est\xc3\xa0 tancada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46',b'Age (Days)',b'Edat (dies)'
b'DocType: Quotation Item',b'Quotation Item',"b""Cita d'article"""
b'DocType: Customer',b'Customer POS Id',b'Aneu client POS'
b'DocType: Account',b'Account Name',b'Nom del Compte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40',b'From Date cannot be greater than To Date',b'De la data no pot ser m\xc3\xa9s gran que A Data'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198',b'Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction',b'N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie {0} quantitat {1} no pot ser una fracci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43',b'Supplier Type master.',b'Taula mestre de tipus de prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Part Number',b'PartNumber del prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108',b'Conversion rate cannot be 0 or 1',b'La taxa de conversi\xc3\xb3 no pot ser 0 o 1'
b'DocType: Share Balance',b'To No',b'No'
b'DocType: Subscription',b'Reference Document',b'Document de refer\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229',b'{0} {1} is cancelled or stopped',b'{0} {1} est\xc3\xa0 cancel\xc2\xb7lat o parat'
b'DocType: Accounts Settings',b'Credit Controller',b'Credit Controller'
b'DocType: Grant Application',b'Applicant Type',b'Tipus de sol\xc2\xb7licitant'
b'DocType: Purchase Invoice',b'03-Deficiency in services',b'03-Defici\xc3\xa8ncia en els serveis'
b'DocType: Delivery Note',b'Vehicle Dispatch Date',b'Vehicle Dispatch Date'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default Medical Code Standard',b'Codi per defecte de codi m\xc3\xa8dic'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'HSN/SAC',b'HSN / SAC'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237',b'Purchase Receipt {0} is not submitted',b'El rebut de compra {0} no est\xc3\xa0 presentat'
b'DocType: Company',b'Default Payable Account',b'Compte per Pagar per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17',"b'Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.'","b""Ajustaments per a la compra en l\xc3\xadnia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."""
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113',b'{0}% Billed',b'{0}% Anunciat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18',b'Reserved Qty',b'Reservats Quantitat'
b'DocType: Party Account',b'Party Account',b'Compte Partit'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122',b'Human Resources',b'Recursos Humans'
b'DocType: Lead',b'Upper Income',b'Ingr\xc3\xa9s Alt'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17',b'Reject',b'Rebutjar'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Debit in Company Currency',b'D\xc3\xa8bit a Companyia moneda'
b'DocType: BOM Item',b'BOM Item',b'Article BOM'
b'DocType: Appraisal',b'For Employee',b'Per als Empleats'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49',b'Make Disbursement Entry',b'Fer l&#39;entrada de desemborsament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138',b'Row {0}: Advance against Supplier must be debit',b'Fila {0}: Avan\xc3\xa7 contra el Prove\xc3\xafdor ha de afeblir'
b'DocType: Company',b'Default Values',b'Valors Predeterminats'
b'DocType: Membership',b'INR',b'INR'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60',b'{frequency} Digest',b'{} La freq\xc3\xbc\xc3\xa8ncia Digest'
b'DocType: Expense Claim',b'Total Amount Reimbursed',b'Suma total reemborsat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5',b'This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details',b'Aix\xc3\xb2 es basa en els registres contra aquest vehicle. Veure cronologia avall per saber m\xc3\xa9s'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90',b'Against Supplier Invoice {0} dated {1}',b'Contra Prove\xc3\xafdor Factura {0} {1} datat'
b'DocType: Customer',b'Default Price List',b'Llista de preus per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322',b'Asset Movement record {0} created',b'registrar el moviment d&#39;actius {0} creat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51',b'You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings',b'No es pot eliminar l&#39;any fiscal {0}. Any fiscal {0} s&#39;estableix per defecte en la configuraci\xc3\xb3 global'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20',b'A customer with the same name already exists',b'Ja existeix un client amb el mateix nom'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185',b'This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?',b'Aix\xc3\xb2 enviar\xc3\xa0 Slips salarials i crear ingressos de periodificaci\xc3\xb3 acumulats. Voleu continuar?'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Net Weight',b'Pes net total'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Eligibility For ITC',b'Elegibilitat per ITC'
b'DocType: Journal Entry',b'Entry Type',b'Tipus d&#39;entrada'
,b'Customer Credit Balance',b'Saldo de cr\xc3\xa8dit al Client'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28',b'Net Change in Accounts Payable',b'Canvi net en comptes per pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48',b'EcritureLet',b'EcritureLet'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209',b'Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})',b'S&#39;ha creuat el l\xc3\xadmit de cr\xc3\xa8dit per al client {0} ({1} / {2})'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42',"b""Customer required for 'Customerwise Discount'""","b""Client requereix per a 'Descompte Customerwise'"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140',b'Update bank payment dates with journals.',b'Actualitzaci\xc3\xb3 de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21',b'Pricing',b'la fixaci\xc3\xb3 de preus'
b'DocType: Quotation',b'Term Details',b'Detalls termini'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30',b'Cannot enroll more than {0} students for this student group.',b'No es pot inscriure m\xc3\xa9s de {0} estudiants d&#39;aquest grup d&#39;estudiants.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4',b'Total (Without Tax)',b'Total (sense impostos)'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17',b'Lead Count',b'Comptador de plom'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15',b'{0} must be greater than 0',b'{0} ha de ser m\xc3\xa9s gran que 0'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30',b'Stock Available',b'Stock disponible'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Capacity Planning For (Days)',b'Planificaci\xc3\xb3 de la capacitat per a (Dies)'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10',b'Procurement',b'obtenci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66',b'None of the items have any change in quantity or value.',b'Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17',b'Mandatory field - Program',b'Camp obligatori - Programa'
b'DocType: Special Test Template',b'Result Component',b'Component de resultats'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46',b'Warranty Claim',b'Reclamaci\xc3\xb3 de la Garantia'
,b'Lead Details',b'Detalls del client potencial'
b'DocType: Volunteer',b'Availability and Skills',b'Disponibilitat i compet\xc3\xa8ncies'
b'DocType: Salary Slip',b'Loan repayment',b'reemborsament dels pr\xc3\xa9stecs'
b'DocType: Purchase Invoice',"b""End date of current invoice's period""",b'Data de finalitzaci\xc3\xb3 del per\xc3\xadode de facturaci\xc3\xb3 actual'
b'DocType: Pricing Rule',b'Applicable For',b'Aplicable per'
b'DocType: Lab Test',b'Technician Name',b'T\xc3\xa8cnic Nom'
b'DocType: Accounts Settings',b'Unlink Payment on Cancellation of Invoice',b'Desvinculaci\xc3\xb3 de Pagament a la cancel\xc2\xb7laci\xc3\xb3 de la factura'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16',b'Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}',b'Lectura actual del od\xc3\xb2metre entrat ha de ser m\xc3\xa9s gran que el comptaquil\xc3\xb2metres inicial {0}'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'No Show',b'No hi ha espectacle'
b'DocType: Shipping Rule Country',b'Shipping Rule Country',b'Regla Pa\xc3\xads d&#39;enviament'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10',b'Leave and Attendance',b'Deixa i Assist\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Partially Completed',b'Va completar parcialment'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257',b'Moderate Sensitivity',b'Sensibilitat moderada'
b'DocType: Leave Type',b'Include holidays within leaves as leaves',b'Inclogui les vacances dins de les fulles com les fulles'
b'DocType: Sales Invoice',b'Packed Items',b'Dinar Articles'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27',b'Warranty Claim against Serial No.',b'Reclamaci\xc3\xb3 de garantia davant el No. de s\xc3\xa8rie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +197',"b""'Total'""",b'&quot;Total&quot;'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Enable Shopping Cart',b'Habilita Compres'
b'DocType: Employee',b'Permanent Address',b'Adre\xc3\xa7a Permanent'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260',b'Advance paid against {0} {1} cannot be greater \\\n\t\t\t\t\t\tthan Grand Total {2}',b'Avan\xc3\xa7ament pagat contra {0} {1} no pot ser major \\ de Gran Total {2}'
b'DocType: Consultation',b'Medication',b'Medicaments'
b'DocType: Production Plan',b'Include Non Stock Items',b'Inclou articles no existents'
b'DocType: Project Update',b'Challenging/Slow',b'Desafiant / lent'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147',b'Please select item code',"b""Seleccioneu el codi de l'article"""
b'DocType: Student Sibling',b'Studying in Same Institute',b'Estudiar en el mateix Institut'
b'DocType: Territory',b'Territory Manager',b'Gerent de Territory'
b'DocType: Packed Item',b'To Warehouse (Optional)',b'Per magatzems (Opcional)'
b'DocType: GST Settings',b'GST Accounts',b'Comptes GST'
b'DocType: Payment Entry',b'Paid Amount (Company Currency)',b'Suma Pagat (Companyia moneda)'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount',b'Descompte addicional'
b'DocType: Selling Settings',b'Selling Settings',"b""La venda d'Ajustaments"""
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83',b'Confirm Action',b'Confirma l&#39;acci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39',b'Online Auctions',b'Subhastes en l\xc3\xadnia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100',b'Please specify either Quantity or Valuation Rate or both',b'Si us plau especificar Quantitat o valoraci\xc3\xb3 de tipus o ambd\xc3\xb3s'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18',b'Fulfillment',b'Realitzaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82',b'View in Cart',b'veure Cistella'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103',b'Marketing Expenses',b'Despeses de M\xc3\xa0rqueting'
,b'Item Shortage Report',"b""Informe d'escassetat d'articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15',"b""Can't create standard criteria. Please rename the criteria""",b'No es poden crear criteris est\xc3\xa0ndard. Canvia el nom dels criteris'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311',"b'Weight is mentioned,\\nPlease mention ""Weight UOM"" too'","b'S\'esmenta Pes, \\n Si us plau, ""Pes UOM"" massa'"
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Material Request used to make this Stock Entry',b'Sol\xc2\xb7licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68',b'Next Depreciation Date is mandatory for new asset',b'La depreciaci\xc3\xb3 propera data \xc3\xa9s obligatori per als nous actius'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Separate course based Group for every Batch',b'Grup basat curs separat per a cada lot'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32',b'Single unit of an Item.',"b""Unitat individual d'un article"""
b'DocType: Fee Category',b'Fee Category',b'Fee Categoria'
b'DocType: Agriculture Task',b'Next Business Day',b'Proper dia laborable'
b'DocType: Drug Prescription',b'Dosage by time interval',b'Dosificaci\xc3\xb3 per interval de temps'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Header',b'Cap\xc3\xa7alera de secci\xc3\xb3'
,b'Student Fee Collection',b'Cobrament de l&#39;Estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24',b'Appointment Duration (mins)',b'Durada de la cita (minuts)'
b'DocType: Accounts Settings',b'Make Accounting Entry For Every Stock Movement',"b""Feu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc"""
b'DocType: Leave Allocation',b'Total Leaves Allocated',b'Abs\xc3\xa8ncies totals assignades'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163',b'Warehouse required at Row No {0}',b'Magatzem requerit a la fila n {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145',b'Please enter valid Financial Year Start and End Dates',"b'Si us plau, introdueixi Any v\xc3\xa0lida Financera dates inicial i final'"
b'DocType: Employee',b'Date Of Retirement',b'Data de la jubilaci\xc3\xb3'
b'DocType: Upload Attendance',b'Get Template',b'Aconsegueix Plantilla'
b'DocType: Material Request',b'Transferred',b'transferit'
b'DocType: Vehicle',b'Doors',b'portes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117',b'ERPNext Setup Complete!',b'Configuraci\xc3\xb3 ERPNext completa!'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Collect Fee for Patient Registration',b'Recull la tarifa per al registre del pacient'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678',b'Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item',b'No es poden canviar els atributs despr\xc3\xa9s de la transacci\xc3\xb3 d&#39;accions. Realitzeu un element nou i transfereixi valors al nou element'
b'DocType: Course Assessment Criteria',b'Weightage',b'Weightage'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Tax Breakup',b'desintegraci\xc3\xb3 impostos'
b'DocType: Packing Slip',b'PS-',b'PD-'
b'DocType: Member',b'Non Profit Member',b'Membre sense \xc3\xa0nim de lucre'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67',"b""{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.""","b'{0} {1}: es requereix de centres de cost de &#39;p\xc3\xa8rdues i guanys&#39; compte {2}. Si us plau, establir un centre de cost per defecte per a la Companyia.'"
b'DocType: Payment Schedule',b'Payment Term',b'Termini de pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160',b'A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group',"b'Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients'"
b'DocType: Land Unit',b'Area',b'\xc3\x80rea'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37',b'New Contact',b'Nou contacte'
b'DocType: Territory',b'Parent Territory',b'Parent Territory'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Place of Supply',b'Lloc de subministrament'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 2',b'Lectura 2'
b'DocType: Stock Entry',b'Material Receipt',b'Recepci\xc3\xb3 de materials'
b'DocType: Homepage',b'Products',b'Productes'
b'DocType: Announcement',b'Instructor',b'instructor'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61',b'Select Item (optional)',b'Selecciona l&#39;element (opcional)'
b'DocType: Fee Schedule Student Group',b'Fee Schedule Student Group',b'Calendari de tarifes Grup d&#39;estudiants'
b'DocType: Student',b'AB+',b'AB +'
b'DocType: Item',"b'If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.'","b'Si aquest article t\xc3\xa9 variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.'"
b'DocType: Lead',b'Next Contact By',b'Seg\xc3\xbcent Contactar Per'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325',b'Quantity required for Item {0} in row {1}',b'Quantitat necess\xc3\xa0ria per Punt {0} a la fila {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45',b'Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}',"b""Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}"""
b'DocType: Quotation',b'Order Type',"b""Tipus d'ordre"""
,b'Item-wise Sales Register',b'Tema-savi Vendes Registre'
b'DocType: Asset',b'Gross Purchase Amount',b'Compra import brut'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39',b'Opening Balances',b'Balan\xc3\xa7os d&#39;obertura'
b'DocType: Asset',b'Depreciation Method',b'M\xc3\xa8tode de depreciaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Is this Tax included in Basic Rate?',b'Aqeust impost est\xc3\xa0 incl\xc3\xb2s a la tarifa b\xc3\xa0sica?'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56',b'Total Target',"b""Totals de l'objectiu"""
b'DocType: Soil Texture',b'Sand Composition (%)',b'Composici\xc3\xb3 de sorra (%)'
b'DocType: Job Applicant',b'Applicant for a Job',"b""Sol\xc2\xb7licitant d'ocupaci\xc3\xb3"""
b'DocType: Production Plan Material Request',b'Production Plan Material Request',b'Producci\xc3\xb3 Sol\xc2\xb7licitud Pla de materials'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'Reconciliation JSON',b'Reconciliaci\xc3\xb3 JSON'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3',b'Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.',"b""Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicaci\xc3\xb3 de full de c\xc3\xa0lcul."""
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Batch No',b'Lot n\xc3\xbamero'
b'DocType: Selling Settings',"b""Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order""",b'Permetre diverses ordres de venda en contra d&#39;un client Ordre de Compra'
b'DocType: Student Group Instructor',b'Student Group Instructor',b'Instructor grup d&#39;alumnes'
b'DocType: Grant Application',b'Assessment Mark (Out of 10)',b'Marc d&#39;avaluaci\xc3\xb3 (de 10)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61',b'Guardian2 Mobile No',b'Sense Guardian2 m\xc3\xb2bil'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218',b'Main',b'Inici'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72',b'Variant',b'Variant'
b'DocType: Naming Series',b'Set prefix for numbering series on your transactions',b'Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions'
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Employees HTML',b'Els empleats HTML'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458',b'Default BOM ({0}) must be active for this item or its template',b'Per defecte la llista de materials ({0}) ha d&#39;estar actiu per aquest material o la seva plantilla'
b'DocType: Employee',b'Leave Encashed?',b'Leave Encashed?'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32',b'Opportunity From field is mandatory',b'Oportunitat de camp \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Email Digest',b'Annual Expenses',b'Les despeses anuals'
b'DocType: Item',b'Variants',b'Variants'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1148',b'Make Purchase Order',"b""Feu l'Ordre de Compra"""
b'DocType: SMS Center',b'Send To',b'Enviar a'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133',b'There is not enough leave balance for Leave Type {0}',b'There is not enough leave balance for Leave Type {0}'
b'DocType: Payment Reconciliation Payment',b'Allocated amount',b'Monto assignat'
b'DocType: Sales Team',b'Contribution to Net Total',b'Contribuci\xc3\xb3 neta total'
b'DocType: Sales Invoice Item',"b""Customer's Item Code""","b""Del client Codi de l'article"""
b'DocType: Stock Reconciliation',b'Stock Reconciliation',"b""Reconciliaci\xc3\xb3 d'Estoc"""
b'DocType: Territory',b'Territory Name',b'Nom del Territori'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204',b'Work-in-Progress Warehouse is required before Submit',b'Es requereix Magatzem de treballs en proc\xc3\xa9s abans de Presentar'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40',b'Applicant for a Job.',"b""Sol\xc2\xb7licitant d'ocupaci\xc3\xb3."""
b'DocType: Purchase Order Item',b'Warehouse and Reference',b'Magatzem i Refer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Supplier',b'Statutory info and other general information about your Supplier',b'Informaci\xc3\xb3 legal i altra informaci\xc3\xb3 general sobre el Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Item',b'Serial Nos and Batches',b'N\xc2\xba de s\xc3\xa8rie i lots'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42',b'Student Group Strength',b'For\xc3\xa7a grup d&#39;alumnes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261',b'Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry',b'Contra Diari entrada {0} no t\xc3\xa9 cap {1} entrada inigualable'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142',b'Appraisals',b'taxacions'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8',b'Training Events',b'Esdeveniments de formaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205',b'Duplicate Serial No entered for Item {0}',"b""N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie duplicat per l'article {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179',b'Track Leads by Lead Source.',b'Seguiment de conductes per Lead Source.'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'A condition for a Shipping Rule',"b""Una condici\xc3\xb3 per a una regla d'enviament"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167',b'Please enter ',"b'Si us plau, entra'"
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43',b'Maintenance Log',b'Registre de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236',b'Please set filter based on Item or Warehouse',"b'Si us plau, configurar el filtre basada en l&#39;apartat o Magatzem'"
b'DocType: Packing Slip',b'The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)',"b""El pes net d'aquest paquet. (Calculats autom\xc3\xa0ticament com la suma del pes net d'articles)"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +802',b'Discount amount cannot be greater than 100%',b'La quantitat de descompte no pot ser superior al 100%'
b'DocType: Sales Order',b'To Deliver and Bill',b'Per Lliurar i Bill'
b'DocType: Student Group',b'Instructors',b'els instructors'
b'DocType: GL Entry',b'Credit Amount in Account Currency',b'Suma de cr\xc3\xa8dit en compte Moneda'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +603',b'BOM {0} must be submitted',b'BOM {0} ha de ser presentat'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460',b'Share Management',b'Gesti\xc3\xb3 d&#39;accions'
b'DocType: Authorization Control',b'Authorization Control',"b""Control d'Autoritzaci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +317',b'Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}',b'Fila # {0}: Magatzem Rebutjat \xc3\xa9s obligatori en la partida rebutjada {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810',b'Payment',b'Pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92',"b'Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.'","b'Magatzem {0} no est\xc3\xa0 vinculada a cap compte, si us plau esmentar el compte en el registre de magatzem o un conjunt predeterminat compte d&#39;inventari en companyia {1}.'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81',b'Manage your orders',b'Gestionar les seves comandes'
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Time and Cost',b'Temps real i Cost'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56',b'Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}',"b""Per l'article {1} es poden fer un m\xc3\xa0xim de {0} sol\xc2\xb7licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}"""
b'DocType: Crop',b'Crop Spacing',b'Espaiat de cultiu'
b'DocType: Course',b'Course Abbreviation',b'Abreviatura de golf'
b'DocType: Student Leave Application',b'Student Leave Application',b'Aplicaci\xc3\xb3 Deixar estudiant'
b'DocType: Item',b'Will also apply for variants',"b""Tamb\xc3\xa9 s'aplicar\xc3\xa0 per a les variants"""
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217',"b'Asset cannot be cancelled, as it is already {0}'","b'Actiu no es pot cancel\xc2\xb7lar, com ja ho \xc3\xa9s {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29',b'Employee {0} on Half day on {1}',b'Empleat {0} del mig dia del {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42',b'Total working hours should not be greater than max working hours {0}',b'Total d&#39;hores de treball no han de ser m\xc3\xa9s grans que les hores de treball max {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90',b'On',b'En'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62',b'Bundle items at time of sale.',b'Articles agrupats en el moment de la venda.'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Actual Qty',b'Actual Quantitat'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'References',b'Refer\xc3\xa8ncies'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 10',b'Reading 10'
b'DocType: Item',b'Barcodes',b'Codis de barres'
b'DocType: Hub Category',b'Hub Node',b'Node Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78',b'You have entered duplicate items. Please rectify and try again.',"b'Has introdu\xc3\xaft articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129',b'Associate',b'Associat'
b'DocType: Asset Movement',b'Asset Movement',b'moviment actiu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +508',b'Work Order {0} must be submitted',b'L&#39;ordre de treball {0} s&#39;ha de presentar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2214',b'New Cart',b'nou carro'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44',b'Item {0} is not a serialized Item',b'Article {0} no \xc3\xa9s un article serialitzat'
b'DocType: SMS Center',b'Create Receiver List',b'Crear Llista de receptors'
b'DocType: Vehicle',b'Wheels',b'rodes'
b'DocType: Packing Slip',b'To Package No.',b'Al paquet No.'
b'DocType: Patient Relation',b'Family',b'Fam\xc3\xadlia'
b'DocType: Production Plan',b'Material Requests',b'Les sol\xc2\xb7licituds de materials'
b'DocType: Warranty Claim',b'Issue Date',b'Data De Assumpte'
b'DocType: Activity Cost',b'Activity Cost',b'Cost Activitat'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Timesheet Detail',b'Detall de part d&#39;hores'
b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Consumed Qty',b'Quantitat utilitzada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52',b'Telecommunications',b'Telecomunicacions'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263',"b""Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency""",b'La moneda de facturaci\xc3\xb3 ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o la moneda del compte de partit'
b'DocType: Packing Slip',b'Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)',"b""Indica que el paquet \xc3\xa9s una part d'aquest lliurament (Nom\xc3\xa9s Projecte)"""
b'DocType: Soil Texture',b'Loam',b'Loam'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +705',b'Row {0}: Due Date cannot be before posting date',b'Fila {0}: data de venciment no pot ser abans de la data de publicaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36',b'Make Payment Entry',b'Feu Entrada Pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129',b'Quantity for Item {0} must be less than {1}',"b""Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}"""
,b'Sales Invoice Trends',b'Tend\xc3\xa8ncies de Factures de Vendes'
b'DocType: Leave Application',b'Apply / Approve Leaves',b'Aplicar / Aprovar Fulles'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3',b'For',b'Per'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167',"b""Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'""","b'Pot referir fila nom\xc3\xa9s si el tipus de c\xc3\xa0rrega \xc3\xa9s \'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total\''"
b'DocType: Sales Order Item',b'Delivery Warehouse',b'Magatzem Lliurament'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241',b'Tree of financial Cost Centers.',b'Arbre de Centres de costos financers.'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Document No',b'Lliurament document n\xc2\xba'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191',"b""Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}""",b'Ajust &#39;Compte / P\xc3\xa8rdua de beneficis per alienacions d&#39;actius&#39; en la seva empresa {0}'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Get Items From Purchase Receipts',b'Obtenir els articles des dels rebuts de compra'
b'DocType: Serial No',b'Creation Date',b'Data de creaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33',b'Item {0} appears multiple times in Price List {1}',b'Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41',"b'Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b'Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perqu\xc3\xa8 {0}'"
b'DocType: Production Plan Material Request',b'Material Request Date',b'Data de sol\xc2\xb7licitud de materials'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Quotation Item',"b""Oferta del prove\xc3\xafdor d'article"""
b'DocType: Student',b'Student Mobile Number',b'Nombre m\xc3\xb2bil Estudiant'
b'DocType: Item',b'Has Variants',b'T\xc3\xa9 variants'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488',"b'Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings'","b'No es pot superar l&#39;element {0} a la fila {1} m\xc3\xa9s que {2}. Per permetre una facturaci\xc3\xb3 excessiva, configureu-la a Configuraci\xc3\xb3 de valors'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11',b'Update Response',b'Actualitza la resposta'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +232',b'You have already selected items from {0} {1}',b'Ja ha seleccionat articles de {0} {1}'
b'DocType: Monthly Distribution',b'Name of the Monthly Distribution',b'Nom de la Distribuci\xc3\xb3 Mensual'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95',b'Batch ID is mandatory',b'Identificaci\xc3\xb3 del lot \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Sales Person',b'Parent Sales Person',b'Parent Sales Person'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100',b'The seller and the buyer cannot be the same',b'El venedor i el comprador no poden ser iguals'
b'DocType: Project',b'Collect Progress',b'Recopileu el progr\xc3\xa9s'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24',b'Select the program first',b'Seleccioneu primer el programa'
b'DocType: Patient Appointment',b'Patient Age',b'Edat del pacient'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253',b'Managing Projects',b'Gesti\xc3\xb3 de Projectes'
b'DocType: Supplier',b'Supplier of Goods or Services.',b'Prove\xc3\xafdor de productes o serveis.'
b'DocType: Budget',b'Fiscal Year',b'Any Fiscal'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Planned',b'Planificat'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.',b'Compte per cobrar per defecte que s&#39;utilitzar\xc3\xa0 si no s&#39;estableix a Patient per reservar c\xc3\xa0rrecs de consulta.'
b'DocType: Vehicle Log',b'Fuel Price',b'Preu del combustible'
b'DocType: Budget',b'Budget',b'Pressupost'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65',b'Set Open',b'Estableix obert'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258',b'Fixed Asset Item must be a non-stock item.',b'Actius Fixos L&#39;article ha de ser una posici\xc3\xb3 no de magatzem.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50',"b""Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account""","b'Pressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no \xc3\xa9s un compte d&#39;ingressos o despeses'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51',b'Achieved',b'Aconseguit'
b'DocType: Student Admission',b'Application Form Route',b'Ruta Formulari de Sol\xc2\xb7licitud'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66',b'Territory / Customer',b'Localitat / Client'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44',b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay',b'Deixa Tipus {0} no pot ser assignat ja que es deixa sense paga'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}',b'Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}'
b'DocType: Sales Invoice',b'In Words will be visible once you save the Sales Invoice.',b'En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.'
b'DocType: Lead',b'Follow Up',b'Segueix'
b'DocType: Item',b'Is Sales Item',b'\xc3\x89s article de venda'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21',b'Item Group Tree',"b""Arbre de grups d'article"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master',"b""L'Article {0} no est\xc3\xa0 configurat per a n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie. Comprova la configuraci\xc3\xb3 d'articles"""
b'DocType: Maintenance Visit',b'Maintenance Time',b'Temps de manteniment'
,b'Amount to Deliver',b'La quantitat a Deliver'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335',b'Same item has been entered multiple times. {0}',b'S&#39;ha introdu\xc3\xaft el mateix element diverses vegades. {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30',b'The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'El Termini Data d&#39;inici no pot ser anterior a la data d&#39;inici d&#39;any de l&#39;any acad\xc3\xa8mic a qu\xc3\xa8 est\xc3\xa0 vinculat el terme (any acad\xc3\xa8mic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190',b'There were errors.',b'Hi han hagut errors.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166',b'Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ',b'L&#39;empleat {0} ja ha sol\xc2\xb7licitat {1} entre {2} i {3}:'
b'DocType: Guardian',b'Guardian Interests',b'Interessos de la guarda'
b'DocType: Naming Series',b'Current Value',b'Valor actual'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273',b'Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year',"b'Hi ha diversos exercicis per a la data {0}. Si us plau, estableix la companyia en l&#39;exercici fiscal'"
b'DocType: Education Settings',b'Instructor Records to be created by',b'Instructor Records a ser creat per'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229',b'{0} created',b'{0} creat'
b'DocType: GST Account',b'GST Account',b'Compte GST'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Order',"b""Contra l'Ordre de Venda"""
,b'Serial No Status',b'Estat del n\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie'
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Outstanding',b'Excepcional'
b'DocType: Supplier',b'Warn POs',b'Avisa els PO'
,b'Daily Timesheet Summary',b'Resum diari d&#39;hores'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137',"b'Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \\\n\t\t\t\t\t\tmust be greater than or equal to {2}'","b'Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, difer\xc3\xa8ncia entre des de i fins a la data \\\n ha de ser m\xc3\xa9s gran que o igual a {2}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6',b'This is based on stock movement. See {0} for details',b'Aix\xc3\xb2 es basa en el moviment de valors. Veure {0} per a m\xc3\xa9s detalls'
b'DocType: Pricing Rule',b'Selling',b'Vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392',b'Amount {0} {1} deducted against {2}',b'Suma {0} {1} presenta disminuint {2}'
b'DocType: Employee',b'Salary Information',b'Informaci\xc3\xb3 sobre sous'
b'DocType: Sales Person',b'Name and Employee ID',"b""Nom i ID d'empleat"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308',b'Due Date cannot be before Posting Date',b'Data de venciment no pot ser anterior Data de comptabilitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Website Item Group',b'Website Item Group',"b""Lloc web Grup d'articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463',b'No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted',b'No s&#39;ha trobat resoldre salarial per presentar els criteris seleccionats anteriorment o el resguard salarial ja presentat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150',b'Duties and Taxes',b'Taxes i impostos'
b'DocType: Projects Settings',b'Projects Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 dels projectes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356',b'Please enter Reference date',"b'Si us plau, introdu\xc3\xafu la data de refer\xc3\xa8ncia'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44',b'{0} payment entries can not be filtered by {1}',b'{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}'
b'DocType: Item Website Specification',b'Table for Item that will be shown in Web Site',"b""Taula d'article que es mostra en el lloc web"""
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Supplied Qty',b'Subministrat Quantitat'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Material Request Item',b'Material Request Item'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75',b'Tree of Item Groups.',"b""Arbre dels grups d'articles."""
b'DocType: Production Plan',b'Total Produced Qty',b'Quantitat total produ\xc3\xafda'
b'DocType: Payroll Entry',b'Get Employee Details',b'Obteniu detalls dels empleats'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177',b'Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type',"b""No es pot fer refer\xc3\xa8ncia n\xc3\xbamero de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de c\xc3\xa0rrega"""
b'DocType: Asset',b'Sold',b'venut'
,b'Item-wise Purchase History',"b""Historial de compres d'articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230',"b""Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}""","b'Si us plau, feu clic a ""Generar Planificaci\xc3\xb3 \'per reservar n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie per l\'article {0}'"
b'DocType: Account',b'Frozen',b'Bloquejat'
b'DocType: Sales Invoice Payment',b'Base Amount (Company Currency)',b'Import base (Companyia de divises)'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +928',b'Raw Materials',b'Mat\xc3\xa8ries primeres'
b'DocType: Payment Reconciliation Payment',b'Reference Row',b'refer\xc3\xa8ncia Fila'
b'DocType: Installation Note',b'Installation Time',"b""Temps d'instal\xc2\xb7laci\xc3\xb3"""
b'DocType: Sales Invoice',b'Accounting Details',b'Detalls de Comptabilitat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113',b'Delete all the Transactions for this Company',b'Eliminar totes les transaccions per aquesta empresa'
b'DocType: Patient',b'O Positive',b'O positiu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68',b'Investments',b'Inversions'
b'DocType: Issue',b'Resolution Details',b'Resoluci\xc3\xb3 Detalls'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3',b'Allocations',b'les assignacions'
b'DocType: Item Quality Inspection Parameter',b'Acceptance Criteria',"b""Criteris d'acceptaci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159',b'Please enter Material Requests in the above table',"b'Si us plau, introdueixi Les sol\xc2\xb7licituds de material a la taula anterior'"
b'DocType: Item Attribute',b'Attribute Name',b'Nom del Atribut'
b'DocType: BOM',b'Show In Website',b'Mostra en el lloc web'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Show Quantity in Website',b'Quantitat mostrar a la p\xc3\xa0gina web'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Total Payable Amount',b'La quantitat total a pagar'
b'DocType: Task',b'Expected Time (in hours)',b'Temps esperat (en hores)'
b'DocType: Item Reorder',b'Check in (group)',b'El proc\xc3\xa9s de registre (grup)'
b'DocType: Soil Texture',b'Silt',b'Silt'
,b'Qty to Order',b'Quantitat de comanda'
b'DocType: Period Closing Voucher',"b'The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked'","b'El cap\xc3\xa7al compte sota passiu o patrimoni, en el qual ser\xc3\xa0 reservat Guany / P\xc3\xa8rdua'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36',b'Gantt chart of all tasks.',b'Diagrama de Gantt de totes les tasques.'
b'DocType: Opportunity',b'Mins to First Response',b'Minuts fins a la primera resposta'
b'DocType: Pricing Rule',b'Margin Type',b'tipus marge'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15',b'{0} hours',b'{0} hores'
b'DocType: Course',b'Default Grading Scale',b'Escala de Qualificaci\xc3\xb3 per defecte'
b'DocType: Appraisal',b'For Employee Name',"b""Per Nom de l'Empleat"""
b'DocType: Holiday List',b'Clear Table',b'Taula en blanc'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119',b'Available slots',b'Escletxes disponibles'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Invoice No',b'N\xc3\xbamero de Factura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363',b'Make Payment',b'Fer pagament'
b'DocType: Room',b'Room Name',b'Nom de la sala'
b'DocType: Prescription Duration',b'Prescription Duration',b'Durada de la prescripci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81',"b'Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'Deixa no pot aplicar / cancel\xc2\xb7lada abans de {0}, com a balan\xc3\xa7 de la llic\xc3\xa8ncia ja ha estat rem\xc3\xa8s equipatge al futur registre d&#39;assignaci\xc3\xb3 de perm\xc3\xads {1}'"
b'DocType: Activity Cost',b'Costing Rate',b'Pago Rate'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234',b'Customer Addresses And Contacts',b'Adreces de clients i contactes'
,b'Campaign Efficiency',b'efici\xc3\xa8ncia campanya'
b'DocType: Discussion',b'Discussion',b'discussi\xc3\xb3'
b'DocType: Payment Entry',b'Transaction ID',b'ID de transacci\xc3\xb3'
b'DocType: Volunteer',b'Anytime',b'En qualsevol moment'
b'DocType: Patient',b'Surgical History',b'Hist\xc3\xb2ria quir\xc3\xbargica'
b'DocType: Employee',b'Resignation Letter Date',b'Carta de ren\xc3\xbancia Data'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39',b'Pricing Rules are further filtered based on quantity.',b'Regles de les tarifes es filtren m\xc3\xa9s basat en la quantitat.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127',b'Not Set',b'No Configurat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335',b'Please set the Date Of Joining for employee {0}',b'Si us plau ajust la data d&#39;incorporaci\xc3\xb3 dels empleats {0}'
b'DocType: Task',b'Total Billing Amount (via Time Sheet)',b'Facturaci\xc3\xb3 quantitat total (a trav\xc3\xa9s de fulla d&#39;hores)'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61',b'Repeat Customer Revenue',b'Repetiu els ingressos dels clients'
b'DocType: Soil Texture',b'Silty Clay Loam',b'Silty Clay Loam'
b'DocType: Chapter',b'Chapter',b'Cap\xc3\xadtol'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Pair',b'Parell'
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.',b'El compte predeterminada s&#39;actualitzar\xc3\xa0 autom\xc3\xa0ticament a la factura POS quan aquest mode estigui seleccionat.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970',b'Select BOM and Qty for Production',b'Seleccioneu la llista de materials i d&#39;Unitats de Producci\xc3\xb3'
b'DocType: Asset',b'Depreciation Schedule',b'Programaci\xc3\xb3 de la depreciaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124',b'Sales Partner Addresses And Contacts',b'Les adreces soci de vendes i contactes'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Against Account',b'Contra Compte'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52',b'Half Day Date should be between From Date and To Date',b'Mig dia de la data ha d&#39;estar entre De la data i Fins a la data'
b'DocType: Maintenance Schedule Detail',b'Actual Date',b'Data actual'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139',b'Please set the Default Cost Center in {0} company.',b'Establiu el Centre de costos per defecte a {0} empresa.'
b'DocType: Item',b'Has Batch No',b'T\xc3\xa9 n\xc3\xbamero de lot'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106',b'Annual Billing: {0}',b'Facturaci\xc3\xb3 anual: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200',b'Goods and Services Tax (GST India)',b'B\xc3\xa9ns i serveis (GST \xc3\x8dndia)'
b'DocType: Delivery Note',b'Excise Page Number',b'Excise Page Number'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227',"b'Company, From Date and To Date is mandatory'","b'Company, des de la data i fins a la data \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33',b'Get from Consultation',b'Accedeix a la Consulta'
b'DocType: Asset',b'Purchase Date',b'Data de compra'
b'DocType: Volunteer',b'Volunteer Type',b'Tipus de voluntariat'
b'DocType: Student',b'Personal Details',b'Dades Personals'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193',"b""Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}""",b'Ajust &#39;Centre de l&#39;amortitzaci\xc3\xb3 del cost de l&#39;actiu&#39; a l&#39;empresa {0}'
,b'Maintenance Schedules',b'Programes de manteniment'
b'DocType: Task',b'Actual End Date (via Time Sheet)',b'Data de finalitzaci\xc3\xb3 real (a trav\xc3\xa9s de fulla d&#39;hores)'
b'DocType: Soil Texture',b'Soil Type',b'Tipus de s\xc3\xb2l'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387',b'Amount {0} {1} against {2} {3}',b'Suma {0} {1} {2} contra {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277',b'New Message',b'Nou missatge'
,b'Quotation Trends',b'Quotation Trends'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160',b'Item Group not mentioned in item master for item {0}',"b""Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}"""
b'DocType: GoCardless Mandate',b'GoCardless Mandate',b'Mandat sense GoCard'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368',b'Debit To account must be a Receivable account',b'D\xc3\xa8bit al compte ha de ser un compte per cobrar'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Amount',"b""Total de l'enviament"""
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Period Score',b'Puntuaci\xc3\xb3 de per\xc3\xadodes'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66',b'Add Customers',b'Afegir Clients'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20',b'Pending Amount',"b""A l'espera de l'Import"""
b'DocType: Lab Test Template',b'Special',b'Especial'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Conversion Factor',b'Factor de conversi\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Order',b'Delivered',b'Alliberat'
,b'Vehicle Expenses',b'Les despeses de vehicles'
b'DocType: Serial No',b'Invoice Details',b'Detalls de la factura'
b'DocType: Grant Application',b'Show on Website',b'Mostra al lloc web'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212',b'Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}',b'Valor esperat despr\xc3\xa9s de la vida \xc3\xbatil ha de ser major o igual a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29',b'Start on',b'Comen\xc3\xa7a'
b'DocType: Hub Category',b'Hub Category',b'Categoria de concentrador'
b'DocType: Purchase Invoice',b'SEZ',b'SEZ'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Vehicle Number',b'Nombre de vehicles'
b'DocType: Employee Loan',b'Loan Amount',b'Total del pr\xc3\xa9stec'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Add Letterhead',b'Afegeix un cap\xc3\xa7alera'
b'DocType: Program Enrollment',b'Self-Driving Vehicle',b'Vehicle auto-conducci\xc3\xb3'
b'DocType: Supplier Scorecard Standing',b'Supplier Scorecard Standing',b'Quadre de comandament del prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443',b'Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}',b'Fila {0}: Llista de materials que no es troba per a l&#39;element {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98',b'Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period',b'Total de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al per\xc3\xadode'
b'DocType: Journal Entry',b'Accounts Receivable',b'Comptes Per Cobrar'
,b'Supplier-Wise Sales Analytics',b'Prove\xc3\xafdor-Wise Vendes Analytics'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC Central Tax',b'Aprovat l&#39;impost central del ITC'
b'DocType: Salary Structure',b'Select employees for current Salary Structure',b'Seleccioneu els empleats d&#39;estructura salarial actual'
b'DocType: Sales Invoice',b'Company Address Name',b'Direcci\xc3\xb3 Nom de l&#39;empresa'
b'DocType: Work Order',b'Use Multi-Level BOM',b'Utilitzeu Multi-Nivell BOM'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Include Reconciled Entries',b'Inclogui els comentaris conciliades'
b'DocType: Course',"b""Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)""","b'Curs per a Pares (Deixar en blanc, si aix\xc3\xb2 no \xc3\xa9s part del Curs per a Pares)'"
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all employee types',"b""Deixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats"""
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Distribute Charges Based On',b'Distribuir els c\xc3\xa0rrecs en base a'
b'DocType: Projects Settings',b'Timesheets',b'taula de temps'
b'DocType: HR Settings',b'HR Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de recursos humans'
b'DocType: Salary Slip',b'net pay info',b'Dades de la xarxa de pagament'
b'DocType: Lab Test Template',b'This value is updated in the Default Sales Price List.',b'Aquest valor s&#39;actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.'
b'DocType: Email Digest',b'New Expenses',b'Les noves despeses'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +79',b'PDC/LC Amount',b'Import PDC / LC'
b'DocType: Shareholder',b'Shareholder',b'Accionista'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount Amount',b'Import addicional de descompte'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Position',b'Posici\xc3\xb3'
b'DocType: Patient',b'Patient Details',b'Detalls del pacient'
b'DocType: Patient',b'B Positive',b'B Positiu'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596',"b'Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.'","b'Fila # {0}: Quantitat ha de ser 1, com a element \xc3\xa9s un actiu fix. Si us plau, utilitzeu fila separada per al qty m\xc3\xbaltiple.'"
b'DocType: Leave Block List Allow',b'Leave Block List Allow',b'Leave Block List Allow'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317',b'Abbr can not be blank or space',b'Abbr no pot estar en blanc o l&#39;espai'
b'DocType: Patient Medical Record',b'Patient Medical Record',b'Registre m\xc3\xa8dic del pacient'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68',b'Group to Non-Group',b'Grup de No-Grup'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50',b'Sports',b'Esports'
b'DocType: Loan Type',b'Loan Name',b'Nom del pr\xc3\xa9stec'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56',b'Total Actual',b'Actual total'
b'DocType: Lab Test UOM',b'Test UOM',b'Prova UOM'
b'DocType: Student Siblings',b'Student Siblings',b'Els germans dels estudiants'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Unit',b'Unitat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138',b'Please specify Company',"b""Si us plau, especifiqui l'empresa"""
,b'Customer Acquisition and Loyalty',b'Captaci\xc3\xb3 i Fidelitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Maintenance Task',b'Tasca de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118',b'Please set B2C Limit in GST Settings.',b'Establiu el l\xc3\xadmit B2C a la configuraci\xc3\xb3 de GST.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Warehouse where you are maintaining stock of rejected items',b'Magatzem en qu\xc3\xa8 es desen les exist\xc3\xa8ncies dels articles rebutjats'
b'DocType: Work Order',b'Skip Material Transfer',b'Saltar de transfer\xc3\xa8ncia de material'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109',b'Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually',"b'No s&#39;ha pogut trobar el tipus de canvi per a {0} a {1} per a la data clau {2}. Si us plau, crear un registre de canvi manual'"
b'DocType: POS Profile',b'Price List',b'Llista de preus'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22',b'{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.',"b""{0} \xc3\xa9s ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perqu\xc3\xa8 el canvi tingui efecte."""
