updated language
diff --git a/translations/es.csv b/translations/es.csv
index e87d916..d2178fa 100644
--- a/translations/es.csv
+++ b/translations/es.csv
@@ -1,17 +1,25 @@
,
+ Reason: ,Razón:
against same operation,contra la misma operación
by Role ,por función
cannot be 0,no puede ser 0
+ does not belong to the company: ,no pertenece a la empresa:
+ has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,ha sido congelado. \ Sólo Administrador de cuentas puede hacer en contra de esta transacción cuenta
" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","es inferior a igual a cero en el sistema, la tasa de \ valoración es obligatoria para este artículo"
is mandatory,es obligatorio
+ is mandatory for GL Entry,Es obligatorio para la entrada GL
+ is not a ledger,no es un libro de contabilidad
+ is not active,no está activa
is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"Ahora es el Año Fiscal defecto. \ Por favor, actualiza tu navegador para que los cambios surtan efecto."
or the BOM is cancelled or inactive,o la lista de materiales se cancela o inactivo
should be same as that in ,debería ser la misma que en
+ will become ,se convertirá
"""Company History""","Historia de la empresa"
"""Team Members"" or ""Management""","Miembros del equipo" o "gestión"
# ###.##,# # # #. # #
"#,###","#, # # #"
"#,###.##","#, # # #. # #"
+"#,###.###","#, # # #. # # #"
"#,##,###.##","#, # #, # # #. # #"
#.###,#. # # #
"#.###,##","#. # # #, # #"
@@ -96,9 +104,11 @@
>,>
>=,> =
A,La
+A Customer exists with same name,Un cliente que existe con el mismo nombre
A Lead with this email id should exist,Un cable con este correo electrónico de identificación debe existir
A Product is shown on the website and is linked to an item.,Un producto se muestra en la página web y está vinculada a un elemento.
"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock."
+A Supplier exists with same name,Un Proveedor existe con el mismo nombre
A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacen de depósito lógico en el que las entradas en existencias están hechos.
A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Una ventana se abrirá que le pedirá que seleccione otras condiciones.
A symbol for this currency. For e.g. $,"Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $"
@@ -128,6 +138,7 @@
Account Info,Información de la cuenta
Account Name,Nombre de la cuenta
Account Type,Tipo de Cuenta
+Account: ,Cuenta:
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada"
Accounting journal entries.,Contabilidad entradas del diario.
Accounts,Cuentas
@@ -162,6 +173,7 @@
Add A New Rule,Agregar una nueva regla
Add A Property,Agregue una propiedad
Add Attachments,Adición de archivos adjuntos
+Add Bookmark,Añadir a Favoritos
Add CSS,Añadir CSS
Add Column,Añadir columna
Add Message,Agregar mensaje
@@ -253,11 +265,15 @@
Allocated amount,Cantidad asignada
Allow Attach,Permitir Adjuntar
Allow Bill of Materials,Permitir Lista de materiales
+Allow Negative Balance,Permitir balance negativo
Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
Allow Production Order,Permitir orden de producción
Allow Rename,Permitir Renombre
Allow Samples,Deje que las muestras
+Allow User,Permitir al usuario
+Allow Users,Permitir que los usuarios
Allow on Submit,Deje en Enviar
+Allow the following users to make Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios realizar las siguientes aplicaciones dejan para los días de bloque.
Allow this price in purchase related forms,Permitir que este precio de compra en las formas conexas
Allow this price in sales related forms,Permitir que este precio de venta en las formas conexas
Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir al usuario iniciar sesión sólo después de esta hora (0-24)
@@ -285,6 +301,7 @@
Applicant for a Job,Pretendiente a un puesto
Applicant for a Job (extracted from jobs email).,Solicitante de empleo (extraído de email empleos).
Applications for leave.,Las solicitudes de licencia.
+Applies to Company,Corresponde a la Empresa
Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Hojas
Appraisal,Evaluación
Appraisal Goal,Evaluación Meta
@@ -393,10 +410,15 @@
Birth Date,Fecha de Nacimiento
Black,Negro
Blob,Gota
+Block Date,Bloque Fecha
+Block Days,Días de bloque
+Block Holidays on important days.,Bloque Vacaciones en días importantes.
+Block leave applications by department.,Bloque dejar aplicaciones por departamento.
