blob: d151411551070ed7397ed4bec8425496d6ab0322 [file] [log] [blame]
(Half Day),(Meio dia),
Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém,
From Date can not be greater than To Date,De data não pode ser maior do que até a data,
Group Roll No,Grupo Rolo Não,
or ,ou,
" {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Reter Amostra é baseado no lote, por favor, verifique o Lote Não para reter amostra do item",
"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também,
"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação,
"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""O Ativo Fixo" não pode ser desmarcado, pois o registro do Ativo existe no item",
'Based On' and 'Group By' can not be same,'Based On' e 'Group By' não podem ser iguais,
'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde o último pedido' deve ser maior ou igual a zero,
'Entries' cannot be empty,'Entradas' não podem estar vazias,
'From Date' is required,'From Date' é obrigatório,
'From Date' must be after 'To Date','Da data' deve ser depois de 'Até à data',
'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Serial No' não pode ser 'Sim' para item não estocado,
'Opening','Abertura',
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Para o caso No.' não pode ser inferior a 'From Case No.',
'To Date' is required,'Até à data' é obrigatório,
'Total','Total',
'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Atualizar estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0},
'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Update Stock' não pode ser verificado para venda de ativo fixo,
) for {0},) para {0},
1 exact match.,1 correspondência exata.,
90-Above,90-acima,
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, altere o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes",
A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.,
A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização,
A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe,
A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção,
A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta,
A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (,
Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço,
Abbreviation already used for another company,Abreviação já usada para outra empresa,
Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres,
Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória,
About the Company,Sobre a empresa,
About your company,Sobre a sua empresa,
Above,Acima,
Absent,Ausente,
Academic Term,Termo Acadêmico,
Academic Term: ,Termo Acadêmico:,
Academic Year,Ano acadêmico,
Academic Year: ,Ano acadêmico:,
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceito + Qtd Rejeitado deve ser igual à Quantidade Recebida do Item {0},
Accessable Value,Valor Acessível,
Account,Conta,
Account Number,Número da conta,
Account Number {0} already used in account {1},Número da conta {0} já usado na conta {1},
Account Pay Only,Somente pagamento por conta,
Account Type,tipo de conta,
Account Type for {0} must be {1},O tipo de conta para {0} deve ser {1},
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo da conta já em crédito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Débito"",
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo da conta já em Débito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Crédito"",
Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,"O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Por favor, configure seu Plano de Contas corretamente.",
Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conta com nós filhos não pode ser convertida em razão,
Account with child nodes cannot be set as ledger,A conta com nós secundários não pode ser definida como razão,
Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com transação existente não pode ser convertida em grupo.,
Account with existing transaction can not be deleted,Conta com transação existente não pode ser excluída,
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com transação existente não pode ser convertida em razão,
Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1},
Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1},
Account {0} does not exist,A conta {0} não existe,
Account {0} does not exists,A conta {0} não existe,
Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não corresponde à empresa {1} no Modo de conta: {2},
Account {0} has been entered multiple times,Conta {0} foi inserida várias vezes,
Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1},
Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada,
Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1},
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta pai {1} não pode ser um razão,
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a conta pai {1} não pertence à empresa: {2},
Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: a conta pai {1} não existe,
Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: você não pode se atribuir como conta pai,
Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizada por meio de transações em estoque,
Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionado,
Accountant,Contador,
Accounting,Contabilidade,
Accounting Entry for Asset,Entrada contábil de ativo,
Accounting Entry for Stock,Entrada contábil para estoque,
Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de contabilidade para {0}: {1} só pode ser feita na moeda: {2},
Accounting Ledger,Contabilidade,
Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Entradas contábeis já foram feitas na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}.",
Accounting journal entries.,Entradas no diário contábil.,
Accounts,Contas,
Accounts Payable,Contas a pagar,
Accounts Payable Summary,Resumo de contas a pagar,
Accounts Receivable,Contas recebíveis,
Accounts Receivable Summary,Resumo de contas a receber,
Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode ficar em branco.,
Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Lançamento de diário de acréscimo para salários de {0} a {1},
Accumulated Depreciation,Depreciação acumulada,
Accumulated Depreciation Amount,Quantia Depreciação Acumulada,
Accumulated Depreciation as on,Depreciação acumulada como em,
Accumulated Monthly,Acumulado mensalmente,
Accumulated Values,Valores Acumulados,
Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo,
Achieved ({}),Alcançado ({}),
Action,Açao,
Action Initialised,Ação inicializada,
Actions,Ações,
Active,Ativo,
Active Leads / Customers,Leads / Clientes Ativos,
Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},O custo da atividade existe para o empregado {0} em relação ao tipo de atividade - {1},
Activity Cost per Employee,Custo da atividade por funcionário,
Activity Type,Tipo de atividade,
Actual Cost,Custo real,
Actual Delivery Date,Data de entrega real,
Actual Qty,Quantidade real,
Actual Qty is mandatory,A quantidade real é obrigatória,
Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantidade Real {0} / Qtde Espera {1},
Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtd real: quantidade disponível no armazém.,
Actual qty in stock,Quantidade real em estoque,
Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},O imposto real do tipo não pode ser incluído na taxa do item na linha {0},
Add,Adicionar,
Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços,
Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores,
Add Comment,Adicionar comentário,
Add Customers,Adicionar clientes,
Add Employees,Adicionar funcionários,
Add Item,Adicionar Item,
Add Items,Adicionar itens,
Add Leads,Adicionar leads,
Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas,
Add Row,Adicionar linha,
Add Sales Partners,Adicionar parceiros de vendas,
Add Serial No,Adicionar número de série,
Add Students,Adicionar Alunos,
Add Suppliers,Adicionar fornecedores,
Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo,
Add Timesheets,Adicionar Timesheets,
Add Timeslots,Adicionar timeslots,
Add Users to Marketplace,Adicionar usuários ao mercado,
Add a new address,Adicione um novo endereço,
Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial,
Add more items or open full form,Adicione mais itens ou abra o formulário completo,
Add notes,Adicione notas,
Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o restante da sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes do convite ao seu portal adicionando-os de Contatos,
Add to Details,Adicionar aos detalhes,
Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários,
Added,Adicionado,
Added to details,Adicionado aos detalhes,
Added {0} users,Adicionados {0} usuários,
Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existente.,
Address,Endereço,
Address Line 2,endereço linha 2,
Address Name,Nome do endereço,
Address Title,Título do Endereço,
Address Type,tipo de endereço,
Administrative Expenses,Despesas administrativas,
Administrative Officer,Oficial Administrativo,
Admission,Admissão,
Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição,
Admissions for {0},Admissões para {0},
Admit,Admitem,
Admitted,Admitido,
Advance Amount,Valor adiantado,
Advance Payments,Pagamento antecipado,
Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0},
Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor adiantado não pode ser maior que {0} {1},
Advertising,Propaganda,
Aerospace,Aeroespacial,
Against,Contra,
Against Account,Contra conta,
Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra entrada de diário {0} não tem nenhuma entrada {1} não correspondida,
Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra entrada de diário {0} já está ajustada contra algum outro comprovante,
Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra a fatura do fornecedor {0} datada de {1},
Against Voucher,Contra voucher,
Against Voucher Type,Contra o tipo de comprovante,
Age,Era,
Age (Days),Idade (dias),
Ageing Based On,Envelhecimento Baseado Em,
Ageing Range 1,Faixa de Envelhecimento 1,
Ageing Range 2,Faixa de Envelhecimento 2,
Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3,
Agriculture,Agricultura,
Agriculture (beta),Agricultura (beta),
Airline,CIA aérea,
All Accounts,Todas as contas,
All Addresses.,Todos os endereços,
All Assessment Groups,Todos os grupos de avaliação,
All BOMs,Todas as listas técnicas,
All Contacts.,Todos os contatos.,
All Customer Groups,Todos os grupos de clientes,
All Day,Dia todo,
All Departments,Todos os departamentos,
All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde,
All Item Groups,Todos os grupos de itens,
All Jobs,Todos os trabalhos,
All Products,Todos os produtos,
All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.,
All Student Admissions,Todas as admissões de estudantes,
All Supplier Groups,Todos os grupos de fornecedores,
All Supplier scorecards.,Todos os scorecards de fornecedores.,
All Territories,Todos os Territórios,
All Warehouses,Todos os Armazéns,
All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, inclusive e acima, serão transferidas para a nova edição.",
All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados,
All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.,
All other ITC,Todos os outros ITC,
All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.,
All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados,
Allocate Payment Amount,Alocar Montante de Pagamento,
Allocated Amount,Quantidade alocada,
Allocated Leaves,Folhas Alocadas,
Allocating leaves...,Alocando as folhas ...,
Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0},
"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu default no pos profile {0} para o usuário {1}, gentilmente desabilitado por padrão",
Alternate Item,Item alternativo,
Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item,
Amount,Montante,
Amount After Depreciation,Valor após depreciação,
Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado,
Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS deduzida,
Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.,
Amount to Bill,Quantidade para faturar,
Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} contra {2} {3},
Amount {0} {1} deducted against {2},Quantia {0} {1} deduzida em relação a {2},
Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Quantia {0} {1} transferida de {2} para {3},
Amount {0} {1} {2} {3},Quantidade {0} {1} {2} {3},
Amt,Amt,
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, altere o nome do item ou renomeie o grupo de itens",
An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Um termo acadêmico com este &#39;Ano Acadêmico&#39; {0} e &#39;Nome do Termo&#39; {1} já existe. Por favor modifique estas entradas e tente novamente.,
An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização,
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe um item com o mesmo nome ({0}), altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item",
Analyst,Analista,
Analytics,Analytics,
Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0},
Annual Salary,Salário anual,
Anonymous,Anônimo,
Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4},
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra Entrada de Encerramento do Período {0} foi feita após {1},
Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outra pessoa de vendas {0} existe com o mesmo ID de funcionário,
Antibiotic,Antibiótico,
Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios,
"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL",
Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada,
Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade,
Applicant,Candidato,
Applicant Type,Tipo de Requerente,
Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos),
Application period cannot be across two allocation records,O período de inscrição não pode estar entre dois registros de alocação,
Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode ser fora do período de alocação de licença,
Applied,Aplicado,
Apply Now,Aplique agora,
Appointment Analytics,Análise de nomeação,
Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso,
Appointment Duration (mins),Duração do Compromisso (mins),
Appointment Type,Tipo de compromisso,
Appointment cancelled,Nomeação cancelada,
"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, Por favor, revise e cancele a fatura {0}",
Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados,
Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros,
Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros com Pacientes,
Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o funcionário {1} no intervalo de datas especificado,
Apprentice,Aprendiz,
Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',O status de aprovação deve ser &quot;Aprovado&quot; ou &quot;Rejeitado&quot;,
Approve,Aprovar,
Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A aprovação da função não pode ser a mesma que a regra é aplicável a,
Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,A aprovação do usuário não pode ser a mesma que a regra do usuário.,
"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?",
Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso?,
Arrear,Arrear,
As Examiner,Como examinador,
As On Date,Como na data,
As Supervisor,Como supervisor,
As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST,
As per section 17(5),Conforme seção 17 (5),
"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o pedido de compra for necessário == &#39;SIM&#39;, então, para criar uma fatura de compra, o usuário precisará criar o pedido de compra primeiro para o item {0}",
"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o recibo de compra for necessário == &#39;YES&#39;, então, para criar a fatura de compra, o usuário precisará criar o recibo de compra primeiro para o item {0}",
As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"De acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios",
Assessment,Avaliação,
Assessment Criteria,Critérios de Avaliação,
Assessment Group,Grupo de Avaliação,
Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:,
Assessment Plan,Plano de Avaliação,
Assessment Plan Name,Nome do plano de avaliação,
Assessment Report,Relatório de avaliação,
Assessment Reports,Relatórios de Avaliação,
Assessment Result,Resultado da Avaliação,
Assessment Result record {0} already exists.,O registro do Resultado da Avaliação {0} já existe.,
Asset,De ativos,
Asset Category,Categoria de ativos,
Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,A categoria do ativo é obrigatória para o item Ativos fixos,
Asset Maintenance,Manutenção de Ativos,
Asset Movement,Movimento de Ativos,
Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado,
Asset Name,Nome do ativo,
Asset Received But Not Billed,"Ativo Recebido, mas Não Faturado",
Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo,
"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Ativo não pode ser cancelado, como já é {0}",
Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo eliminado via entrada de lançamento {0},
"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser descartado, como já é {1}",
Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1},
Asset {0} must be submitted,O recurso {0} deve ser enviado,
Assets,Ativos,
Assign,Atribuir,
Assign Salary Structure,Atribuir estrutura salarial,
Assign to Employees,Atribuir aos funcionários,
Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas ...,
Associate,Associado,
At least one mode of payment is required for POS invoice.,Pelo menos uma forma de pagamento é necessária para a fatura de PDV.,
Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de retorno,
Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos uma das vendas ou compra deve ser selecionada,
Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um depósito é obrigatório,
Attach Logo,Anexar logotipo,
Attachments,Anexos,
Attendance,Comparecimento,
Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Presença desde a data e presença até a data é obrigatória,
Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de Presença {0} existe contra o Aluno {1},
Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras,
Attendance date can not be less than employee's joining date,A data de presença não pode ser menor que a data de ingresso do funcionário,
Attendance for employee {0} is already marked,A participação do empregado {0} já está marcada,
Attendance for employee {0} is already marked for this day,A participação do empregado {0} já está marcada para este dia,
