| b'DocType: Employee',b'Salary Mode',b'Modo de pago' |
| b'DocType: Patient',b'Divorced',b'Divorciado' |
| b'DocType: Buying Settings',b'Allow Item to be added multiple times in a transaction',b'Permitir a\xc3\xb1adir el art\xc3\xadculo varias veces en una transacci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33',b'Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim',b'Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garant\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118',b'Assessment Reports',b'Informes de Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19',b'Consumer Products',b'Productos de consumo' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Subscription Detail',b'Detalle de Suscripci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Notify Supplier',b'Notificar al Proveedor' |
| b'DocType: Item',b'Customer Items',b'Partidas de deudores' |
| b'DocType: Project',b'Costing and Billing',b'C\xc3\xa1lculo de Costos y Facturaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48',b'Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger',b'Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor' |
| b'DocType: Item',b'Publish Item to hub.erpnext.com',b'Publicar art\xc3\xadculo en hub.erpnext.com' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88',b'Email Notifications',b'Notificaciones por correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26',b'Evaluation',b'Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Item',b'Default Unit of Measure',b'Unidad de Medida (UdM) predeterminada' |
| b'DocType: SMS Center',b'All Sales Partner Contact',b'Listado de todos los socios de ventas' |
| b'DocType: Employee',b'Leave Approvers',b'Supervisores de ausencias' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Dealer',b'Distribuidor' |
| b'DocType: Work Order',b'WO-',b'WO-' |
| b'DocType: Consultation',b'Investigations',b'Investigaciones' |
| b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Click Enter To Add',b'Haga clic en Entrar para Agregar' |
| b'DocType: Employee',b'Rented',b'Arrendado' |
| b'DocType: Purchase Order',b'PO-',b'PO-' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Mileage',b'Kilometraje' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253',b'Do you really want to scrap this asset?',b'\xc2\xbfRealmente desea desechar este activo?' |
| b'DocType: Drug Prescription',b'Update Schedule',b'Actualizar Programa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44',b'Select Default Supplier',b'Elija un proveedor predeterminado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37',b'Currency is required for Price List {0}',b'La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0}' |
| b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',b'* Will be calculated in the transaction.',b'* Ser\xc3\xa1 calculado en la transacci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Customer Contact',b'Contacto del Cliente' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'Check availability',b'Consultar disponibilidad' |
| b'DocType: Job Applicant',b'Job Applicant',b'Solicitante de empleo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details',b'Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronolog\xc3\xada abajo para m\xc3\xa1s detalles' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120',b'Legal',b'Legal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191',b'Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}',b'El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del art\xc3\xadculo en la fila {0}' |
| b'DocType: Bank Guarantee',b'Customer',b'Cliente' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Required By',b'Solicitado por' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Return Against Delivery Note',b'Devoluci\xc3\xb3n contra nota de entrega' |
| b'DocType: Purchase Order',b'% Billed',b'% Facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43',b'Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})',b'El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Customer Name',b'Nombre del cliente' |
| b'DocType: Vehicle',b'Natural Gas',b'Gas natural' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64',b'Bank account cannot be named as {0}',b'La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}' |
| b'DocType: Account',b'Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.',b'Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196',b'Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})',b'El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348',b'There are no submitted Salary Slips to process.',b'No hay boletas de salario enviadas para procesar.' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default 10 mins',b'Por defecto 10 minutos' |
| b'DocType: Leave Type',b'Leave Type Name',b'Nombre del tipo de ausencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62',b'Show open',b'Mostrar abiertos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8',b'It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring',b'Es necesario tomar esta acci\xc3\xb3n hoy mismo para la recurrente mencionada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156',b'Series Updated Successfully',b'Secuencia actualizada correctamente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6',b'Checkout',b'Pedido' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Apply On',b'Aplicar en' |
| b'DocType: Item Price',b'Multiple Item prices.',b'Configuraci\xc3\xb3n de m\xc3\xbaltiples precios para los productos' |
| ,b'Purchase Order Items To Be Received',b'Productos por recibir desde orden de compra' |
| b'DocType: SMS Center',b'All Supplier Contact',b'Todos Contactos de Proveedores' |
| b'DocType: Support Settings',b'Support Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de respaldo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75',b'Expected End Date can not be less than Expected Start Date',b'La fecha prevista de finalizaci\xc3\xb3n no puede ser inferior a la fecha prevista de inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121',b'Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ',b'Fila #{0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241',b'New Leave Application',b'Nueva solicitud de ausencia' |
| ,b'Batch Item Expiry Status',b'Estado de Caducidad de Lote de Productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184',b'Bank Draft',b'Giro bancario' |
| b'DocType: Membership',b'membership validaty section',b'secci\xc3\xb3n de validaci\xc3\xb3n de membres\xc3\xada' |
| b'DocType: Mode of Payment Account',b'Mode of Payment Account',b'Modo de pago a cuenta' |
| b'DocType: Consultation',b'Consultation',b'Consulta' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Show Payment Schedule in Print',b'Mostrar horario de pago en Imprimir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19',b'Sales and Returns',b'Ventas y Devoluciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56',b'Show Variants',b'Mostrar variantes' |
| b'DocType: Academic Term',b'Academic Term',b'T\xc3\xa9rmino Acad\xc3\xa9mico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14',b'Material',b'Material' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66',b'Making website',b'Hacer sitio web' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Quantity',b'Cantidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546',b'Accounts table cannot be blank.',b'La tabla de cuentas no puede estar en blanco' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154',b'Loans (Liabilities)',b'Pr\xc3\xa9stamos (pasivos)' |
| b'DocType: Employee Education',b'Year of Passing',b'A\xc3\xb1o de Finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Item',b'Country of Origin',b'Pa\xc3\xads de origen' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Soil Texture Criteria',b'Criterio de Textura del Suelo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25',b'In Stock',b'En inventario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16',b'Primary Contact Details',b'Detalles de Contacto Principal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46',b'Open Issues',b'Incidencias Abiertas' |
| b'DocType: Production Plan Item',b'Production Plan Item',b'Plan de producci\xc3\xb3n de producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149',b'User {0} is already assigned to Employee {1}',b'El usuario {0} ya est\xc3\xa1 asignado al empleado {1}' |
| b'DocType: Lab Test Groups',b'Add new line',b'A\xc3\xb1adir nueva l\xc3\xadnea' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31',b'Health Care',b'Asistencia m\xc3\xa9dica' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65',b'Delay in payment (Days)',b'Retraso en el pago (d\xc3\xadas)' |
| b'DocType: Payment Terms Template Detail',b'Payment Terms Template Detail',b'Detalle de Plantilla de Condiciones de Pago' |
| b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Guest Name',b'Nombre del Invitado' |
| b'DocType: Lab Prescription',b'Lab Prescription',b'Prescripci\xc3\xb3n de Laboratorio' |
| ,b'Delay Days',b'D\xc3\xadas de Demora' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26',b'Service Expense',b'Gasto de Servicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899',b'Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}',b'N\xc3\xbamero de serie: {0} ya se hace referencia en Factura de venta: {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +889',b'Invoice',b'Factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +145',b'Make Retention Stock Entry',b'Hacer la Entrada de Stock de Retenci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Weight Details',b'Detalles del Peso del Art\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Periodicity',b'Periodo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21',b'Fiscal Year {0} is required',b'A\xc3\xb1o Fiscal {0} es necesario' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum distance between rows of plants for optimum growth',b'Distancia m\xc3\xadnima entre las filas de plantas para un crecimiento \xc3\xb3ptimo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21',b'Defense',b'Defensa' |
| b'DocType: Salary Component',b'Abbr',b'Abreviatura' |
| b'DocType: Appraisal Goal',b'Score (0-5)',b'Puntuaci\xc3\xb3n (0-5)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225',b'Row {0}: {1} {2} does not match with {3}',b'L\xc3\xadnea {0}: {1} {2} no coincide con {3}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77',b'Row # {0}:',b'Fila #{0}:' |
| b'DocType: Timesheet',b'Total Costing Amount',b'Importe total del c\xc3\xa1lculo del coste' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Vehicle No',b'Nro de Veh\xc3\xadculo.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163',b'Please select Price List',"b'Por favor, seleccione la lista de precios'" |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Currency Exchange Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de Cambio de Moneda' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94',b'Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction',b'Fila #{0}: Documento de Pago es requerido para completar la transacci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Work In Progress',b'Trabajo en proceso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13',b'Please select date',b'Por favor seleccione la fecha' |
| b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Holiday List',b'Lista de festividades' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88',b'Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series',b'Configure las series de numeraci\xc3\xb3n para Asistencia a trav\xc3\xa9s de Configuraci\xc3\xb3n> Serie de numeraci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127',b'Accountant',b'Contador' |
| b'DocType: Hub Settings',b'Selling Price List',b'Lista de Precios de Venta' |
| b'DocType: Patient',b'Tobacco Current Use',b'Consumo Actual de Tabaco' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56',b'Selling Rate',b'Tasa de Ventas' |
| b'DocType: Cost Center',b'Stock User',b'Usuario de almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Soil Analysis',b'(Ca+Mg)/K',b'(Ca + Mg) / K' |
| b'DocType: Company',b'Phone No',b'Tel\xc3\xa9fono No.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239',b'New {0}: #{1}',b'Nuevo/a {0}: #{1}' |
| b'DocType: Delivery Trip',b'Initial Email Notification Sent',b'Notificaci\xc3\xb3n Inicial de Correo Electr\xc3\xb3nico Enviada' |
| ,b'Sales Partners Commission',b'Comisiones de socios de ventas' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Sandy Clay Loam',b'Arcilla Arenosa Marga' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounding Adjustment',b'Ajuste de Redondeo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46',b'Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'Abreviatura no puede tener m\xc3\xa1s de 5 caracteres' |
| b'DocType: Physician Schedule Time Slot',b'Physician Schedule Time Slot',b'Ranura de tiempo del Horario del M\xc3\xa9dico' |
| b'DocType: Payment Request',b'Payment Request',b'Solicitud de Pago' |
| b'DocType: Asset',b'Value After Depreciation',b'Valor despu\xc3\xa9s de Depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Student',b'O+',b'O +' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8',b'Related',b'Relacionado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43',"b""Attendance date can not be less than employee's joining date""",b'La fecha de la asistencia no puede ser inferior a la fecha de ingreso de los empleados' |
| b'DocType: Grading Scale',b'Grading Scale Name',b'Nombre de Escala de Calificaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Subscription',b'Repeat on Day',b'Repita el D\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41',b'This is a root account and cannot be edited.',b'Esta es una cuenta ra\xc3\xadz y no se puede editar.' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Company Address',b'Direcci\xc3\xb3n de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: BOM',b'Operations',b'Operaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38',b'Cannot set authorization on basis of Discount for {0}',b'No se puede establecer la autorizaci\xc3\xb3n sobre la base de descuento para {0}' |
| b'DocType: Rename Tool',"b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name'","b'Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73',b'{0} {1} not in any active Fiscal Year.',b'{0} {1} no en cualquier a\xc3\xb1o fiscal activa.' |
| b'DocType: Packed Item',b'Parent Detail docname',b'Detalle principal docname' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69',"b'Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}'","b'Referencia: {0}, C\xc3\xb3digo del Art\xc3\xadculo: {1} y Cliente: {2}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Kg',b'Kilogramo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45',b'Opening for a Job.',b'Apertura de un puesto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114',b'BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}',b'La Lista de Materiales no est\xc3\xa1 especificada para la subcontrataci\xc3\xb3n del elemento {0} en la fila {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149',b'{0} Result submittted',b'{0} Resultado enviado' |
| b'DocType: Item Attribute',b'Increment',b'Incremento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74',b'Timespan',b'Espacio de tiempo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58',b'Select Warehouse...',b'Seleccione Almac\xc3\xa9n ...' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6',b'Advertising',b'Publicidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22',b'Same Company is entered more than once',b'La misma Compa\xc3\xb1ia es ingresada mas de una vez' |
| b'DocType: Patient',b'Married',b'Casado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41',b'Not permitted for {0}',b'No est\xc3\xa1 permitido para {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593',b'Get items from',b'Obtener art\xc3\xadculos de' |
| b'DocType: Price List',b'Price Not UOM Dependant',b'Precio no Dependiente de UOM' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467',b'Stock cannot be updated against Delivery Note {0}',b'Inventario no puede actualizarse contra la nota de env\xc3\xado {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25',b'Product {0}',b'Producto {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43',b'No items listed',b'No hay elementos en la lista' |
| b'DocType: Asset Repair',b'Error Description',b'Descripci\xc3\xb3n del Error' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'Reconcile',b'Conciliar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30',b'Grocery',b'Abarrotes' |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 1',b'Lectura 1' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40',b'Pension Funds',b'Fondo de pensiones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91',b'Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date',b'Siguiente Fecha de Depreciaci\xc3\xb3n no puede ser anterior a la Fecha de Compra' |
| b'DocType: Crop',b'Perennial',b'Perenne' |
| b'DocType: Consultation',b'Consultation Date',b'Fecha de Consulta' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Use Custom Cash Flow Format',b'Utilice el Formato de Flujo de Efectivo Personalizado' |
| b'DocType: SMS Center',b'All Sales Person',b'Todos los vendedores' |
| b'DocType: Monthly Distribution',b'**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.',b'** ** Distribuci\xc3\xb3n mensual ayuda a distribuir el presupuesto / Target a trav\xc3\xa9s de meses si tiene la estacionalidad de su negocio.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753',b'Not items found',b'No se encontraron art\xc3\xadculos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184',b'Salary Structure Missing',b'Falta Estructura Salarial' |
| b'DocType: Lead',b'Person Name',b'Nombre de persona' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Sales Invoice Item',b'Producto de factura de venta' |
| b'DocType: Account',b'Credit',b'Haber' |
| b'DocType: POS Profile',b'Write Off Cost Center',b'Desajuste de centro de costos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117',"b'e.g. ""Primary School"" or ""University""'","b'por ejemplo, "escuela primaria" o "Universidad"'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28',b'Stock Reports',b'Reportes de Stock' |
| b'DocType: Warehouse',b'Warehouse Detail',b'Detalles del Almac\xc3\xa9n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33',b'The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'La fecha final de duraci\xc3\xb3n no puede ser posterior a la fecha de fin de a\xc3\xb1o del a\xc3\xb1o acad\xc3\xa9mico al que est\xc3\xa1 vinculado el t\xc3\xa9rmino (a\xc3\xb1o acad\xc3\xa9mico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269',"b'""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'","b'""Es activo fijo"" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento'" |
| b'DocType: Delivery Trip',b'Departure Time',b'Hora de Salida' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Brake Oil',b'Aceite de Frenos' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Tax Type',b'Tipo de impuestos' |
| ,b'Completed Work Orders',b'\xc3\x93rdenes de trabajo completadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581',b'Taxable Amount',b'Base Imponible' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160',b'You are not authorized to add or update entries before {0}',b'No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}' |
| b'DocType: BOM',b'Item Image (if not slideshow)',b'Imagen del producto (si no son diapositivas)' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time',b'(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103',b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry',b'Fila #{0}: El tipo de documento de referencia debe ser uno de Reembolso de Gastos o Asiento Contable' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +975',b'Select BOM',b'Seleccione la lista de materiales' |
| b'DocType: SMS Log',b'SMS Log',b'Registros SMS' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Delivered Items',b'Costo de productos entregados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127',b'Manage advance amount given to the Employee',b'Administrar la cantidad adelantada entregada al Empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38',b'The holiday on {0} is not between From Date and To Date',b'El d\xc3\xada de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha' |
| b'DocType: Student Log',b'Student Log',b'Bit\xc3\xa1cora del Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165',b'Templates of supplier standings.',b'Plantillas de posiciones de proveedores.' |
| b'DocType: Lead',b'Interested',b'Interesado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216',b'Opening',b'Apertura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32',b'From {0} to {1}',b'Desde {0} a {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234',b'Program: ',b'Programa:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50',b'Failed to setup taxes',b'Error al configurar los impuestos' |
| b'DocType: Item',b'Copy From Item Group',b'Copiar desde grupo' |
| b'DocType: Delivery Trip',b'Delivery Notification',b'Notificaci\xc3\xb3n de Entrega' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Opening Entry',b'Asiento de apertura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25',b'Account Pay Only',b'S\xc3\xb3lo cuenta de pago' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Repay Over Number of Periods',b'Devoluci\xc3\xb3n por cantidad de per\xc3\xadodos' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Additional Costs',b'Costes adicionales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138',b'Account with existing transaction can not be converted to group.',b'Cuenta con transacci\xc3\xb3n existente no se puede convertir al grupo.' |
| b'DocType: Lead',b'Product Enquiry',b'Petici\xc3\xb3n de producto' |
| b'DocType: Education Settings',b'Validate Batch for Students in Student Group',b'Validar lote para estudiantes en grupo de estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35',b'No leave record found for employee {0} for {1}',b'No hay registro de vacaciones encontrados para los empleados {0} de {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23',b'Please enter company first',"b'Por favor, ingrese primero la compa\xc3\xb1\xc3\xada'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365',b'Please select Company first',"b'Por favor, seleccione primero la compa\xc3\xb1\xc3\xada'" |
| b'DocType: Employee Education',b'Under Graduate',b'Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27',b'Target On',b'Objetivo en' |
| b'DocType: BOM',b'Total Cost',b'Coste total' |
| b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/K',b'Ca / K' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Employee Loan',b'Pr\xc3\xa9stamo de Empleado' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'Send Payment Request Email',b'Enviar Solicitud de Pago por Email' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268',b'Item {0} does not exist in the system or has expired',b'El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44',b'Real Estate',b'Bienes ra\xc3\xadces' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1',b'Statement of Account',b'Estado de cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41',b'Pharmaceuticals',b'Productos farmac\xc3\xa9uticos' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Is Fixed Asset',b'Es activo fijo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +273',"b'Available qty is {0}, you need {1}'","b'Cantidad disponible es {0}, necesita {1}'" |
| b'DocType: Expense Claim Detail',b'Claim Amount',b'Importe del reembolso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +653',b'Work Order has been {0}',b'La orden de trabajo ha sido {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56',b'Duplicate customer group found in the cutomer group table',b'Grupo de clientes duplicado encontrado en la tabla de grupo de clientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31',b'Supplier Type / Supplier',b'Proveedor / Tipo de proveedor' |
| b'DocType: Naming Series',b'Prefix',b'Prefijo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7',b'Event Location',b'Lugar del Evento' |
| b'DocType: Asset Settings',b'Asset Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de Activos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68',b'Consumable',b'Consumible' |
| b'DocType: Student',b'B-',b'B-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +98',b'Successfully unregistered.',b'Baja Satisfactoria.' |
| b'DocType: Assessment Result',b'Grade',b'Grado' |
| b'DocType: Restaurant Table',b'No of Seats',b'Nro de Asientos' |
| b'DocType: Subscription',"b'To add dynamic subject, use jinja tags like\n\n<div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>'","b'Para a\xc3\xb1adir temas din\xc3\xa1micos, utilice etiquetas jinja como <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>'" |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Delivered By Supplier',b'Entregado por proveedor' |
| b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Asset Maintenance Task',b'Tarea de mantenimiento de activos' |
| b'DocType: SMS Center',b'All Contact',b'Todos los Contactos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +232',b'Annual Salary',b'Salario Anual' |
| b'DocType: Daily Work Summary',b'Daily Work Summary',b'Resumen diario de Trabajo' |
| b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Fiscal Year',b'Cerrando el a\xc3\xb1o fiscal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392',b'{0} {1} is frozen',b'{0} {1} est\xc3\xa1 congelado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140',b'Please select Existing Company for creating Chart of Accounts',"b'Por favor, seleccione empresa ya existente para la creaci\xc3\xb3n del plan de cuentas'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80',b'Stock Expenses',b'Gastos sobre existencias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111',b'Select Target Warehouse',b'Seleccionar Almac\xc3\xa9n Objetivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80',b'Please enter Preferred Contact Email',"b'Por favor, introduzca el contacto de correo electr\xc3\xb3nico preferido'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45',b'CompAuxNum',b'CompAuxNum' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Contra Entry',b'Entrada contra' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Credit in Company Currency',b'Divisa por defecto de la cuenta de credito' |
| b'DocType: Lab Test UOM',b'Lab Test UOM',b'UOM de Prueba de Laboratorio' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Installation Status',b'Estado de la instalaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: BOM',b'Quality Inspection Template',b'Plantilla de Inspecci\xc3\xb3n de Calidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135',b'Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\\\n\t\t\t\t\t<br>Absent: {1}',b'\xc2\xbfQuieres actualizar la asistencia? <br> Presente: {0} \\ <br> Ausentes: {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +334',b'Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}',b'Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Art\xc3\xadculo {0}' |
| b'DocType: Request for Quotation',b'RFQ-',b'RFQ-' |
| b'DocType: Item',b'Supply Raw Materials for Purchase',b'Suministro de materia prima para la compra' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Fertilizer',b'Fertilizante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152',b'At least one mode of payment is required for POS invoice.',b'Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS.' |
| b'DocType: Products Settings',b'Show Products as a List',b'Mostrar los productos en forma de lista' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +532',b'Item {0} is not active or end of life has been reached',b'El producto {0} no est\xc3\xa1 activo o ha llegado al final de la vida \xc3\xbatil' |
| b'DocType: Student Admission Program',b'Minimum Age',b'Edad M\xc3\xadnima' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190',b'Example: Basic Mathematics',b'Ejemplo: Matem\xc3\xa1ticas B\xc3\xa1sicas' |
| b'DocType: Customer',b'Primary Address',b'Direcci\xc3\xb3n Primaria' |
| b'DocType: Production Plan',b'Material Request Detail',b'Detalle de Solicitud de Material' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Default Quotation Validity Days',b'D\xc3\xadas de Validez de Cotizaciones Predeterminados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +800',"b'To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included'",b'Para incluir el impuesto en la l\xc3\xadnea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223',b'Settings for HR Module',b'Configuracion para m\xc3\xb3dulo de recursos humanos (RRHH)' |
| b'DocType: SMS Center',b'SMS Center',b'Centro SMS' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Change Amount',b'Importe de Cambio' |
| b'DocType: GST Settings',b'Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.',b'Establezca el valor de factura para B2C. B2CL y B2CS calculados en base a este valor de factura.' |
| b'DocType: BOM Update Tool',b'New BOM',b'Nueva Solicitud de Materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36',b'Show only POS',b'Mostrar solo POS' |
| b'DocType: Driver',b'Driving License Categories',b'Categor\xc3\xadas de Licencia de Conducir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118',b'Please enter Delivery Date',"b'Por favor, introduzca la Fecha de Entrega'" |
| b'DocType: Depreciation Schedule',b'Make Depreciation Entry',b'Hacer la Entrada de Depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Appraisal Template Goal',b'KRA',b'KRA' |
| b'DocType: Lead',b'Request Type',b'Tipo de solicitud' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17',b'Make Employee',b'Crear Empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14',b'Broadcasting',b'Difusi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313',b'Setup mode of POS (Online / Offline)',b'Modo de configuraci\xc3\xb3n de POS (Online / Offline)' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order',b'Desactiva la creaci\xc3\xb3n de registros de tiempo contra \xc3\x93rdenes de trabajo. Las operaciones no se rastrear\xc3\xa1n en funci\xc3\xb3n de la orden de trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191',b'Execution',b'Ejecuci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62',b'Details of the operations carried out.',b'Detalles de las operaciones realizadas.' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Maintenance Status',b'Estado del Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10',b'Membership Details',b'Detalles de Membres\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56',b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}',b'{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52',b'Items and Pricing',b'Productos y Precios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2',b'Total hours: {0}',b'Horas totales: {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43',b'From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}',"b""La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del a\xc3\xb1o fiscal = {0}""" |
| b'DocType: Drug Prescription',b'Interval',b'Intervalo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +253',b'Preference',b'Preferencia' |
| b'DocType: Grant Application',b'Individual',b'Individual' |
| b'DocType: Academic Term',b'Academics User',b'Usuario Acad\xc3\xa9mico' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Amount In Figure',b'Monto en Figura' |
| b'DocType: Employee Loan Application',b'Loan Info',b'Informaci\xc3\xb3n del Pr\xc3\xa9stamo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12',b'Plan for maintenance visits.',b'Plan para las visitas' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Supplier Scorecard Period',b'Per\xc3\xadodo de Calificaci\xc3\xb3n de Proveedores' |
| b'DocType: Share Transfer',b'Share Transfer',b'Compartir transferencia' |
| b'DocType: POS Profile',b'Customer Groups',b'Grupos de Clientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51',b'Financial Statements',b'Estados Financieros' |
| b'DocType: Guardian',b'Students',b'Estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91',b'Rules for applying pricing and discount.',b'Reglas para la aplicaci\xc3\xb3n de distintos precios y descuentos sobre los productos.' |
| b'DocType: Daily Work Summary',b'Daily Work Summary Group',b'Grupo de Resumen de Trabajo Diario' |
| b'DocType: Physician Schedule',b'Time Slots',b'Ranuras de Tiempo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14',b'Price List must be applicable for Buying or Selling',b'La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79',b'Installation date cannot be before delivery date for Item {0}',b'La fecha de instalaci\xc3\xb3n no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Discount on Price List Rate (%)',b'Dto (%)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112',b'Item Template',b'Plantilla del Art\xc3\xadculo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215',b'Biochemistry',b'Bioqu\xc3\xadmica' |
| b'DocType: Job Offer',b'Select Terms and Conditions',b'Seleccione t\xc3\xa9rminos y condiciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72',b'Out Value',b'Fuera de Valor' |
| b'DocType: Production Plan',b'Sales Orders',b'Ordenes de venta' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation',b'Valuaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +390',b'Set as Default',b'Establecer como Predeterminado' |
| b'DocType: Production Plan',b'PLN-',b'PLN-' |
| ,b'Purchase Order Trends',b'Tendencias de ordenes de compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78',b'Go to Customers',b'Ir a Clientes' |
| b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Late Checkin',b'Registro Tard\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7',b'The request for quotation can be accessed by clicking on the following link',b'La solicitud de cotizaci\xc3\xb3n se puede acceder haciendo clic en el siguiente enlace' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81',b'Allocate leaves for the year.',b'Asignar las ausencias para el a\xc3\xb1o.' |
| b'DocType: SG Creation Tool Course',b'SG Creation Tool Course',b'SG Herramienta de Creaci\xc3\xb3n de Curso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +275',b'Insufficient Stock',b'insuficiente Stock' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Disable Capacity Planning and Time Tracking',b'Desactivar planificaci\xc3\xb3n de capacidad y seguimiento de tiempo' |
| b'DocType: Email Digest',b'New Sales Orders',b'Nueva orden de venta (OV)' |
| b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Account',b'Cuenta Bancaria' |
| b'DocType: Leave Type',b'Allow Negative Balance',b'Permitir Saldo Negativo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13',"b""You cannot delete Project Type 'External'""",b'No puede eliminar Tipo de proyecto 'Externo'' |
| b'DocType: Employee',b'Create User',b'Crear usuario' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Default Territory',b'Territorio predeterminado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53',b'Television',b'Televisi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Work Order Operation',"b""Updated via 'Time Log'""",b'Actualizado a trav\xc3\xa9s de la gesti\xc3\xb3n de tiempos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430',b'Advance amount cannot be greater than {0} {1}',b'Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42',b'JournalCode',b'JournalCode' |
| b'DocType: Naming Series',b'Series List for this Transaction',b'Lista de secuencias para esta transacci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Company',b'Enable Perpetual Inventory',b'Habilitar Inventario Perpetuo' |
| b'DocType: Company',b'Default Payroll Payable Account',b'La n\xc3\xb3mina predeterminada de la cuenta por pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51',b'Update Email Group',b'Editar Grupo de Correo Electr\xc3\xb3nico' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Is Opening Entry',b'Es una entrada de apertura' |
| b'DocType: Lab Test Template',"b'If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. '","b'Si no se selecciona, el elemento no aparecer\xc3\xa1 en Factura de Ventas, pero se puede utilizar en la creaci\xc3\xb3n de pruebas de grupo.'" |
| b'DocType: Customer Group',b'Mention if non-standard receivable account applicable',b'Indique si una cuenta por cobrar no est\xc3\xa1ndar es aplicable' |
| b'DocType: Course Schedule',b'Instructor Name',b'Nombre del Instructor' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Criteria Setup',b'Configuraci\xc3\xb3n de los Criterios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206',b'For Warehouse is required before Submit',b'Para el almac\xc3\xa9n es requerido antes de enviar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8',b'Received On',b'Recibida el' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Reseller',b'Re-vendedor' |
| b'DocType: Codification Table',b'Medical Code',b'C\xc3\xb3digo M\xc3\xa9dico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20',b'Please enter Company',"b'Por favor, introduzca compa\xc3\xb1ia'" |
| b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Invoice Item',b'Contra la factura de venta del producto' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Linked Doctype',b'Doctype Vinculado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44',b'Net Cash from Financing',b'Efectivo neto de financiaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2375',"b'LocalStorage is full , did not save'","b'Almacenamiento Local esta lleno, no se guard\xc3\xb3'" |
| b'DocType: Lead',b'Address & Contact',b'Direcci\xc3\xb3n y Contacto' |
| b'DocType: Leave Allocation',b'Add unused leaves from previous allocations',b'A\xc3\xb1adir permisos no usados de asignaciones anteriores' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Partner website',b'Sitio web de colaboradores' |
| b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Add Item',b'A\xc3\xb1adir art\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Lab Test',b'Custom Result',b'Resultado Personalizado' |
| b'DocType: Delivery Stop',b'Contact Name',b'Nombre de contacto' |
| b'DocType: Course Assessment Criteria',b'Course Assessment Criteria',b'Criterios de Evaluaci\xc3\xb3n del Curso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18',b'Tax Id: ',b'Identificaci\xc3\xb3n del impuesto:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216',b'Student ID: ',b'Identificaci\xc3\xb3n del Estudiante:' |
| b'DocType: POS Customer Group',b'POS Customer Group',b'POS Grupo de Clientes' |
| b'DocType: Land Unit',b'Land Unit describing various land assets',b'Unidad de tierra describiendo varios activos de tierra' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Line spacing for amount in words',b'interlineado de la suma en palabras' |
| b'DocType: Vehicle',b'Additional Details',b'Detalles adicionales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85',b'No description given',b'Ninguna descripci\xc3\xb3n definida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13',b'Request for purchase.',b'Solicitudes de compra.' |
| b'DocType: Lab Test',b'Submitted Date',b'Fecha de Env\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6',b'This is based on the Time Sheets created against this project',b'Esto se basa en la tabla de tiempos creada en contra de este proyecto' |
| ,b'Open Work Orders',b'Abrir \xc3\xb3rdenes de trabajo' |
| b'DocType: Payment Term',b'Credit Months',b'Meses de Cr\xc3\xa9dito' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409',b'Net Pay cannot be less than 0',b'Pago Neto no puede ser menor que 0' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5',"b'To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription'","b'Para dejar de enviar notificaciones de errores repetitivos desde el sistema, hemos marcado el campo Deshabilitado en la suscripci\xc3\xb3n'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121',b'Relieving Date must be greater than Date of Joining',b'La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240',b'Leaves per Year',b'Ausencias por a\xc3\xb1o' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130',"b""Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.""","b""L\xc3\xadnea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado.""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219',b'Warehouse {0} does not belong to company {1}',b'El almac\xc3\xa9n {0} no pertenece a la compa\xc3\xb1\xc3\xada {1}' |
| b'DocType: Email Digest',b'Profit & Loss',b'Perdidas & Ganancias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Litre',b'Litro' |
| b'DocType: Task',b'Total Costing Amount (via Time Sheet)',b'Importe total del c\xc3\xa1lculo del coste (mediante el cuadro de horario de trabajo)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76',b'Please setup Students under Student Groups',"b'Por favor, configure los estudiantes en grupos de estudiantes'" |
| b'DocType: Item Website Specification',b'Item Website Specification',b'Especificaci\xc3\xb3n del producto en la WEB' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449',b'Leave Blocked',b'Vacaciones Bloqueadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740',b'Item {0} has reached its end of life on {1}',b'El producto {0} ha llegado al fin de la vida \xc3\xbatil el {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83',b'Bank Entries',b'Asientos Bancarios' |
| b'DocType: Crop',b'Annual',b'Anual' |
| b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Stock Reconciliation Item',b'Elemento de reconciliaci\xc3\xb3n de inventarios' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Sales Invoice No',b'Factura de venta No.' |
| b'DocType: Material Request Item',b'Min Order Qty',b'Cantidad m\xc3\xadnima de Pedido' |
| b'DocType: Student Group Creation Tool Course',b'Student Group Creation Tool Course',b'Curso herramienta de creaci\xc3\xb3n de grupo de alumnos' |
| b'DocType: Lead',b'Do Not Contact',b'No contactar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210',b'People who teach at your organisation',b'Personas que ense\xc3\xb1an en su organizaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135',b'Software Developer',b'Desarrollador de Software.' |
| b'DocType: Item',b'Minimum Order Qty',b'Cantidad m\xc3\xadnima de la orden' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Supplier Type',b'Tipo de proveedor' |
| b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course Start Date',b'Fecha de inicio del Curso' |
| ,b'Student Batch-Wise Attendance',b'Asistencia de Estudiantes por Lote' |
| b'DocType: POS Profile',b'Allow user to edit Rate',b'Permitir al usuario editar Tasa' |
| b'DocType: Item',b'Publish in Hub',b'Publicar en el Hub' |
| b'DocType: Student Admission',b'Student Admission',b'Admisi\xc3\xb3n de Estudiantes' |
| ,b'Terretory',b'Territorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +762',b'Item {0} is cancelled',b'El producto {0} esta cancelado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1064',b'Material Request',b'Solicitud de Materiales' |
| b'DocType: Bank Reconciliation',b'Update Clearance Date',b'Actualizar fecha de liquidaci\xc3\xb3n' |
| ,b'GSTR-2',b'GSTR-2' |
| b'DocType: Item',b'Purchase Details',b'Detalles de Compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407',"b""Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}""","b""El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la \xc3\xb3rden de compra {1}""" |
| b'DocType: Salary Slip',b'Total Principal Amount',b'Monto Principal Total' |
| b'DocType: Student Guardian',b'Relation',b'Relaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Student Guardian',b'Mother',b'Madre' |
| b'DocType: Restaurant Reservation',b'Reservation End Time',b'Hora de finalizaci\xc3\xb3n de la Reserva' |
| b'DocType: Crop',b'Biennial',b'Bienal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18',b'Confirmed orders from Customers.',b'Ordenes de clientes confirmadas.' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Rejected Quantity',b'Cantidad rechazada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80',b'Payment request {0} created',b'Pedido de pago {0} creado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72',b'Open Orders',b'Ordenes Abiertas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255',b'Low Sensitivity',b'Baja Sensibilidad' |
| b'DocType: Notification Control',b'Notification Control',b'Control de notificaci\xc3\xb3nes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17',b'Please confirm once you have completed your training',b'Por favor confirme una vez que haya completado su formaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Lead',b'Suggestions',b'Sugerencias.' |
| b'DocType: Territory',b'Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.',b'Establecer grupo de presupuestos en este territorio. tambi\xc3\xa9n puede incluir las temporadas de distribuci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Payment Term',b'Payment Term Name',b'Nombre del T\xc3\xa9rmino de Pago' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Create documents for sample collection',b'Crear documentos para la recopilaci\xc3\xb3n de muestras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276',b'Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}',b'El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}' |
| b'DocType: Shareholder',b'Address HTML',b'Direcci\xc3\xb3n HTML' |
| b'DocType: Lead',b'Mobile No.',b'N\xc3\xbamero m\xc3\xb3vil' |
| b'DocType: Maintenance Schedule',b'Generate Schedule',b'Generar planificaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Expense Head',b'Cuenta de gastos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138',b'Please select Charge Type first',"b'Por favor, seleccione primero el tipo de cargo'" |
| b'DocType: Crop',"b'You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. '","b'Aqu\xc3\xad puede definir todas las tareas que se deben llevar a cabo para este cultivo. El campo del d\xc3\xada se usa para mencionar el d\xc3\xada en que se debe llevar a cabo la tarea, 1 es el primer d\xc3\xada, etc.'" |
| b'DocType: Student Group Student',b'Student Group Student',b'Estudiante Grupo Estudiantil' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41',b'Latest',b'M\xc3\xa1s reciente' |
| b'DocType: Asset Maintenance Task',b'2 Yearly',b'2 a\xc3\xb1os' |
| b'DocType: Education Settings',b'Education Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de Educaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Inspection',b'Inspecci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Max Grade',b'Grado m\xc3\xa1ximo' |
| b'DocType: Email Digest',b'New Quotations',b'Nuevas Cotizaciones' |
| b'DocType: HR Settings',b'Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee',b'Env\xc3\xade por correo electr\xc3\xb3nico el recibo de salario al empleado bas\xc3\xa1ndose en el correo electr\xc3\xb3nico preferido seleccionado en Empleado' |
| b'DocType: Employee',b'The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver',b'El primer supervisor de ausencias en la lista sera definido como el administrador de ausencias/vacaciones predeterminado.' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Shipping County',b'Pa\xc3\xads de env\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167',b'Learn',b'Aprender' |
| b'DocType: Asset',b'Next Depreciation Date',b'Siguiente Fecha de Depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3',b'Activity Cost per Employee',b'Coste de actividad por empleado' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Settings for Accounts',b'Ajustes de contabilidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673',b'Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}',b'Factura de Proveedor no existe en la Factura de Compra {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118',b'Manage Sales Person Tree.',b'Administrar las categor\xc3\xada de los socios de ventas' |
| b'DocType: Job Applicant',b'Cover Letter',b'Carta de presentaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37',b'Outstanding Cheques and Deposits to clear',b'Cheques pendientes y Dep\xc3\xb3sitos para despejar' |
| b'DocType: Item',b'Synced With Hub',b'Sincronizado con Hub.' |
| b'DocType: Driver',b'Fleet Manager',b'Gerente de Fota' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542',b'Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}',b'Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59',b'Wrong Password',b'Contrase\xc3\xb1a Incorrecta' |
| b'DocType: Item',b'Variant Of',b'Variante de' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406',"b""Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'""",b'La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar.' |
| b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Account Head',b'Cuenta principal de cierre' |
| b'DocType: Employee',b'External Work History',b'Historial de trabajos externos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111',b'Circular Reference Error',b'Error de referencia circular' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206',b'Student Report Card',b'Boleta de calificaciones estudiantil' |
| b'DocType: Appointment Type',b'Is Inpatient',b'Es paciente hospitalizado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55',b'Guardian1 Name',b'Nombre del Tutor1' |
| b'DocType: Delivery Note',b'In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.',b'En palabras (Exportar) ser\xc3\xa1n visibles una vez que guarde la nota de entrega.' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from left edge',b'Distancia desde el borde izquierdo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29',b'{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})',b'{0} unidades de [{1}] (# Formulario / art\xc3\xadculo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almac\xc3\xa9n / {2})' |
| b'DocType: Lead',b'Industry',b'Industria' |
| b'DocType: Employee',b'Job Profile',b'Perfil del puesto' |
| b'DocType: BOM Item',b'Rate & Amount',b'Tasa y Cantidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Company. See timeline below for details',b'Esto se basa en transacciones contra esta Compa\xc3\xb1\xc3\xada. Vea la cronolog\xc3\xada a continuaci\xc3\xb3n para m\xc3\xa1s detalles' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Notify by Email on creation of automatic Material Request',b'Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisici\xc3\xb3n de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259',b'Resistant',b'Resistente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77',b'Please set Hotel Room Rate on {}',b'Configura la tarifa de la habitaci\xc3\xb3n del hotel el {}' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Multi Currency',b'Multi Moneda' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Invoice Type',b'Tipo de factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939',b'Delivery Note',b'Nota de entrega' |
| b'DocType: Consultation',b'Encounter Impression',b'Encuentro de la Impresi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82',b'Setting up Taxes',b'Configuraci\xc3\xb3n de Impuestos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134',b'Cost of Sold Asset',b'Costo del activo vendido' |
| b'DocType: Volunteer',b'Morning',b'Ma\xc3\xb1ana' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350',b'Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.',"b'El registro del pago ha sido modificado antes de su modificaci\xc3\xb3n. Por favor, int\xc3\xa9ntelo de nuevo.'" |
| b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Student Batch',b'Nuevo Lote de Estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479',b'{0} entered twice in Item Tax',b'{0} se ingres\xc3\xb3 dos veces en impuesto del art\xc3\xadculo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113',b'Summary for this week and pending activities',b'Resumen para esta semana y actividades pendientes' |
| b'DocType: Student Applicant',b'Admitted',b'Aceptado' |
| b'DocType: Workstation',b'Rent Cost',b'Costo de arrendamiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81',b'Amount After Depreciation',b'Cantidad Despu\xc3\xa9s de Depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97',b'Upcoming Calendar Events',b'Calendario de Eventos Pr\xc3\xb3ximos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1',b'Variant Attributes',b'Atributos de Variante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85',b'Please select month and year',b'Por favor seleccione el mes y el a\xc3\xb1o' |
| b'DocType: Employee',b'Company Email',b'Email de la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: GL Entry',b'Debit Amount in Account Currency',b'Importe debitado con la divisa' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scoring Standings',b'Clasificaci\xc3\xb3n de las puntuaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21',b'Order Value',b'Valor del pedido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27',b'Bank/Cash transactions against party or for internal transfer',b'Transacciones de Banco/Efectivo contra Empresa o transferencia interna' |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Valid for Countries',b'V\xc3\xa1lido para Pa\xc3\xadses' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55',"b""This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set""","b""Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiar\xc3\xa1n sobre las variantes, a menos que la opci\xc3\xb3n 'No copiar' este seleccionada""" |
| b'DocType: Grant Application',b'Grant Application',b'Solicitud de Subvenci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69',b'Total Order Considered',b'Total del Pedido Considerado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243',"b'Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).'","b'Puesto del empleado (por ejemplo, director general, director, etc.)'" |
| b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency""",b'Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente' |
| b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course Scheduling Tool',b'Herramienta de Programaci\xc3\xb3n de Cursos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623',b'Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}',b'Fila #{0}: Factura de compra no se puede hacer frente a un activo existente {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257',b'[Urgent] Error while creating recurring %s for %s',b'[Urgente] Error al crear recurrente %s para %s' |
| b'DocType: Land Unit',b'LInked Analysis',b'An\xc3\xa1lisis Vinculado' |
| b'DocType: Item Tax',b'Tax Rate',b'Procentaje del impuesto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73',b'Application period cannot be across two allocation records',b'El per\xc3\xadodo de solicitud no puede estar en dos registros de asignaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59',b'{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}',b'{0} ya ha sido asignado para el empleado {1} para el periodo {2} hasta {3}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141',b'Purchase Invoice {0} is already submitted',b'La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92',b'Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}',b'Fila #{0}: El lote no puede ser igual a {1} {2}' |
| b'DocType: Material Request Plan Item',b'Material Request Plan Item',b'Art\xc3\xadculo de Plan de Solicitud de Material' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52',b'Convert to non-Group',"b""Convertir a 'Sin-Grupo'""" |
| b'DocType: Project Update',b'Good/Steady',b'Bueno / constante' |
| b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Invoice Date',b'Fecha de factura' |
| b'DocType: GL Entry',b'Debit Amount',b'Importe d\xc3\xa9bitado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248',b'There can only be 1 Account per Company in {0} {1}',b'S\xc3\xb3lo puede existir una (1) cuenta por compa\xc3\xb1\xc3\xada en {0} {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426',b'Please see attachment',"b'Por favor, revise el documento adjunto'" |
| b'DocType: Purchase Order',b'% Received',b'% Recibido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3',b'Create Student Groups',b'Crear grupos de estudiantes' |
| b'DocType: Volunteer',b'Weekends',b'Fines de Semana' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +118',b'Credit Note Amount',b'Monto de Nota de Credito' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187',b'{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Work Order {3}',b'{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3}' |
| b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Document',b'Documento de Acci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Chapter Member',b'Website URL',b'URL del Sitio Web' |
| ,b'Finished Goods',b'Productos terminados' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Instructions',b'Instrucciones' |
| b'DocType: Quality Inspection',b'Inspected By',b'Inspecci\xc3\xb3n realizada por' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Maintenance Type',b'Tipo de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45',b'{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}',b'{0} - {1} no est\xc3\xa1 inscrito en el Curso {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225',b'Student Name: ',b'Nombre del estudiante:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59',b'Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}',b'El n\xc3\xbamero de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97',"b""There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.""","b'Parece que hay un problema con la configuraci\xc3\xb3n GoCardless del servidor. No se preocupe, en caso de falla, la cantidad ser\xc3\xa1 reembolsada a su cuenta.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47',b'ERPNext Demo',b'Demostraci\xc3\xb3n ERPNext' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20',b'Add Items',b'A\xc3\xb1adir los art\xc3\xadculos' |
| b'DocType: Item Quality Inspection Parameter',b'Item Quality Inspection Parameter',b'Par\xc3\xa1metro de Inspecci\xc3\xb3n de Calidad del producto' |
| b'DocType: Depreciation Schedule',b'Schedule Date',b'Fecha de programa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116',"b'Earnings, Deductions and other Salary components'","b'Los ingresos, deducciones y otros componentes salariales'" |
| b'DocType: Packed Item',b'Packed Item',b'Art\xc3\xadculo empacado' |
| b'DocType: Job Offer Term',b'Job Offer Term',b'T\xc3\xa9rmino de Oferta de Trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65',b'Default settings for buying transactions.',b'Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29',b'Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}',b'Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15',b'Mandatory field - Get Students From',b'Campo obligatorio - Obtener estudiantes de' |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Enrolled courses',b'Cursos matriculados' |
| b'DocType: Currency Exchange',b'Currency Exchange',b'Cambio de Divisas' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Item Name',b'Nombre del producto' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Approving User (above authorized value)',b'Aprobar usuario (por encima del valor autorizado)' |
| b'DocType: Email Digest',b'Credit Balance',b'Saldo Acreedor' |
| b'DocType: Employee',b'Widowed',b'Viudo' |
| b'DocType: Request for Quotation',b'Request for Quotation',b'Solicitud de Cotizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Require Lab Test Approval',b'Requerir la aprobaci\xc3\xb3n de la Prueba de Laboratorio' |
| b'DocType: Salary Slip Timesheet',b'Working Hours',b'Horas de Trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59',b'Total Outstanding',b'Total Excepcional' |
| b'DocType: Naming Series',b'Change the starting / current sequence number of an existing series.',b'Defina el nuevo n\xc3\xbamero de secuencia para esta transacci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Dosage Strength',b'Strength',b'Fuerza' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534',b'Create a new Customer',b'Crear un nuevo cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59',"b'If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.'","b'Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90',b'Create Purchase Orders',b'Crear \xc3\x93rdenes de Compra' |
| ,b'Purchase Register',b'Registro de compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116',b'Patient not found',b'Paciente no Encontrado' |
| b'DocType: Scheduling Tool',b'Rechedule',b'Reprogramar' |
| b'DocType: Landed Cost Item',b'Applicable Charges',b'Cargos Aplicables' |
| b'DocType: Workstation',b'Consumable Cost',b'Coste de consumibles' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Vehicle Date',b'Fecha de Veh\xc3\xadculos' |
| b'DocType: Student Log',b'Medical',b'M\xc3\xa9dico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175',b'Reason for losing',b'Raz\xc3\xb3n de p\xc3\xa9rdida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52',b'Update Account Number',b'Actualizar N\xc3\xbamero de Cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44',b'Lead Owner cannot be same as the Lead',b'Propietario de Iniciativa no puede ser igual que el de la Iniciativa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356',b'Allocated amount can not greater than unadjusted amount',b'importe asignado no puede superar el importe no ajustado' |
| b'DocType: Announcement',b'Receiver',b'Receptor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83',b'Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}',b'La estaci\xc3\xb3n de trabajo estar\xc3\xa1 cerrada en las siguientes fechas seg\xc3\xban la lista de festividades: {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32',b'Opportunities',b'Oportunidades' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Single',b'Soltero' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Total Loan Repayment',b'Amortizaci\xc3\xb3n total del pr\xc3\xa9stamo' |
| b'DocType: Account',b'Cost of Goods Sold',b'Costo sobre ventas' |
| b'DocType: Subscription',b'Yearly',b'Anual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230',b'Please enter Cost Center',"b'Por favor, introduzca el centro de costos'" |
| b'DocType: Drug Prescription',b'Dosage',b'Dosificaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Sales Order',b'Orden de venta (OV)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69',b'Avg. Selling Rate',b'Precio de venta promedio' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Examiner Name',b'Nombre del examinador' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'No Result',b'Sin resultados' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Quantity and Rate',b'Cantidad y Precios' |
| b'DocType: Delivery Note',b'% Installed',b'% Instalado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230',b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.',"b'Aulas / laboratorios, etc., donde las clases se pueden programar.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46',b'Please enter company name first',"b'Por favor, ingrese el nombre de la compa\xc3\xb1ia'" |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Name',b'Nombre de proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25',b'Read the ERPNext Manual',b'Lea el Manual ERPNext' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'01-Sales Return',b'01-Devoluciones de Ventas' |
| b'DocType: Account',b'Is Group',b'Es un grupo' |
| b'DocType: Email Digest',b'Pending Purchase Orders',b'A la espera de \xc3\xb3rdenes de compra' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Automatically Set Serial Nos based on FIFO',b'Ajusta autom\xc3\xa1ticamente los n\xc3\xbameros de serie basado en FIFO' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Check Supplier Invoice Number Uniqueness',b'Comprobar n\xc3\xbamero de factura \xc3\xbanico por proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34',b'Primary Address Details',b'Detalles de la Direcci\xc3\xb3n Primaria' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Oil Change',b'Cambio de aceite' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Asset Maintenance Log',b'Registro de mantenimiento de activos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57',"b""'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'""","b""'Hasta el caso n\xc2\xba' no puede ser menor que 'Desde el caso n\xc2\xba'""" |
| b'DocType: Chapter',b'Non Profit',b'Sin fines de lucro' |
| b'DocType: Production Plan',b'Not Started',b'No iniciado' |
| b'DocType: Lead',b'Channel Partner',b'Canal de socio' |
| b'DocType: Account',b'Old Parent',b'Antiguo Padre' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19',b'Mandatory field - Academic Year',b'Campo obligatorio - A\xc3\xb1o Acad\xc3\xa9mico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220',b'{0} {1} is not associated with {2} {3}',b'{0} {1} no est\xc3\xa1 asociado con {2} {3}' |
| b'DocType: Notification Control',b'Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.',b'Personalizar el texto de introducci\xc3\xb3n que va como una parte de este correo electr\xc3\xb3nico. Cada transacci\xc3\xb3n tiene un texto introductorio separado.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176',b'Please set default payable account for the company {0}',b'Establezca la cuenta de pago predeterminada para la empresa {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +511',b'Transaction not allowed against stopped Work Order {0}',b'Transacci\xc3\xb3n no permitida contra Orden de trabajo detenida {0}' |
| b'DocType: Setup Progress Action',b'Min Doc Count',b'Min Doc Count' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84',b'Global settings for all manufacturing processes.',b'Configuraci\xc3\xb3n global para todos los procesos de producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Accounts Frozen Upto',b'Cuentas congeladas hasta' |
| b'DocType: SMS Log',b'Sent On',b'Enviado por' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700',b'Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table',b'Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos' |
| b'DocType: HR Settings',b'Employee record is created using selected field. ',b'El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.' |
| b'DocType: Sales Order',b'Not Applicable',b'No aplicable' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70',b'Holiday master.',b'Master de vacaciones .' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85',b'Opening Invoice Item',b'Abrir el Art\xc3\xadculo de la Factura' |
| b'DocType: Request for Quotation Item',b'Required Date',b'Fecha de solicitud' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Billing Address',b'Direcci\xc3\xb3n de Facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: BOM',b'Costing',b'Presupuesto' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Billing County',b'Condado de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',"b'If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount'","b'Si se selecciona, el valor del impuesto se considerar\xc3\xa1 como ya incluido en el importe'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46',b'PieceRef',b'PieceRef' |
| b'DocType: Request for Quotation',b'Message for Supplier',b'Mensaje para los Proveedores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40',b'Work Order',b'Orden de trabajo' |
| b'DocType: Driver',b'DRIVER-.#####',b'CONDUCTOR-.#####' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Total Qty',b'Cantidad Total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62',b'Guardian2 Email ID',b'ID de correo electr\xc3\xb3nico del Tutor2' |
| b'DocType: Item',b'Show in Website (Variant)',b'Mostrar en el sitio web (variante)' |
| b'DocType: Employee',b'Health Concerns',b'Problemas de salud' |
| b'DocType: Payroll Entry',b'Select Payroll Period',b'Seleccione el Per\xc3\xadodo de N\xc3\xb3mina' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Unpaid',b'Impagado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49',b'Reserved for sale',b'Reservado para venta' |
| b'DocType: Packing Slip',b'From Package No.',b'Desde Paquete Nro.' |
| b'DocType: Item Attribute',b'To Range',b'A rango' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29',b'Securities and Deposits',b'Valores y dep\xc3\xb3sitos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46',"b""Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method""","b'No se puede cambiar el m\xc3\xa9todo de valoraci\xc3\xb3n, ya que hay transacciones contra algunos elementos que no tiene su propio m\xc3\xa9todo de valoraci\xc3\xb3n'" |
| b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Attended by Parents',b'Asistido por los padres' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82',b'Total leaves allocated is mandatory',b'Las hojas totales asignadas son obligatorias' |
| b'DocType: Patient',b'AB Positive',b'AB Positivo' |
| b'DocType: Job Opening',b'Description of a Job Opening',b'Descripci\xc3\xb3n de la oferta de trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110',b'Pending activities for today',b'Actividades pendientes para hoy' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24',b'Attendance record.',b'Registros de asistencias.' |
| b'DocType: Salary Structure',b'Salary Component for timesheet based payroll.',b'Componente de salario para la n\xc3\xb3mina basada en hoja de salario.' |
| b'DocType: Sales Order Item',b'Used for Production Plan',b'Se utiliza para el plan de producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Total Payment',b'Pago total' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Time Between Operations (in mins)',b'Tiempo entre operaciones (en minutos)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132',b'{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed',b'{0} {1} est\xc3\xa1 cancelado por lo tanto la acci\xc3\xb3n no puede ser completada' |
| b'DocType: Customer',b'Buyer of Goods and Services.',b'Consumidor de productos y servicios.' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Accounts Payable',b'Cuentas por pagar' |
| b'DocType: Patient',b'Allergies',b'Alergias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33',b'The selected BOMs are not for the same item',b'Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo art\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Standing',b'Notify Other',b'Notificar Otro' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Blood Pressure (systolic)',b'Presi\xc3\xb3n Arterial (sist\xc3\xb3lica)' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Valid Upto',b'V\xc3\xa1lido Hasta' |
| b'DocType: Training Event',b'Workshop',b'Taller' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Warn Purchase Orders',b'Avisar en \xc3\x93rdenes de Compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67',b'List a few of your customers. They could be organizations or individuals.',b'Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o personas.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23',b'Enough Parts to Build',b'Piezas suficiente para construir' |
| b'DocType: POS Profile User',b'POS Profile User',b'Usuario de Perfil POS' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128',b'Direct Income',b'Ingreso directo' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'Date TIme',b'Fecha y Hora' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45',"b'Can not filter based on Account, if grouped by Account'","b'No se puede filtrar en funci\xc3\xb3n de la cuenta , si se agrupan por cuenta'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130',b'Administrative Officer',b'Funcionario administrativo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39',b'Setting up company and taxes',b'Configuraci\xc3\xb3n de Compa\xc3\xb1\xc3\xada e Impuestos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22',b'Please select Course',b'Por favor seleccione Curso' |
| b'DocType: Codification Table',b'Codification Table',b'Tabla de Codificaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Timesheet Detail',b'Hrs',b'Horas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349',b'Please select Company',"b'Por favor, seleccione la empresa'" |
| b'DocType: Stock Entry Detail',b'Difference Account',b'Cuenta para la Diferencia' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier GSTIN',b'GSTIN de Proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47',b'Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.',b'No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no est\xc3\xa1 cerrada.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435',b'Please enter Warehouse for which Material Request will be raised',"b'Por favor, ingrese el almac\xc3\xa9n en el cual la requisici\xc3\xb3n de materiales sera despachada'" |
| b'DocType: Work Order',b'Additional Operating Cost',b'Costos adicionales de operaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Lab Routine',b'Rutina de Laboratorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20',b'Cosmetics',b'Cosm\xc3\xa9ticos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18',b'Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log',b'Seleccione Fecha de Finalizaci\xc3\xb3n para el Registro de Mantenimiento de Activos Completado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552',"b'To merge, following properties must be same for both items'","b'Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos'" |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Net Weight',b'Peso neto' |
| b'DocType: Employee',b'Emergency Phone',b'Tel\xc3\xa9fono de Emergencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82',b'{0} {1} does not exist.',b'{0} {1} no existe.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29',b'Buy',b'Comprar' |
| ,b'Serial No Warranty Expiry',b'Garant\xc3\xada de caducidad del numero de serie' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Offline POS Name',b'Transacci\xc3\xb3n POS Offline' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180',b'Student Application',b'Solicitud de Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20',b'Please define grade for Threshold 0%',b'Por favor defina el grado para el Umbral 0%' |
| b'DocType: Sales Order',b'To Deliver',b'Para entregar' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item',b'Productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256',b'High Sensitivity',b'Alta Sensibilidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48',b'Volunteer Type information.',b'Informaci\xc3\xb3n de Tipo de Voluntario' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping Template',b'Cash Flow Mapping Template',b'Plantilla de mapeo de flujo de caja' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2555',b'Serial no item cannot be a fraction',b'N\xc2\xba de serie art\xc3\xadculo no puede ser una fracci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Difference (Dr - Cr)',b'Diferencia (Deb - Cred)' |
| b'DocType: Account',b'Profit and Loss',b'P\xc3\xa9rdidas y ganancias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104',"b'Not permitted, configure Lab Test Template as required'","b'No permitido, configure la Plantilla de Prueba de Laboratorio seg\xc3\xban sea necesario'" |
| b'DocType: Patient',b'Risk Factors',b'Factores de Riesgo' |
| b'DocType: Patient',b'Occupational Hazards and Environmental Factors',b'Riesgos Laborales y Factores Ambientales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239',b'Stock Entries already created for Work Order ',b'Entradas de stock ya creadas para Orden de trabajo' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Respiratory rate',b'Frecuencia Respiratoria' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +334',b'Managing Subcontracting',b'Gesti\xc3\xb3n de sub-contrataciones' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Body Temperature',b'Temperatura Corporal' |
| b'DocType: Project',b'Project will be accessible on the website to these users',b'Proyecto ser\xc3\xa1 accesible en la p\xc3\xa1gina web de estos usuarios' |
| b'DocType: Detected Disease',b'Disease',b'Enfermedad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29',b'Define Project type.',b'Defina el Tipo de Proyecto.' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Weighting Function',b'Funci\xc3\xb3n de ponderaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Physician',b'OP Consulting Charge',b'Cargo de Consultor\xc3\xada OP' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28',b'Setup your ',b'Configure su' |
| b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Show Marks',b'Mostrar marcas' |
| b'DocType: Quotation',"b""Rate at which Price list currency is converted to company's base currency""",b'Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70',b'Account {0} does not belong to company: {1}',b'Cuenta {0} no pertenece a la compa\xc3\xb1\xc3\xada: {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52',b'Abbreviation already used for another company',b'Abreviatura ya utilizada para otra empresa' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Default Customer Group',b'Categor\xc3\xada de cliente predeterminada' |
| b'DocType: Asset Repair',b'ARLOG-',b'ARLOG-' |
| b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction""","b""si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no ser\xc3\xa1 visible en ninguna transacci\xc3\xb3n""" |
| b'DocType: BOM',b'Operating Cost',b'Costo de Operaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Crop',b'Produced Items',b'Art\xc3\xadculos Producidos' |
| b'DocType: Sales Order Item',b'Gross Profit',b'Beneficio Bruto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49',b'Increment cannot be 0',b'Incremento no puede ser 0' |
| b'DocType: Company',b'Delete Company Transactions',b'Eliminar las transacciones de la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364',b'Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction',b'Nro de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Add / Edit Taxes and Charges',b'A\xc3\xb1adir / Editar Impuestos y Cargos' |
| b'DocType: Payment Entry Reference',b'Supplier Invoice No',b'Factura de proveedor No.' |
| b'DocType: Territory',b'For reference',b'Para referencia' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Appointment Confirmation',b'Confirmaci\xc3\xb3n de la Cita' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158',"b'Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions'","b'No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256',b'Closing (Cr)',b'Cierre (Cred)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1',b'Hello',b'Hola' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118',b'Move Item',b'Mover Elemento' |
| b'DocType: Serial No',b'Warranty Period (Days)',b'Per\xc3\xadodo de garant\xc3\xada (D\xc3\xadas)' |
| b'DocType: Installation Note Item',b'Installation Note Item',b'Nota de instalaci\xc3\xb3n de elementos' |
| b'DocType: Production Plan Item',b'Pending Qty',b'Cantidad pendiente' |
| b'DocType: Budget',b'Ignore',b'Pasar por alto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396',b'{0} {1} is not active',b'{0} {1} no est\xc3\xa1 activo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272',b'Setup cheque dimensions for printing',b'Configurar dimensiones de cheque para la impresi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Salary Slip Timesheet',b'Registro de Horas de N\xc3\xb3mina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +160',b'Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt',b'El almac\xc3\xa9n del proveedor es necesario para compras sub-contratadas' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Valid From',b'V\xc3\xa1lido Desde' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Total Commission',b'Comisi\xc3\xb3n total' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Sales Partner',b'Socio de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150',b'All Supplier scorecards.',b'Todas las Evaluaciones del Proveedor' |