Blog,Blog
Blog Subscriber,Blog suscriptor
Blog entry.,Entradas en el blog.
Blood Group,Grupo sanguíneo
+Bookmarks,Marcadores
Branch,Rama
Brand,Marca
Brand HTML,Marca HTML
@@ -599,6 +621,7 @@
Cost Center,De centros de coste
Cost Center Details,Costo Detalles Center
Cost Center Name,Costo Nombre del centro
+Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de costos se debe especificar para la Cuenta PL:
Cost to Company,El costo para la empresa
Costing,Costeo
Country,País
@@ -610,10 +633,11 @@
Create Salary Slip,Crear nómina
"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Crear una lista de precios de maestro Lista de precios y entrar en las tarifas estándar ref contra cada uno de ellos. Al seleccionar una lista de precios de cotización, orden de venta o nota de entrega, la tasa de ref correspondiente será descargado por este concepto."
Create and Send Newsletters,Creación y envío de Newsletters
+Created Account Head: ,Cuenta Creada cabeza:
Created Customer Issue,Cliente Creado Issue
+Created Group ,Fecha de creación
Created Opportunity,Creado Oportunidades
Created Support Ticket,Soporte Creado Ticket
-Created by,Creado por
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nómina de los criterios antes mencionados.
Credit,Crédito
Credit Amt,Credit Amt
@@ -695,6 +719,7 @@
Date,Fecha
Date Format,Formato de fecha
Date Of Retirement,Fecha de la jubilación
+Date is repeated,La fecha se repite
Date of Birth,Fecha de nacimiento
Date of Issue,Fecha de emisión
Date of Joining,Fecha de ingreso a
@@ -703,6 +728,7 @@
Date on which the lead was last contacted,Fecha en la que se estableció contacto con el plomo último
Dates,Fechas
Datetime,Fecha y hora
+Days for which Holidays are blocked for this department.,Días de fiesta que están bloqueados para este departamento.
Dealer,Comerciante
Dear,Querido
Debit,Débito
@@ -810,6 +836,7 @@
Distribution Name,Distribución Nombre
Distributor,Distribuidor
Divorced,Divorciado
+Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No muestra ningún símbolo como $ etc junto a monedas.
Doc Name,Doc. Nombre
Doc Status,Doc. Estado
Doc Type,Tipo Doc.
@@ -875,6 +902,7 @@
Emergency Contact Details,Detalles de Contacto de Emergencia
Emergency Phone Number,Teléfono para Emergencias
Employee,Empleado
+Employee Designation.,Designación del Empleado.
Employee Details,Detalles del Empleado
Employee Education,Educación de los Empleados
Employee External Work History,Empleado Historial de trabajo externo
@@ -1039,6 +1067,7 @@
"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012, 2012-13"
For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Por ejemplo, si usted cancela y enmendar 'INV004' se convertirá en un nuevo documento 'INV004-1'. Esto le ayuda a realizar un seguimiento de cada enmienda."
For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Por ejemplo: Usted desea restringir a los usuarios transacciones marcadas con una determinada propiedad llamada 'Territorio'
+For opening balance entry account can not be a PL account,Para la apertura de cuenta saldo entrada no puede ser una cuenta de PL
"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.","Para abrir el registro de facturas, esta fecha se reflejará en el informe del período sabio envejecimiento."
For ranges,Para los rangos de
For reference,Para referencia
@@ -1065,6 +1094,7 @@
Fully Completed,Totalmente Completada
GL Control,GL control
GL Entry,GL entrada
+GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,Entrada GL: cantidad de débito o crédito es obligatoria para
GL Mapper,GL Mapper
GL Mapper Detail,GL Detalle Mapper
GRN,GRN
@@ -1153,6 +1183,7 @@
Hidden,Oculto
Hide Actions,Ocultar Acciones
Hide Copy,Ocultar Copy
+Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de moneda
Hide Email,Email Ocultar
Hide Heading,Ocultar Encabezado
Hide Print,Ocultar Imprimir
@@ -1162,6 +1193,12 @@
History In Company,Historia In Company
Hold,Mantener
Holiday,Fiesta
+Holiday Block List,Holiday lista de bloqueo
+Holiday Block List Allow,Lista Casas Bloquear Permitir
+Holiday Block List Allowed,Holiday Lista de bloqueo animales
+Holiday Block List Date,Bloque de vacaciones Lista Fecha
+Holiday Block List Dates,Las fechas de vacaciones de listas de bloqueo
+Holiday Block List Name,Bloque de vacaciones Lista de Nombres
Holiday List,Holiday lista
Holiday List Name,Holiday Nombre de la lista
Holidays,Vacaciones
@@ -1181,8 +1218,10 @@
How frequently?,¿Con qué frecuencia?
