blob: 614be5284704d194a7bd18451c0d9e5b41fccbd6 [file] [log] [blame]
b'DocType: Employee',b'Salary Mode',b'Modalidade de Sal\xc3\xa1rio'
b'DocType: Patient',b'Divorced',b'Divorciado'
b'DocType: Buying Settings',b'Allow Item to be added multiple times in a transaction',b'Permitir que o item a seja adicionado v\xc3\xa1rias vezes em uma transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33',b'Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim',b'Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Garantia'
b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118',b'Assessment Reports',b'Relat\xc3\xb3rios de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19',b'Consumer Products',b'Bens de Consumo'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Subscription Detail',b'Detalhe da subscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Notify Supplier',b'Notificar fornecedor'
b'DocType: Item',b'Customer Items',b'Artigos do Cliente'
b'DocType: Project',b'Costing and Billing',b'Custos e Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48',b'Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger',b'Conta {0}: Conta paterna {1} n\xc3\xa3o pode ser um livro fiscal'
b'DocType: Item',b'Publish Item to hub.erpnext.com',b'Publicar o artigo em hub.erpnext.com'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88',b'Email Notifications',b'Notifica\xc3\xa7\xc3\xb5es por E-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26',b'Evaluation',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Item',b'Default Unit of Measure',b'Unidade de Medida Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: SMS Center',b'All Sales Partner Contact',b'Todos os Contactos de Parceiros Comerciais'
b'DocType: Employee',b'Leave Approvers',b'Autorizadores de Baixa'
b'DocType: Sales Partner',b'Dealer',b'Revendedor'
b'DocType: Work Order',b'WO-',b'WO-'
b'DocType: Consultation',b'Investigations',b'Investiga\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Click Enter To Add',b'Clique em Enter To Add'
b'DocType: Employee',b'Rented',b'Alugado'
b'DocType: Purchase Order',b'PO-',b'OC-'
b'DocType: Vehicle Service',b'Mileage',b'Quilometragem'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253',b'Do you really want to scrap this asset?',b'Voc\xc3\xaa realmente quer descartar esse ativo?'
b'DocType: Drug Prescription',b'Update Schedule',b'Programa\xc3\xa7\xc3\xa3o de atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44',b'Select Default Supplier',b'Selecione o Fornecedor Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37',b'Currency is required for Price List {0}',b'Moeda \xc3\xa9 necess\xc3\xa1ria para a Lista de Pre\xc3\xa7os {0}'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',b'* Will be calculated in the transaction.',b'* Ser\xc3\xa1 calculado na transa\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'DocType: Purchase Order',b'Customer Contact',b'Contato do Cliente'
b'DocType: Patient Appointment',b'Check availability',b'Verificar disponibilidade'
b'DocType: Job Applicant',b'Job Applicant',b'Candidato a Emprego'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details',b'Isto \xc3\xa9 baseado em opera\xc3\xa7\xc3\xb5es com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120',b'Legal',b'Jur\xc3\xaddico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191',b'Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}',b'Tipo de imposto efetivo n\xc3\xa3o pode ser inclu\xc3\xaddo no pre\xc3\xa7o do artigo na linha {0}'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Customer',b'Cliente'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Required By',b'Solicitado Por'
b'DocType: Delivery Note',b'Return Against Delivery Note',b'Devolu\xc3\xa7\xc3\xa3o Contra Nota de Entrega'
b'DocType: Purchase Order',b'% Billed',b'% Faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43',b'Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})',b'Taxa de C\xc3\xa2mbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})'
b'DocType: Sales Invoice',b'Customer Name',b'Nome do Cliente'
b'DocType: Vehicle',b'Natural Gas',b'G\xc3\xa1s Natural'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64',b'Bank account cannot be named as {0}',b'Conta banc\xc3\xa1ria n\xc3\xa3o pode ser nomeada como {0}'
b'DocType: Account',b'Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.',b'Elementos (ou grupos) dos quais os Lan\xc3\xa7amentos Contabil\xc3\xadsticos s\xc3\xa3o feitas e os saldos s\xc3\xa3o mantidos.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196',b'Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})',b'Pendente para {0} n\xc3\xa3o pode ser menor que zero ({1})'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348',b'There are no submitted Salary Slips to process.',b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 rascunhos salariais enviados para processar.'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default 10 mins',b'Padr\xc3\xa3o de 10 min'
b'DocType: Leave Type',b'Leave Type Name',b'Nome do Tipo de Baixa'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62',b'Show open',b'Mostrar aberto'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8',b'It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio tomar essa a\xc3\xa7\xc3\xa3o hoje em dia para o mencionado anteriormente'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156',b'Series Updated Successfully',b'S\xc3\xa9rie Atualizada com Sucesso'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6',b'Checkout',b'Check-out'
b'DocType: Pricing Rule',b'Apply On',b'Aplicar Em'
b'DocType: Item Price',b'Multiple Item prices.',b'Pre\xc3\xa7os de V\xc3\xa1rios Artigos.'
,b'Purchase Order Items To Be Received',b'Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos'
b'DocType: SMS Center',b'All Supplier Contact',b'Todos os Contactos do Fornecedor'
b'DocType: Support Settings',b'Support Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de suporte'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75',b'Expected End Date can not be less than Expected Start Date',b'Data de T\xc3\xa9rmino n\xc3\xa3o pode ser inferior a Data de In\xc3\xadcio'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121',b'Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ',b'Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241',b'New Leave Application',b'Novo Pedido de Licen\xc3\xa7a'
,b'Batch Item Expiry Status',b'Batch item de status de validade'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184',b'Bank Draft',b'Dep\xc3\xb3sito Banc\xc3\xa1rio'
b'DocType: Membership',b'membership validaty section',b'se\xc3\xa7\xc3\xa3o de valida\xc3\xa7\xc3\xa3o de membros'
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Mode of Payment Account',b'Modo da Conta de Pagamento'
b'DocType: Consultation',b'Consultation',b'Consulta'
b'DocType: Accounts Settings',b'Show Payment Schedule in Print',b'Mostrar hor\xc3\xa1rio de pagamento na impress\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19',b'Sales and Returns',b'Vendas e Devolu\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56',b'Show Variants',b'Mostrar Variantes'
b'DocType: Academic Term',b'Academic Term',b'Per\xc3\xadodo Letivo'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14',b'Material',b'Material'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66',b'Making website',b'Fazendo o site'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Quantity',b'Quantidade'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546',b'Accounts table cannot be blank.',b'A tabela de contas n\xc3\xa3o pode estar vazia.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154',b'Loans (Liabilities)',b'Empr\xc3\xa9stimos (Passivo)'
b'DocType: Employee Education',b'Year of Passing',b'Ano de conclus\xc3\xa3o'
b'DocType: Item',b'Country of Origin',b'Pa\xc3\xads de origem'
b'DocType: Soil Texture',b'Soil Texture Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de textura do solo'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25',b'In Stock',b'Em stock'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16',b'Primary Contact Details',b'Detalhes principais de contato'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46',b'Open Issues',b'Incidentes em Aberto'
b'DocType: Production Plan Item',b'Production Plan Item',b'Artigo do Plano de Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149',b'User {0} is already assigned to Employee {1}',b'O utilizador {0} j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 atribu\xc3\xaddo ao funcion\xc3\xa1rio {1}'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Add new line',b'Adicionar nova linha'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31',b'Health Care',b'Assist\xc3\xaancia M\xc3\xa9dica'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65',b'Delay in payment (Days)',b'Atraso no pagamento (Dias)'
b'DocType: Payment Terms Template Detail',b'Payment Terms Template Detail',b'Detalhamento do modelo de termos de pagamento'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Guest Name',b'Nome do convidado'
b'DocType: Lab Prescription',b'Lab Prescription',b'Prescri\xc3\xa7\xc3\xa3o de laborat\xc3\xb3rio'
,b'Delay Days',b'Delay Days'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26',b'Service Expense',b'Despesa de Servi\xc3\xa7o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899',b'Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}',b'N\xc3\xbamero de s\xc3\xa9rie: {0} j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 referenciado na fatura de vendas: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +889',b'Invoice',b'Fatura'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +145',b'Make Retention Stock Entry',b'Fa\xc3\xa7a a Entrada de Estoque de Reten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Weight Details',b'Detalhes do peso do item'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Periodicity',b'Periodicidade'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21',b'Fiscal Year {0} is required',b'O Ano Fiscal {0} \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum distance between rows of plants for optimum growth',b'A dist\xc3\xa2ncia m\xc3\xadnima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21',b'Defense',b'Defesa'
b'DocType: Salary Component',b'Abbr',b'Abrev'
b'DocType: Appraisal Goal',b'Score (0-5)',b'Pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o (de 0 a 5)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225',b'Row {0}: {1} {2} does not match with {3}',b'Linha {0}: {1} {2} n\xc3\xa3o coincide com a {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77',b'Row # {0}:',b'Linha # {0}:'
b'DocType: Timesheet',b'Total Costing Amount',b'Valor Total dos Custos'
b'DocType: Delivery Note',b'Vehicle No',b'N\xc2\xba do Ve\xc3\xadculo'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163',b'Please select Price List',"b'Por favor, selecione a Lista de Pre\xc3\xa7os'"
b'DocType: Accounts Settings',b'Currency Exchange Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de c\xc3\xa2mbio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94',b'Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction',b'Row # {0}: documento de pagamento \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio para concluir o trasaction'
b'DocType: Work Order Operation',b'Work In Progress',b'Trabalho em Andamento'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13',b'Please select date',b'Por favor selecione a data'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Holiday List',b'Lista de Feriados'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88',b'Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series',"b'Por favor, configure a s\xc3\xa9rie de numera\xc3\xa7\xc3\xa3o para Presen\xc3\xa7a via Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o> S\xc3\xa9rie de Numera\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127',b'Accountant',b'Contabilista'
b'DocType: Hub Settings',b'Selling Price List',b'Lista de pre\xc3\xa7os de venda'
b'DocType: Patient',b'Tobacco Current Use',b'Uso atual do tabaco'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56',b'Selling Rate',b'Taxa de vendas'
b'DocType: Cost Center',b'Stock User',b'Utilizador de Stock'
b'DocType: Soil Analysis',b'(Ca+Mg)/K',b'(Ca + Mg) / K'
b'DocType: Company',b'Phone No',b'N\xc2\xba de Telefone'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239',b'New {0}: #{1}',b'Novo {0}: #{1}'
b'DocType: Delivery Trip',b'Initial Email Notification Sent',b'Notifica\xc3\xa7\xc3\xa3o inicial de e-mail enviada'
,b'Sales Partners Commission',b'Comiss\xc3\xa3o de Parceiros de Vendas'
b'DocType: Soil Texture',b'Sandy Clay Loam',b'Sandy Clay Loam'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounding Adjustment',b'Ajuste de arredondamento'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46',b'Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'A abreviatura n\xc3\xa3o pode ter mais de 5 caracteres'
b'DocType: Physician Schedule Time Slot',b'Physician Schedule Time Slot',b'Cronograma do hor\xc3\xa1rio do hor\xc3\xa1rio do m\xc3\xa9dico'
b'DocType: Payment Request',b'Payment Request',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pagamento'
b'DocType: Asset',b'Value After Depreciation',b'Valor Ap\xc3\xb3s Amortiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Student',b'O+',b'O+'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8',b'Related',b'Relacionado'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43',"b""Attendance date can not be less than employee's joining date""",b'Data de presen\xc3\xa7a n\xc3\xa3o pode ser inferior \xc3\xa1 data de admiss\xc3\xa3o do funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Grading Scale',b'Grading Scale Name',b'Nome escala de classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Subscription',b'Repeat on Day',b'Repita no dia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41',b'This is a root account and cannot be edited.',b'Esta \xc3\xa9 uma conta principal e n\xc3\xa3o pode ser editada.'
b'DocType: Sales Invoice',b'Company Address',b'Endere\xc3\xa7o da companhia'
b'DocType: BOM',b'Operations',b'Opera\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38',b'Cannot set authorization on basis of Discount for {0}',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel definir a autoriza\xc3\xa7\xc3\xa3o com base no Desconto de {0}'
b'DocType: Rename Tool',"b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name'","b'Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73',b'{0} {1} not in any active Fiscal Year.',b'{0} {1} n\xc3\xa3o em qualquer ano fiscal ativa.'
b'DocType: Packed Item',b'Parent Detail docname',b'Dados Principais de docname'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69',"b'Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}'","b'Refer\xc3\xaancia: {0}, C\xc3\xb3digo do Item: {1} e Cliente: {2}'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Kg',b'Kg'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45',b'Opening for a Job.',b'Vaga para um Emprego.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114',b'BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}',b'A lista t\xc3\xa9cnica n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 especificada para o item de subcontrata\xc3\xa7\xc3\xa3o {0} na linha {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149',b'{0} Result submittted',b'{0} Resultado enviado'
b'DocType: Item Attribute',b'Increment',b'Aumento'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74',b'Timespan',b'Intervalo de tempo'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58',b'Select Warehouse...',b'Selecionar Armaz\xc3\xa9m...'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6',b'Advertising',b'Publicidade'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22',b'Same Company is entered more than once',b'Esta mesma empresa est\xc3\xa1 inscrita mais do que uma vez'
b'DocType: Patient',b'Married',b'Casado/a'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41',b'Not permitted for {0}',b'N\xc3\xa3o tem permiss\xc3\xa3o para {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593',b'Get items from',b'Obter itens de'
b'DocType: Price List',b'Price Not UOM Dependant',b'Pre\xc3\xa7o n\xc3\xa3o Dependente do UOM'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467',b'Stock cannot be updated against Delivery Note {0}',b'O Stock n\xc3\xa3o pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25',b'Product {0}',b'Produto {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43',b'No items listed',b'Nenhum item listado'
b'DocType: Asset Repair',b'Error Description',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o de erro'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Reconcile',b'Conciliar'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30',b'Grocery',b'Mercearia'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 1',b'Leitura 1'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40',b'Pension Funds',b'Fundos de Pens\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91',b'Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date',b'Pr\xc3\xb3xima Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o A data n\xc3\xa3o pode ser antes Data da compra'
b'DocType: Crop',b'Perennial',b'Perene'
b'DocType: Consultation',b'Consultation Date',b'Data de consulta'
b'DocType: Accounts Settings',b'Use Custom Cash Flow Format',b'Use o formato de fluxo de caixa personalizado'
b'DocType: SMS Center',b'All Sales Person',b'Todos os Vendedores'
b'DocType: Monthly Distribution',b'**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.',"b'A **Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o Mensal** ajuda-o a distribuir o Or\xc3\xa7amento/Meta por v\xc3\xa1rios meses, caso o seu neg\xc3\xb3cio seja sazonal.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753',b'Not items found',b'N\xc3\xa3o itens encontrados'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184',b'Salary Structure Missing',b'Falta a Estrutura Salarial'
b'DocType: Lead',b'Person Name',b'Nome da Pessoa'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Sales Invoice Item',b'Item de Fatura de Vendas'
b'DocType: Account',b'Credit',b'Cr\xc3\xa9dito'
b'DocType: POS Profile',b'Write Off Cost Center',b'Liquidar Centro de Custos'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117',"b'e.g. ""Primary School"" or ""University""'","b'ex: ""Escola Prim\xc3\xa1ria"" ou ""Universidade""'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28',b'Stock Reports',b'Relat\xc3\xb3rios de Stock'
b'DocType: Warehouse',b'Warehouse Detail',b'Detalhe Armaz\xc3\xa9m'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33',b'The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'O Prazo de Data de T\xc3\xa9rmino n\xc3\xa3o pode ser posterior \xc3\xa0 Data de T\xc3\xa9rmino de Ano do Ano Letivo, com a qual est\xc3\xa1 relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269',"b'""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'","b'""\xc3\x89 um Ativo Imobilizado"" n\xc3\xa3o pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item'"
b'DocType: Delivery Trip',b'Departure Time',b'Hora de partida'
b'DocType: Vehicle Service',b'Brake Oil',b'\xc3\x93leo dos Trav\xc3\xb5es'
b'DocType: Tax Rule',b'Tax Type',b'Tipo de imposto'
,b'Completed Work Orders',b'Ordens de trabalho conclu\xc3\xaddas'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581',b'Taxable Amount',b'Valor taxado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160',b'You are not authorized to add or update entries before {0}',b'N\xc3\xa3o est\xc3\xa1 autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}'
b'DocType: BOM',b'Item Image (if not slideshow)',b'Imagem do Item (se n\xc3\xa3o for diapositivo de imagens)'
b'DocType: Work Order Operation',b'(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time',b'(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103',b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry',b'Linha # {0}: O tipo de documento de refer\xc3\xaancia deve ser um pedido de despesa ou entrada de di\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +975',b'Select BOM',b'Selecionar BOM'
b'DocType: SMS Log',b'SMS Log',b'Registo de SMS'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Delivered Items',b'Custo de Itens Entregues'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127',b'Manage advance amount given to the Employee',b'Gerenciar o valor antecipado concedido ao empregado'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38',b'The holiday on {0} is not between From Date and To Date',b'O feriado em {0} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 entre De Data e To Date'
b'DocType: Student Log',b'Student Log',b'Log Student'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165',b'Templates of supplier standings.',b'Modelos de classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o de fornecedores.'
b'DocType: Lead',b'Interested',b'Interessado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216',b'Opening',b'A Abrir'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32',b'From {0} to {1}',b'De {0} a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234',b'Program: ',b'Programa:'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50',b'Failed to setup taxes',b'Falha na configura\xc3\xa7\xc3\xa3o de impostos'
b'DocType: Item',b'Copy From Item Group',b'Copiar do Grupo do Item'
b'DocType: Delivery Trip',b'Delivery Notification',b'Notifica\xc3\xa7\xc3\xa3o de entrega'
b'DocType: Journal Entry',b'Opening Entry',b'Registo de Abertura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25',b'Account Pay Only',b'S\xc3\xb3 Conta de Pagamento'
b'DocType: Employee Loan',b'Repay Over Number of Periods',b'Reembolsar Ao longo N\xc3\xbamero de Per\xc3\xadodos'
b'DocType: Stock Entry',b'Additional Costs',b'Custos Adicionais'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138',b'Account with existing transaction can not be converted to group.',b'A conta da transa\xc3\xa7\xc3\xa3o existente n\xc3\xa3o pode ser convertida a grupo.'
b'DocType: Lead',b'Product Enquiry',b'Inqu\xc3\xa9rito de Produto'
b'DocType: Education Settings',b'Validate Batch for Students in Student Group',b'Validar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35',b'No leave record found for employee {0} for {1}',b'Nenhum registo de falta encontrados para o funcion\xc3\xa1rio {0} para {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23',b'Please enter company first',"b'Por favor, insira primeiro a empresa'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365',b'Please select Company first',"b'Por favor, selecione primeiro a Empresa'"
b'DocType: Employee Education',b'Under Graduate',b'Universit\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27',b'Target On',b'Objetivo'
b'DocType: BOM',b'Total Cost',b'Custo Total'
b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/K',b'Ca / K'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Employee Loan',b'Empr\xc3\xa9stimo a funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Fee Schedule',b'Send Payment Request Email',b'Enviar e-mail de pedido de pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268',b'Item {0} does not exist in the system or has expired',b'O Item {0} n\xc3\xa3o existe no sistema ou j\xc3\xa1 expirou'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44',b'Real Estate',b'Im\xc3\xb3veis'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1',b'Statement of Account',b'Extrato de Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41',b'Pharmaceuticals',b'Farmac\xc3\xaauticos'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Is Fixed Asset',b'\xc3\x89 um Ativo Imobilizado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +273',"b'Available qty is {0}, you need {1}'","b'A qtd dispon\xc3\xadvel \xc3\xa9 {0}, necessita {1}'"
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Claim Amount',b'Quantidade do Pedido'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +653',b'Work Order has been {0}',b'A ordem de servi\xc3\xa7o foi {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56',b'Duplicate customer group found in the cutomer group table',b'Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31',b'Supplier Type / Supplier',b'Tipo de Fornecedor / Fornecedor'
b'DocType: Naming Series',b'Prefix',b'Prefixo'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7',b'Event Location',b'Local do evento'
b'DocType: Asset Settings',b'Asset Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de ativos'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68',b'Consumable',b'Consum\xc3\xadveis'
b'DocType: Student',b'B-',b'B-'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +98',b'Successfully unregistered.',b'Exitosamente n\xc3\xa3o registrado.'
b'DocType: Assessment Result',b'Grade',b'Classe'
b'DocType: Restaurant Table',b'No of Seats',b'No of Seats'
b'DocType: Subscription',"b'To add dynamic subject, use jinja tags like\n\n<div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>'","b'Para adicionar assunto din\xc3\xa2mico, use jinja tags como <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>'"
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Delivered By Supplier',b'Entregue Pelo Fornecedor'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Asset Maintenance Task',b'Tarefa de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o de ativos'
b'DocType: SMS Center',b'All Contact',b'Todos os Contactos'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +232',b'Annual Salary',b'Sal\xc3\xa1rio Anual'
b'DocType: Daily Work Summary',b'Daily Work Summary',b'Resumo do Trabalho Di\xc3\xa1rio'
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Fiscal Year',b'A Encerrar Ano Fiscal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392',b'{0} {1} is frozen',b'{0} {1} foi suspenso'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140',b'Please select Existing Company for creating Chart of Accounts',"b'Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a cria\xc3\xa7\xc3\xa3o do Plano de Contas'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80',b'Stock Expenses',b'Despesas de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111',b'Select Target Warehouse',b'Selecionar dep\xc3\xb3sito de destino'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111',b'Select Target Warehouse',b'Selecionar dep\xc3\xb3sito de destino'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80',b'Please enter Preferred Contact Email',"b'Por favor, indique contato preferencial Email'"
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45',b'CompAuxNum',b'CompAuxNum'
b'DocType: Journal Entry',b'Contra Entry',b'Contrapartida'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Credit in Company Currency',b'Cr\xc3\xa9dito na Moeda da Empresa'
b'DocType: Lab Test UOM',b'Lab Test UOM',b'Teste de laborat\xc3\xb3rio UOM'
b'DocType: Delivery Note',b'Installation Status',b'Estado da Instala\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: BOM',b'Quality Inspection Template',b'Modelo de Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o de Qualidade'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135',b'Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\\\n\t\t\t\t\t<br>Absent: {1}',b'Voc\xc3\xaa deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \\ <br> Ausente: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +334',b'Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}',b'A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual \xc3\xa0 quantidade Recebida pelo Item {0}'
b'DocType: Request for Quotation',b'RFQ-',b'SDC-'
b'DocType: Item',b'Supply Raw Materials for Purchase',b'Abastecimento de Mat\xc3\xa9rias-Primas para Compra'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Fertilizer',b'Fertilizante'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152',b'At least one mode of payment is required for POS invoice.',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.'
b'DocType: Products Settings',b'Show Products as a List',b'Mostrar os Produtos como Lista'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +532',b'Item {0} is not active or end of life has been reached',b'O Item {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 ativo ou expirou'
b'DocType: Student Admission Program',b'Minimum Age',b'Idade minima'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190',b'Example: Basic Mathematics',b'Exemplo: Fundamentos de Matem\xc3\xa1tica'
b'DocType: Customer',b'Primary Address',b'Endere\xc3\xa7o prim\xc3\xa1rio'
b'DocType: Production Plan',b'Material Request Detail',b'Detalhes do pedido de material'
b'DocType: Selling Settings',b'Default Quotation Validity Days',b'Dias de validade de cota\xc3\xa7\xc3\xa3o padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +800',"b'To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included'","b'Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} tamb\xc3\xa9m dever\xc3\xa3o ser inclu\xc3\xaddos'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223',b'Settings for HR Module',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es para o M\xc3\xb3dulo RH'
b'DocType: SMS Center',b'SMS Center',b'Centro de SMS'
b'DocType: Sales Invoice',b'Change Amount',b'Alterar Montante'
b'DocType: GST Settings',b'Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.',b'Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.'
b'DocType: BOM Update Tool',b'New BOM',b'Nova LDM'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36',b'Show only POS',b'Mostrar apenas POS'
b'DocType: Driver',b'Driving License Categories',b'Categorias de licen\xc3\xa7as de condu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118',b'Please enter Delivery Date',b'Digite Data de Entrega'
b'DocType: Depreciation Schedule',b'Make Depreciation Entry',b'Efetuar Registo de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Appraisal Template Goal',b'KRA',b'ACR'
b'DocType: Lead',b'Request Type',b'Tipo de Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17',b'Make Employee',b'Tornar Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14',b'Broadcasting',b'Transmiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313',b'Setup mode of POS (Online / Offline)',b'Modo de Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o do POS (Online / Offline)'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order',b'Desativa a cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de registros de hor\xc3\xa1rio em Ordens de Servi\xc3\xa7o. As opera\xc3\xa7\xc3\xb5es n\xc3\xa3o devem ser rastreadas em rela\xc3\xa7\xc3\xa3o \xc3\xa0 ordem de servi\xc3\xa7o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191',b'Execution',b'Execu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62',b'Details of the operations carried out.',b'Os dados das opera\xc3\xa7\xc3\xb5es realizadas.'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Maintenance Status',b'Estado de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10',b'Membership Details',b'Detalhes da associa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56',b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}',b'{0} {1}: \xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52',b'Items and Pricing',b'Itens e Pre\xc3\xa7os'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2',b'Total hours: {0}',b'Horas totais: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43',b'From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}',b'A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}'
b'DocType: Drug Prescription',b'Interval',b'Intervalo'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +253',b'Preference',b'Prefer\xc3\xaancia'
b'DocType: Grant Application',b'Individual',b'Individual'
b'DocType: Academic Term',b'Academics User',b'Utilizador Acad\xc3\xa9mico'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Amount In Figure',b'Montante em N\xc3\xbameros'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Loan Info',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es empr\xc3\xa9stimo'
b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12',b'Plan for maintenance visits.',b'Plano de visitas de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Supplier Scorecard Period',b'Per\xc3\xadodo do Scorecard do Fornecedor'
b'DocType: Share Transfer',b'Share Transfer',b'Transfer\xc3\xaancia de a\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: POS Profile',b'Customer Groups',b'Grupos de Clientes'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51',b'Financial Statements',b'Declara\xc3\xa7\xc3\xb5es financeiras'
b'DocType: Guardian',b'Students',b'Estudantes'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91',b'Rules for applying pricing and discount.',b'As regras para aplica\xc3\xa7\xc3\xa3o de pre\xc3\xa7os e descontos.'
b'DocType: Daily Work Summary',b'Daily Work Summary Group',b'Grupo de resumo do trabalho di\xc3\xa1rio'
b'DocType: Physician Schedule',b'Time Slots',b'Intervalos de tempo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14',b'Price List must be applicable for Buying or Selling',b'A Lista de Pre\xc3\xa7os deve ser aplic\xc3\xa1vel a Comprar ou Vender'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79',b'Installation date cannot be before delivery date for Item {0}',b'A data de instala\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 data de entrega do Item {0}'
b'DocType: Pricing Rule',b'Discount on Price List Rate (%)',b'Desconto na Taxa de Lista de Pre\xc3\xa7os (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112',b'Item Template',b'Modelo de item'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215',b'Biochemistry',b'Bioqu\xc3\xadmica'
b'DocType: Job Offer',b'Select Terms and Conditions',b'Selecione os Termos e Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72',b'Out Value',b'Valor de Sa\xc3\xadda'
b'DocType: Production Plan',b'Sales Orders',b'Ordens de Vendas'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +390',b'Set as Default',b'Instellen als standaard'
b'DocType: Production Plan',b'PLN-',b'PLN-'
,b'Purchase Order Trends',b'Tend\xc3\xaancias de Ordens de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78',b'Go to Customers',b'Ir para Clientes'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Late Checkin',b'Entrada tardia'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7',b'The request for quotation can be accessed by clicking on the following link',b'Pode aceder \xc3\xa0 solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de cota\xc3\xa7\xc3\xa3o ao clicar no link a seguir'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81',b'Allocate leaves for the year.',b'Atribuir licen\xc3\xa7as do ano.'
b'DocType: SG Creation Tool Course',b'SG Creation Tool Course',b'Curso de Ferramenta de Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o SG'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +275',b'Insufficient Stock',b'Stock Insuficiente'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Disable Capacity Planning and Time Tracking',b'Desativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo'
b'DocType: Email Digest',b'New Sales Orders',b'Novas Ordens de Venda'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Account',b'Conta Banc\xc3\xa1ria'
b'DocType: Leave Type',b'Allow Negative Balance',b'Permitir Saldo Negativo'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13',"b""You cannot delete Project Type 'External'""",b'Voc\xc3\xaa n\xc3\xa3o pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;'
b'DocType: Employee',b'Create User',b'Criar utilizador'
b'DocType: Selling Settings',b'Default Territory',b'Territ\xc3\xb3rio Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53',b'Television',b'Televis\xc3\xa3o'
b'DocType: Work Order Operation',"b""Updated via 'Time Log'""","b'Atualizado atrav\xc3\xa9s de ""Registo de Tempo""'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430',b'Advance amount cannot be greater than {0} {1}',b'O montante do adiantamento n\xc3\xa3o pode ser maior do que {0} {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42',b'JournalCode',b'C\xc3\xb3digo di\xc3\xa1rio'
b'DocType: Naming Series',b'Series List for this Transaction',b'Lista de S\xc3\xa9ries para esta Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Company',b'Enable Perpetual Inventory',b'Habilitar invent\xc3\xa1rio perp\xc3\xa9tuo'
b'DocType: Company',b'Default Payroll Payable Account',b'Folha de pagamento padr\xc3\xa3o Contas a Pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51',b'Update Email Group',b'Atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o Email Grupo'
b'DocType: Sales Invoice',b'Is Opening Entry',b'\xc3\x89 Registo de Entrada'
b'DocType: Lab Test Template',"b'If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. '","b'Se n\xc3\xa3o for selecionado, o item n\xc3\xa3o aparecer\xc3\xa1 na Fatura de vendas, mas pode ser usado na cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de teste em grupo.'"
b'DocType: Customer Group',b'Mention if non-standard receivable account applicable',b'Mencione se \xc3\xa9 uma conta a receber n\xc3\xa3o padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Course Schedule',b'Instructor Name',b'Nome do Instrutor'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Criteria Setup',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o de crit\xc3\xa9rios'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206',b'For Warehouse is required before Submit',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar Para o Armaz\xc3\xa9m antes de Enviar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8',b'Received On',b'Recebido Em'
b'DocType: Sales Partner',b'Reseller',b'Revendedor'
b'DocType: Codification Table',b'Medical Code',b'C\xc3\xb3digo m\xc3\xa9dico'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20',b'Please enter Company',"b'Por favor, insira a Empresa'"
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Invoice Item',b'Na Nota Fiscal de Venda do Item'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Linked Doctype',b'Documento vinculado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44',b'Net Cash from Financing',b'Caixa L\xc3\xadquido de Financiamento'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2375',"b'LocalStorage is full , did not save'","b'O Armazenamento Local est\xc3\xa1 cheio, n\xc3\xa3o foi guardado'"
b'DocType: Lead',b'Address & Contact',b'Endere\xc3\xa7o e Contacto'
b'DocType: Leave Allocation',b'Add unused leaves from previous allocations',b'Adicionar licen\xc3\xa7as n\xc3\xa3o utilizadas atrav\xc3\xa9s de atribui\xc3\xa7\xc3\xb5es anteriores'
b'DocType: Sales Partner',b'Partner website',b'Website parceiro'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Add Item',b'Adicionar Item'
b'DocType: Lab Test',b'Custom Result',b'Resultado personalizado'
b'DocType: Delivery Stop',b'Contact Name',b'Nome de Contacto'
b'DocType: Course Assessment Criteria',b'Course Assessment Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o do Curso'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18',b'Tax Id: ',b'CPF:'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216',b'Student ID: ',b'Identidade estudantil:'
b'DocType: POS Customer Group',b'POS Customer Group',b'Grupo de Cliente POS'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit describing various land assets',b'Unidade de terra descrevendo v\xc3\xa1rios ativos da terra'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Line spacing for amount in words',b'Espa\xc3\xa7amento entre linhas para o valor por extenso'
b'DocType: Vehicle',b'Additional Details',b'Dados Adicionais'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85',b'No description given',b'N\xc3\xa3o foi dada qualquer descri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13',b'Request for purchase.',b'Pedido de compra.'
b'DocType: Lab Test',b'Submitted Date',b'Data enviada'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6',b'This is based on the Time Sheets created against this project',b'Isto baseia-se nas Folhas de Servi\xc3\xa7o criadas neste projecto'
,b'Open Work Orders',b'Abrir ordens de servi\xc3\xa7o'
b'DocType: Payment Term',b'Credit Months',b'Meses de Cr\xc3\xa9dito'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409',b'Net Pay cannot be less than 0',b'A Remunera\xc3\xa7\xc3\xa3o L\xc3\xadquida n\xc3\xa3o pode ser inferior a 0'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5',"b'To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription'","b'Para parar de enviar notifica\xc3\xa7\xc3\xb5es de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121',b'Relieving Date must be greater than Date of Joining',b'A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Ades\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240',b'Leaves per Year',b'Licen\xc3\xa7as por Ano'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130',"b""Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.""","b'Linha {0}: Por favor, selecione ""\xc3\x89 um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219',b'Warehouse {0} does not belong to company {1}',b'O Armaz\xc3\xa9m {0} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 empresa {1}'
b'DocType: Email Digest',b'Profit & Loss',b'Lucros e Perdas'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Litre',b'Litro'
b'DocType: Task',b'Total Costing Amount (via Time Sheet)',b'Quantia de Custo Total (atrav\xc3\xa9s da Folha de Servi\xc3\xa7o)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76',b'Please setup Students under Student Groups',"b'Por favor, configure alunos sob grupos de estudantes'"
b'DocType: Item Website Specification',b'Item Website Specification',b'Especifica\xc3\xa7\xc3\xa3o de Website do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449',b'Leave Blocked',b'Licen\xc3\xa7a Bloqueada'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740',b'Item {0} has reached its end of life on {1}',b'O Item {0} expirou em {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83',b'Bank Entries',b'Registos Banc\xc3\xa1rios'
b'DocType: Crop',b'Annual',b'Anual'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Stock Reconciliation Item',b'Item de Reconcilia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Stock'
b'DocType: Stock Entry',b'Sales Invoice No',b'Fatura de Vendas Nr'
b'DocType: Material Request Item',b'Min Order Qty',b'Qtd de Pedido M\xc3\xadn.'
b'DocType: Student Group Creation Tool Course',b'Student Group Creation Tool Course',b'Curso de Ferramenta de Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de Grupo de Estudantes'
b'DocType: Lead',b'Do Not Contact',b'N\xc3\xa3o Contactar'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210',b'People who teach at your organisation',b'Pessoas que ensinam na sua organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135',b'Software Developer',b'Desenvolvedor de Software'
b'DocType: Item',b'Minimum Order Qty',b'Qtd de Pedido M\xc3\xadnima'
b'DocType: Pricing Rule',b'Supplier Type',b'Tipo de Fornecedor'
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course Start Date',b'Data de In\xc3\xadcio do Curso'
,b'Student Batch-Wise Attendance',b'Assiduidade de Estudantes em Classe'
b'DocType: POS Profile',b'Allow user to edit Rate',b'Permitir que o utilizador altere o pre\xc3\xa7o'
b'DocType: Item',b'Publish in Hub',b'Publicar na Plataforma'
b'DocType: Student Admission',b'Student Admission',b'Admiss\xc3\xa3o de Estudante'
,b'Terretory',b'Territ\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +762',b'Item {0} is cancelled',b'O Item {0} foi cancelado'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1064',b'Material Request',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Update Clearance Date',b'Atualizar Data de Liquida\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'GSTR-2',b'GSTR-2'
b'DocType: Item',b'Purchase Details',b'Dados de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407',"b""Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}""","b""O Item {0} n\xc3\xa3o foi encontrado na tabela das 'Mat\xc3\xa9rias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}"""
b'DocType: Salary Slip',b'Total Principal Amount',b'Valor total do capital'
b'DocType: Student Guardian',b'Relation',b'Rela\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Student Guardian',b'Mother',b'M\xc3\xa3e'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'Reservation End Time',b'Hora de t\xc3\xa9rmino da reserva'
b'DocType: Crop',b'Biennial',b'Bienal'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18',b'Confirmed orders from Customers.',b'Ordens de Clientes confirmadas.'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Rejected Quantity',b'Quantidade Rejeitada'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80',b'Payment request {0} created',b'Pedido de pagamento {0} criado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72',b'Open Orders',b'Pedidos em aberto'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255',b'Low Sensitivity',b'Baixa sensibilidade'
b'DocType: Notification Control',b'Notification Control',b'Controlo de Notifica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17',b'Please confirm once you have completed your training',b'Confirme uma vez que voc\xc3\xaa tenha completado seu treinamento'
b'DocType: Lead',b'Suggestions',b'Sugest\xc3\xb5es'
b'DocType: Territory',b'Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.',"b'Definir or\xc3\xa7amentos de Item em Grupo neste territ\xc3\xb3rio. Tamb\xc3\xa9m pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o.'"
b'DocType: Payment Term',b'Payment Term Name',b'Nome do prazo de pagamento'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Create documents for sample collection',b'Criar documentos para recolha de amostras'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276',b'Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}',b'O pagamento de {0} {1} n\xc3\xa3o pode ser superior ao Montante em D\xc3\xadvida {2}'
b'DocType: Shareholder',b'Address HTML',b'Endere\xc3\xa7o HTML'
b'DocType: Lead',b'Mobile No.',b'N.\xc2\xba de Telem\xc3\xb3vel'
b'DocType: Maintenance Schedule',b'Generate Schedule',b'Gerar Cronograma'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Expense Head',b'T\xc3\xadtulo de Despesas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138',b'Please select Charge Type first',"b'Por favor, selecione primeiro o Tipo de Cobran\xc3\xa7a'"
b'DocType: Crop',"b'You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. '","b'Voc\xc3\xaa pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia \xc3\xa9 usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1\xc2\xba dia, etc.'"
b'DocType: Student Group Student',b'Student Group Student',b'Estudante de Grupo Estudantil'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41',b'Latest',b'\xc3\x9altimas'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'2 Yearly',b'2 Anual'
b'DocType: Education Settings',b'Education Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de Educa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Vehicle Service',b'Inspection',b'Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Max Grade',b'Max Grade'
b'DocType: Email Digest',b'New Quotations',b'Novas Cota\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: HR Settings',b'Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee',b'Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Employee',b'The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver',b'O primeiroAprovador de Licen\xc3\xa7as na lista ser\xc3\xa1 definido como o Aprovador de Licen\xc3\xa7as padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Tax Rule',b'Shipping County',b'Condado de Envio'
b'apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167',b'Learn',b'Aprender'
b'DocType: Asset',b'Next Depreciation Date',b'Pr\xc3\xb3xima Data de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3',b'Activity Cost per Employee',b'Custo de Atividade por Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Accounts Settings',b'Settings for Accounts',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Contas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673',b'Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}',b'O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118',b'Manage Sales Person Tree.',b'Gerir Organograma de Vendedores.'
b'DocType: Job Applicant',b'Cover Letter',b'Carta de Apresenta\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37',b'Outstanding Cheques and Deposits to clear',b'Cheques a Cobrar e Dep\xc3\xb3sitos a receber'
b'DocType: Item',b'Synced With Hub',b'Sincronizado com a Plataforma'
b'DocType: Driver',b'Fleet Manager',b'Gestor de Frotas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542',b'Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}',b'Row # {0}: {1} n\xc3\xa3o pode ser negativo para o item {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59',b'Wrong Password',b'Senha Incorreta'
b'DocType: Item',b'Variant Of',b'Variante de'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406',"b""Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'""","b'A Qtd Conclu\xc3\xadda n\xc3\xa3o pode ser superior \xc3\xa0 ""Qtd de Fabrico""'"
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Closing Account Head',b'A Fechar T\xc3\xadtulo de Contas'
b'DocType: Employee',b'External Work History',b'Hist\xc3\xb3rico Profissional Externo'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111',b'Circular Reference Error',b'Erro de Refer\xc3\xaancia Circular'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206',b'Student Report Card',b'Cart\xc3\xa3o de relat\xc3\xb3rio do aluno'
b'DocType: Appointment Type',b'Is Inpatient',b'\xc3\x89 paciente internado'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55',b'Guardian1 Name',b'Nome Guardian1'
b'DocType: Delivery Note',b'In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.',b'Por Extenso (Exportar) ser\xc3\xa1 vis\xc3\xadvel assim que guardar a Guia de Remessa.'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from left edge',b'Dist\xc3\xa2ncia da margem esquerda'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29',b'{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})',b'Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formul\xc3\xa1rio/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formul\xc3\xa1rio/Armaz\xc3\xa9m/{2})'
b'DocType: Lead',b'Industry',b'Setor'
b'DocType: Employee',b'Job Profile',b'Perfil de Emprego'
b'DocType: BOM Item',b'Rate & Amount',b'Taxa e Valor'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Company. See timeline below for details',b'Isso \xc3\xa9 baseado em transa\xc3\xa7\xc3\xb5es contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes'
b'DocType: Stock Settings',b'Notify by Email on creation of automatic Material Request',b'Notificar por Email na cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de Solicita\xc3\xa7\xc3\xb5es de Material autom\xc3\xa1ticas'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259',b'Resistant',b'Resistente'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77',b'Please set Hotel Room Rate on {}',b'Defina a tarifa do quarto do hotel em {}'
b'DocType: Journal Entry',b'Multi Currency',b'M\xc3\xbaltiplas Moedas'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Invoice Type',b'Tipo de Fatura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939',b'Delivery Note',b'Guia de Remessa'
b'DocType: Consultation',b'Encounter Impression',b'Encounter Impression'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82',b'Setting up Taxes',b'A Configurar Impostos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134',b'Cost of Sold Asset',b'Custo do Ativo Vendido'
b'DocType: Volunteer',b'Morning',b'Manh\xc3\xa3'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350',b'Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.',"b'O Registo de Pagamento foi alterado ap\xc3\xb3s o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.'"
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Student Batch',b'Novo lote de estudantes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479',b'{0} entered twice in Item Tax',b'{0} entrou duas vezes na Taxa de Item'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113',b'Summary for this week and pending activities',b'Resumo para esta semana e atividades pendentes'
b'DocType: Student Applicant',b'Admitted',b'Admitido/a'
b'DocType: Workstation',b'Rent Cost',b'Custo de Aluguer'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81',b'Amount After Depreciation',b'Montante Ap\xc3\xb3s Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97',b'Upcoming Calendar Events',b'Pr\xc3\xb3ximos Eventos no Calend\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1',b'Variant Attributes',b'Atributos Variante'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85',b'Please select month and year',"b'Por favor, selecione o m\xc3\xaas e o ano'"
b'DocType: Employee',b'Company Email',b'Email da Empresa'
b'DocType: GL Entry',b'Debit Amount in Account Currency',b'Montante de D\xc3\xa9bito na Moeda da Conta'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scoring Standings',b'Classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o de pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21',b'Order Value',b'Valor do pedido'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21',b'Order Value',b'Valor do pedido'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27',b'Bank/Cash transactions against party or for internal transfer',b'Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es Banc\xc3\xa1rias/Dinheiro de terceiros ou de transfer\xc3\xaancias internas'
b'DocType: Shipping Rule',b'Valid for Countries',b'V\xc3\xa1lido para Pa\xc3\xadses'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55',"b""This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set""","b'Este Item \xc3\xa9 um Modelo e n\xc3\xa3o pode ser utilizado nas transa\xc3\xa7\xc3\xb5es. Os atributos doItem ser\xc3\xa3o copiados para as variantes a menos que defina ""N\xc3\xa3o Copiar""'"
b'DocType: Grant Application',b'Grant Application',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Subs\xc3\xaddio'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69',b'Total Order Considered',b'PedidoTotal Considerado'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243',"b'Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).'","b'Categoria profissional do funcion\xc3\xa1rio (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)'"
b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency""",b'Taxa a que a Moeda do Cliente \xc3\xa9 convertida para a moeda principal do cliente'
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course Scheduling Tool',b'Ferramenta de Agendamento de Curso'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623',b'Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}',b'Linha #{0}: N\xc3\xa3o pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257',b'[Urgent] Error while creating recurring %s for %s',b'Erro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s'
b'DocType: Land Unit',b'LInked Analysis',b'LInked Analysis'
b'DocType: Item Tax',b'Tax Rate',b'Taxa de Imposto'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73',b'Application period cannot be across two allocation records',b'O per\xc3\xadodo de aplica\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o pode ser realizado em dois registros de aloca\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59',b'{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}',b'{0} j\xc3\xa1 foi alocado para o Funcion\xc3\xa1rio {1} para o per\xc3\xadodo de {2} a {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141',b'Purchase Invoice {0} is already submitted',b'A Fatura de Compra {0} j\xc3\xa1 foi enviada'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92',b'Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}',b'Linha # {0}: O N\xc2\xba de Lote deve ser igual a {1} {2}'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Material Request Plan Item',b'Item do plano de solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de material'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52',b'Convert to non-Group',b'Converter a Fora do Grupo'
b'DocType: Project Update',b'Good/Steady',b'Bom / est\xc3\xa1vel'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Invoice Date',b'Data da Fatura'
b'DocType: GL Entry',b'Debit Amount',b'Montante de D\xc3\xa9bito'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248',b'There can only be 1 Account per Company in {0} {1}',b'S\xc3\xb3 pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426',b'Please see attachment',"b'Por favor, veja o anexo'"
b'DocType: Purchase Order',b'% Received',b'% Recebida'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3',b'Create Student Groups',b'Criar Grupos de Estudantes'
b'DocType: Volunteer',b'Weekends',b'Finais de semana'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +118',b'Credit Note Amount',b'Valor da Nota de Cr\xc3\xa9dito'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187',b'{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Work Order {3}',b'{0} ({1}) n\xc3\xa3o pode ser maior que a quantia planejada ({2}) na Ordem de Servi\xc3\xa7o {3}'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Document',b'Documento de a\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Chapter Member',b'Website URL',b'Website URL'
,b'Finished Goods',b'Produtos Acabados'
b'DocType: Delivery Note',b'Instructions',b'Instru\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Quality Inspection',b'Inspected By',b'Inspecionado Por'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Maintenance Type',b'Tipo de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45',b'{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}',b'{0} - {1} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 inscrito no Curso {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225',b'Student Name: ',b'Nome do aluno:'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59',b'Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 Guia de Remessa {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97',"b""There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.""","b'Parece haver um problema com a configura\xc3\xa7\xc3\xa3o GoCardless do servidor. N\xc3\xa3o se preocupe, em caso de falha, o valor ser\xc3\xa1 reembolsado na sua conta.'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47',b'ERPNext Demo',b'ERPNext Demonstra\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20',b'Add Items',b'Adicionar Itens'
b'DocType: Item Quality Inspection Parameter',b'Item Quality Inspection Parameter',b'Par\xc3\xa2metro de Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o de Qualidade do Item'
b'DocType: Depreciation Schedule',b'Schedule Date',b'Data Marcada'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116',"b'Earnings, Deductions and other Salary components'","b'Remunera\xc3\xa7\xc3\xb5es, Dedu\xc3\xa7\xc3\xb5es e outros componentes Salariais'"
b'DocType: Packed Item',b'Packed Item',b'Item Embalado'
b'DocType: Job Offer Term',b'Job Offer Term',b'Prazo de oferta de emprego'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65',b'Default settings for buying transactions.',b'As defini\xc3\xa7\xc3\xb5es padr\xc3\xa3o para as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es de compras.'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29',b'Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}',b'Existe um Custo de Atividade por Funcion\xc3\xa1rio {0} para o Tipo de Atividade - {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15',b'Mandatory field - Get Students From',b'Campo obrigat\xc3\xb3rio - obter alunos de'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15',b'Mandatory field - Get Students From',b'Campo obrigat\xc3\xb3rio - obter alunos de'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrolled courses',b'Cursos matriculados'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrolled courses',b'Cursos matriculados'
b'DocType: Currency Exchange',b'Currency Exchange',b'C\xc3\xa2mbio de Moeda'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Item Name',b'Nome do Item'
b'DocType: Authorization Rule',b'Approving User (above authorized value)',b'Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)'
b'DocType: Email Digest',b'Credit Balance',b'Saldo de Cr\xc3\xa9dito'
b'DocType: Employee',b'Widowed',b'Vi\xc3\xbavo/a'
b'DocType: Request for Quotation',b'Request for Quotation',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Require Lab Test Approval',b'Exigir aprova\xc3\xa7\xc3\xa3o de teste de laborat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Salary Slip Timesheet',b'Working Hours',b'Horas de Trabalho'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59',b'Total Outstanding',b'Total pendente'
b'DocType: Naming Series',b'Change the starting / current sequence number of an existing series.',b'Altera o n\xc3\xbamero de sequ\xc3\xaancia inicial / atual duma s\xc3\xa9rie existente.'
b'DocType: Dosage Strength',b'Strength',b'For\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534',b'Create a new Customer',b'Criar um novo cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59',"b'If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.'","b'Se v\xc3\xa1rias Regras de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os continuarem a prevalecer, ser\xc3\xa1 pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90',b'Create Purchase Orders',b'Criar ordens de compra'
,b'Purchase Register',b'Registo de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116',b'Patient not found',b'Paciente n\xc3\xa3o encontrado'
b'DocType: Scheduling Tool',b'Rechedule',b'Remarcar'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Applicable Charges',b'Encargos Aplic\xc3\xa1veis'
b'DocType: Workstation',b'Consumable Cost',b'Custo de Consum\xc3\xadveis'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Vehicle Date',b'Data de Ve\xc3\xadculo'
b'DocType: Student Log',b'Medical',b'Cl\xc3\xadnico'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175',b'Reason for losing',b'Motivo de perda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52',b'Update Account Number',b'Atualizar n\xc3\xbamero de conta'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44',b'Lead Owner cannot be same as the Lead',b'O Dono do Potencial Cliente n\xc3\xa3o pode ser o mesmo que o Potencial Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356',b'Allocated amount can not greater than unadjusted amount',b'O montante atribu\xc3\xaddo n\xc3\xa3o pode ser superior ao montante n\xc3\xa3o ajustado'
b'DocType: Announcement',b'Receiver',b'Recetor'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83',b'Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}',"b'O Posto de Trabalho est\xc3\xa1 encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32',b'Opportunities',b'Oportunidades'
b'DocType: Lab Test Template',b'Single',b'Solteiro/a'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Loan Repayment',b'O reembolso total do empr\xc3\xa9stimo'
b'DocType: Account',b'Cost of Goods Sold',b'Custo dos Produtos Vendidos'
b'DocType: Subscription',b'Yearly',b'Anual'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230',b'Please enter Cost Center',"b'Por favor, insira o Centro de Custos'"
b'DocType: Drug Prescription',b'Dosage',b'Dosagem'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Sales Order',b'Ordem de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69',b'Avg. Selling Rate',b'Pre\xc3\xa7o de Venda M\xc3\xa9dio'
b'DocType: Assessment Plan',b'Examiner Name',b'Nome do Examinador'
b'DocType: Lab Test Template',b'No Result',b'nenhum resultado'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Quantity and Rate',b'Quantidade e Valor'
b'DocType: Delivery Note',b'% Installed',b'% Instalada'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230',b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.',"b'Salas de Aula / Laborat\xc3\xb3rios, etc. onde podem ser agendadas palestras.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46',b'Please enter company name first',"b'Por favor, insira o nome da empresa primeiro'"
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Name',b'Nome do Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25',b'Read the ERPNext Manual',b'Leia o Manual de ERPNext'
b'DocType: Purchase Invoice',b'01-Sales Return',b'01-Retorno de vendas'
b'DocType: Account',b'Is Group',b'\xc3\x89 Grupo'
b'DocType: Email Digest',b'Pending Purchase Orders',b'Ordens de Compra Pendentes'
b'DocType: Stock Settings',b'Automatically Set Serial Nos based on FIFO',b'Definir os Nrs de S\xc3\xa9rie automaticamente com base em FIFO'
b'DocType: Accounts Settings',b'Check Supplier Invoice Number Uniqueness',b'Verificar Singularidade de N\xc3\xbamero de Fatura de Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34',b'Primary Address Details',b'Detalhes principais do endere\xc3\xa7o'
b'DocType: Vehicle Service',b'Oil Change',b'Mudan\xc3\xa7a de \xc3\x93leo'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Asset Maintenance Log',b'Registro de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o de ativos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57',"b""'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'""","b'O ""Nr. de Processo A"" n\xc3\xa3o pode ser inferior ao ""Nr. de Processo De""'"
b'DocType: Chapter',b'Non Profit',b'Sem Fins Lucrativos'
b'DocType: Production Plan',b'Not Started',b'N\xc3\xa3o Iniciado'
b'DocType: Lead',b'Channel Partner',b'Parceiro de Canal'
b'DocType: Account',b'Old Parent',b'Fonte Antiga'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19',b'Mandatory field - Academic Year',b'Campo obrigat\xc3\xb3rio - Ano Acad\xc3\xaamico'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19',b'Mandatory field - Academic Year',b'Campo obrigat\xc3\xb3rio - Ano Acad\xc3\xaamico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220',b'{0} {1} is not associated with {2} {3}',b'{0} {1} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 associado a {2} {3}'
b'DocType: Notification Control',b'Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.',b'Personaliza o texto introdut\xc3\xb3rio que vai fazer parte desse email. Cada transa\xc3\xa7\xc3\xa3o tem um texto introdut\xc3\xb3rio em separado.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176',b'Please set default payable account for the company {0}',b'Defina a conta pag\xc3\xa1vel padr\xc3\xa3o da empresa {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +511',b'Transaction not allowed against stopped Work Order {0}',b'Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o permitida em rela\xc3\xa7\xc3\xa3o \xc3\xa0 ordem de trabalho interrompida {0}'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Min Doc Count',b'Min Doc Count'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84',b'Global settings for all manufacturing processes.',b'As defini\xc3\xa7\xc3\xb5es gerais para todos os processos de fabrico.'
b'DocType: Accounts Settings',b'Accounts Frozen Upto',b'Contas Congeladas At\xc3\xa9'
b'DocType: SMS Log',b'Sent On',b'Enviado Em'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700',b'Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table',b'O Atributo {0} foi selecionado v\xc3\xa1rias vezes na Tabela de Atributos'
b'DocType: HR Settings',b'Employee record is created using selected field. ',b'O registo de funcion\xc3\xa1rio \xc3\xa9 criado ao utilizar o campo selecionado.'
b'DocType: Sales Order',b'Not Applicable',b'N\xc3\xa3o Aplic\xc3\xa1vel'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70',b'Holiday master.',b'Definidor de Feriados.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85',b'Opening Invoice Item',b'Item de fatura de abertura'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Required Date',b'Data Obrigat\xc3\xb3ria'
b'DocType: Delivery Note',b'Billing Address',b'Endere\xc3\xa7o de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: BOM',b'Costing',b'C\xc3\xa1lculo dos Custos'
b'DocType: Tax Rule',b'Billing County',b'Condado de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',"b'If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount'","b'Se for selecionado, ser\xc3\xa1 considerado que o valor do imposto j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 inclu\xc3\xaddo na Taxa de Impress\xc3\xa3o / Quantidade de Impress\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46',b'PieceRef',b'PieceRef'
b'DocType: Request for Quotation',b'Message for Supplier',b'Mensagem para o Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40',b'Work Order',b'Ordem de trabalho'
b'DocType: Driver',b'DRIVER-.#####',b'MOTORISTA-.#####'
b'DocType: Sales Invoice',b'Total Qty',b'Qtd Total'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62',b'Guardian2 Email ID',b'ID de e-mail do Guardian2'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62',b'Guardian2 Email ID',b'ID de e-mail do Guardian2'
b'DocType: Item',b'Show in Website (Variant)',b'Show em site (Variant)'
b'DocType: Employee',b'Health Concerns',b'Problemas M\xc3\xa9dicos'
b'DocType: Payroll Entry',b'Select Payroll Period',b'Selecione o Per\xc3\xadodo de Pagamento'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Unpaid',b'N\xc3\xa3o Pago'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49',b'Reserved for sale',b'Reservado para venda'
b'DocType: Packing Slip',b'From Package No.',b'Do Pacote Nr.'
b'DocType: Item Attribute',b'To Range',b'Para Gama'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29',b'Securities and Deposits',b'T\xc3\xadtulos e Dep\xc3\xb3sitos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46',"b""Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method""","b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel alterar o m\xc3\xa9todo de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o, uma vez que h\xc3\xa1 transa\xc3\xa7\xc3\xb5es contra alguns itens que n\xc3\xa3o tem seu pr\xc3\xb3prio m\xc3\xa9todo de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Attended by Parents',b'Assistido pelos pais'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82',b'Total leaves allocated is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio o total de licen\xc3\xa7as alocadas'
b'DocType: Patient',b'AB Positive',b'AB Positivo'
b'DocType: Job Opening',b'Description of a Job Opening',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o de uma Vaga de Emprego'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110',b'Pending activities for today',b'Atividades pendentes para hoje'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24',b'Attendance record.',b'Registo de assiduidade.'
b'DocType: Salary Structure',b'Salary Component for timesheet based payroll.',b'Componente Salarial para a folha de presen\xc3\xa7a com base no pagamento.'
b'DocType: Sales Order Item',b'Used for Production Plan',b'Utilizado para o Plano de Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee Loan',b'Total Payment',b'Pagamento total'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Time Between Operations (in mins)',b'Tempo Entre Opera\xc3\xa7\xc3\xb5es (em minutos)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132',b'{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed',b'{0} {1} \xc3\xa9 cancelado para que a a\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o possa ser conclu\xc3\xadda'
b'DocType: Customer',b'Buyer of Goods and Services.',b'Comprador de Produtos e Servi\xc3\xa7os.'
b'DocType: Journal Entry',b'Accounts Payable',b'Contas a Pagar'
b'DocType: Patient',b'Allergies',b'Alergias'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33',b'The selected BOMs are not for the same item',b'As listas de materiais selecionadas n\xc3\xa3o s\xc3\xa3o para o mesmo item'
b'DocType: Supplier Scorecard Standing',b'Notify Other',b'Notificar outro'
b'DocType: Vital Signs',b'Blood Pressure (systolic)',b'Press\xc3\xa3o sangu\xc3\xadnea (sist\xc3\xb3lica)'
b'DocType: Pricing Rule',b'Valid Upto',b'V\xc3\xa1lido At\xc3\xa9'
b'DocType: Training Event',b'Workshop',b'Workshop'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Warn Purchase Orders',b'Avisar ordens de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67',b'List a few of your customers. They could be organizations or individuals.',b'Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organiza\xc3\xa7\xc3\xb5es ou indiv\xc3\xadduos.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23',b'Enough Parts to Build',b'Pe\xc3\xa7as suficiente para construir'
b'DocType: POS Profile User',b'POS Profile User',b'Usu\xc3\xa1rio do perfil POS'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128',b'Direct Income',b'Rendimento Direto'
b'DocType: Patient Appointment',b'Date TIme',b'Data hora'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45',"b'Can not filter based on Account, if grouped by Account'","b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130',b'Administrative Officer',b'Funcion\xc3\xa1rio Administrativo'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39',b'Setting up company and taxes',b'Criando empresa e impostos'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22',b'Please select Course',b'Por favor selecione Curso'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22',b'Please select Course',b'Por favor selecione Curso'
b'DocType: Codification Table',b'Codification Table',b'Tabela de codifica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Hrs',b'Hrs'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349',b'Please select Company',"b'Por favor, selecione a Empresa'"
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Difference Account',b'Conta de Diferen\xc3\xa7as'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier GSTIN',b'Fornecedor GSTIN'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47',b'Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.',b'N\xc3\xa3o pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 encerrada.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435',b'Please enter Warehouse for which Material Request will be raised',"b'Por favor, insira o Armaz\xc3\xa9m em que ser\xc3\xa1 levantanda a Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material'"
b'DocType: Work Order',b'Additional Operating Cost',b'Custos Operacionais Adicionais'
b'DocType: Lab Test Template',b'Lab Routine',b'Rotina de laborat\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20',b'Cosmetics',b'Cosm\xc3\xa9ticos'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18',b'Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log',b'Selecione a Data de conclus\xc3\xa3o do registro de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o de ativos conclu\xc3\xaddos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552',"b'To merge, following properties must be same for both items'","b'Para unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items'"
b'DocType: Shipping Rule',b'Net Weight',b'Peso L\xc3\xadquido'
b'DocType: Employee',b'Emergency Phone',b'Telefone de Emerg\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82',b'{0} {1} does not exist.',b'{0} {1} n\xc3\xa3o existe.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29',b'Buy',b'Comprar'
,b'Serial No Warranty Expiry',b'Validade de Garantia de Nr. de S\xc3\xa9rie'
b'DocType: Sales Invoice',b'Offline POS Name',b'Nome POS Offline'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180',b'Student Application',b'Aplica\xc3\xa7\xc3\xa3o de estudante'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20',b'Please define grade for Threshold 0%',b'Por favor defina o grau para o Limiar 0%'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20',b'Please define grade for Threshold 0%',b'Por favor defina o grau para o Limiar 0%'
b'DocType: Sales Order',b'To Deliver',b'A Entregar'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item',b'Item'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256',b'High Sensitivity',b'Alta sensibilidade'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48',b'Volunteer Type information.',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xa3o do tipo de volunt\xc3\xa1rio.'
b'DocType: Cash Flow Mapping Template',b'Cash Flow Mapping Template',b'Modelo de mapeamento de fluxo de caixa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2555',b'Serial no item cannot be a fraction',b'O nr. de s\xc3\xa9rie do item n\xc3\xa3o pode ser uma fra\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Journal Entry',b'Difference (Dr - Cr)',b'Diferen\xc3\xa7a (Db - Cr)'
b'DocType: Account',b'Profit and Loss',b'Lucros e Perdas'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104',"b'Not permitted, configure Lab Test Template as required'","b'N\xc3\xa3o permitido, configure o modelo de teste de laborat\xc3\xb3rio conforme necess\xc3\xa1rio'"
b'DocType: Patient',b'Risk Factors',b'Fatores de risco'
b'DocType: Patient',b'Occupational Hazards and Environmental Factors',b'Perigos ocupacionais e fatores ambientais'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239',b'Stock Entries already created for Work Order ',b'Entradas de a\xc3\xa7\xc3\xb5es j\xc3\xa1 criadas para ordem de servi\xc3\xa7o'
b'DocType: Vital Signs',b'Respiratory rate',b'Frequ\xc3\xaancia respirat\xc3\xb3ria'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +334',b'Managing Subcontracting',b'Gest\xc3\xa3o de Subcontrata\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Vital Signs',b'Body Temperature',b'Temperatura corporal'
b'DocType: Project',b'Project will be accessible on the website to these users',b'O projeto estar\xc3\xa1 acess\xc3\xadvel no website para estes utilizadores'
b'DocType: Detected Disease',b'Disease',b'Doen\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29',b'Define Project type.',b'Definir tipo de projeto.'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Weighting Function',b'Fun\xc3\xa7\xc3\xa3o de pondera\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Physician',b'OP Consulting Charge',b'OP Consulting Charge'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28',b'Setup your ',b'Configure seu'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Show Marks',b'Mostrar marcas'
b'DocType: Quotation',"b""Rate at which Price list currency is converted to company's base currency""",b'Taxa \xc3\xa0 qual a moeda da Lista de pre\xc3\xa7os \xc3\xa9 convertida para a moeda principal da empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70',b'Account {0} does not belong to company: {1}',b'A conta {0} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 empresa: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52',b'Abbreviation already used for another company',b'Esta abreviatura j\xc3\xa1 foi utilizada para outra empresa'
b'DocType: Selling Settings',b'Default Customer Group',b'Grupo de Clientes Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Asset Repair',b'ARLOG-',b'ARLOG-'
b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction""","b""Se desativar, o campo 'Total Arredondado' n\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 vis\xc3\xadvel em nenhuma transa\xc3\xa7\xc3\xa3o"""
b'DocType: BOM',b'Operating Cost',b'Custo de Funcionamento'
b'DocType: Crop',b'Produced Items',b'Artigos produzidos'
b'DocType: Sales Order Item',b'Gross Profit',b'Lucro Bruto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49',b'Increment cannot be 0',b'O Aumento n\xc3\xa3o pode ser 0'
b'DocType: Company',b'Delete Company Transactions',b'Eliminar Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es da Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364',b'Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o N\xc2\xba de Refer\xc3\xaancia e a Data de Refer\xc3\xaancia para as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es banc\xc3\xa1rias'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Add / Edit Taxes and Charges',b'Adicionar / Editar Impostos e Taxas'
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Supplier Invoice No',b'Nr. de Fatura de Fornecedor'
b'DocType: Territory',b'For reference',b'Para refer\xc3\xaancia'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Appointment Confirmation',b'Confirma\xc3\xa7\xc3\xa3o de compromisso'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158',"b'Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions'","b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel eliminar o N\xc2\xba de S\xc3\xa9rie {0}, pois est\xc3\xa1 a ser utilizado em transa\xc3\xa7\xc3\xb5es de stock'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256',b'Closing (Cr)',b'A Fechar (Cr)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1',b'Hello',b'Ol\xc3\xa1'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118',b'Move Item',b'Mover Item'
b'DocType: Serial No',b'Warranty Period (Days)',b'Per\xc3\xadodo de Garantia (Dias)'
b'DocType: Installation Note Item',b'Installation Note Item',b'Nota de Instala\xc3\xa7\xc3\xa3o de Item'
b'DocType: Production Plan Item',b'Pending Qty',b'Qtd Pendente'
b'DocType: Budget',b'Ignore',b'Ignorar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396',b'{0} {1} is not active',b'{0} {1} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 activa'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272',b'Setup cheque dimensions for printing',b'Defina as dimens\xc3\xb5es do cheque para impress\xc3\xa3o'
b'DocType: Salary Slip',b'Salary Slip Timesheet',b'Folhas de Vencimento de Registo de Horas'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +160',b'Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Fornecedor de Armaz\xc3\xa9m no Recibo de compra de subcontratados'
b'DocType: Pricing Rule',b'Valid From',b'V\xc3\xa1lido De'
b'DocType: Sales Invoice',b'Total Commission',b'Comiss\xc3\xa3o Total'
b'DocType: Pricing Rule',b'Sales Partner',b'Parceiro de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150',b'All Supplier scorecards.',b'Todos os scorecards do fornecedor.'
b'DocType: Buying Settings',b'Purchase Receipt Required',b'\xc3\x89 Obrigat\xc3\xb3rio o Recibo de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188',b'Target warehouse in row {0} must be same as Work Order',b'O dep\xc3\xb3sito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Servi\xc3\xa7o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155',b'Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a Taxa de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o se foi introduzido o Stock de Abertura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143',b'No records found in the Invoice table',b'N\xc3\xa3o foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34',b'Please select Company and Party Type first',"b'Por favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31',"b'Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default'","b'J\xc3\xa1 definiu o padr\xc3\xa3o no perfil pos {0} para o usu\xc3\xa1rio {1}, desabilitado gentilmente por padr\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293',b'Financial / accounting year.',b'Ano fiscal / financeiro.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9',b'Accumulated Values',b'Valores Acumulados'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162',"b'Sorry, Serial Nos cannot be merged'","b'Desculpe, mas os Nrs. de S\xc3\xa9rie n\xc3\xa3o podem ser unidos'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72',b'Territory is Required in POS Profile',b'Territ\xc3\xb3rio \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio no perfil POS'
b'DocType: Supplier',b'Prevent RFQs',b'Prevenir PDOs'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83',b'Make Sales Order',b'Criar Pedido de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168',b'Salary Slip submitted for period from {0} to {1}',b'Sal\xc3\xa1rio Slip enviado para o per\xc3\xadodo de {0} a {1}'
b'DocType: Project Task',b'Project Task',b'Tarefa do Projeto'
,b'Lead Id',b'ID de Potencial Cliente'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Grand Total',b'Total Geral'
b'DocType: Assessment Plan',b'Course',b'Curso'
b'DocType: Timesheet',b'Payslip',b'Folha de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4',b'Item Cart',b'item Cart'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38',b'Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date',b'A Data de In\xc3\xadcio do Ano Fiscal n\xc3\xa3o deve ser mais recente do que a Data de T\xc3\xa9rmino do Ano Fiscal'
b'DocType: Issue',b'Resolution',b'Resolu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: C-Form',b'IV',b'IV'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76',b'Delivered: {0}',b'Entregue: {0}'
b'DocType: Expense Claim',b'Payable Account',b'Conta a Pagar'
b'DocType: Payment Entry',b'Type of Payment',b'Tipo de Pagamento'
b'DocType: Sales Order',b'Billing and Delivery Status',b'Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o e Estado de Entrega'
b'DocType: Job Applicant',b'Resume Attachment',b'Anexo de Curr\xc3\xadculo'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58',b'Repeat Customers',b'Clientes Fi\xc3\xa9is'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Allocate',b'Atribuir'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108',b'Create Variant',b'Criar variante'
b'DocType: Sales Invoice',b'Shipping Bill Date',b'Data de envio da conta'
b'DocType: Production Plan',b'Production Plan',b'Plano de produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Opening Invoice Creation Tool',b'Ferramenta de cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de fatura de abertura'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853',b'Sales Return',b'Retorno de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96',"b""Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period""","b'Nota: O total de licen\xc3\xa7as atribu\xc3\xaddas {0} n\xc3\xa3o deve ser menor do que as licen\xc3\xa7as j\xc3\xa1 aprovadas {1}, para esse per\xc3\xadodo'"
,b'Total Stock Summary',b'Resumo de estoque total'
b'DocType: Announcement',b'Posted By',b'Postado Por'
b'DocType: Item',b'Delivered by Supplier (Drop Ship)',b'Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Confirmation Message',b'Mensagem de confirma\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12',b'Database of potential customers.',b'Base de dados de potenciais clientes.'
b'DocType: Authorization Rule',b'Customer or Item',b'Cliente ou Item'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28',b'Customer database.',b'Base de dados do cliente.'
b'DocType: Quotation',b'Quotation To',b'Or\xc3\xa7amento Para'
b'DocType: Lead',b'Middle Income',b'Rendimento M\xc3\xa9dio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228',b'Opening (Cr)',b'Inicial (Cr)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872',b'Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.',b'A Unidade de Medida Padr\xc3\xa3o do Item {0} n\xc3\xa3o pode ser alterada diretamente porque j\xc3\xa1 efetuou alguma/s transa\xc3\xa7\xc3\xa3o/transa\xc3\xa7\xc3\xb5es com outra UNID. Ir\xc3\xa1 precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padr\xc3\xa3o diferente.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354',b'Allocated amount can not be negative',b'O montante atribu\xc3\xaddo n\xc3\xa3o pode ser negativo'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11',b'Please set the Company',b'Defina a Empresa'
b'DocType: Share Balance',b'Share Balance',b'Partilha de equil\xc3\xadbrio'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Billed Amt',b'Qtd Faturada'
b'DocType: Training Result Employee',b'Training Result Employee',b'Resultado de Forma\xc3\xa7\xc3\xa3o de Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Warehouse',b'A logical Warehouse against which stock entries are made.',b'Um Armaz\xc3\xa9m l\xc3\xb3gico no qual s\xc3\xa3o efetuados registos de stock.'
b'DocType: Repayment Schedule',b'Principal Amount',b'Quantia principal'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Total Payable Interest',b'Juros a Pagar total'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57',b'Total Outstanding: {0}',b'Total pendente: {0}'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Sales Invoice Timesheet',b'Fatura de Vendas de Registo de Horas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118',b'Reference No & Reference Date is required for {0}',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o Nr. de Refer\xc3\xaancia e a Data de Refer\xc3\xaancia em {0}'
b'DocType: Payroll Entry',b'Select Payment Account to make Bank Entry',b'Selecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Banc\xc3\xa1rio'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Invoice Naming Series',b'S\xc3\xa9rie de nomea\xc3\xa7\xc3\xa3o de fatura padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136',"b'Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll'","b'Criar registos de funcion\xc3\xa1rios para gerir faltas, declara\xc3\xa7\xc3\xb5es de despesas e folha de sal\xc3\xa1rios'"
b'DocType: Restaurant Reservation',b'Restaurant Reservation',b'Reserva de restaurante'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit Name',b'Nome da unidade terrestre'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190',b'Proposal Writing',b'Elabora\xc3\xa7\xc3\xa3o de Proposta'
b'DocType: Payment Entry Deduction',b'Payment Entry Deduction',b'Dedu\xc3\xa7\xc3\xa3o de Registo de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14',b'Wrapping up',b'Empacotando'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35',b'Notify Customers via Email',b'Notificar clientes por e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35',b'Another Sales Person {0} exists with the same Employee id',b'J\xc3\xa1 existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Employee Advance',b'Claimed Amount',b'Montante reclamado'
b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180',b'Masters',b'Definidores'
b'DocType: Assessment Plan',b'Maximum Assessment Score',b'Pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o m\xc3\xa1xima Assessment'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138',b'Update Bank Transaction Dates',b'Atualizar as Datas de Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es Banc\xc3\xa1rias'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41',b'Time Tracking',b'Monitoriza\xc3\xa7\xc3\xa3o de Tempo'
b'DocType: Purchase Invoice',b'DUPLICATE FOR TRANSPORTER',b'DUPLICADO PARA O TRANSPORTE'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49',b'Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount',b'A linha {0} # Valor pago n\xc3\xa3o pode ser maior do que o montante antecipado solicitado'
b'DocType: Fiscal Year Company',b'Fiscal Year Company',b'Ano Fiscal da Empresa'
b'DocType: Packing Slip Item',b'DN Detail',b'Dados de NE'
b'DocType: Training Event',b'Conference',b'Confer\xc3\xaancia'
b'DocType: Timesheet',b'Billed',b'Faturado'
b'DocType: Batch',b'Batch Description',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o do Lote'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12',b'Creating student groups',b'Criando grupos de alunos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727',"b'Payment Gateway Account not created, please create one manually.'","b'N\xc3\xa3o foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.'"