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45',b'Expense Claims',b'Les reclamacions de despeses'
b'DocType: Issue',b'Support',b'Suport'
,b'BOM Search',b'BOM Cercar'
b'DocType: Project',b'Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)',b'Cost del material consumit total (a trav\xc3\xa9s de l&#39;entrada d&#39;accions)'
b'DocType: Item',"b'Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.'",b'Publica &quot;En exist\xc3\xa8ncia&quot; o &quot;No est\xc3\xa0 en exist\xc3\xa8ncia&quot; al Hub basant-se en les exist\xc3\xa8ncies disponibles en aquest magatzem.'
b'DocType: Vehicle',b'Fuel Type',b'Tipus de combustible'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27',b'Please specify currency in Company',"b""Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa"""
b'DocType: Workstation',b'Wages per hour',b'Els salaris per hora'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47',b'Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}',b'Estoc equilibri en Lot {0} es convertir\xc3\xa0 en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1',"b""Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level""",b'Despr\xc3\xa9s de sol\xc2\xb7licituds de materials s&#39;han plantejat de forma autom\xc3\xa0tica segons el nivell de re-ordre de l&#39;article'
b'DocType: Email Digest',b'Pending Sales Orders',b'A l&#39;espera d&#39;ordres de venda'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312',b'Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}',b'Compte {0} no \xc3\xa9s v\xc3\xa0lid. Compte moneda ha de ser {1}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Remind Before',b'Recordeu abans'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34',b'UOM Conversion factor is required in row {0}',b'Es requereix el factor de conversi\xc3\xb3 de la UOM a la fila {0}'
b'DocType: Production Plan Item',b'material_request_item',b'material_request_item'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1087',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry'","b'Fila # {0}: Tipus de document de refer\xc3\xa8ncia ha de ser una d&#39;ordres de venda, factura de venda o entrada de diari'"
b'DocType: Salary Component',b'Deduction',b'Deducci\xc3\xb3'
b'DocType: Item',b'Retain Sample',b'Conserveu la mostra'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115',b'Row {0}: From Time and To Time is mandatory.',b'Fila {0}: Del temps i el temps \xc3\xa9s obligatori.'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Amount Difference',b'difer\xc3\xa8ncia suma'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356',b'Item Price added for {0} in Price List {1}',b'Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8',b'Please enter Employee Id of this sales person',b'Introdueixi Empleat Id d&#39;aquest venedor'
b'DocType: Territory',b'Classification of Customers by region',b'Classificaci\xc3\xb3 dels clients per regi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +71',b'In Production',b'En producci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65',b'Difference Amount must be zero',b'Difer\xc3\xa8ncia La quantitat ha de ser zero'
b'DocType: Project',b'Gross Margin',b'Marge Brut'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61',b'Please enter Production Item first',"b""Si us plau indica primer l'Article a Producci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45',b'Calculated Bank Statement balance',b'Calculat equilibri extracte bancari'
b'DocType: Normal Test Template',b'Normal Test Template',b'Plantilla de prova normal'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64',b'disabled user',b'desactivat usuari'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +919',b'Quotation',b'Oferta'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984',b'Cannot set a received RFQ to No Quote',b'No es pot establir una RFQ rebuda a cap quota'
b'DocType: Quotation',b'QTN-',b'QTN-'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Deduction',b'Deducci\xc3\xb3 total'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18',b'Select an account to print in account currency',b'Seleccioneu un compte per imprimir a la moneda del compte'
,b'Production Analytics',b'An\xc3\xa0lisi de producci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details',b'Aix\xc3\xb2 es basa en operacions contra aquest pacient. Vegeu la l\xc3\xadnia de temps a continuaci\xc3\xb3 per obtenir detalls'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204',b'Cost Updated',b'Cost Actualitzat'
b'DocType: Patient',b'Date of Birth',b'Data de naixement'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +133',b'Item {0} has already been returned',"b""Article {0} ja s'ha tornat"""
b'DocType: Fiscal Year',b'**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.',b'** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.'
b'DocType: Opportunity',b'Customer / Lead Address',b'Client / Direcci\xc3\xb3 Plom'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Supplier Scorecard Setup',b'Configuraci\xc3\xb3 del quadre de comandaments del prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133',b'Assessment Plan Name',b'Nom del pla d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'DocType: Work Order Operation',b'Work Order Operation',b'Operaci\xc3\xb3 d&#39;ordres de treball'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233',b'Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}',b'Av\xc3\xads: certificat SSL no v\xc3\xa0lid en la inclinaci\xc3\xb3 {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64',"b'Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads'","b'Cables ajuden a obtenir negoci, posar tots els seus contactes i m\xc3\xa9s com els seus clients potencials'"
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Operation Time',b'Temps real de funcionament'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (User)',b'Aplicable a (Usuari)'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Deduct',b'Deduir'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238',b'Job Description',b'Descripci\xc3\xb3 del Treball'
b'DocType: Student Applicant',b'Applied',b'aplicat'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +874',b'Re-open',b'Torna a obrir'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Qty as per Stock UOM',"b""La quantitat d'exist\xc3\xa8ncies ha d'estar expresada en la UDM"""
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59',b'Guardian2 Name',b'nom Guardian2'
b'DocType: Purchase Invoice',b'02-Post Sale Discount',b'02-Descompte de venda post'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132',"b'Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series'","b'Car\xc3\xa0cters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no perm\xc3\xa8s en el nomenament de s\xc3\xa8rie'"
b'DocType: Campaign',"b'Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.'","b'Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversi\xc3\xb3.'"
,b'SO Qty',b'SO Qty'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +91',b'The field To Shareholder cannot be blank',b'El camp A l&#39;Accionista no pot estar en blanc'
b'DocType: Guardian',b'Work Address',b'Direcci\xc3\xb3 del treball'
b'DocType: Appraisal',b'Calculate Total Score',b'Calcular Puntuaci\xc3\xb3 total'
b'DocType: Health Insurance',b'Health Insurance',b'Asseguran\xc3\xa7a de salut'
b'DocType: Asset Repair',b'Manufacturing Manager',b'Gerent de F\xc3\xa0brica'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191',b'Serial No {0} is under warranty upto {1}',b'El n\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie {0} est\xc3\xa0 en garantia fins {1}'
b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Minimum Permissible Value',b'Valor m\xc3\xadnim perm\xc3\xa8s'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +41',b'User {0} already exists',b'L&#39;usuari {0} ja existeix'
b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109',b'Shipments',b'Els enviaments'
b'DocType: Payment Entry',b'Total Allocated Amount (Company Currency)',b'Total assignat (Companyia de divises)'
b'DocType: Purchase Order Item',b'To be delivered to customer',b'Per ser lliurat al client'
b'DocType: BOM',b'Scrap Material Cost',b'Cost de materials de rebuig'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227',b'Serial No {0} does not belong to any Warehouse',b'N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie {0} no pertany a cap magatzem'
b'DocType: Grant Application',b'Email Notification Sent',b'Notificaci\xc3\xb3 per correu electr\xc3\xb2nic enviada'
b'DocType: Purchase Invoice',b'In Words (Company Currency)',b'En paraules (Divisa de la Companyia)'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1018',"b'Item Code, warehouse, quantity are required on row'","b'Codi d&#39;article, magatzem, quantitat es requereix a la fila'"
b'DocType: Pricing Rule',b'Supplier',b'Prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +41',b'Show Payment Details',b'Mostra els detalls del pagament'
b'DocType: Consultation',b'Consultation Time',b'Temps de consulta'
b'DocType: C-Form',b'Quarter',b'Trimestre'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106',b'Miscellaneous Expenses',b'Despeses diverses'
b'DocType: Global Defaults',b'Default Company',b'Companyia defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227',b'Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value',b'Despesa o compte Difer\xc3\xa8ncia \xc3\xa9s obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general'
b'DocType: Payment Request',b'PR',b'PR'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Bank Name',b'Nom del banc'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +30',b'-Above',b'-Sobre'
b'DocType: Employee Loan',b'Employee Loan Account',b'Compte de Pr\xc3\xa9stec empleat'
b'DocType: Leave Application',b'Total Leave Days',"b""Dies totals d'abs\xc3\xa8ncies"""
b'DocType: Email Digest',b'Note: Email will not be sent to disabled users',b'Nota: El correu electr\xc3\xb2nic no ser\xc3\xa0 enviat als usuaris amb discapacitat'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14',b'Number of Interaction',b'Nombre d&#39;Interacci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105',b'Item Variant Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de la variant de l&#39;element'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +37',b'Select Company...',"b""Seleccioneu l'empresa ..."""
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all departments',b'Deixar en blanc si es considera per a tots els departaments'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228',"b'Types of employment (permanent, contract, intern etc.).'","b""Tipus d'ocupaci\xc3\xb3 (permanent, contractats, intern etc.)."""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434',b'{0} is mandatory for Item {1}',"b""{0} \xc3\xa9s obligatori per l'article {1}"""
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +136',"b'Item {0}: {1} qty produced, '","b'Element {0}: {1} qty produ\xc3\xaft,'"
b'DocType: Payroll Entry',b'Fortnightly',b'quinzenal'
b'DocType: Currency Exchange',b'From Currency',b'De la divisa'
b'DocType: Vital Signs',b'Weight (In Kilogram)',b'Pes (en quilogram)'
b'DocType: Chapter',b'chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.',b'cap\xc3\xadtols / title_name deixar en blanc autom\xc3\xa0ticament despr\xc3\xa9s d&#39;emmagatzemar el cap\xc3\xadtol.'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202',b'Please set GST Accounts in GST Settings',b'Establiu els Comptes GST a la configuraci\xc3\xb3 de GST'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31',b'Type of Business',b'Tipus de negoci'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171',"b'Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row'","b'Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i n\xc3\xbamero de factura en almenys una fila'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128',b'Cost of New Purchase',b'Cost de Compra de Nova'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +35',b'All tasks for the detected diseases were imported',b'Es van importar totes les tasques de les malalties detectades'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97',b'Sales Order required for Item {0}',"b""Ordres de venda requerides per l'article {0}"""
b'DocType: Grant Application',b'Grant Description',b'Descripci\xc3\xb3 de la subvenci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rate (Company Currency)',b'Rate (Companyia moneda)'
b'DocType: Student Guardian',b'Others',b'Altres'
b'DocType: Payment Entry',b'Unallocated Amount',b'Suma sense assignar'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +91',b'Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.',b'Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.'
b'DocType: POS Profile',b'Taxes and Charges',b'Impostos i c\xc3\xa0rrecs'
b'DocType: Item',"b'A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.'","b'Un producte o un servei que es compra, es ven o es mant\xc3\xa9 en estoc.'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44',b'No more updates',b'No hi ha m\xc3\xa9s actualitzacions'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171',"b""Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row""","b""No es pot seleccionar el tipus de c\xc3\xa0rrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila"""
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6',b'This covers all scorecards tied to this Setup',b'Cobreix totes les taules de seguiment vinculades a aquesta configuraci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29',b'Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save',b'Nen Article no ha de ser un paquet de productes. Si us plau remoure l&#39;article `` {0} i guardar'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12',b'Banking',b'Banca'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108',b'Add Timesheets',b'Afegir parts d&#39;hores'
b'DocType: Vehicle Service',b'Service Item',b'servei d&#39;articles'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee',b'garantia banc\xc3\xa0ria'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39',"b""Please click on 'Generate Schedule' to get schedule""","b'Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d\'aconseguir horari'"
b'DocType: Bin',b'Ordered Quantity',b'Quantitat demanada'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +118',"b'e.g. ""Build tools for builders""'","b'per exemple ""Construir eines per als constructors ""'"
b'DocType: Grading Scale',b'Grading Scale Intervals',b'Intervals de classificaci\xc3\xb3 en l&#39;escala'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39',b'Profit for the year',b'Benefici de l&#39;exercici'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125',b'{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}',b'{0} {1}: Entrada de Comptabilitat per a {2} nom\xc3\xa9s pot fer-se en moneda: {3}'
b'DocType: Fee Schedule',b'In Process',b'En proc\xc3\xa9s'
b'DocType: Authorization Rule',b'Itemwise Discount',"b""Descompte d'articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75',b'Tree of financial accounts.',b'Arbre dels comptes financers.'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Cash Flow Mapping',b'Cartografia del flux d&#39;efectiu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364',b'{0} against Sales Order {1}',"b""{0} en contra d'ordres de venda {1}"""
b'DocType: Account',b'Fixed Asset',b'Actius Fixos'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +324',b'Serialized Inventory',b'Inventari serialitzat'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74',b'Email not found in default contact',b'No s&#39;ha trobat el correu electr\xc3\xb2nic al contacte predeterminat'
b'DocType: Employee Loan',b'Account Info',b'Informaci\xc3\xb3 del compte'
b'DocType: Activity Type',b'Default Billing Rate',b'Per defecte Facturaci\xc3\xb3 Tarifa'
b'DocType: Fees',b'Include Payment',b'Inclou el pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77',b'{0} Student Groups created.',b'{0} Grups d&#39;estudiants creats.'
b'DocType: Sales Invoice',b'Total Billing Amount',b'Suma total de facturaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50',b'Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.',b'El programa a l&#39;Estructura de tarifes i al grup d&#39;estudiants {0} s\xc3\xb3n diferents.'
b'DocType: Fee Schedule',b'Receivable Account',b'Compte per Cobrar'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +618',b'Row #{0}: Asset {1} is already {2}',b'Fila # {0}: {1} d&#39;actius ja \xc3\xa9s {2}'
b'DocType: Quotation Item',b'Stock Balance',"b""Saldos d'estoc"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321',b'Sales Order to Payment',b'Ordres de venda al Pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +123',b'CEO',b'CEO'
b'DocType: Purchase Invoice',b'With Payment of Tax',b'Amb el pagament de l&#39;impost'
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Expense Claim Detail',b'Reclamaci\xc3\xb3 de detall de despesa'
b'DocType: Purchase Invoice',b'TRIPLICATE FOR SUPPLIER',b'Triplicat per PROVE\xc3\x8fDOR'
b'DocType: Land Unit',b'Is Container',b'\xc3\x89s contenidor'
b'DocType: Crop Cycle',b'This will be day 1 of the crop cycle',b'Aquest ser\xc3\xa0 el dia 1 del cicle del cultiu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +871',b'Please select correct account',b'Seleccioneu el compte correcte'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Weight UOM',b'UDM del pes'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +466',b'List of available Shareholders with folio numbers',b'Llista d&#39;accionistes disponibles amb n\xc3\xbameros de foli'
b'DocType: Salary Structure Employee',b'Salary Structure Employee',b'Empleat Estructura salarial'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js +45',b'Show Variant Attributes',b'Mostra atributs de variants'
b'DocType: Student',b'Blood Group',b'Grup sanguini'
b'DocType: Course',b'Course Name',b'Nom del curs'
b'DocType: Employee Leave Approver',"b""Users who can approve a specific employee's leave applications""","b""Els usuaris que poden aprovar les sol\xc2\xb7licituds de llic\xc3\xa8ncia d'un empleat espec\xc3\xadfic"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52',b'Office Equipments',"b""Material d'oficina"""
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Qty',b'Quantitat'
b'DocType: Fiscal Year',b'Companies',b'Empreses'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scoring Setup',b'Configuraci\xc3\xb3 de puntuacions'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +24',b'Electronics',b'Electr\xc3\xb2nica'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +326',b'Debit ({0})',b'Deute ({0})'
b'DocType: Stock Settings',b'Raise Material Request when stock reaches re-order level',"b""Llevant Sol\xc2\xb7licitud de material quan l'acci\xc3\xb3 arriba al nivell de re-ordre"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +98',b'Full-time',b'Temps complet'
b'DocType: Payroll Entry',b'Employees',b'empleats'
b'DocType: Employee',b'Contact Details',b'Detalls de contacte'
b'DocType: C-Form',b'Received Date',b'Data de recepci\xc3\xb3'
b'DocType: Delivery Note',"b'If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.'","b'Si ha creat una plantilla est\xc3\xa0ndard de les taxes i c\xc3\xa0rrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al bot\xc3\xb3 de sota.'"
b'DocType: BOM Scrap Item',b'Basic Amount (Company Currency)',b'Import de base (Companyia de divises)'
b'DocType: Student',b'Guardians',b'guardians'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13',b'Payment Confirmation',b'Confirmaci\xc3\xb3 de pagament'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Prices will not be shown if Price List is not set',b'Els preus no es mostren si la llista de preus no s&#39;ha establert'
b'DocType: Stock Entry',b'Total Incoming Value',b'Valor Total entrant'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362',b'Debit To is required',b'Es requereix d\xc3\xa8bit per'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109',"b'Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team'","b'Taula de temps ajuden a mantenir la noci\xc3\xb3 del temps, el cost i la facturaci\xc3\xb3 d&#39;activitats realitzades pel seu equip'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39',b'Purchase Price List',b'Llista de preus de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155',b'Templates of supplier scorecard variables.',b'Plantilles de variables de quadre de comandament de prove\xc3\xafdors.'
b'DocType: Job Offer Term',b'Offer Term',b'Oferta Termini'
b'DocType: Asset',b'Quality Manager',b'Gerent de Qualitat'
b'DocType: Job Applicant',b'Job Opening',b'Obertura de treball'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Payment Reconciliation',b'Reconciliaci\xc3\xb3 de Pagaments'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153',"b""Please select Incharge Person's name""","b'Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al c\xc3\xa0rrec'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +51',b'Technology',b'Tecnologia'
b'DocType: Hub Settings',b'Unregister from Hub',b'Desenregistreu del Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +108',b'Total Unpaid: {0}',b'Total no pagat: {0}'
b'DocType: BOM Website Operation',b'BOM Website Operation',b'Operaci\xc3\xb3 P\xc3\xa0gina Web de llista de materials'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Supplier Score',b'Puntuaci\xc3\xb3 del prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +213',b'Total Invoiced Amt',b'Total facturat Amt'
b'DocType: Supplier',b'Warn RFQs',b'Adverteu RFQs'
b'DocType: BOM',b'Conversion Rate',b'Taxa de conversi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3',b'Product Search',b'Cercar producte'
b'DocType: Assessment Plan',b'To Time',b'Per Temps'
b'DocType: Authorization Rule',b'Approving Role (above authorized value)',b'Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +118',b'Credit To account must be a Payable account',b'Cr\xc3\xa8dit al compte ha de ser un compte per pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43',b'Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant',"b'Si us plau, seleccioneu Admissi\xc3\xb3 d&#39;estudiants que \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria per al sol\xc2\xb7licitant estudiant pagat'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355',b'BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}',b'BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +21',b'Please select a Price List to publish pricing',b'Seleccioneu una llista de preus per publicar preus'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +38',b'Budget List',b'Llista de pressupostos'
b'DocType: Work Order Operation',b'Completed Qty',b'Quantitat completada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148',"b'For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry'","b'Per {0}, nom\xc3\xa9s els comptes de d\xc3\xa8bit poden ser enlla\xc3\xa7ats amb una altra entrada de cr\xc3\xa8dit'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27',b'Price List {0} is disabled',b'La llista de preus {0} est\xc3\xa0 deshabilitada'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127',b'Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}',b'Fila {0}: Complet Quantitat no pot contenir m\xc3\xa9s de {1} per a l&#39;operaci\xc3\xb3 {2}'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Allow Overtime',b'Permetre Overtime'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148',"b'Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry'","b'Article serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjan\xc3\xa7ant la Reconciliaci\xc3\xb3, utilitzi l&#39;entrada'"
b'DocType: Training Event Employee',b'Training Event Employee',b'Formaci\xc3\xb3 dels treballadors Esdeveniment'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1031',b'Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.',b'Es poden conservar mostres m\xc3\xa0ximes: {0} per a lots {1} i element {2}.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +7',b'Add Time Slots',b'Afegeix franges hor\xc3\xa0ries'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201',b'{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.',b'{0} N\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie necessaris per Punt {1}. Vost\xc3\xa8 ha proporcionat {2}.'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Current Valuation Rate',b'Valoraci\xc3\xb3 actual Taxa'
b'DocType: Training Event',b'Advance',b'Avan\xc3\xa7'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6',b'for making recurring again.',b'per tornar a fer-ho de manera recurrent.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +13',b'GoCardless payment gateway settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de la passarel\xc2\xb7la de pagament GoCardless'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122',b'Exchange Gain/Loss',b'Guany en Canvi / P\xc3\xa8rdua'
b'DocType: Opportunity',b'Lost Reason',b'Ra\xc3\xb3 Perdut'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +265',b'Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}',b'Fila # {0}: el compte {1} no pertany a l&#39;empresa {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30',b'Unable to find DocType {0}',b'No es pot trobar DocType {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22',b'New Address',b'Nova adre\xc3\xa7a'
b'DocType: Quality Inspection',b'Sample Size',b'Mida de la mostra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47',b'Please enter Receipt Document',"b'Si us plau, introdueixi recepci\xc3\xb3 de documents'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369',b'All items have already been invoiced',"b""S'han facturat tots els articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49',"b""Please specify a valid 'From Case No.'""","b""Si us plau, especifica un 'Des del Cas N\xc3\xbamero' v\xc3\xa0lid"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24',b'Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups',"b'Centres de costos addicionals es poden fer en grups, per\xc3\xb2 les entrades es poden fer contra els no Grups'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66',b'Users and Permissions',b'Usuaris i permisos'
b'DocType: Vehicle Log',b'VLOG.',b'Vlog.'
b'DocType: Branch',b'Branch',b'Branca'
b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/(K+Ca+Mg)',b'Ca / (K + Ca + Mg)'
b'DocType: Delivery Trip',b'Fulfillment User',b'Usuari de compliment'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61',b'Printing and Branding',b'Printing and Branding'
b'DocType: Company',b'Total Monthly Sales',b'Vendes mensuals totals'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Weather',b'El temps'
b'DocType: Bin',b'Actual Quantity',b'Quantitat real'
b'DocType: Shipping Rule',b'example: Next Day Shipping',b'exemple: Enviament Dia seg\xc3\xbcent'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187',b'Serial No {0} not found',b'Serial No {0} no trobat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +291',b'Subscription has been {0}',b'La subscripci\xc3\xb3 ha estat {0}'
b'DocType: Fee Schedule Program',b'Fee Schedule Program',b'Programa de tarifes Programa'
b'DocType: Fee Schedule Program',b'Student Batch',b'lot estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119',b'Make Student',b'fer Estudiant'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Min Grade',b'Grau m\xc3\xadnim'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +218',b'You have been invited to collaborate on the project: {0}',b'Se li ha convidat a col\xc2\xb7laborar en el projecte: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +157',b'Physician not available on {0}',b'El metge no est\xc3\xa0 disponible a {0}'
b'DocType: Leave Block List Date',b'Block Date',b'Bloquejar Data'
b'DocType: Crop',b'Crop',b'Cultiu'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Supplier Delivery Note',b'Nota de lliurament del prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +70',b'Apply Now',b'Aplicar ara'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25',b'Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}',b'Quantitat real {0} / tot esperant Quantitat {1}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'E-commerce GSTIN',b'Comer\xc3\xa7 electr\xc3\xb2nic GSTIN'
b'DocType: Sales Order',b'Not Delivered',b'No Lliurat'
,b'Bank Clearance Summary',b'Resum Liquidaci\xc3\xb3 del Banc'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106',"b'Create and manage daily, weekly and monthly email digests.'","b'Creaci\xc3\xb3 i gesti\xc3\xb3 de resums de correu electr\xc3\xb2nic di\xc3\xa0ries, setmanals i mensuals.'"
b'DocType: Appraisal Goal',b'Appraisal Goal',b'Avaluaci\xc3\xb3 Meta'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Current Amount',b'suma actual'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58',b'Buildings',b'edificis'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Structure',b'Estructura de tarifes'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Costing Amount',b'Pago Monto'
b'DocType: Student Admission Program',b'Application Fee',b'Taxa de sol\xc2\xb7licitud'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +52',b'Submit Salary Slip',b'Presentar n\xc3\xb2mina'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +137',b'Maxiumm discount for Item {0} is {1}%',b'Maxim descompte per article {0} \xc3\xa9s {1}%'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16',b'Import in Bulk',b'Importaci\xc3\xb3 a granel'
b'DocType: Sales Partner',b'Address & Contacts',b'Direcci\xc3\xb3 i contactes'
b'DocType: SMS Log',b'Sender Name',b'Nom del remitent'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture Analysis Criteria',b'Criteris d&#39;an\xc3\xa0lisi agr\xc3\xadcola'
b'DocType: POS Profile',b'[Select]',b'[Seleccionar]'
b'DocType: Vital Signs',b'Blood Pressure (diastolic)',b'Pressi\xc3\xb3 sangu\xc3\xadnia (diast\xc3\xb2lica)'
b'DocType: SMS Log',b'Sent To',b'Enviat A'
b'DocType: Agriculture Task',b'Holiday Management',b'Gesti\xc3\xb3 de vacances'
b'DocType: Payment Request',b'Make Sales Invoice',b'Fer Factura Vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61',b'Softwares',b'programaris'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53',b'Next Contact Date cannot be in the past',b'Seg\xc3\xbcent Contacte La data no pot ser en el passat'
b'DocType: Company',b'For Reference Only.',b'Nom\xc3\xa9s de refer\xc3\xa8ncia.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +112',b'Physician {0} not available on {1}',b'El metge {0} no est\xc3\xa0 disponible a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2581',b'Select Batch No',b'Seleccioneu Lot n'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +61',b'Invalid {0}: {1}',b'No v\xc3\xa0lida {0}: {1}'
,b'GSTR-1',b'GSTR-1'
b'DocType: Purchase Invoice',b'PINV-RET-',b'PINV-RET-'
b'DocType: Fee Validity',b'Reference Inv',b'Refer\xc3\xa8ncia Inv'
b'DocType: Sales Invoice Advance',b'Advance Amount',b'Quantitat Anticipada'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Capacity Planning',b'Planificaci\xc3\xb3 de la capacitat'
b'DocType: Supplier Quotation',b'Rounding Adjustment (Company Currency',b'Ajust d&#39;arrodoniment (moneda d&#39;empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43',"b""'From Date' is required""","b""'Des de la data' \xc3\xa9s obligatori"""
b'DocType: Journal Entry',b'Reference Number',b'N\xc3\xbamero de refer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Employee',b'Employment Details',"b""Detalls d'Ocupaci\xc3\xb3"""
b'DocType: Employee',b'New Workplace',b'Nou lloc de treball'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17',b'Set as Closed',b'Establir com Tancada'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +127',b'No Item with Barcode {0}',"b""N\xc3\xbamero d'article amb Codi de barres {0}"""
b'DocType: Normal Test Items',b'Require Result Value',b'Requereix un valor de resultat'
b'DocType: Item',b'Show a slideshow at the top of the page',b'Mostra una presentaci\xc3\xb3 de diapositives a la part superior de la p\xc3\xa0gina'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +532',b'Boms',b'Boms'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +162',b'Stores',b'Botigues'
b'DocType: Project Type',b'Projects Manager',b'Gerent de Projectes'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Time',b'Temps de Lliurament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +33',b'Ageing Based On',b'Envelliment basat en'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +61',b'Appointment cancelled',b'S&#39;ha cancel\xc2\xb7lat la cita'
b'DocType: Item',b'End of Life',b'Final de la Vida'
b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +331',b'Travel',b'Viatges'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Include All Assessment Group',b'Inclou tot el grup d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183',b'No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates',b'Sense estructura activa o salari per defecte trobat d&#39;empleat {0} per a les dates indicades'
b'DocType: Leave Block List',b'Allow Users',b'Permetre que usuaris'
b'DocType: Purchase Order',b'Customer Mobile No',b'Client M\xc3\xb2bil No'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +1',b'Recurring',b'Peri\xc3\xb3dico'
b'DocType: Cash Flow Mapping Template Details',b'Cash Flow Mapping Template Details',b'Detalls de la plantilla d&#39;assignaci\xc3\xb3 de fluxos d&#39;efectiu'
b'DocType: Cost Center',b'Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.',"b""Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions."""
b'DocType: Rename Tool',b'Rename Tool',b'Eina de canvi de nom'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72',b'Update Cost',b'Actualitzaci\xc3\xb3 de Costos'
b'DocType: Item Reorder',b'Item Reorder',b'Punt de reorden'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463',b'Show Salary Slip',b'Slip Mostra Salari'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +849',b'Transfer Material',b'Transferir material'
b'DocType: Fees',b'Send Payment Request',b'Enviar sol\xc2\xb7licitud de pagament'
b'DocType: BOM',"b'Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.'","b""Especifiqueu les operacions, el cost d'operaci\xc3\xb3 i dona una n\xc3\xbamero d'operaci\xc3\xb3 \xc3\xbanic a les operacions."""
b'DocType: Water Analysis',b'Origin',b'Origen'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +204',b'This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?',b'Aquest document est\xc3\xa0 per sobre del l\xc3\xadmit de {0} {1} per a l&#39;element {4}. Est\xc3\xa0s fent una altra {3} contra el mateix {2}?'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1154',b'Please set recurring after saving',b'Si us plau conjunt recurrent despr\xc3\xa9s de guardar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +769',b'Select change amount account',b'Seleccioneu el canvi import del compte'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Price List Currency',b'Price List Currency'
b'DocType: Naming Series',b'User must always select',b'Usuari sempre ha de seleccionar'
b'DocType: Stock Settings',b'Allow Negative Stock',b'Permetre exist\xc3\xa8ncies negatives'
b'DocType: Installation Note',b'Installation Note',"b""Nota d'instal\xc2\xb7laci\xc3\xb3"""
b'DocType: Soil Texture',b'Clay',b'Clay'
b'DocType: Topic',b'Topic',b'tema'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +45',b'Cash Flow from Financing',b'Flux de caixa de finan\xc3\xa7ament'
b'DocType: Budget Account',b'Budget Account',b'compte pressupost\xc3\xa0ria'
b'DocType: Quality Inspection',b'Verified By',b'Verified Per'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +78',"b""Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.""","b""No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perqu\xc3\xa8 hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel\xc2\xb7lades a canviar la moneda per defecte."""
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Liability',b'La responsabilitat fiscal de la renda'
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grade Description',b'grau Descripci\xc3\xb3'
b'DocType: Stock Entry',b'Purchase Receipt No',b'N\xc3\xbamero de rebut de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30',b'Earnest Money',b'Diners Earnest'
b'DocType: Sales Invoice',b' Shipping Bill Number',b'N\xc3\xbamero de factura d&#39;enviament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34',b'Traceability',b'tra\xc3\xa7abilitat'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Actions performed',b'Accions realitzades'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51',b'Customer &gt; Customer Group &gt; Territory',b'Client&gt; Grup de clients&gt; Territori'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Leader',b'L\xc3\xadder de secci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137',b'Source of Funds (Liabilities)',b'Font dels fons (Passius)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +431',b'Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}',b'Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Employee',b'Empleat'
b'DocType: Asset Repair',b'Failure Date',b'Data de frac\xc3\xa0s'
b'DocType: Sample Collection',b'Collected Time',b'Temps recopilats'
b'DocType: Company',b'Sales Monthly History',b'Historial mensual de vendes'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Next Due Date',b'Pr\xc3\xb2xima data de venciment'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +214',b'Select Batch',b'Seleccioneu lot'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244',b'{0} {1} is fully billed',b'{0} {1} est\xc3\xa0 totalment facturat'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +31',b'Vital Signs',b'Signes vitals'
b'DocType: Training Event',b'End Time',b'Hora de finalitzaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63',b'Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates',b'Estructura salarial activa {0} trobats per als empleats {1} dates escollides'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment Deductions or Loss',b'Les deduccions de pagament o p\xc3\xa8rdua'
b'DocType: Soil Analysis',b'Soil Analysis Criterias',b'Els criteris d&#39;an\xc3\xa0lisi del s\xc3\xb2l'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42',b'Standard contract terms for Sales or Purchase.',b'Condicions contractuals est\xc3\xa0ndard per Vendes o la compra.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +112',b'Group by Voucher',b'Agrupa per comprovants'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +233',b'Are you sure you want to cancel this appointment?',b'Est\xc3\xa0s segur que vols cancel\xc2\xb7lar aquesta cita?'
b'DocType: Hotel Room Pricing Package',b'Hotel Room Pricing Package',b'Paquet de tarifes de l&#39;habitaci\xc3\xb3 de l&#39;hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6',b'Sales Pipeline',b'pipeline vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +201',b'Please set default account in Salary Component {0}',b'Si us plau valor predeterminat en compte Salari El component {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7',b'Required On',b'Requerit Per'
b'DocType: Rename Tool',b'File to Rename',b'Arxiu per canviar el nom de'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200',b'Please select BOM for Item in Row {0}',b'Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;article a la fila {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28',b'Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}',b'Compte {0} no coincideix amb el de la seva empresa {1} en la manera de compte: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +464',b'Specified BOM {0} does not exist for Item {1}',b'BOM especificat {0} no existeix la partida {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +301',b'Course: ',b'Curs:'
b'DocType: Soil Texture',b'Sandy Loam',b'Sandy Loam'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232',b'Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'Programa de manteniment {0} ha de ser cancel\xc2\xb7lat abans de cancel\xc2\xb7lar aquesta comanda de vendes'
b'DocType: POS Profile',b'Applicable for Users',b'Aplicable per als usuaris'
b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Approved',b'Compte de despeses Aprovat'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231',b'No Work Orders created',b'No s&#39;ha creat cap Ordre de treball'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321',b'Salary Slip of employee {0} already created for this period',b'N\xc3\xb2mina dels empleats {0} ja creat per a aquest per\xc3\xadode'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +155',b'Pharmaceutical',b'Farmac\xc3\xa8utic'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26',b'Cost of Purchased Items',"b""El cost d'articles comprats"""
b'DocType: Selling Settings',b'Sales Order Required',b'Ordres de venda Obligatori'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Credit To',b'Cr\xc3\xa8dit Per'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46',b'PieceDate',b'PieceDate'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31',b'Active Leads / Customers',b'Leads actius / Clients'
b'DocType: Employee Education',b'Post Graduate',b'Postgrau'
b'DocType: Maintenance Schedule Detail',b'Maintenance Schedule Detail',b'Detall del Programa de manteniment'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Warn for new Purchase Orders',b'Adverteix noves comandes de compra'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 9',b'Lectura 9'
b'DocType: Supplier',b'Is Frozen',b'Est\xc3\xa0 Congelat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +224',b'Group node warehouse is not allowed to select for transactions',b'magatzem node de grup no se li permet seleccionar per a les transaccions'
b'DocType: Buying Settings',b'Buying Settings',b'Ajustaments de compra'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'BOM No. for a Finished Good Item',"b""BOM No. de producte acabat d'article"""
b'DocType: Upload Attendance',b'Attendance To Date',b'Assist\xc3\xa8ncia fins a la Data'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'No Quote',b'Sense pressupost'
b'DocType: Warranty Claim',b'Raised By',b'Raised By'
b'DocType: Payment Gateway Account',b'Payment Account',b'Compte de Pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +909',b'Please specify Company to proceed',"b""Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +27',b'Net Change in Accounts Receivable',b'Canvi net en els comptes per cobrar'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +88',b'Compensatory Off',b'Compensatori'
b'DocType: Job Offer',b'Accepted',b'Acceptat'
b'DocType: Grant Application',b'Organization',b'organitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: BOM Update Tool',b'BOM Update Tool',b'Eina d&#39;actualitzaci\xc3\xb3 de la BOM'
b'DocType: SG Creation Tool Course',b'Student Group Name',b'Nom del grup d&#39;estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js +17',b'Show exploded view',b'Mostra la vista desplegada'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7',b'Creating Fees',b'Creaci\xc3\xb3 de tarifes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91',b'Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.',"b'Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d&#39;aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com \xc3\xa9s. Aquesta acci\xc3\xb3 no es pot desfer.'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +21',b'Search Results',b'Resultats de la cerca'
b'DocType: Room',b'Room Number',b'N\xc3\xbamero d&#39;habitaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107',b'Invalid reference {0} {1}',b'Inv\xc3\xa0lid refer\xc3\xa8ncia {0} {1}'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Label',"b""Regla Etiqueta d'enviament"""
b'DocType: Journal Entry Account',b'Payroll Entry',b'Entrada de n\xc3\xb2mina'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +75',b'View Fees Records',b'Veure registres de tarifes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35',b'Make Tax Template',b'Feu la plantilla fiscal'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28',b'User Forum',b'F\xc3\xb2rum d&#39;Usuaris'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +319',b'Raw Materials cannot be blank.',b'Mat\xc3\xa8ries primeres no poden estar en blanc.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498',"b'Could not update stock, invoice contains drop shipping item.'","b'No s&#39;ha pogut actualitzar valors, factura cont\xc3\xa9 els articles de l&#39;enviament de la gota.'"
b'DocType: Lab Test Sample',b'Lab Test Sample',b'Exemple de prova de laboratori'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Allow Rename Attribute Value',b'Permet canviar el nom del valor de l&#39;atribut'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +491',b'Quick Journal Entry',b'Seient R\xc3\xa0pida'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200',b'You can not change rate if BOM mentioned agianst any item',b'No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article'
b'DocType: Restaurant',b'Invoice Series Prefix',b'Prefix de la s\xc3\xa8rie de factures'
b'DocType: Employee',b'Previous Work Experience',b'Experi\xc3\xa8ncia laboral anterior'
b'DocType: Stock Entry',b'For Quantity',b'Per Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205',b'Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}',"b""Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93',b'Google Maps integration is not enabled',b'La integraci\xc3\xb3 de Google Maps no est\xc3\xa0 habilitada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241',b'{0} {1} is not submitted',b'{0} {1} no est\xc3\xa1 presentat'
b'DocType: Member',b'Membership Expiry Date',b'Data de venciment de la pertinen\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131',b'{0} must be negative in return document',b'{0} ha de ser negatiu en el document de devoluci\xc3\xb3'
,b'Minutes to First Response for Issues',b'Minuts fins a la primera resposta per Temes'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Terms and Conditions1',b'Termes i Condicions 1'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109',b'The name of the institute for which you are setting up this system.',b'El nom de l&#39;institut per al qual est\xc3\xa0 configurant aquest sistema.'
b'DocType: Accounts Settings',"b'Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.'","b""Assentament comptable congelat fins ara, ning\xc3\xba pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuaci\xc3\xb3."""