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","¿Cómo debe ser formateada esta moneda? Si no se define, se usará valores predeterminados del sistema"
How to upload,Cómo subir
+Hrvatski,Hrvatski
Human Resources,Recursos Humanos
Human Resources Home,Recursos Humanos Home
+Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,¡Hurra! El día (s) en el cual usted está solicitando para salir \ coincidir con día de fiesta (s). No es necesario solicitar permiso.
I,Yo
ID (name) of the entity whose property is to be set,Identificación (nombre) de la entidad cuya propiedad se va a establecer
IDT,IDT
@@ -1197,7 +1236,6 @@
Icon will appear on the button,Aparecerá el icono en el botón
Id of the profile will be the email.,Id del perfil será el correo electrónico.
Identification of the package for the delivery (for print),Identificación del paquete para la entrega (para la impresión)
-If,Si
If Monthly Budget Exceeded,Si ha superado el presupuesto mensual
"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Si BOM venta está definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de órdenes de venta"
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si Número de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aquí"
@@ -1211,7 +1249,9 @@
If more than one package of the same type (for print),Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
If non standard port (e.g. 587),Si no puerto estándar (por ejemplo 587)
If not applicable please enter: NA,Si no aplica por favor escriba: NA
+"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está activada, la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde se ha de aplicar."
"If not, create a","Si no, crea una"
+"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Si se establece, la entrada de datos sólo se permite a los usuarios especificados. Si no, se permite la entrada a todos los usuarios con los permisos necesarios."
"If specified, send the newsletter using this email address","Si se especifica, enviar el boletín utilizando la siguiente dirección de correo electrónico"
"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Si el campo de 'territorio' Link existe, se le dará la opción de seleccionar"
"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Si la cuenta está congelada, las entradas se permitió el "Administrador de cuentas" solamente."
@@ -1235,6 +1275,7 @@
Imports,Importaciones
In Dialog,En diálogo
In Filter,En Filter
+In List View,En Vista de lista
In Process,En proceso
In Report Filter,En Filtro de informe
In Store,En las tiendas
@@ -1416,7 +1457,7 @@
Last Contact Date,Fecha del último contacto
Last IP,Última IP
Last Login,Último ingreso
-Last Modified On:,Última modificación el:
+Last Modified On,Last Modified On
Last Name,Apellido
Last Purchase Rate,Tarifa de Último
Last Update,Última actualización
@@ -1620,6 +1661,7 @@
Naming,Nombrar
Naming Series,Nombrar Series
Naming Series Options,Nombrar Opciones de serie
+Negative balance is not allowed for account ,Saldo negativo no se permite para la cuenta
Net Pay,Salario neto
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) serán visibles una vez que guarde la nómina.
Net Total,Total neto
@@ -1759,6 +1801,8 @@
Outgoing Mail Server,Servidor de correo saliente
Outgoing Mails,Los correos salientes
Outstanding Amount,Monto Pendiente
+Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,"Pendiente no puede ser menor que cero. \ Por favor, destacado partido exacto."
+Outstanding for Voucher ,Destaca por Bono
Over Heads,Sobre las cabezas de
Overhead,Gastos generales
Overload Query,Sobrecarga de consulta
@@ -1833,6 +1877,7 @@
Payables,Cuentas por pagar
Payables Group,Deudas Grupo
Payment Entries,Las entradas de pago
+Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Registro de pagos ha sido modificado después de que lo tiró. Por favor, tire de él otra vez."
Payment Reconciliation,Pago Reconciliación
Payment Terms,Condiciones de pago
Payment days,Día de pago
@@ -1842,6 +1887,7 @@
Payroll Setup,Nómina de configuración
Pending,Pendiente
Pending Review,Pendientes de revisión
+Percent,Por ciento
Percent Complete,Porcentaje completado
Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
@@ -1883,6 +1929,7 @@
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,"Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta."