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Per Year',b'Por ano'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51',b'Not eligible for the admission in this program as per DOB',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 eleg\xc3\xadvel para a admiss\xc3\xa3o neste programa conforme DBA'
b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Taxes and Charges',b'Impostos e Taxas de Vendas'
b'DocType: Employee',b'Organization Profile',b'Perfil da Organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Vital Signs',b'Height (In Meter)',b'Altura (em metros)'
b'DocType: Student',b'Sibling Details',b'Dados de Irm\xc3\xa3o/Irm\xc3\xa3'
b'DocType: Vehicle Service',b'Vehicle Service',b'Servi\xc3\xa7o de Ve\xc3\xadculo'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101',b'Automatically triggers the feedback request based on conditions.',b'aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condi\xc3\xa7\xc3\xb5es.'
b'DocType: Employee',b'Reason for Resignation',b'Motivo de Demiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152',b'Template for performance appraisals.',b'Modelo para avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o de desempenho .'
b'DocType: Sales Invoice',b'Credit Note Issued',b'Nota de Cr\xc3\xa9dito Emitido'
b'DocType: Project Task',b'Weight',b'Peso'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Invoice/Journal Entry Details',b'Dados de Fatura/Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83',"b""{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}""","b""{0} '{1}' n\xc3\xa3o se encontra no Ano Fiscal {2}"""
b'DocType: Buying Settings',b'Settings for Buying Module',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es para Comprar M\xc3\xb3dulo'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21',b'Asset {0} does not belong to company {1}',b'O ativo {0} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 empresa {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70',b'Please enter Purchase Receipt first',"b'Por favor, insira primeiro o Recibo de Compra'"
b'DocType: Buying Settings',b'Supplier Naming By',b'Nome de Fornecedor Por'
b'DocType: Activity Type',b'Default Costing Rate',b'Taxa de Custo Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Maintenance Schedule',b'Maintenance Schedule',b'Cronograma de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36',"b'Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.'","b'Ent\xc3\xa3o as Regras de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os ser\xc3\xa3o filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Territ\xc3\xb3rio, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29',b'Net Change in Inventory',b'Varia\xc3\xa7\xc3\xa3o L\xc3\xadquida no Invent\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162',b'Employee Loan Management',b'Gest\xc3\xa3o de empr\xc3\xa9stimos a funcion\xc3\xa1rios'
b'DocType: Employee',b'Passport Number',b'N\xc3\xbamero de Passaporte'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60',b'Relation with Guardian2',b'Rela\xc3\xa7\xc3\xa3o com Guardian2'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124',b'Manager',b'Gestor'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment From / To',b'Pagamento De / Para'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170',b'New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}',b'O novo limite de cr\xc3\xa9dito \xc3\xa9 inferior ao montante em d\xc3\xadvida atual para o cliente. O limite de cr\xc3\xa9dito tem que ser pelo menos {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428',b'Please set account in Warehouse {0}',b'Defina conta no Warehouse {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39',"b""'Based On' and 'Group By' can not be same""","b""'Baseado em' e 'Agrupado por' n\xc3\xa3o podem ser iguais"""
b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Targets',b'Metas de Vendedores'
b'DocType: Installation Note',b'IN-',b'EM-'
b'DocType: Work Order Operation',b'In minutes',b'Em minutos'
b'DocType: Issue',b'Resolution Date',b'Data de Resolu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Lab Test Template',b'Compound',b'Composto'
b'DocType: Student Batch Name',b'Batch Name',b'Nome de Lote'
b'DocType: Fee Validity',b'Max number of visit',b'N\xc3\xbamero m\xc3\xa1ximo de visitas'
,b'Hotel Room Occupancy',b'Ocupa\xc3\xa7\xc3\xa3o do quarto do hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358',b'Timesheet created:',b'Registo de Horas criado:'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931',b'Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}',b'Por favor defina o Dinheiro ou Conta Banc\xc3\xa1ria padr\xc3\xa3o no Modo de Pagamento {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24',b'Enroll',b'Matricular'
b'DocType: GST Settings',b'GST Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de GST'
b'DocType: Selling Settings',b'Customer Naming By',b'Nome de Cliente Por'
b'DocType: Student Leave Application',b'Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report',b'Ir\xc3\xa1 mostrar ao aluno como Presente em Student Relat\xc3\xb3rio de Frequ\xc3\xaancia Mensal'
b'DocType: Depreciation Schedule',b'Depreciation Amount',b'Montante de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56',b'Convert to Group',b'Converter a Grupo'
b'DocType: Delivery Trip',b'TOUR-.#####',b'TOUR-.#####'
b'DocType: Activity Cost',b'Activity Type',b'Tipo de Atividade'
b'DocType: Request for Quotation',b'For individual supplier',b'Para cada fornecedor'
b'DocType: BOM Operation',b'Base Hour Rate(Company Currency)',b'Pre\xc3\xa7o Base por Hora (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47',b'Delivered Amount',b'Montante Entregue'
b'DocType: Quotation Item',b'Item Balance',b'Saldo do Item'
b'DocType: Sales Invoice',b'Packing List',b'Lista de Embalamento'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28',b'Purchase Orders given to Suppliers.',b'Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43',b'Publishing',b'Publica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Accounts Settings',b'Report Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es do relat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Activity Cost',b'Projects User',b'Utilizador de Projetos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Consumed',b'Consumido'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158',b'{0}: {1} not found in Invoice Details table',b'N\xc3\xa3o foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura'
b'DocType: Asset',b'Asset Owner Company',b'Propriet\xc3\xa1rio Propriet\xc3\xa1rio Empresa'
b'DocType: Company',b'Round Off Cost Center',b'Arredondar Centro de Custos'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242',b'Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'A Visita de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'AML-',b'AML-'
b'DocType: Item',b'Material Transfer',b'Transfer\xc3\xaancia de Material'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24',b'Could not find path for ',b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel encontrar o caminho para'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221',b'Opening (Dr)',b'Inicial (Db)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39',b'Posting timestamp must be after {0}',b'A marca temporal postada deve ser posterior a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39',b'To make recurring documents',b'Para fazer documentos recorrentes'
,b'GST Itemised Purchase Register',b'Registo de compra por itens do GST'
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Reschedule',b'Reprogramar'
b'DocType: Employee Loan',b'Total Interest Payable',b'Interesse total a pagar'
b'DocType: Landed Cost Taxes and Charges',b'Landed Cost Taxes and Charges',b'Impostos e Taxas de Custo de Entrega'
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Start Time',b'Hora de In\xc3\xadcio Efetiva'
b'DocType: BOM Operation',b'Operation Time',b'Tempo de Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +316',b'Finish',b'Terminar'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412',b'Base',b'Base'
b'DocType: Timesheet',b'Total Billed Hours',b'Horas Totais Faturadas'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1530',b'Write Off Amount',b'Liquidar Quantidade'
b'DocType: Leave Block List Allow',b'Allow User',b'Permitir Utilizador'
b'DocType: Journal Entry',b'Bill No',b'Nr. de Conta'
b'DocType: Company',b'Gain/Loss Account on Asset Disposal',b'Conta de Ganhos/Perdas de Elimina\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ativos'
b'DocType: Vehicle Log',b'Service Details',b'Detalhes do servi\xc3\xa7o'
b'DocType: Subscription',b'Quarterly',b'Trimestral'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47',b'EcritureLib',b'EcritureLib'
b'DocType: Lab Test Template',b'Grouped',b'Agrupados'
b'DocType: Selling Settings',b'Delivery Note Required',b'Guia de Remessa Necess\xc3\xa1ria'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee Number',b'N\xc3\xbamero de Garantia Banc\xc3\xa1ria'
b'DocType: Assessment Criteria',b'Assessment Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: BOM Item',b'Basic Rate (Company Currency)',b'Pre\xc3\xa7o Unit\xc3\xa1rio (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Student Attendance',b'Student Attendance',b'Assiduidade de Estudante'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Time Sheet',b'Folha de Presen\xc3\xa7a'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Backflush Raw Materials Based On',b'Confirmar Mat\xc3\xa9rias-Primas com Base Em'
b'DocType: Sales Invoice',b'Port Code',b'C\xc3\xb3digo de porta'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +957',b'Reserve Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m de reserva'
b'DocType: Lead',b'Lead is an Organization',b'Lead \xc3\xa9 uma organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Guardian Interest',b'Interest',b'Juros'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10',b'Pre Sales',b'Pr\xc3\xa9-vendas'
b'DocType: Instructor Log',b'Other Details',b'Outros Dados'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18',b'Suplier',b'suplier'
b'DocType: Lab Test',b'Test Template',b'Modelo de teste'
b'DocType: Restaurant Order Entry Item',b'Served',b'Servido'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13',b'Chapter information.',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es do cap\xc3\xadtulo.'
b'DocType: Account',b'Accounts',b'Contas'
b'DocType: Vehicle',b'Odometer Value (Last)',b'Valor do Conta-quil\xc3\xb3metros (\xc3\x9altimo)'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160',b'Templates of supplier scorecard criteria.',b'Modelos de crit\xc3\xa9rios de scorecard do fornecedor.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109',b'Marketing',b'Marketing'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303',b'Payment Entry is already created',b'O Registo de Pagamento j\xc3\xa1 tinha sido criado'
b'DocType: Request for Quotation',b'Get Suppliers',b'Obter Fornecedores'
b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Current Stock',b'Stock Atual'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610',b'Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}',b'Linha #{0}: O Ativo {1} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 vinculado ao Item {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15',b'Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings',"b'Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educa\xc3\xa7\xc3\xa3o&gt; Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de Educa\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394',b'Preview Salary Slip',b'Pr\xc3\xa9-visualizar Folha de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54',b'Account {0} has been entered multiple times',b'A Conta {0} foi inserida v\xc3\xa1rias vezes'
b'DocType: Account',b'Expenses Included In Valuation',b'Despesas Inclu\xc3\xaddas na Estimativa'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37',b'You can only renew if your membership expires within 30 days',b'Voc\xc3\xaa s\xc3\xb3 pode renovar se a sua ades\xc3\xa3o expirar dentro de 30 dias'
b'DocType: Land Unit',b'Longitude',b'Longitude'
,b'Absent Student Report',b'Relat\xc3\xb3rio de Faltas de Estudante'
b'DocType: Crop',b'Crop Spacing UOM',b'UOM de espa\xc3\xa7amento de colheitas'
b'DocType: Accounts Settings',b'Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents',b'Selecione apenas se voc\xc3\xaa configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa'
b'DocType: Email Digest',b'Next email will be sent on:',b'O pr\xc3\xb3ximo email ser\xc3\xa1 enviado em:'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Per Week',b'Por semana'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666',b'Item has variants.',b'O Item tem variantes.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154',b'Total Student',b'Estudante total'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65',b'Item {0} not found',b'N\xc3\xa3o foi encontrado o Item {0}'
b'DocType: Bin',b'Stock Value',b'Valor do Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239',b'Company {0} does not exist',b'A Empresa {0} n\xc3\xa3o existe'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40',b'{0} has fee validity till {1}',b'{0} tem validade de taxa at\xc3\xa9 {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54',b'Tree Type',b'Tipo de Esquema'
b'DocType: BOM Explosion Item',b'Qty Consumed Per Unit',b'Qtd Consumida Por Unidade'
b'DocType: GST Account',b'IGST Account',b'Conta IGST'
b'DocType: Serial No',b'Warranty Expiry Date',b'Data de Validade da Garantia'
b'DocType: Material Request Item',b'Quantity and Warehouse',b'Quantidade e Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Hub Settings',b'Unregister',b'Cancelar o registro'
b'DocType: Sales Invoice',b'Commission Rate (%)',b'Taxa de Comiss\xc3\xa3o (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24',b'Please select Program',b'Selecione o programa'
b'DocType: Project',b'Estimated Cost',b'Custo Estimado'
b'DocType: Purchase Order',b'Link to material requests',b'Link para pedidos de material'
b'DocType: Hub Settings',b'Publish',b'Publicar'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7',b'Aerospace',b'Espa\xc3\xa7o A\xc3\xa9reo'
,b'Fichier des Ecritures Comptables [FEC]',b'Fichier des Ecritures Comptables [FEC]'
b'DocType: Journal Entry',b'Credit Card Entry',b'Registo de Cart\xc3\xa3o de Cr\xc3\xa9dito'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57',b'Company and Accounts',b'Empresa e Contas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70',b'In Value',b'No Valor'
b'DocType: Asset Settings',b'Depreciation Options',b'Op\xc3\xa7\xc3\xb5es de deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35',b'Invalid Posting Time',b'Tempo de lan\xc3\xa7amento inv\xc3\xa1lido'
b'DocType: Lead',b'Campaign Name',b'Nome da Campanha'
b'DocType: Hotel Room',b'Capacity',b'Capacidade'
b'DocType: Selling Settings',b'Close Opportunity After Days',b'Fechar Oportunidade Depois Dias'
,b'Reserved',b'Reservado'
b'DocType: Driver',b'License Details',b'Detalhes da licen\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85',b'The field From Shareholder cannot be blank',b'O campo Do Acionista n\xc3\xa3o pode estar em branco'
b'DocType: Purchase Order',b'Supply Raw Materials',b'Abastecimento de Mat\xc3\xa9rias-Primas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10',b'Current Assets',b'Ativos Atuais'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +121',b'{0} is not a stock Item',b'{0} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 um item de stock'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6',"b""Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'""","b'Por favor, compartilhe seus coment\xc3\xa1rios para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;'"
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default Account',b'Conta Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273',b'Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first',b'Selecione Almac\xc3\xa7o de reten\xc3\xa7\xc3\xa3o de amostra em Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de estoque primeiro'
b'DocType: Payment Entry',b'Received Amount (Company Currency)',b'Montante Recebido (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192',b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead',b'O Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136',b'Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details',"b'Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29',b'Please select weekly off day',"b'Por favor, seleccione os dias de folga semanal'"
b'DocType: Patient',b'O Negative',b'O Negativo'
b'DocType: Work Order Operation',b'Planned End Time',b'Tempo de T\xc3\xa9rmino Planeado'
,b'Sales Person Target Variance Item Group-Wise',b'Item de Vari\xc3\xa2ncia Alvo de Vendedores em Grupo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93',b'Account with existing transaction cannot be converted to ledger',b'A conta da transa\xc3\xa7\xc3\xa3o existente n\xc3\xa3o pode ser convertida num livro'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33',b'Memebership Type Details',b'Detalhes do Tipo de Memebership'
b'DocType: Delivery Note',"b""Customer's Purchase Order No""",b'Nr. da Ordem de Compra do Cliente'
b'DocType: Budget',b'Budget Against',b'Or\xc3\xa7amento Em'
b'DocType: Employee',b'Cell Number',b'Numero de Telem\xc3\xb3vel'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450',"b""There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.""",b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 empregado para os crit\xc3\xa9rios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda n\xc3\xa3o foram criados.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194',b'Auto Material Requests Generated',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xb5es de Materiais Geradas Automaticamente'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7',b'Lost',b'Perdido'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152',"b""You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column""","b'N\xc3\xa3o pode inserir o voucher atual na coluna ""Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico Em""'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50',b'Reserved for manufacturing',b'Reservado para fabrico'
b'DocType: Soil Texture',b'Sand',b'Areia'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25',b'Energy',b'Energia'
b'DocType: Opportunity',b'Opportunity From',b'Oportunidade De'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98',b'Monthly salary statement.',b'Declara\xc3\xa7\xc3\xa3o salarial mensal.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887',b'Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.',b'Linha {0}: {1} N\xc3\xbameros de s\xc3\xa9rie necess\xc3\xa1rios para o Item {2}. Voc\xc3\xaa forneceu {3}.'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79',b'Please select a table',b'Selecione uma tabela'
b'DocType: BOM',b'Website Specifications',b'Especifica\xc3\xa7\xc3\xb5es do Website'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78',"b""{0} is an invalid email address in 'Recipients'""",b'{0} \xc3\xa9 um endere\xc3\xa7o de e-mail inv\xc3\xa1lido em &#39;Destinat\xc3\xa1rios&#39;'
b'DocType: Special Test Items',b'Particulars',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24',b'{0}: From {0} of type {1}',b'{0}: De {0} do tipo {1}'
b'DocType: Warranty Claim',b'CI-',b'CI-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300',b'Row {0}: Conversion Factor is mandatory',b'Linha {0}: \xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Fator de Convers\xc3\xa3o'
b'DocType: Student',b'A+',b'A+'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344',"b'Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}'","b'Existem V\xc3\xa1rias Regras de Pre\xc3\xa7os com os mesmos crit\xc3\xa9rios, por favor, resolva o conflito atrav\xc3\xa9s da atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de prioridades. Regras de Pre\xc3\xa7os: {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519',b'Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel desativar ou cancelar a LDM pois est\xc3\xa1 associada a outras LDM'
b'DocType: Asset',b'Maintenance',b'Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Item Attribute Value',b'Item Attribute Value',b'Valor do Atributo do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406',b'Please Update your Project Status',"b'Por favor, atualize seu status do projeto'"
b'DocType: Item',b'Maximum sample quantity that can be retained',b'Quantidade m\xc3\xa1xima de amostras que pode ser mantida'
b'DocType: Project Update',b'How is the Project Progressing Right Now?',b'Como o projeto est\xc3\xa1 progredindo agora?'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +418',b'Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}',b'A linha {0} # Item {1} n\xc3\xa3o pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158',b'Sales campaigns.',b'Campanhas de vendas.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117',b'Make Timesheet',b'Criar Registo de Horas'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.'","b'O modelo de impostos padr\xc3\xa3o que pode ser aplicado a todas as Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e tamb\xc3\xa9m outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc. \n\n #### Nota \n\nA taxa de imposto que definir aqui ser\xc3\xa1 a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o das Colunas \n\n 1. Tipo de C\xc3\xa1lculo: \n - Isto pode ser no **Total L\xc3\xadquido** (que \xc3\xa9 a soma do montante base).\n - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta op\xc3\xa7\xc3\xa3o, o imposto ser\xc3\xa1 aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Atual** (como indicado).\n 2. T\xc3\xadtulo de Contas: O Livro de contas em que este imposto ser\xc3\xa1 escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o: Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o do imposto (que ser\xc3\xa1 impresso em faturas / cota\xc3\xa7\xc3\xb5es).\n 5. Taxa: Montante de Imposto.\n 6. Valor: Valor dos impostos.\n 7. Total: Total acumulado at\xc3\xa9 este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o n\xc3\xbamero da linha que ser\xc3\xa1 tomado como base para este c\xc3\xa1lculo (o padr\xc3\xa3o \xc3\xa9 a linha anterior).\n 9. Este imposto est\xc3\xa1 inclu\xc3\xaddo na Taxa B\xc3\xa1sica?: Se selecionar isto, significa que este imposto n\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 exibido abaixo da tabela de item, mas ser\xc3\xa1 inclu\xc3\xaddo na Taxa B\xc3\xa1sica na sua tabela de item principal. Isto \xc3\xa9 \xc3\xbatil quando quer atribuir um pre\xc3\xa7o fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.'"
b'DocType: Employee',b'Bank A/C No.',b'Nr. de Conta Banc\xc3\xa1ria'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Project',b'Projeto'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 7',b'Leitura 7'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9',b'Partially Ordered',b'parcialmente ordenados'
b'DocType: Lab Test',b'Lab Test',b'Teste de laborat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Student Report Generation Tool',b'Ferramenta de gera\xc3\xa7\xc3\xa3o de relat\xc3\xb3rios de alunos'
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Expense Claim Type',b'Tipo de Reembolso de Despesas'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Default settings for Shopping Cart',b'As defini\xc3\xa7\xc3\xb5es padr\xc3\xa3o para o Carrinho de Compras'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27',b'Add Timeslots',b'Adicionar Timeslots'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138',b'Asset scrapped via Journal Entry {0}',b'Ativo exclu\xc3\xaddo atrav\xc3\xa9s do Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico {0}'
b'DocType: Employee Loan',b'Interest Income Account',b'Conta Margem'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58',b'Review Invitation Sent',b'Revis\xc3\xa3o do convite enviado'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13',b'Biotechnology',b'Biotecnologia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109',b'Office Maintenance Expenses',b'Despesas de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o de Escrit\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54',b'Go to ',b'Vamos para'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47',b'Setting up Email Account',b'Configurar conta de email'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21',b'Please enter Item first',"b'Por favor, insira o Item primeiro'"
b'DocType: Asset Repair',b'Downtime',b'Tempo de inatividade'
b'DocType: Account',b'Liability',b'Responsabilidade'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220',b'Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.',b'O Montante Sancionado n\xc3\xa3o pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11',b'Academic Term: ',b'Per\xc3\xadodo Acad\xc3\xaamico:'
b'DocType: Salary Detail',b'Do not include in total',b'N\xc3\xa3o inclua no total'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206',b'Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series',"b'Por favor, defina a s\xc3\xa9rie de nomenclatura para {0} via Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o&gt; Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es&gt; Naming Series'"
b'DocType: Company',b'Default Cost of Goods Sold Account',b'Custo Padr\xc3\xa3o de Conta de Produtos Vendidos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1019',b'Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}',b'A quantidade de amostra {0} n\xc3\xa3o pode ser superior \xc3\xa0 quantidade recebida {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369',b'Price List not selected',b'A Lista de Pre\xc3\xa7os n\xc3\xa3o foi selecionada'
b'DocType: Employee',b'Family Background',b'Antecedentes Familiares'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Send Email',b'Enviar Email'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228',b'Warning: Invalid Attachment {0}',b'Aviso: Anexo inv\xc3\xa1lido {0}'
b'DocType: Item',b'Max Sample Quantity',b'Quantidade M\xc3\xa1x. De Amostra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766',b'No Permission',b'Sem Permiss\xc3\xa3o'
b'DocType: Vital Signs',b'Heart Rate / Pulse',b'Frequ\xc3\xaancia card\xc3\xadaca / pulso'
b'DocType: Company',b'Default Bank Account',b'Conta Banc\xc3\xa1ria Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59',"b'To filter based on Party, select Party Type first'","b'Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48',"b""'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}""","b'""Atualizar Stock\' n\xc3\xa3o pode ser ativado porque os itens n\xc3\xa3o s\xc3\xa3o entregues atrav\xc3\xa9s de {0}'"
b'DocType: Vehicle',b'Acquisition Date',b'Data de Aquisi\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Nos',b'Nrs.'
b'DocType: Item',b'Items with higher weightage will be shown higher',b'Os itens com maior peso ser\xc3\xa3o mostrados em primeiro lugar'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14',b'Lab Tests and Vital Signs',b'Testes laboratoriais e sinais vitais'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Bank Reconciliation Detail',b'Dados de Concilia\xc3\xa7\xc3\xa3o Banc\xc3\xa1ria'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614',b'Row #{0}: Asset {1} must be submitted',b'Linha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40',b'No employee found',b'N\xc3\xa3o foi encontrado nenhum funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Subscription',b'Stopped',b'Parado'
b'DocType: Item',b'If subcontracted to a vendor',b'Se for subcontratado a um fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111',b'Student Group is already updated.',b'O grupo de alunos j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 atualizado.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18',b'Project Update.',b'Atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o do Projeto.'
b'DocType: SMS Center',b'All Customer Contact',b'Todos os Contactos de Clientes'
b'DocType: Land Unit',b'Tree Details',b'Dados de Esquema'
b'DocType: Training Event',b'Event Status',b'Estado de Evento'
b'DocType: Volunteer',b'Availability Timeslot',b'Calend\xc3\xa1rio de disponibilidade'
,b'Support Analytics',b'Apoio Anal\xc3\xadtico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365',"b'If you have any questions, please get back to us.'","b'Se voc\xc3\xaa tiver alguma d\xc3\xbavida, por favor, volte para n\xc3\xb3s.'"
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Cash Flow Mapper',b'Mapeador de fluxo de caixa'
b'DocType: Item',b'Website Warehouse',b'Website do Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Minimum Invoice Amount',b'Montante M\xc3\xadnimo da Fatura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111',b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: O Centro de Custo {2} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 Empresa {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92',b'Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)',b'Carregue o seu cabe\xc3\xa7alho de letra (Mantenha-o amig\xc3\xa1vel na web como 900px por 100px)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88',b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group',b'{0} {1}: A Conta {2} n\xc3\xa3o pode ser um Grupo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63',"b""Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table""","b""A Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} n\xc3\xa3o existe na tabela '{doctype}'"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295',b'Timesheet {0} is already completed or cancelled',b'O Registo de Horas {0} j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 conclu\xc3\xaddo ou foi cancelado'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42',b'No tasks',b'n\xc3\xa3o h\xc3\xa1 tarefas'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Copy Fields to Variant',b'Copiar campos para variante'
b'DocType: Asset',b'Opening Accumulated Depreciation',b'Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o Acumulada Inicial'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49',b'Score must be less than or equal to 5',b'A classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o deve ser menor ou igual a 5'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Program Enrollment Tool',b'Ferramenta de Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o no Programa'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335',b'C-Form records',b'Registos de Form-C'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73',b'The shares already exist',b'As a\xc3\xa7\xc3\xb5es j\xc3\xa1 existem'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316',b'Customer and Supplier',b'Clientes e Fornecedores'
b'DocType: Email Digest',b'Email Digest Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Resumo de Email'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367',b'Thank you for your business!',b'Agrade\xc3\xa7o pelos seus servi\xc3\xa7os!'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12',b'Support queries from customers.',b'Suporte a consultas de clientes.'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Doctype',b'Doctype de a\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: HR Settings',b'Retirement Age',b'Idade da Reforma'
b'DocType: Bin',b'Moving Average Rate',b'Taxa M\xc3\xa9dia de Mudan\xc3\xa7a'
b'DocType: Production Plan',b'Select Items',b'Selecionar Itens'
b'DocType: Share Transfer',b'To Shareholder',b'Ao acionista'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372',b'{0} against Bill {1} dated {2}',b'{0} na Fatura {1} com a data de {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27',b'Setup Institution',b'Institui\xc3\xa7\xc3\xa3o de Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Program Enrollment',b'Vehicle/Bus Number',b'N\xc3\xbamero de ve\xc3\xadculo / \xc3\xb4nibus'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17',b'Course Schedule',b'Cronograma de Curso'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Quote Status',b'Status da Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: GoCardless Settings',b'Webhooks Secret',b'Webhooks Secret'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Completion Status',b'Estado de Conclus\xc3\xa3o'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Select Users',b'Selecione Usu\xc3\xa1rios'
b'DocType: Hotel Room Pricing Item',b'Hotel Room Pricing Item',b'Item do pre\xc3\xa7o do quarto do hotel'
b'DocType: HR Settings',b'Enter retirement age in years',b'Insira a idade da reforma em anos'
b'DocType: Crop',b'Target Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Alvo'
b'DocType: Payroll Employee Detail',b'Payroll Employee Detail',b'Detalhe do empregado da folha de pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128',b'Please select a warehouse',b'Selecione um armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Starting location from left edge',b'Localiza\xc3\xa7\xc3\xa3o inicial a partir do lado esquerdo'
b'DocType: Item',b'Allow over delivery or receipt upto this percent',b'Permitir entrega ou rece\xc3\xa7\xc3\xa3o em excesso at\xc3\xa9 esta percentagem'
b'DocType: Stock Entry',b'STE-',b'STE-'
b'DocType: Upload Attendance',b'Import Attendance',b'Importar Assiduidade'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124',b'All Item Groups',b'Todos os Grupos de Itens'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89',b'Automatically compose message on submission of transactions.',b'Criar mensagem autom\xc3\xa1tica no envio de transa\xc3\xa7\xc3\xb5es.'
b'DocType: Work Order',b'Item To Manufacture',b'Item Para Fabrico'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44',b'CompteLib',b'CompteLib'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80',b'{0} {1} status is {2}',b'O estado de {0} {1} \xc3\xa9 {2}'
b'DocType: Water Analysis',b'Collection Temperature ',b'Temperatura de coleta'
b'DocType: Employee',b'Provide Email Address registered in company',b'Forne\xc3\xa7a o Endere\xc3\xa7o de Email registado na empresa'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Enable Checkout',b'Ativar Check-out'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202',b'Purchase Order to Payment',b'Ordem de Compra para pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48',b'Projected Qty',b'Qtd Projetada'
b'DocType: Sales Invoice',b'Payment Due Date',b'Data Limite de Pagamento'
b'DocType: Drug Prescription',b'Interval UOM',b'UOM Intervalo'
b'DocType: Customer',"b'Reselect, if the chosen address is edited after save'","b'Reseleccione, se o endere\xc3\xa7o escolhido for editado ap\xc3\xb3s salvar'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +522',b'Item Variant {0} already exists with same attributes',b'A Variante do Item {0} j\xc3\xa1 existe com mesmos atributos'
b'DocType: Item',b'Hub Publishing Details',b'Detalhes da publica\xc3\xa7\xc3\xa3o do hub'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117',"b""'Opening'""","b""'Abertura'"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130',b'Open To Do',b'Tarefas Abertas'
b'DocType: Notification Control',b'Delivery Note Message',b'Mensagem de Guia de Remessa'
b'DocType: Lab Test Template',b'Result Format',b'Formato de resultado'
b'DocType: Expense Claim',b'Expenses',b'Despesas'
b'DocType: Item Variant Attribute',b'Item Variant Attribute',b'Atributo de Variante do Item'
,b'Purchase Receipt Trends',b'Tend\xc3\xaancias de Recibo de Compra'
b'DocType: Payroll Entry',b'Bimonthly',b'Quinzenal'
b'DocType: Vehicle Service',b'Brake Pad',b'Pastilha de Trav\xc3\xa3o'
b'DocType: Fertilizer',b'Fertilizer Contents',b'Conte\xc3\xbado de fertilizantes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119',b'Research & Development',b'Pesquisa e Desenvolvimento'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20',b'Amount to Bill',b'Montante a Faturar'
b'DocType: Company',b'Registration Details',b'Dados de Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Timesheet',b'Total Billed Amount',b'Valor Total Faturado'
b'DocType: Item Reorder',b'Re-Order Qty',b'Qtd de Reencomenda'
b'DocType: Leave Block List Date',b'Leave Block List Date',b'Data de Lista de Bloqueio de Licen\xc3\xa7as'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94',b'BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item',b'BOM # {0}: A mat\xc3\xa9ria-prima n\xc3\xa3o pode ser igual ao item principal'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92',b'Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges',b'Total de encargos aplic\xc3\xa1veis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos'
b'DocType: Sales Team',b'Incentives',b'Incentivos'
b'DocType: SMS Log',b'Requested Numbers',b'N\xc3\xbameros Solicitados'
b'DocType: Volunteer',b'Evening',b'Tarde'
b'DocType: Customer',b'Bypass credit limit check at Sales Order',b'Controle do limite de cr\xc3\xa9dito de bypass na ordem do cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147',b'Performance appraisal.',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o de desempenho.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100',"b""Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart""","b'Ao ativar a ""Utiliza\xc3\xa7\xc3\xa3o para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficar\xc3\xa1 ativado e dever\xc3\xa1 haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412',"b'Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.'","b'O Registo de Pagamento {0} est\xc3\xa1 ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.'"
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Stock Details',b'Dados de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29',b'Project Value',b'Valor do Projeto'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326',b'Point-of-Sale',b'Ponto de Venda'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Creation Status',b'Status da Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de Taxas'
b'DocType: Vehicle Log',b'Odometer Reading',b'Leitura do Conta-quil\xc3\xb3metros'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116',"b""Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'""","b'O Saldo da conta j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 em Cr\xc3\xa9dito, n\xc3\xa3o tem permiss\xc3\xa3o para definir ""Saldo Deve Ser"" como ""D\xc3\xa9bito""'"
b'DocType: Account',b'Balance must be',b'O saldo deve ser'
b'DocType: Hub Settings',b'Publish Pricing',b'Publicar Atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Rejected Message',b'Mensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado'
,b'Available Qty',b'Qtd Dispon\xc3\xadvel'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Previous Row Total',b'No Total da Linha Anterior'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rejected Qty',b'Qtd Rejeitada'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Field',b'Campo de a\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Manage Customer',b'Gerenciar Cliente'
b'DocType: Delivery Trip',b'Delivery Stops',b'Paradas de entrega'
b'DocType: Salary Slip',b'Working Days',b'Dias \xc3\x9ateis'
b'DocType: Serial No',b'Incoming Rate',b'Taxa de Entrada'
b'DocType: Packing Slip',b'Gross Weight',b'Peso Bruto'
,b'Final Assessment Grades',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o final de notas'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47',b'Enable Hub',b'Enable Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110',b'The name of your company for which you are setting up this system.',b'O nome da empresa para a qual est\xc3\xa1 a configurar este sistema.'
b'DocType: HR Settings',b'Include holidays in Total no. of Working Days',b'Incluir f\xc3\xa9rias no Nr. Total de Dias \xc3\x9ateis'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108',b'Setup your Institute in ERPNext',b'Configure seu Instituto no ERPNext'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Plant Analysis',b'An\xc3\xa1lise de planta'
b'DocType: Job Applicant',b'Hold',b'Manter'
b'DocType: Project Update',b'Progress Details',b'Detalhes do progresso'
b'DocType: Employee',b'Date of Joining',b'Data de Admiss\xc3\xa3o'
b'DocType: Naming Series',b'Update Series',b'Atualizar S\xc3\xa9ries'
b'DocType: Supplier Quotation',b'Is Subcontracted',b'\xc3\x89 Subcontratado'
b'DocType: Restaurant Table',b'Minimum Seating',b'Assentos m\xc3\xadnimos'
b'DocType: Item Attribute',b'Item Attribute Values',b'Valores do Atributo do Item'
b'DocType: Examination Result',b'Examination Result',b'Resultado do Exame'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845',b'Purchase Receipt',b'Recibo de Compra'
,b'Received Items To Be Billed',b'Itens Recebidos a Serem Faturados'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303',b'Currency exchange rate master.',b'Definidor de taxa de c\xc3\xa2mbio de moeda.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209',b'Reference Doctype must be one of {0}',b'O Tipo de Documento de Refer\xc3\xaancia deve ser um de {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46',b'Filter Total Zero Qty',b'Qtd total de zero do filtro'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341',b'Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}',b'Incapaz de encontrar o Hor\xc3\xa1rio nos pr\xc3\xb3ximos {0} dias para a Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o {1}'
b'DocType: Work Order',b'Plan material for sub-assemblies',b'Planear material para subconjuntos'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97',b'Sales Partners and Territory',b'Parceiros de Vendas e Territ\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +600',b'BOM {0} must be active',b'A LDM {0} deve estar ativa'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414',b'No Items available for transfer',b'Nenhum item dispon\xc3\xadvel para transfer\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218',b'Closing (Opening + Total)',b'Fechamento (Abertura + Total)'
b'DocType: Journal Entry',b'Depreciation Entry',b'Registo de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32',b'Please select the document type first',"b'Por favor, selecione primeiro o tipo de documento'"
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65',b'Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit',b'Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Crop Cycle',b'ISO 8016 standard',b'Padr\xc3\xa3o ISO 8016'
b'DocType: Pricing Rule',b'Rate or Discount',b'Taxa ou desconto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213',b'Serial No {0} does not belong to Item {1}',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} n\xc3\xa3o pertence ao Item {1}'
b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Required Qty',b'Qtd Necess\xc3\xa1ria'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.',b'Os Armaz\xc3\xa9ns com transa\xc3\xa7\xc3\xa3o existente n\xc3\xa3o podem ser convertidos em raz\xc3\xa3o.'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Total Amount',b'Valor Total'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32',b'Internet Publishing',b'Publica\xc3\xa7\xc3\xb5es na Internet'
b'DocType: Prescription Duration',b'Number',b'N\xc3\xbamero'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25',b'Creating {0} Invoice',b'Criando {0} Fatura'
b'DocType: Medical Code',b'Medical Code Standard',b'Padr\xc3\xa3o do C\xc3\xb3digo M\xc3\xa9dico'
b'DocType: Soil Texture',b'Clay Composition (%)',b'Composi\xc3\xa7\xc3\xa3o da argila (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81',b'Please save before assigning task.',b'Salve antes de atribuir a tarefa.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74',b'Balance Value',b'Valor de Saldo'
b'DocType: Lab Test',b'Lab Technician',b'T\xc3\xa9cnico de laborat\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38',b'Sales Price List',b'Lista de Pre\xc3\xa7o de Venda'
b'DocType: Healthcare Settings',"b'If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.'","b'Se marcado, um cliente ser\xc3\xa1 criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente ser\xc3\xa3o criadas contra este Cliente. Voc\xc3\xaa tamb\xc3\xa9m pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.'"
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Account Currency',b'Moeda da Conta'
b'DocType: Lab Test',b'Sample ID',b'Identifica\xc3\xa7\xc3\xa3o da amostra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167',b'Please mention Round Off Account in Company',"b'Por favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa'"
b'DocType: Purchase Receipt',b'Range',b'Faixa'
b'DocType: Supplier',b'Default Payable Accounts',b'Contas a Pagar Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49',b'Employee {0} is not active or does not exist',b'O(A) Funcion\xc3\xa1rio(a) {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 ativo(a) ou n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Fee Structure',b'Components',b'Componentes'
b'DocType: Item Barcode',b'Item Barcode',b'C\xc3\xb3digo de barras do item'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329',b'Please enter Asset Category in Item {0}',"b'Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661',b'Item Variants {0} updated',b'Variantes do Item {0} atualizadas'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 6',b'Leitura 6'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9',"b'to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field\nof this'","b'a ser gerado. Se atrasado, voc\xc3\xaa precisar\xc3\xa1 alterar manualmente o campo &quot;Repetir no dia do m\xc3\xaas&quot; deste'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961',b'Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa'
b'DocType: Share Transfer',b'From Folio No',b'Do Folio No'
b'DocType: Purchase Invoice Advance',b'Purchase Invoice Advance',b'Avan\xc3\xa7o de Fatura de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199',b'Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}',b'Linha {0}: O registo de cr\xc3\xa9dito n\xc3\xa3o pode ser ligado a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246',b'Define budget for a financial year.',b'Definir or\xc3\xa7amento para um ano fiscal.'
b'DocType: Lead',b'LEAD-',b'POT CLIEN-'
b'DocType: Employee',b'Permanent Address Is',b'O Endere\xc3\xa7o Permanente \xc3\x89'
b'DocType: Work Order Operation',b'Operation completed for how many finished goods?',b'Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o conclu\xc3\xadda para quantos produtos acabados?'
b'DocType: Payment Terms Template',b'Payment Terms Template',b'Modelo de termos de pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51',b'The Brand',b'A Marca'
b'DocType: Employee',b'Exit Interview Details',b'Sair de Dados da Entrevista'
b'DocType: Item',b'Is Purchase Item',b'\xc3\x89 o Item de Compra'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Purchase Invoice',b'Fatura de Compra'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Voucher Detail No',b'Dado de Voucher Nr.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789',b'New Sales Invoice',b'Nova Fatura de Venda'
b'DocType: Stock Entry',b'Total Outgoing Value',b'Valor Total de Sa\xc3\xadda'
b'DocType: Physician',b'Appointments',b'Compromissos'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223',b'Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year',b'A Data de Abertura e a Data de T\xc3\xa9rmino devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal'
b'DocType: Lead',b'Request for Information',b'Pedido de Informa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'LeaderBoard',b'Entre os melhores'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Rate With Margin (Company Currency)',b'Taxa com margem (moeda da empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802',b'Sync Offline Invoices',b'Sincroniza\xc3\xa7\xc3\xa3o de Facturas Offline'
b'DocType: Payment Request',b'Paid',b'Pago'
b'DocType: Program Fee',b'Program Fee',b'Proprina do Programa'
b'DocType: BOM Update Tool',"b'Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.'","b'Substitua uma lista de materiais espec\xc3\xadfica em todas as outras BOMs onde \xc3\xa9 usado. Ele ir\xc3\xa1 substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista t\xc3\xa9cnica. Ele tamb\xc3\xa9m atualiza o pre\xc3\xa7o mais recente em todas as listas de materiais.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447',b'The following Work Orders were created:',b'As seguintes ordens de servi\xc3\xa7o foram criadas:'
b'DocType: Salary Slip',b'Total in words',b'Total por extenso'
b'DocType: Material Request Item',b'Lead Time Date',b'Data de Chegada ao Armaz\xc3\xa9m'
,b'Employee Advance Summary',b'Resumo de Empregado'
b'DocType: Asset',b'Available-for-use Date',b'Data dispon\xc3\xadvel para uso'
b'DocType: Guardian',b'Guardian Name',b'Nome do Respons\xc3\xa1vel'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Has Print Format',b'Tem Formato de Impress\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee Loan',b'Sanctioned',b'sancionada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75',b' is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ',b'\xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio. Talvez o registo de C\xc3\xa2mbio n\xc3\xa3o tenha sido criado para'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +139',b'Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}',"b'Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de S\xc3\xa9rie para o Item {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54',b'Supplier &gt; Supplier Type',b'Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor'
b'DocType: Crop Cycle',b'Crop Cycle',b'Ciclo de colheita'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633',"b""For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.""","b'Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armaz\xc3\xa9m e Nr. de Lote ser\xc3\xa3o considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armaz\xc3\xa9m e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores ser\xc3\xa3o copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento\'"".'"
b'DocType: Student Admission',b'Publish on website',b'Publicar no website'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651',b'Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date',b'A Data da Fatura do Fornecedor n\xc3\xa3o pode ser maior que Data de Lan\xc3\xa7amento'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Purchase Order Item',b'Item da Ordem de Compra'
b'DocType: Agriculture Task',b'Agriculture Task',b'Tarefa de agricultura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132',b'Indirect Income',b'Rendimento Indireto'
b'DocType: Student Attendance Tool',b'Student Attendance Tool',b'Ferramenta de Assiduidade dos Alunos'
b'DocType: Restaurant Menu',b'Price List (Auto created)',b'Lista de pre\xc3\xa7os (criada automaticamente)'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Date Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Data'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48',b'Variance',b'Varia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Company Name',b'Nome da Empresa'
b'DocType: SMS Center',b'Total Message(s)',b'Mensagens Totais'
b'DocType: Share Balance',b'Purchased',b'Comprado'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Rename Attribute Value in Item Attribute.',b'Renomeie o valor do atributo no atributo do item.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount Percentage',b'Percentagem de Desconto Adicional'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24',b'View a list of all the help videos',b'Veja uma lista de todos os v\xc3\xaddeos de ajuda'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Soil Texture',b'Textura do solo'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Select account head of the bank where cheque was deposited.',b'Selecione o t\xc3\xadtulo de conta do banco onde cheque foi depositado.'
b'DocType: Selling Settings',b'Allow user to edit Price List Rate in transactions',b'Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Pre\xc3\xa7os em transa\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Pricing Rule',b'Max Qty',b'Qtd M\xc3\xa1x.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25',b'Print Report Card',b'Imprimir boletim'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30',"b'Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \\\n\t\t\t\t\t\tPlease enter a valid Invoice'","b'Fila {0}: A Fatura {1} \xc3\xa9 inv\xc3\xa1lida, pode ter sido cancelada ou n\xc3\xa3o existe. Por favor, insira uma Fatura v\xc3\xa1lida'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132',b'Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance',b'Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16',b'Chemical',b'Produto Qu\xc3\xadmico'
b'DocType: Salary Component Account',b'Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.',"b'A conta Banc\xc3\xa1ria / Dinheiro padr\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 atualizada automaticamente no Registo de Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico, quando for selecionado este modo.'"
b'DocType: BOM',b'Raw Material Cost(Company Currency)',b'Custo da Mat\xc3\xa9ria-prima (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88',b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}',b'Linha # {0}: A taxa n\xc3\xa3o pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88',b'Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}',b'Linha # {0}: A taxa n\xc3\xa3o pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Meter',b'Metro'
b'DocType: Workstation',b'Electricity Cost',b'Custo de Eletricidade'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23',b'Lab testing datetime cannot be before collection datetime',b'O tempo de exibi\xc3\xa7\xc3\xa3o no laborat\xc3\xb3rio n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 data de coleta'
b'DocType: HR Settings',"b""Don't send Employee Birthday Reminders""",b'N\xc3\xa3o enviar Lembretes de Anivers\xc3\xa1rio de Funcion\xc3\xa1rios'
b'DocType: Expense Claim',b'Total Advance Amount',b'Valor antecipado total'
b'DocType: Delivery Stop',b'Estimated Arrival',b'Chegada estimada'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34',b'Save Settings',b'Salvar configura\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Delivery Stop',b'Notified by Email',b'Notificado por Email'
b'DocType: Item',b'Inspection Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14',b'Transfered',b'Transferido'
b'DocType: BOM Website Item',b'BOM Website Item',b'BOM Site item'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52',b'Upload your letter head and logo. (you can edit them later).',b'Carregue o cabe\xc3\xa7alho e log\xc3\xb3tipo da carta. (Pode edit\xc3\xa1-los mais tarde.)'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Bill',b'Fatura'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88',b'Next Depreciation Date is entered as past date',b'A Pr\xc3\xb3xima Data de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o \xc3\xa9 inserida como data passada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208',b'White',b'Branco'
b'DocType: SMS Center',b'All Lead (Open)',b'Todos Potenciais Clientes (Abertos)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270',b'Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})',b'Linha {0}: A qtd n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 dispon\xc3\xadvel para {4} no armaz\xc3\xa9m {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18',b'You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.',b'Voc\xc3\xaa s\xc3\xb3 pode selecionar um m\xc3\xa1ximo de uma op\xc3\xa7\xc3\xa3o na lista de caixas de sele\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Get Advances Paid',b'Obter Adiantamentos Pagos'
b'DocType: Item',b'Automatically Create New Batch',b'Criar novo lote automaticamente'
b'DocType: Item',b'Automatically Create New Batch',b'Criar novo lote automaticamente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635',b'Assigning {0} to {1} (row {2})',b'Atribuindo {0} a {1} (linha {2})'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810',b'Make ',b'Registar'
b'DocType: Student Admission',b'Admission Start Date',b'Data de In\xc3\xadcio de Admiss\xc3\xa3o'
b'DocType: Journal Entry',b'Total Amount in Words',b'Valor Total por Extenso'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29',b'New Employee',b'Novo empregado'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7',"b""There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.""","b'Houve um erro. Um dos motivos prov\xc3\xa1veis para isto ter ocorrido, poder\xc3\xa1 ser por ainda n\xc3\xa3o ter guardado o formul\xc3\xa1rio. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5',b'My Cart',b'Meu Carrinho'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130',b'Order Type must be one of {0}',b'O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}'
b'DocType: Lead',b'Next Contact Date',b'Data do Pr\xc3\xb3ximo Contacto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36',b'Opening Qty',b'Qtd Inicial'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Appointment Reminder',b'Lembrete de compromisso'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478',b'Please enter Account for Change Amount',"b'Por favor, insira a Conta para o Montante de Altera\xc3\xa7\xc3\xb5es'"
b'DocType: Program Enrollment Tool Student',b'Student Batch Name',b'Nome de Classe de Estudantes'
b'DocType: Consultation',b'Doctor',b'M\xc3\xa9dico'
b'DocType: Holiday List',b'Holiday List Name',b'Lista de Nomes de Feriados'
b'DocType: Repayment Schedule',b'Balance Loan Amount',b'Saldo Valor do Empr\xc3\xa9stimo'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14',b'Schedule Course',b'Calend\xc3\xa1rio de Cursos'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236',b'Stock Options',b'Op\xc3\xa7\xc3\xb5es de Stock'
b'DocType: Buying Settings',b'Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order',b'Desativar Obter detalhes da \xc3\xbaltima compra na ordem de compra'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Expense Claim',b'Relat\xc3\xb3rio de Despesas'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267',b'Do you really want to restore this scrapped asset?',b'Deseja realmente restaurar este ativo descartado?'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +381',b'Qty for {0}',b'Qtd para {0}'
b'DocType: Leave Application',b'Leave Application',b'Pedido de Licen\xc3\xa7a'
b'DocType: Patient',b'Patient Relation',b'Rela\xc3\xa7\xc3\xa3o com o paciente'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80',b'Leave Allocation Tool',b'Ferramenta de Atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de Licen\xc3\xa7as'
b'DocType: Item',b'Hub Category to Publish',b'Categoria Hub para Publicar'
b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Dates',b'Datas de Lista de Bloqueio de Licen\xc3\xa7as'
b'DocType: Sales Invoice',b'Billing Address GSTIN',b'Endere\xc3\xa7o de cobran\xc3\xa7a GSTIN'
b'DocType: Assessment Plan',b'Evaluate',b'Avalie'
b'DocType: Workstation',b'Net Hour Rate',b'Taxa L\xc3\xadquida por Hora'
b'DocType: Landed Cost Purchase Receipt',b'Landed Cost Purchase Receipt',b'Recibo de Compra de Custo de Entrega'
b'DocType: Company',b'Default Terms',b'Termos Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Criteria',b'Crit\xc3\xa9rio'
b'DocType: Packing Slip Item',b'Packing Slip Item',b'Item de Nota Fiscal'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Cash/Bank Account',b'Dinheiro/Conta Banc\xc3\xa1ria'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96',b'Please specify a {0}',b'Por favor especificar um {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73',b'Removed items with no change in quantity or value.',b'Itens removidos sem nenhuma altera\xc3\xa7\xc3\xa3o na quantidade ou valor.'
b'DocType: Delivery Note',b'Delivery To',b'Entregue A'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415',b'Variant creation has been queued.',b'A cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de variantes foi colocada na fila.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100',b'Work Summary for {0}',b'Resumo do trabalho para {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696',b'Attribute table is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a tabela do atributos'
b'DocType: Production Plan',b'Get Sales Orders',b'Obter Ordens de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68',b'{0} can not be negative',b'{0} n\xc3\xa3o pode ser negativo'
b'DocType: Training Event',b'Self-Study',b'Auto estudo'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27',b'Soil compositions do not add up to 100',b'As composi\xc3\xa7\xc3\xb5es de solo n\xc3\xa3o somam at\xc3\xa9 100'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +558',b'Discount',b'Desconto'
b'DocType: Membership',b'Membership',b'Associa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Asset',b'Total Number of Depreciations',b'N\xc3\xbamero total de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Rate With Margin',b'Taxa com margem'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Rate With Margin',b'Taxa com margem'
b'DocType: Workstation',b'Wages',b'Sal\xc3\xa1rios'
b'DocType: Asset Maintenance',b'Maintenance Manager Name',b'Nome do gerente de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Agriculture Task',b'Urgent',b'Urgente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174',b'Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}',"b'Por favor, especifique uma ID de Linha v\xc3\xa1lida para a linha {0} na tabela {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84',b'Unable to find variable: ',b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel encontrar a vari\xc3\xa1vel:'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +794',b'Please select a field to edit from numpad',b'Selecione um campo para editar a partir do numpad'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264',b'Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.',"b'N\xc3\xa3o pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque \xc3\xa9 criado.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23',b'Go to the Desktop and start using ERPNext',b'V\xc3\xa1 para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext'
b'DocType: Item',b'Manufacturer',b'Fabricante'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Purchase Receipt Item',b'Item de Recibo de Compra'
b'DocType: Purchase Receipt',b'PREC-RET-',b'RECC-DEV-'
b'DocType: POS Profile',b'Sales Invoice Payment',b'Pagamento de Fatura de Vendas'
b'DocType: Quality Inspection Template',b'Quality Inspection Template Name',b'Nome do modelo de inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o de qualidade'
b'DocType: Project',b'First Email',b'Primeiro email'
b'DocType: Production Plan Item',b'Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Reservado na Ordem de Vendas / Armaz\xc3\xa9m de Produtos Acabados'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71',b'Selling Amount',b'Valor de Vendas'
b'DocType: Repayment Schedule',b'Interest Amount',b'Montante de juros'
b'DocType: Serial No',b'Creation Document No',b'Nr. de Documento de Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Share Transfer',b'Issue',b'Incidente'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11',b'Records',b'Registos'
b'DocType: Asset',b'Scrapped',b'Descartado'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Returns',b'Devolu\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42',b'WIP Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m WIP'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195',b'Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} est\xc3\xa1 sob o contrato de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o at\xc3\xa9 {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35',b'Recruitment',b'Recrutamento'
b'DocType: Lead',b'Organization Name',b'Nome da Organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Tax Rule',b'Shipping State',b'Estado de Envio'
,b'Projected Quantity as Source',b'Quantidade Projetada como Fonte'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61',"b""Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button""","b'O item deve ser adicionado utilizando o bot\xc3\xa3o ""Obter Itens de Recibos de Compra""'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858',b'Delivery Trip',b'Viagem de entrega'
b'DocType: Student',b'A-',b'A-'
b'DocType: Share Transfer',b'Transfer Type',b'Tipo de transfer\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117',b'Sales Expenses',b'Despesas com Vendas'
b'DocType: Consultation',b'Diagnosis',b'Diagn\xc3\xb3stico'
b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18',b'Standard Buying',b'Compra Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: GL Entry',b'Against',b'Em'
b'DocType: Item',b'Default Selling Cost Center',b'Centro de Custo de Venda Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85',b'Disc',b'Disco'
b'DocType: Sales Partner',b'Implementation Partner',b'Parceiro de Implementa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624',b'ZIP Code',b'C\xc3\xb3digo Postal'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252',b'Sales Order {0} is {1}',b'A Ordem de Venda {0} \xc3\xa9 {1}'
b'DocType: Opportunity',b'Contact Info',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es de Contacto'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +319',b'Making Stock Entries',b'Efetuar Registos de Stock'
b'DocType: Packing Slip',b'Net Weight UOM',b'Peso L\xc3\xadquido de UNID'
b'DocType: Item',b'Default Supplier',b'Fornecedor Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Over Production Allowance Percentage',b'Percentagem Permitida de Sobreprodu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Schedule',b'Cronograma de amortiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'Shipping Rule Condition',b'Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es de Regra de Envio'
b'DocType: Holiday List',b'Get Weekly Off Dates',b'Obter Datas de Folgas Semanais'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33',b'End Date can not be less than Start Date',b'A Data de T\xc3\xa9rmino n\xc3\xa3o pode ser mais recente que a Data de In\xc3\xadcio'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337',"b""Invoice can't be made for zero billing hour""",b'A fatura n\xc3\xa3o pode ser feita para zero hora de cobran\xc3\xa7a'
b'DocType: Sales Person',b'Select company name first.',b'Selecione o nome da empresa primeiro.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189',b'Email sent to {0}',b'E-mail enviado para {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23',b'Quotations received from Suppliers.',b'Cota\xc3\xa7\xc3\xb5es recebidas de Fornecedores.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74',b'Replace BOM and update latest price in all BOMs',b'Substitua a Lista de BOM e atualize o pre\xc3\xa7o mais recente em todas as BOMs'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27',b'To {0} | {1} {2}',b'Para {0} | {1} {2}'
b'DocType: Delivery Trip',b'Driver Name',b'Nome do motorista'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40',b'Average Age',b'Idade M\xc3\xa9dia'
b'DocType: Education Settings',b'Attendance Freeze Date',b'Data de congelamento do comparecimento'
b'DocType: Education Settings',b'Attendance Freeze Date',b'Data de congelamento do comparecimento'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110',b'List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.',b'Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organiza\xc3\xa7\xc3\xb5es ou indiv\xc3\xadduos.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31',b'View All Products',b'Ver Todos os Produtos'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20',b'Minimum Lead Age (Days)',b'Idade m\xc3\xadnima de entrega (dias)'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20',b'Minimum Lead Age (Days)',b'Idade m\xc3\xadnima de entrega (dias)'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60',b'All BOMs',b'Todos os BOMs'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35',b'Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}',b'Hotel Os quartos do tipo {0} est\xc3\xa3o indispon\xc3\xadveis no {1}'
b'DocType: Patient',b'Default Currency',b'Moeda Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Expense Claim',b'From Employee',b'Do(a) Funcion\xc3\xa1rio(a)'
b'DocType: Driver',b'Cellphone Number',b'N\xc3\xbamero de telem\xc3\xb3vel'
b'DocType: Project',b'Monitor Progress',b'Monitorar o progresso'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472',b'Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero',b'Aviso: O sistema n\xc3\xa3o ir\xc3\xa1 verificar a sobre fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o pois o montante para o Item {0} em {1} \xc3\xa9 zero'
b'DocType: Journal Entry',b'Make Difference Entry',b'Efetuar Registo de Diferen\xc3\xa7a'
b'DocType: Upload Attendance',b'Attendance From Date',b'Assiduidade a Partir De'
b'DocType: Appraisal Template Goal',b'Key Performance Area',b'\xc3\x81rea de Desempenho Fundamental'
b'DocType: Program Enrollment',b'Transportation',b'Transporte'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94',b'Invalid Attribute',b'Atributo Inv\xc3\xa1lido'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240',b'{0} {1} must be submitted',b'{0} {1} deve ser enviado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159',b'Quantity must be less than or equal to {0}',b'A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}'
b'DocType: SMS Center',b'Total Characters',b'Total de Caracteres'
b'DocType: Employee Advance',b'Claimed',b'Reivindicado'
b'DocType: Crop',b'Row Spacing',b'Espa\xc3\xa7amento entre linhas'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164',b'Please select BOM in BOM field for Item {0}',"b'Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}'"
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'C-Form Invoice Detail',b'Dados de Fatura Form-C'
b'DocType: Payment Reconciliation Invoice',b'Payment Reconciliation Invoice',b'Fatura de Concilia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38',b'Contribution %',b'Contribui\xc3\xa7\xc3\xa3o %'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215',"b""As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}""","b'De acordo com as Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de compra, se a ordem de compra necess\xc3\xa1ria == &#39;SIM&#39;, ent\xc3\xa3o, para criar a factura de compra, o usu\xc3\xa1rio precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}'"
b'DocType: Company',b'Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.',"b'Os n\xc3\xbameros de registo da empresa para sua refer\xc3\xaancia. N\xc3\xbameros fiscais, etc.'"
b'DocType: Sales Partner',b'Distributor',b'Distribuidor'
b'DocType: Shopping Cart Shipping Rule',b'Shopping Cart Shipping Rule',b'Regra de Envio de Carrinho de Compras'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71',"b""Please set 'Apply Additional Discount On'""","b'Por favor, defina ""Aplicar Desconto Adicional Em""'"
,b'Ordered Items To Be Billed',b'Itens Pedidos A Serem Faturados'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46',b'From Range has to be less than To Range',b'A Faixa De tem de ser inferior \xc3\xa0 Faixa Para'
b'DocType: Global Defaults',b'Global Defaults',b'Padr\xc3\xb5es Gerais'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230',b'Project Collaboration Invitation',b'Convite de Colabora\xc3\xa7\xc3\xa3o no Projeto'
b'DocType: Salary Slip',b'Deductions',b'Dedu\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Leave Allocation',b'LAL/',b'LAL/'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Action Name',b'Nome da A\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75',b'Start Year',b'Ano de In\xc3\xadcio'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25',b'First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}',b'Os primeiros 2 d\xc3\xadgitos do GSTIN devem corresponder com o n\xc3\xbamero do estado {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68',b'PDC/LC',b'PDC / LC'
b'DocType: Purchase Invoice',"b""Start date of current invoice's period""",b'A data de in\xc3\xadcio do per\xc3\xadodo de fatura atual'
b'DocType: Salary Slip',b'Leave Without Pay',b'Licen\xc3\xa7a Sem Vencimento'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385',b'Capacity Planning Error',b'Erro de Planeamento de Capacidade'
,b'Trial Balance for Party',b'Balancete para a Parte'
b'DocType: Lead',b'Consultant',b'Consultor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356',b'Parents Teacher Meeting Attendance',b'Atendimento \xc3\xa0 Reuni\xc3\xa3o de Pais de Professores'
b'DocType: Salary Slip',b'Earnings',b'Remunera\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +441',b'Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry',b'O Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87',b'Opening Accounting Balance',b'Saldo Contabil\xc3\xadstico Inicial'
,b'GST Sales Register',b'GST Sales Register'
b'DocType: Sales Invoice Advance',b'Sales Invoice Advance',b'Avan\xc3\xa7o de Fatura de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552',b'Nothing to request',b'Nada a requesitar'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18',b'Select your Domains',b'Selecione seus dom\xc3\xadnios'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34',"b""Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}""","b""J\xc3\xa1 existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}"""
b'DocType: Item Variant Settings',b'Fields will be copied over only at time of creation.',b'Os campos ser\xc3\xa3o copiados apenas no momento da cria\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Domains',b'Dom\xc3\xadnios'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41',"b""'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'""","b""A 'Data de In\xc3\xadcio Efetiva' n\xc3\xa3o pode ser mais recente que a 'Data de T\xc3\xa9rmino Efetiva'"""
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117',b'Management',b'Gest\xc3\xa3o'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Payer Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Pagador'
b'DocType: Item Attribute Value',"b'This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""'","b'Isto ser\xc3\xa1 anexado ao C\xc3\xb3digo do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o c\xc3\xb3digo do item \xc3\xa9 ""T-SHIRT"", o c\xc3\xb3digo do item da variante ser\xc3\xa1 ""T-SHIRT-SM""'"
b'DocType: Salary Slip',b'Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.',b'A Remunera\xc3\xa7\xc3\xa3o L\xc3\xadquida (por extenso) ser\xc3\xa1 vis\xc3\xadvel assim que guardar a Folha de Vencimento.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Is Return',b'\xc3\x89 um Retorno'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92',b'Caution',b'Cuidado'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17',"b""Start day is greater than end day in task '{0}'""",b'O dia de in\xc3\xadcio \xc3\xa9 maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815',b'Return / Debit Note',b'Retorno / Nota de D\xc3\xa9bito'
b'DocType: Price List Country',b'Price List Country',b'Pa\xc3\xads da Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: Item',b'UOMs',b'UNIDs'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212',b'{0} valid serial nos for Item {1}',b'Nr. de s\xc3\xa9rie v\xc3\xa1lido {0} para o Item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57',b'Item Code cannot be changed for Serial No.',b'O C\xc3\xb3digo de Item n\xc3\xa3o pode ser alterado por um Nr. de S\xc3\xa9rie.'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'UOM Conversion Factor',b'Fator de Convers\xc3\xa3o de UNID'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40',b'Please enter Item Code to get Batch Number',b'Por favor insira o C\xc3\xb3digo Item para obter n\xc3\xbamero de lote'
b'DocType: Stock Settings',b'Default Item Group',b'Grupo de Item Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee Loan',b'Partially Disbursed',b'parcialmente Desembolso'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73',b'Grant information.',b'Conceda informa\xc3\xa7\xc3\xb5es.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38',b'Supplier database.',b'Banco de dados de fornecedores.'
b'DocType: Account',b'Balance Sheet',b'Balan\xc3\xa7o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750',"b""Cost Center For Item with Item Code '""","b""O Centro de Custo Para o Item com o C\xc3\xb3digo de Item '"""
b'DocType: Fee Validity',b'Valid Till',b'V\xc3\xa1lida at\xc3\xa9'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Total Parents Teacher Meeting',b'Reuni\xc3\xa3o total de professores de pais'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2516',"b'Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.'","b'O Modo de Pagamento n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74',b'Same item cannot be entered multiple times.',b'Mesmo item n\xc3\xa3o pode ser inserido v\xc3\xa1rias vezes.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30',"b'Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups'","b'Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo'"
b'DocType: Lead',b'Lead',b'Potenciais Clientes'
b'DocType: Email Digest',b'Payables',b'A Pagar'
b'DocType: Course',b'Course Intro',b'Introdu\xc3\xa7\xc3\xa3o do Curso'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105',b'Stock Entry {0} created',b'Registo de Stock {0} criado'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306',b'Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return',b'Linha #{0}: A Qtd Rejeitada n\xc3\xa3o pode ser inserida na Devolu\xc3\xa7\xc3\xa3o de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182',b'Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.',b'A altera\xc3\xa7\xc3\xa3o do grupo de clientes para o cliente selecionado n\xc3\xa3o \xc3\xa9 permitida.'