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116',b'Please save the document before generating maintenance schedule',"b'Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30',b'Latest price updated in all BOMs',b'\xc3\x9altim preu actualitzat a totes les BOM'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28',b'Project Status',b'Estat del Projecte'
b'DocType: UOM',b'Check this to disallow fractions. (for Nos)',b'Habiliteu aquesta opci\xc3\xb3 per no permetre fraccions. (Per n\xc3\xbameros)'
b'DocType: Student Admission Program',b'Naming Series (for Student Applicant)',b'S\xc3\xa8rie de nomenclatura (per Estudiant Sol\xc2\xb7licitant)'
b'DocType: Delivery Note',b'Transporter Name',b'Nom Transportista'
b'DocType: Authorization Rule',b'Authorized Value',b'Valor Autoritzat'
b'DocType: BOM',b'Show Operations',b'Mostra Operacions'
,b'Minutes to First Response for Opportunity',b'Minuts fins a la primera resposta per Oportunitats'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68',b'Total Absent',b'Total Absent'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +862',b'Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request',b'Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol\xc2\xb7licitud de materials'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +191',b'Unit of Measure',b'Unitat de mesura'
b'DocType: Fiscal Year',b'Year End Date',b'Any Data de finalitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Task Depends On',b'Task Depends On',b'Tasca Dep\xc3\xa8n de'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1026',b'Opportunity',b'Oportunitat'
b'DocType: Operation',b'Default Workstation',"b""Per defecte l'estaci\xc3\xb3 de treball"""
b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Approved Message',"b""Missatge Reclamaci\xc3\xb3 d'aprovaci\xc3\xb3 de Despeses"""
b'DocType: Payment Entry',b'Deductions or Loss',b'Deduccions o P\xc3\xa8rdua'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247',b'{0} {1} is closed',b'{0} {1} est\xc3\xa0 tancat'
b'DocType: Email Digest',b'How frequently?',b'Amb quina freq\xc3\xbc\xc3\xa8ncia?'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +55',b'Total Collected: {0}',b'Total recopilat: {0}'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Get Current Stock',b'Obtenir Stock actual'
b'DocType: Purchase Invoice',b'ineligible',b'inelegible'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46',b'Tree of Bill of Materials',b'Arbre de la llista de materials'
b'DocType: Student',b'Joining Date',b'Data d&#39;incorporaci\xc3\xb3'
,b'Employees working on a holiday',b'Els empleats que treballen en un dia festiu'
b'DocType: Share Balance',b'Current State',b'Estat actual'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152',b'Mark Present',b'Marc Present'
b'DocType: Share Transfer',b'From Shareholder',b'De l&#39;accionista'
b'DocType: Project',b'% Complete Method',b'M\xc3\xa8tode complet%'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +181',b'Drug',b'Drogues'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200',b'Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}',"b""Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel n\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie {0}"""
b'DocType: Work Order',b'Actual End Date',b'Data de finalitzaci\xc3\xb3 actual'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Finance Cost Adjustment',b'L&#39;ajust del cost financer'
b'DocType: BOM',b'Operating Cost (Company Currency)',b'Cost de funcionament (Companyia de divises)'
b'DocType: Purchase Invoice',b'PINV-',b'PINV-'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Role)',b'Aplicable a (Rol)'
b'DocType: BOM Update Tool',b'Replace BOM',b'Reempla\xc3\xa7a BOM'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +110',b'Code {0} already exist',b'El codi {0} ja existeix'
b'DocType: Employee Advance',b'Purpose',b'Prop\xc3\xb2sit'
b'DocType: Company',b'Fixed Asset Depreciation Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de depreciaci\xc3\xb3 dels immobles'
b'DocType: Item',b'Will also apply for variants unless overrridden',"b""Tamb\xc3\xa9 s'aplicar\xc3\xa0 per a les variants menys overrridden"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'Advances',b'Advances'
b'DocType: Work Order',b'Manufacture against Material Request',b'Fabricaci\xc3\xb3 contra comanda Material'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +14',b'Assessment Group: ',b'Grup d&#39;avaluaci\xc3\xb3:'
b'DocType: Item Reorder',b'Request for',b'sol\xc2\xb7licitud de'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32',b'Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To',b'Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Basic Rate (as per Stock UOM)',b'Taxa B\xc3\xa0sica (segons de la UOM)'
b'DocType: SMS Log',b'No of Requested SMS',b'No de SMS sol\xc2\xb7licitada'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246',b'Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records',b'Llic\xc3\xa8ncia sense sou no coincideix amb els registres de llic\xc3\xa8ncies d&#39;aplicacions aprovades'
b'DocType: Campaign',b'Campaign-.####',b'Campanya-.####'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21',b'Next Steps',b'Propers passos'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796',b'Please supply the specified items at the best possible rates',b'Si us plau subministrar els elements especificats en les millors taxes possibles'
b'DocType: Membership',b'USD',b'USD'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28',b'Make Invoice',b'Fer Factura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +80',b'Remaining Balance',b'El saldo restant'
b'DocType: Selling Settings',b'Auto close Opportunity after 15 days',b'Tancament autom\xc3\xa0tic despr\xc3\xa9s de 15 dies d&#39;Oportunitats'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +86',b'Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.',b'Les ordres de compra no estan permeses per {0} a causa d&#39;un quadre de comandament de peu de {1}.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83',b'End Year',b'De cap d&#39;any'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23',b'Quot/Lead %',b'Quot /% Plom'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +124',b'Contract End Date must be greater than Date of Joining',"b""La Data de finalitzaci\xc3\xb3 del contracte ha de ser major que la data d'inici"""
b'DocType: Driver',b'Driver',b'Conductor'
b'DocType: Vital Signs',b'Nutrition Values',b'Valors nutricionals'
b'DocType: Lab Test Template',b'Is billable',b'\xc3\x89s facturable'
b'DocType: Delivery Note',b'DN-',b'DN'
b'DocType: Sales Partner',b'A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.',"b""Un distribu\xc3\xafdor de tercers / distribu\xc3\xafdor / comissi\xc3\xb3 de l'agent / de la filial / distribu\xc3\xafdor que ven els productes de les empreses d'una comissi\xc3\xb3."""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376',b'{0} against Purchase Order {1}',"b""{0} contra l'Ordre de Compra {1}"""
b'DocType: Patient',b'Patient Demographics',b'Demografia del pacient'
b'DocType: Task',b'Actual Start Date (via Time Sheet)',b'Data d&#39;inici real (a trav\xc3\xa9s de fulla d&#39;hores)'
b'apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15',b'This is an example website auto-generated from ERPNext',"b""Aquest \xc3\xa9s un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +43',b'Ageing Range 1',b'Rang Envelliment 1'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212',b'Total advance amount cannot be greater than total claimed amount',b'L&#39;import total anticipat no pot ser superior a l&#39;import total reclamat'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.'","b'Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d\'impostos i tamb\xc3\xa9 altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc. \n\n #### Nota \n\n El tipus impositiu es defineix aqu\xc3\xad ser\xc3\xa0 el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l\'Impost ** ** Article taula a l\'article ** ** mestre.\n\n #### Descripci\xc3\xb3 de les Columnes \n\n 1. Tipus de C\xc3\xa0lcul: \n - Aix\xc3\xb2 pot ser en ** Net Total ** (que \xc3\xa9s la suma de la quantitat b\xc3\xa0sica).\n - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o c\xc3\xa0rrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opci\xc3\xb3, l\'impost s\'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d\'impostos) Quantitat o total.\n - Actual ** ** (com s\'ha esmentat).\n 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en qu\xc3\xa8 es va reservar aquest impost \n 3. Centre de Cost: Si l\'impost / c\xc3\xa0rrega \xc3\xa9s un ingr\xc3\xa9s (com l\'enviament) o despesa en qu\xc3\xa8 ha de ser reservat en contra d\'un centre de costos.\n 4. Descripci\xc3\xb3: Descripci\xc3\xb3 de l\'impost (que s\'imprimiran en factures / cometes).\n 5. Rate: Taxa d\'impost.\n Juny. Quantitat: Quantitat d\'impost.\n 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.\n 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que ser\xc3\xa0 pres com a base per a aquest c\xc3\xa0lcul (per defecte \xc3\xa9s la fila anterior).\n Setembre. Penseu impost o c\xc3\xa0rrec per: En aquesta secci\xc3\xb3 es pot especificar si l\'impost / c\xc3\xa0rrega \xc3\xa9s nom\xc3\xa9s per a la valoraci\xc3\xb3 (no una part del total) o nom\xc3\xa9s per al total (no afegeix valor a l\'element) o per tots dos.\n 10. Afegir o deduir: Si vost\xc3\xa8 vol afegir o deduir l\'impost.'"
b'DocType: Homepage',b'Homepage',b'p\xc3\xa0gina principal'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +68',b'Select Physician...',b'Seleccioneu el metge ...'
b'DocType: Grant Application',b'Grant Application Details ',b'Concediu els detalls de la sol\xc2\xb7licitud'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Recd Quantity',b'Recd Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +65',b'Fee Records Created - {0}',b'Els registres d&#39;honoraris creats - {0}'
b'DocType: Asset Category Account',b'Asset Category Account',b'Compte categoria d&#39;actius'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913',b'Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive',b'Fila # {0} (Taula de pagaments): la quantitat ha de ser positiva'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44',b'CompteNum',b'CompteNum'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +137',b'Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}',b'No es pot produir m\xc3\xa9s Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +391',b'Select Attribute Values',b'Seleccioneu els valors de l&#39;atribut'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Reason For Issuing document',b'Ra\xc3\xb3 per emetre el document'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539',b'Stock Entry {0} is not submitted',b'Entrada de la {0} no es presenta'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Bank / Cash Account',b'Compte Bancari / Efectiu'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47',b'Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address',b'Per seg\xc3\xbcent Contacte no pot ser la mateixa que la de plom Adre\xc3\xa7a de correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Tax Rule',b'Billing City',b'Facturaci\xc3\xb3 Ciutat'
b'DocType: Asset',b'Manual',b'manual'
b'DocType: Salary Component Account',b'Salary Component Account',b'Compte N\xc3\xb2mina Component'
b'DocType: Global Defaults',b'Hide Currency Symbol',b'Amaga S\xc3\xadmbol de moneda'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58',b'Donor information.',b'Informaci\xc3\xb3 de donants.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +330',"b'e.g. Bank, Cash, Credit Card'","b'per exemple banc\xc3\xa0ria, Efectiu, Targeta de cr\xc3\xa8dit'"
b'DocType: Lead Source',b'Source Name',b'font Nom'
b'DocType: Vital Signs',"b'Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""'","b'La pressi\xc3\xb3 arterial normal en un adult \xc3\xa9s d&#39;aproximadament 120 mmHg sist\xc3\xb2lica i 80 mmHg diast\xc3\xb2lica, abreujada &quot;120/80 mmHg&quot;'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119',"b'Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life'","b'Estableix els elements de vida \xc3\xbatil en dies, per establir la data de caducitat segons la data de fabricaci\xc3\xb3 i la vida pr\xc3\xb2pia'"
b'DocType: Journal Entry',b'Credit Note',b'Nota de Cr\xc3\xa8dit'
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore Employee Time Overlap',b'Ignora la superposici\xc3\xb3 del temps d&#39;empleat'
b'DocType: Warranty Claim',b'Service Address',b'Adre\xc3\xa7a de Servei'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Calibration',b'Calibratge'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +97',b'{0} is a company holiday',b'{0} \xc3\xa9s una festa d&#39;empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49',b'Furnitures and Fixtures',b'Mobles i Accessoris'
b'DocType: Item',b'Manufacture',b'Manufactura'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27',b'Setup Company',b'Configuraci\xc3\xb3 de l&#39;empresa'
,b'Lab Test Report',b'Informe de prova de laboratori'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13',b'Please Delivery Note first',"b'Si us plau, nota de lliurament primer'"
b'DocType: Student Applicant',b'Application Date',b'Data de Sol\xc2\xb7licitud'
b'DocType: Salary Detail',b'Amount based on formula',b'Quantitat basada en la f\xc3\xb3rmula'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Currency and Price List',b'Moneda i Preus'
b'DocType: Opportunity',b'Customer / Lead Name',b'nom del Client/Client Potencial'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +115',b'Clearance Date not mentioned',"b""No s'esmenta l'espai de dates"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7',b'Production',b'Producci\xc3\xb3'
b'DocType: Guardian',b'Occupation',b'ocupaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74',b'Row {0}:Start Date must be before End Date',"b""Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalitzaci\xc3\xb3"""
b'DocType: Crop',b'Planting Area',b'\xc3\x80rea de plantaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19',b'Total(Qty)',b'Total (Quantitat)'
b'DocType: Installation Note Item',b'Installed Qty',b'Quantitat instal\xc2\xb7lada'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +4',b'This could be because of some invalid Email Addresses in the',b'Aix\xc3\xb2 podria ser degut a algunes adreces electr\xc3\xb2niques no v\xc3\xa0lides a la'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +31',b'You added ',b'Heu afegit'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Parenttype',b'ParentType'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +10',b'Training Result',b'formaci\xc3\xb3 Resultat'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Is Paid',b'es paga'
b'DocType: Salary Structure',b'Total Earning',b'Benefici total'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Time at which materials were received',b'Moment en qu\xc3\xa8 es van rebre els materials'
b'DocType: Products Settings',b'Products per Page',b'Productes per p\xc3\xa0gina'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Outgoing Rate',b'Sortint Rate'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +233',b'Organization branch master.',b'Organization branch master.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313',b' or ',b'o'
b'DocType: Sales Order',b'Billing Status',b'Estat de facturaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32',b'Report an Issue',"b""Informa d'un problema"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120',b'Utility Expenses',b'Despeses de serveis p\xc3\xbablics'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64',b'90-Above',b'Per sobre de 90-'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +252',b'Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher',b'Fila # {0}: Seient {1} no t\xc3\xa9 en compte {2} o ja compara amb un altre bo'
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Criteria Weight',b'Criteris de pes'
b'DocType: Buying Settings',b'Default Buying Price List',b'Llista de preus per defecte'
b'DocType: Payroll Entry',b'Salary Slip Based on Timesheet',b'Sobre la base de n\xc3\xb2mina de part d&#39;hores'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +43',b'Buying Rate',b'Tarifa de compra'
b'DocType: Notification Control',b'Sales Order Message',b'Sol\xc2\xb7licitar Sales Missatge'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15',"b'Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.'","b'Establir valors predeterminats com a Empresa, vig\xc3\xa8ncia actual any fiscal, etc.'"
b'DocType: Payment Entry',b'Payment Type',b'Tipus de Pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240',b'Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement',b'Seleccioneu un lot d&#39;articles per {0}. No \xc3\xa9s possible trobar un \xc3\xbanic lot que compleix amb aquest requisit'
b'DocType: Hub Category',b'Parent Category',b'Categoria prim\xc3\xa0ria'
b'DocType: Payroll Entry',b'Select Employees',b'Seleccioneu Empleats'
b'DocType: Opportunity',b'Potential Sales Deal',b'Tracte de vendes potencials'
b'DocType: Complaint',b'Complaints',b'Queixes'
b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference Date',b'Xec / Data de refer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Taxes and Charges',"b""Total d'impostos i c\xc3\xa0rrecs"""
b'DocType: Employee',b'Emergency Contact',"b""Contacte d'Emerg\xc3\xa8ncia"""
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Payment Entry',b'Entrada de pagament'
,b'sales-browser',b'les vendes en el navegador'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +79',b'Ledger',b'Llibre major'
b'DocType: Patient Medical Record',b'PMR-',b'PMR-'
b'DocType: Drug Prescription',b'Drug Code',b'Codi de drogues'
b'DocType: Target Detail',b'Target Amount',b'Objectiu Monto'
b'DocType: POS Profile',b'Print Format for Online',b'Format d&#39;impressi\xc3\xb3 per a Internet'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Shopping Cart Settings',b'Ajustaments de la cistella de la compra'
b'DocType: Journal Entry',b'Accounting Entries',b'Assentaments comptables'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17',"b""If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.""","b'Si es selecciona la regla de preus per a &quot;Tarifa&quot;, sobreescriur\xc3\xa0 la llista de preus. La tarifa de la tarifa de preus \xc3\xa9s la tarifa final, de manera que no s&#39;ha d&#39;aplicar un descompte addicional. Per tant, en transaccions com ara Ordre de vendes, Ordre de compra, etc., s&#39;obtindr\xc3\xa0 en el camp &quot;Tarifa&quot;, en lloc del camp &quot;Tarifa de tarifes de preus&quot;.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24',b'Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}',"b""Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autoritzaci\xc3\xb3 {0}"""
b'DocType: Journal Entry Account',b'Reference Due Date',b'Refer\xc3\xa8ncia Data de venciment'
b'DocType: Purchase Order',b'Ref SQ',b'Ref SQ'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55',b'Receipt document must be submitted',b'document de recepci\xc3\xb3 ha de ser presentat'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Received Qty',b'Quantitat rebuda'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Serial No / Batch',b'N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie / lot'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +340',b'Not Paid and Not Delivered',"b'No satisfets, i no lliurats'"
b'DocType: Product Bundle',b'Parent Item',b'Article Pare'
b'DocType: Account',b'Account Type',b'Tipus de compte'
b'DocType: Delivery Note',b'DN-RET-',b'DN-RET-'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58',b'No time sheets',b'De llistes d&#39;assist\xc3\xa8ncia'
b'DocType: GoCardless Mandate',b'GoCardless Customer',b'Client GoCardless'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123',b'Leave Type {0} cannot be carry-forwarded',b'Deixar tipus {0} no es poden enviar-portar'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215',"b""Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'""","b'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificaci\xc3\xb3""'"
,b'To Produce',b'Per a Produir'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93',b'Payroll',b'n\xc3\xb2mina de sous'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +196',"b'For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included'","b'Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d&#39;article, files {3} tamb\xc3\xa9 han de ser inclosos'"
b'DocType: Patient Service Unit',b'Parent Service Unit',b'Unitat de servei al pare'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101',b'Make User',b'fer usuari'
b'DocType: Packing Slip',b'Identification of the package for the delivery (for print)',b'La identificaci\xc3\xb3 del paquet per al lliurament (per imprimir)'
b'DocType: Bin',b'Reserved Quantity',b'Quantitat reservades'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34',b'Please enter valid email address',"b'Si us plau, introdueixi l&#39;adre\xc3\xa7a de correu electr\xc3\xb2nic v\xc3\xa0lida'"
b'DocType: Volunteer Skill',b'Volunteer Skill',b'Habilitat volunt\xc3\xa0ria'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Include POS Transactions',b'Inclou transaccions de POS'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +784',b'Please select an item in the cart',b'Seleccioneu un article al carret\xc3\xb3'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Purchase Receipt Items',"b""Rebut de compra d'articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21',b'Customizing Forms',b'Formes Personalitzaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +74',b'Arrear',b'arriar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +158',b'Depreciation Amount during the period',b'Import de l&#39;amortitzaci\xc3\xb3 durant el per\xc3\xadode'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43',b'Disabled template must not be default template',b'plantilla persones amb discapacitat no ha de ser plantilla per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +314',b'For row {0}: Enter planned qty',b'Per a la fila {0}: introdu\xc3\xafu el qty planificat'
b'DocType: Shareholder',b'SH-',b'SH-'
b'DocType: Account',b'Income Account',"b""Compte d'ingressos"""
b'DocType: Payment Request',"b""Amount in customer's currency""",b'Suma de la moneda del client'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +825',b'Delivery',b'Lliurament'
b'DocType: Volunteer',b'Weekdays',b'Dies laborables'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Current Qty',b'Quantitat actual'
b'DocType: Restaurant Menu',b'Restaurant Menu',b'Men\xc3\xba de restaurant'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36',b'Prev',b'anterior'
b'DocType: Appraisal Goal',b'Key Responsibility Area',b'\xc3\x80rea de Responsabilitat clau'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127',"b'Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students'","b'Els lots dels estudiants ajuden a realitzar un seguiment d&#39;assist\xc3\xa8ncia, avaluacions i quotes per als estudiants'"
b'DocType: Payment Entry',b'Total Allocated Amount',b'total assignat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +151',b'Set default inventory account for perpetual inventory',b'Establir compte d&#39;inventari predeterminat d&#39;inventari perpetu'
b'DocType: Item Reorder',b'Material Request Type',b'Material de Sol\xc2\xb7licitud Tipus'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252',b'Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}',b'Entrada de diari Accural per a salaris de {0} a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17',b'Send Grant Review Email',b'Envieu un correu electr\xc3\xb2nic de revisi\xc3\xb3 de la subvenci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +848',"b'LocalStorage is full, did not save'","b'LocalStorage est\xc3\xa0 plena, no va salvar'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100',b'Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory',b'Fila {0}: UOM factor de conversi\xc3\xb3 \xc3\xa9s obligatori'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +235',b'Room Capacity',b'Capacitat de l&#39;habitaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +95',b'Ref',b'\xc3\x80rbitre'
b'DocType: Lab Test',b'LP-',b'LP-'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Registration Fee',b'Quota d&#39;inscripci\xc3\xb3'
b'DocType: Budget',b'Cost Center',b'Centre de Cost'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +45',b'Voucher #',b'Comprovant #'
b'DocType: Notification Control',b'Purchase Order Message',b'Missatge de les Ordres de Compra'
b'DocType: Tax Rule',b'Shipping Country',b'Pa\xc3\xads d&#39;enviament'
b'DocType: Selling Settings',"b""Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions""",b'Amaga ID d&#39;Impostos del client segons Transaccions de venda'
b'DocType: Upload Attendance',b'Upload HTML',b'Pujar HTML'
b'DocType: Employee',b'Relieving Date',b'Data Alleujar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14',"b'Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.'","b'Regla de preus est\xc3\xa0 feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.'"
b'DocType: Serial No',b'Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt',"b""Magatzem nom\xc3\xa9s es pot canviar a trav\xc3\xa9s d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepci\xc3\xb3 de compra"""
b'DocType: Employee Education',b'Class / Percentage',b'Classe / Percentatge'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +134',b'Head of Marketing and Sales',b'Director de M\xc3\xa0rqueting i Vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +72',b'Income Tax',b'Impost sobre els guanys'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174',b'Track Leads by Industry Type.',"b""Seguiment dels clients potencials per tipus d'ind\xc3\xbastria."""
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101',b'Go to Letterheads',b'Aneu als membres'
b'DocType: Item Supplier',b'Item Supplier',b'Article Prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1255',b'Please enter Item Code to get batch no',"b""Si us plau, introdu\xc3\xafu el codi d'article per obtenir lots no"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +880',b'Please select a value for {0} quotation_to {1}',b'Please select a value for {0} quotation_to {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +419',b'No Items selected for transfer',b'No hi ha elements seleccionats per a la transfer\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46',b'All Addresses.',b'Totes les direccions.'
b'DocType: Company',b'Stock Settings',"b""Ajustaments d'estocs"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183',"b'Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company'","b'La fusi\xc3\xb3 nom\xc3\xa9s \xc3\xa9s possible si les propietats s\xc3\xb3n les mateixes en tots dos registres. \xc3\x89s el Grup, Tipus Arrel, Company'"
b'DocType: Vehicle',b'Electric',b'el\xc3\xa8ctric'
b'DocType: Task',b'% Progress',b'% Progr\xc3\xa9s'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123',b'Gain/Loss on Asset Disposal',b'Guany / P\xc3\xa8rdua per venda d&#39;actius'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +117',b'Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.',b'El n\xc3\xbamero de compte del compte {0} no est\xc3\xa0 disponible. <br> Configureu el vostre Gr\xc3\xa0fic de comptes correctament.'
b'DocType: Task',b'Depends on Tasks',b'Dep\xc3\xa8n de Tasques'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36',b'Manage Customer Group Tree.',b'Administrar grup Client arbre.'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Attachments can be shown without enabling the shopping cart',b'Els arxius adjunts poden mostrar-se sense habilitar el carret de la compra'
b'DocType: Normal Test Items',b'Result Value',b'Valor de resultat'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotels',b'Hotels'
b'DocType: Supplier Quotation',b'SQTN-',b'SQTN-'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22',b'New Cost Center Name',b'Nou nom de centres de cost'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave Control Panel',b'Deixa Panell de control'
b'DocType: Project',b'Task Completion',b'Finalitzaci\xc3\xb3 de tasques'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +22',b'Not in Stock',b'No en Stock'
b'DocType: Volunteer',b'Volunteer Skills',b'Habilitats de voluntariat'
b'DocType: Appraisal',b'HR User',b'HR User'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Deducted',b'Impostos i despeses dedu\xc3\xafdes'
b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +142',b'Issues',b'Q\xc3\xbcestions'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12',b'Status must be one of {0}',b'Estat ha de ser un {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +64',b'Reminder to update GSTIN Sent',b'Recordatori per actualitzar GSTIN Enviat'
b'DocType: Sales Invoice',b'Debit To',b'Per D\xc3\xa8bit'
b'DocType: Restaurant Menu Item',b'Restaurant Menu Item',b'Element del men\xc3\xba del restaurant'
b'DocType: Delivery Note',b'Required only for sample item.',"b""Nom\xc3\xa9s \xc3\xa9s necessari per l'article de mostra."""
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Actual Qty After Transaction',b'Actual Quantitat Despr\xc3\xa9s de Transacci\xc3\xb3'
,b'Pending SO Items For Purchase Request',"b""A l'espera dels Articles de la SO per la sol\xc2\xb7licitud de compra"""
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +35',b'Student Admissions',b'Admissi\xc3\xb3 d&#39;Estudiants'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +388',b'{0} {1} is disabled',b'{0} {1} est\xc3\xa0 desactivat'
b'DocType: Supplier',b'Billing Currency',b'Facturaci\xc3\xb3 moneda'
b'DocType: Sales Invoice',b'SINV-RET-',b'SINV-RET-'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +200',b'Extra Large',b'Extra gran'
b'DocType: Crop',b'Scientific Name',b'Nom cient\xc3\xadfic'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68',b'Total Leaves',b'fulles totals'
b'DocType: Customer',"b'Reselect, if the chosen contact is edited after save'","b'Torneu a seleccionar, si el contacte escollit s&#39;edita despr\xc3\xa9s de desar-lo'"
b'DocType: Consultation',b'In print',b'En impressi\xc3\xb3'
,b'Profit and Loss Statement',b'Guanys i P\xc3\xa8rdues'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Number',b'N\xc3\xbamero de Xec'
,b'Sales Browser',b'Analista de Vendes'
b'DocType: Journal Entry',b'Total Credit',b'Cr\xc3\xa8dit Total'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542',b'Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}',b'Hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de poblaci\xc3\xb3 {2}: S\xc3\xb3n els'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +66',b'Local',b'Local'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26',b'Loans and Advances (Assets)',b'Pr\xc3\xa9stecs i bestretes (Actius)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12',b'Debtors',b'Deutors'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +199',b'Large',b'Gran'
b'DocType: Homepage Featured Product',b'Homepage Featured Product',b'P\xc3\xa0gina d&#39;inici Producte destacat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +248',b'All Assessment Groups',b'Tots els grups d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15',b'New Warehouse Name',b'Magatzem nou nom'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +259',b'Total {0} ({1})',b'Total {0} ({1})'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Territory',b'Territori'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151',b'Please mention no of visits required',"b'Si us plau, no de visites requerides'"
b'DocType: Stock Settings',b'Default Valuation Method',b'M\xc3\xa8tode de valoraci\xc3\xb3 predeterminat'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +26',b'Fee',b'quota'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +154',b'Update in progress. It might take a while.',b'Actualitzaci\xc3\xb3 en progr\xc3\xa9s. Pot trigar un temps.'
b'DocType: Production Plan Item',b'Produced Qty',b'Quant produ\xc3\xaft'
b'DocType: Vehicle Log',b'Fuel Qty',b'Quantitat de combustible'
b'DocType: Stock Entry',b'Target Warehouse Name',b'Nom del magatzem de destinaci\xc3\xb3'
b'DocType: Work Order Operation',b'Planned Start Time',"b""Planificaci\xc3\xb3 de l'hora d'inici"""
b'DocType: Course',b'Assessment',b'valoraci\xc3\xb3'
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Allocated',b'Situat'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267',b'Close Balance Sheet and book Profit or Loss.',b'Tancar Balan\xc3\xa7 i llibre Guany o P\xc3\xa8rdua.'
b'DocType: Student Applicant',b'Application Status',b'Estat de la sol\xc2\xb7licitud'
b'DocType: Sensitivity Test Items',b'Sensitivity Test Items',b'Elements de prova de sensibilitat'
b'DocType: Project Update',b'Project Update',b'Actualitzaci\xc3\xb3 del projecte'
b'DocType: Fees',b'Fees',b'taxes'
b'DocType: Currency Exchange',b'Specify Exchange Rate to convert one currency into another',b'Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +159',b'Quotation {0} is cancelled',"b""L'annotaci\xc3\xb3 {0} est\xc3\xa0 cancel\xc2\xb7lada"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +119',b'Total Outstanding Amount',b'Total Monto Pendent'
b'DocType: Sales Partner',b'Targets',b'Blancs'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +54',b'Please register the SIREN number in the company information file',"b'Si us plau, registri el n\xc3\xbamero SIREN en el fitxer d&#39;informaci\xc3\xb3 de l&#39;empresa'"
b'DocType: Price List',b'Price List Master',b'Llista de preus Mestre'
b'DocType: GST Account',b'CESS Account',b'Compte CESS'
b'DocType: Sales Person',b'All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.',b'Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra m\xc3\xbaltiples venedors ** ** perqu\xc3\xa8 pugui establir i monitoritzar metes.'
,b'S.O. No.',b'S.O. No.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +241',b'Please create Customer from Lead {0}',"b'Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html +3',b'Select Patient',b'Seleccioneu el pacient'
b'DocType: Price List',b'Applicable for Countries',b'Aplicable per als Pa\xc3\xafsos'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Parameter Name',b'Nom del par\xc3\xa0metre'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52',b'Student Group Name is mandatory in row {0}',b'Estudiant Nom del grup \xc3\xa9s obligatori a la fila {0}'
b'DocType: Homepage',b'Products to be shown on website homepage',b'Els productes que es mostren a la p\xc3\xa0gina d&#39;inici p\xc3\xa0gina web'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13',b'This is a root customer group and cannot be edited.',"b""Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar."""
b'DocType: Student',b'AB-',b'AB-'
b'DocType: POS Profile',b'Ignore Pricing Rule',b'Ignorar Regla preus'
b'DocType: Employee Education',b'Graduate',b'Graduat'
b'DocType: Leave Block List',b'Block Days',b'Bloc de Dies'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83',"b'Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule'","b'L&#39;adre\xc3\xa7a d&#39;enviament no t\xc3\xa9 pa\xc3\xads, que es requereix per a aquesta regla d&#39;enviament'"
b'DocType: Journal Entry',b'Excise Entry',b'Entrada impostos especials'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +65',"b""Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}""",b'S\xc3\xb3n els Vendes Sol\xc2\xb7licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}'
b'DocType: Terms and Conditions',"b'Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.'","b""Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes est\xc3\xa0ndard.\n\n Exemples: \n\n 1. Validesa de l'oferta.\n 1. Condicions de pagament (per avan\xc3\xa7at, el cr\xc3\xa8dit, part antelaci\xc3\xb3 etc.).\n 1. Qu\xc3\xa8 \xc3\xa9s extra (o per pagar pel client).\n 1. / Avisos servei Seguretat.\n 1. Garantia si n'hi ha.\n 1. Pol\xc3\xadtica de les voltes.\n 1. Termes d'enviament, si escau.\n 1. Formes de disputes que aborden, indemnitzaci\xc3\xb3, responsabilitat, etc. \n 1. Adre\xc3\xa7a i contacte de la seva empresa."""
b'DocType: Issue',b'Issue Type',b'Tipus d&#39;emissi\xc3\xb3'
b'DocType: Attendance',b'Leave Type',b'Tipus de llic\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Invoice Details',b'Detalls de la factura del prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Agriculture Task',b'Ignore holidays',b'Ignora les vacances'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233',"b""Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account""","b'El compte de despeses / difer\xc3\xa8ncies ({0}) ha de ser un compte ""Guany o P\xc3\xa8rdua \''"
b'DocType: Project',b'Copied From',b'de copiat'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340',b'Invoice already created for all billing hours',b'Factura ja creada per a totes les hores de facturaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96',b'Name error: {0}',b'Nom d&#39;error: {0}'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Finance Cost',b'El cost financer'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18',b'Attendance for employee {0} is already marked',"b""Assist\xc3\xa8ncia per a l'empleat {0} ja est\xc3\xa0 marcat"""
b'DocType: Packing Slip',b'If more than one package of the same type (for print)',"b""Si m\xc3\xa9s d'un paquet del mateix tipus (per impressi\xc3\xb3)"""
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27',b'Please set default customer in Restaurant Settings',b'Establiu el client predeterminat a la Configuraci\xc3\xb3 del restaurant'
,b'Salary Register',b'salari Registre'
b'DocType: Warehouse',b'Parent Warehouse',b'Magatzem dels pares'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Net Total',b'Total Net'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +546',b'Default BOM not found for Item {0} and Project {1}',b'Per defecte la llista de materials que no es troba d&#39;article {0} i {1} Projecte'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168',b'Define various loan types',b'Definir diversos tipus de pr\xc3\xa9stecs'
b'DocType: Bin',b'FCFS Rate',b'FCFS Rate'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Outstanding Amount',b'Quantitat Pendent'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71',b'Time(in mins)',b'Temps (en minuts)'
b'DocType: Project Task',b'Working',b'Treballant'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Queue (FIFO)',b'Estoc de cua (FIFO)'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +127',b'Financial Year',b'Any financer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46',b'{0} does not belong to Company {1}',"b""{0} no pertany a l'empresa {1}"""
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66',b'Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.',b'No s&#39;ha pogut resoldre la funci\xc3\xb3 de puntuaci\xc3\xb3 de criteris per a {0}. Assegureu-vos que la f\xc3\xb3rmula sigui v\xc3\xa0lida.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +122',b'Cost as on',b'costar en'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Out Patient Settings',b'Fora de configuraci\xc3\xb3 del pacient'
b'DocType: Account',b'Round Off',b'Arrodonir'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +259',b'Quantity must be positive',b'La quantitat ha de ser positiva'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Requested Qty',b'Sol\xc2\xb7licitat Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +96',b'The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank',b'Els camps de l&#39;accionista i l&#39;accionista no es poden deixar en blanc'
b'DocType: Tax Rule',b'Use for Shopping Cart',b'L&#39;\xc3\xbas per Compres'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101',b'Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}',b'El valor {0} per a l&#39;atribut {1} no existeix a la llista de valors d&#39;atributs d&#39;article v\xc3\xa0lid per al punt {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +79',b'Select Serial Numbers',b'Seleccionar n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie'
b'DocType: BOM Item',b'Scrap %',b'Scrap%'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46',"b'Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection'","b""Els c\xc3\xa0rrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecci\xc3\xb3"""
b'DocType: Maintenance Visit',b'Purposes',b'Prop\xc3\xb2sits'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +112',b'Atleast one item should be entered with negative quantity in return document',b'Almenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devoluci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71',"b'Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations'","b'Operaci\xc3\xb3 {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l&#39;estaci\xc3\xb3 de treball {1}, trencar l&#39;operaci\xc3\xb3 en m\xc3\xbaltiples operacions'"
b'DocType: Membership',b'Membership Status',b'Estat de la pertinen\xc3\xa7a'
,b'Requested',b'Comanda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93',b'No Remarks',b'Sense Observacions'
b'DocType: Asset',b'In Maintenance',b'En manteniment'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Overdue',b'Endarrerit'
b'DocType: Account',b'Stock Received But Not Billed',b'Estoc Rebudes per\xc3\xb2 no facturats'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84',b'Root Account must be a group',b'Compte arrel ha de ser un grup'
b'DocType: Drug Prescription',b'Drug Prescription',b'Prescripci\xc3\xb3 per drogues'
b'DocType: Fees',b'FEE.',b'FEE.'
b'DocType: Employee Loan',b'Repaid/Closed',b'Reemborsat / Tancat'
b'DocType: Item',b'Total Projected Qty',b'Quantitat total projectada'
b'DocType: Monthly Distribution',b'Distribution Name',b'Distribution Name'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477',"b'Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry'","b'No s&#39;ha trobat el percentatge de valoraci\xc3\xb3 de l&#39;element {0}, que es requereix per fer entrades de comptabilitat per {1} {2}. Si l&#39;element es transacciona com a element de la taxa de valoraci\xc3\xb3 zero a {1}, mencioneu-lo a la taula {1} Element. En cas contrari, creeu una transacci\xc3\xb3 d&#39;accions entrants per l&#39;element o mencioneu el percentatge de valoraci\xc3\xb3 al registre de l&#39;element i, a continuaci\xc3\xb3, intenteu enviar / cancel\xc2\xb7lar aquesta entrada.'"
b'DocType: Course',b'Course Code',b'Codi del curs'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +337',b'Quality Inspection required for Item {0}',"b""Inspecci\xc3\xb3 de qualitat requerida per a l'article {0}"""
b'DocType: POS Settings',b'Use POS in Offline Mode',b'Utilitzeu TPV en mode fora de l\xc3\xadnia'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Supplier Variables',b'Variables del prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Quotation',"b""Rate at which customer's currency is converted to company's base currency""",b'Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Rate (Company Currency)',b'Taxa neta (Companyia moneda)'
b'DocType: Salary Detail',b'Condition and Formula Help',b'Condici\xc3\xb3 i la F\xc3\xb3rmula d&#39;Ajuda'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105',b'Manage Territory Tree.',b'Administrar Territori arbre.'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Patient Service Unit',b'Unitat de Servei al Pacient'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Sales Invoice',b'Factura de vendes'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Party Balance',b'Equilibri Partit'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Subtotal',b'Subtotal de secci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +498',b'Please select Apply Discount On',b'Seleccioneu Aplicar descompte en les'
b'DocType: Stock Settings',b'Sample Retention Warehouse',b'Mostres de retenci\xc3\xb3 de mostres'
b'DocType: Company',b'Default Receivable Account',b'Predeterminat Compte per Cobrar'
b'DocType: Physician Schedule',b'Physician Schedule',b'Horari del metge'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Deemed Export',b'Es considera exportar'
b'DocType: Stock Entry',b'Material Transfer for Manufacture',b'Transfer\xc3\xa8ncia de material per a la fabricaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20',b'Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.',b'El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.'
b'DocType: Subscription',b'Half-yearly',b'Semestral'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +407',b'Accounting Entry for Stock',b'Entrada Comptabilitat de Stock'
b'DocType: Lab Test',b'LabTest Approver',b'LabTest Approver'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61',b'You have already assessed for the assessment criteria {}.',b'Vost\xc3\xa8 ja ha avaluat pels criteris d&#39;avaluaci\xc3\xb3 {}.'
b'DocType: Vehicle Service',b'Engine Oil',b'd&#39;oli del motor'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1005',b'Work Orders Created: {0}',b'Ordres de treball creades: {0}'
b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Team1',b'Equip de Vendes 1'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547',b'Item {0} does not exist',b'Article {0} no existeix'
b'DocType: Sales Invoice',b'Customer Address',b'Direcci\xc3\xb3 del client'
b'DocType: Employee Loan',b'Loan Details',b'Detalls de pr\xc3\xa9stec'
b'DocType: Company',b'Default Inventory Account',b'Compte d&#39;inventari per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +192',b'The folio numbers are not matching',b'Els n\xc3\xbameros del foli no coincideixen'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124',b'Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.',b'Fila {0}: Complet Quantitat ha de ser m\xc3\xa9s gran que zero.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262',b'Payment Request for {0}',b'Sol\xc2\xb7licitud de pagament de {0}'
b'DocType: Item Barcode',b'Barcode Type',b'Tipus de codi de barres'
b'DocType: Antibiotic',b'Antibiotic Name',b'Nom antibi\xc3\xb2tic'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Apply Additional Discount On',b'Aplicar addicional de descompte en les'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66',b'Select Type...',b'Selecciona el tipus ...'
b'DocType: Crop Cycle',b'A link to all the Land Units in which the Crop is growing',b'Un enlla\xc3\xa7 a totes les Unitats de Terres en les quals el Cultiu creix'
b'DocType: Account',b'Root Type',b'Escrigui root'
b'DocType: Item',b'FIFO',b'FIFO'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136',b'Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}',b'Fila # {0}: No es pot tornar m\xc3\xa9s de {1} per a l&#39;article {2}'
b'DocType: Item Group',b'Show this slideshow at the top of the page',b'Mostra aquesta presentaci\xc3\xb3 de diapositives a la part superior de la p\xc3\xa0gina'
b'DocType: BOM',b'Item UOM',b'Article UOM'
b'DocType: Sales Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)',b'Suma d&#39;impostos Despr\xc3\xa9s Quantitat de Descompte (Companyia moneda)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177',b'Target warehouse is mandatory for row {0}',b'Magatzem dest\xc3\xad obligatori per a la fila {0}'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Primary Settings',b'ajustos primaris'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Select Supplier Address',b'Seleccionar adre\xc3\xa7a del prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +397',b'Add Employees',b'Afegir Empleats'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Quality Inspection',b'Inspecci\xc3\xb3 de Qualitat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +196',b'Extra Small',b'Extra Petit'
b'DocType: Company',b'Standard Template',b'plantilla est\xc3\xa0ndard'
b'DocType: Training Event',b'Theory',b'teoria'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806',b'Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty',b'Advert\xc3\xa8ncia: La quantitat de Material sol\xc2\xb7licitada \xc3\xa9s inferior a la Quantitat m\xc3\xadnima'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211',b'Account {0} is frozen',b'El compte {0} est\xc3\xa0 bloquejat'
b'DocType: Company',b'Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.',"b""Entitat Legal / Subsidiari amb un gr\xc3\xa0fic separat de comptes que pertanyen a l'Organitzaci\xc3\xb3."""
b'DocType: Payment Request',b'Mute Email',b'Silenciar-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +29',"b'Food, Beverage & Tobacco'","b'Alimentaci\xc3\xb3, begudes i tabac'"
b'DocType: Account',b'Account Number',b'N\xc3\xbamero de compte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +752',b'Can only make payment against unbilled {0}',b'Nom\xc3\xa9s es pot fer el pagament contra facturats {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +102',b'Commission rate cannot be greater than 100',b'La Comissi\xc3\xb3 no pot ser major que 100'
b'DocType: Volunteer',b'Volunteer',b'Voluntari'
b'DocType: Stock Entry',b'Subcontract',b'Subcontracte'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +166',b'Please enter {0} first',"b'Si us plau, introdueixi {0} primer'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +104',b'No replies from',b'No hi ha respostes des'
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual End Time',b'Actual Hora de finalitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Item',b'Manufacturer Part Number',b'PartNumber del fabricant'
b'DocType: Work Order Operation',b'Estimated Time and Cost',b'Temps estimat i cost'
b'DocType: Bin',b'Bin',b'Paperera'
b'DocType: Crop',b'Crop Name',b'Nom del cultiu'
b'DocType: SMS Log',b'No of Sent SMS',"b""No d'SMS enviats"""
b'DocType: Antibiotic',b'Healthcare Administrator',b'Administrador sanitari'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +47',b'Set a Target',b'Estableix una destinaci\xc3\xb3'
b'DocType: Dosage Strength',b'Dosage Strength',b'For\xc3\xa7a de dosificaci\xc3\xb3'
b'DocType: Account',b'Expense Account',b'Compte de Despeses'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +49',b'Software',b'Programari'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +203',b'Colour',b'Color'
b'DocType: Assessment Plan Criteria',b'Assessment Plan Criteria',b'Criteris d&#39;avaluaci\xc3\xb3 del pla'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118',b'Expiry date is mandatory for selected item',b'La data de caducitat \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria per a l&#39;element seleccionat'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Prevent Purchase Orders',b'Evitar les comandes de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +258',b'Susceptible',b'Susceptible'
b'DocType: Patient Appointment',b'Scheduled',b'Programat'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18',b'Request for quotation.',b'Sol \xc2\xb7 licitud de pressupost.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13',"b'Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle'","b'Seleccioneu l&#39;\xc3\xadtem on &quot;\xc3\x89s de la Element&quot; \xc3\xa9s &quot;No&quot; i &quot;\xc3\x89s d&#39;articles de venda&quot; \xc3\xa9s &quot;S\xc3\xad&quot;, i no hi ha un altre paquet de producte'"
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148',b'Select Customer',b'Seleccioneu el client'
b'DocType: Student Log',b'Academic',b'acad\xc3\xa8mic'
b'DocType: Patient',b'Personal and Social History',b'Hist\xc3\xb2ria personal i social'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +51',b'User {0} created',b'S&#39;ha creat l&#39;usuari {0}'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Breakup for each student',b'Taxa d&#39;interrupci\xc3\xb3 per cada estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541',b'Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})',b'avan\xc3\xa7 total ({0}) contra l&#39;Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})'
b'DocType: Sales Partner',b'Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.',"b""Seleccioneu Distribuci\xc3\xb3 Mensual de distribuir de manera desigual a trav\xc3\xa9s d'objectius mesos."""