Attendance has been marked successfully.,A participação foi marcada com sucesso.,
Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Participação não enviada para {0}, pois é um feriado.",
Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.,
Attribute table is mandatory,Tabela de atributos é obrigatória,
Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionado várias vezes na Tabela de Atributos,
Authorized Signatory,Signatário autorizado,
Auto Material Requests Generated,Solicitações automáticas de material geradas,
Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado,
Automotive,Automotivo,
Available,acessível,
Available Leaves,Folhas Disponíveis,
Available Qty,Qtd disponível,
Available Selling,Venda disponível,
Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório,
Available slots,Vagas disponíveis,
Available {0},Disponível {0},
Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra,
Average Age,Idade Média,
Average Rate,Taxa média,
Avg Daily Outgoing,Média de saída diária,
Avg. Buying Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de compra,
Avg. Selling Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de venda,
Avg. Selling Rate,Média Taxa de vendas,
BOM,BOM,
BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: a matéria-prima não pode ser igual ao item principal,
BOM Browser,Navegador BOM,
BOM No,BOM No,
BOM Rate,Taxa de BOM,
BOM Stock Report,Relatório de estoque da BOM,
BOM and Manufacturing Quantity are required,A lista técnica e a quantidade de produção são necessárias,
BOM does not contain any stock item,A lista técnica não contém nenhum item de estoque,
BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} não pertence ao item {1},
BOM {0} must be active,BOM {0} deve estar ativo,
BOM {0} must be submitted,A lista técnica {0} deve ser enviada,
Balance,Equilibrar,
Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr),
Balance ({0}),Saldo ({0}),
Balance Qty,Qtd. Saldo,
Balance Sheet,Balanço patrimonial,
Balance Value,Valor do Saldo,
Balance for Account {0} must always be {1},Saldo para conta {0} deve ser sempre {1},
Bank,Banco,
Bank Account,Conta bancária,
Bank Accounts,Contas bancárias,
Bank Draft,Rascunho bancário,
Bank Entries,Entradas bancárias,
Bank Name,Nome do banco,
Bank Overdraft Account,Conta de Cheque Especial,
Bank Reconciliation,Reconciliação bancária,
Bank Reconciliation Statement,Estado de reconciliação bancária,
Bank Statement,Extrato bancário,
Bank Statement Settings,Configurações do extrato bancário,
Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo do extrato bancário de acordo com a contabilidade geral,
Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0},
Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações bancárias / em dinheiro contra a parte ou para transferência interna,
Banking,Bancário,
Banking and Payments,Banca e Pagamentos,
Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já usado no item {1},
Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido,
Base,Base,
Based On,Baseado em,
Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento,
Basic,Basic,
Batch,Lote,
Batch Entries,Entradas de lote,
Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório,
Batch Inventory,Inventário de lotes,
Batch Name,Nome do lote,
Batch No,Lote não,
Batch number is mandatory for Item {0},O número do lote é obrigatório para o item {0},
Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} do item {1} expirou.,
Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.,
Batch: ,Lote:,
Batches,Lotes,
Become a Seller,Torne-se um vendedor,
Bill,Conta,
Bill Date,Data da conta,
Bill No,Conta não,
Bill of Materials,Lista de materiais,
Bill of Materials (BOM),Lista de materiais (BOM),
Billable Hours,Horas faturáveis,
Billed,Faturado,
Billed Amount,Valor Cobrado,
Billing,Faturamento,
Billing Address,endereço de cobrança,
Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega,
Billing Amount,Valor de faturamento,
Billing Status,Status de faturamento,
Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de cobrança deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do participante,
Bills raised by Suppliers.,Contas levantadas por fornecedores.,
Bills raised to Customers.,Contas levantadas para clientes.,
Biotechnology,Biotecnologia,
Birthday Reminder,Lembrete de aniversário,
Black,Preto,
Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.,
Block Invoice,Bloquear fatura,
Boms,Boms,
Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada,
Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas,
Both Warehouse must belong to same Company,O depósito deve pertencer à mesma empresa,
Branch,Ramo,
Broadcasting,Radiodifusão,
Brokerage,Corretagem,
Browse BOM,Procurar BOM,
Budget Against,Orçamento Contra,
Budget List,Lista de orçamentos,
Budget Variance Report,Relatório de variação orçamentária,
Budget cannot be assigned against Group Account {0},O orçamento não pode ser atribuído à conta do grupo {0},
"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de receita ou despesa",
Buildings,Edifícios,
Bundle items at time of sale.,Itens do pacote no momento da venda.,
Business Development Manager,Gerente de desenvolvimento de negócios,
Buy,Comprar,
Buying,Comprando,
Buying Amount,Valor de Compra,
Buying Price List,Lista de preços de compra,
Buying Rate,Taxa de compra,
"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}",
By {0},Por {0},
Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito no pedido de venda,
C-Form records,Registros C-Form,
C-form is not applicable for Invoice: {0},O formato C não é aplicável para fatura: {0},
CEO,CEO,
CESS Amount,Quantidade de CESS,
CGST Amount,Quantidade CGST,
CRM,CRM,
CWIP Account,Conta do CWIP,
Calculated Bank Statement balance,Saldo de extrato bancário calculado,
Calls,Chamadas,
Campaign,Campanha,
Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0},
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base na conta, se agrupado por conta",
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Voucher Não, se agrupado por Voucher",
"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}",
Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar pagamento contra {0} não faturado,
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode referir-se à linha apenas se o tipo de cobrança for &#39;On Row Row Amount&#39; ou &#39;Previous Row Total&#39;,
"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, pois há transações contra alguns itens que não possuem seu próprio método de avaliação",
Can't create standard criteria. Please rename the criteria,"Não é possível criar critérios padrão. Por favor, renomeie os critérios",
Cancel,Cancelar,
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar a visita material {0} antes de cancelar esta reclamação de garantia,
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar as visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de manutenção,
Cancel Subscription,Cancelar assinatura,
Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro,
Canceled,Cancelado,
"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença",
Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativo fixo, pois o Ledger de Ações é criado.",
Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não é possível cancelar porque a entrada de estoque enviada {0} existe,
Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.,
Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3},
Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os atributos após a transação de estoque. Criar um novo item e transferir estoque para o novo item,
Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e a Data Final do Ano Fiscal após o Ano Fiscal ser salvo.,
Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0},
Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.,
"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem transações existentes. As transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.",
Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},"Não é possível alterar o status, pois o aluno {0} está vinculado ao aplicativo do aluno {1}",
Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o centro de custo para o razão, pois tem nós secundários",
Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para grupo porque o tipo de conta está selecionado.,
Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda,
Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.,
Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Não é possível desativar ou cancelar a BOM, pois ela está vinculada a outras BOMs",
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não é possível declarar como perdido, porque a cotação foi feita.",
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para &#39;Avaliação&#39; ou &#39;Avaliação e Total&#39;,
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para &#39;Avaliação&#39; ou &#39;Vaulação e Total&#39;,
"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir o número de série {0}, pois é usado em transações de estoque",
Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos para este grupo de alunos.,
Cannot find Item with this barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras,
Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo,