,b'Purchase Order Items To Be Billed',b'Itens da Ordem de Compra a faturar'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63',b'Updating estimated arrival times.',b'Atualizando os hor\xc3\xa1rios de chegada estimados.'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Enrollment Details',b'Detalhes da inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Rate',b'Taxa L\xc3\xadquida'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152',b'Please select a customer',b'Selecione um cliente'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Purchase Invoice Item',b'Item de Fatura de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58',b'Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts',b'Os Registos do Livro de Stock e Registos GL s\xc3\xa3o reenviados para os Recibos de Compra selecionados'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Assessment Terms',b'Termos de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8',b'Item 1',b'Artigo 1'
b'DocType: Holiday',b'Holiday',b'F\xc3\xa9rias'
b'DocType: Support Settings',b'Close Issue After Days',b'Fechar incidentes ap\xc3\xb3s dias'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all branches',b'Deixe em branco se for para todas as filiais'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Validity in Days',b'Validade em Dias'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21',b'C-form is not applicable for Invoice: {0}',b'O Form-C n\xc3\xa3o \xc3\xa9 aplic\xc3\xa1vel \xc3\xa0 Fatura: {0}'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Unreconciled Payment Details',b'Dados de Pagamento Irreconcili\xc3\xa1veis'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6',b'Member Activity',b'Atividade de Membro'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20',b'Order Count',b'Contagem de Pedidos'
b'DocType: Global Defaults',b'Current Fiscal Year',b'Ano Fiscal Atual'
b'DocType: Purchase Order',b'Group same items',b'Mesmos itens do grupo'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Disable Rounded Total',b'Desativar Total Arredondado'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Repayment Info',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es de reembolso'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448',"b""'Entries' cannot be empty""","b'As ""Entradas"" n\xc3\xa3o podem estar vazias'"
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Role',b'Fun\xc3\xa7\xc3\xa3o de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92',b'Duplicate row {0} with same {1}',b'Linha duplicada {0} com o mesmo {1}'
,b'Trial Balance',b'Balancete'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443',b'Fiscal Year {0} not found',b'O Ano Fiscal de {0} n\xc3\xa3o foi encontrado'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309',b'Setting up Employees',b'A Configurar Funcion\xc3\xa1rios'
b'DocType: Sales Order',b'SO-',b'SO-'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Hotel Reservation User',b'Usu\xc3\xa1rio de reserva de hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158',b'Please select prefix first',"b'Por favor, seleccione o prefixo primeiro'"
b'DocType: Student',b'O-',b'O-'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189',b'Research',b'Pesquisa'
b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Work Done',b'Trabalho Efetuado'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35',b'Please specify at least one attribute in the Attributes table',"b'Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos'"
b'DocType: Announcement',b'All Students',b'Todos os Alunos'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45',b'Item {0} must be a non-stock item',b'O Item {0} deve ser um item n\xc3\xa3o inventariado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18',b'View Ledger',b'Ver Livro'
b'DocType: Grading Scale',b'Intervals',b'intervalos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41',b'Earliest',b'Mais Cedo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526',"b'An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group'","b'J\xc3\xa1 existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens'"
b'DocType: Crop Cycle',b'Less than a year',b'Menos de um ano'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52',b'Student Mobile No.',b'Nr. de Telem\xc3\xb3vel de Estudante'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105',b'Rest Of The World',b'Resto Do Mundo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81',b'The Item {0} cannot have Batch',b'O Item {0} n\xc3\xa3o pode ter um Lote'
b'DocType: Crop',b'Yield UOM',b'Rendimento UOM'
,b'Budget Variance Report',b'Relat\xc3\xb3rio de Desvios de Or\xc3\xa7amento'
b'DocType: Salary Slip',b'Gross Pay',b'Sal\xc3\xa1rio Bruto'
b'DocType: Item',b'Is Item from Hub',b'\xc3\x89 Item do Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118',b'Row {0}: Activity Type is mandatory.',b'Linha {0}: \xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Tipo de Atividade.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166',b'Dividends Paid',b'Dividendos Pagos'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36',b'Accounting Ledger',b'Livro Contabil\xc3\xadstico'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'Difference Amount',b'Montante da Diferen\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107',b'Dr {0} on Leave on {1}',b'Dr {0} em Leave on {1}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Reverse Charge',b'Carga reversa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172',b'Retained Earnings',b'Lucros Acumulados'
b'DocType: Purchase Invoice',b'05-Change in POS',b'05-Mudan\xc3\xa7a no POS'
b'DocType: Vehicle Log',b'Service Detail',b'Dados de Servi\xc3\xa7o'
b'DocType: BOM',b'Item Description',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o do Item'
b'DocType: Student Sibling',b'Student Sibling',b'Irm\xc3\xa3o/Irm\xc3\xa3 do Estudante'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18',b'Payment Mode',b'O modo de pagamento'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplied Items',b'Itens Fornecidos'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85',b'Please set an active menu for Restaurant {0}',b'Defina um menu ativo para o Restaurante {0}'
b'DocType: Student',b'STUD.',b'ESTUD.'
b'DocType: Work Order',b'Qty To Manufacture',b'Qtd Para Fabrico'
b'DocType: Email Digest',b'New Income',b'Novo Rendimento'
b'DocType: Buying Settings',b'Maintain same rate throughout purchase cycle',b'Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra'
b'DocType: Opportunity Item',b'Opportunity Item',b'Item de Oportunidade'
,b'Student and Guardian Contact Details',b'Student and Guardian Detalhes de Contato'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53',b'Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email',b'Linha {0}: \xc3\x89 necess\xc3\xa1rio o Endere\xc3\xa7o de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72',b'Temporary Opening',b'Abertura Tempor\xc3\xa1ria'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10',b'View Hub',b'Ver Hub'
,b'Employee Leave Balance',b'Balan\xc3\xa7o de Licen\xc3\xa7as do Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147',b'Balance for Account {0} must always be {1}',b'O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}'
b'DocType: Patient Appointment',b'More Info',b'Mais informa\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180',b'Valuation Rate required for Item in row {0}',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1ria a Taxa de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o para o Item na linha {0}'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scorecard Actions',b'A\xc3\xa7\xc3\xb5es do Scorecard'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169',b'Example: Masters in Computer Science',b'Exemplo: Mestrado em Ci\xc3\xaancia de Computadores'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rejected Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Rejeitado'
b'DocType: GL Entry',b'Against Voucher',b'No Voucher'
b'DocType: Item',b'Default Buying Cost Center',b'Centro de Custo de Compra Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6',"b'To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.'","b'Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes v\xc3\xaddeos de ajuda.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76',b' to ',b'a'
b'DocType: Supplier Quotation Item',b'Lead Time in days',b'Chegada ao Armaz\xc3\xa9m em dias'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70',b'Accounts Payable Summary',b'Resumo das Contas a Pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326',b'Payment of salary from {0} to {1}',b'O pagamento do sal\xc3\xa1rio de {0} para {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213',b'Not authorized to edit frozen Account {0}',b'N\xc3\xa3o est\xc3\xa1 autorizado a editar a Conta congelada {0}'
b'DocType: Journal Entry',b'Get Outstanding Invoices',b'Obter Faturas Pendentes'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84',b'Sales Order {0} is not valid',b'A Ordem de Vendas {0} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 v\xc3\xa1lida'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Warn for new Request for Quotations',b'Avise o novo pedido de cita\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91',b'Purchase orders help you plan and follow up on your purchases',b'As ordens de compra ajud\xc3\xa1-lo a planejar e acompanhar suas compras'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151',b'Lab Test Prescriptions',b'Prescri\xc3\xa7\xc3\xb5es de teste de laborat\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166',b'The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \\\n\t\t\t\t\t\t\tcannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}',b'A quantidade total da Emiss\xc3\xa3o / Transfer\xc3\xaancia {0} no Pedido de Material {1} \\ n\xc3\xa3o pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197',b'Small',b'Pequeno'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Opening Invoice Creation Tool Item',b'Item de Ferramenta de Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de Fatura de Abertura'
b'DocType: Education Settings',b'Employee Number',b'N\xc3\xbamero de Funcion\xc3\xa1rio/a'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67',b'Case No(s) already in use. Try from Case No {0}',b'O Processo Nr. (s) j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}'
b'DocType: Project',b'% Completed',b'% Conclu\xc3\xaddo'
,b'Invoiced Amount (Exculsive Tax)',b'Montante Faturado (Taxa Exclusiva)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14',b'Item 2',b'Item 2'
b'DocType: Supplier',b'SUPP-',b'SUPP-'
b'DocType: Training Event',b'Training Event',b'Evento de Forma\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Item',b'Auto re-order',b'Voltar a Pedir Autom.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59',b'Total Achieved',b'Total Alcan\xc3\xa7ado'
b'DocType: Employee',b'Place of Issue',b'Local de Emiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101',b'Contract',b'Contrato'
b'DocType: Plant Analysis',b'Laboratory Testing Datetime',b'Teste de Laborat\xc3\xb3rio Data Tempo'
b'DocType: Email Digest',b'Add Quote',b'Adicionar Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +987',b'UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}',b'Fator de convers\xc3\xa3o de UNID necess\xc3\xa1rio para a UNID: {0} no Item: {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92',b'Indirect Expenses',b'Despesas Indiretas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +98',b'Row {0}: Qty is mandatory',b'Linha {0}: \xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a qtd'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture',b'Agricultura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794',b'Sync Master Data',b'Sincroniza\xc3\xa7\xc3\xa3o de Def. de Dados'
b'DocType: Asset Repair',b'Repair Cost',b'Custo de Reparo'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138',b'Your Products or Services',b'Os seus Produtos ou Servi\xc3\xa7os'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15',b'Failed to login',b'Falha ao fazer o login'
b'DocType: Special Test Items',b'Special Test Items',b'Itens de teste especiais'
b'DocType: Mode of Payment',b'Mode of Payment',b'Modo de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202',b'Website Image should be a public file or website URL',b'O Website de Imagem deve ser um ficheiro p\xc3\xbablico ou um URL de website'
b'DocType: Student Applicant',b'AP',b'AP'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'BOM',b'LDM'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37',b'This is a root item group and cannot be edited.',b'Este \xc3\xa9 um item principal e n\xc3\xa3o pode ser editado.'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Purchase Order',b'Ordem de Compra'
b'DocType: Vehicle',b'Fuel UOM',b'UNID de Combust.'
b'DocType: Warehouse',b'Warehouse Contact Info',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es de Contacto do Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Payment Entry',b'Write Off Difference Amount',b'Liquidar Montante de Diferen\xc3\xa7a'
b'DocType: Volunteer',b'Volunteer Name',b'Nome do volunt\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434',"b'{0}: Employee email not found, hence email not sent'","b'{0}: N\xc3\xa3o foi encontrado o email do funcion\xc3\xa1rio, portanto, o email n\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 enviado'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85',b'Shipping rule not applicable for country {0}',b'Regra de envio n\xc3\xa3o aplic\xc3\xa1vel para o pa\xc3\xads {0}'
b'DocType: Item',b'Foreign Trade Details',b'Detalhes Com\xc3\xa9rcio Exterior'
,b'Assessment Plan Status',b'Status do plano de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Email Digest',b'Annual Income',b'Rendimento Anual'
b'DocType: Serial No',b'Serial No Details',b'Dados de Nr. de S\xc3\xa9rie'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Tax Rate',b'Taxa Fiscal do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89',b'Please select Physician and Date',b'Selecione M\xc3\xa9dico e Data'
b'DocType: Student Group Student',b'Group Roll Number',b'N\xc3\xbamero de rolo de grupo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145',"b'For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry'","b'Para {0}, s\xc3\xb3 podem ser ligadas contas de cr\xc3\xa9dito noutro registo de d\xc3\xa9bito'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84',b'Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly',b'O total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588',b'Delivery Note {0} is not submitted',b'A Guia de Remessa {0} n\xc3\xa3o foi enviada'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148',b'Item {0} must be a Sub-contracted Item',b'O Item {0} deve ser um Item Subcontratado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43',b'Capital Equipments',b'Bens de Equipamentos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33',"b""Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.""","b'A Regra de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os \xc3\xa9 selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246',b'Please set the Item Code first',b'Defina primeiro o c\xc3\xb3digo do item'
b'DocType: Item',b'ITEM-',b'ITEM-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123',b'Total allocated percentage for sales team should be 100',b'A percentagem total atribu\xc3\xadda \xc3\xa0 equipa de vendas deve ser de 100'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Edit Description',b'Editar Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Antibiotic',b'Antibiotic',b'Antibi\xc3\xb3tico'
,b'Team Updates',b'equipe Updates'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912',b'For Supplier',b'Para o Fornecedor'
b'DocType: Account',b'Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.',b'Definir o Tipo de Conta ajuda na sele\xc3\xa7\xc3\xa3o desta Conta em transa\xc3\xa7\xc3\xb5es.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Grand Total (Company Currency)',b'Total Geral (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9',b'Create Print Format',b'Criar Formato de Impress\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5',b'Fee Created',b'Fee Created'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39',b'Did not find any item called {0}',b'N\xc3\xa3o foi encontrado nenhum item denominado {0}'
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Criteria Formula',b'F\xc3\xb3rmula Crit\xc3\xa9rios'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41',b'Total Outgoing',b'Total de Sa\xc3\xadda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39',"b'There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""'","b'S\xc3\xb3 pode haver uma Condi\xc3\xa7\xc3\xa3o de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para ""Valor Para""'"
b'DocType: Authorization Rule',b'Transaction',b'Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Patient Appointment',b'Duration',b'Dura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160',"b'For an item {0}, quantity must be positive number'","b'Para um item {0}, a quantidade deve ser um n\xc3\xbamero positivo'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27',b'Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.',b'Nota: Este Centro de Custo \xc3\xa9 um Grupo. N\xc3\xa3o pode efetuar registos contabil\xc3\xadsticos em grupos.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53',b'Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.',b'Existe um armaz\xc3\xa9m secund\xc3\xa1rio para este armaz\xc3\xa9m. N\xc3\xa3o pode eliminar este armaz\xc3\xa9m.'
b'DocType: Item',b'Website Item Groups',b'Website de Grupos de Itens'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total (Company Currency)',b'Total (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Reminder',b'Lembrete'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207',b'Serial number {0} entered more than once',b'O n\xc3\xbamero de s\xc3\xa9rie {0} foi introduzido mais do que uma vez'
b'DocType: Journal Entry',b'Journal Entry',b'Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico'
b'DocType: Expense Claim Advance',b'Unclaimed amount',b'Montante n\xc3\xa3o reclamado'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148',b'{0} items in progress',b'{0} itens em progresso'
b'DocType: Workstation',b'Workstation Name',b'Nome do Posto de Trabalho'
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grade Code',b'Classe de C\xc3\xb3digo'
b'DocType: POS Item Group',b'POS Item Group',b'Grupo de Itens POS'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17',b'Email Digest:',b'Email de Resumo:'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +613',b'BOM {0} does not belong to Item {1}',b'A LDM {0} n\xc3\xa3o pertence ao Item {1}'
b'DocType: Sales Partner',b'Target Distribution',b'Objetivo de Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice',b'06-Finalization of Provisional assessment',b'06-Finaliza\xc3\xa7\xc3\xa3o da avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o provis\xc3\xb3ria'
b'DocType: Salary Slip',b'Bank Account No.',b'Conta Banc\xc3\xa1ria Nr.'
b'DocType: Naming Series',b'This is the number of the last created transaction with this prefix',b'Este \xc3\xa9 o n\xc3\xbamero da \xc3\xbaltima transac\xc3\xa7\xc3\xa3o criada com este prefixo'
b'DocType: Supplier Scorecard',"b'Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n'","b'As vari\xc3\xa1veis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o total desse per\xc3\xadodo), {period_number} (o n\xc3\xbamero de per\xc3\xadodos at\xc3\xa9 hoje)'"
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 8',b'Leitura 8'
b'DocType: Sales Partner',b'Agent',b'Agente'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Calculation',b'C\xc3\xa1lculo de Impostos e Encargos'
b'DocType: Accounts Settings',b'Book Asset Depreciation Entry Automatically',b'Entrada de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ativos do Livro Automaticamente'
b'DocType: Accounts Settings',b'Book Asset Depreciation Entry Automatically',b'Entrada de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ativos do Livro Automaticamente'
b'DocType: BOM Operation',b'Workstation',b'Posto de Trabalho'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Request for Quotation Supplier',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o de Fornecedor'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Registration Message',b'Mensagem de registro'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154',b'Hardware',b'Hardware'
b'DocType: Prescription Dosage',b'Prescription Dosage',b'Dosagem de Prescri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Attendance',b'HR Manager',b'Gestor de RH'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175',b'Please select a Company',"b'Por favor, selecione uma Empresa'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92',b'Privilege Leave',b'Licen\xc3\xa7a Especial'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Invoice Date',b'Data de Fatura de Fornecedor'
b'DocType: Asset Settings',b'This value is used for pro-rata temporis calculation',b'Esse valor \xc3\xa9 usado para c\xc3\xa1lculos pro-rata temporis'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90',b'You need to enable Shopping Cart',b'\xc3\x89 preciso ativar o Carrinho de Compras'
b'DocType: Payment Entry',b'Writeoff',b'Liquidar'
b'DocType: Stock Settings',b'Naming Series Prefix',b'Prefixo da s\xc3\xa9rie de nomes'
b'DocType: Appraisal Template Goal',b'Appraisal Template Goal',b'Objetivo do Modelo de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Salary Component',b'Earning',b'Remunera\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scoring Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Party Account Currency',b'Moeda da Conta da Parte'
,b'BOM Browser',b'Navegador da LDM'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13',b'Please update your status for this training event',b'Atualize seu status para este evento de treinamento'
b'DocType: Item Barcode',b'EAN',b'EAN'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Add or Deduct',b'Adicionar ou Subtrair'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148',b'Overlapping conditions found between:',b'Foram encontradas condi\xc3\xa7\xc3\xb5es sobrepostas entre:'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187',b'Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher',b'O Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico {0} j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 relacionado com outro voucher'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68',b'Total Order Value',b'Valor Total do Pedido'
b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328',b'Food',b'Comida'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57',b'Ageing Range 3',b'Faixa de Idade 3'
b'DocType: Maintenance Schedule Item',b'No of Visits',b'N\xc2\xba de Visitas'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165',b'Maintenance Schedule {0} exists against {1}',b'O Cronograma de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o {0} existe contra {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36',b'Enrolling student',b'estudante de inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33',b'Currency of the Closing Account must be {0}',b'A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21',b'Sum of points for all goals should be 100. It is {0}',b'A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. \xc3\x89 {0}'
b'DocType: Project',b'Start and End Dates',b'Datas de in\xc3\xadcio e T\xc3\xa9rmino'
,b'Delivered Items To Be Billed',b'Itens Entregues a Serem Cobrados'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16',b'Open BOM {0}',b'Abrir BOM {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60',b'Warehouse cannot be changed for Serial No.',b'O Armaz\xc3\xa9m n\xc3\xa3o pode ser modificado pelo Nr. de S\xc3\xa9rie'
b'DocType: Authorization Rule',b'Average Discount',b'Desconto M\xc3\xa9dio'
b'DocType: Project Update',b'Great/Quickly',b'\xc3\x93timo / Rapidamente'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'UOM',b'UNID'
b'DocType: Rename Tool',b'Utilities',b'Utilit\xc3\xa1rios'
b'DocType: POS Profile',b'Accounting',b'Contabilidade'
b'DocType: Employee',b'EMP/',b'EMP/'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133',b'Please select batches for batched item ',b'Selecione lotes para itens em lotes'
b'DocType: Asset',b'Depreciation Schedules',b'Cronogramas de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192',b'Following accounts might be selected in GST Settings:',b'As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de GST:'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70',b'Application period cannot be outside leave allocation period',b'O per\xc3\xadodo do pedido n\xc3\xa3o pode estar fora do per\xc3\xadodo de atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de licen\xc3\xa7a'
b'DocType: Activity Cost',b'Projects',b'Projetos'
b'DocType: Payment Request',b'Transaction Currency',b'Moeda de Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +30',b'From {0} | {1} {2}',b'De {0} | {1} {2}'
b'DocType: Work Order Operation',b'Operation Description',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o da Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34',b'Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel alterar a Data de In\xc3\xadcio do Ano Fiscal e Data de T\xc3\xa9rmino do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.'
b'DocType: Quotation',b'Shopping Cart',b'Carrinho de Compras'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41',b'Avg Daily Outgoing',b'Sa\xc3\xadda Di\xc3\xa1ria M\xc3\xa9dia'
b'DocType: POS Profile',b'Campaign',b'Campanha'
b'DocType: Supplier',b'Name and Type',b'Nome e Tipo'
b'DocType: Physician',b'Contacts and Address',b'Contatos e endere\xc3\xa7o'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Contact Person',b'Contactar Pessoa'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38',"b""'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'""","b'A ""Data de In\xc3\xadcio Esperada"" n\xc3\xa3o pode ser mais recente que a ""Data de T\xc3\xa9rmino Esperada""'"
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course End Date',b'Data de T\xc3\xa9rmino do Curso'
b'DocType: Holiday List',b'Holidays',b'F\xc3\xa9rias'
b'DocType: Sales Order Item',b'Planned Quantity',b'Quantidade Planeada'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item Tax Amount',b'Montante da Taxa do Item'
b'DocType: Water Analysis',b'Water Analysis Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de An\xc3\xa1lise de \xc3\x81gua'
b'DocType: Item',b'Maintain Stock',b'Manter Stock'
b'DocType: Employee',b'Prefered Email',b'Email Preferido'
b'DocType: Student Admission',b'Eligibility and Details',b'Elegibilidade e detalhes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38',b'Net Change in Fixed Asset',b'Varia\xc3\xa7\xc3\xa3o L\xc3\xadquida no Ativo Imobilizado'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all designations',b'Deixe em branco se for para todas as designa\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806',"b""Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate""","b'A cobran\xc3\xa7a do tipo ""Real"" na linha {0} n\xc3\xa3o pode ser inclu\xc3\xadda no pre\xc3\xa7o do Item'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +382',b'Max: {0}',b'M\xc3\xa1x.: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24',b'From Datetime',b'Data e Hora De'
b'DocType: Email Digest',b'For Company',b'Para a Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17',b'Communication log.',b'Registo de comunica\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195',"b'Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.'","b'A Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o \xc3\xa9 desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais v\xc3\xa1 \xc3\xa0s defini\xc3\xa7\xc3\xb5es do portal.'"
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Vari\xc3\xa1vel de pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o do Scorecard do fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72',b'Buying Amount',b'Montante de Compra'
b'DocType: Sales Invoice',b'Shipping Address Name',b'Nome de Endere\xc3\xa7o de Envio'
b'DocType: Material Request',b'Terms and Conditions Content',b'Conte\xc3\xbado de Termos e Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18',b'There were errors creating Course Schedule',b'Houve erros na cria\xc3\xa7\xc3\xa3o da programa\xc3\xa7\xc3\xa3o do curso'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581',b'cannot be greater than 100',b'n\xc3\xa3o pode ser maior do que 100'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752',b'Item {0} is not a stock Item',b'O Item {0} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 um item de stock'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Unscheduled',b'Sem Marca\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee',b'Owned',b'Pertencente'
b'DocType: Salary Detail',b'Depends on Leave Without Pay',b'Depende da Licen\xc3\xa7a Sem Vencimento'
b'DocType: Pricing Rule',"b'Higher the number, higher the priority'","b'Quanto maior o n\xc3\xbamero, maior a prioridade'"
,b'Purchase Invoice Trends',b'Tend\xc3\xaancias de Fatura de Compra'
b'DocType: Employee',b'Better Prospects',b'Melhores Perspetivas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217',"b'Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches'","b'Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty dispon\xc3\xadvel ou dividido a linha em v\xc3\xa1rias linhas, para entregar / emitir de v\xc3\xa1rios lotes'"
b'DocType: Vehicle',b'License Plate',b'Matr\xc3\xadcula'
b'DocType: Appraisal',b'Goals',b'Objetivos'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +353',b'Select POS Profile',b'Selecione o perfil POS'
b'DocType: Warranty Claim',b'Warranty / AMC Status',b'Garantia / Estado CMA'
,b'Accounts Browser',b'Navegador de Contas'
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Payment Entry Reference',b'Refer\xc3\xaancia de Registo de Pagamento'
b'DocType: GL Entry',b'GL Entry',b'Registo GL'
b'DocType: HR Settings',b'Employee Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Funcion\xc3\xa1rio'
,b'Batch-Wise Balance History',b'Hist\xc3\xb3rico de Saldo em Lote'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73',b'Print settings updated in respective print format',b'As defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de impress\xc3\xa3o est\xc3\xa3o atualizadas no respectivo formato de impress\xc3\xa3o'
b'DocType: Package Code',b'Package Code',b'C\xc3\xb3digo pacote'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105',b'Apprentice',b'Aprendiz'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Company GSTIN',b'Empresa GSTIN'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105',b'Negative Quantity is not allowed',b'N\xc3\xa3o s\xc3\xa3o permitidas Quantidades Negativas'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges',b'O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.\n Utilizado para Impostos e Encargos'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'SSC-',b'SSC-'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159',b'Employee cannot report to himself.',b'O Funcion\xc3\xa1rio n\xc3\xa3o pode reportar-se a si mesmo.'
b'DocType: Account',"b'If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.'","b'Se a conta est\xc3\xa1 congelada, s\xc3\xb3 s\xc3\xa3o permitidos registos a utilizadores restritos.'"
b'DocType: Email Digest',b'Bank Balance',b'Saldo Banc\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240',b'Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}',b'O Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico para {0}: {1} s\xc3\xb3 pode ser criado na moeda: {2}'
b'DocType: Job Opening',"b'Job profile, qualifications required etc.'","b'Perfil de emprego, qualifica\xc3\xa7\xc3\xb5es exigidas, etc.'"
b'DocType: Journal Entry Account',b'Account Balance',b'Saldo da Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183',b'Tax Rule for transactions.',b'Regra de Impostos para transa\xc3\xa7\xc3\xb5es.'
b'DocType: Rename Tool',b'Type of document to rename.',b'Tipo de documento a que o nome ser\xc3\xa1 alterado.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53',b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}',b'{0} {1}: \xc3\x89 necess\xc3\xa1rio o cliente nas contas A Receber {2}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Taxes and Charges (Company Currency)',b'Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Weather',b'Weather Parameter',b'Par\xc3\xa2metro do tempo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60',"b""Show unclosed fiscal year's P&L balances""",b'Mostrar saldos P&L de ano fiscal n\xc3\xa3o encerrado'
b'DocType: Lab Test Template',b'Collection Details',b'Detalhes da cole\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: POS Profile',b'Allow Print Before Pay',b'Permitir impress\xc3\xa3o antes de pagar'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Texture',b'Textura de solo ligada'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Account',b'Conta de Envio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92',b'{0} {1}: Account {2} is inactive',b'{0} {1}: A Conta {2} est\xc3\xa1 inativa'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82',b'Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time',b'Fa\xc3\xa7a Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo'
b'DocType: Quality Inspection',b'Readings',b'Leituras'
b'DocType: Stock Entry',b'Total Additional Costs',b'Total de Custos Adicionais'
b'DocType: Course Schedule',b'SH',b'SH'
b'DocType: BOM',b'Scrap Material Cost(Company Currency)',b'Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66',b'Sub Assemblies',b'Submontagens'
b'DocType: Asset',b'Asset Name',b'Nome do Ativo'
b'DocType: Project',b'Task Weight',b'Peso da Tarefa'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'To Value',b'Ao Valor'
b'DocType: Asset Movement',b'Stock Manager',b'Gestor de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +171',b'Source warehouse is mandatory for row {0}',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o armaz\xc3\xa9m de origem para a linha {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38',b'The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.',b'O termo de pagamento na linha {0} \xc3\xa9 possivelmente uma duplicata.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30',b'Agriculture (beta)',b'Agricultura (beta)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863',b'Packing Slip',b'Nota Fiscal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110',b'Office Rent',b'Alugar Escrit\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111',b'Setup SMS gateway settings',b'Configurar defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de portal de SMS'
b'DocType: Disease',b'Common Name',b'Nome comum'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61',b'Import Failed!',b'Falha ao Importar!'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20',b'No address added yet.',b'Ainda n\xc3\xa3o foi adicionado nenhum endere\xc3\xa7o.'
b'DocType: Workstation Working Hour',b'Workstation Working Hour',b'Hor\xc3\xa1rio de Posto de Trabalho'
b'DocType: Vital Signs',b'Blood Pressure',b'Press\xc3\xa3o sangu\xc3\xadnea'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125',b'Analyst',b'Analista'
b'DocType: Item',b'Inventory',b'Invent\xc3\xa1rio'
b'DocType: Item',b'Sales Details',b'Dados de Vendas'
b'DocType: Quality Inspection',b'QI-',b'QI-'
b'DocType: Opportunity',b'With Items',b'Com Itens'
b'DocType: Asset Maintenance',b'Maintenance Team',b'Equipe de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37',b'In Qty',b'Em Qtd'
b'DocType: Education Settings',b'Validate Enrolled Course for Students in Student Group',b'Validar curso matriculado para alunos do grupo estudantil'
b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Rejected',b'Reembolso de Despesas Rejeitado'
b'DocType: Item',b'Item Attribute',b'Atributo do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147',b'Government',b'Governo'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40',b'Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log',b'O Relat\xc3\xb3rio de Despesas {0} j\xc3\xa1 existe no Registo de Ve\xc3\xadculo'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64',b'Institute Name',b'Nome do Instituto'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117',b'Please enter repayment Amount',"b'Por favor, indique reembolso Valor'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309',b'Item Variants',b'Variantes do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29',b'Services',b'Servi\xc3\xa7os'
b'DocType: HR Settings',b'Email Salary Slip to Employee',b'Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Cost Center',b'Parent Cost Center',b'Centro de Custo Principal'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041',b'Select Possible Supplier',b'Selecione Fornecedor Poss\xc3\xadvel'
b'DocType: Sales Invoice',b'Source',b'Fonte'
b'DocType: Customer',"b'Select, to make the customer searchable with these fields'","b'Selecione, para tornar o cliente pesquis\xc3\xa1vel com esses campos'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31',b'Show closed',b'Mostrar encerrado'
b'DocType: Leave Type',b'Is Leave Without Pay',b'\xc3\x89 uma Licen\xc3\xa7a Sem Vencimento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261',b'Asset Category is mandatory for Fixed Asset item',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado'
b'DocType: Fee Validity',b'Fee Validity',b'Validade da tarifa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146',b'No records found in the Payment table',b'N\xc3\xa3o foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19',b'This {0} conflicts with {1} for {2} {3}',b'Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}'
b'DocType: Student Attendance Tool',b'Students HTML',b'HTML de Estudantes'
b'DocType: POS Profile',b'Apply Discount',b'Aplicar Desconto'
b'DocType: GST HSN Code',b'GST HSN Code',b'C\xc3\xb3digo GST HSN'
b'DocType: Employee External Work History',b'Total Experience',b'Experi\xc3\xaancia total'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70',b'Open Projects',b'Abrir Projetos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295',b'Packing Slip(s) cancelled',b'Nota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36',b'Cash Flow from Investing',b'Fluxo de Caixa de Investimentos'
b'DocType: Program Course',b'Program Course',b'Curso do Programa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99',b'Freight and Forwarding Charges',b'Custos de Transporte e Envio'
b'DocType: Homepage',b'Company Tagline for website homepage',b'O Slogan da Empresa para p\xc3\xa1gina inicial do website'
b'DocType: Item Group',b'Item Group Name',b'Nome do Grupo do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27',b'Taken',b'Tomado'
b'DocType: Student',b'Date of Leaving',b'Data de sa\xc3\xadda'
b'DocType: Pricing Rule',b'For Price List',b'Para a Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27',b'Executive Search',b'Recrutamento de Executivos'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55',b'Setting defaults',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o de padr\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63',b'Create Leads',b'Criar Leads'
b'DocType: Maintenance Schedule',b'Schedules',b'Hor\xc3\xa1rios'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +468',b'POS Profile is required to use Point-of-Sale',b'Perfil de POS \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio para usar o ponto de venda'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Amount',b'Valor L\xc3\xadquido'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141',b'{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed',b'{0} {1} n\xc3\xa3o foi enviado para que a a\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o possa ser conclu\xc3\xadda'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'BOM Detail No',b'N\xc2\xba de Dados da LDM'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Additional Charges',b'Despesas adicionais'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount Amount (Company Currency)',b'Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Supplier Scorecard',b'Scorecard Fornecedor'
b'DocType: Plant Analysis',b'Result Datetime',b'Resultado Data Hora'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21',b'Please create new account from Chart of Accounts.',"b'Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.'"
,b'Support Hour Distribution',b'Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de horas de suporte'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Maintenance Visit',b'Visita de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Student',b'Leaving Certificate Number',b'Deixando N\xc3\xbamero do Certificado'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58',"b'Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}'","b'Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}'"
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Available Batch Qty at Warehouse',b'Qtd de Lote Dispon\xc3\xadvel no Armaz\xc3\xa9m'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9',b'Update Print Format',b'Atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o do Formato de Impress\xc3\xa3o'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Landed Cost Help',b'Ajuda do Custo de Entrega'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Select Shipping Address',b'Escolha um Endere\xc3\xa7o de Envio'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28',b'Memebership Details',b'Detalhes da Memebership'
b'DocType: Leave Block List',b'Block Holidays on important days.',b'Bloquear F\xc3\xa9rias em dias importantes.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220',b'Please input all required Result Value(s)',b'Insira todos os valores de resultado necess\xc3\xa1rios'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +106',b'Accounts Receivable Summary',b'Resumo das Contas a Receber'
b'DocType: Employee Loan',b'Monthly Repayment Amount',b'Mensal montante de reembolso'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9',b'Opening Invoices',b'Abertura de faturas'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195',b'Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role',"b'Por favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcion\xc3\xa1rio para definir a Fun\xc3\xa7\xc3\xa3o de Funcion\xc3\xa1rio'"
b'DocType: UOM',b'UOM Name',b'Nome da UNID'
b'DocType: GST HSN Code',b'HSN Code',b'C\xc3\xb3digo HSN'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39',b'Contribution Amount',b'Montante de Contribui\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Shipping Address',b'Endere\xc3\xa7o de Envio'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.',b'Esta ferramenta auxilia-o na atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o ou corre\xc3\xa7\xc3\xa3o da quantidade e valoriza\xc3\xa7\xc3\xa3o do stock no sistema. Ela \xc3\xa9 geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armaz\xc3\xa9ns.'
b'DocType: Delivery Note',b'In Words will be visible once you save the Delivery Note.',b'Por Extenso ser\xc3\xa1 vis\xc3\xadvel assim que guardar a Guia de Remessa.'
b'DocType: Expense Claim',b'EXP',b'EXP'
b'DocType: Water Analysis',b'Container',b'Recipiente'
b'apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50',b'Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}',b'O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}'
b'DocType: Project',b'Day to Send',b'Dia para enviar'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Manage Sample Collection',b'Gerenciar cole\xc3\xa7\xc3\xa3o de amostras'
b'DocType: Production Plan',b'Ignore Existing Ordered Quantity',b'Ignorar Quantidade Exigida Existente'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66',b'Please set the series to be used.',"b'Por favor, defina a s\xc3\xa9rie a ser usada.'"
b'DocType: Patient',b'Tobacco Past Use',b'Uso passado do tabaco'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Brand Name',b'Nome da Marca'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Transporter Details',b'Dados da Transportadora'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55',b'User {0} is already assigned to Physician {1}',b'O usu\xc3\xa1rio {0} j\xc3\xa1 foi atribu\xc3\xaddo ao m\xc3\xa9dico {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2700',b'Default warehouse is required for selected item',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o armaz\xc3\xa9m padr\xc3\xa3o para o item selecionado'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Box',b'Caixa'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038',b'Possible Supplier',b'Fornecedor poss\xc3\xadvel'
b'DocType: Budget',b'Monthly Distribution',b'Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o Mensal'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68',b'Receiver List is empty. Please create Receiver List',"b'A Lista de Recetores est\xc3\xa1 vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores'"
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31',b'Healthcare (beta)',b'Healthcare (beta)'
b'DocType: Production Plan Sales Order',b'Production Plan Sales Order',b'Plano de produ\xc3\xa7\xc3\xa3o da Ordem de Venda'
b'DocType: Sales Partner',b'Sales Partner Target',b'Objetivo de Parceiro de Vendas'
b'DocType: Loan Type',b'Maximum Loan Amount',b'Montante m\xc3\xa1ximo do empr\xc3\xa9stimo'
b'DocType: Pricing Rule',b'Pricing Rule',b'Regra de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58',b'Duplicate roll number for student {0}',b'N\xc3\xbamero de rolo duplicado para o estudante {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58',b'Duplicate roll number for student {0}',b'N\xc3\xbamero de rolo duplicado para o estudante {0}'
b'DocType: Budget',b'Action if Annual Budget Exceeded',b'Medidas caso o Or\xc3\xa7amento Anual seja Excedido'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197',b'Material Request to Purchase Order',b'Pedido de Material para Ordem de Compra'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Payment Success URL',b'URL de Sucesso de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81',b'Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}',b'Linha # {0}: O Item Devolvido {1} n\xc3\xa3o existe em {2} {3}'
b'DocType: Purchase Receipt',b'PREC-',b'RECC-'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16',b'Bank Accounts',b'Contas Banc\xc3\xa1rias'
,b'Bank Reconciliation Statement',b'Declara\xc3\xa7\xc3\xa3o de Concilia\xc3\xa7\xc3\xa3o Banc\xc3\xa1ria'
b'DocType: Consultation',b'Medical Coding',b'Codifica\xc3\xa7\xc3\xa3o m\xc3\xa9dica'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Reminder Message',b'Mensagem de Lembrete'
,b'Lead Name',b'Nome de Potencial Cliente'
,b'POS',b'POS'
b'DocType: C-Form',b'III',b'III'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314',b'Opening Stock Balance',b'Saldo de Stock Inicial'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58',b'{0} must appear only once',b'{0} s\xc3\xb3 deve aparecer uma vez'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59',b'Leaves Allocated Successfully for {0}',b'Licen\xc3\xa7as Atribu\xc3\xaddas Com Sucesso para {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42',b'No Items to pack',b'Sem Itens para embalar'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'From Value',b'Valor De'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606',b'Manufacturing Quantity is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a Quantidade de Fabrico'
b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Method',b'M\xc3\xa9todo de reembolso'
b'DocType: Products Settings',"b'If checked, the Home page will be the default Item Group for the website'","b'Se for selecionado, a P\xc3\xa1gina Inicial ser\xc3\xa1 o Grupo de Itens padr\xc3\xa3o do website'"
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 4',b'Leitura 4'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132',b'Claims for company expense.',b'Os reembolsos de despesa da empresa.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118',"b'Students are at the heart of the system, add all your students'","b'Os estudantes est\xc3\xa3o no centro do sistema, adicione todos os seus alunos'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97',b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}',b'Linha #{0}: A Data de Liquida\xc3\xa7\xc3\xa3o {1} n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 Data do Cheque {2}'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Certificate Required',b'Certificado necess\xc3\xa1rio'
b'DocType: Company',b'Default Holiday List',b'Lista de Feriados Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196',b'Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}',b'Linha {0}: A Periodicidade de {1} est\xc3\xa1 a sobrepor-se com {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145',b'Stock Liabilities',b'Responsabilidades de Stock'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Fornecedor'
b'DocType: Opportunity',b'Contact Mobile No',b'N\xc2\xba de Telem\xc3\xb3vel de Contacto'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +399',b'Select Company',b'Selecione Empresa'
,b'Material Requests for which Supplier Quotations are not created',b'As Solicita\xc3\xa7\xc3\xb5es de Material cujas Cota\xc3\xa7\xc3\xb5es de Fornecedor n\xc3\xa3o foram criadas'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Print Section',b'Se\xc3\xa7\xc3\xa3o de impress\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34',"b""User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.""",b'O usu\xc3\xa1rio {0} n\xc3\xa3o possui perfil de POS padr\xc3\xa3o. Verifique Padr\xc3\xa3o na Linha {1} para este Usu\xc3\xa1rio.'
b'DocType: Student Group',b'Set 0 for no limit',b'Defina 0 para sem limite'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122',b'The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.',b'O(s) dia(s) em que est\xc3\xa1 a solicitar a licen\xc3\xa7a s\xc3\xa3o feriados. N\xc3\xa3o necessita solicitar uma licen\xc3\xa7a.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64',b'Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices',b'Row {idx}: {field} \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio para criar as faturas Opening {invoice_type}'
b'DocType: Customer',b'Primary Address and Contact Detail',b'Endere\xc3\xa7o principal e detalhes de contato'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20',b'Resend Payment Email',b'Reenviar Email de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27',b'New task',b'Nova tarefa'
b'DocType: Consultation',b'Appointment',b'Compromisso'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74',b'Make Quotation',b'Fa\xc3\xa7a Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230',b'Other Reports',b'Outros Relat\xc3\xb3rios'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39',b'Please select at least one domain.',b'Selecione pelo menos um dom\xc3\xadnio.'
b'DocType: Dependent Task',b'Dependent Task',b'Tarefa Dependente'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444',b'Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}',b'O fator de convers\xc3\xa3o da unidade de medida padr\xc3\xa3o deve ser 1 na linha {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188',b'Leave of type {0} cannot be longer than {1}',b'A licen\xc3\xa7a do tipo {0} n\xc3\xa3o pode ser mais longa do que {1}'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Try planning operations for X days in advance.',b'Tente planear opera\xc3\xa7\xc3\xb5es para X dias de anteced\xc3\xaancia.'
b'DocType: HR Settings',b'Stop Birthday Reminders',b'Parar Lembretes de Anivers\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235',b'Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}',b'Por favor definir Payroll Conta a Pagar padr\xc3\xa3o in Company {0}'
b'DocType: SMS Center',b'Receiver List',b'Lista de Destinat\xc3\xa1rios'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094',b'Search Item',b'Pesquisar Item'
b'DocType: Payment Schedule',b'Payment Amount',b'Valor do Pagamento'
b'DocType: Patient Appointment',b'Referring Physician',b'M\xc3\xa9dico referente'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46',b'Consumed Amount',b'Montante Consumido'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100',b'Net Change in Cash',b'Varia\xc3\xa7\xc3\xa3o L\xc3\xadquida na Caixa'
b'DocType: Assessment Plan',b'Grading Scale',b'Escala de classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438',b'Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table',b'A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Convers\xc3\xa3o de Fatores'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +639',b'Already completed',b'J\xc3\xa1 foi conclu\xc3\xaddo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33',b'Stock In Hand',b'Estoque na m\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64',b'Import Successful!',b'Importa\xc3\xa7\xc3\xa3o Com Sucesso!'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29',b'Payment Request already exists {0}',b'A Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pagamento {0} j\xc3\xa1 existe'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27',b'Cost of Issued Items',b'Custo dos Itens Emitidos'
b'DocType: Physician',b'Hospital',b'Hospital'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +385',b'Quantity must not be more than {0}',b'A quantidade n\xc3\xa3o deve ser superior a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117',b'Previous Financial Year is not closed',b'O Ano Fiscal Anterior n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 encerrado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46',b'Age (Days)',b'Idade (Dias)'
b'DocType: Quotation Item',b'Quotation Item',b'Item de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Customer',b'Customer POS Id',b'ID do PD do cliente'
b'DocType: Account',b'Account Name',b'Nome da Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40',b'From Date cannot be greater than To Date',b'A Data De n\xc3\xa3o pode ser mais recente do que a Data A'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198',b'Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} de quantidade {1} n\xc3\xa3o pode ser uma fra\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43',b'Supplier Type master.',b'Definidor de Tipo de Fornecedor.'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Part Number',b'N\xc3\xbamero de Pe\xc3\xa7a de Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108',b'Conversion rate cannot be 0 or 1',b'A taxa de convers\xc3\xa3o n\xc3\xa3o pode ser 0 ou 1'
b'DocType: Share Balance',b'To No',b'Para n\xc3\xa3o'
b'DocType: Subscription',b'Reference Document',b'Documento de Refer\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229',b'{0} {1} is cancelled or stopped',b'{0} {1} foi cancelado ou interrompido'
b'DocType: Accounts Settings',b'Credit Controller',b'Controlador de Cr\xc3\xa9dito'
b'DocType: Grant Application',b'Applicant Type',b'Tipo de candidato'
b'DocType: Purchase Invoice',b'03-Deficiency in services',b'03-Defici\xc3\xaancia em servi\xc3\xa7os'
b'DocType: Delivery Note',b'Vehicle Dispatch Date',b'Datade Expedi\xc3\xa7\xc3\xa3o do Ve\xc3\xadculo'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default Medical Code Standard',b'Padr\xc3\xa3o do C\xc3\xb3digo M\xc3\xa9dico Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'HSN/SAC',b'HSN / SAC'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237',b'Purchase Receipt {0} is not submitted',b'O Recibo de Compra {0} n\xc3\xa3o foi enviado'
b'DocType: Company',b'Default Payable Account',b'Conta a Pagar Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17',"b'Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.'","b'As defini\xc3\xa7\xc3\xb5es para carrinho de compras online, tais como as regras de navega\xc3\xa7\xc3\xa3o, lista de pre\xc3\xa7os, etc.'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113',b'{0}% Billed',b'{0}% Faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18',b'Reserved Qty',b'Qtd Reservada'
b'DocType: Party Account',b'Party Account',b'Conta da Parte'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122',b'Human Resources',b'Recursos Humanos'
b'DocType: Lead',b'Upper Income',b'Rendimento Superior'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17',b'Reject',b'Rejeitar'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Debit in Company Currency',b'D\xc3\xa9bito em Moeda da Empresa'
b'DocType: BOM Item',b'BOM Item',b'Item da LDM'
b'DocType: Appraisal',b'For Employee',b'Para o Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49',b'Make Disbursement Entry',b'Fa\xc3\xa7a Desembolso Entry'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138',b'Row {0}: Advance against Supplier must be debit',b'Linha {0}: O Avan\xc3\xa7o do Fornecedor deve ser um d\xc3\xa9bito'
b'DocType: Company',b'Default Values',b'Valores Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Membership',b'INR',b'EM R'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60',b'{frequency} Digest',b'{Frequency} Digest'
b'DocType: Expense Claim',b'Total Amount Reimbursed',b'Montante Total Reembolsado'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5',b'This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details',b'Isto \xc3\xa9 baseado em registos deste ve\xc3\xadculo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90',b'Against Supplier Invoice {0} dated {1}',b'Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}'
b'DocType: Customer',b'Default Price List',b'Lista de Pre\xc3\xa7os Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322',b'Asset Movement record {0} created',b'Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51',b'You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings',b'N\xc3\xa3o pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} est\xc3\xa1 definido como padr\xc3\xa3o nas Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es Gerais'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20',b'A customer with the same name already exists',b'Um cliente com o mesmo nome j\xc3\xa1 existe'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185',b'This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?',b'Isso enviar\xc3\xa1 os Slides salariais e criar\xc3\xa1 a entrada no di\xc3\xa1rio de acumula\xc3\xa7\xc3\xa3o. Voc\xc3\xaa quer prosseguir?'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Net Weight',b'Peso l\xc3\xadquido total'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Eligibility For ITC',b'Elegibilidade para o ITC'
b'DocType: Journal Entry',b'Entry Type',b'Tipo de Registo'
,b'Customer Credit Balance',b'Saldo de Cr\xc3\xa9dito de Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28',b'Net Change in Accounts Payable',b'Varia\xc3\xa7\xc3\xa3o L\xc3\xadquida em Contas a Pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48',b'EcritureLet',b'EcritureLet'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209',b'Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})',b'O limite de cr\xc3\xa9dito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42',"b""Customer required for 'Customerwise Discount'""","b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o Cliente para o""\'Desconto de Cliente""'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140',b'Update bank payment dates with journals.',b'Atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o de pagamento banc\xc3\xa1rio com data do di\xc3\xa1rio.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21',b'Pricing',b'Fix. de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: Quotation',b'Term Details',b'Dados de T\xc3\xa9rmino'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30',b'Cannot enroll more than {0} students for this student group.',b'N\xc3\xa3o pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4',b'Total (Without Tax)',b'Total (Sem Imposto)'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17',b'Lead Count',b'Contagem de leads'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17',b'Lead Count',b'Contagem de leads'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15',b'{0} must be greater than 0',b'{0} tem de ser maior do que 0'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30',b'Stock Available',b'Dispon\xc3\xadvel em estoque'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Capacity Planning For (Days)',b'Planeamento de Capacidade Para (Dias)'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10',b'Procurement',b'Adjudica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66',b'None of the items have any change in quantity or value.',b'Nenhum dos itens teve qualquer altera\xc3\xa7\xc3\xa3o na sua quantidade ou montante.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17',b'Mandatory field - Program',b'Campo obrigat\xc3\xb3rio - Programa'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17',b'Mandatory field - Program',b'Campo obrigat\xc3\xb3rio - Programa'
b'DocType: Special Test Template',b'Result Component',b'Componente de Resultado'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46',b'Warranty Claim',b'Reclama\xc3\xa7\xc3\xa3o de Garantia'
,b'Lead Details',b'Dados de Potencial Cliente'
b'DocType: Volunteer',b'Availability and Skills',b'Disponibilidade e Habilidades'
b'DocType: Salary Slip',b'Loan repayment',b'Pagamento de empr\xc3\xa9stimo'
b'DocType: Purchase Invoice',"b""End date of current invoice's period""",b'A data de t\xc3\xa9rmino do per\xc3\xadodo de fatura atual'
b'DocType: Pricing Rule',b'Applicable For',b'Aplic\xc3\xa1vel Para'
b'DocType: Lab Test',b'Technician Name',b'Nome do T\xc3\xa9cnico'
b'DocType: Accounts Settings',b'Unlink Payment on Cancellation of Invoice',b'Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16',b'Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}',b'A leitura do Conta-quil\xc3\xb3metros atual deve ser superior \xc3\xa0 leitura inicial do Conta-quil\xc3\xb3metros {0}'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'No Show',b'No Show'
b'DocType: Shipping Rule Country',b'Shipping Rule Country',b'Pa\xc3\xads de Regra de Envio'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10',b'Leave and Attendance',b'Licen\xc3\xa7as e Assiduidade'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Partially Completed',b'Parcialmente Conclu\xc3\xaddo'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257',b'Moderate Sensitivity',b'Sensibilidade moderada'
b'DocType: Leave Type',b'Include holidays within leaves as leaves',b'Incluir as f\xc3\xa9rias nas licen\xc3\xa7as como licen\xc3\xa7as'
b'DocType: Sales Invoice',b'Packed Items',b'Itens Embalados'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27',b'Warranty Claim against Serial No.',b'Reclama\xc3\xa7\xc3\xa3o de Garantia em Nr. de S\xc3\xa9rie.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +197',"b""'Total'""","b""'Total'"""
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Enable Shopping Cart',b'Ativar Carrinho de Compras'
b'DocType: Employee',b'Permanent Address',b'Endere\xc3\xa7o Permanente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260',b'Advance paid against {0} {1} cannot be greater \\\n\t\t\t\t\t\tthan Grand Total {2}',b'O Adiantamento pago em {0} {1} n\xc3\xa3o pode ser superior do que o Montante Global {2}'
b'DocType: Consultation',b'Medication',b'Medica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Production Plan',b'Include Non Stock Items',b'Inclua itens sem estoque'
b'DocType: Project Update',b'Challenging/Slow',b'Desafiador / Lento'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147',b'Please select item code',"b'Por favor, seleccione o c\xc3\xb3digo do item'"
b'DocType: Student Sibling',b'Studying in Same Institute',b'Estudar no mesmo instituto'
b'DocType: Territory',b'Territory Manager',b'Gestor de Territ\xc3\xb3rio'
b'DocType: Packed Item',b'To Warehouse (Optional)',b'Para Armaz\xc3\xa9m (Opcional)'
b'DocType: GST Settings',b'GST Accounts',b'Contas GST'
b'DocType: Payment Entry',b'Paid Amount (Company Currency)',b'Montante Pago (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount',b'Desconto Adicional'
b'DocType: Selling Settings',b'Selling Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83',b'Confirm Action',b'Confirmar a\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39',b'Online Auctions',b'Leil\xc3\xb5es Online'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100',b'Please specify either Quantity or Valuation Rate or both',"b'Por favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valoriza\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18',b'Fulfillment',b'Cumprimento'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82',b'View in Cart',b'Ver Carrinho'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103',b'Marketing Expenses',b'Despesas de Marketing'
,b'Item Shortage Report',b'Comunica\xc3\xa7\xc3\xa3o de Falta de Item'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15',"b""Can't create standard criteria. Please rename the criteria""",b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel criar crit\xc3\xa9rios padr\xc3\xa3o. Renomeie os crit\xc3\xa9rios'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311',"b'Weight is mentioned,\\nPlease mention ""Weight UOM"" too'","b'Foi mencionado um Peso,\\n Por favor, mencione tamb\xc3\xa9m a ""UNID de Peso""'"
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Material Request used to make this Stock Entry',b'A Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68',b'Next Depreciation Date is mandatory for new asset',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a Pr\xc3\xb3xima Data de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o em novos ativos'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Separate course based Group for every Batch',b'Grupo separado baseado em cursos para cada lote'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Separate course based Group for every Batch',b'Grupo separado baseado em cursos para cada lote'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32',b'Single unit of an Item.',b'\xc3\x9anica unidade de um item.'
b'DocType: Fee Category',b'Fee Category',b'Categoria de Propina'
b'DocType: Agriculture Task',b'Next Business Day',b'Pr\xc3\xb3ximo dia comercial'
b'DocType: Drug Prescription',b'Dosage by time interval',b'Dosagem por intervalo de tempo'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Header',b'Cabe\xc3\xa7alho da se\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Student Fee Collection',b'Cobran\xc3\xa7a de Propina de Estudante'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24',b'Appointment Duration (mins)',b'Dura\xc3\xa7\xc3\xa3o da consulta (min.)'
b'DocType: Accounts Settings',b'Make Accounting Entry For Every Stock Movement',b'Efetue um Registo Contabil\xc3\xadstico Para Cada Movimento de Stock'
b'DocType: Leave Allocation',b'Total Leaves Allocated',b'Licen\xc3\xa7as Totais Atribu\xc3\xaddas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163',b'Warehouse required at Row No {0}',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o Armaz\xc3\xa9m na Linha Nr. {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145',b'Please enter valid Financial Year Start and End Dates',"b'Por favor, insira as datas de In\xc3\xadcio e T\xc3\xa9rmino do Ano Fiscal'"
b'DocType: Employee',b'Date Of Retirement',b'Data de Reforma'
b'DocType: Upload Attendance',b'Get Template',b'Obter Modelo'
b'DocType: Material Request',b'Transferred',b'Transferido'
b'DocType: Vehicle',b'Doors',b'Portas'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117',b'ERPNext Setup Complete!',b'Instala\xc3\xa7\xc3\xa3o de ERPNext Conclu\xc3\xadda!'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Collect Fee for Patient Registration',b'Taxa de Recolha para Registro de Pacientes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678',b'Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel alterar os Atributos ap\xc3\xb3s a transa\xc3\xa7\xc3\xa3o do estoque. Fa\xc3\xa7a um novo Item e transfira estoque para o novo Item'
b'DocType: Course Assessment Criteria',b'Weightage',b'Peso'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Tax Breakup',b'Desagrega\xc3\xa7\xc3\xa3o de impostos'
b'DocType: Packing Slip',b'PS-',b'PS-'
b'DocType: Member',b'Non Profit Member',b'Membro sem fins lucrativos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67',"b""{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.""","b'{0} {1}: \xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o centro de custo para a conta ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padr\xc3\xa3o para a Empresa.'"
b'DocType: Payment Schedule',b'Payment Term',b'Termo de pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160',b'A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group',"b'J\xc3\xa1 existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes'"
b'DocType: Land Unit',b'Area',b'\xc3\x81rea'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37',b'New Contact',b'Novo Contacto'
b'DocType: Territory',b'Parent Territory',b'Territ\xc3\xb3rio Principal'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Place of Supply',b'Local de fornecimento'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 2',b'Leitura 2'
b'DocType: Stock Entry',b'Material Receipt',b'Rece\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material'
b'DocType: Homepage',b'Products',b'Produtos'
b'DocType: Announcement',b'Instructor',b'Instrutor'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61',b'Select Item (optional)',b'Selecione Item (opcional)'
b'DocType: Fee Schedule Student Group',b'Fee Schedule Student Group',b'Fee Schedule Student Group'
b'DocType: Student',b'AB+',b'AB+'
b'DocType: Item',"b'If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.'","b'Se este item tem variantes, ent\xc3\xa3o ele n\xc3\xa3o pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.'"
b'DocType: Lead',b'Next Contact By',b'Pr\xc3\xb3ximo Contacto Por'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325',b'Quantity required for Item {0} in row {1}',b'A quantidade necess\xc3\xa1ria para o item {0} na linha {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45',b'Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}',b'Armaz\xc3\xa9m {0} n\xc3\xa3o pode ser exclu\xc3\xaddo como existe quantidade para item {1}'
b'DocType: Quotation',b'Order Type',b'Tipo de Pedido'
,b'Item-wise Sales Register',b'Registo de Vendas de Item Inteligente'
b'DocType: Asset',b'Gross Purchase Amount',b'Montante de Compra Bruto'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39',b'Opening Balances',b'Balan\xc3\xa7os de abertura'
b'DocType: Asset',b'Depreciation Method',b'M\xc3\xa9todo de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Is this Tax included in Basic Rate?',b'Esta Taxa est\xc3\xa1 inclu\xc3\xadda na Taxa B\xc3\xa1sica?'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56',b'Total Target',b'Alvo total'
b'DocType: Soil Texture',b'Sand Composition (%)',b'Composi\xc3\xa7\xc3\xa3o da Areia (%)'
b'DocType: Job Applicant',b'Applicant for a Job',b'Candidato a um Emprego'
b'DocType: Production Plan Material Request',b'Production Plan Material Request',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material de Plano de Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'Reconciliation JSON',b'Concilia\xc3\xa7\xc3\xa3o JSON'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3',b'Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.',b'Muitas colunas. Exportar o relat\xc3\xb3rio e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Batch No',b'N\xc2\xba de Lote'
b'DocType: Selling Settings',"b""Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order""",b'Permitir v\xc3\xa1rias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente'
b'DocType: Student Group Instructor',b'Student Group Instructor',b'Instrutor de Grupo de Estudantes'
b'DocType: Student Group Instructor',b'Student Group Instructor',b'Instrutor de Grupo de Estudantes'
b'DocType: Grant Application',b'Assessment Mark (Out of 10)',b'Marca de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o (fora de 10)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61',b'Guardian2 Mobile No',b'Guardian2 m\xc3\xb3vel N\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218',b'Main',b'Principal'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72',b'Variant',b'Variante'
b'DocType: Naming Series',b'Set prefix for numbering series on your transactions',b'Definir prefixo para numera\xc3\xa7\xc3\xa3o de s\xc3\xa9rie em suas transa\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Employees HTML',b'HTML de Funcion\xc3\xa1rios'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458',b'Default BOM ({0}) must be active for this item or its template',b'A LDM Padr\xc3\xa3o ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo'
b'DocType: Employee',b'Leave Encashed?',b'Sair de Pagos?'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32',b'Opportunity From field is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o campo Oportunidade De'
b'DocType: Email Digest',b'Annual Expenses',b'Despesas anuais'
b'DocType: Item',b'Variants',b'Variantes'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1148',b'Make Purchase Order',b'Criar Ordem de Compra'
b'DocType: SMS Center',b'Send To',b'Enviar para'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133',b'There is not enough leave balance for Leave Type {0}',b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 o suficiente equil\xc3\xadbrio pela licen\xc3\xa7a Tipo {0}'
b'DocType: Payment Reconciliation Payment',b'Allocated amount',b'Montante alocado'
b'DocType: Sales Team',b'Contribution to Net Total',b'Contribui\xc3\xa7\xc3\xa3o para o Total L\xc3\xadquido'
b'DocType: Sales Invoice Item',"b""Customer's Item Code""",b'C\xc3\xb3digo do Item do Cliente'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'Stock Reconciliation',b'Da Reconcilia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Territory',b'Territory Name',b'Nome territ\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204',b'Work-in-Progress Warehouse is required before Submit',b'Trabalho em andamento Warehouse \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio antes de Enviar'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40',b'Applicant for a Job.',b'Candidato a um Emprego.'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Warehouse and Reference',b'Armaz\xc3\xa9m e Refer\xc3\xaancia'
b'DocType: Supplier',b'Statutory info and other general information about your Supplier',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es legais e outras informa\xc3\xa7\xc3\xb5es gerais sobre o seu Fornecedor'
b'DocType: Item',b'Serial Nos and Batches',b'N\xc3\xbameros de s\xc3\xa9rie e lotes'
b'DocType: Item',b'Serial Nos and Batches',b'N\xc3\xbameros de s\xc3\xa9rie e lotes'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42',b'Student Group Strength',b'Grupo de Estudantes For\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42',b'Student Group Strength',b'Grupo de Estudantes For\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261',b'Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry',b'No Lan\xc3\xa7amento Cont\xc3\xa1bil {0} n\xc3\xa3o possui qualquer registo {1} \xc3\xadmpar'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142',b'Appraisals',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8',b'Training Events',b'Eventos de treinamento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205',b'Duplicate Serial No entered for Item {0}',b'Foi inserido um N\xc2\xba de S\xc3\xa9rie em duplicado para o Item {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179',b'Track Leads by Lead Source.',b'Rastrear leads por origem de leads.'
b'DocType: Shipping Rule Condition',b'A condition for a Shipping Rule',b'Uma condi\xc3\xa7\xc3\xa3o para uma Regra de Envio'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167',b'Please enter ',"b'Por favor, insira'"
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43',b'Maintenance Log',b'Log de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236',b'Please set filter based on Item or Warehouse',"b'Por favor, defina o filtro com base no Item ou no Armaz\xc3\xa9m'"
b'DocType: Packing Slip',b'The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)',b'O peso l\xc3\xadquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso l\xc3\xadquido dos itens)'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +802',b'Discount amount cannot be greater than 100%',b'O valor do desconto n\xc3\xa3o pode ser superior a 100%'
b'DocType: Sales Order',b'To Deliver and Bill',b'Para Entregar e Cobrar'
b'DocType: Student Group',b'Instructors',b'instrutores'
b'DocType: GL Entry',b'Credit Amount in Account Currency',b'Montante de Cr\xc3\xa9dito na Moeda da Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +603',b'BOM {0} must be submitted',b'A LDM {0} deve ser enviada'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460',b'Share Management',b'Gerenciamento de compartilhamento'
b'DocType: Authorization Control',b'Authorization Control',b'Controlo de Autoriza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +317',b'Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}',b'Linha #{0}: \xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Armaz\xc3\xa9m Rejeitado no Item Rejeitado {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810',b'Payment',b'Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92',"b'Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.'","b'O dep\xc3\xb3sito {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do dep\xc3\xb3sito ou defina a conta do invent\xc3\xa1rio padr\xc3\xa3o na empresa {1}.'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81',b'Manage your orders',b'Gerir as suas encomendas'
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Time and Cost',b'Horas e Custos Efetivos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56',b'Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}',"b'Para a Ordem de Venda {2}, o m\xc3\xa1ximo do Pedido de Material para o Item {1} \xc3\xa9 {0}'"
b'DocType: Crop',b'Crop Spacing',b'Espa\xc3\xa7amento de colheita'
b'DocType: Course',b'Course Abbreviation',b'Abrevia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Curso'
b'DocType: Student Leave Application',b'Student Leave Application',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Licen\xc3\xa7a de Estudante'
b'DocType: Item',b'Will also apply for variants',b'Tamb\xc3\xa9m se aplicar\xc3\xa1 para as variantes'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217',"b'Asset cannot be cancelled, as it is already {0}'","b'O ativo n\xc3\xa3o pode ser cancelado, pois j\xc3\xa1 \xc3\xa9 {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29',b'Employee {0} on Half day on {1}',b'Employee {0} no Meio dia em {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42',b'Total working hours should not be greater than max working hours {0}',b'O total de horas de trabalho n\xc3\xa3o deve ser maior que o nr. m\xc3\xa1x. de horas de trabalho {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90',b'On',b'Em'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62',b'Bundle items at time of sale.',b'Pacote de itens no momento da venda.'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Actual Qty',b'Qtd Efetiva'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'References',b'Refer\xc3\xaancias'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 10',b'Leitura 10'
b'DocType: Item',b'Barcodes',b'C\xc3\xb3digos de barra'
b'DocType: Hub Category',b'Hub Node',b'N\xc3\xb3 da Plataforma'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78',b'You have entered duplicate items. Please rectify and try again.',"b'Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situa\xc3\xa7\xc3\xa3o, e tente novamente.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129',b'Associate',b'S\xc3\xb3cio'
b'DocType: Asset Movement',b'Asset Movement',b'Movimento de Ativo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +508',b'Work Order {0} must be submitted',b'A ordem de servi\xc3\xa7o {0} deve ser enviada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2214',b'New Cart',b'New Cart'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44',b'Item {0} is not a serialized Item',b'O Item {0} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 um item de s\xc3\xa9rie'
b'DocType: SMS Center',b'Create Receiver List',b'Criar Lista de Destinat\xc3\xa1rios'
b'DocType: Vehicle',b'Wheels',b'Rodas'
b'DocType: Packing Slip',b'To Package No.',b'Para Pacote Nr.'