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +78',b'Change Code',b'Canvia el codi'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Valuation Rate',b'Tarifa de Valoraci\xc3\xb3'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'SR/',b'SR /'
b'DocType: Vehicle',b'Diesel',b'di\xc3\xa8sel'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +388',b'Price List Currency not selected',"b""No s'ha escollit una divisa per la llista de preus"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC Cess',b'Aprovat ITC Cess'
,b'Student Monthly Attendance Sheet',b'Estudiant Full d&#39;Assist\xc3\xa8ncia Mensual'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96',b'Shipping rule only applicable for Selling',b'La norma d&#39;enviament nom\xc3\xa9s \xc3\xa9s aplicable per a la venda'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30',b'Project Start Date',"b""Projecte Data d'Inici"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +23',b'Until',b'Fins'
b'DocType: Rename Tool',b'Rename Log',b'Canviar el nom de registre'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27',b'Student Group or Course Schedule is mandatory',b'Grup d&#39;estudiant o Horari del curs \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria'
b'DocType: HR Settings',b'Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet',b'Mantenir Hores i hores de treball de facturaci\xc3\xb3 igual en part d&#39;hores'
b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Against Document No',b'Contra el document n'
b'DocType: BOM',b'Scrap',b'ferralla'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217',b'Go to Instructors',b'Aneu a Instructors'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110',b'Manage Sales Partners.',b'Administrar Punts de vendes.'
b'DocType: Quality Inspection',b'Inspection Type',"b""Tipus d'Inspecci\xc3\xb3"""
b'DocType: Fee Validity',b'Visited yet',b'Visitat encara'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to group.',b'Complexos de transacci\xc3\xb3 existents no poden ser convertits en grup.'
b'DocType: Assessment Result Tool',b'Result HTML',b'El resultat HTML'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35',b'Expires On',b'Caduca el'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117',b'Add Students',b'Afegir estudiants'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +270',b'Please select {0}',b'Seleccioneu {0}'
b'DocType: C-Form',b'C-Form No',b'C-Form No'
b'DocType: BOM',b'Exploded_items',b'Exploded_items'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139',b'List your products or services that you buy or sell.',b'Indiqueu els vostres productes o serveis que compreu o veniu.'
b'DocType: Water Analysis',b'Storage Temperature',b'Temperatura del magatzem'
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Unmarked Attendance',b'L&#39;assist\xc3\xa8ncia sense marcar'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +137',b'Researcher',b'Investigador'
b'DocType: Program Enrollment Tool Student',b'Program Enrollment Tool Student',b'Estudiant Eina d&#39;Inscripci\xc3\xb3 Programa'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16',b'Start date should be less than end date for task {0}',b'La data d&#39;inici hauria de ser inferior a la data de finalitzaci\xc3\xb3 de la tasca {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25',b'Name or Email is mandatory',b'Nom o Email \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Member',b'MEM-',b'MEM-'
b'DocType: Instructor',b'Instructor Log',b'Registre d&#39;instructors'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Returned Qty',b'Tornat Quantitat'
b'DocType: Student',b'Exit',b'Sortida'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +156',b'Root Type is mandatory',b'Root Type is mandatory'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29',b'Failed to install presets',b'No s&#39;ha pogut instal\xc2\xb7lar els valors predeterminats'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.'",b'{0} t\xc3\xa9 actualment un {1} Quadre de comandament del prove\xc3\xafdor en posici\xc3\xb3 i les RFQs a aquest prove\xc3\xafdor s&#39;han de fer amb precauci\xc3\xb3.'
b'DocType: Chapter',b'Non Profit Manager',b'Gerent sense \xc3\xa0nim de lucre'
b'DocType: BOM',b'Total Cost(Company Currency)',b'Cost total (Companyia de divises)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +315',b'Serial No {0} created',b'Serial No {0} creat'
b'DocType: Homepage',b'Company Description for website homepage',b'Descripci\xc3\xb3 de l&#39;empresa per a la p\xc3\xa0gina d&#39;inici p\xc3\xa0gina web'
b'DocType: Item Customer Detail',"b'For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes'","b""Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressi\xc3\xb3, com factures i albarans"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18',b'Suplier Name',b'nom suplir'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174',b'Could not retrieve information for {0}.',b'No s&#39;ha pogut obtenir la informaci\xc3\xb3 de {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +134',b'Opening Entry Journal',b'Revista d&#39;obertura'
b'DocType: Sales Invoice',b'Time Sheet List',b'Llista de fulls de temps'
b'DocType: Employee',b'You can enter any date manually',b'Podeu introduir qualsevol data manualment'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Result Printed',b'Resultat impr\xc3\xa8s'
b'DocType: Asset Category Account',b'Depreciation Expense Account',b'Compte de despeses de depreciaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +233',b'Probationary Period',b'Per\xc3\xadode De Prova'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +32',b'View {0}',b'Visualitza {0}'
b'DocType: Customer Group',b'Only leaf nodes are allowed in transaction',"b""Nom\xc3\xa9s els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions"""
b'DocType: Project',b'Total Costing Amount (via Timesheets)',b'Import total de costos (a trav\xc3\xa9s de fulls de temps)'
b'DocType: Employee Advance',b'Expense Approver',b'Aprovador de despeses'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136',b'Row {0}: Advance against Customer must be credit',b'Fila {0}: Avan\xc3\xa7 contra el Client ha de ser de cr\xc3\xa8dit'
b'DocType: Project',b'Hourly',b'Hora per hora'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +89',b'Non-Group to Group',b'No al Grup Grup'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58',b'Batch is mandatory in row {0}',b'Lot \xc3\xa9s obligatori a la fila {0}'
b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Purchase Receipt Item Supplied',b'Rebut de compra dels articles subministrats'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24',b'To Datetime',b'To Datetime'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302',b'Logs for maintaining sms delivery status',b'Registres per mantenir l&#39;estat de lliurament de sms'
b'DocType: Accounts Settings',b'Make Payment via Journal Entry',b'Fa el pagament via entrada de diari'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +223',b'Printed On',b'impresa:'
b'DocType: Item',b'Inspection Required before Delivery',b'Inspecci\xc3\xb3 requerida abans del lliurament'
b'DocType: Item',b'Inspection Required before Purchase',b'Inspecci\xc3\xb3 requerida abans de la compra'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93',b'Pending Activities',b'Activitats pendents'
b'DocType: Patient Appointment',b'Reminded',b'Recordat'
b'DocType: Patient',b'PID-',b'PID-'
b'DocType: Chapter Member',b'Chapter Member',b'Membre del cap\xc3\xadtol'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Minimum Order Quantity',b'Quantitat m\xc3\xadnima de comanda'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106',b'Your Organization',b'la seva Organitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Fee Component',b'Fees Category',b'taxes Categoria'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134',b'Please enter relieving date.',b'Please enter relieving date.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149',b'Amt',b'Amt'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Notify Employee',b'Notificar a l&#39;empleat'
b'DocType: Opportunity',b'Enter name of campaign if source of enquiry is campaign',b'Introdu\xc3\xafu el nom de la campanya si la font de la investigaci\xc3\xb3 \xc3\xa9s la campanya'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +38',b'Newspaper Publishers',b'Editors de Newspapers'
b'apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30',b'Select Fiscal Year',"b""Seleccioneu l'any fiscal"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +115',b'Expected Delivery Date should be after Sales Order Date',b'La data de lliurament prevista hauria de ser posterior a la data de la comanda de vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42',b'Reorder Level',b'Nivell de Reabastecimiento'
b'DocType: Company',b'Chart Of Accounts Template',b'Gr\xc3\xa0fic de la plantilla de Comptes'
b'DocType: Attendance',b'Attendance Date',b'Assist\xc3\xa8ncia Data'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +352',b'Item Price updated for {0} in Price List {1}',b'Article Preu s&#39;actualitza per {0} de la llista de preus {1}'
b'DocType: Salary Structure',b'Salary breakup based on Earning and Deduction.',b'Salary breakup based on Earning and Deduction.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128',b'Account with child nodes cannot be converted to ledger',b'Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Accepted Warehouse',b'Magatzem Acceptat'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Posting Date',b'Data de publicaci\xc3\xb3'
b'DocType: Item',b'Valuation Method',b'M\xc3\xa8tode de Valoraci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203',b'Mark Half Day',b'Medi Dia Marcos'
b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Team',b'Equip de vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87',b'Duplicate entry',b'Entrada duplicada'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Get Students',b'obtenir estudiants'
b'DocType: Serial No',b'Under Warranty',b'Sota Garantia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +516',b'[Error]',b'[Error]'
b'DocType: Sales Order',b'In Words will be visible once you save the Sales Order.',b'En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.'
,b'Employee Birthday',"b""Aniversari d'Empleat"""
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14',b'Please select Completion Date for Completed Repair',b'Seleccioneu Data de finalitzaci\xc3\xb3 de la reparaci\xc3\xb3 completada'
b'DocType: Student Batch Attendance Tool',b'Student Batch Attendance Tool',b'Eina de lots d&#39;Assist\xc3\xa8ncia de l&#39;Estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +213',b'Limit Crossed',b'l\xc3\xadmit creuades'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js +22',b'Scheduled Upto',b'Programat fins a'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +55',b'Venture Capital',b'Venture Capital'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40',"b""An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.""","b'Un terme acad\xc3\xa8mic amb aix\xc3\xb2 &#39;Any Acad\xc3\xa8mic&#39; {0} i &#39;Nom terme&#39; {1} ja existeix. Si us plau, modificar aquestes entrades i torneu a intentar.'"
b'DocType: UOM',b'Must be Whole Number',b'Ha de ser nombre enter'
b'DocType: Leave Control Panel',b'New Leaves Allocated (In Days)',b'Noves Fulles Assignats (en dies)'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Invoice Copy',b'C\xc3\xb2pia de la factura'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49',b'Serial No {0} does not exist',b'El n\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie {0} no existeix'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Customer Warehouse (Optional)',b'Magatzem al client (opcional)'
b'DocType: Pricing Rule',b'Discount Percentage',b'%Descompte'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51',b'Reserved for sub contracting',b'Reservat per subcontractaci\xc3\xb3'
b'DocType: Payment Reconciliation Invoice',b'Invoice Number',b'N\xc3\xbamero de factura'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Orders',b'Ordres'
b'DocType: Employee Leave Approver',b'Leave Approver',"b""Aprovador d'abs\xc3\xa8ncies"""
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +285',b'Please select a batch',b'Seleccioneu un lot'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42',b'JournalLib',b'JournalLib'
b'DocType: Assessment Group',b'Assessment Group Name',b'Nom del grup d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Material Transferred for Manufacture',b'Material transferit per a la Fabricaci\xc3\xb3'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Receipt Document Type',b'Rebut de Tipus de Document'
b'DocType: Daily Work Summary Settings',b'Select Companies',b'Seleccioneu empreses'
b'DocType: Antibiotic',b'Healthcare',b'Atenci\xc3\xb3 sanit\xc3\xa0ria'
b'DocType: Target Detail',b'Target Detail',b'Detall Target'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +65',b'Single Variant',b'Variant \xc3\xbanica'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24',b'All Jobs',b'tots els treballs'
b'DocType: Sales Order',b'% of materials billed against this Sales Order',"b""% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda"""
b'DocType: Program Enrollment',b'Mode of Transportation',b'Mode de Transport'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49',b'Period Closing Entry',b'Entrada de Tancament de Per\xc3\xadode'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +72',b'Select Department...',b'Selecciona departament ...'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to group',b'Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374',b'Amount {0} {1} {2} {3}',b'Suma {0} {1} {2} {3}'
b'DocType: Account',b'Depreciation',b'Depreciaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +102',b'The number of shares and the share numbers are inconsistent',b'El nombre d&#39;accions i els n\xc3\xbameros d&#39;accions s\xc3\xb3n incompatibles'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49',b'Supplier(s)',b'Prove\xc3\xafdor (s)'
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Employee Attendance Tool',b'Empleat Eina Assist\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Guardian Student',b'Guardian Student',b'guardi\xc3\xa0 de l&#39;Estudiant'
b'DocType: Supplier',b'Credit Limit',b'L\xc3\xadmit de Cr\xc3\xa8dit'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70',b'Avg. Selling Price List Rate',b'Mitjana Preu de la venda de tarifes'
b'DocType: Salary Component',b'Salary Component',b'component salari'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +495',b'Payment Entries {0} are un-linked',b'Les entrades de pagament {0} s\xc3\xb3n no-relacionat'
b'DocType: GL Entry',b'Voucher No',b'N\xc3\xbamero de comprovant'
,b'Lead Owner Efficiency',b'Efici\xc3\xa8ncia plom propietari'
b'DocType: Leave Allocation',b'Leave Allocation',"b""Assignaci\xc3\xb3 d'abs\xc3\xa8ncia"""
b'DocType: Payment Request',b'Recipient Message And Payment Details',b'Missatge receptor i formes de pagament'
b'DocType: Training Event',b'Trainer Email',b'entrenador correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550',b'Material Requests {0} created',b'Sol\xc2\xb7licituds de material {0} creats'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'No of People',b'No de la gent'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164',b'Template of terms or contract.',b'Plantilla de termes o contracte.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Address and Contact',b'Direcci\xc3\xb3 i Contacte'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Is Account Payable',b'\xc3\x89s compte per pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +276',b'Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}',b'Stock no es pot actualitzar en contra rebut de compra {0}'
b'DocType: Support Settings',b'Auto close Issue after 7 days',b'Tancament autom\xc3\xa0tic d&#39;emissi\xc3\xb3 despr\xc3\xa9s de 7 dies'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71',"b'Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'Deixi no poden ser distribu\xc3\xafdes abans {0}, com a balan\xc3\xa7 de la llic\xc3\xa8ncia ja ha estat rem\xc3\xa8s equipatge al futur registre d&#39;assignaci\xc3\xb3 de perm\xc3\xads {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +317',b'Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)',b'Nota: A causa / Data de refer\xc3\xa8ncia supera permesos dies de cr\xc3\xa8dit de clients per {0} dia (es)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program.js +8',b'Student Applicant',b'estudiant sol\xc2\xb7licitant'
b'DocType: Purchase Invoice',b'ORIGINAL FOR RECIPIENT',b'ORIGINAL PER RECEPTOR'
b'DocType: Asset Category Account',b'Accumulated Depreciation Account',b'Compte de depreciaci\xc3\xb3 acumulada'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +11',b'This email is autogenerated',b'Aquest correu electr\xc3\xb2nic est\xc3\xa0 autogenerat'
b'DocType: Stock Settings',b'Freeze Stock Entries',b'Freeze Imatges entrades'
b'DocType: Program Enrollment',b'Boarding Student',b'Estudiant d&#39;embarcament'
b'DocType: Asset',b'Expected Value After Useful Life',b'Valor esperat despr\xc3\xa9s de la vida \xc3\xbatil'
b'DocType: Item',b'Reorder level based on Warehouse',b'Nivell de comanda basat en Magatzem'
b'DocType: Activity Cost',b'Billing Rate',b'Taxa de facturaci\xc3\xb3'
,b'Qty to Deliver',b'Quantitat a lliurar'
,b'Stock Analytics',b'Imatges Analytics'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +523',b'Operations cannot be left blank',b'Les operacions no poden deixar-se en blanc'
b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Against Document Detail No',b'Contra Detall del document n\xc3\xbam'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py +11',b'Deletion is not permitted for country {0}',b'La supressi\xc3\xb3 no est\xc3\xa0 permesa per al pa\xc3\xads {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +110',b'Party Type is mandatory',b'Tipus del partit \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Quality Inspection',b'Outgoing',b'Extravertida'
b'DocType: Material Request',b'Requested For',b'Requerida Per'
b'DocType: Quotation Item',b'Against Doctype',b'Contra Doctype'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +404',b'{0} {1} is cancelled or closed',b'{0} {1} est\xc3\xa0 cancel\xc2\xb7lat o tancat'
b'DocType: Asset',b'Calculate Depreciation',b'Calcula la depreciaci\xc3\xb3'
b'DocType: Delivery Note',b'Track this Delivery Note against any Project',b'Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +35',b'Net Cash from Investing',b'Efectiu net d&#39;inversi\xc3\xb3'
b'DocType: Work Order',b'Work-in-Progress Warehouse',b'Magatzem de treballs en proc\xc3\xa9s'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +111',b'Asset {0} must be submitted',b'Actius {0} ha de ser presentat'
b'DocType: Fee Schedule Program',b'Total Students',b'Total d&#39;estudiants'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56',b'Attendance Record {0} exists against Student {1}',b'Registre d&#39;assist\xc3\xa8ncia {0} existeix en contra d&#39;estudiants {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354',b'Reference #{0} dated {1}',b'Refer\xc3\xa8ncia #{0} amb data {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +164',b'Depreciation Eliminated due to disposal of assets',b'La depreciaci\xc3\xb3 Eliminat causa de la disposici\xc3\xb3 dels b\xc3\xa9ns'
b'DocType: Member',b'Member',b'Membre'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15',b'Manage Addresses',b'Administrar Direccions'
b'DocType: Work Order Item',b'Work Order Item',b'Element de comanda de treball'
b'DocType: Pricing Rule',b'Item Code',"b""Codi de l'article"""
b'DocType: Serial No',b'Warranty / AMC Details',b'Detalls de la Garantia/AMC'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +116',b'Select students manually for the Activity based Group',b'Estudiants seleccionats de forma manual per al grup basat en activitats'
b'DocType: Journal Entry',b'User Remark',"b""Observaci\xc3\xb3 de l'usuari"""
b'DocType: Lead',b'Market Segment',b'Sector de mercat'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture Manager',b'Gerent d&#39;Agricultura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +966',b'Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}',b'La quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat pendent negativa total de {0}'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Variables',b'Les variables'
b'DocType: Employee Internal Work History',b'Employee Internal Work History',"b""Historial de treball intern de l'empleat"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +249',b'Closing (Dr)',b'Tancament (Dr)'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Size',b'xec Mida'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232',b'Serial No {0} not in stock',b'El n\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie {0} no est\xc3\xa0 en estoc'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169',b'Tax template for selling transactions.',"b""Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions."""
b'DocType: Sales Invoice',b'Write Off Outstanding Amount',b'Write Off Outstanding Amount'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27',b'Account {0} does not match with Company {1}',b'Compte {0} no coincideix amb el de l&#39;empresa {1}'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Year',b'Any acad\xc3\xa8mic actual'
b'DocType: Stock Settings',b'Default Stock UOM',"b""UDM d'estoc predeterminat"""
b'DocType: Asset',b'Number of Depreciations Booked',b'Nombre de reserva Depreciacions'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +71',b'Qty Total',b'Quantitat total'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32',b'Against Employee Loan: {0}',b'Pr\xc3\xa9stec contra de l&#39;empleat: {0}'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Receipt Document',b'la recepci\xc3\xb3 de documents'
b'DocType: Employee Education',b'School/University',b'Escola / Universitat'
b'DocType: Payment Request',b'Reference Details',b'Detalls Refer\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56',b'Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount',b'Valor esperat despr\xc3\xa9s de la vida \xc3\xbatil ha de ser inferior a l&#39;import brut de compra'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Available Qty at Warehouse',b'Disponible Quantitat en magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20',b'Billed Amount',b'Quantitat facturada'
b'DocType: Share Transfer',b'(including)',b'(incloent-hi)'
b'DocType: Asset',b'Double Declining Balance',b'Doble saldo decreixent'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +180',b'Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.',b'ordre tancat no es pot cancel\xc2\xb7lar. Unclose per cancel\xc2\xb7lar.'
b'DocType: Student Guardian',b'Father',b'pare'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627',"b""'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale""","b'""Actualitzaci\xc3\xb3 d\'Estoc \'no es pot comprovar en venda d\'actius fixos'"
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Bank Reconciliation',b'Conciliaci\xc3\xb3 banc\xc3\xa0ria'
b'DocType: Attendance',b'On Leave',b'De baixa'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7',b'Get Updates',b'Obtenir actualitzacions'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96',b'{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +397',b'Select at least one value from each of the attributes.',b'Seleccioneu com a m\xc3\xadnim un valor de cadascun dels atributs.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +166',b'Material Request {0} is cancelled or stopped',"b""Material de Sol\xc2\xb7licitud {0} es cancel\xc2\xb7la o s'atura"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +314',b'Leave Management',b'Deixa Gesti\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +118',b'Group by Account',b'Agrupa Per Comptes'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +21',b'Please select Employee',b'Seleccioneu Empleat'
b'DocType: Sales Order',b'Fully Delivered',b'Totalment Lliurat'
b'DocType: Lead',b'Lower Income',b'Lower Income'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Current Order',b'Ordre actual'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +196',b'Source and target warehouse cannot be same for row {0}',b'Font i el magatzem de destinaci\xc3\xb3 no pot ser igual per fila {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243',"b'Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry'","b'Compte difer\xc3\xa8ncia ha de ser un tipus de compte d&#39;Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliaci\xc3\xb3 \xc3\xa9s una entrada d&#39;Obertura'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107',b'Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0}',b'Suma desemborsat no pot ser m\xc3\xa9s gran que Suma del pr\xc3\xa9stec {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176',b'Go to Programs',b'V\xc3\xa9s als programes'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +205',b'Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}',b'La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser major que la quantitat no reclamada {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89',b'Purchase Order number required for Item {0}',"b""N\xc3\xbamero d'ordre de Compra per {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18',"b""'From Date' must be after 'To Date'""","b""'Des de la data' ha de ser despr\xc3\xa9s de 'A data'"""
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39',b'Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}',b'No es pot canviar l&#39;estat d&#39;estudiant {0} est\xc3\xa0 vinculada amb l&#39;aplicaci\xc3\xb3 de l&#39;estudiant {1}'
b'DocType: Asset',b'Fully Depreciated',b'Estant totalment amortitzats'
b'DocType: Item Barcode',b'UPC-A',b'UPC-A'
,b'Stock Projected Qty',"b""Quantitat d'estoc previst"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444',b'Customer {0} does not belong to project {1}',b'Client {0} no pertany a projectar {1}'
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Marked Attendance HTML',b'Assist\xc3\xa8ncia marcat HTML'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73',"b'Quotations are proposals, bids you have sent to your customers'","b'Les cites s\xc3\xb3n propostes, les ofertes que ha enviat als seus clients'"
b'DocType: Sales Invoice',"b""Customer's Purchase Order""",b'\xc3\x80rea de clients Ordre de Compra'
b'DocType: Consultation',b'Patient',b'Pacient'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47',b'Bypass credit check at Sales Order ',b'Comprovaci\xc3\xb3 de desviaci\xc3\xb3 de cr\xc3\xa8dit a l&#39;ordre de vendes'
b'DocType: Land Unit',b'Check if it is a hydroponic unit',b'Comproveu si \xc3\xa9s una unitat hidrop\xc3\xb2nica'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109',b'Serial No and Batch',b'N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie i de lot'
b'DocType: Warranty Claim',b'From Company',"b""Des de l'empresa"""
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52',b'Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.',b'Suma de les puntuacions de criteris d&#39;avaluaci\xc3\xb3 ha de ser {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +77',b'Please set Number of Depreciations Booked',"b'Si us plau, ajusteu el n\xc3\xbamero d&#39;amortitzacions Reservats'"
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Calculations',b'C\xc3\xa0lculs'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +86',b'Value or Qty',b'Valor o Quantitat'
b'DocType: Payment Terms Template',b'Payment Terms',b'Condicions de pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +449',b'Productions Orders cannot be raised for:',b'Comandes produccions no poden ser criats per:'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Minute',b'Minut'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Purchase Taxes and Charges',b'Compra Impostos i C\xc3\xa0rrecs'
b'DocType: Chapter',b'Meetup Embed HTML',b'Reuni\xc3\xb3 HTML incrustar'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +121',b'Go to Suppliers',b'Aneu als prove\xc3\xafdors'
,b'Qty to Receive',b'Quantitat a Rebre'
b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Allowed',"b""Llista d'abs\xc3\xa8ncies permeses bloquejades"""
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grading Scale Interval',b'Escala de Qualificaci\xc3\xb3 d&#39;interval'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49',b'Expense Claim for Vehicle Log {0}',b'Reclamaci\xc3\xb3 de despeses per al registre de vehicles {0}'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Discount (%) on Price List Rate with Margin',b'Descompte (%) sobre el preu de llista tarifa amb Marge'
b'apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59',b'All Warehouses',b'tots els cellers'
b'DocType: Sales Partner',b'Retailer',b'Detallista'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115',b'Credit To account must be a Balance Sheet account',b'Cr\xc3\xa8dit al compte ha de ser un compte de Balan\xc3\xa7'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +118',b'All Supplier Types',b'Tots els tipus de prove\xc3\xafdors'
b'DocType: Donor',b'Donor',b'Donant'
b'DocType: Global Defaults',b'Disable In Words',b'En desactivar Paraules'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +60',b'Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered',"b""El codi de l'article \xc3\xa9s obligatori perqu\xc3\xa8 no s'havia numerat autom\xc3\xa0ticament"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98',b'Quotation {0} not of type {1}',b'Cita {0} no del tipus {1}'
b'DocType: Maintenance Schedule Item',b'Maintenance Schedule Item',"b""Programa de manteniment d'articles"""
b'DocType: Sales Order',b'% Delivered',b'% Lliurat'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +105',b'Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request',b'Configureu l&#39;identificador de correu electr\xc3\xb2nic de l&#39;estudiant per enviar la sol\xc2\xb7licitud de pagament'
b'DocType: Patient',b'Medical History',b'Historial m\xc3\xa8dic'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157',b'Bank Overdraft Account',b'Bank Overdraft Account'
b'DocType: Patient',b'Patient ID',b'Identificador del pacient'
b'DocType: Physician Schedule',b'Schedule Name',b'Programar el nom'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48',b'Make Salary Slip',b'Feu n\xc3\xb2mina'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +840',b'Add All Suppliers',b'Afegeix tots els prove\xc3\xafdors'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +94',b'Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.',b'Fila # {0}: quantitat assignada no pot ser m\xc3\xa9s gran que la quantitat pendent.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +75',b'Browse BOM',b'Navegar per llista de materials'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155',b'Secured Loans',b'Pr\xc3\xa9stecs Garantits'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Edit Posting Date and Time',b'Edita data i hora d&#39;enviament'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +101',b'Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}',"b'Si us plau, estableix els comptes relacionats de depreciaci\xc3\xb3 d&#39;actius en Categoria {0} o de la seva empresa {1}'"
b'DocType: Lab Test Groups',b'Normal Range',b'Rang normal'
b'DocType: Academic Term',b'Academic Year',b'Any escolar'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72',b'Available Selling',b'Venda disponible'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169',b'Opening Balance Equity',b'Saldo inicial Equitat'
b'DocType: Lead',b'CRM',b'CRM'
b'DocType: Purchase Invoice',b'N',b'N'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +175',b'Remaining',b'restant'
b'DocType: Appraisal',b'Appraisal',b'Avaluaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice',b'GST Details',b'Detalls de GST'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156',b'Email sent to supplier {0}',b'El correu electr\xc3\xb2nic enviat al prove\xc3\xafdor {0}'
b'DocType: Item',b'Default Sales Unit of Measure',b'Unitat de vendes predeterminada de mesura'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +9',b'Academic Year: ',b'Any escolar:'
b'DocType: Opportunity',b'OPTY-',b'OPTY-'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19',b'Date is repeated',b'Data repetida'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27',b'Authorized Signatory',b'Signant Autoritzat'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +64',b'Create Fees',b'Crea tarifes'
b'DocType: Project',b'Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)',b'Cost total de compra (mitjan\xc3\xa7ant compra de la factura)'
b'DocType: Training Event',b'Start Time',"b""Hora d'inici"""
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +400',b'Select Quantity',b'Seleccioneu Quantitat'
b'DocType: Customs Tariff Number',b'Customs Tariff Number',b'Nombre aranzel duaner'
b'DocType: Patient Appointment',b'Patient Appointment',b'Cita del pacient'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34',b'Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To',"b""El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64',b'Unsubscribe from this Email Digest',b'Donar-se de baixa d&#39;aquest butllet\xc3\xad per correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +830',b'Get Suppliers By',b'Obteniu prove\xc3\xafdors per'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173',b'{0} not found for Item {1}',b'{0} no s&#39;ha trobat per a l&#39;element {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197',b'Go to Courses',b'Anar als cursos'
b'DocType: Accounts Settings',b'Show Inclusive Tax In Print',b'Mostra impostos inclosos en impressi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17',"b'Bank Account, From Date and To Date are Mandatory'","b'El compte bancari, des de la data i la data s\xc3\xb3n obligatoris'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28',b'Message Sent',b'Missatge enviat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98',b'Account with child nodes cannot be set as ledger',b'Compta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major'
b'DocType: C-Form',b'II',b'II'
b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency""",b'Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Amount (Company Currency)',b'Import net (Companyia moneda)'
b'DocType: Physician',b'Physician Schedules',b'Horaris m\xc3\xa8dics'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +215',b'Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount',b'L&#39;import anticipat total no pot ser superior al total de la quantitat sancionada'
b'DocType: Salary Slip',b'Hour Rate',b'Hour Rate'
b'DocType: Stock Settings',b'Item Naming By',b'Article Naming Per'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46',b'Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}',"b""Una altra entrada Per\xc3\xadode de Tancament {0} s'ha fet despr\xc3\xa9s de {1}"""
b'DocType: Work Order',b'Material Transferred for Manufacturing',b'Material transferit per a la Fabricaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41',b'Account {0} does not exists',b'{0} no existeix Compte'
b'DocType: Project',b'Project Type',b'Tipus de Projecte'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153',b'Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.',b'Existeix una tasca infantil per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48',b'DateLet',b'DateLet'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16',b'Either target qty or target amount is mandatory.',b'Tan quantitat dest\xc3\xad com Quantitat s\xc3\xb3n obligatoris.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56',b'Cost of various activities',b'Cost de diverses activitats'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60',"b'Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}'","b'Configura els esdeveniments a {0}, ja que l&#39;empleat que estigui connectat a la continuaci\xc3\xb3 venedors no t\xc3\xa9 un ID d&#39;usuari {1}'"
b'DocType: Timesheet',b'Billing Details',b'Detalls de facturaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163',b'Source and target warehouse must be different',b'Origen i dest\xc3\xad de dip\xc3\xb2sit han de ser diferents'
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140',b'Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details',"b'El pagament ha fallat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir m\xc3\xa9s detalls'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101',b'Not allowed to update stock transactions older than {0}',b'No es permet actualitzar les transaccions de valors m\xc3\xa9s grans de {0}'
b'DocType: BOM',b'Inspection Required',b'Inspecci\xc3\xb3 requerida'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'PR Detail',b'Detall PR'
b'DocType: Driving License Category',b'Class',b'Classe'
b'DocType: Sales Order',b'Fully Billed',b'Totalment Anunciat'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +426',b'Work Order cannot be raised against a Item Template',b'L&#39;Ordre de treball no es pot plantar contra una plantilla d&#39;elements'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101',b'Shipping rule only applicable for Buying',b'La norma d&#39;enviament nom\xc3\xa9s \xc3\xa9s aplicable per a la compra'
b'DocType: Vital Signs',b'BMI',b'IMC'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20',b'Cash In Hand',b'Efectiu disponible'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +137',b'Delivery warehouse required for stock item {0}',b'Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}'
b'DocType: Packing Slip',b'The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)',"b'El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)'"
b'DocType: Assessment Plan',b'Program',b'programa'
b'DocType: Accounts Settings',b'Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts',b'Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats'
b'DocType: Serial No',b'Is Cancelled',b'Est\xc3\xa0 cancel\xc2\xb7lat'
b'DocType: Student Group',b'Group Based On',b'Grup d&#39;acord amb'
b'DocType: Journal Entry',b'Bill Date',b'Data de la factura'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Laboratory SMS Alerts',b'Alertes SMS de laboratori'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20',"b'Service Item,Type,frequency and expense amount are required'","b'es requereix la reparaci\xc3\xb3 d&#39;articles, tipus, freq\xc3\xbc\xc3\xa8ncia i quantitat de despeses'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45',"b'Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:'","b""Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"""
b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Plant Analysis Criteria',b'Criteris d&#39;an\xc3\xa0lisi de plantes'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Height',b'xec Al\xc3\xa7ada'
b'DocType: Supplier',b'Supplier Details',b'Detalls del prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Setup Progress',b'Setup Progress',b'Progr\xc3\xa9s de configuraci\xc3\xb3'
b'DocType: Hub Settings',b'Publish Items to Hub',b'Publicar articles a Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35',b'From value must be less than to value in row {0}',b'De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +182',b'Wire Transfer',b'Transfer\xc3\xa8ncia Banc\xc3\xa0ria'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +92',b'Check all',b'Marqueu totes les'
,b'Issued Items Against Work Order',b'Articles publicats contra l&#39;ordre de treball'
b'DocType: Vehicle Log',b'Invoice Ref',b'Ref factura'
b'DocType: Company',b'Default Income Account',"b""Compte d'Ingressos predeterminat"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32',b'Customer Group / Customer',b'Grup de Clients / Client'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37',b'Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)',b'Sense tancar els anys fiscals guanys / p\xc3\xa8rdues (de cr\xc3\xa8dit)'
b'DocType: Sales Invoice',b'Time Sheets',b'Els fulls d&#39;assist\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Lab Test Template',b'Change In Item',b'Canvi en l&#39;element'
b'DocType: Payment Gateway Account',b'Default Payment Request Message',b'Defecte de sol\xc2\xb7licitud de pagament del missatge'
b'DocType: Item Group',b'Check this if you want to show in website',b'Seleccioneu aquesta opci\xc3\xb3 si voleu que aparegui en el lloc web'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +338',b'Balance ({0})',b'Equilibri ({0})'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134',b'Banking and Payments',b'De bancs i pagaments'
,b'Welcome to ERPNext',b'Benvingut a ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102',b'Lead to Quotation',b'El plom a la Petici\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34',b'Email Reminders will be sent to all parties with email contacts',b'Els recordatoris de correu electr\xc3\xb2nic s&#39;enviaran a totes les parts amb contactes de correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Project',b'Twice Daily',b'Dos vegades al dia'
b'DocType: Patient',b'A Negative',b'A negatiu'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45',b'Nothing more to show.',b'Res m\xc3\xa9s que mostrar.'
b'DocType: Lead',b'From Customer',b'De Client'
b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327',b'Calls',b'Trucades'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143',b'A Product',b'Un producte'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +207',b'Batches',b'lots'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js +34',b'Make Fee Schedule',b'Feu horari de tarifes'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Stock UOM',"b""UDM de l'Estoc"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233',b'Purchase Order {0} is not submitted',b'Ordre de Compra {0} no es presenta'
b'DocType: Vital Signs',b'Normal reference range for an adult is 16\xe2\x80\x9320 breaths/minute (RCP 2012)',b'El rang de refer\xc3\xa8ncia normal per a un adult \xc3\xa9s de 16-20 respiracions / minut (RCP 2012)'
b'DocType: Customs Tariff Number',b'Tariff Number',b'Nombre de tarifes'
b'DocType: Work Order Item',b'Available Qty at WIP Warehouse',b'Quantitats disponibles en magatzem WIP'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39',b'Projected',b'Projectat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222',b'Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}',b'Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +177',b'Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0',"b""Nota: El sistema no verificar\xc3\xa0 el lliurament excessiva i l'exc\xc3\xa9s de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat \xc3\xa9s 0"""
b'DocType: Notification Control',b'Quotation Message',b'Cita Missatge'
b'DocType: Employee Loan',b'Employee Loan Application',b'Sol\xc2\xb7licitud de Pr\xc3\xa9stec empleat'
b'DocType: Issue',b'Opening Date',"b""Data d'obertura"""
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +86',b'Please save the patient first',b'Deseu primer el pacient'
b'apps/erpnext/erpnext/education/api.py +80',b'Attendance has been marked successfully.',b'L&#39;assist\xc3\xa8ncia ha estat marcada amb \xc3\xa8xit.'
b'DocType: Program Enrollment',b'Public Transport',b'Transport p\xc3\xbablic'
b'DocType: Soil Texture',b'Silt Composition (%)',b'Composici\xc3\xb3 de s\xc3\xa8rum (%)'
b'DocType: Journal Entry',b'Remark',b'Observaci\xc3\xb3'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Avoid Confirmation',b'Eviteu la confirmaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Rate and Amount',b'Taxa i Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +176',b'Account Type for {0} must be {1}',b'Tipus de compte per {0} ha de ser {1}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.',b'Compte de renda per defecte que s&#39;utilitzar\xc3\xa0 si no s&#39;uneix al metge per reservar c\xc3\xa0rrecs de consulta.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55',b'Leaves and Holiday',b'Les fulles i les vacances'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Term',b'Per\xc3\xadode acad\xc3\xa8mic actual'
b'DocType: Sales Order',b'Not Billed',b'No Anunciat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76',b'Both Warehouse must belong to same Company',b'Tant Magatzem ha de pert\xc3\xa0nyer al mateix Company'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34',b'No contacts added yet.',b'Encara no hi ha contactes.'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Landed Cost Voucher Amount',b'Landed Cost Monto Voucher'
,b'Item Balance (Simple)',b'Saldo de l&#39;element (senzill)'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17',b'Bills raised by Suppliers.',b'Bills plantejades pels prove\xc3\xafdors.'
b'DocType: POS Profile',b'Write Off Account',b'Escriu Off Compte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +215',b'Debit Note Amt',b'Nota de c\xc3\xa0rrec Amt'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5',b'Discount Amount',b'Quantitat de Descompte'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Return Against Purchase Invoice',b'Retorn Contra Compra Factura'
b'DocType: Item',b'Warranty Period (in days)',b'Per\xc3\xadode de garantia (en dies)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61',b'Failed to set defaults',b'No s&#39;ha pogut establir la configuraci\xc3\xb3 predeterminada'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56',b'Relation with Guardian1',b'Relaci\xc3\xb3 amb Guardian1'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +786',b'Please select BOM against item {0}',b'Selecciona BOM contra l&#39;element {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +18',b'Make Invoices',b'Feu factures'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23',b'Net Cash from Operations',b'Efectiu net de les operacions'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26',b'Item 4',b'Article 4'
b'DocType: Student Admission',b'Admission End Date',b'L&#39;entrada Data de finalitzaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +30',b'Sub-contracting',b'la subcontractaci\xc3\xb3'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Journal Entry Account',b'Compte entrada de diari'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js +3',b'Student Group',b'Grup d&#39;Estudiants'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Quotation Series',b'S\xc3\xa8rie Cotitzaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57',"b'An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item'","b""Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element"""
b'DocType: Soil Analysis Criteria',b'Soil Analysis Criteria',b'Criteris d&#39;an\xc3\xa0lisi del s\xc3\xb2l'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2041',b'Please select customer',b'Seleccioneu al client'
b'DocType: C-Form',b'I',b'jo'
b'DocType: Company',b'Asset Depreciation Cost Center',b'Centre de l&#39;amortitzaci\xc3\xb3 del cost dels actius'
b'DocType: Production Plan Sales Order',b'Sales Order Date',b'Sol\xc2\xb7licitar Sales Data'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Delivered Qty',b'Quantitat lliurada'
b'DocType: Assessment Plan',b'Assessment Plan',b'pla d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90',b'Customer {0} is created.',b'S&#39;ha creat el client {0}.'
b'DocType: Stock Settings',b'Limit Percent',b'l\xc3\xadmit de percentatge'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82',b' Currently no stock available in any warehouse',b'Actualment no hi ha exist\xc3\xa8ncies disponibles en cap magatzem'
,b'Payment Period Based On Invoice Date',b'Per\xc3\xadode de pagament basat en Data de la factura'
b'DocType: Sample Collection',b'No. of print',b'N\xc2\xba d&#39;impressi\xc3\xb3'
b'DocType: Hotel Room Reservation Item',b'Hotel Room Reservation Item',b'Element de reserva d&#39;habitacions de l&#39;hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58',b'Missing Currency Exchange Rates for {0}',b'Manca de canvi de moneda per {0}'
b'DocType: Health Insurance',b'Health Insurance Name',b'Nom de l&#39;asseguran\xc3\xa7a m\xc3\xa8dica'
b'DocType: Assessment Plan',b'Examiner',b'examinador'
b'DocType: Student',b'Siblings',b'els germans'
b'DocType: Journal Entry',b'Stock Entry',b'Entrada estoc'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment References',b'Refer\xc3\xa8ncies de pagament'
b'DocType: C-Form',b'C-FORM-',b'C-FORM'
b'DocType: Vehicle',b'Insurance Details',b'Detalls d&#39;Assegurances'
b'DocType: Account',b'Payable',b'Pagador'
b'DocType: Share Balance',b'Share Type',b'Tipus de compartici\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113',b'Please enter Repayment Periods',"b'Si us plau, introdueixi terminis d&#39;amortitzaci\xc3\xb3'"
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +378',b'Debtors ({0})',b'Deutors ({0})'
b'DocType: Pricing Rule',b'Margin',b'Marge'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57',b'New Customers',b'Clients Nous'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74',b'Gross Profit %',b'Benefici Brut%'
b'DocType: Appraisal Goal',b'Weightage (%)',b'Ponderaci\xc3\xb3 (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +503',b'Change POS Profile',b'Canvieu el perfil de POS'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Clearance Date',b'Data Liquidaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7',b'Assessment Report',b'Informe d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59',b'Gross Purchase Amount is mandatory',b'Compra import brut \xc3\xa9s obligatori'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +95',b'Company name not same',b'El nom de l&#39;empresa no \xc3\xa9s el mateix'
b'DocType: Lead',b'Address Desc',b'Descripci\xc3\xb3 de direcci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +113',b'Party is mandatory',b'Part \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria'
b'DocType: Journal Entry',b'JV-',b'JV-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +712',b'Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list}',b'S&#39;han trobat fitxes amb dates de venciment duplicades en altres files: {list}'
b'DocType: Topic',b'Topic Name',b'Nom del tema'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37',b'Atleast one of the Selling or Buying must be selected',b'Has de marcar compra o venda'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +290',b'Select an employee to get the employee advance.',b'Seleccioneu un empleat per fer avan\xc3\xa7ar l&#39;empleat.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +56',b'Please select a valid Date',b'Seleccioneu una data v\xc3\xa0lida'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36',b'Select the nature of your business.',b'Seleccioneu la naturalesa del seu negoci.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24',b'Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings',b'Configureu el sistema de nomenclatura d&#39;empleats en recursos humans&gt; Configuraci\xc3\xb3 de recursos humans'
b'DocType: Lab Test Template',"b'Single for results which require only a single input, result UOM and normal value \n<br>\nCompound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values\n<br>\nDescriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields. \n<br>\nGrouped for test templates which are a group of other test templates.\n<br>\nNo Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.'","b""\xc3\x9anic per als resultats que requereixen nom\xc3\xa9s una entrada \xc3\xbanica, un resultat UOM i un valor normal <br> Comp\xc3\xb2sit per a resultats que requereixen m\xc3\xbaltiples camps d'entrada amb noms d'esdeveniments corresponents, UOM de resultats i valors normals <br> Descriptiva per a les proves que tenen diversos components de resultats i els camps d'entrada de resultats corresponents. <br> Agrupats per plantilles de prova que s\xc3\xb3n un grup d'altres plantilles de prova. <br> Cap resultat per a proves sense resultats. A m\xc3\xa9s, no es crea cap prova de laboratori. per exemple. Proves secund\xc3\xa0ries per a resultats agrupats."""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +86',b'Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}',b'Fila # {0}: Duplicar entrada a les Refer\xc3\xa8ncies {1} {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57',b'Where manufacturing operations are carried.',b'On es realitzen les operacions de fabricaci\xc3\xb3.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +18',b'As Examiner',b'Com a examinador'
b'DocType: Appointment Type',b'Default Duration',b'Durada predeterminada'
b'DocType: Asset Movement',b'Source Warehouse',"b""Magatzem d'origen"""
b'DocType: Installation Note',b'Installation Date',"b""Data d'instal\xc2\xb7laci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js +30',b'Share Ledger',b'Comparteix el compilador'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +606',b'Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}',b'Fila # {0}: {1} Actius no pertany a l&#39;empresa {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +206',b'Sales Invoice {0} created',b'S&#39;ha creat la factura de vendes {0}'
b'DocType: Employee',b'Confirmation Date',b'Data de confirmaci\xc3\xb3'
b'DocType: C-Form',b'Total Invoiced Amount',b'Suma total facturada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +50',b'Min Qty can not be greater than Max Qty',b'Quantitat m\xc3\xadnima no pot ser major que Quantitat m\xc3\xa0xima'
b'DocType: Soil Texture',b'Silty Clay',b'Silty Clay'
b'DocType: Account',b'Accumulated Depreciation',b'Depreciaci\xc3\xb3 acumulada'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Standing Name',b'Nom estable'
b'DocType: Stock Entry',b'Customer or Supplier Details',b'Client o prove\xc3\xafdor Detalls'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Required by Date',b'Requerit per Data'
b'DocType: Lead',b'Lead Owner',b'Responsable del client potencial'
b'DocType: Production Plan',b'Sales Orders Detail',b'Detall de comandes de venda'
b'DocType: Bin',b'Requested Quantity',b'quantitat sol\xc2\xb7licitada'
b'DocType: Patient',b'Marital Status',b'Estat Civil'
b'DocType: Stock Settings',b'Auto Material Request',b'Sol\xc2\xb7licitud de material autom\xc3\xa0tica'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Available Batch Qty at From Warehouse',b'Quantitat de lots disponibles a De Magatzem'
b'DocType: Customer',b'CUST-',b'CUST-'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50',b'Idevise',b'Idevise'
b'DocType: Salary Slip',b'Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment',b'Pagament Brut - Deducci\xc3\xb3 total - Pagament de Pr\xc3\xa9stecs'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +29',b'Current BOM and New BOM can not be same',b'El BOM actual i el nou no poden ser el mateix'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +47',b'Salary Slip ID',b'Salari Slip ID'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118',b'Date Of Retirement must be greater than Date of Joining',b'Data de la jubilaci\xc3\xb3 ha de ser major que la data del contracte'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68',b'Multiple Variants',b'Variants m\xc3\xbaltiples'
b'DocType: Sales Invoice',b'Against Income Account',"b""Contra el Compte d'Ingressos"""
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117',b'{0}% Delivered',b'{0}% Lliurat'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107',b'Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).',b'Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda m\xc3\xadnima {2} (definit en l&#39;article).'
b'DocType: Monthly Distribution Percentage',b'Monthly Distribution Percentage',b'Mensual Distribuci\xc3\xb3 percentual'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +49',b'Please login as another user.',b'Inicieu sessi\xc3\xb3 com un altre usuari.'
b'DocType: Daily Work Summary Group User',b'Daily Work Summary Group User',b'Usuari del grup Resum del treball diari'
b'DocType: Territory',b'Territory Targets',b'Objectius Territori'
b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/Mg',b'Ca / Mg'
b'DocType: Delivery Note',b'Transporter Info',b'Informaci\xc3\xb3 del transportista'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +502',b'Please set default {0} in Company {1}',b'Si us plau ajust per defecte {0} a l&#39;empresa {1}'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Starting position from top edge',b'posici\xc3\xb3 des de la vora superior de partida'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33',b'Same supplier has been entered multiple times',b'Mateix prove\xc3\xafdor s&#39;ha introdu\xc3\xaft diverses vegades'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152',b'Gross Profit / Loss',b'Utilitat Bruta / P\xc3\xa8rdua'
,b'Warehouse wise Item Balance Age and Value',b'Equilibri de l&#39;edat i valor del magatzem'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Purchase Order Item Supplied',"b""Article de l'ordre de compra Subministrat"""
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94',b'Company Name cannot be Company',b'Nom de l&#39;empresa no pot ser l&#39;empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27',b'Letter Heads for print templates.',"b""Caps de lletres per a les plantilles d'impressi\xc3\xb3."""