| b'DocType: Buying Settings',b'Purchase Receipt Required',b'Recibo de compra requerido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188',b'Target warehouse in row {0} must be same as Work Order',b'El almac\xc3\xa9n de destino en la fila {0} debe ser igual que la orden de trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155',b'Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered',b'Rango de Valoraci\xc3\xb3n es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almac\xc3\xa9n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143',b'No records found in the Invoice table',b'No se encontraron registros en la tabla de facturas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34',b'Please select Company and Party Type first',"b'Por favor, seleccione la compa\xc3\xb1\xc3\xada y el tipo de entidad'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31',"b'Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default'","b'Ya se configur\xc3\xb3 por defecto en el perfil de pos {0} para el usuario {1}, amablemente desactivado por defecto'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293',b'Financial / accounting year.',b'Finanzas / Ejercicio contable.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9',b'Accumulated Values',b'Valores acumulados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162',"b'Sorry, Serial Nos cannot be merged'","b'Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72',b'Territory is Required in POS Profile',b'Se requiere territorio en el perfil de punto de venta' |
| b'DocType: Supplier',b'Prevent RFQs',b'Evitar las Solicitudes de Presupuesto (RFQs)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83',b'Make Sales Order',b'Crear Orden de Venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168',b'Salary Slip submitted for period from {0} to {1}',b'Recibo de Salario enviado para el per\xc3\xadodo de {0} a {1}' |
| b'DocType: Project Task',b'Project Task',b'Tareas del proyecto' |
| ,b'Lead Id',b'ID de iniciativa' |
| b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Grand Total',b'Total' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Course',b'Curso' |
| b'DocType: Timesheet',b'Payslip',b'Recibo de Sueldo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4',b'Item Cart',b'Articulo de Carrito de Compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38',b'Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date',b'La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del a\xc3\xb1o fiscal' |
| b'DocType: Issue',b'Resolution',b'Resoluci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: C-Form',b'IV',b'IV' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76',b'Delivered: {0}',b'Entregado: {0}' |
| b'DocType: Expense Claim',b'Payable Account',b'Cuenta por pagar' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Type of Payment',b'Tipo de Pago' |
| b'DocType: Sales Order',b'Billing and Delivery Status',b'Estado de facturaci\xc3\xb3n y entrega' |
| b'DocType: Job Applicant',b'Resume Attachment',b'Adjunto curriculum vitae' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58',b'Repeat Customers',b'Clientes recurrentes' |
| b'DocType: Leave Control Panel',b'Allocate',b'Asignar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108',b'Create Variant',b'Crear Variante' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Shipping Bill Date',b'Fecha de facturaci\xc3\xb3n de env\xc3\xado' |
| b'DocType: Production Plan',b'Production Plan',b'Plan de Producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Opening Invoice Creation Tool',b'Herramienta de Apertura de Creaci\xc3\xb3n de Facturas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853',b'Sales Return',b'Devoluciones de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96',"b""Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period""",b'Nota: Las vacaciones totales asignadas {0} no debe ser inferior a las vacaciones ya aprobadas {1} para el per\xc3\xadodo' |
| ,b'Total Stock Summary',b'Resumen de stock total' |
| b'DocType: Announcement',b'Posted By',b'Publicado por' |
| b'DocType: Item',b'Delivered by Supplier (Drop Ship)',b'Entregado por el Proveedor (Env\xc3\xado Triangulado)' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Confirmation Message',b'Mensaje de Confirmaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12',b'Database of potential customers.',b'Base de datos de clientes potenciales.' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Customer or Item',b'Cliente o art\xc3\xadculo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28',b'Customer database.',b'Base de datos de Clientes.' |
| b'DocType: Quotation',b'Quotation To',b'Presupuesto para' |
| b'DocType: Lead',b'Middle Income',b'Ingreso Medio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228',b'Opening (Cr)',b'Apertura (Cred)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872',b'Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.',b'Unidad de medida predeterminada para el art\xc3\xadculo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacci\xc3\xb3n (s) con otra UOM. Usted tendr\xc3\xa1 que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354',b'Allocated amount can not be negative',b'Monto asignado no puede ser negativo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11',b'Please set the Company',b'Por favor establezca la empresa' |
| b'DocType: Share Balance',b'Share Balance',b'Compartir saldo' |
| b'DocType: Purchase Order Item',b'Billed Amt',b'Monto facturado' |
| b'DocType: Training Result Employee',b'Training Result Employee',b'Resultado del Entrenamiento del Empleado' |
| b'DocType: Warehouse',b'A logical Warehouse against which stock entries are made.',b'Un Almac\xc3\xa9n l\xc3\xb3gico contra el que se crean las entradas de inventario' |
| b'DocType: Repayment Schedule',b'Principal Amount',b'Cantidad Principal' |
| b'DocType: Employee Loan Application',b'Total Payable Interest',b'Inter\xc3\xa9s Total a Pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57',b'Total Outstanding: {0}',b'Total Pendiente: {0}' |
| b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Sales Invoice Timesheet',b'Registro de Horas de Factura de Venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118',b'Reference No & Reference Date is required for {0}',b'Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}' |
| b'DocType: Payroll Entry',b'Select Payment Account to make Bank Entry',b'Seleccionar la cuenta de pago para hacer la entrada del Banco' |
| b'DocType: Hotel Settings',b'Default Invoice Naming Series',b'Serie de Nomencaltura predeterminada de Factura de Venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136',"b'Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll'","b'Crear registros de los empleados para gestionar los permisos, las reclamaciones de gastos y n\xc3\xb3mina'" |
| b'DocType: Restaurant Reservation',b'Restaurant Reservation',b'Reserva de Restaurante' |
| b'DocType: Land Unit',b'Land Unit Name',b'Nombre de la Unidad de Tierra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190',b'Proposal Writing',b'Redacci\xc3\xb3n de propuestas' |
| b'DocType: Payment Entry Deduction',b'Payment Entry Deduction',b'Deducci\xc3\xb3n de Entrada de Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14',b'Wrapping up',b'Terminando' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35',b'Notify Customers via Email',b'Notificar a los Clientes por Correo Electr\xc3\xb3nico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35',b'Another Sales Person {0} exists with the same Employee id',b'Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado' |
| b'DocType: Employee Advance',b'Claimed Amount',b'Cantidad Reclamada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180',b'Masters',b'Maestros' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Maximum Assessment Score',b'Puntuaci\xc3\xb3n m\xc3\xa1xima de Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138',b'Update Bank Transaction Dates',b'Actualizar Fechas de Transacciones Bancarias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41',b'Time Tracking',b'Seguimiento de Tiempo' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'DUPLICATE FOR TRANSPORTER',b'DUPLICADO PARA TRANSPORTE' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49',b'Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount',b'Fila {0}# Cantidad pagada no puede ser mayor que la cantidad adelantada solicitada' |
| b'DocType: Fiscal Year Company',b'Fiscal Year Company',b'A\xc3\xb1o fiscal de la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: Packing Slip Item',b'DN Detail',b'Detalle DN' |
| b'DocType: Training Event',b'Conference',b'Conferencia' |
| b'DocType: Timesheet',b'Billed',b'Facturado' |
| b'DocType: Batch',b'Batch Description',b'Descripci\xc3\xb3n de Lotes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12',b'Creating student groups',b'Crear grupos de estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727',"b'Payment Gateway Account not created, please create one manually.'","b'Cuenta de Pasarela de Pago no creada, por favor crear una manualmente.'" |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Per Year',b'Por A\xc3\xb1o' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51',b'Not eligible for the admission in this program as per DOB',b'No es elegible para la admisi\xc3\xb3n en este programa seg\xc3\xban la fecha de nacimiento' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Taxes and Charges',b'Impuestos y cargos sobre ventas' |
| b'DocType: Employee',b'Organization Profile',b'Perfil de la organizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Height (In Meter)',b'Altura (en Metros)' |
| b'DocType: Student',b'Sibling Details',b'Detalles de hermanos' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Vehicle Service',b'Servicio del Veh\xc3\xadculo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101',b'Automatically triggers the feedback request based on conditions.',b'Desencadena autom\xc3\xa1ticamente la solicitud de realimentaci\xc3\xb3n sobre la base de condiciones.' |
| b'DocType: Employee',b'Reason for Resignation',b'Motivo de la renuncia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152',b'Template for performance appraisals.',b'Plantilla para evaluaciones de desempe\xc3\xb1o.' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Credit Note Issued',b'Nota de Cr\xc3\xa9dito Emitida' |
| b'DocType: Project Task',b'Weight',b'Peso' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'Invoice/Journal Entry Details',b'Factura / Detalles de diarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83',"b""{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}""","b""{0} '{1}' no esta en el a\xc3\xb1o fiscal {2}""" |
| b'DocType: Buying Settings',b'Settings for Buying Module',b'Ajustes para m\xc3\xb3dulo de compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21',b'Asset {0} does not belong to company {1}',b'Activo {0} no pertenece a la empresa {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70',b'Please enter Purchase Receipt first',"b'Por favor, ingrese primero el recibo de compra'" |
| b'DocType: Buying Settings',b'Supplier Naming By',b'Ordenar proveedores por' |
| b'DocType: Activity Type',b'Default Costing Rate',b'Precio de costo predeterminado' |
| b'DocType: Maintenance Schedule',b'Maintenance Schedule',b'Calendario de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36',"b'Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.'","b'Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categor\xc3\xada de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campa\xc3\xb1a, socio de ventas, etc.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29',b'Net Change in Inventory',b'Cambio neto en el inventario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162',b'Employee Loan Management',b'Administraci\xc3\xb3n de Pr\xc3\xa9stamos de Empleado' |
| b'DocType: Employee',b'Passport Number',b'N\xc3\xbamero de pasaporte' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60',b'Relation with Guardian2',b'Relaci\xc3\xb3n con Tutor2' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124',b'Manager',b'Gerente' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Payment From / To',b'Pago de / a' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170',b'New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}',b'Nuevo l\xc3\xadmite de cr\xc3\xa9dito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. l\xc3\xadmite de cr\xc3\xa9dito tiene que ser al menos {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428',b'Please set account in Warehouse {0}',b'Configura la Cuenta en Almac\xc3\xa9n {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39',"b""'Based On' and 'Group By' can not be same""","b""'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales""" |
| b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Targets',b'Objetivos de ventas del vendedor' |
| b'DocType: Installation Note',b'IN-',b'EN-' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'In minutes',b'En minutos' |
| b'DocType: Issue',b'Resolution Date',b'Fecha de resoluci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Compound',b'Compuesto' |
| b'DocType: Student Batch Name',b'Batch Name',b'Nombre del lote' |
| b'DocType: Fee Validity',b'Max number of visit',b'N\xc3\xbamero m\xc3\xa1ximo de visitas' |
| ,b'Hotel Room Occupancy',b'Ocupaci\xc3\xb3n de la Habitaci\xc3\xb3n del Hotel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358',b'Timesheet created:',b'Tabla de Tiempo creada:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931',b'Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}',"b'Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el m\xc3\xa9todo de pago {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24',b'Enroll',b'Inscribirse' |
| b'DocType: GST Settings',b'GST Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de GST' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Customer Naming By',b'Ordenar cliente por' |
| b'DocType: Student Leave Application',b'Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report',b'Mostrar\xc3\xa1 al estudiante como Estudiante Presente en informes mensuales de asistencia' |
| b'DocType: Depreciation Schedule',b'Depreciation Amount',b'Monto de la depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56',b'Convert to Group',b'Convertir a grupo' |
| b'DocType: Delivery Trip',b'TOUR-.#####',b'RECORRIDO-.#####' |
| b'DocType: Activity Cost',b'Activity Type',b'Tipo de Actividad' |
| b'DocType: Request for Quotation',b'For individual supplier',b'Por proveedor individual' |
| b'DocType: BOM Operation',b'Base Hour Rate(Company Currency)',b'La tarifa b\xc3\xa1sica de Hora (divisa de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47',b'Delivered Amount',b'Importe entregado' |
| b'DocType: Quotation Item',b'Item Balance',b'Saldo de Elemento' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Packing List',b'Lista de Embalaje' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28',b'Purchase Orders given to Suppliers.',b'\xc3\x93rdenes de compra enviadas a los proveedores.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43',b'Publishing',b'Publicaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Report Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de Reportes' |
| b'DocType: Activity Cost',b'Projects User',b'Usuario de proyectos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Consumed',b'Consumido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158',b'{0}: {1} not found in Invoice Details table',b'{0}: {1} no se encontr\xc3\xb3 en la tabla de detalles de factura' |
| b'DocType: Asset',b'Asset Owner Company',b'Compa\xc3\xb1ia Due\xc3\xb1a del Activo' |
| b'DocType: Company',b'Round Off Cost Center',b'Centro de costos por defecto (redondeo)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242',b'Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'AML-',b'AML-' |
| b'DocType: Item',b'Material Transfer',b'Transferencia de Material' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24',b'Could not find path for ',b'No se pudo encontrar la ruta para' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221',b'Opening (Dr)',b'Apertura (Deb)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39',b'Posting timestamp must be after {0}',b'Fecha y hora de contabilizaci\xc3\xb3n deber\xc3\xa1 ser posterior a {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39',b'To make recurring documents',b'Para hacer documentos recurrentes' |
| ,b'GST Itemised Purchase Register',b'Registro detallado de la TPS' |
| b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Reschedule',b'Reprogramar' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Total Interest Payable',b'Inter\xc3\xa9s total a pagar' |
| b'DocType: Landed Cost Taxes and Charges',b'Landed Cost Taxes and Charges',"b'Impuestos, cargos y costos de destino estimados'" |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Start Time',b'Hora de inicio real' |
| b'DocType: BOM Operation',b'Operation Time',b'Tiempo de Operaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +316',b'Finish',b'Terminar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412',b'Base',b'Base' |
| b'DocType: Timesheet',b'Total Billed Hours',b'Total de Horas Facturadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1530',b'Write Off Amount',b'Importe de Desajuste' |
| b'DocType: Leave Block List Allow',b'Allow User',b'Permitir al usuario' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Bill No',b'Factura No.' |
| b'DocType: Company',b'Gain/Loss Account on Asset Disposal',b'Cuenta de ganancias/p\xc3\xa9rdidas por enajenaci\xc3\xb3n de activos fijos' |
| b'DocType: Vehicle Log',b'Service Details',b'Detalles del servicio' |
| b'DocType: Subscription',b'Quarterly',b'Trimestral' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47',b'EcritureLib',b'EcritureLib' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Grouped',b'Agrupado' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Delivery Note Required',b'Nota de entrega requerida' |
| b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee Number',b'N\xc3\xbamero de Garant\xc3\xada Bancaria' |
| b'DocType: Assessment Criteria',b'Assessment Criteria',b'Criterios de Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: BOM Item',b'Basic Rate (Company Currency)',b'Precio base (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Student Attendance',b'Student Attendance',b'Asistencia del estudiante' |
| b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Time Sheet',b'Hoja de horario' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Backflush Raw Materials Based On',b'Adquisici\xc3\xb3n retroactiva de materia prima basada en' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Port Code',b'C\xc3\xb3digo de Puerto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +957',b'Reserve Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n de Reserva' |
| b'DocType: Lead',b'Lead is an Organization',b'La Iniciativa es una Organizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Guardian Interest',b'Interest',b'Interesar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10',b'Pre Sales',b'Pre ventas' |
| b'DocType: Instructor Log',b'Other Details',b'Otros detalles' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18',b'Suplier',b'Proveedor' |
| b'DocType: Lab Test',b'Test Template',b'Plantilla de Prueba' |
| b'DocType: Restaurant Order Entry Item',b'Served',b'Servido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13',b'Chapter information.',b'Informaci\xc3\xb3n del Cap\xc3\xadtulo.' |
| b'DocType: Account',b'Accounts',b'Cuentas' |
| b'DocType: Vehicle',b'Odometer Value (Last)',b'Valor del cuentakil\xc3\xb3metros (\xc3\x9altima)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160',b'Templates of supplier scorecard criteria.',b'Plantillas de criterios de Calificaci\xc3\xb3n de Proveedores.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109',b'Marketing',b'Marketing' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303',b'Payment Entry is already created',b'Entrada de Pago ya creada' |
| b'DocType: Request for Quotation',b'Get Suppliers',b'Obtener Proveedores' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Current Stock',b'Inventario Actual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610',b'Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}',b'Fila #{0}: Activo {1} no vinculado al elemento {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15',b'Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings',b'Configure el Sistema de nombres de instructor en Educaci\xc3\xb3n> Configuraci\xc3\xb3n educativa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394',b'Preview Salary Slip',b'Previsualizaci\xc3\xb3n de N\xc3\xb3mina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54',b'Account {0} has been entered multiple times',b'Cuenta {0} se ha introducido varias veces' |
| b'DocType: Account',b'Expenses Included In Valuation',b'GASTOS DE VALORACI\xc3\x93N' |
| b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37',b'You can only renew if your membership expires within 30 days',b'Solo puede renovar si su membres\xc3\xada vence dentro de los 30 d\xc3\xadas' |
| b'DocType: Land Unit',b'Longitude',b'Longitud' |
| ,b'Absent Student Report',b'Informe del alumno ausente' |
| b'DocType: Crop',b'Crop Spacing UOM',b'UOM de Separaci\xc3\xb3n de Cultivos' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents',b'Seleccione solo si tiene documentos de Cash Flow Mapper configurados' |
| b'DocType: Email Digest',b'Next email will be sent on:',b'El siguiente correo electr\xc3\xb3nico ser\xc3\xa1 enviado el:' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Per Week',b'Por Semana' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666',b'Item has variants.',b'El producto tiene variantes.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154',b'Total Student',b'Total de Estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65',b'Item {0} not found',b'Producto {0} no encontrado' |
| b'DocType: Bin',b'Stock Value',b'Valor de Inventarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239',b'Company {0} does not exist',b'Compa\xc3\xb1\xc3\xada {0} no existe' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40',b'{0} has fee validity till {1}',b'{0} tiene validez de honorarios hasta {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54',b'Tree Type',b'Tipo de \xc3\xa1rbol' |
| b'DocType: BOM Explosion Item',b'Qty Consumed Per Unit',b'Cantidad consumida por unidad' |
| b'DocType: GST Account',b'IGST Account',b'Cuenta IGST' |
| b'DocType: Serial No',b'Warranty Expiry Date',b'Fecha de caducidad de la garant\xc3\xada' |
| b'DocType: Material Request Item',b'Quantity and Warehouse',b'Cantidad y Almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Hub Settings',b'Unregister',b'Anular el Registro' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Commission Rate (%)',b'Porcentaje de comisi\xc3\xb3n (%)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24',b'Please select Program',b'Seleccione el programa' |
| b'DocType: Project',b'Estimated Cost',b'Costo Estimado' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Link to material requests',b'Enlace a las solicitudes de materiales' |
| b'DocType: Hub Settings',b'Publish',b'Publicar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7',b'Aerospace',b'Aeroespacial' |
| ,b'Fichier des Ecritures Comptables [FEC]',b'Fichier des Ecritures Comptables [FEC]' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Credit Card Entry',b'Ingreso de tarjeta de cr\xc3\xa9dito' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57',b'Company and Accounts',b'Empresa y Contabilidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70',b'In Value',b'En Valor' |
| b'DocType: Asset Settings',b'Depreciation Options',b'Opciones de Depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35',b'Invalid Posting Time',b'Tiempo de Publicaci\xc3\xb3n no V\xc3\xa1lido' |
| b'DocType: Lead',b'Campaign Name',b'Nombre de la campa\xc3\xb1a' |
| b'DocType: Hotel Room',b'Capacity',b'Capacidad' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Close Opportunity After Days',b'Cerrar Oportunidad Despu\xc3\xa9s D\xc3\xadas' |
| ,b'Reserved',b'Reservado' |
| b'DocType: Driver',b'License Details',b'Detalles de Licencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85',b'The field From Shareholder cannot be blank',b'El campo Desde accionista no puede estar en blanco' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Supply Raw Materials',b'Suministro de materia prima' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10',b'Current Assets',b'Activo circulante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +121',b'{0} is not a stock Item',b'{0} no es un art\xc3\xadculo en existencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6',"b""Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'""","b'Por favor, comparta sus comentarios con la formaci\xc3\xb3n haciendo clic en ""Feedback de Entrenamiento"" y luego en ""Nuevo""'" |
| b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default Account',b'Cuenta predeterminada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273',b'Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first',b'Seleccione primero Almac\xc3\xa9n de Retenci\xc3\xb3n de Muestras en la Configuraci\xc3\xb3n de Stock.' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Received Amount (Company Currency)',b'Cantidad recibida (Divisa de Compa\xc3\xb1ia)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192',b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead',b'La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad est\xc3\xa1 hecha desde las Iniciativas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136',b'Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details',b'Pago cancelado Verifique su Cuenta GoCardless para m\xc3\xa1s detalles' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29',b'Please select weekly off day',b'Por favor seleccione el d\xc3\xada libre de la semana' |
| b'DocType: Patient',b'O Negative',b'O Negativo' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Planned End Time',b'Tiempo de finalizaci\xc3\xb3n planeado' |
| ,b'Sales Person Target Variance Item Group-Wise',"b'Variaci\xc3\xb3n del objetivo de ventas, por grupo de vendedores'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93',b'Account with existing transaction cannot be converted to ledger',b'Cuenta con una transacci\xc3\xb3n existente no se puede convertir en el libro mayor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33',b'Memebership Type Details',b'Detalle del Tipo de Membres\xc3\xada' |
| b'DocType: Delivery Note',"b""Customer's Purchase Order No""",b'Pedido de compra No.' |
| b'DocType: Budget',b'Budget Against',b'Contra Presupuesto' |
| b'DocType: Employee',b'Cell Number',b'N\xc3\xbamero de movil' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450',"b""There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.""",b'No hay empleado para los criterios dados. Verifique que las hojas salariales a\xc3\xban no se hayan creado.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194',b'Auto Material Requests Generated',b'Solicitudes de Material Autom\xc3\xa1ticamente Generadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7',b'Lost',b'Perdido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152',"b""You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column""","b""Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50',b'Reserved for manufacturing',b'Reservado para la fabricaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Sand',b'Arena' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25',b'Energy',b'Energ\xc3\xada' |
| b'DocType: Opportunity',b'Opportunity From',b'Oportunidad desde' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98',b'Monthly salary statement.',b'N\xc3\xb3mina mensual.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887',b'Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.',b'Fila {0}: {1} N\xc3\xbameros de serie necesarios para el elemento {2}. Ha proporcionado {3}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79',b'Please select a table',b'Por favor seleccione una mesa' |
| b'DocType: BOM',b'Website Specifications',b'Especificaciones del sitio web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78',"b""{0} is an invalid email address in 'Recipients'""",b'{0} es una direcci\xc3\xb3n de correo electr\xc3\xb3nico no v\xc3\xa1lida en "Destinatarios"' |
| b'DocType: Special Test Items',b'Particulars',b'Datos Particulares' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24',b'{0}: From {0} of type {1}',b'{0}: Desde {0} del tipo {1}' |
| b'DocType: Warranty Claim',b'CI-',b'CI-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300',b'Row {0}: Conversion Factor is mandatory',b'L\xc3\xadnea {0}: El factor de conversi\xc3\xb3n es obligatorio' |
| b'DocType: Student',b'A+',b'A +' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344',"b'Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}'","b'Reglas Precio m\xc3\xbaltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignaci\xc3\xb3n de prioridad. Reglas de precios: {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519',b'Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs',"b""No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras""" |
| b'DocType: Asset',b'Maintenance',b'Mantenimiento' |
| b'DocType: Item Attribute Value',b'Item Attribute Value',b'Atributos del producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406',b'Please Update your Project Status',b'Actualice su estado de proyecto' |
| b'DocType: Item',b'Maximum sample quantity that can be retained',b'Cantidad m\xc3\xa1xima de muestra que se puede retener' |
| b'DocType: Project Update',b'How is the Project Progressing Right Now?',b'\xc2\xbfC\xc3\xb3mo est\xc3\xa1 progresando el proyecto ahora?' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +418',b'Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}',b'Fila {0}# El elemento {1} no puede transferirse m\xc3\xa1s de {2} a la Orden de Compra {3}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158',b'Sales campaigns.',b'Campa\xc3\xb1as de venta.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117',b'Make Timesheet',b'hacer parte de horas' |
| b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.'","b'Modelo de impuestos est\xc3\xa1ndar que se puede aplicar a todas las operaciones de ventas. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y tambi\xc3\xa9n otras cabezas de gastos/ingresos como ""Env\xc3\xado"",""Seguro"",""Manejo"" etc. Nota El tipo impositivo que defina aqu\xc3\xad ser\xc3\xa1 el tipo impositivo est\xc3\xa1ndar para todos los **Art\xc3\xadculos**. Si hay **Productos** que tienen diferentes tipos, deben a\xc3\xb1adirse en la tabla **Impuesto sobre art\xc3\xadculos** en el **Punto** maestro. Descripci\xc3\xb3n de las columnas 1. Tipo de c\xc3\xa1lculo: - Esto puede ser en **Total neto** (es decir, la suma del importe base). Importe** (para impuestos o gastos acumulados). Si selecciona esta opci\xc3\xb3n, el impuesto se aplicar\xc3\xa1 como un porcentaje del importe o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). **Actual** (como se menciona). 2. Cabecera de cuenta: El libro de cuentas en el que se registrar\xc3\xa1 este impuesto. Centro de coste: Si el impuesto/cargo es un ingreso (como gastos de env\xc3\xado) o gasto, es necesario que se contrate con un Centro de coste. 4. Descripci\xc3\xb3n: Descripci\xc3\xb3n del impuesto (que se imprimir\xc3\xa1 en las facturas / presupuestos). 5. Tasa: Tipo impositivo. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Ingresar l\xc3\xadnea: Si se basa en ""Total de l\xc3\xadneas anteriores"", puede seleccionar el n\xc3\xbamero de l\xc3\xadnea que se tomar\xc3\xa1 como base para este c\xc3\xa1lculo (el valor predeterminado es la l\xc3\xadnea anterior). 9. \xc2\xbfEst\xc3\xa1 incluido este Impuesto en la Tasa B\xc3\xa1sica?Si usted marca esta casilla, significa que este impuesto no se mostrar\xc3\xa1 debajo de la tabla de art\xc3\xadculos, sino que se incluir\xc3\xa1 en la Tasa B\xc3\xa1sica en su tabla de art\xc3\xadculos principal. Esto es \xc3\xbatil cuando se desea dar un precio global (incluidos todos los impuestos) al cliente.'" |
| b'DocType: Employee',b'Bank A/C No.',b'N\xc3\xbam. de cta. bancaria' |
| b'DocType: Bank Guarantee',b'Project',b'Proyecto' |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 7',b'Lectura 7' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9',b'Partially Ordered',b'Parcialmente Ordenado' |
| b'DocType: Lab Test',b'Lab Test',b'Prueba de Laboratorio' |
| b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Student Report Generation Tool',b'Herramienta de generaci\xc3\xb3n de informes estudiantiles' |
| b'DocType: Expense Claim Detail',b'Expense Claim Type',b'Tipo de gasto' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Default settings for Shopping Cart',b'Ajustes por defecto para carrito de compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27',b'Add Timeslots',b'A\xc3\xb1adir Intervalos de Tiempo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138',b'Asset scrapped via Journal Entry {0}',b'Activos desechado a trav\xc3\xa9s de entrada de diario {0}' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Interest Income Account',b'Cuenta de Utilidad inter\xc3\xa9s' |
| b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58',b'Review Invitation Sent',b'Invitaci\xc3\xb3n de Revisi\xc3\xb3n enviada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13',b'Biotechnology',b'Biotecnolog\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109',b'Office Maintenance Expenses',b'Gastos de Mantenimiento de Oficina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54',b'Go to ',b'Ir a' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47',b'Setting up Email Account',b'Configuraci\xc3\xb3n de cuentas de correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21',b'Please enter Item first',"b'Por favor, introduzca primero un producto'" |
| b'DocType: Asset Repair',b'Downtime',b'Tiempo de Inactividad' |
| b'DocType: Account',b'Liability',b'Obligaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220',b'Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.',b'Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la l\xc3\xadnea {0}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11',b'Academic Term: ',b'T\xc3\xa9rmino Acad\xc3\xa9mico:' |
| b'DocType: Salary Detail',b'Do not include in total',b'No incluir en total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206',b'Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series',b'Establezca Naming Series para {0} a trav\xc3\xa9s de Setup> Settings> Naming Series' |
| b'DocType: Company',b'Default Cost of Goods Sold Account',b'Cuenta de costos (venta) por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1019',b'Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}',b'La Cantidad de Muestra {0} no puede ser m\xc3\xa1s que la Cantidad Recibida {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369',b'Price List not selected',b'No ha seleccionado una lista de precios' |
| b'DocType: Employee',b'Family Background',b'Antecedentes familiares' |
| b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Send Email',b'Enviar correo electronico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228',b'Warning: Invalid Attachment {0}',b'Advertencia! archivo adjunto no valido: {0}' |
| b'DocType: Item',b'Max Sample Quantity',b'Cantidad de Muestra M\xc3\xa1xima' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766',b'No Permission',b'Sin permiso' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Heart Rate / Pulse',b'Frecuencia Card\xc3\xadaca / Pulso' |
| b'DocType: Company',b'Default Bank Account',b'Cuenta bancaria por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59',"b'To filter based on Party, select Party Type first'","b'Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48',"b""'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}""","b""'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los art\xc3\xadculos no se han entregado mediante {0}""" |
| b'DocType: Vehicle',b'Acquisition Date',b'Fecha de Adquisici\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Nos',b'Nos.' |
| b'DocType: Item',b'Items with higher weightage will be shown higher',b'Los productos con mayor ponderaci\xc3\xb3n se mostraran arriba' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14',b'Lab Tests and Vital Signs',b'Pruebas de Laboratorio y Signos Vitales' |
| b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Bank Reconciliation Detail',b'Detalle de conciliaci\xc3\xb3n bancaria' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614',b'Row #{0}: Asset {1} must be submitted',b'Fila #{0}: Activo {1} debe ser presentado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40',b'No employee found',b'Empleado no encontrado' |
| b'DocType: Subscription',b'Stopped',b'Detenido.' |
| b'DocType: Item',b'If subcontracted to a vendor',b'Si es sub-contratado a un proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111',b'Student Group is already updated.',b'El grupo de estudiantes ya est\xc3\xa1 actualizado.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18',b'Project Update.',b'Actualizaci\xc3\xb3n del proyecto.' |
| b'DocType: SMS Center',b'All Customer Contact',b'Todos Contactos de Clientes' |
| b'DocType: Land Unit',b'Tree Details',b'Detalles del \xc3\xa1rbol' |
| b'DocType: Training Event',b'Event Status',b'Estado de Eventos' |
| b'DocType: Volunteer',b'Availability Timeslot',b'Intervalo de tiempo de disponibilidad' |
| ,b'Support Analytics',b'Soporte Anal\xc3\xadtico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365',"b'If you have any questions, please get back to us.'","b'Si usted tiene alguna pregunta, por favor consultenos.'" |
| b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Cash Flow Mapper',b'Cash Flow Mapper' |
| b'DocType: Item',b'Website Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n para el sitio web' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'Minimum Invoice Amount',b'Monto M\xc3\xadnimo de Factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111',b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92',b'Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)',b'Suba su encabezado de carta (mantenlo compatible con la web como 900 px por 100 px)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88',b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group',b'{0} {1}: Cuenta {2} no puede ser un grupo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63',"b""Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table""","b""Elemento Fila {idx}: {doctype} {docname} no existe en la anterior tabla '{doctype}'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295',b'Timesheet {0} is already completed or cancelled',b'Table de Tiempo {0} ya se haya completado o cancelado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42',b'No tasks',b'No hay tareas' |
| b'DocType: Item Variant Settings',b'Copy Fields to Variant',b'Copiar Campos a Variante' |
| b'DocType: Asset',b'Opening Accumulated Depreciation',b'Apertura de la depreciaci\xc3\xb3n acumulada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49',b'Score must be less than or equal to 5',b'La puntuaci\xc3\xb3n debe ser menor o igual a 5' |
| b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Program Enrollment Tool',b'Herramienta de Inscripci\xc3\xb3n a Programa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335',b'C-Form records',b'Registros C -Form' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73',b'The shares already exist',b'Las acciones ya existen' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316',b'Customer and Supplier',b'Clientes y proveedores' |
| b'DocType: Email Digest',b'Email Digest Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n del bolet\xc3\xadn de correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367',b'Thank you for your business!',b'\xc2\xa1Gracias por hacer negocios!' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12',b'Support queries from customers.',b'Soporte t\xc3\xa9cnico para los clientes' |
| b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Doctype',b'Documento de Acci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: HR Settings',b'Retirement Age',b'Edad de retiro' |
| b'DocType: Bin',b'Moving Average Rate',b'Porcentaje de precio medio variable' |
| b'DocType: Production Plan',b'Select Items',b'Seleccionar productos' |
| b'DocType: Share Transfer',b'To Shareholder',b'Para el accionista' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372',b'{0} against Bill {1} dated {2}',b'{0} contra la factura {1} de fecha {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27',b'Setup Institution',b'Configuraci\xc3\xb3n de la Instituci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Vehicle/Bus Number',b'N\xc3\xbamero de Veh\xc3\xadculo/Autob\xc3\xbas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17',b'Course Schedule',b'Calendario de cursos' |
| b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Quote Status',b'Estado de la Cotizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: GoCardless Settings',b'Webhooks Secret',b'Webhooks Secret' |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Completion Status',b'Estado de finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Select Users',b'Seleccionar Usuarios' |
| b'DocType: Hotel Room Pricing Item',b'Hotel Room Pricing Item',b'Elemento de Precios de la Habitaci\xc3\xb3n del Hotel' |
| b'DocType: HR Settings',b'Enter retirement age in years',b'Introduzca la edad de jubilaci\xc3\xb3n en a\xc3\xb1os' |
| b'DocType: Crop',b'Target Warehouse',b'Inventario estimado' |
| b'DocType: Payroll Employee Detail',b'Payroll Employee Detail',b'Detalle de la N\xc3\xb3mina del Empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128',b'Please select a warehouse',b'Por favor seleccione un almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Starting location from left edge',b'Posici\xc3\xb3n inicial desde el borde izquierdo' |
| b'DocType: Item',b'Allow over delivery or receipt upto this percent',b'Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Stock Entry',b'STE-',b'STE-' |
| b'DocType: Upload Attendance',b'Import Attendance',b'Asistente de importaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124',b'All Item Groups',b'Todos los Grupos de Art\xc3\xadculos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89',b'Automatically compose message on submission of transactions.',b'Componer autom\xc3\xa1ticamente el mensaje en la presentaci\xc3\xb3n de las transacciones.' |
| b'DocType: Work Order',b'Item To Manufacture',b'Producto para Manufactura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44',b'CompteLib',b'CompteLib' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80',b'{0} {1} status is {2}',b'{0} {1} el estado es {2}' |
| b'DocType: Water Analysis',b'Collection Temperature ',b'Temperatura de Recolecci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Employee',b'Provide Email Address registered in company',b'Proporcionar direcci\xc3\xb3n de correo electr\xc3\xb3nico registrada en la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Enable Checkout',b'Habilitar Pedido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202',b'Purchase Order to Payment',b'Orden de compra a pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48',b'Projected Qty',b'Cantidad proyectada' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Payment Due Date',b'Fecha de pago' |
| b'DocType: Drug Prescription',b'Interval UOM',b'Intervalo UOM' |
| b'DocType: Customer',"b'Reselect, if the chosen address is edited after save'","b'Vuelva a seleccionar, si la direcci\xc3\xb3n elegida se edita despu\xc3\xa9s de guardar'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +522',b'Item Variant {0} already exists with same attributes',b'Art\xc3\xadculo Variant {0} ya existe con los mismos atributos' |
| b'DocType: Item',b'Hub Publishing Details',b'Detalle de Publicaci\xc3\xb3n del Hub' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117',"b""'Opening'""",b''Apertura'' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130',b'Open To Do',b'Lista de tareas abiertas' |
| b'DocType: Notification Control',b'Delivery Note Message',b'Mensaje en nota de entrega' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Result Format',b'Formato del Resultado' |
| b'DocType: Expense Claim',b'Expenses',b'Gastos' |
| b'DocType: Item Variant Attribute',b'Item Variant Attribute',b'Atributo de Variante de Producto' |
| ,b'Purchase Receipt Trends',b'Tendencias de recibos de compra' |
| b'DocType: Payroll Entry',b'Bimonthly',b'Bimensual' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Brake Pad',b'Pastilla de Freno' |
| b'DocType: Fertilizer',b'Fertilizer Contents',b'Contenido del Fertilizante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119',b'Research & Development',b'Investigaci\xc3\xb3n y desarrollo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20',b'Amount to Bill',b'Monto a Facturar' |
| b'DocType: Company',b'Registration Details',b'Detalles de registro' |
| b'DocType: Timesheet',b'Total Billed Amount',b'Monto total Facturado' |
| b'DocType: Item Reorder',b'Re-Order Qty',b'Cantidad m\xc3\xadnima para ordenar' |
| b'DocType: Leave Block List Date',b'Leave Block List Date',b'Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94',b'BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item',b'BOM #{0}: La Materia Prima no puede ser igual que el elemento principal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92',b'Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges',b'Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los art\xc3\xadculos deben ser iguales que las tasas totales y cargos' |
| b'DocType: Sales Team',b'Incentives',b'Incentivos' |
| b'DocType: SMS Log',b'Requested Numbers',b'N\xc3\xbameros solicitados' |
| b'DocType: Volunteer',b'Evening',b'Noche' |
| b'DocType: Customer',b'Bypass credit limit check at Sales Order',b'Evitar el control de l\xc3\xadmite de cr\xc3\xa9dito en la Orden de Venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147',b'Performance appraisal.',b'Evaluaci\xc3\xb3n de desempe\xc3\xb1o.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100',"b""Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart""","b""Habilitar' Uso para el carro de la compra', ya que el carro de la compra est\xc3\xa1 habilitado y deber\xc3\xada haber al menos una regla de impuestos para el carro de la compra.""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412',"b'Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.'","b'Entrada de pago {0} est\xc3\xa1 enlazada con la Orden {1}, comprobar si se debe ser retirado como avance en esta factura.'" |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Stock Details',b'Detalles de almac\xc3\xa9n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29',b'Project Value',b'Valor del proyecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326',b'Point-of-Sale',b'Punto de Venta (POS)' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Creation Status',b'Estado de Creaci\xc3\xb3n de Cuota' |
| b'DocType: Vehicle Log',b'Odometer Reading',b'Lectura del pod\xc3\xb3metro' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116',"b""Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'""","b""Balance de la cuenta ya en Cr\xc3\xa9dito, no le est\xc3\xa1 permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'D\xc3\xa9bito'""" |
| b'DocType: Account',b'Balance must be',b'El balance debe ser' |
| b'DocType: Hub Settings',b'Publish Pricing',b'Publicar precios' |
| b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Rejected Message',b'Mensaje de reembolso de gastos rechazado' |
| ,b'Available Qty',b'Cantidad Disponible' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Previous Row Total',b'Sobre la l\xc3\xadnea anterior al total' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rejected Qty',b'Cant. Rechazada' |
| b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Field',b'Campo de Acci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Manage Customer',b'Administrar Cliente' |
| b'DocType: Delivery Trip',b'Delivery Stops',b'Paradas de Entrega' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Working Days',b'D\xc3\xadas de Trabajo' |
| b'DocType: Serial No',b'Incoming Rate',b'Tasa Entrante' |
| b'DocType: Packing Slip',b'Gross Weight',b'Peso bruto' |
| ,b'Final Assessment Grades',b'Grados de Evaluaci\xc3\xb3n Final' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47',b'Enable Hub',b'Habilitar Hub' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110',b'The name of your company for which you are setting up this system.',b'Ingrese el nombre de la compa\xc3\xb1\xc3\xada para configurar el sistema.' |
| b'DocType: HR Settings',b'Include holidays in Total no. of Working Days',b'Incluir vacaciones con el numero total de d\xc3\xadas laborables' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108',b'Setup your Institute in ERPNext',b'Configura tu Instituto en ERPNext' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Plant Analysis',b'An\xc3\xa1lisis de Planta' |
| b'DocType: Job Applicant',b'Hold',b'Mantener' |
| b'DocType: Project Update',b'Progress Details',b'Detalles de progreso' |
| b'DocType: Employee',b'Date of Joining',b'Fecha de Ingreso' |
| b'DocType: Naming Series',b'Update Series',b'Definir Secuencia' |
| b'DocType: Supplier Quotation',b'Is Subcontracted',b'Es sub-contratado' |
| b'DocType: Restaurant Table',b'Minimum Seating',b'Asientos M\xc3\xadnimos' |
| b'DocType: Item Attribute',b'Item Attribute Values',b'Valor de los atributos del producto' |
| b'DocType: Examination Result',b'Examination Result',b'Resultado del examen' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845',b'Purchase Receipt',b'Recibo de compra' |
| ,b'Received Items To Be Billed',b'Recepciones por facturar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303',b'Currency exchange rate master.',b'Configuraci\xc3\xb3n principal para el cambio de divisas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209',b'Reference Doctype must be one of {0}',b'Doctype de referencia debe ser uno de {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46',b'Filter Total Zero Qty',b'Filter Total Zero Qty' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341',b'Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}',b'Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los pr\xc3\xb3ximos {0} d\xc3\xadas para la operaci\xc3\xb3n {1}' |
| b'DocType: Work Order',b'Plan material for sub-assemblies',b'Plan de materiales para los subconjuntos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97',b'Sales Partners and Territory',b'Socios Comerciales y Territorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +600',b'BOM {0} must be active',b'La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414',b'No Items available for transfer',b'No hay Elementos disponibles para transferir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218',b'Closing (Opening + Total)',b'Cierre (Apertura + Total)' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Depreciation Entry',b'Entrada de Depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32',b'Please select the document type first',"b'Por favor, seleccione primero el tipo de documento'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65',b'Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit',b'Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'ISO 8016 standard',b'Est\xc3\xa1ndar ISO 8016' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Rate or Discount',b'Tarifa o Descuento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213',b'Serial No {0} does not belong to Item {1}',b'N\xc3\xbamero de serie {0} no pertenece al producto {1}' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Required Qty',b'Cant. Solicitada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.',b'Complejos de dep\xc3\xb3sito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor.' |
| b'DocType: Bank Reconciliation',b'Total Amount',b'Importe total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32',b'Internet Publishing',b'Publicaci\xc3\xb3n por internet' |
| b'DocType: Prescription Duration',b'Number',b'N\xc3\xbamero' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25',b'Creating {0} Invoice',b'Creando {0} Factura' |
| b'DocType: Medical Code',b'Medical Code Standard',b'Norma del C\xc3\xb3digo M\xc3\xa9dico' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Clay Composition (%)',b'Composici\xc3\xb3n de arcilla (%)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81',b'Please save before assigning task.',"b'Por favor, guarde antes de asignar la tarea.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74',b'Balance Value',b'Valor de balance' |
| b'DocType: Lab Test',b'Lab Technician',b'T\xc3\xa9cnico de Laboratorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38',b'Sales Price List',b'Lista de precios para la venta' |
| b'DocType: Healthcare Settings',"b'If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.'","b'Si se selecciona, se crear\xc3\xa1 un cliente, asignado a Paciente. Se crear\xc3\xa1n facturas de pacientes contra este cliente. Tambi\xc3\xa9n puede seleccionar al cliente existente mientras crea el paciente.'" |
| b'DocType: Bank Reconciliation',b'Account Currency',b'Divisa de cuenta' |
| b'DocType: Lab Test',b'Sample ID',b'Ejemplo de Identificacion' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167',b'Please mention Round Off Account in Company',"b'Por favor, indique la cuenta que utilizar\xc3\xa1 para el redondeo'" |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Range',b'Rango' |
| b'DocType: Supplier',b'Default Payable Accounts',b'Cuentas por pagar por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49',b'Employee {0} is not active or does not exist',b'El empleado {0} no est\xc3\xa1 activo o no existe' |
| b'DocType: Fee Structure',b'Components',b'componentes' |
| b'DocType: Item Barcode',b'Item Barcode',b'C\xc3\xb3digo de Barras del Producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329',b'Please enter Asset Category in Item {0}',"b'Por favor, introduzca categor\xc3\xada de activos en el art\xc3\xadculo {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661',b'Item Variants {0} updated',b'{0} variantes actualizadas del producto' |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 6',b'Lectura 6' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9',"b'to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field\nof this'","b'A ser generaro. Si se demora, tendr\xc3\xa1 que cambiar manualmente el campo ""Repetir el d\xc3\xada del mes"" de este documento'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961',b'Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice',b'No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa' |
| b'DocType: Share Transfer',b'From Folio No',b'Desde Folio Nro' |
| b'DocType: Purchase Invoice Advance',b'Purchase Invoice Advance',b'Factura de compra anticipada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199',b'Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}',b'L\xc3\xadnea {0}: La entrada de cr\xc3\xa9dito no puede vincularse con {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246',b'Define budget for a financial year.',b'Definir presupuesto para un a\xc3\xb1o contable.' |
| b'DocType: Lead',b'LEAD-',b'INICIATIVA-' |
| b'DocType: Employee',b'Permanent Address Is',b'La direcci\xc3\xb3n permanente es' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Operation completed for how many finished goods?',b'Se completo la operaci\xc3\xb3n para la cantidad de productos terminados?' |
| b'DocType: Payment Terms Template',b'Payment Terms Template',b'Plantilla de T\xc3\xa9rminos de Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51',b'The Brand',b'La marca' |
| b'DocType: Employee',b'Exit Interview Details',b'Detalles de Entrevista de Salida' |
| b'DocType: Item',b'Is Purchase Item',b'Es un producto para compra' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Purchase Invoice',b'Factura de Compra' |
| b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Voucher Detail No',b'Detalle de Comprobante No' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789',b'New Sales Invoice',b'Nueva factura de venta' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Total Outgoing Value',b'Valor total de salidas' |
| b'DocType: Physician',b'Appointments',b'Citas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223',b'Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year',b'Fecha de Apertura y Fecha de Cierre deben ser dentro del mismo a\xc3\xb1o fiscal' |
| b'DocType: Lead',b'Request for Information',b'Solicitud de informaci\xc3\xb3n' |
| ,b'LeaderBoard',b'Tabla de L\xc3\xadderes' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Rate With Margin (Company Currency)',b'Tasa con Margen (Moneda de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802',b'Sync Offline Invoices',b'Sincronizar Facturas' |
| b'DocType: Payment Request',b'Paid',b'Pagado' |
| b'DocType: Program Fee',b'Program Fee',b'Cuota del Programa' |
| b'DocType: BOM Update Tool',"b'Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.'","b'Reemplazar una lista de materiales determinada en todas las dem\xc3\xa1s listas de materiales donde se utiliza. Reemplazar\xc3\xa1 el enlace de la lista de materiales antigua, actualizar\xc3\xa1 el coste y regenerar\xc3\xa1 la tabla ""Posici\xc3\xb3n de explosi\xc3\xb3n de la lista de materiales"" seg\xc3\xban la nueva lista de materiales. Tambi\xc3\xa9n actualiza el precio m\xc3\xa1s reciente en todas las listas de materiales.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447',b'The following Work Orders were created:',b'Se crearon las siguientes \xc3\xb3rdenes de trabajo:' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Total in words',b'Total en palabras' |
| b'DocType: Material Request Item',b'Lead Time Date',b'Hora de la Iniciativa' |
| ,b'Employee Advance Summary',b'Resumen de avance del empleado' |
| b'DocType: Asset',b'Available-for-use Date',b'Fecha disponible para usar' |
| b'DocType: Guardian',b'Guardian Name',b'Nombre del Tutor' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Has Print Format',b'Tiene Formato de Impresi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Sanctioned',b'Sancionada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75',b' is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ',b'es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de divisa no ha sido creado para' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +139',b'Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}',"b'Fila #{0}: Por favor, especifique el n\xc3\xbamero de serie para el producto {1}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54',b'Supplier > Supplier Type',b'Proveedor> Tipo de proveedor' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'Crop Cycle',b'Ciclo de Cultivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633',"b""For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.""","b""Para 'Paquete de Productos' el Almac\xc3\xa9n, No. de Serie y No. de lote ser\xc3\xa1n considerados desde el 'Packing List'. Si el Almac\xc3\xa9n y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podr\xc3\xa1n ser ingresados en la tabla principal del art\xc3\xadculo, estos valores ser\xc3\xa1n copiados al 'Packing List'""" |
| b'DocType: Student Admission',b'Publish on website',b'Publicar en el sitio web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651',b'Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date',b'Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Purchase Order Item',b'Producto de la orden de compra' |
| b'DocType: Agriculture Task',b'Agriculture Task',b'Tarea de Agricultura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132',b'Indirect Income',b'Ingresos indirectos' |
| b'DocType: Student Attendance Tool',b'Student Attendance Tool',b'Herramienta de asistencia de los estudiantes' |
| b'DocType: Restaurant Menu',b'Price List (Auto created)',b'Lista de Precios (Creada Autom\xc3\xa1ticamente)' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Date Settings',b'Ajustes de Fecha' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48',b'Variance',b'Variaci\xc3\xb3n' |
| ,b'Company Name',b'Nombre de compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: SMS Center',b'Total Message(s)',b'Total Mensage(s)' |
| b'DocType: Share Balance',b'Purchased',b'Comprado' |
| b'DocType: Item Variant Settings',b'Rename Attribute Value in Item Attribute.',b'Cambiar el nombre del valor del atributo en el atributo del elemento.' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount Percentage',b'Porcentaje de descuento adicional' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24',b'View a list of all the help videos',b'Ver una lista de todos los v\xc3\xaddeos de ayuda' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Soil Texture',b'Textura de la Tierra' |
| b'DocType: Bank Reconciliation',b'Select account head of the bank where cheque was deposited.',b'Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Allow user to edit Price List Rate in transactions',b'Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Max Qty',b'Cantidad M\xc3\xa1xima' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25',b'Print Report Card',b'Imprimir boleta de calificaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30',"b'Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \\\n\t\t\t\t\t\tPlease enter a valid Invoice'","b'Fila {0}: factura {1} no es v\xc3\xa1lida, puede que est\xc3\xa9 cancelada / no existe. \\ Por favor, introduzca una factura v\xc3\xa1lida'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132',b'Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance',b'L\xc3\xadnea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16',b'Chemical',b'Qu\xc3\xadmico' |
| b'DocType: Salary Component Account',b'Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.',b'Banco Predeterminado / Cuenta de Efectivo se actualizar\xc3\xa1 autom\xc3\xa1ticamente en la Entrada de Diario Salario cuando se selecciona este modo.' |
| b'DocType: BOM',b'Raw Material Cost(Company Currency)',b'Costo de Materiales Sin Procesar (Divisa de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88',b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}',b'Fila #{0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Meter',b'Metro' |
| b'DocType: Workstation',b'Electricity Cost',b'Costos de Energ\xc3\xada El\xc3\xa9ctrica' |
| b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23',b'Lab testing datetime cannot be before collection datetime',b'La hora de prueba de laboratorio no puede ser antes de la fecha de recopilaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: HR Settings',"b""Don't send Employee Birthday Reminders""",b'No enviar recordatorio de cumplea\xc3\xb1os del empleado' |
| b'DocType: Expense Claim',b'Total Advance Amount',b'Monto Total Anticipado' |
| b'DocType: Delivery Stop',b'Estimated Arrival',b'Llegada Estimada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34',b'Save Settings',b'Guardar Ajustes' |
| b'DocType: Delivery Stop',b'Notified by Email',b'Notificado por Correo Electr\xc3\xb3nico' |
| b'DocType: Item',b'Inspection Criteria',b'Criterios de inspecci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14',b'Transfered',b'Transferido' |
| b'DocType: BOM Website Item',b'BOM Website Item',b'BOM de art\xc3\xadculo del sitio web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52',b'Upload your letter head and logo. (you can edit them later).',b'Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse m\xc3\xa1s tarde).' |
| b'DocType: Timesheet Detail',b'Bill',b'Cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88',b'Next Depreciation Date is entered as past date',b'La pr\xc3\xb3xima fecha de depreciaci\xc3\xb3n se introduce como fecha pasada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208',b'White',b'Blanco' |
| b'DocType: SMS Center',b'All Lead (Open)',b'Todas las Oportunidades (Abiertas)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270',b'Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})',b'Fila {0}: Cantidad no est\xc3\xa1 disponible para {4} en el almac\xc3\xa9n {1} en el momento de publicaci\xc3\xb3n de la entrada ({2} {3})' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18',b'You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.',b'Solo puede seleccionar un m\xc3\xa1ximo de una opci\xc3\xb3n de la lista de casillas de verificaci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Get Advances Paid',b'Obtener anticipos pagados' |
| b'DocType: Item',b'Automatically Create New Batch',b'Crear Autom\xc3\xa1ticamente Nuevo Lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635',b'Assigning {0} to {1} (row {2})',b'Asignando {0} a {1} (fila {2})' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810',b'Make ',b'Crear' |
| b'DocType: Student Admission',b'Admission Start Date',b'Fecha de inicio de la admisi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Total Amount in Words',b'Importe total en letras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29',b'New Employee',b'Nuevo Empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7',"b""There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.""","b'Ha ocurrido un error. Una raz\xc3\xb3n probable es que usted no ha guardado el formulario. Por favor, p\xc3\xb3ngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5',b'My Cart',b'Mi Carrito' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130',b'Order Type must be one of {0}',b'Tipo de orden debe ser uno de {0}' |
| b'DocType: Lead',b'Next Contact Date',b'Siguiente fecha de contacto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36',b'Opening Qty',b'Cant. de Apertura' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Appointment Reminder',b'Recordatorio de Cita' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478',b'Please enter Account for Change Amount',"b'Por favor, introduzca la cuenta para el importe de cambio'" |
| b'DocType: Program Enrollment Tool Student',b'Student Batch Name',b'Nombre de Lote del Estudiante' |
| b'DocType: Consultation',b'Doctor',b'Doctor' |
| b'DocType: Holiday List',b'Holiday List Name',b'Nombre de festividad' |
| b'DocType: Repayment Schedule',b'Balance Loan Amount',b'Saldo del balance del pr\xc3\xa9stamo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14',b'Schedule Course',b'Calendario de Cursos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236',b'Stock Options',b'Opciones de stock' |
| b'DocType: Buying Settings',b'Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order',b'Inhabilitar la obtenci\xc3\xb3n de los \xc3\xbaltimos datos de compra en la Orden de Compra' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Expense Claim',b'Reembolso de gastos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267',b'Do you really want to restore this scrapped asset?',b'\xc2\xbfRealmente desea restaurar este activo desechado?' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +381',b'Qty for {0}',b'Cantidad de {0}' |
| b'DocType: Leave Application',b'Leave Application',b'Solicitud de Licencia' |
| b'DocType: Patient',b'Patient Relation',b'Relaci\xc3\xb3n del Paciente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80',b'Leave Allocation Tool',b'Herramienta de asignaci\xc3\xb3n de vacaciones' |
| b'DocType: Item',b'Hub Category to Publish',b'Categor\xc3\xada de Hub para Publicar' |
| b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Dates',b'Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Billing Address GSTIN',b'Direcci\xc3\xb3n de facturaci\xc3\xb3n GSTIN' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Evaluate',b'Evaluar' |
| b'DocType: Workstation',b'Net Hour Rate',b'Tasa neta por hora' |
| b'DocType: Landed Cost Purchase Receipt',b'Landed Cost Purchase Receipt',b'Recibo sobre costos de destino estimados' |
| b'DocType: Company',b'Default Terms',b'T\xc3\xa9rminos / Condiciones predeterminados' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Criteria',b'Criterios' |
| b'DocType: Packing Slip Item',b'Packing Slip Item',b'Lista de embalaje del producto' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Cash/Bank Account',b'Cuenta de caja / banco' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96',b'Please specify a {0}',b'Por favor especificar un {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73',b'Removed items with no change in quantity or value.',b'Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Delivery To',b'Entregar a' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415',b'Variant creation has been queued.',b'La creaci\xc3\xb3n de Variantes se ha puesto en cola.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100',b'Work Summary for {0}',b'Resumen de Trabajo para {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696',b'Attribute table is mandatory',b'Tabla de atributos es obligatoria' |
| b'DocType: Production Plan',b'Get Sales Orders',b'Obtener ordenes de venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68',b'{0} can not be negative',b'{0} no puede ser negativo' |
| b'DocType: Training Event',b'Self-Study',b'Autoestudio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27',b'Soil compositions do not add up to 100',b'Las composiciones de suelo no suman 100' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +558',b'Discount',b'Descuento' |
| b'DocType: Membership',b'Membership',b'Membres\xc3\xada' |
| b'DocType: Asset',b'Total Number of Depreciations',b'N\xc3\xbamero total de amortizaciones' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Rate With Margin',b'Tarifa con margen' |
| b'DocType: Workstation',b'Wages',b'Salarios' |
| b'DocType: Asset Maintenance',b'Maintenance Manager Name',b'Nombre del Administrador de Mantenimiento' |
| b'DocType: Agriculture Task',b'Urgent',b'Urgente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174',b'Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}',"b'Por favor, especifique un ID de fila v\xc3\xa1lida para la l\xc3\xadnea {0} en la tabla {1}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84',b'Unable to find variable: ',b'No se puede encontrar la variable:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +794',b'Please select a field to edit from numpad',"b'Por favor, seleccione un campo para editar desde numpad'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264',b'Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.',b'No puede ser un elemento de Activo Fijo ya que se creo un Libro de Stock .' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23',b'Go to the Desktop and start using ERPNext',b'Ir al escritorio y comenzar a usar ERPNext' |
| b'DocType: Item',b'Manufacturer',b'Fabricante' |
| b'DocType: Landed Cost Item',b'Purchase Receipt Item',b'Recibo de compra del producto' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'PREC-RET-',b'PREC-RET-' |
| b'DocType: POS Profile',b'Sales Invoice Payment',b'Pago de Facturas de Venta' |
| b'DocType: Quality Inspection Template',b'Quality Inspection Template Name',b'Nombre de Plantilla de Inspecci\xc3\xb3n de Calidad' |
| b'DocType: Project',b'First Email',b'Primer correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'DocType: Production Plan Item',b'Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse',b'El almac\xc3\xa9n reservado en el Pedido de Ventas/Almac\xc3\xa9n de Productos terminados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71',b'Selling Amount',b'Cantidad de venta' |
| b'DocType: Repayment Schedule',b'Interest Amount',b'Cantidad de Inter\xc3\xa9s' |
| b'DocType: Serial No',b'Creation Document No',b'Creaci\xc3\xb3n del documento No' |
| b'DocType: Share Transfer',b'Issue',b'Incidencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11',b'Records',b'Registros' |
| b'DocType: Asset',b'Scrapped',b'Desechado' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Returns',b'Devoluciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42',b'WIP Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n de trabajos en proceso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195',b'Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}',b'N\xc3\xbamero de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35',b'Recruitment',b'Reclutamiento' |
| b'DocType: Lead',b'Organization Name',b'Nombre de la organizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Shipping State',b'Estado de env\xc3\xado' |
| ,b'Projected Quantity as Source',b'Cantidad proyectada como Fuente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61',"b""Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button""","b""El producto debe ser agregado utilizando el bot\xc3\xb3n 'Obtener productos desde recibos de compra'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858',b'Delivery Trip',b'Viaje de Entrega' |
| b'DocType: Student',b'A-',b'A-' |
| b'DocType: Share Transfer',b'Transfer Type',b'Tipo de Transferencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117',b'Sales Expenses',b'Gastos de venta' |
| b'DocType: Consultation',b'Diagnosis',b'Diagn\xc3\xb3stico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18',b'Standard Buying',b'Compra est\xc3\xa1ndar' |
| b'DocType: GL Entry',b'Against',b'Contra' |
| b'DocType: Item',b'Default Selling Cost Center',b'Centro de costos por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85',b'Disc',b'Desc' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Implementation Partner',b'Socio de Implementaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624',b'ZIP Code',b'C\xc3\xb3digo Postal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252',b'Sales Order {0} is {1}',b'Orden de Venta {0} es {1}' |
| b'DocType: Opportunity',b'Contact Info',b'Informaci\xc3\xb3n de contacto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +319',b'Making Stock Entries',b'Crear Asientos de Stock' |
| b'DocType: Packing Slip',b'Net Weight UOM',b'Unidad de medida para el peso neto' |
| b'DocType: Item',b'Default Supplier',b'Proveedor predeterminado' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Over Production Allowance Percentage',b'Porcentaje permitido de sobre-producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Schedule',b'Calendario de reembolso' |
| b'DocType: Shipping Rule Condition',b'Shipping Rule Condition',b'Regla de env\xc3\xado' |
| b'DocType: Holiday List',b'Get Weekly Off Dates',b'Obtener cierre de semana' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33',b'End Date can not be less than Start Date',b'la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337',"b""Invoice can't be made for zero billing hour""",b'No se puede facturar por cero horas de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Sales Person',b'Select company name first.',b'Seleccione primero el nombre de la empresa.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189',b'Email sent to {0}',b'Correo electr\xc3\xb3nico enviado a {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23',b'Quotations received from Suppliers.',b'Presupuestos recibidos de proveedores.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74',b'Replace BOM and update latest price in all BOMs',b'Sustituya la Lista de Materiales (BOM) y actualice el \xc3\xbaltimo precio en todas las listas de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27',b'To {0} | {1} {2}',b'Para {0} | {1} {2}' |
| b'DocType: Delivery Trip',b'Driver Name',b'Nombre del Conductor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40',b'Average Age',b'Edad Promedio' |
| b'DocType: Education Settings',b'Attendance Freeze Date',b'Fecha de Congelaci\xc3\xb3n de Asistencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110',b'List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.',b'Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31',b'View All Products',b'Ver todos los Productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20',b'Minimum Lead Age (Days)',b'Edad m\xc3\xadnima de Iniciativa (d\xc3\xadas)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60',b'All BOMs',b'Todas las listas de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35',b'Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}',b'Las habitaciones de hotel del tipo {0} no est\xc3\xa1n disponibles en {1}' |
| b'DocType: Patient',b'Default Currency',b'Divisa / modena predeterminada' |
| b'DocType: Expense Claim',b'From Employee',b'Desde Empleado' |
| b'DocType: Driver',b'Cellphone Number',b'N\xc3\xbamero Celular' |
| b'DocType: Project',b'Monitor Progress',b'Monitorear el progreso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472',b'Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero',b'Advertencia: El sistema no comprobar\xc3\xa1 la sobrefacturaci\xc3\xb3n si la cantidad del producto {0} en {1} es cero' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Make Difference Entry',b'Crear una entrada con una diferencia' |
| b'DocType: Upload Attendance',b'Attendance From Date',b'Asistencia desde fecha' |
| b'DocType: Appraisal Template Goal',b'Key Performance Area',b'\xc3\x81rea Clave de Rendimiento' |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Transportation',b'Transporte' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94',b'Invalid Attribute',b'Atributo no v\xc3\xa1lido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240',b'{0} {1} must be submitted',b'{0} {1} debe ser presentado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159',b'Quantity must be less than or equal to {0}',b'La cantidad debe ser menor que o igual a {0}' |
| b'DocType: SMS Center',b'Total Characters',b'Total Caracteres' |
| b'DocType: Employee Advance',b'Claimed',b'Reclamado' |
| b'DocType: Crop',b'Row Spacing',b'Distancia entre Filas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164',b'Please select BOM in BOM field for Item {0}',"b'Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}'" |
| b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'C-Form Invoice Detail',b'Detalle C -Form Factura' |
| b'DocType: Payment Reconciliation Invoice',b'Payment Reconciliation Invoice',b'Factura para reconciliaci\xc3\xb3n de pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38',b'Contribution %',b'Margen %' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215',"b""As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}""","b""Seg\xc3\xban las Configuraciones de Compras si el Pedido de Compra es Obligatorio == 'Si', para crear la Factura de Compra el usuario necesita crear el Pedido de Compra primero para el item {0}""" |
| b'DocType: Company',b'Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.',"b'Los n\xc3\xbameros de registro de la compa\xc3\xb1\xc3\xada para su referencia. N\xc3\xbameros fiscales, etc'" |
| b'DocType: Sales Partner',b'Distributor',b'Distribuidor' |
| b'DocType: Shopping Cart Shipping Rule',b'Shopping Cart Shipping Rule',b'Reglas de envio para el carrito de compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71',"b""Please set 'Apply Additional Discount On'""","b'Por favor, establece ""Aplicar descuento adicional en""'" |
| ,b'Ordered Items To Be Billed',b'Ordenes por facturar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46',b'From Range has to be less than To Range',b'Rango Desde tiene que ser menor que Rango Hasta' |
| b'DocType: Global Defaults',b'Global Defaults',b'Predeterminados globales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230',b'Project Collaboration Invitation',b'Invitaci\xc3\xb3n a Colaboraci\xc3\xb3n de Proyecto' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Deductions',b'Deducciones' |
| b'DocType: Leave Allocation',b'LAL/',b'LAL /' |
| b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Name',b'Nombre de la Acci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75',b'Start Year',b'A\xc3\xb1o de inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25',b'First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}',b'Los primero 2 d\xc3\xadgitos de GSTIN debe coincidir con un numero de estado {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68',b'PDC/LC',b'PDC / LC' |