b'DocType: Patient Relation',b'Family',b'Fam\xc3\xadlia'
b'DocType: Production Plan',b'Material Requests',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xb5es de Material'
b'DocType: Warranty Claim',b'Issue Date',b'Data de Emiss\xc3\xa3o'
b'DocType: Activity Cost',b'Activity Cost',b'Custo da Atividade'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Timesheet Detail',b'Detalhe do Registo de Horas'
b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Consumed Qty',b'Qtd Consumida'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52',b'Telecommunications',b'Telecomunica\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263',"b""Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency""",b'A moeda de faturamento deve ser igual \xc3\xa0 moeda da empresa padr\xc3\xa3o ou \xc3\xa0 moeda da conta do partido'
b'DocType: Packing Slip',b'Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)',b'Indica que o pacote \xc3\xa9 uma parte desta entrega (S\xc3\xb3 no Rascunho)'
b'DocType: Soil Texture',b'Loam',b'Loam'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +705',b'Row {0}: Due Date cannot be before posting date',b'Linha {0}: data de vencimento n\xc3\xa3o pode ser antes da data de publica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36',b'Make Payment Entry',b'Efetuar Registo de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129',b'Quantity for Item {0} must be less than {1}',b'A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}'
,b'Sales Invoice Trends',b'Tend\xc3\xaancias de Fatura de Vendas'
b'DocType: Leave Application',b'Apply / Approve Leaves',b'Aplicar / Aprovar Licen\xc3\xa7as'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3',b'For',b'Para'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167',"b""Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'""","b'S\xc3\xb3 pode referir a linha se o tipo de cobran\xc3\xa7a for ""No Montante da Linha Anterior"" ou ""Total de Linha Anterior""'"
b'DocType: Sales Order Item',b'Delivery Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m de Entrega'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241',b'Tree of financial Cost Centers.',b'Esquema de Centros de Custo financeiro.'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Document No',b'Nr. de Documento de Entrega'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191',"b""Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}""","b'Por favor, defina a ""Conta de Ganhos/Perdas na Elimina\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ativos"" na Empresa {0}'"
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Get Items From Purchase Receipts',b'Obter Itens de Recibos de Compra'
b'DocType: Serial No',b'Creation Date',b'Data de Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33',b'Item {0} appears multiple times in Price List {1}',b'O Item {0} aparece v\xc3\xa1rias vezes na Lista de Pre\xc3\xa7os {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41',"b'Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b'A venda deve ser verificada, se Aplic\xc3\xa1vel Para for selecionado como {0}'"
b'DocType: Production Plan Material Request',b'Material Request Date',b'Data da Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Supplier Quotation Item',b'Item de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o do Fornecedor'
b'DocType: Student',b'Student Mobile Number',b'N\xc3\xbamero de telem\xc3\xb3vel do Estudante'
b'DocType: Item',b'Has Variants',b'Tem Variantes'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488',"b'Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings'","b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel sobrepor o item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de cobran\xc3\xa7a, defina Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de estoque'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11',b'Update Response',b'Atualizar Resposta'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +232',b'You have already selected items from {0} {1}',b'J\xc3\xa1 selecionou itens de {0} {1}'
b'DocType: Monthly Distribution',b'Name of the Monthly Distribution',b'Nome da Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o Mensal'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95',b'Batch ID is mandatory',b'O ID do lote \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95',b'Batch ID is mandatory',b'O ID do lote \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Sales Person',b'Parent Sales Person',b'Vendedor Principal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100',b'The seller and the buyer cannot be the same',b'O vendedor e o comprador n\xc3\xa3o podem ser os mesmos'
b'DocType: Project',b'Collect Progress',b'Recolha Progresso'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24',b'Select the program first',b'Selecione primeiro o programa'
b'DocType: Patient Appointment',b'Patient Age',b'Idade do Paciente'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253',b'Managing Projects',b'Gest\xc3\xa3o de Projetos'
b'DocType: Supplier',b'Supplier of Goods or Services.',b'Fornecedor de Bens ou Servi\xc3\xa7os.'
b'DocType: Budget',b'Fiscal Year',b'Ano Fiscal'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Planned',b'Planejado'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.',b'Contas de recebimento por defeito a serem usadas se n\xc3\xa3o estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta.'
b'DocType: Vehicle Log',b'Fuel Price',b'Pre\xc3\xa7o de Combust\xc3\xadvel'
b'DocType: Budget',b'Budget',b'Or\xc3\xa7amento'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65',b'Set Open',b'Set Open'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258',b'Fixed Asset Item must be a non-stock item.',b'O Item Ativo Imobilizado deve ser um item n\xc3\xa3o inventariado.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50',"b""Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account""","b'O Or\xc3\xa7amento n\xc3\xa3o pode ser atribu\xc3\xaddo a {0}, pois n\xc3\xa3o \xc3\xa9 uma conta de Rendimentos ou Despesas'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51',b'Achieved',b'Alcan\xc3\xa7ados'
b'DocType: Student Admission',b'Application Form Route',b'Percurso de Formul\xc3\xa1rio de Candidatura'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66',b'Territory / Customer',b'Territ\xc3\xb3rio / Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44',b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay',"b'O Tipo de Licen\xc3\xa7a {0} n\xc3\xa3o pode ser atribu\xc3\xaddo, uma vez que \xc3\xa9 uma licen\xc3\xa7a sem vencimento'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}',b'Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}'
b'DocType: Sales Invoice',b'In Words will be visible once you save the Sales Invoice.',b'Por Extenso ser\xc3\xa1 vis\xc3\xadvel assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.'
b'DocType: Lead',b'Follow Up',b'Acompanhamento'
b'DocType: Item',b'Is Sales Item',b'\xc3\x89 um Item de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21',b'Item Group Tree',b'Esquema de Grupo de Item'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master',b'O Item {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 configurado para os Nrs. de s\xc3\xa9rie. Verifique o definidor de Item'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Maintenance Time',b'Tempo de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Amount to Deliver',b'Montante a Entregar'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335',b'Same item has been entered multiple times. {0}',b'O mesmo item foi inserido v\xc3\xa1rias vezes. {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30',b'The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.',"b'O Prazo da Data de In\xc3\xadcio n\xc3\xa3o pode ser antes da Data de In\xc3\xadcio do Ano Letivo com o qual o termo est\xc3\xa1 vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190',b'There were errors.',b'Ocorreram erros'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166',b'Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ',b'O empregado {0} j\xc3\xa1 aplicou {1} entre {2} e {3}:'
b'DocType: Guardian',b'Guardian Interests',b'guardi\xc3\xa3o Interesses'
b'DocType: Naming Series',b'Current Value',b'Valor Atual'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273',b'Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year',"b'Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal'"
b'DocType: Education Settings',b'Instructor Records to be created by',b'Registros de instrutor a serem criados por'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229',b'{0} created',b'{0} criado'
b'DocType: GST Account',b'GST Account',b'Conta GST'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Order',b'Na Ordem de Venda'
,b'Serial No Status',b'Estado do Nr. de S\xc3\xa9rie'
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Outstanding',b'Excelente'
b'DocType: Supplier',b'Warn POs',b'Avisar POs'
,b'Daily Timesheet Summary',b'Resumo di\xc3\xa1rio do Registo de Horas'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137',"b'Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \\\n\t\t\t\t\t\tmust be greater than or equal to {2}'","b'Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferen\xc3\xa7a entre a data de\n e a data para deve superior ou igual a {2}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6',b'This is based on stock movement. See {0} for details',b'Esta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes'
b'DocType: Pricing Rule',b'Selling',b'Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392',b'Amount {0} {1} deducted against {2}',b'Montante {0} {1} deduzido em {2}'
b'DocType: Employee',b'Salary Information',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xa3o salarial'
b'DocType: Sales Person',b'Name and Employee ID',b'Nome e ID do Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308',b'Due Date cannot be before Posting Date',b'A Data de Vencimento n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 Data de Lan\xc3\xa7amento'
b'DocType: Website Item Group',b'Website Item Group',b'Website de Grupo de Item'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463',b'No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted',b'Nenhum recibo de sal\xc3\xa1rio encontrado para enviar para o crit\xc3\xa9rio acima selecionado OU recibo de sal\xc3\xa1rio j\xc3\xa1 enviado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150',b'Duties and Taxes',b'Impostos e Taxas'
b'DocType: Projects Settings',b'Projects Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de projetos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356',b'Please enter Reference date',"b'Por favor, insira a Data de refer\xc3\xaancia'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44',b'{0} payment entries can not be filtered by {1}',b'H\xc3\xa1 {0} registos de pagamento que n\xc3\xa3o podem ser filtrados por {1}'
b'DocType: Item Website Specification',b'Table for Item that will be shown in Web Site',b'Tabela para o item que ser\xc3\xa1 mostrada no Web Site'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Supplied Qty',b'Qtd Fornecida'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Material Request Item',b'Item de Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75',b'Tree of Item Groups.',b'Esquema de Grupos de Itens.'
b'DocType: Production Plan',b'Total Produced Qty',b'Qtd Total Produzido'
b'DocType: Payroll Entry',b'Get Employee Details',b'Obter detalhes do empregado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177',b'Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel referir o n\xc3\xbamero da linha como superior ou igual ao n\xc3\xbamero da linha atual para este tipo de Cobran\xc3\xa7a'
b'DocType: Asset',b'Sold',b'Vendido'
,b'Item-wise Purchase History',b'Hist\xc3\xb3rico de Compras por Item'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230',"b""Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}""","b'Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de S\xc3\xa9rie adicionado ao Item {0}'"
b'DocType: Account',b'Frozen',b'Suspenso'
b'DocType: Sales Invoice Payment',b'Base Amount (Company Currency)',b'Valor Base (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +928',b'Raw Materials',b'Mat\xc3\xa9ria prima'
b'DocType: Payment Reconciliation Payment',b'Reference Row',b'Linha de Refer\xc3\xaancia'
b'DocType: Installation Note',b'Installation Time',b'Tempo de Instala\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Sales Invoice',b'Accounting Details',b'Dados Contabil\xc3\xadsticos'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113',b'Delete all the Transactions for this Company',b'Eliminar todas as Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es desta Empresa'
b'DocType: Patient',b'O Positive',b'O Positivo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68',b'Investments',b'Investimentos'
b'DocType: Issue',b'Resolution Details',b'Dados de Resolu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3',b'Allocations',b'Atribui\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Item Quality Inspection Parameter',b'Acceptance Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de Aceita\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159',b'Please enter Material Requests in the above table',"b'Por favor, insira as Solicita\xc3\xa7\xc3\xb5es de Materiais na tabela acima'"
b'DocType: Item Attribute',b'Attribute Name',b'Nome do Atributo'
b'DocType: BOM',b'Show In Website',b'Mostrar No Website'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Show Quantity in Website',b'Mostrar Quantidade em site'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Total Payable Amount',b'Valor Total a Pagar'
b'DocType: Task',b'Expected Time (in hours)',b'Tempo Previsto (em horas)'
b'DocType: Item Reorder',b'Check in (group)',b'Check-in (grupo)'
b'DocType: Soil Texture',b'Silt',b'Silt'
,b'Qty to Order',b'Qtd a Encomendar'
b'DocType: Period Closing Voucher',"b'The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked'","b'O t\xc3\xadtulo de conta sob Passivo ou Capital Pr\xc3\xb3prio, no qual o Lucro / Preju\xc3\xadzo ser\xc3\xa1 escrito'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36',b'Gantt chart of all tasks.',b'Gantt de todas as tarefas.'
b'DocType: Opportunity',b'Mins to First Response',b'Minutos para a Primeira Resposta'
b'DocType: Pricing Rule',b'Margin Type',b'Tipo de Margem'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15',b'{0} hours',b'{0} horas'
b'DocType: Course',b'Default Grading Scale',b'Escala de classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Appraisal',b'For Employee Name',b'Para o Nome do Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Holiday List',b'Clear Table',b'Limpar Tabela'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119',b'Available slots',b'Slots dispon\xc3\xadveis'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Invoice No',b'Fatura Nr.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363',b'Make Payment',b'Fa\xc3\xa7a o pagamento'
b'DocType: Room',b'Room Name',b'Nome da Sala'
b'DocType: Prescription Duration',b'Prescription Duration',b'Dura\xc3\xa7\xc3\xa3o da prescri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81',"b'Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'A licen\xc3\xa7a n\xc3\xa3o pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licen\xc3\xa7a j\xc3\xa1 foi encaminhado no registo de atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de licen\xc3\xa7as futuras {1}'"
b'DocType: Activity Cost',b'Costing Rate',b'Taxa de C\xc3\xa1lculo dos Custos'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234',b'Customer Addresses And Contacts',b'Endere\xc3\xa7os e Contactos de Clientes'
,b'Campaign Efficiency',b'Efici\xc3\xaancia da Campanha'
,b'Campaign Efficiency',b'Efici\xc3\xaancia da Campanha'
b'DocType: Discussion',b'Discussion',b'Discuss\xc3\xa3o'
b'DocType: Payment Entry',b'Transaction ID',b'ID da Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Volunteer',b'Anytime',b'A qualquer momento'
b'DocType: Patient',b'Surgical History',b'Hist\xc3\xb3ria cir\xc3\xbargica'
b'DocType: Employee',b'Resignation Letter Date',b'Data de Carta de Demiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39',b'Pricing Rules are further filtered based on quantity.',b'As Regras de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os s\xc3\xa3o filtradas adicionalmente com base na quantidade.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127',b'Not Set',b'N\xc3\xa3o Selecionado'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335',b'Please set the Date Of Joining for employee {0}',b'Defina a data de in\xc3\xadcio da sess\xc3\xa3o para o empregado {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335',b'Please set the Date Of Joining for employee {0}',b'Defina a data de in\xc3\xadcio da sess\xc3\xa3o para o empregado {0}'
b'DocType: Task',b'Total Billing Amount (via Time Sheet)',b'Montante de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o Total (atrav\xc3\xa9s da Folha de Presen\xc3\xa7as)'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61',b'Repeat Customer Revenue',b'Rendimento de Cliente Fiel'
b'DocType: Soil Texture',b'Silty Clay Loam',b'Silly Clay Loam'
b'DocType: Chapter',b'Chapter',b'Cap\xc3\xadtulo'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Pair',b'Par'
b'DocType: Mode of Payment Account',b'Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.',b'A conta padr\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970',b'Select BOM and Qty for Production',b'Selecione BOM e Qtde de Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Asset',b'Depreciation Schedule',b'Cronograma de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124',b'Sales Partner Addresses And Contacts',b'Endere\xc3\xa7os e contatos do parceiro de vendas'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Against Account',b'Na Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52',b'Half Day Date should be between From Date and To Date',b'Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date'
b'DocType: Maintenance Schedule Detail',b'Actual Date',b'Data Real'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139',b'Please set the Default Cost Center in {0} company.',b'Defina o Centro de custo padr\xc3\xa3o na {0} empresa.'
b'DocType: Item',b'Has Batch No',b'Tem Nr. de Lote'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106',b'Annual Billing: {0}',b'Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o Anual: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200',b'Goods and Services Tax (GST India)',b'Imposto sobre bens e servi\xc3\xa7os (GST \xc3\x8dndia)'
b'DocType: Delivery Note',b'Excise Page Number',b'N\xc3\xbamero de P\xc3\xa1gina de Imposto Especial'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227',"b'Company, From Date and To Date is mandatory'","b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3ria a Empresa, da Data De \xc3\xa0 Data Para'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33',b'Get from Consultation',b'Obter da Consulta'
b'DocType: Asset',b'Purchase Date',b'Data de Compra'
b'DocType: Volunteer',b'Volunteer Type',b'Tipo de Volunt\xc3\xa1rio'
b'DocType: Student',b'Personal Details',b'Dados Pessoais'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193',"b""Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}""","b'Por favor, defina o ""Centro de Custos de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ativos"" na Empresa {0}'"
,b'Maintenance Schedules',b'Cronogramas de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Task',b'Actual End Date (via Time Sheet)',b'Data de T\xc3\xa9rmino Efetiva (atrav\xc3\xa9s da Folha de Presen\xc3\xa7as)'
b'DocType: Soil Texture',b'Soil Type',b'Tipo de solo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387',b'Amount {0} {1} against {2} {3}',b'Quantidade {0} {1} em {2} {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277',b'New Message',b'Nova mensagem'
,b'Quotation Trends',b'Tend\xc3\xaancias de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160',b'Item Group not mentioned in item master for item {0}',b'O Grupo do Item n\xc3\xa3o foi mencionado no definidor de item para o item {0}'
b'DocType: GoCardless Mandate',b'GoCardless Mandate',b'Mandato GoCardless'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368',b'Debit To account must be a Receivable account',b'A conta de D\xc3\xa9bito Para deve ser uma conta A Receber'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Amount',b'Montante de Envio'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Period Score',b'Pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o do per\xc3\xadodo'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66',b'Add Customers',b'Adicionar clientes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20',b'Pending Amount',b'Montante Pendente'
b'DocType: Lab Test Template',b'Special',b'Especial'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Conversion Factor',b'Fator de Convers\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Order',b'Delivered',b'Entregue'
,b'Vehicle Expenses',b'Despesas de Ve\xc3\xadculos'
b'DocType: Serial No',b'Invoice Details',b'Detalhes da fatura'
b'DocType: Grant Application',b'Show on Website',b'Mostrar no site'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212',b'Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}',b'O valor previsto ap\xc3\xb3s a vida \xc3\xbatil deve ser maior ou igual a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29',b'Start on',b'Comece em'
b'DocType: Hub Category',b'Hub Category',b'Categoria Hub'
b'DocType: Purchase Invoice',b'SEZ',b'SEZ'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Vehicle Number',b'N\xc3\xbamero de Ve\xc3\xadculos'
b'DocType: Employee Loan',b'Loan Amount',b'Montante do empr\xc3\xa9stimo'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Add Letterhead',b'Adicionar papel timbrado'
b'DocType: Program Enrollment',b'Self-Driving Vehicle',b'Ve\xc3\xadculo de auto-condu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Supplier Scorecard Standing',b'Supplier Scorecard Standing',b'Scorecard do fornecedor em p\xc3\xa9'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443',b'Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}',b'Row {0}: Bill of Materials n\xc3\xa3o encontrado para o item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98',b'Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period',b'O total de licen\xc3\xa7as atribu\xc3\xaddas {0} n\xc3\xa3o pode ser menor do que as licen\xc3\xa7as j\xc3\xa1 aprovados {1} para o per\xc3\xadodo'
b'DocType: Journal Entry',b'Accounts Receivable',b'Contas a Receber'
,b'Supplier-Wise Sales Analytics',b'An\xc3\xa1lise de Vendas por Fornecedor'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC Central Tax',b'Imposto central do ITC'
b'DocType: Salary Structure',b'Select employees for current Salary Structure',b'Selecionar funcion\xc3\xa1rios para a Estrutura Salarial atual'
b'DocType: Sales Invoice',b'Company Address Name',b'Nome da Endere\xc3\xa7o da Empresa'
b'DocType: Work Order',b'Use Multi-Level BOM',b'Utilizar LDM de V\xc3\xa1rios N\xc3\xadveis'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Include Reconciled Entries',b'Incluir Registos Conciliados'
b'DocType: Course',"b""Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)""","b'Curso para Pais (Deixe em branco, se este n\xc3\xa3o \xc3\xa9 parte do Curso para Pais)'"
b'DocType: Course',"b""Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)""","b'Curso para Pais (Deixe em branco, se este n\xc3\xa3o \xc3\xa9 parte do Curso para Pais)'"
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all employee types',b'Deixe em branco se for para todos os tipos de funcion\xc3\xa1rios'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Distribute Charges Based On',b'Distribuir Cobran\xc3\xa7as com Base Em'
b'DocType: Projects Settings',b'Timesheets',b'Registo de Horas'
b'DocType: HR Settings',b'HR Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de RH'
b'DocType: Salary Slip',b'net pay info',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es net pay'
b'DocType: Lab Test Template',b'This value is updated in the Default Sales Price List.',b'Esse valor \xc3\xa9 atualizado na Lista de Pre\xc3\xa7os de Vendas Padr\xc3\xa3o.'
b'DocType: Email Digest',b'New Expenses',b'Novas Despesas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +79',b'PDC/LC Amount',b'Montante PDC / LC'
b'DocType: Shareholder',b'Shareholder',b'Acionista'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Additional Discount Amount',b'Quantia de Desconto Adicional'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Position',b'Posi\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Patient',b'Patient Details',b'Detalhes do paciente'
b'DocType: Patient',b'B Positive',b'B Positivo'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596',"b'Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.'","b'Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item \xc3\xa9 um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.'"
b'DocType: Leave Block List Allow',b'Leave Block List Allow',b'Permiss\xc3\xa3o de Lista de Bloqueio de Licen\xc3\xa7as'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317',b'Abbr can not be blank or space',b'A Abr. n\xc3\xa3o pode estar em branco ou conter espa\xc3\xa7os em branco'
b'DocType: Patient Medical Record',b'Patient Medical Record',b'Registro M\xc3\xa9dico do Paciente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68',b'Group to Non-Group',b'Grupo a Fora do Grupo'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50',b'Sports',b'Desportos'
b'DocType: Loan Type',b'Loan Name',b'Nome do empr\xc3\xa9stimo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56',b'Total Actual',b'Total Real'
b'DocType: Lab Test UOM',b'Test UOM',b'Test UOM'
b'DocType: Student Siblings',b'Student Siblings',b'Irm\xc3\xa3os do Estudante'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146',b'Unit',b'Unidade'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138',b'Please specify Company',"b'Por favor, especifique a Empresa'"
,b'Customer Acquisition and Loyalty',b'Aquisi\xc3\xa7\xc3\xa3o e Lealdade de Cliente'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Maintenance Task',b'Tarefa de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118',b'Please set B2C Limit in GST Settings.',b'Defina B2C Limit em GST Settings.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Warehouse where you are maintaining stock of rejected items',b'Armaz\xc3\xa9m onde est\xc3\xa1 mantendo o stock de itens rejeitados'
b'DocType: Work Order',b'Skip Material Transfer',b'Ignorar transfer\xc3\xaancia de material'
b'DocType: Work Order',b'Skip Material Transfer',b'Ignorar transfer\xc3\xaancia de material'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109',b'Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel encontrar a taxa de c\xc3\xa2mbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente'
b'DocType: POS Profile',b'Price List',b'Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22',b'{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.',"b'{0} \xc3\xa9 agora o Ano Fiscal padr\xc3\xa3o. Por favor, atualize o seu navegador para a altera\xc3\xa7\xc3\xa3o poder ser efetuada.'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45',b'Expense Claims',b'Reembolsos de Despesas'
b'DocType: Issue',b'Support',b'Apoiar'
,b'BOM Search',b'Pesquisa da LDM'
b'DocType: Project',b'Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)',b'Custo total de material consumido (via entrada em estoque)'
b'DocType: Item',"b'Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.'",b'Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;N\xc3\xa3o dispon\xc3\xadvel&quot; no Hub com base nas a\xc3\xa7\xc3\xb5es dispon\xc3\xadveis neste armaz\xc3\xa9m.'
b'DocType: Vehicle',b'Fuel Type',b'Tipo de Comb.'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27',b'Please specify currency in Company',"b'Por favor, especifique a moeda na Empresa'"
b'DocType: Workstation',b'Wages per hour',b'Sal\xc3\xa1rios por hora'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47',b'Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}',b'O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armaz\xc3\xa9m {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1',"b""Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level""",b'As seguintes Solicita\xc3\xa7\xc3\xb5es de Materiais t\xc3\xaam sido automaticamente executadas com base no n\xc3\xadvel de reencomenda do Item'
b'DocType: Email Digest',b'Pending Sales Orders',b'Ordens de Venda Pendentes'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312',b'Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}',b'A conta {0} \xc3\xa9 inv\xc3\xa1lida. A Moeda da Conta deve ser {1}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Remind Before',b'Lembre-se antes'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34',b'UOM Conversion factor is required in row {0}',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o fator de Convers\xc3\xa3o de UNID na linha {0}'
b'DocType: Production Plan Item',b'material_request_item',b'item_de_solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o_de_material'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1087',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry'","b'Linha #{0}: O tipo de documento refer\xc3\xaanciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico'"
b'DocType: Salary Component',b'Deduction',b'Dedu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Item',b'Retain Sample',b'Manter a amostra'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115',b'Row {0}: From Time and To Time is mandatory.',b'Linha {0}: \xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a Periodicidade.'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Amount Difference',b'Diferen\xc3\xa7a de Montante'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356',b'Item Price added for {0} in Price List {1}',b'O Pre\xc3\xa7o de Item foi adicionada a {0} na Lista de Pre\xc3\xa7os {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8',b'Please enter Employee Id of this sales person',"b'Por favor, insira a ID de Funcion\xc3\xa1rio deste(a) vendedor(a)'"
b'DocType: Territory',b'Classification of Customers by region',b'Classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o dos Clientes por Regi\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +71',b'In Production',b'Em produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65',b'Difference Amount must be zero',b'O Montante de Diferen\xc3\xa7a deve ser zero'
b'DocType: Project',b'Gross Margin',b'Margem Bruta'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61',b'Please enter Production Item first',"b'Por favor, insira primeiro o Item de Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45',b'Calculated Bank Statement balance',b'Saldo de de Extrato Banc\xc3\xa1rio calculado'
b'DocType: Normal Test Template',b'Normal Test Template',b'Modelo de teste normal'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64',b'disabled user',b'utilizador desativado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +919',b'Quotation',b'Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984',b'Cannot set a received RFQ to No Quote',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel definir um RFQ recebido para nenhuma cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Quotation',b'QTN-',b'QUEST-'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Deduction',b'Total de Redu\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18',b'Select an account to print in account currency',b'Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta'
,b'Production Analytics',b'Analytics produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details',b'Isso \xc3\xa9 baseado em transa\xc3\xa7\xc3\xb5es contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204',b'Cost Updated',b'Custo Atualizado'
b'DocType: Patient',b'Date of Birth',b'Data de Nascimento'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +133',b'Item {0} has already been returned',b'O Item {0} j\xc3\xa1 foi devolvido'
b'DocType: Fiscal Year',b'**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.',b'O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exerc\xc3\xadcio Financeiro. Todos os lan\xc3\xa7amentos contabil\xc3\xadsticos e outras transa\xc3\xa7\xc3\xb5es principais s\xc3\xa3o controladas no **Ano Fiscal**.'
b'DocType: Opportunity',b'Customer / Lead Address',b'Endere\xc3\xa7o de Cliente / Potencial Cliente'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Supplier Scorecard Setup',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o do Scorecard Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133',b'Assessment Plan Name',b'Nome do Plano de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Work Order Operation',b'Work Order Operation',b'Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o de ordem de trabalho'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233',b'Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}',b'Aviso: Certificado SSL inv\xc3\xa1lido no anexo {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64',"b'Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads'","b'Leads ajud\xc3\xa1-lo a come\xc3\xa7ar o neg\xc3\xb3cio, adicione todos os seus contatos e mais como suas liga\xc3\xa7\xc3\xb5es'"
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual Operation Time',b'Tempo Operacional Efetivo'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (User)',b'Aplic\xc3\xa1vel Ao/\xc3\x80 (Utilizador/a)'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Deduct',b'Deduzir'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238',b'Job Description',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o do Emprego'
b'DocType: Student Applicant',b'Applied',b'Aplicado'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +874',b'Re-open',b'Novamento aberto'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Qty as per Stock UOM',b'Qtd como UNID de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59',b'Guardian2 Name',b'Nome Guardian2'
b'DocType: Purchase Invoice',b'02-Post Sale Discount',b'02-Post Sale Discount'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132',"b'Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series'","b'N\xc3\xa3o s\xc3\xa3o permitido Caracteres especiais na s\xc3\xa9rie de atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de nomes, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/""'"
b'DocType: Campaign',"b'Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.'","b'Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Or\xc3\xa7amentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.'"
,b'SO Qty',b'Qtd SO'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +91',b'The field To Shareholder cannot be blank',b'O campo Acionista n\xc3\xa3o pode estar em branco'
b'DocType: Guardian',b'Work Address',b'Endere\xc3\xa7o de Trabalho'
b'DocType: Appraisal',b'Calculate Total Score',b'Calcular a Classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o Total'
b'DocType: Health Insurance',b'Health Insurance',b'Plano de sa\xc3\xbade'
b'DocType: Asset Repair',b'Manufacturing Manager',b'Gestor de Fabrico'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191',b'Serial No {0} is under warranty upto {1}',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} est\xc3\xa1 na garantia at\xc3\xa9 {1}'
b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Minimum Permissible Value',b'Valor m\xc3\xadnimo permiss\xc3\xadvel'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +41',b'User {0} already exists',b'O usu\xc3\xa1rio {0} j\xc3\xa1 existe'
b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109',b'Shipments',b'Envios'
b'DocType: Payment Entry',b'Total Allocated Amount (Company Currency)',b'Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Purchase Order Item',b'To be delivered to customer',b'A ser entregue ao cliente'
b'DocType: BOM',b'Scrap Material Cost',b'Custo de Material de Sucata'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227',b'Serial No {0} does not belong to any Warehouse',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} n\xc3\xa3o pertence a nenhum Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Grant Application',b'Email Notification Sent',b'Notifica\xc3\xa7\xc3\xa3o por email enviada'
b'DocType: Purchase Invoice',b'In Words (Company Currency)',b'Por Extenso (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1018',"b'Item Code, warehouse, quantity are required on row'","b'C\xc3\xb3digo do item, armaz\xc3\xa9m, quantidade \xc3\xa9 necess\xc3\xa1ria na linha'"
b'DocType: Pricing Rule',b'Supplier',b'Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +41',b'Show Payment Details',b'Mostrar detalhes de pagamento'
b'DocType: Consultation',b'Consultation Time',b'Tempo de consulta'
b'DocType: C-Form',b'Quarter',b'Trimestre'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106',b'Miscellaneous Expenses',b'Despesas Diversas'
b'DocType: Global Defaults',b'Default Company',b'Empresa Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227',b'Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio ter uma conta de Despesas ou Diferen\xc3\xa7as para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral'
b'DocType: Payment Request',b'PR',b'PR'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Bank Name',b'Nome do Banco'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +30',b'-Above',b'-Acima'
b'DocType: Employee Loan',b'Employee Loan Account',b'Conta de empr\xc3\xa9stimo a funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Leave Application',b'Total Leave Days',b'Total de Dias de Licen\xc3\xa7a'
b'DocType: Email Digest',b'Note: Email will not be sent to disabled users',b'Nota: O email n\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 enviado a utilizadores desativados'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14',b'Number of Interaction',b'N\xc3\xbamero de Intera\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14',b'Number of Interaction',b'N\xc3\xbamero de Intera\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105',b'Item Variant Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es da Variante de Item'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +37',b'Select Company...',b'Selecionar Empresa...'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave blank if considered for all departments',b'Deixe em branco se for para todos os departamentos'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228',"b'Types of employment (permanent, contract, intern etc.).'","b'Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagi\xc3\xa1rio, etc.).'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434',b'{0} is mandatory for Item {1}',b'{0} \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio para o Item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +136',"b'Item {0}: {1} qty produced, '","b'Item {0}: {1} quantidade produzida,'"
b'DocType: Payroll Entry',b'Fortnightly',b'Quinzenal'
b'DocType: Currency Exchange',b'From Currency',b'De Moeda'
b'DocType: Vital Signs',b'Weight (In Kilogram)',b'Peso (em quilograma)'
b'DocType: Chapter',b'chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.',b'cap\xc3\xadtulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o cap\xc3\xadtulo.'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202',b'Please set GST Accounts in GST Settings',b'Defina as Contas GST em Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es GST'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31',b'Type of Business',b'Tipo de neg\xc3\xb3cios'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171',"b'Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row'","b'Por favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o N\xc3\xbamero de Fatura em pelo menos uma linha'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128',b'Cost of New Purchase',b'Custo de Nova Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +35',b'All tasks for the detected diseases were imported',b'Todas as tarefas para as doen\xc3\xa7as detectadas foram importadas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97',b'Sales Order required for Item {0}',b'Ordem de Venda necess\xc3\xa1ria para o Item {0}'
b'DocType: Grant Application',b'Grant Description',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o do Grant'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rate (Company Currency)',b'Taxa (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Student Guardian',b'Others',b'Outros'
b'DocType: Payment Entry',b'Unallocated Amount',b'Montante N\xc3\xa3o Atribu\xc3\xaddo'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +91',b'Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.',"b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.'"
b'DocType: POS Profile',b'Taxes and Charges',b'Impostos e Encargos'
b'DocType: Item',"b'A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.'","b'Um Produto ou Servi\xc3\xa7o que \xc3\xa9 comprado, vendido ou mantido em stock.'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44',b'No more updates',b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 mais atualiza\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171',"b""Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row""","b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel selecionar o tipo de cobran\xc3\xa7a como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6',b'This covers all scorecards tied to this Setup',b'Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29',b'Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save',b'Um Subitem n\xc3\xa3o deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12',b'Banking',b'Ativ. Banc\xc3\xa1ria'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108',b'Add Timesheets',b'Adicionar Registo de Horas'
b'DocType: Vehicle Service',b'Service Item',b'Item de Servi\xc3\xa7o'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee',b'Garantia banc\xc3\xa1ria'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Bank Guarantee',b'Garantia banc\xc3\xa1ria'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39',"b""Please click on 'Generate Schedule' to get schedule""","b""Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma"""
b'DocType: Bin',b'Ordered Quantity',b'Quantidade Pedida'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +118',"b'e.g. ""Build tools for builders""'","b'ex: ""Ferramentas de constru\xc3\xa7\xc3\xa3o para construtores""'"
b'DocType: Grading Scale',b'Grading Scale Intervals',b'Intervalos de classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o na grelha'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39',b'Profit for the year',b'Lucros para o ano'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125',b'{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}',b'{0} {1}: O Registo Contabil\xc3\xadstico para {2} s\xc3\xb3 pode ser efetuado na moeda: {3}'
b'DocType: Fee Schedule',b'In Process',b'A Decorrer'
b'DocType: Authorization Rule',b'Itemwise Discount',b'Desconto Por Item'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75',b'Tree of financial accounts.',b'Esquema de contas financeiras.'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Cash Flow Mapping',b'Mapeamento de fluxo de caixa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364',b'{0} against Sales Order {1}',b'{0} no Ordem de Vendas {1}'
b'DocType: Account',b'Fixed Asset',b'Ativos Imobilizados'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +324',b'Serialized Inventory',b'Invent\xc3\xa1rio Serializado'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74',b'Email not found in default contact',b'E-mail n\xc3\xa3o encontrado em contato padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee Loan',b'Account Info',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es da Conta'
b'DocType: Activity Type',b'Default Billing Rate',b'Taxa de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Fees',b'Include Payment',b'Incluir Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77',b'{0} Student Groups created.',b'{0} Grupos de Alunos criados.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77',b'{0} Student Groups created.',b'{0} Grupos de Alunos criados.'
b'DocType: Sales Invoice',b'Total Billing Amount',b'Valor Total de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50',b'Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.',b'O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} s\xc3\xa3o diferentes.'
b'DocType: Fee Schedule',b'Receivable Account',b'Conta a Receber'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +618',b'Row #{0}: Asset {1} is already {2}',b'Linha #{0}: O Ativo {1} j\xc3\xa1 \xc3\xa9 {2}'
b'DocType: Quotation Item',b'Stock Balance',b'Balan\xc3\xa7o de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321',b'Sales Order to Payment',b'Ordem de Venda para Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +123',b'CEO',b'CEO'
b'DocType: Purchase Invoice',b'With Payment of Tax',b'Com Pagamento de Imposto'
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Expense Claim Detail',b'Dados de Reembolso de Despesas'
b'DocType: Purchase Invoice',b'TRIPLICATE FOR SUPPLIER',b'TRIPLICADO PARA FORNECEDOR'
b'DocType: Land Unit',b'Is Container',b'Container'
b'DocType: Crop Cycle',b'This will be day 1 of the crop cycle',b'Este ser\xc3\xa1 o dia 1 do ciclo da cultura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +871',b'Please select correct account',"b'Por favor, selecione a conta correta'"
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Weight UOM',b'UNID de Peso'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +466',b'List of available Shareholders with folio numbers',b'Lista de accionistas dispon\xc3\xadveis com n\xc3\xbameros folio'
b'DocType: Salary Structure Employee',b'Salary Structure Employee',b'Estrutura Salarial de Funcion\xc3\xa1rios'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js +45',b'Show Variant Attributes',b'Mostrar atributos variantes'
b'DocType: Student',b'Blood Group',b'Grupo Sangu\xc3\xadneo'
b'DocType: Course',b'Course Name',b'Nome do Curso'
b'DocType: Employee Leave Approver',"b""Users who can approve a specific employee's leave applications""",b'Utilizadores que podem aprovar pedidos de licen\xc3\xa7a de um determinado funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52',b'Office Equipments',b'Equipamentos de Escrit\xc3\xb3rio'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Qty',b'Qtd'
b'DocType: Fiscal Year',b'Companies',b'Empresas'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Scoring Setup',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o de pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +24',b'Electronics',b'Eletr\xc3\xb3nica'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +326',b'Debit ({0})',b'D\xc3\xa9bito ({0})'
b'DocType: Stock Settings',b'Raise Material Request when stock reaches re-order level',b'Levantar Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material quando o stock atingir o n\xc3\xadvel de reencomenda'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +98',b'Full-time',b'Tempo Integral'
b'DocType: Payroll Entry',b'Employees',b'Funcion\xc3\xa1rios'
b'DocType: Employee',b'Contact Details',b'Dados de Contacto'
b'DocType: C-Form',b'Received Date',b'Data de Rece\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Delivery Note',"b'If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.'","b'Se criou algum modelo padr\xc3\xa3o em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobran\xc3\xa7as, selecione um e clique no bot\xc3\xa3o abaixo.'"
b'DocType: BOM Scrap Item',b'Basic Amount (Company Currency)',b'Montante de Base (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Student',b'Guardians',b'Respons\xc3\xa1veis'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13',b'Payment Confirmation',b'Confirma\xc3\xa7\xc3\xa3o de pagamento'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Prices will not be shown if Price List is not set',b'Os pre\xc3\xa7os n\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 mostrado se Pre\xc3\xa7o de tabela n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 definido'
b'DocType: Stock Entry',b'Total Incoming Value',b'Valor Total de Entrada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362',b'Debit To is required',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o D\xc3\xa9bito Para'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109',"b'Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team'","b'O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o para atividades feitas pela sua equipa'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39',b'Purchase Price List',b'Lista de Pre\xc3\xa7os de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155',b'Templates of supplier scorecard variables.',b'Modelos de vari\xc3\xa1veis do scorecard do fornecedor.'
b'DocType: Job Offer Term',b'Offer Term',b'Termo de Oferta'
b'DocType: Asset',b'Quality Manager',b'Gestor da Qualidade'
b'DocType: Job Applicant',b'Job Opening',b'Oferta de Emprego'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Payment Reconciliation',b'Concilia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153',"b""Please select Incharge Person's name""","b'Por favor, selecione o nome da Pessoa Respons\xc3\xa1vel'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +51',b'Technology',b'Tecnologia'
b'DocType: Hub Settings',b'Unregister from Hub',b'Cancelar o registro do Hub'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +108',b'Total Unpaid: {0}',b'Total Por Pagar: {0}'
b'DocType: BOM Website Operation',b'BOM Website Operation',b'BOM Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o Site'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Supplier Score',b'Pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o do fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +213',b'Total Invoiced Amt',b'Qtd Total Faturada'
b'DocType: Supplier',b'Warn RFQs',b'Avisar PDOs'
b'DocType: BOM',b'Conversion Rate',b'Taxa de Convers\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3',b'Product Search',b'Pesquisa de produto'
b'DocType: Assessment Plan',b'To Time',b'Para Tempo'
b'DocType: Authorization Rule',b'Approving Role (above authorized value)',b'Aprovar Fun\xc3\xa7\xc3\xa3o (acima do valor autorizado)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +118',b'Credit To account must be a Payable account',b'O Cr\xc3\xa9dito Para a conta deve ser uma conta A Pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43',b'Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant',b'Selecione a Admiss\xc3\xa3o de Estudante que \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3ria para o estudante pago.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355',b'BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}',b'Recursividade da LDM: {0} n\xc3\xa3o pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +21',b'Please select a Price List to publish pricing',b'Selecione uma lista de pre\xc3\xa7os para publicar pre\xc3\xa7os'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +38',b'Budget List',b'Lista de Or\xc3\xa7amentos'
b'DocType: Work Order Operation',b'Completed Qty',b'Qtd Conclu\xc3\xadda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148',"b'For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry'",b'S\xc3\xb3 podem ser vinculadas contas de d\xc3\xa9dito noutro registo de cr\xc3\xa9bito para {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27',b'Price List {0} is disabled',b'A Lista de Pre\xc3\xa7os {0} est\xc3\xa1 desativada'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127',b'Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}',b'Linha {0}: A Qtd Conclu\xc3\xadda n\xc3\xa3o pode ser superior a {1} para a opera\xc3\xa7\xc3\xa3o {2}'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Allow Overtime',b'Permitir Horas Extra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148',"b'Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry'","b'O item de s\xc3\xa9rie {0} n\xc3\xa3o pode ser atualizado usando Reconcilia\xc3\xa7\xc3\xa3o de stock, use a Entrada de stock'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148',"b'Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry'","b'O item de s\xc3\xa9rie {0} n\xc3\xa3o pode ser atualizado usando Reconcilia\xc3\xa7\xc3\xa3o de stock, use a Entrada de stock'"
b'DocType: Training Event Employee',b'Training Event Employee',b'Evento de Forma\xc3\xa7\xc3\xa3o de Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1031',b'Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.',b'Amostras m\xc3\xa1ximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +7',b'Add Time Slots',b'Adicionar intervalos de tempo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201',b'{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.',b'S\xc3\xa3o necess\xc3\xa1rios {0} Nrs. de S\xc3\xa9rie para o Item {1}. Forneceu {2}.'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Current Valuation Rate',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o Atual da Taxa'
b'DocType: Training Event',b'Advance',b'Avan\xc3\xa7ar'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6',b'for making recurring again.',b'para se repetir de novo.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +13',b'GoCardless payment gateway settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es do gateway de pagamento GoCardless'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122',b'Exchange Gain/Loss',b'Ganhos / Perdas de C\xc3\xa2mbio'
b'DocType: Opportunity',b'Lost Reason',b'Motivo de Perda'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +265',b'Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}',b'Linha # {0}: Conta {1} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 empresa {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30',b'Unable to find DocType {0}',b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel encontrar DocType {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22',b'New Address',b'Novo Endere\xc3\xa7o'
b'DocType: Quality Inspection',b'Sample Size',b'Tamanho da Amostra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47',b'Please enter Receipt Document',"b'Por favor, insira o Documento de Recep\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369',b'All items have already been invoiced',b'Todos os itens j\xc3\xa1 foram faturados'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49',"b""Please specify a valid 'From Case No.'""","b'Por favor, especifique um ""De Nr. de Processo"" v\xc3\xa1lido'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24',b'Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups',"b'Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66',b'Users and Permissions',b'Utilizadores e Permiss\xc3\xb5es'
b'DocType: Vehicle Log',b'VLOG.',b'VLOG.'
b'DocType: Branch',b'Branch',b'Filial'
b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/(K+Ca+Mg)',b'Ca / (K + Ca + Mg)'
b'DocType: Delivery Trip',b'Fulfillment User',b'Usu\xc3\xa1rio de Cumprimento'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61',b'Printing and Branding',b'Impress\xc3\xa3o e Branding'
b'DocType: Company',b'Total Monthly Sales',b'Total de vendas mensais'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Weather',b'Clima'
b'DocType: Bin',b'Actual Quantity',b'Quantidade Efetiva'
b'DocType: Shipping Rule',b'example: Next Day Shipping',b'exemplo: Envio no Dia Seguinte'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187',b'Serial No {0} not found',b'Nr. de S\xc3\xa9rie {0} n\xc3\xa3o foi encontrado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +291',b'Subscription has been {0}',b'A subscri\xc3\xa7\xc3\xa3o foi {0}'
b'DocType: Fee Schedule Program',b'Fee Schedule Program',b'Programa de Programa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Taxas'
b'DocType: Fee Schedule Program',b'Student Batch',b'Classe de Estudantes'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119',b'Make Student',b'Fa\xc3\xa7a Student'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Min Grade',b'Min Grade'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +218',b'You have been invited to collaborate on the project: {0}',b'Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +157',b'Physician not available on {0}',b'O m\xc3\xa9dico n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 dispon\xc3\xadvel no {0}'
b'DocType: Leave Block List Date',b'Block Date',b'Bloquear Data'
b'DocType: Crop',b'Crop',b'Colheita'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Supplier Delivery Note',b'Nota de entrega do fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +70',b'Apply Now',b'Candidatar-me J\xc3\xa1'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25',b'Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}',b'Qtd real {0} / Qtd de espera {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25',b'Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}',b'Qtd real {0} / Qtd de espera {1}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'E-commerce GSTIN',b'E-commerce GSTIN'
b'DocType: Sales Order',b'Not Delivered',b'N\xc3\xa3o Entregue'
,b'Bank Clearance Summary',b'Resumo de Liquida\xc3\xa7\xc3\xb5es Banc\xc3\xa1rias'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106',"b'Create and manage daily, weekly and monthly email digests.'","b'Criar e gerir resumos de email di\xc3\xa1rios, semanais e mensais.'"
b'DocType: Appraisal Goal',b'Appraisal Goal',b'Objetivo da Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Current Amount',b'Valor Atual'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58',b'Buildings',b'Pr\xc3\xa9dios'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Structure',b'Estrutura de Propinas'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Costing Amount',b'Montante de C\xc3\xa1lculo dos Custos'
b'DocType: Student Admission Program',b'Application Fee',b'Taxa de Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +52',b'Submit Salary Slip',b'Enviar Folha de Vencimento'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +137',b'Maxiumm discount for Item {0} is {1}%',b'O desconto M\xc3\xa1ximo para o Item {0} \xc3\xa9 de {1}%'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16',b'Import in Bulk',b'Importa\xc3\xa7\xc3\xa3o em Massa'
b'DocType: Sales Partner',b'Address & Contacts',b'Endere\xc3\xa7o e Contactos'
b'DocType: SMS Log',b'Sender Name',b'Nome do Remetente'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture Analysis Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de an\xc3\xa1lise da agricultura'
b'DocType: POS Profile',b'[Select]',b'[Selecionar]'
b'DocType: Vital Signs',b'Blood Pressure (diastolic)',b'Press\xc3\xa3o sangu\xc3\xadnea (diast\xc3\xb3lica)'
b'DocType: SMS Log',b'Sent To',b'Enviado Para'
b'DocType: Agriculture Task',b'Holiday Management',b'Gest\xc3\xa3o de f\xc3\xa9rias'
b'DocType: Payment Request',b'Make Sales Invoice',b'Efetuar Fatura de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61',b'Softwares',b'Softwares'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53',b'Next Contact Date cannot be in the past',b'A Pr\xc3\xb3xima Data de Contacto n\xc3\xa3o pode ocorrer no passado'
b'DocType: Company',b'For Reference Only.',b'S\xc3\xb3 para Refer\xc3\xaancia.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +112',b'Physician {0} not available on {1}',b'M\xc3\xa9dico {0} n\xc3\xa3o dispon\xc3\xadvel no {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2581',b'Select Batch No',b'Selecione lote n\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +61',b'Invalid {0}: {1}',b'Inv\xc3\xa1lido {0}: {1}'
,b'GSTR-1',b'GSTR-1'
b'DocType: Purchase Invoice',b'PINV-RET-',b'FPAG-DEV-'
b'DocType: Fee Validity',b'Reference Inv',b'Refer\xc3\xaancia Inv'
b'DocType: Sales Invoice Advance',b'Advance Amount',b'Montante de Adiantamento'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Capacity Planning',b'Planeamento de Capacidade'
b'DocType: Supplier Quotation',b'Rounding Adjustment (Company Currency',b'Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43',"b""'From Date' is required""","b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar a ""Data De""'"
b'DocType: Journal Entry',b'Reference Number',b'N\xc3\xbamero de Refer\xc3\xaancia'
b'DocType: Employee',b'Employment Details',b'Dados de Contrata\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee',b'New Workplace',b'Novo Local de Trabalho'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17',b'Set as Closed',b'Definir como Fechado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +127',b'No Item with Barcode {0}',b'Nenhum Item com C\xc3\xb3digo de Barras {0}'
b'DocType: Normal Test Items',b'Require Result Value',b'Exigir o valor do resultado'
b'DocType: Item',b'Show a slideshow at the top of the page',b'Ver uma apresenta\xc3\xa7\xc3\xa3o de slides no topo da p\xc3\xa1gina'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +532',b'Boms',b'boms'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +162',b'Stores',b'Lojas'
b'DocType: Project Type',b'Projects Manager',b'Gerente de Projetos'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Time',b'Prazo de Entrega'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +33',b'Ageing Based On',b'Idade Baseada em'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +61',b'Appointment cancelled',b'Compromisso cancelado'
b'DocType: Item',b'End of Life',b'Expira\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +331',b'Travel',b'Viagens'
b'DocType: Student Report Generation Tool',b'Include All Assessment Group',b'Incluir todo o grupo de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183',b'No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates',b'N\xc3\xa3o foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padr\xc3\xa3o ativa para o funcion\xc3\xa1rio {0} ou para as datas indicadas'
b'DocType: Leave Block List',b'Allow Users',b'Permitir Utilizadores'
b'DocType: Purchase Order',b'Customer Mobile No',b'Nr. de Telem\xc3\xb3vel de Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +1',b'Recurring',b'Recorrente'
b'DocType: Cash Flow Mapping Template Details',b'Cash Flow Mapping Template Details',b'Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa'
b'DocType: Cost Center',b'Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.',b'Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divis\xc3\xb5es de produtos.'
b'DocType: Rename Tool',b'Rename Tool',b'Ferr. de Alt. de Nome'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72',b'Update Cost',b'Atualizar Custo'
b'DocType: Item Reorder',b'Item Reorder',b'Reencomenda do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463',b'Show Salary Slip',b'Mostrar Folha de Vencimento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +849',b'Transfer Material',b'Transfer\xc3\xaancia de Material'
b'DocType: Fees',b'Send Payment Request',b'Enviar pedido de pagamento'
b'DocType: BOM',"b'Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.'","b'Especificar as opera\xc3\xa7\xc3\xb5es, custo operacional e dar um s\xc3\xb3 Nr. Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o \xc3\xa0s suas opera\xc3\xa7\xc3\xb5es.'"
b'DocType: Water Analysis',b'Origin',b'Origem'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +204',b'This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?',b'Este documento est\xc3\xa1 acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Est\xc3\xa1 a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1154',b'Please set recurring after saving',"b'Por favor, defina como recorrente depois de guardar'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +769',b'Select change amount account',b'Selecionar alterar montante de conta'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Price List Currency',b'Moeda da Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: Naming Series',b'User must always select',b'O utilizador tem sempre que escolher'
b'DocType: Stock Settings',b'Allow Negative Stock',b'Permitir Stock Negativo'
b'DocType: Installation Note',b'Installation Note',b'Nota de Instala\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Soil Texture',b'Clay',b'Argila'
b'DocType: Topic',b'Topic',b'Tema'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +45',b'Cash Flow from Financing',b'Fluxo de Caixa de Financiamento'
b'DocType: Budget Account',b'Budget Account',b'Conta do Or\xc3\xa7amento'
b'DocType: Quality Inspection',b'Verified By',b'Verificado Por'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +78',"b""Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.""","b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel alterar a moeda padr\xc3\xa3o da empresa, porque existem opera\xc3\xa7\xc3\xb5es com a mesma. Dever\xc3\xa1 cancelar as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es para alterar a moeda padr\xc3\xa3o.'"
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Liability',b'\xc3\x89 Responsabilidade Fiscal de Renda'
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grade Description',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o de Classe'
b'DocType: Stock Entry',b'Purchase Receipt No',b'N\xc2\xba de Recibo de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30',b'Earnest Money',b'Sinal'
b'DocType: Sales Invoice',b' Shipping Bill Number',b'N\xc3\xbamero de conta de envio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34',b'Traceability',b'Rastreabilidade'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Actions performed',b'A\xc3\xa7\xc3\xb5es realizadas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51',b'Customer &gt; Customer Group &gt; Territory',b'Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Territ\xc3\xb3rio'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Leader',b'L\xc3\xadder da se\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137',b'Source of Funds (Liabilities)',b'Fonte de Fundos (Passivos)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +431',b'Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}',b'A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual \xc3\xa0 quantidade fabricada em {2}'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Employee',b'Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Asset Repair',b'Failure Date',b'Data de falha'
b'DocType: Sample Collection',b'Collected Time',b'Tempo coletado'
b'DocType: Company',b'Sales Monthly History',b'Hist\xc3\xb3rico mensal de vendas'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Next Due Date',b'Pr\xc3\xb3xima data de vencimento'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +214',b'Select Batch',b'Selecione lote'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244',b'{0} {1} is fully billed',b'{0} {1} est\xc3\xa1 totalmente faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +31',b'Vital Signs',b'Sinais vitais'
b'DocType: Training Event',b'End Time',b'Data de T\xc3\xa9rmino'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63',b'Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates',b'Estrutura de Sal\xc3\xa1rio ativa {0} encontrada para o funcion\xc3\xa1rio {1} para as datas indicadas'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment Deductions or Loss',b'Dedu\xc3\xa7\xc3\xb5es ou Perdas de Pagamento'
b'DocType: Soil Analysis',b'Soil Analysis Criterias',b'Crit\xc3\xa9rios de an\xc3\xa1lise do solo'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42',b'Standard contract terms for Sales or Purchase.',b'Termos do contrato padr\xc3\xa3o para Vendas ou Compra.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +112',b'Group by Voucher',b'Agrupar por Voucher'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +233',b'Are you sure you want to cancel this appointment?',b'Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?'
b'DocType: Hotel Room Pricing Package',b'Hotel Room Pricing Package',b'Pacote de pre\xc3\xa7os de quarto de hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6',b'Sales Pipeline',b'Canal de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +201',b'Please set default account in Salary Component {0}',"b'Por favor, defina conta padr\xc3\xa3o no Componente Salarial {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7',b'Required On',b'Necess\xc3\xa1rio Em'
b'DocType: Rename Tool',b'File to Rename',b'Ficheiro para Alterar Nome'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200',b'Please select BOM for Item in Row {0}',"b'Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28',b'Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}',b'A conta {0} n\xc3\xa3o coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +464',b'Specified BOM {0} does not exist for Item {1}',b'A LDM especificada {0} n\xc3\xa3o existe para o Item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +301',b'Course: ',b'Curso:'
b'DocType: Soil Texture',b'Sandy Loam',b'Sandy Loam'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232',b'Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'O Cronograma de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda'
b'DocType: POS Profile',b'Applicable for Users',b'Aplic\xc3\xa1vel para usu\xc3\xa1rios'
b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Approved',b'Reembolso de Despesas Aprovado'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231',b'No Work Orders created',b'Nenhuma ordem de servi\xc3\xa7o criada'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321',b'Salary Slip of employee {0} already created for this period',b'J\xc3\xa1 foi criada a Folha de Vencimento do funcion\xc3\xa1rio {0} para este per\xc3\xadodo'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +155',b'Pharmaceutical',b'Farmac\xc3\xaautico'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26',b'Cost of Purchased Items',b'Custo dos Itens Adquiridos'
b'DocType: Selling Settings',b'Sales Order Required',b'Ordem de Venda necess\xc3\xa1ria'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Credit To',b'Creditar Em'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46',b'PieceDate',b'PieceDate'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31',b'Active Leads / Customers',b'Potenciais Clientes / Clientes Ativos'
b'DocType: Employee Education',b'Post Graduate',b'P\xc3\xb3s-Gradua\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Maintenance Schedule Detail',b'Maintenance Schedule Detail',b'Dados do Cronograma de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Warn for new Purchase Orders',b'Avisar novas ordens de compra'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 9',b'Leitura 9'
b'DocType: Supplier',b'Is Frozen',b'Est\xc3\xa1 Congelado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +224',b'Group node warehouse is not allowed to select for transactions',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 permitido selecionar o subgrupo de armaz\xc3\xa9m para as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Buying Settings',b'Buying Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Compra'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'BOM No. for a Finished Good Item',b'N\xc2\xba da LDM para um Produto Acabado'
b'DocType: Upload Attendance',b'Attendance To Date',b'Assiduidade At\xc3\xa9 \xc3\x80 Data'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'No Quote',b'Sem cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Warranty Claim',b'Raised By',b'Levantado Por'
b'DocType: Payment Gateway Account',b'Payment Account',b'Conta de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +909',b'Please specify Company to proceed',"b'Por favor, especifique a Empresa para poder continuar'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +27',b'Net Change in Accounts Receivable',b'Varia\xc3\xa7\xc3\xa3o L\xc3\xadquida em Contas a Receber'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +88',b'Compensatory Off',b'Descanso de Compensa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Job Offer',b'Accepted',b'Aceite'
b'DocType: Grant Application',b'Organization',b'Organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: BOM Update Tool',b'BOM Update Tool',b'Ferramenta de atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o da lista t\xc3\xa9cnica'
b'DocType: SG Creation Tool Course',b'Student Group Name',b'Nome do Grupo de Estudantes'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js +17',b'Show exploded view',b'Mostrar vista explodida'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7',b'Creating Fees',b'Criando Taxas'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91',b'Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.',"b'Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es para esta empresa. Os seus dados principais permanecer\xc3\xa3o como est\xc3\xa3o. Esta a\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o pode ser anulada.'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +21',b'Search Results',b'Procurar Resultados'
b'DocType: Room',b'Room Number',b'N\xc3\xbamero de Sala'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107',b'Invalid reference {0} {1}',b'Refer\xc3\xaancia inv\xc3\xa1lida {0} {1}'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Label',b'Regra Rotula\xc3\xa7\xc3\xa3o de Envio'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Payroll Entry',b'Entrada de folha de pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +75',b'View Fees Records',b'Exibir registros de taxas'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35',b'Make Tax Template',b'Criar modelo de imposto'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28',b'User Forum',b'F\xc3\xb3rum de Utilizadores'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +319',b'Raw Materials cannot be blank.',b'As Mat\xc3\xa9rias-primas n\xc3\xa3o podem ficar em branco.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498',"b'Could not update stock, invoice contains drop shipping item.'","b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel atualizar o stock, a fatura cont\xc3\xa9m um item de envio direto.'"
b'DocType: Lab Test Sample',b'Lab Test Sample',b'Amostra de teste de laborat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Allow Rename Attribute Value',b'Permitir Renomear o Valor do Atributo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +491',b'Quick Journal Entry',b'Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico R\xc3\xa1pido'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200',b'You can not change rate if BOM mentioned agianst any item',b'N\xc3\xa3o pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item'
b'DocType: Restaurant',b'Invoice Series Prefix',b'Prefixo da s\xc3\xa9rie de fatura'
b'DocType: Employee',b'Previous Work Experience',b'Experi\xc3\xaancia Laboral Anterior'
b'DocType: Stock Entry',b'For Quantity',b'Para a Quantidade'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205',b'Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}',"b'Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93',b'Google Maps integration is not enabled',b'A integra\xc3\xa7\xc3\xa3o do Google Maps n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 ativada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241',b'{0} {1} is not submitted',b'{0} {1} n\xc3\xa3o foi enviado'
b'DocType: Member',b'Membership Expiry Date',b'Data de expira\xc3\xa7\xc3\xa3o da associa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131',b'{0} must be negative in return document',b'{0} deve ser negativo no documento de devolu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Minutes to First Response for Issues',b'Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Terms and Conditions1',b'Termos e Conditions1'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109',b'The name of the institute for which you are setting up this system.',b'O nome do instituto para o qual est\xc3\xa1 a instalar este sistema.'
b'DocType: Accounts Settings',"b'Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.'","b'O lan\xc3\xa7amento contabil\xc3\xadstico est\xc3\xa1 congelado at\xc3\xa9 \xc3\xa0 presente data, ningu\xc3\xa9m pode efetuar / alterar o registo exceto algu\xc3\xa9m com as fun\xc3\xa7\xc3\xb5es especificadas abaixo.'"