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32',b'Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.',"b""T\xc3\xadtols per a plantilles d'impressi\xc3\xb3, per exemple, factura proforma."""
b'DocType: Program Enrollment',b'Walking',b'per caminar'
b'DocType: Student Guardian',b'Student Guardian',b'Guardi\xc3\xa0 de l&#39;estudiant'
b'DocType: Member',b'Member Name',b'Nom de membre'
b'DocType: Stock Settings',b'Use Naming Series',b'Utilitzeu la s\xc3\xa8rie de noms'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +218',b'Valuation type charges can not marked as Inclusive',b'C\xc3\xa0rrecs de tipus de valoraci\xc3\xb3 no poden marcat com Incl\xc3\xb2s'
b'DocType: POS Profile',b'Update Stock',b'Actualitzaci\xc3\xb3 de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'in the subscription',b'en la subscripci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100',b'Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.',b'UDMs diferents per als articles provocar\xc3\xa0 pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article \xc3\xa9s de la mateixa UDM.'
b'DocType: Membership',b'Payment Details',b'Detalls del pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39',b'BOM Rate',b'BOM Rate'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +225',"b'Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel'","b'No es pot cancel\xc2\xb7lar la comanda de treball parada, sense desactivar-lo primer a cancel\xc2\xb7lar'"
b'DocType: Asset',b'Journal Entry for Scrap',b'Entrada de diari de la ferralla'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83',b'Please pull items from Delivery Note',"b""Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +472',b'Journal Entries {0} are un-linked',b'Entrades de diari {0} s\xc3\xb3n no enlla\xc3\xa7at'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92',"b'Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.'","b'Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electr\xc3\xb2nic, tel\xc3\xa8fon, xat, visita, etc.'"
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Quadre de puntuaci\xc3\xb3 de prove\xc3\xafdors'
b'DocType: Manufacturer',b'Manufacturers used in Items',b'Fabricants utilitzats en articles'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170',b'Please mention Round Off Cost Center in Company',"b'Si us plau, Ronda Off de centres de cost en l&#39;empresa'"
b'DocType: Purchase Invoice',b'Terms',b'Condicions'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +10',b'Select Days',b'Seleccioneu dies'
b'DocType: Academic Term',b'Term Name',b'nom termini'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +332',b'Credit ({0})',b'Cr\xc3\xa8dit ({0})'
b'DocType: Buying Settings',b'Purchase Order Required',b'Ordre de Compra Obligatori'
,b'Item-wise Sales History',b'Hist\xc3\xb2ria Sales Item-savi'
b'DocType: Expense Claim',b'Total Sanctioned Amount',b'Suma total Sancionat'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit',b'Unitat de la terra'
,b'Purchase Analytics',b'An\xc3\xa0lisi de Compres'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Delivery Note Item',"b""Nota de lliurament d'articles"""
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Task',b'Tasca'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Reference Row #',b'Refer\xc3\xa8ncia Fila #'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76',b'Batch number is mandatory for Item {0}',b'Nombre de lot \xc3\xa9s obligatori per Punt {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13',b'This is a root sales person and cannot be edited.',"b""Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar."""
b'DocType: Salary Detail',"b""If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ""","b'Si es selecciona, el valor especificat o calculats d&#39;aquest component no contribuir\xc3\xa0 als ingressos o deduccions. No obstant aix\xc3\xb2, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir.'"
b'DocType: Asset Settings',b'Number of Days in Fiscal Year',b'Nombre de dies d&#39;any fiscal'
,b'Stock Ledger',b'Ledger Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29',b'Rate: {0}',b'Qualificaci\xc3\xb3: {0}'
b'DocType: Company',b'Exchange Gain / Loss Account',b'Guany de canvi de compte / P\xc3\xa8rdua'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7',b'Employee and Attendance',b'I assist\xc3\xa8ncia d&#39;empleats'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93',b'Purpose must be one of {0}',b'Prop\xc3\xb2sit ha de ser un de {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100',b'Fill the form and save it',b'Ompliu el formulari i deseu'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26',b'Community Forum',b'F\xc3\xb2rum de la comunitat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52',b'Actual qty in stock',b'Cant que aquesta en estoc'
b'DocType: Homepage',"b'URL for ""All Products""'",b'URL de &quot;Tots els productes&quot;'
b'DocType: Leave Application',b'Leave Balance Before Application',b'Leave Balance Before Application'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +46',b'Send SMS',b'Enviar SMS'
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Max Score',b'Puntuaci\xc3\xb3 m\xc3\xa0xima'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Width of amount in word',b'Amplada de l&#39;import de paraula'
b'DocType: Company',b'Default Letter Head',b'Per defecte Cap de la lletra'
b'DocType: Purchase Order',b'Get Items from Open Material Requests',b'Obtenir elements de sol\xc2\xb7licituds obert de materials'
b'DocType: Hotel Room Amenity',b'Billable',b'Facturable'
b'DocType: Lab Test Template',b'Standard Selling Rate',b'Est\xc3\xa0ndard tipus venedor'
b'DocType: Account',b'Rate at which this tax is applied',"b""Rati a la qual s'aplica aquest impost"""
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Name',b'Nom de la secci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +77',b'Reorder Qty',b'Quantitat per a generar comanda'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28',b'Current Job Openings',b'Ofertes d&#39;ocupaci\xc3\xb3 actuals'
b'DocType: Company',b'Stock Adjustment Account',"b""Compte d'Ajust d'estocs"""
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17',b'Write Off',b'Cancel'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Allow Overlap',b'Permet la superposici\xc3\xb3'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Operation ID',b'Operaci\xc3\xb3 ID'
b'DocType: Employee',"b'System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.'","b'System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.'"
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16',b'{0}: From {1}',b'{0}: Des {1}'
b'DocType: Task',b'depends_on',b'dep\xc3\xa8n de'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60',b'Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.',b'En cua per actualitzar l&#39;\xc3\xbaltim preu en tota la factura de materials. Pot trigar uns quants minuts.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26',"b""Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers""",b'Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i prove\xc3\xafdors'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37',b'Country wise default Address Templates',b'Pa\xc3\xads savi defecte Plantilles de direcci\xc3\xb3'
b'DocType: Water Analysis',b'Appearance',b'Aparen\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70',b'Avg. Buying Price List Rate',b'Mitjana Preu de la tarifa de compra'
b'DocType: Sales Order Item',b'Supplier delivers to Customer',b'Prove\xc3\xafdor lliura al Client'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +23',b'Member information.',b'Informaci\xc3\xb3 dels membres.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34',b'[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock',b'[{0}] (#Form/Item/{0}) est\xc3\xa0 esgotat'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +58',b'Asset Maintenance',b'Manteniment d&#39;actius'
,b'Sales Payment Summary',b'Resum de pagaments de vendes'
b'DocType: Restaurant',b'Restaurant',b'Restaurant'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +320',b'Due / Reference Date cannot be after {0}',b'A causa / Data de refer\xc3\xa8ncia no pot ser posterior a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51',b'Data Import and Export',b'Les dades d&#39;importaci\xc3\xb3 i exportaci\xc3\xb3'
b'DocType: Patient',b'Account Details',b'Detalls del compte'
b'DocType: Crop',b'Materials Required',b'Materials obligatoris'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +76',b'No students Found',b'No s&#39;han trobat estudiants'
b'DocType: Medical Department',b'Medical Department',b'Departament M\xc3\xa8dic'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria',b'Supplier Scorecard Scoring Criteria',b'Punts de refer\xc3\xa8ncia del prove\xc3\xafdor Criteris de puntuaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55',b'Invoice Posting Date',b'Data de la factura d&#39;enviament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25',b'Sell',b'Vendre'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounded Total',b'Total Arrodonit'
b'DocType: Product Bundle',b'List items that form the package.',"b""Llista d'articles que formen el paquet."""
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39',b'Not permitted. Please disable the Test Template',b'No perm\xc3\xa8s. Desactiva la plantilla de prova'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26',b'Percentage Allocation should be equal to 100%',"b""Percentatge d'assignaci\xc3\xb3 ha de ser igual a 100%"""
b'DocType: Crop Cycle',b'Linked Land Unit',b'Unitat de terra enlla\xc3\xa7ada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +584',b'Please select Posting Date before selecting Party',b'Seleccioneu Data d&#39;entrada abans de seleccionar la festa'
b'DocType: Program Enrollment',b'School House',b'Casa de l&#39;escola'
b'DocType: Serial No',b'Out of AMC',"b""Fora d'AMC"""
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82',b'Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations',b'Nombre de Depreciacions reserva no pot ser m\xc3\xa9s gran que el nombre total d&#39;amortitzacions'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47',b'Make Maintenance Visit',b'Feu Manteniment Visita'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +215',b'Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role',"b""Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que t\xc3\xa9 vendes Mestre Director de {0} paper"""
b'DocType: Company',b'Default Cash Account',b'Compte de Tresoreria predeterminat'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62',b'Company (not Customer or Supplier) master.',b'Companyia (no client o prove\xc3\xafdor) mestre.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Student',b'Aix\xc3\xb2 es basa en la pres\xc3\xa8ncia d&#39;aquest Estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178',b'No Students in',b'No Estudiants en'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179',b'Add more items or open full form',b'Afegir m\xc3\xa9s elements o forma totalment oberta'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212',b'Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'Albarans {0} ha de ser cancel\xc2\xb7lat abans de cancel\xc2\xb7lar aquesta comanda de vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259',b'Go to Users',b'Aneu als usuaris'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85',b'Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total',"b""Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser m\xc3\xa9s gran que la Gran Total"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78',b'{0} is not a valid Batch Number for Item {1}',b'{0} no \xc3\xa9s un nombre de lot v\xc3\xa0lida per Punt {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130',b'Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}',b'Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +16',b'Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered',b'GSTIN inv\xc3\xa0lida o Enter NA per no registrat'
b'DocType: Training Event',b'Seminar',b'seminari'
b'DocType: Program Enrollment Fee',b'Program Enrollment Fee',b'Programa de quota d&#39;inscripci\xc3\xb3'
b'DocType: Item',b'Supplier Items',b'Articles Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Opportunity',b'Opportunity Type',"b""Tipus d'Oportunitats"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16',b'New Company',b'Nova Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17',b'Transactions can only be deleted by the creator of the Company',b'Les transaccions nom\xc3\xa9s poden ser esborrats pel creador de la Companyia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21',b'Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.',"b""Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. \xc3\x89s possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacci\xc3\xb3."""
b'DocType: Employee',b'Prefered Contact Email',b'Correu electr\xc3\xb2nic de contacte preferida'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Width',b'ample Xec'
b'DocType: Selling Settings',b'Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate',b'Validar preu de venda per a l&#39;article contra la Tarifa de compra o taxa de valoritzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Schedule',b'Llista de tarifes'
b'DocType: Hub Settings',b'Publish Availability',b'Publicar disponibilitat'
b'DocType: Company',b'Create Chart Of Accounts Based On',b'Crear pla de comptes basada en'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91',b'Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.',b'No es pot convertir a no grup. Existeixen tasques infantils.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112',b'Date of Birth cannot be greater than today.',b'Data de naixement no pot ser m\xc3\xa9s gran que l&#39;actual.'
,b'Stock Ageing',b'Estoc Envelliment'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py +40',b'Student {0} exist against student applicant {1}',b'Estudiant {0} existeix contra l&#39;estudiant sol\xc2\xb7licitant {1}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounding Adjustment (Company Currency)',b'Ajust d&#39;arrodoniment (moneda d&#39;empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +39',b'Timesheet',b'Horari'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +243',b'Batch: ',b'Lote:'
b'DocType: Volunteer',b'Afternoon',b'Tarda'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +258',"b""{0} '{1}' is disabled""","b""{0} '{1}' es desactiva"""
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13',b'Set as Open',b'Posar com a obert'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Scanned Cheque',b'escanejada Xec'
b'DocType: Notification Control',b'Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.',b'Enviar correus electr\xc3\xb2nics autom\xc3\xa0tics als Contactes al Presentar les transaccions'
b'DocType: Timesheet',b'Total Billable Amount',b'Suma total facturable'
b'DocType: Customer',b'Credit Limit and Payment Terms',b'L\xc3\xadmits de cr\xc3\xa8dit i termes de pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20',b'Item 3',b'Article 3'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js +6',b'Order Entry',b'Entrada de comanda'
b'DocType: Purchase Order',b'Customer Contact Email',b'Client de correu electr\xc3\xb2nic de contacte'
b'DocType: Warranty Claim',b'Item and Warranty Details',b'Objecte i de garantia Detalls'
b'DocType: Chapter',b'Chapter Members',b'Membres del cap\xc3\xadtol'
b'DocType: Sales Team',b'Contribution (%)',b'Contribuci\xc3\xb3 (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +102',"b""Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified""","b'Nota: L\'entrada de pagament no es crear\xc3\xa0 perqu\xc3\xa8 no s\'ha especificat \'Caixa o compte bancari""'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70',b'Project {0} already exists',b'El projecte {0} ja existeix'
b'DocType: Medical Department',b'Nursing User',b'Usuari d&#39;infermeria'
b'DocType: Plant Analysis',b'Plant Analysis Criterias',b'Criteris d&#39;an\xc3\xa0lisi de plantes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +239',b'Responsibilities',b'Responsabilitats'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125',b'Validity period of this quotation has ended.',b'El per\xc3\xadode de validesa d&#39;aquesta cita ha finalitzat.'
b'DocType: Expense Claim Account',b'Expense Claim Account',b'Compte de Despeses'
b'DocType: Accounts Settings',b'Allow Stale Exchange Rates',b'Permet els tipus d&#39;intercanvi moderats'
b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Name',b'Nom del venedor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54',b'Please enter atleast 1 invoice in the table',"b'Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +247',b'Add Users',b'Afegir usuaris'
b'DocType: POS Item Group',b'Item Group',"b""Grup d'articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +16',b'Student Group: ',b'Grup d&#39;estudiants:'
b'DocType: Item',b'Safety Stock',b'seguretat de la'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Healthcare Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 assistencial'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54',b'Progress % for a task cannot be more than 100.',b'% D&#39;avan\xc3\xa7 per a una tasca no pot contenir m\xc3\xa9s de 100.'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Before reconciliation',b'Abans de la reconciliaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12',b'To {0}',b'Per {0}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Added (Company Currency)',b'Impostos i C\xc3\xa0rrecs Afegits (Divisa de la Companyia)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476',b'Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable',"b""La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable"""
b'DocType: Sales Order',b'Partly Billed',b'Parcialment Facturat'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +43',b'Item {0} must be a Fixed Asset Item',b'Element {0} ha de ser un element d&#39;actiu fix'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +372',b'Make Variants',b'Feu variants'
b'DocType: Item',b'Default BOM',b'BOM predeterminat'
b'DocType: Project',b'Total Billed Amount (via Sales Invoices)',b'Import total facturat (mitjan\xc3\xa7ant factures de vendes)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +118',b'Debit Note Amount',b'Nota de d\xc3\xa8bit Quantitat'
b'DocType: Project Update',b'Not Updated',b'No s&#39;ha actualitzat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +106',"b'There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated'","b'Hi ha incongru\xc3\xa8ncies entre la taxa, la de les accions i l&#39;import calculat'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +89',b'Please re-type company name to confirm',"b'Si us plau, torneu a escriure nom de l&#39;empresa per confirmar'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +216',b'Total Outstanding Amt',b'Viu total Amt'
b'DocType: Journal Entry',b'Printing Settings',b'Par\xc3\xa0metres d&#39;impressi\xc3\xb3'
b'DocType: Employee Advance',b'Advance Account',b'Compte avan\xc3\xa7at'
b'DocType: Job Offer',b'Job Offer Terms',b'Termes de la oferta de feina'
b'DocType: Sales Invoice',b'Include Payment (POS)',b'Incloure Pagament (POS)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292',b'Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}',b'D\xc3\xa8bit total ha de ser igual al total de cr\xc3\xa8dit. La difer\xc3\xa8ncia \xc3\xa9s {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +11',b'Automotive',b'Autom\xc3\xb2bil'
b'DocType: Vehicle',b'Insurance Company',b'Companyia asseguradora'
b'DocType: Asset Category Account',b'Fixed Asset Account',b'Compte d&#39;actiu fix'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +414',b'Variable',b'variable'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47',b'From Delivery Note',b'De la nota de lliurament'
b'DocType: Chapter',b'Members',b'Membres'
b'DocType: Student',b'Student Email Address',b'Estudiant Adre\xc3\xa7a de correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Item',b'Hub Warehouse',b'Hub Warehouse'
b'DocType: Assessment Plan',b'From Time',b'From Time'
b'DocType: Hotel Settings',b'Hotel Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de l&#39;hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12',b'In Stock: ',b'En Stock:'
b'DocType: Notification Control',b'Custom Message',b'Missatge personalitzat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +33',b'Investment Banking',"b""Banca d'Inversi\xc3\xb3"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'input',b'entrada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +79',b'Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry',b'Diners en efectiu o compte bancari \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria per a realitzar el registre de pagaments'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54',b'Student Address',b'Direcci\xc3\xb3 de l&#39;estudiant'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Price List Exchange Rate',b'Tipus de canvi per a la llista de preus'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +251',b'Account Number {0} already used in account {1}',b'N\xc3\xbamero del compte {0} ja utilitzat al compte {1}'
b'DocType: GoCardless Mandate',b'Mandate',b'Mandat'
b'DocType: POS Profile',b'POS Profile Name',b'Nom del perfil de la TPV'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Booked',b'Reservat'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45',b'CompAuxLib',b'CompAuxLib'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rate',b'Tarifa'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rate',b'Tarifa'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +104',b'Intern',b'Intern'
b'DocType: Delivery Stop',b'Address Name',b'nom direcci\xc3\xb3'
b'DocType: Stock Entry',b'From BOM',b'A partir de la llista de materials'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +639',b'Splitting {0} units of {1}',b'S&#39;est\xc3\xa0 dividint {0} unitats de {1}'
b'DocType: Assessment Code',b'Assessment Code',b'codi avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +73',b'Basic',b'B\xc3\xa0sic'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94',b'Stock transactions before {0} are frozen',b'Operacions bors\xc3\xa0ries abans de {0} es congelen'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219',"b""Please click on 'Generate Schedule'""","b'Si us plau, feu clic a ""Generar Planificaci\xc3\xb3""'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122',b'Reference No is mandatory if you entered Reference Date',b'Reference No \xc3\xa9s obligatori si introduir Data de Refer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Payment Document',b'El pagament del document'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37',b'Error evaluating the criteria formula',b'S&#39;ha produ\xc3\xaft un error en avaluar la f\xc3\xb3rmula de criteris'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115',b'Date of Joining must be greater than Date of Birth',"b""Data d'ingr\xc3\xa9s ha de ser major que la data de naixement"""
b'DocType: Salary Slip',b'Salary Structure',b'Estructura salarial'
b'DocType: Account',b'Bank',b'Banc'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +9',b'Airline',b'Aerol\xc3\xadnia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +853',b'Issue Material',b'Material Issue'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3',b'An error occured while creating recurring',b'S&#39;ha produ\xc3\xaft un error en crear-lo recurrent'
b'DocType: Material Request Item',b'For Warehouse',b'Per Magatzem'
b'DocType: Employee',b'Offer Date',"b""Data d'Oferta"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33',b'Quotations',b'Cites'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735',b'You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.',b'Vost\xc3\xa8 est\xc3\xa0 en mode fora de l\xc3\xadnia. Vost\xc3\xa8 no ser\xc3\xa0 capa\xc3\xa7 de recarregar fins que tingui la xarxa.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47',b'No Student Groups created.',b'No hi ha grups d&#39;estudiants van crear.'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Serial No',b'N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119',b'Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount',b'Quantitat Mensual La devoluci\xc3\xb3 no pot ser m\xc3\xa9s gran que Suma del pr\xc3\xa9stec'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143',b'Please enter Maintaince Details first',b'Si us plau entra primer els detalls de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +56',b'Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date',b'Fila # {0}: la data de lliurament prevista no pot ser abans de la data de la comanda de compra'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Print Language',b'Llenguatge d&#39;impressi\xc3\xb3'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Working Hours',b'Temps de treball total'
b'DocType: Sales Invoice',b'Customer PO Details',b'Detalls de la PO dels clients'
b'DocType: Subscription',b'Next Schedule Date',b'Next Schedule Date'
b'DocType: Stock Entry',b'Including items for sub assemblies',b'Incloent articles per subconjunts'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Temporary Opening Account',b'Compte d&#39;obertura temporal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1964',b'Enter value must be positive',b'Introduir el valor ha de ser positiu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +446',b'All Territories',b'Tots els territoris'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49',b'Add Multiple Tasks',b'Afegeix diverses tasques'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Items',b'Articles'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +34',b'Student is already enrolled.',b'Estudiant ja est\xc3\xa0 inscrit.'
b'DocType: Fiscal Year',b'Year Name',b'Nom Any'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +241',b'There are more holidays than working days this month.',b'Hi ha m\xc3\xa9s vacances que els dies de treball aquest mes.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +78',b'PDC/LC Ref',b'PDC / LC Ref'
b'DocType: Product Bundle Item',b'Product Bundle Item',b'Producte Bundle article'
b'DocType: Sales Partner',b'Sales Partner Name',b'Nom del revenedor'
b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +136',b'Request for Quotations',b'Sol\xc2\xb7licitud de Cites'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Maximum Invoice Amount',b'Import M\xc3\xa0xim Factura'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50',b'Montantdevise',b'Montantdevise'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +210',b'Haematology',b'Hematologia'
b'DocType: Normal Test Items',b'Normal Test Items',b'Elements de prova normals'
b'DocType: Student Language',b'Student Language',b'idioma de l&#39;estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23',b'Customers',b'clients'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Working Capital',b'\xc3\x89s capital operatiu'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24',b'Order/Quot %',b'Comanda / quot%'
b'apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +25',b'Record Patient Vitals',b'Registre Vitals del pacient'
b'DocType: Fee Schedule',b'Institution',b'instituci\xc3\xb3'
b'DocType: Asset',b'Partially Depreciated',b'parcialment depreciables'
b'DocType: Issue',b'Opening Time',"b""Temps d'obertura"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +89',b'From and To dates required',b'Des i Fins a la data sol\xc2\xb7licitada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46',b'Securities & Commodity Exchanges',b'Securities & Commodity Exchanges'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689',"b""Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'""",b'Unitat de mesura per defecte per Variant &#39;{0}&#39; ha de ser el mateix que a la plantilla &#39;{1}&#39;'
b'DocType: Shipping Rule',b'Calculate Based On',b'Calcula a causa del'
b'DocType: Delivery Note Item',b'From Warehouse',b'De Magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59',b'No employees for the mentioned criteria',b'Cap empleat pels criteris esmentats'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +955',b'No Items with Bill of Materials to Manufacture',b'No hi ha articles amb la llista de materials per a la fabricaci\xc3\xb3 de'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Customer',b'Client per defecte'
b'DocType: Assessment Plan',b'Supervisor Name',b'Nom del supervisor'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Do not confirm if appointment is created for the same day',b'No confirmeu si es crea una cita per al mateix dia'
b'DocType: Program Enrollment Course',b'Program Enrollment Course',b'I matr\xc3\xadcula Programa'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation and Total',b'Valoraci\xc3\xb3 i total'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11',b'Scorecards',b'Quadres de comandament'
b'DocType: Tax Rule',b'Shipping City',b'Enviaments City'
b'DocType: Notification Control',b'Customize the Notification',b'Personalitza la Notificaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24',b'Cash Flow from Operations',b'Flux de caixa operatiu'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Shipping Rule',"b""Regla d'enviament"""
b'DocType: Patient Relation',b'Spouse',b'C\xc3\xb2njuge'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Add Test',b'Afegir prova'
b'DocType: Manufacturer',b'Limited to 12 characters',b'Limitat a 12 car\xc3\xa0cters'
b'DocType: Journal Entry',b'Print Heading',b'Imprimir Cap\xc3\xa7alera'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +146',b'Delivery Trip service tours to customers.',b'Visites guiades al servei de viatges a clients.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57',b'Total cannot be zero',b'El total no pot ser zero'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16',"b""'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero""","b""'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser m\xc3\xa9s gran que o igual a zero"""
b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Maximum Permissible Value',b'Valor m\xc3\xa0xim perm\xc3\xa8s'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Employee Advance',b'Avan\xc3\xa7 dels empleats'
b'DocType: Payroll Entry',b'Payroll Frequency',b'La n\xc3\xb2mina de freq\xc3\xbc\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Lab Test Template',b'Sensitivity',b'Sensibilitat'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +941',b'Raw Material',b'Mat\xc3\xa8ria Primera'
b'DocType: Leave Application',b'Follow via Email',b'Seguiu per correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55',b'Plants and Machineries',b'Les plantes i maquin\xc3\xa0ries'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount',"b""Suma d'impostos Despr\xc3\xa9s del Descompte"""
b'DocType: Daily Work Summary Settings',b'Daily Work Summary Settings',b'Ajustos di\xc3\xa0ries Resum Treball'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +447',b'Please enter Reqd by Date',b'Introdu\xc3\xafu Reqd per data'
b'DocType: Payment Entry',b'Internal Transfer',b'transfer\xc3\xa8ncia interna'
b'DocType: Asset Maintenance',b'Maintenance Tasks',b'Tasques de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19',b'Either target qty or target amount is mandatory',b'Cal la Quantitat dest\xc3\xad i la origen'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366',b'Please select Posting Date first',b'Seleccioneu Data de comptabilitzaci\xc3\xb3 primer'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209',b'Opening Date should be before Closing Date',b'Data d&#39;obertura ha de ser abans de la data de Tancament'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Carry Forward',b'Portar endavant'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger',b'Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major'
b'DocType: Department',b'Days for which Holidays are blocked for this department.',b'Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.'
b'DocType: GoCardless Mandate',b'ERPNext Integrations',b'ERPNext Integracions'
b'DocType: Crop Cycle',b'Detected Disease',b'Malaltia detectada'
,b'Produced',b'Produ\xc3\xaft'
b'DocType: Item',b'Item Code for Suppliers',b'Codi de l&#39;article per Prove\xc3\xafdors'
b'DocType: Issue',b'Raised By (Email)',b'Raised By (Email)'
b'DocType: Training Event',b'Trainer Name',b'nom entrenador'
b'DocType: Mode of Payment',b'General',b'General'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28',b'Last Communication',b'\xc3\xbaltima Comunicaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +372',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'""","b""No es pot deduir quan categoria \xc3\xa9s per a 'Valoraci\xc3\xb3' o 'Valoraci\xc3\xb3 i Total'"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234',b'Serial Nos Required for Serialized Item {0}',b'N\xc2\xba de S\xc3\xa8rie Necessari per article serialitzat {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +144',b'Match Payments with Invoices',b'Els pagaments dels partits amb les factures'
b'DocType: Journal Entry',b'Bank Entry',b'Entrada Banc'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Designation)',b'Aplicable a (Designaci\xc3\xb3)'
,b'Profitability Analysis',b'Compte de resultats'
b'DocType: Fees',b'Student Email',b'Correu electr\xc3\xb2nic dels estudiants'
b'DocType: Supplier',b'Prevent POs',b'Evitar les PO'
b'DocType: Patient',"b'Allergies, Medical and Surgical History'","b'Al\xc2\xb7l\xc3\xa8rgies, hist\xc3\xb2ria m\xc3\xa8dica i quir\xc3\xbargica'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77',b'Add to Cart',b'Afegir a la cistella'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28',b'Group By',b'Agrupar per'
b'DocType: Guardian',b'Interests',b'interessos'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +298',b'Enable / disable currencies.',b'Activar / desactivar les divises.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +105',b'Dr {0} on Half day Leave on {1}',b'Dr {0} a mitja jornada sortiu el {1}'
b'DocType: Production Plan',b'Get Material Request',b'Obtenir Sol\xc2\xb7licitud de materials'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111',b'Postal Expenses',b'Despeses postals'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19',b'Total(Amt)',b'Total (Amt)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +26',b'Entertainment & Leisure',b'Entreteniment i Oci'
,b'Item Variant Details',b'Detalls de la variant de l&#39;element'
b'DocType: Quality Inspection',b'Item Serial No',"b""N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie d'article"""
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135',b'Create Employee Records',b'Crear registres d&#39;empleats'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68',b'Total Present',b'Present total'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +105',b'Accounting Statements',b'Les declaracions de comptabilitat'
b'DocType: Drug Prescription',b'Hour',b'Hora'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Last Sales Invoice',b'Factura de la darrera compra'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +788',b'Please select Qty against item {0}',b'Seleccioneu Qty contra l&#39;element {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29',b'New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt',b'Nou Nombre de s\xc3\xa8rie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra'
b'DocType: Lead',b'Lead Type',b'Tipus de client potencial'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +114',b'You are not authorized to approve leaves on Block Dates',b'No est\xc3\xa0 autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +394',b'All these items have already been invoiced',"b""Tots aquests elements ja s'han facturat"""
b'DocType: Company',b'Monthly Sales Target',b'Objectiu de vendes mensuals'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37',b'Can be approved by {0}',b'Pot ser aprovat per {0}'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Room Type',b'Tipus d&#39;habitaci\xc3\xb3 de l&#39;hotel'
b'DocType: Item',b'Default Material Request Type',b'El material predeterminat Tipus de sol\xc2\xb7licitud'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Evaluation Period',b'Per\xc3\xadode d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13',b'Unknown',b'desconegut'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +954',b'Work Order not created',b'No s&#39;ha creat l&#39;ordre de treball'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Conditions',"b""Condicions d'enviament"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'Export Type',b'Tipus d&#39;exportaci\xc3\xb3'
b'DocType: Salary Slip Loan',b'Salary Slip Loan',b'Pr\xc3\xa9stec antilliscant'
b'DocType: BOM Update Tool',b'The new BOM after replacement',b'La nova llista de materials despr\xc3\xa9s del reempla\xc3\xa7ament'
,b'Point of Sale',b'Punt de Venda'
b'DocType: Payment Entry',b'Received Amount',b'quantitat rebuda'
b'DocType: Patient',b'Widow',b'Viuda'
b'DocType: GST Settings',b'GSTIN Email Sent On',b'GSTIN correu electr\xc3\xb2nic enviat el'
b'DocType: Program Enrollment',b'Pick/Drop by Guardian',b'Esculli / gota per Guardian'
b'DocType: Crop',b'Planting UOM',b'Plantar UOM'
b'DocType: Account',b'Tax',b'Impost'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45',b'Not Marked',b'no Marcat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +1',b'Opening Invoices Summary',b'Obrir el resum de factures'
b'DocType: Education Settings',b'Education Manager',b'Gerent d&#39;Educaci\xc3\xb3'
b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum length between each plant in the field for optimum growth',b'La longitud m\xc3\xadnima entre cada planta del camp per a un creixement \xc3\xb2ptim'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152',"b'Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry'","b'Article batched {0} no es pot actualitzar mitjan\xc3\xa7ant la Reconciliaci\xc3\xb3, en lloc d&#39;utilitzar l&#39;entrada'"
b'DocType: Quality Inspection',b'Report Date',"b""Data de l'informe"""
b'DocType: Student',b'Middle Name',b'Segon nom'
b'DocType: C-Form',b'Invoices',b'Factures'
b'DocType: Water Analysis',b'Type of Sample',b'Tipus d&#39;exemple'
b'DocType: Batch',b'Source Document Name',b'Font Nom del document'
b'DocType: Production Plan',b'Get Raw Materials For Production',b'Obtenir mat\xc3\xa8ries primeres per a la producci\xc3\xb3'
b'DocType: Job Opening',b'Job Title',b'T\xc3\xadtol Professional'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84',"b'{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \\\n\t\t\t\t\thave been quoted. Updating the RFQ quote status.'","b'{0} indica que {1} no proporcionar\xc3\xa0 una cita, per\xc3\xb2 tots els \xc3\xadtems s&#39;han citat. Actualitzaci\xc3\xb3 de l&#39;estat de la cotitzaci\xc3\xb3 de RFQ.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1026',b'Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.',b'S&#39;han conservat les mostres m\xc3\xa0ximes ({0}) per al lot {1} i l&#39;element {2} en lot {3}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125',b'Please Set Supplier Type in Buying Settings.',b'Establiu el tipus de prove\xc3\xafdor a la configuraci\xc3\xb3 de compra.'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Update BOM Cost Automatically',b'Actualitza el cost de la BOM autom\xc3\xa0ticament'
b'DocType: Lab Test',b'Test Name',b'Nom de la prova'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99',b'Create Users',b'crear usuaris'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Gram',b'gram'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Per Month',b'Per mes'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +433',b'Quantity to Manufacture must be greater than 0.',b'Quantitat de Fabricaci\xc3\xb3 ha de ser major que 0.'
b'DocType: Asset Settings',b'Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year',b'Calcula el calendari de depreciaci\xc3\xb3 prorratejada basada en l&#39;any fiscal'
b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17',b'Visit report for maintenance call.',b'Visita informe de presa de manteniment.'
b'DocType: Stock Entry',b'Update Rate and Availability',b'Actualitzaci\xc3\xb3 de tarifes i disponibilitat'
b'DocType: Stock Settings',b'Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.',"b'Percentatge que se li permet rebre o lliurar m\xc3\xa9s en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vost\xc3\xa8 ha demanat 100 unitats. i el subsidi \xc3\xa9s de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats.'"
b'DocType: POS Customer Group',b'Customer Group',b'Grup de Clients'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217',b'Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs',b'Fila {{0}: l&#39;operaci\xc3\xb3 {1} no es completa per {2} quatres de productes acabats a l&#39;Ordre de treball n\xc3\xbam. {3}. Actualitzeu l&#39;estat de l&#39;operaci\xc3\xb3 mitjan\xc3\xa7ant registres de temps'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128',b'New Batch ID (Optional)',b'Nou lot d&#39;identificaci\xc3\xb3 (opcional)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201',b'Expense account is mandatory for item {0}',b'El compte de despeses \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria per a cada element {0}'
b'DocType: BOM',b'Website Description',b'Descripci\xc3\xb3 del lloc web'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +47',b'Net Change in Equity',b'Canvi en el Patrimoni Net'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +220',b'Please cancel Purchase Invoice {0} first',"b'Si us plau, cancel\xc2\xb7lar Factura de Compra {0} primera'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43',"b'Email Address must be unique, already exists for {0}'","b'Adre\xc3\xa7a de correu electr\xc3\xb2nic ha de ser \xc3\xbanic, ja existeix per {0}'"
b'DocType: Serial No',b'AMC Expiry Date',b'AMC Data de caducitat'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +880',b'Receipt',b'rebut'
,b'Sales Register',b'Registre de vendes'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Send Emails At',b'En enviar correus electr\xc3\xb2nics'
b'DocType: Quotation',b'Quotation Lost Reason',b'Cita Perduda Ra\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +381',b'Transaction reference no {0} dated {1}',b'Refer\xc3\xa8ncia de la transacci\xc3\xb3 no {0} {1} datat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5',b'There is nothing to edit.',b'No hi ha res a editar.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116',b'Summary for this month and pending activities',b'Resum per a aquest mes i activitats pendents'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248',"b'Add users to your organization, other than yourself.'","b'Afegiu usuaris a la vostra organitzaci\xc3\xb3, a part de tu mateix.'"
b'DocType: Customer Group',b'Customer Group Name',b'Nom del grup al Client'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +109',b'No Customers yet!',b'Els clients no hi ha encara!'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56',b'Cash Flow Statement',b'Estat de fluxos d&#39;efectiu'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +473',b'No material request created',b'No s&#39;ha creat cap sol\xc2\xb7licitud de material'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23',b'Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}',b'Suma del pr\xc3\xa9stec no pot excedir quantitat m\xc3\xa0xima del pr\xc3\xa9stec de {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22',b'License',b'llic\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +491',b'Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}',"b'Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}'"
b'DocType: Leave Control Panel',"b""Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year""","b""Seleccioneu Carry Forward si tamb\xc3\xa9 voleu incloure el balan\xc3\xa7 de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal"""
b'DocType: GL Entry',b'Against Voucher Type',b'Contra el val tipus'
b'DocType: Physician',b'Phone (R)',b'Tel\xc3\xa8fon (R)'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +56',b'Time slots added',b'S&#39;han afegit franges hor\xc3\xa0ries'
b'DocType: Item',b'Attributes',b'Atributs'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +31',b'Enable Template',b'Habilita la plantilla'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226',b'Please enter Write Off Account',"b""Si us plau indica el Compte d'annotaci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71',b'Last Order Date',b'Darrera Data de comanda'
b'DocType: Patient',b'B Negative',b'B negatiu'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25',b'Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit',b'L&#39;estat de manteniment s&#39;ha de cancel\xc2\xb7lar o completar per enviar'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Room',b'Habitaci\xc3\xb3 d&#39;hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47',b'Account {0} does not belongs to company {1}',b'Compte {0} no pertany a la companyia de {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +884',b'Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note',b'N\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie en fila {0} no coincideix amb la nota de lliurament'
b'DocType: Student',b'Guardian Details',b'guardi\xc3\xa0 detalls'
b'DocType: C-Form',b'C-Form',b'C-Form'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18',b'Mark Attendance for multiple employees',b'Marc d&#39;Assist\xc3\xa8ncia per a diversos empleats'
b'DocType: Agriculture Task',b'Start Day',b'Dia d&#39;inici'
b'DocType: Vehicle',b'Chassis No',b'n\xc2\xba de xass\xc3\xads'
b'DocType: Payment Request',b'Initiated',b'Iniciada'
b'DocType: Production Plan Item',b'Planned Start Date',"b""Data d'inici prevista"""
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +618',b'Please select a BOM',b'Seleccioneu un BOM'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC Integrated Tax',b'Impost integrat ITC aprofitat'
b'DocType: Serial No',b'Creation Document Type',b'Creaci\xc3\xb3 de tipus de document'
b'DocType: Project Task',b'View Timesheet',b'Veure full de temps'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +54',b'End date must be greater than start date',b'La data de finalitzaci\xc3\xb3 ha de ser superior a la data d&#39;inici'
b'DocType: Leave Type',b'Is Encash',b'\xc3\x89s convertir\xc3\xa0 en efectiu'
b'DocType: Leave Allocation',b'New Leaves Allocated',b'Noves abs\xc3\xa8ncies Assignades'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269',b'Project-wise data is not available for Quotation',b'Dades-Project savi no est\xc3\xa0 disponible per a la cita'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +30',b'End on',b'Finalitza'
b'DocType: Project',b'Expected End Date',b'Esperat Data de finalitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Budget Account',b'Budget Amount',b'pressupost Monto'
b'DocType: Donor',b'Donor Name',b'Nom del donant'
b'DocType: Appraisal Template',b'Appraisal Template Title',"b""T\xc3\xadtol de plantilla d'avaluaci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39',"b""From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2}""",b'A partir de la data {0} per al Empleat {1} no pot ser abans d&#39;unir-se Data d&#39;empleat {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +29',b'Commercial',b'Comercial'
b'DocType: Patient',b'Alcohol Current Use',b'Alcohol \xc3\xbas actual'
b'DocType: Student Admission Program',b'Student Admission Program',b'Programa d&#39;admissi\xc3\xb3 dels estudiants'
b'DocType: Payment Entry',b'Account Paid To',b'Compte pagat fins'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24',b'Parent Item {0} must not be a Stock Item',b'Article Pare {0} no ha de ser un arxiu d&#39;articles'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +466',b'Could not submit any Salary Slip <br>\\\n\t\t\tPossible reasons: <br>\\\n\t\t\t1. Net pay is less than 0. <br>\\\n\t\t\t2. Company Email Address specified in employee master is not valid. <br>',"b""No s'ha pogut enviar cap resguard salarial <br> \\ Motius possibles: <br> 1. El sou net \xc3\xa9s inferior a 0. <br> \\ 2. L'adre\xc3\xa7a electr\xc3\xb2nica de l'empresa especificada en el mestre d'empleat no \xc3\xa9s v\xc3\xa0lida. <br>"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57',b'All Products or Services.',b'Tots els Productes o Serveis.'
b'DocType: Expense Claim',b'More Details',b'M\xc3\xa9s detalls'
b'DocType: Supplier Quotation',b'Supplier Address',b'Adre\xc3\xa7a del Prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128',b'{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}',b'{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} {4} \xc3\xa9s. Es superar\xc3\xa0 per {5}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +695',"b""Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'""",b'Fila {0} # El compte ha de ser de tipus &quot;Actiu Fix&quot;'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37',b'Out Qty',b'Quantitat de sortida'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6',b'and unchcked Disabled in the',b'i desactivat deshabilitat al'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +41',b'Series is mandatory',b'S\xc3\xa8ries \xc3\xa9s obligatori'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +28',b'Financial Services',b'Serveis Financers'
b'DocType: Student Sibling',b'Student ID',b'Identificaci\xc3\xb3 de l&#39;estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51',b'Types of activities for Time Logs',b'Tipus d&#39;activitats per als registres de temps'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Sales',b'Venda'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Basic Amount',b'Suma B\xc3\xa0sic'
b'DocType: Training Event',b'Exam',b'examen'
b'DocType: Complaint',b'Complaint',b'Queixa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462',b'Warehouse required for stock Item {0}',"b""Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}"""
b'DocType: Leave Allocation',b'Unused leaves',b'Fulles no utilitzades'
b'DocType: Patient',b'Alcohol Past Use',b'\xc3\x9as del passat alcoh\xc3\xb2lic'
b'DocType: Fertilizer Content',b'Fertilizer Content',b'Contingut d&#39;abonament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +187',b'Cr',b'Cr'
b'DocType: Project Update',b'Problematic/Stuck',b'Problem\xc3\xa0tic / atrapat'
b'DocType: Tax Rule',b'Billing State',b'Estat de facturaci\xc3\xb3'
b'DocType: Share Transfer',b'Transfer',b'Transfer\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252',b'Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'L&#39;ordre de treball {0} s&#39;ha de cancel\xc2\xb7lar abans de cancel\xc2\xb7lar aquesta comanda de venda'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +917',b'Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)',b'Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Employee)',b'Aplicable a (Empleat)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +137',b'Due Date is mandatory',b'Data de venciment \xc3\xa9s obligatori'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82',b'Increment for Attribute {0} cannot be 0',b'Increment de Atribut {0} no pot ser 0'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py +19',b'Rooms Booked',b'Habitacions reservades'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57',b'Ends On date cannot be before Next Contact Date.',b'Finalitza la data no pot ser abans de la seg\xc3\xbcent data de contacte.'
b'DocType: Journal Entry',b'Pay To / Recd From',b'Pagar a/Rebut de'
b'DocType: Naming Series',b'Setup Series',"b""S\xc3\xa8rie d'instal\xc2\xb7laci\xc3\xb3"""
b'DocType: Payment Reconciliation',b'To Invoice Date',b'Per Factura'
b'DocType: Shareholder',b'Contact HTML',b'Contacte HTML'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19',b'Registration fee can not be Zero',b'La tarifa de registre no pot ser Cero'
b'DocType: Disease',b'Treatment Period',b'Per\xc3\xadode de tractament'
b'apps/erpnext/erpnext/education/api.py +338',b'Result already Submitted',b'Resultat ja enviat'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +169',b'Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied',b'El magatzem reservat \xc3\xa9s obligatori per l&#39;element {0} en mat\xc3\xa8ries primeres subministrades'
,b'Inactive Customers',b'Els clients inactius'
b'DocType: Student Admission Program',b'Maximum Age',b'Edat m\xc3\xa0xima'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28',b'Please wait 3 days before resending the reminder.',b'Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'LCV',b'LCV'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Purchase Receipts',b'Rebut de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29',b'How Pricing Rule is applied?',"b""Com s'aplica la regla de preus?"""