| b'DocType: Purchase Invoice',"b""Start date of current invoice's period""",b'Fecha inicial del per\xc3\xadodo de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Leave Without Pay',b'Permiso / licencia sin goce de salario (LSS)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385',b'Capacity Planning Error',b'Error en la planificaci\xc3\xb3n de capacidad' |
| ,b'Trial Balance for Party',b'Balance de Terceros' |
| b'DocType: Lead',b'Consultant',b'Consultor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356',b'Parents Teacher Meeting Attendance',b'Padres Maestros Asistencia a la reuni\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Earnings',b'Ganancias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +441',b'Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry',b'El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87',b'Opening Accounting Balance',b'Apertura de saldos contables' |
| ,b'GST Sales Register',b'Registro de ventas de GST' |
| b'DocType: Sales Invoice Advance',b'Sales Invoice Advance',b'Factura de ventas anticipada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552',b'Nothing to request',b'Nada que solicitar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18',b'Select your Domains',b'Seleccione sus Dominios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34',"b""Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}""","b""Otro registro de Presupuesto '{0}' ya existe en contra {1} '{2}' para el a\xc3\xb1o fiscal {3}""" |
| b'DocType: Item Variant Settings',b'Fields will be copied over only at time of creation.',b'Los campos se copiar\xc3\xa1n solo al momento de la creaci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Setup Progress Action',b'Domains',b'Dominios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41',"b""'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'""","b""'Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117',b'Management',b'Gerencia' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Payer Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n del pagador' |
| b'DocType: Item Attribute Value',"b'This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""'","b'Esto se a\xc3\xb1ade al c\xc3\xb3digo del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el c\xc3\xb3digo del art\xc3\xadculo es ""CAMISETA"", entonces el c\xc3\xb3digo de art\xc3\xadculo de la variante ser\xc3\xa1 ""CAMISETA-SM""'" |
| b'DocType: Salary Slip',b'Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.',b'Pago neto (en palabras) ser\xc3\xa1 visible una vez que guarde la n\xc3\xb3mina salarial.' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Is Return',b'Es un retorno' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92',b'Caution',b'Precauci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17',"b""Start day is greater than end day in task '{0}'""",b'El d\xc3\xada de inicio es mayor que el d\xc3\xada final en la tarea '{0}'' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815',b'Return / Debit Note',b'Retorno / Nota de D\xc3\xa9bito' |
| b'DocType: Price List Country',b'Price List Country',b'Lista de precios del pa\xc3\xads' |
| b'DocType: Item',b'UOMs',b'UdM' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212',b'{0} valid serial nos for Item {1}',b'{0} n\xc3\xbams. de serie v\xc3\xa1lidos para el art\xc3\xadculo {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57',b'Item Code cannot be changed for Serial No.',b'El c\xc3\xb3digo del producto no se puede cambiar por un n\xc3\xbamero de serie' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'UOM Conversion Factor',b'Factor de Conversi\xc3\xb3n de Unidad de Medida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40',b'Please enter Item Code to get Batch Number',"b'Por favor, introduzca el c\xc3\xb3digo de art\xc3\xadculo para obtener el n\xc3\xbamero de lote'" |
| b'DocType: Stock Settings',b'Default Item Group',b'Grupo de art\xc3\xadculos predeterminado' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Partially Disbursed',b'Parcialmente Desembolsado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73',b'Grant information.',b'Informaci\xc3\xb3n de la Concesi\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38',b'Supplier database.',b'Base de datos de proveedores.' |
| b'DocType: Account',b'Balance Sheet',b'Hoja de balance' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750',"b""Cost Center For Item with Item Code '""","b""Centro de costos para el producto con c\xc3\xb3digo '""" |
| b'DocType: Fee Validity',b'Valid Till',b'V\xc3\xa1lida Hasta' |
| b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Total Parents Teacher Meeting',b'Reuni\xc3\xb3n total de padres y maestros' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2516',"b'Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.'","b'Modo de pago no est\xc3\xa1 configurado. Por favor, compruebe, si la cuenta se ha establecido en el modo de pago o en el perfil del punto de venta.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74',b'Same item cannot be entered multiple times.',b'El mismo art\xc3\xadculo no se puede introducir varias veces.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30',"b'Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups'","b'Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crear\xc3\xa1n dentro de las subcuentas.'" |
| b'DocType: Lead',b'Lead',b'Iniciativa' |
| b'DocType: Email Digest',b'Payables',b'Cuentas por pagar' |
| b'DocType: Course',b'Course Intro',b'Introducci\xc3\xb3n del Curso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105',b'Stock Entry {0} created',b'Entrada de Stock {0} creada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306',b'Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return',"b""Fila #{0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182',b'Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.',b'No se permite cambiar el grupo de clientes para el cliente seleccionado.' |
| ,b'Purchase Order Items To Be Billed',b'Ordenes de compra por pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63',b'Updating estimated arrival times.',b'Actualizando tiempos estimados de llegada.' |
| b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Enrollment Details',b'Detalles de Inscripci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Rate',b'Precio neto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152',b'Please select a customer',b'Seleccione un Cliente' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Purchase Invoice Item',b'Factura de compra del producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58',b'Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts',b'Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL est\xc3\xa1n insertados en los recibos de compra seleccionados' |
| b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Assessment Terms',b'T\xc3\xa9rminos de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8',b'Item 1',b'Elemento 1' |
| b'DocType: Holiday',b'Holiday',b'Vacaciones' |
| b'DocType: Support Settings',b'Close Issue After Days',b'Cerrar Problema Despu\xc3\xa9s D\xc3\xadas' |
| b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all branches',b'Dejar en blanco si se considera para todas las sucursales' |
| b'DocType: Bank Guarantee',b'Validity in Days',b'Validez en D\xc3\xadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21',b'C-form is not applicable for Invoice: {0}',b'Formulario-C no es aplicable para la factura: {0}' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'Unreconciled Payment Details',b'Detalles de pagos no conciliados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6',b'Member Activity',b'Actividad para Miembros' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20',b'Order Count',b'Cantidad de Pedidos' |
| b'DocType: Global Defaults',b'Current Fiscal Year',b'A\xc3\xb1o fiscal actual' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Group same items',b'Agrupar mismos art\xc3\xadculos' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Disable Rounded Total',b'Desactivar redondeo' |
| b'DocType: Employee Loan Application',b'Repayment Info',b'Informaci\xc3\xb3n de la Devoluci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448',"b""'Entries' cannot be empty""","b""'Entradas' no pueden estar vac\xc3\xadas""" |
| b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Role',b'Rol de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92',b'Duplicate row {0} with same {1}',b'L\xc3\xadnea {0} duplicada con igual {1}' |
| ,b'Trial Balance',b'Balanza de Comprobaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443',b'Fiscal Year {0} not found',b'A\xc3\xb1o fiscal {0} no encontrado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309',b'Setting up Employees',b'Configuraci\xc3\xb3n de empleados' |
| b'DocType: Sales Order',b'SO-',b'SO-' |
| b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Hotel Reservation User',b'Usuario de Reserva de Hotel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158',b'Please select prefix first',"b'Por favor, seleccione primero el prefijo'" |
| b'DocType: Student',b'O-',b'O-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189',b'Research',b'Investigaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Work Done',b'Trabajo Realizado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35',b'Please specify at least one attribute in the Attributes table',"b'Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla'" |
| b'DocType: Announcement',b'All Students',b'Todos los estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45',b'Item {0} must be a non-stock item',b'Elemento {0} debe ser un elemento de no-stock' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18',b'View Ledger',b'Mostrar Libro Mayor' |
| b'DocType: Grading Scale',b'Intervals',b'intervalos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41',b'Earliest',b'Primeras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526',"b'An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group'","b'Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del art\xc3\xadculo , o cambiar el nombre del grupo de art\xc3\xadculos'" |
| b'DocType: Crop Cycle',b'Less than a year',b'Menos de un a\xc3\xb1o' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52',b'Student Mobile No.',b'N\xc3\xbamero de M\xc3\xb3vil del Estudiante.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105',b'Rest Of The World',b'Resto del mundo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81',b'The Item {0} cannot have Batch',b'El producto {0} no puede contener lotes' |
| b'DocType: Crop',b'Yield UOM',b'Rendimiento UOM' |
| ,b'Budget Variance Report',b'Variaci\xc3\xb3n de Presupuesto' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Gross Pay',b'Pago Bruto' |
| b'DocType: Item',b'Is Item from Hub',b'Es Art\xc3\xadculo para Hub' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118',b'Row {0}: Activity Type is mandatory.',b'Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166',b'Dividends Paid',b'DIVIDENDOS PAGADOS' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36',b'Accounting Ledger',b'Libro de contabilidad' |
| b'DocType: Stock Reconciliation',b'Difference Amount',b'Diferencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107',b'Dr {0} on Leave on {1}',b'Dr {0} en Leave on {1}' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Reverse Charge',b'Carga inversa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172',b'Retained Earnings',b'UTILIDADES RETENIDAS' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'05-Change in POS',b'05-Cambio en POS' |
| b'DocType: Vehicle Log',b'Service Detail',b'Detalle del servicio' |
| b'DocType: BOM',b'Item Description',b'Descripci\xc3\xb3n del producto' |
| b'DocType: Student Sibling',b'Student Sibling',b'Hermano del Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18',b'Payment Mode',b'M\xc3\xa9todo de Pago' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplied Items',b'Productos suministrados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85',b'Please set an active menu for Restaurant {0}',b'Configura un men\xc3\xba activo para Restaurant {0}' |
| b'DocType: Student',b'STUD.',b'ESTUDIANTE.' |
| b'DocType: Work Order',b'Qty To Manufacture',b'Cantidad para producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Email Digest',b'New Income',b'Nuevo Ingreso' |
| b'DocType: Buying Settings',b'Maintain same rate throughout purchase cycle',b'Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras' |
| b'DocType: Opportunity Item',b'Opportunity Item',b'Oportunidad Art\xc3\xadculo' |
| ,b'Student and Guardian Contact Details',b'Detalles de Contacto de Alumno y Tutor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53',b'Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email',b'Fila {0}: Para el proveedor {0} se requiere la Direcci\xc3\xb3n de correo electr\xc3\xb3nico para enviar correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72',b'Temporary Opening',b'Apertura temporal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10',b'View Hub',b'Ver Hub' |
| ,b'Employee Leave Balance',b'Balance de ausencias de empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147',b'Balance for Account {0} must always be {1}',b'El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'More Info',b'M\xc3\xa1s informaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180',b'Valuation Rate required for Item in row {0}',b'Rango de Valoraci\xc3\xb3n requeridos para el Item en la fila {0}' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scorecard Actions',b'Acciones de Calificaci\xc3\xb3n de Proveedores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169',b'Example: Masters in Computer Science',b'Ejemplo: Maestr\xc3\xada en Ciencias de la Computaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Rejected Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n rechazado' |
| b'DocType: GL Entry',b'Against Voucher',b'Contra comprobante' |
| b'DocType: Item',b'Default Buying Cost Center',b'Centro de costos (compra) por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6',"b'To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.'","b'Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y vea estos v\xc3\xaddeos de ayuda.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76',b' to ',b'a' |
| b'DocType: Supplier Quotation Item',b'Lead Time in days',b'Plazo de ejecuci\xc3\xb3n en d\xc3\xadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70',b'Accounts Payable Summary',b'Balance de cuentas por pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326',b'Payment of salary from {0} to {1}',b'Pago de salario de {0} a {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213',b'Not authorized to edit frozen Account {0}',b'No autorizado para editar la cuenta congelada {0}' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Get Outstanding Invoices',b'Obtener facturas pendientes de pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84',b'Sales Order {0} is not valid',b'Orden de venta {0} no es v\xc3\xa1lida' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Warn for new Request for Quotations',b'Avisar de nuevas Solicitudes de Presupuesto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91',b'Purchase orders help you plan and follow up on your purchases',b'Las \xc3\xb3rdenes de compra le ayudar\xc3\xa1 a planificar y dar seguimiento a sus compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151',b'Lab Test Prescriptions',b'Prescripciones para pruebas de laboratorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166',b'The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \\\n\t\t\t\t\t\t\tcannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}',b'La cantidad total de emisi\xc3\xb3n / Transferencia {0} en la Solicitud de material {1} \\ no puede ser mayor que la cantidad solicitada {2} para el art\xc3\xadculo {3}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197',b'Small',b'Peque\xc3\xb1o' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Opening Invoice Creation Tool Item',b'Apertura de Elemento de Herramienta de Creaci\xc3\xb3n de Factura' |
| b'DocType: Education Settings',b'Employee Number',b'N\xc3\xbamero de empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67',b'Case No(s) already in use. Try from Case No {0}',b'El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0}' |
| b'DocType: Project',b'% Completed',b'% Completado' |
| ,b'Invoiced Amount (Exculsive Tax)',b'Cantidad facturada (Impuesto excluido)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14',b'Item 2',b'Elemento 2' |
| b'DocType: Supplier',b'SUPP-',b'SUPP-' |
| b'DocType: Training Event',b'Training Event',b'Evento de Capacitaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Item',b'Auto re-order',b'Ordenar Autom\xc3\xa1ticamente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59',b'Total Achieved',b'Total Conseguido' |
| b'DocType: Employee',b'Place of Issue',b'Lugar de emisi\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101',b'Contract',b'Contrato' |
| b'DocType: Plant Analysis',b'Laboratory Testing Datetime',b'Prueba de Laboratorio Fecha y Hora' |
| b'DocType: Email Digest',b'Add Quote',b'A\xc3\xb1adir Cita' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +987',b'UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}',b'Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el art\xc3\xadculo: {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92',b'Indirect Expenses',b'Egresos indirectos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +98',b'Row {0}: Qty is mandatory',b'L\xc3\xadnea {0}: La cantidad es obligatoria' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture',b'Agricultura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794',b'Sync Master Data',b'Sincronizaci\xc3\xb3n de datos maestros' |
| b'DocType: Asset Repair',b'Repair Cost',b'Coste de la Reparaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138',b'Your Products or Services',b'Sus Productos o Servicios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15',b'Failed to login',b'Error al iniciar sesi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Special Test Items',b'Special Test Items',b'Art\xc3\xadculos de Especiales de Prueba' |
| b'DocType: Mode of Payment',b'Mode of Payment',b'M\xc3\xa9todo de pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202',b'Website Image should be a public file or website URL',b'Sitio web imagen debe ser un archivo p\xc3\xbablico o URL del sitio web' |
| b'DocType: Student Applicant',b'AP',b'AP' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'BOM',b'BOM' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37',b'This is a root item group and cannot be edited.',b'Este es un grupo principal y no se puede editar.' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Purchase Order',b'Orden de compra (OC)' |
| b'DocType: Vehicle',b'Fuel UOM',b'UOM de Combustible' |
| b'DocType: Warehouse',b'Warehouse Contact Info',b'Informaci\xc3\xb3n del Contacto en el Almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Write Off Difference Amount',b'Amortizar importe de la diferencia' |
| b'DocType: Volunteer',b'Volunteer Name',b'Nombre del Voluntario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434',"b'{0}: Employee email not found, hence email not sent'","b'{0}: No se encontr\xc3\xb3 el correo electr\xc3\xb3nico de los empleados, por lo tanto, no correo electr\xc3\xb3nico enviado'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85',b'Shipping rule not applicable for country {0}',b'Regla de Env\xc3\xado no aplicable para el pa\xc3\xads {0}' |
| b'DocType: Item',b'Foreign Trade Details',b'Detalles de Comercio Extranjero' |
| ,b'Assessment Plan Status',b'Estado del Plan de Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Email Digest',b'Annual Income',b'Ingresos anuales' |
| b'DocType: Serial No',b'Serial No Details',b'Detalles del numero de serie' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Tax Rate',b'Tasa de impuesto del producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89',b'Please select Physician and Date',b'Por favor seleccione M\xc3\xa9dico y Fecha' |
| b'DocType: Student Group Student',b'Group Roll Number',b'Grupo N\xc3\xbamero de rodillos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145',"b'For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry'","b'Para {0}, s\xc3\xb3lo las cuentas de cr\xc3\xa9dito se pueden vincular con un asiento de d\xc3\xa9bito'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84',b'Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly',b'Total de todos los pesos de tareas debe ser 1. Por favor ajusta los pesos de todas las tareas del proyecto en consecuencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588',b'Delivery Note {0} is not submitted',b'La nota de entrega {0} no est\xc3\xa1 validada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148',b'Item {0} must be a Sub-contracted Item',b'El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43',b'Capital Equipments',b'BIENES DE CAPITAL' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33',"b""Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.""","b""La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un art\xc3\xadculo, grupo de art\xc3\xadculos o marca.""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246',b'Please set the Item Code first',b'Configure primero el C\xc3\xb3digo del Art\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Item',b'ITEM-',b'ITEM-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123',b'Total allocated percentage for sales team should be 100',b'Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Edit Description',b'Editar descripci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Antibiotic',b'Antibiotic',b'Antibi\xc3\xb3tico' |
| ,b'Team Updates',b'Actualizaciones equipo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912',b'For Supplier',b'De proveedor' |
| b'DocType: Account',b'Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.',b'Al configurar el tipo de cuenta facilitar\xc3\xa1 la seleccion de la misma en las transacciones' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Grand Total (Company Currency)',b'Suma total (Divisa por defecto)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9',b'Create Print Format',b'Crear Formato de Impresi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5',b'Fee Created',b'Tarifa Creada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39',b'Did not find any item called {0}',b'No ha encontrado ning\xc3\xban elemento llamado {0}' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Criteria Formula',b'F\xc3\xb3rmula de Criterios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41',b'Total Outgoing',b'Total Saliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39',"b'There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""'","b""S\xc3\xb3lo puede existir una 'regla de envi\xc3\xb3' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'""" |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Transaction',b'Transacci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'Duration',b'Duraci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160',"b'For an item {0}, quantity must be positive number'","b'Para un art\xc3\xadculo {0}, la cantidad debe ser n\xc3\xbamero positivo'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27',b'Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.',b'Nota: este centro de costes es una categor\xc3\xada. No se pueden crear asientos contables en las categor\xc3\xadas.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53',b'Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.',b'No se puede eliminar este almac\xc3\xa9n. Existe almac\xc3\xa9n hijo para este almac\xc3\xa9n.' |
| b'DocType: Item',b'Website Item Groups',b'Grupos de productos en el sitio web' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Total (Company Currency)',b'Total (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Reminder',b'Recordatorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207',b'Serial number {0} entered more than once',b'N\xc3\xbamero de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Journal Entry',b'Asiento contable' |
| b'DocType: Expense Claim Advance',b'Unclaimed amount',b'Cantidad no Reclamada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148',b'{0} items in progress',b'{0} art\xc3\xadculos en curso' |
| b'DocType: Workstation',b'Workstation Name',b'Nombre de la estaci\xc3\xb3n de trabajo' |
| b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grade Code',b'C\xc3\xb3digo de Grado' |
| b'DocType: POS Item Group',b'POS Item Group',b'POS Grupo de art\xc3\xadculos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17',b'Email Digest:',b'Enviar bolet\xc3\xadn:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +613',b'BOM {0} does not belong to Item {1}',b'La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Target Distribution',b'Distribuci\xc3\xb3n del objetivo' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'06-Finalization of Provisional assessment',b'06-Finalizaci\xc3\xb3n de la Evaluaci\xc3\xb3n Provisional' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Bank Account No.',b'Cta. bancaria n\xc3\xbam.' |
| b'DocType: Naming Series',b'This is the number of the last created transaction with this prefix',b'Este es el n\xc3\xbamero de la \xc3\xbaltima transacci\xc3\xb3n creada con este prefijo' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',"b'Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n'","b'Se pueden utilizar las variables de la tarjeta de puntuaci\xc3\xb3n, as\xc3\xad como: {total_score} (la puntuaci\xc3\xb3n total de ese per\xc3\xadodo), {period_number} (el n\xc3\xbamero de per\xc3\xadodos hasta la fecha)'" |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 8',b'Lectura 8' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Agent',b'Agente' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Calculation',b'C\xc3\xa1lculo de impuestos y cargos' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Book Asset Depreciation Entry Automatically',b'Entrada de depreciaci\xc3\xb3n de activos de libro de forma autom\xc3\xa1tica' |
| b'DocType: BOM Operation',b'Workstation',b'Puesto de Trabajo' |
| b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Request for Quotation Supplier',b'Proveedor de Solicitud de Presupuesto' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Registration Message',b'Mensaje de Registro' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154',b'Hardware',b'Hardware' |
| b'DocType: Prescription Dosage',b'Prescription Dosage',b'Dosis de prescripci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Attendance',b'HR Manager',b'Gerente de recursos humanos (RRHH)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175',b'Please select a Company',"b'Por favor, seleccione la compa\xc3\xb1\xc3\xada'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92',b'Privilege Leave',b'Vacaciones' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Invoice Date',b'Fecha de factura de proveedor' |
| b'DocType: Asset Settings',b'This value is used for pro-rata temporis calculation',b'Este valor se usa para el c\xc3\xa1lculo pro-rata temporis' |
| b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90',b'You need to enable Shopping Cart',b'Necesita habilitar el carrito de compras' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Writeoff',b'Pedir por escrito' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Naming Series Prefix',b'Nombrar el Prefijo de la Serie' |
| b'DocType: Appraisal Template Goal',b'Appraisal Template Goal',b'Objetivo de la plantilla de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Salary Component',b'Earning',b'Ingresos' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scoring Criteria',b'Criterios de Calificaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Party Account Currency',b'Divisa de la cuenta de tercero/s' |
| ,b'BOM Browser',b'Explorar listas de materiales (LdM)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13',b'Please update your status for this training event',b'Actualice su estado para este evento de capacitaci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Item Barcode',b'EAN',b'EAN' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Add or Deduct',b'Agregar o deducir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148',b'Overlapping conditions found between:',b'Condiciones traslapadas entre:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187',b'Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher',b'El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68',b'Total Order Value',b'Valor Total del Pedido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328',b'Food',b'Comida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57',b'Ageing Range 3',b'Rango de antig\xc3\xbcedad 3' |
| b'DocType: Maintenance Schedule Item',b'No of Visits',b'N\xc3\xbamero de visitas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165',b'Maintenance Schedule {0} exists against {1}',b'El programa de mantenimiento {0} existe en contra de {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36',b'Enrolling student',b'Inscribiendo estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33',b'Currency of the Closing Account must be {0}',b'La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21',b'Sum of points for all goals should be 100. It is {0}',b'La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}' |
| b'DocType: Project',b'Start and End Dates',b'Fechas de Inicio y Fin' |
| ,b'Delivered Items To Be Billed',b'Envios por facturar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16',b'Open BOM {0}',b'Abrir la lista de materiales {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60',b'Warehouse cannot be changed for Serial No.',b'Almac\xc3\xa9n no se puede cambiar para el N \xc2\xba de serie' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Average Discount',b'Descuento Promedio' |
| b'DocType: Project Update',b'Great/Quickly',b'Genial / R\xc3\xa1pidamente' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'UOM',b'UOM' |
| b'DocType: Rename Tool',b'Utilities',b'Utilidades' |
| b'DocType: POS Profile',b'Accounting',b'Contabilidad' |
| b'DocType: Employee',b'EMP/',b'EMP/' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133',b'Please select batches for batched item ',"b'Por favor, seleccione lotes para el art\xc3\xadculo en lote'" |
| b'DocType: Asset',b'Depreciation Schedules',b'programas de depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192',b'Following accounts might be selected in GST Settings:',b'Las siguientes cuentas se pueden seleccionar en Configuraci\xc3\xb3n de GST:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70',b'Application period cannot be outside leave allocation period',b'Per\xc3\xadodo de aplicaci\xc3\xb3n no puede ser per\xc3\xadodo de asignaci\xc3\xb3n licencia fuera' |
| b'DocType: Activity Cost',b'Projects',b'Proyectos' |
| b'DocType: Payment Request',b'Transaction Currency',b'moneda de la transacci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +30',b'From {0} | {1} {2}',b'Desde {0} | {1} {2}' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Operation Description',b'Descripci\xc3\xb3n de la operaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34',b'Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.',"b""No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del a\xc3\xb1o fiscal una vez que ha sido guardado.""" |
| b'DocType: Quotation',b'Shopping Cart',b'Carrito de compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41',b'Avg Daily Outgoing',b'Promedio diario saliente' |
| b'DocType: POS Profile',b'Campaign',b'Campa\xc3\xb1a' |
| b'DocType: Supplier',b'Name and Type',b'Nombre y Tipo' |
| b'DocType: Physician',b'Contacts and Address',b'Contactos y Direcci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Contact Person',b'Persona de contacto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38',"b""'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'""","b""'Fecha esperada de inicio' no puede ser mayor que 'Fecha esperada de finalizaci\xc3\xb3n'""" |
| b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course End Date',b'Fecha de finalizaci\xc3\xb3n del curso' |
| b'DocType: Holiday List',b'Holidays',b'Vacaciones' |
| b'DocType: Sales Order Item',b'Planned Quantity',b'Cantidad planificada' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Tax Amount',b'Total Impuestos de Producto' |
| b'DocType: Water Analysis',b'Water Analysis Criteria',b'Criterios de An\xc3\xa1lisis de Agua' |
| b'DocType: Item',b'Maintain Stock',b'Mantener Stock' |
| b'DocType: Employee',b'Prefered Email',b'Correo electr\xc3\xb3nico preferido' |
| b'DocType: Student Admission',b'Eligibility and Details',b'Elegibilidad y Detalles' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38',b'Net Change in Fixed Asset',b'Cambio neto en activos fijos' |
| b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all designations',b'Dejar en blanco si es considerado para todos los puestos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806',"b""Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate""","b""Cambiar a tipo 'Actual' en la l\xc3\xadnea {0} no puede ser incluido en el precio""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +382',b'Max: {0}',b'M\xc3\xa1ximo: {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24',b'From Datetime',b'Desde Fecha y Hora' |
| b'DocType: Email Digest',b'For Company',b'Para la empresa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17',b'Communication log.',b'Registro de comunicaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195',"b'Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.'",b'Solicitud de Presupuesto est\xc3\xa1 desactivado para acceder desde el portal. Comprobar la configuraci\xc3\xb3n del portal.' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Variable de puntuaci\xc3\xb3n de tarjeta de calificaci\xc3\xb3n del proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72',b'Buying Amount',b'Importe de compra' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Shipping Address Name',b'Nombre de direcci\xc3\xb3n de env\xc3\xado' |
| b'DocType: Material Request',b'Terms and Conditions Content',b'Contenido de los t\xc3\xa9rminos y condiciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18',b'There were errors creating Course Schedule',b'Hubo errores al crear el Programa del Curso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581',b'cannot be greater than 100',b'No puede ser mayor de 100' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752',b'Item {0} is not a stock Item',b'El producto {0} no es un producto de stock' |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Unscheduled',b'Sin programaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Employee',b'Owned',b'Propiedad' |
| b'DocType: Salary Detail',b'Depends on Leave Without Pay',b'Depende de licencia sin goce de salario' |
| b'DocType: Pricing Rule',"b'Higher the number, higher the priority'","b'Cuanto mayor sea el n\xc3\xbamero, mayor es la prioridad'" |
| ,b'Purchase Invoice Trends',b'Tendencias de compras' |
| b'DocType: Employee',b'Better Prospects',b'Mejores Prospectos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217',"b'Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches'","b'Fila #{0}: El lote {1} tiene s\xc3\xb3lo {2} de cantidad. Por favor, seleccione otro lote que tenga {3} de cantidad disponible o dividido la fila en varias filas, para entregar / emitir desde varios lotes'" |
| b'DocType: Vehicle',b'License Plate',b'Matr\xc3\xadculas' |
| b'DocType: Appraisal',b'Goals',b'Objetivos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +353',b'Select POS Profile',b'Seleccione el Perfil POS' |
| b'DocType: Warranty Claim',b'Warranty / AMC Status',b'Garant\xc3\xada / Estado de CMA' |
| ,b'Accounts Browser',b'Navegador de Cuentas' |
| b'DocType: Payment Entry Reference',b'Payment Entry Reference',b'Referencia de Entrada de Pago' |
| b'DocType: GL Entry',b'GL Entry',b'Entrada GL' |
| b'DocType: HR Settings',b'Employee Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de Empleado' |
| ,b'Batch-Wise Balance History',b'Historial de Saldo por Lotes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73',b'Print settings updated in respective print format',b'Los ajustes de impresi\xc3\xb3n actualizados en formato de impresi\xc3\xb3n respectivo' |
| b'DocType: Package Code',b'Package Code',b'C\xc3\xb3digo de paquete' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105',b'Apprentice',b'Aprendiz' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Company GSTIN',b'GSTIN de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105',b'Negative Quantity is not allowed',b'No se permiten cantidades negativas' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges',"b'la tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos.'" |
| b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'SSC-',b'SSC -' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159',b'Employee cannot report to himself.',b'El empleado no puede informar a s\xc3\xad mismo.' |
| b'DocType: Account',"b'If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.'","b'Si la cuenta est\xc3\xa1 congelado, las entradas estar\xc3\xa1n permitidas a los usuarios restringidos.'" |
| b'DocType: Email Digest',b'Bank Balance',b'Saldo Bancario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240',b'Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}',b'Asiento contable para {0}: {1} s\xc3\xb3lo puede realizarse con la divisa: {2}' |
| b'DocType: Job Opening',"b'Job profile, qualifications required etc.'","b'Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc'" |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Account Balance',b'Balance de la cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183',b'Tax Rule for transactions.',b'Regla de impuestos para las transacciones.' |
| b'DocType: Rename Tool',b'Type of document to rename.',b'Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53',b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}',b'{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2}' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Taxes and Charges (Company Currency)',b'Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Weather',b'Weather Parameter',b'Par\xc3\xa1metro Meteorol\xc3\xb3gico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60',"b""Show unclosed fiscal year's P&L balances""",b'Mostrar saldos de p\xc3\xa9rdidas y ganancias del ejercicio no cerrado' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Collection Details',b'Detalles del Cobro' |
| b'DocType: POS Profile',b'Allow Print Before Pay',b'Permitir imprimir antes de pagar' |
| b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Texture',b'Textura de Suelo Vinculado' |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Account',b'Cuenta de Env\xc3\xados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92',b'{0} {1}: Account {2} is inactive',b'{0} {1}: La cuenta {2} est\xc3\xa1 inactiva' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82',b'Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time',b'Hacer Ordenes de Ventas para ayudar a planificar tu trabajo y entregar en tiempo' |
| b'DocType: Quality Inspection',b'Readings',b'Lecturas' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Total Additional Costs',b'Total de costos adicionales' |
| b'DocType: Course Schedule',b'SH',b'SH' |
| b'DocType: BOM',b'Scrap Material Cost(Company Currency)',b'Costo de Material de Desecho (Moneda de la Compa\xc3\xb1ia)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66',b'Sub Assemblies',b'Sub-Ensamblajes' |
| b'DocType: Asset',b'Asset Name',b'Nombre de Activo' |
| b'DocType: Project',b'Task Weight',b'Peso de la Tarea' |
| b'DocType: Shipping Rule Condition',b'To Value',b'Para el valor' |
| b'DocType: Asset Movement',b'Stock Manager',b'Gerente de almac\xc3\xa9n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +171',b'Source warehouse is mandatory for row {0}',b'El almac\xc3\xa9n de origen es obligatorio para la l\xc3\xadnea {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38',b'The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.',b'El T\xc3\xa9rmino de Pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30',b'Agriculture (beta)',b'Agricultura (beta)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863',b'Packing Slip',b'Lista de embalaje' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110',b'Office Rent',b'Alquiler de Oficina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111',b'Setup SMS gateway settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de pasarela SMS' |
| b'DocType: Disease',b'Common Name',b'Nombre Com\xc3\xban' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61',b'Import Failed!',b'\xc2\xa1Importaci\xc3\xb3n fallida!' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20',b'No address added yet.',b'No se ha a\xc3\xb1adido ninguna direcci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Workstation Working Hour',b'Workstation Working Hour',b'Horario de la estaci\xc3\xb3n de trabajo' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Blood Pressure',b'Presi\xc3\xb3n Sangu\xc3\xadnea' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125',b'Analyst',b'Analista' |
| b'DocType: Item',b'Inventory',b'inventario' |
| b'DocType: Item',b'Sales Details',b'Detalles de ventas' |
| b'DocType: Quality Inspection',b'QI-',b'QI-' |
| b'DocType: Opportunity',b'With Items',b'Con Productos' |
| b'DocType: Asset Maintenance',b'Maintenance Team',b'Equipo de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37',b'In Qty',b'En Cantidad' |
| b'DocType: Education Settings',b'Validate Enrolled Course for Students in Student Group',b'Validar matriculados al Curso para estudiantes en grupo de alumnos' |
| b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Rejected',b'Reembolso de gastos rechazado' |
| b'DocType: Item',b'Item Attribute',b'Atributos del producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147',b'Government',b'Gubernamental' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40',b'Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log',b'Relaci\xc3\xb3n de Gastos {0} ya existe para el registro de veh\xc3\xadculos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64',b'Institute Name',b'nombre del Instituto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117',b'Please enter repayment Amount',"b'Por favor, ingrese el monto de amortizaci\xc3\xb3n'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309',b'Item Variants',b'Variantes del Producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29',b'Services',b'Servicios' |
| b'DocType: HR Settings',b'Email Salary Slip to Employee',b'Enviar N\xc3\xb3mina al Empleado por Correo Electr\xc3\xb3nico' |
| b'DocType: Cost Center',b'Parent Cost Center',b'Centro de costos principal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041',b'Select Possible Supplier',b'Seleccionar Posible Proveedor' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Source',b'Referencia' |
| b'DocType: Customer',"b'Select, to make the customer searchable with these fields'","b'Seleccione, para que el usuario pueda buscar con estos campos'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31',b'Show closed',b'Mostrar cerrada' |
| b'DocType: Leave Type',b'Is Leave Without Pay',b'Es una ausencia sin goce de salario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261',b'Asset Category is mandatory for Fixed Asset item',b'Categor\xc3\xada activo es obligatorio para la partida del activo fijo' |
| b'DocType: Fee Validity',b'Fee Validity',b'Validez de la Cuota' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146',b'No records found in the Payment table',b'No se encontraron registros en la tabla de pagos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19',b'This {0} conflicts with {1} for {2} {3}',b'Este {0} conflictos con {1} de {2} {3}' |
| b'DocType: Student Attendance Tool',b'Students HTML',b'HTML de Estudiantes' |
| b'DocType: POS Profile',b'Apply Discount',b'Aplicar Descuento' |
| b'DocType: GST HSN Code',b'GST HSN Code',b'C\xc3\xb3digo GST HSN' |
| b'DocType: Employee External Work History',b'Total Experience',b'Experiencia total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70',b'Open Projects',b'Proyectos abiertos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295',b'Packing Slip(s) cancelled',b'Lista(s) de embalaje cancelada(s)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36',b'Cash Flow from Investing',b'Flujo de efectivo de inversi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Program Course',b'Program Course',b'Programa de Curso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99',b'Freight and Forwarding Charges',b'CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE' |
| b'DocType: Homepage',b'Company Tagline for website homepage',b'Lema de la empresa para la p\xc3\xa1gina de inicio de la p\xc3\xa1gina web' |
| b'DocType: Item Group',b'Item Group Name',b'Nombre del grupo de productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27',b'Taken',b'Tomado' |
| b'DocType: Student',b'Date of Leaving',b'Fecha de partida' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'For Price List',b'Por lista de precios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27',b'Executive Search',b'B\xc3\xbasqueda de ejecutivos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55',b'Setting defaults',b'Establecer Valores Predeterminados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63',b'Create Leads',b'Crear Leads' |
| b'DocType: Maintenance Schedule',b'Schedules',b'Programas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +468',b'POS Profile is required to use Point-of-Sale',b'Se requiere el Perfil POS para usar el Punto de Venta' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Amount',b'Importe Neto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141',b'{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed',b'{0} {1} no fue enviado por lo tanto la acci\xc3\xb3n no puede estar completa' |
| b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'BOM Detail No',b'Detalles de Lista de materiales (LdM) No.' |
| b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Additional Charges',b'Cargos adicionales' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount Amount (Company Currency)',b'Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Supplier Scorecard',b'Calificaci\xc3\xb3n del Proveedor' |
| b'DocType: Plant Analysis',b'Result Datetime',b'Resultado Fecha y Hora' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21',b'Please create new account from Chart of Accounts.',"b'Por favor, cree una nueva cuenta en el plan general de contabilidad.'" |
| ,b'Support Hour Distribution',b'Soporte de distribuci\xc3\xb3n de horas' |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Maintenance Visit',b'Visita de Mantenimiento' |
| b'DocType: Student',b'Leaving Certificate Number',b'N\xc3\xbamero de certificado de salida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58',"b'Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}'","b'Cita cancelada, por favor revise y cancele la factura {0}'" |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Available Batch Qty at Warehouse',b'Cantidad de lotes disponibles en almac\xc3\xa9n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9',b'Update Print Format',b'Formato de impresi\xc3\xb3n de actualizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Landed Cost Help',b'Ayuda para costos de destino estimados' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Select Shipping Address',b'Seleccione la direcci\xc3\xb3n de env\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28',b'Memebership Details',b'Detalles de la Membres\xc3\xada' |
| b'DocType: Leave Block List',b'Block Holidays on important days.',b'Bloquear vacaciones en d\xc3\xadas importantes.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220',b'Please input all required Result Value(s)',b'Ingrese todos los valores de resultados requeridos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +106',b'Accounts Receivable Summary',b'Balance de cuentas por cobrar' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Monthly Repayment Amount',b'Cantidad de pago mensual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9',b'Opening Invoices',b'Factura de Apertura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195',b'Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role',"b'Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol.'" |
| b'DocType: UOM',b'UOM Name',b'Nombre de la unidad de medida (UdM)' |
| b'DocType: GST HSN Code',b'HSN Code',b'C\xc3\xb3digo HSN' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39',b'Contribution Amount',b'Importe de contribuci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Shipping Address',b'Direcci\xc3\xb3n de Env\xc3\xado.' |
| b'DocType: Stock Reconciliation',b'This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.',b'Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoraci\xc3\xb3n de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.' |
| b'DocType: Delivery Note',b'In Words will be visible once you save the Delivery Note.',b'En palabras ser\xc3\xa1n visibles una vez que se guarda la nota de entrega.' |
| b'DocType: Expense Claim',b'EXP',b'EXP' |
| b'DocType: Water Analysis',b'Container',b'Envase' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50',b'Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}',b'Estudiante {0} - {1} aparece m\xc3\xbaltiples veces en fila {2} y {3}' |
| b'DocType: Project',b'Day to Send',b'D\xc3\xada para enviar' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Manage Sample Collection',b'Administrar la Colecci\xc3\xb3n de Muestras' |
| b'DocType: Production Plan',b'Ignore Existing Ordered Quantity',b'Ignorar cantidad ordenada existente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66',b'Please set the series to be used.',"b'Por favor, configure la serie que se utilizar\xc3\xa1.'" |
| b'DocType: Patient',b'Tobacco Past Use',b'Consumo Pasado de Tabaco' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Brand Name',b'Marca' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Transporter Details',b'Detalles de Transporte' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55',b'User {0} is already assigned to Physician {1}',b'El Usuario {0} ya est\xc3\xa1 asignado al M\xc3\xa9dico {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2700',b'Default warehouse is required for selected item',b'Se requiere dep\xc3\xb3sito por omisi\xc3\xb3n para el elemento seleccionado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Box',b'Caja' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038',b'Possible Supplier',b'Posible Proveedor' |
| b'DocType: Budget',b'Monthly Distribution',b'Distribuci\xc3\xb3n mensual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68',b'Receiver List is empty. Please create Receiver List',"b'La lista de receptores se encuentra vac\xc3\xada. Por favor, cree una lista de receptores'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31',b'Healthcare (beta)',b'Atenci\xc3\xb3n M\xc3\xa9dica (beta)' |
| b'DocType: Production Plan Sales Order',b'Production Plan Sales Order',b'Plan de producci\xc3\xb3n de ordenes de venta' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Sales Partner Target',b'Metas de socio de ventas' |
| b'DocType: Loan Type',b'Maximum Loan Amount',b'Cantidad m\xc3\xa1xima del pr\xc3\xa9stamo' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Pricing Rule',b'Regla de precios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58',b'Duplicate roll number for student {0}',b'N\xc3\xbamero de rol duplicado para el estudiante {0}' |
| b'DocType: Budget',b'Action if Annual Budget Exceeded',b'Acci\xc3\xb3n Si el presupuesto anual super\xc3\xb3' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197',b'Material Request to Purchase Order',b'Requisici\xc3\xb3n de materiales hacia \xc3\xb3rden de compra' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Payment Success URL',b'URL de Pago Exitoso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81',b'Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}',b'Fila #{0}: El art\xc3\xadculo devuelto {1} no existe en {2} {3}' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'PREC-',b'PREC-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16',b'Bank Accounts',b'Cuentas Bancarias' |
| ,b'Bank Reconciliation Statement',b'Estados de conciliaci\xc3\xb3n bancarios' |
| b'DocType: Consultation',b'Medical Coding',b'Codificaci\xc3\xb3n M\xc3\xa9dica' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Reminder Message',b'Mensaje de Recordatorio' |
| ,b'Lead Name',b'Nombre de la iniciativa' |
| ,b'POS',b'Punto de venta POS' |
| b'DocType: C-Form',b'III',b'III' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314',b'Opening Stock Balance',b'Saldo inicial de Stock' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58',b'{0} must appear only once',b'{0} debe aparecer s\xc3\xb3lo una vez' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59',b'Leaves Allocated Successfully for {0}',b'Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42',b'No Items to pack',b'No hay productos para empacar' |
| b'DocType: Shipping Rule Condition',b'From Value',b'Desde Valor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606',b'Manufacturing Quantity is mandatory',b'La cantidad a producir es obligatoria' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Method',b'M\xc3\xa9todo de Reembolso' |
| b'DocType: Products Settings',"b'If checked, the Home page will be the default Item Group for the website'","b'Si se selecciona, la p\xc3\xa1gina de inicio ser\xc3\xa1 el grupo por defecto del art\xc3\xadculo para el sitio web'" |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 4',b'Lectura 4' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132',b'Claims for company expense.',b'Peticiones para gastos de compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118',"b'Students are at the heart of the system, add all your students'","b'Los estudiantes son el coraz\xc3\xb3n del sistema, agrega todos tus estudiantes'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97',b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}',b'Fila #{0}: Fecha de Liquidaci\xc3\xb3n {1} no puede ser anterior a la Fecha de Cheque {2}' |
| b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Certificate Required',b'Certificado Requerido' |
| b'DocType: Company',b'Default Holiday List',b'Lista de vacaciones / festividades predeterminadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196',b'Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}',b'Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145',b'Stock Liabilities',b'Inventarios por pagar' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n del proveedor' |
| b'DocType: Opportunity',b'Contact Mobile No',b'No. m\xc3\xb3vil de contacto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +399',b'Select Company',b'Seleccionar Compa\xc3\xb1ia' |
| ,b'Material Requests for which Supplier Quotations are not created',b'Solicitudes de Material para los que no hay Presupuestos de Proveedor creados' |
| b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Print Section',b'Imprimir secci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34',"b""User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.""",b'El usuario {0} no tiene ning\xc3\xban perfil POS predeterminado. Verifique el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario.' |
| b'DocType: Student Group',b'Set 0 for no limit',b'Ajuste 0 indica sin l\xc3\xadmite' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122',b'The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.',b'El d\xc3\xada (s) en el que est\xc3\xa1 solicitando la licencia son los d\xc3\xadas festivos. Usted no necesita solicitar la excedencia.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64',b'Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices',b'Fila {idx}: {field} es necesario para crear las Facturas de Apertura {invoice_type}' |
| b'DocType: Customer',b'Primary Address and Contact Detail',b'Direcci\xc3\xb3n Principal y Detalle de Contacto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20',b'Resend Payment Email',b'Vuelva a enviar el pago por correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27',b'New task',b'Nueva tarea' |
| b'DocType: Consultation',b'Appointment',b'Cita' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74',b'Make Quotation',b'Crear una Cotizaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230',b'Other Reports',b'Otros Reportes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39',b'Please select at least one domain.',b'Seleccione al menos un dominio.' |
| b'DocType: Dependent Task',b'Dependent Task',b'Tarea dependiente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444',b'Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}',b'El factor de conversi\xc3\xb3n de la unidad de medida (UdM) en la l\xc3\xadnea {0} debe ser 1' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188',b'Leave of type {0} cannot be longer than {1}',b'Ausencia del tipo {0} no puede tener m\xc3\xa1s de {1}' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Try planning operations for X days in advance.',b'Procure planear las operaciones con XX d\xc3\xadas de antelaci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: HR Settings',b'Stop Birthday Reminders',b'Detener recordatorios de cumplea\xc3\xb1os.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235',b'Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}',"b'Por favor, defina la cuenta de pago de n\xc3\xb3mina predeterminada en la empresa {0}.'" |
| b'DocType: SMS Center',b'Receiver List',b'Lista de receptores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094',b'Search Item',b'Busca art\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Payment Schedule',b'Payment Amount',b'Importe Pagado' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'Referring Physician',b'M\xc3\xa9dico de Referencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46',b'Consumed Amount',b'Monto consumido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100',b'Net Change in Cash',b'Cambio Neto en efectivo' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Grading Scale',b'Escala de calificaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438',b'Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table',b'Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido m\xc3\xa1s de una vez en la tabla de factores de conversi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +639',b'Already completed',b'Ya completado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33',b'Stock In Hand',b'Stock en Mano' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64',b'Import Successful!',b'\xc2\xa1Importaci\xc3\xb3n Exitosa!' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29',b'Payment Request already exists {0}',b'Solicitud de pago ya existe {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Issued Items',b'Costo de productos entregados' |
| b'DocType: Physician',b'Hospital',b'Hospital' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +385',b'Quantity must not be more than {0}',b'La cantidad no debe ser m\xc3\xa1s de {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117',b'Previous Financial Year is not closed',b'Ejercicio anterior no est\xc3\xa1 cerrado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46',b'Age (Days)',b'Edad (d\xc3\xadas)' |
| b'DocType: Quotation Item',b'Quotation Item',b'\xc3\x8dtem de Presupuesto' |
| b'DocType: Customer',b'Customer POS Id',b'id de POS del Cliente' |
| b'DocType: Account',b'Account Name',b'Nombre de la Cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40',b'From Date cannot be greater than To Date',"b""La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198',b'Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction',"b'N\xc3\xbamero de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracci\xc3\xb3n'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43',b'Supplier Type master.',b'Categor\xc3\xadas principales de proveedores.' |
| b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Part Number',b'N\xc3\xbamero de pieza del proveedor.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108',b'Conversion rate cannot be 0 or 1',b'La tasa de conversi\xc3\xb3n no puede ser 0 o 1' |
| b'DocType: Share Balance',b'To No',b'A Nro' |
| b'DocType: Subscription',b'Reference Document',b'Documento de referencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229',b'{0} {1} is cancelled or stopped',b'{0} {1} est\xc3\xa1 cancelado o detenido' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Credit Controller',b'Controlador de cr\xc3\xa9ditos' |
| b'DocType: Grant Application',b'Applicant Type',b'Tipo de solicitante' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'03-Deficiency in services',b'03-Deficiencia en Servicios' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Vehicle Dispatch Date',b'Fecha de despacho de veh\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Default Medical Code Standard',b'C\xc3\xb3digo M\xc3\xa9dico Est\xc3\xa1ndar por Defecto' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'HSN/SAC',b'HSN / SAC' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237',b'Purchase Receipt {0} is not submitted',b'El recibo de compra {0} no esta validado' |
| b'DocType: Company',b'Default Payable Account',b'Cuenta por pagar por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17',"b'Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.'","b'Ajustes para las compras online, normas de env\xc3\xado, lista de precios, etc.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113',b'{0}% Billed',b'{0}% Facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18',b'Reserved Qty',b'Cant. Reservada' |
| b'DocType: Party Account',b'Party Account',b'Cuenta asignada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122',b'Human Resources',b'Recursos humanos' |
| b'DocType: Lead',b'Upper Income',b'Ingresos superior' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17',b'Reject',b'Rechazar' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Debit in Company Currency',b'Divisa por defecto de la cuenta de d\xc3\xa9bito' |
| b'DocType: BOM Item',b'BOM Item',b'Lista de materiales (LdM) del producto' |
| b'DocType: Appraisal',b'For Employee',b'Por empleados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49',b'Make Disbursement Entry',b'Hacer la entrada de desembolso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138',b'Row {0}: Advance against Supplier must be debit',b'Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe ser debito' |
| b'DocType: Company',b'Default Values',b'Valores predeterminados' |
| b'DocType: Membership',b'INR',b'INR' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60',b'{frequency} Digest',b'{Frequency} Digest' |
| b'DocType: Expense Claim',b'Total Amount Reimbursed',b'Monto total reembolsado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5',b'This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details',b'Esta basado en registros contra este Veh\xc3\xadculo. Ver el cronograma debajo para m\xc3\xa1s detalles' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90',b'Against Supplier Invoice {0} dated {1}',b'Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}' |
| b'DocType: Customer',b'Default Price List',b'Lista de precios por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322',b'Asset Movement record {0} created',b'Movimiento de activo {0} creado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51',b'You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings',b'No se puede eliminar el a\xc3\xb1o fiscal {0}. A\xc3\xb1o fiscal {0} se establece por defecto en la configuraci\xc3\xb3n global' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20',b'A customer with the same name already exists',b'Ya existe un cliente con el mismo nombre' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185',b'This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?',b'Esto enviar\xc3\xa1 hojas de salario y crear\xc3\xa1 asientos acumulados. \xc2\xbfQuieres proceder?' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Net Weight',b'Peso Neto Total' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Eligibility For ITC',b'Elegibilidad para ITC' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Entry Type',b'Tipo de entrada' |
| ,b'Customer Credit Balance',b'Saldo de Clientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28',b'Net Change in Accounts Payable',b'Cambio neto en Cuentas por Pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48',b'EcritureLet',b'EcritureLet' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209',b'Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})',b'Se ha cruzado el l\xc3\xadmite de cr\xc3\xa9dito para el cliente {0} ({1} / {2})' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42',"b""Customer required for 'Customerwise Discount'""",b'Se requiere un cliente para el descuento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140',b'Update bank payment dates with journals.',b'Actualizaci\xc3\xb3n de las fechas de pago del banco con los registros.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21',b'Pricing',b'Precios' |
| b'DocType: Quotation',b'Term Details',b'Detalles de t\xc3\xa9rminos y condiciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30',b'Cannot enroll more than {0} students for this student group.',b'No se puede inscribir m\xc3\xa1s de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4',b'Total (Without Tax)',b'Total (Sin Impuestos)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17',b'Lead Count',b'Cuenta de Iniciativa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15',b'{0} must be greater than 0',b'{0} debe ser mayor que 0' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30',b'Stock Available',b'Stock Disponible' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Capacity Planning For (Days)',b'Planificaci\xc3\xb3n de capacidad para (D\xc3\xadas)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10',b'Procurement',b'Obtenci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66',b'None of the items have any change in quantity or value.',b'Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17',b'Mandatory field - Program',b'Campo obligatorio - Programa' |
| b'DocType: Special Test Template',b'Result Component',b'Componente del Resultado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46',b'Warranty Claim',b'Reclamaci\xc3\xb3n de Garant\xc3\xada' |
| ,b'Lead Details',b'Detalle de Iniciativas' |
| b'DocType: Volunteer',b'Availability and Skills',b'Disponibilidad y Habilidades' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Loan repayment',b'Pago de prestamo' |
| b'DocType: Purchase Invoice',"b""End date of current invoice's period""",b'Fecha final del periodo de facturaci\xc3\xb3n actual' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Applicable For',b'Aplicable para.' |
| b'DocType: Lab Test',b'Technician Name',b'Nombre del T\xc3\xa9cnico' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Unlink Payment on Cancellation of Invoice',b'Desvinculaci\xc3\xb3n de Pago en la cancelaci\xc3\xb3n de la factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16',b'Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}',b'Lectura actual del od\xc3\xb3metro ingresada debe ser mayor que el cuentakil\xc3\xb3metros inicial {0}' |
| b'DocType: Restaurant Reservation',b'No Show',b'No Mostrar' |
| b'DocType: Shipping Rule Country',b'Shipping Rule Country',b'Regla de envio del pa\xc3\xads' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10',b'Leave and Attendance',b'Ausencia y Asistencia' |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Partially Completed',b'Parcialmente completado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257',b'Moderate Sensitivity',b'Sensibilidad Moderada' |
| b'DocType: Leave Type',b'Include holidays within leaves as leaves',b'Incluir las vacaciones y ausencias \xc3\xbanicamente como ausencias' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Packed Items',b'Productos Empacados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27',b'Warranty Claim against Serial No.',b'Reclamaci\xc3\xb3n de garant\xc3\xada por numero de serie' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +197',"b""'Total'""",b''Total'' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Enable Shopping Cart',b'Habilitar carrito de compras' |
| b'DocType: Employee',b'Permanent Address',b'Direcci\xc3\xb3n permanente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260',b'Advance paid against {0} {1} cannot be greater \\\n\t\t\t\t\t\tthan Grand Total {2}',b'El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}' |
| b'DocType: Consultation',b'Medication',b'Medicaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Production Plan',b'Include Non Stock Items',b'Incluir elementos no disponibles' |
| b'DocType: Project Update',b'Challenging/Slow',b'Dif\xc3\xadcil / lento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147',b'Please select item code',"b'Por favor, seleccione el c\xc3\xb3digo del producto'" |
| b'DocType: Student Sibling',b'Studying in Same Institute',b'Estudian en el mismo Instituto' |
| b'DocType: Territory',b'Territory Manager',b'Gerente de Territorio' |
| b'DocType: Packed Item',b'To Warehouse (Optional)',b'Para almacenes (Opcional)' |
| b'DocType: GST Settings',b'GST Accounts',b'Cuentas de GST' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Paid Amount (Company Currency)',b'Monto pagado (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount',b'Descuento adicional' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Selling Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83',b'Confirm Action',b'Confirmar Acci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39',b'Online Auctions',b'Subastas en l\xc3\xadnea' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100',b'Please specify either Quantity or Valuation Rate or both',"b'Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoraci\xc3\xb3n, o ambos'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18',b'Fulfillment',b'Cumplimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82',b'View in Cart',b'Ver en Carrito' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103',b'Marketing Expenses',b'GASTOS DE PUBLICIDAD' |
| ,b'Item Shortage Report',b'Reporte de productos con stock bajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15',"b""Can't create standard criteria. Please rename the criteria""",b'No se pueden crear criterios est\xc3\xa1ndar. Por favor cambie el nombre de los criterios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311',"b'Weight is mentioned,\\nPlease mention ""Weight UOM"" too'","b'El peso est\xc3\xa1 definido,\\nPor favor indique ""UDM Peso"" tambi\xc3\xa9n'" |
| b'DocType: Stock Entry Detail',b'Material Request used to make this Stock Entry',b'Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68',b'Next Depreciation Date is mandatory for new asset',b'La depreciaci\xc3\xb3n pr\xc3\xb3xima fecha es obligatorio para los nuevos activos' |
| b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Separate course based Group for every Batch',b'Grupo separado basado en el curso para cada lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32',b'Single unit of an Item.',b'Elemento de producto' |
| b'DocType: Fee Category',b'Fee Category',b'Categor\xc3\xada de cuota' |
| b'DocType: Agriculture Task',b'Next Business Day',b'Siguiente D\xc3\xada de Negocios' |
| b'DocType: Drug Prescription',b'Dosage by time interval',b'Dosificaci\xc3\xb3n por intervalo de tiempo' |
| b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Header',b'Encabezado de Secci\xc3\xb3n' |
| ,b'Student Fee Collection',b'Cobro del Cuotas del Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24',b'Appointment Duration (mins)',b'Duraci\xc3\xb3n de la Cita (minutos)' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Make Accounting Entry For Every Stock Movement',b'Crear un asiento contable para cada movimiento de stock' |
| b'DocType: Leave Allocation',b'Total Leaves Allocated',b'Total de ausencias asigandas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163',b'Warehouse required at Row No {0}',b'El almac\xc3\xa9n es requerido en la l\xc3\xadnea # {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145',b'Please enter valid Financial Year Start and End Dates',"b'Por favor, introduzca fecha de Inicio y Fin v\xc3\xa1lidas para el A\xc3\xb1o Fiscal'" |
| b'DocType: Employee',b'Date Of Retirement',b'Fecha de jubilaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Upload Attendance',b'Get Template',b'Obtener Plantilla' |
| b'DocType: Material Request',b'Transferred',b'Transferido' |
| b'DocType: Vehicle',b'Doors',b'puertas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117',b'ERPNext Setup Complete!',b'Configuraci\xc3\xb3n de ERPNext Completa!' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Collect Fee for Patient Registration',b'Cobrar la cuota de registro del paciente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678',b'Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item',b'No se pueden cambiar los Atributos despu\xc3\xa9s de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Art\xc3\xadculo y transfiera el stock al nuevo Art\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Course Assessment Criteria',b'Weightage',b'Asignaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Tax Breakup',b'Disoluci\xc3\xb3n de Impuestos' |
| b'DocType: Packing Slip',b'PS-',b'PD-' |
| b'DocType: Member',b'Non Profit Member',b'Miembro sin Fines de Lucro' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67',"b""{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.""","b""{0} {1}: El centros de costos es requerido para la cuenta de 'p\xc3\xa9rdidas y ganancias' {2}. Por favor, configure un centro de costos por defecto para la compa\xc3\xb1\xc3\xada.""" |
| b'DocType: Payment Schedule',b'Payment Term',b'Plazo de Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160',b'A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group',b'Existe una categor\xc3\xada de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categor\xc3\xada de cliente' |
| b'DocType: Land Unit',b'Area',b'Zona' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37',b'New Contact',b'Nuevo contacto' |
| b'DocType: Territory',b'Parent Territory',b'Territorio principal' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Place of Supply',b'Lugar de Suministro' |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 2',b'Lectura 2' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Material Receipt',b'Recepci\xc3\xb3n de Materiales' |
| b'DocType: Homepage',b'Products',b'Productos' |
| b'DocType: Announcement',b'Instructor',b'Instructor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61',b'Select Item (optional)',b'Seleccionar Elemento (opcional)' |
| b'DocType: Fee Schedule Student Group',b'Fee Schedule Student Group',b'Programa de Cuotas Grupo de Estudiantes' |
| b'DocType: Student',b'AB+',b'AB +' |
| b'DocType: Item',"b'If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.'","b'Si este producto tiene variantes, entonces no podr\xc3\xa1 ser seleccionado en los pedidos de venta, etc.'" |
| b'DocType: Lead',b'Next Contact By',b'Siguiente contacto por' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325',b'Quantity required for Item {0} in row {1}',b'Cantidad requerida para el producto {0} en la l\xc3\xadnea {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45',b'Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}',b'El almac\xc3\xa9n {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}' |
| b'DocType: Quotation',b'Order Type',b'Tipo de orden' |
| ,b'Item-wise Sales Register',b'Detalle de Ventas' |
| b'DocType: Asset',b'Gross Purchase Amount',b'Importe Bruto de Compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39',b'Opening Balances',b'Balances de Apertura' |
| b'DocType: Asset',b'Depreciation Method',b'M\xc3\xa9todo de depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Is this Tax included in Basic Rate?',b'\xc2\xbfEst\xc3\xa1 incluido este impuesto en el precio base?' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56',b'Total Target',b'Total Meta / Objetivo' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Sand Composition (%)',b'Composici\xc3\xb3n de Arena (%)' |
| b'DocType: Job Applicant',b'Applicant for a Job',b'Solicitante de Empleo' |
| b'DocType: Production Plan Material Request',b'Production Plan Material Request',b'Solicitud de Material del Plan de Producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Stock Reconciliation',b'Reconciliation JSON',b'Reconciliaci\xc3\xb3n JSON' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3',b'Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.',b'Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicaci\xc3\xb3n de hoja de c\xc3\xa1lculo.' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Batch No',b'Lote Nro.' |
| b'DocType: Selling Settings',"b""Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order""","b'Permitir varias \xc3\xb3rdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes'" |
| b'DocType: Student Group Instructor',b'Student Group Instructor',b'Instructor de Grupo Estudiantil' |
| b'DocType: Grant Application',b'Assessment Mark (Out of 10)',b'Marca de evaluaci\xc3\xb3n (de 10)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61',b'Guardian2 Mobile No',b'M\xc3\xb3vil del Tutor2' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218',b'Main',b'Principal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72',b'Variant',b'Variante' |
| b'DocType: Naming Series',b'Set prefix for numbering series on your transactions',b'Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones' |
| b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Employees HTML',b'Empleados HTML' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458',b'Default BOM ({0}) must be active for this item or its template',b'La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla' |
| b'DocType: Employee',b'Leave Encashed?',b'Vacaciones pagadas?' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32',b'Opportunity From field is mandatory',"b""El campo 'oportunidad desde' es obligatorio""" |
| b'DocType: Email Digest',b'Annual Expenses',b'Gastos Anuales' |
| b'DocType: Item',b'Variants',b'Variantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1148',b'Make Purchase Order',b'Crear Orden de Compra' |
| b'DocType: SMS Center',b'Send To',b'Enviar a' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133',b'There is not enough leave balance for Leave Type {0}',b'No hay suficiente d\xc3\xadas para las ausencias del tipo: {0}' |
| b'DocType: Payment Reconciliation Payment',b'Allocated amount',b'Monto asignado' |
| b'DocType: Sales Team',b'Contribution to Net Total',b'Contribuci\xc3\xb3n neta total' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',"b""Customer's Item Code""",b'C\xc3\xb3digo del producto para clientes' |
| b'DocType: Stock Reconciliation',b'Stock Reconciliation',b'Reconciliaci\xc3\xb3n de inventarios' |
| b'DocType: Territory',b'Territory Name',b'Nombre Territorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204',b'Work-in-Progress Warehouse is required before Submit',b'Se requiere un almac\xc3\xa9n de trabajos en proceso antes de validar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40',b'Applicant for a Job.',b'Solicitante de empleo .' |
| b'DocType: Purchase Order Item',b'Warehouse and Reference',b'Almac\xc3\xa9n y Referencia' |
