| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Il s'agit d'un compte root et ne peut être modifié . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan comptable |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Autre Ledger |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Voir Ledger |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convertir en groupe |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Bulletin de salaire de l'employé {0} déjà créé pour ce mois-ci |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Type de Root est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Prix ou à prix réduits |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Les matières premières ne peut pas être le même que l'article principal |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,Compte {0} n'existe pas |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",La fusion n'est possible que si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux registres . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: compte de Parent {1} n'existe pas |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: Vous ne pouvez pas lui attribuer que compte parent |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte de Parent {1} ne peut pas être un grand livre |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: compte de Parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Racine ne peut pas être modifié. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Vous n'êtes pas autorisé à mettre en valeur Frozen |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Le solde du compte déjà en débit, vous n'êtes pas autorisé à définir 'équilibre doit être' comme 'Crédit'" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Le solde du compte déjà en crédit, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'équilibre doit être' comme 'débit'" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Un compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected., |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +10,Accounts Receivable,Débiteurs |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +100,Miscellaneous Expenses,Nombre de mots |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +103,Office Maintenance Expenses,Date d'adhésion doit être supérieure à Date de naissance |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +106,Office Rent,POS Global Setting {0} déjà créé pour la compagnie {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Frais postaux |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +112,Print and Stationary,Appréciation {0} créé pour les employés {1} dans la plage de date donnée |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +115,Rounded Off,Période est trop courte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +118,Salary,Salaire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +121,Sales Expenses,Fournisseur numéro de livraison en double dans {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +124,Telephone Expenses,Location de bureaux |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +127,Travel Expenses,Code article nécessaire au rang n ° {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +130,Utility Expenses,Commande {0} n'est pas soumis |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +137,Income,Extraire automatiquement les demandeurs d'emploi à partir d'une boîte aux lettres |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +138,Direct Income,Choisissez votre langue |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +139,Sales,Ventes |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +142,Service,service |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +147,Indirect Income,{0} {1} statut est débouchées |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Comptes bancaires |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +153,Source of Funds (Liabilities),Source des fonds ( Passif ) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +154,Capital Account,heure |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Reserves and Surplus,Réserves et de l'excédent |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Shareholders Funds,actionnaires Fonds |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Current Liabilities,Le solde doit être |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +159,Accounts Payable,Comptes à payer |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Creditors, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +164,Stock Liabilities,Passif stock |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Received But Not Billed,Stock reçus mais non facturés |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +169,Duties and Taxes,S'il vous plaît mettre trésorerie de défaut ou d'un compte bancaire en mode de paiement {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +173,Loans (Liabilities),Prêts ( passif) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +174,Secured Loans,Pas de nomenclature par défaut existe pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Unsecured Loans,Les prêts non garantis |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Bank Overdraft Account,Compte du découvert bancaire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +179,Temporary Accounts (Liabilities),"S'il vous plaît sélectionner Point où "" Est Stock Item"" est ""Non"" et "" Est- Point de vente "" est ""Oui"" et il n'y a pas d'autre nomenclature ventes" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +180,Temporary Liabilities,Engagements temporaires |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Votre exercice social commence le |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash,Espèces |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Prêts et avances ( actif) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +26,Securities and Deposits,Titres et des dépôts |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +27,Earnest Money,S'il vous plaît sélectionner le type de charge de premier |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Stock Assets,payable |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +33,Tax Assets,avec les groupes |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +37,Fixed Assets,Facteur de conversion est requis |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +38,Capital Equipments,Equipements de capitaux |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +41,Computers,Ordinateurs |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +44,Furniture and Fixture,Meubles et articles d'ameublement |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +47,Office Equipments,Équipement de bureau |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +50,Plant and Machinery,Facture d'achat {0} est déjà soumis |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +54,Investments,Laisser Bill of Materials devrait être «oui» . Parce que un ou plusieurs nomenclatures actifs présents pour cet article |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +57,Temporary Accounts (Assets),Évaluation Taux requis pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +58,Temporary Assets,actifs temporaires |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +62,Expenses,Note: Ce centre de coûts est un groupe . Vous ne pouvez pas faire les écritures comptables contre des groupes . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +63,Direct Expenses,{0} {1} a été modifié . S'il vous plaît rafraîchir . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +64,Stock Expenses,Facteur de conversion de l'unité de mesure par défaut doit être de 1 à la ligne {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Cost of Goods Sold,Montant payé + Write Off montant ne peut être supérieur à Total |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +68,Expenses Included In Valuation,Frais inclus dans l'évaluation |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +71,Stock Adjustment,Stock ajustement |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +78,Indirect Expenses,N ° de série {0} créé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +79,Administrative Expenses,Dépenses administratives |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Configuration serveur entrant pour les ventes id e-mail . (par exemple sales@example.com ) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +82,Commission on Sales,Commission sur les ventes |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +85,Depreciation,Actifs d'impôt |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +88,Entertainment Expenses,Frais de représentation |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Ordre de fabrication {0} doit être soumis |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +91,Freight and Forwarding Charges,Fret et d'envoi en sus |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +94,Legal Expenses,Actifs stock |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +97,Marketing Expenses,Dépenses de marketing |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Société est manquant dans les entrepôts {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',Date d'autorisation de mise à jour des entrées de journal marqué comme « Banque Bons » |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Chefs de lettre pour des modèles d'impression . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,"Désignation des employés (par exemple de chef de la direction , directeur , etc.)" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.py +25,Percentage Allocation should be equal to 100%,Pourcentage allocation doit être égale à 100 % |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,recevable |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Prix règle pour l'escompte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Carte des centres de coûts |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,S'il vous plaît entrez le nom de l'entreprise d'abord |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Nombre BOM pas permis non manufacturé article {0} à la ligne {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Le projet de loi n ° {0} déjà réservé dans la facture d'achat {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Racine ne peut pas avoir un centre de coûts parent |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Vous ne pouvez pas convertir le centre de coûts à livre car il possède des nœuds enfant |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Point {0} a atteint sa fin de vie sur {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,S'il vous plaît entrer les détails de l' article |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Imprimer et stationnaire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Le compte {0} a été renseigné plus d'une fois pour l'année fiscale {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Définir par défaut |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Pour définir cette Année financière que par défaut , cliquez sur "" Définir par défaut """ |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,matériel |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Exercice Date de début ne doit pas être supérieure à fin d'exercice Date de |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Exercice date de début et de fin d'exercice date ne peut être plus d'un an d'intervalle. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Exercice Date de début et de fin d'exercice la date sont réglées dans l'année fiscale {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Solde pour le compte {0} doit toujours être {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},{0} est maintenant par défaut exercice. S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Voucher {0} is already adjusted against some other voucher, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Participation pour les employés {0} est déjà marqué |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,Le compte {0} est gelé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},Message totale (s ) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +37,{0} is required,{0} ne peut pas être acheté en utilisant Panier |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},Soit de débit ou de montant de crédit est nécessaire pour {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Quantité de minute |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,dépréciation |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,Compte {0} ne peut pas être un groupe |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Le compte {0} est inactif |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},Compte {0} n'appartient pas à la société {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Numéro de commande requis pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +219,Journal Voucher,Bon Journal |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86,Cr, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86,Dr, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +103,Reference No & Reference Date is required for {0},contacts |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +107,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Centre de coûts est nécessaire pour compte » de profits et pertes "" {0}" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +115,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry., |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +117,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +124,"For {0}, only credit entries can be linked against another debit entry", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +127,"For {0}, only debit entries can be linked against another credit entry", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +131,You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,"D'autres comptes peuvent être faites dans les groupes , mais les entrées peuvent être faites contre Ledger" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +139,Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched against other voucher, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +148,Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,Contre Journal Bon {0} n'a pas encore inégalée {1} entrée |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +180,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +183,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +190,"Row {0}: Party / Account does not match with \ |
| Customer / Debit To in {1}", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +197,Row {0}: {1} {2} does not match with {3}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +210,{0} {1} is not submitted,Accepté Rejeté + Quantité doit être égale à la quantité reçue pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +213,"Payment against {0} {1} cannot be greater \ |
| than Outstanding Amount {2}", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +225,{0} {1} is fully billed, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +228,{0} {1} is stopped, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +231,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ |
| than Grand Total {2}", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +249,You cannot credit and debit same account at the same time,Vous ne pouvez pas crédit et de débit même compte en même temps |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +258,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débit total doit être égal au total du crédit . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +265,Reference #{0} dated {1},Référence #{0} daté {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +267,Please enter Reference date,S'il vous plaît entrer Date de référence |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +273,{0} against Sales Invoice {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +278,{0} against Sales Order {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +286,{0} against Bill {1} dated {2}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +291,{0} against Purchase Order {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +295,Note: {0},Compte avec des nœuds enfants ne peut pas être converti en livre |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +308,Aging Date is mandatory for opening entry,"Client requis pour ' Customerwise Discount """ |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +360,'Entries' cannot be empty,précédent |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +71,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +73,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +97,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher_list.html +13,Draft,Avant-projet |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Réconcilié avec succès |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Please select {0} first,S'il vous plaît sélectionnez {0} premier |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Aucun documents trouvés dans le tableau de la facture |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Aucun documents trouvés dans le tableau de paiement |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} ne trouve pas dans la table Détails de la facture |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +121,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Voucher", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +127,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Voucher", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +168,Row {0}: Payment amount can not be negative, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +170,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Voucher manually.", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',S'il vous plaît sélectionner valide volet n ° de procéder |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Point Wise impôt Détail |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},Point {0} a été saisi deux fois |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},Monter : {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Compte de dépenses est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},joindre l'image |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Prix règle est faite pour remplacer la liste des prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères." |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Tarif choisi la règle est faite pour 'Prix', il va écraser Prix. Prix Prix de la règle est le prix définitif, donc pas de réduction supplémentaire doit être appliquée. Ainsi, dans les transactions comme des commandes clients, bons de commande, etc, il sera récupéré dans le champ «Taux», plutôt que le champ 'Prix List Noter »." |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Pourcentage de réduction peut être appliquée contre une liste de prix ou pour toute liste de prix. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","De ne pas appliquer la règle Prix dans une transaction particulière, toutes les règles de tarification applicables doivent être désactivés." |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Comment Prix règle est appliquée? |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Prix règle est d'abord sélectionné sur la base de «postuler en« champ, qui peut être l'article, groupe d'articles ou de marque." |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Ensuite, les règles de tarification sont filtrés sur la base de clientèle, par groupe de clients, Territoire, fournisseur, le type de fournisseur, campagne, etc Sales Partner" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les règles de tarification sont encore filtrés en fonction de la quantité. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si on trouve deux ou plusieurs règles de tarification sur la base des conditions ci-dessus, la priorité est appliqué. Priorité est un nombre compris entre 0 à 20 alors que la valeur par défaut est zéro (blanc). Nombre plus élevé signifie qu'il sera prioritaire s'il existe plusieurs règles de tarification avec les mêmes conditions." |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Même s'il existe plusieurs règles de tarification avec la plus haute priorité, les priorités internes alors suivantes sont appliquées:" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Code de l'article> Le groupe d'articles> Marque |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Client> Groupe de clientèle> Territoire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fournisseur> Type de fournisseur |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si plusieurs règles de tarification continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité à résoudre les conflits." |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +8,Notes,Remarques |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Le groupe d'articles ne sont pas mentionnés dans le maître de l'article pour l'article {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ |
| conflict by assigning priority. Price Rules: {0}", |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Au moins un de la vente ou l'achat doit être sélectionné |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vente doit être vérifiée, si pour Applicable est sélectionné comme {0}" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Achat doit être vérifiée, si pour Applicable est sélectionné comme {0}" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantité de minute ne peut être supérieure à Max Quantité |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} ne peut pas être négatif |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Réduction de Max permis pour l'article: {0} {1} est% |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +238,Purchase Invoice,Facture achat |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +30,Make Payment Entry,Effectuer un paiement d'entrée |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +47,From Purchase Order,De bon de commande |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +62,From Purchase Receipt,De ticket de caisse |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Purchase Order {0} is 'Stopped',Poster n'existe pas . S'il vous plaît ajoutez poste ! |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +152,Ageing date is mandatory for opening entry,Date vieillissement est obligatoire pour l'ouverture de l'entrée |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174,Expense account is mandatory for item {0},Contre le projet de loi {0} {1} daté |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Purchse Order number required for Item {0},Ordre de fabrication {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192,Purchase Receipt number required for Item {0},Numéro du bon de réception requis pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +196,Please enter Write Off Account,S'il vous plaît entrer amortissent compte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203,Purchase Order {0} is not submitted,entrer une valeur |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Receipt {0} is not submitted,Reçu d'achat {0} n'est pas soumis |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +296,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Livré de série n ° {0} ne peut pas être supprimé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84,Item {0} is not Purchase Item,Point {0} n'est pas acheter l'article |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +89,Please enter default currency in Company Master,S'il vous plaît entrer devise par défaut en maître de compagnie |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91,Conversion rate cannot be 0 or 1,Un groupe de clients existe avec le même nom s'il vous plaît changer le nom du client ou renommer le groupe de clients |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Credit To account must be a liability account, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Credit To account must be a Payable account, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +14,Overdue: , |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +19,Payment Pending, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +27,Paid, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +37,Outstanding Amount,Encours |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +102,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,Vous pouvez configurer un compte de la Banque de défaut en maître Société |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +119,Please select charge type first,Immobilisations |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +123,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Remarque : {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +128,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nos série requis pour Serialized article {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +159,Please select Charge Type first,S'il vous plaît sélectionnez le type de Facturation de la première |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +174,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field",Programme de maintenance {0} existe contre {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +81,Please select Category first,S'il vous plaît sélectionnez d'abord Catégorie |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +85,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour « évaluation » ou « évaluation et Total """ |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +98,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Point {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +22,Item,article |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +277,Please select {0} first.,S'il vous plaît sélectionnez {0} en premier. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +38,Net Total,Total net |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +400,Stock: , |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +414,Projected Qty,Qté projeté |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +47,Taxes,Impôts |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +536,Invalid Barcode,Barcode invalide |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +577,Payment cannot be made for empty cart,Le paiement ne peut être fait pour le chariot vide |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +58,Discount Amount,S'il vous plaît tirer des articles de livraison Note |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +583,Please add to Modes of Payment from Setup.,S'il vous plaît ajoutez à Modes de paiement de configuration. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +70,Grand Total,Grand Total |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +79,Amount Paid,Montant payé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +91,Make Payment,Effectuer un paiement |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +95,Del,Suppr |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +48,Invalid Barcode or Serial No,"Soldes de comptes de type "" banque "" ou "" Cash""" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +111,From Delivery Note,De bon de livraison |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +139,Please specify Company to proceed,Veuillez indiquer Société de procéder |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +66,Send SMS,Envoyer un SMS |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +77,Make Delivery,Assurez- livraison |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +94,From Sales Order,De Sales Order |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +166,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Geler stocks Older Than [ jours] |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a liability account, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +248,Debit To account must be a Receivable account, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +258,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Compte {0} doit être de type ' actif fixe ' comme objet {1} est un atout article |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +294,Ageing Date is mandatory for opening entry,Titres de modèles d'impression par exemple Facture pro forma. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +317,{0} is mandatory for Item {1},{0} est obligatoire pour objet {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Customer {0} does not belong to project {1},S'il vous plaît définir la valeur par défaut {0} dans Société {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +331,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,N ° de série {0} a déjà été reçu |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +335,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Comptes provisoires ( passif) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +341,Item Code required at Row No {0},Aucun résultat |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},désactiver |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392,POS Setting required to make POS Entry,POS Réglage nécessaire pour faire POS Entrée |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +419,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Casual congé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429,Sales Order {0} is not submitted,Maximum {0} lignes autorisées |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +435,Delivery Note {0} is not submitted,Livraison Remarque {0} n'est pas soumis |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Les frais de téléphone |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Parent Site Web page |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Il ne peut y avoir une règle de livraison Etat avec 0 ou valeur vide pour "" To Value """ |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,S'il vous plaît entrez l'adresse e-mail |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +79,and,et |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrect de General Ledger Entrées trouvées. Vous avez peut-être choisi le bon compte dans la transaction. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débit et de crédit ne correspond pas à ce document . La différence est {0} . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +118,Open,Ouvert |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +126,Add Child,Ajouter un enfant |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +154,Rename,Renommer |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +163,Delete,Supprimer |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +185,New Account,nouveau compte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +187,New Account Name,Nom du nouveau compte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +188,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nom du nouveau compte . Note: S'il vous plaît ne créez pas de comptes pour les clients et les fournisseurs , ils sont créés automatiquement à partir du client et maître du fournisseur" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Group or Ledger,Groupe ou Ledger |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +190,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger",Frais de vente |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +191,Account Type,Type de compte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer dans diverses opérations . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +196,Tax Rate,Taux d'imposition |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,Create New,créer un nouveau |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Aide rapide |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Pour ajouter des nœuds de l'enfant , explorer arborescence et cliquez sur le nœud sous lequel vous voulez ajouter d'autres nœuds ." |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +262,New Cost Center,Nouveau centre de coût |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +264,New Cost Center Name,Nouveau centre de coûts Nom |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +266,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,D'autres comptes peuvent être faites dans les groupes mais les entrées peuvent être faites contre Ledger |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Écritures comptables peuvent être faites contre nœuds feuilles , appelé" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Entries against ,Entries against |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,livres |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Groups,Groupes |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,ne sont pas autorisés . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,S'il vous plaît ne créez pas de compte ( grands livres ) pour les clients et les fournisseurs . Ils sont créés directement par les maîtres clients / fournisseurs . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Pour créer un compte bancaire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Aller au groupe approprié (habituellement utilisation des fonds > Actif à court terme > Comptes bancaires et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type «Banque» |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Pour créer un compte d'impôt |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Aller au groupe approprié (généralement source de fonds > Passif à court terme > Impôts et taxes et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « impôt» et ne mentionnent le taux de l'impôt. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,S'il vous plaît configurer votre plan de comptes avant de commencer Écritures comptables |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,nouvelle entreprise |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +48,Refresh,Rafraîchir |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL ou BS |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +21,Profit and Loss,Pertes et profits |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +22,Balance Sheet,Bilan |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +35,Company,Entreprise |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Sélectionnez Société ... |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +41,Fiscal Year,Exercice |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Sélectionnez Exercice ... |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +43,From Date,Partir de la date |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +44,To,À |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +45,To Date,À ce jour |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +46,Range,Gamme |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47,Daily,Quotidien |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47,Weekly,Hebdomadaire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +48,Quarterly,Trimestriel |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +49,Yearly,Annuel |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +51,Reset Filters,Réinitialiser les filtres |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +55,Plot,terrain |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +57,Account,Compte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +59,Opening (Dr),{0} doit être inférieur ou égal à {1} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +61,Opening (Cr),Ouverture ( Cr ) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +9,Financial Analytics,Financial Analytics |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +12,Please setup your POS Preferences, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Make new POS Setting, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Start,Démarrer |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +23,Billing (Sales Invoice), |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,S'il vous plaît sélectionnez première entreprise. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,La date d'échéance ne peut être antérieure Date de publication |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s), |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +27,Not permitted,Sélectionnez à télécharger: |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +15,Supplier,Fournisseur |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,Date,Date |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Basé sur le vieillissement |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Réf |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18,Party,Intervenants |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Paid Amount,Montant payé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24,Total Invoiced Amount,Montant total facturé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +34,Posting Date,Date de publication |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +36,Voucher Type,Type de Bon |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +37,Voucher No,Bon Pas |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +38,Customer,Client |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +40,Territory,Territoire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +42,Supplier Type,Type de fournisseur |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +44,Remarks,Remarques |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +28,Due Date,Due Date |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31,Bill Date,Date de la facture |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31,Bill No,Numéro de la facture |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Résultat provisoire / Perte (crédit) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js +21,Bank Account,Compte bancaire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18,Against Account,Contre compte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18,Clearance Date,Date de la clairance |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19,Credit,Crédit |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19,Debit,Débit |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,S'il vous plaît sélectionner compte bancaire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +12,Reference,Référence |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +23,Against,Contre |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +27,Reference Date,Date de Référence |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +4,Bank Reconciliation Statement,Énoncé de rapprochement bancaire |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,période |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +45,Please specify,Veuillez spécifier |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Cost Center,Centre de coûts |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Actual,Réel |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Target,Cible |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Trop de colonnes. Exporter le rapport et l'imprimer à l'aide d'un tableur. |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0}) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found., |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Relevé de compte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +8,to,à |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Règles pour ajouter les frais d'envoi . |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Groupe par compte |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossible de filtrer sur les compte , si regroupées par compte" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossible de filtrer sur la base Bon Non, si regroupés par Chèque" |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,Partir de la date doit être antérieure à ce jour |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,Le compte {0} n'est pas valide |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +53,Sales Invoice,Facture de vente |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +55,Posting Time,Affichage Temps |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +56,Item Code,Code de l'article |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +57,Item Name,Nom d'article |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +58,Item Group,Groupe d'éléments |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +59,Brand,Marque |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +60,Description,Description |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +61,Warehouse,entrepôt |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +62,Qty,Qté |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Montant d'achat |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Gross Profit,Bénéfice