b'DocType: Stock Entry',b'Delivery Note No',"b""N\xc3\xbamero d'albar\xc3\xa0 de lliurament"""
b'DocType: Cheque Print Template',b'Message to show',b'Missatge a mostrar'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28',b'Retail',b'Venda al detall'
b'DocType: Student Attendance',b'Absent',b'Absent'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +591',b'Product Bundle',b'Bundle Producte'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38',b'Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100',b'No s&#39;ha pogut trobar la puntuaci\xc3\xb3 a partir de {0}. Has de tenir puntuacions de peu que abasten 0 a 100'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212',b'Row {0}: Invalid reference {1}',b'Fila {0}: Refer\xc3\xa8ncia no v\xc3\xa0lida {1}'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',b'Purchase Taxes and Charges Template',b'Compra les taxes i c\xc3\xa0rrecs Plantilla'
b'DocType: Timesheet',b'TS-',b'TS-'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61',b'{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}',b'{0} {1}: O b\xc3\xa9 es requereix targeta de d\xc3\xa8bit o cr\xc3\xa8dit per import {2}'
b'DocType: GL Entry',b'Remarks',b'Observacions'
b'DocType: Hotel Room Amenity',b'Hotel Room Amenity',b'Habitaci\xc3\xb3 de l&#39;hotel Amenity'
b'DocType: Payment Entry',b'Account Paid From',b'De compte de pagament'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Raw Material Item Code',"b""Mat\xc3\xa8ria Prima Codi de l'article"""
b'DocType: Task',b'Parent Task',b'Tasca dels pares'
b'DocType: Journal Entry',b'Write Off Based On',b'Anotaci\xc3\xb3 basada en'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65',b'Make Lead',b'fer plom'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112',b'Print and Stationery',b'Impressi\xc3\xb3 i papereria'
b'DocType: Stock Settings',b'Show Barcode Field',b'Mostra Camp de codi de barres'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +809',b'Send Supplier Emails',b'Enviar missatges de correu electr\xc3\xb2nic del prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96',"b'Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.'","b'Salari ja processada per al per\xc3\xadode entre {0} i {1}, Deixa per\xc3\xadode d&#39;aplicaci\xc3\xb3 no pot estar entre aquest interval de dates.'"
b'DocType: Chapter Member',b'Leave Reason',b'Deixeu la ra\xc3\xb3'
b'DocType: Guardian Interest',b'Guardian Interest',b'guardi\xc3\xa0 inter\xc3\xa8s'
b'DocType: Volunteer',b'Availability',b'Disponibilitat'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +319',b'Setup default values for POS Invoices',b'Configuraci\xc3\xb3 dels valors predeterminats per a les factures de POS'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +182',b'Training',b'formaci\xc3\xb3'
b'DocType: Project',b'Time to send',b'Temps per enviar'
b'DocType: Timesheet',b'Employee Detail',b'Detall dels empleats'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58',b'Guardian1 Email ID',b'Guardian1 ID de correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +68',"b""Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal""",b'L&#39;endem\xc3\xa0 de la data i Repetir en el dia del mes ha de ser igual'
b'DocType: Lab Prescription',b'Test Code',b'Codi de prova'
b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11',b'Settings for website homepage',b'Ajustos per a la p\xc3\xa0gina d&#39;inici p\xc3\xa0gina web'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40',b'RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}',b'Les RFQ no estan permeses per {0} a causa d&#39;un quadre de comandament de peu de {1}'
b'DocType: Job Offer',b'Awaiting Response',b'Espera de la resposta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +60',b'Above',b'Per sobre de'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1466',b'Total Amount {0}',b'Import total {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +306',b'Invalid attribute {0} {1}',b'atribut no v\xc3\xa0lid {0} {1}'
b'DocType: Supplier',b'Mention if non-standard payable account',b'Esmentar si compta per pagar no est\xc3\xa0ndard'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25',"b""Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'""","b'Si us plau, seleccioneu el grup d&#39;avaluaci\xc3\xb3 que no sigui &#39;Tots els grups d&#39;avaluaci\xc3\xb3&#39;'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67',b'Row {0}: Cost center is required for an item {1}',b'Fila {0}: es requereix centre de costos per a un element {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43',b'EcritureDate',b'EcritureDate'
b'DocType: Training Event Employee',b'Optional',b'Opcional'
b'DocType: Salary Slip',b'Earning & Deduction',b'Guanyar i Deducci\xc3\xb3'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Water Analysis',b'An\xc3\xa0lisi de l&#39;aigua'
b'DocType: Chapter',b'Region',b'Regi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38',b'Optional. This setting will be used to filter in various transactions.',"b""Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions."""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +110',b'Negative Valuation Rate is not allowed',b'No es permeten els r\xc3\xa0tios de valoraci\xc3\xb3 negatius'
b'DocType: Holiday List',b'Weekly Off',b'Setmanal Off'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js +7',b'Reload Linked Analysis',b'Torneu a carregar l&#39;an\xc3\xa0lisi enlla\xc3\xa7at'
b'DocType: Fiscal Year',"b'For e.g. 2012, 2012-13'","b'Per exemple, 2012, 2012-13'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96',b'Provisional Profit / Loss (Credit)',b'Compte de guanys / p\xc3\xa8rdues provisional (Cr\xc3\xa8dit)'
b'DocType: Sales Invoice',b'Return Against Sales Invoice',b'Retorn Contra Vendes Factura'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32',b'Item 5',b'Tema 5'
b'DocType: Serial No',b'Creation Time',b'Hora de creaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62',b'Total Revenue',b'Ingressos totals'
b'DocType: Patient',b'Other Risk Factors',b'Altres factors de risc'
b'DocType: Sales Invoice',b'Product Bundle Help',b'Producte Bundle Ajuda'
,b'Monthly Attendance Sheet',"b""Full d'Assist\xc3\xa8ncia Mensual"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15',b'No record found',"b""No s'ha trobat registre"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +140',b'Cost of Scrapped Asset',b'Cost d&#39;Actius Scrapped'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236',b'{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}',"b""{0} {1}: Centre de Cost \xc3\xa9s obligatori per l'article {2}"""
b'DocType: Vehicle',b'Policy No',b'sense pol\xc3\xadtica'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686',b'Get Items from Product Bundle',b'Obtenir elements del paquet del producte'
b'DocType: Asset',b'Straight Line',b'L\xc3\xadnia recta'
b'DocType: Project User',b'Project User',b'usuari projecte'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72',b'Split',b'divisi\xc3\xb3'
b'DocType: GL Entry',b'Is Advance',b'\xc3\x89s Avan\xc3\xa7'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21',b'Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory',b'Assist\xc3\xa8ncia Des de la data i Assist\xc3\xa8ncia a la data \xc3\xa9s obligatori'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156',"b""Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No""","b""Si us plau, introdueixi 'subcontractaci\xc3\xb3' com S\xc3\xad o No"""
b'DocType: Item',b'Default Purchase Unit of Measure',b'Unitat de compra predeterminada de la mesura'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29',b'Last Communication Date',b'Darrera data de Comunicaci\xc3\xb3'
b'DocType: Sales Team',b'Contact No.',b'N\xc3\xbamero de Contacte'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Payment Entries',b'Les entrades de pagament'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit Details',b'Detalls de la unitat territorial'
b'DocType: Land Unit',b'Latitude',b'Latitude'
b'DocType: Work Order',b'Scrap Warehouse',b'Magatzem de ferralla'
b'DocType: Work Order',b'Check if material transfer entry is not required',b'Comproveu si no es requereix l&#39;entrada de transfer\xc3\xa8ncia de material'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Get Students From',b'Rep estudiants de'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263',b'Publish Items on Website',b'Publicar articles per p\xc3\xa0gina web'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126',b'Group your students in batches',b'Agrupar seus estudiants en lots'
b'DocType: Authorization Rule',b'Authorization Rule',"b""Regla d'Autoritzaci\xc3\xb3"""
b'DocType: POS Profile',b'Offline POS Section',b'Secci\xc3\xb3 POS fora de l\xc3\xadnia'
b'DocType: Sales Invoice',b'Terms and Conditions Details',b'Termes i Condicions Detalls'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +100',b'Specifications',b'Especificacions'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',b'Sales Taxes and Charges Template',b'Impostos i c\xc3\xa0rrecs de venda de plantilla'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68',b'Total (Credit)',b'Total (de cr\xc3\xa8dit)'
b'DocType: Repayment Schedule',b'Payment Date',b'Data de pagament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122',b'New Batch Qty',b'Nou lot Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10',b'Apparel & Accessories',b'Roba i Accessoris'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91',b'Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.',b'No s&#39;ha pogut resoldre la funci\xc3\xb3 de puntuaci\xc3\xb3 ponderada. Assegureu-vos que la f\xc3\xb3rmula sigui v\xc3\xa0lida.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67',b'Number of Order',"b""N\xc3\xbamero d'ordre"""
b'DocType: Item Group',b'HTML / Banner that will show on the top of product list.',b'HTML / Banner que apareixer\xc3\xa0 a la part superior de la llista de productes.'
b'DocType: Shipping Rule',b'Specify conditions to calculate shipping amount',"b""Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport"""
b'DocType: Program Enrollment',"b""Institute's Bus""",b'Bus de l&#39;Institut'
b'DocType: Accounts Settings',b'Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries',b'Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Path',b'Cam\xc3\xad'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28',b'Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes',"b'No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que t\xc3\xa9 nodes secundaris'"
b'DocType: Production Plan',b'Total Planned Qty',b'Total de quantitats planificades'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +68',b'Opening Value',b'Valor d&#39;obertura'
b'DocType: Salary Detail',b'Formula',b'f\xc3\xb3rmula'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47',b'Serial #',b'Serial #'
b'DocType: Lab Test Template',b'Lab Test Template',b'Plantilla de prova de laboratori'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +181',b'Sales Account',b'Compte de vendes'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Total Weight',b'Pes total'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94',b'Commission on Sales',b'Comissi\xc3\xb3 de Vendes'
b'DocType: Job Offer Term',b'Value / Description',b'Valor / Descripci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +630',"b'Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}'","b'Fila # {0}: l&#39;element {1} no pot ser presentat, el que ja \xc3\xa9s {2}'"
b'DocType: Tax Rule',b'Billing Country',b'Facturaci\xc3\xb3 Pa\xc3\xads'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Expected Delivery Date',b'Data de lliurament esperada'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Restaurant Order Entry',b'Entrada de comanda de restaurant'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134',b'Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.',b'D\xc3\xa8bit i Cr\xc3\xa8dit no \xc3\xa9s igual per a {0} # {1}. La difer\xc3\xa8ncia \xc3\xa9s {2}.'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Assign To Name',b'Assigna al nom'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98',b'Entertainment Expenses',"b""Despeses d'Entreteniment"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +98',b'Make Material Request',b'Fer Sol\xc2\xb7licitud de materials'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20',b'Open Item {0}',b'Obrir element {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222',b'Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'La factura {0} ha de ser cancel\xc2\xb7lada abans de cancel\xc2\xb7lar aquesta comanda de vendes'
b'DocType: Consultation',b'Age',b'Edat'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Billing Amount',b'Facturaci\xc3\xb3 Monto'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Select Maximum Of 1',b'Seleccioneu un m\xc3\xa0xim de 1'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84',b'Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.',"b""Quantitat no v\xc3\xa0lid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0."""
b'DocType: Company',b'Default Employee Advance Account',b'Compte anticipat d&#39;empleats per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60',b'Applications for leave.',b'Les sol\xc2\xb7licituds de llic\xc3\xa8ncia.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164',b'Account with existing transaction can not be deleted',b'Un compte amb transaccions no es pot eliminar'
b'DocType: Vehicle',b'Last Carbon Check',b'\xc3\x9altim control de Carboni'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102',b'Legal Expenses',b'Despeses legals'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +140',b'Please select quantity on row ',b'Si us plau seleccioni la quantitat al corredor'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277',b'Make Opening Sales and Purchase Invoices',b'Feu factures d&#39;obertura i compra de factures'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Posting Time',"b""Temps d'enviament"""
b'DocType: Timesheet',b'% Amount Billed',b'% Import Facturat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118',b'Telephone Expenses',b'Despeses telef\xc3\xb2niques'
b'DocType: Sales Partner',b'Logo',b'Logo'
b'DocType: Naming Series',b'Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.',"b""Seleccioneu aquesta opci\xc3\xb3 si voleu obligar l'usuari a seleccionar una s\xc3\xa8rie abans de desar. No hi haur\xc3\xa0 cap valor per defecte si marca aquesta."""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131',b'No Item with Serial No {0}',b'No Element amb Serial No {0}'
b'DocType: Email Digest',b'Open Notifications',b'Obrir Notificacions'
b'DocType: Payment Entry',b'Difference Amount (Company Currency)',b'Difer\xc3\xa8ncia Suma (Companyia de divises)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79',b'Direct Expenses',b'Despeses directes'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60',b'New Customer Revenue',b'Nous ingressos al Client'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119',b'Travel Expenses',b'Despeses de viatge'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Breakdown',b'Breakdown'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +50',b'Add custom field Subscription in the doctype {0}',b'Afegeix una subscripci\xc3\xb3 de camp personalitzada a la doctype {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +820',b'Account: {0} with currency: {1} can not be selected',b'Compte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Sample Quantity',b'Quantitat de mostra'
b'DocType: Manufacturing Settings',"b'Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.'","b'Actualitza el cost de la BOM autom\xc3\xa0ticament mitjan\xc3\xa7ant Scheduler, en funci\xc3\xb3 de la taxa de valoraci\xc3\xb3 / tarifa de preu m\xc3\xa9s recent / la darrera tarifa de compra de mat\xc3\xa8ries primeres.'"
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Date',b'Data Xec'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50',b'Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}',b'Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +106',b'Successfully deleted all transactions related to this company!',b'Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27',b'As on Date',b'Com en la data'
b'DocType: Appraisal',b'HR',b'HR'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrollment Date',b'Data d&#39;inscripci\xc3\xb3'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Out Patient SMS Alerts',b'Alertes SMS de pacients'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +100',b'Probation',b'Probation'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115',b'Salary Components',b'components de sous'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Academic Year',b'Nou Any Acad\xc3\xa8mic'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +811',b'Return / Credit Note',b'Retorn / Nota de Cr\xc3\xa8dit'
b'DocType: Stock Settings',b'Auto insert Price List rate if missing',b'Acte inserit taxa Llista de Preus si falta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +117',b'Total Paid Amount',b'Suma total de pagament'
b'DocType: GST Settings',b'B2C Limit',b'L\xc3\xadmit B2C'
b'DocType: Work Order Item',b'Transferred Qty',b'Quantitat Transferida'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11',b'Navigating',b'Navegaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +188',b'Planning',b'Planificaci\xc3\xb3'
b'DocType: Share Balance',b'Issued',b'Em\xc3\xa8s'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +14',b'Student Activity',b'Activitat de l&#39;estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80',b'Supplier Id',b'Identificador de Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Payment Request',b'Payment Gateway Details',b'Passarel\xc2\xb7la de Pagaments detalls'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276',b'Quantity should be greater than 0',b'Quantitat ha de ser m\xc3\xa9s gran que 0'
b'DocType: Journal Entry',b'Cash Entry',b'Entrada Efectiu'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17',"b""Child nodes can be only created under 'Group' type nodes""",b'Els nodes fills nom\xc3\xa9s poden ser creats sota els nodes de tipus &quot;grup&quot;'
b'DocType: Leave Application',b'Half Day Date',b'Medi Dia Data'
b'DocType: Academic Year',b'Academic Year Name',b'Nom Any Acad\xc3\xa8mic'
b'DocType: Sales Partner',b'Contact Desc',b'Descripci\xc3\xb3 del Contacte'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65',"b'Type of leaves like casual, sick etc.'","b'Tipus de fulles com casual, malalts, etc.'"
b'DocType: Email Digest',b'Send regular summary reports via Email.',b'Enviar informes peri\xc3\xb2dics resumits per correu electr\xc3\xb2nic.'
b'DocType: Payment Entry',b'PE-',b'PE-'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282',b'Please set default account in Expense Claim Type {0}',"b'Si us plau, estableix per defecte en compte Tipus de Despeses {0}'"
b'DocType: Assessment Result',b'Student Name',b'Nom de l&#39;estudiant'
b'DocType: Brand',b'Item Manager',b'Administraci\xc3\xb3 d&#39;elements'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143',b'Payroll Payable',b'n\xc3\xb2mina per pagar'
b'DocType: Buying Settings',b'Default Supplier Type',b'Tipus predeterminat de Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Plant Analysis',b'Collection Datetime',b'Col \xc2\xb7 lecci\xc3\xb3 Datetime'
b'DocType: Work Order',b'Total Operating Cost',b'Cost total de funcionament'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171',b'Note: Item {0} entered multiple times',"b""Nota: L'article {0} entrat diverses vegades"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41',b'All Contacts.',b'Tots els contactes.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71',b'Company Abbreviation',"b""Abreviatura de l'empresa"""
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +47',b'User {0} does not exist',"b""L'usuari {0} no existeix"""
b'DocType: Payment Term',b'Day(s) after invoice date',b'Dia (s) despr\xc3\xa9s de la data de la factura'
b'DocType: Payment Schedule',b'Payment Schedule',b'Calendari de pagaments'
b'DocType: Subscription',b'SUB-',b'SUB-'
b'DocType: Item Attribute Value',b'Abbreviation',b'Abreviatura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +195',b'Payment Entry already exists',b'Entrada de pagament ja existeix'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36',b'Not authroized since {0} exceeds limits',b'No distribu\xc3\xafdor oficial autoritzat des {0} excedeix els l\xc3\xadmits'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110',b'Salary template master.',b'Salary template master.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +241',b'Pathology',b'Patologia'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Restaurant Table',b'Taula de restaurants'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Manager',b'Gerent d&#39;hotel'
b'DocType: Leave Type',b'Max Days Leave Allowed',"b""M\xc3\xa0xim de dies d'abs\xc3\xa8ncia permesos"""
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63',b'Set Tax Rule for shopping cart',b'Estableixi la regla fiscal de carret de la compra'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Added',b'Impostos i c\xc3\xa0rregues afegides'
,b'Sales Funnel',b'Sales Funnel'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +49',b'Abbreviation is mandatory',b'Abreviatura \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Project',b'Task Progress',b'Grup de Progr\xc3\xa9s'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7',b'Cart',b'Carro'
,b'Qty to Transfer',b'Quantitat a Transferir'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13',b'Quotes to Leads or Customers.',b'Cotitzacions a clients potencials o a clients.'
b'DocType: Stock Settings',b'Role Allowed to edit frozen stock',"b""Paper animals d'editar estoc congelat"""
,b'Territory Target Variance Item Group-Wise',b'Territori de destinaci\xc3\xb3 Vari\xc3\xa0ncia element de grup-Wise'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +143',b'All Customer Groups',b'Tots els Grups de clients'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114',b'Accumulated Monthly',b'acumulat Mensual'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +781',b'{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.',b'{0} \xc3\xa9s obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +44',b'Tax Template is mandatory.',b'Plantilla d&#39;impostos \xc3\xa9s obligatori.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44',b'Account {0}: Parent account {1} does not exist',b'Compte {0}: el compte superior {1} no existeix'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate (Company Currency)',b'Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)'
b'DocType: Products Settings',b'Products Settings',b'productes Ajustaments'
,b'Item Price Stock',b'Preu del preu de l&#39;article'
b'DocType: Lab Prescription',b'Test Created',b'Prova creada'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Custom Signature in Print',b'Signatura personalitzada a la impressi\xc3\xb3'
b'DocType: Account',b'Temporary',b'Temporal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +107',b'Customer LPO No.',b'N\xc3\xbamero de LPO del client'
b'DocType: Program',b'Courses',b'cursos'
b'DocType: Monthly Distribution Percentage',b'Percentage Allocation',"b""Percentatge d'Assignaci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +128',b'Secretary',b'Secretari'
b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction""","b'Si desactivat, &quot;en les paraules de camp no ser\xc3\xa0 visible en qualsevol transacci\xc3\xb3'"
b'DocType: Serial No',b'Distinct unit of an Item',"b""Unitat diferent d'un article"""
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Criteria Name',b'Nom del criteri'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1295',b'Please set Company',b'Si us plau ajust l&#39;empresa'
b'DocType: Pricing Rule',b'Buying',b'Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +24',b'Diseases & Fertilizers',b'Malalties i fertilitzants'
b'DocType: HR Settings',b'Employee Records to be created by',"b""Registres d'empleats a ser creats per"""
b'DocType: Patient',b'AB Negative',b'AB negatiu'
b'DocType: Sample Collection',b'SMPL-',b'SMPL-'
b'DocType: POS Profile',b'Apply Discount On',b'Aplicar de descompte en les'
b'DocType: Member',b'Membership Type',b'Tipus de pertinen\xc3\xa7a'
,b'Reqd By Date',b'Reqd Per Data'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140',b'Creditors',b'Creditors'
b'DocType: Assessment Plan',b'Assessment Name',b'nom avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +94',b'Show PDC in Print',b'Mostra el PDC a la impressi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97',b'Row # {0}: Serial No is mandatory',b'Fila # {0}: Nombre de s\xc3\xa8rie \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Item Wise Tax Detail',"b""Detall d'impostos de tots els articles"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13',b'Job Offer',b'Oferta de treball'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71',b'Institute Abbreviation',b'Institut Abreviatura'
,b'Item-wise Price List Rate',"b""Llista de Preus de tarifa d'article"""
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1082',b'Supplier Quotation',b'Cita Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Quotation',b'In Words will be visible once you save the Quotation.',b'En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotitzaci\xc3\xb3.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164',b'Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}',b'Quantitat ({0}) no pot ser una fracci\xc3\xb3 a la fila {1}'
b'DocType: Consultation',b'C-',b'C-'
b'DocType: Attendance',b'ATT-',b'ATT-'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492',b'Barcode {0} already used in Item {1}',b'Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86',b'Rules for adding shipping costs.',"b""Regles per afegir les despeses d'enviament."""
b'DocType: Hotel Room',b'Extra Bed Capacity',b'Capacitat de llit supletori'
b'DocType: Item',b'Opening Stock',b'l&#39;obertura de la'
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20',b'Customer is required',b'Es requereix client'
b'DocType: Lab Test',b'Result Date',b'Data de resultats'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +77',b'PDC/LC Date',b'PDC / LC Data'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20',b'{0} is mandatory for Return',b'{0} \xc3\xa9s obligatori per la Devoluci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Order',b'To Receive',b'Rebre'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +252',b'user@example.com',b'user@example.com'
b'DocType: Asset',b'Asset Owner',b'Propietari d&#39;actius'
b'DocType: Employee',b'Personal Email',b'Email Personal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57',b'Total Variance',b'Vari\xc3\xa0ncia total'
b'DocType: Accounts Settings',"b'If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.'","b""Si est\xc3\xa0 activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari autom\xc3\xa0ticament."""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +15',b'Brokerage',b'Corretatge'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195',b'Attendance for employee {0} is already marked for this day',b'L&#39;assist\xc3\xa8ncia per a l&#39;empleat {0} ja est\xc3\xa0 marcat per al dia d&#39;avui'
b'DocType: Work Order Operation',"b""in Minutes\nUpdated via 'Time Log'""","b""en minuts \n Actualitzat a trav\xc3\xa9s de 'Hora de registre'"""
b'DocType: Customer',b'From Lead',b'De client potencial'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13',b'Orders released for production.',b'Comandes llan\xc3\xa7ades per a la producci\xc3\xb3.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +65',b'Select Fiscal Year...',"b""Seleccioneu l'Any Fiscal ..."""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +567',b'POS Profile required to make POS Entry',b'POS perfil requerit per fer l&#39;entrada POS'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Enroll Students',b'inscriure els estudiants'
b'DocType: Lab Test',b'Approved Date',b'Data aprovada'
b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21',b'Standard Selling',b'Standard Selling'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +165',b'Atleast one warehouse is mandatory',b'Almenys un magatzem \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Serial No',b'Out of Warranty',b'Fora de la Garantia'
b'DocType: BOM Update Tool',b'Replace',b'Reempla\xc3\xa7ar'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42',b'No products found.',b'No s&#39;han trobat productes.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360',b'{0} against Sales Invoice {1}',b'{0} contra factura Vendes {1}'
b'DocType: Antibiotic',b'Laboratory User',b'Usuari del laboratori'
b'DocType: Sales Invoice',b'SINV-',b'SINV-'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Project Name',b'Nom del projecte'
b'DocType: Customer',b'Mention if non-standard receivable account',b'Esmenteu si compta per cobrar no est\xc3\xa0ndard'
b'DocType: Journal Entry Account',b'If Income or Expense',b'Si ingressos o despeses'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +288',b'Select interest income account in employee loan {0}',b'Seleccioneu el compte de renda d&#39;interessos en el pr\xc3\xa9stec d&#39;empleat {0}'
b'DocType: Work Order',b'Required Items',b'elements necessaris'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Value Difference',"b""Difer\xc3\xa8ncia del valor d'estoc"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +229',b'Human Resource',b'Recursos Humans'
b'DocType: Payment Reconciliation Payment',b'Payment Reconciliation Payment',b'Payment Reconciliation Payment'
b'DocType: Disease',b'Treatment Task',b'Tasca del tractament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38',b'Tax Assets',b'Actius per impostos'
b'DocType: BOM Item',b'BOM No',b'No BOM'
b'DocType: Instructor',b'INS/',b'INS /'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160',b'Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher',b'Seient {0} no t\xc3\xa9 compte {1} o ja compara amb un altre bo'
b'DocType: Item',b'Moving Average',b'Mitjana M\xc3\xb2bil'
b'DocType: BOM Update Tool',b'The BOM which will be replaced',b'Llista de materials que ser\xc3\xa0 substitu\xc3\xafda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46',b'Electronic Equipments',b'Equips Electr\xc3\xb2nics'
b'DocType: Asset',b'Maintenance Required',b'Manteniment obligatori'
b'DocType: Account',b'Debit',b'D\xc3\xa8bit'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49',b'Leaves must be allocated in multiples of 0.5',"b'Les fulles han de ser assignats en m\xc3\xbaltiples de 0,5'"
b'DocType: Work Order',b'Operation Cost',"b""Cost d'operaci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29',b'Upload attendance from a .csv file',"b""Puja l'assist\xc3\xa8ncia d'un arxiu .csv"""
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45',b'Outstanding Amt',b'Excel\xc2\xb7lent Amt'
b'DocType: Sales Person',b'Set targets Item Group-wise for this Sales Person.',"b""Establir Grup d'articles per aquest venedor."""
b'DocType: Stock Settings',b'Freeze Stocks Older Than [Days]',b'Congela els estocs m\xc3\xa9s vells de [dies]'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +600',b'Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale',b'Fila # {0}: l&#39;element \xc3\xa9s obligatori per als actius fixos de compra / venda'
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Name',b'Nom de l&#39;equip de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42',"b'If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.'","b""Si dos o m\xc3\xa9s regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat \xc3\xa9s un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte \xc3\xa9s zero (en blanc). Un nombre m\xc3\xa9s alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions."""
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197',"b""Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer""",b'El client \xc3\xa9s obligatori si es selecciona &quot;Oportunitat des de&quot; com a client'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36',b'Fiscal Year: {0} does not exists',b'Any fiscal: {0} no existeix'
b'DocType: Currency Exchange',b'To Currency',b'Per moneda'
b'DocType: Leave Block List',b'Allow the following users to approve Leave Applications for block days.',b'Deixi els seg\xc3\xbcents usuaris per aprovar sol\xc2\xb7licituds de llic\xc3\xa8ncia per a diversos dies de bloc.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137',b'Types of Expense Claim.',b'Tipus de Compte de despeses.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148',b'Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}',b'tarifa per a la venda d&#39;element {0} \xc3\xa9s m\xc3\xa9s baix que el seu {1}. tipus venedor ha de tenir una antiguitat {2}'
b'DocType: Item',b'Taxes',b'Impostos'
b'DocType: Purchase Invoice',b'capital goods',b'b\xc3\xa9ns d&#39;equip'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Weight Per Unit',b'Pes per unitat'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +344',b'Paid and Not Delivered',b'A c\xc3\xa0rrec i no lliurats'
b'DocType: Project',b'Default Cost Center',b'Centre de cost predeterminat'
b'DocType: Bank Guarantee',b'End Date',b'Data de finalitzaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7',b'Stock Transactions',b'Les transaccions de valors'
b'DocType: Budget',b'Budget Accounts',b'comptes Pressupost'
b'DocType: Employee',b'Internal Work History',b'Historial de treball intern'
b'DocType: Depreciation Schedule',b'Accumulated Depreciation Amount',b'La depreciaci\xc3\xb3 acumulada Import'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +42',b'Private Equity',b'Private Equity'
b'DocType: Supplier Scorecard Variable',b'Supplier Scorecard Variable',b'Variable del quadre de comandament del prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Employee Loan',b'Fully Disbursed',b'desemborsat en la seva totalitat'
b'DocType: Employee Advance',b'Due Advance Amount',b'Import anticipat degut'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Customer Feedback',b'Comentaris del client'
b'DocType: Account',b'Expense',b'Despesa'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54',b'Score cannot be greater than Maximum Score',b'Els resultats no pot ser m\xc3\xa9s gran que puntuaci\xc3\xb3 m\xc3\xa0xim'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129',b'Customers and Suppliers',b'Clients i prove\xc3\xafdors'
b'DocType: Item Attribute',b'From Range',b'De Gamma'
b'DocType: BOM',b'Set rate of sub-assembly item based on BOM',b'Estableix el tipus d&#39;element de subconjunt basat en BOM'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Invoiced',b'Facturaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98',b'Syntax error in formula or condition: {0}',b'Error de sintaxi en la f\xc3\xb3rmula o condici\xc3\xb3: {0}'
b'DocType: Daily Work Summary Settings Company',b'Daily Work Summary Settings Company',b'Treball Diari resum de la configuraci\xc3\xb3 de l&#39;empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +125',b'Item {0} ignored since it is not a stock item',"b""Article {0} ignorat ja que no \xc3\xa9s un article d'estoc"""
b'DocType: Appraisal',b'APRSL',b'APRSL'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23',"b'To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.'","b'Per no aplicar la Regla de preus en una transacci\xc3\xb3 en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats.'"
b'DocType: Payment Term',b'Day(s) after the end of the invoice month',b'Dia (s) despr\xc3\xa9s del final del mes de la factura'
b'DocType: Assessment Group',b'Parent Assessment Group',b'Pares Grup d&#39;Avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27',b'Jobs',b'ocupacions'
,b'Sales Order Trends',b'Sales Order Trends'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51',"b""The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.""",b'El &quot;Des del paquet&quot; el camp no ha d&#39;estar buit ni el valor \xc3\xa9s inferior a 1.'
b'DocType: Employee',b'Held On',b'Held On'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +36',b'Production Item',b'Element Producci\xc3\xb3'
,b'Employee Information',"b""Informaci\xc3\xb3 de l'empleat"""
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Additional Cost',b'Cost addicional'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +48',"b'Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher'","b'Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +918',b'Make Supplier Quotation',b'Fer Oferta de Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Quality Inspection',b'Incoming',b'Entrant'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70',b'Default tax templates for sales and purchase are created.',b'Es creen plantilles d&#39;impostos predeterminades per a vendes i compra.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57',b'Assessment Result record {0} already exists.',b'El registre del resultat de l&#39;avaluaci\xc3\xb3 {0} ja existeix.'
b'DocType: BOM',b'Materials Required (Exploded)',b'Materials necessaris (explotat)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60',"b""Please set Company filter blank if Group By is 'Company'""",b'Si us plau ajust empresa de filtres en blanc si \xc3\xa9s Agrupa per &#39;empresa&#39;'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66',b'Posting Date cannot be future date',b'Data d&#39;entrada no pot ser data futura'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +102',b'Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}',b'Fila # {0}: Nombre de s\xc3\xa8rie {1} no coincideix amb {2} {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'for generating the recurring',b'per generar el recurrent'
b'DocType: Stock Entry',b'Target Warehouse Address',b'Adre\xc3\xa7a de destinaci\xc3\xb3 de magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +86',b'Casual Leave',b'Deixar Casual'
b'DocType: Agriculture Task',b'End Day',b'Dia final'
b'DocType: Batch',b'Batch ID',b'Identificaci\xc3\xb3 de lots'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380',b'Note: {0}',b'Nota: {0}'
,b'Delivery Note Trends',b'Nota de lliurament Trends'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112',"b""This Week's Summary""",b'Resum de la setmana'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22',b'In Stock Qty',b'En estoc Quantitat'
b'DocType: Delivery Trip',b'Calculate Estimated Arrival Times',b'Calcular els temps estimats d&#39;arribada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113',b'Account: {0} can only be updated via Stock Transactions',"b""El compte: {0} nom\xc3\xa9s pot ser actualitzat a trav\xc3\xa9s de transaccions d'estoc"""
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Get Courses',b'obtenir Cursos'
b'DocType: GL Entry',b'Party',b'Party'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Name',b'Nom del pacient'
b'DocType: Variant Field',b'Variant Field',b'Camp de variants'
b'DocType: Sales Order',b'Delivery Date',b'Data De Lliurament'
b'DocType: Opportunity',b'Opportunity Date',b'Data oportunitat'
b'DocType: Employee',b'Health Insurance Provider',b'Prove\xc3\xafdor d&#39;assegurances de salut'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Return Against Purchase Receipt',b'Retorn Contra Compra Rebut'
b'DocType: Water Analysis',b'Person Responsible',b'Persona Responsable'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Request for Quotation Item',b'Sol\xc2\xb7licitud de Cotitzaci\xc3\xb3 d&#39;articles'
b'DocType: Purchase Order',b'To Bill',b'Per Bill'
b'DocType: Material Request',b'% Ordered',b'Demanem%'
b'DocType: Education Settings',"b'For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.'","b'Per grup d&#39;alumnes basat curs, aquest ser\xc3\xa0 validat per cada estudiant dels cursos matriculats en el Programa d&#39;Inscripci\xc3\xb3.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103',b'Piecework',b'Treball a preu fet'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70',b'Avg. Buying Rate',b'Quota de compra mitja'
b'DocType: Share Balance',b'From No',b'Del n\xc3\xbam'
b'DocType: Task',b'Actual Time (in Hours)',b'Temps real (en hores)'
b'DocType: Employee',b'History In Company',b'Hist\xc3\xb2ria a la Companyia'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +270',b'New Message from {sender}',b'Nou missatge de {sender}'
b'DocType: Customer',b'Customer Primary Address',b'Direcci\xc3\xb3 principal del client'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107',b'Newsletters',b'Butlletins'
b'DocType: Drug Prescription',b'Description/Strength',b'Descripci\xc3\xb3 / for\xc3\xa7a'
b'DocType: Share Balance',b'Is Company',b'\xc3\x89s l&#39;empresa'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Ledger Entry',b'Ledger entrada Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +83',b'Same item has been entered multiple times',b'El mateix article s&#39;ha introdu\xc3\xaft diverses vegades'
b'DocType: Department',b'Leave Block List',b'Deixa Llista de bloqueig'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Tax ID',b'Identificaci\xc3\xb3 Tribut\xc3\xa0ria'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank',"b""L'Article {0} no est\xc3\xa0 configurat per n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie. La columna ha d'estar en blanc"""
b'DocType: Accounts Settings',b'Accounts Settings',b'Ajustaments de comptabilitat'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +11',b'Approve',b'aprovar'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +69',"b'Malformatted address for {0}, please fix to continue.'","b'L&#39;adre\xc3\xa7a de format incorrecte de {0}, corregiu-la per continuar.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28',"b'Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix'","b'Nombre de compte nou, s&#39;inclour\xc3\xa0 al nom del compte com a prefix'"
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Team Member',b'Membre de l&#39;equip'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151',b'No Result to submit',b'Cap resultat per enviar'
b'DocType: Customer',b'Sales Partner and Commission',b'Soci de vendes i de la Comissi\xc3\xb3'
b'DocType: Employee Loan',b'Rate of Interest (%) / Year',b'Taxa d&#39;inter\xc3\xa8s (%) / Any'
,b'Project Quantity',b'projecte Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79',"b""Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'""","b'Total d&#39;{0} per a tots els elements \xc3\xa9s zero, pot ser que vost\xc3\xa8 ha de canviar a &quot;Distribuir els c\xc3\xa0rrecs basats en &#39;'"
b'DocType: Opportunity',b'To Discuss',b'Per Discutir'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377',b'{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.',b'{0} unitats de {1} necess\xc3\xa0ria en {2} per completar aquesta transacci\xc3\xb3.'
b'DocType: Loan Type',b'Rate of Interest (%) Yearly',b'Taxa d&#39;inter\xc3\xa8s (%) anual'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71',b'Temporary Accounts',b'Comptes temporals'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +207',b'Black',b'Negre'
b'DocType: BOM Explosion Item',b'BOM Explosion Item',"b""Explosi\xc3\xb3 de BOM d'article"""
b'DocType: Shareholder',b'Contact List',b'Llista de contactes'
b'DocType: Account',b'Auditor',b'Auditor'
b'DocType: Project',b'Frequency To Collect Progress',b'Freq\xc3\xbc\xc3\xa8ncia per recollir el progr\xc3\xa9s'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +132',b'{0} items produced',b'{0} articles produ\xc3\xafts'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +58',b'Learn More',b'Apr\xc3\xa8n m\xc3\xa9s'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from top edge',b'Dist\xc3\xa0ncia des de la vora superior'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367',b'Price List {0} is disabled or does not exist',b'El preu de llista {0} est\xc3\xa0 desactivat o no existeix'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Return',b'Retorn'
b'DocType: Pricing Rule',b'Disable',b'Desactiva'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180',b'Mode of payment is required to make a payment',b'Forma de pagament es requereix per fer un pagament'
b'DocType: Project Task',b'Pending Review',b'Pendent de Revisi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14',"b'Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.'","b'Editeu a la p\xc3\xa0gina completa per obtenir m\xc3\xa9s opcions com a actius, n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie, lots, etc.'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +10',b'Appointments and Consultations',b'Nomenaments i consultes'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41',b'{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}',b'{0} - {1} no est\xc3\xa0 inscrit en el Lot {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +113',"b'Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}'","b'Actius {0} no pot ser rebutjada, com ja ho \xc3\xa9s {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77',b'Cheques Required',b'Xecs obligatoris'
b'DocType: Task',b'Total Expense Claim (via Expense Claim)',b'Reclamaci\xc3\xb3 de despeses totals (a trav\xc3\xa9s de despeses)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177',b'Mark Absent',b'Marc Absent'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +40',b'Failed to setup company',b'No s&#39;ha pogut configurar l&#39;empresa'
b'DocType: Asset Repair',b'Asset Repair',b'Reparaci\xc3\xb3 d&#39;actius'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143',b'Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}',b'Fila {0}: Divisa de la llista de materials # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Exchange Rate',b'Tipus De Canvi'
b'DocType: Patient',b'Additional information regarding the patient',b'Informaci\xc3\xb3 addicional sobre el pacient'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585',b'Sales Order {0} is not submitted',b'Comanda de client {0} no es presenta'
b'DocType: Homepage',b'Tag Line',b'tag Line'
b'DocType: Fee Component',b'Fee Component',b'Quota de components'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +204',b'Fleet Management',b'Gesti\xc3\xb3 de Flotes'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1080',b'Add items from',b'Afegir elements de'
b'apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +7',b'Crops & Lands',b'Cultius i Terres'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Regular',b'regular'
b'DocType: Fertilizer',b'Density (if liquid)',b'Densitat (si \xc3\xa9s l\xc3\xadquid)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20',b'Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%',b'Coeficient de ponderaci\xc3\xb3 total de tots els criteris d&#39;avaluaci\xc3\xb3 ha de ser del 100%'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Last Purchase Rate',b'Darrera Compra Rate'
b'DocType: Account',b'Asset',b'Basa'
b'DocType: Project Task',b'Task ID',b'Tasca ID'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84',b'Stock cannot exist for Item {0} since has variants',b'Estoc no pot existir per al punt {0} ja t\xc3\xa9 variants'
b'DocType: Lab Test',b'Mobile',b'M\xc3\xb2bil'
,b'Sales Person-wise Transaction Summary',b'Resum de transaccions de vendes Persona-savi'
b'DocType: Training Event',b'Contact Number',b'Nombre de contacte'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73',b'Warehouse {0} does not exist',b'El magatzem {0} no existeix'
b'DocType: Monthly Distribution',b'Monthly Distribution Percentages',b'Els percentatges de distribuci\xc3\xb3 mensuals'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +110',b'The selected item cannot have Batch',"b""L'element seleccionat no pot tenir per lots"""
b'DocType: Delivery Note',b'% of materials delivered against this Delivery Note',"b""% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament"""
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Has Certificate',b'T\xc3\xa9 un certificat'
b'DocType: Project',b'Customer Details',b'Dades del client'
b'DocType: Asset',b'Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration',b'Comproveu si Asset requereix manteniment preventiu o calibratge'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87',b'Company Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'L&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir m\xc3\xa9s de 5 car\xc3\xa0cters'
b'DocType: Employee',b'Reports to',b'Informes a'
,b'Unpaid Expense Claim',b'Reclamaci\xc3\xb3 de despeses no pagats'
b'DocType: Payment Entry',b'Paid Amount',b'Quantitat pagada'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +158',b'Explore Sales Cycle',b'Exploreu el cicle de vendes'
b'DocType: Assessment Plan',b'Supervisor',b'supervisor'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +869',b'Retention Stock Entry',b'Retenci\xc3\xb3 d&#39;exist\xc3\xa8ncies'
,b'Available Stock for Packing Items',"b""Estoc disponible per articles d'embalatge"""
b'DocType: Item Variant',b'Item Variant',b'Article Variant'
,b'Work Order Stock Report',b'Informe d&#39;accions de la comanda de treball'
b'DocType: Assessment Result Tool',b'Assessment Result Tool',b'Eina resultat de l&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +24',b'As Supervisor',b'Com a supervisor'
b'DocType: BOM Scrap Item',b'BOM Scrap Item',b'La llista de materials de ferralla d&#39;articles'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +895',b'Submitted orders can not be deleted',b'comandes presentats no es poden eliminar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114',"b""Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'""","b'Saldo del compte ja en d\xc3\xa8bit, no se li permet establir ""El balan\xc3\xa7 ha de ser"" com ""cr\xc3\xa8dit""'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +118',b'Quality Management',b'Gesti\xc3\xb3 de la Qualitat'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +41',b'Item {0} has been disabled',b'Element {0} ha estat desactivat'
b'DocType: Project',b'Total Billable Amount (via Timesheets)',b'Import total facturat (mitjan\xc3\xa7ant fulls de temps)'
b'DocType: Agriculture Task',b'Previous Business Day',b'Dia laborable anterior'
b'DocType: Employee Loan',b'Repay Fixed Amount per Period',b'Pagar una quantitat fixa per Per\xc3\xadode'
b'DocType: Employee',b'Health Insurance No',b'Asseguran\xc3\xa7a de Salut No'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47',b'Please enter quantity for Item {0}',"b""Introdu\xc3\xafu la quantitat d'articles per {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +215',b'Credit Note Amt',b'Nota de Cr\xc3\xa8dit Amt'
b'DocType: Employee External Work History',b'Employee External Work History',"b""Historial de treball d'Empleat extern"""
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Purchase',b'Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37',b'Balance Qty',b'Saldo Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20',b'Goals cannot be empty',b'Els objectius no poden estar buits'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +15',b'Enrolling students',b'Inscripci\xc3\xb3 d&#39;estudiants'
b'DocType: Item Group',b'Parent Item Group',"b""Grup d'articles pare"""
b'DocType: Appointment Type',b'Appointment Type',b'Tipus de cita'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21',b'{0} for {1}',b'{0} de {1}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Valid number of days',b'Nombre de dies v\xc3\xa0lid'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +39',b'Cost Centers',b'Centres de costos'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Plant Analysis',b'An\xc3\xa0lisi de plantes enlla\xc3\xa7ades'
b'DocType: Purchase Receipt',"b""Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency""",b'Equival\xc3\xa8ncia a la qual la divisa del prove\xc3\xafdor es converteixen a la moneda base de la companyia'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36',b'Row #{0}: Timings conflicts with row {1}',b'Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1}'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Allow Zero Valuation Rate',b'Permetre zero taxa de valoritzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Training Event Employee',b'Invited',b'convidat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178',b'Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates',b'M\xc3\xbaltiples estructures salarials actius trobats per a l&#39;empleat {0} per a les dates indicades'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +308',b'Setup Gateway accounts.',b'Configuraci\xc3\xb3 de comptes de porta d&#39;enlla\xc3\xa7.'