| b'DocType: Supplier',b'Statutory info and other general information about your Supplier',b'Informaci\xc3\xb3n legal u otra informaci\xc3\xb3n general acerca de su proveedor' |
| b'DocType: Item',b'Serial Nos and Batches',b'N\xc3\xbameros de serie y lotes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42',b'Student Group Strength',b'Fortaleza del grupo de estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261',b'Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry',b'El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142',b'Appraisals',b'Evaluaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8',b'Training Events',b'Eventos de Entrenamiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205',b'Duplicate Serial No entered for Item {0}',b'Duplicar No. de serie para el producto {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179',b'Track Leads by Lead Source.',b'Seguimiento de leads por fuente de leads.' |
| b'DocType: Shipping Rule Condition',b'A condition for a Shipping Rule',b'Una condici\xc3\xb3n para una regla de env\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167',b'Please enter ',b'Por favor ingrese' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43',b'Maintenance Log',b'Registro de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236',b'Please set filter based on Item or Warehouse',"b'Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almac\xc3\xa9n'" |
| b'DocType: Packing Slip',b'The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)',b'El peso neto de este paquete. (calculado autom\xc3\xa1ticamente por la suma del peso neto de los materiales)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +802',b'Discount amount cannot be greater than 100%',b'El monto del descuento no puede ser mayor al 100%' |
| b'DocType: Sales Order',b'To Deliver and Bill',b'Para entregar y facturar' |
| b'DocType: Student Group',b'Instructors',b'Instructores' |
| b'DocType: GL Entry',b'Credit Amount in Account Currency',b'Importe acreditado con la divisa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +603',b'BOM {0} must be submitted',b'La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460',b'Share Management',b'Gesti\xc3\xb3n de compartir' |
| b'DocType: Authorization Control',b'Authorization Control',b'Control de Autorizaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +317',b'Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}',b'Fila #{0}: Almac\xc3\xa9n Rechazado es obligatorio en la partida rechazada {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810',b'Payment',b'Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92',"b'Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.'","b'El Almac\xc3\xa9n {0} no esta vinculado a ninguna cuenta, por favor mencione la cuenta en el registro del almac\xc3\xa9n o seleccione una cuenta de inventario por defecto en la compa\xc3\xb1\xc3\xada {1}.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81',b'Manage your orders',b'Gestionar sus Pedidos' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Time and Cost',b'Tiempo y costo reales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56',b'Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}',b'M\xc3\xa1xima requisici\xc3\xb3n de materiales {0} es posible para el producto {1} en las \xc3\xb3rdenes de venta {2}' |
| b'DocType: Crop',b'Crop Spacing',b'Recorte de Espacios' |
| b'DocType: Course',b'Course Abbreviation',b'Abreviatura del Curso' |
| b'DocType: Student Leave Application',b'Student Leave Application',b'Solicitud de Licencia para Estudiante' |
| b'DocType: Item',b'Will also apply for variants',b'Tambi\xc3\xa9n se aplicar\xc3\xa1 para las variantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217',"b'Asset cannot be cancelled, as it is already {0}'","b'Activo no se puede cancelar, como ya es {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29',b'Employee {0} on Half day on {1}',b'Empleado {0} del medio d\xc3\xada del {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42',b'Total working hours should not be greater than max working hours {0}',b'Total de horas de trabajo no deben ser mayores que las horas de trabajo max {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90',b'On',b'Encendido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62',b'Bundle items at time of sale.',b'Agrupe elementos al momento de la venta.' |
| b'DocType: Material Request Plan Item',b'Actual Qty',b'Cantidad Real' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'References',b'Referencias' |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 10',b'Lectura 10' |
| b'DocType: Item',b'Barcodes',b'C\xc3\xb3digos de Barras' |
| b'DocType: Hub Category',b'Hub Node',b'Nodo del centro de actividades' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78',b'You have entered duplicate items. Please rectify and try again.',b'Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129',b'Associate',b'Asociado' |
| b'DocType: Asset Movement',b'Asset Movement',b'Movimiento de Activo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +508',b'Work Order {0} must be submitted',b'La orden de trabajo {0} debe enviarse' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2214',b'New Cart',b'Nuevo Carrito' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44',b'Item {0} is not a serialized Item',b'El producto {0} no es un producto serializado' |
| b'DocType: SMS Center',b'Create Receiver List',b'Crear Lista de Receptores' |
| b'DocType: Vehicle',b'Wheels',b'Ruedas' |
| b'DocType: Packing Slip',b'To Package No.',b'Al paquete No.' |
| b'DocType: Patient Relation',b'Family',b'Familia' |
| b'DocType: Production Plan',b'Material Requests',b'Solicitudes de Material' |
| b'DocType: Warranty Claim',b'Issue Date',b'Fecha de emisi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Activity Cost',b'Activity Cost',b'Costo de Actividad' |
| b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Timesheet Detail',b'Detalle de Tabla de Tiempo' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Consumed Qty',b'Cantidad consumida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52',b'Telecommunications',b'Telecomunicaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263',"b""Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency""",b'La moneda de facturaci\xc3\xb3n debe ser igual a la moneda de la compa\xc3\xb1\xc3\xada predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte' |
| b'DocType: Packing Slip',b'Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)',b'Indica que el paquete es una parte de esta entrega (S\xc3\xb3lo borradores)' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Loam',b'Marga' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +705',b'Row {0}: Due Date cannot be before posting date',b'Fila {0}: Fecha de Vencimiento no puede ser anterior a la Fecha de Contabilizaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36',b'Make Payment Entry',b'Crear Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129',b'Quantity for Item {0} must be less than {1}',b'La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1}' |
| ,b'Sales Invoice Trends',b'Tendencias de ventas' |
| b'DocType: Leave Application',b'Apply / Approve Leaves',b'Aplicar/Aprobar Licencias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3',b'For',b'Por' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167',"b""Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'""","b""Puede referirse a la l\xc3\xadnea, s\xc3\xb3lo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'""" |
| b'DocType: Sales Order Item',b'Delivery Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n de entrega' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241',b'Tree of financial Cost Centers.',b'\xc3\x81rbol de Centros de costes financieros.' |
| b'DocType: Serial No',b'Delivery Document No',b'Documento de entrega No.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191',"b""Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}""","b'Por favor, fije ""Ganancia/P\xc3\xa9rdida en la venta de activos"" en la empresa {0}.'" |
| b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Get Items From Purchase Receipts',b'Obtener productos desde recibo de compra' |
| b'DocType: Serial No',b'Creation Date',b'Fecha de creaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33',b'Item {0} appears multiple times in Price List {1}',b'El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41',"b'Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b""'Ventas' debe ser seleccionada, si la opci\xc3\xb3n: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}""" |
| b'DocType: Production Plan Material Request',b'Material Request Date',b'Fecha de Solicitud de materiales' |
| b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Quotation Item',b'\xc3\x8dtem de Presupuesto de Proveedor' |
| b'DocType: Student',b'Student Mobile Number',b'N\xc3\xbamero m\xc3\xb3vil del Estudiante' |
| b'DocType: Item',b'Has Variants',b'Posee variantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488',"b'Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings'","b'No se puede sobrefacturar para el art\xc3\xadculo {0} en la fila {1} m\xc3\xa1s que {2}. Para permitir la sobrefacturaci\xc3\xb3n, configura en Stock Settings'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11',b'Update Response',b'Actualizar Respuesta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +232',b'You have already selected items from {0} {1}',b'Ya ha seleccionado art\xc3\xadculos de {0} {1}' |
| b'DocType: Monthly Distribution',b'Name of the Monthly Distribution',b'Defina el nombre de la distribuci\xc3\xb3n mensual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95',b'Batch ID is mandatory',b'El ID de lote es obligatorio' |
| b'DocType: Sales Person',b'Parent Sales Person',b'Persona encargada de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100',b'The seller and the buyer cannot be the same',b'El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo' |
| b'DocType: Project',b'Collect Progress',b'Recoge el progreso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24',b'Select the program first',b'Seleccione el Programa Primero' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'Patient Age',b'Edad del Paciente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253',b'Managing Projects',b'Gesti\xc3\xb3n de Proyectos' |
| b'DocType: Supplier',b'Supplier of Goods or Services.',b'Proveedor de servicios y/o productos.' |
| b'DocType: Budget',b'Fiscal Year',b'A\xc3\xb1o Fiscal' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Planned',b'Planificado' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.',b'Cuentas por cobrar por defecto que se usar\xc3\xa1n si no est\xc3\xa1n establecidas en el Paciente para registrar cargos de Consulta.' |
| b'DocType: Vehicle Log',b'Fuel Price',b'Precio del Combustible' |
| b'DocType: Budget',b'Budget',b'Presupuesto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65',b'Set Open',b'Establecer Abierto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258',b'Fixed Asset Item must be a non-stock item.',b'Art\xc3\xadculo de Activos Fijos no debe ser un art\xc3\xadculo de stock.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50',"b""Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account""","b'El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51',b'Achieved',b'Alcanzado' |
| b'DocType: Student Admission',b'Application Form Route',b'Ruta de Formulario de Solicitud' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66',b'Territory / Customer',b'Localidad / Cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44',b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay',b'No se puede asignar el tipo de vacaciones {0} ya que se trata de vacaciones sin sueldo.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}',b'L\xc3\xadnea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'In Words will be visible once you save the Sales Invoice.',b'En palabras ser\xc3\xa1n visibles una vez que guarde la factura de venta.' |
| b'DocType: Lead',b'Follow Up',b'Seguir' |
| b'DocType: Item',b'Is Sales Item',b'Es un producto para venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21',b'Item Group Tree',b'\xc3\x81rbol de productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master',"b'El producto {0} no est\xc3\xa1 configurado para utilizar N\xc3\xbameros de Serie, por favor revise el art\xc3\xadculo maestro'" |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Maintenance Time',b'Tiempo del Mantenimiento' |
| ,b'Amount to Deliver',b'Cantidad para env\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335',b'Same item has been entered multiple times. {0}',b'Se ha introducido el mismo elemento varias veces. {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30',b'The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'El Plazo Fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha de inicio de a\xc3\xb1o del a\xc3\xb1o acad\xc3\xa9mico al que est\xc3\xa1 vinculado el t\xc3\xa9rmino (a\xc3\xb1o acad\xc3\xa9mico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190',b'There were errors.',b'Hubo errores .' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166',b'Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ',b'El empleado {0} ya ha solicitado {1} entre {2} y {3}:' |
| b'DocType: Guardian',b'Guardian Interests',b'Intereses del Tutor' |
| b'DocType: Naming Series',b'Current Value',b'Valor actual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273',b'Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year',"b'Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compa\xc3\xb1\xc3\xada en el a\xc3\xb1o fiscal'" |
| b'DocType: Education Settings',b'Instructor Records to be created by',b'Registros del Instructor que ser\xc3\xa1n creados por' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229',b'{0} created',b'{0} creado' |
| b'DocType: GST Account',b'GST Account',b'Cuenta GST' |
| b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Order',b'Contra la orden de venta' |
| ,b'Serial No Status',b'Estado del n\xc3\xbamero serie' |
| b'DocType: Payment Entry Reference',b'Outstanding',b'Excepcional' |
| b'DocType: Supplier',b'Warn POs',b'Avisar en las OCs' |
| ,b'Daily Timesheet Summary',b'Resumen diario de horas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137',"b'Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \\\n\t\t\t\t\t\tmust be greater than or equal to {2}'","b'Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6',b'This is based on stock movement. See {0} for details',b'Esto se basa en el movimiento de stock. Ver {0} para obtener m\xc3\xa1s detalles' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Selling',b'Ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392',b'Amount {0} {1} deducted against {2}',b'Monto {0} {1} deducido contra {2}' |
| b'DocType: Employee',b'Salary Information',b'Informaci\xc3\xb3n salarial.' |
| b'DocType: Sales Person',b'Name and Employee ID',b'Nombre y ID de empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308',b'Due Date cannot be before Posting Date',b'La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Website Item Group',b'Website Item Group',b'Grupo de productos en el sitio web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463',b'No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted',b'No se ha presentado ning\xc3\xban comprobante de sueldo para los criterios seleccionados anteriormente O recibo de sueldo ya enviado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150',b'Duties and Taxes',b'IMPUESTOS Y ARANCELES' |
| b'DocType: Projects Settings',b'Projects Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de Proyectos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356',b'Please enter Reference date',"b'Por favor, introduzca la fecha de referencia'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44',b'{0} payment entries can not be filtered by {1}',b'{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}' |
| b'DocType: Item Website Specification',b'Table for Item that will be shown in Web Site',b'la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web' |
| b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Supplied Qty',b'Cant. Suministrada' |
| b'DocType: Purchase Order Item',b'Material Request Item',b'Requisici\xc3\xb3n de Materiales del Producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75',b'Tree of Item Groups.',b'\xc3\x81rbol de las categor\xc3\xadas de producto' |
| b'DocType: Production Plan',b'Total Produced Qty',b'Cantidad Total Producida' |
| b'DocType: Payroll Entry',b'Get Employee Details',b'Obtenga Detalles del Empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177',b'Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type',b'No se puede referenciar a una l\xc3\xadnea mayor o igual al numero de l\xc3\xadnea actual.' |
| b'DocType: Asset',b'Sold',b'Vendido' |
| ,b'Item-wise Purchase History',b'Historial de Compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230',"b""Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}""","b""Por favor, haga clic en 'Generar planificaci\xc3\xb3n' para obtener el no. de serie del producto {0}""" |
| b'DocType: Account',b'Frozen',b'Congelado(a)' |
| b'DocType: Sales Invoice Payment',b'Base Amount (Company Currency)',b'Importe Base (Divisa de la Empresa)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +928',b'Raw Materials',b'Materias Primas' |
| b'DocType: Payment Reconciliation Payment',b'Reference Row',b'Fila de Referencia' |
| b'DocType: Installation Note',b'Installation Time',b'Tiempo de Instalaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Accounting Details',b'Detalles de Contabilidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113',b'Delete all the Transactions for this Company',b'Eliminar todas las transacciones para esta compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: Patient',b'O Positive',b'O Positivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68',b'Investments',b'INVERSIONES' |
| b'DocType: Issue',b'Resolution Details',b'Detalles de la resoluci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3',b'Allocations',b'Asignaciones' |
| b'DocType: Item Quality Inspection Parameter',b'Acceptance Criteria',b'Criterios de Aceptaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159',b'Please enter Material Requests in the above table',"b'Por favor, introduzca Las solicitudes de material en la tabla anterior'" |
| b'DocType: Item Attribute',b'Attribute Name',b'Nombre del Atributo' |
| b'DocType: BOM',b'Show In Website',b'Mostrar en el sitio web' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Show Quantity in Website',b'Mostrar la Cantidad en la P\xc3\xa1gina Web' |
| b'DocType: Employee Loan Application',b'Total Payable Amount',b'Monto Total a Pagar' |
| b'DocType: Task',b'Expected Time (in hours)',b'Tiempo previsto (en horas)' |
| b'DocType: Item Reorder',b'Check in (group)',b'Registro (grupo)' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Silt',b'Limo' |
| ,b'Qty to Order',b'Cantidad a Solicitar' |
| b'DocType: Period Closing Voucher',"b'The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked'","b'Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se contabilizar\xc3\xa1n los Resultados.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36',b'Gantt chart of all tasks.',b'Diagrama Gantt de todas las tareas.' |
| b'DocType: Opportunity',b'Mins to First Response',b'Minutos hasta la primera respuesta' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Margin Type',b'Tipo de Margen' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15',b'{0} hours',b'{0} horas' |
| b'DocType: Course',b'Default Grading Scale',b'Escala de Calificaci\xc3\xb3n por defecto' |
| b'DocType: Appraisal',b'For Employee Name',b'Por nombre de empleado' |
| b'DocType: Holiday List',b'Clear Table',b'Borrar tabla' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119',b'Available slots',b'Espacios de tiempo disponibles' |
| b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Invoice No',b'Factura No.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363',b'Make Payment',b'Hacer el pago' |
| b'DocType: Room',b'Room Name',b'Nombre de la habitaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Prescription Duration',b'Prescription Duration',b'Duraci\xc3\xb3n de la receta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81',"b'Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'La licencia no puede aplicarse o cancelarse antes de {0}, ya que el saldo de vacaciones ya se ha arrastrado en el futuro registro de asignaci\xc3\xb3n de vacaciones {1}.'" |
| b'DocType: Activity Cost',b'Costing Rate',b'Costo calculado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234',b'Customer Addresses And Contacts',b'Direcciones de clientes y contactos' |
| ,b'Campaign Efficiency',b'Eficiencia de la Campa\xc3\xb1a' |
| b'DocType: Discussion',b'Discussion',b'Discusi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Transaction ID',b'ID de transacci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Volunteer',b'Anytime',b'En cualquier momento' |
| b'DocType: Patient',b'Surgical History',b'Historia Quir\xc3\xbargica' |
| b'DocType: Employee',b'Resignation Letter Date',b'Fecha de carta de renuncia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39',b'Pricing Rules are further filtered based on quantity.',"b""Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127',b'Not Set',b'No especificado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335',b'Please set the Date Of Joining for employee {0}',"b'Por favor, establezca la fecha de ingreso para el empleado {0}'" |
| b'DocType: Task',b'Total Billing Amount (via Time Sheet)',b'Monto Total Facturable (a trav\xc3\xa9s de tabla de tiempo)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61',b'Repeat Customer Revenue',b'Ingresos de clientes recurrentes' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Silty Clay Loam',b'Limo de Arcilla Arenosa' |
| b'DocType: Chapter',b'Chapter',b'Cap\xc3\xadtulo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Pair',b'Par' |
| b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.',b'La Cuenta predeterminada se actualizar\xc3\xa1 autom\xc3\xa1ticamente en Factura de POS cuando se seleccione este modo.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970',b'Select BOM and Qty for Production',b'Seleccione la lista de materiales y Cantidad para Producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Asset',b'Depreciation Schedule',b'Programaci\xc3\xb3n de la depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124',b'Sales Partner Addresses And Contacts',b'Direcciones y Contactos de Partner de Ventas' |
| b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Against Account',b'Contra la cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52',b'Half Day Date should be between From Date and To Date',b'Fecha de medio d\xc3\xada debe estar entre la fecha desde y fecha hasta' |
| b'DocType: Maintenance Schedule Detail',b'Actual Date',b'Fecha Real' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139',b'Please set the Default Cost Center in {0} company.',b'Configure el Centro de costo predeterminado en la empresa {0}.' |
| b'DocType: Item',b'Has Batch No',b'Posee n\xc3\xbamero de lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106',b'Annual Billing: {0}',b'Facturaci\xc3\xb3n anual: {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200',b'Goods and Services Tax (GST India)',b'Impuesto de Bienes y Servicios (GST India)' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Excise Page Number',b'N\xc3\xbamero Impuestos Especiales P\xc3\xa1gina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227',"b'Company, From Date and To Date is mandatory'","b'Empresa, Desde la fecha y hasta la fecha es obligatorio'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33',b'Get from Consultation',b'Obtener desde la Consulta' |
| b'DocType: Asset',b'Purchase Date',b'Fecha de compra' |
| b'DocType: Volunteer',b'Volunteer Type',b'Tipo de Voluntario' |
| b'DocType: Student',b'Personal Details',b'Datos personales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193',"b""Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}""",b'Ajuste 'Centro de la amortizaci\xc3\xb3n del coste del activo' en la empresa {0}' |
| ,b'Maintenance Schedules',b'Programas de Mantenimiento' |
| b'DocType: Task',b'Actual End Date (via Time Sheet)',b'Fecha de finalizaci\xc3\xb3n real (a trav\xc3\xa9s de hoja de horas)' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Soil Type',b'Tipo de Suelo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387',b'Amount {0} {1} against {2} {3}',b'Monto {0} {1} {2} contra {3}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277',b'New Message',b'Nuevo Mensaje' |
| ,b'Quotation Trends',b'Tendencias de Presupuestos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160',b'Item Group not mentioned in item master for item {0}',b'El grupo del art\xc3\xadculo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}' |
| b'DocType: GoCardless Mandate',b'GoCardless Mandate',b'Mandato GoCardless' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368',b'Debit To account must be a Receivable account',"b""La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar""" |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Amount',b'Monto de env\xc3\xado' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Period Score',b'Puntuaci\xc3\xb3n del Per\xc3\xadodo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66',b'Add Customers',b'Agregar Clientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20',b'Pending Amount',b'Monto pendiente' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Special',b'Especial' |
| b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Conversion Factor',b'Factor de conversi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Delivered',b'Enviado' |
| ,b'Vehicle Expenses',b'Los gastos del veh\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Serial No',b'Invoice Details',b'Detalles de la factura' |
| b'DocType: Grant Application',b'Show on Website',b'Mostrar en el Sitio Web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212',b'Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}',b'Valor esperado despu\xc3\xa9s de la vida \xc3\xbatil debe ser mayor o igual a {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29',b'Start on',b'Comienza en' |
| b'DocType: Hub Category',b'Hub Category',b'Categor\xc3\xada de Hub' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'SEZ',b'SEZ' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Vehicle Number',b'N\xc3\xbamero de Veh\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Loan Amount',b'Monto del pr\xc3\xa9stamo' |
| b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Add Letterhead',b'Agregar membrete' |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Self-Driving Vehicle',b'Veh\xc3\xadculo auto-manejado' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Standing',b'Supplier Scorecard Standing',b'Tarjeta de puntuaci\xc3\xb3n de proveedores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443',b'Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}',b'Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98',b'Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period',b'Total de hojas asignadas {0} no puede ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el per\xc3\xadodo' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Accounts Receivable',b'Cuentas por cobrar' |
| ,b'Supplier-Wise Sales Analytics',b'An\xc3\xa1lisis de ventas (Proveedores)' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC Central Tax',b'Impuesto central ITC disponible' |
| b'DocType: Salary Structure',b'Select employees for current Salary Structure',b'Seleccione los empleados de Estructura Salarial actual' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Company Address Name',b'Nombre de la Empresa' |
| b'DocType: Work Order',b'Use Multi-Level BOM',b'Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel' |
| b'DocType: Bank Reconciliation',b'Include Reconciled Entries',b'Incluir las entradas conciliadas' |
| b'DocType: Course',"b""Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)""","b'Curso para padres (Deje en blanco, si esto no es parte del curso para padres)'" |
| b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all employee types',b'Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados' |
| b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Distribute Charges Based On',b'Distribuir los cargos basados en' |
| b'DocType: Projects Settings',b'Timesheets',b'Tabla de Tiempos' |
| b'DocType: HR Settings',b'HR Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de recursos humanos (RRHH)' |
| b'DocType: Salary Slip',b'net pay info',b'informaci\xc3\xb3n de pago neto' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'This value is updated in the Default Sales Price List.',b'Este valor se actualiza en la Lista de Precios de venta predeterminada.' |
| b'DocType: Email Digest',b'New Expenses',b'Los nuevos gastos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +79',b'PDC/LC Amount',b'Cantidad de PDC / LC' |
| b'DocType: Shareholder',b'Shareholder',b'Accionista' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount Amount',b'Monto adicional de descuento' |
| b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Position',b'Posici\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Patient',b'Patient Details',b'Detalles del Paciente' |
| b'DocType: Patient',b'B Positive',b'B Positivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596',"b'Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.'","b'Fila #{0}: Cantidad debe ser 1, como elemento es un activo fijo. Por favor, use fila separada para cantidad m\xc3\xbaltiple.'" |
| b'DocType: Leave Block List Allow',b'Leave Block List Allow',b'Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317',b'Abbr can not be blank or space',b'La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios' |
| b'DocType: Patient Medical Record',b'Patient Medical Record',b'Registro M\xc3\xa9dico del Paciente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68',b'Group to Non-Group',b'Grupo a No-Grupo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50',b'Sports',b'Deportes' |
| b'DocType: Loan Type',b'Loan Name',b'Nombre del pr\xc3\xa9stamo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56',b'Total Actual',b'Total Actual' |
| b'DocType: Lab Test UOM',b'Test UOM',b'UOM de la Prueba' |
| b'DocType: Student Siblings',b'Student Siblings',b'Hermanos del Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Unit',b'Unidad(es)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138',b'Please specify Company',"b'Por favor, especifique la compa\xc3\xb1\xc3\xada'" |
| ,b'Customer Acquisition and Loyalty',b'Compras y Lealtad de Clientes' |
| b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Maintenance Task',b'Tarea de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118',b'Please set B2C Limit in GST Settings.',b'Establezca el l\xc3\xadmite B2C en la configuraci\xc3\xb3n de GST.' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Warehouse where you are maintaining stock of rejected items',b'Almac\xc3\xa9n en el cual se envian los productos rechazados' |
| b'DocType: Work Order',b'Skip Material Transfer',b'Omitir transferencia de material' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109',b'Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually',b'No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente' |
| b'DocType: POS Profile',b'Price List',b'Lista de Precios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22',b'{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.',"b'{0} es ahora el a\xc3\xb1o fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45',b'Expense Claims',b'Reembolsos de gastos' |
| b'DocType: Issue',b'Support',b'Soporte' |
| ,b'BOM Search',b'Buscar listas de materiales (LdM)' |
| b'DocType: Project',b'Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)',b'Costo total del material consumido (a trav\xc3\xa9s de la entrada de stock)' |
| b'DocType: Item',"b'Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.'","b'Publique ""En existencia"" o ""No disponible"" en el Hub seg\xc3\xban las existencias disponibles en este Almac\xc3\xa9n.'" |
| b'DocType: Vehicle',b'Fuel Type',b'Tipo de Combustible' |
| b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27',b'Please specify currency in Company',"b'Por favor, especifique la divisa en la compa\xc3\xb1\xc3\xada'" |
| b'DocType: Workstation',b'Wages per hour',b'Salarios por hora' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47',b'Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}',b'El balance de Inventario en el lote {0} se convertir\xc3\xa1 en negativo {1} para el producto {2} en el almac\xc3\xa9n {3}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1',"b""Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level""",b'Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma autom\xc3\xa1tica seg\xc3\xban el nivel de re-pedido del articulo' |
| b'DocType: Email Digest',b'Pending Sales Orders',b'Ordenes de venta pendientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312',b'Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}',b'La cuenta {0} no es v\xc3\xa1lida. La divisa de la cuenta debe ser {1}' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Remind Before',b'Recuerde Antes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34',b'UOM Conversion factor is required in row {0}',b'El factor de conversi\xc3\xb3n de la (UdM) es requerido en la l\xc3\xadnea {0}' |
| b'DocType: Production Plan Item',b'material_request_item',b'material_request_item' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1087',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry'","b'Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser una de \xc3\xb3rdenes de venta, factura de venta o entrada de diario'" |
| b'DocType: Salary Component',b'Deduction',b'Deducci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Item',b'Retain Sample',b'Conservar Muestra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115',b'Row {0}: From Time and To Time is mandatory.',b'Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio.' |
| b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Amount Difference',b'Diferencia de monto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356',b'Item Price added for {0} in Price List {1}',b'Precio del producto a\xc3\xb1adido para {0} en Lista de Precios {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8',b'Please enter Employee Id of this sales person',"b'Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor'" |
| b'DocType: Territory',b'Classification of Customers by region',b'Clasificaci\xc3\xb3n de clientes por regi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +71',b'In Production',b'En Producci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65',b'Difference Amount must be zero',b'La diferencia de montos debe ser cero' |
| b'DocType: Project',b'Gross Margin',b'Margen bruto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61',b'Please enter Production Item first',"b'Por favor, ingrese primero el producto a fabricar'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45',b'Calculated Bank Statement balance',b'Balance calculado del estado de cuenta bancario' |
| b'DocType: Normal Test Template',b'Normal Test Template',b'Plantilla de Prueba Normal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64',b'disabled user',b'usuario deshabilitado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +919',b'Quotation',b'Cotizaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984',b'Cannot set a received RFQ to No Quote',b'No se puede establecer una Solicitud de Cotizaci\xc3\xb3n (RFQ= recibida sin ninguna Cotizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Quotation',b'QTN-',b'QTN-' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Total Deduction',b'Deducci\xc3\xb3n Total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18',b'Select an account to print in account currency',b'Seleccione una cuenta para imprimir en la moneda de la cuenta' |
| ,b'Production Analytics',b'An\xc3\xa1lisis de Producci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details',b'Esto se basa en transacciones contra este Paciente. Vea la cronolog\xc3\xada a continuaci\xc3\xb3n para m\xc3\xa1s detalles' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204',b'Cost Updated',b'Costo actualizado' |
| b'DocType: Patient',b'Date of Birth',b'Fecha de Nacimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +133',b'Item {0} has already been returned',b'El producto {0} ya ha sido devuelto' |
| b'DocType: Fiscal Year',b'**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.',b'**A\xc3\xb1o fiscal** representa un ejercicio financiero. Todos los asientos contables y dem\xc3\xa1s transacciones importantes son registradas contra el **a\xc3\xb1o fiscal**.' |
| b'DocType: Opportunity',b'Customer / Lead Address',b'Direcci\xc3\xb3n de cliente / Oportunidad' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Supplier Scorecard Setup',b'Configuraci\xc3\xb3n de la Calificaci\xc3\xb3n del Proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133',b'Assessment Plan Name',b'Nombre del Plan de Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Work Order Operation',b'Operaci\xc3\xb3n de orden de trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233',b'Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}',b'Advertencia: certificado SSL no v\xc3\xa1lido en el apego {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64',"b'Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads'","b'Las Iniciativas ayudan a obtener negocios, agrega todos tus contactos y m\xc3\xa1s como clientes potenciales'" |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Operation Time',b'Hora de operaci\xc3\xb3n real' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (User)',b'Aplicable a (Usuario)' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Deduct',b'Deducir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238',b'Job Description',b'Descripci\xc3\xb3n del trabajo' |
| b'DocType: Student Applicant',b'Applied',b'Aplicado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +874',b'Re-open',b'Re-Abrir' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Qty as per Stock UOM',b'Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59',b'Guardian2 Name',b'Nombre del Tutor2' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'02-Post Sale Discount',b'02-Descuento de Venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132',"b'Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series'","b""Caracteres especiales excepto '-' '.' '#' y '/' no permitido en las secuencias e identificadores""" |
| b'DocType: Campaign',"b'Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.'","b'Lleve un registro de las campa\xc3\xb1as de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campa\xc3\xb1as para medir retorno de la inversi\xc3\xb3n.'" |
| ,b'SO Qty',b'Cant. OV' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +91',b'The field To Shareholder cannot be blank',b'El campo Para el accionista no puede estar en blanco' |
| b'DocType: Guardian',b'Work Address',b'Direcci\xc3\xb3n del trabajo' |
| b'DocType: Appraisal',b'Calculate Total Score',b'Calcular puntaje total' |
| b'DocType: Health Insurance',b'Health Insurance',b'Seguro de salud' |
| b'DocType: Asset Repair',b'Manufacturing Manager',b'Gerente de Producci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191',b'Serial No {0} is under warranty upto {1}',b'N\xc3\xbamero de serie {0} est\xc3\xa1 en garant\xc3\xada hasta {1}' |
| b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Minimum Permissible Value',b'Valor M\xc3\xadnimo Permitido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +41',b'User {0} already exists',b'El Usuario {0} ya existe' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109',b'Shipments',b'Env\xc3\xados' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Total Allocated Amount (Company Currency)',b'Monto Total asignado (Divisa de la Compa\xc3\xb1ia)' |
| b'DocType: Purchase Order Item',b'To be delivered to customer',b'Para ser entregado al cliente' |
| b'DocType: BOM',b'Scrap Material Cost',b'Costo de Material de Desecho' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227',b'Serial No {0} does not belong to any Warehouse',b'El n\xc3\xbamero de serie {0} no pertenece a ning\xc3\xban almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Grant Application',b'Email Notification Sent',b'Notificaci\xc3\xb3n de Correo Electr\xc3\xb3nico Enviada' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'In Words (Company Currency)',b'En palabras (Divisa por defecto)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1018',"b'Item Code, warehouse, quantity are required on row'","b'C\xc3\xb3digo de Art\xc3\xadculo, Almac\xc3\xa9n, Cantidad requerida en fila'" |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Supplier',b'Proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +41',b'Show Payment Details',b'Mostrar Detalles de Pago' |
| b'DocType: Consultation',b'Consultation Time',b'Hora de Consulta' |
| b'DocType: C-Form',b'Quarter',b'Trimestre' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106',b'Miscellaneous Expenses',b'Gastos Varios' |
| b'DocType: Global Defaults',b'Default Company',b'Compa\xc3\xb1\xc3\xada predeterminada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227',b'Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value',"b'Una cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock'" |
| b'DocType: Payment Request',b'PR',b'PR' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Bank Name',b'Nombre del Banco' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +30',b'-Above',b'-Arriba' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Employee Loan Account',b'Cuenta de Pr\xc3\xa9stamo del Empleado' |
| b'DocType: Leave Application',b'Total Leave Days',b'D\xc3\xadas totales de ausencia' |
| b'DocType: Email Digest',b'Note: Email will not be sent to disabled users',b'Nota: El correo electr\xc3\xb3nico no se enviar\xc3\xa1 a los usuarios deshabilitados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14',b'Number of Interaction',b'N\xc3\xbamero de Interacciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105',b'Item Variant Settings',b'Configuraciones de Variante de Art\xc3\xadculo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +37',b'Select Company...',b'Seleccione la compa\xc3\xb1\xc3\xada...' |
| b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all departments',b'Deje en blanco si se utilizar\xc3\xa1 para todos los departamentos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228',"b'Types of employment (permanent, contract, intern etc.).'","b'Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) .'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434',b'{0} is mandatory for Item {1}',b'{0} es obligatorio para el art\xc3\xadculo {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +136',"b'Item {0}: {1} qty produced, '","b'Art\xc3\xadculo {0}: {1} cantidad producida,'" |
| b'DocType: Payroll Entry',b'Fortnightly',b'Quincenal' |
| b'DocType: Currency Exchange',b'From Currency',b'Desde Moneda' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Weight (In Kilogram)',b'Peso (en kilogramo)' |
| b'DocType: Chapter',b'chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.',b'Los cap\xc3\xadtulos / nombre del cap\xc3\xadtulo dejan en blanco y se configuran autom\xc3\xa1ticamente despu\xc3\xa9s de guardar el cap\xc3\xadtulo.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202',b'Please set GST Accounts in GST Settings',b'Configura las cuentas GST en la configuraci\xc3\xb3n de GST' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31',b'Type of Business',b'Tipo de Negocio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171',"b'Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row'","b'Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y n\xc3\xbamero en una fila'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128',b'Cost of New Purchase',b'Costo de Compra de Nueva' |
| b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +35',b'All tasks for the detected diseases were imported',b'Todas las tareas para las enfermedades detectadas fueron importadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97',b'Sales Order required for Item {0}',b'Orden de venta requerida para el producto {0}' |
| b'DocType: Grant Application',b'Grant Description',b'Descripci\xc3\xb3n de la Concesi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rate (Company Currency)',b'Precio (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Student Guardian',b'Others',b'Otros' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Unallocated Amount',b'Monto sin asignar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +91',b'Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.',b'No se peude encontrar un art\xc3\xadculo que concuerde. Por favor seleccione otro valor para {0}.' |
| b'DocType: POS Profile',b'Taxes and Charges',b'Impuestos y cargos' |
| b'DocType: Item',"b'A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.'","b'Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44',b'No more updates',b'No hay m\xc3\xa1s actualizaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171',"b""Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row""","b""No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de l\xc3\xadnea anterior' o ' Total de l\xc3\xadnea anterior' para la primera linea""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6',b'This covers all scorecards tied to this Setup',b'Esto cubre todas las tarjetas de puntuaci\xc3\xb3n vinculadas a esta configuraci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29',b'Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save',b'Art\xc3\xadculo hijo no debe ser un Paquete de Productos. Por favor remover el art\xc3\xadculo `{0}` y guardar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12',b'Banking',b'Banca' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108',b'Add Timesheets',b'A\xc3\xb1adir partes de horas' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Service Item',b'Art\xc3\xadculo de servicio' |
| b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee',b'Garant\xc3\xada Bancaria' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39',"b""Please click on 'Generate Schedule' to get schedule""","b""Por favor, haga clic en 'Generar planificaci\xc3\xb3n' para obtener las tareas""" |
| b'DocType: Bin',b'Ordered Quantity',b'Cantidad ordenada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +118',"b'e.g. ""Build tools for builders""'","b""por ejemplo 'Herramientas para los constructores'""" |
| b'DocType: Grading Scale',b'Grading Scale Intervals',b'Intervalos de Escala de Calificaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39',b'Profit for the year',b'Ganancias del A\xc3\xb1o' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125',b'{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}',b'{0} {1}: La entrada contable para {2} s\xc3\xb3lo puede hacerse en la moneda: {3}' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'In Process',b'En Proceso' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Itemwise Discount',b'Descuento de Producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75',b'Tree of financial accounts.',b'\xc3\x81rbol de las cuentas financieras.' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Cash Flow Mapping',b'Asignaci\xc3\xb3n de flujo de caja' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364',b'{0} against Sales Order {1}',b'{0} contra la orden de ventas {1}' |
| b'DocType: Account',b'Fixed Asset',b'Activo Fijo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +324',b'Serialized Inventory',b'Inventario Serializado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74',b'Email not found in default contact',b'Correo Electr\xc3\xb3nico no encontrado en contacto predeterminado' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Account Info',b'Informacion de cuenta' |
| b'DocType: Activity Type',b'Default Billing Rate',b'Monto de facturaci\xc3\xb3n predeterminada' |
| b'DocType: Fees',b'Include Payment',b'Incluir Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77',b'{0} Student Groups created.',b'{0} Grupos de alumnos creados.' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Total Billing Amount',b'Importe total de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50',b'Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.',b'El programa en la estructura de tarifas y el grupo de estudiantes {0} son diferentes.' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'Receivable Account',b'Cuenta por cobrar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +618',b'Row #{0}: Asset {1} is already {2}',b'Fila #{0}: Activo {1} ya es {2}' |
| b'DocType: Quotation Item',b'Stock Balance',b'Balance de Inventarios.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321',b'Sales Order to Payment',b'\xc3\x93rdenes de venta a pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +123',b'CEO',b'CEO' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'With Payment of Tax',b'Con el Pago de Impuesto' |
| b'DocType: Expense Claim Detail',b'Expense Claim Detail',b'Detalle de reembolso de gastos' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'TRIPLICATE FOR SUPPLIER',b'TRIPLICADO PARA PROVEEDOR' |
| b'DocType: Land Unit',b'Is Container',b'Es Contenedor' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'This will be day 1 of the crop cycle',b'Este ser\xc3\xa1 el d\xc3\xada 1 del ciclo de cultivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +871',b'Please select correct account',"b'Por favor, seleccione la cuenta correcta'" |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Weight UOM',b'Unidad de Medida (UdM)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +466',b'List of available Shareholders with folio numbers',b'Lista de accionistas disponibles con n\xc3\xbameros de folio' |
| b'DocType: Salary Structure Employee',b'Salary Structure Employee',b'Estructura Salarial de Empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js +45',b'Show Variant Attributes',b'Mostrar Atributos de Variantes' |
| b'DocType: Student',b'Blood Group',b'Grupo sangu\xc3\xadneo' |
| b'DocType: Course',b'Course Name',b'Nombre del curso' |
| b'DocType: Employee Leave Approver',"b""Users who can approve a specific employee's leave applications""",b'Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52',b'Office Equipments',b'Equipos de Oficina' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Qty',b'Cantidad' |
| b'DocType: Fiscal Year',b'Companies',b'Compa\xc3\xb1\xc3\xadas' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scoring Setup',b'Configuraci\xc3\xb3n de Calificaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +24',b'Electronics',b'Electr\xc3\xb3nicos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +326',b'Debit ({0})',b'D\xc3\xa9bito ({0})' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Raise Material Request when stock reaches re-order level',b'Generar un pedido de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +98',b'Full-time',b'Jornada completa' |
| b'DocType: Payroll Entry',b'Employees',b'Empleados' |
| b'DocType: Employee',b'Contact Details',b'Detalles de contacto' |
| b'DocType: C-Form',b'Received Date',b'Fecha de recepci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Delivery Note',"b'If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.'","b'Si ha creado una plantilla est\xc3\xa1ndar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el bot\xc3\xb3n de abajo.'" |
| b'DocType: BOM Scrap Item',b'Basic Amount (Company Currency)',b'Importe B\xc3\xa1sico (divisa de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada)' |
| b'DocType: Student',b'Guardians',b'Tutores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13',b'Payment Confirmation',b'Confirmaci\xc3\xb3n de pago' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Prices will not be shown if Price List is not set',b'Los precios no se muestran si la lista de precios no se ha establecido' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Total Incoming Value',b'Valor total de entradas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362',b'Debit To is required',b'D\xc3\xa9bito Para es requerido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109',"b'Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team'","b'Las Tablas de Tiempos ayudan a mantener la noci\xc3\xb3n del tiempo, el coste y la facturaci\xc3\xb3n de actividades realizadas por su equipo'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39',b'Purchase Price List',b'Lista de precios para las compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155',b'Templates of supplier scorecard variables.',b'Plantillas de variables de Calificaci\xc3\xb3n de Proveedores.' |
| b'DocType: Job Offer Term',b'Offer Term',b'T\xc3\xa9rminos de la oferta' |
| b'DocType: Asset',b'Quality Manager',b'Gerente de Calidad' |
| b'DocType: Job Applicant',b'Job Opening',b'Oportunidad de empleo' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'Payment Reconciliation',b'Conciliaci\xc3\xb3n de pagos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153',"b""Please select Incharge Person's name""","b'Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +51',b'Technology',b'Tecnolog\xc3\xada' |
| b'DocType: Hub Settings',b'Unregister from Hub',b'Eliminar el Registro del Hub' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +108',b'Total Unpaid: {0}',b'Total no pagado: {0}' |
| b'DocType: BOM Website Operation',b'BOM Website Operation',b'Operaci\xc3\xb3n de P\xc3\xa1gina Web de lista de materiales' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Supplier Score',b'Puntuaci\xc3\xb3n del Proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +213',b'Total Invoiced Amt',b'Monto total facturado' |
| b'DocType: Supplier',b'Warn RFQs',b'Avisar en Pedidos de Presupuesto (RFQs)' |
| b'DocType: BOM',b'Conversion Rate',b'Tasa de conversi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3',b'Product Search',b'B\xc3\xbasqueda de Producto' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'To Time',b'Hasta hora' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Approving Role (above authorized value)',b'Aprobar Rol (por encima del valor autorizado)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +118',b'Credit To account must be a Payable account',b'La cuenta de cr\xc3\xa9dito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43',b'Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant',b'Seleccione la Admisi\xc3\xb3n de Estudiante que es obligatoria para la Solicitud de Estudiante paga' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355',b'BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}',b'Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +21',b'Please select a Price List to publish pricing',b'Seleccione unaLiista de Precios para publicar precios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +38',b'Budget List',b'Lista de Presupuesto' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Completed Qty',b'Cantidad completada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148',"b'For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry'","b'Para {0}, s\xc3\xb3lo las cuentas de d\xc3\xa9bito pueden vincular con un asiento de cr\xc3\xa9dito'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27',b'Price List {0} is disabled',b'La lista de precios {0} est\xc3\xa1 deshabilitada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127',b'Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}',b'Fila {0}: Cantidad completada no puede contener m\xc3\xa1s de {1} para la operaci\xc3\xb3n {2}' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Allow Overtime',b'Permitir horas extraordinarias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148',"b'Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry'","b'El elemento serializado {0} no se puede actualizar mediante Reconciliaci\xc3\xb3n de Stock, utilice la Entrada de Stock'" |
| b'DocType: Training Event Employee',b'Training Event Employee',b'Evento de Formaci\xc3\xb3n de los trabajadores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1031',b'Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.',b'Las muestras m\xc3\xa1ximas - {0} se pueden conservar para el lote {1} y el elemento {2}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +7',b'Add Time Slots',b'Agregar Intervalos de Tiempo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201',b'{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.',b'{0} n\xc3\xbameros de serie son requeridos para el art\xc3\xadculo {1}. Usted ha proporcionado {2}.' |
| b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Current Valuation Rate',b'Tasa de valoraci\xc3\xb3n actual' |
| b'DocType: Training Event',b'Advance',b'Avanzar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6',b'for making recurring again.',b'para hacer recurrente de nuevo.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +13',b'GoCardless payment gateway settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de pasarela de pago GoCardless' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122',b'Exchange Gain/Loss',b'Ganancia/P\xc3\xa9rdida en Cambio' |
| b'DocType: Opportunity',b'Lost Reason',b'Raz\xc3\xb3n de la p\xc3\xa9rdida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +265',b'Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}',b'Fila # {0}: La Cuenta {1} no pertenece a la Empresa {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30',b'Unable to find DocType {0}',b'No se puede encontrar DocType {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22',b'New Address',b'Nueva Direcci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Quality Inspection',b'Sample Size',b'Tama\xc3\xb1o de muestra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47',b'Please enter Receipt Document',"b'Por favor, introduzca recepci\xc3\xb3n de documentos'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369',b'All items have already been invoiced',b'Todos los art\xc3\xadculos que ya se han facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49',"b""Please specify a valid 'From Case No.'""","b'Por favor, especifique un numero de caso v\xc3\xa1lido'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24',b'Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups',"b'Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crear\xc3\xa1n dentro de las subcuentas.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66',b'Users and Permissions',b'Usuarios y Permisos' |
| b'DocType: Vehicle Log',b'VLOG.',b'VLOG.' |
| b'DocType: Branch',b'Branch',b'Sucursal' |
| b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/(K+Ca+Mg)',b'Ca / (K + Ca + Mg)' |
| b'DocType: Delivery Trip',b'Fulfillment User',b'Usuario de Cumplimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61',b'Printing and Branding',b'Impresi\xc3\xb3n y marcas' |
| b'DocType: Company',b'Total Monthly Sales',b'Total de Ventas Mensuales' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Weather',b'Clima' |
| b'DocType: Bin',b'Actual Quantity',b'Cantidad real' |
| b'DocType: Shipping Rule',b'example: Next Day Shipping',b'ejemplo : Env\xc3\xado express' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187',b'Serial No {0} not found',b'Numero de serie {0} no encontrado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +291',b'Subscription has been {0}',b'La suscripci\xc3\xb3n ha sido {0}' |
| b'DocType: Fee Schedule Program',b'Fee Schedule Program',b'Programa de Horarios de Cuotas' |
| b'DocType: Fee Schedule Program',b'Student Batch',b'Lote de Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119',b'Make Student',b'Crear Estudiante' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Min Grade',b'Grado m\xc3\xadnimo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +218',b'You have been invited to collaborate on the project: {0}',b'Se le ha invitado a colaborar en el proyecto: {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +157',b'Physician not available on {0}',b'El M\xc3\xa9dico no est\xc3\xa1 disponible en {0}' |
| b'DocType: Leave Block List Date',b'Block Date',b'Bloquear fecha' |
| b'DocType: Crop',b'Crop',b'Cultivo' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Supplier Delivery Note',b'Nota de Entrega del Proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +70',b'Apply Now',b'Aplicar Ahora' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25',b'Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}',b'Cantidad real {0} / Cantidad esperada {1}' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'E-commerce GSTIN',b'Comercio Electr\xc3\xb3nico GSTIN' |
| b'DocType: Sales Order',b'Not Delivered',b'No entregado' |
| ,b'Bank Clearance Summary',b'Resumen de Cambios Bancarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106',"b'Create and manage daily, weekly and monthly email digests.'","b'Crear y gestionar res\xc3\xbamenes de correos; diarios, semanales y mensuales.'" |
| b'DocType: Appraisal Goal',b'Appraisal Goal',b'Meta de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Current Amount',b'Cantidad actual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58',b'Buildings',b'Edificios' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Structure',b'Estructura de cuotas' |
| b'DocType: Timesheet Detail',b'Costing Amount',b'Costo acumulado' |
| b'DocType: Student Admission Program',b'Application Fee',b'Cuota de solicitud' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +52',b'Submit Salary Slip',b'Validar n\xc3\xb3mina salarial' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +137',b'Maxiumm discount for Item {0} is {1}%',b'Descuento m\xc3\xa1ximo para el producto {0} es {1}%' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16',b'Import in Bulk',b'Importaci\xc3\xb3n en masa' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Address & Contacts',b'Direcci\xc3\xb3n y Contactos' |
| b'DocType: SMS Log',b'Sender Name',b'Nombre del remitente' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture Analysis Criteria',b'Criterios de an\xc3\xa1lisis de agricultura' |
| b'DocType: POS Profile',b'[Select]',b'[Seleccionar]' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Blood Pressure (diastolic)',b'Presi\xc3\xb3n Arterial (diast\xc3\xb3lica)' |
| b'DocType: SMS Log',b'Sent To',b'Enviado a' |
| b'DocType: Agriculture Task',b'Holiday Management',b'Gesti\xc3\xb3n de Vacaciones' |
| b'DocType: Payment Request',b'Make Sales Invoice',b'Crear Factura de Venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61',b'Softwares',b'softwares' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53',b'Next Contact Date cannot be in the past',b'Siguiente Fecha de Contacto no puede ser en el pasado' |
| b'DocType: Company',b'For Reference Only.',b'S\xc3\xb3lo para referencia.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +112',b'Physician {0} not available on {1}',b'El M\xc3\xa9dico {0} no est\xc3\xa1 disponible en {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2581',b'Select Batch No',b'Seleccione Lote No' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +61',b'Invalid {0}: {1}',b'No v\xc3\xa1lido {0}: {1}' |
| ,b'GSTR-1',b'GSTR-1' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'PINV-RET-',b'PINV-RET-' |
| b'DocType: Fee Validity',b'Reference Inv',b'Factura de Referencia' |
| b'DocType: Sales Invoice Advance',b'Advance Amount',b'Importe Anticipado' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Capacity Planning',b'Planificaci\xc3\xb3n de capacidad' |
| b'DocType: Supplier Quotation',b'Rounding Adjustment (Company Currency',b'Ajuste de Redondeo (Moneda de la Empresa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43',"b""'From Date' is required""","b""'Desde la fecha' es requerido""" |
| b'DocType: Journal Entry',b'Reference Number',b'N\xc3\xbamero de referencia' |
| b'DocType: Employee',b'Employment Details',b'Detalles del empleo' |
| b'DocType: Employee',b'New Workplace',b'Nuevo lugar de trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17',b'Set as Closed',b'Establecer como cerrado/a' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +127',b'No Item with Barcode {0}',b'Ning\xc3\xban producto con c\xc3\xb3digo de barras {0}' |
| b'DocType: Normal Test Items',b'Require Result Value',b'Requerir Valor de Resultado' |
| b'DocType: Item',b'Show a slideshow at the top of the page',b'Mostrar una presentaci\xc3\xb3n de diapositivas en la parte superior de la p\xc3\xa1gina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +532',b'Boms',b'Boms' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +162',b'Stores',b'Sucursales' |
| b'DocType: Project Type',b'Projects Manager',b'Gerente de Proyectos' |
| b'DocType: Serial No',b'Delivery Time',b'Tiempo de entrega' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +33',b'Ageing Based On',b'Antig\xc3\xbcedad basada en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +61',b'Appointment cancelled',b'Cita cancelada' |
| b'DocType: Item',b'End of Life',b'Final de vida \xc3\xbatil' |
| b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +331',b'Travel',b'Viajes' |
| b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Include All Assessment Group',b'Incluir todo el grupo de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183',b'No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates',b'Sin estructura de salario activa o por defecto encontrada de empleado {0} para las fechas indicadas' |
| b'DocType: Leave Block List',b'Allow Users',b'Permitir que los usuarios' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Customer Mobile No',b'Numero de m\xc3\xb3vil de cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +1',b'Recurring',b'Recurrente' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping Template Details',b'Cash Flow Mapping Template Details',b'Detalles de la plantilla de asignaci\xc3\xb3n de flujo de efectivo' |
| b'DocType: Cost Center',b'Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.',b'Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.' |
| b'DocType: Rename Tool',b'Rename Tool',b'Herramienta para renombrar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72',b'Update Cost',b'Actualizar costos' |
| b'DocType: Item Reorder',b'Item Reorder',b'Reabastecer producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463',b'Show Salary Slip',b'Mostrar Nomina Salarial' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +849',b'Transfer Material',b'Transferencia de Material' |
| b'DocType: Fees',b'Send Payment Request',b'Enviar Ssolicitud de Pago' |
| b'DocType: BOM',"b'Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.'","b'Especificar las operaciones, el costo de operativo y definir un numero \xc3\xbanico de operaci\xc3\xb3n'" |
| b'DocType: Water Analysis',b'Origin',b'Origen' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +204',b'This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?',b'Este documento est\xc3\xa1 por encima del l\xc3\xadmite de {0} {1} para el elemento {4}. \xc2\xbfEst\xc3\xa1s haciendo otra {3} contra el mismo {2}?' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1154',b'Please set recurring after saving',b'Por favor configura recurrente despu\xc3\xa9s de guardar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +769',b'Select change amount account',b'Seleccione la cuenta de cambio' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Price List Currency',b'Divisa de la lista de precios' |
| b'DocType: Naming Series',b'User must always select',b'El usuario deber\xc3\xa1 elegir siempre' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Allow Negative Stock',b'Permitir Inventario Negativo' |
| b'DocType: Installation Note',b'Installation Note',b'Nota de Instalaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Clay',b'Arcilla' |
| b'DocType: Topic',b'Topic',b'Tema' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +45',b'Cash Flow from Financing',b'Flujo de caja de financiaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Budget Account',b'Budget Account',b'Cuenta de Presupuesto' |
| b'DocType: Quality Inspection',b'Verified By',b'Verificado por' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +78',"b""Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.""","b'No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compa\xc3\xb1\xc3\xada, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla'" |
| b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Liability',b'Es la Responsabilidad del Impuesto sobre la Renta' |
| b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grade Description',b'Descripci\xc3\xb3n de Grado' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Purchase Receipt No',b'Recibo de compra No.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30',b'Earnest Money',b'GANANCIAS PERCIBIDAS' |
| b'DocType: Sales Invoice',b' Shipping Bill Number',b'N\xc3\xbamero de Factura de Env\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34',b'Traceability',b'Trazabilidad' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Actions performed',b'Acciones realizadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51',b'Customer > Customer Group > Territory',b'Cliente> Grupo de clientes> Territorio' |
| b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Leader',b'L\xc3\xadder de la Secci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137',b'Source of Funds (Liabilities)',b'Origen de fondos (Pasivo)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +431',b'Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}',b'La cantidad en la l\xc3\xadnea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Employee',b'Empleado' |
| b'DocType: Asset Repair',b'Failure Date',b'Fecha de Falla' |
| b'DocType: Sample Collection',b'Collected Time',b'Hora de Cobro' |
| b'DocType: Company',b'Sales Monthly History',b'Historial Mensual de Ventas' |
| b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Next Due Date',b'Fecha de Vencimiento Siguiente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +214',b'Select Batch',b'Seleccione Lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244',b'{0} {1} is fully billed',b'{0} {1} est\xc3\xa1 totalmente facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +31',b'Vital Signs',b'Signos Vitales' |
| b'DocType: Training Event',b'End Time',b'Hora de finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63',b'Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates',b'Estructura salarial activa {0} encontrada para los empleados {1} en las fechas elegidas' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Payment Deductions or Loss',b'Deducciones de Pago o P\xc3\xa9rdida' |
| b'DocType: Soil Analysis',b'Soil Analysis Criterias',b'Criterios de An\xc3\xa1lisis de Suelos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42',b'Standard contract terms for Sales or Purchase.',b'Contrato est\xc3\xa1ndar de t\xc3\xa9rminos y condiciones para ventas y compras.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +112',b'Group by Voucher',b'Agrupar por recibo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +233',b'Are you sure you want to cancel this appointment?',b'\xc2\xbfSeguro que quieres cancelar esta cita?' |
| b'DocType: Hotel Room Pricing Package',b'Hotel Room Pricing Package',b'Paquete de Precios de la habitaci\xc3\xb3n del hotel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6',b'Sales Pipeline',b'Flujo de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +201',b'Please set default account in Salary Component {0}',b'Por favor ajuste la cuenta por defecto en Componente Salarial {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7',b'Required On',b'Solicitado el' |
| b'DocType: Rename Tool',b'File to Rename',b'Archivo a renombrar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200',b'Please select BOM for Item in Row {0}',"b'Por favor, seleccione la lista de materiales para el art\xc3\xadculo en la fila {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28',b'Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}',b'Cuenta {0} no coincide con la Compa\xc3\xb1\xc3\xada {1}en Modo de Cuenta: {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +464',b'Specified BOM {0} does not exist for Item {1}',b'La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +301',b'Course: ',b'Curso:' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Sandy Loam',b'Suelo Arenoso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232',b'Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta' |
| b'DocType: POS Profile',b'Applicable for Users',b'Aplicable para Usuarios' |
| b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Approved',b'Reembolso de gastos aprobado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231',b'No Work Orders created',b'No se crearon \xc3\xb3rdenes de trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321',b'Salary Slip of employee {0} already created for this period',b'N\xc3\xb3mina del empleado {0} ya creado para este periodo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +155',b'Pharmaceutical',b'Farmac\xc3\xa9utico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26',b'Cost of Purchased Items',b'Costo de productos comprados' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Sales Order Required',b'Orden de venta requerida' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Credit To',b'Acreditar en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46',b'PieceDate',b'PieceDate' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31',b'Active Leads / Customers',b'Iniciativas / Clientes activos' |
| b'DocType: Employee Education',b'Post Graduate',b'Postgrado' |
| b'DocType: Maintenance Schedule Detail',b'Maintenance Schedule Detail',b'Detalles del calendario de mantenimiento' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Warn for new Purchase Orders',b'Avisar para nuevas \xc3\x93rdenes de Compra' |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 9',b'Lectura 9' |
| b'DocType: Supplier',b'Is Frozen',b'Se encuentra congelado(a)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +224',b'Group node warehouse is not allowed to select for transactions',b'No se permite seleccionar el almac\xc3\xa9n de nodos de grupo para operaciones' |
| b'DocType: Buying Settings',b'Buying Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de compras' |
| b'DocType: Stock Entry Detail',b'BOM No. for a Finished Good Item',b'Lista de materiales (LdM) para el producto terminado' |
| b'DocType: Upload Attendance',b'Attendance To Date',b'Asistencia a la Fecha' |
| b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'No Quote',b'Sin Cotizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Warranty Claim',b'Raised By',b'Propuesto por' |
| b'DocType: Payment Gateway Account',b'Payment Account',b'Cuenta de pagos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +909',b'Please specify Company to proceed',"b'Por favor, especifique la compa\xc3\xb1\xc3\xada para continuar'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +27',b'Net Change in Accounts Receivable',b'Cambio neto en las Cuentas por Cobrar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +88',b'Compensatory Off',b'Compensatorio' |
| b'DocType: Job Offer',b'Accepted',b'Aceptado' |
| b'DocType: Grant Application',b'Organization',b'Organizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: BOM Update Tool',b'BOM Update Tool',b'Herramienta de actualizaci\xc3\xb3n de Lista de Materiales (BOM)' |
| b'DocType: SG Creation Tool Course',b'Student Group Name',b'Nombre del grupo de estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js +17',b'Show exploded view',b'Mostrar Vista Explosionada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7',b'Creating Fees',b'Creaci\xc3\xb3n de Tarifas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91',b'Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.',"b'Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compa\xc3\xb1\xc3\xada. Sus datos maestros permanecer\xc3\xa1n intactos. Esta acci\xc3\xb3n no se puede deshacer.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +21',b'Search Results',b'Resultados de la b\xc3\xbasqueda' |
| b'DocType: Room',b'Room Number',b'N\xc3\xbamero de habitaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107',b'Invalid reference {0} {1}',b'Referencia Inv\xc3\xa1lida {0} {1}' |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Label',b'Etiqueta de regla de env\xc3\xado' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Payroll Entry',b'Entrada de N\xc3\xb3mina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +75',b'View Fees Records',b'Ver registros de honorarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35',b'Make Tax Template',b'Hacer una Plantilla de Impuestos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28',b'User Forum',b'Foro de Usuarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +319',b'Raw Materials cannot be blank.',"b""'Materias primas' no puede estar en blanco.""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498',"b'Could not update stock, invoice contains drop shipping item.'","b'No se pudo actualizar valores, factura contiene los art\xc3\xadculos con env\xc3\xado triangulado.'" |
| b'DocType: Lab Test Sample',b'Lab Test Sample',b'Muestra de Prueba de Laboratorio' |
| b'DocType: Item Variant Settings',b'Allow Rename Attribute Value',b'Permitir cambiar el nombre del valor del atributo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +491',b'Quick Journal Entry',b'Asiento Contable R\xc3\xa1pido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200',b'You can not change rate if BOM mentioned agianst any item',b'No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto' |
| b'DocType: Restaurant',b'Invoice Series Prefix',b'Prefijo de la Serie de Facturas' |
| b'DocType: Employee',b'Previous Work Experience',b'Experiencia laboral previa' |
| b'DocType: Stock Entry',b'For Quantity',b'Por cantidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205',b'Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}',"b'Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93',b'Google Maps integration is not enabled',b'La integraci\xc3\xb3n de Google Maps no est\xc3\xa1 habilitada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241',b'{0} {1} is not submitted',b'{0} {1} no se ha enviado' |
| b'DocType: Member',b'Membership Expiry Date',b'Fecha de Vencimiento de Membres\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131',b'{0} must be negative in return document',b'{0} debe ser negativo en el documento de devoluci\xc3\xb3n' |
| ,b'Minutes to First Response for Issues',b'Minutos hasta la primera respuesta para Problemas' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Terms and Conditions1',b'T\xc3\xa9rminos y Condiciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109',b'The name of the institute for which you are setting up this system.',b'El nombre del instituto para el que est\xc3\xa1 configurando este sistema.' |
| b'DocType: Accounts Settings',"b'Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.'","b'Asiento contable actualmente congelado. Nadie puede generar / modificar el asiento, excepto el rol especificado a continuaci\xc3\xb3n.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116',b'Please save the document before generating maintenance schedule',"b'Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30',b'Latest price updated in all BOMs',b'\xc3\x9altimo precio actualizado en todas las Listas de Materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28',b'Project Status',b'Estado del proyecto' |
| b'DocType: UOM',b'Check this to disallow fractions. (for Nos)',b'Marque esta opci\xc3\xb3n para deshabilitar las fracciones.' |
| b'DocType: Student Admission Program',b'Naming Series (for Student Applicant)',b'Serie de nomenclatura (por Estudiante Solicitante)' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Transporter Name',b'Nombre del Transportista' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Authorized Value',b'Valor Autorizado' |