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116',b'Please save the document before generating maintenance schedule',"b'Por favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30',b'Latest price updated in all BOMs',b'Pre\xc3\xa7o mais recente atualizado em todas as BOMs'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28',b'Project Status',b'Estado do Projeto'
b'DocType: UOM',b'Check this to disallow fractions. (for Nos)',b'Selecione esta op\xc3\xa7\xc3\xa3o para n\xc3\xa3o permitir fra\xc3\xa7\xc3\xb5es. (Para Nrs.)'
b'DocType: Student Admission Program',b'Naming Series (for Student Applicant)',b'S\xc3\xa9ries de Atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de Nomes (para Estudantes Candidatos)'
b'DocType: Delivery Note',b'Transporter Name',b'Nome da Transportadora'
b'DocType: Authorization Rule',b'Authorized Value',b'Valor Autorizado'
b'DocType: BOM',b'Show Operations',b'Mostrar Opera\xc3\xa7\xc3\xb5es'
,b'Minutes to First Response for Opportunity',b'Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68',b'Total Absent',b'Faltas Totais'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +862',b'Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request',b'O Item ou Armaz\xc3\xa9m para a linha {0} n\xc3\xa3o corresponde \xc3\xa0 Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Materiais'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +191',b'Unit of Measure',b'Unidade de Medida'
b'DocType: Fiscal Year',b'Year End Date',b'Data de Fim de Ano'
b'DocType: Task Depends On',b'Task Depends On',b'A Tarefa Depende De'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1026',b'Opportunity',b'Oportunidade'
b'DocType: Operation',b'Default Workstation',b'Posto de Trabalho Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Notification Control',b'Expense Claim Approved Message',b'Mensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas'
b'DocType: Payment Entry',b'Deductions or Loss',b'Dedu\xc3\xa7\xc3\xb5es ou Perdas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247',b'{0} {1} is closed',b'{0} {1} foi encerrado'
b'DocType: Email Digest',b'How frequently?',b'Com que frequ\xc3\xaancia?'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +55',b'Total Collected: {0}',b'Total coletado: {0}'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Get Current Stock',b'Obter Stock Atual'
b'DocType: Purchase Invoice',b'ineligible',b'ineleg\xc3\xadvel'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46',b'Tree of Bill of Materials',b'Esquema da Lista de Materiais'
b'DocType: Student',b'Joining Date',b'Data de Admiss\xc3\xa3o'
,b'Employees working on a holiday',b'Os funcion\xc3\xa1rios que trabalham num feriado'
b'DocType: Share Balance',b'Current State',b'Estado atual'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152',b'Mark Present',b'Marcar Presen\xc3\xa7a'
b'DocType: Share Transfer',b'From Shareholder',b'Do Acionista'
b'DocType: Project',b'% Complete Method',b'% de M\xc3\xa9todo Completa'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +181',b'Drug',b'Droga'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200',b'Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}',b'A data de in\xc3\xadcio da manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 data de entrega do Nr. de S\xc3\xa9rie {0}'
b'DocType: Work Order',b'Actual End Date',b'Data de T\xc3\xa9rmino Efetiva'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Finance Cost Adjustment',b'\xc3\x89 o Ajuste de Custo Financeiro'
b'DocType: BOM',b'Operating Cost (Company Currency)',b'Custo Operacional (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Purchase Invoice',b'PINV-',b'FPAG-'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Role)',b'Aplic\xc3\xa1vel A (Fun\xc3\xa7\xc3\xa3o)'
b'DocType: BOM Update Tool',b'Replace BOM',b'Substituir lista t\xc3\xa9cnica'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +110',b'Code {0} already exist',b'O c\xc3\xb3digo {0} j\xc3\xa1 existe'
b'DocType: Employee Advance',b'Purpose',b'Objetivo'
b'DocType: Company',b'Fixed Asset Depreciation Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o do Ativo Imobilizado'
b'DocType: Item',b'Will also apply for variants unless overrridden',b'Tamb\xc3\xa9m se aplica para as variantes a menos que seja anulado'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Advances',b'Avan\xc3\xa7os'
b'DocType: Work Order',b'Manufacture against Material Request',b'Fabrico em Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +14',b'Assessment Group: ',b'Grupo de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o:'
b'DocType: Item Reorder',b'Request for',b'Pedido para'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32',b'Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To',b'O Utilizador Aprovador n\xc3\xa3o pode o mesmo que o da regra Aplic\xc3\xa1vel A'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Basic Rate (as per Stock UOM)',b'Pre\xc3\xa7o Unit\xc3\xa1rio (de acordo com a UDM de Stock)'
b'DocType: SMS Log',b'No of Requested SMS',b'Nr. de SMS Solicitados'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246',b'Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records',b'A Licen\xc3\xa7a Sem Vencimento n\xc3\xa3o coincide com os registos de Pedido de Licen\xc3\xa7a aprovados'
b'DocType: Campaign',b'Campaign-.####',b'Campanha-.####'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21',b'Next Steps',b'Pr\xc3\xb3ximos Passos'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796',b'Please supply the specified items at the best possible rates',"b'Por favor, forne\xc3\xa7a os itens especificados com as melhores taxas poss\xc3\xadveis'"
b'DocType: Membership',b'USD',b'USD'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28',b'Make Invoice',b'Maak Factuur'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +80',b'Remaining Balance',b'Saldo remanescente'
b'DocType: Selling Settings',b'Auto close Opportunity after 15 days',b'perto Opportunity Auto ap\xc3\xb3s 15 dias'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +86',b'Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.',b'As ordens de compra n\xc3\xa3o s\xc3\xa3o permitidas para {0} devido a um ponto de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o de {1}.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498',b'Barcode {0} is not a valid {1} code',b'O c\xc3\xb3digo de barras {0} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 um c\xc3\xb3digo {1} v\xc3\xa1lido'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83',b'End Year',b'Fim do Ano'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23',b'Quot/Lead %',b'Quot / Lead%'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23',b'Quot/Lead %',b'Quot / Lead%'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +124',b'Contract End Date must be greater than Date of Joining',b'A Data de T\xc3\xa9rmino do Contrato deve ser mais recente que a Data de Ades\xc3\xa3o'
b'DocType: Driver',b'Driver',b'Motorista'
b'DocType: Vital Signs',b'Nutrition Values',b'Valores nutricionais'
b'DocType: Lab Test Template',b'Is billable',b'\xc3\x89 fatur\xc3\xa1vel'
b'DocType: Delivery Note',b'DN-',b'NE-'
b'DocType: Sales Partner',b'A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.',b'Um distribuidor de terceiros / negociante / agente \xc3\xa0 comiss\xc3\xa3o / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comiss\xc3\xa3o.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376',b'{0} against Purchase Order {1}',b'{0} no Ordem de Compra {1}'
b'DocType: Patient',b'Patient Demographics',b'Demografia do paciente'
b'DocType: Task',b'Actual Start Date (via Time Sheet)',b'Data de In\xc3\xadcio Efetiva (atrav\xc3\xa9s da Folha de Presen\xc3\xa7as)'
b'apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15',b'This is an example website auto-generated from ERPNext',b'Este \xc3\xa9 um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +43',b'Ageing Range 1',b'Faixa de Idade 1'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212',b'Total advance amount cannot be greater than total claimed amount',b'A quantia de antecipa\xc3\xa7\xc3\xa3o total n\xc3\xa3o pode ser maior do que o montante total reclamado'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.'","b'O modelo de impostos padr\xc3\xa3o que pode ser aplicado a todas as Opera\xc3\xa7\xc3\xb5es de Compra. Este modelo pode conter a lista de t\xc3\xadtulos de impostos e tamb\xc3\xa9m outros t\xc3\xadtulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o"" etc. \n\n #### Nota \n\n A taxa de imposto que definir aqui ser\xc3\xa1 a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que t\xc3\xaam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o das Colunas \n\n 1. Tipo de C\xc3\xa1lculo: \n - Isto pode ser em **Total L\xc3\xadquido** (que \xc3\xa9 a soma do montante de base).\n - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se voc\xc3\xaa essa op\xc3\xa7\xc3\xa3o, o imposto ser\xc3\xa1 aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Real** (como mencionado).\n 2. T\xc3\xadtulo da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto ser\xc3\xa1 escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa \xc3\xa9 uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o: A descri\xc3\xa7\xc3\xa3o do imposto (que ser\xc3\xa1 impresso em faturas / cota\xc3\xa7\xc3\xb5es).\n 5. Classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o: Taxa de imposto.\n 6. Montante: Montante das taxas.\n 7. Total: Total acumulado at\xc3\xa9 este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o n\xc3\xbamero da linha que ser\xc3\xa1 tomado como base para este c\xc3\xa1lculo (o padr\xc3\xa3o \xc3\xa9 a linha anterior).\n 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta se\xc3\xa7\xc3\xa3o, pode especificar se o imposto / encargo \xc3\xa9 apenas para avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o (n\xc3\xa3o uma parte do total) ou apenas para o total (n\xc3\xa3o adiciona valor ao item) ou para ambos.\n 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.'"
b'DocType: Homepage',b'Homepage',b'P\xc3\xa1gina Inicial'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +68',b'Select Physician...',b'M\xc3\xa9dico selecionado ...'
b'DocType: Grant Application',b'Grant Application Details ',b'Detalhes do pedido de concess\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Recd Quantity',b'Qtd Recebida'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +65',b'Fee Records Created - {0}',b'Registos de Propinas Criados - {0}'
b'DocType: Asset Category Account',b'Asset Category Account',b'Categoria de Conta de Ativo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913',b'Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive',b'Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44',b'CompteNum',b'CompteNum'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +137',b'Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +391',b'Select Attribute Values',b'Selecione os Valores do Atributo'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Reason For Issuing document',b'Raz\xc3\xa3o para emitir documento'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539',b'Stock Entry {0} is not submitted',b'O Registo de Stock {0} n\xc3\xa3o foi enviado'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Bank / Cash Account',b'Conta Banc\xc3\xa1ria / Dinheiro'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47',b'Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address',b'O Pr\xc3\xb3ximo Contacto Por n\xc3\xa3o pode ser o mesmo que o Endere\xc3\xa7o de Email de Potencial Cliente'
b'DocType: Tax Rule',b'Billing City',b'Cidade de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Asset',b'Manual',b'Manual'
b'DocType: Salary Component Account',b'Salary Component Account',b'Conta Componente Salarial'
b'DocType: Global Defaults',b'Hide Currency Symbol',b'Ocultar S\xc3\xadmbolo de Moeda'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58',b'Donor information.',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xa3o do doador.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +330',"b'e.g. Bank, Cash, Credit Card'","b'ex: Banco, Dinheiro, Cart\xc3\xa3o de Cr\xc3\xa9dito'"
b'DocType: Lead Source',b'Source Name',b'Nome da Fonte'
b'DocType: Vital Signs',"b'Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""'","b'A press\xc3\xa3o arterial normal em repouso em um adulto \xc3\xa9 de aproximadamente 120 mmHg sist\xc3\xb3lica e 80 mmHg diast\xc3\xb3lica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119',"b'Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life'","b'Defina a vida \xc3\xbatil dos itens em dias, para caducar com base em manufacturer_date plus self life'"
b'DocType: Journal Entry',b'Credit Note',b'Nota de Cr\xc3\xa9dito'
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore Employee Time Overlap',b'Ignorar a sobreposi\xc3\xa7\xc3\xa3o do tempo do empregado'
b'DocType: Warranty Claim',b'Service Address',b'Endere\xc3\xa7o de Servi\xc3\xa7o'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Calibration',b'Calibra\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +97',b'{0} is a company holiday',b'{0} \xc3\xa9 um feriado da empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49',b'Furnitures and Fixtures',b'M\xc3\xb3veis e Utens\xc3\xadlios'
b'DocType: Item',b'Manufacture',b'Fabrico'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27',b'Setup Company',b'Empresa de Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Lab Test Report',b'Relat\xc3\xb3rio de teste de laborat\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13',b'Please Delivery Note first',"b'Por favor, insira a Guia de Remessa primeiro'"
b'DocType: Student Applicant',b'Application Date',b'Data de Candidatura'
b'DocType: Salary Detail',b'Amount based on formula',b'Montante baseado na f\xc3\xb3rmula'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Currency and Price List',b'Moeda e Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: Opportunity',b'Customer / Lead Name',b'Nome de Cliente / Potencial Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +115',b'Clearance Date not mentioned',b'Data de Liquida\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o mencionada'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7',b'Production',b'Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Guardian',b'Occupation',b'Ocupa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74',b'Row {0}:Start Date must be before End Date',b'Linha {0}: A Data de In\xc3\xadcio deve ser anterior \xc3\xa0 Data de T\xc3\xa9rmino'
b'DocType: Crop',b'Planting Area',b'\xc3\x81rea de planta\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19',b'Total(Qty)',b'Total (Qtd)'
b'DocType: Installation Note Item',b'Installed Qty',b'Qtd Instalada'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +4',b'This could be because of some invalid Email Addresses in the',b'Isso pode ser devido a alguns endere\xc3\xa7os de e-mail inv\xc3\xa1lidos no'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +31',b'You added ',b'Tu adicionaste'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Parenttype',b'Tipoprincipal'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +10',b'Training Result',b'Resultado de Forma\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Is Paid',b'Est\xc3\xa1 Pago'
b'DocType: Salary Structure',b'Total Earning',b'Ganhos Totais'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Time at which materials were received',b'Momento em que os materiais foram recebidos'
b'DocType: Products Settings',b'Products per Page',b'Produtos por P\xc3\xa1gina'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Outgoing Rate',b'Taxa de Sa\xc3\xadda'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +233',b'Organization branch master.',b'Definidor da filial da organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313',b' or ',b'ou'
b'DocType: Sales Order',b'Billing Status',b'Estado do Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32',b'Report an Issue',b'Relatar um Incidente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120',b'Utility Expenses',b'Despesas de Servi\xc3\xa7os'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64',b'90-Above',b'Acima-de-90'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +252',b'Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher',b'Linha # {0}: O Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico {1} n\xc3\xa3o tem uma conta {2} ou est\xc3\xa1 relacionado a outro voucher'
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Criteria Weight',b'Crit\xc3\xa9rios Peso'
b'DocType: Buying Settings',b'Default Buying Price List',b'Lista de Compra de Pre\xc3\xa7o Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Payroll Entry',b'Salary Slip Based on Timesheet',b'Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +43',b'Buying Rate',b'Taxa de compra'
b'DocType: Notification Control',b'Sales Order Message',b'Mensagem da Ordem de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15',"b'Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.'","b'Definir Valores Padr\xc3\xa3o, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.'"
b'DocType: Payment Entry',b'Payment Type',b'Tipo de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240',b'Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement',b'Selecione um lote para o item {0}. N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel encontrar um \xc3\xbanico lote que preenche este requisito'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240',b'Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement',b'Selecione um lote para o item {0}. N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel encontrar um \xc3\xbanico lote que preenche este requisito'
b'DocType: Hub Category',b'Parent Category',b'Categoria Parental'
b'DocType: Payroll Entry',b'Select Employees',b'Selecionar Funcion\xc3\xa1rios'
b'DocType: Opportunity',b'Potential Sales Deal',b'Potenciais Neg\xc3\xb3cios de Vendas'
b'DocType: Complaint',b'Complaints',b'Reclama\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference Date',b'Data do Cheque/Refer\xc3\xaancia'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Taxes and Charges',b'Impostos e Encargos Totais'
b'DocType: Employee',b'Emergency Contact',b'Contacto de Emerg\xc3\xaancia'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Payment Entry',b'Registo de Pagamento'
,b'sales-browser',b'navegador-de-vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +79',b'Ledger',b'Livro'
b'DocType: Patient Medical Record',b'PMR-',b'PMR-'
b'DocType: Drug Prescription',b'Drug Code',b'C\xc3\xb3digo de Drogas'
b'DocType: Target Detail',b'Target Amount',b'Valor Alvo'
b'DocType: POS Profile',b'Print Format for Online',b'Formato de impress\xc3\xa3o para on-line'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Shopping Cart Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Carrinho'
b'DocType: Journal Entry',b'Accounting Entries',b'Registos Contabil\xc3\xadsticos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17',"b""If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.""","b'Se a Regra de pre\xc3\xa7os selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituir\xc3\xa1 a Lista de pre\xc3\xa7os. A taxa de tarifa de pre\xc3\xa7os \xc3\xa9 a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transa\xc3\xa7\xc3\xb5es como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., ser\xc3\xa1 buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Pre\xc3\xa7os&quot;.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24',b'Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}',"b'Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autoriza\xc3\xa7\xc3\xa3o {0}'"
b'DocType: Journal Entry Account',b'Reference Due Date',b'Data de Vencimento de Refer\xc3\xaancia'
b'DocType: Purchase Order',b'Ref SQ',b'SQ de Ref'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55',b'Receipt document must be submitted',b'Deve ser enviado o documento de entrega'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Received Qty',b'Qtd Recebida'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Serial No / Batch',b'Nr. de S\xc3\xa9rie / Lote'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +340',b'Not Paid and Not Delivered',b'N\xc3\xa3o Pago e N\xc3\xa3o Entregue'
b'DocType: Product Bundle',b'Parent Item',b'Item Principal'
b'DocType: Account',b'Account Type',b'Tipo de Conta'
b'DocType: Delivery Note',b'DN-RET-',b'NE-DEV-'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58',b'No time sheets',b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 folhas de tempo'
b'DocType: GoCardless Mandate',b'GoCardless Customer',b'Cliente GoCardless'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123',b'Leave Type {0} cannot be carry-forwarded',b'O Tipo de Licen\xc3\xa7a {0} n\xc3\xa3o pode ser do tipo avan\xc3\xa7ar'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215',"b""Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'""","b'N\xc3\xa3o foi criado um Cronograma de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Cronograma""'"
,b'To Produce',b'Para Produzir'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93',b'Payroll',b'Folha de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +196',"b'For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included'","b'Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, tamb\xc3\xa9m devem ser inclu\xc3\xaddas as linhas {3}'"
b'DocType: Patient Service Unit',b'Parent Service Unit',b'Unidade de servi\xc3\xa7o dos pais'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101',b'Make User',b'Criar utilizador'
b'DocType: Packing Slip',b'Identification of the package for the delivery (for print)',b'Identifica\xc3\xa7\xc3\xa3o do pacote para a entrega (para impress\xc3\xa3o)'
b'DocType: Bin',b'Reserved Quantity',b'Quantidade Reservada'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34',b'Please enter valid email address',b'Por favor insira o endere\xc3\xa7o de e-mail v\xc3\xa1lido'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34',b'Please enter valid email address',b'Por favor insira o endere\xc3\xa7o de e-mail v\xc3\xa1lido'
b'DocType: Volunteer Skill',b'Volunteer Skill',b'Habilidade Volunt\xc3\xa1ria'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Include POS Transactions',b'Incluir transa\xc3\xa7\xc3\xb5es POS'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +784',b'Please select an item in the cart',b'Selecione um item no carrinho'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Purchase Receipt Items',b'Compra de Itens de Entrada'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21',b'Customizing Forms',b'Personaliza\xc3\xa7\xc3\xa3o de Formul\xc3\xa1rios'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +74',b'Arrear',b'atraso'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +158',b'Depreciation Amount during the period',b'Montante de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o durante o per\xc3\xadodo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43',b'Disabled template must not be default template',b'O modelo desativado n\xc3\xa3o deve ser o modelo padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +314',b'For row {0}: Enter planned qty',b'Para a linha {0}: digite a quantidade planejada'
b'DocType: Shareholder',b'SH-',b'SH-'
b'DocType: Account',b'Income Account',b'Conta de Rendimento'
b'DocType: Payment Request',"b""Amount in customer's currency""",b'Montante na moeda do cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +825',b'Delivery',b'Entrega'
b'DocType: Volunteer',b'Weekdays',b'Dias da semana'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Current Qty',b'Qtd Atual'
b'DocType: Restaurant Menu',b'Restaurant Menu',b'Menu do restaurante'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36',b'Prev',b'Anterior'
b'DocType: Appraisal Goal',b'Key Responsibility Area',b'\xc3\x81rea de Responsabilidade Fundamental'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127',"b'Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students'","b'Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o e taxas para estudantes'"
b'DocType: Payment Entry',b'Total Allocated Amount',b'Valor Total Atribu\xc3\xaddo'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +151',b'Set default inventory account for perpetual inventory',b'Defina a conta de invent\xc3\xa1rio padr\xc3\xa3o para o invent\xc3\xa1rio perp\xc3\xa9tuo'
b'DocType: Item Reorder',b'Material Request Type',b'Tipo de Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252',b'Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}',b'Accural entrada de di\xc3\xa1rio para sal\xc3\xa1rios de {0} para {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17',b'Send Grant Review Email',b'Enviar o e-mail de revis\xc3\xa3o de concess\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +848',"b'LocalStorage is full, did not save'","b'LocalStorage est\xc3\xa1 cheio, n\xc3\xa3o salvou'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100',b'Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory',b'Linha {0}: \xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Fator de Convers\xc3\xa3o de UNID'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +235',b'Room Capacity',b'Capacidade do quarto'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +95',b'Ref',b'Ref.'
b'DocType: Lab Test',b'LP-',b'LP-'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Registration Fee',b'Taxa de registro'
b'DocType: Budget',b'Cost Center',b'Centro de Custos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +45',b'Voucher #',b'Voucher #'
b'DocType: Notification Control',b'Purchase Order Message',b'Mensagem da Ordem de Compra'
b'DocType: Tax Rule',b'Shipping Country',b'Pa\xc3\xads de Envio'
b'DocType: Selling Settings',"b""Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions""",b'Esconder do Cliente Tax Id de Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es de vendas'
b'DocType: Upload Attendance',b'Upload HTML',b'Carregar HTML'
b'DocType: Employee',b'Relieving Date',b'Data de Dispensa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14',"b'Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.'","b'A Regra de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os \xc3\xa9 efetuada para substituir a Lista de Pre\xc3\xa7os / definir a percentagem de desconto, com base em alguns crit\xc3\xa9rios.'"
b'DocType: Serial No',b'Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt',b'O Armaz\xc3\xa9m s\xc3\xb3 pode ser alterado atrav\xc3\xa9s do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra'
b'DocType: Employee Education',b'Class / Percentage',b'Classe / Percentagem'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +134',b'Head of Marketing and Sales',b'Diretor de Marketing e Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +72',b'Income Tax',b'Imposto Sobre o Rendimento'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174',b'Track Leads by Industry Type.',b'Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101',b'Go to Letterheads',b'Ir para cabe\xc3\xa7alho'
b'DocType: Item Supplier',b'Item Supplier',b'Fornecedor do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1255',b'Please enter Item Code to get batch no',"b'Por favor, insira o C\xc3\xb3digo do Item para obter o nr. de lote'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +880',b'Please select a value for {0} quotation_to {1}',"b'Por favor, selecione um valor para {0} a cota\xc3\xa7\xc3\xa3o_para {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +419',b'No Items selected for transfer',b'Nenhum item selecionado para transfer\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46',b'All Addresses.',b'Todos os Endere\xc3\xa7os.'
b'DocType: Company',b'Stock Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183',"b'Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company'","b'A uni\xc3\xa3o s\xc3\xb3 \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes s\xc3\xa3o o Grupo, Tipo Principal, Empresa'"
b'DocType: Vehicle',b'Electric',b'El\xc3\xa9trico'
b'DocType: Task',b'% Progress',b'% de Progresso'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123',b'Gain/Loss on Asset Disposal',b'Ganhos/Perdas de Elimina\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ativos'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +117',b'Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.',b'O n\xc3\xbamero da conta da conta {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 dispon\xc3\xadvel. <br> Configure seu Gr\xc3\xa1fico de Contas corretamente.'
b'DocType: Task',b'Depends on Tasks',b'Depende de Tarefas'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36',b'Manage Customer Group Tree.',b'Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Attachments can be shown without enabling the shopping cart',b'Os anexos podem ser mostrados sem ativar o carrinho de compras'
b'DocType: Normal Test Items',b'Result Value',b'Valor de Resultado'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotels',b'Hot\xc3\xa9is'
b'DocType: Supplier Quotation',b'SQTN-',b'SQTN-'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22',b'New Cost Center Name',b'Novo Nome de Centro de Custos'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Leave Control Panel',b'Painel de Controlo de Licen\xc3\xa7as'
b'DocType: Project',b'Task Completion',b'Conclus\xc3\xa3o da Tarefa'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +22',b'Not in Stock',b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 no Stock'
b'DocType: Volunteer',b'Volunteer Skills',b'Habilidades Volunt\xc3\xa1rias'
b'DocType: Appraisal',b'HR User',b'Utilizador de RH'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Deducted',b'Impostos e Encargos Deduzidos'
b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +142',b'Issues',b'Problemas'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12',b'Status must be one of {0}',b'O estado deve ser um dos {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +64',b'Reminder to update GSTIN Sent',b'Lembrete para atualizar GSTIN Sent'
b'DocType: Sales Invoice',b'Debit To',b'D\xc3\xa9bito Para'
b'DocType: Restaurant Menu Item',b'Restaurant Menu Item',b'Item do menu do restaurante'
b'DocType: Delivery Note',b'Required only for sample item.',b'S\xc3\xb3 \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio para o item de amostra.'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Actual Qty After Transaction',b'Qtd Efetiva Ap\xc3\xb3s Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Pending SO Items For Purchase Request',b'Itens Pendentes PV para Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +35',b'Student Admissions',b'Admiss\xc3\xa3o de Estudantes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +388',b'{0} {1} is disabled',b'{0} {1} est\xc3\xa1 desativado'
b'DocType: Supplier',b'Billing Currency',b'Moeda de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Sales Invoice',b'SINV-RET-',b'SINV-RET-'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +200',b'Extra Large',b'Extra-Grande'
b'DocType: Crop',b'Scientific Name',b'Nome cient\xc3\xadfico'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68',b'Total Leaves',b'total de folhas'
b'DocType: Customer',"b'Reselect, if the chosen contact is edited after save'","b'Reseleccione, se o contato escolhido for editado ap\xc3\xb3s salvar'"
b'DocType: Consultation',b'In print',b'Na impress\xc3\xa3o'
,b'Profit and Loss Statement',b'C\xc3\xa1lculo de Lucros e Perdas'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Number',b'N\xc3\xbamero de Cheque'
,b'Sales Browser',b'Navegador de Vendas'
b'DocType: Journal Entry',b'Total Credit',b'Cr\xc3\xa9dito Total'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542',b'Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}',b'Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +66',b'Local',b'Local'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26',b'Loans and Advances (Assets)',b'Empr\xc3\xa9stimos e Adiantamentos (Ativos)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12',b'Debtors',b'Devedores'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +199',b'Large',b'Grande'
b'DocType: Homepage Featured Product',b'Homepage Featured Product',b'P\xc3\xa1gina Inicial do Produto Em Destaque'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +248',b'All Assessment Groups',b'Todos os Grupos de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15',b'New Warehouse Name',b'Novo Nome de Armaz\xc3\xa9m'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +259',b'Total {0} ({1})',b'Total {0} ({1})'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Territory',b'Territ\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151',b'Please mention no of visits required',"b'Por favor, mencione o nr. de visitas necess\xc3\xa1rias'"
b'DocType: Stock Settings',b'Default Valuation Method',b'M\xc3\xa9todo de Estimativa Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +26',b'Fee',b'Taxa'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +154',b'Update in progress. It might take a while.',b'Atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o em andamento. Pode demorar um pouco.'
b'DocType: Production Plan Item',b'Produced Qty',b'Qtd produzido'
b'DocType: Vehicle Log',b'Fuel Qty',b'Qtd de Comb.'
b'DocType: Stock Entry',b'Target Warehouse Name',b'Nome do Armaz\xc3\xa9m de Destino'
b'DocType: Work Order Operation',b'Planned Start Time',b'Tempo de In\xc3\xadcio Planeado'
b'DocType: Course',b'Assessment',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Allocated',b'Atribu\xc3\xaddo'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267',b'Close Balance Sheet and book Profit or Loss.',b'Feche o Balan\xc3\xa7o e adicione Lucros ou Perdas'
b'DocType: Student Applicant',b'Application Status',b'Estado da Candidatura'
b'DocType: Sensitivity Test Items',b'Sensitivity Test Items',b'Itens de teste de sensibilidade'
b'DocType: Project Update',b'Project Update',b'Atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o de Projeto'
b'DocType: Fees',b'Fees',b'Propinas'
b'DocType: Currency Exchange',b'Specify Exchange Rate to convert one currency into another',b'Especifique a Taxa de C\xc3\xa2mbio para converter uma moeda noutra'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +159',b'Quotation {0} is cancelled',b'A cota\xc3\xa7\xc3\xa3o {0} foi cancelada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +119',b'Total Outstanding Amount',b'Montante Total em D\xc3\xadvida'
b'DocType: Sales Partner',b'Targets',b'Metas'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +54',b'Please register the SIREN number in the company information file',b'Registre o n\xc3\xbamero SIREN no arquivo de informa\xc3\xa7\xc3\xb5es da empresa'
b'DocType: Price List',b'Price List Master',b'Definidor de Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: GST Account',b'CESS Account',b'Conta CESS'
b'DocType: Sales Person',b'All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.',b'Todas as Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es de Vendas podem ser assinaladas em v\xc3\xa1rios **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.'
,b'S.O. No.',b'Nr. de P.E.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +241',b'Please create Customer from Lead {0}',"b'Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html +3',b'Select Patient',b'Selecione Paciente'
b'DocType: Price List',b'Applicable for Countries',b'Aplic\xc3\xa1vel aos Pa\xc3\xadses'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Parameter Name',b'Nome do par\xc3\xa2metro'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52',b'Student Group Name is mandatory in row {0}',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}'
b'DocType: Homepage',b'Products to be shown on website homepage',b'Os produtos a serem mostrados na p\xc3\xa1gina inicial do website'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13',b'This is a root customer group and cannot be edited.',b'Este \xc3\xa9 um cliente principal e n\xc3\xa3o pode ser editado.'
b'DocType: Student',b'AB-',b'AB-'
b'DocType: POS Profile',b'Ignore Pricing Rule',b'Ignorar Regra de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: Employee Education',b'Graduate',b'Licenciado'
b'DocType: Leave Block List',b'Block Days',b'Bloquear Dias'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83',"b'Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule'","b'O endere\xc3\xa7o de envio n\xc3\xa3o tem pa\xc3\xads, o que \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio para esta regra de envio'"
b'DocType: Journal Entry',b'Excise Entry',b'Registo de Imposto Especial'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +65',"b""Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}""",b'Aviso: Ordem de Vendas {0} j\xc3\xa1 existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}'
b'DocType: Terms and Conditions',"b'Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.'","b'Termos e Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es Padr\xc3\xa3o que podem ser adicionados \xc3\xa0s Compras e Vendas.\n\n Exemplos: \n\n 1. Validade da oferta.\n 1. Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es de pagamento (Com Anteced\xc3\xaancia, No Cr\xc3\xa9dito, parte com anteced\xc3\xaancia etc).\n 1. O que \xc3\xa9 adicional (ou a pagar pelo Cliente).\n 1. Aviso de seguran\xc3\xa7a / utiliza\xc3\xa7\xc3\xa3o.\n 1. Garantia, se houver.\n 1. Pol\xc3\xadtica de Devolu\xc3\xa7\xc3\xa3o.\n 1. Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es de entrega, caso seja aplic\xc3\xa1vel.\n 1. Formas de abordar lit\xc3\xadgios, indemniza\xc3\xa7\xc3\xa3o, responsabilidade, etc. \n 1. Endere\xc3\xa7o e Contacto da sua Empresa.'"
b'DocType: Issue',b'Issue Type',b'Tipo de problema'
b'DocType: Attendance',b'Leave Type',b'Tipo de Licen\xc3\xa7a'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Supplier Invoice Details',b'Fornecedor Detalhes da fatura'
b'DocType: Agriculture Task',b'Ignore holidays',b'Ignorar feriados'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233',"b""Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account""","b'A conta de Despesas / Diferen\xc3\xa7as ({0}) deve ser uma conta de ""Lucros e Perdas""'"
b'DocType: Project',b'Copied From',b'Copiado de'
b'DocType: Project',b'Copied From',b'Copiado de'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340',b'Invoice already created for all billing hours',b'Fatura j\xc3\xa1 criada para todos os hor\xc3\xa1rios de cobran\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96',b'Name error: {0}',b'Nome de erro: {0}'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Finance Cost',b'O custo das finan\xc3\xa7as'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18',b'Attendance for employee {0} is already marked',b'J\xc3\xa1 foi registada a presen\xc3\xa7a do funcion\xc3\xa1rio {0}'
b'DocType: Packing Slip',b'If more than one package of the same type (for print)',b'Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impress\xc3\xa3o)'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27',b'Please set default customer in Restaurant Settings',b'Defina o cliente padr\xc3\xa3o em Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es do restaurante'
,b'Salary Register',b'sal\xc3\xa1rio Register'
b'DocType: Warehouse',b'Parent Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Principal'
b'DocType: C-Form Invoice Detail',b'Net Total',b'Total L\xc3\xadquido'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +546',b'Default BOM not found for Item {0} and Project {1}',b'Lista de materiais padr\xc3\xa3o n\xc3\xa3o encontrada para Item {0} e Projeto {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168',b'Define various loan types',b'Definir v\xc3\xa1rios tipos de empr\xc3\xa9stimo'
b'DocType: Bin',b'FCFS Rate',b'Pre\xc3\xa7o FCFS'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Outstanding Amount',b'Montante em D\xc3\xadvida'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71',b'Time(in mins)',b'Tempo (em minutos)'
b'DocType: Project Task',b'Working',b'A Trabalhar'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Queue (FIFO)',b'Fila de Stock (FIFO)'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +127',b'Financial Year',b'Ano financeiro'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46',b'{0} does not belong to Company {1}',b'{0} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 Empresa {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66',b'Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.',b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel resolver a fun\xc3\xa7\xc3\xa3o de pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o dos crit\xc3\xa9rios para {0}. Verifique se a f\xc3\xb3rmula \xc3\xa9 v\xc3\xa1lida.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +122',b'Cost as on',b'Custo como em'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Out Patient Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es do paciente'
b'DocType: Account',b'Round Off',b'Arredondar'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +259',b'Quantity must be positive',b'A quantidade deve ser positiva'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Requested Qty',b'Qtd Solicitada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +96',b'The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank',b'Os campos do Acionista e do Acionista n\xc3\xa3o podem estar em branco'
b'DocType: Tax Rule',b'Use for Shopping Cart',b'Utilizar para o Carrinho de Compras'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101',b'Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}',b'N\xc3\xa3o existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item v\xc3\xa1lidos para o Item {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +79',b'Select Serial Numbers',b'Selecione n\xc3\xbameros de s\xc3\xa9rie'
b'DocType: BOM Item',b'Scrap %',b'Sucata %'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46',"b'Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection'","b'Os custos ser\xc3\xa3o distribu\xc3\xaddos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado'"
b'DocType: Maintenance Visit',b'Purposes',b'Objetivos'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +112',b'Atleast one item should be entered with negative quantity in return document',b'Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71',"b'Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations'","b'A Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o {0} maior do que as horas de trabalho dispon\xc3\xadveis no posto de trabalho {1}, quebra a opera\xc3\xa7\xc3\xa3o em v\xc3\xa1rias opera\xc3\xa7\xc3\xb5es'"
b'DocType: Membership',b'Membership Status',b'Status da associa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Requested',b'Solicitado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93',b'No Remarks',b'Sem Observa\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Asset',b'In Maintenance',b'Em manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Overdue',b'Vencido'
b'DocType: Account',b'Stock Received But Not Billed',b'Stock Recebido Mas N\xc3\xa3o Faturados'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84',b'Root Account must be a group',b'A Conta Principal deve ser um grupo'
b'DocType: Drug Prescription',b'Drug Prescription',b'Prescri\xc3\xa7\xc3\xa3o de drogas'
b'DocType: Fees',b'FEE.',b'PROPINA.'
b'DocType: Employee Loan',b'Repaid/Closed',b'Reembolsado / Fechado'
b'DocType: Item',b'Total Projected Qty',b'Qtd Projetada Total'
b'DocType: Monthly Distribution',b'Distribution Name',b'Nome de Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477',"b'Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry'","b'Taxa de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o encontrada para o Item {0}, que \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio para fazer as entradas cont\xc3\xa1beis para {1} {2}. Se o item estiver sendo negociado como item de taxa de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o zero no {1}, mencione que na tabela {1} Item. Caso contr\xc3\xa1rio, crie uma transa\xc3\xa7\xc3\xa3o de estoque recebida para o item ou mencione a taxa de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o no registro do item e tente enviar / cancelar esta entrada'"
b'DocType: Course',b'Course Code',b'C\xc3\xb3digo de Curso'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +337',b'Quality Inspection required for Item {0}',b'Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o de Qualidade necess\xc3\xa1ria para o item {0}'
b'DocType: POS Settings',b'Use POS in Offline Mode',b'Use POS no modo off-line'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Supplier Variables',b'Vari\xc3\xa1veis do Fornecedor'
b'DocType: Quotation',"b""Rate at which customer's currency is converted to company's base currency""",b'Taxa \xc3\xa0 qual a moeda do cliente \xc3\xa9 convertida para a moeda principal da empresa'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Rate (Company Currency)',b'Taxa L\xc3\xadquida (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Salary Detail',b'Condition and Formula Help',b'Se\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ajuda de Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es e F\xc3\xb3rmulas'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105',b'Manage Territory Tree.',b'Gerir Esquema de Territ\xc3\xb3rio.'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Patient Service Unit',b'Unidade de Atendimento ao Paciente'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Sales Invoice',b'Fatura de Vendas'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Party Balance',b'Saldo da Parte'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Subtotal',b'Subtotal de se\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +498',b'Please select Apply Discount On',"b'Por favor, selecione Aplicar Desconto Em'"
b'DocType: Stock Settings',b'Sample Retention Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m de reten\xc3\xa7\xc3\xa3o de amostra'
b'DocType: Company',b'Default Receivable Account',b'Contas a Receber Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Physician Schedule',b'Physician Schedule',b'Hor\xc3\xa1rio do m\xc3\xa9dico'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Deemed Export',b'Exce\xc3\xa7\xc3\xa3o de exporta\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Stock Entry',b'Material Transfer for Manufacture',b'Transfer\xc3\xaancia de Material para Fabrico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20',b'Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.',b'A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Pre\xc3\xa7os ou em todas as Listas de Pre\xc3\xa7os.'
b'DocType: Subscription',b'Half-yearly',b'Semestral'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +407',b'Accounting Entry for Stock',b'Registo Contabil\xc3\xadstico de Stock'
b'DocType: Lab Test',b'LabTest Approver',b'LabTest Approver'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61',b'You have already assessed for the assessment criteria {}.',b'Voc\xc3\xaa j\xc3\xa1 avaliou os crit\xc3\xa9rios de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o {}.'
b'DocType: Vehicle Service',b'Engine Oil',b'\xc3\x93leo de Motor'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1005',b'Work Orders Created: {0}',b'Ordens de Servi\xc3\xa7o Criadas: {0}'
b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Team1',b'Equipa de Vendas1'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547',b'Item {0} does not exist',b'O Item {0} n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Sales Invoice',b'Customer Address',b'Endere\xc3\xa7o de Cliente'
b'DocType: Employee Loan',b'Loan Details',b'Detalhes empr\xc3\xa9stimo'
b'DocType: Company',b'Default Inventory Account',b'Conta de invent\xc3\xa1rio padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +192',b'The folio numbers are not matching',b'Os n\xc3\xbameros do folio n\xc3\xa3o est\xc3\xa3o combinando'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124',b'Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.',b'Linha {0}: A Qtd Conclu\xc3\xadda deve superior a zero.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262',b'Payment Request for {0}',b'Pedido de pagamento para {0}'
b'DocType: Item Barcode',b'Barcode Type',b'Tipo de c\xc3\xb3digo de barras'
b'DocType: Antibiotic',b'Antibiotic Name',b'Nome do antibi\xc3\xb3tico'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Apply Additional Discount On',b'Aplicar Desconto Adicional Em'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66',b'Select Type...',b'Selecione o tipo...'
b'DocType: Crop Cycle',b'A link to all the Land Units in which the Crop is growing',b'Um link para todas as Unidades Terrestres em que a Cultivo est\xc3\xa1 crescendo'
b'DocType: Account',b'Root Type',b'Tipo de Fonte'
b'DocType: Item',b'FIFO',b'FIFO'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136',b'Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}',b'Linha # {0}: N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel devolver mais de {1} para o Item {2}'
b'DocType: Item Group',b'Show this slideshow at the top of the page',b'Mostrar esta apresenta\xc3\xa7\xc3\xa3o de diapositivos no topo da p\xc3\xa1gina'
b'DocType: BOM',b'Item UOM',b'UNID de Item'
b'DocType: Sales Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)',b'Valor do Imposto Ap\xc3\xb3s Montante de Desconto (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177',b'Target warehouse is mandatory for row {0}',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Destino do Armaz\xc3\xa9m para a linha {0}'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Primary Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es Principais'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Select Supplier Address',b'Escolha um Endere\xc3\xa7o de Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +397',b'Add Employees',b'Adicionar Funcion\xc3\xa1rios'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Quality Inspection',b'Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o de Qualidade'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +196',b'Extra Small',b'Extra-pequeno'
b'DocType: Company',b'Standard Template',b'Modelo Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Training Event',b'Theory',b'Teoria'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806',b'Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty',b'Aviso: A Qtd do Material requisitado \xc3\xa9 menor que a Qtd de Pedido M\xc3\xadnima'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211',b'Account {0} is frozen',b'A conta {0} est\xc3\xa1 congelada'
b'DocType: Company',b'Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.',b'Entidade Legal / Subsidi\xc3\xa1ria com um Gr\xc3\xa1fico de Contas separado pertencente \xc3\xa0 Organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'DocType: Payment Request',b'Mute Email',b'Email Sem Som'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +29',"b'Food, Beverage & Tobacco'","b'Comida, Bebidas e Tabaco'"
b'DocType: Account',b'Account Number',b'N\xc3\xbamero da conta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +752',b'Can only make payment against unbilled {0}',b'S\xc3\xb3 pode efetuar o pagamento no {0} n\xc3\xa3o faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +102',b'Commission rate cannot be greater than 100',b'A taxa de comiss\xc3\xa3o n\xc3\xa3o pode ser superior a 100'
b'DocType: Volunteer',b'Volunteer',b'Volunt\xc3\xa1rio'
b'DocType: Stock Entry',b'Subcontract',b'Subcontratar'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +166',b'Please enter {0} first',"b'Por favor, insira {0} primeiro'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +104',b'No replies from',b'Sem respostas de'
b'DocType: Work Order Operation',b'Actual End Time',b'Tempo Final Efetivo'
b'DocType: Item',b'Manufacturer Part Number',b'N\xc3\xbamero da Pe\xc3\xa7a de Fabricante'
b'DocType: Work Order Operation',b'Estimated Time and Cost',b'Tempo e Custo Estimados'
b'DocType: Bin',b'Bin',b'Caixa'
b'DocType: Crop',b'Crop Name',b'Nome da cultura'
b'DocType: SMS Log',b'No of Sent SMS',b'N \xc2\xba de SMS Enviados'
b'DocType: Antibiotic',b'Healthcare Administrator',b'Administrador de cuidados de sa\xc3\xbade'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +47',b'Set a Target',b'Definir um alvo'
b'DocType: Dosage Strength',b'Dosage Strength',b'For\xc3\xa7a de dosagem'
b'DocType: Account',b'Expense Account',b'Conta de Despesas'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +49',b'Software',b'Software'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +203',b'Colour',b'Cor'
b'DocType: Assessment Plan Criteria',b'Assessment Plan Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios plano de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118',b'Expiry date is mandatory for selected item',b'A data de validade \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3ria para o item selecionado'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Prevent Purchase Orders',b'Prevenir ordens de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +258',b'Susceptible',b'Suscept\xc3\xadvel'
b'DocType: Patient Appointment',b'Scheduled',b'Programado'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18',b'Request for quotation.',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de cota\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13',"b'Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle'","b'Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" \xc3\xa9 ""N\xc3\xa3o"" e o ""Item de Vendas"" \xc3\xa9 ""Sim"" e se n\xc3\xa3o h\xc3\xa1 nenhum outro Pacote de Produtos'"
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148',b'Select Customer',b'Selecione o Cliente'
b'DocType: Student Log',b'Academic',b'Acad\xc3\xa9mico'
b'DocType: Patient',b'Personal and Social History',b'Hist\xc3\xb3ria pessoal e social'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +51',b'User {0} created',b'Usu\xc3\xa1rio {0} criado'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Breakup for each student',b'Fee Breakup para cada aluno'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541',b'Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})',b'O Avan\xc3\xa7o total ({0}) no Pedido {1} n\xc3\xa3o pode ser maior do que o Total Geral ({2})'
b'DocType: Sales Partner',b'Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.',b'Selecione a distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o mensal para distribuir os objetivos desigualmente atrav\xc3\xa9s meses.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +78',b'Change Code',b'C\xc3\xb3digo de mudan\xc3\xa7a'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Valuation Rate',b'Taxa de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Stock Reconciliation',b'SR/',b'SR/'
b'DocType: Vehicle',b'Diesel',b'Gas\xc3\xb3leo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +388',b'Price List Currency not selected',b'N\xc3\xa3o foi selecionada uma Moeda para a Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC Cess',b'Aproveitou o ITC Cess'
,b'Student Monthly Attendance Sheet',b'Folha de Assiduidade Mensal de Estudante'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96',b'Shipping rule only applicable for Selling',b'Regra de envio aplic\xc3\xa1vel apenas para venda'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30',b'Project Start Date',b'Data de In\xc3\xadcio do Projeto'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +23',b'Until',b'At\xc3\xa9'
b'DocType: Rename Tool',b'Rename Log',b'Renomear o Registo'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27',b'Student Group or Course Schedule is mandatory',b'Grupo de Estudantes ou Programa\xc3\xa7\xc3\xa3o do Curso \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27',b'Student Group or Course Schedule is mandatory',b'Grupo de Estudantes ou Programa\xc3\xa7\xc3\xa3o do Curso \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio'
b'DocType: HR Settings',b'Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet',b'Manter Horas de Fatur\xc3\xa1veis e Horas de Trabalho no Registo de Horas'
b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Against Document No',b'No Nr. de Documento'
b'DocType: BOM',b'Scrap',b'Sucata'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217',b'Go to Instructors',b'Ir para instrutores'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110',b'Manage Sales Partners.',b'Gerir Parceiros de Vendas.'
b'DocType: Quality Inspection',b'Inspection Type',b'Tipo de Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Fee Validity',b'Visited yet',b'Visitou ainda'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134',b'Warehouses with existing transaction can not be converted to group.',b'Os Armaz\xc3\xa9ns com a transa\xc3\xa7\xc3\xa3o existente n\xc3\xa3o podem ser convertidos num grupo.'
b'DocType: Assessment Result Tool',b'Result HTML',b'resultado HTML'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35',b'Expires On',b'Expira em'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117',b'Add Students',b'Adicionar alunos'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +270',b'Please select {0}',"b'Por favor, selecione {0}'"
b'DocType: C-Form',b'C-Form No',b'Nr. de Form-C'
b'DocType: BOM',b'Exploded_items',b'Vista_expandida_de_items'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139',b'List your products or services that you buy or sell.',b'Liste seus produtos ou servi\xc3\xa7os que voc\xc3\xaa compra ou vende.'
b'DocType: Water Analysis',b'Storage Temperature',b'Temperatura de armazenamento'
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Unmarked Attendance',b'Presen\xc3\xa7a N\xc3\xa3o Marcada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +137',b'Researcher',b'Investigador'
b'DocType: Program Enrollment Tool Student',b'Program Enrollment Tool Student',b'Ferramenta de Estudante de Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o no Programa'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16',b'Start date should be less than end date for task {0}',b'A data de in\xc3\xadcio deve ser inferior \xc3\xa0 data de t\xc3\xa9rmino da tarefa {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25',b'Name or Email is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Nome ou Email'
b'DocType: Member',b'MEM-',b'MEM-'
b'DocType: Instructor',b'Instructor Log',b'Registro de instrutor'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Returned Qty',b'Qtd Devolvida'
b'DocType: Student',b'Exit',b'Sair'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +156',b'Root Type is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Tipo de Fonte'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29',b'Failed to install presets',b'Falha na instala\xc3\xa7\xc3\xa3o de predefini\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.'","b'{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.'"
b'DocType: Chapter',b'Non Profit Manager',b'Gerente sem fins lucrativos'
b'DocType: BOM',b'Total Cost(Company Currency)',b'Custo Total (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +315',b'Serial No {0} created',b'Nr. de S\xc3\xa9rie {0} criado'
b'DocType: Homepage',b'Company Description for website homepage',b'A Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o da Empresa para a p\xc3\xa1gina inicial do website'
b'DocType: Item Customer Detail',"b'For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes'","b'Para a maior comodidade dos clientes, estes c\xc3\xb3digos podem ser utilizados em formatos de impress\xc3\xa3o, como Faturas e Guias de Remessa'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18',b'Suplier Name',b'Nome suplier'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174',b'Could not retrieve information for {0}.',b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel recuperar informa\xc3\xa7\xc3\xb5es para {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +134',b'Opening Entry Journal',b'Jornal de entrada de abertura'
b'DocType: Sales Invoice',b'Time Sheet List',b'Lista de Folhas de Presen\xc3\xa7a'
b'DocType: Employee',b'You can enter any date manually',b'Pode inserir qualquer dado manualmente'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Result Printed',b'Resultado impresso'
b'DocType: Asset Category Account',b'Depreciation Expense Account',b'Conta de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Despesas'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +233',b'Probationary Period',b'Per\xc3\xadodo de Experi\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +32',b'View {0}',b'Ver {0}'
b'DocType: Customer Group',b'Only leaf nodes are allowed in transaction',b'S\xc3\xb3 s\xc3\xa3o permitidos n\xc3\xb3s de folha numa transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Project',b'Total Costing Amount (via Timesheets)',b'Montante total de custeio (via timesheets)'
b'DocType: Employee Advance',b'Expense Approver',b'Aprovador de Despesas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136',b'Row {0}: Advance against Customer must be credit',b'Linha {0}: O Avan\xc3\xa7o do Cliente deve ser creditado'
b'DocType: Project',b'Hourly',b'De hora em hora'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +89',b'Non-Group to Group',b'De Fora do Grupo a Grupo'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58',b'Batch is mandatory in row {0}',b'O lote \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio na linha {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58',b'Batch is mandatory in row {0}',b'O lote \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio na linha {0}'
b'DocType: Purchase Receipt Item Supplied',b'Purchase Receipt Item Supplied',b'Item de Recibo de Compra Fornecido'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24',b'To Datetime',b'Para Data e Hora'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302',b'Logs for maintaining sms delivery status',b'Registo para a manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o do estado de entrega de sms'
b'DocType: Accounts Settings',b'Make Payment via Journal Entry',b'Fazer o pagamento atrav\xc3\xa9s do Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +223',b'Printed On',b'Impresso Em'
b'DocType: Item',b'Inspection Required before Delivery',b'Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o Requerida antes da Entrega'
b'DocType: Item',b'Inspection Required before Purchase',b'Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o Requerida antes da Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93',b'Pending Activities',b'Atividades Pendentes'
b'DocType: Patient Appointment',b'Reminded',b'Lembrado'
b'DocType: Patient',b'PID-',b'PID-'
b'DocType: Chapter Member',b'Chapter Member',b'Membro do cap\xc3\xadtulo'
b'DocType: Material Request Plan Item',b'Minimum Order Quantity',b'Quantidade m\xc3\xadnima de pedido'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106',b'Your Organization',b'Sua organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Fee Component',b'Fees Category',b'Categoria de Propinas'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134',b'Please enter relieving date.',"b'Por favor, insira a data de sa\xc3\xadda.'"
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149',b'Amt',b'Mtt'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Notify Employee',b'Notificar Empregado'
b'DocType: Opportunity',b'Enter name of campaign if source of enquiry is campaign',b'Insira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +38',b'Newspaper Publishers',b'Editores de Jornais'
b'apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30',b'Select Fiscal Year',b'Selecionar Ano Fiscal'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +115',b'Expected Delivery Date should be after Sales Order Date',b'Data de entrega esperada deve ser ap\xc3\xb3s a data da ordem de venda'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42',b'Reorder Level',b'Reordenar N\xc3\xadvel'
b'DocType: Company',b'Chart Of Accounts Template',b'Modelo de Plano de Contas'
b'DocType: Attendance',b'Attendance Date',b'Data de Presen\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +352',b'Item Price updated for {0} in Price List {1}',b'O Pre\xc3\xa7o do Item foi atualizado para {0} na Lista de Pre\xc3\xa7os {1}'
b'DocType: Salary Structure',b'Salary breakup based on Earning and Deduction.',b'Separa\xc3\xa7\xc3\xa3o Salarial com base nas Remunera\xc3\xa7\xc3\xb5es e Redu\xc3\xa7\xc3\xb5es.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128',b'Account with child nodes cannot be converted to ledger',b'Uma conta com subgrupos n\xc3\xa3o pode ser convertida num livro'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Accepted Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Aceite'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Posting Date',b'Data de Postagem'
b'DocType: Item',b'Valuation Method',b'M\xc3\xa9todo de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203',b'Mark Half Day',b'Marcar Meio Dia'
b'DocType: Sales Invoice',b'Sales Team',b'Equipa de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87',b'Duplicate entry',b'Duplicar registo'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Get Students',b'Obter Estudantes'
b'DocType: Serial No',b'Under Warranty',b'Sob Garantia'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +516',b'[Error]',b'[Erro]'
b'DocType: Sales Order',b'In Words will be visible once you save the Sales Order.',b'Por Extenso ser\xc3\xa1 vis\xc3\xadvel quando guardar a Ordem de Venda.'
,b'Employee Birthday',b'Anivers\xc3\xa1rio do Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14',b'Please select Completion Date for Completed Repair',b'Selecione a Data de Conclus\xc3\xa3o para o Reparo Completo'
b'DocType: Student Batch Attendance Tool',b'Student Batch Attendance Tool',b'Ferramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +213',b'Limit Crossed',b'Limite Ultrapassado'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js +22',b'Scheduled Upto',b'Programado at\xc3\xa9'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +55',b'Venture Capital',b'Capital de Risco'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40',"b""An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.""","b'J\xc3\xa1 existe um prazo acad\xc3\xa9mico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.'"
b'DocType: UOM',b'Must be Whole Number',b'Deve ser N\xc3\xbamero Inteiro'
b'DocType: Leave Control Panel',b'New Leaves Allocated (In Days)',b'Novas Licen\xc3\xa7as Alocadas (Em Dias)'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Invoice Copy',b'C\xc3\xb3pia de fatura'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49',b'Serial No {0} does not exist',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Customer Warehouse (Optional)',b'Armaz\xc3\xa9m do Cliente (Opcional)'
b'DocType: Pricing Rule',b'Discount Percentage',b'Percentagem de Desconto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51',b'Reserved for sub contracting',b'Reservado para subcontrata\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Payment Reconciliation Invoice',b'Invoice Number',b'N\xc3\xbamero da Fatura'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Orders',b'Pedidos'
b'DocType: Employee Leave Approver',b'Leave Approver',b'Aprovador de Licen\xc3\xa7as'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +285',b'Please select a batch',b'Selecione um lote'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42',b'JournalLib',b'JournalLib'
b'DocType: Assessment Group',b'Assessment Group Name',b'Nome do Grupo de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Material Transferred for Manufacture',b'Material Transferido para Fabrico'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Receipt Document Type',b'Tipo de Documento de Rece\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Daily Work Summary Settings',b'Select Companies',b'Seleccionar Empresas'
b'DocType: Antibiotic',b'Healthcare',b'Cuidados de sa\xc3\xbade'
b'DocType: Target Detail',b'Target Detail',b'Detalhe Alvo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +65',b'Single Variant',b'Variante \xc3\xbanica'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24',b'All Jobs',b'Todos os Empregos'
b'DocType: Sales Order',b'% of materials billed against this Sales Order',b'% de materiais faturados desta Ordem de Venda'
b'DocType: Program Enrollment',b'Mode of Transportation',b'Modo de transporte'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49',b'Period Closing Entry',b'Registo de T\xc3\xa9rmino de Per\xc3\xadodo'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +72',b'Select Department...',b'Selecione Departamento ...'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to group',b'O Centro de Custo com as opera\xc3\xa7\xc3\xb5es existentes n\xc3\xa3o pode ser convertido em grupo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374',b'Amount {0} {1} {2} {3}',b'Montante {0} {1} {2} {3}'
b'DocType: Account',b'Depreciation',b'Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +102',b'The number of shares and the share numbers are inconsistent',b'O n\xc3\xbamero de a\xc3\xa7\xc3\xb5es e os n\xc3\xbameros de compartilhamento s\xc3\xa3o inconsistentes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49',b'Supplier(s)',b'Fornecedor(es)'
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Employee Attendance Tool',b'Ferramenta de Assiduidade do Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Guardian Student',b'Guardian Student',b'guardi\xc3\xa3o Student'
b'DocType: Supplier',b'Credit Limit',b'Limite de Cr\xc3\xa9dito'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70',b'Avg. Selling Price List Rate',b'Avg. Taxa de taxa de venda de pre\xc3\xa7os'
b'DocType: Salary Component',b'Salary Component',b'Componente Salarial'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +495',b'Payment Entries {0} are un-linked',b'Os Registos de Pagamento {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa3o vinculados'
b'DocType: GL Entry',b'Voucher No',b'Voucher Nr.'
,b'Lead Owner Efficiency',b'Efici\xc3\xaancia do propriet\xc3\xa1rio principal'
,b'Lead Owner Efficiency',b'Efici\xc3\xaancia do propriet\xc3\xa1rio principal'
b'DocType: Leave Allocation',b'Leave Allocation',b'Atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de Licen\xc3\xa7as'
b'DocType: Payment Request',b'Recipient Message And Payment Details',b'Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinat\xc3\xa1rio'
b'DocType: Training Event',b'Trainer Email',b'Email do Formador'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550',b'Material Requests {0} created',b'Foram criadas as Solicita\xc3\xa7\xc3\xb5es de Material {0}'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'No of People',b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 pessoas'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164',b'Template of terms or contract.',b'Modelo de termos ou contratos.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Address and Contact',b'Endere\xc3\xa7o e Contacto'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Is Account Payable',b'\xc3\x89 Uma Conta A Pagar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +276',b'Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}',b'O Stock n\xc3\xa3o pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}'
b'DocType: Support Settings',b'Auto close Issue after 7 days',b'Fechar autom\xc3\xa1ticamente incidentes ap\xc3\xb3s 7 dias'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71',"b'Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}'","b'A licen\xc3\xa7a n\xc3\xa3o pode ser atribu\xc3\xadda antes de {0}, pois o saldo de licen\xc3\xa7as j\xc3\xa1 foi carregado no registo de atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o de licen\xc3\xa7as {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +317',b'Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)',b'Nota: A Data de Vencimento / Refer\xc3\xaancia excede os dias de cr\xc3\xa9dito permitidos por cliente em {0} dia(s)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program.js +8',b'Student Applicant',b'Candidatura de Estudante'
b'DocType: Purchase Invoice',b'ORIGINAL FOR RECIPIENT',b'ORIGINAL PARA RECEPTOR'
b'DocType: Asset Category Account',b'Accumulated Depreciation Account',b'Conta de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o Acumulada'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +11',b'This email is autogenerated',b'Este e-mail \xc3\xa9 gerado automaticamente'
b'DocType: Stock Settings',b'Freeze Stock Entries',b'Suspender Registos de Stock'
b'DocType: Program Enrollment',b'Boarding Student',b'Estudante de embarque'
b'DocType: Asset',b'Expected Value After Useful Life',b'Valor Previsto Ap\xc3\xb3s Vida \xc3\x9atil'
b'DocType: Item',b'Reorder level based on Warehouse',b'N\xc3\xadvel de reencomenda no Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Activity Cost',b'Billing Rate',b'Pre\xc3\xa7o de fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o padr\xc3\xa3o'
,b'Qty to Deliver',b'Qtd a Entregar'
,b'Stock Analytics',b'An\xc3\xa1lise de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +523',b'Operations cannot be left blank',b'As opera\xc3\xa7\xc3\xb5es n\xc3\xa3o podem ser deixadas em branco'
b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Against Document Detail No',b'No Nr. de Dados de Documento'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py +11',b'Deletion is not permitted for country {0}',b'A exclus\xc3\xa3o n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 permitida para o pa\xc3\xads {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +110',b'Party Type is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Tipo de Parte'
b'DocType: Quality Inspection',b'Outgoing',b'Sa\xc3\xadda'
b'DocType: Material Request',b'Requested For',b'Solicitado Para'
b'DocType: Quotation Item',b'Against Doctype',b'No Tipo de Documento'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +404',b'{0} {1} is cancelled or closed',b'{0} {1} foi cancelado ou encerrado'
b'DocType: Asset',b'Calculate Depreciation',b'Calcular Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Delivery Note',b'Track this Delivery Note against any Project',b'Acompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +35',b'Net Cash from Investing',b'Caixa L\xc3\xadquido de Investimentos'
b'DocType: Work Order',b'Work-in-Progress Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m de Trabalho a Decorrer'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +111',b'Asset {0} must be submitted',b'O ativo {0} deve ser enviado'
b'DocType: Fee Schedule Program',b'Total Students',b'Total de alunos'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56',b'Attendance Record {0} exists against Student {1}',b'Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354',b'Reference #{0} dated {1}',b'Refer\xc3\xaancia #{0} datada de {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +164',b'Depreciation Eliminated due to disposal of assets',b'A Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o foi Eliminada devido \xc3\xa0 aliena\xc3\xa7\xc3\xa3o de ativos'
b'DocType: Member',b'Member',b'Membro'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15',b'Manage Addresses',b'Gerir Endere\xc3\xa7os'
b'DocType: Work Order Item',b'Work Order Item',b'Item de ordem de trabalho'
b'DocType: Pricing Rule',b'Item Code',b'C\xc3\xb3digo do Item'
b'DocType: Serial No',b'Warranty / AMC Details',b'Garantia / Dados CMA'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +116',b'Select students manually for the Activity based Group',b'Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade'
b'DocType: Journal Entry',b'User Remark',b'Observa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Utiliz.'
b'DocType: Lead',b'Market Segment',b'Segmento de Mercado'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture Manager',b'Gerente de Agricultura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +966',b'Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}',b'O Montante Pago n\xc3\xa3o pode ser superior ao montante em d\xc3\xadvida total negativo {0}'
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Variables',b'Vari\xc3\xa1veis'
b'DocType: Employee Internal Work History',b'Employee Internal Work History',b'Historial de Trabalho Interno do Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +249',b'Closing (Dr)',b'A Fechar (Db)'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Size',b'Tamanho do Cheque'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232',b'Serial No {0} not in stock',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 em stock'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169',b'Tax template for selling transactions.',b'O modelo de impostos pela venda de transa\xc3\xa7\xc3\xb5es.'
b'DocType: Sales Invoice',b'Write Off Outstanding Amount',b'Liquidar Montante em D\xc3\xadvida'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27',b'Account {0} does not match with Company {1}',b'A Conta {0} n\xc3\xa3o coincide com a Empresa {1}'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Year',b'Ano Acad\xc3\xaamico em Curso'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Year',b'Ano Acad\xc3\xaamico em Curso'
b'DocType: Stock Settings',b'Default Stock UOM',b'UNID de Stock Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Asset',b'Number of Depreciations Booked',b'N\xc3\xbamero de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xb5es Reservadas'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +71',b'Qty Total',b'Qtd Total'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32',b'Against Employee Loan: {0}',b'Contra Employee Empr\xc3\xa9stimo: {0}'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Receipt Document',b'Documento de Rece\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee Education',b'School/University',b'Escola/Universidade'
b'DocType: Payment Request',b'Reference Details',b'Dados de Refer\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56',b'Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount',b'O Valor Previsto Ap\xc3\xb3s a Vida \xc3\x9atil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Available Qty at Warehouse',b'Qtd Dispon\xc3\xadvel no Armaz\xc3\xa9m'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20',b'Billed Amount',b'Montante Faturado'
b'DocType: Share Transfer',b'(including)',b'(Incluindo)'
b'DocType: Asset',b'Double Declining Balance',b'Saldo Decrescente Duplo'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +180',b'Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.',b'Um pedido fechado n\xc3\xa3o pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.'
b'DocType: Student Guardian',b'Father',b'Pai'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627',"b""'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale""","b'""Atualizar Stock"" n\xc3\xa3o pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado'"
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Bank Reconciliation',b'Concilia\xc3\xa7\xc3\xa3o Banc\xc3\xa1ria'
b'DocType: Attendance',b'On Leave',b'em licen\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7',b'Get Updates',b'Obter Atualiza\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96',b'{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: A Conta {2} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 Empresa {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +397',b'Select at least one value from each of the attributes.',b'Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +166',b'Material Request {0} is cancelled or stopped',b'A Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material {0} foi cancelada ou interrompida'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +314',b'Leave Management',b'Gest\xc3\xa3o de Licen\xc3\xa7as'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +118',b'Group by Account',b'Agrupar por Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +21',b'Please select Employee',b'Selecione Empregado'
b'DocType: Sales Order',b'Fully Delivered',b'Totalmente Entregue'
b'DocType: Lead',b'Lower Income',b'Rendimento Mais Baixo'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Current Order',b'Ordem atual'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +196',b'Source and target warehouse cannot be same for row {0}',b'Fonte e armaz\xc3\xa9m de destino n\xc3\xa3o pode ser o mesmo para a linha {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243',"b'Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry'","b'A Conta de Diferen\xc3\xa7as deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Concilia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Stock \xc3\xa9 um Registo de Abertura'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107',b'Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0}',b'Desembolso Valor n\xc3\xa3o pode ser maior do que o valor do empr\xc3\xa9stimo {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176',b'Go to Programs',b'Ir para Programas'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +205',b'Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}',b'A linha {0} # O valor alocado {1} n\xc3\xa3o pode ser maior do que a quantidade n\xc3\xa3o reclamada {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89',b'Purchase Order number required for Item {0}',b'N\xc2\xba da Ordem de Compra necess\xc3\xa1rio para o Item {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18',"b""'From Date' must be after 'To Date'""","b'A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para""'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39',b'Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel alterar o estado pois o estudante {0} est\xc3\xa1 ligado \xc3\xa0 candidatura de estudante {1}'
b'DocType: Asset',b'Fully Depreciated',b'Totalmente Depreciados'
b'DocType: Item Barcode',b'UPC-A',b'UPC-A'
,b'Stock Projected Qty',b'Qtd Projetada de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444',b'Customer {0} does not belong to project {1}',b'O Cliente {0} n\xc3\xa3o pertence ao projeto {1}'
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Marked Attendance HTML',b'HTML de Presen\xc3\xa7as Marcadas'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73',"b'Quotations are proposals, bids you have sent to your customers'","b'Cita\xc3\xa7\xc3\xb5es s\xc3\xa3o propostas, as propostas que enviou aos seus clientes'"
b'DocType: Sales Invoice',"b""Customer's Purchase Order""",b'Ordem de Compra do Cliente'
b'DocType: Consultation',b'Patient',b'Paciente'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47',b'Bypass credit check at Sales Order ',b'Ignorar verifica\xc3\xa7\xc3\xa3o de cr\xc3\xa9dito na ordem do cliente'
b'DocType: Land Unit',b'Check if it is a hydroponic unit',b'Verifique se \xc3\xa9 uma unidade hidrop\xc3\xb4nica'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109',b'Serial No and Batch',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie e de Lote'
b'DocType: Warranty Claim',b'From Company',b'Da Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52',b'Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.',b'Soma dos escores de crit\xc3\xa9rios de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o precisa ser {0}.'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +77',b'Please set Number of Depreciations Booked',"b'Por favor, defina o N\xc3\xbamero de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xb5es Marcado'"
b'DocType: Supplier Scorecard Period',b'Calculations',b'C\xc3\xa1lculos'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +86',b'Value or Qty',b'Valor ou Qtd'
b'DocType: Payment Terms Template',b'Payment Terms',b'Termos de pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +449',b'Productions Orders cannot be raised for:',b'N\xc3\xa3o podem ser criados Pedidos de Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o para:'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Minute',b'Minuto'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Purchase Taxes and Charges',b'Impostos e Taxas de Compra'
b'DocType: Chapter',b'Meetup Embed HTML',b'Meetup Embed HTML'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +121',b'Go to Suppliers',b'Ir para Fornecedores'
,b'Qty to Receive',b'Qtd a Receber'
b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Allowed',b'Lista de Bloqueio de Licen\xc3\xa7as Permitida'
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grading Scale Interval',b'Grading Scale Interval'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49',b'Expense Claim for Vehicle Log {0}',b'Reivindica\xc3\xa7\xc3\xa3o de Despesa para o Registo de Ve\xc3\xadculo {0}'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Discount (%) on Price List Rate with Margin',b'Desconto (%) na Taxa da Lista de Pre\xc3\xa7os com Margem'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Discount (%) on Price List Rate with Margin',b'Desconto (%) na Taxa da Lista de Pre\xc3\xa7os com Margem'
b'apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59',b'All Warehouses',b'Todos os Armaz\xc3\xa9ns'
b'DocType: Sales Partner',b'Retailer',b'Retalhista'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115',b'Credit To account must be a Balance Sheet account',b'A conta de Cr\xc3\xa9dito Para deve ser uma conta de Balan\xc3\xa7o'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +118',b'All Supplier Types',b'Todos os Tipos de Fornecedores'
b'DocType: Donor',b'Donor',b'Doador'
b'DocType: Global Defaults',b'Disable In Words',b'Desativar Por Extenso'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +60',b'Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o C\xc3\xb3digo do Item porque o Item n\xc3\xa3o \xc3\xa9 automaticamente numerado'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98',b'Quotation {0} not of type {1}',b'A Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o {0} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 do tipo {1}'
b'DocType: Maintenance Schedule Item',b'Maintenance Schedule Item',b'Item do Cronograma de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Sales Order',b'% Delivered',b'% Entregue'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +105',b'Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request',b'Defina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pagamento'
b'DocType: Patient',b'Medical History',b'Hist\xc3\xb3rico m\xc3\xa9dico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157',b'Bank Overdraft Account',b'Descoberto na Conta Banc\xc3\xa1ria'
b'DocType: Patient',b'Patient ID',b'Identifica\xc3\xa7\xc3\xa3o do paciente'
b'DocType: Physician Schedule',b'Schedule Name',b'Nome da programa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48',b'Make Salary Slip',b'Criar Folha de Vencimento'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +840',b'Add All Suppliers',b'Adicionar todos os fornecedores'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +94',b'Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.',b'Row # {0}: Allocated Amount n\xc3\xa3o pode ser maior do que o montante pendente.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +75',b'Browse BOM',b'Pesquisar na LDM'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155',b'Secured Loans',b'Empr\xc3\xa9stimos Garantidos'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Edit Posting Date and Time',b'Editar postagem Data e Hora'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +101',b'Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}',"b'Por favor, defina as Contas relacionadas com a Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}'"
b'DocType: Lab Test Groups',b'Normal Range',b'Intervalo normal'
b'DocType: Academic Term',b'Academic Year',b'Ano Letivo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72',b'Available Selling',b'Venda dispon\xc3\xadvel'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169',b'Opening Balance Equity',b'Equidade de Saldo Inicial'
b'DocType: Lead',b'CRM',b'CRM'
b'DocType: Purchase Invoice',b'N',b'N'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +175',b'Remaining',b'Restante'
b'DocType: Appraisal',b'Appraisal',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice',b'GST Details',b'GST Detalhes'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156',b'Email sent to supplier {0}',b'Email enviado ao fornecedor {0}'
b'DocType: Item',b'Default Sales Unit of Measure',b'Unidade de medida de vendas padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +9',b'Academic Year: ',b'Ano acad\xc3\xaamico:'
b'DocType: Opportunity',b'OPTY-',b'OPTD-'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19',b'Date is repeated',b'A data est\xc3\xa1 repetida'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27',b'Authorized Signatory',b'Signat\xc3\xa1rio Autorizado'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +64',b'Create Fees',b'Criar Taxas'
b'DocType: Project',b'Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)',b'Custo total de compra (atrav\xc3\xa9s da Fatura de Compra)'
b'DocType: Training Event',b'Start Time',b'Hora de in\xc3\xadcio'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +400',b'Select Quantity',b'Selecionar Quantidade'
b'DocType: Customs Tariff Number',b'Customs Tariff Number',b'N\xc3\xbamero de tarifa alfandeg\xc3\xa1ria'
b'DocType: Patient Appointment',b'Patient Appointment',b'Nomea\xc3\xa7\xc3\xa3o do paciente'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34',b'Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To',b'A Fun\xc3\xa7\xc3\xa3o Aprovada n\xc3\xa3o pode ser igual \xc3\xa0 da regra Aplic\xc3\xa1vel A'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64',b'Unsubscribe from this Email Digest',b'Cancelar a Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o neste Resumo de Email'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +830',b'Get Suppliers By',b'Obter provedores por'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173',b'{0} not found for Item {1}',b'{0} n\xc3\xa3o encontrado para Item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197',b'Go to Courses',b'Ir para Cursos'
b'DocType: Accounts Settings',b'Show Inclusive Tax In Print',b'Mostrar imposto inclusivo na impress\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17',"b'Bank Account, From Date and To Date are Mandatory'","b'Conta banc\xc3\xa1ria, de data e data s\xc3\xa3o obrigat\xc3\xb3rias'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28',b'Message Sent',b'Mensagem Enviada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98',b'Account with child nodes cannot be set as ledger',b'Uma conta com subgrupos n\xc3\xa3o pode ser definida como um livro'
b'DocType: C-Form',b'II',b'II'
b'DocType: Sales Invoice',"b""Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency""",b'Taxa \xc3\xa0 qual a moeda da lista de pre\xc3\xa7os \xc3\xa9 convertida para a moeda principal do cliente'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Net Amount (Company Currency)',b'Valor L\xc3\xadquido (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Physician',b'Physician Schedules',b'Agendamentos M\xc3\xa9dicos'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +215',b'Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount',b'O montante do adiantamento total n\xc3\xa3o pode ser maior do que o montante sancionado total'
b'DocType: Salary Slip',b'Hour Rate',b'Pre\xc3\xa7o por Hora'
b'DocType: Stock Settings',b'Item Naming By',b'Dar Nome de Item Por'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46',b'Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}',b'Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Per\xc3\xadodo {0} ap\xc3\xb3s {1}'
b'DocType: Work Order',b'Material Transferred for Manufacturing',b'Material Transferido para Fabrico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41',b'Account {0} does not exists',b'A Conta {0} n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Project',b'Project Type',b'Tipo de Projeto'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153',b'Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.',b'Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Voc\xc3\xaa n\xc3\xa3o pode excluir esta Tarefa.'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48',b'DateLet',b'DateLet'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16',b'Either target qty or target amount is mandatory.',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a qtd prevista ou o montante previsto.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56',b'Cost of various activities',b'Custo de diversas atividades'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60',"b'Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}'","b'A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcion\xc3\xa1rio vinculado ao Vendedor abaixo n\xc3\xa3o possui uma ID de Utilizador {1}'"
b'DocType: Timesheet',b'Billing Details',b'Dados de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163',b'Source and target warehouse must be different',b'A fonte e o armaz\xc3\xa9m de destino devem ser diferentes um do outro'
b'apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140',b'Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details',"b'Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101',b'Not allowed to update stock transactions older than {0}',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 permitido atualizar transa\xc3\xa7\xc3\xb5es com a\xc3\xa7\xc3\xb5es mais antigas que {0}'
b'DocType: BOM',b'Inspection Required',b'Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o Obrigat\xc3\xb3ria'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'PR Detail',b'Dados de RC'
b'DocType: Driving License Category',b'Class',b'Classe'
b'DocType: Sales Order',b'Fully Billed',b'Totalmente Faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +426',b'Work Order cannot be raised against a Item Template',b'A ordem de servi\xc3\xa7o n\xc3\xa3o pode ser levantada em rela\xc3\xa7\xc3\xa3o a um modelo de item'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101',b'Shipping rule only applicable for Buying',b'Regra de envio aplic\xc3\xa1vel apenas para compra'
b'DocType: Vital Signs',b'BMI',b'IMC'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20',b'Cash In Hand',b'Dinheiro Em Caixa'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +137',b'Delivery warehouse required for stock item {0}',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o armaz\xc3\xa9m de entrega para o item de stock {0}'
b'DocType: Packing Slip',b'The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)',b'O peso bruto do pacote. Normalmente peso l\xc3\xadquido + peso do material de embalagem. (Para impress\xc3\xa3o)'
b'DocType: Assessment Plan',b'Program',b'Programa'
b'DocType: Accounts Settings',b'Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts',b'Os utilizadores com esta fun\xc3\xa7\xc3\xa3o poder\xc3\xa3o definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabil\xc3\xadsticos em contas congeladas'
b'DocType: Serial No',b'Is Cancelled',b'Foi Cancelado/a'
b'DocType: Student Group',b'Group Based On',b'Grupo baseado em'
b'DocType: Student Group',b'Group Based On',b'Grupo baseado em'
b'DocType: Journal Entry',b'Bill Date',b'Data de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Laboratory SMS Alerts',b'Alertas SMS laboratoriais'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20',"b'Service Item,Type,frequency and expense amount are required'","b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o Item de Servi\xc3\xa7o, Tipo, frequ\xc3\xaancia e valor da despesa'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45',"b'Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:'","b'Mesmo se houver v\xc3\xa1rias Regras de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os com alta prioridade, as seguintes prioridades internas ser\xc3\xa3o aplicadas:'"
b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Plant Analysis Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de An\xc3\xa1lise da Planta'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Height',b'Altura do Cheque'
b'DocType: Supplier',b'Supplier Details',b'Dados de Fornecedor'
b'DocType: Setup Progress',b'Setup Progress',b'Progresso da Instala\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Hub Settings',b'Publish Items to Hub',b'Publicar Itens na Plataforma'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35',b'From value must be less than to value in row {0}',b'O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +182',b'Wire Transfer',b'Transfer\xc3\xaancia Banc\xc3\xa1ria'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +92',b'Check all',b'Verificar tudo'
,b'Issued Items Against Work Order',b'Itens Emitidos Contra Ordem de Servi\xc3\xa7o'
b'DocType: Vehicle Log',b'Invoice Ref',b'Ref. de Fatura'
b'DocType: Company',b'Default Income Account',b'Conta de Rendimentos Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32',b'Customer Group / Customer',b'Grupo de Clientes / Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37',b'Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)',b'Lucro / Perdas (Cr\xc3\xa9dito) de Anos Fiscais N\xc3\xa3o Encerrados'
b'DocType: Sales Invoice',b'Time Sheets',b'Folhas de Presen\xc3\xa7a'
b'DocType: Lab Test Template',b'Change In Item',b'Mudan\xc3\xa7a no Item'
b'DocType: Payment Gateway Account',b'Default Payment Request Message',b'Mensagem de Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pagamento Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Item Group',b'Check this if you want to show in website',b'Selecione esta op\xc3\xa7\xc3\xa3o se desejar mostrar no website'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +338',b'Balance ({0})',b'Equil\xc3\xadbrio ({0})'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134',b'Banking and Payments',b'Atividade Banc\xc3\xa1ria e Pagamentos'
,b'Welcome to ERPNext',b'Bem-vindo ao ERPNext'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102',b'Lead to Quotation',b'De Potencial Cliente a Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34',b'Email Reminders will be sent to all parties with email contacts',b'Lembretes de e-mail ser\xc3\xa3o enviados a todas as partes com contatos de e-mail'
b'DocType: Project',b'Twice Daily',b'Duas vezes por dia'
b'DocType: Patient',b'A Negative',b'Um negativo'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45',b'Nothing more to show.',b'Nada mais para mostrar.'