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Item {0} do que a quantidade do Pedido de Vendas {1},
Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status,
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir um número de linha maior ou igual ao número da linha atual para este tipo de cobrança,
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Não é possível selecionar o tipo de cobrança como &quot;No Valor da Linha Anterior&quot; ou &quot;No Total da Linha Anterior&quot; para a primeira linha,
Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir uma RFQ recebida como nenhuma cotação,
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido quando o pedido de vendas é feito.,
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir autorização com base em desconto para {0},
Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.,
Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida,
Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida,
Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes,
Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir Empregado com status Esquerdo,
Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa,
Capital Equipments,Equipamentos de capital,
Capital Stock,Capital social,
Capital Work in Progress,Trabalho de Capital em Progresso,
Cart,Carrinho,
Cart is Empty,Carrinho esta vazio,
Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso Não (s) já em uso. Tente do caso nº {0},
Cash,Dinheiro,
Cash Flow Statement,Demonstração do Fluxo de Caixa,
Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa do Financiamento,
Cash Flow from Investing,Fluxo de caixa do investimento,
Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações,
Cash In Hand,Dinheiro na mão,
Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatório para fazer a entrada de pagamento,
Cashier Closing,Fechamento de Caixa,
Casual Leave,Despedida casual,
Caution,Cuidado,
Central Tax,Imposto Central,
Certification,Certificação,
Cess,Cess,
Change Amount,Alterar valor,
Change Code,Mudar Código,
Change Item Code,Alterar o código do item,
Change POS Profile,Alterar o perfil do POS,
Change Release Date,Alterar data de lançamento,
Change Template Code,Alterar código do modelo,
Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.,
Chapter,Capítulo,
Chapter information.,Informação do capítulo.,
Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cobrança do tipo &#39;Real&#39; na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do item,
Chargeble,Chargeble,
Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os encargos são atualizados no recibo de compra em relação a cada item,
"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no item qty ou valor, conforme sua seleção",
Chart Of Accounts,Gráfico de contas,
Chart of Cost Centers,Mapa de Centros de Custo,
Check all,Verifique tudo,
Checkout,Confira,
Chemical,Químico,
Cheque,Verifica,
Cheque/Reference No,Cheque / Referência Não,
Cheques Required,Cheques obrigatórios,
Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos incorretamente compensados,
Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,"O item filho não deve ser um pacote de produtos. Por favor, remova o item `{0}` e salve",
Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa Filha existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta tarefa.,
Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Nós filhos podem ser criados somente em nós do tipo &#39;Grupo&#39;,
Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,O armazém filho existe para este armazém. Você não pode excluir este depósito.,
Circular Reference Error,Erro de referência circular,
City,Cidade,
City/Town,Cidade,
Claimed Amount,Valor Reivindicado,
Clay,Argila,
Clear filters,Limpar filtros,
Clear values,Valores claros,
Clearance Date,Data de Apuramento,
Clearance Date not mentioned,Data de Apuramento não mencionada,
Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada,
Clinical Procedure,Procedimento Clínico,
Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico,
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço Patrimonial e reserve Lucro ou Prejuízo.,
Close Loan,Fechar Empréstimo,
Close the POS,Feche o POS,
Closed,Fechadas,
Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,A ordem fechada não pode ser cancelada. Desmarque para cancelar.,
Closing (Cr),Fechamento (Cr),
Closing (Dr),Encerramento (Dr),
Closing (Opening + Total),Encerramento (Abertura + Total),
Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A conta de encerramento {0} deve ser do tipo Responsabilidade / Patrimônio,
Closing Balance,Saldo final,
Code {0} already exist,O código {0} já existe,
Collapse All,Recolher todos,
Colour,Cor,
Combined invoice portion must equal 100%,A parte da fatura combinada deve ser igual a 100%,
Commercial,Comercial,
Commission,Comissão,
Commission Rate %,Taxa de comissão %,
Commission on Sales,Comissão de Vendas,
Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser maior que 100,
Community Forum,Fórum da Comunidade,
Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa (não cliente ou fornecedor) mestre.,
Company Abbreviation,Abreviação da empresa,
Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres,
Company Name,Nome da empresa,
Company Name cannot be Company,O nome da empresa não pode ser Company,
Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.,
Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa,
Company name not same,Nome da empresa não é o mesmo,
Company {0} does not exist,Empresa {0} não existe,
"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória",
Compensatory Off,Compensatório desativado,
Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos,
Complaint,Queixa,
Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd completo não pode ser maior que &#39;Qty to Manufacture&#39;,
Completion Date,Data de conclusão,
Computer,Computador,
Configure,Configurar,
"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas.",
Configure {0},Configure {0},
Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.,
Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext,
Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext,
Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks,
Connected to QuickBooks,Conectado ao QuickBooks,
Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks,
Consultation,Consulta,
Consultations,Consultas,
Consulting,Consultando,
Consumable,Consumível,
Consumed,Consumido,
Consumed Amount,Quantidade Consumida,
Consumed Qty,Qtd consumido,
Consumer Products,Produtos de consumo,
Contact Number,Número de contato,
Contact Us,Contate-Nos,
Content Masters,Mestres de Conteúdo,
Continue Configuration,Continue a configuração,
Contract,Contrato,
Contract End Date must be greater than Date of Joining,A data final do contrato deve ser maior que a data da associação,
Contribution %,% De contribuição,
Contribution Amount,Montante de Contribuição,
Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão para a unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0},
Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1,
Convert to Group,Converter para grupo,
Convert to Non-Group,Converter para não grupo,
Cosmetics,Cosméticos,
Cost Center,Centro de custo,
Cost Center Number,Número do centro de custo,
Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento,
Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},O Centro de Custo é necessário na linha {0} na tabela Impostos para o tipo {1},
Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em grupo,
Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em razão,
Cost Centers,Centros de Custo,
Cost Updated,Custo atualizado,
Cost as on,Custo como no,
Cost center is required to book an expense claim,O centro de custo é necessário para reservar uma declaração de despesas,
Cost of Delivered Items,Custo dos itens entregues,
Cost of Goods Sold,Custo de bens vendidos,
Cost of Issued Items,Custo de Itens Emitidos,
Cost of New Purchase,Custo da nova compra,
Cost of Purchased Items,Custo dos itens comprados,
Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado,
Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido,
Cost of various activities,Custo de várias atividades,
"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente,
Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo,
Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.,
Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação de critérios para {0}. Certifique-se de que a fórmula é válida.,
Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Certifique-se de que a fórmula é válida.,
Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário,
"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o estoque, a fatura contém o item de envio direto.",
Country wise default Address Templates,Modelos de endereço padrão do país sábio,
Course,Curso,
Course Code: ,Código do curso:,
Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe,
Course Schedule,Horário do curso,
Course: ,Curso:,
Cr,Cr,
Create,Crio,
Create BOM,Criar lista técnica,
Create Delivery Trip,Criar viagem de entrega,
Create Disbursement Entry,Criar entrada de desembolso,
Create Employee,Criar empregado,
Create Employee Records,Criar registros de funcionários,