| b'DocType: BOM',b'Show Operations',b'Mostrar Operaciones' |
| ,b'Minutes to First Response for Opportunity',b'Minutos hasta la primera respuesta para Oportunidades' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68',b'Total Absent',b'Total Ausente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +862',b'Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request',b'Art\xc3\xadculo o almac\xc3\xa9n para la l\xc3\xadnea {0} no coincide con la requisici\xc3\xb3n de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +191',b'Unit of Measure',b'Unidad de Medida (UdM)' |
| b'DocType: Fiscal Year',b'Year End Date',b'Fecha de Finalizaci\xc3\xb3n de A\xc3\xb1o' |
| b'DocType: Task Depends On',b'Task Depends On',b'Tarea depende de' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1026',b'Opportunity',b'Oportunidad' |
| b'DocType: Operation',b'Default Workstation',b'Estaci\xc3\xb3n de Trabajo por defecto' |
| b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Approved Message',b'Mensaje de reembolso de gastos' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Deductions or Loss',b'Deducciones o P\xc3\xa9rdida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247',b'{0} {1} is closed',b'{0} {1} est\xc3\xa1 cerrado' |
| b'DocType: Email Digest',b'How frequently?',b'\xc2\xbfCon qu\xc3\xa9 frecuencia?' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +55',b'Total Collected: {0}',b'Total Cobrado: {0}' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Get Current Stock',b'Verificar inventario actual' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'ineligible',b'inelegible' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46',b'Tree of Bill of Materials',b'\xc3\x81rbol de lista de materiales' |
| b'DocType: Student',b'Joining Date',b'Dia de ingreso' |
| ,b'Employees working on a holiday',b'Empleados que trabajan en un d\xc3\xada festivo' |
| b'DocType: Share Balance',b'Current State',b'Estado Actual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152',b'Mark Present',b'Marcar Presente' |
| b'DocType: Share Transfer',b'From Shareholder',b'Del Accionista' |
| b'DocType: Project',b'% Complete Method',b'% M\xc3\xa9todo completado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +181',b'Drug',b'Droga' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200',b'Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}',b'La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}' |
| b'DocType: Work Order',b'Actual End Date',b'Fecha Real de Finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Finance Cost Adjustment',b'Es el Ajuste del Costo de las Finanzas' |
| b'DocType: BOM',b'Operating Cost (Company Currency)',b'Costo de funcionamiento (Divisa de la Compa\xc3\xb1ia)' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'PINV-',b'PINV-' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Role)',b'Aplicable a (Rol)' |
| b'DocType: BOM Update Tool',b'Replace BOM',b'Sustituir la Lista de Materiales (BOM)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +110',b'Code {0} already exist',b'El C\xc3\xb3digo {0} ya existe' |
| b'DocType: Employee Advance',b'Purpose',b'Prop\xc3\xb3sito' |
| b'DocType: Company',b'Fixed Asset Depreciation Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de Depreciaci\xc3\xb3n de los Activos Fijos' |
| b'DocType: Item',b'Will also apply for variants unless overrridden',b'Tambi\xc3\xa9n se aplicar\xc3\xa1 para las variantes menos que se sobre escriba' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Advances',b'Anticipos' |
| b'DocType: Work Order',b'Manufacture against Material Request',b'Fabricaci\xc3\xb3n contra Pedido de Material' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +14',b'Assessment Group: ',b'Grupo de Evaluaci\xc3\xb3n:' |
| b'DocType: Item Reorder',b'Request for',b'solicitud de' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32',b'Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To',b'El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable' |
| b'DocType: Stock Entry Detail',b'Basic Rate (as per Stock UOM)',b'Precio base (seg\xc3\xban la UdM)' |
| b'DocType: SMS Log',b'No of Requested SMS',b'N\xc3\xbamero de SMS solicitados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246',b'Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records',b'Permiso sin paga no coincide con los registros aprobados de la solicitud de permiso de ausencia' |
| b'DocType: Campaign',b'Campaign-.####',b'Campa\xc3\xb1a-.####' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21',b'Next Steps',b'Pr\xc3\xb3ximos pasos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796',b'Please supply the specified items at the best possible rates',b'Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles' |
| b'DocType: Membership',b'USD',b'USD' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28',b'Make Invoice',b'Hacer Factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +80',b'Remaining Balance',b'Balance Restante' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Auto close Opportunity after 15 days',b'Cerrar Oportunidad autom\xc3\xa1ticamente luego de 15 d\xc3\xadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +86',b'Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.',b'Las \xc3\xb3rdenes de compra no est\xc3\xa1n permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuaci\xc3\xb3n de {1}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498',b'Barcode {0} is not a valid {1} code',b'C\xc3\xb3digo de Barras {0} no es un c\xc3\xb3digo {1} v\xc3\xa1lido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83',b'End Year',b'A\xc3\xb1o final' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23',b'Quot/Lead %',b'Cotizaci\xc3\xb3n / Iniciativa %' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +124',b'Contract End Date must be greater than Date of Joining',b'La fecha de finalizaci\xc3\xb3n de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso' |
| b'DocType: Driver',b'Driver',b'Conductor' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Nutrition Values',b'Valores Nutricionales' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Is billable',b'Es facturable' |
| b'DocType: Delivery Note',b'DN-',b'DN-' |
| b'DocType: Sales Partner',b'A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.',b'Un distribuidor / proveedor / comisionista / afiliado / revendedor que vende productos de empresas a cambio de una comisi\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376',b'{0} against Purchase Order {1}',b'{0} contra la orden de compra {1}' |
| b'DocType: Patient',b'Patient Demographics',b'Datos Demogr\xc3\xa1ficos del Paciente' |
| b'DocType: Task',b'Actual Start Date (via Time Sheet)',b'Fecha de inicio real (a trav\xc3\xa9s de hoja de horas)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15',b'This is an example website auto-generated from ERPNext',b'Este es un sitio web de ejemplo generado autom\xc3\xa1ticamente por ERPNext' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +43',b'Ageing Range 1',b'Rango de antig\xc3\xbcedad 1' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212',b'Total advance amount cannot be greater than total claimed amount',b'El monto total anticipado no puede ser mayor que la cantidad total reclamada' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.'","b'Modelo de impuestos est\xc3\xa1ndar que se puede aplicar a todas las operaciones de compras. Esta plantilla puede contener una lista de los encabezados de impuestos y tambi\xc3\xa9n otros encabezados de gastos como ""Env\xc3\xado"",""Seguro"",""Manejo"" etc. Nota El tipo impositivo que defina aqu\xc3\xad ser\xc3\xa1 el tipo impositivo est\xc3\xa1ndar para todos los **Art\xc3\xadculos**. Si hay **Productos** que tienen diferentes tipos, deben a\xc3\xb1adirse en la tabla **Impuesto sobre art\xc3\xadculos** en el **Punto** maestro. Descripci\xc3\xb3n de las columnas 1. Tipo de c\xc3\xa1lculo: - Esto puede ser en **Total neto** (es decir, la suma del importe base). Importe** (para impuestos o gastos acumulados). Si selecciona esta opci\xc3\xb3n, el impuesto se aplicar\xc3\xa1 como un porcentaje del importe o total de la fila anterior (en la tabla de impuestos). **Actual** (como se menciona). 2. Cabecera de cuenta: El libro de cuentas en el que se registrar\xc3\xa1 este impuesto. Centro de coste: Si el impuesto/cargo es un ingreso (como gastos de env\xc3\xado) o gasto, es necesario que se contrate con un Centro de coste. 4. Descripci\xc3\xb3n: Descripci\xc3\xb3n del impuesto (que se imprimir\xc3\xa1 en las facturas / presupuestos). 5. Tasa: Tipo impositivo. 6. Importe: Importe del impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Ingresar l\xc3\xadnea: Si se basa en ""Total de l\xc3\xadneas anteriores"", puede seleccionar el n\xc3\xbamero de l\xc3\xadnea que se tomar\xc3\xa1 como base para este c\xc3\xa1lculo (el valor predeterminado es la l\xc3\xadnea anterior). 9. Considere Impuesto o Cargo para: En esta secci\xc3\xb3n puede especificar si el impuesto / cargo es s\xc3\xb3lo para la valoraci\xc3\xb3n (no una parte del total) o s\xc3\xb3lo para el total (no agrega valor al art\xc3\xadculo) o para ambos. 10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto.'" |
| b'DocType: Homepage',b'Homepage',b'P\xc3\xa1gina Principal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +68',b'Select Physician...',b'Seleccione M\xc3\xa9dico ...' |
| b'DocType: Grant Application',b'Grant Application Details ',b'Detalles de Solicitud de Subvenci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Recd Quantity',b'Cantidad recibida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +65',b'Fee Records Created - {0}',b'Registros de cuotas creados - {0}' |
| b'DocType: Asset Category Account',b'Asset Category Account',b'Cuenta de categor\xc3\xada de activos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913',b'Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive',b'Fila # {0} (Tabla de Pagos): la Cantidad debe ser positiva' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44',b'CompteNum',b'CompteNum' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +137',b'Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}',b'No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +391',b'Select Attribute Values',b'Seleccionar Valores de Atributo' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Reason For Issuing document',b'Motivo de la emisi\xc3\xb3n del documento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539',b'Stock Entry {0} is not submitted',b'La entrada de stock {0} no esta validada' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'Bank / Cash Account',b'Cuenta de Banco / Efectivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47',b'Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address',"b'Siguiente contacto por, no puede ser el mismo que la direcci\xc3\xb3n de correo electr\xc3\xb3nico de la Iniciativa'" |
| b'DocType: Tax Rule',b'Billing City',b'Ciudad de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Asset',b'Manual',b'Manual' |
| b'DocType: Salary Component Account',b'Salary Component Account',b'Cuenta N\xc3\xb3mina Componente' |
| b'DocType: Global Defaults',b'Hide Currency Symbol',b'Ocultar el s\xc3\xadmbolo de moneda' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58',b'Donor information.',b'Informaci\xc3\xb3n del Donante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +330',"b'e.g. Bank, Cash, Credit Card'","b'Los m\xc3\xa9todos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de cr\xc3\xa9dito, etc.'" |
| b'DocType: Lead Source',b'Source Name',b'Nombre de la Fuente' |
| b'DocType: Vital Signs',"b'Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""'","b'La presi\xc3\xb3n sangu\xc3\xadnea normal en reposo en un adulto es aproximadamente 120 mmHg sist\xc3\xb3lica y 80 mmHg diast\xc3\xb3lica, abreviada "120/80 mmHg"'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119',"b'Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life'","b'Establezca la vida \xc3\xbatil de los elementos en d\xc3\xadas, para establecer la caducidad en funci\xc3\xb3n de la fecha de fabricaci\xc3\xb3n m\xc3\xa1s la vida \xc3\xbatil'" |
| b'DocType: Journal Entry',b'Credit Note',b'Nota de Cr\xc3\xa9dito' |
| b'DocType: Projects Settings',b'Ignore Employee Time Overlap',b'Ignorar la superposici\xc3\xb3n de tiempo del empleado' |
| b'DocType: Warranty Claim',b'Service Address',b'Direcci\xc3\xb3n de servicio' |
| b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Calibration',b'Calibraci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +97',b'{0} is a company holiday',b'{0} es un feriado de la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49',b'Furnitures and Fixtures',b'Muebles y Accesorios' |
| b'DocType: Item',b'Manufacture',b'Manufacturar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27',b'Setup Company',b'Configuraci\xc3\xb3n de la Empresa' |
| ,b'Lab Test Report',b'Informe de Prueba de Laboratorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13',b'Please Delivery Note first',b'Entregar primero la nota' |
| b'DocType: Student Applicant',b'Application Date',b'Fecha de aplicacion' |
| b'DocType: Salary Detail',b'Amount based on formula',b'Cantidad basada en f\xc3\xb3rmula' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Currency and Price List',b'Divisa y listas de precios' |
| b'DocType: Opportunity',b'Customer / Lead Name',b'Cliente / Oportunidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +115',b'Clearance Date not mentioned',b'Fecha de liquidaci\xc3\xb3n no definida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7',b'Production',b'Producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Guardian',b'Occupation',b'Ocupaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74',b'Row {0}:Start Date must be before End Date',b'L\xc3\xadnea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Crop',b'Planting Area',b'\xc3\x81rea de Plantaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19',b'Total(Qty)',b'Total (Cantidad)' |
| b'DocType: Installation Note Item',b'Installed Qty',b'Cantidad Instalada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +4',b'This could be because of some invalid Email Addresses in the',b'Esto podr\xc3\xada deberse a algunas direcciones de correo electr\xc3\xb3nico no v\xc3\xa1lidas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +31',b'You added ',b'Agregaste' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Parenttype',b'Parenttype' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +10',b'Training Result',b'Resultado del Entrenamiento' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Is Paid',b'Est\xc3\xa1 pagado' |
| b'DocType: Salary Structure',b'Total Earning',b'Ganancia Total' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Time at which materials were received',b'Hora en que se recibieron los materiales' |
| b'DocType: Products Settings',b'Products per Page',b'Productos por Pagina' |
| b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Outgoing Rate',b'Tasa saliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +233',b'Organization branch master.',b'Sucursal principal de la organizaci\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313',b' or ',b'\xc3\xb3' |
| b'DocType: Sales Order',b'Billing Status',b'Estado de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32',b'Report an Issue',b'Informar una Incidencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120',b'Utility Expenses',b'Servicios p\xc3\xbablicos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64',b'90-Above',b'90 o m\xc3\xa1s' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +252',b'Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher',b'Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Criteria Weight',b'Peso del Criterio' |
| b'DocType: Buying Settings',b'Default Buying Price List',b'Lista de precios por defecto' |
| b'DocType: Payroll Entry',b'Salary Slip Based on Timesheet',b'Nomina basada en el Parte de Horas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +43',b'Buying Rate',b'Tipo de Cambio de Compra' |
| b'DocType: Notification Control',b'Sales Order Message',b'Mensaje de la orden de venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15',"b'Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.'","b'Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, a\xc3\xb1o fiscal, etc.'" |
| b'DocType: Payment Entry',b'Payment Type',b'Tipo de pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240',b'Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement',b'Seleccione un lote para el art\xc3\xadculo {0}. No se puede encontrar un solo lote que cumpla este requisito' |
| b'DocType: Hub Category',b'Parent Category',b'Categor\xc3\xada Padre' |
| b'DocType: Payroll Entry',b'Select Employees',b'Seleccione los empleados' |
| b'DocType: Opportunity',b'Potential Sales Deal',b'Potenciales acuerdos de venta' |
| b'DocType: Complaint',b'Complaints',b'Quejas' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference Date',b'Cheque / Fecha de referencia' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Taxes and Charges',b'Total Impuestos y Cargos' |
| b'DocType: Employee',b'Emergency Contact',b'Contacto de emergencia' |
| b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Payment Entry',b'Entrada de pago' |
| ,b'sales-browser',b'sales-browser' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +79',b'Ledger',b'Libro Mayor' |
| b'DocType: Patient Medical Record',b'PMR-',b'PMR -' |
| b'DocType: Drug Prescription',b'Drug Code',b'C\xc3\xb3digo de Droga' |
| b'DocType: Target Detail',b'Target Amount',b'Importe previsto' |
| b'DocType: POS Profile',b'Print Format for Online',b'Formato de impresi\xc3\xb3n en l\xc3\xadnea' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Shopping Cart Settings',b'Ajustes de carrito de compras' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Accounting Entries',b'Asientos contables' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17',"b""If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.""","b'Si la Regla de fijaci\xc3\xb3n de precios seleccionada est\xc3\xa1 hecha para 'Tarifa', sobrescribir\xc3\xa1 la Lista de precios. La tasa de la regla de fijaci\xc3\xb3n de precios es la tasa final, por lo que no debe aplicarse ning\xc3\xban descuento adicional. Por lo tanto, en transacciones como Orden de venta, Orden de compra, etc., se obtendr\xc3\xa1 en el campo 'Tarifa', en lugar del campo 'Tarifa de lista de precios'.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24',b'Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}',b'Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorizaci\xc3\xb3n {0}' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Reference Due Date',b'Fecha de Vencimiento de Referencia' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Ref SQ',b'Ref. SQ' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55',b'Receipt document must be submitted',b'documento de recepci\xc3\xb3n debe ser presentado' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Received Qty',b'Cantidad recibida' |
| b'DocType: Stock Entry Detail',b'Serial No / Batch',b'No. de serie / lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +340',b'Not Paid and Not Delivered',b'No pago y no entregado' |
| b'DocType: Product Bundle',b'Parent Item',b'Producto padre / principal' |
| b'DocType: Account',b'Account Type',b'Tipo de Cuenta' |
| b'DocType: Delivery Note',b'DN-RET-',b'DN-RET-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58',b'No time sheets',b'No hay hojas de tiempo' |
| b'DocType: GoCardless Mandate',b'GoCardless Customer',b'Cliente GoCardless' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123',b'Leave Type {0} cannot be carry-forwarded',b'No se puede arrastrar el tipo de vacaciones {0}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215',"b""Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'""","b""El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programaci\xc3\xb3n'""" |
| ,b'To Produce',b'Producir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93',b'Payroll',b'N\xc3\xb3mina de sueldos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +196',"b'For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included'","b'Para la l\xc3\xadnea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} tambi\xc3\xa9n deben ser incluidas'" |
| b'DocType: Patient Service Unit',b'Parent Service Unit',b'Unidad de servicio para padres' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101',b'Make User',b'Crear Usuario' |
| b'DocType: Packing Slip',b'Identification of the package for the delivery (for print)',b'La identificaci\xc3\xb3n del paquete para la entrega (para impresi\xc3\xb3n)' |
| b'DocType: Bin',b'Reserved Quantity',b'Cantidad Reservada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34',b'Please enter valid email address',b'Por favor ingrese una direcci\xc3\xb3n de correo electr\xc3\xb3nico v\xc3\xa1lida' |
| b'DocType: Volunteer Skill',b'Volunteer Skill',b'Habilidad del Voluntario' |
| b'DocType: Bank Reconciliation',b'Include POS Transactions',b'Incluir transacciones POS' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +784',b'Please select an item in the cart',b'Por favor seleccione un art\xc3\xadculo en el carrito' |
| b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Purchase Receipt Items',b'Productos del recibo de compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21',b'Customizing Forms',b'Formularios Personalizados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +74',b'Arrear',b'Arrear' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +158',b'Depreciation Amount during the period',b'Monto de la depreciaci\xc3\xb3n durante el per\xc3\xadodo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43',b'Disabled template must not be default template',b'Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +314',b'For row {0}: Enter planned qty',b'Para la fila {0}: ingrese cantidad planificada' |
| b'DocType: Shareholder',b'SH-',b'SH-' |
| b'DocType: Account',b'Income Account',b'Cuenta de ingresos' |
| b'DocType: Payment Request',"b""Amount in customer's currency""",b'Monto en divisa del cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +825',b'Delivery',b'Entregar' |
| b'DocType: Volunteer',b'Weekdays',b'D\xc3\xadas de la Semana' |
| b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Current Qty',b'Cant. Actual' |
| b'DocType: Restaurant Menu',b'Restaurant Menu',b'Men\xc3\xba del Restaurante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36',b'Prev',b'Anterior' |
| b'DocType: Appraisal Goal',b'Key Responsibility Area',b'\xc3\x81rea de Responsabilidad Clave' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127',"b'Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students'","b'Los Lotes de Estudiantes ayudan a realizar un seguimiento de asistencia, evaluaciones y cuotas para los estudiantes'" |
| b'DocType: Payment Entry',b'Total Allocated Amount',b'Monto Total Asignado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +151',b'Set default inventory account for perpetual inventory',b'Seleccionar la cuenta de inventario por defecto para el inventario perpetuo' |
| b'DocType: Item Reorder',b'Material Request Type',b'Tipo de Requisici\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252',b'Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}',b'Entrada en el diario acumulativo para los sueldos de {0} a {1}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17',b'Send Grant Review Email',b'Enviar Correo Electr\xc3\xb3nico de Revisi\xc3\xb3n de Subvenci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +848',"b'LocalStorage is full, did not save'","b'Almacenamiento Local esta lleno, no se guard\xc3\xb3'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100',b'Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory',b'L\xc3\xadnea {0}: El factor de conversi\xc3\xb3n de (UdM) es obligatorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +235',b'Room Capacity',b'Capacidad de Habitaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +95',b'Ref',b'Referencia' |
| b'DocType: Lab Test',b'LP-',b'LP-' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Registration Fee',b'Cuota de Inscripci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Budget',b'Cost Center',b'Centro de costos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +45',b'Voucher #',b'Comprobante #' |
| b'DocType: Notification Control',b'Purchase Order Message',b'Mensaje en la orden de compra' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Shipping Country',b'Pa\xc3\xads de env\xc3\xado' |
| b'DocType: Selling Settings',"b""Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions""",b'Ocultar ID de Impuestos del cliente seg\xc3\xban Transacciones de venta' |
| b'DocType: Upload Attendance',b'Upload HTML',b'Subir HTML' |
| b'DocType: Employee',b'Relieving Date',b'Fecha de relevo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14',"b'Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.'","b'La regla de precios est\xc3\xa1 hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios.'" |
| b'DocType: Serial No',b'Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt',b'El almacen s\xc3\xb3lo puede ser alterado a trav\xc3\xa9s de: Entradas de inventario / Nota de entrega / Recibo de compra' |
| b'DocType: Employee Education',b'Class / Percentage',b'Clase / Porcentaje' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +134',b'Head of Marketing and Sales',b'Director de marketing y ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +72',b'Income Tax',b'Impuesto sobre la renta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174',b'Track Leads by Industry Type.',b'Listar Oportunidades por Tipo de Industria' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101',b'Go to Letterheads',b'Ir a Membretes' |
| b'DocType: Item Supplier',b'Item Supplier',b'Proveedor del Producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1255',b'Please enter Item Code to get batch no',"b'Por favor, ingrese el c\xc3\xb3digo del producto para obtener el numero de lote'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +880',b'Please select a value for {0} quotation_to {1}',"b'Por favor, seleccione un valor para {0} quotation_to {1}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +419',b'No Items selected for transfer',b'No hay Elementos seleccionados para transferencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46',b'All Addresses.',b'Todas las direcciones.' |
| b'DocType: Company',b'Stock Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de inventarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183',"b'Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company'","b'La fusi\xc3\xb3n s\xc3\xb3lo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Ra\xc3\xadz, Compa\xc3\xb1\xc3\xada'" |
| b'DocType: Vehicle',b'Electric',b'El\xc3\xa9ctrico' |
| b'DocType: Task',b'% Progress',b'% Progreso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123',b'Gain/Loss on Asset Disposal',b'Ganancia/P\xc3\xa9rdida por enajenaci\xc3\xb3n de activos fijos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +117',b'Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.',b'El n\xc3\xbamero de cuenta para la cuenta {0} no est\xc3\xa1 disponible. <br> Configure su plan de cuentas correctamente.' |
| b'DocType: Task',b'Depends on Tasks',b'Depende de Tareas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36',b'Manage Customer Group Tree.',b'Administrar el listado de las categor\xc3\xadas de clientes.' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Attachments can be shown without enabling the shopping cart',b'Los archivos adjuntos se pueden mostrar sin habilitar el carrito de la compra' |
| b'DocType: Normal Test Items',b'Result Value',b'Valor del Resultado' |
| b'DocType: Hotel Room',b'Hotels',b'Hoteles' |
| b'DocType: Supplier Quotation',b'SQTN-',b'SQTN-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22',b'New Cost Center Name',b'Nombre del nuevo centro de costes' |
| b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave Control Panel',b'Panel de control de ausencias' |
| b'DocType: Project',b'Task Completion',b'Completitud de Tarea' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +22',b'Not in Stock',b'No disponible en stock' |
| b'DocType: Volunteer',b'Volunteer Skills',b'Habilidades del Voluntario' |
| b'DocType: Appraisal',b'HR User',b'Usuario de recursos humanos' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Deducted',b'Impuestos y cargos deducidos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +142',b'Issues',b'Incidencias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12',b'Status must be one of {0}',b'El estado debe ser uno de {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +64',b'Reminder to update GSTIN Sent',b'Recordatorio para actualizar GSTIN Enviado' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Debit To',b'Debitar a' |
| b'DocType: Restaurant Menu Item',b'Restaurant Menu Item',b'Elemento del Men\xc3\xba del Restaurante' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Required only for sample item.',b'Solicitado \xc3\xbanicamente para muestra.' |
| b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Actual Qty After Transaction',b'Cantidad real despu\xc3\xa9s de transacci\xc3\xb3n' |
| ,b'Pending SO Items For Purchase Request',b'A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +35',b'Student Admissions',b'Admisi\xc3\xb3n de Estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +388',b'{0} {1} is disabled',b'{0} {1} est\xc3\xa1 desactivado' |
| b'DocType: Supplier',b'Billing Currency',b'Moneda de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'SINV-RET-',b'FACT-RET-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +200',b'Extra Large',b'Extra grande' |
| b'DocType: Crop',b'Scientific Name',b'Nombre Cient\xc3\xadfico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68',b'Total Leaves',b'Hojas Totales' |
| b'DocType: Customer',"b'Reselect, if the chosen contact is edited after save'","b'Vuelva a seleccionar, si el contacto elegido se edita despu\xc3\xa9s de guardar'" |
| b'DocType: Consultation',b'In print',b'En la impresi\xc3\xb3n' |
| ,b'Profit and Loss Statement',b'Cuenta de p\xc3\xa9rdidas y ganancias' |
| b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Number',b'N\xc3\xbamero de cheque' |
| ,b'Sales Browser',b'Explorar ventas' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Total Credit',b'Cr\xc3\xa9dito Total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542',b'Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}',b'Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +66',b'Local',b'Local' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26',b'Loans and Advances (Assets)',b'INVERSIONES Y PRESTAMOS' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12',b'Debtors',b'DEUDORES VARIOS' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +199',b'Large',b'Grande' |
| b'DocType: Homepage Featured Product',b'Homepage Featured Product',b'Producto destacado en p\xc3\xa1gina de inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +248',b'All Assessment Groups',b'Todos los grupos de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15',b'New Warehouse Name',b'Almac\xc3\xa9n nuevo nombre' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +259',b'Total {0} ({1})',b'Total {0} ({1})' |
| b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Territory',b'Territorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151',b'Please mention no of visits required',"b'Por favor, indique el numero de visitas requeridas'" |
| b'DocType: Stock Settings',b'Default Valuation Method',b'M\xc3\xa9todo predeterminado de valoraci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +26',b'Fee',b'Cuota' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +154',b'Update in progress. It might take a while.',b'Actualizaci\xc3\xb3n en progreso. Podr\xc3\xada tomar un tiempo.' |
| b'DocType: Production Plan Item',b'Produced Qty',b'Cantidad Producida' |
| b'DocType: Vehicle Log',b'Fuel Qty',b'Cantidad de Combustible' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Target Warehouse Name',b'Nombre del almac\xc3\xa9n de destino' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Planned Start Time',b'Hora prevista de inicio' |
| b'DocType: Course',b'Assessment',b'Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Payment Entry Reference',b'Allocated',b'Numerado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267',b'Close Balance Sheet and book Profit or Loss.',b'Cerrar balance general y el libro de p\xc3\xa9rdidas y ganancias.' |
| b'DocType: Student Applicant',b'Application Status',b'Estado de la Aplicaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Sensitivity Test Items',b'Sensitivity Test Items',b'Art\xc3\xadculos de Prueba de Sensibilidad' |
| b'DocType: Project Update',b'Project Update',b'Actualizaci\xc3\xb3n del proyecto' |
| b'DocType: Fees',b'Fees',b'Matr\xc3\xadcula' |
| b'DocType: Currency Exchange',b'Specify Exchange Rate to convert one currency into another',b'Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +159',b'Quotation {0} is cancelled',b'El presupuesto {0} se ha cancelado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +119',b'Total Outstanding Amount',b'Monto total pendiente' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Targets',b'Objetivos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +54',b'Please register the SIREN number in the company information file',b'Registre el n\xc3\xbamero SIREN en el archivo de informaci\xc3\xb3n de la empresa' |
| b'DocType: Price List',b'Price List Master',b'Lista de precios principal' |
| b'DocType: GST Account',b'CESS Account',b'Cuenta CESS' |
| b'DocType: Sales Person',b'All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.',b'Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para m\xc3\xbaltiples **vendedores** de esta manera usted podr\xc3\xa1 definir y monitorear objetivos.' |
| ,b'S.O. No.',b'OV No.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +241',b'Please create Customer from Lead {0}',"b'Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html +3',b'Select Patient',b'Seleccionar Paciente' |
| b'DocType: Price List',b'Applicable for Countries',b'Aplicable para los Pa\xc3\xadses' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Parameter Name',b'Nombre del Par\xc3\xa1metro' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52',b'Student Group Name is mandatory in row {0}',b'Nombre de Grupo de Estudiantes es obligatorio en la fila {0}' |
| b'DocType: Homepage',b'Products to be shown on website homepage',b'Productos que se muestran en la p\xc3\xa1gina de inicio de la p\xc3\xa1gina web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13',b'This is a root customer group and cannot be edited.',b'Este es una categor\xc3\xada de cliente ra\xc3\xadz (principal) y no se puede editar.' |
| b'DocType: Student',b'AB-',b'AB-' |
| b'DocType: POS Profile',b'Ignore Pricing Rule',b'Ignorar la Regla Precios' |
| b'DocType: Employee Education',b'Graduate',b'Graduado' |
| b'DocType: Leave Block List',b'Block Days',b'Bloquear d\xc3\xadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83',"b'Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule'","b'Direcci\xc3\xb3n de Env\xc3\xado no tiene pa\xc3\xads, que se requiere para esta Regla de Env\xc3\xado'" |
| b'DocType: Journal Entry',b'Excise Entry',b'Registro de impuestos especiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +65',"b""Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}""",b'Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente' |
| b'DocType: Terms and Conditions',"b'Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.'","b'T\xc3\xa9rminos y Condiciones Est\xc3\xa1ndar que se pueden agregar a compras y ventas.\n\n Ejemplos: \n\n 1. Validez de la oferta.\n 1. Condiciones de pago (por adelantado, el cr\xc3\xa9dito, parte antelaci\xc3\xb3n etc).\n 1. \xc2\xbfQu\xc3\xa9 es extra (o por pagar por el cliente).\n 1. Advertencia de Uso / Seguridad.\n 1. Garant\xc3\xada si la hay.\n 1. Pol\xc3\xadtica de devoluci\xc3\xb3n.\n 1. T\xc3\xa9rminos de env\xc3\xado, si aplica.\n 1. Formas de abordar disputas, indemnizaci\xc3\xb3n, responsabilidad, etc. \n 1. Direcci\xc3\xb3n y contacto de su empresa.'" |
| b'DocType: Issue',b'Issue Type',b'Tipo de Problema' |
| b'DocType: Attendance',b'Leave Type',b'Tipo de Licencia' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Invoice Details',b'Detalles de la factura del proveedor' |
| b'DocType: Agriculture Task',b'Ignore holidays',b'Ignorar vacaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233',"b""Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account""","b'La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de \'utilidad o p\xc3\xa9rdida ""'" |
| b'DocType: Project',b'Copied From',b'Copiado de' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340',b'Invoice already created for all billing hours',b'Factura ya creada para todas las horas de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96',b'Name error: {0}',b'Nombre de error: {0}' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Finance Cost',b'Es el Costo de las Finanzas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18',b'Attendance for employee {0} is already marked',b'Asistencia para el empleado {0} ya est\xc3\xa1 marcado' |
| b'DocType: Packing Slip',b'If more than one package of the same type (for print)',b'Si es m\xc3\xa1s de un paquete del mismo tipo (para impresi\xc3\xb3n)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27',b'Please set default customer in Restaurant Settings',"b'Por favor, configure el cliente predeterminado en la configuraci\xc3\xb3n del Restaurante'" |
| ,b'Salary Register',b'Registro de Salario' |
| b'DocType: Warehouse',b'Parent Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n Padre' |
| b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Net Total',b'Total Neto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +546',b'Default BOM not found for Item {0} and Project {1}',b'La lista de materiales predeterminada no se encontr\xc3\xb3 para el Elemento {0} y el Proyecto {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168',b'Define various loan types',b'Definir varios tipos de pr\xc3\xa9stamos' |
| b'DocType: Bin',b'FCFS Rate',b'Cambio FCFS' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Outstanding Amount',b'Monto pendiente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71',b'Time(in mins)',b'Tiempo (en minutos)' |
| b'DocType: Project Task',b'Working',b'Trabajando' |
| b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Queue (FIFO)',b'Cola de inventario (FIFO)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +127',b'Financial Year',b'A\xc3\xb1o Financiero' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46',b'{0} does not belong to Company {1}',b'{0} no pertenece a la Compa\xc3\xb1\xc3\xada {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66',b'Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.',b'No se pudo resolver la funci\xc3\xb3n de puntuaci\xc3\xb3n de criterios para {0}. Aseg\xc3\xbarese de que la f\xc3\xb3rmula es v\xc3\xa1lida.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +122',b'Cost as on',b'Computar como' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Out Patient Settings',b'Fuera de la Configuraci\xc3\xb3n del Paciente' |
| b'DocType: Account',b'Round Off',b'REDONDEOS' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +259',b'Quantity must be positive',b'La cantidad debe ser positiva' |
| b'DocType: Material Request Plan Item',b'Requested Qty',b'Cant. Solicitada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +96',b'The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank',b'Los campos De Accionista y Para Accionista no pueden estar en blanco' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Use for Shopping Cart',b'Utilizar para carrito de compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101',b'Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}',b'El valor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de valores de atributos de art\xc3\xadculo v\xc3\xa1lido para el punto {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +79',b'Select Serial Numbers',b'Seleccionar N\xc3\xbameros de Serie' |
| b'DocType: BOM Item',b'Scrap %',b'Desecho %' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46',"b'Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection'","b'Los cargos se distribuir\xc3\xa1n proporcionalmente basados en la cantidad o importe, seg\xc3\xban selecci\xc3\xb3n'" |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Purposes',b'Prop\xc3\xb3sitos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +112',b'Atleast one item should be entered with negative quantity in return document',b'Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devoluci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71',"b'Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations'","b'La operaci\xc3\xb3n {0} tomar\xc3\xa1 mas tiempo que la capacidad de producci\xc3\xb3n de la estaci\xc3\xb3n {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones'" |
| b'DocType: Membership',b'Membership Status',b'Estado de Membres\xc3\xada' |
| ,b'Requested',b'Solicitado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93',b'No Remarks',b'No hay observaciones' |
| b'DocType: Asset',b'In Maintenance',b'En Mantenimiento' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Overdue',b'Atrasado' |
| b'DocType: Account',b'Stock Received But Not Billed',b'Inventario entrante no facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84',b'Root Account must be a group',b'Cuenta ra\xc3\xadz debe ser un grupo' |
| b'DocType: Drug Prescription',b'Drug Prescription',b'Prescripci\xc3\xb3n de Medicamentos' |
| b'DocType: Fees',b'FEE.',b'CUOTA.' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Repaid/Closed',b'Reembolsado / Cerrado' |
| b'DocType: Item',b'Total Projected Qty',b'Cantidad Total Proyectada' |
| b'DocType: Monthly Distribution',b'Distribution Name',b'Nombre de la distribuci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477',"b'Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry'","b'Tasa de valoraci\xc3\xb3n no encontrada para el elemento {0}, que se requiere para realizar las entradas de contabilidad para {1} {2}. Si el \xc3\xadtem est\xc3\xa1 realizando transacciones como un \xc3\xadtem de valoraci\xc3\xb3n cero en {1}, por favor mencione eso en la {1} tabla de \xc3\xadtem. De lo contrario, cree una transacci\xc3\xb3n de stock entrante para el elemento o mencione la tasa de valoraci\xc3\xb3n en el registro de art\xc3\xadculo y, a continuaci\xc3\xb3n, intente enviar / cancelar esta entrada'" |
| b'DocType: Course',b'Course Code',b'C\xc3\xb3digo del curso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +337',b'Quality Inspection required for Item {0}',b'Inspecci\xc3\xb3n de la calidad requerida para el producto {0}' |
| b'DocType: POS Settings',b'Use POS in Offline Mode',b'Usar POS en Modo sin Conexi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Supplier Variables',b'Variables del Proveedor' |
| b'DocType: Quotation',"b""Rate at which customer's currency is converted to company's base currency""",b'Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Rate (Company Currency)',b'Tasa neta (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Salary Detail',b'Condition and Formula Help',b'Condici\xc3\xb3n y la F\xc3\xb3rmula de Ayuda' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105',b'Manage Territory Tree.',b'Administraci\xc3\xb3n de Territorios' |
| b'DocType: Patient Service Unit',b'Patient Service Unit',b'Unidad de servicio al paciente' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Sales Invoice',b'Factura de venta' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Party Balance',b'Saldo de tercero/s' |
| b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Subtotal',b'Subtotal de la Secci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +498',b'Please select Apply Discount On',"b""Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'""" |
| b'DocType: Stock Settings',b'Sample Retention Warehouse',b'Almacenamiento de Muestras de Retenci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Company',b'Default Receivable Account',b'Cuenta por cobrar por defecto' |
| b'DocType: Physician Schedule',b'Physician Schedule',b'Horario del M\xc3\xa9dico' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Deemed Export',b'Exportaci\xc3\xb3n Considerada' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Material Transfer for Manufacture',b'Trasferencia de Material para Producci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20',b'Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.',b'El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.' |
| b'DocType: Subscription',b'Half-yearly',b'Semestral' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +407',b'Accounting Entry for Stock',b'Asiento contable para inventario' |
| b'DocType: Lab Test',b'LabTest Approver',b'Aprobador de Prueba de Laboratorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61',b'You have already assessed for the assessment criteria {}.',b'Ya ha evaluado los criterios de evaluaci\xc3\xb3n {}.' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Engine Oil',b'Aceite de Motor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1005',b'Work Orders Created: {0}',b'\xc3\x93rdenes de trabajo creadas: {0}' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Team1',b'Equipo de ventas 1' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547',b'Item {0} does not exist',b'El elemento {0} no existe' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Customer Address',b'Direcci\xc3\xb3n del cliente' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Loan Details',b'Detalles de pr\xc3\xa9stamo' |
| b'DocType: Company',b'Default Inventory Account',b'Cuenta de Inventario Predeterminada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +192',b'The folio numbers are not matching',b'Los n\xc3\xbameros de folio no coinciden' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124',b'Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.',b'Fila {0}: Cantidad completada debe ser mayor que cero.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262',b'Payment Request for {0}',b'Solicitud de Pago para {0}' |
| b'DocType: Item Barcode',b'Barcode Type',b'Tipo de C\xc3\xb3digo de Barras' |
| b'DocType: Antibiotic',b'Antibiotic Name',b'Nombre del Antibi\xc3\xb3tico' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Apply Additional Discount On',b'Aplicar descuento adicional en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66',b'Select Type...',b'Seleccione Tipo...' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'A link to all the Land Units in which the Crop is growing',b'Un enlace a todas las unidades de tierra en las que crece la cosecha' |
| b'DocType: Account',b'Root Type',b'Tipo de root' |
| b'DocType: Item',b'FIFO',b'FIFO' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136',b'Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}',b'Fila #{0}: No se puede devolver m\xc3\xa1s de {1} para el producto {2}' |
| b'DocType: Item Group',b'Show this slideshow at the top of the page',b'Mostrar esta presentaci\xc3\xb3n de diapositivas en la parte superior de la p\xc3\xa1gina' |
| b'DocType: BOM',b'Item UOM',b'Unidad de medida (UdM) del producto' |
| b'DocType: Sales Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)',b'Monto de impuestos despu\xc3\xa9s del descuento (Divisa por defecto)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177',b'Target warehouse is mandatory for row {0}',b'El almac\xc3\xa9n de destino es obligatorio para la l\xc3\xadnea {0}' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Primary Settings',b'Ajustes Primarios' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Select Supplier Address',b'Seleccionar direcci\xc3\xb3n del proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +397',b'Add Employees',b'A\xc3\xb1adir Empleados' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Quality Inspection',b'Inspecci\xc3\xb3n de Calidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +196',b'Extra Small',b'Extra Peque\xc3\xb1o' |
| b'DocType: Company',b'Standard Template',b'Plantilla est\xc3\xa1ndar' |
| b'DocType: Training Event',b'Theory',b'Teor\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806',b'Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty',b'Advertencia: La requisici\xc3\xb3n de materiales es menor que la orden m\xc3\xadnima establecida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211',b'Account {0} is frozen',b'La cuenta {0} est\xc3\xa1 congelada' |
| b'DocType: Company',b'Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.',b'Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organizaci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Payment Request',b'Mute Email',b'Email Silenciado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +29',"b'Food, Beverage & Tobacco'","b'Alimentos, bebidas y tabaco'" |
| b'DocType: Account',b'Account Number',b'N\xc3\xbamero de cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +752',b'Can only make payment against unbilled {0}',b'S\xc3\xb3lo se puede crear el pago contra {0} impagado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +102',b'Commission rate cannot be greater than 100',b'El porcentaje de comisi\xc3\xb3n no puede ser superior a 100' |
| b'DocType: Volunteer',b'Volunteer',b'Voluntario' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Subcontract',b'Sub-contrato' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +166',b'Please enter {0} first',"b'Por favor, introduzca {0} primero'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +104',b'No replies from',b'No hay respuestas de' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Actual End Time',b'Hora final real' |
| b'DocType: Item',b'Manufacturer Part Number',b'N\xc3\xbamero de componente del fabricante' |
| b'DocType: Work Order Operation',b'Estimated Time and Cost',b'Tiempo estimado y costo' |
| b'DocType: Bin',b'Bin',b'Papelera' |
| b'DocType: Crop',b'Crop Name',b'Nombre del Cultivo' |
| b'DocType: SMS Log',b'No of Sent SMS',b'N\xc3\xbamero de SMS enviados' |
| b'DocType: Antibiotic',b'Healthcare Administrator',b'Administrador de Atenci\xc3\xb3n M\xc3\xa9dica' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +47',b'Set a Target',b'Establecer un Objetivo' |
| b'DocType: Dosage Strength',b'Dosage Strength',b'Fuerza de la Dosis' |
| b'DocType: Account',b'Expense Account',b'Cuenta de costos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +49',b'Software',b'Software.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +203',b'Colour',b'Color' |
| b'DocType: Assessment Plan Criteria',b'Assessment Plan Criteria',b'Criterios de evaluaci\xc3\xb3n del plan' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118',b'Expiry date is mandatory for selected item',b'La fecha de caducidad es obligatoria para el art\xc3\xadculo seleccionado' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Prevent Purchase Orders',b'Evitar \xc3\x93rdenes de Compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +258',b'Susceptible',b'Susceptible' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'Scheduled',b'Programado.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18',b'Request for quotation.',b'Solicitud de cotizaci\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13',"b'Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle'","b'Por favor, seleccione el \xc3\xadtem donde ""Es Elemento de Stock"" es ""No"" y ""\xc2\xbfEs de art\xc3\xadculos de venta"" es ""S\xc3\xad"", y no hay otro paquete de producto'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148',b'Select Customer',b'Seleccione Cliente' |
| b'DocType: Student Log',b'Academic',b'Acad\xc3\xa9mico' |
| b'DocType: Patient',b'Personal and Social History',b'Historia Personal y Social' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +51',b'User {0} created',b'Usuario {0} creado' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Breakup for each student',b'Disminuci\xc3\xb3n de la Cuota para cada Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541',b'Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})',b'Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Total ({2})' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.',"b'Seleccione la distribuci\xc3\xb3n mensual, para asignarla desigualmente en varios meses'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +78',b'Change Code',b'Cambiar C\xc3\xb3digo' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Valuation Rate',b'Tasa de Valoraci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Stock Reconciliation',b'SR/',b'SR /' |
| b'DocType: Vehicle',b'Diesel',b'Diesel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +388',b'Price List Currency not selected',b'El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC Cess',b'Cess ITC disponible' |
| ,b'Student Monthly Attendance Sheet',b'Hoja de Asistencia Mensual de Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96',b'Shipping rule only applicable for Selling',b'Regla de Env\xc3\xado solo aplicable para Ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30',b'Project Start Date',b'Fecha de inicio del proyecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +23',b'Until',b'Hasta' |
| b'DocType: Rename Tool',b'Rename Log',b'Cambiar el nombre de sesi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27',b'Student Group or Course Schedule is mandatory',b'Grupo de estudiantes o horario del curso es obligatorio' |
| b'DocType: HR Settings',b'Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet',b'Mantener Horas y horas de trabajo de facturaci\xc3\xb3n igual en parte de horas' |
| b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Against Document No',b'Contra el Documento No' |
| b'DocType: BOM',b'Scrap',b'Desecho' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217',b'Go to Instructors',b'Ir a los Instructores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110',b'Manage Sales Partners.',b'Administrar socios de ventas.' |
| b'DocType: Quality Inspection',b'Inspection Type',b'Tipo de inspecci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Fee Validity',b'Visited yet',b'Visitado Todav\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to group.',b'Complejos de transacci\xc3\xb3n existentes no pueden ser convertidos en grupo.' |
| b'DocType: Assessment Result Tool',b'Result HTML',b'Resultado HTML' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35',b'Expires On',b'Expira el' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117',b'Add Students',b'A\xc3\xb1adir estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +270',b'Please select {0}',"b'Por favor, seleccione {0}'" |
| b'DocType: C-Form',b'C-Form No',b'C -Form No' |
| b'DocType: BOM',b'Exploded_items',b'Exploded_items' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139',b'List your products or services that you buy or sell.',b'Lista de sus productos o servicios que usted compra o vende.' |
| b'DocType: Water Analysis',b'Storage Temperature',b'Temperatura de Almacenamiento' |
| b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Unmarked Attendance',b'La asistencia sin marcar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +137',b'Researcher',b'Investigador' |
| b'DocType: Program Enrollment Tool Student',b'Program Enrollment Tool Student',b'Herramienta de Inscripci\xc3\xb3n de Estudiante a Programa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16',b'Start date should be less than end date for task {0}',b'La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalizaci\xc3\xb3n para la tarea {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25',b'Name or Email is mandatory',b'El nombre o e-mail es obligatorio' |
| b'DocType: Member',b'MEM-',b'MEM-' |
| b'DocType: Instructor',b'Instructor Log',b'Registro de Instructor' |
| b'DocType: Purchase Order Item',b'Returned Qty',b'Cantidad devuelta' |
| b'DocType: Student',b'Exit',b'Salir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +156',b'Root Type is mandatory',b'tipo de root es obligatorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29',b'Failed to install presets',b'Error al instalar los ajustes preestablecidos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.'",b'{0} tiene actualmente un {1} Calificaci\xc3\xb3n de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precauci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Chapter',b'Non Profit Manager',b'Gerente sin Fines de Lucro' |
| b'DocType: BOM',b'Total Cost(Company Currency)',b'Costo Total (Divisa de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +315',b'Serial No {0} created',b'N\xc3\xbamero de serie {0} creado' |
| b'DocType: Homepage',b'Company Description for website homepage',b'Descripci\xc3\xb3n de la empresa para la p\xc3\xa1gina de inicio p\xc3\xa1gina web' |
| b'DocType: Item Customer Detail',"b'For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes'","b'Para la comodidad de los clientes , estos c\xc3\xb3digos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18',b'Suplier Name',b'Nombre suplier' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174',b'Could not retrieve information for {0}.',b'No se pudo recuperar la informaci\xc3\xb3n de {0}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +134',b'Opening Entry Journal',b'Diario de Inicio de Apertura' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Time Sheet List',b'Lista de hojas de tiempo' |
| b'DocType: Employee',b'You can enter any date manually',b'Puede introducir cualquier fecha manualmente' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Result Printed',b'Resultado Impreso' |
| b'DocType: Asset Category Account',b'Depreciation Expense Account',b'Cuenta de gastos de depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +233',b'Probationary Period',b'Per\xc3\xadodo de prueba' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +32',b'View {0}',b'Ver {0}' |
| b'DocType: Customer Group',b'Only leaf nodes are allowed in transaction',b'S\xc3\xb3lo las sub-cuentas son permitidas en una transacci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Project',b'Total Costing Amount (via Timesheets)',b'Monto Total de Costos (a trav\xc3\xa9s de Partes de Horas)' |
| b'DocType: Employee Advance',b'Expense Approver',b'Supervisor de gastos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136',b'Row {0}: Advance against Customer must be credit',b'Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de cr\xc3\xa9dito' |
| b'DocType: Project',b'Hourly',b'Cada hora' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +89',b'Non-Group to Group',b'No-Grupo a Grupo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58',b'Batch is mandatory in row {0}',b'El lote es obligatorio en la fila {0}' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Purchase Receipt Item Supplied',b'Recibo de compra del producto suministrado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24',b'To Datetime',b'Para fecha y hora' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302',b'Logs for maintaining sms delivery status',b'Estatus de mensajes SMS entregados' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Make Payment via Journal Entry',b'Hace el pago v\xc3\xada entrada de diario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +223',b'Printed On',b'Impreso en' |
| b'DocType: Item',b'Inspection Required before Delivery',b'Inspecci\xc3\xb3n requerida antes de la entrega' |
| b'DocType: Item',b'Inspection Required before Purchase',b'Inspecci\xc3\xb3n requerida antes de la compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93',b'Pending Activities',b'Actividades Pendientes' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'Reminded',b'Recordado' |
| b'DocType: Patient',b'PID-',b'PID -' |
| b'DocType: Chapter Member',b'Chapter Member',b'Miembro del Cap\xc3\xadtulo' |
| b'DocType: Material Request Plan Item',b'Minimum Order Quantity',b'Cantidad M\xc3\xadnima de Pedido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106',b'Your Organization',b'Tu Organizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Fee Component',b'Fees Category',b'Categor\xc3\xada de cuotas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134',b'Please enter relieving date.',"b'Por favor, introduzca la fecha de relevo'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149',b'Amt',b'Monto' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Notify Employee',b'Notificar al Empleado' |
| b'DocType: Opportunity',b'Enter name of campaign if source of enquiry is campaign',"b'Introduzca el nombre de la campa\xc3\xb1a, si la solicitud viene desde esta.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +38',b'Newspaper Publishers',b'Editores de peri\xc3\xb3dicos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30',b'Select Fiscal Year',b'Seleccione el a\xc3\xb1o fiscal.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +115',b'Expected Delivery Date should be after Sales Order Date',b'La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42',b'Reorder Level',b'Nivel de reabastecimiento' |
| b'DocType: Company',b'Chart Of Accounts Template',b'Plantilla del cat\xc3\xa1logo de cuentas' |
| b'DocType: Attendance',b'Attendance Date',b'Fecha de Asistencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +352',b'Item Price updated for {0} in Price List {1}',b'Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}' |
| b'DocType: Salary Structure',b'Salary breakup based on Earning and Deduction.',b'Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128',b'Account with child nodes cannot be converted to ledger',b'Una cuenta con nodos hijos no puede convertirse en libro mayor' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Accepted Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n Aceptado' |
| b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Posting Date',b'Fecha de Contabilizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Item',b'Valuation Method',b'M\xc3\xa9todo de Valoraci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203',b'Mark Half Day',b'Marcar Medio D\xc3\xada' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Team',b'Equipo de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87',b'Duplicate entry',b'Entrada duplicada' |
| b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Get Students',b'Obtener Estudiantes' |
| b'DocType: Serial No',b'Under Warranty',b'Bajo garant\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +516',b'[Error]',b'[Error]' |
| b'DocType: Sales Order',b'In Words will be visible once you save the Sales Order.',b'En palabras ser\xc3\xa1n visibles una vez que guarde el pedido de ventas.' |
| ,b'Employee Birthday',b'Cumplea\xc3\xb1os del empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14',b'Please select Completion Date for Completed Repair',b'Seleccione Fecha de Finalizaci\xc3\xb3n para la Reparaci\xc3\xb3n Completa' |
| b'DocType: Student Batch Attendance Tool',b'Student Batch Attendance Tool',b'Herramienta de Asistencia de Estudiantes por Lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +213',b'Limit Crossed',b'L\xc3\xadmite Cruzado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js +22',b'Scheduled Upto',b'Programado Hasta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +55',b'Venture Capital',b'Capital de Riesgo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40',"b""An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.""","b""Un t\xc3\xa9rmino acad\xc3\xa9mico con este 'A\xc3\xb1o Acad\xc3\xa9mico' {0} y 'Nombre de t\xc3\xa9rmino' {1} ya existe. Por favor, modificar estas entradas y vuelva a intentarlo.""" |
| b'DocType: UOM',b'Must be Whole Number',b'Debe ser un n\xc3\xbamero entero' |
| b'DocType: Leave Control Panel',b'New Leaves Allocated (In Days)',b'Nuevas ausencias asignadas (en d\xc3\xadas)' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Invoice Copy',b'Copia de la Factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49',b'Serial No {0} does not exist',b'El n\xc3\xbamero de serie {0} no existe' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Customer Warehouse (Optional)',b'Almac\xc3\xa9n del cliente (opcional)' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Discount Percentage',b'Porcentaje de descuento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51',b'Reserved for sub contracting',b'Reservado para Subcontrataci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Payment Reconciliation Invoice',b'Invoice Number',b'N\xc3\xbamero de factura' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Orders',b'\xc3\x93rdenes' |
| b'DocType: Employee Leave Approver',b'Leave Approver',b'Supervisor de ausencias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +285',b'Please select a batch',b'Por favor seleccione un lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42',b'JournalLib',b'JournalLib' |
| b'DocType: Assessment Group',b'Assessment Group Name',b'Nombre del grupo de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Material Transferred for Manufacture',b'Material Transferido para Manufacturar' |
| b'DocType: Landed Cost Item',b'Receipt Document Type',b'Tipo de Recibo de Documento' |
| b'DocType: Daily Work Summary Settings',b'Select Companies',b'Seleccione empresas' |
| b'DocType: Antibiotic',b'Healthcare',b'Atenci\xc3\xb3n M\xc3\xa9dica' |
| b'DocType: Target Detail',b'Target Detail',b'Detalle de objetivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +65',b'Single Variant',b'Variante Individual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24',b'All Jobs',b'Todos los trabajos' |
| b'DocType: Sales Order',b'% of materials billed against this Sales Order',b'% de materiales facturados contra esta orden de venta' |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Mode of Transportation',b'Modo de Transporte' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49',b'Period Closing Entry',b'Asiento de cierre de per\xc3\xadodo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +72',b'Select Department...',b'Seleccione Departamento ...' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to group',"b""El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374',b'Amount {0} {1} {2} {3}',b'Monto {0} {1} {2} {3}' |
| b'DocType: Account',b'Depreciation',b'DEPRECIACIONES' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +102',b'The number of shares and the share numbers are inconsistent',b'El n\xc3\xbamero de acciones y el n\xc3\xbamero de acciones son inconsistentes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49',b'Supplier(s)',b'Proveedor(es)' |
| b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Employee Attendance Tool',b'Herramienta de asistencia de los empleados' |
| b'DocType: Guardian Student',b'Guardian Student',b'Tutor del Estudiante' |
| b'DocType: Supplier',b'Credit Limit',b'L\xc3\xadmite de Cr\xc3\xa9dito' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70',b'Avg. Selling Price List Rate',b'Promedio Precio de la Lista de Precios de Venta' |
| b'DocType: Salary Component',b'Salary Component',b'Componente Salarial' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +495',b'Payment Entries {0} are un-linked',b'Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas' |
| b'DocType: GL Entry',b'Voucher No',b'Comprobante No.' |
| ,b'Lead Owner Efficiency',b'Eficiencia del Propietario de la Iniciativa' |
| b'DocType: Leave Allocation',b'Leave Allocation',b'Asignaci\xc3\xb3n de vacaciones' |
| b'DocType: Payment Request',b'Recipient Message And Payment Details',b'Mensaje receptor y formas de pago' |
| b'DocType: Training Event',b'Trainer Email',b'Correo electr\xc3\xb3nico del entrenador' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550',b'Material Requests {0} created',b'Requisici\xc3\xb3n de materiales {0} creada' |
| b'DocType: Restaurant Reservation',b'No of People',b'Nro de Personas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164',b'Template of terms or contract.',b'Configuraci\xc3\xb3n de las plantillas de t\xc3\xa9rminos y condiciones.' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Address and Contact',b'Direcci\xc3\xb3n y contacto' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Is Account Payable',b'Es cuenta por pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +276',b'Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}',b'Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}' |
| b'DocType: Support Settings',b'Auto close Issue after 7 days',b'Cierre autom\xc3\xa1tico de incidencia despu\xc3\xa9s de 7 d\xc3\xadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71',"b'Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'La licencia no puede asignarse antes de {0}, ya que el saldo de vacaciones ya se ha arrastrado en el futuro registro de asignaci\xc3\xb3n de vacaciones {1}.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +317',b'Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)',"b'Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los d\xc3\xadas de cr\xc3\xa9ditos concedidos para el cliente por {0} d\xc3\xada(s)'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program.js +8',b'Student Applicant',b'Estudiante Solicitante' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'ORIGINAL FOR RECIPIENT',b'ORIGINAL PARA EL RECEPTOR' |
| b'DocType: Asset Category Account',b'Accumulated Depreciation Account',b'Cuenta de depreciaci\xc3\xb3n acumulada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +11',b'This email is autogenerated',b'Este correo electr\xc3\xb3nico se genera autom\xc3\xa1ticamente' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Freeze Stock Entries',b'Congelar entradas de stock' |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Boarding Student',b'Estudiante de Embarque' |
| b'DocType: Asset',b'Expected Value After Useful Life',b'Valor esperado despu\xc3\xa9s de la Vida \xc3\x9atil' |
| b'DocType: Item',b'Reorder level based on Warehouse',b'Nivel de reabastecimiento basado en almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Activity Cost',b'Billing Rate',b'Monto de facturaci\xc3\xb3n' |
| ,b'Qty to Deliver',b'Cantidad a entregar' |
| ,b'Stock Analytics',b'An\xc3\xa1lisis de existencias.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +523',b'Operations cannot be left blank',b'Las operaciones no pueden dejarse en blanco' |
| b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Against Document Detail No',b'Contra documento No.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py +11',b'Deletion is not permitted for country {0}',b'La Eliminaci\xc3\xb3n no est\xc3\xa1 permitida para el pa\xc3\xads {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +110',b'Party Type is mandatory',b'Tipo de parte es obligatorio' |
| b'DocType: Quality Inspection',b'Outgoing',b'Saliente' |
| b'DocType: Material Request',b'Requested For',b'Solicitado por' |
| b'DocType: Quotation Item',b'Against Doctype',"b""Contra 'DocType'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +404',b'{0} {1} is cancelled or closed',b'{0} {1} est\xc3\xa1 cancelado o cerrado' |
| b'DocType: Asset',b'Calculate Depreciation',b'Calcular Depreciaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Track this Delivery Note against any Project',b'Seguir este albar\xc3\xa1n en contra de cualquier proyecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +35',b'Net Cash from Investing',b'Efectivo neto de inversi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Work Order',b'Work-in-Progress Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n de trabajos en proceso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +111',b'Asset {0} must be submitted',b'Activo {0} debe ser enviado' |
| b'DocType: Fee Schedule Program',b'Total Students',b'Total de Estudiantes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56',b'Attendance Record {0} exists against Student {1}',b'Registro de asistencia {0} existe en contra de estudiantes {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354',b'Reference #{0} dated {1}',b'Referencia # {0} de fecha {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +164',b'Depreciation Eliminated due to disposal of assets',b'Depreciaci\xc3\xb3n Eliminada debido a la venta de activos' |
| b'DocType: Member',b'Member',b'Miembro' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15',b'Manage Addresses',b'Administrar Direcciones' |
| b'DocType: Work Order Item',b'Work Order Item',b'Art\xc3\xadculo de orden de trabajo' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Item Code',b'C\xc3\xb3digo del producto' |
| b'DocType: Serial No',b'Warranty / AMC Details',b'Garant\xc3\xada / Detalles de CMA' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +116',b'Select students manually for the Activity based Group',b'Seleccionar a los estudiantes manualmente para el grupo basado en actividad' |
| b'DocType: Journal Entry',b'User Remark',b'Observaciones' |
| b'DocType: Lead',b'Market Segment',b'Sector de Mercado' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture Manager',b'Gerente de Agricultura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +966',b'Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}',b'La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Variables',b'Variables' |
| b'DocType: Employee Internal Work History',b'Employee Internal Work History',b'Historial de trabajo del empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +249',b'Closing (Dr)',b'Cierre (Deb)' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Size',b'Cheque Tama\xc3\xb1o' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232',b'Serial No {0} not in stock',b'El n\xc3\xbamero de serie {0} no se encuentra en stock' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169',b'Tax template for selling transactions.',b'Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Write Off Outstanding Amount',b'Balance de pagos pendientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27',b'Account {0} does not match with Company {1}',b'Cuenta {0} no coincide con la Compa\xc3\xb1ia {1}' |
| b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Year',b'A\xc3\xb1o acad\xc3\xa9mico actual' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Default Stock UOM',b'Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario' |
| b'DocType: Asset',b'Number of Depreciations Booked',b'Cantidad de Depreciaciones Reservadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +71',b'Qty Total',b'Cantidad total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32',b'Against Employee Loan: {0}',b'Pr\xc3\xa9stamo contra empleado: {0}' |
| b'DocType: Landed Cost Item',b'Receipt Document',b'Recepci\xc3\xb3n de Documento' |
| b'DocType: Employee Education',b'School/University',b'Escuela / Universidad.' |
| b'DocType: Payment Request',b'Reference Details',b'Detalles Referencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56',b'Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount',b'Valor esperado despu\xc3\xa9s de la vida \xc3\xbatil debe ser inferior al importe bruto de compra' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Available Qty at Warehouse',b'Cantidad Disponible en Almac\xc3\xa9n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20',b'Billed Amount',b'Importe facturado' |
| b'DocType: Share Transfer',b'(including)',b'(incluso)' |
| b'DocType: Asset',b'Double Declining Balance',b'Doble Disminuci\xc3\xb3n de Saldo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +180',b'Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.',b'Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar.' |
| b'DocType: Student Guardian',b'Father',b'Padre' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627',"b""'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale""","b""'Actualizaci\xc3\xb3n de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos""" |
| b'DocType: Bank Reconciliation',b'Bank Reconciliation',b'Conciliaci\xc3\xb3n bancaria' |
| b'DocType: Attendance',b'On Leave',b'De licencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7',b'Get Updates',b'Obtener Actualizaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96',b'{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Cuenta {2} no pertenece a la compa\xc3\xb1\xc3\xada {3}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +397',b'Select at least one value from each of the attributes.',b'Seleccione al menos un valor de cada uno de los atributos.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +166',b'Material Request {0} is cancelled or stopped',b'Requisici\xc3\xb3n de materiales {0} cancelada o detenida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +314',b'Leave Management',b'Gesti\xc3\xb3n de ausencias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +118',b'Group by Account',b'Agrupar por cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +21',b'Please select Employee',b'Por favor selecciona Empleado' |
| b'DocType: Sales Order',b'Fully Delivered',b'Entregado completamente' |
| b'DocType: Lead',b'Lower Income',b'Ingreso menor' |
| b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Current Order',b'Orden actual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +196',b'Source and target warehouse cannot be same for row {0}',"b'Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, l\xc3\xadnea {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243',"b'Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry'","b'Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliaci\xc3\xb3n del stock es una entrada de apertura'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107',b'Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0}',b'Monto desembolsado no puede ser mayor que Monto del pr\xc3\xa9stamo {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176',b'Go to Programs',b'Ir a Programas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +205',b'Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}',b'Fila {0} # Cantidad Asignada {1} no puede ser mayor que la Cantidad no Reclamada {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89',b'Purchase Order number required for Item {0}',b'Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18',"b""'From Date' must be after 'To Date'""","b""'Desde la fecha' debe ser despu\xc3\xa9s de 'Hasta Fecha'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39',b'Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}',b'No se puede cambiar el estado de estudiante {0} est\xc3\xa1 vinculada con la aplicaci\xc3\xb3n del estudiante {1}' |
| b'DocType: Asset',b'Fully Depreciated',b'Totalmente depreciado' |
| b'DocType: Item Barcode',b'UPC-A',b'UPC-A' |
| ,b'Stock Projected Qty',b'Cantidad de inventario proyectado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444',b'Customer {0} does not belong to project {1}',b'Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}' |
| b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Marked Attendance HTML',b'Asistencia Marcada HTML' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73',"b'Quotations are proposals, bids you have sent to your customers'","b'Las citas son propuestas, las ofertas que ha enviado a sus clientes'" |
| b'DocType: Sales Invoice',"b""Customer's Purchase Order""",b'Ordenes de compra de clientes' |
| b'DocType: Consultation',b'Patient',b'Paciente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47',b'Bypass credit check at Sales Order ',b'Omitir verificaci\xc3\xb3n de cr\xc3\xa9dito en Orden de Venta' |
| b'DocType: Land Unit',b'Check if it is a hydroponic unit',b'Verifica si es una unidad hidrop\xc3\xb3nica' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109',b'Serial No and Batch',b'N\xc3\xbamero de serie y de lote' |
| b'DocType: Warranty Claim',b'From Company',b'Desde Compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52',b'Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.',b'Suma de las puntuaciones de criterios de evaluaci\xc3\xb3n tiene que ser {0}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +77',b'Please set Number of Depreciations Booked',"b'Por favor, ajuste el n\xc3\xbamero de amortizaciones Reservados'" |