b'DocType: Lead',b'From Customer',b'Do Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327',b'Calls',b'Chamadas'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143',b'A Product',b'Um produto'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +207',b'Batches',b'Lotes'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js +34',b'Make Fee Schedule',b'Fa\xc3\xa7a o hor\xc3\xa1rio das taxas'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Stock UOM',b'UNID de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233',b'Purchase Order {0} is not submitted',b'A Ordem de Compra {0} n\xc3\xa3o foi enviada'
b'DocType: Vital Signs',b'Normal reference range for an adult is 16\xe2\x80\x9320 breaths/minute (RCP 2012)',b'O intervalo de refer\xc3\xaancia normal para um adulto \xc3\xa9 de 16-20 respira\xc3\xa7\xc3\xb5es / minuto (RCP 2012)'
b'DocType: Customs Tariff Number',b'Tariff Number',b'N\xc3\xbamero de tarifas'
b'DocType: Work Order Item',b'Available Qty at WIP Warehouse',b'Qtd dispon\xc3\xadvel no WIP Warehouse'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39',b'Projected',b'Projetado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222',b'Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} n\xc3\xa3o pertence ao Armaz\xc3\xa9m {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +177',b'Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0',b'Nota : O sistema n\xc3\xa3o ir\xc3\xa1 verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante \xc3\xa9 0'
b'DocType: Notification Control',b'Quotation Message',b'Mensagem de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee Loan',b'Employee Loan Application',b'Pedido de empr\xc3\xa9stimo a funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Issue',b'Opening Date',b'Data de Abertura'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +86',b'Please save the patient first',b'Salve primeiro o paciente'
b'apps/erpnext/erpnext/education/api.py +80',b'Attendance has been marked successfully.',b'A presen\xc3\xa7a foi registada com sucesso.'
b'DocType: Program Enrollment',b'Public Transport',b'Transporte p\xc3\xbablico'
b'DocType: Soil Texture',b'Silt Composition (%)',b'Composi\xc3\xa7\xc3\xa3o do Silt (%)'
b'DocType: Journal Entry',b'Remark',b'Observa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Avoid Confirmation',b'Evite a Confirma\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Rate and Amount',b'Taxa e Montante'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +176',b'Account Type for {0} must be {1}',b'O Tipo de Conta para {0} dever\xc3\xa1 ser {1}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.',b'Contas de renda padr\xc3\xa3o a serem usadas se n\xc3\xa3o estiverem estabelecidas no M\xc3\xa9dico para reservar taxas de Consulta.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55',b'Leaves and Holiday',b'Licen\xc3\xa7as e F\xc3\xa9rias'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Term',b'Termo acad\xc3\xaamico atual'
b'DocType: Education Settings',b'Current Academic Term',b'Termo acad\xc3\xaamico atual'
b'DocType: Sales Order',b'Not Billed',b'N\xc3\xa3o Faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76',b'Both Warehouse must belong to same Company',b'Ambos Armaz\xc3\xa9ns devem pertencer \xc3\xa0 mesma Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34',b'No contacts added yet.',b'Ainda n\xc3\xa3o foi adicionado nenhum contacto.'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Landed Cost Voucher Amount',b'Montante do Voucher de Custo de Entrega'
,b'Item Balance (Simple)',b'Balan\xc3\xa7o de itens (Simples)'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17',b'Bills raised by Suppliers.',b'Contas criadas por Fornecedores.'
b'DocType: POS Profile',b'Write Off Account',b'Liquidar Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +215',b'Debit Note Amt',b'Nota de d\xc3\xa9bito Amt'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5',b'Discount Amount',b'Montante do Desconto'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Return Against Purchase Invoice',b'Devolver Na Fatura de Compra'
b'DocType: Item',b'Warranty Period (in days)',b'Per\xc3\xadodo de Garantia (em dias)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61',b'Failed to set defaults',b'Falha ao definir padr\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56',b'Relation with Guardian1',b'Rela\xc3\xa7\xc3\xa3o com Guardian1'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +786',b'Please select BOM against item {0}',b'Selecione BOM em rela\xc3\xa7\xc3\xa3o ao item {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +18',b'Make Invoices',b'Fazer faturas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23',b'Net Cash from Operations',b'Caixa L\xc3\xadquido de Opera\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26',b'Item 4',b'Item 4'
b'DocType: Student Admission',b'Admission End Date',b'Data de T\xc3\xa9rmino de Admiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +30',b'Sub-contracting',b'Sub-contrata\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Journal Entry Account',b'Conta para Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js +3',b'Student Group',b'Grupo Estudantil'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Quotation Series',b'S\xc3\xa9rie de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57',"b'An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item'","b'J\xc3\xa1 existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item'"
b'DocType: Soil Analysis Criteria',b'Soil Analysis Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de an\xc3\xa1lise do solo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2041',b'Please select customer',"b'Por favor, selecione o cliente'"
b'DocType: C-Form',b'I',b'I'
b'DocType: Company',b'Asset Depreciation Cost Center',b'Centro de Custo de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ativo'
b'DocType: Production Plan Sales Order',b'Sales Order Date',b'Data da Ordem de Venda'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Delivered Qty',b'Qtd Entregue'
b'DocType: Assessment Plan',b'Assessment Plan',b'Plano de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90',b'Customer {0} is created.',b'O cliente {0} \xc3\xa9 criado.'
b'DocType: Stock Settings',b'Limit Percent',b'limite Percent'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82',b' Currently no stock available in any warehouse',b'Atualmente n\xc3\xa3o h\xc3\xa1 estoque dispon\xc3\xadvel em qualquer armaz\xc3\xa9m'
,b'Payment Period Based On Invoice Date',b'Per\xc3\xadodo De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura'
b'DocType: Sample Collection',b'No. of print',b'N\xc3\xbamero de impress\xc3\xa3o'
b'DocType: Hotel Room Reservation Item',b'Hotel Room Reservation Item',b'Item de reserva de quarto de hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58',b'Missing Currency Exchange Rates for {0}',b'Faltam as Taxas de C\xc3\xa2mbio de {0}'
b'DocType: Health Insurance',b'Health Insurance Name',b'Nome do Seguro de Sa\xc3\xbade'
b'DocType: Assessment Plan',b'Examiner',b'Examinador'
b'DocType: Student',b'Siblings',b'Irm\xc3\xa3os'
b'DocType: Journal Entry',b'Stock Entry',b'Registo de Stock'
b'DocType: Payment Entry',b'Payment References',b'Refer\xc3\xaancias de Pagamento'
b'DocType: C-Form',b'C-FORM-',b'FORM-C-'
b'DocType: Vehicle',b'Insurance Details',b'Dados de Seguro'
b'DocType: Account',b'Payable',b'A Pagar'
b'DocType: Share Balance',b'Share Type',b'Tipo de compartilhamento'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113',b'Please enter Repayment Periods',"b'Por favor, indique per\xc3\xadodos de reembolso'"
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +378',b'Debtors ({0})',b'Devedores ({0})'
b'DocType: Pricing Rule',b'Margin',b'Margem'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57',b'New Customers',b'Novos Clientes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74',b'Gross Profit %',b'% de Lucro Bruto'
b'DocType: Appraisal Goal',b'Weightage (%)',b'Peso (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +503',b'Change POS Profile',b'Alterar o perfil do POS'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Clearance Date',b'Data de Liquida\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7',b'Assessment Report',b'Relat\xc3\xb3rio de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59',b'Gross Purchase Amount is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Montante de Compra Bruto'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +95',b'Company name not same',b'Nome da empresa n\xc3\xa3o o mesmo'
b'DocType: Lead',b'Address Desc',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o de Endere\xc3\xa7o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +113',b'Party is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a parte'
b'DocType: Journal Entry',b'JV-',b'JV-'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +712',b'Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list}',b'As linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {list}'
b'DocType: Topic',b'Topic Name',b'Nome do T\xc3\xb3pico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37',b'Atleast one of the Selling or Buying must be selected',b'Dever\xc3\xa1 ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +290',b'Select an employee to get the employee advance.',b'Selecione um funcion\xc3\xa1rio para obter o adiantamento do funcion\xc3\xa1rio.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +56',b'Please select a valid Date',b'Por favor selecione uma data v\xc3\xa1lida'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36',b'Select the nature of your business.',b'Seleccione a natureza do seu neg\xc3\xb3cio.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24',b'Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings',"b'Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; HR Settings'"
b'DocType: Lab Test Template',"b'Single for results which require only a single input, result UOM and normal value \n<br>\nCompound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values\n<br>\nDescriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields. \n<br>\nGrouped for test templates which are a group of other test templates.\n<br>\nNo Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.'","b'\xc3\x9anico para resultados que requerem apenas uma \xc3\xbanica entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que exigem m\xc3\xbaltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem m\xc3\xbaltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que s\xc3\xa3o um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Al\xc3\xa9m disso, nenhum teste de laborat\xc3\xb3rio \xc3\xa9 criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +86',b'Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}',b'Linha # {0}: Entrada duplicada em refer\xc3\xaancias {1} {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57',b'Where manufacturing operations are carried.',b'Sempre que s\xc3\xa3o realizadas opera\xc3\xa7\xc3\xb5es de fabrico.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +18',b'As Examiner',b'Como examinador'
b'DocType: Appointment Type',b'Default Duration',b'Dura\xc3\xa7\xc3\xa3o padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Asset Movement',b'Source Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Fonte'
b'DocType: Installation Note',b'Installation Date',b'Data de Instala\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js +30',b'Share Ledger',b'Share Ledger'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +606',b'Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2}',b'Linha #{0}: O Ativo {1} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 empresa {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +206',b'Sales Invoice {0} created',b'Fatura de vendas {0} criada'
b'DocType: Employee',b'Confirmation Date',b'Data de Confirma\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: C-Form',b'Total Invoiced Amount',b'Valor total faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +50',b'Min Qty can not be greater than Max Qty',b'A Qtd M\xc3\xadn. n\xc3\xa3o pode ser maior do que a Qtd M\xc3\xa1x.'
b'DocType: Soil Texture',b'Silty Clay',b'Argila Silty'
b'DocType: Account',b'Accumulated Depreciation',b'Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o Acumulada'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Standing Name',b'Nome permanente'
b'DocType: Stock Entry',b'Customer or Supplier Details',b'Dados de Cliente ou Fornecedor'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Required by Date',b'Exigido por Data'
b'DocType: Lead',b'Lead Owner',b'Dono de Potencial Cliente'
b'DocType: Production Plan',b'Sales Orders Detail',b'Detalhamento das encomendas de vendas'
b'DocType: Bin',b'Requested Quantity',b'Quantidade Solicitada'
b'DocType: Patient',b'Marital Status',b'Estado Civil'
b'DocType: Stock Settings',b'Auto Material Request',b'Soliti\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material Autom\xc3\xa1tica'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Available Batch Qty at From Warehouse',b'Qtd de Lote Dispon\xc3\xadvel em Do Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Customer',b'CUST-',b'CUST-'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50',b'Idevise',b'Ideologia'
b'DocType: Salary Slip',b'Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment',b'Pagamento Bruto - Dedu\xc3\xa7\xc3\xa3o Total - reembolso do empr\xc3\xa9stimo'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +29',b'Current BOM and New BOM can not be same',b'A LDM Atual e a Nova LDN n\xc3\xa3o podem ser iguais'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +47',b'Salary Slip ID',b'ID de Folha de Vencimento'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118',b'Date Of Retirement must be greater than Date of Joining',b'A Data De Sa\xc3\xadda deve ser posterior \xc3\xa0 Data de Admiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68',b'Multiple Variants',b'Variantes m\xc3\xbaltiplas'
b'DocType: Sales Invoice',b'Against Income Account',b'Na Conta de Rendimentos'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117',b'{0}% Delivered',b'{0}% Entregue'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107',b'Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).',b'Item {0}: A Qtd Pedida {1} n\xc3\xa3o pode ser inferior \xc3\xa0 qtd m\xc3\xadnima pedida {2} (definida no Item).'
b'DocType: Monthly Distribution Percentage',b'Monthly Distribution Percentage',b'Percentagem de Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o Mensal'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +49',b'Please login as another user.',b'Fa\xc3\xa7a o login como outro usu\xc3\xa1rio.'
b'DocType: Daily Work Summary Group User',b'Daily Work Summary Group User',b'Usu\xc3\xa1rio do grupo Resumo do trabalho di\xc3\xa1rio'
b'DocType: Territory',b'Territory Targets',b'Metas de Territ\xc3\xb3rio'
b'DocType: Soil Analysis',b'Ca/Mg',b'Ca / Mg'
b'DocType: Delivery Note',b'Transporter Info',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es do Transportador'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +502',b'Please set default {0} in Company {1}',"b'Por favor, defina o padr\xc3\xa3o {0} na Empresa {1}'"
b'DocType: Cheque Print Template',b'Starting position from top edge',b'Posi\xc3\xa7\xc3\xa3o de in\xc3\xadcio a partir do limite superior'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33',b'Same supplier has been entered multiple times',b'O mesmo fornecedor foi inserido v\xc3\xa1rias vezes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152',b'Gross Profit / Loss',b'Lucro / Perdas Brutos'
,b'Warehouse wise Item Balance Age and Value',b'Warehouse wise Item Equil\xc3\xadbrio Idade e Valor'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Purchase Order Item Supplied',b'Item Fornecido da Ordem de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94',b'Company Name cannot be Company',b'O Nome da Empresa n\xc3\xa3o pode ser a Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27',b'Letter Heads for print templates.',b'Os Cabe\xc3\xa7alhos de Carta para modelos de impress\xc3\xa3o.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32',b'Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.',"b'T\xc3\xadtulos para modelos de impress\xc3\xa3o, por exemplo, Fatura Proforma.'"
b'DocType: Program Enrollment',b'Walking',b'Caminhando'
b'DocType: Student Guardian',b'Student Guardian',b'Respons\xc3\xa1vel do Estudante'
b'DocType: Member',b'Member Name',b'Nome do membro'
b'DocType: Stock Settings',b'Use Naming Series',b'Usar a s\xc3\xa9rie de nomes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +218',b'Valuation type charges can not marked as Inclusive',b'Os encargos do tipo de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o podem ser marcados como Inclusivos'
b'DocType: POS Profile',b'Update Stock',b'Actualizar Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'in the subscription',b'na subscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100',b'Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.',b'Uma UNID diferente para os itens levar\xc3\xa1 a um Valor de Peso L\xc3\xadquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso L\xc3\xadquido de cada item est\xc3\xa1 na mesma UNID.'
b'DocType: Membership',b'Payment Details',b'Detalhes do pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39',b'BOM Rate',b'Pre\xc3\xa7o na LDM'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +225',"b'Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel'","b'A ordem de trabalho interrompida n\xc3\xa3o pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar'"
b'DocType: Asset',b'Journal Entry for Scrap',b'Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico para Sucata'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83',b'Please pull items from Delivery Note',"b'Por favor, remova os itens da Guia de Remessa'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +472',b'Journal Entries {0} are un-linked',b'Os Lan\xc3\xa7amentos Contabil\xc3\xadsticos {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa3o vinculados'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92',"b'Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.'","b'Registo de todas as comunica\xc3\xa7\xc3\xb5es do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.'"
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Supplier Scorecard Scoring Standing',b'Scorecard do fornecedor pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o permanente'
b'DocType: Manufacturer',b'Manufacturers used in Items',b'Fabricantes utilizados nos Itens'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170',b'Please mention Round Off Cost Center in Company',"b'Por favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa'"
b'DocType: Purchase Invoice',b'Terms',b'Termos'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +10',b'Select Days',b'Selecione Dias'
b'DocType: Academic Term',b'Term Name',b'Nome do Termo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +332',b'Credit ({0})',b'Cr\xc3\xa9dito ({0})'
b'DocType: Buying Settings',b'Purchase Order Required',b'Necess\xc3\xa1rio Ordem de Compra'
,b'Item-wise Sales History',b'Hist\xc3\xb3rico de Vendas Por Item'
b'DocType: Expense Claim',b'Total Sanctioned Amount',b'Valor Total Sancionado'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit',b'Unidade de terra'
,b'Purchase Analytics',b'An\xc3\xa1lise de Compra'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Delivery Note Item',b'Item da Guia de Remessa'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Task',b'Tarefa'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Reference Row #',b'Linha de Refer\xc3\xaancia #'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76',b'Batch number is mandatory for Item {0}',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o n\xc3\xbamero do lote para o Item {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13',b'This is a root sales person and cannot be edited.',b'Este \xc3\xa9 um vendedor principal e n\xc3\xa3o pode ser editado.'
b'DocType: Salary Detail',"b""If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ""","b'Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente n\xc3\xa3o contribuir\xc3\xa1 para os ganhos ou dedu\xc3\xa7\xc3\xb5es. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.'"
b'DocType: Salary Detail',"b""If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ""","b'Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente n\xc3\xa3o contribuir\xc3\xa1 para os ganhos ou dedu\xc3\xa7\xc3\xb5es. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.'"
b'DocType: Asset Settings',b'Number of Days in Fiscal Year',b'N\xc3\xbamero de dias no ano fiscal'
,b'Stock Ledger',b'Livro de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29',b'Rate: {0}',b'Taxa: {0}'
b'DocType: Company',b'Exchange Gain / Loss Account',b'Conta de Ganhos / Perdas de C\xc3\xa2mbios'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7',b'Employee and Attendance',b'Funcion\xc3\xa1rio e Assiduidade'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93',b'Purpose must be one of {0}',b'O objetivo deve pertencer a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100',b'Fill the form and save it',b'Preencha o formul\xc3\xa1rio e guarde-o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26',b'Community Forum',b'F\xc3\xb3rum Comunit\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52',b'Actual qty in stock',b'Quantidade real em stock'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52',b'Actual qty in stock',b'Quantidade real em stock'
b'DocType: Homepage',"b'URL for ""All Products""'","b'URL para ""Todos os Produtos""'"
b'DocType: Leave Application',b'Leave Balance Before Application',b'Saldo de Licen\xc3\xa7as Antes do Pedido'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +46',b'Send SMS',b'Enviar SMS'
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Max Score',b'Pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o m\xc3\xa1xima'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Width of amount in word',b'Largura do valor por extenso'
b'DocType: Company',b'Default Letter Head',b'Cabe\xc3\xa7alho de Carta Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Order',b'Get Items from Open Material Requests',b'Obter Itens de Solicita\xc3\xa7\xc3\xb5es de Materiais Abertas'
b'DocType: Hotel Room Amenity',b'Billable',b'Fatur\xc3\xa1vel'
b'DocType: Lab Test Template',b'Standard Selling Rate',b'Taxa de Vendas Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Account',b'Rate at which this tax is applied',b'Taxa \xc3\xa0 qual este imposto \xc3\xa9 aplicado'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Name',b'Nome da Se\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +77',b'Reorder Qty',b'Qtd de Reencomenda'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28',b'Current Job Openings',b'Vagas de Emprego Atuais'
b'DocType: Company',b'Stock Adjustment Account',b'Conta de Acerto de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17',b'Write Off',b'Liquidar'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Allow Overlap',b'Permitir sobreposi\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Operation ID',b'ID de Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee',"b'System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.'","b'Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padr\xc3\xa3o para todas as formas de RH.'"
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16',b'{0}: From {1}',b'{0}: De {1}'
b'DocType: Task',b'depends_on',b'depende_de'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60',b'Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.',b'Em fila para atualizar o pre\xc3\xa7o mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26',"b""Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers""","b'Nome da nova Conta. Nota: Por favor, n\xc3\xa3o crie contas para Clientes e Fornecedores'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37',b'Country wise default Address Templates',b'Modelos de Endere\xc3\xa7o por Pa\xc3\xads'
b'DocType: Water Analysis',b'Appearance',b'Apar\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +70',b'Avg. Buying Price List Rate',b'Avg. Taxa de lista de pre\xc3\xa7os de compra'
b'DocType: Sales Order Item',b'Supplier delivers to Customer',b'Entregas de Fornecedor ao Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +23',b'Member information.',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es dos membros.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34',b'[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock',b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 stock de [{0}](#Formul\xc3\xa1rio/Item/{0})'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +58',b'Asset Maintenance',b'Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o de ativos'
,b'Sales Payment Summary',b'Resumo de pagamento de vendas'
b'DocType: Restaurant',b'Restaurant',b'Restaurante'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +320',b'Due / Reference Date cannot be after {0}',b'A Data de Vencimento / Refer\xc3\xaancia n\xc3\xa3o pode ser ap\xc3\xb3s {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51',b'Data Import and Export',b'Dados de Importa\xc3\xa7\xc3\xa3o e Exporta\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Patient',b'Account Details',b'Detalhes da conta'
b'DocType: Crop',b'Materials Required',b'Materiais requisitados'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +76',b'No students Found',b'N\xc3\xa3o foi Encontrado nenhum aluno'
b'DocType: Medical Department',b'Medical Department',b'Departamento Medico'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria',b'Supplier Scorecard Scoring Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios de pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o do Scorecard do Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55',b'Invoice Posting Date',b'Data de Lan\xc3\xa7amento da Fatura'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25',b'Sell',b'Vender'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounded Total',b'Total Arredondado'
b'DocType: Product Bundle',b'List items that form the package.',b'Lista de itens que fazem parte do pacote.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39',b'Not permitted. Please disable the Test Template',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 permitido. Desative o modelo de teste'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26',b'Percentage Allocation should be equal to 100%',b'A Percentagem de Atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o deve ser igual a 100%'
b'DocType: Crop Cycle',b'Linked Land Unit',b'Unidade de terra vinculada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +584',b'Please select Posting Date before selecting Party',"b'Por favor, selecione a Data de Lan\xc3\xa7amento antes de selecionar a Parte'"
b'DocType: Program Enrollment',b'School House',b'School House'
b'DocType: Serial No',b'Out of AMC',b'Sem CMA'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82',b'Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations',b'O N\xc3\xbamero de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xb5es Reservadas n\xc3\xa3o pode ser maior do que o N\xc3\xbamero Total de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47',b'Make Maintenance Visit',b'Efetuar Visita de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +215',b'Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role',"b'Por favor, contacte o utilizador com a fun\xc3\xa7\xc3\xa3o de Gestor Definidor de Vendas {0}'"
b'DocType: Company',b'Default Cash Account',b'Conta Caixa Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62',b'Company (not Customer or Supplier) master.',b'Definidor da Empresa (n\xc3\xa3o Cliente ou Fornecedor).'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Student',b'Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178',b'No Students in',b'N\xc3\xa3o alunos em'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179',b'Add more items or open full form',b'Adicionar mais itens ou abrir formul\xc3\xa1rio inteiro'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212',b'Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'Dever\xc3\xa1 cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259',b'Go to Users',b'Ir aos usu\xc3\xa1rios'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85',b'Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total',b'O Montante Pago + Montante Liquidado n\xc3\xa3o pode ser superior ao Total Geral'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78',b'{0} is not a valid Batch Number for Item {1}',b'{0} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 um N\xc3\xbamero de Lote v\xc3\xa1lido para o Item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130',b'Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}',b'Nota: N\xc3\xa3o possui saldo de licen\xc3\xa7a suficiente para o Tipo de Licen\xc3\xa7a {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +16',b'Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered',b'GSTIN inv\xc3\xa1lido ou Digite NA para n\xc3\xa3o registrado'
b'DocType: Training Event',b'Seminar',b'Semin\xc3\xa1rio'
b'DocType: Program Enrollment Fee',b'Program Enrollment Fee',b'Propina de Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o no Programa'
b'DocType: Item',b'Supplier Items',b'Itens de Fornecedor'
b'DocType: Opportunity',b'Opportunity Type',b'Tipo de Oportunidade'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16',b'New Company',b'Nova Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17',b'Transactions can only be deleted by the creator of the Company',b'As Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es s\xc3\xb3 podem ser eliminadas pelo criador da Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21',b'Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.',b'Foi encontrado um n\xc3\xbamero incorreto de Registos na Raz\xc3\xa3o Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transa\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'DocType: Employee',b'Prefered Contact Email',b'Contato de Email Preferido'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Width',b'Largura do Cheque'
b'DocType: Selling Settings',b'Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate',b'Validar Pre\xc3\xa7o de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Schedule',b'Cronograma de Propinas'
b'DocType: Hub Settings',b'Publish Availability',b'Publicar Disponibilidade'
b'DocType: Company',b'Create Chart Of Accounts Based On',b'Criar Plano de Contas Baseado Em'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91',b'Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel convert\xc3\xaa-lo em n\xc3\xa3o-grupo. Tarefas infantis existem.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112',b'Date of Birth cannot be greater than today.',b'A Data de Nascimento n\xc3\xa3o pode ser ap\xc3\xb3s hoje.'
,b'Stock Ageing',b'Envelhecimento de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py +40',b'Student {0} exist against student applicant {1}',b'O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounding Adjustment (Company Currency)',b'Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +39',b'Timesheet',b'Registo de Horas'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +243',b'Batch: ',b'Lote:'
b'DocType: Volunteer',b'Afternoon',b'Tarde'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +258',"b""{0} '{1}' is disabled""","b""{0} '{1}' est\xc3\xa1 desativada"""
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13',b'Set as Open',b'Definir como Aberto'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Scanned Cheque',b'Cheque Digitalizado'
b'DocType: Notification Control',b'Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.',b'Enviar emails autom\xc3\xa1ticos para Contactos nas transa\xc3\xa7\xc3\xb5es A Enviar.'
b'DocType: Timesheet',b'Total Billable Amount',b'Valor Total Fatur\xc3\xa1vel'
b'DocType: Customer',b'Credit Limit and Payment Terms',b'Limite de cr\xc3\xa9dito e condi\xc3\xa7\xc3\xb5es de pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20',b'Item 3',b'Item 3'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js +6',b'Order Entry',b'Entrada de pedido'
b'DocType: Purchase Order',b'Customer Contact Email',b'Email de Contacto de Cliente'
b'DocType: Warranty Claim',b'Item and Warranty Details',b'Itens e Dados de Garantia'
b'DocType: Chapter',b'Chapter Members',b'Membros do cap\xc3\xadtulo'
b'DocType: Sales Team',b'Contribution (%)',b'Contribui\xc3\xa7\xc3\xa3o (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +102',"b""Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified""","b'Nota: N\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 criado nenhum Registo de Pagamento, pois n\xc3\xa3o foi especificado se era a ""Dinheiro ou por Conta Banc\xc3\xa1ria""'"
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70',b'Project {0} already exists',b'O projeto {0} j\xc3\xa1 existe'
b'DocType: Medical Department',b'Nursing User',b'Usu\xc3\xa1rio de enfermagem'
b'DocType: Plant Analysis',b'Plant Analysis Criterias',b'Crit\xc3\xa9rios de an\xc3\xa1lise de planta'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +239',b'Responsibilities',b'Responsabilidades'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125',b'Validity period of this quotation has ended.',b'O per\xc3\xadodo de validade desta cita\xc3\xa7\xc3\xa3o terminou.'
b'DocType: Expense Claim Account',b'Expense Claim Account',b'Conta de Reembolso de Despesas'
b'DocType: Accounts Settings',b'Allow Stale Exchange Rates',b'Permitir taxas de c\xc3\xa2mbio fechadas'
b'DocType: Sales Person',b'Sales Person Name',b'Nome de Vendedor/a'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54',b'Please enter atleast 1 invoice in the table',"b'Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela'"
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +247',b'Add Users',b'Adicionar Utilizadores'
b'DocType: POS Item Group',b'Item Group',b'Grupo do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +16',b'Student Group: ',b'Grupo de Estudantes:'
b'DocType: Item',b'Safety Stock',b'Stock de Seguran\xc3\xa7a'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Healthcare Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de cuidados de sa\xc3\xbade'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54',b'Progress % for a task cannot be more than 100.',b'A % de Progresso para uma tarefa n\xc3\xa3o pode ser superior a 100.'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Before reconciliation',b'Antes da concilia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12',b'To {0}',b'Para {0}'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Added (Company Currency)',b'Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476',b'Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable',b'A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobran\xc3\xa7a'
b'DocType: Sales Order',b'Partly Billed',b'Parcialmente Faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +43',b'Item {0} must be a Fixed Asset Item',b'O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +372',b'Make Variants',b'Fazer variantes'
b'DocType: Item',b'Default BOM',b'LDM Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Project',b'Total Billed Amount (via Sales Invoices)',b'Valor total faturado (atrav\xc3\xa9s de faturas de vendas)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +118',b'Debit Note Amount',b'Valor da nota de d\xc3\xa9bito'
b'DocType: Project Update',b'Not Updated',b'N\xc3\xa3o atualizado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +106',"b'There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated'","b'Existem inconsist\xc3\xaancias entre a taxa, o n\xc3\xbamero de a\xc3\xa7\xc3\xb5es e o valor calculado'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +89',b'Please re-type company name to confirm',"b'Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +216',b'Total Outstanding Amt',b'Qtd Total Em Falta'
b'DocType: Journal Entry',b'Printing Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Impress\xc3\xa3o'
b'DocType: Employee Advance',b'Advance Account',b'Conta antecipada'
b'DocType: Job Offer',b'Job Offer Terms',b'Termos da Oferta de Emprego'
b'DocType: Sales Invoice',b'Include Payment (POS)',b'Incluir pagamento (POS)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292',b'Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}',b'O d\xc3\xa9bito total deve ser igual ao Total de Cr\xc3\xa9dito. A diferen\xc3\xa7a \xc3\xa9 {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +11',b'Automotive',b'Autom\xc3\xb3vel'
b'DocType: Vehicle',b'Insurance Company',b'Companhia de Seguros'
b'DocType: Asset Category Account',b'Fixed Asset Account',b'Conta de Ativos Imobilizados'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +414',b'Variable',b'Vari\xc3\xa1vel'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47',b'From Delivery Note',b'Da Guia de Remessa'
b'DocType: Chapter',b'Members',b'Membros'
b'DocType: Student',b'Student Email Address',b'Endere\xc3\xa7o de Email do Estudante'
b'DocType: Item',b'Hub Warehouse',b'Hub Warehouse'
b'DocType: Assessment Plan',b'From Time',b'Hora De'
b'DocType: Hotel Settings',b'Hotel Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es do hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12',b'In Stock: ',b'Em stock:'
b'DocType: Notification Control',b'Custom Message',b'Mensagem Personalizada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +33',b'Investment Banking',b'Banco de Investimentos'
b'DocType: Purchase Invoice',b'input',b'entrada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +79',b'Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Dinheiro ou a Conta Banc\xc3\xa1ria para efetuar um registo de pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54',b'Student Address',b'Endere\xc3\xa7o do estudante'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54',b'Student Address',b'Endere\xc3\xa7o do estudante'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Price List Exchange Rate',b'Taxa de C\xc3\xa2mbio da Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +251',b'Account Number {0} already used in account {1}',b'N\xc3\xbamero de conta {0} j\xc3\xa1 utilizado na conta {1}'
b'DocType: GoCardless Mandate',b'Mandate',b'Mandato'
b'DocType: POS Profile',b'POS Profile Name',b'Nome do perfil POS'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Booked',b'Reservado'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45',b'CompAuxLib',b'CompAuxLib'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rate',b'Valor'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +104',b'Intern',b'Estagi\xc3\xa1rio'
b'DocType: Delivery Stop',b'Address Name',b'Nome endere\xc3\xa7o'
b'DocType: Stock Entry',b'From BOM',b'Da LDM'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +639',b'Splitting {0} units of {1}',b'Divis\xc3\xa3o {0} unidades de {1}'
b'DocType: Assessment Code',b'Assessment Code',b'C\xc3\xb3digo de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +73',b'Basic',b'B\xc3\xa1sico'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94',b'Stock transactions before {0} are frozen',b'Est\xc3\xa3o congeladas as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es com stock antes de {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219',"b""Please click on 'Generate Schedule'""","b""Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122',b'Reference No is mandatory if you entered Reference Date',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Nr. de Refer\xc3\xaancia se tiver inserido a Data de Refer\xc3\xaancia'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Payment Document',b'Documento de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37',b'Error evaluating the criteria formula',b'Erro ao avaliar a f\xc3\xb3rmula de crit\xc3\xa9rios'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115',b'Date of Joining must be greater than Date of Birth',b'A Data de Admiss\xc3\xa3o deve ser mais recente do que a Data de Nascimento'
b'DocType: Salary Slip',b'Salary Structure',b'Estrutura Salarial'
b'DocType: Account',b'Bank',b'Banco'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +9',b'Airline',b'Companhia A\xc3\xa9rea'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +853',b'Issue Material',b'Enviar Material'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3',b'An error occured while creating recurring',b'Ocorreu um erro ao criar uma repeti\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Material Request Item',b'For Warehouse',b'Para o Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Employee',b'Offer Date',b'Data de Oferta'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33',b'Quotations',b'Cota\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735',b'You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.',b'Est\xc3\xa1 em modo offline. N\xc3\xa3o poder\xc3\xa1 recarregar at\xc3\xa9 ter rede.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47',b'No Student Groups created.',b'N\xc3\xa3o foi criado nenhum Grupo de Estudantes.'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Serial No',b'Nr. de S\xc3\xa9rie'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119',b'Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount',b'Mensal Reembolso Valor n\xc3\xa3o pode ser maior do que o valor do empr\xc3\xa9stimo'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143',b'Please enter Maintaince Details first',"b'Por favor, insira os Dados de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o primeiro'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +56',b'Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date',b'Linha # {0}: a data de entrega prevista n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 data da ordem de compra'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Print Language',b'Idioma de Impress\xc3\xa3o'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Working Hours',b'Total de Horas de Trabalho'
b'DocType: Sales Invoice',b'Customer PO Details',b'Detalhes do cliente PO'
b'DocType: Subscription',b'Next Schedule Date',b'Pr\xc3\xb3ximo hor\xc3\xa1rio Data'
b'DocType: Stock Entry',b'Including items for sub assemblies',b'A incluir itens para subconjuntos'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Temporary Opening Account',b'Conta de abertura tempor\xc3\xa1ria'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1964',b'Enter value must be positive',b'O valor introduzido deve ser positivo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +446',b'All Territories',b'Todos os Territ\xc3\xb3rios'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49',b'Add Multiple Tasks',b'Adicionar v\xc3\xa1rias tarefas'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Items',b'Itens'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +34',b'Student is already enrolled.',b'O Estudante j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 inscrito.'
b'DocType: Fiscal Year',b'Year Name',b'Nome do Ano'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +241',b'There are more holidays than working days this month.',b'H\xc3\xa1 mais feriados do que dias \xc3\xbateis neste m\xc3\xaas.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +78',b'PDC/LC Ref',b'PDC / LC Ref'
b'DocType: Product Bundle Item',b'Product Bundle Item',b'Item de Pacote de Produtos'
b'DocType: Sales Partner',b'Sales Partner Name',b'Nome de Parceiro de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +136',b'Request for Quotations',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Cota\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Maximum Invoice Amount',b'Montante de Fatura M\xc3\xa1ximo'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50',b'Montantdevise',b'Montantdevise'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +210',b'Haematology',b'Hematologia'
b'DocType: Normal Test Items',b'Normal Test Items',b'Itens de teste normais'
b'DocType: Student Language',b'Student Language',b'Student Idioma'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23',b'Customers',b'Clientes'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Working Capital',b'\xc3\x89 capital de trabalho'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24',b'Order/Quot %',b'Ordem / Quot%'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24',b'Order/Quot %',b'Ordem / Quot%'
b'apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +25',b'Record Patient Vitals',b'Record Patient Vitals'
b'DocType: Fee Schedule',b'Institution',b'Institui\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Asset',b'Partially Depreciated',b'Parcialmente Depreciados'
b'DocType: Issue',b'Opening Time',b'Tempo de Abertura'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +89',b'From and To dates required',b'S\xc3\xa3o necess\xc3\xa1rias as datas De e A'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46',b'Securities & Commodity Exchanges',b'Valores Mobili\xc3\xa1rios e Bolsas de Mercadorias'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689',"b""Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'""","b""A Unidade de Medida Padr\xc3\xa3o para a Variante '{0}' deve ser igual \xc3\xa0 do Modelo '{1}'"""
b'DocType: Shipping Rule',b'Calculate Based On',b'Calcular com Base Em'
b'DocType: Delivery Note Item',b'From Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m De'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59',b'No employees for the mentioned criteria',b'Nenhum empregado pelos crit\xc3\xa9rios mencionados'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +955',b'No Items with Bill of Materials to Manufacture',b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 itens com Bill of Materials para Fabrica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Customer',b'Cliente padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Assessment Plan',b'Supervisor Name',b'Nome do Supervisor'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Do not confirm if appointment is created for the same day',b'N\xc3\xa3o confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia'
b'DocType: Program Enrollment Course',b'Program Enrollment Course',b'Curso de inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o no programa'
b'DocType: Program Enrollment Course',b'Program Enrollment Course',b'Curso de inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o no programa'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Valuation and Total',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o e Total'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11',b'Scorecards',b'Scorecards'
b'DocType: Tax Rule',b'Shipping City',b'Cidade de Envio'
b'DocType: Notification Control',b'Customize the Notification',b'Personalizar Notifica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24',b'Cash Flow from Operations',b'Fluxo de Caixa das Opera\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Shipping Rule',b'Regra de Envio'
b'DocType: Patient Relation',b'Spouse',b'C\xc3\xb4njuge'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Add Test',b'Adicionar teste'
b'DocType: Manufacturer',b'Limited to 12 characters',b'Limitado a 12 caracteres'
b'DocType: Journal Entry',b'Print Heading',b'Imprimir Cabe\xc3\xa7alho'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +146',b'Delivery Trip service tours to customers.',b'Entrega do servi\xc3\xa7o de viagem aos clientes.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57',b'Total cannot be zero',b'O total n\xc3\xa3o pode ser zero'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16',"b""'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero""","b'Os ""Dias Desde o \xc3\x9altimo Pedido"" devem ser superiores ou iguais a zero'"
b'DocType: Plant Analysis Criteria',b'Maximum Permissible Value',b'Valor m\xc3\xa1ximo admiss\xc3\xadvel'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Employee Advance',b'Empregado Avan\xc3\xa7ado'
b'DocType: Payroll Entry',b'Payroll Frequency',b'Frequ\xc3\xaancia de Pagamento'
b'DocType: Lab Test Template',b'Sensitivity',b'Sensibilidade'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +941',b'Raw Material',b'Mat\xc3\xa9ria-prima'
b'DocType: Leave Application',b'Follow via Email',b'Seguir atrav\xc3\xa9s do Email'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55',b'Plants and Machineries',b'Plantas e M\xc3\xa1quinas'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Tax Amount After Discount Amount',b'Total de Impostos Depois do Montante do Desconto'
b'DocType: Daily Work Summary Settings',b'Daily Work Summary Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Resumo de Trabalho Di\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +447',b'Please enter Reqd by Date',b'Digite Reqd by Date'
b'DocType: Payment Entry',b'Internal Transfer',b'Transfer\xc3\xaancia Interna'
b'DocType: Asset Maintenance',b'Maintenance Tasks',b'Tarefas de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19',b'Either target qty or target amount is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a qtd prevista ou o montante previsto'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366',b'Please select Posting Date first',"b'Por favor, selecione a Data de Postagem primeiro'"
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209',b'Opening Date should be before Closing Date',b'A Data de Abertura deve ser antes da Data de T\xc3\xa9rmino'
b'DocType: Leave Control Panel',b'Carry Forward',b'Continuar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30',b'Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger',"b'O Centro de Custo, com as opera\xc3\xa7\xc3\xb5es existentes, n\xc3\xa3o pode ser convertido em livro'"
b'DocType: Department',b'Days for which Holidays are blocked for this department.',b'Dias em que as F\xc3\xa9rias est\xc3\xa3o bloqueadas para este departamento.'
b'DocType: GoCardless Mandate',b'ERPNext Integrations',b'Integra\xc3\xa7\xc3\xb5es ERPNext'
b'DocType: Crop Cycle',b'Detected Disease',b'Doen\xc3\xa7a detectada'
,b'Produced',b'Produzido'
b'DocType: Item',b'Item Code for Suppliers',b'C\xc3\xb3digo do Item para Fornecedores'
b'DocType: Issue',b'Raised By (Email)',b'Levantado Por (Email)'
b'DocType: Training Event',b'Trainer Name',b'Nome do Formador'
b'DocType: Mode of Payment',b'General',b'Geral'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28',b'Last Communication',b'\xc3\x9altima comunica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28',b'Last Communication',b'\xc3\x9altima comunica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +372',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'""","b'N\xc3\xa3o pode deduzir quando a categoria \xc3\xa9 da ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234',b'Serial Nos Required for Serialized Item {0}',b'\xc3\x89 Necess\xc3\xa1rio colocar o Nr. de S\xc3\xa9rie para o Item em S\xc3\xa9rie {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +144',b'Match Payments with Invoices',b'Combinar Pagamentos com Faturas'
b'DocType: Journal Entry',b'Bank Entry',b'Registo Banc\xc3\xa1rio'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Designation)',b'Aplic\xc3\xa1vel A (Designa\xc3\xa7\xc3\xa3o)'
,b'Profitability Analysis',b'An\xc3\xa1lise de Lucro'
b'DocType: Fees',b'Student Email',b'E-mail do aluno'
b'DocType: Supplier',b'Prevent POs',b'Prevenir POs'
b'DocType: Patient',"b'Allergies, Medical and Surgical History'","b'Alergias, Hist\xc3\xb3ria M\xc3\xa9dica e Cir\xc3\xbargica'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77',b'Add to Cart',b'Adicionar ao Carrinho'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28',b'Group By',b'Agrupar Por'
b'DocType: Guardian',b'Interests',b'Juros'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +298',b'Enable / disable currencies.',b'Ativar / desativar moedas.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +105',b'Dr {0} on Half day Leave on {1}',b'Dr {0} no meio dia. Deixe em {1}'
b'DocType: Production Plan',b'Get Material Request',b'Obter Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111',b'Postal Expenses',b'Despesas Postais'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19',b'Total(Amt)',b'Total (Qtd)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +26',b'Entertainment & Leisure',b'Entretenimento e Lazer'
,b'Item Variant Details',b'Item Variant Details'
b'DocType: Quality Inspection',b'Item Serial No',b'N\xc2\xba de S\xc3\xa9rie do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135',b'Create Employee Records',b'Criar Funcion\xc3\xa1rio Registros'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68',b'Total Present',b'Total Atual'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +105',b'Accounting Statements',b'Demonstra\xc3\xa7\xc3\xb5es Contabil\xc3\xadsticas'
b'DocType: Drug Prescription',b'Hour',b'Hora'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Last Sales Invoice',b'\xc3\x9altima fatura de vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +788',b'Please select Qty against item {0}',b'Selecione Qtd. Contra o item {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29',b'New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt',b'O Novo Nr. de S\xc3\xa9rie n\xc3\xa3o pode ter um Armaz\xc3\xa9m. O Armaz\xc3\xa9m deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra'
b'DocType: Lead',b'Lead Type',b'Tipo Potencial Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +114',b'You are not authorized to approve leaves on Block Dates',b'N\xc3\xa3o est\xc3\xa1 autorizado a aprovar licen\xc3\xa7as em Datas Bloqueadas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +394',b'All these items have already been invoiced',b'Todos estes itens j\xc3\xa1 foram faturados'
b'DocType: Company',b'Monthly Sales Target',b'Alvo de Vendas Mensais'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37',b'Can be approved by {0}',b'Pode ser aprovado por {0}'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Room Type',b'Tipo de quarto do hotel'
b'DocType: Item',b'Default Material Request Type',b'Tipo de Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Evaluation Period',b'Periodo de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13',b'Unknown',b'Desconhecido'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +954',b'Work Order not created',b'Ordem de servi\xc3\xa7o n\xc3\xa3o criada'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Conditions',b'Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es de Regras de Envio'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Export Type',b'Tipo de exporta\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Salary Slip Loan',b'Salary Slip Loan',b'Empr\xc3\xa9stimo Salarial'
b'DocType: BOM Update Tool',b'The new BOM after replacement',b'A LDM nova ap\xc3\xb3s substitui\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Point of Sale',b'Ponto de Venda'
b'DocType: Payment Entry',b'Received Amount',b'Montante Recebido'
b'DocType: Patient',b'Widow',b'Vi\xc3\xbava'
b'DocType: GST Settings',b'GSTIN Email Sent On',b'E-mail do GSTIN enviado'
b'DocType: Program Enrollment',b'Pick/Drop by Guardian',b'Pick / Drop by Guardian'
b'DocType: Crop',b'Planting UOM',b'Plantando UOM'
b'DocType: Account',b'Tax',b'Imposto'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45',b'Not Marked',b'N\xc3\xa3o Marcado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +1',b'Opening Invoices Summary',b'Resumo das faturas de abertura'
b'DocType: Education Settings',b'Education Manager',b'Gerente de Educa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Crop Cycle',b'The minimum length between each plant in the field for optimum growth',b'O comprimento m\xc3\xadnimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152',"b'Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry'","b'O item em lote {0} n\xc3\xa3o pode ser atualizado usando Reconcilia\xc3\xa7\xc3\xa3o de stock, em vez disso, use Entrada de stock'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152',"b'Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry'","b'O item em lote {0} n\xc3\xa3o pode ser atualizado usando Reconcilia\xc3\xa7\xc3\xa3o de stock, em vez disso, use Entrada de stock'"
b'DocType: Quality Inspection',b'Report Date',b'Data de Relat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Student',b'Middle Name',b'Nome do Meio'
b'DocType: C-Form',b'Invoices',b'Faturas'
b'DocType: Water Analysis',b'Type of Sample',b'Tipo de amostra'
b'DocType: Batch',b'Source Document Name',b'Nome do Documento de Origem'
b'DocType: Batch',b'Source Document Name',b'Nome do Documento de Origem'
b'DocType: Production Plan',b'Get Raw Materials For Production',b'Obtenha mat\xc3\xa9rias-primas para a produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Job Opening',b'Job Title',b'T\xc3\xadtulo de Emprego'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84',"b'{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \\\n\t\t\t\t\thave been quoted. Updating the RFQ quote status.'","b'{0} indica que {1} n\xc3\xa3o fornecer\xc3\xa1 uma cota\xc3\xa7\xc3\xa3o, mas todos os itens \\ foram citados. Atualizando o status da cota\xc3\xa7\xc3\xa3o RFQ.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1026',b'Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.',b'Amostras m\xc3\xa1ximas - {0} j\xc3\xa1 foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125',b'Please Set Supplier Type in Buying Settings.',b'Defina Tipo de Fornecedor em Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de Compra.'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Update BOM Cost Automatically',b'Atualize automaticamente o pre\xc3\xa7o da lista t\xc3\xa9cnica'
b'DocType: Lab Test',b'Test Name',b'Nome do teste'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99',b'Create Users',b'Criar utilizadores'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147',b'Gram',b'Gramas'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Per Month',b'Por m\xc3\xaas'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +433',b'Quantity to Manufacture must be greater than 0.',b'A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.'
b'DocType: Asset Settings',b'Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year',b'Calcular o Calend\xc3\xa1rio de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o Proporcionada com base no Ano Fiscal'
b'apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17',b'Visit report for maintenance call.',b'Relat\xc3\xb3rio de visita para a chamada de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'DocType: Stock Entry',b'Update Rate and Availability',b'Atualizar Taxa e Disponibilidade'
b'DocType: Stock Settings',b'Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.',"b'A percentagem que est\xc3\xa1 autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo \xc3\xa9 de 10%, ent\xc3\xa3o est\xc3\xa1 autorizado a receber 110 unidades.'"
b'DocType: POS Customer Group',b'Customer Group',b'Grupo de Clientes'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217',b'Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs',"b'Linha # {0}: A opera\xc3\xa7\xc3\xa3o {1} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 conclu\xc3\xadda para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Servi\xc3\xa7o # {3}. Por favor, atualize o status da opera\xc3\xa7\xc3\xa3o via Time Logs'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128',b'New Batch ID (Optional)',b'Novo ID do lote (opcional)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201',b'Expense account is mandatory for item {0}',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio ter uma conta de despesas para o item {0}'
b'DocType: BOM',b'Website Description',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o do Website'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +47',b'Net Change in Equity',b'Varia\xc3\xa7\xc3\xa3o L\xc3\xadquida na Equidade'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +220',b'Please cancel Purchase Invoice {0} first',"b'Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43',"b'Email Address must be unique, already exists for {0}'","b'O ID de Email deve ser \xc3\xbanico, j\xc3\xa1 existe para {0}'"
b'DocType: Serial No',b'AMC Expiry Date',b'Data de Validade do CMA'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +880',b'Receipt',b'Recibo'
,b'Sales Register',b'Registo de Vendas'
b'DocType: Daily Work Summary Group',b'Send Emails At',b'Enviar Emails Em'
b'DocType: Quotation',b'Quotation Lost Reason',b'Motivo de Perda de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +381',b'Transaction reference no {0} dated {1}',b'Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o de refer\xc3\xaancia nr. {0} datada de {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5',b'There is nothing to edit.',b'N\xc3\xa3o h\xc3\xa1 nada para editar.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116',b'Summary for this month and pending activities',b'Resumo para este m\xc3\xaas e atividades pendentes'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248',"b'Add users to your organization, other than yourself.'","b'Adicione usu\xc3\xa1rios \xc3\xa0 sua organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o, al\xc3\xa9m de voc\xc3\xaa.'"
b'DocType: Customer Group',b'Customer Group Name',b'Nome do Grupo de Clientes'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +109',b'No Customers yet!',b'Nenhum cliente ainda!'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56',b'Cash Flow Statement',b'Demonstra\xc3\xa7\xc3\xa3o dos Fluxos de Caixa'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +473',b'No material request created',b'N\xc3\xa3o foi criada nenhuma solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de material'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23',b'Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}',b'Valor do Empr\xc3\xa9stimo n\xc3\xa3o pode exceder M\xc3\xa1ximo Valor do Empr\xc3\xa9stimo de {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22',b'License',b'Licen\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +491',b'Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}',"b'Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}'"
b'DocType: Leave Control Panel',"b""Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year""",b'Por favor selecione Continuar se tamb\xc3\xa9m deseja incluir o saldo de licen\xc3\xa7as do ano fiscal anterior neste ano fiscal'
b'DocType: GL Entry',b'Against Voucher Type',b'No Tipo de Voucher'
b'DocType: Physician',b'Phone (R)',b'Telefone (R)'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +56',b'Time slots added',b'Slots de tempo adicionados'
b'DocType: Item',b'Attributes',b'Atributos'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +31',b'Enable Template',b'Habilitar modelo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226',b'Please enter Write Off Account',"b'Por favor, insira a Conta de Liquida\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71',b'Last Order Date',b'Data do \xc3\x9altimo Pedido'
b'DocType: Patient',b'B Negative',b'B Negativo'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25',b'Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit',b'O status de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o deve ser cancelado ou conclu\xc3\xaddo para enviar'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Room',b'Quarto de hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47',b'Account {0} does not belongs to company {1}',b'A conta {0} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 empresa {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +884',b'Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note',b'Os n\xc3\xbameros de s\xc3\xa9rie na linha {0} n\xc3\xa3o correspondem \xc3\xa0 nota de entrega'
b'DocType: Student',b'Guardian Details',b'Dados de Respons\xc3\xa1vel'
b'DocType: C-Form',b'C-Form',b'Form-C'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18',b'Mark Attendance for multiple employees',b'Marcar Presen\xc3\xa7a em v\xc3\xa1rios funcion\xc3\xa1rios'
b'DocType: Agriculture Task',b'Start Day',b'Dia de in\xc3\xadcio'
b'DocType: Vehicle',b'Chassis No',b'Nr. de Chassis'
b'DocType: Payment Request',b'Initiated',b'Iniciado'
b'DocType: Production Plan Item',b'Planned Start Date',b'Data de In\xc3\xadcio Planeada'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +618',b'Please select a BOM',b'Selecione uma lista de materiais'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC Integrated Tax',b'Imposto Integrado do ITC'
b'DocType: Serial No',b'Creation Document Type',b'Tipo de Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de Documento'
b'DocType: Project Task',b'View Timesheet',b'Hor\xc3\xa1rio de exibi\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +54',b'End date must be greater than start date',b'A data de t\xc3\xa9rmino deve ser superior \xc3\xa0 data de in\xc3\xadcio'
b'DocType: Leave Type',b'Is Encash',b'Est\xc3\xa1 Liquidado'
b'DocType: Leave Allocation',b'New Leaves Allocated',b'Novas Licen\xc3\xa7as Atribu\xc3\xaddas'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269',b'Project-wise data is not available for Quotation',b'N\xc3\xa3o est\xc3\xa3o dispon\xc3\xadveis dados por projecto para a Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +30',b'End on',b'Fim'
b'DocType: Project',b'Expected End Date',b'Data de T\xc3\xa9rmino Prevista'
b'DocType: Budget Account',b'Budget Amount',b'Montante do Or\xc3\xa7amento'
b'DocType: Donor',b'Donor Name',b'Nome do doador'
b'DocType: Appraisal Template',b'Appraisal Template Title',b'T\xc3\xadtulo do Modelo de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39',"b""From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2}""",b'A partir da data {0} para Employee {1} n\xc3\xa3o pode ser antes do funcion\xc3\xa1rio Data juntar {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +29',b'Commercial',b'Comercial'
b'DocType: Patient',b'Alcohol Current Use',b'Uso atual de \xc3\xa1lcool'
b'DocType: Student Admission Program',b'Student Admission Program',b'Programa de admiss\xc3\xa3o de estudantes'
b'DocType: Payment Entry',b'Account Paid To',b'Conta Paga A'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24',b'Parent Item {0} must not be a Stock Item',b'O Item Principal {0} n\xc3\xa3o deve ser um Item do Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +466',b'Could not submit any Salary Slip <br>\\\n\t\t\tPossible reasons: <br>\\\n\t\t\t1. Net pay is less than 0. <br>\\\n\t\t\t2. Company Email Address specified in employee master is not valid. <br>',b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel enviar nenhum Slider Salarial <br> \\ Raz\xc3\xb5es poss\xc3\xadveis: <br> \\ 1. O pagamento l\xc3\xadquido \xc3\xa9 inferior a 0. <br> \\ 2. O endere\xc3\xa7o de e-mail da empresa especificado no mestre do empregado n\xc3\xa3o \xc3\xa9 v\xc3\xa1lido. <br>'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57',b'All Products or Services.',b'Todos os Produtos ou Servi\xc3\xa7os.'
b'DocType: Expense Claim',b'More Details',b'Mais detalhes'
b'DocType: Supplier Quotation',b'Supplier Address',b'Endere\xc3\xa7o do Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128',b'{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5}',b'O Or\xc3\xa7amento {0} para a conta {1} em {2} {3} \xc3\xa9 de {4}. Ele ir\xc3\xa1 exceder em {5}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +695',"b""Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset'""","b'Linha {0}# A conta deve ser do tipo ""Ativo Fixo""'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37',b'Out Qty',b'Qtd de Sa\xc3\xadda'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6',b'and unchcked Disabled in the',b'e desativado desativado no'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +41',b'Series is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a S\xc3\xa9rie'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +28',b'Financial Services',b'Servi\xc3\xa7os Financeiros'
b'DocType: Student Sibling',b'Student ID',b'Identidade estudantil'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51',b'Types of activities for Time Logs',b'Tipos de atividades para Registos de Tempo'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Sales',b'Vendas'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Basic Amount',b'Montante de Base'
b'DocType: Training Event',b'Exam',b'Exame'
b'DocType: Complaint',b'Complaint',b'Queixa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462',b'Warehouse required for stock Item {0}',b'Armaz\xc3\xa9m necess\xc3\xa1rio para o Item {0} do stock'
b'DocType: Leave Allocation',b'Unused leaves',b'Licensas n\xc3\xa3o utilizadas'
b'DocType: Patient',b'Alcohol Past Use',b'Uso passado do \xc3\xa1lcool'
b'DocType: Fertilizer Content',b'Fertilizer Content',b'Conte\xc3\xbado de fertilizante'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +187',b'Cr',b'Cr'
b'DocType: Project Update',b'Problematic/Stuck',b'Problem\xc3\xa1tica / Preso'
b'DocType: Tax Rule',b'Billing State',b'Estado de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Share Transfer',b'Transfer',b'Transferir'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252',b'Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'A ordem de servi\xc3\xa7o {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +917',b'Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)',b'Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)'
b'DocType: Authorization Rule',b'Applicable To (Employee)',b'Aplic\xc3\xa1vel Ao/\xc3\x80 (Funcion\xc3\xa1rio/a)'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +137',b'Due Date is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a Data de Vencimento'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82',b'Increment for Attribute {0} cannot be 0',b'O Aumento do Atributo {0} n\xc3\xa3o pode ser 0'
b'apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py +19',b'Rooms Booked',b'Quartos reservados'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57',b'Ends On date cannot be before Next Contact Date.',b'As datas finais n\xc3\xa3o podem ser anteriores \xc3\xa0 data do contato.'
b'DocType: Journal Entry',b'Pay To / Recd From',b'Pagar A / Recb De'
b'DocType: Naming Series',b'Setup Series',b'S\xc3\xa9rie de Instala\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'To Invoice Date',b'Para Data da Fatura'
b'DocType: Shareholder',b'Contact HTML',b'HTML de Contacto'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19',b'Registration fee can not be Zero',b'A taxa de inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o pode ser zero'
b'DocType: Disease',b'Treatment Period',b'Per\xc3\xadodo de tratamento'
b'apps/erpnext/erpnext/education/api.py +338',b'Result already Submitted',b'Resultado j\xc3\xa1 enviado'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +169',b'Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied',b'Armaz\xc3\xa9m reservado \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio para o item {0} em mat\xc3\xa9rias-primas fornecidas'
,b'Inactive Customers',b'Clientes Inativos'
b'DocType: Student Admission Program',b'Maximum Age',b'M\xc3\xa1xima idade'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28',b'Please wait 3 days before resending the reminder.',b'Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'LCV',b'LCV'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Purchase Receipts',b'Recibos de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29',b'How Pricing Rule is applied?',b'Como que a Regra de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os \xc3\xa9 aplicada?'
b'DocType: Stock Entry',b'Delivery Note No',b'Nr. da Guia de Remessa'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Message to show',b'Mensagem a mostrar'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28',b'Retail',b'Retalho'
b'DocType: Student Attendance',b'Absent',b'Ausente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +591',b'Product Bundle',b'Pacote de Produtos'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38',b'Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100',b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel encontrar uma pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o a partir de {0}. Voc\xc3\xaa precisa ter pontua\xc3\xa7\xc3\xb5es em p\xc3\xa9 cobrindo de 0 a 100'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212',b'Row {0}: Invalid reference {1}',b'Linha {0}: Refer\xc3\xaancia inv\xc3\xa1lida {1}'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',b'Purchase Taxes and Charges Template',b'Modelo de Impostos e Taxas de Compra'
b'DocType: Timesheet',b'TS-',b'TS-'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61',b'{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}',b'{0} {1}: \xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o d\xc3\xa9bito ou valor do cr\xc3\xa9dito para {2}'
b'DocType: GL Entry',b'Remarks',b'Observa\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Hotel Room Amenity',b'Hotel Room Amenity',b'Amenidade do quarto do hotel'
b'DocType: Payment Entry',b'Account Paid From',b'Conta Paga De'
b'DocType: Purchase Order Item Supplied',b'Raw Material Item Code',b'C\xc3\xb3digo de Item de Mat\xc3\xa9ria-prima'
b'DocType: Task',b'Parent Task',b'Tarefa dos pais'
b'DocType: Journal Entry',b'Write Off Based On',b'Liquida\xc3\xa7\xc3\xa3o Baseada Em'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65',b'Make Lead',b'Crie um Potencial Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112',b'Print and Stationery',b'Impress\xc3\xa3o e artigos de papelaria'
b'DocType: Stock Settings',b'Show Barcode Field',b'Mostrar Campo do C\xc3\xb3digo de Barras'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +809',b'Send Supplier Emails',b'Enviar Emails de Fornecedores'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96',"b'Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.'","b'O sal\xc3\xa1rio j\xc3\xa1 foi processado para per\xc3\xadodo entre {0} e {1}, o per\xc3\xadodo de aplica\xc3\xa7\xc3\xa3o da Licen\xc3\xa7a n\xc3\xa3o pode estar entre este intervalo de datas.'"