"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registros de funcionários para gerenciar folhas, despesas e folha de pagamento",
Create Fee Schedule,Criar tabela de taxas,
Create Fees,Crie taxas,
Create Inter Company Journal Entry,Criar entrada de diário entre empresas,
Create Invoice,Criar recibo,
Create Invoices,Criar faturas,
Create Job Card,Criar cartão de trabalho,
Create Journal Entry,Criar entrada de diário,
Create Lab Test,Criar teste de laboratório,
Create Lead,Criar lead,
Create Leads,Crie leads,
Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção,
Create Material Request,Criar pedido de material,
Create Multiple,Criar múltiplos,
Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar vendas de abertura e faturas de compra,
Create Payment Entries,Criar entradas de pagamento,
Create Payment Entry,Criar entrada de pagamento,
Create Print Format,Criar formato de impressão,
Create Purchase Order,Criar pedido,
Create Purchase Orders,Criar pedidos,
Create Quotation,Criar Cotação,
Create Salary Slip,Criar boleto salarial,
Create Salary Slips,Criar recibos salariais,
Create Sales Invoice,Criar fatura de vendas,
Create Sales Order,Criar pedido de venda,
Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo,
Create Sample Retention Stock Entry,Criar entrada de estoque de retenção de amostra,
Create Student,Criar aluno,
Create Student Batch,Criar lote de alunos,
Create Student Groups,Crie grupos de alunos,
Create Supplier Quotation,Criar cotação de fornecedor,
Create Tax Template,Criar modelo de imposto,
Create Timesheet,Criar quadro de horários,
Create User,Criar usuário,
Create Users,Criar usuários,
Create Variant,Criar variante,
Create Variants,Criar variantes,
Create a new Customer,Crie um novo cliente,
"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crie e gerencie resumos diários, semanais e mensais de e-mail.",
Create customer quotes,Crie cotações de clientes,
Create rules to restrict transactions based on values.,Crie regras para restringir transações com base em valores.,
Created {0} scorecards for {1} between: ,Criados {0} scorecards para {1} entre:,
Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas,
Creating Fees,Criando taxas,
Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento ......,
Creating Salary Slips...,Criando Slip Salarial ...,
Creating student groups,Criando grupos de estudantes,
Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura,
Credit,Crédito,
Credit ({0}),Crédito ({0}),
Credit Account,Conta de crédito,
Credit Balance,Balanco de credito,
Credit Card,Cartão de crédito,
Credit Days cannot be a negative number,Dias de crédito não podem ser um número negativo,
Credit Limit,Limite de crédito,
Credit Note,Nota de crédito,
Credit Note Amount,Valor da nota de crédito,
Credit Note Issued,Nota de crédito emitida,
Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente,
Credit To account must be a Balance Sheet account,Crédito para conta deve ser uma conta de balanço,
Credit To account must be a Payable account,Crédito para conta deve ser uma conta a pagar,
Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2}),
Creditors,Credores,
Criteria weights must add up to 100%,Pesos de critérios devem totalizar até 100%,
Crop Cycle,Ciclo de Colheita,
Crops & Lands,Cultivos e Terras,
Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.,
Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda,
Currency exchange rate master.,Mestre da taxa de câmbio.,
Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1},
Currency is required for Price List {0},A moeda é necessária para a lista de preços {0},
Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da conta de encerramento deve ser {0},
Currency of the price list {0} must be {1} or {2},A moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2},
Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0},
Current,Atual,
Current Assets,Ativos correntes,
Current BOM and New BOM can not be same,BOM atual e nova BOM não podem ser iguais,
Current Job Openings,Aberturas de emprego atuais,
Current Liabilities,Passivo Circulante,
Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura atual do odômetro inserida deve ser maior que o odômetro inicial do veículo {0},
Current Qty,Qtde atual,
Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando,
Customer,Cliente,
Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos do cliente,
Customer Contact,Contato do cliente,
Customer Database.,Banco de dados do cliente.,
Customer Group,Grupo de clientes,
Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é necessário no perfil de POS,
Customer LPO,Cliente LPO,
Customer LPO No.,Cliente LPO No.,
Customer Name,nome do cliente,
Customer POS Id,ID do cliente,
Customer Service,Serviço ao cliente,
Customer and Supplier,Cliente e Fornecedor,
Customer is required,O cliente é necessário,
Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade,
Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requerido para &#39;Customerwise Discount&#39;,
Customer {0} does not belong to project {1},O cliente {0} não pertence ao projeto {1},
Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.,
Customers in Queue,Clientes na fila,
Customize Homepage Sections,Personalizar seções da página inicial,
Customizing Forms,Customizing Forms,
Daily Project Summary for {0},Resumo diário do projeto para {0},
Daily Reminders,Lembretes Diários,
Daily Work Summary,Resumo do trabalho diário,
Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário,
Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados,
Data Import and Settings,Importação de dados e configurações,
Database of potential customers.,Banco de dados de clientes em potencial.,
Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A data da aposentadoria deve ser maior que a data da associação,
Date is repeated,Data é repetida,
Date of Birth,Data de nascimento,
Date of Birth cannot be greater than today.,Data de Nascimento não pode ser maior que hoje.,
Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação,
Date of Joining,Data de adesão,
Date of Joining must be greater than Date of Birth,A data da associação deve ser maior que a data de nascimento,
Date of Transaction,Data da Transação,
Debit,Débito,
Debit ({0}),Débito ({0}),
Debit A/C Number,Débito A / C Number,
Debit Account,Conta de débito,
Debit Note,Nota de débito,
Debit Note Amount,Valor da nota de débito,
Debit Note Issued,Nota de débito emitida,
Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de débito deve ser uma conta de balanço,
Debit To account must be a Receivable account,A conta de débito deve ser uma conta Recebível,
Debit To is required,Débito para é exigido,
Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débito e Crédito não iguais para {0} # {1}. A diferença é {2}.,
Debtors,Os devedores,
Debtors ({0}),Devedores ({0}),
Declare Lost,Declarar Perdido,
Deduction,Dedução,
Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},O custo de atividade padrão existe para o tipo de atividade - {0},
Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A lista de materiais padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou seu modelo,
Default BOM for {0} not found,BOM padrão para {0} não encontrada,
Default BOM not found for Item {0} and Project {1},BOM padrão não encontrada para o item {0} e projeto {1},
Default Tax Template,Modelo de imposto padrão,
Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A unidade de medida padrão para o item {0} não pode ser alterada diretamente porque você já fez algumas transações com outra UOM. Você precisará criar um novo Item para usar uma UOM padrão diferente.,
Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão da variante &#39;{0}&#39; deve ser a mesma do modelo &#39;{1}&#39;,
Default settings for buying transactions.,Configurações padrão para transações de compra.,
Default settings for selling transactions.,Configurações padrão para transações de venda.,
Default tax templates for sales and purchase are created.,Modelos de impostos padrão para vendas e compras são criados.,
Default warehouse is required for selected item,O depósito padrão é necessário para o item selecionado,
Defense,Defesa,
Define Project type.,Defina o tipo de projeto.,
Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano financeiro.,
Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimos,
Del,Del,
Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (dias),
Delete all the Transactions for this Company,Excluir todas as transações desta empresa,
Delete permanently?,Apagar permanentemente?,
Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não é permitida para o país {0},
Delivered,Entregue,
Delivered Amount,Quantidade entregue,
Delivered Qty,Qtd entregue,
Delivered: {0},Entregue: {0},
Delivery,Entrega,
Delivery Date,Data de entrega,
Delivery Note,Nota de entrega,
Delivery Note {0} is not submitted,A nota de entrega {0} não é enviada,
Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de remessa {0} não deve ser enviada,
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,As notas de remessa {0} devem ser canceladas antes de cancelar este pedido de venda,
Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas,
Delivery Status,Status de entrega,
Delivery Trip,Viagem de entrega,