| b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Calculations',b'C\xc3\xa1lculos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +86',b'Value or Qty',b'Valor o Cantidad' |
| b'DocType: Payment Terms Template',b'Payment Terms',b'T\xc3\xa9rminos de Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +449',b'Productions Orders cannot be raised for:',b'Pedidos de producci\xc3\xb3n no pueden ser elevados para:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Minute',b'Minuto' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Purchase Taxes and Charges',b'Impuestos y cargos sobre compras' |
| b'DocType: Chapter',b'Meetup Embed HTML',b'Meetup Embed HTML' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +121',b'Go to Suppliers',b'Ir a Proveedores' |
| ,b'Qty to Receive',b'Cantidad a Recibir' |
| b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Allowed',"b""Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida""" |
| b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grading Scale Interval',b'Intervalo de Escala de Calificaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49',b'Expense Claim for Vehicle Log {0}',b'Reclamaci\xc3\xb3n de gastos para el registro de veh\xc3\xadculos {0}' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Discount (%) on Price List Rate with Margin',b'Descuento (%) en Tarifa de lista de precios con margen' |
| b'apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59',b'All Warehouses',b'Todos los Almacenes' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Retailer',b'Detallista' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115',b'Credit To account must be a Balance Sheet account',b'La cuenta de cr\xc3\xa9dito debe pertenecer a las cuentas de balance' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +118',b'All Supplier Types',b'Todos los proveedores' |
| b'DocType: Donor',b'Donor',b'Donante' |
| b'DocType: Global Defaults',b'Disable In Words',b'Desactivar en palabras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +60',b'Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered',b'El c\xc3\xb3digo del producto es obligatorio porque no es enumerado autom\xc3\xa1ticamente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98',b'Quotation {0} not of type {1}',b'El presupuesto {0} no es del tipo {1}' |
| b'DocType: Maintenance Schedule Item',b'Maintenance Schedule Item',b'Programa de mantenimiento de art\xc3\xadculos' |
| b'DocType: Sales Order',b'% Delivered',b'% Entregado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +105',b'Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request',b'Configure la ID de correo electr\xc3\xb3nico para que el estudiante env\xc3\xade la solicitud de pago' |
| b'DocType: Patient',b'Medical History',b'Historial M\xc3\xa9dico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157',b'Bank Overdraft Account',b'Cuenta de Sobre-Giros' |
| b'DocType: Patient',b'Patient ID',b'ID del Paciente' |
| b'DocType: Physician Schedule',b'Schedule Name',b'Nombre del Horario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48',b'Make Salary Slip',b'Crear N\xc3\xb3mina Salarial' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +840',b'Add All Suppliers',b'A\xc3\xb1adir todos los Proveedores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +94',b'Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.',b'Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +75',b'Browse BOM',b'Explorar la lista de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155',b'Secured Loans',b'Prestamos en garant\xc3\xada' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Edit Posting Date and Time',b'Editar fecha y hora de env\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +101',b'Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}',b'Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciaci\xc3\xb3n en la Categor\xc3\xada de Activo {0} o Compa\xc3\xb1\xc3\xada {1}.' |
| b'DocType: Lab Test Groups',b'Normal Range',b'Rango Normal' |
| b'DocType: Academic Term',b'Academic Year',b'A\xc3\xb1o Acad\xc3\xa9mico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72',b'Available Selling',b'Venta Disponible' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169',b'Opening Balance Equity',b'Apertura de Capital' |
| b'DocType: Lead',b'CRM',b'CRM' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'N',b'N' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +175',b'Remaining',b'Restante' |
| b'DocType: Appraisal',b'Appraisal',b'Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'GST Details',b'Detalles de GST' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156',b'Email sent to supplier {0}',b'Correo electr\xc3\xb3nico enviado al proveedor {0}' |
| b'DocType: Item',b'Default Sales Unit of Measure',b'Unidad de Medida de Ventas Predeterminada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +9',b'Academic Year: ',b'A\xc3\xb1o Acad\xc3\xa9mico:' |
| b'DocType: Opportunity',b'OPTY-',b'OPTY-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19',b'Date is repeated',b'La fecha est\xc3\xa1 repetida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27',b'Authorized Signatory',b'Firmante Autorizado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +64',b'Create Fees',b'Crear Tarifas' |
| b'DocType: Project',b'Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)',b'Costo total de compra (v\xc3\xada facturas de compra)' |
| b'DocType: Training Event',b'Start Time',b'Hora de inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +400',b'Select Quantity',b'Seleccione cantidad' |
| b'DocType: Customs Tariff Number',b'Customs Tariff Number',b'N\xc3\xbamero de arancel aduanero' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'Patient Appointment',b'Cita del Paciente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34',b'Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To',b'El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64',b'Unsubscribe from this Email Digest',b'Darse de baja de este bolet\xc3\xadn por correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +830',b'Get Suppliers By',b'Obtener Proveedores por' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173',b'{0} not found for Item {1}',b'{0} no encontrado para el Art\xc3\xadculo {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197',b'Go to Courses',b'Ir a Cursos' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Show Inclusive Tax In Print',b'Mostrar impuesto inclusivo en impresi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17',"b'Bank Account, From Date and To Date are Mandatory'","b'Cuenta Bancaria, desde la fecha hasta la fecha son obligatorias'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28',b'Message Sent',b'Mensaje Enviado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98',b'Account with child nodes cannot be set as ledger',b'Una cuenta con nodos hijos no puede ser establecida como libro mayor' |
| b'DocType: C-Form',b'II',b'II' |
| b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency""",b'Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente.' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Amount (Company Currency)',b'Importe neto (Divisa de la empresa)' |
| b'DocType: Physician',b'Physician Schedules',b'Horarios del m\xc3\xa9dico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +215',b'Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount',b'El monto total anticipado no puede ser mayor que la cantidad total autorizada' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Hour Rate',b'Salario por hora' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Item Naming By',b'Ordenar productos por' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46',b'Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}',b'Otra entrada de Cierre de Per\xc3\xadodo {0} se ha hecho despu\xc3\xa9s de {1}' |
| b'DocType: Work Order',b'Material Transferred for Manufacturing',b'Material Transferido para la Producci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41',b'Account {0} does not exists',b'La cuenta {0} no existe' |
| b'DocType: Project',b'Project Type',b'Tipo de proyecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153',b'Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.',b'Existe Tarea Hija para esta Tarea. No puedes eliminar esta Tarea.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48',b'DateLet',b'DateLet' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16',b'Either target qty or target amount is mandatory.',b'Es obligatoria la meta fe facturaci\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56',b'Cost of various activities',b'Costo de diversas actividades' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60',"b'Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}'","b'Ajustar Eventos a {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de Venta siguientes no tiene un ID de Usuario{1}.'" |
| b'DocType: Timesheet',b'Billing Details',b'Detalles de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163',b'Source and target warehouse must be different',b'Almac\xc3\xa9n de Origen y Destino deben ser diferentes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140',b'Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details',b'Pago fallido. Verifique su Cuenta GoCardless para m\xc3\xa1s detalles' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101',b'Not allowed to update stock transactions older than {0}',b'No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}' |
| b'DocType: BOM',b'Inspection Required',b'Inspecci\xc3\xb3n Requerida' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'PR Detail',b'Detalle PR' |
| b'DocType: Driving License Category',b'Class',b'Clase' |
| b'DocType: Sales Order',b'Fully Billed',b'Totalmente Facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +426',b'Work Order cannot be raised against a Item Template',b'La orden de trabajo no puede levantarse contra una plantilla de art\xc3\xadculo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101',b'Shipping rule only applicable for Buying',b'Regla de Env\xc3\xado solo aplicable para la Compra' |
| b'DocType: Vital Signs',b'BMI',b'IMC' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20',b'Cash In Hand',b'Efectivo en caja' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +137',b'Delivery warehouse required for stock item {0}',b'Almac\xc3\xa9n de entrega requerido para el inventrio del producto {0}' |
| b'DocType: Packing Slip',b'The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)',b'El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresi\xc3\xb3n)' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Program',b'Programa' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts',b'Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas' |
| b'DocType: Serial No',b'Is Cancelled',b'Cancelado' |
| b'DocType: Student Group',b'Group Based On',b'Grupo Basado En' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Bill Date',b'Fecha de factura' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Laboratory SMS Alerts',b'Alertas SMS de Laboratorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20',"b'Service Item,Type,frequency and expense amount are required'","b'Articulo de Servicio, tipo, frecuencia e importe de gastos son necesarios'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45',"b'Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:'","b'Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:'" |
| b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Plant Analysis Criteria',b'Criterios de An\xc3\xa1lisis de Plantas' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Height',b'Altura de Cheque' |
| b'DocType: Supplier',b'Supplier Details',b'Detalles del proveedor' |
| b'DocType: Setup Progress',b'Setup Progress',b'Progreso de la Configuraci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Hub Settings',b'Publish Items to Hub',b'Publicar art\xc3\xadculos al Hub' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35',b'From value must be less than to value in row {0}',b'El valor debe ser menor que el valor de la l\xc3\xadnea {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +182',b'Wire Transfer',b'Transferencia Bancaria' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +92',b'Check all',b'Marcar todas' |
| ,b'Issued Items Against Work Order',b'Art\xc3\xadculos emitidos contra orden de trabajo' |
| b'DocType: Vehicle Log',b'Invoice Ref',b'Referencia de Factura' |
| b'DocType: Company',b'Default Income Account',b'Cuenta de ingresos por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32',b'Customer Group / Customer',b'Categor\xc3\xada de Cliente / Cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37',b'Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)',b'Sin cerrar los a\xc3\xb1os fiscales ganancias / p\xc3\xa9rdidas (de cr\xc3\xa9dito)' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Time Sheets',b'Tablas de Tiempo' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Change In Item',b'Cambiar en el Elemento' |
| b'DocType: Payment Gateway Account',b'Default Payment Request Message',b'Mensaje de solicitud de pago por defecto' |
| b'DocType: Item Group',b'Check this if you want to show in website',b'Seleccione esta opci\xc3\xb3n si desea mostrarlo en el sitio web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +338',b'Balance ({0})',b'Balance ({0})' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134',b'Banking and Payments',b'Banco y Pagos' |
| ,b'Welcome to ERPNext',b'Bienvenido a ERPNext' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102',b'Lead to Quotation',b'Iniciativa a Presupuesto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34',b'Email Reminders will be sent to all parties with email contacts',b'Recordatorios de correo electr\xc3\xb3nico se enviar\xc3\xa1n a todas las partes con contactos de correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'DocType: Project',b'Twice Daily',b'Dos veces al d\xc3\xada' |
| b'DocType: Patient',b'A Negative',b'A Negativo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45',b'Nothing more to show.',b'Nada m\xc3\xa1s para mostrar.' |
| b'DocType: Lead',b'From Customer',b'Desde cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327',b'Calls',b'Llamadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143',b'A Product',b'Un Producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +207',b'Batches',b'Lotes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js +34',b'Make Fee Schedule',b'Hacer Calendario de Cuotas' |
| b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Stock UOM',b'Unidad de media utilizada en el almacen' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233',b'Purchase Order {0} is not submitted',b'La orden de compra {0} no se encuentra validada' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Normal reference range for an adult is 16\xe2\x80\x9320 breaths/minute (RCP 2012)',b'El rango de referencia normal para un adulto es de 16-20 respiraciones / minuto (RCP 2012)' |
| b'DocType: Customs Tariff Number',b'Tariff Number',b'N\xc3\xbamero de tarifa' |
| b'DocType: Work Order Item',b'Available Qty at WIP Warehouse',b'Cantidad Disponible en Almac\xc3\xa9n WIP' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39',b'Projected',b'Proyectado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222',b'Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}',b'N\xc3\xbamero de serie {0} no pertenece al Almac\xc3\xa9n {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +177',b'Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0',b'Nota : El sistema no verificar\xc3\xa1 sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0' |
| b'DocType: Notification Control',b'Quotation Message',b'Mensaje de Presupuesto' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Employee Loan Application',b'Solicitud de Pr\xc3\xa9stamo del empleado' |
| b'DocType: Issue',b'Opening Date',b'Fecha de apertura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +86',b'Please save the patient first',b'Por favor guarde al paciente primero' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/api.py +80',b'Attendance has been marked successfully.',b'La asistencia ha sido marcada con \xc3\xa9xito.' |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Public Transport',b'Transporte P\xc3\xbablico' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Silt Composition (%)',b'Composici\xc3\xb3n del Limo (%)' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Remark',b'Observaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Avoid Confirmation',b'Evite Confirmaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Rate and Amount',b'Tasa y cantidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +176',b'Account Type for {0} must be {1}',b'Tipo de cuenta para {0} debe ser {1}' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.',b'Cuentas de ingresos predeterminadas que se utilizar\xc3\xa1n si no est\xc3\xa1n establecidas en el M\xc3\xa9dico para reservar cargos de consulta.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55',b'Leaves and Holiday',b'Ausencias y Feriados' |
| b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Term',b'T\xc3\xa9rmino acad\xc3\xa9mico actual' |
| b'DocType: Sales Order',b'Not Billed',b'No facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76',b'Both Warehouse must belong to same Company',b'Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34',b'No contacts added yet.',b'No se han a\xc3\xb1adido contactos' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Landed Cost Voucher Amount',b'Monto de costos de destino estimados' |
| ,b'Item Balance (Simple)',b'Balance del Art\xc3\xadculo (Simple)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17',b'Bills raised by Suppliers.',b'Listado de facturas emitidas por los proveedores.' |
| b'DocType: POS Profile',b'Write Off Account',b'Cuenta de Desajuste' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +215',b'Debit Note Amt',b'Monto de Nota de Debito' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5',b'Discount Amount',b'Descuento' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Return Against Purchase Invoice',b'Devoluci\xc3\xb3n contra factura de compra' |
| b'DocType: Item',b'Warranty Period (in days)',b'Per\xc3\xadodo de garant\xc3\xada (en d\xc3\xadas)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61',b'Failed to set defaults',b'Error al establecer los valores predeterminados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56',b'Relation with Guardian1',b'Relaci\xc3\xb3n con Tutor1' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +786',b'Please select BOM against item {0}',b'Seleccione la Lista de Materiales contra el Art\xc3\xadculo {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +18',b'Make Invoices',b'Hacer Facturas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23',b'Net Cash from Operations',b'Efectivo neto de las operaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26',b'Item 4',b'Elemento 4' |
| b'DocType: Student Admission',b'Admission End Date',b'Fecha de finalizaci\xc3\xb3n de la admisi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +30',b'Sub-contracting',b'Subcontrataci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Journal Entry Account',b'Cuenta de asiento contable' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js +3',b'Student Group',b'Grupo de Estudiantes' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Quotation Series',b'Series de Presupuestos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57',"b'An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item'","b'Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de art\xc3\xadculos o cambiar el nombre del elemento'" |
| b'DocType: Soil Analysis Criteria',b'Soil Analysis Criteria',b'Criterios de An\xc3\xa1lisis de Suelos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2041',b'Please select customer',"b'Por favor, seleccione al cliente'" |
| b'DocType: C-Form',b'I',b'Yo' |
| b'DocType: Company',b'Asset Depreciation Cost Center',b'Centro de la amortizaci\xc3\xb3n del coste de los activos' |
| b'DocType: Production Plan Sales Order',b'Sales Order Date',b'Fecha de las \xc3\xb3rdenes de venta' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Delivered Qty',b'Cantidad entregada' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Assessment Plan',b'Plan de Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90',b'Customer {0} is created.',b'Se crea el Cliente {0}.' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Limit Percent',b'l\xc3\xadmite de porcentaje' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82',b' Currently no stock available in any warehouse',b'Actualmente no hay stock disponible en ning\xc3\xban almac\xc3\xa9n' |
| ,b'Payment Period Based On Invoice Date',b'Periodos de pago seg\xc3\xban facturas' |
| b'DocType: Sample Collection',b'No. of print',b'Nro de impresi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Hotel Room Reservation Item',b'Hotel Room Reservation Item',b'Elemento de Reserva de Habitaci\xc3\xb3n de Hotel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58',b'Missing Currency Exchange Rates for {0}',b'Se requiere la tasa de cambio para {0}' |
| b'DocType: Health Insurance',b'Health Insurance Name',b'Nombre del seguro de salud' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Examiner',b'Examinador' |
| b'DocType: Student',b'Siblings',b'Hermanos' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Stock Entry',b'Entradas de inventario' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Payment References',b'Referencias del Pago' |
| b'DocType: C-Form',b'C-FORM-',b'Formulario-C' |
| b'DocType: Vehicle',b'Insurance Details',b'Detalles de Seguros' |
| b'DocType: Account',b'Payable',b'Pagadero' |
| b'DocType: Share Balance',b'Share Type',b'Tipo de Acci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113',b'Please enter Repayment Periods',"b'Por favor, introduzca plazos de amortizaci\xc3\xb3n'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +378',b'Debtors ({0})',b'Deudores ({0})' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Margin',b'Margen' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57',b'New Customers',b'Nuevos clientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74',b'Gross Profit %',b'Beneficio Bruto %' |
| b'DocType: Appraisal Goal',b'Weightage (%)',b'Porcentaje (%)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +503',b'Change POS Profile',b'Cambiar el Perfil de POS' |
| b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Clearance Date',b'Fecha de liquidaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7',b'Assessment Report',b'Informe de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59',b'Gross Purchase Amount is mandatory',b'Importe Bruto de Compra es obligatorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +95',b'Company name not same',b'Nombre de la empresa no es el mismo' |
| b'DocType: Lead',b'Address Desc',b'Direcci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +113',b'Party is mandatory',b'Parte es obligatoria' |
| b'DocType: Journal Entry',b'JV-',b'JV-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +712',b'Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list}',b'Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {list}' |
| b'DocType: Topic',b'Topic Name',b'Nombre del tema' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37',b'Atleast one of the Selling or Buying must be selected',b'Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +290',b'Select an employee to get the employee advance.',b'Seleccione un empleado para obtener el adelanto del empleado.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +56',b'Please select a valid Date',b'Por favor seleccione una fecha valida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36',b'Select the nature of your business.',b'Seleccione la naturaleza de su negocio.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24',b'Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings',b'Configure el Sistema de nombres de empleados en Recursos humanos> Configuraci\xc3\xb3n de recursos humanos' |
| b'DocType: Lab Test Template',"b'Single for results which require only a single input, result UOM and normal value \n<br>\nCompound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values\n<br>\nDescriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields. \n<br>\nGrouped for test templates which are a group of other test templates.\n<br>\nNo Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.'","b'Single para resultados que requieren s\xc3\xb3lo una entrada, UOM de resultado y valor normal <br> Compuesto para resultados que requieren m\xc3\xbaltiples campos de entrada con nombres de eventos correspondientes, UOMs de resultado y valores normales <br> Descriptivo para pruebas que tienen m\xc3\xbaltiples componentes de resultado y campos de entrada de resultados correspondientes. <br> Agrupados para plantillas de prueba que son un grupo de otras plantillas de prueba. <br> No Resultado para pruebas sin resultados. Adem\xc3\xa1s, no se crea una prueba de laboratorio. p.ej. Pruebas secundarias para los resultados agrupados.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +86',b'Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}',b'Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57',b'Where manufacturing operations are carried.',b'D\xc3\xb3nde se realizan las operaciones de producci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +18',b'As Examiner',b'Como Examinador' |
| b'DocType: Appointment Type',b'Default Duration',b'Duraci\xc3\xb3n predeterminada' |
| b'DocType: Asset Movement',b'Source Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n de origen' |
| b'DocType: Installation Note',b'Installation Date',b'Fecha de Instalaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js +30',b'Share Ledger',b'Share Ledger' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +606',b'Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}',b'Fila #{0}: Activo {1} no pertenece a la empresa {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +206',b'Sales Invoice {0} created',b'Factura de Venta {0} creada' |
| b'DocType: Employee',b'Confirmation Date',b'Fecha de confirmaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: C-Form',b'Total Invoiced Amount',b'Total Facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +50',b'Min Qty can not be greater than Max Qty',b'La cantidad m\xc3\xadnima no puede ser mayor que la cantidad maxima' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Silty Clay',b'Arcilla limosa' |
| b'DocType: Account',b'Accumulated Depreciation',b'Depreciaci\xc3\xb3n acumulada' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Standing Name',b'Nombre en uso' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Customer or Supplier Details',b'Detalle de cliente o proveedor' |
| b'DocType: Employee Loan Application',b'Required by Date',b'Requerido por Fecha' |
| b'DocType: Lead',b'Lead Owner',b'Propietario de la iniciativa' |
| b'DocType: Production Plan',b'Sales Orders Detail',b'Detalle de \xc3\x93rdenes de Venta' |
| b'DocType: Bin',b'Requested Quantity',b'Cantidad requerida' |
| b'DocType: Patient',b'Marital Status',b'Estado Civil' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Auto Material Request',b'Requisici\xc3\xb3n de Materiales Autom\xc3\xa1tica' |
| b'DocType: Delivery Note Item',b'Available Batch Qty at From Warehouse',b'Cantidad de lotes disponibles desde Almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Customer',b'CUST-',b'CUST-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50',b'Idevise',b'Idevise' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment',b'Pago Bruto - Deducci\xc3\xb3n total - Pago de Pr\xc3\xa9stamos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +29',b'Current BOM and New BOM can not be same',b'La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +47',b'Salary Slip ID',b'ID de N\xc3\xb3mina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118',b'Date Of Retirement must be greater than Date of Joining',b'La fecha de jubilaci\xc3\xb3n debe ser mayor que la fecha de ingreso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68',b'Multiple Variants',b'Multiples Variantes' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Against Income Account',b'Contra cuenta de ingresos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117',b'{0}% Delivered',b'{0}% Entregado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107',b'Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).',b'El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido m\xc3\xadnimo {2} (definido en el producto).' |
| b'DocType: Monthly Distribution Percentage',b'Monthly Distribution Percentage',b'Distribuci\xc3\xb3n mensual porcentual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +49',b'Please login as another user.',b'Por favor inicie sesi\xc3\xb3n como otro usuario.' |
| b'DocType: Daily Work Summary Group User',b'Daily Work Summary Group User',b'Resumen de Trabajo Diario de Grupo Usuario' |
| b'DocType: Territory',b'Territory Targets',b'Metas de territorios' |
| b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/Mg',b'Ca / Mg' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Transporter Info',b'Informaci\xc3\xb3n de Transportista' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +502',b'Please set default {0} in Company {1}',b'Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Starting position from top edge',b'Posici\xc3\xb3n inicial desde el borde superior de partida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33',b'Same supplier has been entered multiple times',b'Mismo proveedor se ha introducido varias veces' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152',b'Gross Profit / Loss',b'Utilidad / P\xc3\xa9rdida Bruta' |
| ,b'Warehouse wise Item Balance Age and Value',b'Balance de Edad y Valor de Item por Almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Purchase Order Item Supplied',b'Producto suministrado desde orden de compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94',b'Company Name cannot be Company',b'Nombre de la empresa no puede ser Company' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27',b'Letter Heads for print templates.',b'Membretes para las plantillas de impresi\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32',b'Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.',"b'T\xc3\xadtulos para las plantillas de impresi\xc3\xb3n, por ejemplo, Factura proforma.'" |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Walking',b'Caminando' |
| b'DocType: Student Guardian',b'Student Guardian',b'Tutor del estudiante' |
| b'DocType: Member',b'Member Name',b'Nombre del Miembro' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Use Naming Series',b'Usar Series de Nomenclatura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +218',b'Valuation type charges can not marked as Inclusive',b'Cargos de tipo de valoraci\xc3\xb3n no pueden marcado como Incluido' |
| b'DocType: POS Profile',b'Update Stock',b'Actualizar el Inventario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'in the subscription',b'en la suscripci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100',b'Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.',b'Unidad de Medida diferente para elementos dar\xc3\xa1 lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Aseg\xc3\xbarese de que el peso neto de cada art\xc3\xadculo est\xc3\xa9 en la misma Unidad de Medida.' |
| b'DocType: Membership',b'Payment Details',b'Detalles del Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39',b'BOM Rate',b'Coeficiente de la lista de materiales (LdM)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +225',"b'Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel'","b'La orden de trabajo detenida no se puede cancelar, desact\xc3\xadvela primero para cancelarla'" |
| b'DocType: Asset',b'Journal Entry for Scrap',b'Entrada de diario para desguace' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83',b'Please pull items from Delivery Note',"b'Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +472',b'Journal Entries {0} are un-linked',b'Los asientos contables {0} no est\xc3\xa1n enlazados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92',"b'Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.'","b'Registro de todas las comunicaciones: correo electr\xc3\xb3nico, tel\xc3\xa9fono, chats, visitas, etc.'" |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Puntuaci\xc3\xb3n actual de la tarjeta de puntuaci\xc3\xb3n de proveedor' |
| b'DocType: Manufacturer',b'Manufacturers used in Items',b'Fabricantes utilizados en art\xc3\xadculos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170',b'Please mention Round Off Cost Center in Company',"b'Por favor, indique las centro de costos de redondeo'" |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Terms',b'T\xc3\xa9rminos.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +10',b'Select Days',b'Seleccionar d\xc3\xadas' |
| b'DocType: Academic Term',b'Term Name',b'Nombre plazo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +332',b'Credit ({0})',b'Cr\xc3\xa9dito ({0})' |
| b'DocType: Buying Settings',b'Purchase Order Required',b'Orden de compra requerida' |
| ,b'Item-wise Sales History',b'Detalle de las Ventas' |
| b'DocType: Expense Claim',b'Total Sanctioned Amount',b'Total Sancionada' |
| b'DocType: Land Unit',b'Land Unit',b'Unidad de Tierra' |
| ,b'Purchase Analytics',b'Anal\xc3\xadtico de compras' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Delivery Note Item',b'Nota de entrega del producto' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Task',b'Tarea' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Reference Row #',b'L\xc3\xadnea de referencia #' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76',b'Batch number is mandatory for Item {0}',b'El n\xc3\xbamero de lote es obligatorio para el producto {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13',b'This is a root sales person and cannot be edited.',b'Este es el vendedor principal y no se puede editar.' |
| b'DocType: Salary Detail',"b""If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ""","b'Si se selecciona, el valor especificado o calculado en este componente no contribuir\xc3\xa1 a las ganancias o deducciones. Sin embargo, su valor puede ser referenciado por otros componentes que se pueden agregar o deducir.'" |
| b'DocType: Asset Settings',b'Number of Days in Fiscal Year',b'Cantidad de D\xc3\xadas en a\xc3\xb1o Fiscal' |
| ,b'Stock Ledger',b'Mayor de Inventarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29',b'Rate: {0}',b'Tasa: {0}' |
| b'DocType: Company',b'Exchange Gain / Loss Account',b'Cuenta de Ganancias / P\xc3\xa9rdidas en Cambio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7',b'Employee and Attendance',b'Empleados y Asistencias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93',b'Purpose must be one of {0}',b'Prop\xc3\xb3sito debe ser uno de {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100',b'Fill the form and save it',b'Llene el formulario y gu\xc3\xa1rdelo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26',b'Community Forum',b'Foro de la comunidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52',b'Actual qty in stock',b'Cantidad real en stock' |
| b'DocType: Homepage',"b'URL for ""All Products""'",b'URL de "Todos los productos"' |
| b'DocType: Leave Application',b'Leave Balance Before Application',b'Ausencias disponibles antes de la solicitud' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +46',b'Send SMS',b'Enviar mensaje SMS' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Max Score',b'Puntuaci\xc3\xb3n M\xc3\xa1xima' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Width of amount in word',b'Anchura del importe de palabra' |
| b'DocType: Company',b'Default Letter Head',b'Encabezado predeterminado' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Get Items from Open Material Requests',b'Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas' |
| b'DocType: Hotel Room Amenity',b'Billable',b'Facturable' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Standard Selling Rate',b'Precio de venta est\xc3\xa1ndar' |
| b'DocType: Account',b'Rate at which this tax is applied',b'Valor por el cual el impuesto es aplicado' |
| b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Name',b'Nombre de la Secci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +77',b'Reorder Qty',b'Cantidad a reabastecer' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28',b'Current Job Openings',b'Ofertas de empleo actuales' |
| b'DocType: Company',b'Stock Adjustment Account',b'Cuenta de ajuste de existencias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17',b'Write Off',b'Desajuste' |
| b'DocType: Patient Service Unit',b'Allow Overlap',b'Permitir superposici\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Timesheet Detail',b'Operation ID',b'ID de Operaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Employee',"b'System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.'","b""Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16',b'{0}: From {1}',b'{0}: Desde {1}' |
| b'DocType: Task',b'depends_on',b'depends_on' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60',b'Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.',b'En cola para actualizar el \xc3\xbaltimo precio en todas las listas de materiales. Puede tomar algunos minutos.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26',"b""Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers""",b'Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37',b'Country wise default Address Templates',b'Plantillas predeterminadas para un pa\xc3\xads en especial' |
| b'DocType: Water Analysis',b'Appearance',b'Apariencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70',b'Avg. Buying Price List Rate',b'Promedio Precio de la Lista de Precios de Compra' |
| b'DocType: Sales Order Item',b'Supplier delivers to Customer',b'Proveedor entrega al Cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +23',b'Member information.',b'Informaci\xc3\xb3n del Miembro.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34',b'[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock',b'[{0}](#Form/Item/{0}) est\xc3\xa1 agotado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +58',b'Asset Maintenance',b'Mantenimiento de activos' |
| ,b'Sales Payment Summary',b'Resumen de Pago de Ventas' |
| b'DocType: Restaurant',b'Restaurant',b'Restaurante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +320',b'Due / Reference Date cannot be after {0}',b'Vencimiento / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51',b'Data Import and Export',b'Importaci\xc3\xb3n y exportaci\xc3\xb3n de datos' |
| b'DocType: Patient',b'Account Details',b'Detalles de la Cuenta' |
| b'DocType: Crop',b'Materials Required',b'Materiales Necesarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +76',b'No students Found',b'No se han encontrado estudiantes' |
| b'DocType: Medical Department',b'Medical Department',b'Departamento M\xc3\xa9dico' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria',b'Supplier Scorecard Scoring Criteria',b'Criterios de calificaci\xc3\xb3n de la tarjeta de puntaje del proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55',b'Invoice Posting Date',b'Fecha de la factura de env\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25',b'Sell',b'Vender' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounded Total',b'Total redondeado' |
| b'DocType: Product Bundle',b'List items that form the package.',b'Lista de tareas que forman el paquete .' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39',b'Not permitted. Please disable the Test Template',b'No permitido. Desactiva la Plantilla de Prueba' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26',b'Percentage Allocation should be equal to 100%',b'El porcentaje de asignaci\xc3\xb3n debe ser igual al 100%' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'Linked Land Unit',b'Unidad de Tierra Vinculada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +584',b'Please select Posting Date before selecting Party',"b'Por favor, seleccione fecha de publicaci\xc3\xb3n antes de seleccionar la Parte'" |
| b'DocType: Program Enrollment',b'School House',b'Casa Escolar' |
| b'DocType: Serial No',b'Out of AMC',b'Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82',b'Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations',b'N\xc3\xbamero de Depreciaciones Reservadas no puede ser mayor que el n\xc3\xbamero total de Depreciaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47',b'Make Maintenance Visit',b'Crear visita de mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +215',b'Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role',"b'Por favor, p\xc3\xb3ngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}'" |
| b'DocType: Company',b'Default Cash Account',b'Cuenta de efectivo por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62',b'Company (not Customer or Supplier) master.',b'Configuraci\xc3\xb3n general del sistema.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Student',b'Basado en la asistencia de este estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178',b'No Students in',b'No hay estudiantes en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179',b'Add more items or open full form',b'A\xc3\xb1adir m\xc3\xa1s elementos o abrir formulario completo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212',b'Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259',b'Go to Users',b'Ir a Usuarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85',b'Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total',"b'El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78',b'{0} is not a valid Batch Number for Item {1}',b'{0} no es un n\xc3\xbamero de lote v\xc3\xa1lido para el art\xc3\xadculo {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130',b'Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}',b'Nota : No cuenta con suficientes d\xc3\xadas para la ausencia del tipo {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +16',b'Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered',b'GSTIN no v\xc3\xa1lido o Enter NA para No registrado' |
| b'DocType: Training Event',b'Seminar',b'Seminario' |
| b'DocType: Program Enrollment Fee',b'Program Enrollment Fee',b'Cuota de Inscripci\xc3\xb3n al Programa' |
| b'DocType: Item',b'Supplier Items',b'Art\xc3\xadculos de proveedor' |
| b'DocType: Opportunity',b'Opportunity Type',b'Tipo de oportunidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16',b'New Company',b'Nueva compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17',b'Transactions can only be deleted by the creator of the Company',b'Las transacciones s\xc3\xb3lo pueden ser borradas por el creador de la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21',b'Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.',b'Se encontr\xc3\xb3 un n\xc3\xbamero incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Employee',b'Prefered Contact Email',b'Correo electr\xc3\xb3nico de contacto preferida' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Width',b'Ancho Cheque' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate',b'Validar precio de venta para el art\xc3\xadculo contra la Tarifa de compra o tasa de valorizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Schedule',b'Programa de Cuotas' |
| b'DocType: Hub Settings',b'Publish Availability',b'Publicar disponibilidad' |
| b'DocType: Company',b'Create Chart Of Accounts Based On',b'Crear plan de cuentas basado en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91',b'Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.',b'No se puede desagrupar. Existen Tareas Hijos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112',b'Date of Birth cannot be greater than today.',b'La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy.' |
| ,b'Stock Ageing',b'Antig\xc3\xbcedad de existencias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py +40',b'Student {0} exist against student applicant {1}',b'Estudiante {0} existe contra la solicitud de estudiante {1}' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounding Adjustment (Company Currency)',b'Ajuste de Redondeo (Moneda de la Empresa)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +39',b'Timesheet',b'Registro de Horas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +243',b'Batch: ',b'Lote:' |
| b'DocType: Volunteer',b'Afternoon',b'Tarde' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +258',"b""{0} '{1}' is disabled""","b""{0} '{1}' est\xc3\xa1 deshabilitado""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13',b'Set as Open',b'Establecer como abierto/a' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Scanned Cheque',b'Cheque Scaneado' |
| b'DocType: Notification Control',b'Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.',b'Enviar correos electr\xc3\xb3nicos autom\xc3\xa1ticos a contactos al momento de registrase una transacci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Timesheet',b'Total Billable Amount',b'Monto Total Facturable' |
| b'DocType: Customer',b'Credit Limit and Payment Terms',b'L\xc3\xadmite de Cr\xc3\xa9dito y Condiciones de Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20',b'Item 3',b'Elemento 3' |
| b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js +6',b'Order Entry',b'Orden de Entrada' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Customer Contact Email',b'Correo electr\xc3\xb3nico de contacto de cliente' |
| b'DocType: Warranty Claim',b'Item and Warranty Details',b'Producto y detalles de garant\xc3\xada' |
| b'DocType: Chapter',b'Chapter Members',b'Miembros del Cap\xc3\xadtulo' |
| b'DocType: Sales Team',b'Contribution (%)',b'Margen (%)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +102',"b""Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified""","b""Nota : El registro del pago no se crear\xc3\xa1 hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70',b'Project {0} already exists',b'El Proyecto {0} ya existe' |
| b'DocType: Medical Department',b'Nursing User',b'Usuario de Enfermer\xc3\xada' |
| b'DocType: Plant Analysis',b'Plant Analysis Criterias',b'Criterios de An\xc3\xa1lisis de Plantas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +239',b'Responsibilities',b'Responsabilidades' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125',b'Validity period of this quotation has ended.',b'El per\xc3\xadodo de validez de esta cotizaci\xc3\xb3n ha finalizado.' |
| b'DocType: Expense Claim Account',b'Expense Claim Account',b'Cuenta de Gastos' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Allow Stale Exchange Rates',b'Permitir Tipos de Cambio Obsoletos' |
| b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Name',b'Nombre de vendedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54',b'Please enter atleast 1 invoice in the table',"b'Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +247',b'Add Users',b'Agregar usuarios' |
| b'DocType: POS Item Group',b'Item Group',b'Grupo de productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +16',b'Student Group: ',b'Grupo de estudiantes:' |
| b'DocType: Item',b'Safety Stock',b'Stock de Seguridad' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Healthcare Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de Atenci\xc3\xb3n M\xc3\xa9dica' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54',b'Progress % for a task cannot be more than 100.',b'El % de avance para una tarea no puede ser m\xc3\xa1s de 100.' |
| b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Before reconciliation',b'Antes de Reconciliaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12',b'To {0}',b'Para {0}' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Added (Company Currency)',b'Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476',b'Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable',"b'El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos'" |
| b'DocType: Sales Order',b'Partly Billed',b'Parcialmente facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +43',b'Item {0} must be a Fixed Asset Item',b'Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +372',b'Make Variants',b'Hacer Variantes' |
| b'DocType: Item',b'Default BOM',b'Lista de Materiales (LdM) por defecto' |
| b'DocType: Project',b'Total Billed Amount (via Sales Invoices)',b'Importe Total Facturado (a trav\xc3\xa9s de Facturas de Ventas)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +118',b'Debit Note Amount',b'Monto de Nota de Debito' |
| b'DocType: Project Update',b'Not Updated',b'No actualizado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +106',"b'There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated'","b'Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad calculada'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +89',b'Please re-type company name to confirm',"b'Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +216',b'Total Outstanding Amt',b'Monto total pendiente' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Printing Settings',b'Ajustes de impresi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Employee Advance',b'Advance Account',b'Cuenta anticipada' |
| b'DocType: Job Offer',b'Job Offer Terms',b'T\xc3\xa9rminos de Oferta de Trabajo' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Include Payment (POS)',b'Incluir Pago (POS)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292',b'Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}',b'El d\xc3\xa9bito total debe ser igual al cr\xc3\xa9dito. La diferencia es {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +11',b'Automotive',b'Automotores' |
| b'DocType: Vehicle',b'Insurance Company',b'Compa\xc3\xb1\xc3\xada de seguros' |
| b'DocType: Asset Category Account',b'Fixed Asset Account',b'Cuenta de activo fijo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +414',b'Variable',b'Variable' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47',b'From Delivery Note',b'Desde nota de entrega' |
| b'DocType: Chapter',b'Members',b'Miembros' |
| b'DocType: Student',b'Student Email Address',b'Direcci\xc3\xb3n de correo electr\xc3\xb3nico del Estudiante' |
| b'DocType: Item',b'Hub Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n del Hub' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'From Time',b'Desde hora' |
| b'DocType: Hotel Settings',b'Hotel Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n del Hotel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12',b'In Stock: ',b'En Stock:' |
| b'DocType: Notification Control',b'Custom Message',b'Mensaje personalizado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +33',b'Investment Banking',b'Inversi\xc3\xb3n en la banca' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'input',b'entrada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +79',b'Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry',"b""'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54',b'Student Address',b'Direcci\xc3\xb3n del estudiante' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Price List Exchange Rate',b'Tipo de cambio para la lista de precios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +251',b'Account Number {0} already used in account {1}',b'N\xc3\xbamero de cuenta {0} ya usado en la cuenta {1}' |
| b'DocType: GoCardless Mandate',b'Mandate',b'Mandato' |
| b'DocType: POS Profile',b'POS Profile Name',b'Nombre del Perfil POS' |
| b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Booked',b'Reservado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45',b'CompAuxLib',b'CompAuxLib' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rate',b'Precio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +104',b'Intern',b'Interno' |
| b'DocType: Delivery Stop',b'Address Name',b'Nombre de la direcci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Stock Entry',b'From BOM',b'Desde lista de materiales (LdM)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +639',b'Splitting {0} units of {1}',b'Dividiendo {0} unidades de {1}' |
| b'DocType: Assessment Code',b'Assessment Code',b'C\xc3\xb3digo Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +73',b'Basic',b'Base' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94',b'Stock transactions before {0} are frozen',b'Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219',"b""Please click on 'Generate Schedule'""","b""Por favor, haga clic en 'Generar planificaci\xc3\xb3n'""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122',b'Reference No is mandatory if you entered Reference Date',b'El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha' |
| b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Payment Document',b'Documento de pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37',b'Error evaluating the criteria formula',b'Error al evaluar la f\xc3\xb3rmula de criterios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115',b'Date of Joining must be greater than Date of Birth',b'La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Salary Structure',b'Estructura salarial' |
| b'DocType: Account',b'Bank',b'Banco' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +9',b'Airline',b'L\xc3\xadnea a\xc3\xa9rea' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +853',b'Issue Material',b'Distribuir materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3',b'An error occured while creating recurring',b'Se ha producido un error al crear recurrente' |
| b'DocType: Material Request Item',b'For Warehouse',b'Para el almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Employee',b'Offer Date',b'Fecha de oferta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33',b'Quotations',b'Presupuestos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735',b'You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.',b'Usted est\xc3\xa1 en modo fuera de l\xc3\xadnea. Usted no ser\xc3\xa1 capaz de recargar hasta que tenga conexi\xc3\xb3n a red.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47',b'No Student Groups created.',b'No se crearon grupos de estudiantes.' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Serial No',b'N\xc3\xbamero de serie' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119',b'Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount',b'Cantidad mensual La devoluci\xc3\xb3n no puede ser mayor que monto del pr\xc3\xa9stamo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143',b'Please enter Maintaince Details first',b'Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +56',b'Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date',b'Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Print Language',b'Lenguaje de impresi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Total Working Hours',b'Horas de trabajo total' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Customer PO Details',b'Cliente PO Detalles' |
| b'DocType: Subscription',b'Next Schedule Date',b'Siguiente Fecha Programada' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Including items for sub assemblies',b'Incluir productos para subconjuntos' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Temporary Opening Account',b'Cuenta de Apertura Temporal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1964',b'Enter value must be positive',b'El valor introducido debe ser positivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +446',b'All Territories',b'Todos los Territorios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49',b'Add Multiple Tasks',b'Agregar tareas m\xc3\xbaltiples' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Items',b'Productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +34',b'Student is already enrolled.',b'Estudiante ya est\xc3\xa1 inscrito.' |
| b'DocType: Fiscal Year',b'Year Name',b'Nombre del A\xc3\xb1o' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +241',b'There are more holidays than working days this month.',b'Existen m\xc3\xa1s vacaciones que d\xc3\xadas de trabajo en este mes.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +78',b'PDC/LC Ref',b'PDC / LC Ref' |
| b'DocType: Product Bundle Item',b'Product Bundle Item',b'Art\xc3\xadculo del conjunto de productos' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Sales Partner Name',b'Nombre de socio de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +136',b'Request for Quotations',b'Solicitud de Presupuestos' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'Maximum Invoice Amount',b'Importe M\xc3\xa1ximo de Factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50',b'Montantdevise',b'Montantdevise' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +210',b'Haematology',b'Hematolog\xc3\xada' |
| b'DocType: Normal Test Items',b'Normal Test Items',b'Elementos de Prueba Normales' |
| b'DocType: Student Language',b'Student Language',b'Idioma del Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23',b'Customers',b'Clientes' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Working Capital',b'Es Capital de Trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24',b'Order/Quot %',b'Orden / Cotizaci\xc3\xb3n %' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +25',b'Record Patient Vitals',b'Registra las constantes vitales de los pacientes' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'Institution',b'Instituci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Asset',b'Partially Depreciated',b'Despreciables Parcialmente' |
| b'DocType: Issue',b'Opening Time',b'Hora de Apertura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +89',b'From and To dates required',b'Desde y Hasta la fecha solicitada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46',b'Securities & Commodity Exchanges',b'Cambios de valores y bienes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689',"b""Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'""","b""Unidad de medida predeterminada para variante '{0}' debe ser la mismo que en la plantilla '{1}'""" |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Calculate Based On',b'Calculo basado en' |
| b'DocType: Delivery Note Item',b'From Warehouse',b'De Almac\xc3\xa9n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59',b'No employees for the mentioned criteria',b'Sin empleados por los criterios mencionados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +955',b'No Items with Bill of Materials to Manufacture',b'No hay art\xc3\xadculos con la lista de materiales para la fabricaci\xc3\xb3n de' |
| b'DocType: Hotel Settings',b'Default Customer',b'Cliente predeterminado' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Supervisor Name',b'Nombre del supervisor' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Do not confirm if appointment is created for the same day',b'No confirme si la cita se crea para el mismo d\xc3\xada' |
| b'DocType: Program Enrollment Course',b'Program Enrollment Course',b'Inscripci\xc3\xb3n al Programa Curso' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation and Total',b'Valuaci\xc3\xb3n y Total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11',b'Scorecards',b'Tarjetas de Puntuaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Shipping City',b'Ciudad de envi\xc3\xb3' |
| b'DocType: Notification Control',b'Customize the Notification',b'Personalizar Notificaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24',b'Cash Flow from Operations',b'Flujo de caja operativo' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Shipping Rule',b'Regla de env\xc3\xado' |
| b'DocType: Patient Relation',b'Spouse',b'Esposa' |
| b'DocType: Lab Test Groups',b'Add Test',b'A\xc3\xb1adir Prueba' |
| b'DocType: Manufacturer',b'Limited to 12 characters',b'Limitado a 12 caracteres' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Print Heading',b'Imprimir Encabezado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +146',b'Delivery Trip service tours to customers.',b'Viajes de servicio de entrega a los clientes.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57',b'Total cannot be zero',b'Total no puede ser cero' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16',"b""'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero""","b""'D\xc3\xadas desde la \xc3\xbaltima orden' debe ser mayor que o igual a cero""" |
| b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Maximum Permissible Value',b'Valor M\xc3\xa1ximo Permitido' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Employee Advance',b'Avance del Empleado' |
| b'DocType: Payroll Entry',b'Payroll Frequency',b'Frecuencia de la N\xc3\xb3mina' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Sensitivity',b'Sensibilidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +941',b'Raw Material',b'Materia prima' |
| b'DocType: Leave Application',b'Follow via Email',b'Seguir a trav\xc3\xa9s de correo electronico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55',b'Plants and Machineries',b'Plantas y Maquinarias' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount',b'Total impuestos despu\xc3\xa9s del descuento' |
| b'DocType: Daily Work Summary Settings',b'Daily Work Summary Settings',b'Ajustes de Resumen Diario de Trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +447',b'Please enter Reqd by Date',b'Ingrese Requerido por Fecha' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Internal Transfer',b'Transferencia interna' |
| b'DocType: Asset Maintenance',b'Maintenance Tasks',b'Tareas de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19',b'Either target qty or target amount is mandatory',b'Es obligatoria la meta de facturacion' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366',b'Please select Posting Date first',"b'Por favor, seleccione fecha de publicaci\xc3\xb3n primero'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209',b'Opening Date should be before Closing Date',b'Fecha de apertura debe ser antes de la Fecha de Cierre' |
| b'DocType: Leave Control Panel',b'Carry Forward',b'Trasladar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger',b'El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor' |
| b'DocType: Department',b'Days for which Holidays are blocked for this department.',b'D\xc3\xadas en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento.' |
| b'DocType: GoCardless Mandate',b'ERPNext Integrations',b'ERPSiguiente integraciones' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'Detected Disease',b'Enfermedad Detectada' |
| ,b'Produced',b'Producido' |
| b'DocType: Item',b'Item Code for Suppliers',b'C\xc3\xb3digo del producto para proveedores' |
| b'DocType: Issue',b'Raised By (Email)',b'Propuesto por (Email)' |
| b'DocType: Training Event',b'Trainer Name',b'Nombre del entrenador' |
| b'DocType: Mode of Payment',b'General',b'General' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28',b'Last Communication',b'\xc3\x9altima Comunicaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +372',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'""","b""No se puede deducir cuando categor\xc3\xada es para ' Valoraci\xc3\xb3n ' o ' de Valoraci\xc3\xb3n y Total '""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234',b'Serial Nos Required for Serialized Item {0}',b'N\xc3\xbamero de serie requerido para el producto serializado {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +144',b'Match Payments with Invoices',b'Conciliacion de pagos con facturas' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Bank Entry',b'Registro de Banco' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Designation)',b'Aplicables a (Puesto)' |
| ,b'Profitability Analysis',b'Cuenta de Resultados' |
| b'DocType: Fees',b'Student Email',b'Correo electr\xc3\xb3nico del Estudiante' |
| b'DocType: Supplier',b'Prevent POs',b'Prevenga las OCs' |
| b'DocType: Patient',"b'Allergies, Medical and Surgical History'","b'Alergias, Historia M\xc3\xa9dica y Quir\xc3\xbargica'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77',b'Add to Cart',b'A\xc3\xb1adir a la Cesta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28',b'Group By',b'Agrupar por' |
| b'DocType: Guardian',b'Interests',b'Intereses' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +298',b'Enable / disable currencies.',b'Habilitar o deshabilitar el tipo de divisas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +105',b'Dr {0} on Half day Leave on {1}',b'Dr {0} en Medio d\xc3\xada Deja en {1}' |
| b'DocType: Production Plan',b'Get Material Request',b'Obtener Solicitud de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111',b'Postal Expenses',b'GASTOS POSTALES' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19',b'Total(Amt)',b'Monto total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +26',b'Entertainment & Leisure',b'Entretenimiento y ocio' |
| ,b'Item Variant Details',b'Detalles de la Variante del Art\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Quality Inspection',b'Item Serial No',b'N\xc2\xba de Serie del producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135',b'Create Employee Records',b'Crear registros de empleados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68',b'Total Present',b'Total Presente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +105',b'Accounting Statements',b'Declaraciones de contabilidad' |
| b'DocType: Drug Prescription',b'Hour',b'Hora' |
| b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Last Sales Invoice',b'\xc3\x9altima Factura de Venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +788',b'Please select Qty against item {0}',b'Seleccione Cant. contra el Elemento {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29',b'New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt',b'El n\xc3\xbamero de serie no tiene almac\xc3\xa9n asignado. El almac\xc3\xa9n debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra' |
| b'DocType: Lead',b'Lead Type',b'Tipo de iniciativa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +114',b'You are not authorized to approve leaves on Block Dates',b'Usted no est\xc3\xa1 autorizado para aprobar ausencias en fechas bloqueadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +394',b'All these items have already been invoiced',b'Todos estos elementos ya fueron facturados' |
| b'DocType: Company',b'Monthly Sales Target',b'Objetivo Mensual de Ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37',b'Can be approved by {0}',b'Puede ser aprobado por {0}' |
| b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Room Type',b'Tipo de Habitaci\xc3\xb3n del Hotel' |
| b'DocType: Item',b'Default Material Request Type',b'El material predeterminado Tipo de solicitud' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Evaluation Period',b'Periodo de Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13',b'Unknown',b'Desconocido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +954',b'Work Order not created',b'Orden de trabajo no creada' |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Conditions',b'Condiciones de regla env\xc3\xado' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Export Type',b'Tipo de Exportaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Salary Slip Loan',b'Salary Slip Loan',b'Pr\xc3\xa9stamo de N\xc3\xb3mina' |
| b'DocType: BOM Update Tool',b'The new BOM after replacement',b'Nueva lista de materiales despu\xc3\xa9s de la sustituci\xc3\xb3n' |
| ,b'Point of Sale',b'Punto de Venta' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Received Amount',b'Cantidad recibida' |
| b'DocType: Patient',b'Widow',b'Vdo.' |
| b'DocType: GST Settings',b'GSTIN Email Sent On',b'Se env\xc3\xada el correo electr\xc3\xb3nico de GSTIN' |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Pick/Drop by Guardian',b'Recoger/Soltar por Tutor' |
| b'DocType: Crop',b'Planting UOM',b'Plantando UOM' |
| b'DocType: Account',b'Tax',b'Impuesto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45',b'Not Marked',b'No Marcado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +1',b'Opening Invoices Summary',b'Resumen de Facturas de Apertura' |
| b'DocType: Education Settings',b'Education Manager',b'Gerente de Educaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum length between each plant in the field for optimum growth',b'Longitud m\xc3\xadnima entre cada planta en el campo para un crecimiento \xc3\xb3ptimo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152',"b'Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry'","b'El elemento de lote {0} no se puede actualizar mediante la Reconciliaci\xc3\xb3n de Stock, en lugar de ello, usar Entrada de Stock'" |
| b'DocType: Quality Inspection',b'Report Date',b'Fecha del reporte' |
| b'DocType: Student',b'Middle Name',b'Segundo nombre' |
| b'DocType: C-Form',b'Invoices',b'Facturas' |
| b'DocType: Water Analysis',b'Type of Sample',b'Tipo de Muestra' |
| b'DocType: Batch',b'Source Document Name',b'Nombre del documento de origen' |
| b'DocType: Production Plan',b'Get Raw Materials For Production',b'Obtener Materias Primas para Producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Job Opening',b'Job Title',b'T\xc3\xadtulo del trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84',"b'{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \\\n\t\t\t\t\thave been quoted. Updating the RFQ quote status.'","b'{0} indica que {1} no proporcionar\xc3\xa1 una cita, pero todos los elementos \\ han sido citados. Actualizaci\xc3\xb3n del estado de cotizaci\xc3\xb3n RFQ.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1026',b'Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.',b'Las muestras m\xc3\xa1ximas - {0} ya se han conservado para el lote {1} y el elemento {2} en el lote {3}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125',b'Please Set Supplier Type in Buying Settings.',b'Establezca el tipo de proveedor en la configuraci\xc3\xb3n de compra.' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Update BOM Cost Automatically',b'Actualizar autom\xc3\xa1ticamente el coste de la lista de materiales' |
| b'DocType: Lab Test',b'Test Name',b'Nombre de la Prueba' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99',b'Create Users',b'Crear usuarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Gram',b'Gramo' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Per Month',b'Por Mes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +433',b'Quantity to Manufacture must be greater than 0.',b'La cantidad a producir debe ser mayor que 0.' |
| b'DocType: Asset Settings',b'Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year',b'Calcular el Cronograma de Depreciaci\xc3\xb3n Prorrateada seg\xc3\xban el A\xc3\xb1o Fiscal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17',b'Visit report for maintenance call.',b'Reporte de visitas para mantenimiento' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Update Rate and Availability',b'Actualizaci\xc3\xb3n de tarifas y disponibilidad' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.',"b'El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignaci\xc3\xb3n es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades.'" |
| b'DocType: POS Customer Group',b'Customer Group',b'Categor\xc3\xada de Cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217',b'Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs',b'Fila # {0}: la operaci\xc3\xb3n {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo n.\xc2\xba {3}. Actualice el estado de la operaci\xc3\xb3n a trav\xc3\xa9s de Registros de tiempo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128',b'New Batch ID (Optional)',b'Nuevo ID de lote (opcional)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201',b'Expense account is mandatory for item {0}',b'La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}' |
| b'DocType: BOM',b'Website Description',b'Descripci\xc3\xb3n del Sitio Web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +47',b'Net Change in Equity',b'Cambio en el Patrimonio Neto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +220',b'Please cancel Purchase Invoice {0} first',b'Por favor primero cancele la Factura de Compra {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43',"b'Email Address must be unique, already exists for {0}'","b'Direcci\xc3\xb3n de correo electr\xc3\xb3nico debe ser \xc3\xbanica, ya existe para {0}'" |
| b'DocType: Serial No',b'AMC Expiry Date',b'Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +880',b'Receipt',b'Recibo' |
| ,b'Sales Register',b'Registro de ventas' |
| b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Send Emails At',b'Enviar Correos Electr\xc3\xb3nicos a' |
| b'DocType: Quotation',b'Quotation Lost Reason',b'Raz\xc3\xb3n de la P\xc3\xa9rdida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +381',b'Transaction reference no {0} dated {1}',b'Referencia de la transacci\xc3\xb3n nro {0} fechada {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5',b'There is nothing to edit.',b'No hay nada que modificar.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116',b'Summary for this month and pending activities',b'Resumen para este mes y actividades pendientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248',"b'Add users to your organization, other than yourself.'","b'Agregue usuarios a su organizaci\xc3\xb3n, que no sean usted mismo.'" |
| b'DocType: Customer Group',b'Customer Group Name',b'Nombre de la categor\xc3\xada de cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +109',b'No Customers yet!',b'\xc2\xa1A\xc3\xban no hay clientes!' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56',b'Cash Flow Statement',b'Estado de Flujos de Efectivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +473',b'No material request created',b'No se ha creado ninguna solicitud material' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23',b'Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}',b'Monto del pr\xc3\xa9stamo no puede exceder cantidad m\xc3\xa1xima del pr\xc3\xa9stamo de {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22',b'License',b'Licencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +491',b'Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}',"b'Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}'" |
| b'DocType: Leave Control Panel',"b""Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year""","b""Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del a\xc3\xb1o fiscal anterior a este a\xc3\xb1o""" |
| b'DocType: GL Entry',b'Against Voucher Type',b'Tipo de comprobante' |
| b'DocType: Physician',b'Phone (R)',b'Tel\xc3\xa9fono (R)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +56',b'Time slots added',b'Horarios A\xc3\xb1adidos' |
| b'DocType: Item',b'Attributes',b'Atributos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +31',b'Enable Template',b'Habilitar Plantilla' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226',b'Please enter Write Off Account',"b'Por favor, ingrese la cuenta de desajuste'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71',b'Last Order Date',b'Fecha del \xc3\xbaltimo pedido' |
| b'DocType: Patient',b'B Negative',b'B Negativo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25',b'Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit',b'El Estado de Mantenimiento debe ser Cancelado o Completado para Enviar' |
| b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Room',b'Habitaci\xc3\xb3n de Hotel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47',b'Account {0} does not belongs to company {1}',b'La cuenta {0} no pertenece a la compa\xc3\xb1\xc3\xada {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +884',b'Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note',b'Los n\xc3\xbameros de serie en la fila {0} no coinciden con Nota de entrega' |
| b'DocType: Student',b'Guardian Details',b'Detalles del Tutor' |
| b'DocType: C-Form',b'C-Form',b'C - Forma' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18',b'Mark Attendance for multiple employees',b'Marcar Asistencia para m\xc3\xbaltiples empleados' |
| b'DocType: Agriculture Task',b'Start Day',b'D\xc3\xada de Inicio' |
| b'DocType: Vehicle',b'Chassis No',b'N\xc2\xb0 de Chasis' |
| b'DocType: Payment Request',b'Initiated',b'Iniciado' |
| b'DocType: Production Plan Item',b'Planned Start Date',b'Fecha prevista de inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +618',b'Please select a BOM',b'Seleccione una Lista de Materiales' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC Integrated Tax',b'Impuesto Integrado ITC disponible' |
| b'DocType: Serial No',b'Creation Document Type',b'Creaci\xc3\xb3n de documento' |
| b'DocType: Project Task',b'View Timesheet',b'Ver Parte de Horas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +54',b'End date must be greater than start date',b'La fecha de finalizaci\xc3\xb3n debe ser mayor que la fecha de inicio' |
| b'DocType: Leave Type',b'Is Encash',b'Se convertir\xc3\xa1 en efectivo' |
| b'DocType: Leave Allocation',b'New Leaves Allocated',b'Nuevas Ausencias Asignadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269',b'Project-wise data is not available for Quotation',b'Los datos del proyecto no est\xc3\xa1n disponibles para el presupuesto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +30',b'End on',b'Finalizar\xc3\xa1 el' |
| b'DocType: Project',b'Expected End Date',b'Fecha prevista de finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Budget Account',b'Budget Amount',b'Monto de Presupuesto' |
| b'DocType: Donor',b'Donor Name',b'Nombre del Donante' |
| b'DocType: Appraisal Template',b'Appraisal Template Title',b'Titulo de la plantilla de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39',"b""From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2}""",b'Fecha Desde {0} para el Empleado {1} no puede ser antes de la fecha de uni\xc3\xb3n del empleado {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +29',b'Commercial',b'Comercial' |
| b'DocType: Patient',b'Alcohol Current Use',b'Uso Corriente de Alcohol' |
| b'DocType: Student Admission Program',b'Student Admission Program',b'Programa de Admisi\xc3\xb3n de Estudiantes' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Account Paid To',b'Cuenta pagado hasta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24',b'Parent Item {0} must not be a Stock Item',b'El producto principal {0} no debe ser un art\xc3\xadculo de stock' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +466',b'Could not submit any Salary Slip <br>\\\n\t\t\tPossible reasons: <br>\\\n\t\t\t1. Net pay is less than 0. <br>\\\n\t\t\t2. Company Email Address specified in employee master is not valid. <br>',b'No se pudo enviar ning\xc3\xban recibo salarial <br> \\ Posibles razones: <br> 1. El pago neto es menor a 0. <br> \\ 2. La direcci\xc3\xb3n de correo electr\xc3\xb3nico de la empresa especificada en el maestro de empleados no es v\xc3\xa1lida. <br>' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57',b'All Products or Services.',b'Todos los productos o servicios.' |
| b'DocType: Expense Claim',b'More Details',b'M\xc3\xa1s detalles' |
| b'DocType: Supplier Quotation',b'Supplier Address',b'Direcci\xc3\xb3n de proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128',b'{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}',b'El presupuesto {0} de la cuenta {1} para {2} {3} es {4} superior por {5}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +695',"b""Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'""",b'Fila {0} # La cuenta debe ser de tipo "Activo Fijo"' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37',b'Out Qty',b'Cant. enviada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6',b'and unchcked Disabled in the',b'y desactivar Deshabilitado en el' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +41',b'Series is mandatory',b'La secuencia es obligatoria' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +28',b'Financial Services',b'Servicios financieros' |
| b'DocType: Student Sibling',b'Student ID',b'Identificaci\xc3\xb3n del Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51',b'Types of activities for Time Logs',b'Tipos de actividades para los registros de tiempo' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Sales',b'Ventas' |