b'DocType: Chapter Member',b'Leave Reason',b'Deixe raz\xc3\xa3o'
b'DocType: Guardian Interest',b'Guardian Interest',b'Interesse do Respons\xc3\xa1vel'
b'DocType: Volunteer',b'Availability',b'Disponibilidade'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +319',b'Setup default values for POS Invoices',b'Configurar valores padr\xc3\xa3o para faturas de PDV'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +182',b'Training',b'Forma\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Project',b'Time to send',b'Hora de enviar'
b'DocType: Timesheet',b'Employee Detail',b'Dados do Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58',b'Guardian1 Email ID',b'Guardian1 ID de e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58',b'Guardian1 Email ID',b'Guardian1 ID de e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +68',"b""Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal""",b'A Pr\xc3\xb3xima Data e Repetir no Dia do M\xc3\xaas Seguinte devem ser iguais'
b'DocType: Lab Prescription',b'Test Code',b'C\xc3\xb3digo de Teste'
b'apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11',b'Settings for website homepage',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es para p\xc3\xa1gina inicial do website'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40',b'RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}',b'RFQs n\xc3\xa3o s\xc3\xa3o permitidos para {0} devido a um ponto de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o de {1}'
b'DocType: Job Offer',b'Awaiting Response',b'A aguardar Resposta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +60',b'Above',b'Acima'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1466',b'Total Amount {0}',b'Quantidade total {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +306',b'Invalid attribute {0} {1}',b'Atributo inv\xc3\xa1lido {0} {1}'
b'DocType: Supplier',b'Mention if non-standard payable account',b'Mencionar se a conta a pagar n\xc3\xa3o padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25',"b""Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'""",b'Selecione o grupo de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o diferente de &quot;Todos os grupos de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o&quot;'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67',b'Row {0}: Cost center is required for an item {1}',b'Linha {0}: o centro de custo \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio para um item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43',b'EcritureDate',b'EcritureDate'
b'DocType: Training Event Employee',b'Optional',b'Opcional'
b'DocType: Salary Slip',b'Earning & Deduction',b'Remunera\xc3\xa7\xc3\xb5es e Dedu\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Water Analysis',b'An\xc3\xa1lise de \xc3\xa1gua'
b'DocType: Chapter',b'Region',b'Regi\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38',b'Optional. This setting will be used to filter in various transactions.',b'Opcional. Esta defini\xc3\xa7\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 utilizada para filtrar v\xc3\xa1rias transa\xc3\xa7\xc3\xb5es.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +110',b'Negative Valuation Rate is not allowed',b'N\xc3\xa3o s\xc3\xa3o permitidas Percentagens de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o Negativas'
b'DocType: Holiday List',b'Weekly Off',b'Semanas de Folga'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js +7',b'Reload Linked Analysis',b'An\xc3\xa1lise Recarregada'
b'DocType: Fiscal Year',"b'For e.g. 2012, 2012-13'","b'Para por ex: 2012, 2012-13'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96',b'Provisional Profit / Loss (Credit)',b'Lucro / Perdas Provis\xc3\xb3rias (Cr\xc3\xa9dito)'
b'DocType: Sales Invoice',b'Return Against Sales Invoice',b'Devolver na Fatura de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32',b'Item 5',b'Item 5'
b'DocType: Serial No',b'Creation Time',b'Hora de Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62',b'Total Revenue',b'Receitas Totais'
b'DocType: Patient',b'Other Risk Factors',b'Outros fatores de risco'
b'DocType: Sales Invoice',b'Product Bundle Help',b'Ajuda de Pacote de Produtos'
,b'Monthly Attendance Sheet',b'Folha de Assiduidade Mensal'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15',b'No record found',b'N\xc3\xa3o foi encontrado nenhum registo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +140',b'Cost of Scrapped Asset',b'Custo do Ativo Descartado'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236',b'{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}',b'{0} {1}: O Centro de Custo \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio para o Item {2}'
b'DocType: Vehicle',b'Policy No',b'Nr. de Pol\xc3\xadtica'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686',b'Get Items from Product Bundle',b'Obter Itens de Pacote de Produtos'
b'DocType: Asset',b'Straight Line',b'Linha Reta'
b'DocType: Project User',b'Project User',b'Utilizador do Projecto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72',b'Split',b'Dividido'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72',b'Split',b'Dividido'
b'DocType: GL Entry',b'Is Advance',b'\xc3\x89 o Avan\xc3\xa7o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21',b'Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3ria a Presen\xc3\xa7a Da Data \xc3\x80 Data'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156',"b""Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No""","b'Por favor, responda Sim ou N\xc3\xa3o a ""\xc3\x89 Subcontratado""'"
b'DocType: Item',b'Default Purchase Unit of Measure',b'Unidade de medida de compra padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29',b'Last Communication Date',b'Data da \xc3\xbaltima comunica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29',b'Last Communication Date',b'Data da \xc3\xbaltima comunica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Sales Team',b'Contact No.',b'Nr. de Contacto'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Payment Entries',b'Registos de Pagamento'
b'DocType: Land Unit',b'Land Unit Details',b'Detalhes da unidade terrestre'
b'DocType: Land Unit',b'Latitude',b'Latitude'
b'DocType: Work Order',b'Scrap Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m de Sucata'
b'DocType: Work Order',b'Check if material transfer entry is not required',b'Verifique se a entrada de transfer\xc3\xaancia de material n\xc3\xa3o \xc3\xa9 necess\xc3\xa1ria'
b'DocType: Work Order',b'Check if material transfer entry is not required',b'Verifique se a entrada de transfer\xc3\xaancia de material n\xc3\xa3o \xc3\xa9 necess\xc3\xa1ria'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Get Students From',b'Obter Estudantes De'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263',b'Publish Items on Website',b'Publicar Itens no Website'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126',b'Group your students in batches',b'Grupo seus alunos em lotes'
b'DocType: Authorization Rule',b'Authorization Rule',b'Regra de Autoriza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: POS Profile',b'Offline POS Section',b'Se\xc3\xa7\xc3\xa3o Offline POS'
b'DocType: Sales Invoice',b'Terms and Conditions Details',b'Dados de Termos e Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +100',b'Specifications',b'Especifica\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Sales Taxes and Charges Template',b'Sales Taxes and Charges Template',b'Impostos de Vendas e Modelo de Encargos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68',b'Total (Credit)',b'Total (Cr\xc3\xa9dito)'
b'DocType: Repayment Schedule',b'Payment Date',b'Data de pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122',b'New Batch Qty',b'Nova quantidade de lote'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122',b'New Batch Qty',b'Nova quantidade de lote'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10',b'Apparel & Accessories',b'Vestu\xc3\xa1rio e Acess\xc3\xb3rios'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91',b'Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.',b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel resolver a fun\xc3\xa7\xc3\xa3o de pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o ponderada. Verifique se a f\xc3\xb3rmula \xc3\xa9 v\xc3\xa1lida.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67',b'Number of Order',b'N\xc3\xbamero do Pedido'
b'DocType: Item Group',b'HTML / Banner that will show on the top of product list.',b'O HTML / Banner que ser\xc3\xa1 mostrado no topo da lista de produtos.'
b'DocType: Shipping Rule',b'Specify conditions to calculate shipping amount',b'Especificar condi\xc3\xa7\xc3\xb5es para calcular valor de envio'
b'DocType: Program Enrollment',"b""Institute's Bus""",b'\xc3\x94nibus do Instituto'
b'DocType: Accounts Settings',b'Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries',b'Fun\xc3\xa7\xc3\xa3o Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Path',b'Caminho'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28',b'Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes',"b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos'"
b'DocType: Production Plan',b'Total Planned Qty',b'Qtd total planejado'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +68',b'Opening Value',b'Valor Inicial'
b'DocType: Salary Detail',b'Formula',b'F\xc3\xb3rmula'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47',b'Serial #',b'S\xc3\xa9rie #'
b'DocType: Lab Test Template',b'Lab Test Template',b'Modelo de teste de laborat\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +181',b'Sales Account',b'Conta de vendas'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Total Weight',b'Peso total'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94',b'Commission on Sales',b'Comiss\xc3\xa3o sobre Vendas'
b'DocType: Job Offer Term',b'Value / Description',b'Valor / Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +630',"b'Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}'","b'Linha #{0}: O Ativo {1} n\xc3\xa3o pode ser enviado, j\xc3\xa1 \xc3\xa9 {2}'"
b'DocType: Tax Rule',b'Billing Country',b'Pa\xc3\xads de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Expected Delivery Date',b'Data de Entrega Prevista'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Restaurant Order Entry',b'Entrada de pedido de restaurante'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134',b'Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.',b'O D\xc3\xa9bito e o Cr\xc3\xa9dito n\xc3\xa3o s\xc3\xa3o iguais para {0} #{1}. A diferen\xc3\xa7a \xc3\xa9 de {2}.'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Assign To Name',b'Atribuir para nomear'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98',b'Entertainment Expenses',b'Despesas de Entretenimento'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +98',b'Make Material Request',b'Fazer Pedido de Material'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20',b'Open Item {0}',b'Abrir item {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222',b'Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order',b'A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda'
b'DocType: Consultation',b'Age',b'Idade'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Billing Amount',b'Montante de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Select Maximum Of 1',b'Selecione M\xc3\xa1ximo de 1'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84',b'Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.',b'A quantidade especificada para o item {0} \xc3\xa9 inv\xc3\xa1lida. A quantidade deve ser maior do que 0.'
b'DocType: Company',b'Default Employee Advance Account',b'Conta Antecipada Empregada antecipada'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60',b'Applications for leave.',b'Pedido de licen\xc3\xa7a.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164',b'Account with existing transaction can not be deleted',b'N\xc3\xa3o pode eliminar a conta com a transa\xc3\xa7\xc3\xa3o existente'
b'DocType: Vehicle',b'Last Carbon Check',b'\xc3\x9altimo Duplicado de Cheque'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102',b'Legal Expenses',b'Despesas Legais'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +140',b'Please select quantity on row ',b'Selecione a quantidade na linha'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277',b'Make Opening Sales and Purchase Invoices',b'Fa\xc3\xa7a vendas de abertura e faturas de compra'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Posting Time',b'Hora de Postagem'
b'DocType: Timesheet',b'% Amount Billed',b'% Valor Faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118',b'Telephone Expenses',b'Despesas Telef\xc3\xb3nicas'
b'DocType: Sales Partner',b'Logo',b'Log\xc3\xb3tipo'
b'DocType: Naming Series',b'Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.',b'Selecione esta op\xc3\xa7\xc3\xa3o se deseja for\xc3\xa7ar o utilizador a selecionar uma s\xc3\xa9rie antes de guardar. N\xc3\xa3o haver\xc3\xa1 nenhum padr\xc3\xa3o caso selecione esta op\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131',b'No Item with Serial No {0}',b'Nr. de Item com o Nr. de S\xc3\xa9rie {0}'
b'DocType: Email Digest',b'Open Notifications',b'Notifica\xc3\xa7\xc3\xb5es Abertas'
b'DocType: Payment Entry',b'Difference Amount (Company Currency)',b'Montante da Diferen\xc3\xa7a (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79',b'Direct Expenses',b'Despesas Diretas'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60',b'New Customer Revenue',b'Novo Rendimento de Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119',b'Travel Expenses',b'Despesas de Viagem'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Breakdown',b'Decomposi\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +50',b'Add custom field Subscription in the doctype {0}',b'Adicionar campo personalizado Subscri\xc3\xa7\xc3\xa3o no doctype {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +820',b'Account: {0} with currency: {1} can not be selected',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Sample Quantity',b'Quantidade da amostra'
b'DocType: Manufacturing Settings',"b'Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.'","b'Atualize o custo da lista t\xc3\xa9cnica automaticamente atrav\xc3\xa9s do Agendador, com base na taxa de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o / taxa de pre\xc3\xa7os mais recente / \xc3\xbaltima taxa de compra de mat\xc3\xa9rias-primas.'"
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Date',b'Data do Cheque'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50',b'Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}',b'A Conta {0}: da Conta Principal {1} n\xc3\xa3o pertence \xc3\xa0 empresa: {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +106',b'Successfully deleted all transactions related to this company!',b'Todas as transac\xc3\xa7\xc3\xb5es relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27',b'As on Date',b'Igual \xc3\xa0 Data'
b'DocType: Appraisal',b'HR',b'RH'
b'DocType: Program Enrollment',b'Enrollment Date',b'Data de Matr\xc3\xadcula'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Out Patient SMS Alerts',b'Alertas de SMS para pacientes'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +100',b'Probation',b'\xc3\x80 Experi\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115',b'Salary Components',b'Componentes Salariais'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Academic Year',b'Novo Ano Letivo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +811',b'Return / Credit Note',b'Retorno / Nota de Cr\xc3\xa9dito'
b'DocType: Stock Settings',b'Auto insert Price List rate if missing',b'Inserir automaticamente o pre\xc3\xa7o na lista de pre\xc3\xa7o se n\xc3\xa3o houver nenhum.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +117',b'Total Paid Amount',b'Montante Total Pago'
b'DocType: GST Settings',b'B2C Limit',b'Limite B2C'
b'DocType: Work Order Item',b'Transferred Qty',b'Qtd Transferida'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11',b'Navigating',b'Navega\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +188',b'Planning',b'Planeamento'
b'DocType: Share Balance',b'Issued',b'Emitido'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +14',b'Student Activity',b'Atividade estudantil'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80',b'Supplier Id',b'Id de Fornecedor'
b'DocType: Payment Request',b'Payment Gateway Details',b'Dados do Portal de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276',b'Quantity should be greater than 0',b'A quantidade deve ser superior a 0'
b'DocType: Journal Entry',b'Cash Entry',b'Registo de Caixa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17',"b""Child nodes can be only created under 'Group' type nodes""","b'Os Subgrupos s\xc3\xb3 podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo""'"
b'DocType: Leave Application',b'Half Day Date',b'Meio Dia Data'
b'DocType: Academic Year',b'Academic Year Name',b'Nome do Ano Letivo'
b'DocType: Sales Partner',b'Contact Desc',b'Descr. de Contacto'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65',"b'Type of leaves like casual, sick etc.'","b'Tipo de licen\xc3\xa7as como casual, por doen\xc3\xa7a, etc.'"
b'DocType: Email Digest',b'Send regular summary reports via Email.',b'Enviar relat\xc3\xb3rios de resumo peri\xc3\xb3dicos atrav\xc3\xa9s do Email.'
b'DocType: Payment Entry',b'PE-',b'RP-'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282',b'Please set default account in Expense Claim Type {0}',"b'Por favor, defina a conta padr\xc3\xa3o no Tipo de Despesas de Reembolso {0}'"
b'DocType: Assessment Result',b'Student Name',b'Nome do Aluno'
b'DocType: Brand',b'Item Manager',b'Gestor do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143',b'Payroll Payable',b'folha de pagamento Pagar'
b'DocType: Buying Settings',b'Default Supplier Type',b'Tipo de Fornecedor Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Plant Analysis',b'Collection Datetime',b'Data de coleta'
b'DocType: Work Order',b'Total Operating Cost',b'Custo Operacional Total'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171',b'Note: Item {0} entered multiple times',b'Nota: O item {0} j\xc3\xa1 for introduzido diversas vezes'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41',b'All Contacts.',b'Todos os Contactos.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71',b'Company Abbreviation',b'Abreviatura da Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +47',b'User {0} does not exist',b'Utilizador {0} n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Payment Term',b'Day(s) after invoice date',b'Dia (s) ap\xc3\xb3s a data da factura'
b'DocType: Payment Schedule',b'Payment Schedule',b'Agenda de pagamentos'
b'DocType: Subscription',b'SUB-',b'SUB-'
b'DocType: Item Attribute Value',b'Abbreviation',b'Abreviatura'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +195',b'Payment Entry already exists',b'O Registo de Pagamento j\xc3\xa1 existe'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36',b'Not authroized since {0} exceeds limits',b'N\xc3\xa3o est\xc3\xa1 autorizado pois {0} excede os limites'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110',b'Salary template master.',b'Definidor de modelo de sal\xc3\xa1rio.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +241',b'Pathology',b'Patologia'
b'DocType: Restaurant Order Entry',b'Restaurant Table',b'Mesa de restaurante'
b'DocType: Hotel Room',b'Hotel Manager',b'Gerente do hotel'
b'DocType: Leave Type',b'Max Days Leave Allowed',b'M\xc3\xa1x. de Dias de Licen\xc3\xa7a Permitidos'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63',b'Set Tax Rule for shopping cart',b'Estabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Added',b'Impostos e Encargos Adicionados'
,b'Sales Funnel',b'Canal de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +49',b'Abbreviation is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar uma abreviatura'
b'DocType: Project',b'Task Progress',b'Progresso da Tarefa'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7',b'Cart',b'Carrinho'
,b'Qty to Transfer',b'Qtd a Transferir'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13',b'Quotes to Leads or Customers.',b'Cota\xc3\xa7\xc3\xb5es para Potenciais Clientes ou Clientes.'
b'DocType: Stock Settings',b'Role Allowed to edit frozen stock',b'Fun\xc3\xa7\xc3\xa3o Com Permiss\xc3\xa3o para editar o stock congelado'
,b'Territory Target Variance Item Group-Wise',b'Varia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Item de Alvo Territorial por Grupo'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +143',b'All Customer Groups',b'Todos os Grupos de Clientes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114',b'Accumulated Monthly',b'Acumulada Mensalmente'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +781',b'{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.',b'{0} \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio. Talvez o registo de C\xc3\xa2mbio n\xc3\xa3o tenha sido criado para {1} a {2}.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +44',b'Tax Template is mandatory.',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio inserir o Modelo de Impostos.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44',b'Account {0}: Parent account {1} does not exist',b'A Conta {0}: Conta principal {1} n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate (Company Currency)',b'Taxa de Lista de Pre\xc3\xa7os (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Products Settings',b'Products Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Produtos'
,b'Item Price Stock',b'Pre\xc3\xa7o do item Pre\xc3\xa7o'
b'DocType: Lab Prescription',b'Test Created',b'Test criado'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Custom Signature in Print',b'Assinatura personalizada na impress\xc3\xa3o'
b'DocType: Account',b'Temporary',b'Tempor\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +107',b'Customer LPO No.',b'Cliente n\xc3\xbamero LPO'
b'DocType: Program',b'Courses',b'Cursos'
b'DocType: Monthly Distribution Percentage',b'Percentage Allocation',b'Percentagem de Atribui\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +128',b'Secretary',b'Secret\xc3\xa1rio'
b'DocType: Global Defaults',"b""If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction""","b'Se desativar o campo ""Por Extenso"" ele n\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 vis\xc3\xadvel em nenhuma transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'DocType: Serial No',b'Distinct unit of an Item',b'Unidade distinta dum Item'
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Criteria Name',b'Nome dos crit\xc3\xa9rios'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1295',b'Please set Company',b'Defina Company'
b'DocType: Pricing Rule',b'Buying',b'Comprar'
b'apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +24',b'Diseases & Fertilizers',b'Doen\xc3\xa7as e fertilizantes'
b'DocType: HR Settings',b'Employee Records to be created by',b'Os Registos de Funcion\xc3\xa1rio devem ser criados por'
b'DocType: Patient',b'AB Negative',b'AB Negativo'
b'DocType: Sample Collection',b'SMPL-',b'SMPL-'
b'DocType: POS Profile',b'Apply Discount On',b'Aplicar Desconto Em'
b'DocType: Member',b'Membership Type',b'Tipo de Membro'
,b'Reqd By Date',b'Req. Por Data'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140',b'Creditors',b'Credores'
b'DocType: Assessment Plan',b'Assessment Name',b'Nome da Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +94',b'Show PDC in Print',b'Mostrar PDC em impress\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97',b'Row # {0}: Serial No is mandatory',b'Linha # {0}: \xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Nr. de S\xc3\xa9rie'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Item Wise Tax Detail',b'Dados de Taxa por Item'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13',b'Job Offer',b'Oferta de emprego'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71',b'Institute Abbreviation',b'Abrevia\xc3\xa7\xc3\xa3o do Instituto'
,b'Item-wise Price List Rate',b'Taxa de Lista de Pre\xc3\xa7o por Item'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1082',b'Supplier Quotation',b'Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o do Fornecedor'
b'DocType: Quotation',b'In Words will be visible once you save the Quotation.',b'Por extenso ser\xc3\xa1 vis\xc3\xadvel assim que guardar o Or\xc3\xa7amento.'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164',b'Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}',b'Quantidade ({0}) n\xc3\xa3o pode ser uma fra\xc3\xa7\xc3\xa3o na linha {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164',b'Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1}',b'Quantidade ({0}) n\xc3\xa3o pode ser uma fra\xc3\xa7\xc3\xa3o na linha {1}'
b'DocType: Consultation',b'C-',b'C-'
b'DocType: Attendance',b'ATT-',b'ATT-'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492',b'Barcode {0} already used in Item {1}',b'O C\xc3\xb3digo de Barras {0} j\xc3\xa1 foi utilizado no Item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86',b'Rules for adding shipping costs.',b'As regras para adicionar os custos de envio.'
b'DocType: Hotel Room',b'Extra Bed Capacity',b'Capacidade de cama extra'
b'DocType: Item',b'Opening Stock',b'Stock Inicial'
b'apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20',b'Customer is required',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o cliente'
b'DocType: Lab Test',b'Result Date',b'Data do resultado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +77',b'PDC/LC Date',b'PDC / LC Data'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20',b'{0} is mandatory for Return',b'{0} \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio para Devolver'
b'DocType: Purchase Order',b'To Receive',b'A Receber'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +252',b'user@example.com',b'utilizador@exemplo.com'
b'DocType: Asset',b'Asset Owner',b'Propriet\xc3\xa1rio de ativos'
b'DocType: Employee',b'Personal Email',b'Email Pessoal'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57',b'Total Variance',b'Vari\xc3\xa2ncia Total'
b'DocType: Accounts Settings',"b'If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.'","b'Se for ativado, o sistema ir\xc3\xa1 postar registos contabil\xc3\xadsticos autom\xc3\xa1ticos para o invent\xc3\xa1rio.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +15',b'Brokerage',b'Corretor/a'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195',b'Attendance for employee {0} is already marked for this day',b'A Assiduidade do funcion\xc3\xa1rio {0} j\xc3\xa1 foi marcada para este dia'
b'DocType: Work Order Operation',"b""in Minutes\nUpdated via 'Time Log'""","b'em Minutos\nAtualizado atrav\xc3\xa9s do ""Registo de Tempo""'"
b'DocType: Customer',b'From Lead',b'Do Potencial Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13',b'Orders released for production.',b'Pedidos lan\xc3\xa7ados para a produ\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +65',b'Select Fiscal Year...',b'Selecione o Ano Fiscal...'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +567',b'POS Profile required to make POS Entry',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'Enroll Students',b'Matricular Estudantes'
b'DocType: Lab Test',b'Approved Date',b'Data aprovada'
b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21',b'Standard Selling',b'Venda Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +165',b'Atleast one warehouse is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar pelo menos um armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Serial No',b'Out of Warranty',b'Fora da Garantia'
b'DocType: BOM Update Tool',b'Replace',b'Substituir'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42',b'No products found.',b'N\xc3\xa3o foram encontrados produtos.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360',b'{0} against Sales Invoice {1}',b'{0} nas Faturas de Vendas {1}'
b'DocType: Antibiotic',b'Laboratory User',b'Usu\xc3\xa1rio de laborat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Sales Invoice',b'SINV-',b'SINV-'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Project Name',b'Nome do Projeto'
b'DocType: Customer',b'Mention if non-standard receivable account',b'Mencione se \xc3\xa9 uma conta a receber n\xc3\xa3o padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Journal Entry Account',b'If Income or Expense',b'Se forem Rendimentos ou Despesas'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +288',b'Select interest income account in employee loan {0}',b'Selecione a conta de receita de juros no empr\xc3\xa9stimo do empregado {0}'
b'DocType: Work Order',b'Required Items',b'Itens Obrigat\xc3\xb3rios'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Value Difference',b'Diferen\xc3\xa7a de Valor de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +229',b'Human Resource',b'Recursos Humanos'
b'DocType: Payment Reconciliation Payment',b'Payment Reconciliation Payment',b'Pagamento de Concilia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pagamento'
b'DocType: Disease',b'Treatment Task',b'Tarefa de Tratamento'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38',b'Tax Assets',b'Ativo Fiscal'
b'DocType: BOM Item',b'BOM No',b'Nr. da LDM'
b'DocType: Instructor',b'INS/',b'INS/'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160',b'Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher',b'O Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico {0} n\xc3\xa3o tem conta {1} ou j\xc3\xa1 foi vinculado a outro voucher'
b'DocType: Item',b'Moving Average',b'M\xc3\xa9dia M\xc3\xb3vel'
b'DocType: BOM Update Tool',b'The BOM which will be replaced',b'A LDM que ser\xc3\xa1 substitu\xc3\xadda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46',b'Electronic Equipments',b'Equipamentos Eletr\xc3\xb3nicos'
b'DocType: Asset',b'Maintenance Required',b'Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o requerida'
b'DocType: Account',b'Debit',b'D\xc3\xa9bito'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49',b'Leaves must be allocated in multiples of 0.5',"b'As licen\xc3\xa7as devem ser atribu\xc3\xaddas em m\xc3\xbaltiplos de 0,5'"
b'DocType: Work Order',b'Operation Cost',b'Custo de Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29',b'Upload attendance from a .csv file',b'Carregar assiduidade atrav\xc3\xa9s dum ficheiro .cvs'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45',b'Outstanding Amt',b'Mtt em D\xc3\xadvida'
b'DocType: Sales Person',b'Set targets Item Group-wise for this Sales Person.',b'Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.'
b'DocType: Stock Settings',b'Freeze Stocks Older Than [Days]',b'Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +600',b'Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale',b'Linha #{0}: \xc3\x89 obrigat\xc3\xb3ria colocar o Ativo para a compra/venda do ativo fixo'
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Name',b'Nome da Equipe de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42',"b'If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.'","b'Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os baseadas nas condi\xc3\xa7\xc3\xb5es acima, \xc3\xa9 aplicada a Prioridade. A Prioridade \xc3\xa9 um n\xc3\xbamero entre 0 a 20, enquanto que o valor padr\xc3\xa3o \xc3\xa9 zero (em branco). Um n\xc3\xbamero maior significa que ter\xc3\xa1 prioridade se houver v\xc3\xa1rias Regras de Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os com as mesmas condi\xc3\xa7\xc3\xb5es.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197',"b""Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer""",b'O Cliente \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio se &quot;Oportunidade de&quot; for selecionada como Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36',b'Fiscal Year: {0} does not exists',b'O Ano Fiscal: {0} n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Currency Exchange',b'To Currency',b'A Moeda'
b'DocType: Leave Block List',b'Allow the following users to approve Leave Applications for block days.',b'Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licen\xc3\xa7as para dias bloqueados.'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137',b'Types of Expense Claim.',b'Tipos de Reembolso de Despesas.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148',b'Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}',b'A taxa de venda do item {0} \xc3\xa9 menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148',b'Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2}',b'A taxa de venda do item {0} \xc3\xa9 menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}'
b'DocType: Item',b'Taxes',b'Impostos'
b'DocType: Purchase Invoice',b'capital goods',b'bens de capital'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Weight Per Unit',b'Peso por unidade'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +344',b'Paid and Not Delivered',b'Pago e N\xc3\xa3o Entregue'
b'DocType: Project',b'Default Cost Center',b'Centro de Custo Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Bank Guarantee',b'End Date',b'Data de T\xc3\xa9rmino'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7',b'Stock Transactions',b'Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es de Stock'
b'DocType: Budget',b'Budget Accounts',b'Contas do Or\xc3\xa7amento'
b'DocType: Employee',b'Internal Work History',b'Historial de Trabalho Interno'
b'DocType: Depreciation Schedule',b'Accumulated Depreciation Amount',b'Montante de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o Acumulada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +42',b'Private Equity',b'Equidade Privada'
b'DocType: Supplier Scorecard Variable',b'Supplier Scorecard Variable',b'Vari\xc3\xa1vel do Scorecard do Fornecedor'
b'DocType: Employee Loan',b'Fully Disbursed',b'totalmente Desembolso'
b'DocType: Employee Advance',b'Due Advance Amount',b'Quantidade adiantada devida'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Customer Feedback',b'Feedback dos Clientes'
b'DocType: Account',b'Expense',b'Despesa'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54',b'Score cannot be greater than Maximum Score',b'Pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o pode ser maior do que pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o m\xc3\xa1xima'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129',b'Customers and Suppliers',b'Clientes e Fornecedores'
b'DocType: Item Attribute',b'From Range',b'Faixa De'
b'DocType: BOM',b'Set rate of sub-assembly item based on BOM',b'Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista t\xc3\xa9cnica'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Invoiced',b'Facturado'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98',b'Syntax error in formula or condition: {0}',b'Erro de sintaxe na f\xc3\xb3rmula ou condi\xc3\xa7\xc3\xa3o: {0}'
b'DocType: Daily Work Summary Settings Company',b'Daily Work Summary Settings Company',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es do Resumo de Di\xc3\xa1rio Trabalho da Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +125',b'Item {0} ignored since it is not a stock item',b'O Item {0} foi ignorado pois n\xc3\xa3o \xc3\xa9 um item de stock'
b'DocType: Appraisal',b'APRSL',b'APRSL'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23',"b'To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.'","b'Para n\xc3\xa3o aplicar regra de pre\xc3\xa7os numa determinada transa\xc3\xa7\xc3\xa3o, todas as regras de pre\xc3\xa7os aplic\xc3\xa1veis devem ser desativadas.'"
b'DocType: Payment Term',b'Day(s) after the end of the invoice month',b'Dia (s) ap\xc3\xb3s o final do m\xc3\xaas da fatura'
b'DocType: Assessment Group',b'Parent Assessment Group',b'Grupo de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o pai'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27',b'Jobs',b'Empregos'
,b'Sales Order Trends',b'Tend\xc3\xaancias de Ordens de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51',"b""The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.""",b'O &#39;A partir do n\xc3\xbamero do pacote&#39; O campo n\xc3\xa3o deve estar vazio nem valor inferior a 1.'
b'DocType: Employee',b'Held On',b'Realizado Em'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +36',b'Production Item',b'Item de Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Employee Information',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es do Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Additional Cost',b'Custo Adicional'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +48',"b'Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher'","b'N\xc3\xa3o pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher'"
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +918',b'Make Supplier Quotation',b'Efetuar Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o de Fornecedor'
b'DocType: Quality Inspection',b'Incoming',b'Entrada'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70',b'Default tax templates for sales and purchase are created.',b'Os modelos de imposto padr\xc3\xa3o para vendas e compra s\xc3\xa3o criados.'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57',b'Assessment Result record {0} already exists.',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o O registro de resultados {0} j\xc3\xa1 existe.'
b'DocType: BOM',b'Materials Required (Exploded)',b'Materiais Necess\xc3\xa1rios (Expandidos)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60',"b""Please set Company filter blank if Group By is 'Company'""",b'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66',b'Posting Date cannot be future date',b'A Data de Postagem n\xc3\xa3o pode ser uma data futura'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +102',b'Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}',b'Linha # {0}: O Nr. de S\xc3\xa9rie {1} n\xc3\xa3o corresponde a {2} {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10',b'for generating the recurring',b'para gerar o recorrente'
b'DocType: Stock Entry',b'Target Warehouse Address',b'Endere\xc3\xa7o do dep\xc3\xb3sito de destino'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +86',b'Casual Leave',b'Licen\xc3\xa7a Ocasional'
b'DocType: Agriculture Task',b'End Day',b'Dia final'
b'DocType: Batch',b'Batch ID',b'ID do Lote'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380',b'Note: {0}',b'Nota: {0}'
,b'Delivery Note Trends',b'Tend\xc3\xaancias das Guias de Remessa'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112',"b""This Week's Summary""",b'Resumo da Semana'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22',b'In Stock Qty',b'Quantidade em stock'
b'DocType: Delivery Trip',b'Calculate Estimated Arrival Times',b'Calcule os hor\xc3\xa1rios de chegada estimados'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113',b'Account: {0} can only be updated via Stock Transactions',b'A Conta: {0} s\xc3\xb3 pode ser atualizada atrav\xc3\xa9s das Transa\xc3\xa7\xc3\xb5es de Stock'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Get Courses',b'Obter Cursos'
b'DocType: GL Entry',b'Party',b'Parte'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Name',b'Nome do paciente'
b'DocType: Variant Field',b'Variant Field',b'Campo variante'
b'DocType: Sales Order',b'Delivery Date',b'Data de Entrega'
b'DocType: Opportunity',b'Opportunity Date',b'Data de Oportunidade'
b'DocType: Employee',b'Health Insurance Provider',b'Provedor de Seguro de Sa\xc3\xbade'
b'DocType: Purchase Receipt',b'Return Against Purchase Receipt',b'Devolver No Recibo de Compra'
b'DocType: Water Analysis',b'Person Responsible',b'Pessoa respons\xc3\xa1vel'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Request for Quotation Item',b'Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Item de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Order',b'To Bill',b'Para Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Material Request',b'% Ordered',b'% Pedida'
b'DocType: Education Settings',"b'For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.'","b'Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso ser\xc3\xa1 validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o no Programa.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103',b'Piecework',b'Trabalho \xc3\xa0 Pe\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70',b'Avg. Buying Rate',b'Pre\xc3\xa7o de compra m\xc3\xa9dio'
b'DocType: Share Balance',b'From No',b'De n\xc3\xa3o'
b'DocType: Task',b'Actual Time (in Hours)',b'Tempo Real (em Horas)'
b'DocType: Employee',b'History In Company',b'Historial na Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +270',b'New Message from {sender}',b'Nova mensagem de {sender}'
b'DocType: Customer',b'Customer Primary Address',b'Endere\xc3\xa7o principal do cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107',b'Newsletters',b'Newsletters'
b'DocType: Drug Prescription',b'Description/Strength',b'Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o / For\xc3\xa7a'
b'DocType: Share Balance',b'Is Company',b'\xc3\x89 a empresa'
b'DocType: Stock Ledger Entry',b'Stock Ledger Entry',b'Registo do Livro de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +83',b'Same item has been entered multiple times',b'Mesmo item foi inserido v\xc3\xa1rias vezes'
b'DocType: Department',b'Leave Block List',b'Lista de Bloqueio de Licen\xc3\xa7as'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Tax ID',b'NIF/NIPC'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192',b'Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank',"b'O Item {0} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 configurado para os Nrs. de S\xc3\xa9rie, a coluna deve estar em branco'"
b'DocType: Accounts Settings',b'Accounts Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Contas'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +11',b'Approve',b'Aprovar'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +69',"b'Malformatted address for {0}, please fix to continue.'","b'Endere\xc3\xa7o malformatado para {0}, corrija para continuar.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28',"b'Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix'","b'N\xc3\xbamero da nova conta, ser\xc3\xa1 inclu\xc3\xaddo no nome da conta como um prefixo'"
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Team Member',b'Membro da equipe'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151',b'No Result to submit',b'Nenhum resultado para enviar'
b'DocType: Customer',b'Sales Partner and Commission',b'Parceiro e Comiss\xc3\xa3o de Vendas'
b'DocType: Employee Loan',b'Rate of Interest (%) / Year',b'Taxa de juro (%) / Ano'
,b'Project Quantity',b'Quantidade de Projeto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79',"b""Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'""","b'Total de {0} para todos os itens \xc3\xa9 zero, pode ser que voc\xc3\xaa deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;'"
b'DocType: Opportunity',b'To Discuss',b'Para Discutir'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377',b'{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.',b'S\xc3\xa3o necess\xc3\xa1rias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transa\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'DocType: Loan Type',b'Rate of Interest (%) Yearly',b'Taxa de juro (%) Anual'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71',b'Temporary Accounts',b'Contas tempor\xc3\xa1rias'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +207',b'Black',b'Preto'
b'DocType: BOM Explosion Item',b'BOM Explosion Item',b'Expans\xc3\xa3o de Item da LDM'
b'DocType: Shareholder',b'Contact List',b'Lista de contatos'
b'DocType: Account',b'Auditor',b'Auditor'
b'DocType: Project',b'Frequency To Collect Progress',b'Freq\xc3\xbc\xc3\xaancia para coletar o progresso'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +132',b'{0} items produced',b'{0} itens produzidos'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +58',b'Learn More',b'Saber mais'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Distance from top edge',b'Dist\xc3\xa2ncia da margem superior'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367',b'Price List {0} is disabled or does not exist',b'Pre\xc3\xa7o de tabela {0} est\xc3\xa1 desativado ou n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Return',b'Devolver'
b'DocType: Pricing Rule',b'Disable',b'Desativar'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180',b'Mode of payment is required to make a payment',b'Modo de pagamento \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio para fazer um pagamento'
b'DocType: Project Task',b'Pending Review',b'Revis\xc3\xa3o Pendente'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14',"b'Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.'","b'Edite em p\xc3\xa1gina inteira para obter mais op\xc3\xa7\xc3\xb5es, como ativos, n\xc3\xbameros de s\xc3\xa9rie, lotes etc.'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +10',b'Appointments and Consultations',b'Nomea\xc3\xa7\xc3\xb5es e Consultas'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41',b'{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2}',b'{0} - {1} n\xc3\xa3o est\xc3\xa1 inscrito no lote {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +113',"b'Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}'","b'O ativo {0} n\xc3\xa3o pode ser eliminado, uma vez que j\xc3\xa1 \xc3\xa9 um/a {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77',b'Cheques Required',b'Cheques necess\xc3\xa1rios'
b'DocType: Task',b'Total Expense Claim (via Expense Claim)',b'Reivindica\xc3\xa7\xc3\xa3o de Despesa Total (atrav\xc3\xa9s de Reembolso de Despesas)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177',b'Mark Absent',b'Marcar Aus\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +40',b'Failed to setup company',b'Falha na configura\xc3\xa7\xc3\xa3o da empresa'
b'DocType: Asset Repair',b'Asset Repair',b'Reparo de ativos'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143',b'Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}',b'Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual \xc3\xa0 moeda selecionada {2}'
b'DocType: Journal Entry Account',b'Exchange Rate',b'Valor de C\xc3\xa2mbio'
b'DocType: Patient',b'Additional information regarding the patient',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es adicionais sobre o paciente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585',b'Sales Order {0} is not submitted',b'A Ordem de Vendas {0} n\xc3\xa3o foi enviada'
b'DocType: Homepage',b'Tag Line',b'Linha de tag'
b'DocType: Fee Component',b'Fee Component',b'Componente de Propina'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +204',b'Fleet Management',b'Gest\xc3\xa3o de Frotas'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1080',b'Add items from',b'Adicionar itens de'
b'apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +7',b'Crops & Lands',b'Culturas e Terras'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Regular',b'Regular'
b'DocType: Fertilizer',b'Density (if liquid)',b'Densidade (se l\xc3\xadquido)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20',b'Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%',b'Weightage total de todos os Crit\xc3\xa9rios de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o deve ser 100%'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Last Purchase Rate',b'Taxa da \xc3\x9altima Compra'
b'DocType: Account',b'Asset',b'Ativo'
b'DocType: Project Task',b'Task ID',b'ID da Tarefa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84',b'Stock cannot exist for Item {0} since has variants',"b'O Stock n\xc3\xa3o pode existir para o Item {0}, pois j\xc3\xa1 possui variantes'"
b'DocType: Lab Test',b'Mobile',b'M\xc3\xb3vel'
,b'Sales Person-wise Transaction Summary',b'Resumo da Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o por Vendedor'
b'DocType: Training Event',b'Contact Number',b'N\xc3\xbamero de Contacto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73',b'Warehouse {0} does not exist',b'O Armaz\xc3\xa9m {0} n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Monthly Distribution',b'Monthly Distribution Percentages',b'Percentagens de Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o Mensal'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +110',b'The selected item cannot have Batch',b'O item selecionado n\xc3\xa3o pode ter um Lote'
b'DocType: Delivery Note',b'% of materials delivered against this Delivery Note',b'% de materiais entregues desta Guia de Remessa'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Has Certificate',b'Tem certificado'
b'DocType: Project',b'Customer Details',b'Dados do Cliente'
b'DocType: Asset',b'Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration',b'Verifique se o recurso requer manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o preventiva ou calibra\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87',b'Company Abbreviation cannot have more than 5 characters',b'Abrevia\xc3\xa7\xc3\xa3o da empresa n\xc3\xa3o pode ter mais de 5 caracteres'
b'DocType: Employee',b'Reports to',b'Relat\xc3\xb3rios para'
,b'Unpaid Expense Claim',b'De Despesas n\xc3\xa3o remunerado'
b'DocType: Payment Entry',b'Paid Amount',b'Montante Pago'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +158',b'Explore Sales Cycle',b'Explore o ciclo de vendas'
b'DocType: Assessment Plan',b'Supervisor',b'Supervisor'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +869',b'Retention Stock Entry',b'Entrada de estoque de reten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Available Stock for Packing Items',b'Stock Dispon\xc3\xadvel para Items Embalados'
b'DocType: Item Variant',b'Item Variant',b'Variante do Item'
,b'Work Order Stock Report',b'Relat\xc3\xb3rio de estoque de ordem de trabalho'
b'DocType: Assessment Result Tool',b'Assessment Result Tool',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o Resultado Ferramenta'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +24',b'As Supervisor',b'Como supervisor'
b'DocType: BOM Scrap Item',b'BOM Scrap Item',b'Item de Sucata da LDM'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +895',b'Submitted orders can not be deleted',b'ordens enviadas n\xc3\xa3o pode ser exclu\xc3\xaddo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114',"b""Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'""","b'O saldo da conta j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 em d\xc3\xa9bito, n\xc3\xa3o tem permiss\xc3\xa3o para definir o ""Saldo Deve Ser"" como ""Cr\xc3\xa9dito""'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +118',b'Quality Management',b'Gest\xc3\xa3o da Qualidade'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +41',b'Item {0} has been disabled',b'O Item {0} foi desativado'
b'DocType: Project',b'Total Billable Amount (via Timesheets)',b'Valor Billable total (via timesheets)'
b'DocType: Agriculture Task',b'Previous Business Day',b'Dia \xc3\xbatil anterior'
b'DocType: Employee Loan',b'Repay Fixed Amount per Period',b'Pagar quantia fixa por Per\xc3\xadodo'
b'DocType: Employee',b'Health Insurance No',b'Seguro de Sa\xc3\xbade N\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47',b'Please enter quantity for Item {0}',"b'Por favor, insira a quantidade para o Item {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +215',b'Credit Note Amt',b'Nota de cr\xc3\xa9dito Amt'
b'DocType: Employee External Work History',b'Employee External Work History',b'Historial de Trabalho Externo do Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Purchase',b'Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37',b'Balance Qty',b'Qtd de Saldo'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20',b'Goals cannot be empty',b'Os objectivos n\xc3\xa3o pode estar vazia'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +15',b'Enrolling students',b'Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o de alunos'
b'DocType: Item Group',b'Parent Item Group',b'Grupo de Item Principal'
b'DocType: Appointment Type',b'Appointment Type',b'Tipo de compromisso'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21',b'{0} for {1}',b'{0} para {1}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Valid number of days',b'N\xc3\xbamero de dias v\xc3\xa1lidos'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +39',b'Cost Centers',b'Centros de Custo'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Plant Analysis',b'An\xc3\xa1lise de planta vinculada'
b'DocType: Purchase Receipt',"b""Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency""",b'Taxa \xc3\xa0 qual a moeda do fornecedor \xc3\xa9 convertida para a moeda principal do cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36',b'Row #{0}: Timings conflicts with row {1}',b'Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Allow Zero Valuation Rate',b'Permitir taxa de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o zero'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Allow Zero Valuation Rate',b'Permitir taxa de avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o zero'
b'DocType: Training Event Employee',b'Invited',b'Convidado'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178',b'Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates',b'Foram encontrados V\xc3\xa1rias Estruturas Salariais ativas para o funcion\xc3\xa1rio {0} para as datas indicadas'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +308',b'Setup Gateway accounts.',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xa3o de contas do Portal.'
b'DocType: Employee',b'Employment Type',b'Tipo de Contrata\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42',b'Fixed Assets',b'Ativos Imobilizados'
b'DocType: Payment Entry',b'Set Exchange Gain / Loss',b'Definir o as Perdas / Ganhos de C\xc3\xa2mbio'
,b'GST Purchase Register',b'Registro de Compra de GST'
,b'Cash Flow',b'Fluxo de Caixa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25',b'Combined invoice portion must equal 100%',b'A fra\xc3\xa7\xc3\xa3o da fatura combinada deve ser igual a 100%'
b'DocType: Item Group',b'Default Expense Account',b'Conta de Despesas Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: GST Account',b'CGST Account',b'Conta CGST'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53',b'Student Email ID',b'Student E-mail ID'
b'DocType: Employee',b'Notice (days)',b'Aviso (dias)'
b'DocType: Tax Rule',b'Sales Tax Template',b'Modelo do Imposto sobre Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2510',b'Select items to save the invoice',b'Selecione os itens para guardar a fatura'
b'DocType: Employee',b'Encashment Date',b'Data de Pagamento'
b'DocType: Training Event',b'Internet',b'Internet'
b'DocType: Special Test Template',b'Special Test Template',b'Modelo de teste especial'
b'DocType: Account',b'Stock Adjustment',b'Ajuste de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34',b'Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}',b'Existe uma Atividade de Custo Padr\xc3\xa3o para o Tipo de Atividade - {0}'
b'DocType: Work Order',b'Planned Operating Cost',b'Custo Operacional Planeado'
b'DocType: Academic Term',b'Term Start Date',b'Prazo Data de In\xc3\xadcio'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +471',b'List of all share transactions',b'Lista de todas as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es de compartilhamento'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18',b'Opp Count',b'Opp Count'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18',b'Opp Count',b'Opp Count'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +244',b'Please find attached {0} #{1}',"b'Por favor, encontre no anexo {0} #{1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py +52',b'Average Rate',b'Taxa m\xc3\xa9dia'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +728',b'Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total',b'O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34',b'Bank Statement balance as per General Ledger',b'Declara\xc3\xa7\xc3\xa3o Banc\xc3\xa1ria de Saldo de acordo com a Raz\xc3\xa3o Geral'
b'DocType: Job Applicant',b'Applicant Name',b'Nome do Candidato'
b'DocType: Authorization Rule',b'Customer / Item Name',b'Cliente / Nome do Item'
b'DocType: Buying Settings',"b'If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt'","b'Se ativado, os detalhes da \xc3\xbaltima compra dos itens n\xc3\xa3o ser\xc3\xa3o obtidos do pedido anterior ou recibo de compra'"
b'DocType: Product Bundle',"b'Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials'","b'Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto \xc3\xa9 \xc3\xbatil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e n\xc3\xa3o o **Item** agregado.\n\nO pacote de **Item** ter\xc3\xa1 ""Item em Stock"" como ""N\xc3\xa3o"" e ""\xc3\x89 Item de Vendas"" como ""Sim"".\n\nPor exemplo: se est\xc3\xa1 a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um pre\xc3\xa7o especial se o cliente comprar ambos, ent\xc3\xa3o, o Computador + Mochila ser\xc3\xa1 um novo Item de Pacote de Produtos.\n\nObserva\xc3\xa7\xc3\xa3o: LDM = Lista de Materiais'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42',b'Serial No is mandatory for Item {0}',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Nr. de S\xc3\xa9rie para o Item {0}'
b'DocType: Item Variant Attribute',b'Attribute',b'Atributo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43',b'Please specify from/to range',"b'Por favor, especifique a varia\xc3\xa7\xc3\xa3o de/para'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +28',b'Opening {0} Invoice created',b'Abertura {0} Fatura criada'
b'DocType: Serial No',b'Under AMC',b'Abaixo do CMA'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55',b'Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount',b'A taxa de valoriza\xc3\xa7\xc3\xa3o do item \xc3\xa9 recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153',b'Default settings for selling transactions.',b'As defini\xc3\xa7\xc3\xb5es padr\xc3\xa3o para as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es de vendas.'
b'DocType: Guardian',b'Guardian Of ',b'guardi\xc3\xa3o'
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Threshold',b'Limite'
b'DocType: BOM Update Tool',b'Current BOM',b'LDM Atual'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +32',b'Balance (Dr - Cr)',b'Equil\xc3\xadbrio (Dr - Cr)'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +55',b'Add Serial No',b'Adicionar Nr. de S\xc3\xa9rie'
b'DocType: Work Order Item',b'Available Qty at Source Warehouse',b'Qtd dispon\xc3\xadvel no Source Warehouse'
b'apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22',b'Warranty',b'Garantia'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Debit Note Issued',b'Nota de D\xc3\xa9bito Emitida'
b'DocType: Work Order',b'Warehouses',b'Armaz\xc3\xa9ns'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18',b'{0} asset cannot be transferred',b'O ativo {0} n\xc3\xa3o pode ser transferido'
b'DocType: Hotel Room Pricing',b'Hotel Room Pricing',b'Pre\xc3\xa7os do quarto do hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +80',b'This Item is a Variant of {0} (Template).',b'Este Item \xc3\xa9 uma Variante de {0} (Modelo).'
b'DocType: Workstation',b'per hour',b'por hora'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7',b'Purchasing',b'Aquisi\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Announcement',b'Announcement',b'An\xc3\xbancio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +84',b'Customer LPO',b'LPO do cliente'
b'DocType: Education Settings',"b'For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.'","b'Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante ser\xc3\xa1 validado para cada aluno da inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o no programa.'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50',b'Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.',b'Armaz\xc3\xa9m n\xc3\xa3o pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armaz\xc3\xa9m.'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25',b'Distribution',b'Distribui\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Expense Claim Advance',b'Expense Claim Advance',b'Avance de reclama\xc3\xa7\xc3\xa3o de despesas'
b'DocType: Lab Test',b'Report Preference',b'Preven\xc3\xa7\xc3\xa3o de relat\xc3\xb3rio'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +43',b'Volunteer information.',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xa3o de volunt\xc3\xa1rios.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +133',b'Project Manager',b'Gestor de Projetos'
,b'Quoted Item Comparison',b'Compara\xc3\xa7\xc3\xa3o de Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o de Item'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34',b'Overlap in scoring between {0} and {1}',b'Sobreposi\xc3\xa7\xc3\xa3o na pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o entre {0} e {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +114',b'Dispatch',b'Expedi\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +74',b'Max discount allowed for item: {0} is {1}%',b'O m\xc3\xa1x. de desconto permitido para o item: {0} \xc3\xa9 de {1}%'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +176',b'Net Asset value as on',b'Valor Patrimonial L\xc3\xadquido como em'
b'DocType: Crop',b'Produce',b'Produzir'
b'DocType: Hotel Settings',b'Default Taxes and Charges',b'Impostos e Encargos padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Account',b'Receivable',b'A receber'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +308',b'Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists',b'Linha {0}: N\xc3\xa3o \xc3\xa9 permitido alterar o Fornecedor pois j\xc3\xa1 existe uma Ordem de Compra'
b'DocType: Accounts Settings',b'Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.',b'A fun\xc3\xa7\xc3\xa3o para a qual \xc3\xa9 permitida enviar transa\xc3\xa7\xc3\xb5es que excedam os limites de cr\xc3\xa9dito estabelecidos.'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +989',b'Select Items to Manufacture',b'Selecione os itens para Fabrica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Delivery Stop',b'Delivery Stop',b'Parada de entrega'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +963',"b'Master data syncing, it might take some time'","b'Os dados do definidor est\xc3\xa3o a sincronizar, isto pode demorar algum tempo'"
b'DocType: Item',b'Material Issue',b'Sa\xc3\xadda de Material'
b'DocType: Employee Education',b'Qualification',b'Qualifica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +42',b'View Salary Slips',b'Ver Sal\xc3\xa1rios'
b'DocType: Item Price',b'Item Price',b'Pre\xc3\xa7o de Item'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48',b'Soap & Detergent',b'Sab\xc3\xa3o e Detergentes'
b'DocType: BOM',b'Show Items',b'Exibir itens'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30',b'From Time cannot be greater than To Time.',b'O Tempo De n\xc3\xa3o pode ser ap\xc3\xb3s o Tempo Para.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +92',b'Do you want to notify all the customers by email?',b'Deseja notificar todos os clientes por e-mail?'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36',b'Motion Picture & Video',b'Filmes e V\xc3\xaddeos'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5',b'Ordered',b'Pedido'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +51',b'Resume',b'Curr\xc3\xadculo'
b'DocType: Salary Detail',b'Component',b'Componente'
b'DocType: Assessment Criteria',b'Assessment Criteria Group',b'Crit\xc3\xa9rios de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o Grupo'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Name By',b'Nome do paciente por'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72',b'Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}',b'A Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}'
b'DocType: Warehouse',b'Warehouse Name',b'Nome dp Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Naming Series',b'Select Transaction',b'Selecionar Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30',b'Please enter Approving Role or Approving User',"b'Por favor, insira a Fun\xc3\xa7\xc3\xa3o Aprovadora ou o Utilizador Aprovador'"
b'DocType: Journal Entry',b'Write Off Entry',b'Registo de Liquida\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: BOM',b'Rate Of Materials Based On',b'Taxa de Materiais Baseada Em'
b'apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21',b'Support Analtyics',b'Apoio Anal\xc3\xadtico'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102',b'Uncheck all',b'Desmarcar todos'
b'DocType: POS Profile',b'Terms and Conditions',b'Termos e Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49',b'To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}',b'A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}'
b'DocType: Employee',"b'Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc'","b'Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas m\xc3\xa9dicos, etc.'"
b'DocType: Leave Block List',b'Applies to Company',b'Aplica-se \xc3\xa0 Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +231',b'Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists',b'N\xc3\xa3o pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe'
b'DocType: Employee Loan',b'Disbursement Date',b'Data de desembolso'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +80',"b""'Recipients' not specified""",b'&#39;Recipientes&#39; n\xc3\xa3o especificados'
b'DocType: BOM Update Tool',b'Update latest price in all BOMs',b'Atualize o pre\xc3\xa7o mais recente em todas as BOMs'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +23',b'Medical Record',b'Registo m\xc3\xa9dico'
b'DocType: Vehicle',b'Vehicle',b'Ve\xc3\xadculo'
b'DocType: Purchase Invoice',b'In Words',b'Por Extenso'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15',b'{0} must be submitted',b'{0} deve ser enviado'
b'DocType: POS Profile',b'Item Groups',b'Grupos de Itens'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +221',"b""Today is {0}'s birthday!""",b'Hoje \xc3\xa9 o seu {0} anivers\xc3\xa1rio!'
b'DocType: Sales Order Item',b'For Production',b'Para a Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Payment Request',b'payment_url',b'url_de_pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +186',b'Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts',b'Adicione uma conta de abertura tempor\xc3\xa1ria no plano de contas'
b'DocType: Customer',b'Customer Primary Contact',b'Contato prim\xc3\xa1rio do cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +154',b'Period Closing Journal',b'Jornal de encerramento do per\xc3\xadodo'
b'DocType: Project Task',b'View Task',b'Ver Tarefa'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22',b'Opp/Lead %',b'Opp / Lead%'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22',b'Opp/Lead %',b'Opp / Lead%'
b'DocType: Material Request',b'MREQ-',b'SOLMAT-'
b'DocType: Payment Schedule',b'Invoice Portion',b'Por\xc3\xa7\xc3\xa3o de fatura'
,b'Asset Depreciations and Balances',b'Deprecia\xc3\xa7\xc3\xb5es e Saldos de Ativo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +370',b'Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}',b'Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}'
b'DocType: Sales Invoice',b'Get Advances Received',b'Obter Adiantamentos Recebidos'
b'DocType: Email Digest',b'Add/Remove Recipients',b'Adicionar/Remover Destinat\xc3\xa1rios'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19',"b""To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'""","b'Para definir este Ano Fiscal como Padr\xc3\xa3o, clique em ""Definir como Padr\xc3\xa3o""'"
b'DocType: Production Plan',b'Include Subcontracted Items',b'Incluir itens subcontratados'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +220',b'Join',b'Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +21',b'Shortage Qty',b'Qtd de Escassez'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672',b'Cannot change Variant properties after stock transction. You will have to make a new Item to do this.',b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel alterar as propriedades da Variante ap\xc3\xb3s a transi\xc3\xa7\xc3\xa3o do estoque. Voc\xc3\xaa ter\xc3\xa1 que criar um novo Item para fazer isso.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +714',b'Item variant {0} exists with same attributes',b'A variante do Item {0} j\xc3\xa1 existe com mesmos atributos'
b'DocType: Employee Loan',b'Repay from Salary',b'Reembolsar a partir de Sal\xc3\xa1rio'
b'DocType: Leave Application',b'LAP/',b'APL/'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360',b'Requesting payment against {0} {1} for amount {2}',b'Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}'
b'DocType: Salary Slip',b'Salary Slip',b'Folha de Vencimento'
b'DocType: Lead',b'Lost Quotation',b'Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o Perdida'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +221',b'Student Batches',b'Lotes de estudantes'
b'DocType: Pricing Rule',b'Margin Rate or Amount',b'Taxa ou Montante da Margem'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48',"b""'To Date' is required""","b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1ria colocar a ""Data A""'"
b'DocType: Packing Slip',"b'Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.'","b'Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. \xc3\x89 utilizado para notificar o n\xc3\xbamero do pacote, o conte\xc3\xbado do pacote e o seu peso.'"
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Sales Order Item',b'Item da Ordem de Venda'
b'DocType: Salary Slip',b'Payment Days',b'Dias de Pagamento'
b'DocType: Stock Settings',b'Convert Item Description to Clean HTML',b'Converta a Descri\xc3\xa7\xc3\xa3o do Item para Limpar o HTML'
b'DocType: Patient',b'Dormant',b'Inativo'
b'DocType: Salary Slip',b'Total Interest Amount',b'Montante total de juros'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124',b'Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger',b'Os armaz\xc3\xa9ns com subgrupos n\xc3\xa3o podem ser convertido em livro'
b'DocType: BOM',b'Manage cost of operations',b'Gerir custo das opera\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'DocType: Accounts Settings',b'Stale Days',b'Dias fechados'
b'DocType: Notification Control',"b'When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.'","b'Quando qualquer uma das opera\xc3\xa7\xc3\xb5es verificadas foi ""Enviado&quot"", abre-se um email pop-up automaticamente para enviar um email para o ""Contacto"" associado nessa transa\xc3\xa7\xc3\xa3o, com a transa\xc3\xa7\xc3\xa3o como anexo. O utilizador pode ou n\xc3\xa3o enviar o email.'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14',b'Global Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es Gerais'
b'DocType: Crop',b'Row Spacing UOM',b'Espagamento de linhas UOM'
b'DocType: Assessment Result Detail',b'Assessment Result Detail',b'Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o Resultado Detalhe'
b'DocType: Employee Education',b'Employee Education',b'Educa\xc3\xa7\xc3\xa3o do Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53',b'Duplicate item group found in the item group table',b'Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens'
b'DocType: Land Unit',b'Parent Land Unit',b'Unidade de Terra Parental'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1113',b'It is needed to fetch Item Details.',b'\xc3\x89 preciso buscar os Dados do Item.'
b'DocType: Fertilizer',b'Fertilizer Name',b'Nome do fertilizante'
b'DocType: Salary Slip',b'Net Pay',b'Rem. L\xc3\xadquida'
b'DocType: Cash Flow Mapping Accounts',b'Account',b'Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217',b'Serial No {0} has already been received',b'O Nr. de S\xc3\xa9rie {0} j\xc3\xa1 foi recebido'
,b'Requested Items To Be Transferred',b'Itens Solicitados A Serem Transferidos'
b'DocType: Expense Claim',b'Vehicle Log',b'Registo de Ve\xc3\xadculo'
b'DocType: Vital Signs',b'Presence of a fever (temp &gt; 38.5 \xc2\xb0C/101.3 \xc2\xb0F or sustained temp &gt; 38 \xc2\xb0C/100.4 \xc2\xb0F)',"b'Presen\xc3\xa7a de febre (temperatura&gt; 38,5 \xc2\xb0 C / 101,3 \xc2\xb0 F ou temperatura sustentada&gt; 38 \xc2\xb0 C / 100,4 \xc2\xb0 F)'"
b'DocType: Customer',b'Sales Team Details',b'Dados de Equipa de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1352',b'Delete permanently?',b'Eliminar permanentemente?'
b'DocType: Expense Claim',b'Total Claimed Amount',b'Montante Reclamado Total'
b'apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17',b'Potential opportunities for selling.',b'Potenciais oportunidades de venda.'
b'DocType: Shareholder',b'Folio no.',b'Folio no.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246',b'Invalid {0}',b'Inv\xc3\xa1lido {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +90',b'Sick Leave',b'Licen\xc3\xa7a de Doen\xc3\xa7a'
b'DocType: Email Digest',b'Email Digest',b'Email de Resumo'
b'DocType: Delivery Note',b'Billing Address Name',b'Nome do Endere\xc3\xa7o de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +22',b'Department Stores',b'Lojas do Departamento'
,b'Item Delivery Date',b'Data de entrega do item'
b'DocType: Production Plan',b'Material Requested',b'Material solicitado'
b'DocType: Warehouse',b'PIN',b'PIN'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +116',"b""Error '{0}' occured. Arguments {1}.""",b'Erro &#39;{0}&#39; ocorreu. Argumentos {1}.'
b'DocType: Bin',b'Reserved Qty for sub contract',b'Qtd reservada para subcontrato'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Patinet Service Unit',b'Unidade de Servi\xc3\xa7o Patinet'
b'DocType: Sales Invoice',b'Base Change Amount (Company Currency)',b'Montante de Modifica\xc3\xa7\xc3\xa3o Base (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304',b'No accounting entries for the following warehouses',b'N\xc3\xa3o foram encontrados registos contabil\xc3\xadsticos para os seguintes armaz\xc3\xa9ns'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +95',b'Save the document first.',b'Guarde o documento pela primeira vez.'
b'apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74',b'Only {0} in stock for item {1}',b'Somente {0} em estoque para item {1}'
b'DocType: Account',b'Chargeable',b'Cobr\xc3\xa1vel'
b'DocType: Company',b'Change Abbreviation',b'Alterar Abrevia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py +66',b'Pay {0} {1}',b'Pague {0} {1}'
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Expense Date',b'Data da Despesa'
b'DocType: Item',b'Max Discount (%)',b'Desconto M\xc3\xa1x. (%)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30',b'Credit Days cannot be a negative number',b'Days Credit n\xc3\xa3o pode ser um n\xc3\xbamero negativo'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70',b'Last Order Amount',b'Montante do \xc3\x9altimo Pedido'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'e.g Adjustments for:',"b'por exemplo, ajustes para:'"
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +275',"b' {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item'","b'{0} Manter a amostra \xc3\xa9 baseada no lote, verifique N\xc3\xa3o ter lote para reter a amostra do item'"
b'DocType: Task',b'Is Milestone',b'\xc3\x89 Milestone'
b'DocType: Delivery Stop',b'Email Sent To',b'Email Enviado Para'
b'DocType: Budget',b'Warn',b'Aviso'
b'apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +81',b'Are you sure you want to unregister?',b'Tem certeza de que deseja cancelar o registro?'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +797',b'All items have already been transferred for this Work Order.',b'Todos os itens j\xc3\xa1 foram transferidos para esta Ordem de Servi\xc3\xa7o.'
b'DocType: Appraisal',"b'Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.'","b'Quaisquer outras observa\xc3\xa7\xc3\xb5es, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos.'"
b'DocType: Asset Maintenance',b'Manufacturing User',b'Utilizador de Fabrico'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Raw Materials Supplied',b'Mat\xc3\xa9rias-primas Fornecidas'
b'DocType: C-Form',b'Series',b'S\xc3\xa9rie'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282',b'Currency of the price list {0} must be {1} or {2}',b'Moeda da lista de pre\xc3\xa7os {0} deve ser {1} ou {2}'
b'DocType: Appraisal',b'Appraisal Template',b'Modelo de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Soil Texture',b'Ternary Plot',b'Parcela Ternar'
b'DocType: Item Group',b'Item Classification',b'Classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o do Item'
b'DocType: Driver',b'License Number',b'N\xc3\xbamero de licen\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +131',b'Business Development Manager',b'Gestor de Desenvolvimento de Neg\xc3\xb3cios'
b'DocType: Maintenance Visit Purpose',b'Maintenance Visit Purpose',b'Objetivo da Visita de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +19',b'Invoice Patient Registration',b'Fatura Registro de Pacientes'
b'DocType: Crop',b'Period',b'Per\xc3\xadodo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +27',b'General Ledger',b'Raz\xc3\xa3o Geral'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33',b'Employee {0} on Leave on {1}',b'Employee {0} em licen\xc3\xa7a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10',b'View Leads',b'Ver Potenciais Clientes'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Program',b'Novo Programa'
b'DocType: Item Attribute Value',b'Attribute Value',b'Valor do Atributo'
,b'Itemwise Recommended Reorder Level',b'N\xc3\xadvel de Reposi\xc3\xa7\xc3\xa3o Recomendada por Item'
b'DocType: Salary Detail',b'Salary Detail',b'Dados Salariais'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1070',b'Please select {0} first',"b'Por favor, seleccione primeiro {0}'"
b'DocType: Appointment Type',b'Physician',b'M\xc3\xa9dico'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +872',b'Batch {0} of Item {1} has expired.',b'O Lote {0} do Item {1} expirou.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py +11',b'Consultations',b'Consultas'
b'DocType: Sales Invoice',b'Commission',b'Comiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27',b'Time Sheet for manufacturing.',b'Folha de Presen\xc3\xa7a de fabrico.'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37',b'Subtotal',b'Subtotal'
b'apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +18',b'GoCardless SEPA Mandate',b'Mandato SEPA GoCardless'
b'DocType: Physician',b'Charges',b'Cobran\xc3\xa7as'
b'DocType: Production Plan',b'Get Items For Work Order',b'Obter itens para ordem de trabalho'
b'DocType: Salary Detail',b'Default Amount',b'Montante Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Lab Test Template',b'Descriptive',b'Descritivo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +95',b'Warehouse not found in the system',b'O armaz\xc3\xa9m n\xc3\xa3o foi encontrado no sistema'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115',"b""This Month's Summary""",b'Resumo Deste M\xc3\xaas'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Quality Inspection Reading',b'Leitura de Inspe\xc3\xa7\xc3\xa3o de Qualidade'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +25',b'`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.',"b'""Congelar Stocks Mais Antigos Que"" deve ser menor que %d dias.'"
b'DocType: Tax Rule',b'Purchase Tax Template',b'Modelo de Taxa de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48',"b""Set a sales goal you'd like to achieve for your company.""",b'Defina um objetivo de vendas que voc\xc3\xaa deseja alcan\xc3\xa7ar para sua empresa.'