Delivery warehouse required for stock item {0},Depósito de entrega necessário para o item de estoque {0},
Department,Departamento,
Department Stores,Lojas de departamento,
Depreciation,Depreciação,
Depreciation Amount,Valor de Depreciação,
Depreciation Amount during the period,Valor de Depreciação durante o período,
Depreciation Date,Data de depreciação,
Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciação Eliminada por alienação de ativos,
Depreciation Entry,Entrada de Depreciação,
Depreciation Method,Método de depreciação,
Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior,
Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1},
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso,
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra,
Designer,Desenhista,
Detailed Reason,Razão Detalhada,
Details,Detalhes,
Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga,
Details of the operations carried out.,Detalhes das operações realizadas.,
Diagnosis,Diagnóstico,
Did not find any item called {0},Não encontrou nenhum item chamado {0},
Diff Qty,Diff Qty,
Difference Account,Conta de Diferença,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / Passivos, pois essa reconciliação de estoque é uma entrada de abertura",
Difference Amount,Montante de Diferença,
Difference Amount must be zero,Diferença O valor deve ser zero,
Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UOM diferente para itens levará a um valor incorreto (Total) do Peso Líquido. Certifique-se de que o peso líquido de cada item esteja na mesma UOM.,
Direct Expenses,Despesas Diretas,
Direct Income,Renda Direta,
Disable,Desabilitar,
Disable Template,Desativar modelo,
Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser um modelo padrão,
Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo,
Disbursed,Desembolsado,
Disc,Disco,
Discharge,Descarga,
Discount,Desconto,
Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A porcentagem de desconto pode ser aplicada a uma Lista de preços ou a toda a lista de preços.,
Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser maior que 100%,
Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100,
Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes,
Dispatch,Despacho,
Dispatch Notification,Notificação de Despacho,
Dispatch State,Estado de Despacho,
Distance,Distância,
Distribution,Distribuição,
Distributor,Distribuidor,
Dividends Paid,Dividendos pagos,
Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar esse recurso descartado?,
Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer eliminar esse recurso?,
Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por email?,
Doc Date,Data do Doc,
Doc Name,Nome do Documento,
Doc Type,Tipo de Documento,
Docs Search,Pesquisa do Documentos,
Document Status,Status do Documento,
Document Type,tipo de documento,
Documentation,Documentação,
Domains,Domínios,
Done,Feito,
Donor,Doador,
Donor Type information.,Informações do Tipo de Doador.,
Donor information.,Informações do doador.,
Download JSON,Baixar JSON,
Draft,"Esboço, projeto",
Drop Ship,Navio da gota,
Drug,Droga,
Due / Reference Date cannot be after {0},A data de referência / vencimento não pode ser posterior a {0},
Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor,
Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória,
Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Por favor, verifique a regra de autorização {0}",
Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicate Serial No inserido para o item {0},
Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaração de imposto duplicada de {0} para o período {1},
Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupos de cutomer,
Duplicate entry,Entrada duplicada,
Duplicate item group found in the item group table,Grupo de itens duplicados encontrado na tabela de grupos de itens,
Duplicate roll number for student {0},Número de rolagem duplicado para o aluno {0},
Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1},
Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela,
Duration in Days,Duração em dias,
Duties and Taxes,Deveres e Impostos,
E-Invoicing Information Missing,Informações de faturamento eletrônico ausentes,
ERPNext Demo,ERPNext Demo,
ERPNext Settings,Configurações do ERPNext,
Earliest,Mais antigo,
Earnest Money,Dinheiro sério,
Earning,Ganhando,
Edit,Editar,
Edit Publishing Details,Editar detalhes de publicação,
"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para mais opções como ativos, números de série, lotes etc.",
Education,Educação,
Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário,
Either target qty or target amount is mandatory,O valor desejado é de qty ou target,
Either target qty or target amount is mandatory.,Qualquer um dos valores de meta ou quantidade alvo é obrigatório.,
Electrical,Elétrico,
Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos,
Electronics,Eletrônicos,
Eligible ITC,ITC elegível,
"Email Address must be unique, already exists for {0}","Endereço de email deve ser exclusivo, já existe para {0}",
Email Digest: ,Email Digest:,
Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados para todas as partes com contatos de e-mail,
Email not found in default contact,E-mail não encontrado no contato padrão,
Email sent to supplier {0},E-mail enviado ao fornecedor {0},
Email sent to {0},E-mail enviado para {0},
Employee,Empregado,
Employee A/C Number,Número de funcionário A / C,
Employee Advances,Avanços do funcionário,
Employee Benefits,Benefícios do empregado,
Employee Grade,Employee Grade,
Employee ID,ID do Empregado,
Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário,
Employee Name,nome do empregado,
Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção,
Employee Referral,Referência de funcionário,
Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência,
Employee cannot report to himself.,O empregado não pode se reportar a si mesmo.,
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviado em {0} deve ser definido como &#39;Esquerda&#39;,
Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:",
Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2},
Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}:,
Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:,
Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo,
Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe,
Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1},
Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão,
Employee {0} on Half day on {1},Empregado {0} em meio dia em {1},
Enable,Habilitar,
Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.,
Enable Template,Ativar modelo,
"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ativando &quot;Usar para carrinho de compras&quot;, como o carrinho de compras está ativado e deve haver pelo menos uma regra de imposto para o carrinho de compras",
End Date,Data final,
End Date can not be less than Start Date,Data de término não pode ser menor que a data de início,
End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
End Year,Fim de ano,
End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início,
End on,Fim,
End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início,
Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.,
Energy,Energia,
Engineer,Engenheiro,
Enough Parts to Build,Partes suficientes para compilar,
Enroll,Inscreva-se,
Enrolling student,Inscrever aluno,
Enrolling students,Inscrever alunos,
Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação,
Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.,
Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.,
Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.,
Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1},
Enter value must be positive,Insira o valor deve ser positivo,
Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer,
Entertainment Expenses,Gastos com entretenimento,
Equity,Capital próprio,
Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios,
Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0},
Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0},
Error: Not a valid id?,Erro: não é um id válido?,
Estimated Cost,Custo estimado,
Evaluation,Avaliação,
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de precificação com prioridade mais alta, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:",
Event Location,Local do evento,
Event Name,Nome do evento,
Exchange Gain/Loss,Ganho / Perda de Troca,
Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.,
Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),A taxa de câmbio deve ser igual a {0} {1} ({2}),
Excise Invoice,Fatura de Impostos,
Execution,Execução,
Executive Search,Pesquisa executiva,
Expand All,Expandir todos,
Expected Delivery Date,data prevista de entrega,
Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,A data de entrega prevista deve ser depois da data do pedido de venda,
Expected End Date,Data de término esperada,
Expected Hrs,Horas esperadas,
Expected Start Date,Data de início esperada,
Expense,Despesa,
Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Conta de despesas / diferença ({0}) deve ser uma conta de &#39;Lucros ou perdas&#39;,
Expense Account,Conta de despesa,
Expense Claim,Reivindicação de Despesas,