| b'DocType: Stock Entry Detail',b'Basic Amount',b'Importe Base' |
| b'DocType: Training Event',b'Exam',b'Examen' |
| b'DocType: Complaint',b'Complaint',b'Queja' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462',b'Warehouse required for stock Item {0}',b'El almac\xc3\xa9n es requerido para el stock del producto {0}' |
| b'DocType: Leave Allocation',b'Unused leaves',b'Ausencias no utilizadas' |
| b'DocType: Patient',b'Alcohol Past Use',b'Uso Pasado de Alcohol' |
| b'DocType: Fertilizer Content',b'Fertilizer Content',b'Contenido de Fertilizante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +187',b'Cr',b'Cred' |
| b'DocType: Project Update',b'Problematic/Stuck',b'Problem\xc3\xa1tico / atascado' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Billing State',b'Regi\xc3\xb3n de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Share Transfer',b'Transfer',b'Transferencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252',b'Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'La orden de trabajo {0} debe cancelarse antes de cancelar esta orden de venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +917',b'Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)',b'Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Employee)',b'Aplicable a ( Empleado )' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +137',b'Due Date is mandatory',b'La fecha de vencimiento es obligatoria' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82',b'Increment for Attribute {0} cannot be 0',b'Incremento de Atributo {0} no puede ser 0' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py +19',b'Rooms Booked',b'Habitaciones Reservadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57',b'Ends On date cannot be before Next Contact Date.',b'La fecha de finalizaci\xc3\xb3n no puede ser anterior a la fecha del pr\xc3\xb3ximo contacto.' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Pay To / Recd From',b'Pagar a / Recibido de' |
| b'DocType: Naming Series',b'Setup Series',b'Configurar secuencias' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'To Invoice Date',b'Fecha para Factura' |
| b'DocType: Shareholder',b'Contact HTML',b'HTML de Contacto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19',b'Registration fee can not be Zero',b'La tarifa de inscripci\xc3\xb3n no puede ser cero' |
| b'DocType: Disease',b'Treatment Period',b'Per\xc3\xadodo de Tratamiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/api.py +338',b'Result already Submitted',b'Resultado ya Presentado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +169',b'Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied',b'El almac\xc3\xa9n reservado es obligatorio para el art\xc3\xadculo {0} en las materias primas suministradas' |
| ,b'Inactive Customers',b'Clientes Inactivos' |
| b'DocType: Student Admission Program',b'Maximum Age',b'Edad M\xc3\xa1xima' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28',b'Please wait 3 days before resending the reminder.',b'Espere 3 d\xc3\xadas antes de volver a enviar el recordatorio.' |
| b'DocType: Landed Cost Voucher',b'LCV',b'LCV' |
| b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Purchase Receipts',b'Recibos de compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29',b'How Pricing Rule is applied?',b'\xc2\xbfC\xc3\xb3mo se aplica la regla precios?' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Delivery Note No',b'Nota de entrega No.' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Message to show',b'Mensaje a mostrar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28',b'Retail',b'Ventas al por menor' |
| b'DocType: Student Attendance',b'Absent',b'Ausente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +591',b'Product Bundle',b'Conjunto / paquete de productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38',b'Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100',b'No se puede encontrar la puntuaci\xc3\xb3n a partir de {0}. Usted necesita tener puntuaciones en pie que cubren 0 a 100' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212',b'Row {0}: Invalid reference {1}',b'Fila {0}: Referencia no v\xc3\xa1lida {1}' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',b'Purchase Taxes and Charges Template',b'Plantilla de impuestos (compras)' |
| b'DocType: Timesheet',b'TS-',b'TS-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61',b'{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}',b'{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de d\xc3\xa9bito o cr\xc3\xa9dito por importe {2}' |
| b'DocType: GL Entry',b'Remarks',b'Observaciones' |
| b'DocType: Hotel Room Amenity',b'Hotel Room Amenity',b'Amenidades de la Habitaci\xc3\xb3n del Hotel' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Account Paid From',b'De cuenta de pago' |
| b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Raw Material Item Code',b'C\xc3\xb3digo de materia prima' |
| b'DocType: Task',b'Parent Task',b'Tarea Padre' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Write Off Based On',b'Desajuste basado en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65',b'Make Lead',b'Hacer una Iniciativa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112',b'Print and Stationery',b'Impresi\xc3\xb3n y Papeler\xc3\xada' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Show Barcode Field',b'Mostrar Campo de c\xc3\xb3digo de barras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +809',b'Send Supplier Emails',b'Enviar mensajes de correo electr\xc3\xb3nico al proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96',"b'Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.'","b'Salario ya procesado para el per\xc3\xadodo entre {0} y {1}, Deja per\xc3\xadodo de aplicaci\xc3\xb3n no puede estar entre este intervalo de fechas.'" |
| b'DocType: Chapter Member',b'Leave Reason',b'Deja la Raz\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Guardian Interest',b'Guardian Interest',b'Inter\xc3\xa9s del Tutor' |
| b'DocType: Volunteer',b'Availability',b'Disponibilidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +319',b'Setup default values for POS Invoices',b'Configurar los valores predeterminados para facturas de POS' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +182',b'Training',b'Formaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Project',b'Time to send',b'Hora de enviar' |
| b'DocType: Timesheet',b'Employee Detail',b'Detalle de los Empleados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58',b'Guardian1 Email ID',b'ID de correo electr\xc3\xb3nico del Tutor1' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +68',"b""Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal""","b'El d\xc3\xada ""siguiente fecha"" y ""repetir un d\xc3\xada del mes"" deben ser iguales'" |
| b'DocType: Lab Prescription',b'Test Code',b'C\xc3\xb3digo de Prueba' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11',b'Settings for website homepage',b'Ajustes para la p\xc3\xa1gina de inicio de la p\xc3\xa1gina web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40',b'RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}',b'Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no est\xc3\xa1n permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}' |
| b'DocType: Job Offer',b'Awaiting Response',b'Esperando Respuesta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +60',b'Above',b'Arriba' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1466',b'Total Amount {0}',b'Monto total {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +306',b'Invalid attribute {0} {1}',b'atributo no v\xc3\xa1lido {0} {1}' |
| b'DocType: Supplier',b'Mention if non-standard payable account',b'Mencionar si la cuenta no es cuenta est\xc3\xa1ndar a pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25',"b""Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'""",b'Seleccione el grupo de evaluaci\xc3\xb3n que no sea 'Todos los grupos de evaluaci\xc3\xb3n'' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67',b'Row {0}: Cost center is required for an item {1}',b'Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43',b'EcritureDate',b'EcritureDate' |
| b'DocType: Training Event Employee',b'Optional',b'Opcional' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Earning & Deduction',b'Ingresos y Deducciones' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Water Analysis',b'An\xc3\xa1lisis de Agua' |
| b'DocType: Chapter',b'Region',b'Regi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38',b'Optional. This setting will be used to filter in various transactions.',b'Opcional. Esta configuraci\xc3\xb3n es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +110',b'Negative Valuation Rate is not allowed',b'La valoraci\xc3\xb3n negativa no est\xc3\xa1 permitida' |
| b'DocType: Holiday List',b'Weekly Off',b'Semanal Desactivado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js +7',b'Reload Linked Analysis',b'Recargar An\xc3\xa1lisis Vinculado' |
| b'DocType: Fiscal Year',"b'For e.g. 2012, 2012-13'","b'Por ejemplo, 2012 , 2012-13'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96',b'Provisional Profit / Loss (Credit)',b'Beneficio provisional / p\xc3\xa9rdida (Cr\xc3\xa9dito)' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Return Against Sales Invoice',b'Devoluci\xc3\xb3n Contra Factura de venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32',b'Item 5',b'Elemento 5' |
| b'DocType: Serial No',b'Creation Time',b'Hora de Creaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62',b'Total Revenue',b'Ingresos Totales' |
| b'DocType: Patient',b'Other Risk Factors',b'Otros Factores de Riesgo' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Product Bundle Help',"b""Ayuda de 'conjunto / paquete de productos'""" |
| ,b'Monthly Attendance Sheet',b'Hoja de Asistencia mensual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15',b'No record found',b'No se han encontraron registros' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +140',b'Cost of Scrapped Asset',b'Costo del activo desechado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236',b'{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}',b'{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el art\xc3\xadculo {2}' |
| b'DocType: Vehicle',b'Policy No',b'N\xc2\xb0 de Pol\xc3\xadtica' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686',b'Get Items from Product Bundle',b'Obtener Productos del Paquete de Productos' |
| b'DocType: Asset',b'Straight Line',b'L\xc3\xadnea Recta' |
| b'DocType: Project User',b'Project User',b'usuario proyecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72',b'Split',b'Divisi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: GL Entry',b'Is Advance',b'Es un anticipo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21',b'Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory',"b""Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156',"b""Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No""","b""Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no""" |
| b'DocType: Item',b'Default Purchase Unit of Measure',b'Unidad de Medida de Compra Predeterminada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29',b'Last Communication Date',b'Fecha de la \xc3\x9altima Comunicaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Sales Team',b'Contact No.',b'Contacto No.' |
| b'DocType: Bank Reconciliation',b'Payment Entries',b'Entradas de Pago' |
| b'DocType: Land Unit',b'Land Unit Details',b'Detalles de la Unidad Terrestre' |
| b'DocType: Land Unit',b'Latitude',b'Latitud' |
| b'DocType: Work Order',b'Scrap Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n de chatarra' |
| b'DocType: Work Order',b'Check if material transfer entry is not required',b'Compruebe si la entrada de transferencia de material no es necesaria' |
| b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Get Students From',b'Obtener Estudiantes Desde' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263',b'Publish Items on Website',b'Publicar art\xc3\xadculos en la p\xc3\xa1gina web' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126',b'Group your students in batches',b'Agrupar sus estudiantes en lotes' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Authorization Rule',b'Regla de Autorizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: POS Profile',b'Offline POS Section',b'Secci\xc3\xb3n de POS sin conexi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Terms and Conditions Details',b'Detalle de t\xc3\xa9rminos y condiciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +100',b'Specifications',b'Especificaciones' |
| b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',b'Sales Taxes and Charges Template',b'Plantilla de impuestos (ventas)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68',b'Total (Credit)',b'Total (Cr\xc3\xa9dito)' |
| b'DocType: Repayment Schedule',b'Payment Date',b'Fecha de Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122',b'New Batch Qty',b'Nueva cantidad de lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10',b'Apparel & Accessories',b'Ropa y Accesorios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91',b'Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.',b'No se pudo resolver la funci\xc3\xb3n de puntuaci\xc3\xb3n ponderada. Aseg\xc3\xbarese de que la f\xc3\xb3rmula es v\xc3\xa1lida.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67',b'Number of Order',b'N\xc3\xbamero de Orden' |
| b'DocType: Item Group',b'HTML / Banner that will show on the top of product list.',b'HTML / Banner que aparecer\xc3\xa1 en la parte superior de la lista de productos.' |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Specify conditions to calculate shipping amount',b'Especificar condiciones para calcular el monto del env\xc3\xado' |
| b'DocType: Program Enrollment',"b""Institute's Bus""",b'Autob\xc3\xbas del Instituto' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries',b'Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Path',b'Camino' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28',b'Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes',"b""No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos""" |
| b'DocType: Production Plan',b'Total Planned Qty',b'Cantidad Total Planificada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +68',b'Opening Value',b'Valor de Apertura' |
| b'DocType: Salary Detail',b'Formula',b'F\xc3\xb3rmula' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47',b'Serial #',b'Serial #.' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Lab Test Template',b'Plantilla de Prueba de Laboratorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +181',b'Sales Account',b'Cuenta de Ventas' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Total Weight',b'Peso Total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94',b'Commission on Sales',b'Comisiones sobre ventas' |
| b'DocType: Job Offer Term',b'Value / Description',b'Valor / Descripci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +630',"b'Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}'","b'Fila #{0}: el elemento {1} no puede ser presentado, ya es {2}'" |
| b'DocType: Tax Rule',b'Billing Country',b'Pa\xc3\xads de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Order Item',b'Expected Delivery Date',b'Fecha prevista de entrega' |
| b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Restaurant Order Entry',b'Entrada de Orden de Restaurante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134',b'Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.',b'El D\xc3\xa9bito y Cr\xc3\xa9dito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.' |
| b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Assign To Name',b'Asignar a Nombre' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98',b'Entertainment Expenses',b'GASTOS DE ENTRETENIMIENTO' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +98',b'Make Material Request',b'Hacer Solicitud de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20',b'Open Item {0}',b'Abrir elemento {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222',b'Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'La factura {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas' |
| b'DocType: Consultation',b'Age',b'Edad' |
| b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Billing Amount',b'Monto de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Select Maximum Of 1',b'Seleccione M\xc3\xa1ximo de 1' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84',b'Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.',b'La cantidad especificada es inv\xc3\xa1lida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .' |
| b'DocType: Company',b'Default Employee Advance Account',b'Cuenta Predeterminada de Anticipo de Empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60',b'Applications for leave.',b'Solicitudes de ausencia.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164',b'Account with existing transaction can not be deleted',b'Cuenta con transacci\xc3\xb3n existente no se puede eliminar' |
| b'DocType: Vehicle',b'Last Carbon Check',b'\xc3\x9altimo control de Carbono' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102',b'Legal Expenses',b'GASTOS LEGALES' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +140',b'Please select quantity on row ',"b'Por favor, seleccione la cantidad en la fila'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277',b'Make Opening Sales and Purchase Invoices',b'Hacer Apertura de Ventas y Facturas de Compra' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Posting Time',b'Hora de Contabilizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Timesheet',b'% Amount Billed',b'% importe facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118',b'Telephone Expenses',b'Cuenta telefonica' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Logo',b'Logo' |
| b'DocType: Naming Series',b'Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.',b'Seleccione esta opci\xc3\xb3n si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habr\xc3\xa1 ninguna por defecto si marca \xc3\xa9sta casilla.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131',b'No Item with Serial No {0}',b'Ning\xc3\xban producto con numero de serie {0}' |
| b'DocType: Email Digest',b'Open Notifications',b'Abrir notificaciones' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Difference Amount (Company Currency)',b'Diferencia de Monto (Divisas de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79',b'Direct Expenses',b'Gastos directos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60',b'New Customer Revenue',b'Ingresos del nuevo cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119',b'Travel Expenses',b'Gastos de Viaje' |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Breakdown',b'Desglose' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +50',b'Add custom field Subscription in the doctype {0}',b'A\xc3\xb1adir una Suscripci\xc3\xb3n de campo personalizado en el doctype {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +820',b'Account: {0} with currency: {1} can not be selected',b'Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Sample Quantity',b'Cantidad de Muestra' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',"b'Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.'","b'Actualizar el costo de la lista de materiales autom\xc3\xa1ticamente a trav\xc3\xa9s de las tareas programadas, basado en la \xc3\xbaltima tasa de valoraci\xc3\xb3n / tarifa de lista de precios / \xc3\xbaltima tasa de compra de materias primas.'" |
| b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Date',b'Fecha del cheque' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50',b'Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}',b'Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +106',b'Successfully deleted all transactions related to this company!',b'Todas las transacciones relacionadas con esta compa\xc3\xb1\xc3\xada han sido eliminadas correctamente.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27',b'As on Date',b'A la fecha' |
| b'DocType: Appraisal',b'HR',b'HR' |
| b'DocType: Program Enrollment',b'Enrollment Date',b'Fecha de inscripci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Out Patient SMS Alerts',b'Alertas SMS de Pacientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +100',b'Probation',b'Per\xc3\xadodo de prueba' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115',b'Salary Components',b'componentes de sueldos' |
| b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Academic Year',b'Nuevo A\xc3\xb1o Acad\xc3\xa9mico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +811',b'Return / Credit Note',b'Devoluci\xc3\xb3n / Nota de Cr\xc3\xa9dito' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Auto insert Price List rate if missing',b'Insertar autom\xc3\xa1ticamente Tasa de Lista de Precio si falta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +117',b'Total Paid Amount',b'Importe total pagado' |
| b'DocType: GST Settings',b'B2C Limit',b'L\xc3\xadmite B2C' |
| b'DocType: Work Order Item',b'Transferred Qty',b'Cantidad Transferida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11',b'Navigating',b'Navegaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +188',b'Planning',b'Planificaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Share Balance',b'Issued',b'Emitido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +14',b'Student Activity',b'Actividad del Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80',b'Supplier Id',b'ID de Proveedor' |
| b'DocType: Payment Request',b'Payment Gateway Details',b'Detalles de Pasarela de Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276',b'Quantity should be greater than 0',b'Cantidad debe ser mayor que 0' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Cash Entry',b'Entrada de caja' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17',"b""Child nodes can be only created under 'Group' type nodes""",b'Los nodos hijos s\xc3\xb3lo pueden ser creados bajo los nodos de tipo "grupo"' |
| b'DocType: Leave Application',b'Half Day Date',b'Fecha de Medio D\xc3\xada' |
| b'DocType: Academic Year',b'Academic Year Name',b'Nombre A\xc3\xb1o Acad\xc3\xa9mico' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Contact Desc',b'Desc. de Contacto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65',"b'Type of leaves like casual, sick etc.'","b'Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc.'" |
| b'DocType: Email Digest',b'Send regular summary reports via Email.',b'Enviar informes resumidos peri\xc3\xb3dicamente por correo electr\xc3\xb3nico.' |
| b'DocType: Payment Entry',b'PE-',b'PE-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282',b'Please set default account in Expense Claim Type {0}',b'Defina la cuenta predeterminada en Tipo de reclamaci\xc3\xb3n de gastos {0}.' |
| b'DocType: Assessment Result',b'Student Name',b'Nombre del estudiante' |
| b'DocType: Brand',b'Item Manager',b'Administraci\xc3\xb3n de art\xc3\xadculos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143',b'Payroll Payable',b'N\xc3\xb3mina por Pagar' |
| b'DocType: Buying Settings',b'Default Supplier Type',b'Tipos de Proveedores' |
| b'DocType: Plant Analysis',b'Collection Datetime',b'Colecci\xc3\xb3n Fecha y hora' |
| b'DocType: Work Order',b'Total Operating Cost',b'Costo Total de Funcionamiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171',b'Note: Item {0} entered multiple times',b'Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41',b'All Contacts.',b'Todos los Contactos.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71',b'Company Abbreviation',b'Abreviatura de la compa\xc3\xb1ia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +47',b'User {0} does not exist',b'El usuario {0} no existe' |
| b'DocType: Payment Term',b'Day(s) after invoice date',b'D\xc3\xada(s) despu\xc3\xa9s de la fecha de la factura' |
| b'DocType: Payment Schedule',b'Payment Schedule',b'Calendario de Pago' |
| b'DocType: Subscription',b'SUB-',b'SUB-' |
| b'DocType: Item Attribute Value',b'Abbreviation',b'Abreviaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +195',b'Payment Entry already exists',b'Entrada de pago ya existe' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36',b'Not authroized since {0} exceeds limits',b'No autorizado desde {0} excede los l\xc3\xadmites' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110',b'Salary template master.',b'Plantilla maestra de n\xc3\xb3mina salarial' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +241',b'Pathology',b'Patolog\xc3\xada' |
| b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Restaurant Table',b'Mesa de Restaurante' |
| b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Manager',b'Gerente del Hotel' |
| b'DocType: Leave Type',b'Max Days Leave Allowed',b'M\xc3\xa1ximo de d\xc3\xadas de ausencia permitidos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63',b'Set Tax Rule for shopping cart',b'Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Added',b'Impuestos y cargos adicionales' |
| ,b'Sales Funnel',"b'""Embudo"" de ventas'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +49',b'Abbreviation is mandatory',b'La abreviatura es obligatoria' |
| b'DocType: Project',b'Task Progress',b'Progreso de Tarea' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7',b'Cart',b'Carrito' |
| ,b'Qty to Transfer',b'Cantidad a Transferir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13',b'Quotes to Leads or Customers.',b'Cotizaciones enviadas a los clientes u oportunidades de venta.' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Role Allowed to edit frozen stock',b'Rol que permite editar inventario congelado' |
| ,b'Territory Target Variance Item Group-Wise',b'Territory Target Variance Item Group-Wise' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +143',b'All Customer Groups',b'Todas las categor\xc3\xadas de clientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114',b'Accumulated Monthly',b'acumulado Mensual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +781',b'{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.',b'{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +44',b'Tax Template is mandatory.',b'Plantilla de impuestos es obligatorio.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44',b'Account {0}: Parent account {1} does not exist',b'Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate (Company Currency)',b'Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Products Settings',b'Products Settings',b'Ajustes de Productos' |
| ,b'Item Price Stock',b'Art\xc3\xadculo Stock de Precios' |
| b'DocType: Lab Prescription',b'Test Created',b'Prueba Creada' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Custom Signature in Print',b'Firma Personalizada en la Impresi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Account',b'Temporary',b'Temporal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +107',b'Customer LPO No.',b'Cliente LPO No.' |
| b'DocType: Program',b'Courses',b'Cursos' |
| b'DocType: Monthly Distribution Percentage',b'Percentage Allocation',b'Porcentaje de asignaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +128',b'Secretary',b'Secretaria' |
| b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction""","b""Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no ser\xc3\xa1 visible en ninguna transacci\xc3\xb3n.""" |
| b'DocType: Serial No',b'Distinct unit of an Item',b'Unidad distinta del producto' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Criteria Name',b'Nombre del Criterio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1295',b'Please set Company',b'Por favor seleccione Compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Buying',b'Compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +24',b'Diseases & Fertilizers',b'Enfermedades y Fertilizantes' |
| b'DocType: HR Settings',b'Employee Records to be created by',b'Los registros de empleados se crear\xc3\xa1n por' |
| b'DocType: Patient',b'AB Negative',b'AB Negativo' |
| b'DocType: Sample Collection',b'SMPL-',b'SMPL-' |
| b'DocType: POS Profile',b'Apply Discount On',b'Aplicar de descuento en' |
| b'DocType: Member',b'Membership Type',b'Tipo de Membres\xc3\xada' |
| ,b'Reqd By Date',b'Fecha de solicitud' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140',b'Creditors',b'Acreedores' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Assessment Name',b'Nombre de la Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +94',b'Show PDC in Print',b'Mostrar PDC en Imprimir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97',b'Row # {0}: Serial No is mandatory',b'Fila #{0}: El n\xc3\xbamero de serie es obligatorio' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Item Wise Tax Detail',b'Detalle de Impuestos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13',b'Job Offer',b'Oferta de Trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71',b'Institute Abbreviation',b'Abreviatura del Instituto' |
| ,b'Item-wise Price List Rate',b'Detalle del listado de precios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1082',b'Supplier Quotation',b'Presupuesto de Proveedor' |
| b'DocType: Quotation',b'In Words will be visible once you save the Quotation.',"b""'En palabras' ser\xc3\xa1 visible una vez guarde el Presupuesto""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164',b'Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}',b'Cantidad ({0}) no puede ser una fracci\xc3\xb3n en la fila {1}' |
| b'DocType: Consultation',b'C-',b'C-' |
| b'DocType: Attendance',b'ATT-',b'ATT-' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492',b'Barcode {0} already used in Item {1}',b'El c\xc3\xb3digo de barras {0} ya se utiliza en el art\xc3\xadculo {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86',b'Rules for adding shipping costs.',b'Reglas para a\xc3\xb1adir los gastos de env\xc3\xado.' |
| b'DocType: Hotel Room',b'Extra Bed Capacity',b'Capacidad de Cama Extra' |
| b'DocType: Item',b'Opening Stock',b'Stock de Apertura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20',b'Customer is required',b'Se requiere Cliente' |
| b'DocType: Lab Test',b'Result Date',b'Fecha del Resultado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +77',b'PDC/LC Date',b'Fecha PDC / LC' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20',b'{0} is mandatory for Return',b'{0} es obligatorio para la devoluci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Order',b'To Receive',b'Recibir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +252',b'user@example.com',b'usuario@ejemplo.com' |
| b'DocType: Asset',b'Asset Owner',b'Propietario del activo' |
| b'DocType: Employee',b'Personal Email',b'Correo electr\xc3\xb3nico personal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57',b'Total Variance',b'Total Variacion' |
| b'DocType: Accounts Settings',"b'If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.'","b'Si est\xc3\xa1 habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma autom\xc3\xa1tica.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +15',b'Brokerage',b'Bolsa de valores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195',b'Attendance for employee {0} is already marked for this day',b'La asistencia para el empleado {0} ya est\xc3\xa1 marcada para el d\xc3\xada de hoy' |
| b'DocType: Work Order Operation',"b""in Minutes\nUpdated via 'Time Log'""",b'en minutos actualizado a trav\xc3\xa9s de bit\xc3\xa1cora (gesti\xc3\xb3n de tiempo)' |
| b'DocType: Customer',b'From Lead',b'Desde Iniciativa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13',b'Orders released for production.',b'Las \xc3\xb3rdenes publicadas para la producci\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +65',b'Select Fiscal Year...',b'Seleccione el a\xc3\xb1o fiscal...' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +567',b'POS Profile required to make POS Entry',b'Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta' |
| b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Enroll Students',b'Inscribir Estudiantes' |
| b'DocType: Lab Test',b'Approved Date',b'Fecha Aprobada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21',b'Standard Selling',b'Venta est\xc3\xa1ndar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +165',b'Atleast one warehouse is mandatory',b'Al menos un almac\xc3\xa9n es obligatorio' |
| b'DocType: Serial No',b'Out of Warranty',b'Fuera de garant\xc3\xada' |
| b'DocType: BOM Update Tool',b'Replace',b'Reemplazar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42',b'No products found.',b'No se encuentran productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360',b'{0} against Sales Invoice {1}',b'{0} contra la factura de ventas {1}' |
| b'DocType: Antibiotic',b'Laboratory User',b'Usuario del Laboratorio' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'SINV-',b'FACT-' |
| b'DocType: Request for Quotation Item',b'Project Name',b'Nombre de Proyecto' |
| b'DocType: Customer',b'Mention if non-standard receivable account',b'Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'If Income or Expense',b'Indique si es un ingreso o egreso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +288',b'Select interest income account in employee loan {0}',b'Seleccione la cuenta de ingresos por intereses en el pr\xc3\xa9stamo para empleados {0}' |
| b'DocType: Work Order',b'Required Items',b'Art\xc3\xadculos Requeridos' |
| b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Value Difference',b'Diferencia del valor de inventario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +229',b'Human Resource',b'Recursos Humanos' |
| b'DocType: Payment Reconciliation Payment',b'Payment Reconciliation Payment',b'Pago para reconciliaci\xc3\xb3n de saldo' |
| b'DocType: Disease',b'Treatment Task',b'Tarea de Tratamiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38',b'Tax Assets',b'Impuestos pagados' |
| b'DocType: BOM Item',b'BOM No',b'Lista de materiales (LdM) No.' |
| b'DocType: Instructor',b'INS/',b'INS /' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160',b'Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher',b'El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante' |
| b'DocType: Item',b'Moving Average',b'Precio medio variable' |
| b'DocType: BOM Update Tool',b'The BOM which will be replaced',b'La lista de materiales que ser\xc3\xa1 sustituida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46',b'Electronic Equipments',b'Equipos Electr\xc3\xb3nicos' |
| b'DocType: Asset',b'Maintenance Required',b'Requiere Mantenimiento' |
| b'DocType: Account',b'Debit',b'Debe' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49',b'Leaves must be allocated in multiples of 0.5',b'Vacaciones deben distribuirse en m\xc3\xbaltiplos de 0.5' |
| b'DocType: Work Order',b'Operation Cost',b'Costo de operaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29',b'Upload attendance from a .csv file',b'Subir la asistencia desde un archivo .csv' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45',b'Outstanding Amt',b'Saldo pendiente' |
| b'DocType: Sales Person',b'Set targets Item Group-wise for this Sales Person.',b'Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Freeze Stocks Older Than [Days]',b'Congelar stock mayores a [Days]' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +600',b'Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale',b'Fila # {0}: el elemento es obligatorio para los activos fijos de compra / venta' |
| b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Name',b'Nombre del Equipo de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42',"b'If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.'","b'Si dos o m\xc3\xa1s reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicar\xc3\xa1 prioridad. La prioridad es un n\xc3\xbamero entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un n\xc3\xbamero m\xc3\xa1s alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197',"b""Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer""","b""El Cliente es obligatorio si se selecciona 'Oportunidad De' como Cliente""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36',b'Fiscal Year: {0} does not exists',b'El a\xc3\xb1o fiscal: {0} no existe' |
| b'DocType: Currency Exchange',b'To Currency',b'A moneda' |
| b'DocType: Leave Block List',b'Allow the following users to approve Leave Applications for block days.',b'Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en d\xc3\xadas bloqueados.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137',b'Types of Expense Claim.',b'Tipos de reembolsos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148',b'Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}',b'La tasa de venta del elemento {0} es menor que su {1}. La tarifa de venta debe ser al menos {2}' |
| b'DocType: Item',b'Taxes',b'Impuestos' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'capital goods',b'bienes de equipo' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Weight Per Unit',b'Peso por Unidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +344',b'Paid and Not Delivered',b'Pagados y no entregados' |
| b'DocType: Project',b'Default Cost Center',b'Centro de costos por defecto' |
| b'DocType: Bank Guarantee',b'End Date',b'Fecha final' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7',b'Stock Transactions',b'Transacciones de Stock' |
| b'DocType: Budget',b'Budget Accounts',b'Cuentas de Presupuesto' |
| b'DocType: Employee',b'Internal Work History',b'Historial de trabajo interno' |
| b'DocType: Depreciation Schedule',b'Accumulated Depreciation Amount',b'Depreciaci\xc3\xb3n acumulada Importe' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +42',b'Private Equity',b'Capital de Riesgo' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Variable',b'Supplier Scorecard Variable',b'Variable de la Calificaci\xc3\xb3n del Proveedor' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Fully Disbursed',b'Completamente Desembolsado' |
| b'DocType: Employee Advance',b'Due Advance Amount',b'Importe de adelanto adeudado' |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Customer Feedback',b'Comentarios de cliente' |
| b'DocType: Account',b'Expense',b'Gastos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54',b'Score cannot be greater than Maximum Score',b'El puntaje no puede ser mayor que puntaje m\xc3\xa1ximo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129',b'Customers and Suppliers',b'Clientes y Proveedores' |
| b'DocType: Item Attribute',b'From Range',b'Desde Rango' |
| b'DocType: BOM',b'Set rate of sub-assembly item based on BOM',b'Fijar tipo de posici\xc3\xb3n de submontaje basado en la lista de materiales' |
| b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Invoiced',b'Facturado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98',b'Syntax error in formula or condition: {0}',b'Error de sintaxis en la f\xc3\xb3rmula o condici\xc3\xb3n: {0}' |
| b'DocType: Daily Work Summary Settings Company',b'Daily Work Summary Settings Company',b'Configuraci\xc3\xb3n del resumen de Trabajo Diario de la empresa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +125',b'Item {0} ignored since it is not a stock item',b'El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock' |
| b'DocType: Appraisal',b'APRSL',b'APRSL' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23',"b'To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.'","b'Para no utilizar la regla de precios en una \xc3\xbanica transacci\xc3\xb3n, todas las reglas de precios aplicables deben ser desactivadas.'" |
| b'DocType: Payment Term',b'Day(s) after the end of the invoice month',b'D\xc3\xada(s) despu\xc3\xa9s del final del mes de la factura' |
| b'DocType: Assessment Group',b'Parent Assessment Group',b'Grupo de Evaluaci\xc3\xb3n de Padres' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27',b'Jobs',b'Trabajos' |
| ,b'Sales Order Trends',b'Tendencias de ordenes de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51',"b""The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.""","b""El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vac\xc3\xado ni su valor es menor a 1.""" |
| b'DocType: Employee',b'Held On',b'Retenida en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +36',b'Production Item',b'Elemento de producci\xc3\xb3n' |
| ,b'Employee Information',b'Informaci\xc3\xb3n del empleado' |
| b'DocType: Stock Entry Detail',b'Additional Cost',b'Costo adicional' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +48',"b'Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher'","b""No se puede filtrar en funci\xc3\xb3n al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +918',b'Make Supplier Quotation',b'Crear oferta de venta de un proveedor' |
| b'DocType: Quality Inspection',b'Incoming',b'Entrante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70',b'Default tax templates for sales and purchase are created.',b'Se crean plantillas de impuestos predeterminadas para ventas y compras.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57',b'Assessment Result record {0} already exists.',b'El registro de Resultados de la Evaluaci\xc3\xb3n {0} ya existe.' |
| b'DocType: BOM',b'Materials Required (Exploded)',b'Materiales Necesarios (Despiece)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60',"b""Please set Company filter blank if Group By is 'Company'""","b""Por favor, ponga el filtro de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada en blanco si el Grupo Por es ' Empresa'.""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66',b'Posting Date cannot be future date',b'Fecha de entrada no puede ser fecha futura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +102',b'Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}',b'Fila #{0}: N\xc3\xbamero de serie {1} no coincide con {2} {3}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'for generating the recurring',b'para generar recurrente' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Target Warehouse Address',b'Direcci\xc3\xb3n del almac\xc3\xa9n de destino' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +86',b'Casual Leave',b'Permiso ocacional' |
| b'DocType: Agriculture Task',b'End Day',b'D\xc3\xada Final' |
| b'DocType: Batch',b'Batch ID',b'ID de Lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380',b'Note: {0}',b'Nota: {0}' |
| ,b'Delivery Note Trends',b'Evoluci\xc3\xb3n de las notas de entrega' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112',"b""This Week's Summary""",b'Resumen de la semana.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22',b'In Stock Qty',b'En Cantidad de Stock' |
| b'DocType: Delivery Trip',b'Calculate Estimated Arrival Times',b'Calcule los Tiempos Estimados de Llegada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113',b'Account: {0} can only be updated via Stock Transactions',b'Cuenta: {0} s\xc3\xb3lo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario' |
| b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Get Courses',b'Obtener Cursos' |
| b'DocType: GL Entry',b'Party',b'Tercero' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Name',b'Nombre del Paciente' |
| b'DocType: Variant Field',b'Variant Field',b'Campo de Variante' |
| b'DocType: Sales Order',b'Delivery Date',b'Fecha de entrega' |
| b'DocType: Opportunity',b'Opportunity Date',b'Fecha de oportunidad' |
| b'DocType: Employee',b'Health Insurance Provider',b'Proveedor de seguro de salud' |
| b'DocType: Purchase Receipt',b'Return Against Purchase Receipt',b'Devoluci\xc3\xb3n contra recibo compra' |
| b'DocType: Water Analysis',b'Person Responsible',b'Persona Responsable' |
| b'DocType: Request for Quotation Item',b'Request for Quotation Item',b'\xc3\x8dtems de Solicitud de Presupuesto' |
| b'DocType: Purchase Order',b'To Bill',b'Por facturar' |
| b'DocType: Material Request',b'% Ordered',b'% Ordenado' |
| b'DocType: Education Settings',"b'For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.'","b'Para los grupos de estudiantes basados en cursos, el curso ser\xc3\xa1 validado para cada estudiante de los cursos inscritos en la inscripci\xc3\xb3n al programa.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103',b'Piecework',b'Trabajo por obra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70',b'Avg. Buying Rate',b'Precio de compra promedio' |
| b'DocType: Share Balance',b'From No',b'Desde Nro' |
| b'DocType: Task',b'Actual Time (in Hours)',b'Tiempo real (en horas)' |
| b'DocType: Employee',b'History In Company',b'Historia en la Compa\xc3\xb1ia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +270',b'New Message from {sender}',b'Nuevo Mensaje de {sender}' |
| b'DocType: Customer',b'Customer Primary Address',b'Direcci\xc3\xb3n Principal del Cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107',b'Newsletters',b'Boletines' |
| b'DocType: Drug Prescription',b'Description/Strength',b'Descripci\xc3\xb3n / Fuerza' |
| b'DocType: Share Balance',b'Is Company',b'Es la compa\xc3\xb1ia' |
| b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Ledger Entry',b'Entradas en el mayor de inventarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +83',b'Same item has been entered multiple times',b'El mismo art\xc3\xadculo se ha introducido varias veces' |
| b'DocType: Department',b'Leave Block List',b'Dejar lista de bloqueo' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Tax ID',b'ID de impuesto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank',"b'El producto {0} no est\xc3\xa1 configurado para utilizar N\xc3\xbameros de Serie, la columna debe permanecer en blanco'" |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Accounts Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de cuentas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +11',b'Approve',b'Aprobar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +69',"b'Malformatted address for {0}, please fix to continue.'","b'La direcci\xc3\xb3n malformada para {0}, corrige para continuar.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28',"b'Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix'","b'N\xc3\xbamero de Cuenta Nueva, se incluir\xc3\xa1 en el nombre de la cuenta como prefijo'" |
| b'DocType: Maintenance Team Member',b'Team Member',b'Miembro del Equipo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151',b'No Result to submit',b'No hay resultados para enviar' |
| b'DocType: Customer',b'Sales Partner and Commission',b'Comisiones y socios de ventas' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Rate of Interest (%) / Year',b'Tasa de inter\xc3\xa9s (%) / A\xc3\xb1o' |
| ,b'Project Quantity',b'Cantidad de Proyecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79',"b""Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'""","b'Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en "Distribuir los cargos basados en ''" |
| b'DocType: Opportunity',b'To Discuss',b'Para discusi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377',b'{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.',b'{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Loan Type',b'Rate of Interest (%) Yearly',b'Tasa de inter\xc3\xa9s (%) Anual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71',b'Temporary Accounts',b'Cuentas temporales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +207',b'Black',b'Negro' |
| b'DocType: BOM Explosion Item',b'BOM Explosion Item',b'Desplegar lista de materiales (LdM) del producto' |
| b'DocType: Shareholder',b'Contact List',b'Lista de Contactos' |
| b'DocType: Account',b'Auditor',b'Auditor' |
| b'DocType: Project',b'Frequency To Collect Progress',b'Frecuencia para recoger el progreso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +132',b'{0} items produced',b'{0} art\xc3\xadculos producidos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +58',b'Learn More',b'Aprende M\xc3\xa1s' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from top edge',b'Distancia desde el borde superior' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367',b'Price List {0} is disabled or does not exist',b'Lista de precios {0} est\xc3\xa1 desactivada o no existe' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Return',b'Retornar' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Disable',b'Desactivar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180',b'Mode of payment is required to make a payment',b'Forma de pago se requiere para hacer un pago' |
| b'DocType: Project Task',b'Pending Review',b'Pendiente de revisar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14',"b'Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.'","b'Edite en la p\xc3\xa1gina completa para obtener m\xc3\xa1s opciones como activos, n\xc3\xbameros de serie, lotes, etc.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +10',b'Appointments and Consultations',b'Citas y Consultas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41',b'{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}',b'{0} - {1} no est\xc3\xa1 inscrito en el lote {2}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +113',"b'Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}'","b'Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77',b'Cheques Required',b'Cheques Requeridos' |
| b'DocType: Task',b'Total Expense Claim (via Expense Claim)',b'Total reembolso (V\xc3\xada reembolso de gastos)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177',b'Mark Absent',b'Marcar Ausente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +40',b'Failed to setup company',b'Error al configurar la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: Asset Repair',b'Asset Repair',b'Reparaci\xc3\xb3n de Activos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143',b'Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}',b'Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}' |
| b'DocType: Journal Entry Account',b'Exchange Rate',b'Tipo de cambio' |
| b'DocType: Patient',b'Additional information regarding the patient',b'Informaci\xc3\xb3n adicional sobre el paciente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585',b'Sales Order {0} is not submitted',b'La \xc3\xb3rden de venta {0} no esta validada' |
| b'DocType: Homepage',b'Tag Line',b'tag Line' |
| b'DocType: Fee Component',b'Fee Component',b'Componente de Couta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +204',b'Fleet Management',b'Gesti\xc3\xb3n de Flota' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1080',b'Add items from',b'Agregar elementos de' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +7',b'Crops & Lands',b'Cultivos y Tierras' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Regular',b'Regular' |
| b'DocType: Fertilizer',b'Density (if liquid)',b'Densidad (si es l\xc3\xadquida)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20',b'Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%',b'Coeficiente de ponderaci\xc3\xb3n total de todos los criterios de evaluaci\xc3\xb3n debe ser del 100%' |
| b'DocType: Purchase Order Item',b'Last Purchase Rate',b'Tasa de cambio de \xc3\xbaltima compra' |
| b'DocType: Account',b'Asset',b'Activo' |
| b'DocType: Project Task',b'Task ID',b'Tarea ID' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84',b'Stock cannot exist for Item {0} since has variants',b'El inventario no puede existir para el pproducto {0} ya que tiene variantes' |
| b'DocType: Lab Test',b'Mobile',b'M\xc3\xb3vil' |
| ,b'Sales Person-wise Transaction Summary',b'Resumen de transacciones por vendedor' |
| b'DocType: Training Event',b'Contact Number',b'N\xc3\xbamero de contacto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73',b'Warehouse {0} does not exist',b'El almac\xc3\xa9n {0} no existe' |
| b'DocType: Monthly Distribution',b'Monthly Distribution Percentages',b'Porcentajes de distribuci\xc3\xb3n mensuales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +110',b'The selected item cannot have Batch',b'El producto seleccionado no puede contener lotes' |
| b'DocType: Delivery Note',b'% of materials delivered against this Delivery Note',b'% de materiales entregados contra esta nota de entrega' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Has Certificate',b'Tiene Certificado' |
| b'DocType: Project',b'Customer Details',b'Datos de Cliente' |
| b'DocType: Asset',b'Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration',b'Verifique si el activo requiere mantenimiento preventivo o calibraci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87',b'Company Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'La abreviatura de la empresa no puede tener m\xc3\xa1s de 5 caracteres' |
| b'DocType: Employee',b'Reports to',b'Enviar Informes a' |
| ,b'Unpaid Expense Claim',b'Reclamaci\xc3\xb3n de gastos no pagados' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Paid Amount',b'Cantidad Pagada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +158',b'Explore Sales Cycle',b'Explorar el Ciclo de Ventas' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Supervisor',b'Supervisor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +869',b'Retention Stock Entry',b'Entrada de Retenci\xc3\xb3n de Acciones' |
| ,b'Available Stock for Packing Items',b'Inventario Disponible de Art\xc3\xadculos de Embalaje' |
| b'DocType: Item Variant',b'Item Variant',b'Variante del Producto' |
| ,b'Work Order Stock Report',b'Informe de stock de orden de trabajo' |
| b'DocType: Assessment Result Tool',b'Assessment Result Tool',b'Herramienta Resultado de la Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +24',b'As Supervisor',b'Como Supervisor' |
| b'DocType: BOM Scrap Item',b'BOM Scrap Item',b'BOM de Art\xc3\xadculo de Desguace' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +895',b'Submitted orders can not be deleted',b'Ordenes presentada no se pueden eliminar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114',"b""Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'""","b'Balance de la cuenta ya en D\xc3\xa9bito, no le est\xc3\xa1 permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Cr\xc3\xa9dito""'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +118',b'Quality Management',b'Gesti\xc3\xb3n de Calidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +41',b'Item {0} has been disabled',b'Elemento {0} ha sido desactivado' |
| b'DocType: Project',b'Total Billable Amount (via Timesheets)',b'Monto Total Facturable (a trav\xc3\xa9s de Partes de Horas)' |
| b'DocType: Agriculture Task',b'Previous Business Day',b'D\xc3\xada H\xc3\xa1bil Anterior' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Repay Fixed Amount per Period',b'Pagar una Cantidad Fja por Per\xc3\xadodo' |
| b'DocType: Employee',b'Health Insurance No',b'Seguro de Salud No' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47',b'Please enter quantity for Item {0}',"b'Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +215',b'Credit Note Amt',b'Monto de Nora de Credito' |
| b'DocType: Employee External Work History',b'Employee External Work History',b'Historial de de trabajos anteriores' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Purchase',b'Compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37',b'Balance Qty',b'Balance' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20',b'Goals cannot be empty',b'Los objetivos no pueden estar vac\xc3\xados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +15',b'Enrolling students',b'Inscripci\xc3\xb3n de Estudiantes' |
| b'DocType: Item Group',b'Parent Item Group',b'Grupo principal de productos' |
| b'DocType: Appointment Type',b'Appointment Type',b'Tipo de Cita' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21',b'{0} for {1}',b'{0} de {1}' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Valid number of days',b'N\xc3\xbamero v\xc3\xa1lido de d\xc3\xadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +39',b'Cost Centers',b'Centros de costos' |
| b'DocType: Land Unit',b'Linked Plant Analysis',b'An\xc3\xa1lisis de Plantas Vinculadas' |
| b'DocType: Purchase Receipt',"b""Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency""",b'Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36',b'Row #{0}: Timings conflicts with row {1}',b'L\xc3\xadnea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Allow Zero Valuation Rate',b'Permitir tasa de valoraci\xc3\xb3n cero' |
| b'DocType: Training Event Employee',b'Invited',b'Invitado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178',b'Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates',b'M\xc3\xbaltiples estructuras salariales activas encontradas para el empleado {0} para las fechas indicadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +308',b'Setup Gateway accounts.',b'Configuraci\xc3\xb3n de cuentas de puerta de enlace.' |
| b'DocType: Employee',b'Employment Type',b'Tipo de empleo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42',b'Fixed Assets',b'ACTIVOS FIJOS' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Set Exchange Gain / Loss',b'Ajuste de ganancia del intercambio / P\xc3\xa9rdida' |
| ,b'GST Purchase Register',b'Registro de Compra de TPS' |
| ,b'Cash Flow',b'Flujo de fondos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25',b'Combined invoice portion must equal 100%',b'La porci\xc3\xb3n combinada de la factura debe ser igual al 100%' |
| b'DocType: Item Group',b'Default Expense Account',b'Cuenta de gastos por defecto' |
| b'DocType: GST Account',b'CGST Account',b'Cuenta CGST' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53',b'Student Email ID',b'ID de Correo Electr\xc3\xb3nico de Estudiante' |
| b'DocType: Employee',b'Notice (days)',b'Aviso (d\xc3\xadas)' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Sales Tax Template',b'Plantilla de impuesto sobre ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2510',b'Select items to save the invoice',b'Seleccione art\xc3\xadculos para guardar la factura' |
| b'DocType: Employee',b'Encashment Date',b'Fecha de cobro' |
| b'DocType: Training Event',b'Internet',b'Internet' |
| b'DocType: Special Test Template',b'Special Test Template',b'Plantilla de Prueba Especial' |
| b'DocType: Account',b'Stock Adjustment',b'Ajuste de existencias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34',b'Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}',b'Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}' |
| b'DocType: Work Order',b'Planned Operating Cost',b'Costos operativos planeados' |
| b'DocType: Academic Term',b'Term Start Date',b'Plazo Fecha de Inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +471',b'List of all share transactions',b'Lista de todas las transacciones de acciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18',b'Opp Count',b'Cant Oportunidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +244',b'Please find attached {0} #{1}',"b'Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py +52',b'Average Rate',b'Tasa Promedio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +728',b'Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total',b'El monto total del pago en el cronograma de pago debe ser igual al total / Total Redondeado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34',b'Bank Statement balance as per General Ledger',b'Equilibrio extracto bancario seg\xc3\xban Contabilidad General' |
| b'DocType: Job Applicant',b'Applicant Name',b'Nombre del Solicitante' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Customer / Item Name',b'Cliente / Nombre de Art\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Buying Settings',"b'If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt'","b'Si est\xc3\xa1 habilitado, los detalles de la \xc3\xbaltima compra de los art\xc3\xadculos no se obtendr\xc3\xa1n de la orden de compra anterior o recibo de compra'" |
| b'DocType: Product Bundle',"b'Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials'","b'Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro art\xc3\xadculo ** **. Esto es \xc3\xbatil si usted est\xc3\xa1 empaquetando unas determinadas Art\xc3\xadculos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Art\xc3\xadculo. El paquete ** ** Art\xc3\xadculo tendr\xc3\xa1 "Es el archivo de art\xc3\xadculos" como "No" y "\xc2\xbfEs art\xc3\xadculo de ventas" como "S\xc3\xad". Por ejemplo: Si usted est\xc3\xa1 vendiendo ordenadores port\xc3\xa1tiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador port\xc3\xa1til + Mochila ser\xc3\xa1 un nuevo paquete de productos de art\xc3\xadculos. Nota: BOM = Lista de materiales'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42',b'Serial No is mandatory for Item {0}',b'No. de serie es obligatoria para el producto {0}' |
| b'DocType: Item Variant Attribute',b'Attribute',b'Atributo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43',b'Please specify from/to range',"b'Por favor, especifique el rango (desde / hasta)'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +28',b'Opening {0} Invoice created',b'Apertura Factura {0} Creada' |
| b'DocType: Serial No',b'Under AMC',b'Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55',b'Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount',b'La tasa de valorizaci\xc3\xb3n del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153',b'Default settings for selling transactions.',b'Ajustes por defecto para las transacciones de venta.' |
| b'DocType: Guardian',b'Guardian Of ',b'Tutor de' |
| b'DocType: Grading Scale Interval',b'Threshold',b'L\xc3\xadmite' |
| b'DocType: BOM Update Tool',b'Current BOM',b'Lista de materiales (LdM) actual' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +32',b'Balance (Dr - Cr)',b'Balance (Dr - Cr)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +55',b'Add Serial No',b'Agregar No. de serie' |
| b'DocType: Work Order Item',b'Available Qty at Source Warehouse',b'Cantidad Disponible en Almac\xc3\xa9n Fuente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22',b'Warranty',b'Garant\xc3\xada' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Debit Note Issued',b'Nota de D\xc3\xa9bito Emitida' |
| b'DocType: Work Order',b'Warehouses',b'Almacenes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18',b'{0} asset cannot be transferred',b'{0} activo no se puede transferir' |
| b'DocType: Hotel Room Pricing',b'Hotel Room Pricing',b'Precios de Habitaci\xc3\xb3n de Hotel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +80',b'This Item is a Variant of {0} (Template).',b'Este elemento es una variante de {0} (plantilla).' |
| b'DocType: Workstation',b'per hour',b'por hora' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7',b'Purchasing',b'Adquisitivo' |
| b'DocType: Announcement',b'Announcement',b'Anuncio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +84',b'Customer LPO',b'Cliente LPO' |
| b'DocType: Education Settings',"b'For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.'","b'Para el grupo de estudiantes basado en lotes, el lote de estudiantes ser\xc3\xa1 validado para cada estudiante de la inscripci\xc3\xb3n al programa.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50',b'Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.',"b'El almac\xc3\xa9n no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25',b'Distribution',b'Distribuci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Expense Claim Advance',b'Expense Claim Advance',b'Anticipo de Adelanto de Gastos' |
| b'DocType: Lab Test',b'Report Preference',b'Preferencia de Informe' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +43',b'Volunteer information.',b'Informaci\xc3\xb3n del Voluntario.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +133',b'Project Manager',b'Gerente de proyectos' |
| ,b'Quoted Item Comparison',b'Comparaci\xc3\xb3n de art\xc3\xadculos de Cotizaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34',b'Overlap in scoring between {0} and {1}',b'Se superponen las puntuaciones entre {0} y {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +114',b'Dispatch',b'Despacho' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +74',b'Max discount allowed for item: {0} is {1}%',b'Descuento m\xc3\xa1ximo permitido para el producto: {0} es {1}%' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +176',b'Net Asset value as on',b'Valor neto de activos como en' |
| b'DocType: Crop',b'Produce',b'Produce' |
| b'DocType: Hotel Settings',b'Default Taxes and Charges',b'Impuestos y Cargos por Defecto' |
| b'DocType: Account',b'Receivable',b'A cobrar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +308',b'Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists',b'Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.',b'Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los l\xc3\xadmites de cr\xc3\xa9dito establecidos.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +989',b'Select Items to Manufacture',b'Seleccionar art\xc3\xadculos para Fabricaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Delivery Stop',b'Delivery Stop',b'Parada de Entrega' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +963',"b'Master data syncing, it might take some time'","b'Sincronizaci\xc3\xb3n de datos Maestros, puede tomar alg\xc3\xban tiempo'" |
| b'DocType: Item',b'Material Issue',b'Expedici\xc3\xb3n de Material' |
| b'DocType: Employee Education',b'Qualification',b'Calificaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +42',b'View Salary Slips',b'Ver Hojas de Salario' |
| b'DocType: Item Price',b'Item Price',b'Precio de productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48',b'Soap & Detergent',b'Jab\xc3\xb3n y detergente' |
| b'DocType: BOM',b'Show Items',b'Mostrar elementos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30',b'From Time cannot be greater than To Time.',b'Tiempo Desde no puede ser mayor Tiempo Hasta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +92',b'Do you want to notify all the customers by email?',b'\xc2\xbfDesea notificar a todos los clientes por correo electr\xc3\xb3nico?' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36',b'Motion Picture & Video',b'Imag\xc3\xa9n en movimiento y v\xc3\xaddeo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5',b'Ordered',b'Ordenado/a' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +51',b'Resume',b'Reanudar' |
| b'DocType: Salary Detail',b'Component',b'Componente' |
| b'DocType: Assessment Criteria',b'Assessment Criteria Group',b'Criterios de evaluaci\xc3\xb3n del Grupo' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Name By',b'Nombre del Paciente Por' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72',b'Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}',b'La apertura de la depreciaci\xc3\xb3n acumulada debe ser inferior o igual a {0}' |
| b'DocType: Warehouse',b'Warehouse Name',b'Nombre del Almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: Naming Series',b'Select Transaction',b'Seleccione el tipo de transacci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30',b'Please enter Approving Role or Approving User',"b""Por favor, introduzca 'Funci\xc3\xb3n para aprobar' o 'Usuario de aprobaci\xc3\xb3n'---""" |
| b'DocType: Journal Entry',b'Write Off Entry',b'Diferencia de desajuste' |
| b'DocType: BOM',b'Rate Of Materials Based On',b'Valor de materiales basado en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21',b'Support Analtyics',b'Soporte Anal\xc3\xadtico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102',b'Uncheck all',b'Desmarcar todos' |
| b'DocType: POS Profile',b'Terms and Conditions',b'T\xc3\xa9rminos y condiciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49',b'To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}',b'La fecha debe estar dentro del a\xc3\xb1o fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}' |
| b'DocType: Employee',"b'Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc'","b'Aqu\xc3\xad usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas m\xc3\xa9dicos, etc.'" |
| b'DocType: Leave Block List',b'Applies to Company',b'Se aplica a la empresa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +231',b'Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists',b'No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almac\xc3\xa9n {0}' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Disbursement Date',b'Fecha de desembolso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +80',"b""'Recipients' not specified""",b''Destinatarios' no especificado' |
| b'DocType: BOM Update Tool',b'Update latest price in all BOMs',b'Actualizar el \xc3\xbaltimo precio en todas las listas de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +23',b'Medical Record',b'Registro M\xc3\xa9dico' |
| b'DocType: Vehicle',b'Vehicle',b'Veh\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'In Words',b'En palabras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15',b'{0} must be submitted',b'{0} debe enviarse' |
| b'DocType: POS Profile',b'Item Groups',b'Grupos de productos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +221',"b""Today is {0}'s birthday!""",b'Hoy el cumplea\xc3\xb1os de {0} !' |
| b'DocType: Sales Order Item',b'For Production',b'Por producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Payment Request',b'payment_url',b'url_de_pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +186',b'Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts',b'Agregue una Cuenta de Apertura Temporal en el Plan de Cuentas' |
| b'DocType: Customer',b'Customer Primary Contact',b'Contacto Principal del Cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +154',b'Period Closing Journal',b'Diario de Cierre de Per\xc3\xadodo' |
| b'DocType: Project Task',b'View Task',b'Ver Tareas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22',b'Opp/Lead %',b'Opp / Inviciativa %' |
| b'DocType: Material Request',b'MREQ-',b'MREQ-' |
| b'DocType: Payment Schedule',b'Invoice Portion',b'Porci\xc3\xb3n de Factura' |
| ,b'Asset Depreciations and Balances',b'Depreciaciones de Activos y Saldos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +370',b'Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}',b'Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Get Advances Received',b'Obtener anticipos recibidos' |
| b'DocType: Email Digest',b'Add/Remove Recipients',b'Agregar / Eliminar destinatarios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19',"b""To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'""","b""Para establecer este a\xc3\xb1o fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'""" |
| b'DocType: Production Plan',b'Include Subcontracted Items',b'Incluir elementos subcontratados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +220',b'Join',b'Unirse' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +21',b'Shortage Qty',b'Cantidad faltante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672',b'Cannot change Variant properties after stock transction. You will have to make a new Item to do this.',b'No se pueden cambiar las propiedades de la Variante despu\xc3\xa9s de transacciones de stock. Deber\xc3\xa1 crear un nuevo \xc3\xadtem para hacer esto.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +714',b'Item variant {0} exists with same attributes',b'Existe la variante de art\xc3\xadculo {0} con mismos atributos' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Repay from Salary',b'Reembolso del Salario' |
| b'DocType: Leave Application',b'LAP/',b'LAP/' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360',b'Requesting payment against {0} {1} for amount {2}',b'Solicitando el pago contra {0} {1} para la cantidad {2}' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Salary Slip',b'N\xc3\xb3mina salarial' |
| b'DocType: Lead',b'Lost Quotation',b'Presupuesto perdido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +221',b'Student Batches',b'Lotes de Estudiantes' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Margin Rate or Amount',b'Tasa de margen o Monto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48',"b""'To Date' is required""","b""'Hasta la fecha' es requerido""" |
| b'DocType: Packing Slip',"b'Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.'","b'Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que ser\xc3\xa1n entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,'" |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Sales Order Item',b'Producto de la orden de venta' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Payment Days',b'D\xc3\xadas de pago' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Convert Item Description to Clean HTML',b'Convertir la descripci\xc3\xb3n del elemento a HTML Limpio' |
| b'DocType: Patient',b'Dormant',b'Latente' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Total Interest Amount',b'Monto Total de Inter\xc3\xa9s' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124',b'Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger',b'Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor' |
| b'DocType: BOM',b'Manage cost of operations',b'Administrar costo de las operaciones' |
| b'DocType: Accounts Settings',b'Stale Days',b'D\xc3\xadas Pasados' |
| b'DocType: Notification Control',"b'When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.'","b'Cuando alguna de las operaciones comprobadas est\xc3\xa1 en "" Enviado "" , una ventana emergente autom\xc3\xa1ticamente se abre para enviar un correo electr\xc3\xb3nico al ""Contacto"" asociado en esa transacci\xc3\xb3n , con la transacci\xc3\xb3n como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electr\xc3\xb3nico.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14',b'Global Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n global' |
| b'DocType: Crop',b'Row Spacing UOM',b'UOM de Separaci\xc3\xb3n de Fla' |
| b'DocType: Assessment Result Detail',b'Assessment Result Detail',b'Detalle del Resultado de la Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Employee Education',b'Employee Education',b'Educaci\xc3\xb3n del empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53',b'Duplicate item group found in the item group table',b'Se encontr\xc3\xb3 grupo de art\xc3\xadculos duplicado en la table de grupo de art\xc3\xadculos' |
| b'DocType: Land Unit',b'Parent Land Unit',b'Unidad de Tierra Padre' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1113',b'It is needed to fetch Item Details.',b'Se necesita a buscar Detalles del art\xc3\xadculo.' |
| b'DocType: Fertilizer',b'Fertilizer Name',b'Nombre de Fertilizante' |
| b'DocType: Salary Slip',b'Net Pay',b'Pago Neto' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping Accounts',b'Account',b'Cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217',b'Serial No {0} has already been received',b'El n\xc3\xbamero de serie {0} ya ha sido recibido' |
| ,b'Requested Items To Be Transferred',b'Art\xc3\xadculos solicitados para ser transferidos' |
| b'DocType: Expense Claim',b'Vehicle Log',b'Bit\xc3\xa1cora del Vehiculo' |
| b'DocType: Vital Signs',b'Presence of a fever (temp > 38.5 \xc2\xb0C/101.3 \xc2\xb0F or sustained temp > 38 \xc2\xb0C/100.4 \xc2\xb0F)',"b'Presencia de fiebre (temperatura > 38,5 \xc2\xb0C o temperatura sostenida > 38 \xc2\xb0C / 100,4 \xc2\xb0F)'" |
| b'DocType: Customer',b'Sales Team Details',b'Detalles del equipo de ventas.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1352',b'Delete permanently?',b'Eliminar de forma permanente?' |
| b'DocType: Expense Claim',b'Total Claimed Amount',b'Total reembolso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17',b'Potential opportunities for selling.',b'Oportunidades de venta.' |
| b'DocType: Shareholder',b'Folio no.',b'Folio Nro.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246',b'Invalid {0}',b'No v\xc3\xa1lida {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +90',b'Sick Leave',b'Permiso por enfermedad' |
| b'DocType: Email Digest',b'Email Digest',b'Bolet\xc3\xadn por correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'DocType: Delivery Note',b'Billing Address Name',b'Nombre de la direcci\xc3\xb3n de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +22',b'Department Stores',b'Tiendas por departamento' |
| ,b'Item Delivery Date',b'Fecha de Entrega del Art\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Production Plan',b'Material Requested',b'Material Solicitado' |
| b'DocType: Warehouse',b'PIN',b'PIN' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +116',"b""Error '{0}' occured. Arguments {1}.""",b'Se produjo el error '{0}'. Argumentos {1}.' |
| b'DocType: Bin',b'Reserved Qty for sub contract',b'Cantidad reservada para Subcontrato' |
| b'DocType: Patient Service Unit',b'Patinet Service Unit',b'Unidad de servicio Patinet' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Base Change Amount (Company Currency)',b'Importe de Cambio Base (Divisa de la Empresa)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304',b'No accounting entries for the following warehouses',b'No hay asientos contables para los siguientes almacenes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +95',b'Save the document first.',b'Guarde el documento primero.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74',b'Only {0} in stock for item {1}',b'Solo {0} en stock para el art\xc3\xadculo {1}' |
| b'DocType: Account',b'Chargeable',b'Devengable' |
| b'DocType: Company',b'Change Abbreviation',b'Cambiar abreviaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py +66',b'Pay {0} {1}',b'Pagar {0} {1}' |
| b'DocType: Expense Claim Detail',b'Expense Date',b'Fecha de gasto' |
| b'DocType: Item',b'Max Discount (%)',b'Descuento m\xc3\xa1ximo (%)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30',b'Credit Days cannot be a negative number',b'Los D\xc3\xadas de Cr\xc3\xa9dito no pueden ser negativos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70',b'Last Order Amount',b'Monto de la \xc3\xbaltima orden' |
| b'DocType: Cash Flow Mapper',b'e.g Adjustments for:',"b'por ejemplo, Ajustes para:'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +275',"b' {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item'","b'{0} Retener la muestra se basa en el lote, compruebe \xc2\xbfHa No lote para retener la muestra del art\xc3\xadculo?'" |
| b'DocType: Task',b'Is Milestone',b'Es un Hito' |
| b'DocType: Delivery Stop',b'Email Sent To',b'Correo electr\xc3\xb3nico enviado a' |
| b'DocType: Budget',b'Warn',b'Advertir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +81',b'Are you sure you want to unregister?',b'\xc2\xbfEst\xc3\xa1s seguro de que deseas cancelar el registro?' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +797',b'All items have already been transferred for this Work Order.',b'Todos los art\xc3\xadculos ya han sido transferidos para esta Orden de trabajo.' |
| b'DocType: Appraisal',"b'Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.'","b'Otras observaciones, que deben ir en los registros.'" |
| b'DocType: Asset Maintenance',b'Manufacturing User',b'Usuario de Producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Raw Materials Supplied',b'Materias primas suministradas' |
| b'DocType: C-Form',b'Series',b'Secuencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282',b'Currency of the price list {0} must be {1} or {2}',b'La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2}' |
| b'DocType: Appraisal',b'Appraisal Template',b'Plantilla de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Ternary Plot',b'Trama Ternaria' |
| b'DocType: Item Group',b'Item Classification',b'Clasificaci\xc3\xb3n de producto' |
| b'DocType: Driver',b'License Number',b'N\xc3\xbamero de Licencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +131',b'Business Development Manager',b'Gerente de desarrollo de negocios' |
| b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Maintenance Visit Purpose',b'Prop\xc3\xb3sito de Visita de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +19',b'Invoice Patient Registration',b'Registro de Factura Paciente' |
| b'DocType: Crop',b'Period',b'Per\xc3\xadodo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +27',b'General Ledger',b'Balance general' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33',b'Employee {0} on Leave on {1}',b'Empleado {0} en excedencia {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10',b'View Leads',b'Ver Iniciativas' |
| b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Program',b'Nuevo Programa' |
| b'DocType: Item Attribute Value',b'Attribute Value',b'Valor del Atributo' |