,b'Project wise Stock Tracking',b'Controlo de Stock por Projeto'
b'DocType: GST HSN Code',b'Regional',b'Regional'
b'apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +40',b'Laboratory',b'Laborat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Actual Qty (at source/target)',b'Qtd Efetiva (na origem/destino)'
b'DocType: Item Customer Detail',b'Ref Code',b'C\xc3\xb3digo de Ref.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75',b'Customer Group is Required in POS Profile',b'Grupo de clientes \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio no perfil POS'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12',b'Employee records.',b'Registos de Funcion\xc3\xa1rios.'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +98',b'Please set Next Depreciation Date',"b'Por favor, defina a Pr\xc3\xb3ximo Data de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'"
b'DocType: HR Settings',b'Payroll Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Folha de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146',b'Match non-linked Invoices and Payments.',b'Combinar Faturas e Pagamentos n\xc3\xa3o vinculados.'
b'DocType: POS Settings',b'POS Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de POS'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16',b'Place Order',b'Efetuar Ordem'
b'DocType: Email Digest',b'New Purchase Orders',b'Novas Ordens de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24',b'Root cannot have a parent cost center',b'A fonte n\xc3\xa3o pode ter um centro de custos principal'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +54',b'Select Brand...',b'Selecione a Marca...'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +32',b'Non Profit (beta)',b'Sem fins lucrativos (beta)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18',b'Training Events/Results',b'Eventos de treinamento / resultados'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +152',b'Accumulated Depreciation as on',b'Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o Acumulada como em'
b'DocType: Sales Invoice',b'C-Form Applicable',b'Aplic\xc3\xa1vel ao Form-C'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +438',b'Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}',b'O Tempo de Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o deve ser superior a 0 para a Opera\xc3\xa7\xc3\xa3o {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +107',b'Warehouse is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Shareholder',b'Address and Contacts',b'Endere\xc3\xa7os e Contactos'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +67',b'Failed to create website',b'Falha ao criar o site'
b'DocType: Soil Analysis',b'Mg/K',b'Mg / K'
b'DocType: UOM Conversion Detail',b'UOM Conversion Detail',b'Dados de Convers\xc3\xa3o de UNID'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +924',b'Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided',b'Entrada de estoque de reten\xc3\xa7\xc3\xa3o j\xc3\xa1 criada ou quantidade de amostra n\xc3\xa3o fornecida'
b'DocType: Program',b'Program Abbreviation',b'Abrevia\xc3\xa7\xc3\xa3o do Programa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52',b'Charges are updated in Purchase Receipt against each item',b'Os custos de cada item s\xc3\xa3o atualizados no Recibo de Compra'
b'DocType: Warranty Claim',b'Resolved By',b'Resolvido Por'
b'DocType: Bank Guarantee',b'Start Date',b'Data de In\xc3\xadcio'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75',b'Allocate leaves for a period.',b'Atribuir licen\xc3\xa7as para um determinado per\xc3\xadodo.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42',b'Cheques and Deposits incorrectly cleared',b'Os Cheques e Dep\xc3\xb3sitos foram apagados incorretamente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46',b'Account {0}: You can not assign itself as parent account',b'Conta {0}: N\xc3\xa3o pode atribu\xc3\xad-la como conta principal'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate',b'PRe\xc3\xa7o na Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72',b'Create customer quotes',b'Criar cota\xc3\xa7\xc3\xb5es de clientes'
b'DocType: Item',"b'Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.'","b'Mostrar ""Em Stock"" ou ""N\xc3\xa3o Est\xc3\xa1 em Stock"" com base no stock dispon\xc3\xadvel neste armaz\xc3\xa9m.'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38',b'Bill of Materials (BOM)',b'Lista de Materiais (LDM)'
b'DocType: Item',b'Average time taken by the supplier to deliver',b'Tempo m\xc3\xa9dio necess\xc3\xa1rio para o fornecedor efetuar a entrega'
b'DocType: Sample Collection',b'Collected By',b'Coletado por'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +35',b'Assessment Result',b'Resultado da Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Hotel Room Package',b'Hotel Room Package',b'Pacote de quarto de hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13',b'Hours',b'Horas'
b'DocType: Project',b'Expected Start Date',b'Data de In\xc3\xadcio Prevista'
b'DocType: Purchase Invoice',b'04-Correction in Invoice',b'04-Corre\xc3\xa7\xc3\xa3o na Fatura'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +963',b'Work Order already created for all items with BOM',b'Ordem de Servi\xc3\xa7o j\xc3\xa1 criada para todos os itens com BOM'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60',b'Variant Details Report',b'Relat\xc3\xb3rio de Detalhes da Variante'
b'DocType: Setup Progress Action',b'Setup Progress Action',b'Configurar a a\xc3\xa7\xc3\xa3o de progresso'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +36',b'Buying Price List',b'Lista de pre\xc3\xa7os de compra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49',b'Remove item if charges is not applicable to that item',"b'Remover item, se os encargos n\xc3\xa3o forem aplic\xc3\xa1veis a esse item'"
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21',b'Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date',b'Selecione o Status da manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o como conclu\xc3\xaddo ou remova a Data de conclus\xc3\xa3o'
b'DocType: Supplier',b'Default Payment Terms Template',b'Modelo de Termos de Pagamento Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34',b'Transaction currency must be same as Payment Gateway currency',b'O moeda do c\xc3\xa2mbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento'
b'DocType: Payment Entry',b'Receive',b'Receber'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75',b'Quotations: ',b'Cota\xc3\xa7\xc3\xb5es:'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Fully Completed',b'Totalmente Conclu\xc3\xaddo'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6',b'{0}% Complete',b'{0}% Conclu\xc3\xaddo'
b'DocType: Employee',b'Educational Qualification',b'Qualifica\xc3\xa7\xc3\xa3o Educacional'
b'DocType: Workstation',b'Operating Costs',b'Custos de Funcionamento'
b'DocType: Budget',b'Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded',b'A\xc3\xa7\xc3\xa3o se o Or\xc3\xa7amento Mensal Acumulado for Excedido'
b'DocType: Subscription',b'Submit on creation',b'Enviar na cria\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +483',b'Currency for {0} must be {1}',b'A moeda para {0} deve ser {1}'
b'DocType: Asset',b'Disposal Date',b'Data de Elimina\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Daily Work Summary Settings',"b'Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.'","b'Os emails ser\xc3\xa3o enviados para todos os funcion\xc3\xa1rios ativos da empresa na hora estabelecida, se n\xc3\xa3o estiverem de f\xc3\xa9rias. O resumo das respostas ser\xc3\xa1 enviado \xc3\xa0 meia-noite.'"
b'DocType: Employee Leave Approver',b'Employee Leave Approver',b'Autorizador de Licen\xc3\xa7as do Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510',b'Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}',b'Linha{0}: J\xc3\xa1 existe um registo de Reencomenda para este armaz\xc3\xa9m {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99',"b'Cannot declare as lost, because Quotation has been made.'","b'N\xc3\xa3o pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o.'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16',b'Training Feedback',b'Feedback de Forma\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Supplier Scorecard Criteria',b'Supplier Scorecard Criteria',b'Crit\xc3\xa9rios do Scorecard do Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149',b'Please select Start Date and End Date for Item {0}',"b'Por favor, seleccione a Data de In\xc3\xadcio e a Data de T\xc3\xa9rmino do Item {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55',b'Course is mandatory in row {0}',b'O Curso \xc3\xa9 obrigat\xc3\xb3rio na linha {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16',b'To date cannot be before from date',b'A data a n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 data de'
b'DocType: Supplier Quotation Item',b'Prevdoc DocType',b'Prevdoc DocType'
b'DocType: Cash Flow Mapper',b'Section Footer',b'Rodap\xc3\xa9 de se\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +304',b'Add / Edit Prices',b'Adicionar / Editar Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: Batch',b'Parent Batch',b'Lote pai'
b'DocType: Batch',b'Parent Batch',b'Lote pai'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Print Template',b'Modelo de Impress\xc3\xa3o de Cheque'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36',b'Chart of Cost Centers',b'Gr\xc3\xa1fico de Centros de Custo'
b'DocType: Lab Test Template',b'Sample Collection',b'Cole\xc3\xa7\xc3\xa3o de amostras'
,b'Requested Items To Be Ordered',b'Itens solicitados para encomendar'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_page.js +137',b'My Orders',b'Meus pedidos'
b'DocType: Price List',b'Price List Name',b'Nome da Lista de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: BOM',b'Manufacturing',b'Fabrico'
,b'Ordered Items To Be Delivered',b'Itens Pedidos A Serem Entregues'
b'DocType: Account',b'Income',b'Rendimento'
b'DocType: Industry Type',b'Industry Type',b'Tipo de Setor'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150',b'Something went wrong!',b'Ocorreu um problema!'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +105',b'Warning: Leave application contains following block dates',b'Aten\xc3\xa7\xc3\xa3o: A solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o duma licen\xc3\xa7a cont\xc3\xa9m as seguintes datas bloqueadas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275',b'Sales Invoice {0} has already been submitted',b'A Fatura de Venda {0} j\xc3\xa1 foi enviada'
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria',b'Score',b'Ponto'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25',b'Fiscal Year {0} does not exist',b'O Ano Fiscal de {0} n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Asset Maintenance Log',b'Completion Date',b'Data de Conclus\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Amount (Company Currency)',b'Montante (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Agriculture User',b'Usu\xc3\xa1rio da agricultura'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38',b'Valid till date cannot be before transaction date',b'A data de validade at\xc3\xa9 a data n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 data da transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381',b'{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.',b'S\xc3\xa3o necess\xc3\xa1rias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transa\xc3\xa7\xc3\xa3o.'
b'DocType: Fee Schedule',b'Student Category',b'Categoria de Estudante'
b'DocType: Announcement',b'Student',b'Estudante'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238',b'Organization unit (department) master.',b'Definidor da unidade organizacional (departamento).'
b'DocType: Shipping Rule',b'Shipping Rule Type',b'Tipo de regra de envio'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239',b'Go to Rooms',b'Ir para os Quartos'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75',b'Please enter message before sending',"b'Por favor, insira a mensagem antes de envi\xc3\xa1-la'"
b'DocType: Purchase Invoice',b'DUPLICATE FOR SUPPLIER',b'DUPLICADO PARA FORNECEDOR'
b'DocType: Email Digest',b'Pending Quotations',b'Cota\xc3\xa7\xc3\xb5es Pendentes'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +318',b'Point-of-Sale Profile',b'Perfil de Ponto de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25',b'{0} should be a value between 0 and 100',b'{0} deve ser um valor entre 0 e 100'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +94',b'Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date',b'A pr\xc3\xb3xima data de deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 data dispon\xc3\xadvel para uso'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156',b'Unsecured Loans',b'Empr\xc3\xa9stimos N\xc3\xa3o Garantidos'
b'DocType: Cost Center',b'Cost Center Name',b'Nome do Centro de Custo'
b'DocType: Student',b'B+',b'B+'
b'DocType: HR Settings',b'Max working hours against Timesheet',b'M\xc3\xa1x. de horas de trabalho no Registo de Horas'
b'DocType: Maintenance Schedule Detail',b'Scheduled Date',b'Data Prevista'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +214',b'Total Paid Amt',b'Qtd Total Paga'
b'DocType: SMS Center',b'Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages',b'As mensagens maiores do que 160 caracteres v\xc3\xa3o ser divididas em m\xc3\xbaltiplas mensagens'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Received and Accepted',b'Recebido e Aceite'
b'DocType: Hub Settings',b'Company and Seller Profile',b'Perfil da empresa e do vendedor'
,b'GST Itemised Sales Register',b'Registro de vendas detalhado GST'
b'DocType: Soil Texture',b'Silt Loam',b'Silt Loam'
,b'Serial No Service Contract Expiry',b'Vencimento de Contrato de Servi\xc3\xa7o de Nr. de S\xc3\xa9rie'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299',b'You cannot credit and debit same account at the same time',b'N\xc3\xa3o pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo'
b'DocType: Vital Signs',"b""Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.""",b'A frequ\xc3\xaancia de pulso dos adultos \xc3\xa9 entre 50 e 80 batimentos por minuto.'
b'DocType: Naming Series',b'Help HTML',b'Ajuda de HTML'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Student Group Creation Tool',b'Ferramenta de Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de Grupo de Estudantes'
b'DocType: Item',b'Variant Based On',b'Variant Based On'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53',b'Total weightage assigned should be 100%. It is {0}',b'O peso total atribu\xc3\xaddo deve ser de 100 %. \xc3\x89 {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +109',b'Your Suppliers',b'Seus Fornecedores'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6',b'Please correct the',b'Corrija o'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80',b'Cannot set as Lost as Sales Order is made.',b'N\xc3\xa3o pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda j\xc3\xa1 foi criado.'
b'DocType: Request for Quotation Item',b'Supplier Part No',b'Pe\xc3\xa7a de Fornecedor Nr.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +382',"b""Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'""","b'N\xc3\xa3o pode deduzir quando a categoria \xc3\xa9 para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +377',b'Received From',b'Recebido De'
b'DocType: Lead',b'Converted',b'Convertido'
b'DocType: Item',b'Has Serial No',b'Tem Nr. de S\xc3\xa9rie'
b'DocType: Employee',b'Date of Issue',b'Data de Emiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222',"b""As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}""","b'De acordo com as Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de compra, se o Recibo Obtido Obrigat\xc3\xb3rio == &#39;SIM&#39;, ent\xc3\xa3o, para criar a Fatura de Compra, o usu\xc3\xa1rio precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167',b'Row #{0}: Set Supplier for item {1}',b'Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121',b'Row {0}: Hours value must be greater than zero.',b'Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195',b'Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found',b'N\xc3\xa3o foi poss\xc3\xadvel encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}'
b'DocType: Issue',b'Content Type',b'Tipo de Conte\xc3\xbado'
b'DocType: Asset',b'Assets',b'Ativos'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +17',b'Computer',b'Computador'
b'DocType: Item',b'List this Item in multiple groups on the website.',b'Listar este item em v\xc3\xa1rios grupos do website.'
b'DocType: Payment Term',b'Due Date Based On',b'Data de vencimento baseada em'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82',b'Please set default customer group and territory in Selling Settings',b'Defina o grupo de clientes e o territ\xc3\xb3rio padr\xc3\xa3o em Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de venda'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214',b'{0} {1} does not exist',b'{0} {1} n\xc3\xa3o existe'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323',b'Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency',"b'Por favor, selecione a op\xc3\xa7\xc3\xa3o de M\xc3\xbaltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda'"
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88',b'Item: {0} does not exist in the system',b'O Item: {0} n\xc3\xa3o existe no sistema'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106',b'You are not authorized to set Frozen value',b'N\xc3\xa3o est\xc3\xa1 autorizado a definir como valor Congelado'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Get Unreconciled Entries',b'Obter Registos N\xc3\xa3o Conciliados'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'From Invoice Date',b'Data de Fatura De'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Laboratory Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es de Laborat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Patient Appointment',b'Service Unit',b'Unidade de servi\xc3\xa7o'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +97',b'Successfully Set Supplier',b'Definir o fornecedor com sucesso'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75',b'Leave Encashment',b'deixar Cobran\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114',b'What does it do?',b'O que faz?'
b'DocType: Crop',b'Byproducts',b'Subprodutos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +84',b'To Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Para'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +26',b'All Student Admissions',b'Todas as Admiss\xc3\xa3o de Estudantes'
,b'Average Commission Rate',b'Taxa de Comiss\xc3\xa3o M\xc3\xa9dia'
b'DocType: Share Balance',b'No of Shares',b'N\xc2\xba de A\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448',"b""'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item""","b'""Tem um Nr. de S\xc3\xa9rie"" n\xc3\xa3o pode ser ""Sim"" para um item sem gest\xc3\xa3o de stock'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +59',b'Select Status',b'Selecionar status'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41',b'Attendance can not be marked for future dates',b'A presen\xc3\xa7a n\xc3\xa3o pode ser registada em datas futuras'
b'DocType: Pricing Rule',b'Pricing Rule Help',b'Ajuda da Regra Fixa\xc3\xa7\xc3\xa3o de Pre\xc3\xa7os'
b'DocType: School House',b'House Name',b'Nome casa'
b'DocType: Fee Schedule',b'Total Amount per Student',b'Montante total por aluno'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Account Head',b'T\xc3\xadtulo de Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +153',b'Electrical',b'El\xc3\xa9trico'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100',b'Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts',"b'Adicione o resto da sua organiza\xc3\xa7\xc3\xa3o como seus utilizadores. Voc\xc3\xaa tamb\xc3\xa9m pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos'"
b'DocType: Stock Entry',b'Total Value Difference (Out - In)',b'Diferen\xc3\xa7a de Valor Total (Sa\xc3\xadda - Entrada)'
b'DocType: Grant Application',b'Requested Amount',b'Montante Requerido'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348',b'Row {0}: Exchange Rate is mandatory',b'Linha {0}: \xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a Taxa de C\xc3\xa2mbio'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27',b'User ID not set for Employee {0}',b'N\xc3\xa3o est\xc3\xa1 definido a ID do utilizador para o Funcion\xc3\xa1rio {0}'
b'DocType: Vehicle',b'Vehicle Value',b'Valor do Ve\xc3\xadculo'
b'DocType: Crop Cycle',b'Detected Diseases',b'Doen\xc3\xa7as detectadas'
b'DocType: Stock Entry',b'Default Source Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Fonte Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Item',b'Customer Code',b'C\xc3\xb3digo de Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220',b'Birthday Reminder for {0}',b'Lembrete de Anivers\xc3\xa1rio para o/a {0}'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Last Completion Date',b'\xc3\x9altima Data de Conclus\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72',b'Days Since Last Order',b'Dias Desde a \xc3\xbaltima Ordem'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365',b'Debit To account must be a Balance Sheet account',b'A conta de D\xc3\xa9bito Para deve ser uma conta de Balan\xc3\xa7o'
b'DocType: Buying Settings',b'Naming Series',b'S\xc3\xa9rie de Atrib. de Nomes'
b'DocType: GoCardless Settings',b'GoCardless Settings',b'Configura\xc3\xa7\xc3\xb5es GoCardless'
b'DocType: Leave Block List',b'Leave Block List Name',b'Nome de Lista de Bloqueio de Licen\xc3\xa7as'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14',b'Insurance Start date should be less than Insurance End date',b'A data de In\xc3\xadcio do Seguro deve ser anterior \xc3\xa0 data de T\xc3\xa9rmino do Seguro'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32',b'Stock Assets',b'Ativos de Stock'
b'DocType: Restaurant',b'Active Menu',b'Menu Ativo'
b'DocType: Target Detail',b'Target Qty',b'Qtd Alvo'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Checkout Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Sa\xc3\xadda'
b'DocType: Student Attendance',b'Present',b'Presente'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37',b'Delivery Note {0} must not be submitted',b'A Guia de Remessa {0} n\xc3\xa3o deve ser enviada'
b'DocType: Notification Control',b'Sales Invoice Message',b'Mensagem de Fatura de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27',b'Closing Account {0} must be of type Liability / Equity',b'A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325',b'Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}',b'A Folha de Vencimento do funcion\xc3\xa1rio {0} j\xc3\xa1 foi criada para folha de vencimento {1}'
b'DocType: Vehicle Log',b'Odometer',b'Conta-km'
b'DocType: Production Plan Item',b'Ordered Qty',b'Qtd Pedida'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +744',b'Item {0} is disabled',b'O Item {0} est\xc3\xa1 desativado'
b'DocType: Stock Settings',b'Stock Frozen Upto',b'Stock Congelado At\xc3\xa9'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930',b'BOM does not contain any stock item',b'A LDM n\xc3\xa3o cont\xc3\xa9m nenhum item em stock'
b'DocType: Chapter',b'Chapter Head',b'Chefe de cap\xc3\xadtulo'
b'DocType: Payment Term',b'Month(s) after the end of the invoice month',b'M\xc3\xaas (s) ap\xc3\xb3s o final do m\xc3\xaas da factura'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24',b'Project activity / task.',b'Atividade / tarefa do projeto.'
b'DocType: Vehicle Log',b'Refuelling Details',b'Dados de Reabastecimento'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104',b'Generate Salary Slips',b'Gerar Folhas de Vencimento'
b'apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25',b'Lab result datetime cannot be before testing datetime',b'O tempo da data do resultado do laborat\xc3\xb3rio n\xc3\xa3o pode ser antes de testar a data e hora'
b'DocType: POS Profile',b'Allow user to edit Discount',b'Permitir ao usu\xc3\xa1rio editar o desconto'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +55',b'Get customers from',b'Obtenha clientes de'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Include Exploded Items',b'Incluir itens Explodidos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +45',"b'Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}'","b'A compra deve ser verificada, se Aplic\xc3\xa1vel Para for selecionado como {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40',b'Discount must be less than 100',b'O Desconto deve ser inferior a 100'
b'DocType: Shipping Rule',b'Restrict to Countries',b'Restringir aos pa\xc3\xadses'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Write Off Amount (Company Currency)',b'Montante de Liquida\xc3\xa7\xc3\xa3o (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Billing Hours',b'Horas de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Project',b'Total Sales Amount (via Sales Order)',b'Valor total das vendas (por ordem do cliente)'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +548',b'Default BOM for {0} not found',b'N\xc3\xa3o foi encontrado a LDM Padr\xc3\xa3o para {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +514',b'Row #{0}: Please set reorder quantity',"b'Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda'"
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20',b'Tap items to add them here',b'Toque em itens para adicion\xc3\xa1-los aqui'
b'DocType: Fees',b'Program Enrollment',b'Inscri\xc3\xa7\xc3\xa3o no Programa'
b'DocType: Share Transfer',b'To Folio No',b'Para Folio No'
b'DocType: Landed Cost Voucher',b'Landed Cost Voucher',b'Voucher de Custo de Entrega'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39',b'Please set {0}',"b'Por favor, defina {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37',b'{0} - {1} is inactive student',b'{0} - {1} \xc3\xa9 estudante inativo'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37',b'{0} - {1} is inactive student',b'{0} - {1} \xc3\xa9 estudante inativo'
b'DocType: Employee',b'Health Details',b'Dados M\xc3\xa9dicos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24',b'To create a Payment Request reference document is required',b'Para criar um documento de refer\xc3\xaancia de Pedido de pagamento \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24',b'To create a Payment Request reference document is required',b'Para criar um documento de refer\xc3\xaancia de Pedido de pagamento \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio'
b'DocType: Soil Texture',b'Sandy Clay',b'Argila arenosa'
b'DocType: Grant Application',b'Assessment Manager',b'Gerente de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Payment Entry',b'Allocate Payment Amount',b'Atribuir Valor do Pagamento'
b'DocType: Employee External Work History',b'Salary',b'Sal\xc3\xa1rio'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Document Type',b'Tipo de Documento de Entrega'
b'DocType: Sales Order',b'Partly Delivered',b'Parcialmente Entregue'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48',b'Item Code &gt; Item Group &gt; Brand',b'C\xc3\xb3digo do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca'
b'DocType: Item Variant Settings',b'Do not update variants on save',b'N\xc3\xa3o atualize as variantes em salvar'
b'DocType: Email Digest',b'Receivables',b'A Receber'
b'DocType: Lead Source',b'Lead Source',b'Fonte de Potencial Cliente'
b'DocType: Customer',b'Additional information regarding the customer.',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es adicionais acerca do cliente.'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 5',b'Leitura 5'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +236',"b'{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}'","b'{0} {1} est\xc3\xa1 associado a {2}, mas a conta do partido \xc3\xa9 {3}'"
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js +7',b'View Lab Tests',b'Ver testes laboratoriais'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Y',b'S'
b'DocType: Maintenance Visit',b'Maintenance Date',b'Data de Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Rejected Serial No',b'Nr. de S\xc3\xa9rie Rejeitado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82',b'Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company',b'A data de in\xc3\xadcio do ano ou data de t\xc3\xa9rmino est\xc3\xa1 em sobreposi\xc3\xa7\xc3\xa3o com {0}. Para evitar isto defina a empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +122',b'Please mention the Lead Name in Lead {0}',"b'Por favor, mencione o Nome do L\xc3\xadder no Lead {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156',b'Start date should be less than end date for Item {0}',"b'A data de in\xc3\xadcio deve ser anterior \xc3\xa0 data final, para o Item {0}'"
b'DocType: Item',"b'Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.'","b'Exemplo: ABCD ##### Se a s\xc3\xa9rie est\xc3\xa1 configurada e o Nr. de S\xc3\xa9rie n\xc3\xa3o \xc3\xa9 mencionado nas transa\xc3\xa7\xc3\xb5es, ent\xc3\xa3o ser\xc3\xa1 criado um n\xc3\xbamero de s\xc3\xa9rie autom\xc3\xa1tico com base nesta s\xc3\xa9rie. Se sempre quis mencionar explicitamente os N\xc3\xbameros de S\xc3\xa9rie para este item, deixe isto em branco.'"
b'DocType: Upload Attendance',b'Upload Attendance',b'Carregar Assiduidade'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +579',b'BOM and Manufacturing Quantity are required',b'S\xc3\xa3o necess\xc3\xa1rias a LDM e a Quantidade de Fabrico'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +50',b'Ageing Range 2',b'Faixa Et\xc3\xa1ria 2'
b'DocType: SG Creation Tool Course',b'Max Strength',b'For\xc3\xa7a M\xc3\xa1x.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +28',b'Installing presets',b'Instalando predefini\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +85',b'No Delivery Note selected for Customer {}',b'Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +25',b'BOM replaced',b'LDM substitu\xc3\xadda'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052',b'Select Items based on Delivery Date',b'Selecione itens com base na data de entrega'
b'DocType: Grant Application',b'Has any past Grant Record',b'J\xc3\xa1 havia passado Grant Record'
,b'Sales Analytics',b'An\xc3\xa1lise de Vendas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +127',b'Available {0}',b'Dispon\xc3\xadvel {0}'
,b'Prospects Engaged But Not Converted',"b'Perspectivas contratadas, mas n\xc3\xa3o convertidas'"
,b'Prospects Engaged But Not Converted',"b'Perspectivas contratadas, mas n\xc3\xa3o convertidas'"
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Manufacturing Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Fabrico'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56',b'Setting up Email',b'A Configurar Email'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57',b'Guardian1 Mobile No',b'Guardian1 m\xc3\xb3vel N\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106',b'Please enter default currency in Company Master',"b'Por favor, indique a moeda padr\xc3\xa3o no Definidor da Empresa'"
b'DocType: Stock Entry Detail',b'Stock Entry Detail',b'Dado de Registo de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +109',b'Daily Reminders',b'Lembretes Di\xc3\xa1rios'
b'DocType: Products Settings',b'Home Page is Products',b'A P\xc3\xa1gina Principal s\xc3\xa3o os Produtos'
,b'Asset Depreciation Ledger',b'Livro de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ativo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91',b'Tax Rule Conflicts with {0}',b'A Regra Fiscal est\xc3\xa1 em Conflito com {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25',b'New Account Name',b'Novo Nome de Conta'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Raw Materials Supplied Cost',b'Custo de Mat\xc3\xa9rias-primas Fornecidas'
b'DocType: Selling Settings',b'Settings for Selling Module',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es para Vender M\xc3\xb3dulo'
b'DocType: Hotel Room Reservation',b'Hotel Room Reservation',b'Reserva de quarto de hotel'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +115',b'Customer Service',b'Apoio ao Cliente'
b'DocType: BOM',b'Thumbnail',b'Miniatura'
b'DocType: Item Customer Detail',b'Item Customer Detail',b'Dados de Cliente do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50',b'Offer candidate a Job.',b'Oferecer Emprego ao candidato.'
b'DocType: Notification Control',b'Prompt for Email on Submission of',b'Solicitar Email Mediante o Envio de'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88',b'Total allocated leaves are more than days in the period',b'O total de licen\xc3\xa7as atribu\xc3\xaddas s\xc3\xa3o superiores aoss dias desse per\xc3\xadodo'
b'DocType: Land Unit',b'Linked Soil Analysis',b'An\xc3\xa1lise de solo associada'
b'DocType: Pricing Rule',b'Percentage',b'Percentagem'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70',b'Item {0} must be a stock Item',b'O Item {0} deve ser um Item de stock'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default Work In Progress Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m de Trabalho em Progresso Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288',b'Default settings for accounting transactions.',b'As defini\xc3\xa7\xc3\xb5es padr\xc3\xa3o para as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es contabil\xc3\xadsticas.'
b'DocType: Maintenance Visit',b'MV',b'MV'
b'DocType: Restaurant',b'Default Tax Template',b'Modelo de imposto padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66',b'{0} Students have been enrolled',b'{0} Estudantes foram matriculados'
b'DocType: Fees',b'Student Details',b'Detalhes do aluno'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Stock Qty',b'Quantidade de stock'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Stock Qty',b'Quantidade de Stock'
b'DocType: Employee Loan',b'Repayment Period in Months',b'Per\xc3\xadodo de reembolso em meses'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26',b'Error: Not a valid id?',b'Erro: N\xc3\xa3o \xc3\xa9 uma ID v\xc3\xa1lida?'
b'DocType: Naming Series',b'Update Series Number',b'Atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o de N\xc3\xbamero de S\xc3\xa9rie'
b'DocType: Account',b'Equity',b'Equidade'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78',"b""{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry""","b'{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} n\xc3\xa3o \xc3\xa9 permitido num Registo de Entrada'"
b'DocType: Sales Order',b'Printing Details',b'Dados de Impress\xc3\xa3o'
b'DocType: Task',b'Closing Date',b'Data de Encerramento'
b'DocType: Sales Order Item',b'Produced Quantity',b'Quantidade Produzida'
b'DocType: Timesheet',b'Work Detail',b'Detalhe do trabalho'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +126',b'Engineer',b'Engenheiro'
b'DocType: Journal Entry',b'Total Amount Currency',b'Valor Total da Moeda'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38',b'Search Sub Assemblies',b'Pesquisar Subconjuntos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171',b'Item Code required at Row No {0}',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio o C\xc3\xb3digo do Item na Linha Nr. {0}'
b'DocType: GST Account',b'SGST Account',b'Conta SGST'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +154',b'Go to Items',b'Ir para Itens'
b'DocType: Sales Partner',b'Partner Type',b'Tipo de Parceiro'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Actual',b'Atual'
b'DocType: Restaurant Menu',b'Restaurant Manager',b'Gerente de restaurante'
b'DocType: Authorization Rule',b'Customerwise Discount',b'Desconto por Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +46',b'Timesheet for tasks.',b'Registo de Horas para as tarefas.'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Against Expense Account',b'Na Conta de Despesas'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +282',b'Installation Note {0} has already been submitted',b'A Nota de Instala\xc3\xa7\xc3\xa3o {0} j\xc3\xa1 foi enviada'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Get Payment Entries',b'Obter Registos de Pagamento'
b'DocType: Quotation Item',b'Against Docname',b'No Nomedoc'
b'DocType: SMS Center',b'All Employee (Active)',b'Todos os Funcion\xc3\xa1rios (Ativos)'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9',b'View Now',b'Ver J\xc3\xa1'
b'DocType: BOM',b'Raw Material Cost',b'Custo de Mat\xc3\xa9ria-Prima'
b'DocType: Item Reorder',b'Re-Order Level',b'N\xc3\xadvel de Reencomenda'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +54',b'Gantt Chart',b'Gr\xc3\xa1fico de Gantt'
b'DocType: Crop Cycle',b'Cycle Type',b'Tipo de ciclo'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +99',b'Part-time',b'Tempo Parcial'
b'DocType: Employee',b'Applicable Holiday List',b'Lista de Feriados Aplic\xc3\xa1veis'
b'DocType: Employee',b'Cheque',b'Cheque'
b'DocType: Training Event',b'Employee Emails',b'E-mails do empregado'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +60',b'Series Updated',b'S\xc3\xa9rie Atualizada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159',b'Report Type is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o Tipo de Relat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Item',b'Serial Number Series',b'S\xc3\xa9rie de N\xc3\xbamero em S\xc3\xa9rie'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68',b'Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar o armaz\xc3\xa9m para o item em stock {0} na linha {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45',b'Retail & Wholesale',b'Retalho e Grosso'
b'DocType: Issue',b'First Responded On',b'Primeira Resposta Em'
b'DocType: Website Item Group',b'Cross Listing of Item in multiple groups',b'A Lista Cruzada do Item em v\xc3\xa1rios grupos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90',b'Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}',b'A Data de In\xc3\xadcio do Ano Fiscal e a Data de T\xc3\xa9rmino do Ano Fiscal j\xc3\xa1 est\xc3\xa1 definida no Ano Fiscal de {0}'
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore User Time Overlap',b'Ignorar a sobreposi\xc3\xa7\xc3\xa3o do tempo do usu\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113',b'Clearance Date updated',b'Data de Liquida\xc3\xa7\xc3\xa3o atualizada'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146',b'Split Batch',b'Lote dividido'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146',b'Split Batch',b'Lote dividido'
b'DocType: Stock Settings',b'Batch Identification',b'Identifica\xc3\xa7\xc3\xa3o do lote'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +132',b'Successfully Reconciled',b'Reconciliados Com Sucesso'
b'DocType: Request for Quotation Supplier',b'Download PDF',b'Transferir PDF'
b'DocType: Work Order',b'Planned End Date',b'Data de T\xc3\xa9rmino Planeada'
b'DocType: Shareholder',b'Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder',b'Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista'
b'apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63',b'Donor Type information.',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xa3o do tipo de doador.'
b'DocType: Request for Quotation',b'Supplier Detail',b'Dados de Fornecedor'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100',b'Error in formula or condition: {0}',b'Erro na f\xc3\xb3rmula ou condi\xc3\xa7\xc3\xa3o: {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +99',b'Invoiced Amount',b'Montante Faturado'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47',b'Criteria weights must add up to 100%',b'Os pesos dos crit\xc3\xa9rios devem somar at\xc3\xa9 100%'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js +7',b'Attendance',b'Assiduidade'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115',b'Stock Items',b'Itens de Stock'
b'DocType: BOM',b'Materials',b'Materiais'
b'DocType: Leave Block List',"b'If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.'","b'Se n\xc3\xa3o for selecionada, a lista dever\xc3\xa1 ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada.'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +111',b'Creating {0}',b'Criando {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28',b'Source and Target Warehouse cannot be same',b'O Armaz\xc3\xa9m de Origem e Destino n\xc3\xa3o pode ser o mesmo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +586',b'Posting date and posting time is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a data e hora de postagem'
b'apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76',b'Tax template for buying transactions.',b'Modelo de impostos para a compra de transa\xc3\xa7\xc3\xb5es.'
,b'Item Prices',b'Pre\xc3\xa7os de Itens'
b'DocType: Purchase Order',b'In Words will be visible once you save the Purchase Order.',b'Por extenso ser\xc3\xa1 vis\xc3\xadvel assim que guardar a Ordem de Compra.'
b'DocType: Period Closing Voucher',b'Period Closing Voucher',b'Voucher de T\xc3\xa9rmino de Per\xc3\xadodo'
b'DocType: Consultation',b'Review Details',b'Detalhes da revis\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +185',b'The shareholder does not belong to this company',b'O acionista n\xc3\xa3o pertence a esta empresa'
b'DocType: Dosage Form',b'Dosage Form',b'Formul\xc3\xa1rio de dosagem'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67',b'Price List master.',b'Definidor de Lista de Pre\xc3\xa7os.'
b'DocType: Task',b'Review Date',b'Data de Revis\xc3\xa3o'
b'DocType: Company',b'Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)',b'S\xc3\xa9rie para Entrada de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o de Ativos (Entrada de Di\xc3\xa1rio)'
b'DocType: Membership',b'Member Since',b'Membro desde'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Advance Payments',b'Adiantamentos'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Net Total',b'No Total L\xc3\xadquido'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92',b'Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}',b'O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acr\xc3\xa9scimos de {3} para o Item {4}'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'Waitlisted',b'Espera de espera'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124',b'Currency can not be changed after making entries using some other currency',b'A moeda n\xc3\xa3o pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda'
b'DocType: Shipping Rule',b'Fixed',b'Fixo'
b'DocType: Vehicle Service',b'Clutch Plate',b'Embraiagem'
b'DocType: Company',b'Round Off Account',b'Arredondar Conta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93',b'Administrative Expenses',b'Despesas Administrativas'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +18',b'Consulting',b'Consultoria'
b'DocType: Customer Group',b'Parent Customer Group',b'Grupo de Clientes Principal'
b'DocType: Journal Entry',b'Subscription',b'Subscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Contact Email',b'Email de Contacto'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +11',b'Fee Creation Pending',b'Cria\xc3\xa7\xc3\xa3o de taxa pendente'
b'DocType: Appraisal Goal',b'Score Earned',b'Classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o Ganha'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +241',b'Notice Period',b'Per\xc3\xadodo de Aviso'
b'DocType: Asset Category',b'Asset Category Name',b'Nome de Categoria de Ativo'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13',b'This is a root territory and cannot be edited.',b'Este \xc3\xa9 um territ\xc3\xb3rio principal e n\xc3\xa3o pode ser editado.'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5',b'New Sales Person Name',b'Novo Nome de Vendedor'
b'DocType: Packing Slip',b'Gross Weight UOM',b'Peso Bruto da UNID'
b'DocType: Asset Maintenance Task',b'Preventive Maintenance',b'Manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o preventiva'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Invoice',b'Na Fatura de Venda'
b'DocType: Purchase Invoice',b'07-Others',b'07-Outros'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +151',b'Please enter serial numbers for serialized item ',b'Digite n\xc3\xbameros de s\xc3\xa9rie para o item serializado'
b'DocType: Bin',b'Reserved Qty for Production',b'Qtd Reservada para a Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43',b'EcritureNum',b'EcritureNum'
b'DocType: Student Group Creation Tool',"b""Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. """,b'Deixe desmarcada se voc\xc3\xaa n\xc3\xa3o quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.'
b'DocType: Student Group Creation Tool',"b""Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. """,b'Deixe desmarcada se voc\xc3\xaa n\xc3\xa3o quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.'
b'DocType: Asset',b'Frequency of Depreciation (Months)',b'Frequ\xc3\xaancia de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o (Meses)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +500',b'Credit Account',b'Conta de Cr\xc3\xa9dito'
b'DocType: Landed Cost Item',b'Landed Cost Item',b'Custo de Entrega do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57',b'Show zero values',b'Mostrar valores de zero'
b'DocType: BOM',b'Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials',b'A quantidade do item obtido ap\xc3\xb3s a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de mat\xc3\xa9rias-primas'
b'DocType: Lab Test',b'Test Group',b'Grupo de teste'
b'DocType: Payment Reconciliation',b'Receivable / Payable Account',b'Conta A Receber / A Pagar'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Against Sales Order Item',b'No Item da Ordem de Venda'
b'DocType: Company',b'Company Logo',b'Logotipo da empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709',b'Please specify Attribute Value for attribute {0}',"b'Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}'"
b'DocType: Item',b'Default Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45',b'Budget cannot be assigned against Group Account {0}',b'O Or\xc3\xa7amento n\xc3\xa3o pode ser atribu\xc3\xaddo \xc3\xa0 Conta de Grupo {0}'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Patient Registration',b'Registro de Paciente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22',b'Please enter parent cost center',"b'Por favor, insira o centro de custos principal'"
b'DocType: Delivery Note',b'Print Without Amount',b'Imprimir Sem o Montante'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57',b'Depreciation Date',b'Data de Deprecia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
,b'Work Orders in Progress',b'Ordens de servi\xc3\xa7o em andamento'
b'DocType: Issue',b'Support Team',b'Equipa de Apoio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36',b'Expiry (In Days)',b'Validade (em dias)'
b'DocType: Appraisal',b'Total Score (Out of 5)',b'Classifica\xc3\xa7\xc3\xa3o Total (em 5)'
b'DocType: Fee Structure',b'FS.',b'EP.'
b'DocType: Student Attendance Tool',b'Batch',b'Lote'
b'DocType: Donor',b'Donor Type',b'Tipo de doador'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27',b'Balance',b'Saldo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66',b'Please select the Company',b'Selecione a Empresa'
b'DocType: Room',b'Seating Capacity',b'Capacidade de Lugares'
b'DocType: Issue',b'ISS-',b'PROB-'
b'DocType: Lab Test Groups',b'Lab Test Groups',b'Grupos de teste de laborat\xc3\xb3rio'
b'DocType: Project',b'Total Expense Claim (via Expense Claims)',b'Reivindica\xc3\xa7\xc3\xa3o de Despesa Total (atrav\xc3\xa9s de Reinvidica\xc3\xa7\xc3\xb5es de Despesas)'
b'DocType: GST Settings',b'GST Summary',b'Resumo do GST'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16',b'Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group',b'Ative a conta de entrada padr\xc3\xa3o antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Di\xc3\xa1rio'
b'DocType: Assessment Result',b'Total Score',b'Pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o total'
b'DocType: Journal Entry',b'Debit Note',b'Nota de D\xc3\xa9bito'
b'DocType: Stock Entry',b'As per Stock UOM',b'Igual \xc3\xa0 UNID de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7',b'Not Expired',b'N\xc3\xa3o Expirado'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +49',b'ValidDate',b'Data v\xc3\xa1lida'
b'DocType: Student Log',b'Achievement',b'Realiza\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Batch',b'Source Document Type',b'Tipo de documento de origem'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24',b'Following course schedules were created',b'Seguiram os hor\xc3\xa1rios dos cursos criados'
b'DocType: Journal Entry',b'Total Debit',b'D\xc3\xa9bito Total'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Default Finished Goods Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m de Produtos Acabados Padr\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +108',b'Please select Patient',b'Selecione Paciente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76',b'Sales Person',b'Vendedor/a'
b'DocType: Hotel Room Package',b'Amenities',b'Facilidades'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233',b'Budget and Cost Center',b'Or\xc3\xa7amento e Centro de Custo'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65',b'Multiple default mode of payment is not allowed',b'O modo de pagamento padr\xc3\xa3o m\xc3\xbaltiplo n\xc3\xa3o \xc3\xa9 permitido'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5',b'for the',b'para o'
,b'Appointment Analytics',b'An\xc3\xa1lise de nomea\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Vehicle Service',b'Half Yearly',b'Semestrais'
b'DocType: Lead',b'Blog Subscriber',b'Assinante do Blog'
b'DocType: Guardian',b'Alternate Number',b'N\xc3\xbamero Alternativo'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Consultations in valid days',b'Consultas em dias v\xc3\xa1lidos'
b'DocType: Assessment Plan Criteria',b'Maximum Score',b'Pontua\xc3\xa7\xc3\xa3o m\xc3\xa1xima'
b'apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83',b'Create rules to restrict transactions based on values.',b'Criar regras para restringir as transa\xc3\xa7\xc3\xb5es com base em valores.'
b'DocType: Cash Flow Mapping Accounts',b'Cash Flow Mapping Accounts',b'Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49',b' Group Roll No',b'Grupo Roll No'
b'DocType: Batch',b'Manufacturing Date',b'Data de fabrica\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9',b'Fee Creation Failed',b'Fee Creation Failed'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Create Missing Party',b'Criar Partido Desaparecido'
b'DocType: Student Group Creation Tool',b'Leave blank if you make students groups per year',b'Deixe em branco se voc\xc3\xaa fizer grupos de alunos por ano'
b'DocType: HR Settings',"b'If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day'","b'Se for selecionado, o nr. Total de Dias de \xc3\x9ateis incluir\xc3\xa1 os feriados, e isto ir\xc3\xa1 reduzir o valor do Sal\xc3\xa1rio Por Dia'"
b'DocType: Purchase Invoice',b'Total Advance',b'Antecipa\xc3\xa7\xc3\xa3o Total'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +27',b'Change Template Code',b'C\xc3\xb3digo de modelo de mudan\xc3\xa7a'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23',b'The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.',"b'O Prazo de Data Final n\xc3\xa3o pode ser anterior ao Prazo de Data de In\xc3\xadcio. Por favor, corrija as datas e tente novamente.'"
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19',b'Quot Count',b'Contagem de quot'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19',b'Quot Count',b'Contagem de quot'
,b'BOM Stock Report',b'Relat\xc3\xb3rio de stock da LDM'
b'DocType: Stock Reconciliation Item',b'Quantity Difference',b'Diferen\xc3\xa7a de Quantidade'
b'DocType: Employee Advance',b'EA-',b'EA-'
b'DocType: Opportunity Item',b'Basic Rate',b'Taxa B\xc3\xa1sica'
b'DocType: GL Entry',b'Credit Amount',b'Montante de Cr\xc3\xa9dito'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Signatory Position',b'Posi\xc3\xa7\xc3\xa3o do Signat\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +173',b'Set as Lost',b'Defenir como Perdido'
b'DocType: Timesheet',b'Total Billable Hours',b'Total de Horas Trabalhadas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4',b'Payment Receipt Note',b'Nota de Recibo de Pagamento'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6',b'This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details',b'Isto \xc3\xa9 baseado em opera\xc3\xa7\xc3\xb5es neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162',b'Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}',b'Linha {0}: O montante atribu\xc3\xaddo {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}'
b'DocType: Program Enrollment Tool',b'New Academic Term',b'Novo Prazo Acad\xc3\xaamico'
,b'Course wise Assessment Report',b'Relat\xc3\xb3rio de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o do Curso'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Availed ITC State/UT Tax',b'Avan\xc3\xa7ou o Tributo do Estado / UT do ITC'
b'DocType: Tax Rule',b'Tax Rule',b'Regra Fiscal'
b'DocType: Selling Settings',b'Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle',b'Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Plan time logs outside Workstation Working Hours.',b'Planear o registo de tempo fora do Hor\xc3\xa1rio de Trabalho do Posto de Trabalho.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +115',b'Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master',b'Dr {0} n\xc3\xa3o possui um hor\xc3\xa1rio de m\xc3\xa9dicos. Adicione-o em M\xc3\xa9dico mestre'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98',b'Customers in Queue',b'Os clientes na fila'
b'DocType: Driver',b'Issuing Date',b'Data de emiss\xc3\xa3o'
b'DocType: Student',b'Nationality',b'Nacionalidade'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109',b'Submit this Work Order for further processing.',b'Envie esta Ordem de Servi\xc3\xa7o para processamento adicional.'
,b'Items To Be Requested',b'Items a Serem Solicitados'
b'DocType: Purchase Order',b'Get Last Purchase Rate',b'Obter \xc3\x9altima Taxa de Compra'
b'DocType: Company',b'Company Info',b'Informa\xc3\xa7\xc3\xb5es da Empresa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1385',b'Select or add new customer',b'Selecionar ou adicionar novo cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +173',b'Cost center is required to book an expense claim',b'centro de custo \xc3\xa9 necess\xc3\xa1rio reservar uma reivindica\xc3\xa7\xc3\xa3o de despesa'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9',b'Application of Funds (Assets)',b'Aplica\xc3\xa7\xc3\xa3o de Fundos (Ativos)'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6',b'This is based on the attendance of this Employee',b'Esta baseia-se na assiduidade deste Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Assessment Result',b'Summary',b'Resumo'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112',b'Mark Attendance',b'Mark Attendance'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +494',b'Debit Account',b'Conta de D\xc3\xa9bito'
b'DocType: Fiscal Year',b'Year Start Date',b'Data de In\xc3\xadcio do Ano'
b'DocType: Attendance',b'Employee Name',b'Nome do Funcion\xc3\xa1rio'
b'DocType: Restaurant Order Entry Item',b'Restaurant Order Entry Item',b'Item de entrada de pedido de restaurante'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Rounded Total (Company Currency)',b'Total Arredondado (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96',b'Cannot covert to Group because Account Type is selected.',"b'N\xc3\xa3o \xc3\xa9 poss\xc3\xadvel converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta est\xc3\xa1 selecionado.'"
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +260',b'{0} {1} has been modified. Please refresh.',"b'{0} {1} foi alterado. Por favor, fa\xc3\xa7a uma atualiza\xc3\xa7\xc3\xa3o.'"
b'DocType: Leave Block List',b'Stop users from making Leave Applications on following days.',b'Impe\xc3\xa7a os utilizadores de efetuar Pedidos de Licen\xc3\xa7a nos dias seguintes.'
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Maintenance Team Members',b'Membros da equipe de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63',b'Purchase Amount',b'Montante de Compra'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +261',b'Supplier Quotation {0} created',b'Cota\xc3\xa7\xc3\xa3o de Fornecedor {0} criada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +103',b'End Year cannot be before Start Year',b'O Fim do Ano n\xc3\xa3o pode ser antes do In\xc3\xadcio do Ano'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234',b'Employee Benefits',b'Benef\xc3\xadcios do Funcion\xc3\xa1rio'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +264',b'Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}',b'A quantidade embalada deve ser igual \xc3\xa0 quantidade do Item {0} na linha {1}'
b'DocType: Work Order',b'Manufactured Qty',b'Qtd Fabricada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +78',"b""The shares don't exist with the {0}""",b'As a\xc3\xa7\xc3\xb5es n\xc3\xa3o existem com o {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +64',b'Invoice Created',b'Fatura criada'
b'DocType: Asset',b'Out of Order',b'Fora de servi\xc3\xa7o'
b'DocType: Purchase Receipt Item',b'Accepted Quantity',b'Quantidade Aceite'
b'DocType: Projects Settings',b'Ignore Workstation Time Overlap',b'Ignorar a sobreposi\xc3\xa7\xc3\xa3o do tempo da esta\xc3\xa7\xc3\xa3o de trabalho'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +242',b'Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}',"b'Por favor, defina uma Lista de Feriados padr\xc3\xa3o para o(a) Funcion\xc3\xa1rio(a) {0} ou para a Empresa {1}'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30',b'{0}: {1} does not exists',b'{0}: {1} n\xc3\xa3o existe'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +76',b'Select Batch Numbers',b'Selecione n\xc3\xbameros de lote'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12',b'Bills raised to Customers.',b'Contas levantadas a Clientes.'
b'apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26',b'Project Id',b'ID de Projeto'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534',b'Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}',b'Linha Nr. {0}: O valor n\xc3\xa3o pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente \xc3\xa9 {2}'
b'DocType: Patient Service Unit',b'Medical Administrator',b'Administrador M\xc3\xa9dico'
b'DocType: Assessment Plan',b'Schedule',b'Programar'
b'DocType: Account',b'Parent Account',b'Conta Principal'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +266',b'Available',b'Dispon\xc3\xadvel'
b'DocType: Quality Inspection Reading',b'Reading 3',b'Leitura 3'
b'DocType: Stock Entry',b'Source Warehouse Address',b'Endere\xc3\xa7o do dep\xc3\xb3sito de origem'
,b'Hub',b'Plataforma'
b'DocType: GL Entry',b'Voucher Type',b'Tipo de Voucher'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1717',b'Price List not found or disabled',b'Lista de Pre\xc3\xa7os n\xc3\xa3o encontrada ou desativada'
b'DocType: Student Applicant',b'Approved',b'Aprovado'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +15',b'Price',b'Pre\xc3\xa7o'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +267',"b""Employee relieved on {0} must be set as 'Left'""","b'O Funcion\xc3\xa1rio dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu""'"
b'DocType: Hub Settings',b'Last Sync On',b'\xc3\x9altima sincroniza\xc3\xa7\xc3\xa3o em'
b'DocType: Guardian',b'Guardian',b'Respons\xc3\xa1vel'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool',b'Create missing customer or supplier.',b'Criar cliente ou fornecedor faltando.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42',b'Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range',b'Foi criada a Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o {0} para o Funcion\xc3\xa1rio{1} no intervalo de datas determinado'
b'DocType: Academic Term',b'Education',b'Educa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89',b'Del',b'Del'
b'DocType: Selling Settings',b'Campaign Naming By',b'Nome da Campanha Dado Por'
b'DocType: Employee',b'Current Address Is',b'O Endere\xc3\xa7o Atual \xc3\x89'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51',b'Monthly Sales Target (',b'Alvo de Vendas Mensais ('
b'DocType: Physician Service Unit Schedule',b'Physician Service Unit Schedule',b'Agenda da Unidade de Servi\xc3\xa7o M\xc3\xa9dico'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9',b'modified',b'Modificado'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +43',"b""Optional. Sets company's default currency, if not specified.""","b'Opcional. Define a moeda padr\xc3\xa3o da empresa, se n\xc3\xa3o for especificada.'"
b'DocType: Sales Invoice',b'Customer GSTIN',b'Cliente GSTIN'
b'DocType: Crop Cycle',"b""List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ""","b'Lista de doen\xc3\xa7as detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionar\xc3\xa1 automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doen\xc3\xa7a'"
b'DocType: Asset Repair',b'Repair Status',b'Status do reparo'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67',b'Accounting journal entries.',b'Registo de Lan\xc3\xa7amentos Contabil\xc3\xadsticos.'
b'DocType: Delivery Note Item',b'Available Qty at From Warehouse',b'Qtd Dispon\xc3\xadvel Do Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: POS Profile',b'Account for Change Amount',b'Conta para a Mudan\xc3\xa7a de Montante'
b'DocType: Purchase Invoice',b'input service',b'servi\xc3\xa7o de insumos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217',b'Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}',b'Linha {0}: A Parte / Conta n\xc3\xa3o corresponde a {1} / {2} em {3} {4}'
b'DocType: Maintenance Team Member',b'Maintenance Team Member',b'Membro da equipe de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Agriculture Analysis Criteria',b'Soil Analysis',b'An\xc3\xa1lise do solo'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +13',b'Course Code: ',b'C\xc3\xb3digo do curso:'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240',b'Please enter Expense Account',"b'Por favor, insira a Conta de Despesas'"
b'DocType: Account',b'Stock',b'Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1095',"b'Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry'","b'Linha {0}: O tipo de documento refer\xc3\xaanciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lan\xc3\xa7amento Contabil\xc3\xadstico'"
b'DocType: Employee',b'Current Address',b'Endere\xc3\xa7o Atual'
b'DocType: Item',"b'If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified'","b'Se o item for uma variante doutro item, ent\xc3\xa3o, a descri\xc3\xa7\xc3\xa3o, a imagem, os pre\xc3\xa7os, as taxas, etc. ser\xc3\xa3o definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contr\xc3\xa1rio'"
b'DocType: Serial No',b'Purchase / Manufacture Details',b'Dados de Compra / Fabrico'
b'DocType: Assessment Group',b'Assessment Group',b'Grupo de Avalia\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +329',b'Batch Inventory',b'Invent\xc3\xa1rio do Lote'
b'DocType: Employee',b'Contract End Date',b'Data de T\xc3\xa9rmino do Contrato'
b'DocType: Sales Order',b'Track this Sales Order against any Project',b'Acompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Discount and Margin',b'Desconto e Margem'
b'DocType: Lab Test',b'Prescription',b'Prescri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Project',b'Second Email',b'Segundo e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +111',b'Not Available',b'niet beschikbaar'
b'DocType: Pricing Rule',b'Min Qty',b'Qtd M\xc3\xadn.'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +36',b'Disable Template',b'Disable Template'
b'DocType: GL Entry',b'Transaction Date',b'Data da Transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'DocType: Production Plan Item',b'Planned Qty',b'Qtd Planeada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121',b'Total Tax',b'Impostos Totais'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +204',b'For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)'
b'DocType: Stock Entry',b'Default Target Warehouse',b'Armaz\xc3\xa9m Alvo Padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Net Total (Company Currency)',b'Total L\xc3\xadquido (Moeda da Empresa)'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14',b'The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.',"b'A Data de T\xc3\xa9rmino do Ano n\xc3\xa3o pode ser anterior \xc3\xa0 Data de In\xc3\xadcio de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente.'"
b'DocType: Notification Control',b'Purchase Receipt Message',b'Mensagem de Recibo de Compra'
b'DocType: BOM',b'Scrap Items',b'Itens de Sucata'
b'DocType: Work Order',b'Actual Start Date',b'Data de In\xc3\xadcio Efetiva'
b'DocType: Sales Order',b'% of materials delivered against this Sales Order',b'% de materiais entregues nesta Ordem de Venda'
b'apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18',b'Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.',b'Gerar solicita\xc3\xa7\xc3\xb5es de materiais (MRP) e ordens de servi\xc3\xa7o.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62',b'Set default mode of payment',b'Definir o modo de pagamento padr\xc3\xa3o'
b'DocType: Grant Application',b'Withdrawn',b'Retirado'
b'DocType: Hub Settings',b'Hub Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es da Plataforma'
b'DocType: Project',b'Gross Margin %',b'Margem Bruta %'
b'DocType: BOM',b'With Operations',b'Com Opera\xc3\xa7\xc3\xb5es'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259',b'Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.',"b'J\xc3\xa1 foram efetuados lan\xc3\xa7amentos contabil\xc3\xadsticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.'"
b'DocType: Asset',b'Is Existing Asset',b'\xc3\x89 um Ativo Existente'
b'DocType: Salary Detail',b'Statistical Component',b'Componente estat\xc3\xadstica'
b'DocType: Salary Detail',b'Statistical Component',b'Componente estat\xc3\xadstica'
b'DocType: Warranty Claim',b'If different than customer address',b'Se for diferente do endere\xc3\xa7o do cliente'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Without Payment of Tax',b'Sem Pagamento de Imposto'
b'DocType: BOM Operation',b'BOM Operation',b'Funcionamento da LDM'
b'apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141',b'Fulfilment',b'Cumprimento'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'On Previous Row Amount',b'No Montante da Linha Anterior'
b'DocType: Item',b'Has Expiry Date',b'Tem data de expira\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +282',b'Transfer Asset',b'Transfer\xc3\xaancia de Ativos'
b'DocType: POS Profile',b'POS Profile',b'Perfil POS'
b'DocType: Training Event',b'Event Name',b'Nome do Evento'
b'DocType: Physician',b'Phone (Office)',b'Telefone (Escrit\xc3\xb3rio)'
b'apps/erpnext/erpnext/hooks.py +151',b'Admission',b'Admiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +29',b'Admissions for {0}',b'Admiss\xc3\xb5es para {0}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257',"b'Seasonality for setting budgets, targets etc.'","b'Sazonalidade para defini\xc3\xa7\xc3\xa3o de or\xc3\xa7amentos, metas etc.'"
b'DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable',b'Variable Name',b'Nome vari\xc3\xa1vel'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +144',"b'Item {0} is a template, please select one of its variants'","b'O Item {0} \xc3\xa9 um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes'"
b'DocType: Asset',b'Asset Category',b'Categoria de Ativo'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31',b'Net pay cannot be negative',b'A Remunera\xc3\xa7\xc3\xa3o L\xc3\xadquida n\xc3\xa3o pode ser negativa'
b'DocType: Purchase Order',b'Advance Paid',b'Adiantamento Pago'
b'DocType: Item',b'Item Tax',b'Imposto do Item'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +883',b'Material to Supplier',b'Material para o Fornecedor'
b'DocType: Soil Texture',b'Loamy Sand',b'Loamy Sand'
b'DocType: Production Plan',b'Material Request Planning',b'Planejamento de Solicita\xc3\xa7\xc3\xa3o de Material'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +638',b'Excise Invoice',b'Fatura de Imposto Especial'
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16',b'Treshold {0}% appears more than once',b'Treshold {0}% aparece mais de uma vez'
b'DocType: Expense Claim',b'Employees Email Id',b'ID de Email de Funcion\xc3\xa1rios'
b'DocType: Employee Attendance Tool',b'Marked Attendance',b'Presen\xc3\xa7a Marcada'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138',b'Current Liabilities',b'Passivo a Curto Prazo'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297',b'Send mass SMS to your contacts',b'Enviar SMS em massa para seus contactos'
b'DocType: Patient',b'A Positive',b'Um positivo'
b'DocType: Program',b'Program Name',b'Nome do Programa'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges',b'Consider Tax or Charge for',b'Considerar Imposto ou Encargo para'
b'DocType: Driver',b'Driving License Category',b'Categoria de licen\xc3\xa7a de condu\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +158',b'No Reference',b'Sem Refer\xc3\xaancia'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57',b'Actual Qty is mandatory',b'\xc3\x89 obrigat\xc3\xb3rio colocar a Qtd Efetiva'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92',"b'{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.'",b'{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.'
b'DocType: Asset Maintenance Team',b'Asset Maintenance Team',b'Equipe de manuten\xc3\xa7\xc3\xa3o de ativos'
b'DocType: Employee Loan',b'Loan Type',b'Tipo de empr\xc3\xa9stimo'
b'DocType: Scheduling Tool',b'Scheduling Tool',b'Ferramenta de Agendamento'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +180',b'Credit Card',b'Cart\xc3\xa3o de Cr\xc3\xa9dito'
b'DocType: BOM',b'Item to be manufactured or repacked',b'Item a ser fabricado ou reembalado'
b'DocType: Employee Education',b'Major/Optional Subjects',b'Assuntos Principais/Opcionais'
b'DocType: Sales Invoice Item',b'Drop Ship',b'Envio Direto'
b'DocType: Driver',b'Suspended',b'Suspenso'
b'DocType: Training Event',b'Attendees',b'Participantes'
b'DocType: Employee',"b'Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children'","b'Aqui pode manter dados como o nome e ocupa\xc3\xa7\xc3\xa3o dos pais, c\xc3\xb4njugue e filhos'"
b'DocType: Academic Term',b'Term End Date',b'Prazo de Data de T\xc3\xa9rmino'
b'DocType: Purchase Invoice',b'Taxes and Charges Deducted (Company Currency)',b'Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Item Group',b'General Settings',b'Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es Gerais'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23',b'From Currency and To Currency cannot be same',b'A Moeda De e Para n\xc3\xa3o pode ser igual'
b'DocType: Stock Entry',b'Repack',b'Reembalar'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6',b'You must Save the form before proceeding',b'Deve Guardar o formul\xc3\xa1rio antes de continuar'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113',b'Please select the Company first',b'Selecione a empresa primeiro'
b'DocType: Item Attribute',b'Numeric Values',b'Valores Num\xc3\xa9ricos'
b'apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56',b'Attach Logo',b'Anexar Log\xc3\xb3tipo'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +51',b'Stock Levels',b'N\xc3\xadveis de stock'
b'DocType: Customer',b'Commission Rate',b'Taxa de Comiss\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187',b'Created {0} scorecards for {1} between: ',b'Criou {0} scorecards para {1} entre:'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +505',b'Make Variant',b'Criar Variante'
b'apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87',b'Block leave applications by department.',b'Bloquear pedidos de licen\xc3\xa7a por departamento.'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +155',"b'Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer'","b'O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transfer\xc3\xaancia Interna'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +184',b'Analytics',b'An\xc3\xa1lise'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +25',b'Cart is Empty',b'O Carrinho est\xc3\xa1 Vazio'
b'DocType: Vehicle',b'Model',b'Modelo'
b'DocType: Work Order',b'Actual Operating Cost',b'Custo Operacional Efetivo'
b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference No',b'Nr. de Cheque/Refer\xc3\xaancia'
b'DocType: Soil Texture',b'Clay Loam',b'Clay Loam'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81',b'Root cannot be edited.',b'A fonte n\xc3\xa3o pode ser editada.'
b'DocType: Item',b'Units of Measure',b'Unidades de medida'
b'DocType: Manufacturing Settings',b'Allow Production on Holidays',b'Permitir Produ\xc3\xa7\xc3\xa3o nas F\xc3\xa9rias'
b'DocType: Sales Invoice',"b""Customer's Purchase Order Date""",b'Data de Ordem de Compra do Cliente'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163',b'Capital Stock',b'Capital Social'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Show Public Attachments',b'Mostrar anexos p\xc3\xbablicos'
b'DocType: Packing Slip',b'Package Weight Details',b'Dados de Peso do Pacote'
b'DocType: Restaurant Reservation',b'Reservation Time',b'Tempo de Reserva'
b'DocType: Payment Gateway Account',b'Payment Gateway Account',b'Conta de Portal de Pagamento'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'After payment completion redirect user to selected page.',"b'Ap\xc3\xb3s o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a p\xc3\xa1gina selecionada.'"
b'DocType: Company',b'Existing Company',b'Companhia Existente'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Result Emailed',b'Resultado enviado por e-mail'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +87',"b'Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items'",b'Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens s\xc3\xa3o itens sem estoque'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103',b'Please select a csv file',"b'Por favor, selecione um ficheiro csv'"
b'DocType: Student Leave Application',b'Mark as Present',b'Mark como presente'
b'DocType: Supplier Scorecard',b'Indicator Color',b'Cor do indicador'
b'DocType: Purchase Order',b'To Receive and Bill',b'Para Receber e Faturar'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +445',b'Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date',b'Linha # {0}: Reqd por data n\xc3\xa3o pode ser antes da data da transa\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14',b'Featured Products',b'Produtos Em Destaque'
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +136',b'Designer',b'Designer'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163',b'Terms and Conditions Template',b'Termos e Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es de Modelo'
b'DocType: Serial No',b'Delivery Details',b'Dados de Entrega'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +495',b'Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}',b'\xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}'
b'DocType: Program',b'Program Code',b'C\xc3\xb3digo do Programa'
b'DocType: Terms and Conditions',b'Terms and Conditions Help',b'Ajuda de Termos e Condi\xc3\xa7\xc3\xb5es'
,b'Item-wise Purchase Register',b'Registo de Compra por Item'
b'DocType: Driver',b'Expiry Date',b'Data de Validade'
b'DocType: Healthcare Settings',b'Employee name and designation in print',b'Nome do empregado e designa\xc3\xa7\xc3\xa3o em impress\xc3\xa3o'
,b'accounts-browser',b'navegador-de-contas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +368',b'Please select Category first',"b'Por favor, selecione primeiro a Categoria'"
b'apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13',b'Project master.',b'Definidor de Projeto.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +212',"b'To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.'","b'Para permitir que o excesso de Fatura\xc3\xa7\xc3\xa3o ou excesso de pedidos, atualize a ""Provis\xc3\xa3o"" nas Defini\xc3\xa7\xc3\xb5es de Stock ou do Item.'"
b'DocType: Global Defaults',b'Do not show any symbol like $ etc next to currencies.',b'N\xc3\xa3o mostrar qualquer s\xc3\xadmbolo como $ ao lado das moedas.'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +431',b' (Half Day)',b'(Meio Dia)'
b'DocType: Payment Term',b'Credit Days',b'Dias de Cr\xc3\xa9dito'
b'apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145',b'Please select Patient to get Lab Tests',b'Selecione Paciente para obter testes laboratoriais'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128',b'Make Student Batch',b'Criar Classe de Estudantes'
b'DocType: Fee Schedule',b'FRQ.',b'FRQ.'
b'DocType: Leave Type',b'Is Carry Forward',b'\xc3\x89 para Continuar'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +841',b'Get Items from BOM',b'Obter itens da LDM'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Lead Time Days',b'Dias para Chegar ao Armaz\xc3\xa9m'
b'DocType: Cash Flow Mapping',b'Is Income Tax Expense',b'\xc3\x89 a despesa de imposto de renda'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +621',b'Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2}',b'Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual \xc3\xa0 data de compra {1} do ativo {2}'
b'DocType: Program Enrollment',"b""Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.""",b'Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125',b'Please enter Sales Orders in the above table',b'Insira as Ordens de Venda na tabela acima'
,b'Stock Summary',b'Resumo de Stock'
b'apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +54',b'Transfer an asset from one warehouse to another',b'Transferir um ativo de um armaz\xc3\xa9m para outro'
b'DocType: Vehicle',b'Petrol',b'Gasolina'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217',b'Bill of Materials',b'Lista de Materiais'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105',b'Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}',b'Linha {0}: \xc3\x89 necess\xc3\xa1rio colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94',b'Ref Date',b'Data de Ref.'
b'DocType: Employee',b'Reason for Leaving',b'Motivo de Sa\xc3\xadda'
b'DocType: BOM Operation',b'Operating Cost(Company Currency)',b'Custo Operacional (Moeda da Empresa)'
b'DocType: Employee Loan Application',b'Rate of Interest',b'Taxa de interesse'
b'DocType: Expense Claim Detail',b'Sanctioned Amount',b'Quantidade Sancionada'
b'DocType: Item',b'Shelf Life In Days',b'Vida \xc3\xbatil em dias'
b'DocType: GL Entry',b'Is Opening',b'Est\xc3\xa1 a Abrir'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196',b'Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}',b'Linha {0}: Um registo de d\xc3\xa9bito n\xc3\xa3o pode ser vinculado a {1}'
b'DocType: Journal Entry',b'Subscription Section',b'Sec\xc3\xa7\xc3\xa3o de Subscri\xc3\xa7\xc3\xa3o'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177',b'Account {0} does not exist',b'A conta {0} n\xc3\xa3o existe'
b'DocType: Training Event',b'Training Program',b'Programa de treinamento'
b'DocType: Account',b'Cash',b'Numer\xc3\xa1rio'
b'DocType: Employee',b'Short biography for website and other publications.',b'Breve biografia para o website e outras publica\xc3\xa7\xc3\xb5es.'