b'DocType: Employee',b'Employment Type',"b""Tipus d'Ocupaci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42',b'Fixed Assets',b'Actius Fixos'
b'DocType: Payment Entry',b'Set Exchange Gain / Loss',b'Ajust de guany de l&#39;intercanvi / P\xc3\xa8rdua'
,b'GST Purchase Register',b'GST Compra Registre'
,b'Cash Flow',b'Flux d&#39;Efectiu'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25',b'Combined invoice portion must equal 100%',b'La part de facturaci\xc3\xb3 combinada ha de ser igual al 100%'
b'DocType: Item Group',b'Default Expense Account',b'Compte de Despeses predeterminat'
b'DocType: GST Account',b'CGST Account',b'Compte CGST'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53',b'Student Email ID',b'Estudiant ID de correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Employee',b'Notice (days)',b'Av\xc3\xads (dies)'
b'DocType: Tax Rule',b'Sales Tax Template',b'Plantilla d&#39;Impost a les Vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2510',b'Select items to save the invoice',b'Seleccioneu articles per estalviar la factura'
b'DocType: Employee',b'Encashment Date',b'Data Cobrament'
b'DocType: Training Event',b'Internet',b'Internet'
b'DocType: Special Test Template',b'Special Test Template',b'Plantilla de prova especial'
b'DocType: Account',b'Stock Adjustment',"b""Ajust d'estoc"""
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34',b'Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}',b'Hi Cost per defecte per al tipus d&#39;activitat Activitat - {0}'
b'DocType: Work Order',b'Planned Operating Cost',b'Planejat Cost de funcionament'
b'DocType: Academic Term',b'Term Start Date',b'Termini Data d&#39;Inici'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +471',b'List of all share transactions',b'Llista de totes les transaccions d&#39;accions'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18',b'Opp Count',b'Comte del OPP'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +244',b'Please find attached {0} #{1}',b'Troba adjunt {0} #{1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py +52',b'Average Rate',b'Tarifa mitjana'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +728',b'Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total',b'L&#39;import total del pagament en el calendari de pagaments ha de ser igual a Grand / Rounded Total'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34',b'Bank Statement balance as per General Ledger',b'Equilibri extracte bancari segons Comptabilitat General'
b'DocType: Job Applicant',b'Applicant Name',b'Nom del sol\xc2\xb7licitant'
b'DocType: Authorization Rule',b'Customer / Item Name',"b""Client / Nom de l'article"""
b'DocType: Buying Settings',"b'If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt'","b'Si est\xc3\xa0 habilitat, els detalls de l&#39;\xc3\xbaltima compra dels articles no seran obtinguts a partir de l&#39;ordre de compra anterior o el rebut de compra'"
b'DocType: Product Bundle',"b'Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials'","b'Grup Global de l&#39;** ** Els productes que en un altre article ** **. Aix\xc3\xb2 \xc3\xa9s \xc3\xbatil si vost\xc3\xa8 est\xc3\xa0 empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balan\xc3\xa7 dels ** Els productes envasats ** i no l&#39;agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindr\xc3\xa0 &quot;\xc3\x89s l&#39;arxiu d&#39;articles&quot; com &quot;No&quot; i &quot;\xc3\x89s article de vendes&quot; com &quot;S\xc3\xad&quot;. Per exemple: Si vost\xc3\xa8 est\xc3\xa0 venent ordinadors port\xc3\xa0tils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l&#39;ordinador port\xc3\xa0til + Motxilla ser\xc3\xa0 un nou paquet de productes d&#39;articles. Nota: BOM = Llista de materials'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42',b'Serial No is mandatory for Item {0}',b'Nombre de s\xc3\xa8rie \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria per Punt {0}'
b'DocType: Item Variant Attribute',b'Attribute',b'Atribut'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43',b'Please specify from/to range',"b'Si us plau, especifiqui des de / fins oscil\xc2\xb7lar'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +28',b'Opening {0} Invoice created',b'S&#39;ha creat la factura {0}'
b'DocType: Serial No',b'Under AMC',b'Sota AMC'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55',b'Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount',"b""La taxa de valoritzaci\xc3\xb3 de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153',b'Default settings for selling transactions.',b'Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda'
b'DocType: Guardian',b'Guardian Of ',b'El guarda de'
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Threshold',b'Llindar'
b'DocType: BOM Update Tool',b'Current BOM',b'BOM actual'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +32',b'Balance (Dr - Cr)',b'Equilibri (Dr - Cr)'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +55',b'Add Serial No',b'Afegir N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie'
b'DocType: Work Order Item',b'Available Qty at Source Warehouse',b'Quantitats disponibles a Font Magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22',b'Warranty',b'garantia'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Debit Note Issued',b'Nota de d\xc3\xa8bit Publicat'
b'DocType: Work Order',b'Warehouses',b'Magatzems'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18',b'{0} asset cannot be transferred',b'{0} actiu no es pot transferir'
b'DocType: Hotel Room Pricing',b'Hotel Room Pricing',b'Preus de l&#39;habitaci\xc3\xb3 de l&#39;hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +80',b'This Item is a Variant of {0} (Template).',b'Aquest article \xc3\xa9s una variant de {0} (plantilla).'
b'DocType: Workstation',b'per hour',b'per hores'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7',b'Purchasing',b'adquisitiu'
b'DocType: Announcement',b'Announcement',b'anunci'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +84',b'Customer LPO',b'Client LPO'
b'DocType: Education Settings',"b'For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.'","b'Per grup d&#39;alumnes amb base de lots, el lot dels estudiants ser\xc3\xa0 v\xc3\xa0lida per a tots els estudiants de la inscripci\xc3\xb3 en el programa.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50',b'Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.',"b""El Magatzem no es pot eliminar perqu\xc3\xa8 hi ha entrades al llibre major d'exist\xc3\xa8ncies d'aquest magatzem."""
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25',b'Distribution',b'Distribuci\xc3\xb3'
b'DocType: Expense Claim Advance',b'Expense Claim Advance',b'Avan\xc3\xa7ament de la reclamaci\xc3\xb3 de despeses'
b'DocType: Lab Test',b'Report Preference',b'Prefereixen informes'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +43',b'Volunteer information.',b'Informaci\xc3\xb3 volunt\xc3\xa0ria.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +133',b'Project Manager',b'Gerent De Projecte'
,b'Quoted Item Comparison',b'Citat article Comparaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34',b'Overlap in scoring between {0} and {1}',b'Superposici\xc3\xb3 entre puntuaci\xc3\xb3 entre {0} i {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +114',b'Dispatch',b'Despatx'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +74',b'Max discount allowed for item: {0} is {1}%',"b""Descompte m\xc3\xa0xim perm\xc3\xa8s per l'article: {0} \xc3\xa9s {1}%"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +176',b'Net Asset value as on',b'El valor net d&#39;actius com a'
b'DocType: Crop',b'Produce',b'Produir'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Taxes and Charges',b'Impostos i C\xc3\xa0rrecs per defecte'
b'DocType: Account',b'Receivable',b'Compte per cobrar'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +308',b'Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists',b'Fila # {0}: No es permet canviar de prove\xc3\xafdors com l&#39;Ordre de Compra ja existeix'
b'DocType: Accounts Settings',b'Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.',b'Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els l\xc3\xadmits de cr\xc3\xa8dit establerts.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +989',b'Select Items to Manufacture',b'Seleccionar articles a Fabricaci\xc3\xb3'
b'DocType: Delivery Stop',b'Delivery Stop',b'Parada de lliurament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +963',"b'Master data syncing, it might take some time'","b'Mestre sincronitzaci\xc3\xb3 de dades, que podria portar el seu temps'"
b'DocType: Item',b'Material Issue',b'Material Issue'
b'DocType: Employee Education',b'Qualification',b'Qualificaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +42',b'View Salary Slips',b'Veure Rebutjos salaris'
b'DocType: Item Price',b'Item Price',"b""Preu d'article"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48',b'Soap & Detergent',b'Sab\xc3\xb3 i Detergent'
b'DocType: BOM',b'Show Items',b'Mostra elements'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30',b'From Time cannot be greater than To Time.',b'Des del temps no pot ser m\xc3\xa9s gran que en tant.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +92',b'Do you want to notify all the customers by email?',b'Vols notificar a tots els clients per correu electr\xc3\xb2nic?'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36',b'Motion Picture & Video',b'Cinema i v\xc3\xaddeo'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5',b'Ordered',b'Ordenat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +51',b'Resume',b'Resum'
b'DocType: Salary Detail',b'Component',b'component'
b'DocType: Assessment Criteria',b'Assessment Criteria Group',b'Criteris d&#39;avaluaci\xc3\xb3 del Grup'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Name By',b'Nom del pacient mitjan\xc3\xa7ant'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72',b'Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}',b'L&#39;obertura de la depreciaci\xc3\xb3 acumulada ha de ser inferior a igual a {0}'
b'DocType: Warehouse',b'Warehouse Name',b'Nom Magatzem'
b'DocType: Naming Series',b'Select Transaction',b'Seleccionar Transacci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30',b'Please enter Approving Role or Approving User',"b""Si us plau entra el rol d'aprovaci\xc3\xb3 o l'usuari aprovador"""
b'DocType: Journal Entry',b'Write Off Entry',b'Escriu Off Entrada'
b'DocType: BOM',b'Rate Of Materials Based On',b'Tarifa de materials basats en'
b'apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21',b'Support Analtyics',b'Analtyics Suport'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102',b'Uncheck all',b'desactivar tot'
b'DocType: POS Profile',b'Terms and Conditions',b'Condicions'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49',b'To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}',"b""Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}"""
b'DocType: Employee',"b'Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc'","b""Aqu\xc3\xad pot actualitzar l'al\xc3\xa7ada, el pes, al\xc2\xb7l\xc3\xa8rgies, problemes m\xc3\xa8dics, etc."""
b'DocType: Leave Block List',b'Applies to Company',"b""S'aplica a l'empresa"""
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +231',b'Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists',"b""No es pot cancel\xc2\xb7lar perqu\xc3\xa8 l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada"""
b'DocType: Employee Loan',b'Disbursement Date',b'Data de desemborsament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +80',"b""'Recipients' not specified""",b'No s&#39;especifiquen els &quot;destinataris&quot;'
b'DocType: BOM Update Tool',b'Update latest price in all BOMs',b'Actualitzeu el preu m\xc3\xa9s recent en totes les BOM'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +23',b'Medical Record',b'Registre m\xc3\xa8dic'
b'DocType: Vehicle',b'Vehicle',b'vehicle'
b'DocType: Purchase Invoice',b'In Words',b'En Paraules'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15',b'{0} must be submitted',b'{0} s&#39;ha de presentar'
b'DocType: POS Profile',b'Item Groups',b'els grups d&#39;articles'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +221',"b""Today is {0}'s birthday!""","b""Avui \xc3\xa9s {0} 's aniversari!"""
b'DocType: Sales Order Item',b'For Production',b'Per Producci\xc3\xb3'
b'DocType: Payment Request',b'payment_url',b'payment_url'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +186',b'Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts',b'Afegiu un compte d&#39;obertura temporal al gr\xc3\xa0fic de comptes'
b'DocType: Customer',b'Customer Primary Contact',b'Contacte principal del client'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +154',b'Period Closing Journal',b'Per\xc3\xadode tancament de la revista'
b'DocType: Project Task',b'View Task',b'Vista de tasques'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22',b'Opp/Lead %',b'OPP /% Plom'
b'DocType: Material Request',b'MREQ-',b'MREQ-'
b'DocType: Payment Schedule',b'Invoice Portion',b'Factura de la porci\xc3\xb3'
,b'Asset Depreciations and Balances',b'Les depreciacions d&#39;actius i saldos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +370',b'Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}',b'Suma {0} {1} transferit des {2} a {3}'
b'DocType: Sales Invoice',b'Get Advances Received',b'Obtenir les bestretes rebudes'
b'DocType: Email Digest',b'Add/Remove Recipients',b'Afegir / Treure Destinataris'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19',"b""To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'""","b'Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat""'"
b'DocType: Production Plan',b'Include Subcontracted Items',b'Inclou articles subcontractats'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +220',b'Join',b'unir-se'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +21',b'Shortage Qty',b'Quantitat escassetat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672',b'Cannot change Variant properties after stock transction. You will have to make a new Item to do this.',b'No es poden canviar les propietats de variants despr\xc3\xa9s de la transici\xc3\xb3 d&#39;exist\xc3\xa8ncies. Haureu de fer un nou element per fer-ho.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +714',b'Item variant {0} exists with same attributes',b'Hi ha la variant d&#39;article {0} amb mateixos atributs'
b'DocType: Employee Loan',b'Repay from Salary',b'Pagar del seu sou'
b'DocType: Leave Application',b'LAP/',b'LAP /'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360',b'Requesting payment against {0} {1} for amount {2}',b'Sol\xc2\xb7licitant el pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}'
b'DocType: Salary Slip',b'Salary Slip',b'Slip Salari'
b'DocType: Lead',b'Lost Quotation',b'cita perduda'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +221',b'Student Batches',b'Llic\xc3\xa8ncies d&#39;estudiants'
b'DocType: Pricing Rule',b'Margin Rate or Amount',b'Taxa de marge o Monto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48',"b""'To Date' is required""","b""'A Data' es requereix"""
b'DocType: Packing Slip',"b'Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.'","b""Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."""
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Sales Order Item',b'Sol\xc2\xb7licitar Sales Item'
b'DocType: Salary Slip',b'Payment Days',b'Dies de pagament'
b'DocType: Stock Settings',b'Convert Item Description to Clean HTML',b'Converteix la descripci\xc3\xb3 de l&#39;element per netejar HTML'
b'DocType: Patient',b'Dormant',b'latent'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Interest Amount',b'Import total d&#39;inter\xc3\xa8s'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124',b'Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger',b'Magatzems amb nodes secundaris no poden ser convertits en llibre major'
b'DocType: BOM',b'Manage cost of operations',b'Administrar cost de les operacions'
b'DocType: Accounts Settings',b'Stale Days',b'Stale Days'
b'DocType: Notification Control',"b'When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.'","b'Quan es ""Presenta"" alguna de les operacions marcades, s\'obre autom\xc3\xa0ticament un correu electr\xc3\xb2nic emergent per enviar un correu electr\xc3\xb2nic al ""Contacte"" associat a aquesta transacci\xc3\xb3, amb la transacci\xc3\xb3 com un arxiu adjunt. L\'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electr\xc3\xb2nic.'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14',b'Global Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 global'
b'DocType: Crop',b'Row Spacing UOM',b'UOM de l&#39;espaiat de files'
b'DocType: Assessment Result Detail',b'Assessment Result Detail',b'Avaluaci\xc3\xb3 de Resultats Detall'
b'DocType: Employee Education',b'Employee Education',b'Formaci\xc3\xb3 Empleat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53',b'Duplicate item group found in the item group table',b'grup d&#39;articles duplicat trobat en la taula de grup d&#39;articles'
b'DocType: Land Unit',b'Parent Land Unit',b'Unitat de terres prim\xc3\xa0ries'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1113',b'It is needed to fetch Item Details.',b'Es necessita a cercar Detalls de l&#39;article.'
b'DocType: Fertilizer',b'Fertilizer Name',b'Nom del fertilitzant'
b'DocType: Salary Slip',b'Net Pay',b'Pay Net'
b'DocType: Cash Flow Mapping Accounts',b'Account',b'Compte'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217',b'Serial No {0} has already been received',"b""Nombre de s\xc3\xa8rie {0} ja s'ha rebut"""
,b'Requested Items To Be Transferred',b'Articles sol\xc2\xb7licitats per a ser transferits'
b'DocType: Expense Claim',b'Vehicle Log',b'Inicia vehicle'
b'DocType: Vital Signs',b'Presence of a fever (temp &gt; 38.5 \xc2\xb0C/101.3 \xc2\xb0F or sustained temp &gt; 38 \xc2\xb0C/100.4 \xc2\xb0F)',"b'Pres\xc3\xa8ncia d&#39;una febre (temperatura&gt; 38,5 \xc2\xb0 C / 101.3 \xc2\xb0 F o temperatura sostinguda&gt; 38 \xc2\xb0 C / 100.4 \xc2\xb0 F)'"
b'DocType: Customer',b'Sales Team Details',"b""Detalls de l'Equip de Vendes"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1352',b'Delete permanently?',b'Eliminar de forma permanent?'
b'DocType: Expense Claim',b'Total Claimed Amount',b'Suma total del Reclamat'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17',b'Potential opportunities for selling.',b'Els possibles oportunitats de venda.'
b'DocType: Shareholder',b'Folio no.',b'Folio no.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246',b'Invalid {0}',b'No v\xc3\xa0lida {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +90',b'Sick Leave',b'Baixa per malaltia'
b'DocType: Email Digest',b'Email Digest',b'Butllet\xc3\xad per correu electr\xc3\xb2nic'
b'DocType: Delivery Note',b'Billing Address Name',"b""Nom de l'adressa de facturaci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +22',b'Department Stores',b'Grans Magatzems'
,b'Item Delivery Date',b'Data de lliurament de l&#39;article'
b'DocType: Production Plan',b'Material Requested',b'Material sol\xc2\xb7licitat'
b'DocType: Warehouse',b'PIN',b'PIN'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +116',"b""Error '{0}' occured. Arguments {1}.""",b'S&#39;ha produ\xc3\xaft un error &#39;{0}&#39;. Arguments {1}.'
b'DocType: Bin',b'Reserved Qty for sub contract',b'Quant reservat per subcontractaci\xc3\xb3'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Patinet Service Unit',b'Unitat de servei de patinatge'
b'DocType: Sales Invoice',b'Base Change Amount (Company Currency)',b'Base quantitat de canvi (moneda de l&#39;empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304',b'No accounting entries for the following warehouses',b'No hi ha assentaments comptables per als seg\xc3\xbcents magatzems'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +95',b'Save the document first.',b'Deseu el document primer.'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74',b'Only {0} in stock for item {1}',b'Nom\xc3\xa9s {0} en estoc per a l&#39;element {1}'
b'DocType: Account',b'Chargeable',b'Facturable'
b'DocType: Company',b'Change Abbreviation',b'Canvi Abreviatura'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py +66',b'Pay {0} {1}',b'Pagueu {0} {1}'
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Expense Date',b'Data de la Despesa'
b'DocType: Item',b'Max Discount (%)',b'Descompte m\xc3\xa0xim (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30',b'Credit Days cannot be a negative number',b'Els dies de cr\xc3\xa8dit no poden ser un nombre negatiu'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70',b'Last Order Amount',"b""Darrera Quantitat de l'ordre"""
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'e.g Adjustments for:',"b'per exemple, ajustaments per a:'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +275',"b' {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item'","b'{0} Retenci\xc3\xb3 d&#39;exemple es basa en lots, si us plau, comproveu que no reuneix cap mostra de l&#39;element'"
b'DocType: Task',b'Is Milestone',b'\xc3\xa9s Milestone'
b'DocType: Delivery Stop',b'Email Sent To',b'Correu electr\xc3\xb2nic enviat a'
b'DocType: Budget',b'Warn',b'Advertir'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +81',b'Are you sure you want to unregister?',b'Esteu segur que voleu cancel\xc2\xb7lar el registre?'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +797',b'All items have already been transferred for this Work Order.',b'Ja s&#39;han transferit tots els \xc3\xadtems per a aquesta Ordre de treball.'
b'DocType: Appraisal',"b'Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.'","b'Altres observacions, esfor\xc3\xa7 notable que ha d&#39;anar en els registres.'"
b'DocType: Asset Maintenance',b'Manufacturing User',b'Usuari de fabricaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Raw Materials Supplied',b'Mat\xc3\xa8ries primeres subministrades'
b'DocType: C-Form',b'Series',b'S\xc3\xa8rie'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282',b'Currency of the price list {0} must be {1} or {2}',b'La moneda de la llista de preus {0} ha de ser {1} o {2}'
b'DocType: Appraisal',b'Appraisal Template',"b""Plantilla d'Avaluaci\xc3\xb3"""
b'DocType: Soil Texture',b'Ternary Plot',b'Parcel\xc2\xb7la tern\xc3\xa0ria'
b'DocType: Item Group',b'Item Classification',"b""Classificaci\xc3\xb3 d'articles"""
b'DocType: Driver',b'License Number',b'N\xc3\xbamero de llic\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +131',b'Business Development Manager',b'Gerent de Desenvolupament de Negocis'
b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Maintenance Visit Purpose',b'Manteniment Motiu de visita'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +19',b'Invoice Patient Registration',b'Facturaci\xc3\xb3 Registre de pacients'
b'DocType: Crop',b'Period',b'Per\xc3\xadode'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +27',b'General Ledger',b'Comptabilitat General'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33',b'Employee {0} on Leave on {1}',b'Empleat {0} en exced\xc3\xa8ncia {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10',b'View Leads',b'Veure ofertes'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Program',b'nou Programa'
b'DocType: Item Attribute Value',b'Attribute Value',b'Atribut Valor'
,b'Itemwise Recommended Reorder Level',"b""Nivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda"""
b'DocType: Salary Detail',b'Salary Detail',b'Detall de sous'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1070',b'Please select {0} first',b'Seleccioneu {0} primer'
b'DocType: Appointment Type',b'Physician',b'Metge'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +872',b'Batch {0} of Item {1} has expired.',b'Lot {0} de {1} article ha expirat.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py +11',b'Consultations',b'Consultes'
b'DocType: Sales Invoice',b'Commission',b'Comissi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27',b'Time Sheet for manufacturing.',b'Full de temps per a la fabricaci\xc3\xb3.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37',b'Subtotal',b'total parcial'
b'apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +18',b'GoCardless SEPA Mandate',b'Mandat de SEPA GoCardless'
b'DocType: Physician',b'Charges',b'C\xc3\xa0rrecs'
b'DocType: Production Plan',b'Get Items For Work Order',b'Obtenir articles per a l&#39;ordre de treball'
b'DocType: Salary Detail',b'Default Amount',b'Default Amount'
b'DocType: Lab Test Template',b'Descriptive',b'Descriptiva'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +95',b'Warehouse not found in the system',b'Magatzem no trobat al sistema'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115',"b""This Month's Summary""",b'Resum d&#39;aquest Mes'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Quality Inspection Reading',"b""Qualitat de Lectura d'Inspecci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +25',b'`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.',"b""`Bloqueja els estocs m\xc3\xa9s antics que' ha de ser menor de %d dies."""
b'DocType: Tax Rule',b'Purchase Tax Template',b'Compra Plantilla Tribut\xc3\xa0ria'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48',"b""Set a sales goal you'd like to achieve for your company.""",b'Definiu un objectiu de vendes que vulgueu aconseguir per a la vostra empresa.'
,b'Project wise Stock Tracking',b'Projecte savi Stock Seguiment'
b'DocType: GST HSN Code',b'Regional',b'regional'
b'apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +40',b'Laboratory',b'Laboratori'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Actual Qty (at source/target)',b'Actual Quantitat (en origen / destinaci\xc3\xb3)'
b'DocType: Item Customer Detail',b'Ref Code',b'Codi de Refer\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75',b'Customer Group is Required in POS Profile',b'El Grup de clients es requereix en el perfil de POS'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12',b'Employee records.',"b""Registres d'empleats."""
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +98',b'Please set Next Depreciation Date',"b'Si us plau, estableix Seg\xc3\xbcent Depreciaci\xc3\xb3 Data'"
b'DocType: HR Settings',b'Payroll Settings',b'Ajustaments de N\xc3\xb2mines'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146',b'Match non-linked Invoices and Payments.',b'Coincideixen amb les factures i pagaments no vinculats.'
b'DocType: POS Settings',b'POS Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 de la TPV'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16',b'Place Order',b'Poseu l&#39;ordre'
b'DocType: Email Digest',b'New Purchase Orders',b'Noves ordres de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24',b'Root cannot have a parent cost center',b'Root no pot tenir un centre de costos pares'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +54',b'Select Brand...',b'Seleccioneu una marca ...'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +32',b'Non Profit (beta)',b'Sense \xc3\xa0nim de lucre (beta)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18',b'Training Events/Results',b'L&#39;entrenament d&#39;Esdeveniments / Resultats'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +152',b'Accumulated Depreciation as on',b'La depreciaci\xc3\xb3 acumulada com a'
b'DocType: Sales Invoice',b'C-Form Applicable',b'C-Form Applicable'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +438',b'Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}',b'Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l&#39;operaci\xc3\xb3 {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +107',b'Warehouse is mandatory',b'Magatzem \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Shareholder',b'Address and Contacts',b'Direcci\xc3\xb3 i contactes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +67',b'Failed to create website',b'No s&#39;ha pogut crear el lloc web'
b'DocType: Soil Analysis',b'Mg/K',b'Mg / K'
b'DocType: UOM Conversion Detail',b'UOM Conversion Detail',b'Detall UOM Conversi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +924',b'Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided',b'Retenci\xc3\xb3 d&#39;exist\xc3\xa8ncies ja creades o la quantitat de mostra no subministrada'
b'DocType: Program',b'Program Abbreviation',b'abreviatura programa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52',b'Charges are updated in Purchase Receipt against each item',"b""Els c\xc3\xa0rrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles"""
b'DocType: Warranty Claim',b'Resolved By',b'Resolta Per'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Start Date',b'Data De Inici'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75',b'Allocate leaves for a period.',b'Assignar abs\xc3\xa8ncies per un per\xc3\xadode.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42',b'Cheques and Deposits incorrectly cleared',b'Els xecs i dip\xc3\xb2sits esborren de forma incorrecta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46',b'Account {0}: You can not assign itself as parent account',b'Compte {0}: No es pot assignar com compte principal'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate',b'Preu de llista Rate'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72',b'Create customer quotes',b'Crear cites de clients'
b'DocType: Item',"b'Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.'","b'Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l\'estoc disponible en aquest magatzem.'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38',b'Bill of Materials (BOM)',b'Llista de materials (BOM)'
b'DocType: Item',b'Average time taken by the supplier to deliver',b'Temps mitj\xc3\xa0 pel prove\xc3\xafdor per lliurar'
b'DocType: Sample Collection',b'Collected By',b'Recollida per'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +35',b'Assessment Result',b'avaluaci\xc3\xb3 de resultat'
b'DocType: Hotel Room Package',b'Hotel Room Package',b'Paquet d&#39;habitacions de l&#39;hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13',b'Hours',b'hores'
b'DocType: Project',b'Expected Start Date',"b""Data prevista d'inici"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'04-Correction in Invoice',b'04-Correcci\xc3\xb3 en factura'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +963',b'Work Order already created for all items with BOM',b'Ordre de treball ja creada per a tots els articles amb BOM'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60',b'Variant Details Report',b'Informe de detalls de variants'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Setup Progress Action',b'Configuraci\xc3\xb3 de l&#39;acci\xc3\xb3 de progr\xc3\xa9s'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +36',b'Buying Price List',b'Llista de preus de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49',b'Remove item if charges is not applicable to that item',b'Treure article si els c\xc3\xa0rrecs no \xc3\xa9s aplicable a aquest'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21',b'Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date',b'Seleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Supplier',b'Default Payment Terms Template',b'Plantilla de condicions de pagament per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34',b'Transaction currency must be same as Payment Gateway currency',b'Moneda de la transacci\xc3\xb3 ha de ser la mateixa que la moneda de pagament de porta d&#39;enlla\xc3\xa7'
b'DocType: Payment Entry',b'Receive',b'Rebre'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75',b'Quotations: ',b'cites:'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Fully Completed',b'Totalment Acabat'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6',b'{0}% Complete',b'{0}% Complet'
b'DocType: Employee',b'Educational Qualification',"b""Capacitaci\xc3\xb3 per a l'Educaci\xc3\xb3"""
b'DocType: Workstation',b'Operating Costs',b'Costos Operatius'
b'DocType: Budget',b'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded',b'Acci\xc3\xb3 si s&#39;acumula pressupost mensual excedit'
b'DocType: Subscription',b'Submit on creation',b'Presentar a la creaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +483',b'Currency for {0} must be {1}',b'Moneda per {0} ha de ser {1}'
b'DocType: Asset',b'Disposal Date',b'disposici\xc3\xb3 Data'
b'DocType: Daily Work Summary Settings',"b'Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.'","b'Els correus electr\xc3\xb2nics seran enviats a tots els empleats actius de l&#39;empresa a l&#39;hora determinada, si no tenen vacances. Resum de les respostes ser\xc3\xa0 enviat a la mitjanit.'"
b'DocType: Employee Leave Approver',b'Employee Leave Approver',b'Empleat Deixar aprovador'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510',b'Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}',b'Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99',"b'Cannot declare as lost, because Quotation has been made.'","b""No es pot declarar com perdut, perqu\xc3\xa8 s'han fet ofertes"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16',b'Training Feedback',b'Formaci\xc3\xb3 de vots'
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Supplier Scorecard Criteria',b'Criteris de quadre de comandament de prove\xc3\xafdors'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149',b'Please select Start Date and End Date for Item {0}',"b""Seleccioneu data d'inici i data de finalitzaci\xc3\xb3 per a l'article {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55',b'Course is mandatory in row {0}',b'Per descomptat \xc3\xa9s obligatori a la fila {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16',b'To date cannot be before from date',b'Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data'
b'DocType: Supplier Quotation Item',b'Prevdoc DocType',b'Prevdoc Doctype'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Footer',b'Peer de secci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +304',b'Add / Edit Prices',b'Afegeix / Edita Preus'
b'DocType: Batch',b'Parent Batch',b'lots dels pares'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Print Template',b'Plantilla d&#39;impressi\xc3\xb3 de xecs'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36',b'Chart of Cost Centers',b'Gr\xc3\xa0fic de centres de cost'
b'DocType: Lab Test Template',b'Sample Collection',b'Col.lecci\xc3\xb3 de mostres'
,b'Requested Items To Be Ordered',b'Articles sol\xc2\xb7licitats ser\xc3\xa0 condemnada'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_page.js +137',b'My Orders',b'Les meves comandes'
b'DocType: Price List',b'Price List Name',b'nom de la llista de preus'
b'DocType: BOM',b'Manufacturing',b'Fabricaci\xc3\xb3'
,b'Ordered Items To Be Delivered',b'Els articles demanats per ser lliurats'
b'DocType: Account',b'Income',b'Ingressos'
b'DocType: Industry Type',b'Industry Type',"b""Tipus d'Ind\xc3\xbastria"""
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150',b'Something went wrong!',b'Quelcom ha fallat!'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +105',b'Warning: Leave application contains following block dates',b'Advert\xc3\xa8ncia: Deixa aplicaci\xc3\xb3 cont\xc3\xa9 dates bloc'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275',b'Sales Invoice {0} has already been submitted',"b""Factura {0} ja s'ha presentat"""
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria',b'Score',b'puntuaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25',b'Fiscal Year {0} does not exist',b'Any fiscal {0} no existeix'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Completion Date',"b""Data d'acabament"""
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Amount (Company Currency)',b'Import (Companyia moneda)'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture User',b'Usuari de l&#39;agricultura'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38',b'Valid till date cannot be before transaction date',b'V\xc3\xa0lid fins a la data no pot ser abans de la data de la transacci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381',b'{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.',b'{0} unitats de {1} necess\xc3\xa0ria en {2} sobre {3} {4} {5} per completar aquesta transacci\xc3\xb3.'
b'DocType: Fee Schedule',b'Student Category',b'categoria estudiant'
b'DocType: Announcement',b'Student',b'Estudiant'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238',b'Organization unit (department) master.',"b""Unitat d'Organitzaci\xc3\xb3 (departament) mestre."""
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Type',b'Tipus de regla d&#39;enviament'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239',b'Go to Rooms',b'Anar a Sales'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75',b'Please enter message before sending',"b""Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'DUPLICATE FOR SUPPLIER',b'Duplicat per PROVE\xc3\x8fDOR'
b'DocType: Email Digest',b'Pending Quotations',b'A l&#39;espera de Cites'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +318',b'Point-of-Sale Profile',b'Punt de Venda Perfil'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25',b'{0} should be a value between 0 and 100',b'{0} ha de ser un valor entre 0 i 100'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +94',b'Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date',b'La seg\xc3\xbcent data de depreciaci\xc3\xb3 no pot ser abans de la data d&#39;\xc3\xbas disponible'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156',b'Unsecured Loans',b'Pr\xc3\xa9stecs sense garantia'
b'DocType: Cost Center',b'Cost Center Name',b'Nom del centre de cost'
b'DocType: Student',b'B+',b'B +'
b'DocType: HR Settings',b'Max working hours against Timesheet',b'M\xc3\xa0xim les hores de treball contra la part d&#39;hores'
b'DocType: Maintenance Schedule Detail',b'Scheduled Date',b'Data Prevista'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +214',b'Total Paid Amt',b'Total pagat Amt'
b'DocType: SMS Center',b'Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages',b'Els missatges de m\xc3\xa9s de 160 car\xc3\xa0cters es divideixen en diversos missatges'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Received and Accepted',b'Rebut i acceptat'
b'DocType: Hub Settings',b'Company and Seller Profile',b'Perfil de l&#39;empresa i del venedor'
,b'GST Itemised Sales Register',b'GST Detallat registre de vendes'
b'DocType: Soil Texture',b'Silt Loam',b'Silt Loam'
,b'Serial No Service Contract Expiry',b'N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie del contracte de venciment del servei'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299',b'You cannot credit and debit same account at the same time',b'No es pot configurar el mateix compte com cr\xc3\xa8dit i d\xc3\xa8bit a la vegada'
b'DocType: Vital Signs',"b""Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.""",b'El ritme de pols dels adults \xc3\xa9s entre 50 i 80 batecs per minut.'
b'DocType: Naming Series',b'Help HTML',b'Ajuda HTML'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Student Group Creation Tool',b'Eina de creaci\xc3\xb3 de grup d&#39;alumnes'
b'DocType: Item',b'Variant Based On',b'En variant basada'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53',b'Total weightage assigned should be 100%. It is {0}',b'El pes total assignat ha de ser 100%. \xc3\x89s {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +109',b'Your Suppliers',b'Els seus Prove\xc3\xafdors'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6',b'Please correct the',b'Correu la correcci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80',b'Cannot set as Lost as Sales Order is made.',"b""No es pot establir tan perdut com est\xc3\xa0 feta d'ordres de venda."""
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Supplier Part No',b'Prove\xc3\xafdor de part'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +382',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'""",b'No es pot deduir que \xc3\xa9s la categoria de &#39;de Valoraci\xc3\xb3 &quot;o&quot; Vaulation i Total&#39;'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +377',b'Received From',b'Rebut des'
b'DocType: Lead',b'Converted',b'Convertit'
b'DocType: Item',b'Has Serial No',b'No t\xc3\xa9 de s\xc3\xa8rie'
b'DocType: Employee',b'Date of Issue',"b""Data d'emissi\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222',"b""As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}""","b'D&#39;acord amb la configuraci\xc3\xb3 de comprar si compra Reciept Obligatori == &#39;S\xc3\x8d&#39;, a continuaci\xc3\xb3, per a la creaci\xc3\xb3 de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear rebut de compra per al primer element {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167',b'Row #{0}: Set Supplier for item {1}',b'Fila # {0}: Conjunt de Prove\xc3\xafdors per a l&#39;element {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121',b'Row {0}: Hours value must be greater than zero.',b'Fila {0}: valor Hores ha de ser m\xc3\xa9s gran que zero.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195',b'Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found',b'Lloc web Imatge {0} unit a l&#39;article {1} no es pot trobar'
b'DocType: Issue',b'Content Type',b'Tipus de Contingut'
b'DocType: Asset',b'Assets',b'Actius'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +17',b'Computer',b'Ordinador'
b'DocType: Item',b'List this Item in multiple groups on the website.',"b""Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web."""
b'DocType: Payment Term',b'Due Date Based On',b'Data de venciment basada'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82',b'Please set default customer group and territory in Selling Settings',b'Estableix el grup i grup de clients predeterminats a la Configuraci\xc3\xb3 de vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214',b'{0} {1} does not exist',b'{0} {1} no existeix'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323',b'Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency',"b'Si us plau, consulti l&#39;opci\xc3\xb3 Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88',b'Item: {0} does not exist in the system',b'Article: {0} no existeix en el sistema'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106',b'You are not authorized to set Frozen value',b'No est\xc3\xa0s autoritzat per establir el valor bloquejat'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Get Unreconciled Entries',b'Aconsegueix entrades no reconciliades'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'From Invoice Date',b'Des Data de la factura'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Laboratory Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 del Laboratori'
b'DocType: Patient Appointment',b'Service Unit',b'Unitat de servei'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +97',b'Successfully Set Supplier',b'S&#39;ha establert el prove\xc3\xafdor amb \xc3\xa8xit'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75',b'Leave Encashment',b'deixa Cobrament'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114',b'What does it do?',b'Qu\xc3\xa8 fa?'
b'DocType: Crop',b'Byproducts',b'Subproductes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +84',b'To Warehouse',b'Magatzem dest\xc3\xad'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +26',b'All Student Admissions',b'Tots Admissi\xc3\xb3 d&#39;Estudiants'
,b'Average Commission Rate',b'Comissi\xc3\xb3 de Tarifes mitjana'
b'DocType: Share Balance',b'No of Shares',b'No d&#39;accions'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448',"b""'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item""","b""'T\xc3\xa9 Num de S\xc3\xa8rie' no pot ser 'S\xc3\xad' per a items que no estan a l'estoc"""
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +59',b'Select Status',b'Selecciona l&#39;estat'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41',b'Attendance can not be marked for future dates',b'No es poden entrar assist\xc3\xa8ncies per dates futures'
b'DocType: Pricing Rule',b'Pricing Rule Help',b'Ajuda de la Regla de preus'
b'DocType: School House',b'House Name',b'Nom de la casa'
b'DocType: Fee Schedule',b'Total Amount per Student',b'Import total per estudiant'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Account Head',b'Cap Compte'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +153',b'Electrical',b'El\xc3\xa8ctric'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100',b'Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts',b'Afegir la resta de la seva organitzaci\xc3\xb3 com als seus usuaris. Tamb\xc3\xa9 podeu afegir convidar els clients al seu portal amb l&#39;addici\xc3\xb3 d&#39;ells des Contactes'
b'DocType: Stock Entry',b'Total Value Difference (Out - In)',b'Difer\xc3\xa8ncia Total Valor (Out - En)'
b'DocType: Grant Application',b'Requested Amount',b'Import sol\xc2\xb7licitat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348',b'Row {0}: Exchange Rate is mandatory',b'Fila {0}: Tipus de canvi \xc3\xa9s obligatori'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27',b'User ID not set for Employee {0}',"b""ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}"""
b'DocType: Vehicle',b'Vehicle Value',b'El valor del vehicle'
b'DocType: Crop Cycle',b'Detected Diseases',b'Malalties detectades'
b'DocType: Stock Entry',b'Default Source Warehouse',"b""Magatzem d'origen predeterminat"""
b'DocType: Item',b'Customer Code',b'Codi de Client'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220',b'Birthday Reminder for {0}',"b""Recordatori d'aniversari per {0}"""
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Last Completion Date',b'\xc3\x9altima data de finalitzaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72',b'Days Since Last Order',"b""Dies des de l'\xc3\xbaltima comanda"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365',b'Debit To account must be a Balance Sheet account',b'D\xc3\xa8bit al compte ha de ser un compte de Balan\xc3\xa7'
b'DocType: Buying Settings',b'Naming Series',b'S\xc3\xa8rie de nomenclatura'
b'DocType: GoCardless Settings',b'GoCardless Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 sense GoCard'
b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Name',b'Deixa Nom Llista de bloqueig'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14',b'Insurance Start date should be less than Insurance End date',b'data d&#39;inici d&#39;asseguran\xc3\xa7a ha de ser inferior a la data d&#39;Assegurances Fi'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32',b'Stock Assets',b'Actius'
b'DocType: Restaurant',b'Active Menu',b'Men\xc3\xba actiu'
b'DocType: Target Detail',b'Target Qty',b'Objectiu Quantitat'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Checkout Settings',b'Comanda Ajustaments'
b'DocType: Student Attendance',b'Present',b'Present'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37',b'Delivery Note {0} must not be submitted',b'La Nota de lliurament {0} no es pot presentar'
b'DocType: Notification Control',b'Sales Invoice Message',b'Missatge de Factura de vendes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27',b'Closing Account {0} must be of type Liability / Equity',b'Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325',b'Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}',b'La relliscada de sou de l&#39;empleat {0} ja creat per al full de temps {1}'
b'DocType: Vehicle Log',b'Odometer',b'comptaquil\xc3\xb2metres'
b'DocType: Production Plan Item',b'Ordered Qty',b'Quantitat demanada'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +744',b'Item {0} is disabled',b'Article {0} est\xc3\xa0 deshabilitat'
b'DocType: Stock Settings',b'Stock Frozen Upto',b'Estoc bloquejat fins a'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930',b'BOM does not contain any stock item',b'BOM no cont\xc3\xa9 cap article comuna'
b'DocType: Chapter',b'Chapter Head',b'Cap\xc3\xadtol Cap'
b'DocType: Payment Term',b'Month(s) after the end of the invoice month',b'Mes (s) despr\xc3\xa9s del final del mes de la factura'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24',b'Project activity / task.',b'Activitat del projecte / tasca.'