| ,b'Itemwise Recommended Reorder Level',b'Nivel recomendado de reabastecimiento de producto' |
| b'DocType: Salary Detail',b'Salary Detail',b'Detalle de Sueldos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1070',b'Please select {0} first',"b'Por favor, seleccione primero {0}'" |
| b'DocType: Appointment Type',b'Physician',b'M\xc3\xa9dico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +872',b'Batch {0} of Item {1} has expired.',b'El lote {0} del producto {1} ha expirado.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py +11',b'Consultations',b'Consultas' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Commission',b'Comisi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27',b'Time Sheet for manufacturing.',b'Hoja de tiempo para la fabricaci\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37',b'Subtotal',b'Subtotal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +18',b'GoCardless SEPA Mandate',b'Mandato de SEPA GoCardless' |
| b'DocType: Physician',b'Charges',b'Cargos' |
| b'DocType: Production Plan',b'Get Items For Work Order',b'Obtener art\xc3\xadculos para la orden de trabajo' |
| b'DocType: Salary Detail',b'Default Amount',b'Importe por defecto' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Descriptive',b'Descriptivo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +95',b'Warehouse not found in the system',b'El almac\xc3\xa9n no se encuentra en el sistema' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115',"b""This Month's Summary""",b'Resumen de este mes' |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Quality Inspection Reading',b'Lecturas de inspecci\xc3\xb3n de calidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +25',b'`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.',"b""'Congelar stock mayor a' debe ser menor a %d d\xc3\xadas.""" |
| b'DocType: Tax Rule',b'Purchase Tax Template',b'Plantilla de Impuestos sobre compras' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48',"b""Set a sales goal you'd like to achieve for your company.""",b'Establezca una meta de ventas que le gustar\xc3\xada alcanzar para su empresa.' |
| ,b'Project wise Stock Tracking',b'Seguimiento preciso del stock--' |
| b'DocType: GST HSN Code',b'Regional',b'Regional' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +40',b'Laboratory',b'Laboratorio' |
| b'DocType: Stock Entry Detail',b'Actual Qty (at source/target)',b'Cantidad real (en origen/destino)' |
| b'DocType: Item Customer Detail',b'Ref Code',b'C\xc3\xb3digo de referencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75',b'Customer Group is Required in POS Profile',b'Se requiere grupo de clientes en el Perfil de Punto de Venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12',b'Employee records.',b'Registros de los empleados.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +98',b'Please set Next Depreciation Date',"b'Por favor, establece la Siguiente Fecha de Depreciaci\xc3\xb3n'" |
| b'DocType: HR Settings',b'Payroll Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de n\xc3\xb3mina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146',b'Match non-linked Invoices and Payments.',b'Coincidir las facturas y pagos no vinculados.' |
| b'DocType: POS Settings',b'POS Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de POS' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16',b'Place Order',b'Realizar pedido' |
| b'DocType: Email Digest',b'New Purchase Orders',b'Nueva \xc3\xb3rd\xc3\xa9n de compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24',b'Root cannot have a parent cost center',b'la tabla ra\xc3\xadz no puede tener un centro de costes padre / principal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +54',b'Select Brand...',b'Seleccione una marca ...' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +32',b'Non Profit (beta)',b'Sin Fines de Lucro (beta)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18',b'Training Events/Results',b'Eventos/Resultados de Entrenamiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +152',b'Accumulated Depreciation as on',b'La depreciaci\xc3\xb3n acumulada como en' |
| b'DocType: Sales Invoice',b'C-Form Applicable',b'C -Forma Aplicable' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +438',b'Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}',b'El tiempo de operaci\xc3\xb3n debe ser mayor que 0 para {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +107',b'Warehouse is mandatory',b'Almac\xc3\xa9n es obligatorio' |
| b'DocType: Shareholder',b'Address and Contacts',b'Direcci\xc3\xb3n y contactos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +67',b'Failed to create website',b'Error al crear el sitio web' |
| b'DocType: Soil Analysis',b'Mg/K',b'Mg/K' |
| b'DocType: UOM Conversion Detail',b'UOM Conversion Detail',b'Detalles de conversi\xc3\xb3n de unidad de medida (UdM)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +924',b'Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided',b'Entrada de Inventario de Retenci\xc3\xb3n ya creada o Cantidad de muestra no proporcionada' |
| b'DocType: Program',b'Program Abbreviation',b'Abreviatura del Programa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52',b'Charges are updated in Purchase Receipt against each item',b'Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto' |
| b'DocType: Warranty Claim',b'Resolved By',b'Resuelto por' |
| b'DocType: Bank Guarantee',b'Start Date',b'Fecha de inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75',b'Allocate leaves for a period.',b'Asignar las ausencias para un per\xc3\xadodo.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42',b'Cheques and Deposits incorrectly cleared',b'Cheques y Dep\xc3\xb3sitos liquidados de forma incorrecta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46',b'Account {0}: You can not assign itself as parent account',b'Cuenta {0}: no puede asignarse a s\xc3\xad misma como cuenta padre' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate',b'Tarifa de la lista de precios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72',b'Create customer quotes',b'Crear cotizaciones de clientes' |
| b'DocType: Item',"b'Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.'","b""Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almac\xc3\xa9n.""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38',b'Bill of Materials (BOM)',b'Lista de Materiales (BOM)' |
| b'DocType: Item',b'Average time taken by the supplier to deliver',b'Tiempo estimado por el proveedor para el env\xc3\xado' |
| b'DocType: Sample Collection',b'Collected By',b'Cobrado por' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +35',b'Assessment Result',b'Resultado de Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Hotel Room Package',b'Hotel Room Package',b'Paquete de Habitaci\xc3\xb3n de Hotel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13',b'Hours',b'Horas' |
| b'DocType: Project',b'Expected Start Date',b'Fecha prevista de inicio' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'04-Correction in Invoice',b'04-Correcci\xc3\xb3n en la Factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +963',b'Work Order already created for all items with BOM',b'Orden de trabajo ya creada para todos los art\xc3\xadculos con lista de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60',b'Variant Details Report',b'Informe de Detalles de Variaciones' |
| b'DocType: Setup Progress Action',b'Setup Progress Action',b'Acci\xc3\xb3n de Progreso de Configuraci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +36',b'Buying Price List',b'Lista de Precios de Compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49',b'Remove item if charges is not applicable to that item',b'Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21',b'Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date',b'Seleccione Estado de Mantenimiento como Completado o elimine Fecha de Finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Supplier',b'Default Payment Terms Template',b'Plantilla de T\xc3\xa9rminos de Pago Predeterminados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34',b'Transaction currency must be same as Payment Gateway currency',b'Moneda de la transacci\xc3\xb3n debe ser la misma que la moneda de la pasarela de pago' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Receive',b'Recibir/Recibido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75',b'Quotations: ',b'Presupuestos:' |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Fully Completed',b'Terminado completamente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6',b'{0}% Complete',b'{0}% completado' |
| b'DocType: Employee',b'Educational Qualification',b'Formaci\xc3\xb3n acad\xc3\xa9mica' |
| b'DocType: Workstation',b'Operating Costs',b'Costos operativos' |
| b'DocType: Budget',b'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded',b'Acci\xc3\xb3n si se acumula presupuesto mensual excedido' |
| b'DocType: Subscription',b'Submit on creation',b'Validar al Crear' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +483',b'Currency for {0} must be {1}',b'Moneda para {0} debe ser {1}' |
| b'DocType: Asset',b'Disposal Date',b'Fecha de eliminaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Daily Work Summary Settings',"b'Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.'","b'Los correos electr\xc3\xb3nicos ser\xc3\xa1n enviados a todos los empleados activos de la empresa a la hora determinada, si no tienen vacaciones. Resumen de las respuestas ser\xc3\xa1 enviado a la medianoche.'" |
| b'DocType: Employee Leave Approver',b'Employee Leave Approver',b'Supervisor de ausencias de empleados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510',b'Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}',b'L\xc3\xadnea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almac\xc3\xa9n {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99',"b'Cannot declare as lost, because Quotation has been made.'","b'No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16',b'Training Feedback',b'Comentarios del entrenamiento' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Supplier Scorecard Criteria',b'Criterios de Calificaci\xc3\xb3n del Proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149',b'Please select Start Date and End Date for Item {0}',"b'Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalizaci\xc3\xb3n para el elemento {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55',b'Course is mandatory in row {0}',b'Curso es obligatorio en la fila {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16',b'To date cannot be before from date',b'La fecha no puede ser anterior a la fecha actual' |
| b'DocType: Supplier Quotation Item',b'Prevdoc DocType',b'DocType Previo' |
| b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Footer',b'Secci\xc3\xb3n Pie de P\xc3\xa1gina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +304',b'Add / Edit Prices',b'A\xc3\xb1adir / Editar Precios' |
| b'DocType: Batch',b'Parent Batch',b'Lote padre' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Print Template',b'Plantilla de impresi\xc3\xb3n de cheques' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36',b'Chart of Cost Centers',b'Centros de costos' |
| b'DocType: Lab Test Template',b'Sample Collection',b'Coleccion de Muestra' |
| ,b'Requested Items To Be Ordered',b'Requisiciones pendientes para ser ordenadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_page.js +137',b'My Orders',b'Mis Pedidos' |
| b'DocType: Price List',b'Price List Name',b'Nombre de la lista de precios' |
| b'DocType: BOM',b'Manufacturing',b'Manufactura' |
| ,b'Ordered Items To Be Delivered',b'Ordenes pendientes de entrega' |
| b'DocType: Account',b'Income',b'Ingresos' |
| b'DocType: Industry Type',b'Industry Type',b'Tipo de industria' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150',b'Something went wrong!',b'Algo sali\xc3\xb3 mal!' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +105',b'Warning: Leave application contains following block dates',b'Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las siguientes fechas bloqueadas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275',b'Sales Invoice {0} has already been submitted',b'La factura {0} ya ha sido validada' |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria',b'Score',b'Puntuaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25',b'Fiscal Year {0} does not exist',b'A\xc3\xb1o Fiscal {0} no existe' |
| b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Completion Date',b'Fecha de finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Amount (Company Currency)',b'Importe (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture User',b'Usuario de Agricultura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38',b'Valid till date cannot be before transaction date',b'La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de la transacci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381',b'{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.',b'{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'Student Category',b'Categor\xc3\xada estudiante' |
| b'DocType: Announcement',b'Student',b'Estudiante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238',b'Organization unit (department) master.',b'Unidades de la organizaci\xc3\xb3n (listado de departamentos.' |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Type',b'Tipo de Regla de Env\xc3\xado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239',b'Go to Rooms',b'Ir a Habitaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75',b'Please enter message before sending',"b'Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo'" |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'DUPLICATE FOR SUPPLIER',b'DUPLICADO PARA PROVEEDOR' |
| b'DocType: Email Digest',b'Pending Quotations',b'Presupuestos pendientes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +318',b'Point-of-Sale Profile',b'Perfiles de punto de venta (POS)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25',b'{0} should be a value between 0 and 100',b'{0} debe ser un valor entre 0 y 100' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +94',b'Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date',b'La siguiente Fecha de Depreciaci\xc3\xb3n no puede ser anterior Fecha Disponible para usar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156',b'Unsecured Loans',b'Prestamos sin garant\xc3\xada' |
| b'DocType: Cost Center',b'Cost Center Name',b'Nombre del centro de costos' |
| b'DocType: Student',b'B+',b'B +' |
| b'DocType: HR Settings',b'Max working hours against Timesheet',b'M\xc3\xa1ximo las horas de trabajo contra la parte de horas' |
| b'DocType: Maintenance Schedule Detail',b'Scheduled Date',b'Fecha prevista.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +214',b'Total Paid Amt',b'Monto total pagado' |
| b'DocType: SMS Center',b'Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages',b'Los mensajes con m\xc3\xa1s de 160 caracteres se dividir\xc3\xa1 en varios envios' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Received and Accepted',b'Recibidos y aceptados' |
| b'DocType: Hub Settings',b'Company and Seller Profile',b'Perfil de la Empresa y del Vendedor' |
| ,b'GST Itemised Sales Register',b'Registro detallado de ventas de GST' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Silt Loam',b'Lodo limoso' |
| ,b'Serial No Service Contract Expiry',b'N\xc3\xbamero de serie de expiracion del contrato de servicios' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299',b'You cannot credit and debit same account at the same time',b'No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo' |
| b'DocType: Vital Signs',"b""Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.""",b'La frecuencia de pulso de los adultos est\xc3\xa1 entre 50 y 80 latidos por minuto.' |
| b'DocType: Naming Series',b'Help HTML',"b""Ayuda 'HTML'""" |
| b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Student Group Creation Tool',b'Herramienta de creaci\xc3\xb3n de grupo de alumnos' |
| b'DocType: Item',b'Variant Based On',b'Variante basada en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53',b'Total weightage assigned should be 100%. It is {0}',b'Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +109',b'Your Suppliers',b'Sus Proveedores' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6',b'Please correct the',b'Por Favor Corrija la' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80',b'Cannot set as Lost as Sales Order is made.',"b'No se puede definir como p\xc3\xa9rdida, cuando la orden de venta esta hecha.'" |
| b'DocType: Request for Quotation Item',b'Supplier Part No',b'Parte de Proveedor Nro' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +382',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'""","b'No se puede deducir cuando la categor\xc3\xada es \'de Valoraci\xc3\xb3n ""o"" Vaulation y Total\''" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +377',b'Received From',b'Recibido de' |
| b'DocType: Lead',b'Converted',b'Convertido' |
| b'DocType: Item',b'Has Serial No',b'Posee numero de serie' |
| b'DocType: Employee',b'Date of Issue',b'Fecha de Emisi\xc3\xb3n.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222',"b""As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}""","b""Seg\xc3\xban las Configuraciones de Compras si el Recibo de Compra es Obligatorio == 'Si', para crear la Factura de Compra el usuario necesita crear el Recibo de Compra primero para el item {0}""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167',b'Row #{0}: Set Supplier for item {1}',b'Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121',b'Row {0}: Hours value must be greater than zero.',b'Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195',b'Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found',b'Sitio web Imagen {0} unido al art\xc3\xadculo {1} no se puede encontrar' |
| b'DocType: Issue',b'Content Type',b'Tipo de contenido' |
| b'DocType: Asset',b'Assets',b'Bienes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +17',b'Computer',b'Computadora' |
| b'DocType: Item',b'List this Item in multiple groups on the website.',b'Listar este producto en m\xc3\xbaltiples grupos del sitio web.' |
| b'DocType: Payment Term',b'Due Date Based On',b'Fecha de Vencimiento basada en' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82',b'Please set default customer group and territory in Selling Settings',b'Defina el grupo de clientes y el territorio predeterminados en la configuraci\xc3\xb3n de ventas.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214',b'{0} {1} does not exist',b'{0} {1} no existe' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323',b'Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency',"b'Por favor, consulte la opci\xc3\xb3n Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88',b'Item: {0} does not exist in the system',b'El producto: {0} no existe en el sistema' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106',b'You are not authorized to set Frozen value',"b""Usted no est\xc3\xa1 autorizado para definir el 'valor congelado'""" |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'Get Unreconciled Entries',b'Verificar entradas no conciliadas' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'From Invoice Date',b'Desde Fecha de la Factura' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Laboratory Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n del Laboratorio' |
| b'DocType: Patient Appointment',b'Service Unit',b'Unidad de servicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +97',b'Successfully Set Supplier',b'Establecer con \xc3\xa9xito el proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75',b'Leave Encashment',b'Dejar el Encargo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114',b'What does it do?',b'\xc2\xbfA qu\xc3\xa9 se dedica?' |
| b'DocType: Crop',b'Byproducts',b'Subproductos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +84',b'To Warehouse',b'Para Almac\xc3\xa9n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +26',b'All Student Admissions',b'Todas las admisiones de estudiantes' |
| ,b'Average Commission Rate',b'Tasa de Comisi\xc3\xb3n Promedio' |
| b'DocType: Share Balance',b'No of Shares',b'Nro de Acciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448',"b""'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item""","b'\'Posee numero de serie\' no puede ser ""S\xc3\xad"" para los productos que NO son de stock'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +59',b'Select Status',b'Seleccione Estado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41',b'Attendance can not be marked for future dates',b'La asistencia no se puede marcar para fechas futuras' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Pricing Rule Help',b'Ayuda de regla de precios' |
| b'DocType: School House',b'House Name',b'Nombre de la casa' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'Total Amount per Student',b'Cantidad total por Estudiante' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Account Head',b'Encabezado de cuenta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +153',b'Electrical',b'El\xc3\xa9ctrico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100',b'Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts',b'A\xc3\xb1adir el resto de su organizaci\xc3\xb3n como a sus usuarios. Tambi\xc3\xa9n puede agregar o invitar a los clientes a su portal con la adici\xc3\xb3n de ellos desde Contactos' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Total Value Difference (Out - In)',b'Total diferencia (Salidas - Entradas)' |
| b'DocType: Grant Application',b'Requested Amount',b'Monto Requerido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348',b'Row {0}: Exchange Rate is mandatory',b'Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27',b'User ID not set for Employee {0}',b'ID de usuario no establecido para el empleado {0}' |
| b'DocType: Vehicle',b'Vehicle Value',b'El valor del veh\xc3\xadculo' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'Detected Diseases',b'Enfermedades Detectadas' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Default Source Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n de origen' |
| b'DocType: Item',b'Customer Code',b'C\xc3\xb3digo de Cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220',b'Birthday Reminder for {0}',b'Recordatorio de cumplea\xc3\xb1os para {0}' |
| b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Last Completion Date',b'\xc3\x9altima Fecha de Finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72',b'Days Since Last Order',b'D\xc3\xadas desde la \xc3\xbaltima orden' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365',b'Debit To account must be a Balance Sheet account',b'La cuenta de d\xc3\xa9bito debe pertenecer a las cuentas de balance' |
| b'DocType: Buying Settings',b'Naming Series',b'Secuencias e identificadores' |
| b'DocType: GoCardless Settings',b'GoCardless Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n de GoCardless' |
| b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Name',b'Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14',b'Insurance Start date should be less than Insurance End date',b'La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del seguro' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32',b'Stock Assets',b'Inventarios' |
| b'DocType: Restaurant',b'Active Menu',b'Men\xc3\xba Activo' |
| b'DocType: Target Detail',b'Target Qty',b'Cantidad estimada' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Checkout Settings',b'Ajustes del Pedido' |
| b'DocType: Student Attendance',b'Present',b'Presente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37',b'Delivery Note {0} must not be submitted',b'La nota de entrega {0} no debe estar validada' |
| b'DocType: Notification Control',b'Sales Invoice Message',b'Mensaje de factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27',b'Closing Account {0} must be of type Liability / Equity',b'Cuenta de Clausura {0} tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325',b'Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}',b'N\xc3\xb3mina de sueldo del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1}' |
| b'DocType: Vehicle Log',b'Odometer',b'Cuentakil\xc3\xb3metros' |
| b'DocType: Production Plan Item',b'Ordered Qty',b'Cantidad ordenada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +744',b'Item {0} is disabled',b'Art\xc3\xadculo {0} est\xc3\xa1 deshabilitado' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Stock Frozen Upto',b'Inventario congelado hasta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930',b'BOM does not contain any stock item',b'BOM no contiene ning\xc3\xban art\xc3\xadculo de stock' |
| b'DocType: Chapter',b'Chapter Head',b'Jefe de Cap\xc3\xadtulo' |
| b'DocType: Payment Term',b'Month(s) after the end of the invoice month',b'Mes(es) despu\xc3\xa9s del final del mes de la factura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24',b'Project activity / task.',b'Actividad del proyecto / tarea.' |
| b'DocType: Vehicle Log',b'Refuelling Details',b'Detalles de repostaje' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104',b'Generate Salary Slips',b'Generar n\xc3\xb3minas salariales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25',b'Lab result datetime cannot be before testing datetime',b'La hora del resultado de laboratorio no puede ser antes de la hora de la prueba' |
| b'DocType: POS Profile',b'Allow user to edit Discount',b'Permitir que el usuario edite el Descuento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +55',b'Get customers from',b'Obtener clientes de' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Include Exploded Items',b'Incluir elementos estallados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +45',"b'Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b""'Compras' debe ser seleccionada, si la opci\xc3\xb3n: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40',b'Discount must be less than 100',b'El descuento debe ser inferior a 100' |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Restrict to Countries',b'Restringir a los Pa\xc3\xadses' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Write Off Amount (Company Currency)',b'Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Billing Hours',b'Horas de facturaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Project',b'Total Sales Amount (via Sales Order)',b'Importe de Ventas Total (a trav\xc3\xa9s de Ordenes de Venta)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +548',b'Default BOM for {0} not found',b'BOM por defecto para {0} no encontrado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +514',b'Row #{0}: Please set reorder quantity',b'Fila #{0}: Configure la cantidad de pedido' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20',b'Tap items to add them here',b'Toca los elementos para agregarlos aqu\xc3\xad' |
| b'DocType: Fees',b'Program Enrollment',b'Programa de Inscripci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Share Transfer',b'To Folio No',b'A Folio Nro' |
| b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Landed Cost Voucher',b'Comprobante de costos de destino estimados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39',b'Please set {0}',"b'Por favor, configure {0}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37',b'{0} - {1} is inactive student',b'{0} - {1} es un estudiante inactivo' |
| b'DocType: Employee',b'Health Details',b'Detalles de salud' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24',b'To create a Payment Request reference document is required',b'Para crear una Solicitud de Pago se requiere el documento de referencia' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Sandy Clay',b'Arcilla Arenosa' |
| b'DocType: Grant Application',b'Assessment Manager',b'Gerente de evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Allocate Payment Amount',b'Distribuir el Importe de Pago' |
| b'DocType: Employee External Work History',b'Salary',b'Salario.' |
| b'DocType: Serial No',b'Delivery Document Type',b'Tipo de documento de entrega' |
| b'DocType: Sales Order',b'Partly Delivered',b'Parcialmente entregado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48',b'Item Code > Item Group > Brand',b'C\xc3\xb3digo de art\xc3\xadculo> Grupo de art\xc3\xadculos> Marca' |
| b'DocType: Item Variant Settings',b'Do not update variants on save',b'No actualice las variantes al guardar' |
| b'DocType: Email Digest',b'Receivables',b'Cuentas por cobrar' |
| b'DocType: Lead Source',b'Lead Source',b'Fuente de de la Iniciativa' |
| b'DocType: Customer',b'Additional information regarding the customer.',b'Informaci\xc3\xb3n adicional referente al cliente.' |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 5',b'Lectura 5' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +236',"b'{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}'","b'{0} {1} est\xc3\xa1 asociado con {2}, pero la cuenta de grupo es {3}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js +7',b'View Lab Tests',b'Ver Pruebas de Laboratorio' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Y',b'Y' |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'Maintenance Date',b'Fecha de Mantenimiento' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rejected Serial No',b'No. de serie rechazado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82',b'Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company',b'Fecha de inicio de a\xc3\xb1o o fecha de finalizaci\xc3\xb3n de a\xc3\xb1o est\xc3\xa1 traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +122',b'Please mention the Lead Name in Lead {0}',b'Por favor mencione el nombre principal en la iniciativa {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156',b'Start date should be less than end date for Item {0}',b'La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalizaci\xc3\xb3n para el producto {0}' |
| b'DocType: Item',"b'Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.'","b'Ejemplo:. ABCD ##### \n Si la serie se establece y el n\xc3\xbamero de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un n\xc3\xbamero de serie autom\xc3\xa1tico sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar expl\xc3\xadcitamente los n\xc3\xbameros de serie para este art\xc3\xadculo, d\xc3\xa9jelo en blanco.'" |
| b'DocType: Upload Attendance',b'Upload Attendance',b'Subir Asistencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +579',b'BOM and Manufacturing Quantity are required',b'Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +50',b'Ageing Range 2',b'Rango de antig\xc3\xbcedad 2' |
| b'DocType: SG Creation Tool Course',b'Max Strength',b'Fuerza M\xc3\xa1x' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +28',b'Installing presets',b'Instalaci\xc3\xb3n de Presets' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +85',b'No Delivery Note selected for Customer {}',b'No se ha seleccionado ninguna Nota de Entrega para el Cliente {}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +25',b'BOM replaced',b'Lista de materiales (LdM) reemplazada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052',b'Select Items based on Delivery Date',b'Seleccionar Elementos seg\xc3\xban la Fecha de Entrega' |
| b'DocType: Grant Application',b'Has any past Grant Record',b'Tiene alg\xc3\xban registro de subvenci\xc3\xb3n anterior' |
| ,b'Sales Analytics',b'An\xc3\xa1lisis de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +127',b'Available {0}',b'Disponible {0}' |
| ,b'Prospects Engaged But Not Converted',b'Perspectivas comprometidas pero no convertidas' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Manufacturing Settings',b'Ajustes de Producci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56',b'Setting up Email',b'Configuraci\xc3\xb3n de correo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57',b'Guardian1 Mobile No',b'M\xc3\xb3vil del Tutor1' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106',b'Please enter default currency in Company Master',"b'Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compa\xc3\xb1\xc3\xada principal'" |
| b'DocType: Stock Entry Detail',b'Stock Entry Detail',b'Detalles de entrada de inventario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +109',b'Daily Reminders',b'Recordatorios Diarios' |
| b'DocType: Products Settings',b'Home Page is Products',b'La p\xc3\xa1gina de inicio son los productos' |
| ,b'Asset Depreciation Ledger',b'Libro Mayor Depreciacion de Activos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91',b'Tax Rule Conflicts with {0}',b'Conflicto de impuestos con {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25',b'New Account Name',b'Nombre de la nueva cuenta' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Raw Materials Supplied Cost',b'Costo materias primas suministradas' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Settings for Selling Module',b'Ajustes para m\xc3\xb3dulo de ventas' |
| b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Hotel Room Reservation',b'Reserva de Habitaci\xc3\xb3n de Hotel' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +115',b'Customer Service',b'Servicio al Cliente' |
| b'DocType: BOM',b'Thumbnail',b'Miniatura' |
| b'DocType: Item Customer Detail',b'Item Customer Detail',b'Detalle del producto para el cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50',b'Offer candidate a Job.',b'Ofrecer al candidato un empleo.' |
| b'DocType: Notification Control',b'Prompt for Email on Submission of',b'Consultar por el correo electr\xc3\xb3nico el env\xc3\xado de' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88',b'Total allocated leaves are more than days in the period',b'Total de hojas asignados son m\xc3\xa1s que los d\xc3\xadas en el per\xc3\xadodo' |
| b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Analysis',b'An\xc3\xa1lisis de Suelo Vinculado' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Percentage',b'Porcentaje' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70',b'Item {0} must be a stock Item',b'El producto {0} debe ser un producto en stock' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default Work In Progress Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n predeterminado de trabajos en proceso' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288',b'Default settings for accounting transactions.',b'Los ajustes por defecto para las transacciones contables.' |
| b'DocType: Maintenance Visit',b'MV',b'MV' |
| b'DocType: Restaurant',b'Default Tax Template',b'Plantilla de impuesto predeterminado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66',b'{0} Students have been enrolled',b'{0} Estudiantes han sido inscritos' |
| b'DocType: Fees',b'Student Details',b'Detalles del Estudiante' |
| b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Stock Qty',b'Cantidad de existencias' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Period in Months',b'Plazo de devoluci\xc3\xb3n en Meses' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26',b'Error: Not a valid id?',b'Error: No es un ID v\xc3\xa1lido?' |
| b'DocType: Naming Series',b'Update Series Number',b'Actualizar n\xc3\xbamero de serie' |
| b'DocType: Account',b'Equity',b'Patrimonio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78',"b""{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry""","b'{0} {1}: cuenta de tipo ""P\xc3\xa9rdidas y Ganancias"" {2} no se permite una entrada de apertura'" |
| b'DocType: Sales Order',b'Printing Details',b'Detalles de impresi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Task',b'Closing Date',b'Fecha de cierre' |
| b'DocType: Sales Order Item',b'Produced Quantity',b'Cantidad Producida' |
| b'DocType: Timesheet',b'Work Detail',b'Detalle de trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +126',b'Engineer',b'Ingeniero' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Total Amount Currency',b'Monto total de divisas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38',b'Search Sub Assemblies',b'Buscar Sub-ensamblajes' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171',b'Item Code required at Row No {0}',b'C\xc3\xb3digo del producto requerido en la l\xc3\xadnea: {0}' |
| b'DocType: GST Account',b'SGST Account',b'Cuenta SGST' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +154',b'Go to Items',b'Ir a los Elementos' |
| b'DocType: Sales Partner',b'Partner Type',b'Tipo de socio' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Actual',b'Actual' |
| b'DocType: Restaurant Menu',b'Restaurant Manager',b'Gerente del Restaurante' |
| b'DocType: Authorization Rule',b'Customerwise Discount',b'Descuento de Cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +46',b'Timesheet for tasks.',b'Tabla de Tiempo para las tareas.' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Against Expense Account',b'Contra la Cuenta de Gastos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +282',b'Installation Note {0} has already been submitted',b'La nota de instalaci\xc3\xb3n {0} ya se ha validado' |
| b'DocType: Bank Reconciliation',b'Get Payment Entries',b'Obtener registros de pago' |
| b'DocType: Quotation Item',b'Against Docname',b'Contra Docname' |
| b'DocType: SMS Center',b'All Employee (Active)',b'Todos los Empleados (Activos)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9',b'View Now',b'Ver Ahora' |
| b'DocType: BOM',b'Raw Material Cost',b'Costo de materia prima' |
| b'DocType: Item Reorder',b'Re-Order Level',b'Nivel m\xc3\xadnimo de stock.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +54',b'Gantt Chart',b'Diagrama Gantt' |
| b'DocType: Crop Cycle',b'Cycle Type',b'Tipo de Ciclo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +99',b'Part-time',b'Tiempo parcial' |
| b'DocType: Employee',b'Applicable Holiday List',b'Lista de d\xc3\xadas Festivos' |
| b'DocType: Employee',b'Cheque',b'Cheque' |
| b'DocType: Training Event',b'Employee Emails',b'Correos Electr\xc3\xb3nicos del Empleado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +60',b'Series Updated',b'Secuencia actualizada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159',b'Report Type is mandatory',b'El tipo de reporte es obligatorio' |
| b'DocType: Item',b'Serial Number Series',b'Secuencia del n\xc3\xbamero de serie' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68',b'Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}',b'El almac\xc3\xa9n es obligatorio para el producto {0} en la l\xc3\xadnea {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45',b'Retail & Wholesale',b'Ventas al por menor y por mayor' |
| b'DocType: Issue',b'First Responded On',b'Primera respuesta el' |
| b'DocType: Website Item Group',b'Cross Listing of Item in multiple groups',b'Cruz Ficha de art\xc3\xadculo en varios grupos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90',b'Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}',b'La fecha de inicio y la fecha final ya est\xc3\xa1n establecidos en el a\xc3\xb1o fiscal {0}' |
| b'DocType: Projects Settings',b'Ignore User Time Overlap',b'Ignorar superposici\xc3\xb3n de tiempo del usuario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113',b'Clearance Date updated',b'Fecha de Liquidaci\xc3\xb3n actualizada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146',b'Split Batch',b'Lote dividido' |
| b'DocType: Stock Settings',b'Batch Identification',b'Identificaci\xc3\xb3n de Lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +132',b'Successfully Reconciled',b'Reconciliado exitosamente' |
| b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Download PDF',b'Descargar PDF' |
| b'DocType: Work Order',b'Planned End Date',b'Fecha de finalizaci\xc3\xb3n planeada' |
| b'DocType: Shareholder',b'Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder',b'Lista oculta manteniendo la lista de contactos vinculados al Accionista' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63',b'Donor Type information.',b'Informaci\xc3\xb3n de Tipo de Domante' |
| b'DocType: Request for Quotation',b'Supplier Detail',b'Detalle del proveedor' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100',b'Error in formula or condition: {0}',b'Error F\xc3\xb3rmula o Condici\xc3\xb3n: {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +99',b'Invoiced Amount',b'Cantidad facturada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47',b'Criteria weights must add up to 100%',b'Los pesos de los criterios deben sumar hasta el 100%' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js +7',b'Attendance',b'Asistencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115',b'Stock Items',b'Art\xc3\xadculos en stock' |
| b'DocType: BOM',b'Materials',b'Materiales' |
| b'DocType: Leave Block List',"b'If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.'","b'Si no est\xc3\xa1 marcada, la lista tendr\xc3\xa1 que ser a\xc3\xb1adida a cada departamento donde ser\xc3\xa1 aplicada.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +111',b'Creating {0}',b'Creando {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28',b'Source and Target Warehouse cannot be same',b'Origen y destino de dep\xc3\xb3sito no puede ser el mismo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +586',b'Posting date and posting time is mandatory',b'La fecha y hora de contabilizaci\xc3\xb3n son obligatorias' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76',b'Tax template for buying transactions.',b'Plantilla de impuestos para las transacciones de compra' |
| ,b'Item Prices',b'Precios de los productos' |
| b'DocType: Purchase Order',b'In Words will be visible once you save the Purchase Order.',b'La cantidad en palabras ser\xc3\xa1 visible una vez que guarde la orden de compra.' |
| b'DocType: Period Closing Voucher',b'Period Closing Voucher',b'Cierre de per\xc3\xadodo' |
| b'DocType: Consultation',b'Review Details',b'Detalles de la Revisi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +185',b'The shareholder does not belong to this company',b'El accionista no pertenece a esta empresa' |
| b'DocType: Dosage Form',b'Dosage Form',b'Forma de dosificaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67',b'Price List master.',b'Configuracion de las listas de precios' |
| b'DocType: Task',b'Review Date',b'Fecha de revisi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Company',b'Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)',b'Series para la Entrada de Depreciaci\xc3\xb3n de Activos (Entrada de Diario)' |
| b'DocType: Membership',b'Member Since',b'Miembro Desde' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Advance Payments',b'Pagos adelantados' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Net Total',b'Sobre el total neto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92',b'Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}',b'Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el art\xc3\xadculo {4}' |
| b'DocType: Restaurant Reservation',b'Waitlisted',b'En Lista de Espera' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124',b'Currency can not be changed after making entries using some other currency',b'El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar despu\xc3\xa9s de crear la entrada contable' |
| b'DocType: Shipping Rule',b'Fixed',b'Fijo' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Clutch Plate',b'Placa de embrague' |
| b'DocType: Company',b'Round Off Account',b'Cuenta de redondeo por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93',b'Administrative Expenses',b'GASTOS DE ADMINISTRACI\xc3\x93N' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +18',b'Consulting',b'Consulor\xc3\xada' |
| b'DocType: Customer Group',b'Parent Customer Group',b'Categor\xc3\xada principal de cliente' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Subscription',b'Suscripci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Contact Email',b'Correo electr\xc3\xb3nico de contacto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +11',b'Fee Creation Pending',b'Creaci\xc3\xb3n de Cuotas Pendientes' |
| b'DocType: Appraisal Goal',b'Score Earned',b'Puntuaci\xc3\xb3n Obtenida.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +241',b'Notice Period',b'Per\xc3\xadodo de Notificaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Asset Category',b'Asset Category Name',b'Nombre de la Categor\xc3\xada de Activos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13',b'This is a root territory and cannot be edited.',b'Este es un territorio principal y no se puede editar.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5',b'New Sales Person Name',b'Nombre nuevo encargado de ventas' |
| b'DocType: Packing Slip',b'Gross Weight UOM',b'Peso bruto de la unidad de medida (UdM)' |
| b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Preventive Maintenance',b'Mantenimiento Preventivo' |
| b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Invoice',b'Contra la factura de venta' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'07-Others',b'07-Otros' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +151',b'Please enter serial numbers for serialized item ',b'Introduzca los n\xc3\xbameros de serie para el art\xc3\xadculo serializado' |
| b'DocType: Bin',b'Reserved Qty for Production',b'Cantidad reservada para la Producci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43',b'EcritureNum',b'EcritureNum' |
| b'DocType: Student Group Creation Tool',"b""Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. """,b'Deje sin marcar si no desea considerar el lote mientras hace grupos basados en curso.' |
| b'DocType: Asset',b'Frequency of Depreciation (Months)',b'Frecuencia de Depreciaci\xc3\xb3n (Meses)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +500',b'Credit Account',b'Cuenta de cr\xc3\xa9dito' |
| b'DocType: Landed Cost Item',b'Landed Cost Item',b'Costos de destino estimados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57',b'Show zero values',b'Mostrar valores en cero' |
| b'DocType: BOM',b'Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials',b'Cantidad del producto obtenido despu\xc3\xa9s de la fabricaci\xc3\xb3n / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima' |
| b'DocType: Lab Test',b'Test Group',b'Grupo de Pruebas' |
| b'DocType: Payment Reconciliation',b'Receivable / Payable Account',b'Cuenta por Cobrar / Pagar' |
| b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Order Item',b'Contra la orden de venta del producto' |
| b'DocType: Company',b'Company Logo',b'Logo de la Compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709',b'Please specify Attribute Value for attribute {0}',"b'Por favor, especifique el valor del atributo {0}'" |
| b'DocType: Item',b'Default Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n por defecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45',b'Budget cannot be assigned against Group Account {0}',b'El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Registration',b'Registro del Paciente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22',b'Please enter parent cost center',"b'Por favor, ingrese el centro de costos principal'" |
| b'DocType: Delivery Note',b'Print Without Amount',b'Imprimir sin importe' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57',b'Depreciation Date',b'Fecha de Depreciaci\xc3\xb3n' |
| ,b'Work Orders in Progress',b'\xc3\x93rdenes de trabajo en progreso' |
| b'DocType: Issue',b'Support Team',b'Equipo de soporte' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36',b'Expiry (In Days)',b'Caducidad (en d\xc3\xadas)' |
| b'DocType: Appraisal',b'Total Score (Out of 5)',b'Puntaje Total (de 5)' |
| b'DocType: Fee Structure',b'FS.',b'FS.' |
| b'DocType: Student Attendance Tool',b'Batch',b'Lote' |
| b'DocType: Donor',b'Donor Type',b'Tipo de Donante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27',b'Balance',b'Balance' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66',b'Please select the Company',b'Por favor seleccione la Compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'DocType: Room',b'Seating Capacity',b'N\xc3\xbamero de plazas' |
| b'DocType: Issue',b'ISS-',b'ISS' |
| b'DocType: Lab Test Groups',b'Lab Test Groups',b'Grupos de Pruebas de Laboratorio' |
| b'DocType: Project',b'Total Expense Claim (via Expense Claims)',b'Total reembolso (V\xc3\xada reembolsos de gastos)' |
| b'DocType: GST Settings',b'GST Summary',b'Resumen de GST' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16',b'Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group',b'Habilite la cuenta entrante predeterminada antes de crear el Grupo de resumen de trabajo diario' |
| b'DocType: Assessment Result',b'Total Score',b'Puntaje Total' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Debit Note',b'Nota de d\xc3\xa9bito' |
| b'DocType: Stock Entry',b'As per Stock UOM',b'Unidad de Medida Seg\xc3\xban Inventario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7',b'Not Expired',b'No ha expirado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +49',b'ValidDate',b'Fecha V\xc3\xa1lida' |
| b'DocType: Student Log',b'Achievement',b'Logro' |
| b'DocType: Batch',b'Source Document Type',b'Tipo de documento de origen' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24',b'Following course schedules were created',b'Se crearon los siguientes horarios del curso' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Total Debit',b'D\xc3\xa9bito Total' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default Finished Goods Warehouse',b'Almac\xc3\xa9n predeterminado de productos terminados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +108',b'Please select Patient',b'Seleccione Paciente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76',b'Sales Person',b'Vendedores' |
| b'DocType: Hotel Room Package',b'Amenities',b'Comodidades' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233',b'Budget and Cost Center',b'Presupuesto y Centro de Costo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65',b'Multiple default mode of payment is not allowed',b'No se permiten m\xc3\xbaltiple m\xc3\xa9todos de pago predeterminados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5',b'for the',b'para el/la' |
| ,b'Appointment Analytics',b'An\xc3\xa1lisis de Citas' |
| b'DocType: Vehicle Service',b'Half Yearly',b'Semestral' |
| b'DocType: Lead',b'Blog Subscriber',b'Suscriptor del Blog' |
| b'DocType: Guardian',b'Alternate Number',b'N\xc3\xbamero Alternativo' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Consultations in valid days',b'Consultas en d\xc3\xadas v\xc3\xa1lidos' |
| b'DocType: Assessment Plan Criteria',b'Maximum Score',b'Puntuaci\xc3\xb3n M\xc3\xa1xima' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83',b'Create rules to restrict transactions based on values.',b'Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping Accounts',b'Cash Flow Mapping Accounts',b'Cuentas de mapeo de flujo de caja' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49',b' Group Roll No',b'No. de rol de grupo' |
| b'DocType: Batch',b'Manufacturing Date',b'Fecha de Fabricaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9',b'Fee Creation Failed',b'Error en la Creaci\xc3\xb3n de Cuotas' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Create Missing Party',b'Crear una fiesta perdida' |
| b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Leave blank if you make students groups per year',b'Deje en blanco si hace grupos de estudiantes por a\xc3\xb1o' |
| b'DocType: HR Settings',"b'If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day'","b'Si se marca, el n\xc3\xbamero total de d\xc3\xadas trabajados incluir\xc3\xa1 las vacaciones, y este reducir\xc3\xa1 el salario por d\xc3\xada.'" |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Advance',b'Total anticipo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +27',b'Change Template Code',b'Cambiar C\xc3\xb3digo de Plantilla' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23',b'The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.',"b'La fecha final de duraci\xc3\xb3n no puede ser anterior a la fecha de inicio Plazo. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo.'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19',b'Quot Count',b'Cuenta Cotizaci\xc3\xb3n' |
| ,b'BOM Stock Report',b'Reporte de Stock de BOM' |
| b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Quantity Difference',b'Diferencia de Cantidad' |
| b'DocType: Employee Advance',b'EA-',b'EA-' |
| b'DocType: Opportunity Item',b'Basic Rate',b'Precio Base' |
| b'DocType: GL Entry',b'Credit Amount',b'Importe acreditado' |
| b'DocType: Cheque Print Template',b'Signatory Position',b'Posici\xc3\xb3n Signatario' |
| b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +173',b'Set as Lost',b'Establecer como perdido' |
| b'DocType: Timesheet',b'Total Billable Hours',b'Total de Horas Facturables' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4',b'Payment Receipt Note',b'Nota de Recibo de Pago' |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details',b'Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronolog\xc3\xada m\xc3\xa1s abajo para los detalles' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}',b'Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a la cantidad de entrada de pago {2}' |
| b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Academic Term',b'Nuevo T\xc3\xa9rmino Acad\xc3\xa9mico' |
| ,b'Course wise Assessment Report',b'Informe de Evaluaci\xc3\xb3n del Curso' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC State/UT Tax',b'Impuesto ITC State / UT disponible' |
| b'DocType: Tax Rule',b'Tax Rule',b'Regla fiscal' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle',b'Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Plan time logs outside Workstation Working Hours.',b'Planear las horas adicionales en la estaci\xc3\xb3n de trabajo.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +115',b'Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master',b'El Dr. {0} no tiene un Horario del m\xc3\xa9dico. Agregarlo en Physician master' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98',b'Customers in Queue',b'Clientes en Cola' |
| b'DocType: Driver',b'Issuing Date',b'Fecha de Emisi\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Student',b'Nationality',b'Nacionalidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109',b'Submit this Work Order for further processing.',b'Presente esta orden de trabajo para su posterior procesamiento.' |
| ,b'Items To Be Requested',b'Solicitud de Productos' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Get Last Purchase Rate',b'Obtener \xc3\xbaltimo precio de compra' |
| b'DocType: Company',b'Company Info',b'Informaci\xc3\xb3n de la compa\xc3\xb1\xc3\xada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1385',b'Select or add new customer',b'Seleccionar o a\xc3\xb1adir nuevo cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +173',b'Cost center is required to book an expense claim',b'Centro de coste es requerido para reservar una reclamaci\xc3\xb3n de gastos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9',b'Application of Funds (Assets)',b'UTILIZACI\xc3\x93N DE FONDOS (ACTIVOS)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Employee',b'Esto se basa en la presencia de este empleado' |
| b'DocType: Assessment Result',b'Summary',b'Resumen' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112',b'Mark Attendance',b'Marcar Asistencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +494',b'Debit Account',b'Cuenta de debito' |
| b'DocType: Fiscal Year',b'Year Start Date',b'Fecha de Inicio de A\xc3\xb1o' |
| b'DocType: Attendance',b'Employee Name',b'Nombre de empleado' |
| b'DocType: Restaurant Order Entry Item',b'Restaurant Order Entry Item',b'Elemento de Entrada de Pedido de Restaurante' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounded Total (Company Currency)',b'Total redondeado (Divisa por defecto)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96',b'Cannot covert to Group because Account Type is selected.',"b""No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccion\xc3\xb3 'Tipo de Cuenta'.""" |
| b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +260',b'{0} {1} has been modified. Please refresh.',b'{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice.' |
| b'DocType: Leave Block List',b'Stop users from making Leave Applications on following days.',b'No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes d\xc3\xadas.' |
| b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Members',b'Miembros del Equipo de Mantenimiento' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63',b'Purchase Amount',b'Monto de la Compra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +261',b'Supplier Quotation {0} created',b'Presupuesto de Proveedor {0} creado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +103',b'End Year cannot be before Start Year',b'A\xc3\xb1o de finalizaci\xc3\xb3n no puede ser anterior al ano de inicio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234',b'Employee Benefits',b'Beneficios de empleados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +264',b'Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}',b'La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la l\xc3\xadnea {1}' |
| b'DocType: Work Order',b'Manufactured Qty',b'Cantidad Producida' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +78',"b""The shares don't exist with the {0}""",b'Las acciones no existen con el {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +64',b'Invoice Created',b'Factura Creada' |
| b'DocType: Asset',b'Out of Order',b'Fuera de Servicio' |
| b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Accepted Quantity',b'Cantidad Aceptada' |
| b'DocType: Projects Settings',b'Ignore Workstation Time Overlap',b'Ignorar la superposici\xc3\xb3n de tiempo de la estaci\xc3\xb3n de trabajo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +242',b'Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}',"b'Por favor, establece una lista predeterminada de feriados para Empleado {0} o de su empresa {1}'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30',b'{0}: {1} does not exists',b'{0}: {1} no existe' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +76',b'Select Batch Numbers',b'Seleccionar N\xc3\xbameros de Lote' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12',b'Bills raised to Customers.',b'Listado de facturas emitidas a los clientes.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26',b'Project Id',b'ID del proyecto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534',b'Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}',b'L\xc3\xadnea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}' |
| b'DocType: Patient Service Unit',b'Medical Administrator',b'Administrador m\xc3\xa9dico' |
| b'DocType: Assessment Plan',b'Schedule',b'Programa' |
| b'DocType: Account',b'Parent Account',b'Cuenta principal' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +266',b'Available',b'Disponible' |
| b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 3',b'Lectura 3' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Source Warehouse Address',b'Direcci\xc3\xb3n del almac\xc3\xa9n de origen' |
| ,b'Hub',b'Centro de actividades' |
| b'DocType: GL Entry',b'Voucher Type',b'Tipo de Comprobante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1717',b'Price List not found or disabled',b'La lista de precios no existe o est\xc3\xa1 deshabilitada.' |
| b'DocType: Student Applicant',b'Approved',b'Aprobado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +15',b'Price',b'Precio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +267',"b""Employee relieved on {0} must be set as 'Left'""","b'Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda""'" |
| b'DocType: Hub Settings',b'Last Sync On',b'\xc3\x9altima Sincronizaci\xc3\xb3n Activada' |
| b'DocType: Guardian',b'Guardian',b'Tutor' |
| b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Create missing customer or supplier.',b'Crear cliente o proveedor faltante.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42',b'Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range',b'La evaluaci\xc3\xb3n {0} creado para el empleado {1} en el rango de fechas determinado' |
| b'DocType: Academic Term',b'Education',b'Educaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89',b'Del',b'Elim' |
| b'DocType: Selling Settings',b'Campaign Naming By',b'Nombrar campa\xc3\xb1as por' |
| b'DocType: Employee',b'Current Address Is',b'La Direcci\xc3\xb3n Actual es' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51',b'Monthly Sales Target (',b'Objetivo mensual de ventas (' |
| b'DocType: Physician Service Unit Schedule',b'Physician Service Unit Schedule',b'Horario de unidad de servicio m\xc3\xa9dico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9',b'modified',b'modificado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +43',"b""Optional. Sets company's default currency, if not specified.""","b'Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica.'" |
| b'DocType: Sales Invoice',b'Customer GSTIN',b'GSTIN del Cliente' |
| b'DocType: Crop Cycle',"b""List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ""","b'Lista de enfermedades detectadas en el campo. Cuando se selecciona, agregar\xc3\xa1 autom\xc3\xa1ticamente una lista de tareas para lidiar con la enfermedad'" |
| b'DocType: Asset Repair',b'Repair Status',b'Estado de Reparaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67',b'Accounting journal entries.',b'Asientos en el diario de contabilidad.' |
| b'DocType: Delivery Note Item',b'Available Qty at From Warehouse',b'Camtidad Disponible Desde el Almac\xc3\xa9n' |
| b'DocType: POS Profile',b'Account for Change Amount',b'Cuenta para Monto de Cambio' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'input service',b'servicio de entrada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217',b'Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}',b'L\xc3\xadnea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}' |
| b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Team Member',b'Miembro del Equipo de Mantenimiento' |
| b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Soil Analysis',b'An\xc3\xa1lisis de Suelo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +13',b'Course Code: ',b'C\xc3\xb3digo del curso:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240',b'Please enter Expense Account',"b'Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos'" |
| b'DocType: Account',b'Stock',b'Almac\xc3\xa9n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1095',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry'","b'Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario'" |
| b'DocType: Employee',b'Current Address',b'Direcci\xc3\xb3n Actual' |
| b'DocType: Item',"b'If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified'","b'Si el art\xc3\xadculo es una variante de otro art\xc3\xadculo entonces la descripci\xc3\xb3n, im\xc3\xa1genes, precios, impuestos, etc. se establecer\xc3\xa1n a partir de la plantilla a menos que se especifique expl\xc3\xadcitamente'" |
| b'DocType: Serial No',b'Purchase / Manufacture Details',b'Detalles de compra / producci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Assessment Group',b'Assessment Group',b'Grupo de Evaluaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +329',b'Batch Inventory',b'Inventario de Lotes' |
| b'DocType: Employee',b'Contract End Date',b'Fecha de finalizaci\xc3\xb3n de contrato' |
| b'DocType: Sales Order',b'Track this Sales Order against any Project',b'Monitorear esta \xc3\xb3rden de venta sobre cualquier proyecto' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Discount and Margin',b'Descuento y Margen' |
| b'DocType: Lab Test',b'Prescription',b'Prescripci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Project',b'Second Email',b'Segundo correo electr\xc3\xb3nico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +111',b'Not Available',b'No disponible' |
| b'DocType: Pricing Rule',b'Min Qty',b'Cantidad m\xc3\xadnima' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +36',b'Disable Template',b'Deshabilitar Plantilla' |
| b'DocType: GL Entry',b'Transaction Date',b'Fecha de transacci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Production Plan Item',b'Planned Qty',b'Cantidad planificada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121',b'Total Tax',b'Impuesto Total' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +204',b'For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory',b'Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria' |
| b'DocType: Stock Entry',b'Default Target Warehouse',b'Almacen de destino predeterminado' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Net Total (Company Currency)',b'Total neto (Divisa por defecto)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14',b'The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.',"b'El A\xc3\xb1o Fecha de finalizaci\xc3\xb3n no puede ser anterior a la fecha de inicio de a\xc3\xb1o. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo.'" |
| b'DocType: Notification Control',b'Purchase Receipt Message',b'Mensaje de recibo de compra' |
| b'DocType: BOM',b'Scrap Items',b'Items de Desecho' |
| b'DocType: Work Order',b'Actual Start Date',b'Fecha de inicio real' |
| b'DocType: Sales Order',b'% of materials delivered against this Sales Order',b'% de materiales entregados para esta orden de venta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18',b'Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.',b'Generar solicitudes de material (MRP) y \xc3\xb3rdenes de trabajo.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62',b'Set default mode of payment',b'Establecer el modo de pago predeterminado' |
| b'DocType: Grant Application',b'Withdrawn',b'Retirado' |
| b'DocType: Hub Settings',b'Hub Settings',b'Ajustes del Centro de actividades' |
| b'DocType: Project',b'Gross Margin %',b'Margen bruto %' |
| b'DocType: BOM',b'With Operations',b'Con Operaciones' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259',b'Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.',b'Ya se han registrado asientos contables en la divisa {0} para la empresa {1}. Por favor seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con divisa {0}.' |
| b'DocType: Asset',b'Is Existing Asset',b'Es Activo Existente' |
| b'DocType: Salary Detail',b'Statistical Component',b'Componente estad\xc3\xadstico' |
| b'DocType: Warranty Claim',b'If different than customer address',b'Si es diferente a la direcci\xc3\xb3n del cliente' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Without Payment of Tax',b'Sin Pago de Impuestos' |
| b'DocType: BOM Operation',b'BOM Operation',b'Operaci\xc3\xb3n de la lista de materiales (LdM)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141',b'Fulfilment',b'Cumplimiento' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Previous Row Amount',b'Sobre la l\xc3\xadnea anterior' |
| b'DocType: Item',b'Has Expiry Date',b'Tiene Fecha de Caducidad' |
| b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +282',b'Transfer Asset',b'Transferir Activo' |
| b'DocType: POS Profile',b'POS Profile',b'Perfil de POS' |
| b'DocType: Training Event',b'Event Name',b'Nombre del Evento' |
| b'DocType: Physician',b'Phone (Office)',b'Tel\xc3\xa9fono (Oficina)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +151',b'Admission',b'Admisi\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +29',b'Admissions for {0}',b'Admisiones para {0}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257',"b'Seasonality for setting budgets, targets etc.'","b'Configuraci\xc3\xb3n general para establecer presupuestos, objetivos, etc.'" |
| b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Variable Name',b'Nombre de la Variable' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +144',"b'Item {0} is a template, please select one of its variants'","b'El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes'" |
| b'DocType: Asset',b'Asset Category',b'Categor\xc3\xada de Activos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31',b'Net pay cannot be negative',b'El salario neto no puede ser negativo' |
| b'DocType: Purchase Order',b'Advance Paid',b'Pago Anticipado' |
| b'DocType: Item',b'Item Tax',b'Impuestos del Producto' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +883',b'Material to Supplier',b'Materiales de Proveedor' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Loamy Sand',b'Arena Arcillosa' |
| b'DocType: Production Plan',b'Material Request Planning',b'Planificaci\xc3\xb3n de Solicitud de Material' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +638',b'Excise Invoice',b'Factura con impuestos especiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16',b'Treshold {0}% appears more than once',b'Umbral {0}% aparece m\xc3\xa1s de una vez' |
| b'DocType: Expense Claim',b'Employees Email Id',b'ID de Email de empleados' |
| b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Marked Attendance',b'Asistencia Marcada' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138',b'Current Liabilities',b'Pasivo Circulante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297',b'Send mass SMS to your contacts',b'Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos' |
| b'DocType: Patient',b'A Positive',b'A Positivo' |
| b'DocType: Program',b'Program Name',b'Nombre del programa' |
| b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Consider Tax or Charge for',b'Considerar impuestos o cargos por' |
| b'DocType: Driver',b'Driving License Category',b'Categor\xc3\xada de Licencia de Conducir' |
| b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +158',b'No Reference',b'Sin Referencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57',b'Actual Qty is mandatory',b'La cantidad real es obligatoria' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.'",b'{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuaci\xc3\xb3n de Proveedores y las \xc3\x93rdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precauci\xc3\xb3n.' |
| b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Asset Maintenance Team',b'Equipo de mantenimiento de activos' |
| b'DocType: Employee Loan',b'Loan Type',b'Tipo de pr\xc3\xa9stamo' |
| b'DocType: Scheduling Tool',b'Scheduling Tool',b'Herramienta de programaci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +180',b'Credit Card',b'Tarjetas de credito' |
| b'DocType: BOM',b'Item to be manufactured or repacked',b'Producto a manufacturar o re-empacar' |
| b'DocType: Employee Education',b'Major/Optional Subjects',b'Principales / Asignaturas Optativas' |
| b'DocType: Sales Invoice Item',b'Drop Ship',b'Env\xc3\xado Triangulado' |
| b'DocType: Driver',b'Suspended',b'Suspendido' |
| b'DocType: Training Event',b'Attendees',b'Asistentes' |
| b'DocType: Employee',"b'Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children'","b'Aqu\xc3\xad usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupaci\xc3\xb3n de los padres, c\xc3\xb3nyuge e hijos'" |
| b'DocType: Academic Term',b'Term End Date',b'Plazo Fecha de finalizaci\xc3\xb3n' |
| b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Deducted (Company Currency)',b'Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)' |
| b'DocType: Item Group',b'General Settings',b'Configuraci\xc3\xb3n General' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23',b'From Currency and To Currency cannot be same',"b""'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas""" |
| b'DocType: Stock Entry',b'Repack',b'Re-empacar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6',b'You must Save the form before proceeding',b'Debe guardar el formulario antes de proceder' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113',b'Please select the Company first',b'Seleccione primero la Empresa' |
| b'DocType: Item Attribute',b'Numeric Values',b'Valores Num\xc3\xa9ricos' |
| b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56',b'Attach Logo',b'Adjuntar Logo' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +51',b'Stock Levels',b'Niveles de Stock' |
| b'DocType: Customer',b'Commission Rate',b'Comisi\xc3\xb3n de ventas' |
| b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187',b'Created {0} scorecards for {1} between: ',b'Cre\xc3\xb3 {0} tarjetas de puntuaci\xc3\xb3n para {1} entre:' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +505',b'Make Variant',b'Crear Variante' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87',b'Block leave applications by department.',b'Bloquear solicitudes de ausencias por departamento.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +155',"b'Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer'","b'Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia Interna'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +184',b'Analytics',b'Anal\xc3\xadtica' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +25',b'Cart is Empty',b'El carrito esta vac\xc3\xado.' |
| b'DocType: Vehicle',b'Model',b'Modelo' |
| b'DocType: Work Order',b'Actual Operating Cost',b'Costo de operaci\xc3\xb3n real' |
| b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference No',b'Cheque / No. de Referencia' |
| b'DocType: Soil Texture',b'Clay Loam',b'Arcilla Magra' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81',b'Root cannot be edited.',b'Usuario root no se puede editar.' |
| b'DocType: Item',b'Units of Measure',b'Unidades de medida' |
| b'DocType: Manufacturing Settings',b'Allow Production on Holidays',b'Permitir producci\xc3\xb3n en d\xc3\xadas festivos' |
| b'DocType: Sales Invoice',"b""Customer's Purchase Order Date""",b'Fecha de pedido de compra del cliente' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163',b'Capital Stock',b'Capital de inventario' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Show Public Attachments',b'Mostrar adjuntos p\xc3\xbablicos' |
| b'DocType: Packing Slip',b'Package Weight Details',b'Detalles del peso del paquete' |
| b'DocType: Restaurant Reservation',b'Reservation Time',b'Tiempo de Reserva' |
| b'DocType: Payment Gateway Account',b'Payment Gateway Account',b'Cuenta de Pasarela de Pago' |
| b'DocType: Shopping Cart Settings',b'After payment completion redirect user to selected page.',b'Despu\xc3\xa9s de la realizaci\xc3\xb3n del pago redirigir el usuario a la p\xc3\xa1gina seleccionada.' |
| b'DocType: Company',b'Existing Company',b'Compa\xc3\xb1\xc3\xada existente' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Result Emailed',b'Resultado enviado por Correo Electr\xc3\xb3nico' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +87',"b'Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items'","b'Categor\xc3\xada de Impuesto fue cambiada a ""Total"" debido a que todos los Productos son items de no stock'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103',b'Please select a csv file',"b'Por favor, seleccione un archivo csv'" |
| b'DocType: Student Leave Application',b'Mark as Present',b'Marcar como Presente' |
| b'DocType: Supplier Scorecard',b'Indicator Color',b'Color del Indicador' |
| b'DocType: Purchase Order',b'To Receive and Bill',b'Para recibir y pagar' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +445',b'Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date',b'Fila# {0}: Requerido por fecha no puede ser anterior a Fecha de Transacci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14',b'Featured Products',b'Productos Destacados' |
| b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +136',b'Designer',b'Dise\xc3\xb1ador' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163',b'Terms and Conditions Template',b'Plantillas de t\xc3\xa9rminos y condiciones' |
| b'DocType: Serial No',b'Delivery Details',b'Detalles de la entrega' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +495',b'Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}',b'Centro de costos requerido para la l\xc3\xadnea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}' |
| b'DocType: Program',b'Program Code',b'C\xc3\xb3digo de programa' |
| b'DocType: Terms and Conditions',b'Terms and Conditions Help',b'Ayuda de T\xc3\xa9rminos y Condiciones' |
| ,b'Item-wise Purchase Register',b'Detalle de compras' |
| b'DocType: Driver',b'Expiry Date',b'Fecha de caducidad' |
| b'DocType: Healthcare Settings',b'Employee name and designation in print',b'Nombre y designaci\xc3\xb3n del empleado en la impresi\xc3\xb3n' |
| ,b'accounts-browser',b'cuentas en navegador' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +368',b'Please select Category first',"b'Por favor, seleccione primero la categor\xc3\xada'" |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13',b'Project master.',b'Listado de todos los proyectos.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +212',"b'To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.'","b'Para permitir exceso de facturaci\xc3\xb3n o exceso de pedidos, actualizar ""Asignaci\xc3\xb3n"" en el archivo Configuraci\xc3\xb3n o en el art\xc3\xadculo.'" |
| b'DocType: Global Defaults',b'Do not show any symbol like $ etc next to currencies.',b'No volver a mostrar cualquier s\xc3\xadmbolo como $ u otro junto a las monedas.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +431',b' (Half Day)',b'(Medio D\xc3\xada)' |
| b'DocType: Payment Term',b'Credit Days',b'D\xc3\xadas de Cr\xc3\xa9dito' |
| b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145',b'Please select Patient to get Lab Tests',b'Seleccione paciente para obtener pruebas de laboratorio' |
| b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128',b'Make Student Batch',b'Hacer Lote de Estudiantes' |
| b'DocType: Fee Schedule',b'FRQ.',b'FRQ.' |
| b'DocType: Leave Type',b'Is Carry Forward',b'Es un traslado' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +841',b'Get Items from BOM',b'Obtener productos desde lista de materiales (LdM)' |
| b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Lead Time Days',b'D\xc3\xadas de iniciativa' |
| b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Expense',b'Es el Gasto de Impuesto a la Renta' |
| b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +621',b'Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}',b'Fila #{0}: Fecha de ingreso debe ser la misma que la fecha de compra {1} de activos {2}' |
| b'DocType: Program Enrollment',"b""Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.""",b'Marque esto si el estudiante est\xc3\xa1 residiendo en el albergue del Instituto.' |
| b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125',b'Please enter Sales Orders in the above table',"b'Por favor, introduzca las Ordenes de Venta en la tabla anterior'" |
| ,b'Stock Summary',b'Resumen de Existencia' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +54',b'Transfer an asset from one warehouse to another',b'Transferir un activo de un almac\xc3\xa9n a otro' |
| b'DocType: Vehicle',b'Petrol',b'Gasolina' |
| b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217',b'Bill of Materials',b'Lista de materiales' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105',b'Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}',b'L\xc3\xadnea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94',b'Ref Date',b'Fecha Ref.' |
| b'DocType: Employee',b'Reason for Leaving',b'Razones de renuncia' |
| b'DocType: BOM Operation',b'Operating Cost(Company Currency)',b'Costo de funcionamiento (Divisa de la Compa\xc3\xb1ia)' |
| b'DocType: Employee Loan Application',b'Rate of Interest',b'Tasa de inter\xc3\xa9s' |
| b'DocType: Expense Claim Detail',b'Sanctioned Amount',b'Monto sancionado' |
| b'DocType: Item',b'Shelf Life In Days',b'Vida \xc3\xbatil en D\xc3\xadas' |
| b'DocType: GL Entry',b'Is Opening',b'De apertura' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196',b'Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}',b'L\xc3\xadnea {0}: La entrada de d\xc3\xa9bito no puede vincularse con {1}' |
| b'DocType: Journal Entry',b'Subscription Section',b'Secci\xc3\xb3n de Suscripci\xc3\xb3n' |
| b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177',b'Account {0} does not exist',b'Cuenta {0} no existe' |
| b'DocType: Training Event',b'Training Program',b'Programa de Entrenamiento' |
| b'DocType: Account',b'Cash',b'Efectivo' |
| b'DocType: Employee',b'Short biography for website and other publications.',b'Breve biograf\xc3\xada para la p\xc3\xa1gina web y otras publicaciones.' |