Please check,"Por favor, compruebe"
Please click on another report from the menu.,"Por favor, haga clic en otro informe en el menú."
+Please enter Bill Date,Por favor introduzca la fecha de facturación
Please enter valid ,"Por favor, introduzca válido"
Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo."
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor, seleccione Arrastre de si también desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este año fiscal"
@@ -2007,6 +2054,7 @@
Purchase Order Item Supplied,Posición de pedido suministrado
Purchase Order Items,Comprar Items
Purchase Order Items Supplied,Los productos que suministra la Orden de Compra
+Purchase Order Items To Be Received,Artículos de órdenes de compra que se reciban
Purchase Order Message,Compra Mensaje Orden
Purchase Order Required,Orden de Compra Requerido
Purchase Order sent by customer,Orden de compra enviada por el cliente
@@ -2160,6 +2208,7 @@
Remark,Observación
Remarks,Observaciones
Remove,Quitar
+Remove Bookmark,Retire Bookmark
Rename,Rebautizar
Rename Tool,Cambiar el nombre de la herramienta
Rented,Alquilado
@@ -2543,6 +2592,7 @@
Stock Value,Valor de la
"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Nivel de existencias congeladas hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada"
Stop,Deténgase
+Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen aplicaciones dejan en los días siguientes.
Stopped,Detenido
Structure cost centers for budgeting.,Centros estructura de costos para el presupuesto.
Structure of books of accounts.,Estructura de los libros de cuentas.
@@ -2879,6 +2929,7 @@
User Tags,Nube de etiquetas
User Type,Tipo de usuario
User must always select,Usuario siempre debe seleccionar
+User not allowed entry in the Warehouse,No se permite la entrada del usuario en el almacén de
UserRole,UserRole
Username,Nombre de usuario
Users,Usuarios
@@ -2912,6 +2963,8 @@
Warehouse Detail,Almacén Detalle
Warehouse Name,Almacén Nombre
Warehouse Type,Depósito de tipo
+Warehouse User,Almacén del usuario
+Warehouse Users,Usuarios Almacén
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén donde usted está manteniendo un balance de los artículos rechazados
Warn,Advertir
Warning,Advertencia
@@ -2995,6 +3048,7 @@
Yearly,Anual
Yes,Sí
Yesterday,Ayer
+You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Usted no está autorizado a hacer / modificar de nuevo las entradas de fecha anterior
You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Puede crear más ingresos y el tipo de deducción de Configuración -> HR
You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
@@ -3004,6 +3058,7 @@
You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,Usted puede hacer un recibo de compra a partir de órdenes de compra múltiples. Seleccione las órdenes de compra de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Puede establecer varias "propiedades" a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados en el valor de estas propiedades en diversas formas.
You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
+You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked,Usted no puede solicitar una licencia en la siguiente fecha porque está bloqueado
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,De sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
"Your download is being built, this may take a few moments...","Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ..."
Your letter head content in HTML.,Su carta de contenido cabeza en HTML.
@@ -3037,10 +3092,8 @@
calendar,calendario
camera,cámara
cancel,cancelar
-cannot be included in item's rate,no puede ser incluido en la tarifa de elemento
certificate,certificado
check,comprobar
-checked,comprobado
chevron-down,Chevron-down
chevron-left,Chevron-izquierda
chevron-right,Chevron-derecha
@@ -3106,7 +3159,6 @@
indent-right,guión-derecha
info-sign,info-signo
is a cancelled Item,Es un Tema cancelado
-is checked for,Se comprueba
is not a Stock Item,no es un elemento de serie
is not allowed.,no está permitido.
italic,itálico
@@ -3169,7 +3221,6 @@
share,participación
share-alt,acciones alt
shopping-cart,carro de la compra
-should also have,también debe tener
signal,señal
star,estrella
star-empty,estrella vacía
@@ -3185,7 +3236,6 @@
th,ª
th-large,th-large
th-list,th-list
-then,entonces
thumbs-down,pulgares hacia abajo
thumbs-up,thumbs-up
time,tiempo
@@ -3206,5 +3256,7 @@
yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd
zoom-in,zoom-in
zoom-out,zoom-out
+српски,српски
العربية,العربية
हिंदी,हिंदी
+தமிழ்,தமிழ்