Expense Claim for Vehicle Log {0},Declaração de Despesas para o Log do Veículo {0},
Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,A reivindicação de despesa {0} já existe para o registro do veículo,
Expense Claims,Reivindicações de despesas,
Expense account is mandatory for item {0},A conta de despesas é obrigatória para o item {0},
Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"A conta de Despesas ou Diferenças é obrigatória para o Item {0}, pois afeta o valor do estoque global",
Expenses,Despesas,
Expenses Included In Asset Valuation,Despesas incluídas na avaliação de imobilizado,
Expenses Included In Valuation,Despesas incluídas na avaliação,
Expired Batches,Lotes expirados,
Expires On,Expira em,
Expiring On,Expirando em,
Expiry (In Days),Expiração (em dias),
Explore,Explorar,
Export E-Invoices,Exportar faturas eletrônicas,
Extra Large,Extra grande,
Extra Small,Muito pequeno,
Failed,Falhou,
Failed to create website,Falha ao criar website,
Failed to install presets,Falha ao instalar predefinições,
Failed to login,Falha ao efetuar login,
Failed to setup company,Falha ao configurar empresa,
Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões,
Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal,
Fee,Taxa,
Fee Created,Taxa criada,
Fee Creation Failed,Criação de taxa falhada,
Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente,
Fee Records Created - {0},Registros de taxas criados - {0},
Feedback,Comentários,
Fees,Honorários,
Fetch Data,Buscar dados,
Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura,
Fetch based on FIFO,Buscar com base no FIFO,
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista técnica explodida (incluindo submontagens),
Fetching records......,Buscando registros ......,
Fill the form and save it,Preencha o formulário e salve-o,
Filter Employees By (Optional),Filtre os funcionários por (opcional),
"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;,
Filter Total Zero Qty,Filtrar Total Zero Qtd,
Finance Book,Livro de finanças,
Financial / accounting year.,Ano contábil / financeiro.,
Financial Services,Serviços financeiros,
Financial Statements,Declarações financeiras,
Financial Year,Ano financeiro,
Finish,Terminar,
Finished Good,Bem acabado,
Finished Good Item Code,Código de item acabado,
Finished Goods,Mercadorias acabadas,
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O item finalizado {0} deve ser inserido para entrada do tipo Manufatura,
Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade do produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente,
"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}",
Fiscal Year,Ano fiscal,
Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal,
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A data de início do ano fiscal e a data de término do ano fiscal já foram definidas no ano fiscal {0},
Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.,
Fiscal Year {0} does not exist,O ano fiscal {0} não existe,
Fiscal Year {0} is required,O ano fiscal {0} é obrigatório,
Fiscal Year {0} not found,Ano fiscal {0} não encontrado,
Fiscal Year: {0} does not exists,Ano fiscal: {0} não existe,
Fixed Asset,Ativo Fixo,
Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O item ativo fixo deve ser um item não estocável.,
Fixed Assets,Ativo permanente,
Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As solicitações de materiais a seguir foram geradas automaticamente com base no nível de nova encomenda do item,
Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas em Configurações de GST:,
Following course schedules were created,Seguintes cronogramas de cursos foram criados,
Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens,
Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como {1} item. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens,
Food,Comida,
"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas e tabaco",
For,Para,
"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para itens de &#39;Pacote de Produtos&#39;, Armazém, Número de Série e Número de Lote serão considerados na tabela &#39;Lista de Embalagem&#39;. Se Armazém e nº de lote forem os mesmos para todos os itens de embalagem de qualquer item &#39;Pacote de produtos&#39;, esses valores podem ser inseridos na tabela de itens principal, os valores serão copiados para a tabela &#39;Lista de embalagem&#39;.",
For Employee,Para empregado,
For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para quantidade (quantidade fabricada) é obrigatório,
For Supplier,Para fornecedor,
For Warehouse,Para armazém,
For Warehouse is required before Submit,Para o armazém é necessário antes de submeter,
"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo",
"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo",
"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;",
"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do item, as linhas {3} também devem ser incluídas",
For row {0}: Enter Planned Qty,Para linha {0}: insira Qtd planejado,
"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, somente contas de crédito podem ser vinculadas a outra entrada de débito",
"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, somente contas de débito podem ser vinculadas a outra entrada de crédito",
Form View,Visão de formulário,
Forum Activity,Atividade do Fórum,
Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado,
Freight and Forwarding Charges,Taxas de Frete e Encaminhamento,
Friday,Sexta-feira,
From,De,
From Address 1,Do endereço 1,
From Address 2,Do endereço 2,
From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Moeda não pode ser o mesmo,
From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais,
From Date cannot be greater than To Date,De data não pode ser maior que a data,
From Date must be before To Date,De data deve ser antes da data,
From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo desde a data = {0},
From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1},
From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1},
From Datetime,De data e hora,
From Delivery Note,De nota de entrega,
From Fiscal Year,A partir do ano fiscal,
From GSTIN,De GSTIN,
From Party Name,Do nome do partido,
From Pin Code,Do código PIN,
From Place,Do lugar,
From Range has to be less than To Range,De intervalo tem que ser menor que a faixa,
From State,Do estado,
From Time,De tempos,
From Time Should Be Less Than To Time,Do tempo deve ser menor que o tempo,
From Time cannot be greater than To Time.,From Time não pode ser maior que To Time.,
"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo",
From and To dates required,De e para datas necessárias,
From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário,
From value must be less than to value in row {0},A partir do valor deve ser menor que o valor na linha {0},
From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2},
Fuel Price,Preço do combustível,
Fuel Qty,Qtde de combustível,
Fulfillment,Cumprimento,
Full Name,Nome completo,
Full-time,Tempo total,
Fully Depreciated,Totalmente depreciado,
Furnitures and Fixtures,Móveis e Luminárias,
"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos",
Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centros de custo adicionais podem ser feitos em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos",
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Nós adicionais podem ser criados somente em nós do tipo &#39;Grupo&#39;,
Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas,
GSTIN,GSTIN,
GSTR3B-Form,GSTR3B-Form,
Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho / perda na alienação de ativos,
Gantt Chart,Gráfico de Gantt,
Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.,
Gender,Gênero,
General,Geral,
General Ledger,Contabilidade geral,
Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.,
Generate Secret,Gerar Segredo,
Get Details From Declaration,Obter detalhes da declaração,
Get Employees,Obter funcionários,
Get Invocies,Receba Invocies,
Get Invoices,Obter faturas,
Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros,
Get Items from BOM,Obter itens da BOM,
Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde,
Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições,
Get Items from Product Bundle,Obter itens do pacote de produtos,
Get Suppliers,Obter fornecedores,
Get Suppliers By,Obter fornecedores por,
Get Updates,Obter atualizações,
Get customers from,Obter clientes de,
Get from,Ganhar,
Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente,
Getting Started,Começando,
Global settings for all manufacturing processes.,Configurações globais para todos os processos de fabricação.,
Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para a área de trabalho e comece a usar o ERPNext,
GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless,
GoCardless payment gateway settings,Configurações de gateway de pagamento GoCardless,
Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento,
Goals cannot be empty,As metas não podem estar vazias,
Goods In Transit,Mercadorias em trânsito,
Goods Transferred,Mercadorias transferidas,
Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre Bens e Serviços (GST India),
Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0},
Government,Governo,