brut |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Project,Projet |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales person, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Allocated Amount,Montant alloué |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Customer Group,Groupe de clients |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +45,Invoice, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +48,Purchase Order,Bon de commande |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49,Expense Account,Compte de dépenses |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49,Purchase Receipt,Achat Réception |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50,Amount,Montant |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50,Rate,Taux |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +46,Customer Name,Nom du client |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49,Delivery Note,Bon de livraison |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49,Sales Order,Commande |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +50,Income Account,Compte de revenu |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Type de paiement |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +43,Reference No, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Aucun compte client ou fournisseur trouvé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Bénéfice net / perte nette |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Aucun enregistrement trouvé |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Supplier Name,Nom du fournisseur |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Rounded Total,Totale arrondie |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Fermeture (Dr) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Fermeture (Cr) |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,Date d'entrée ne peut pas être supérieur à ce jour |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De la date doit être dans l'exercice. En supposant Date d'= {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Pour la date doit être dans l'exercice. En supposant à ce jour = {0} |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +81,Total,Total |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +175,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again., |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +179,Allocated amount can not be negative,Montant alloué ne peut être négatif |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +181,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montant alloué ne peut pas plus que la quantité unadusted |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +228,Journal Vouchers {0} are un-linked,Date de livraison prévue ne peut pas être avant ventes Date de commande |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +236,Please set default value {0} in Company {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +295,Monthly,Mensuel |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +299,Annual,Annuel |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +304,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},Alternative lien de téléchargement |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +35,{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} pas en cours d'un exercice |
| apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +43,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},Profil d'emploi |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +113,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Nbre maxi |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +120,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Si vous impliquer dans l'activité manufacturière . Permet Point ' est fabriqué ' |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +128,{0} {1} status is 'Stopped',Type Nom de la partie |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +136,{0} {1} has already been submitted,"S'il vous plaît entrer » est sous-traitée "" comme Oui ou Non" |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Point {0} a été saisi plusieurs fois avec la même description ou la date ou de l'entrepôt |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +71,Please enter quantity for Item {0},Point {0} est annulée |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Facteur de conversion ne peut pas être dans les fractions |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +97,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} doit être un article acheté ou sous-traitées à la ligne {1} |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +158,Do you really want to STOP ,Do you really want to STOP |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +169,Do you really want to UNSTOP ,Do you really want to UNSTOP |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +20,% Received,Reçus% |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +22,% Billed,Facturé% |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +26,Make Purchase Receipt,Assurez- ticket de caisse |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +29,Make Invoice,Assurez- facture |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +32,Stop,Stop |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +42,Unstop Purchase Order,Unstop Commande |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +61,From Material Request,De Demande de Matériel |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +77,From Supplier Quotation,De Fournisseur offre |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +91,For Supplier,pour fournisseur |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110,Material Request {0} is cancelled or stopped,Demande de Matériel {0} est annulé ou arrêté |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +145,{0} {1} has been modified. Please refresh.,Point ou Entrepôt à la ligne {0} ne correspond pas à la Demande de Matériel |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +155,Status of {0} {1} is now {2},Statut de {0} {1} est maintenant {2} |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +186,Purchase Invoice {0} is already submitted,Voulez-vous vraiment de soumettre tout bulletin de salaire pour le mois {0} et {1} an |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +80,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master)., |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +12,Pending,En attendant |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +27,Received,reçu |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +31,Billed,Facturé |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year: ,Facturation totale de cette année: |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46,Unpaid,Non rémunéré |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Congé de type {0} ne peut pas être plus long que {1} |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No permission,État d'approbation doit être « approuvé » ou « Rejeté » |
| apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +19,Make Purchase Order,Faites bon de commande |
| apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +132,All Supplier Types,Tous les types de fournisseurs |
| apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +141,Not Set,non définie |
| apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +34,Supplier Type / Supplier,Fournisseur Type / Fournisseur |
| apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +7,Purchase Analytics,Les analyses des achats |
| apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89,Tree Type,Type d' arbre |
| apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +94,Based On,Basé sur |
| apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +96,Value or Qty,Valeur ou Quantité |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,Les paramètres par défaut pour les opérations comptables . |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Modèle de la taxe pour la vente de transactions . |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Modèle d'impôt pour l'achat d' opérations . |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale Réglage |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Règles de calcul du montant de l'expédition pour une vente |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Les écritures comptables. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,S'il vous plaît entrer atleast une facture dans le tableau |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Tous ces éléments ont déjà été facturés |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Vieillissement date est obligatoire pour l'ouverture d'entrée |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Campagne . # # # # |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Seasonality for setting budgets.,Saisonnalité de l'établissement des budgets. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Termes et Conditions modèle |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Modèle de termes ou d'un contrat. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","par exemple, bancaire, Carte de crédit" |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,Enregistrements C -Form |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Rapports principaux |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Factures émises aux clients. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Factures reçues des fournisseurs. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +230,Standard Reports,Rapports standard |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Base de données clients. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Base de données fournisseurs. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Arborescence des comptes financiers. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Outils |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Mise à jour bancaire dates de paiement des revues. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Correspondre non liées factures et paiements. |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +6,Documents,Documents |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fermer Bilan et livre Bénéfice ou perte . |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices., |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +72,Setup,Configuration |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Point {0} a été saisi plusieurs fois contre une même opération |
| apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Il ne faut pas mettre à jour les entrées de plus que {0} |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Demande d'achat. |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Devis reçus des fournisseurs. |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,Achetez commandes faites aux fournisseurs. |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Tous les contacts. |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Toutes les adresses. |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Tous les produits ou services. |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,non Soumis |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Solde de compte {0} doit toujours être {1} |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +64,Item Group Tree,Point arborescence de groupe |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Arbre de groupes des ouvrages . |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Liste de prix principale. |
| apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +88,Multiple Item prices.,Prix des ouvrages multiples. |
| apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +18,Human Resources,Ressources humaines |
| apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +55,Shopping Cart,Panier |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Unité d'organisation (département) maître . |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).",Vous devez enregistrer le formulaire avant de procéder |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Maître de modèle de salaires . |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Éléments du salaire. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Les dossiers des employés. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,De l'impôt et autres déductions salariales. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Compte temporaire ( actif) |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Type de feuilles comme occasionnel, etc malades" |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Débit doit être égal à crédit . La différence est {0} |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Bloquer les demandes d'autorisation par le ministère. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Modèle pour l'évaluation du rendement . |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Types de demande de remboursement. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuration serveur entrant pour les emplois id e-mail . (par exemple jobs@example.com ) |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Les demandes de congé. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Les réclamations pour frais de la société. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Record de fréquentation. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Fiche de salaire mensuel. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,L'évaluation des performances. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Candidat à un emploi. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,Ouverture d'un emploi. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,processus de paye |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Générer les bulletins de salaire |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Téléchargez la présence d'un fichier. Csv |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Laisser outil de répartition |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Allouer des feuilles de l'année. |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Utilisateur {0} est désactivé |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Stock Emballage updatd pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).",S'il vous plaît vous connecter à Upvote ! |
| apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Point impôt Row {0} doit avoir un compte de type de l'impôt sur le revenu ou de dépenses ou ou taxé |
| apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Nomenclature (BOM) |
| apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,De la valeur doit être inférieure à la valeur à la ligne {0} |
| apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Commandes validé pour la production. |
| apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried out.,Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées. |
| apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +40,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Lieu à des demandes de matériel (MRP) et de la procédure de production. |
| apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +45,Replace Item / BOM in all BOMs,Remplacer l'élément / BOM dans toutes les nomenclatures |
| apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Activité de projet / tâche. |
| apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Projet de master. |
| apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Le journal du temps pour les tâches. |
| apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27,Batch Time Logs for billing.,Temps de lots des journaux pour la facturation. |
| apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Types d'activités pour les feuilles de temps |
| apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Diagramme de Gantt de toutes les tâches. |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Gérer partenaires commerciaux. |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +106,Sales Person,Sales Person |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Person Tree.,Gérer les ventes personne Arbre . |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +12,Database of potential customers.,Base de données de clients potentiels. |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Regrouper des envois au moment de la vente. |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Cas No (s ) en cours d'utilisation . Essayez de l'affaire n ° {0} |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Piste mène par type d'industrie . |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +172,Setup SMS gateway settings,paramètres de la passerelle SMS de configuration |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +183,Sales Analytics,Analytics Sales |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +189,Sales Funnel,Entonnoir des ventes |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +22,Potential opportunities for selling.,Possibilités pour la vente. |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Citations à prospects ou clients. |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Confirmé commandes provenant de clients. |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +58,Send mass SMS to your contacts,Envoyer un SMS en masse à vos contacts |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +63,"Newsletters to contacts, leads.","Bulletins aux contacts, prospects." |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,principal |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +79,Sales campaigns.,Campagnes de vente . |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +87,Manage Customer Group Tree.,Gérer l'arborescence de groupe de clients . |
| apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +96,Manage Territory Tree.,Gérer l'arboressence des territoirs. |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,utilisateur spécifique |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Maître du fournisseur . |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,'N'a pas de série »ne peut pas être « Oui »pour non - article en stock |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Adresse principale |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Accounts,Comptes |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +123,Stock,Stock |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +124,Selling,Vente |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +125,Buying,Achat |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +127,Support,Support |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Paramètres globaux |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Valeurs par défaut comme : societé , devise , année financière en cours , etc" |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +20,Printing and Branding,équité |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Journal Bon {0} n'a pas encore compte {1} . |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Solde négatif dans le lot {0} pour objet {1} à {2} Entrepôt sur {3} {4} |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,Modèles pays sage d'adresses par défaut |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Date prévue d'achèvement ne peut pas être inférieure à projet Date de début |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +46,Customize,Personnaliser |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.",commercial |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Créer des règles pour restreindre les transactions fondées sur des valeurs . |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,Notifications par courriel |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Composer automatiquement un message sur la soumission de transactions . |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +68,Email,Email |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +7,Settings,Réglages |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Créer et gérer des recueils d' email quotidiens, hebdomadaires et mensuels ." |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Maîtres |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Fermeture compte {0} doit être de type « responsabilité » |
| apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Maître d'objet . |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unité de mesure |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg par exemple, l'unité, n, m" |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Entrepôts. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Marque maître. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Les demandes d'articles. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.", |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Enregistrer le mouvement de l'objet. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +176,Stock Analytics,Analytics stock |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Les livraisons aux clients. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Marchandises reçues des fournisseurs. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Dossier d'installation d'un n ° de série |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Lorsque des éléments sont stockés. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Une seule unité d'un élément. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Lot d'une article. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Téléchargez solde disponible via csv. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Séparer le bon de livraison dans des packages. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Contrôle de la qualité entrant. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items, |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,Changer Emballage pour un article. |
| apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,minute |
| apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,En charge les requêtes des clients. |
| apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Customer Issue against Serial No.,Numéro de la clientèle contre Serial No. |
| apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Plan pour les visites de maintenance. |
| apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Visitez le rapport de l'appel d'entretien. |
| apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Journal des communications. |
| apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuration serveur entrant de soutien id e-mail . (par exemple support@example.com ) |
| apps/erpnext/erpnext/config/support.py +64,Support Analytics,Analyse du support |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +207,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Il s'agit d'un site d'exemple généré automatiquement à partir de ERPNext |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +211,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","D'inclure la taxe dans la ligne {0} dans le prix de l'article , les impôts dans les lignes {1} doivent également être inclus" |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +217,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans l'article Noter |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +351,{0} '{1}' is disabled, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +446,"Journal Voucher {0} is linked against Order {1}, hence it must be fetched as advance in Invoice as well.", |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +460,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Attention : Le système ne vérifie pas la surfacturation depuis montant pour objet {0} dans {1} est nulle |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476,"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Vous ne pouvez pas surfacturer pour objet {0} à la ligne {0} plus de {1}. Pour permettre la surfacturation, s'il vous plaît mettre dans les paramètres de droits" |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +514,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ |
| than the Grand Total ({2})", |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +552,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} est obligatoire. Peut-être que dossier de change n'est pas créé pour {1} et {2}. |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +213,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,{0} {1} contre facture {1} |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +217,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Peut se référer ligne que si le type de charge est « Le précédent Montant de la ligne » ou « Précédent Row Total» |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +221,Please select BOM in BOM field for Item {0}, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2}, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +330,Specified BOM {0} does not exist for Item {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +363,Item table can not be blank,Tableau de l'article ne peut pas être vide |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +369,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Ligne {0}: facteur de conversion est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +73,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Catégorie impôt ne peut pas être « évaluation » ou « évaluation et totale », comme tous les articles sont des articles hors stock" |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1}, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1}, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163,Please select {0},S'il vous plaît sélectionnez {0} |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +167,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,"{0} is an invalid email address in 'Notification \ |
| Email Address'", |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,1 devise = [ ? ] Fraction |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208,Next Recurring {0} will be created on {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2}, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +278,Commission rate cannot be greater than 100,Taux de commission ne peut pas être supérieure à 100 |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +299,Total allocated percentage for sales team should be 100,Pourcentage total alloué à l'équipe de vente devrait être de 100 |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +306,Order Type must be one of {0},type d'ordre doit être l'un des {0} |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +313,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Remise Maxiumm pour objet {0} {1} est % |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +322,Row {0}: Qty is mandatory,Ligne {0}: Quantité est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +327,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Centre de coûts par défaut de vente |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +397,Sales Order {0} is stopped,Commande {0} est arrêté |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +406,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Ajouter au panier |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +100,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Remarque : Le système ne vérifie pas sur - livraison et la sur- réservation pour objet {0} que la quantité ou le montant est égal à 0 |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +104,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Allocation pour les plus de {0} croisés pour objet {1} |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +106,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} doit être réduite par {1} ou vous devez augmenter la tolérance de dépassement |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +127,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Allocation pour les plus de {0} franchi pour objet {1}. |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Frais ou différence compte est obligatoire pour objet {0} car il impacts valeur globale des actions |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Dépenses / compte de la différence ({0}) doit être un compte «de résultat» |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de coûts est obligatoire pour objet {2} |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Pas d'entrées comptables pour les entrepôts suivants |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt, |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt), |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty), |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,alloué avec succès |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,Restrictions de l'utilisateur |
| apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,"Types d'emploi ( permanent, contractuel , stagiaire , etc ) ." |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score doit être inférieur ou égal à 5 |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Évaluation de l'objet mis à jour |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Soulager date doit être supérieure à date d'adhésion |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage totale attribuée devrait être de 100 % . Il est {0} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total ne peut pas être zéro |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Date de fin ne peut pas être inférieure à Date de début |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Vous ne pouvez pas convertir au groupe parce Master Type ou Type de compte est sélectionné . |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Employé {0} a été en congé de {1} . Vous ne pouvez pas marquer la fréquentation . |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38,Attendance can not be marked for future dates,La participation ne peut pas être marqué pour les dates à venir |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44,Employee {0} is not active or does not exist,"Employé {0} n'est pas actif , ou n'existe pas" |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.html +8,Status,Statut |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Faire structure salariale |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +103,Date of Joining must be greater than Date of Birth,enregistrement précédent |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +106,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Date de la retraite doit être supérieure à date d'adhésion |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Vous n'êtes pas autorisé à ajouter ou mettre à jour les entrées avant {0} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Fin du contrat La date doit être supérieure à date d'adhésion |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Company Email,S'il vous plaît entrer une adresse valide Société Email |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Please enter valid Personal Email,S'il vous plaît entrer une adresse valide personnels |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122,Please enter relieving date.,Type de partie de Parent |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +130,User {0} is disabled,Territoire cible Variance article Groupe Sage |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} is already assigned to Employee {1},Utilisateur {0} est déjà attribué à l'employé {1} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} n'est pas un congé approbateur valide. Retrait rangée # {1}. |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +148,Employee cannot report to himself., |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167,Birthday,anniversaire |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +168,Happy Birthday!,Joyeux anniversaire ! |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,S'il vous plaît configuration Naming System employés en ressources humaines> Paramètres RH |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_list.html +8,Active,Actif |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Remplissez le formulaire et l'enregistrer |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Vous êtes l'approbateur de dépenses pour cet enregistrement . S'il vous plaît mettre à jour le «Status» et Save |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Remboursement de frais est en attente d'approbation . Seulement l'approbateur des frais peut mettre à jour le statut . |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Expense Claim has been approved.,Demande de remboursement a été approuvé . |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,Expense Claim has been rejected.,Demande de remboursement a été rejetée . |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Voucher,Assurez-Bon Banque |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +26,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Le statut d'approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté' |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +34,Please add expense voucher details,Attachez votre image |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +38,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver', |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select Fiscal Year,S'il vous plaît sélectionner l'Exercice |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +35,Please select weekly off day,Laissez uniquement les applications ayant le statut « Approuvé » peut être soumis |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py +35,Updated Birthday Reminders,Mise à jour anniversaire rappels |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les feuilles doivent être alloués par multiples de 0,5" |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Vous ne pouvez pas produire plus d'article {0} que la quantité de commande client {1} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Point {0} doit être un achat article |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},Impossible d'annuler car l'employé {0} est déjà approuvé pour {1} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Vous êtes l'approbateur congé pour cet enregistrement . S'il vous plaît mettre à jour le «Status» et Save |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Cette demande de congé est en attente d'approbation . Seul le congé Apporver peut mettre à jour le statut . |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +44,Leave application has been approved.,Demande d'autorisation a été approuvé . |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +46,Please submit to update Leave Balance.,S'il vous plaît soumettre à jour de congé balance . |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +49,Leave application has been rejected.,Demande d'autorisation a été rejetée . |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +83,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Pour la date doit être le même que Date d' autorisation pour une demi-journée |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},S'il vous plaît spécifier un ID de ligne valide pour {0} en ligne {1} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Il n'y a pas assez de solde de congés d'autorisation de type {0} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Employé {0} a déjà appliqué pour {1} entre {2} et {3} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Les entrées en stocks existent contre entrepôt {0} ne peut pas réaffecter ou modifier Maître Nom ' |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Abréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver', |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Seul le congé approbateur sélectionné peut soumettre cette demande de congé |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171,Leave Application,Demande de congés |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,Employee,Employé |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Nouvelle demande d'autorisation |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314, (Half Day),(Demi-journée) |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Laisser Bloqué |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +347,Holiday,Vacances |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,Date de livraison prévue ne peut pas être avant commande date |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Attention: la demande d'autorisation contient les dates de blocs suivants |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,Vous ne pouvez pas approuver les congés que vous n'êtes pas autorisé à approuver les congés sur les dates de bloc |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,To date cannot be before from date,À ce jour ne peut pas être avant la date |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,S'il vous plaît entrer comptes débiteurs groupe / à payer en master de l'entreprise |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +11,{0} days from {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +22,Leave Type,Laisser Type d' |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Block Date,Date de bloquer |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,La date est répétée |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Aucun employé trouvé |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Forums |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},"Statut du document de transition {0} {1}, n'est pas autorisé" |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Société , le mois et l'année fiscale est obligatoire" |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Centre de coûts est nécessaire à la ligne {0} dans le tableau des impôts pour le type {1} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Journal d'activité: |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Articles en attente {0} mise à jour |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},S'il vous plaît mettre {0} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Entrepôt réservé requis pour l'article courant {0} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,S'il vous plaît voir la pièce jointe |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent",Remarque: Il n'est pas assez solde de congés d'autorisation de type {0} |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},« Date de début prévue » ne peut être supérieur à ' Date de fin prévue ' |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Compte de capital |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',S'il vous plaît entrer unité de mesure par défaut |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip_list.html +15,Month,Mois |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Faire fiche de salaire |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed., |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Landed Cost correctement mis à jour |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Participation Date de début et de présence à ce jour est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Importation a échoué! |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +62,Import Successful!,Importez réussie ! |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,S'il vous plaît sélectionner un fichier csv |
| apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,S'il vous plaît configuration série de numérotation à la fréquentation via Configuration> Série de numérotation |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19,Date of Birth,Date de naissance |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19,Name,Nom |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20,Branch,Branche |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20,Department,Département |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21,Designation,Désignation |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21,Gender,Sexe |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Aucun employé trouvé! |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +42,Employee Name,Nom de l'employé |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present, |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,S'il vous plaît sélectionner le mois et l'année |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +41,Leave Without Pay,Congé sans solde |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +42,Payment Days,Jours de paiement |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month: ,Pas de bulletin de salaire trouvé en un mois: |
| apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,et l'année: |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,mise à jour des coûts |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +131,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Vous ne pouvez pas modifier le taux si BOM mentionné agianst un article |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +111,Please select Price List,S'il vous plaît sélectionnez Liste des Prix |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +180,Item {0} does not exist in the system or has expired,Point {0} n'existe pas dans le système ou a expiré |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +191,Operation {0} is repeated in Operations Table,S'il vous plaît sélectionner préfixe premier |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202,Operation {0} not present in Operations Table,Opération {0} ne présente dans le tableau des opérations |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +208,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantité requise pour objet {0} à la ligne {1} |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Item {0} has been entered multiple times against same operation,Barcode {0} déjà utilisé dans l'article {1} |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +231,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},S'il vous plaît entrer une adresse valide Id |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +362,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs, |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422,BOM {0} must be active, |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425,BOM {0} must be submitted, |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428,BOM {0} does not belong to Item {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +64,Raw material cannot be same as main Item,Point {0} ignoré car il n'est pas un article en stock |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.html +13,Default,Par défaut |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM remplacé |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Référence # {0} {1} du |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +124,Please enter Production Item first,S'il vous plaît entrer en production l'article premier |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +24,Submit this Production Order for further processing.,Envoyer cette ordonnance de production pour un traitement ultérieur . |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +27,Complete,Compléter |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +30,Stopped,Arrêté |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Raw Materials,Transfert matières premières |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65,Update Finished Goods,Marchandises mise à jour terminée |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Unstop,déboucher |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +81,Do you really want to stop production order: ,Do you really want to stop production order: |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +89,Do really want to unstop production order: ,Do really want to unstop production order: |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +114,Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Quantité fabriquée {0} ne peut pas être supérieure à quanitity prévu {1} dans un ordre de fabrication {2} |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +120,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Les travaux en progrès entrepôt est nécessaire avant Soumettre |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +122,For Warehouse is required before Submit,Warehouse est nécessaire avant Soumettre |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +132,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Vous ne pouvez pas annuler car soumis Stock entrée {0} existe |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +189,No Permission,Aucune autorisation |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +45,Sales Order {0} is not valid,Company ( pas client ou fournisseur ) maître . |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +77,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},effondrement |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +85,Production Order status is {0},Feuilles alloué avec succès pour {0} |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item, |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse, |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +16,Overdue, |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +44,Completed,Terminé |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +57,Please enter Item first,S'il vous plaît entrer article premier |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,S'il vous plaît entrez la commande client dans le tableau ci-dessus |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Vous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour l'évaluation . Vous ne pouvez sélectionner que l'option «Total» pour le montant de la ligne précédente ou total de la ligne précédente |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},S'il vous plaît entrer nomenclature pour objet {0} à la ligne {1} |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Mauvaise ou inactif BOM {0} pour objet {1} à la ligne {2} |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,L'article est mis à jour |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,Section de base |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +310,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,S'il vous plaît entrer Entrepôt à qui demande de matériel sera porté |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +404,Material Requests {0} created,Devis {0} de type {1} |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +406,Nothing to request,Pas de requête à demander |
| apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,S'il vous plaît entrer Société |
| apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,achat standard |
| apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,vente standard |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +11,Tasks,tâches |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Diagramme de Gantt |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Pourcentage de réduction |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +30,% Tasks Completed, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +35,% Milestones Achieved, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',Pas de description |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',« Date de Début réel » ne peut être supérieur à ' Date réelle de fin » |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +54,This Time Log conflicts with {0},N ° de série {0} ne fait pas partie de l'article {1} |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +16,hours, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +7,Billable,Facturable |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,S'il vous plaît sélectionner registres de temps. |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Heure du journal n'est pas facturable |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Log Time Etat doit être soumis. |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Prenez le temps Connexion lot |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Sélectionnez registres de temps et de soumettre à créer une nouvelle facture de vente. |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make '. |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,This Time Connexion lot a été facturé. |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,This Time Connexion lot a été annulé. |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Faire la facture de vente |
| apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',« Pertes et profits » compte de type {0} n'est pas autorisé dans l'ouverture d'entrée |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,Time Log,Temps Connexion |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Activity Type,Type d'activité |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Hours,Heures |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Task,Tâche |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Name,Nom du projet |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status, |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Value,Valeur du projet |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Completion Date,Date d'achèvement |
| apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Start Date,Date de début du projet |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js +46,Loading...,Chargement en cours ... |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,BOM récursivité : {0} ne peut pas être le parent ou l'enfant de {2} |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +100,Please pull items from Delivery Note,POS- Cadre . # |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +50,Serial No is mandatory for Item {0},Pas de série est obligatoire pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +52,Item {0} is not a serialized Item,"Société Email ID introuvable , donc postez pas envoyé" |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +57,Serial No {0} does not exist,Maître d'adresses. |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +65,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Projets Système |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +75,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},N ° de série {0} ne fait pas partie de la livraison Remarque {1} |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +96,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'article {0} |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,créer clientèle |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,créer une opportunité |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +34,Campaign Name is required,Le nom de la campagne est requis |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +38,{0} is not a valid email id,S'il vous plaît sélectionner la valeur de groupe ou Ledger |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +63,"Email id must be unique, already exists for {0}","Email id doit être unique , existe déjà pour {0}" |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +115,Set as Lost,Définir comme perdu |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +117,Reason for losing,Raison pour perdre |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +119,Update,Mettre à jour |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +132,There were errors.,Il y avait des erreurs . |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +79,Create Quotation,créer offre |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +83,Opportunity Lost,Une occasion manquée |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +112,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Vous ne pouvez pas annuler Possibilité de devis Existe |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +120,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Vous ne pouvez pas déclarer comme perdu , parce offre a été faite." |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +50,Customer {0} does not exist,Client {0} n'existe pas |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +82,Items required,produits |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +86,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Chef de file doit être réglée si l'occasion est composé de plomb |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +29,Make Sales Order,Assurez- Commande |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +39,From Opportunity,De Opportunity |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +92,Please select a value for {0} quotation_to {1},S'il vous plaît sélectionnez une valeur pour {0} {1} quotation_to |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +176,Please create Customer from Lead {0},Prix / Rabais |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +35,Item {0} with same description entered twice,Centre de coûts est obligatoire pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +48,Item {0} must be Service Item,Réglages pour le Module des ressources humaines |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +55,Item {0} must be Sales Item,Point {0} doit être objet de vente |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +75,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossible de définir aussi perdu que les ventes décret. |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +79,Please enter item details,"Pour signaler un problème, passez à" |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM",Contactez- maître . |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Vous ne pouvez pas ouvrir par exemple lorsque son {0} est ouvert |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +165,Are you sure you want to STOP ,Etes-vous sûr de vouloir arrêter |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +180,Are you sure you want to UNSTOP ,Etes-vous sûr de vouloir annuler l'arrêt |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +23,% Delivered,Livré % |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34,Make ,Faire |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34,Material Request,Demande de matériel |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +50,Make Maint. Visit,Assurez- Maint . Visiter |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +52,Make Maint. Schedule,Assurez- Maint . calendrier |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +66,From Quotation,De offre |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,Devis {0} est annulée |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Compte des parents ne peut pas être un grand livre |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Quantité en ligne {0} ( {1} ) doit être la même que la quantité fabriquée {2} |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Montant du rabais |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programme de maintenance {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Doublons {0} avec la même {1} |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Tous les groupes de clients |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} statut est arrêté |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227,{0} {1} status is Unstopped,Vous ne pouvez pas reporter le numéro de rangée supérieure ou égale à numéro de la ligne actuelle pour ce type de charge |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +28,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,"Stock réconciliation peut être utilisé pour mettre à jour le stock à une date donnée , généralement selon l'inventaire physique ." |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +33,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Une autre structure salariale {0} est active pour les employés {0} . S'il vous plaît faire son statut « inactif » pour continuer. |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +40,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,S'il vous plaît vérifier ' Est Advance' contre compte {0} si c'est une entrée avance . |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +51,Reserved warehouse required for stock item {0},Ajoutez à cela les restrictions de l'utilisateur |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Item {0} has been entered twice,Point {0} doit être vente ou de service Point de {1} |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +75,Quotation {0} not of type {1},Activer / désactiver les monnaies . |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82,Please enter 'Expected Delivery Date',S'il vous plaît entrer « Date de livraison prévue ' |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.html +36,Delivered,Livré |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Soit quantité de cible ou le montant cible est obligatoire . |
| apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,"Vous ne pouvez pas supprimer Aucune série {0} en stock . Première retirer du stock, puis supprimer ." |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Groupe de client / client |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Territoire / client |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99,Quantity,Quantité |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99,Value,Valeur |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +115,New {0} Name, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +116,Group Node, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +117,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,D'autres nœuds peuvent être créées que sous les nœuds de type 'Groupe' |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Please enter Employee Id of this sales parson,S'il vous plaît entrer employés Id de ce pasteur de vente |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,New {0},Nouvelle {0} |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +19,Click on a link to get options to expand get options ,Cliquer sur un lien pour voir les options |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +47,{0} Tree, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +39,No Data, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +56,Year,Année |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +38,Credit Limit,Limite de crédit |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Jours depuis la dernière commande |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Arbre de centres de coûts finanial . |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,cible sur |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +14,Document Type,Type de document |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,S'il vous plaît sélectionner le type de document premier |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount, |
| apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +191,[Error],[Error] |
| apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +431,cannot be greater than 100,ne peut pas être supérieure à 100 |
| apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +485,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pour les articles ""ventes de nomenclature», Entrepôt, N ° de série et de lot n ° sera considéré comme de la table la «Liste d'emballage. Si Entrepôt et lot n ° sont les mêmes pour tous les articles d'emballage pour tout article 'Sales nomenclature », ces valeurs peuvent être entrées dans le tableau principal de l'article, les valeurs seront copiés sur« Liste d'emballage »table." |
| apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +600,Cost Center For Item with Item Code ', |
| apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +80,Please enter Item Code to get batch no,S'il vous plaît entrez le code d'article pour obtenir n ° de lot |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,{0} {1} a été modifié . S'il vous plaît Actualiser |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Peut être approuvé par {0} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Point {0} n'est pas un objet sérialisé |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,S'il vous plaît entrer approuver ou approuver Rôle utilisateur |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approuver l'utilisateur ne peut pas être identique à l'utilisateur la règle est applicable aux |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Vous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour la première rangée |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossible de définir l'autorisation sur la base des prix réduits pour {0} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,La remise doit être inférieure à 100 |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Colonne inconnu : {0} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,S'il vous plaît installer Dropbox module Python |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,S'il vous plaît définir les clés d'accès Dropbox sur votre site config |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},S'il vous plaît définir les clés d'accès Google lecteurs dans {0} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +147,Updated,Mise à jour |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Vous pouvez commencer par sélectionner la fréquence de sauvegarde et d'accorder l'accès pour la synchronisation |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Les sauvegardes seront téléchargées sur |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Nombre de points pour tous les objectifs devraient être 100 . C'est {0} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +182,"Sorry, companies cannot be merged","Désolé , les entreprises ne peuvent pas être fusionnés" |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.",Voyage |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} n'appartient pas à la société : {1} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Finished Goods,Produits finis |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Livraison Remarque {0} ne doit pas être soumis |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Work In Progress,Work In Progress |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +85,Please select Chart of Accounts, |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,De leur monnaie et à devises ne peut pas être la même |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Il s'agit d'un groupe de clients de la racine et ne peut être modifié . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Il existe un client avec le même nom |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest: ,Email Digest: |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Envoyer maintenant |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Message envoyé |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +59,Add/Remove Recipients,Ajouter / supprimer des destinataires |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Vous devez sauvegarder le formulaire avant de continuer |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Il y avait une erreur . Une raison probable pourrait être que vous n'avez pas enregistré le formulaire. S'il vous plaît contacter support@erpnext.com si le problème persiste . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user, |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients, |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,voir maintenant |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +131,There were no updates in the items selected for this digest., |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +139,No Updates For, |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +303,All Day,Toute la journée |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +309,Upcoming Calendar Events (max 10), |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +311,Calendar Events,Calendrier des événements |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +327,assigned by,attribué par |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +17,This is a root item group and cannot be edited.,Ceci est un groupe d'élément de racine et ne peut être modifié . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +39,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un article existe avec le même nom ({0}), changez le groupe de l'article ou renommez l'article SVP" |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +117,Series {0} already used in {1},La date à laquelle la prochaine facture sera générée . Il est généré lors de la soumission . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +122,"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Caractères spéciaux sauf "" - "" et ""/"" pas autorisés à nommer série" |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +144,Series Updated Successfully,prix règle |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146,Please select prefix first,nourriture |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +53,Series Updated,Mise à jour de la série |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,un message de mise à jour |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Il s'agit d'une personne de ventes de racines et ne peut être modifié . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,annuel |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID utilisateur non défini pour les employés {0} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,nos |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,S'il vous plaît Mettre à jour les paramètres de SMS |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Il n'y a rien à modifier. |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,C'est un territoire de racine et ne peut être modifié . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Voulez-vous vraiment arrêter |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Par défaut Warehouse est obligatoire pour les stock Article . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +62,Products,Produits |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +80,General,Général |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,À but non lucratif |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,Si différente de l'adresse du client |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,arrondis |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,local |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,Sales Person cible Variance article Groupe Sage |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,pharmaceutique |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Distributor,Distributeur |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Sales Team,Équipe des ventes |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Unit,unité |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Box,boîte |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +118,Kg,Kg |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +119,Nos,Transaction non autorisée contre arrêté l'ordre de fabrication {0} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +120,Pair,Assistant de configuration |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +121,Set,Série est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +122,Hour,heure |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +123,Minute,Le salaire net ne peut pas être négatif |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +126,Cheque,Chèque |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,Carte de crédit |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,Virement |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Projet de la Banque |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,planification |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,recherche |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Rédaction de propositions |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,exécution |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Communication,Communication |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Accounting,Comptabilité |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +141,Advertising,publicité |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Aerospace,aérospatial |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Agriculture,agriculture |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Airline,compagnie aérienne |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Apparel & Accessories,Vêtements & Accessoires |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Automotive,automobile |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Banking,Bancaire |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Biotechnology,biotechnologie |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Broadcasting,Diffusion |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Brokerage,courtage |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Chemical,chimique |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Computer,ordinateur |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Consulting,consultant |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consumer Products,Produits de consommation |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Cosmetics,produits de beauté |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Defense,défense |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Department Stores,Grands Magasins |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Education,éducation |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Electronics,électronique |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Energy,énergie |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Entertainment & Leisure,Entertainment & Leisure |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Executive Search,Executive Search |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Financial Services,services financiers |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentation , boissons et tabac" |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Grocery,épicerie |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Health Care,soins de santé |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Internet Publishing,Publication Internet |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Investment Banking,Banques d'investissement |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Tous les groupes d'article |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Manufacturing,Fabrication |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Music,musique |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Newspaper Publishers,Éditeurs de journaux |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Online Auctions,Enchères en ligne |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Pension Funds,Les fonds de pension |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pharmaceuticals,médicaments |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Private Equity,Private Equity |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Publishing,édition |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Real Estate,Immobilier |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Retail & Wholesale,Retail & Wholesale |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Securities & Commodity Exchanges,Valeurs mobilières et des bourses de marchandises |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Soap & Detergent,Savons et de Détergents |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Software,logiciel |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Sports,sportif |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Technology,technologie |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Telecommunications,télécommunications |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Television,télévision |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Transportation,transport |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Venture Capital,capital de risque |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +21,Raw Material,Matières premières |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +23,Services,Services |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +25,Sub Assemblies,sous assemblées |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +27,Consumable,consommable |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Facteur de conversion UDM est nécessaire dans la ligne {0} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,de base |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,appels |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Alimentation |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Numéro de référence est obligatoire si vous avez entré date de référence |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,autres |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Quantité ne peut pas être une fraction dans la ligne {0} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Règles d'application des prix et de ristournes . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,faire |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,{0} numéros de série valides pour objet {1} |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Point {0} doit être fonction Point |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,À plein temps |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,À temps partiel |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,probation |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,contrat |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,commission |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,travail à la pièce |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,interne |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Apprenti |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,commercialisation |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Purchase,Achat |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Operations,Opérations |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Production |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,envoi |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,Service à la clientèle |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,gestion |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestion de la qualité |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Recherche & Développement |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,juridique |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,directeur |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,analyste |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,ingénieur |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Comptable |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,secrétaire |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,associé |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,de l'administration |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Directeur du développement des affaires |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +85,HR Manager,Directeur des Ressources Humaines |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Chef de projet |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Responsable du marketing et des ventes |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Software Developer |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,créateur |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,assistant |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,chercheur |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Tous les secteurs |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Tous les groupes client |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Individual,Individuel |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,Reste du monde |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Services impressionnants |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Produits impressionnants |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +101,Your Login Id,Votre ID de connexion |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +102,Password,Mot de passe |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +105,Attach Your Picture,Joindre votre photo |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +107,The first user will become the System Manager (you can change that later).,Le premier utilisateur deviendra le gestionnaire du système (vous pouvez changer cela plus tard). |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +130,"Country, Timezone and Currency","Pays , Fuseau horaire et devise" |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +133,Country,Pays |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +135,Default Currency,Devise par défaut |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +137,Time Zone,Fuseau horaire |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +142,Select your home country and check the timezone and currency.,Choisissez votre pays d'origine et vérifier le fuseau horaire et la monnaie . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,The Organization,l'Organisation |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Company Name,Nom de la société |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +196,"e.g. ""My Company LLC""","par exemple "" Mon Company LLC """ |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +197,Company Abbreviation,Abréviation de l'entreprise |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198,Max 5 characters,5 caractères maximum |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198,"e.g. ""MC""","par exemple ""MC""" |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +199,Financial Year Start Date,Date de Début de l'exercice financier |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +200,Your financial year begins on,Date de début de la période comptable |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +201,Financial Year End Date,Date de fin de l'exercice financier |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +202,Your financial year ends on,Date de fin de la période comptable |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +203,What does it do?,Que fait-elle ? |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +204,"e.g. ""Build tools for builders""","par exemple "" Construire des outils pour les constructeurs """ |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +206,The name of your company for which you are setting up this system.,Le nom de votre entreprise pour laquelle vous configurez ce système . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +22,Login with your new User ID,Connectez-vous avec votre nouveau nom d'utilisateur |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +234,Logo and Letter Heads,Logo et lettres chefs |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +235,Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Téléchargez votre tête et logo lettre - vous pouvez les modifier plus tard . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +238,Attach Letterhead,Joindre l'entête |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +239,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Gardez web 900px amical ( w) par 100px ( h ) |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242,Attach Logo,Joindre le logo |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +250,Add Taxes,Ajouter impôts |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +251,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Inscrivez vos têtes d'impôt (par exemple, la TVA , accises , ils doivent avoir des noms uniques ) et leur taux standard." |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,Tax,Impôt |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +258,e.g. VAT,par exemple TVA |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260,Rate (%),Taux (%) |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260,e.g. 5,par exemple 5 |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +270,Your Customers,vos clients |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +271,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Énumérer quelques-unes de vos clients . Ils pourraient être des organisations ou des individus . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +281,Contact Name,Contact Nom |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +291,Your Suppliers,vos fournisseurs |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +292,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Énumérer quelques-unes de vos fournisseurs . Ils pourraient être des organisations ou des individus . |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +312,Your Products or Services,Vos produits ou services |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +313,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Référencez vos produits ou services que vous achetez ou vendez. |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +321,A Product or Service,Un produit ou service |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +322,We sell this Item,Nous vendons cet article |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +323,We buy this Item,Nous achetons cet article |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +325,Group,Groupe |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +331,Attach Image,Joindre l'image |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40,Welcome,Bienvenue |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +42,ERPNext Setup,ERPNext installation |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +44,Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !" |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +461,Previous,Précedent |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +462,Next,Suivant |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +463,Complete Setup,congé de maladie |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +47,Setting up...,Mise en place ... |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +49,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Veuillez patienter pendant l’installation. L’opération peut prendre quelques minutes. |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +52,Setup Complete,Installation terminée |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +54,Your setup is complete. Refreshing...,Votre installation est terminée. Rafraîchissant ... |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +59,Select Your Language,Sélectionnez votre langue |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +63,Language,Langue |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +70,Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Bienvenue sur ERPNext selecionnez votre langue pour démarrer l'assistant de configuration. |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +93,The First User: You,Le premier utilisateur: Vous |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +96,First Name,Prénom |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +98,Last Name,Nom de famille |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +22,Setup Already Complete!!,Configuration déjà complet ! |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +390,Standard,Standard |
| apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +423,Rest Of The World,revenu indirect |
| apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,N ° de série {0} n'existe pas |
| apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart, |
| apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0}, |
| apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart, |
| apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2}, |
| apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory, |
| apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company, |
| apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0}, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +17,The selected item cannot have Batch, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +11,Expired, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +16,Expiry, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +32,Make Installation Note,Faire Installation Remarque |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +41,Make Packing Slip,Faites le bordereau d' |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +159,Note: Item {0} entered multiple times,Stock ne peut pas être mis à jour contre livraison Remarque {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +172,Warehouse required for stock Item {0},{0} est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Emballé quantité doit être égale à la quantité pour l'article {0} à la ligne {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,BOM {0} n'est pas actif ou non soumis |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248,Installation Note {0} has already been submitted,Les demandes matérielles {0} créé |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261,Packing Slip(s) cancelled,Point {0} doit être un élément de sous- traitance |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +281,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Réservé entrepôt est manquant dans l'ordre des ventes |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +316,All these items have already been invoiced,Tous ces articles ont déjà été facturés |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +96,Sales Order required for Item {0},Commande requis pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.html +23,% Installed,Installé% |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +13,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +14,Show Variants, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +155,"Please select an ""Image"" first","S'il vous plaît sélectionnez ""Image "" première" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +172,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Le poids est indiqué , \ nVeuillez mentionne "" Poids Emballage « trop" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +19,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +204,You may need to update: {0},Vous devrez peut-être mettre à jour : {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +76,Add / Edit Prices, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +123,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unité de mesure de défaut ne peut pas être modifié directement parce que vous avez déjà fait une transaction (s ) avec un autre UDM . Pour changer Emballage par défaut , utiliser l'outil « Emballage Remplacer Utility"" sous module de Stock ." |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0}, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142,Item cannot be a variant of a variant, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Item Variants {0} created, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Item Variants {0} updated, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} deleted, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unité de mesure {0} a été saisi plus d'une fois dans facteur de conversion de table |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +274,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},revenu |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Comme ordre de fabrication peut être faite de cet élément, il doit être un article en stock ." |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +281,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Un produit ou service |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +291,Default BOM must be for this item or its template, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +300,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","L'article doit être un élément de l'achat , car il est présent dans un ou plusieurs nomenclatures actifs" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,avant-première |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +320,{0} entered twice in Item Tax,{0} est entré deux fois dans l'impôt de l'article |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +329,Barcode {0} already used in Item {1},Le code barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Code de l'article est obligatoire, car l'article n'est pas numéroté automatiquement" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +341,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'", |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +351,"To set reorder level, item must be a Purchase Item", |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +359,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +370,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Un groupe d'article existe avec le même nom, changez le nom de l'article ou renommez le groupe d'article SVP" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +391,Item {0} does not exist,Point {0} n'existe pas |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396,"To merge, following properties must be same for both items","Pour fusionner , les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +41,Please enter default Unit of Measure,Entrepôt de cible dans la ligne {0} doit être la même que la production de commande |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item {0} has reached its end of life on {1},dépenses |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Item {0} is not a stock Item,Point {0} n'est pas un stock Article |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +459,Item {0} is cancelled,Nom de la campagne est nécessaire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +83,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,{0} {1} contre le projet de loi {2} du {3} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +10,Stock Item, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +17,Sales Item, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +24,Purchase Item, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +31,Manufactured Item, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +38,Shown in Website, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Point {0} introuvable |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},S'il vous plaît indiquer Devise par défaut en maître de compagnie et par défaut mondiaux |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,S'il vous plaît entrez première entreprise |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Charges will be distributed proportionately based on item amount, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Remove item if charges is not applicable to that item, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +53,Charges are updated in Purchase Receipt against each item, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +56,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +59,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +71,Please enter Purchase Receipt first, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Purchase Receipts, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +51,Please enter Taxes and Charges, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +57,Purchase Receipt must be submitted, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +65,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +107,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch nomenclature éclatée ( y compris les sous -ensembles ) |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +175,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attention: Matériel requis Quantité est inférieure Quantité minimum à commander |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +180,Do you really want to STOP this Material Request?,Voulez-vous vraiment arrêter cette Demande de Matériel ? |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +191,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Voulez-vous vraiment à ce unstop Demande de Matériel ? |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +31,Fulfilled,Remplies |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +35,Get Items from BOM,Obtenir des éléments de nomenclature |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +41,Make Supplier Quotation,Faire Fournisseur offre |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +46,Transfer Material,transfert de matériel |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +50,Issue Material, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +83,Unstop Material Request,Unstop Demande de Matériel |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +102,Status updated to {0},Etat mis à jour à {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +55,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour objet {1} contre Commande {2} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +60,Expected Date cannot be before Material Request Date,Date prévu ne peut pas être avant Matériel Date de la demande |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.html +25,Ordered,ordonné |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +48,Case No. cannot be 0,Cas n ° ne peut pas être 0 |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +54,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',«L'affaire no ' ne peut pas être inférieure à 'De Cas n °' |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +75,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Vous avez entré les doublons . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau. |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +81,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantité spécifiée non valide pour l'élément {0} . Quantité doit être supérieur à 0 . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +97,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Différents Emballage des articles mènera à incorrects (Total ) Valeur de poids . Assurez-vous que poids net de chaque article se trouve dans la même unité de mesure . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantité de l'article {0} doit être inférieur à {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Pas de clients ou fournisseurs Comptes trouvé |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Pas d'éléments pour emballer |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',S'il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n ' |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Entrées avant {0} sont gelés |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Compte {0} doit être SAMES comme crédit du compte dans la facture d'achat en ligne {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +138,Please enter Item Code.,S'il vous plaît entrez le code d'article . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +19,Make Purchase Invoice,Faire la facture d'achat |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +61,Error: {0} > {1},Erreur: {0} > {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},"La quantité acceptée + rejetée doit être égale à la quantité reçue pour l'Item {0},Compte {0} doit être SAMES comme débit pour tenir compte de la facture de vente en ligne {0}" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +130,Purchase Order number required for Item {0},Vous ne pouvez pas reporter {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +202,Quality Inspection required for Item {0},Inspection de la qualité requise pour l'article {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +397,All items have already been invoiced,Tous les articles ont déjà été facturés |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Entrepôt rejeté est obligatoire contre l'article regected |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.html +11,Subcontracted, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Définir l'état comme disponible |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,médical |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.",Heure du journal {0} doit être « déposés » |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Désolé , série n ne peut pas être fusionné" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Point {0} n'est pas configuré pour Serial colonne n ° doit être vide |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,N ° de série {0} {1} quantité ne peut pas être une fraction |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} numéros de série requis pour objet {0} . Seulement {0} fournie . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Dupliquer N ° de série entré pour objet {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},compensatoire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Négatif Stock erreur ( {6} ) pour le point {0} dans {1} Entrepôt sur {2} {3} {4} en {5} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Les paramètres par défaut pour les transactions boursières . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,Pour la liste de prix |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,N ° de série {0} pas en stock |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Dupliquer entrée . S'il vous plaît vérifier une règle d'autorisation {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,aucune autorisation |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,S'il vous plaît créer clientèle de plomb {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Code article ne peut pas être modifié pour le numéro de série |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Entrepôt ne peut être modifié pour le numéro de série |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Point {0} n'est pas configuré pour maître numéros de série Check Point |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +172,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Vous ne pouvez pas entrer à la fois bon de livraison et la facture de vente n ° n ° S'il vous plaît entrer personne. |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +176,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,S'il vous plaît entrer livraison Remarque Aucune facture de vente ou Non pour continuer |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +191,Please enter Purchase Receipt No to proceed,S'il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +199,Make Excise Invoice,Faire accise facture |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +74,Make Credit Note,Assurez Note de crédit |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +78,Make Debit Note,Assurez- notes de débit |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +115,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Ligne # {0}: S'il vous plaît spécifier Pas de série pour objet {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Atleast one warehouse is mandatory,Au moins un entrepôt est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},Entrepôt de Source est obligatoire pour la ligne {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147,Target warehouse is mandatory for row {0},Entrepôt de cible est obligatoire pour la ligne {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Bon de commande {0} n'est pas soumis |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Frais juridiques |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +172,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +197,Stock Entries already created for Production Order ,Entrées stock déjà créés pour ordre de fabrication |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210,Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Évaluation totale pour article (s) sont manufacturés ou reconditionnés ne peut pas être inférieur à l'évaluation totale des matières premières |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +221,Posting date and posting time is mandatory,Date d'affichage et l'affichage est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +242,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. |
| Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}", |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +304,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Entrepôt ne peut pas être supprimé car il existe entrée stock registre pour cet entrepôt . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313,{0} {1} must be submitted,{0} {1} doit être soumis |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +318,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,Remarque: la date d'échéance dépasse les jours de crédit accordés par {0} jour (s ) |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32,From {0} to {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +327,Posting timestamp must be after {0},Horodatage affichage doit être après {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +335,Item {0} does not exist in {1} {2},Applicable à partir du |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +345,Item {0} has already been returned,Nouveau Stock UDM doit être différent de stock actuel Emballage |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Cannot return more than {0} for Item {1},développer |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +388,Production Order {0} must be submitted,Client / Nom plomb |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},installation terminée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +416,Item {0} is not active or end of life has been reached,« À jour» est nécessaire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +442,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Facteur de coversion Emballage requis pour Emballage: {0} dans l'article: {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +499,Stock Entry against Production Order must be for 'Material Transfer' or 'Manufacture', |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +502,Manufacturing Quantity is mandatory,Fabrication Quantité est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +575,All items have already been transferred for this Production Order., |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +578,Pending Items {0} updated,Machines et installations |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +631,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Une autre entrée de clôture de la période {0} a été faite après {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Purpose must be one of {0},L'objectif doit être l'un des {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99,{0} is not a stock Item,« De Date ' est nécessaire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +43,Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Coût Nom Centre existe déjà |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +54,Actual Qty is mandatory, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +62,Item {0} must be a stock Item,Point {0} doit être un stock Article |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +72,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} n'est pas un numéro de lot valable pour objet {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +75,Stock cannot exist for Item {0} since has variants, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +86,Stock transactions before {0} are frozen,transactions d'actions avant {0} sont gelés |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +93,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non autorisé à mettre à jour les transactions boursières de plus que {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +124,Download Reconcilation Data,Télécharger Rapprochement des données |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +125,Stock Reconcilation Data,Stock Rapprochement des données |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +62,You can submit this Stock Reconciliation.,Vous pouvez soumettre cette Stock réconciliation . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +64,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Télécharger le modèle , remplir les données appropriées et joindre le fichier modifié ." |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +67,Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Annulation de ce stock de réconciliation annuler son effet . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +79,Download Template,Télécharger le modèle |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +80,Stock Reconcilation Template,Stock Réconciliation modèle |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +81,Stock Reconciliation,Stock réconciliation |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +83,"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.",talon |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +84,"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Lorsqu'il est utilisé, le système crée des entrées de différence pour définir le stock et l'évaluation donnée à cette date ." |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +85,It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,Il peut également être utilisé pour créer les entrées en stocks d'ouverture et de fixer la valeur des actions . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +87,Notes:,notes: |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +88,Item Code and Warehouse should already exist.,Code article et entrepôt doivent déjà exister. |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +89,You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Vous pouvez mettre à jour soit Quantité ou l'évaluation des taux ou les deux. |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +90,"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Si aucun changement soit Quantité ou évaluation noter , laisser la cellule vide." |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,Item: {0} not found in the system,Article : {0} introuvable dans le système |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +113,"Serialized Item {0} cannot be updated \ |
| using Stock Reconciliation", |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +118,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ |
| Stock Reconciliation, instead use Stock Entry", |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +125,Row # ,Row # |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Stock Reconciliation file not uploaded, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Valuation Rate required for Item {0},{0} {1} est l'état 'arrêté' |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +203,Please enter Cost Center,S'il vous plaît entrer Centre de coûts |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +213,Please enter Expense Account,S'il vous plaît entrer Compte de dépenses |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +216,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte de la différence doit être un compte de type « responsabilité », car ce stock réconciliation est une ouverture d'entrée" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Wrong Template: Unable to find head row.,Modèle tort: Impossible de trouver la ligne de tête. |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +51,Row # {0}: ,Ligne # {0}: |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +59,Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation., |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,Duplicate entry,dupliquer entrée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +72,Warehouse not found in the system,Entrepôt pas trouvé dans le système |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,S'il vous plaît spécifier Quantité ou l'évaluation des taux ou à la fois |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +82,Negative Quantity is not allowed,Quantité négatif n'est pas autorisé |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87,Negative Valuation Rate is not allowed,Négatif évaluation Taux n'est pas autorisé |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Fichier source |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nouveau UDM doit pas être de type entier Nombre |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Installation Remarque {0} a déjà été soumis |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Point n'est nécessaire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,{0} {1} a déjà été soumis |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,S'il vous plaît entrer nos mobiles valides |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Facture de vente {0} a déjà été soumis |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,S'il vous plaît entrez prévue Quantité pour l'article {0} à la ligne {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0}, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,"Profil de l' emploi , les qualifications requises , etc" |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Stock Ledger entrées soldes à jour |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Utilisation des fonds ( actif) |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,{0} n'est pas un courriel valide Identifiant |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Les deux Entrepôt doivent appartenir à la même entreprise |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,Maître Organisation de branche . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Responsable du compte {0} a été crée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Entrepôt {0}: Société est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0}, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Entrepôt {0}: compte de Parent {1} ne BOLONG à la société {2} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Entrepôt {0} ne peut pas être supprimé car il existe quantité pour objet {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Descendre : {0} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Bon de commande {0} ' arrêté ' |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},non autorisé |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,S'il vous plaît préciser Company |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Point {0} doit être un service Point . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Point {0} doit être un élément de ventes |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Parent Site Route |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Exercice Date de début |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +226,Price List {0} is disabled,Série {0} déjà utilisé dans {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +228,Price List not selected,Barcode valide ou N ° de série |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +243,Price List Currency not selected,Liste des Prix devise sélectionné |
| apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +395,No default BOM exists for Item {0},services impressionnants |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Qté soldée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Valeur du solde |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +7,Stock Ledger,Stock Ledger |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt . |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Prévue Quantité: Quantité , pour qui , un ordre de fabrication a été soulevée , mais est en attente d' être fabriqué ." |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné ." |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu ." |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré ." |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +67,Actual Qty,Quantité réelle |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +69,Planned Qty,Quantité planifiée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +7,Stock Level,Niveau de stock |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,Quantité demandée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,commandé Quantité |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,Quantité réservés |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +79,Re-Order Level,Niveau pour re-commander |
| apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +81,Re-Order Qty,Re-Cdt |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Batch,Lot |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Quantité d'ouverture |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,Qté |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,out Quantité |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,Série mise à jour avec succès |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,Compte {0} existe déjà |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Last Purchase Rate,Purchase Rate Dernière |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Valuation Rate,Taux d'évaluation |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date',« Date d' 'doit être après « à jour » |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Lead Time Days,Diriger jours Temps |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,De et la date exigée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,âge moyen |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,plus tôt |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,dernier |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,bon # |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +29,Stock UOM,Stock UDM |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +30,Incoming Rate,Taux d'entrée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Qty,Quantité consommée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Qty,Qté livrée |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Amount,Montant total |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty, |
| apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s), |
| apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +323,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Facture de vente {0} doit être annulée avant d'annuler cette commande client |
| apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +371,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.", |
| apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +154,Serial number {0} entered more than once,Numéro de série {0} est entré plus d'une fois |
| apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +159,{0} valid serial nos for Item {1},BOM {0} pour objet {1} à la ligne {2} est inactif ou non soumis |
| apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Warehouse {0} does not belong to company {1},Entrepôt {0} n'appartient pas à la société {1} |
| apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +81,Item {0} ignored since it is not a stock item,S'il vous plaît mentionner pas de visites requises |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.js +17,Make Maintenance Visit,Assurez visite d'entretien |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +16,{0}: From {1}, |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +20,Customer is required,Approuver rôle ne peut pas être même que le rôle de l'État est applicable aux |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Invalid serveur de messagerie . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau. |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +125,Please save the document before generating maintenance schedule,S'il vous plaît enregistrer le document avant de générer le calendrier d'entretien |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Ligne {0} : Date de début doit être avant Date de fin |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ |
| must be greater than or equal to {2}", |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,S'il vous plaît entrer Maintaince Détails première |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Etes-vous sûr de vouloir unstop |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},S'il vous plaît sélectionnez Date de début et date de fin de l'article {0} |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,Paiement du salaire pour le mois {0} et {1} an |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,S'il vous plaît sélectionnez le nom de la personne Incharge |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},{0} budget pour compte {1} contre des centres de coûts {2} dépassera par {3} |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Champ {0} n'est pas sélectionnable. |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found, |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Compte {0} n'appartient pas à la Société {1} |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Budget ne peut être réglé pour les centres de coûts du Groupe |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Entretien date de début ne peut pas être avant la date de livraison pour série n ° {0} |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Sélectionnez à télécharger: |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe '" |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe ' pour aller chercher de série n ° ajouté pour objet {0}" |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"S'il vous plaît cliquer sur "" Générer annexe » pour obtenir le calendrier" |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,De Calendrier d'entretien |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Customer Issue,De émission à la clientèle |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0}, |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +67,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,S'il vous plaît créer la structure des salaires pour les employés {0} |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Envoyer |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,{0} {1} n'est pas soumis |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Prévu pour envoyer à {0} |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Entrepôt requis pour stock Article {0} |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Prévu pour envoyer à {0} bénéficiaires |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7,No,Aucun |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7,Yes,Oui |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8,Not Sent, |
| apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8,Sent,expédié |
| apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analyse du support |
| apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +26,Reqd By Date,Reqd par date |
| apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +76,hidden, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +81,Discount, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +37,For Warehouse,Pour Entrepôt |
| apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +24,In Stock, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +25,Not In Stock, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Le jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé sont les vacances . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation . |
| apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Ajouter au panier |
| apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,caractéristiques |
| apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured., |
| apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart., |
| apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong., |
| apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart., |
| apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Allouer des feuilles pour une période . |
| apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Frais indirects |
| apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Point {0} apparaît plusieurs fois dans la liste des prix {1} |
| apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket., |
| apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!, |
| apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,Le nom est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/item_grid.html +10,Sr,Sr |
| apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,"Groupe ajoutée, rafraîchissant ..." |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Le statut doit être l'un des {0} |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Le titre de l'adresse est obligatoire |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Aucune valeur par défaut Adresse modèle trouvé. S'il vous plaît créer un nouveau à partir de Configuration> Presse et Branding> Adresse modèle. |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"La définition de cette adresse modèle par défaut, car il n'ya pas d'autre défaut" |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Adresse par défaut modèle ne peut pas être supprimé |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Télécharger un fichier csv avec deux colonnes:. L'ancien nom et le nouveau nom. Max 500 lignes. |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,Date de liquidation ne peut pas être avant le check date dans la ligne {0} |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,"Afficher / Masquer les caractéristiques de série comme nos , POS , etc" |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +46,Successful: ,Succès: |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored: ,Ignoré: |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +52,Failed: ,Échec: |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +114,Quantity cannot be a fraction in row {0},Quantité ne peut pas être une fraction de la rangée |
| apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +74,Duplicate row {0} with same {1},Pièces de journal {0} sont non liée |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Edit,Éditer |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet., |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Primary,Primaire |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Shipping,Livraison |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" N'existe pas" |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","grille """ |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +20,Email Id,Identification d'email |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet., |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +20,Phone,Téléphone |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add,Ajouter |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Ajouter Numéro de série |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Serial No,N ° de série |
| sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,Veuillez spécifier un |