b'DocType: Vehicle Log',b'Refuelling Details',b'Detalls de repostatge'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104',b'Generate Salary Slips',b'Generar Salari Slips'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25',b'Lab result datetime cannot be before testing datetime',b'El resultat del laboratori no es pot fer abans de provar datetime'
b'DocType: POS Profile',b'Allow user to edit Discount',b'Permet que l&#39;usuari editeu Descompte'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +55',b'Get customers from',b'Obteniu clients'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Include Exploded Items',b'Inclou articles explotats'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +45',"b'Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b'Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perqu\xc3\xa8 {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40',b'Discount must be less than 100',b'Descompte ha de ser inferior a 100'
b'DocType: Shipping Rule',b'Restrict to Countries',b'Restringeix als pa\xc3\xafsos'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Write Off Amount (Company Currency)',b'Escriu Off Import (Companyia moneda)'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Billing Hours',b'Hores de facturaci\xc3\xb3'
b'DocType: Project',b'Total Sales Amount (via Sales Order)',b'Import total de vendes (a trav\xc3\xa9s de l&#39;ordre de vendes)'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +548',b'Default BOM for {0} not found',b'BOM per defecte per {0} no trobat'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +514',b'Row #{0}: Please set reorder quantity',b'Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20',b'Tap items to add them here',b'Toc els articles a afegir aqu\xc3\xad'
b'DocType: Fees',b'Program Enrollment',b'programa d&#39;Inscripci\xc3\xb3'
b'DocType: Share Transfer',b'To Folio No',b'A Folio n\xc3\xbam'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Landed Cost Voucher',b'Val Landed Cost'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39',b'Please set {0}',"b'Si us plau, estableix {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37',b'{0} - {1} is inactive student',b'{0} - {1} \xc3\xa9s estudiant inactiu'
b'DocType: Employee',b'Health Details',b'Detalls de la Salut'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24',b'To create a Payment Request reference document is required',b'Per a crear una sol\xc2\xb7licitud de pagament es requereix document de refer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Soil Texture',b'Sandy Clay',b'Sandy Clay'
b'DocType: Grant Application',b'Assessment Manager',b'Director d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'DocType: Payment Entry',b'Allocate Payment Amount',b'Distribuir l&#39;import de pagament'
b'DocType: Employee External Work History',b'Salary',b'Salari'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Document Type',b'Tipus de document de lliurament'
b'DocType: Sales Order',b'Partly Delivered',b'Parcialment Lliurat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48',b'Item Code &gt; Item Group &gt; Brand',b'Codi d&#39;article&gt; Grup d&#39;elements&gt; Marca'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Do not update variants on save',b'No actualitzeu les variants en desar'
b'DocType: Email Digest',b'Receivables',b'Cobrables'
b'DocType: Lead Source',b'Lead Source',b'Origen de clients potencials'
b'DocType: Customer',b'Additional information regarding the customer.',b'Informaci\xc3\xb3 addicional respecte al client.'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 5',b'Lectura 5'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +236',"b'{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}'","b'{0} {1} est\xc3\xa0 associat a {2}, per\xc3\xb2 el compte de partit \xc3\xa9s {3}'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js +7',b'View Lab Tests',b'Veure proves de laboratori'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Y',b'Jo'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Maintenance Date',b'Manteniment Data'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rejected Serial No',b'N\xc3\xbamero de s\xc3\xa8rie Rebutjat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82',b'Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company',"b""Any d'inici o any finalitzaci\xc3\xb3 es solapa amb {0}. Per evitar, configuri l'empresa"""
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156',b'Start date should be less than end date for Item {0}',"b""La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalitzaci\xc3\xb3 per l'article {0}"""
b'DocType: Item',"b'Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.'","b""Exemple :. ABCD ##### \n Si la s\xc3\xa8rie s'estableix i Nombre de s\xc3\xa8rie no s'esmenta en les transaccions, nombre de s\xc3\xa8rie a continuaci\xc3\xb3 autom\xc3\xa0tica es crear\xc3\xa0 sobre la base d'aquesta s\xc3\xa8rie. Si sempre vol esmentar expl\xc3\xadcitament els n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie per a aquest article. deixeu en blanc."""
b'DocType: Upload Attendance',b'Upload Attendance',b'Pujar Assist\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +579',b'BOM and Manufacturing Quantity are required',b'Llista de materials i de fabricaci\xc3\xb3 es requereixen Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +50',b'Ageing Range 2',b'Rang 2 Envelliment'
b'DocType: SG Creation Tool Course',b'Max Strength',b'for\xc3\xa7a m\xc3\xa0x'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +28',b'Installing presets',b'Instal\xc2\xb7laci\xc3\xb3 de valors predeterminats'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +85',b'No Delivery Note selected for Customer {}',b'No s&#39;ha seleccionat cap nota de lliurament per al client {}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +25',b'BOM replaced',b'BOM reempla\xc3\xa7at'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052',b'Select Items based on Delivery Date',b'Seleccioneu els elements segons la data de lliurament'
b'DocType: Grant Application',b'Has any past Grant Record',b'T\xc3\xa9 algun registre de Grant passat'
,b'Sales Analytics',b'Analytics de venda'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +127',b'Available {0}',b'Disponible {0}'
,b'Prospects Engaged But Not Converted',b'Perspectives Enganxat Per\xc3\xb2 no es converteix'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Manufacturing Settings',b'Ajustaments de Manufactura'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56',b'Setting up Email',b'Configuraci\xc3\xb3 de Correu'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57',b'Guardian1 Mobile No',b'Sense Guardian1 m\xc3\xb2bil'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106',b'Please enter default currency in Company Master',"b""Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre"""
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Stock Entry Detail',"b""Detall de les entrades d'estoc"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +109',b'Daily Reminders',b'Recordatoris diaris'
b'DocType: Products Settings',b'Home Page is Products',b'Home Page is Products'
,b'Asset Depreciation Ledger',b'La depreciaci\xc3\xb3 d&#39;actius Ledger'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91',b'Tax Rule Conflicts with {0}',b'Conflictes norma fiscal amb {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25',b'New Account Name',b'Nou Nom de compte'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Raw Materials Supplied Cost',b'Cost mat\xc3\xa8ries primeres subministrades'
b'DocType: Selling Settings',b'Settings for Selling Module',b'Ajustos M\xc3\xb2dul de vendes'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Hotel Room Reservation',b'Reserva d&#39;habitaci\xc3\xb3 de l&#39;hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +115',b'Customer Service',b'Servei Al Client'
b'DocType: BOM',b'Thumbnail',b'Ungla del polze'
b'DocType: Item Customer Detail',b'Item Customer Detail',b'Item Customer Detail'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50',b'Offer candidate a Job.',b'Oferta candidat a Job.'
b'DocType: Notification Control',b'Prompt for Email on Submission of',b'Demana el correu electr\xc3\xb2nic al Presentar'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88',b'Total allocated leaves are more than days in the period',b'Total de fulles assignats m\xc3\xa9s de dia en el per\xc3\xadode'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Analysis',b'An\xc3\xa0lisi del s\xc3\xb2l enlla\xc3\xa7at'
b'DocType: Pricing Rule',b'Percentage',b'percentatge'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70',b'Item {0} must be a stock Item',"b""Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc"""
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default Work In Progress Warehouse',b'Per defecte Work In Progress Magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288',b'Default settings for accounting transactions.',b'Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.'
b'DocType: Maintenance Visit',b'MV',b'MV'
b'DocType: Restaurant',b'Default Tax Template',b'Plantilla d&#39;impostos predeterminada'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66',b'{0} Students have been enrolled',b'{0} Els estudiants han estat inscrits'
b'DocType: Fees',b'Student Details',b'Detalls dels estudiants'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Stock Qty',b'exist\xc3\xa8ncia Quantitat'
b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Period in Months',b'Termini de devoluci\xc3\xb3 en Mesos'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26',b'Error: Not a valid id?',b'Error: No \xc3\xa9s un document d&#39;identitat v\xc3\xa0lid?'
b'DocType: Naming Series',b'Update Series Number',b'Actualitzaci\xc3\xb3 Nombre S\xc3\xa8ries'
b'DocType: Account',b'Equity',b'Equitat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78',"b""{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry""",b'{0} {1}: &quot;P\xc3\xa8rdues i Guanys&quot; compte de tipus {2} no es permet l&#39;entrada Entrada d&#39;obertura'
b'DocType: Sales Order',b'Printing Details',b'Impressi\xc3\xb3 Detalls'
b'DocType: Task',b'Closing Date',b'Data de tancament'
b'DocType: Sales Order Item',b'Produced Quantity',b'Quantitat produ\xc3\xafda'
b'DocType: Timesheet',b'Work Detail',b'Detall del treball'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +126',b'Engineer',b'Enginyer'
b'DocType: Journal Entry',b'Total Amount Currency',b'Suma total de divises'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38',b'Search Sub Assemblies',b'Assemblees Cercar Sub'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171',b'Item Code required at Row No {0}',"b""Codi de l'article necessari a la fila n {0}"""
b'DocType: GST Account',b'SGST Account',b'Compte SGST'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +154',b'Go to Items',b'V\xc3\xa9s als elements'
b'DocType: Sales Partner',b'Partner Type',b'Tipus de Partner'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Actual',b'Reial'
b'DocType: Restaurant Menu',b'Restaurant Manager',b'Gerent de restaurant'
b'DocType: Authorization Rule',b'Customerwise Discount',b'Customerwise Descompte'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +46',b'Timesheet for tasks.',b'Part d&#39;hores per a les tasques.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Against Expense Account',b'Contra el Compte de Despeses'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +282',b'Installation Note {0} has already been submitted',"b""La Nota d'Instal\xc2\xb7laci\xc3\xb3 {0} ja s'ha presentat"""
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Get Payment Entries',b'Obtenir registres de pagament'
b'DocType: Quotation Item',b'Against Docname',b'Contra DocName'
b'DocType: SMS Center',b'All Employee (Active)',b'Tot Empleat (Actiu)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9',b'View Now',b'Veure ara'
b'DocType: BOM',b'Raw Material Cost',b'Mat\xc3\xa8ria primera Cost'
b'DocType: Item Reorder',b'Re-Order Level',b'Re-Order Nivell'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +54',b'Gantt Chart',b'Diagrama de Gantt'
b'DocType: Crop Cycle',b'Cycle Type',b'Tipus de cicle'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +99',b'Part-time',b'Temps parcial'
b'DocType: Employee',b'Applicable Holiday List',b'Llista de vacances aplicable'
b'DocType: Employee',b'Cheque',b'Xec'
b'DocType: Training Event',b'Employee Emails',b'Correus electr\xc3\xb2nics d&#39;empleats'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +60',b'Series Updated',b'S\xc3\xa8ries Actualitzat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159',b'Report Type is mandatory',"b""Tipus d'informe \xc3\xa9s obligatori"""
b'DocType: Item',b'Serial Number Series',b'Nombre de s\xc3\xa8rie de la s\xc3\xa8rie'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68',b'Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}',"b""El magatzem \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45',b'Retail & Wholesale',"b""Al detall i a l'engr\xc3\xb2s"""
b'DocType: Issue',b'First Responded On',b'Primer respost el'
b'DocType: Website Item Group',b'Cross Listing of Item in multiple groups',"b""Creu Fitxa d'article en diversos grups"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90',b'Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}',"b""Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}"""
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore User Time Overlap',b'Ignora la superposici\xc3\xb3 del temps d&#39;usuari'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113',b'Clearance Date updated',b'Liquidaci\xc3\xb3 Data s&#39;actualitza'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146',b'Split Batch',b'Split batch'
b'DocType: Stock Settings',b'Batch Identification',b'Identificaci\xc3\xb3 per lots'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +132',b'Successfully Reconciled',b'Reconciliats amb \xc3\xa8xit'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Download PDF',b'descarregar PDF'
b'DocType: Work Order',b'Planned End Date',b'Planejat Data de finalitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Shareholder',b'Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder',b'Llista oculta que mant\xc3\xa9 la llista de contactes enlla\xc3\xa7ats amb l&#39;accionista'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63',b'Donor Type information.',b'Informaci\xc3\xb3 del tipus de donant.'
b'DocType: Request for Quotation',b'Supplier Detail',b'Detall del prove\xc3\xafdor'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100',b'Error in formula or condition: {0}',b'Error en la f\xc3\xb3rmula o condici\xc3\xb3: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +99',b'Invoiced Amount',b'Quantitat facturada'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47',b'Criteria weights must add up to 100%',b'Els pesos dels criteris han de sumar fins al 100%'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js +7',b'Attendance',b'Assist\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115',b'Stock Items',b'stockItems'
b'DocType: BOM',b'Materials',b'Materials'
b'DocType: Leave Block List',"b'If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.'","b""Si no est\xc3\xa0 habilitada, la llista haur\xc3\xa0 de ser afegit a cada departament en qu\xc3\xa8 s'ha d'aplicar."""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +111',b'Creating {0}',b'S&#39;est\xc3\xa0 creant {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28',b'Source and Target Warehouse cannot be same',b'Origen i dest\xc3\xad de dip\xc3\xb2sit no pot ser el mateix'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +586',b'Posting date and posting time is mandatory',"b""Data de publicaci\xc3\xb3 i l'hora de publicar \xc3\xa9s obligatori"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76',b'Tax template for buying transactions.',"b""Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres"""
,b'Item Prices',"b""Preus de l'article"""
b'DocType: Purchase Order',b'In Words will be visible once you save the Purchase Order.',"b""En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra."""
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Period Closing Voucher',b'Comprovant de tancament de per\xc3\xadode'
b'DocType: Consultation',b'Review Details',b'Revisa els detalls'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +185',b'The shareholder does not belong to this company',b'L&#39;accionista no pertany a aquesta empresa'
b'DocType: Dosage Form',b'Dosage Form',b'Forma de dosificaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67',b'Price List master.',b'M\xc3\xa0ster Llista de Preus.'
b'DocType: Task',b'Review Date',b'Data de revisi\xc3\xb3'
b'DocType: Company',b'Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)',b'S\xc3\xa8rie per a l&#39;entrada de depreciaci\xc3\xb3 d&#39;actius (entrada de diari)'
b'DocType: Membership',b'Member Since',b'Membre des de'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Advance Payments',b'Pagaments avan\xc3\xa7ats'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Net Total',b'En total net'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92',b'Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}',b'Valor de l&#39;atribut {0} ha d&#39;estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3} per a l&#39;article {4}'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'Waitlisted',b'Waitlisted'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124',b'Currency can not be changed after making entries using some other currency',b'Moneda no es pot canviar despr\xc3\xa9s de fer entrades utilitzant alguna altra moneda'
b'DocType: Shipping Rule',b'Fixed',b'S&#39;ha solucionat'
b'DocType: Vehicle Service',b'Clutch Plate',b'placa d&#39;embragatge'
b'DocType: Company',b'Round Off Account',b'Per arrodonir el compte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93',b'Administrative Expenses',"b""Despeses d'Administraci\xc3\xb3"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +18',b'Consulting',b'Consulting'
b'DocType: Customer Group',b'Parent Customer Group',b'Pares Grup de Clients'
b'DocType: Journal Entry',b'Subscription',b'Subscripci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Contact Email',b'Correu electr\xc3\xb2nic de contacte'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +11',b'Fee Creation Pending',b'Creaci\xc3\xb3 de tarifes pendents'
b'DocType: Appraisal Goal',b'Score Earned',b'Score Earned'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +241',b'Notice Period',b'Per\xc3\xadode de Notificaci\xc3\xb3'
b'DocType: Asset Category',b'Asset Category Name',b'Nom de la categoria d&#39;actius'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13',b'This is a root territory and cannot be edited.',b'This is a root territory and cannot be edited.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5',b'New Sales Person Name',b'Nom nou encarregat de vendes'
b'DocType: Packing Slip',b'Gross Weight UOM',b'Pes brut UDM'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Preventive Maintenance',b'Manteniment preventiu'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Invoice',b'Contra la factura de venda'
b'DocType: Purchase Invoice',b'07-Others',b'07-Altres'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +151',b'Please enter serial numbers for serialized item ',"b'Si us plau, introdueixi els n\xc3\xbameros de s\xc3\xa8rie per a l&#39;article serialitzat'"
b'DocType: Bin',b'Reserved Qty for Production',b'Quantitat reservada per a la Producci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43',b'EcritureNum',b'EcritureNum'
b'DocType: Student Group Creation Tool',"b""Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. """,b'Deixa sense marcar si no vol tenir en compte per lots alhora que els grups basats en curs.'
b'DocType: Asset',b'Frequency of Depreciation (Months)',b'Freq\xc3\xbc\xc3\xa8ncia de Depreciaci\xc3\xb3 (Mesos)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +500',b'Credit Account',b'Compte de Cr\xc3\xa8dit'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Landed Cost Item',b'Landed Cost article'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57',b'Show zero values',b'Mostra valors zero'
b'DocType: BOM',b'Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials',b'Quantitat de punt obtingut despr\xc3\xa9s de la fabricaci\xc3\xb3 / reempaque de determinades quantitats de mat\xc3\xa8ries primeres'
b'DocType: Lab Test',b'Test Group',b'Grup de prova'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Receivable / Payable Account',b'Compte de cobrament / pagament'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Order Item',"b""Contra l'Ordre de Venda d'articles"""
b'DocType: Company',b'Company Logo',b'Logotip de l&#39;empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709',b'Please specify Attribute Value for attribute {0}',"b'Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l&#39;atribut {0}'"
b'DocType: Item',b'Default Warehouse',b'Magatzem predeterminat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45',b'Budget cannot be assigned against Group Account {0}',b'Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Registration',b'Registre de pacients'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22',b'Please enter parent cost center',"b'Si us plau, introdu\xc3\xafu el centre de cost dels pares'"
b'DocType: Delivery Note',b'Print Without Amount',b'Imprimir Sense Monto'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57',b'Depreciation Date',b'La depreciaci\xc3\xb3 Data'
,b'Work Orders in Progress',b'Ordres de treball en progr\xc3\xa9s'
b'DocType: Issue',b'Support Team',b'Equip de suport'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36',b'Expiry (In Days)',b'Caducitat (en dies)'
b'DocType: Appraisal',b'Total Score (Out of 5)',b'Puntuaci\xc3\xb3 total (de 5)'
b'DocType: Fee Structure',b'FS.',b'FS.'
b'DocType: Student Attendance Tool',b'Batch',b'Lot'
b'DocType: Donor',b'Donor Type',b'Tipus de donant'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27',b'Balance',b'Equilibri'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66',b'Please select the Company',b'Seleccioneu la Companyia'
b'DocType: Room',b'Seating Capacity',b'nombre de places'
b'DocType: Issue',b'ISS-',b'ISS'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Lab Test Groups',b'Grups de prova de laboratori'
b'DocType: Project',b'Total Expense Claim (via Expense Claims)',b'Reclamaci\xc3\xb3 de Despeses totals (a trav\xc3\xa9s de reclamacions de despeses)'
b'DocType: GST Settings',b'GST Summary',b'Resum GST'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16',b'Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group',b'Activeu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treball de treball diari'
b'DocType: Assessment Result',b'Total Score',b'Puntuaci\xc3\xb3 total'
b'DocType: Journal Entry',b'Debit Note',b'Nota de D\xc3\xa8bit'
b'DocType: Stock Entry',b'As per Stock UOM',b'Segons Stock UDM'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7',b'Not Expired',b'No ha expirat'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +49',b'ValidDate',b'Data v\xc3\xa0lida'
b'DocType: Student Log',b'Achievement',b'assoliment'
b'DocType: Batch',b'Source Document Type',b'Font de Tipus de Document'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24',b'Following course schedules were created',b'Es van crear els horaris dels cursos seg\xc3\xbcents'
b'DocType: Journal Entry',b'Total Debit',b'D\xc3\xa8bit total'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default Finished Goods Warehouse',b'Defecte Acabat Productes Magatzem'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +108',b'Please select Patient',b'Seleccioneu Pacient'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76',b'Sales Person',b'Sales Person'
b'DocType: Hotel Room Package',b'Amenities',b'Serveis'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233',b'Budget and Cost Center',b'Pressupost i de centres de cost'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65',b'Multiple default mode of payment is not allowed',b'No es permet el mode de pagament m\xc3\xbaltiple per defecte'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5',b'for the',b'per a la'
,b'Appointment Analytics',b'An\xc3\xa0lisi de cites'
b'DocType: Vehicle Service',b'Half Yearly',b'Semestrals'
b'DocType: Lead',b'Blog Subscriber',b'Bloc subscriptor'
b'DocType: Guardian',b'Alternate Number',b'nombre alternatiu'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Consultations in valid days',b'Consultes en dies v\xc3\xa0lids'
b'DocType: Assessment Plan Criteria',b'Maximum Score',b'puntuaci\xc3\xb3 m\xc3\xa0xima'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83',b'Create rules to restrict transactions based on values.',b'Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.'
b'DocType: Cash Flow Mapping Accounts',b'Cash Flow Mapping Accounts',b'Comptes de cartografia de fluxos d&#39;efectiu'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49',b' Group Roll No',b'Grup rotllo n'
b'DocType: Batch',b'Manufacturing Date',b'Data de fabricaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9',b'Fee Creation Failed',b'Error en la creaci\xc3\xb3 de tarifes'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Create Missing Party',b'Crea partit desaparegut'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Leave blank if you make students groups per year',b'Deixar en blanc si fas grups d&#39;estudiants per any'
b'DocType: HR Settings',"b'If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day'","b""Si es marca, n\xc3\xbamero total. de dies de treball s'inclouran els festius, i aix\xc3\xb2 reduir\xc3\xa0 el valor de Salari per dia"""
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Advance',b'Avan\xc3\xa7 total'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +27',b'Change Template Code',b'Canvieu el codi de la plantilla'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23',b'The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.',"b'La data final de durada no pot ser anterior a la data d&#39;inici Termini. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19',b'Quot Count',b'Comte quot'
,b'BOM Stock Report',b'La llista de materials d&#39;Informe'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Quantity Difference',b'quantitat Difer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Employee Advance',b'EA-',b'EA-'
b'DocType: Opportunity Item',b'Basic Rate',b'Tarifa B\xc3\xa0sica'
b'DocType: GL Entry',b'Credit Amount',b'Suma de cr\xc3\xa8dit'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Signatory Position',b'posici\xc3\xb3 signatari'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +173',b'Set as Lost',b'Establir com a Perdut'
b'DocType: Timesheet',b'Total Billable Hours',b'Total d&#39;hores facturables'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4',b'Payment Receipt Note',b'Pagament de rebuts Nota'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details',b'Aix\xc3\xb2 es basa en transaccions en contra d&#39;aquest client. Veure cronologia avall per saber m\xc3\xa9s'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}',b'Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a la quantitat d&#39;entrada de pagament {2}'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Academic Term',b'Nou terme acad\xc3\xa8mic'
,b'Course wise Assessment Report',b'Informe d&#39;avaluaci\xc3\xb3 el m\xc3\xa9s prudent'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC State/UT Tax',b'Aprovat l&#39;impost estatal / UT de l&#39;ITC'
b'DocType: Tax Rule',b'Tax Rule',b'Regla Fiscal'
b'DocType: Selling Settings',b'Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle',b'Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Plan time logs outside Workstation Working Hours.',b'Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estaci\xc3\xb3 de treball.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +115',b'Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master',b'Dr {0} no t\xc3\xa9 una fitxa m\xc3\xa8dica. Afegiu-lo al mestre de metge'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98',b'Customers in Queue',b'Els clients en cua'
b'DocType: Driver',b'Issuing Date',b'Data d&#39;emissi\xc3\xb3'
b'DocType: Student',b'Nationality',b'nacionalitat'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109',b'Submit this Work Order for further processing.',b'Envieu aquesta Ordre de treball per a un posterior processament.'
,b'Items To Be Requested',"b""Articles que s'han de demanar"""
b'DocType: Purchase Order',b'Get Last Purchase Rate',b'Obtenir Darrera Tarifa de compra'
b'DocType: Company',b'Company Info',b'Qui Som'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1385',b'Select or add new customer',b'Seleccionar o afegir nou client'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +173',b'Cost center is required to book an expense claim',b'Centre de cost \xc3\xa9s requerit per reservar una reclamaci\xc3\xb3 de despeses'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9',b'Application of Funds (Assets)',b'Aplicaci\xc3\xb3 de Fons (Actius)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Employee',b'Aix\xc3\xb2 es basa en la pres\xc3\xa8ncia d&#39;aquest empleat'
b'DocType: Assessment Result',b'Summary',b'Resum'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112',b'Mark Attendance',b'Mark Attendance'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +494',b'Debit Account',b'Compte D\xc3\xa8bit'
b'DocType: Fiscal Year',b'Year Start Date',"b""Any Data d'Inici"""
b'DocType: Attendance',b'Employee Name',"b""Nom de l'Empleat"""
b'DocType: Restaurant Order Entry Item',b'Restaurant Order Entry Item',b'Element de l&#39;entrada a la comanda del restaurant'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounded Total (Company Currency)',b'Total arrodonit (en la divisa de la companyia)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96',b'Cannot covert to Group because Account Type is selected.',b'No es pot encoberta al grup perqu\xc3\xa8 es selecciona Tipus de compte.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +260',b'{0} {1} has been modified. Please refresh.',"b'{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia'"
b'DocType: Leave Block List',b'Stop users from making Leave Applications on following days.',"b""No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'abs\xc3\xa8ncies els seg\xc3\xbcents dies."""
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Members',b'Membres de l&#39;equip de manteniment'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63',b'Purchase Amount',b'Import de la compra'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +261',b'Supplier Quotation {0} created',b'Cita Prove\xc3\xafdor {0} creat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +103',b'End Year cannot be before Start Year',b'Any de finalitzaci\xc3\xb3 no pot ser anterior inici any'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234',b'Employee Benefits',b'Beneficis als empleats'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +264',b'Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}',"b""Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}"""
b'DocType: Work Order',b'Manufactured Qty',b'Quantitat fabricada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +78',"b""The shares don't exist with the {0}""",b'Les accions no existeixen amb {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +64',b'Invoice Created',b'Factura creada'
b'DocType: Asset',b'Out of Order',b'No funciona'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Accepted Quantity',b'Quantitat Acceptada'
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore Workstation Time Overlap',b'Ignora la superposici\xc3\xb3 del temps d&#39;estaci\xc3\xb3 de treball'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +242',b'Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}',"b'Si us plau, estableix una llista predeterminada de festa per Empleat {0} o de la seva empresa {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30',b'{0}: {1} does not exists',b'{0}: {1} no existeix'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +76',b'Select Batch Numbers',b'Seleccioneu els n\xc3\xbameros de lot'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12',b'Bills raised to Customers.',b'Factures enviades als clients.'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26',b'Project Id',b'Identificaci\xc3\xb3 del projecte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534',b'Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}',b'Fila n {0}: Munto no pot ser major que l&#39;espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l&#39;espera de Monto \xc3\xa9s {2}'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Medical Administrator',b'Administrador m\xc3\xa8dic'
b'DocType: Assessment Plan',b'Schedule',b'Horari'
b'DocType: Account',b'Parent Account',b'Compte prim\xc3\xa0ria'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +266',b'Available',b'Disponible'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 3',b'Lectura 3'
b'DocType: Stock Entry',b'Source Warehouse Address',b'Adre\xc3\xa7a del magatzem de fonts'
,b'Hub',b'Cub'
b'DocType: GL Entry',b'Voucher Type',b'Tipus de Vals'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1717',b'Price List not found or disabled',b'La llista de preus no existeix o est\xc3\xa0 deshabilitada'
b'DocType: Student Applicant',b'Approved',b'Aprovat'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +15',b'Price',b'Preu'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +267',"b""Employee relieved on {0} must be set as 'Left'""","b""Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'"""
b'DocType: Hub Settings',b'Last Sync On',b'\xc3\x9altima sincronitzaci\xc3\xb3 activada'
b'DocType: Guardian',b'Guardian',b'tutor'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Create missing customer or supplier.',b'Crea un client o prove\xc3\xafdor que falti.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42',b'Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range',"b""Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat"""
b'DocType: Academic Term',b'Education',b'Educaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89',b'Del',b'del'
b'DocType: Selling Settings',b'Campaign Naming By',b'Naming de Campanya Per'
b'DocType: Employee',b'Current Address Is',"b""L'adre\xc3\xa7a actual \xc3\xa9s"""
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51',b'Monthly Sales Target (',b'Orientaci\xc3\xb3 mensual de vendes ('
b'DocType: Physician Service Unit Schedule',b'Physician Service Unit Schedule',b'Calendari de la Unitat de Serveis M\xc3\xa8dics'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9',b'modified',b'modificat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +43',"b""Optional. Sets company's default currency, if not specified.""","b'Opcional. Estableix moneda per defecte de l&#39;empresa, si no s&#39;especifica.'"
b'DocType: Sales Invoice',b'Customer GSTIN',b'GSTIN client'
b'DocType: Crop Cycle',"b""List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ""","b'Llista de malalties detectades al camp. Quan estigui seleccionat, afegir\xc3\xa0 autom\xc3\xa0ticament una llista de tasques per fer front a la malaltia'"
b'DocType: Asset Repair',b'Repair Status',b'Estat de reparaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67',b'Accounting journal entries.',b'Entrades de diari de Comptabilitat.'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Available Qty at From Warehouse',b'Disponible Quantitat a partir de Magatzem'
b'DocType: POS Profile',b'Account for Change Amount',b'Compte per al Canvi Monto'
b'DocType: Purchase Invoice',b'input service',b'servei d&#39;entrada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217',b'Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}',b'Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4}'
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Team Member',b'Membre de l&#39;equip de manteniment'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Soil Analysis',b'An\xc3\xa0lisi del s\xc3\xb2l'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +13',b'Course Code: ',b'Codi del curs:'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240',b'Please enter Expense Account',b'Si us plau ingressi Compte de Despeses'
b'DocType: Account',b'Stock',b'Estoc'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1095',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry'","b'Fila # {0}: Tipus de document de refer\xc3\xa8ncia ha de ser un l&#39;ordre de compra, factura de compra o d&#39;entrada de diari'"
b'DocType: Employee',b'Current Address',b'Adre\xc3\xa7a actual'
b'DocType: Item',"b'If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified'","b""Si l'article \xc3\xa9s una variant d'un altre article llavors descripci\xc3\xb3, imatges, preus, impostos etc s'establir\xc3\xa0 a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui expl\xc3\xadcitament"""
b'DocType: Serial No',b'Purchase / Manufacture Details',b'Compra / Detalls de Fabricaci\xc3\xb3'
b'DocType: Assessment Group',b'Assessment Group',b'Grup d&#39;avaluaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +329',b'Batch Inventory',b'Inventari de lots'
b'DocType: Employee',b'Contract End Date',b'Data de finalitzaci\xc3\xb3 de contracte'
b'DocType: Sales Order',b'Track this Sales Order against any Project',b'Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Discount and Margin',b'Descompte i Marge'
b'DocType: Lab Test',b'Prescription',b'Prescripci\xc3\xb3'
b'DocType: Project',b'Second Email',b'Segon correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +111',b'Not Available',b'No Disponible'
b'DocType: Pricing Rule',b'Min Qty',b'Quantitat m\xc3\xadnima'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +36',b'Disable Template',b'Desactiva la plantilla'
b'DocType: GL Entry',b'Transaction Date',b'Data de Transacci\xc3\xb3'
b'DocType: Production Plan Item',b'Planned Qty',b'Planificada Quantitat'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121',b'Total Tax',b'Impost Total'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +204',b'For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory',b'Per Quantitat (Fabricat Quantitat) \xc3\xa9s obligatori'
b'DocType: Stock Entry',b'Default Target Warehouse',b'Magatzem de dest\xc3\xad predeterminat'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Net Total (Company Currency)',b'Net Total (En la moneda de la Companyia)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14',b'The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.',"b'L&#39;Any Data de finalitzaci\xc3\xb3 no pot ser anterior a la data d&#39;inici d&#39;any. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.'"
b'DocType: Notification Control',b'Purchase Receipt Message',b'Rebut de Compra Missatge'
b'DocType: BOM',b'Scrap Items',b'Els productes de rebuig'
b'DocType: Work Order',b'Actual Start Date',"b""Data d'inici real"""
b'DocType: Sales Order',b'% of materials delivered against this Sales Order',"b""% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda"""
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18',b'Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.',b'Generar sol\xc2\xb7licituds de materials (MRP) i comandes de treball.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62',b'Set default mode of payment',b'Estableix el mode de pagament per defecte'
b'DocType: Grant Application',b'Withdrawn',b'Retirat'
b'DocType: Hub Settings',b'Hub Settings',b'Ajustaments Hub'
b'DocType: Project',b'Gross Margin %',b'Marge Brut%'
b'DocType: BOM',b'With Operations',b'Amb Operacions'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259',b'Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.',b'Assentaments comptables ja s&#39;han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.'
b'DocType: Asset',b'Is Existing Asset',b'\xc3\x89s existent d&#39;actius'
b'DocType: Salary Detail',b'Statistical Component',b'component estad\xc3\xadstica'
b'DocType: Warranty Claim',b'If different than customer address',b'Si \xc3\xa9s diferent de la direcci\xc3\xb3 del client'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Without Payment of Tax',b'Sense pagament d&#39;impostos'
b'DocType: BOM Operation',b'BOM Operation',b'BOM Operaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141',b'Fulfilment',b'Realitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Previous Row Amount',b'A limport de la fila anterior'
b'DocType: Item',b'Has Expiry Date',b'T\xc3\xa9 data de caducitat'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +282',b'Transfer Asset',b'actius transfer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: POS Profile',b'POS Profile',b'POS Perfil'
b'DocType: Training Event',b'Event Name',b'Nom de l&#39;esdeveniment'
b'DocType: Physician',b'Phone (Office)',b'Tel\xc3\xa8fon (oficina)'
b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +151',b'Admission',b'admissi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +29',b'Admissions for {0}',b'Les admissions per {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257',"b'Seasonality for setting budgets, targets etc.'","b""L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc."""
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Variable Name',b'Nom de la variable'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +144',"b'Item {0} is a template, please select one of its variants'","b'Article {0} \xc3\xa9s una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants'"
b'DocType: Asset',b'Asset Category',b'categoria actius'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31',b'Net pay cannot be negative',b'Salari net no pot ser negatiu'
b'DocType: Purchase Order',b'Advance Paid',b'Bestreta pagada'
b'DocType: Item',b'Item Tax',"b""Impost d'article"""
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +883',b'Material to Supplier',b'Materials de Prove\xc3\xafdor'
b'DocType: Soil Texture',b'Loamy Sand',b'Loamy Sand'
b'DocType: Production Plan',b'Material Request Planning',b'Sol\xc2\xb7licitud de material de planificaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +638',b'Excise Invoice',b'Impostos Especials Factura'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16',b'Treshold {0}% appears more than once',b'Llindar {0}% apareix m\xc3\xa9s d&#39;una vegada'
b'DocType: Expense Claim',b'Employees Email Id',"b""Empleats Identificaci\xc3\xb3 de l'email"""
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Marked Attendance',b'assist\xc3\xa8ncia marcada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138',b'Current Liabilities',b'Passiu exigible'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297',b'Send mass SMS to your contacts',b'Enviar SMS massiu als seus contactes'
b'DocType: Patient',b'A Positive',b'Un positiu'
b'DocType: Program',b'Program Name',b'Nom del programa'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Consider Tax or Charge for',b'Consider Tax or Charge for'
b'DocType: Driver',b'Driving License Category',b'Categoria de llic\xc3\xa8ncia de conducci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +158',b'No Reference',b'Sense refer\xc3\xa8ncia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57',b'Actual Qty is mandatory',b'La quantitat actual \xc3\xa9s obligat\xc3\xb2ria'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.'","b'{0} t\xc3\xa9 actualment un {1} Quadre de comandament del prove\xc3\xafdor en peu, i les ordres de compra d&#39;aquest prove\xc3\xafdor s&#39;han de fer amb precauci\xc3\xb3.'"
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Asset Maintenance Team',b'Equip de manteniment d&#39;actius'
b'DocType: Employee Loan',b'Loan Type',b'Tipus de pr\xc3\xa9stec'
b'DocType: Scheduling Tool',b'Scheduling Tool',b'Eina de programaci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +180',b'Credit Card',b'Targeta De Cr\xc3\xa8dit'
b'DocType: BOM',b'Item to be manufactured or repacked',b'Article que es fabricar\xc3\xa0 o embalar\xc3\xa0 de nou'
b'DocType: Employee Education',b'Major/Optional Subjects',b'Major/Optional Subjects'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Drop Ship',b'Nau de la gota'
b'DocType: Driver',b'Suspended',b'Susp\xc3\xa8s'
b'DocType: Training Event',b'Attendees',b'els assistents'
b'DocType: Employee',"b'Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children'","b'Aqu\xc3\xad pot mantenir els detalls de la fam\xc3\xadlia com el nom i ocupaci\xc3\xb3 dels pares, c\xc3\xb2njuge i fills'"
b'DocType: Academic Term',b'Term End Date',b'Termini Data de finalitzaci\xc3\xb3'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Deducted (Company Currency)',b'Impostos i despeses dedu\xc3\xafdes (Companyia moneda)'
b'DocType: Item Group',b'General Settings',b'Configuraci\xc3\xb3 general'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23',b'From Currency and To Currency cannot be same',b'Des moneda i moneda no pot ser el mateix'
b'DocType: Stock Entry',b'Repack',b'Torneu a embalar'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6',b'You must Save the form before proceeding',b'Has de desar el formulari abans de continuar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113',b'Please select the Company first',b'Seleccioneu primer la companyia'
b'DocType: Item Attribute',b'Numeric Values',b'Els valors num\xc3\xa8rics'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56',b'Attach Logo',b'Adjuntar Logo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +51',b'Stock Levels',b'Els nivells d&#39;exist\xc3\xa8ncies'
b'DocType: Customer',b'Commission Rate',b'Percentatge de comissi\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187',b'Created {0} scorecards for {1} between: ',b'S&#39;ha creat {0} quadres de par\xc3\xa0graf per {1} entre:'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +505',b'Make Variant',b'Fer Variant'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87',b'Block leave applications by department.',"b""Bloquejar sol\xc2\xb7licituds d'abs\xc3\xa8ncies per departament."""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +155',"b'Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer'","b'Tipus de pagament ha de ser un Rebre, Pagar i Transfer\xc3\xa8ncia interna'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +184',b'Analytics',b'anal\xc3\xadtica'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +25',b'Cart is Empty',b'El carret est\xc3\xa0 buit'
b'DocType: Vehicle',b'Model',b'model'
b'DocType: Work Order',b'Actual Operating Cost',b'Cost de funcionament real'
b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference No',b'Xec / No. de Refer\xc3\xa8ncia'
b'DocType: Soil Texture',b'Clay Loam',b'Clay Loam'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81',b'Root cannot be edited.',b'Root no es pot editar.'
b'DocType: Item',b'Units of Measure',b'Unitats de mesura'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Allow Production on Holidays',b'Permetre Producci\xc3\xb3 en Vacances'
b'DocType: Sales Invoice',"b""Customer's Purchase Order Date""","b""Data de l'ordre de compra del client"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163',b'Capital Stock',b'Capital Social'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Show Public Attachments',b'Mostra adjunts P\xc3\xbabliques'
b'DocType: Packing Slip',b'Package Weight Details',b'Pes del paquet Detalls'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'Reservation Time',b'Temps de reserva'
b'DocType: Payment Gateway Account',b'Payment Gateway Account',b'Compte Passarel\xc2\xb7la de Pagament'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'After payment completion redirect user to selected page.',b'Despr\xc3\xa9s de la realitzaci\xc3\xb3 del pagament redirigir l&#39;usuari a la p\xc3\xa0gina seleccionada.'
b'DocType: Company',b'Existing Company',b'companyia existent'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Result Emailed',b'Resultat enviat per correu electr\xc3\xb2nic'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +87',"b'Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items'",b'Categoria impost ha estat canviat a &quot;total&quot; perqu\xc3\xa8 tots els articles s\xc3\xb3n articles no estan en estoc'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103',b'Please select a csv file',b'Seleccioneu un arxiu csv'
b'DocType: Student Leave Application',b'Mark as Present',b'Marcar com a present'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Indicator Color',b'Color indicador'
b'DocType: Purchase Order',b'To Receive and Bill',b'Per Rebre i Bill'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +445',b'Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date',b'La fila # {0}: la reqd per data no pot ser abans de la data de la transacci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14',b'Featured Products',b'productes destacats'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +136',b'Designer',b'Dissenyador'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163',b'Terms and Conditions Template',b'Plantilla de Termes i Condicions'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Details',b'Detalls del lliurament'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +495',b'Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}',b'Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}'
b'DocType: Program',b'Program Code',b'Codi del programa'
b'DocType: Terms and Conditions',b'Terms and Conditions Help',b'Termes i Condicions Ajuda'
,b'Item-wise Purchase Register',"b""Registre de compra d'articles"""
b'DocType: Driver',b'Expiry Date',b'Data De Caducitat'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Employee name and designation in print',b'Nom de l&#39;empleat i designaci\xc3\xb3 en format impr\xc3\xa8s'
,b'accounts-browser',b'comptes en navegador'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +368',b'Please select Category first',"b'Si us plau, Selecciona primer la Categoria'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13',b'Project master.',b'Projecte mestre.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +212',"b'To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.'","b'Per permetre que l&#39;exc\xc3\xa9s de facturaci\xc3\xb3 o exc\xc3\xa9s de comandes, actualitzar &quot;Assignaci\xc3\xb3&quot; a l&#39;arxiu Configuraci\xc3\xb3 o l&#39;article.'"
b'DocType: Global Defaults',b'Do not show any symbol like $ etc next to currencies.',b'No mostrar qualsevol s\xc3\xadmbol com $ etc costat de monedes.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +431',b' (Half Day)',b'(Mig dia)'
b'DocType: Payment Term',b'Credit Days',b'Dies de Cr\xc3\xa8dit'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145',b'Please select Patient to get Lab Tests',b'Seleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128',b'Make Student Batch',b'Fer lots Estudiant'
b'DocType: Fee Schedule',b'FRQ.',b'FRQ.'
b'DocType: Leave Type',b'Is Carry Forward',b'Is Carry Forward'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +841',b'Get Items from BOM',b'Obtenir elements de la llista de materials'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Lead Time Days',b'Temps de Lliurament Dies'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Expense',b'La despesa de l&#39;impost sobre la renda'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +621',b'Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}',b'Fila # {0}: Data de comptabilitzaci\xc3\xb3 ha de ser la mateixa que la data de compra {1} d&#39;actius {2}'
b'DocType: Program Enrollment',"b""Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.""",b'Comprovar aix\xc3\xb2 si l&#39;estudiant est\xc3\xa0 residint a l&#39;alberg de l&#39;Institut.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125',b'Please enter Sales Orders in the above table',"b'Si us plau, introdueixi les comandes de client a la taula anterior'"
,b'Stock Summary',b'Resum de la'
b'apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +54',b'Transfer an asset from one warehouse to another',b'Transferir un actiu d&#39;un magatzem a un altre'
b'DocType: Vehicle',b'Petrol',b'gasolina'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217',b'Bill of Materials',b'Llista de materials'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105',b'Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}',b'Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94',b'Ref Date',b'Ref Data'
b'DocType: Employee',b'Reason for Leaving',b'Raons per deixar el'
b'DocType: BOM Operation',b'Operating Cost(Company Currency)',b'Cost de funcionament (Companyia de divises)'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Rate of Interest',b'Tipus d&#39;inter\xc3\xa8s'
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Sanctioned Amount',b'Sanctioned Amount'
b'DocType: Item',b'Shelf Life In Days',b'Vida \xc3\xbatil en dies'
b'DocType: GL Entry',b'Is Opening',b'Est\xc3\xa0 obrint'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196',b'Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}',b'Fila {0}: seient de d\xc3\xa8bit no pot vincular amb un {1}'
b'DocType: Journal Entry',b'Subscription Section',b'Secci\xc3\xb3 de subscripci\xc3\xb3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177',b'Account {0} does not exist',b'El compte {0} no existeix'
b'DocType: Training Event',b'Training Program',b'Programa d&#39;entrenament'
b'DocType: Account',b'Cash',b'Efectiu'
b'DocType: Employee',b'Short biography for website and other publications.',b'Breu biografia de la p\xc3\xa0gina web i altres publicacions.'