Grand Total,Total geral,
Grant,Conceder,
Grant Application,Pedido de Subsídio,
Grant Leaves,Grant Leaves,
Grant information.,Conceda informação.,
Grocery,Mercearia,
Gross Pay,Salário bruto,
Gross Profit,Lucro bruto,
Gross Profit %,Lucro bruto %,
Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto,
Gross Purchase Amount,Quantia Bruta de Compra,
Gross Purchase Amount is mandatory,O valor da compra bruta é obrigatório,
Group by Account,Agrupar por conta,
Group by Party,Agrupar por festa,
Group by Voucher,Grupo por vale,
Group by Voucher (Consolidated),Grupo por vale (consolidado),
Group node warehouse is not allowed to select for transactions,O armazém do nó do grupo não tem permissão para selecionar transações,
Group to Non-Group,Grupo para não grupo,
Group your students in batches,Agrupe seus alunos em lotes,
Groups,Grupos,
Guardian1 Email ID,Guardian1 Email ID,
Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Não,
Guardian1 Name,Guardian1 Name,
Guardian2 Email ID,ID de email do Guardian2,
Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Não,
Guardian2 Name,Guardian2 Name,
HR Manager,Gerente de RH,
HSN,HSN,
HSN/SAC,HSN / SAC,
Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória,
Half Day Date should be between From Date and To Date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data,
Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho,
Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data,
Half-Yearly,Semestralmente,
Hardware,Hardware,
Head of Marketing and Sales,Chefe de Marketing e Vendas,
Health Care,Cuidados de saúde,
Healthcare,Cuidados de saúde,
Healthcare (beta),Saúde (beta),
Healthcare Practitioner,Praticante de saúde,
Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0},
Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Saúde {0} não disponível em {1},
Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde,
Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde,
Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de saúde,
Healthcare Services,Serviços de saúde,
Healthcare Settings,Configurações de saúde,
Hello,Olá,
Help Results for,Resultados da Ajuda para,
High,Alto,
High Sensitivity,Alta sensibilidade,
Hold,Aguarde,
Hold Invoice,Segurar fatura,
Holiday,Feriado,
Holiday List,Lista de férias,
Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Os quartos de hotel do tipo {0} estão indisponíveis em {1},
Hotels,Hotéis,
Hours,Horas,
House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0},
House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção,
House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ter pelo menos 15 dias de intervalo,
How Pricing Rule is applied?,Como a regra de preços é aplicada?,
Hub Category,Categoria de Hub,
Human Resource,Recursos humanos,
Human Resources,Recursos humanos,
IFSC Code,Código IFSC,
IGST Amount,Valor IGST,
ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa),
ITC Reversed,ITC invertido,
Identifying Decision Makers,Identificando os tomadores de decisão,
"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)",
"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de precificação continuarem a prevalecer, os usuários serão solicitados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.",
"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a opção Pricing Rule for feita para &#39;Rate&#39;, ela substituirá a lista de preços. Preço Taxa de regra é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., ela será buscada no campo &#39;Taxa&#39;, em vez do campo &#39;Taxa de Lista de Preços&#39;.",
"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços forem encontradas com base nas condições acima, a prioridade será aplicada. Prioridade é um número entre 0 e 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número mais alto significa que ele terá precedência se houver várias regras de precificação com as mesmas condições.",
"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.",
"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, entre em contato conosco.",
Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar quantidade pedida existente,
Import Data,Importar dados,
Import Day Book Data,Importar dados do livro diário,
Import Master Data,Importar dados mestre,
Import Successfull,Importação bem-sucedida,
Import in Bulk,Importar em massa,
Import of goods,Importação de mercadorias,
Import of services,Importação de serviços,
Importing Items and UOMs,Importando Itens e UOMs,
Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços,
In Maintenance,Em manutenção,
In Production,Em produção,
In Qty,Em Qty,
In Stock Qty,Em estoque Qty,
In Stock: ,Em estoque:,
In Value,Em valor,
"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto",
Incentives,Incentivos,
Include Default Book Entries,Incluir entradas de livro padrão,
Include Exploded Items,Incluir itens explodidos,
Include POS Transactions,Incluir transações POS,
Include UOM,Incluir UOM,
Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto,
Income,Renda,
Income Account,Conta de Renda,
Income Tax,Imposto de Renda,
Incoming,Entrada,
Incoming Rate,Taxa de entrada,
Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de entradas de contabilidade geral encontradas. Você pode ter selecionado uma conta errada na transação.,
Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0,
Increment for Attribute {0} cannot be 0,O incremento para o atributo {0} não pode ser 0,
Indirect Expenses,Despesas indiretas,
Indirect Income,Renda Indireta,
Individual,Individual,
Ineligible ITC,ITC não elegível,
Initiated,Iniciado,
Inpatient Record,Registro de internamento,
Insert,Inserir,
Installation Note,Nota de instalação,
Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada,
Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0},
Installing presets,Instalando Presets,
Institute Abbreviation,Abreviatura do Instituto,
Institute Name,Nome do Instituto,
Instructor,Instrutor,
Insufficient Stock,Estoque insuficiente,
Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início do seguro deve ser menor que a data de término do seguro,
Integrated Tax,Imposto Integrado,
Inter-State Supplies,Suprimentos interestaduais,
Interest Amount,Montante de juros,
Intern,Estagiário,
Internet Publishing,Publicação na Internet,
Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais,
Invalid Attribute,Atributo inválido,
Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados,
Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transação entre empresas.,
Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.,
Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.,
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.,
Invalid Posting Time,Tempo de publicação inválido,
Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1},
Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválida especificada para o item {0}. Quantidade deve ser maior que 0.,
Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1},
Invalid {0},{0} inválido,
Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.,
Invalid {0}: {1},{0} inválido: {1},
Inventory,Inventário,
Investment Banking,Investimento bancário,
Investments,Investimentos,
Invoice,Fatura,
Invoice Created,Fatura criada,
Invoice Discounting,Desconto de fatura,
Invoice Patient Registration,Registro de paciente de fatura,
Invoice Posting Date,Data de lançamento da fatura,
Invoice Type,Tipo de fatura,
Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todas as horas de faturamento,
Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para a hora de faturamento zero,
Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais,
Invoiced,Facturado,
Invoiced Amount,Valor faturado,
Invoices,Faturas,
Invoices for Costumers.,Faturas para clientes.,
Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga,
Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD,
Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima),
Is Existing Asset,É um ativo existente,
Is Frozen,Está congelado,
Is Group,É grupo,
Issue,Questão,
Issue Material,Material de emissão,
Issued,Emitido,
Issues,Problemas,
It is needed to fetch Item Details.,É necessário buscar os detalhes do item.,
Item,Item,
Item 1,Item 1,
Item 2,Item 2,
Item 3,Item 3,
Item 4,Item 4,
Item 5,Item 5,
Item Cart,Carrinho de Itens,
Item Code,Código do item,
Item Code cannot be changed for Serial No.,O código do item não pode ser alterado para o nº de série,
Item Code required at Row No {0},Código do item requerido na linha não {0},
Item Description,descrição do item,
Item Group,Grupo de itens,
Item Group Tree,Árvore de Grupo de Itens,
Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo de Itens não mencionado no item mestre para o item {0},
Item Name,Nome do item,
Item Price added for {0} in Price List {1},Preço do item adicionado para {0} na lista de preços {1},
"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.",
Item Price updated for {0} in Price List {1},Preço do item atualizado para {0} na lista de preços {1},
Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima,
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,O item Linha de imposto {0} deve ter uma conta do tipo Imposto ou Renda ou Despesa ou Custo,
Item Template,Modelo de Item,
Item Variant Settings,Configurações de variantes de item,
Item Variant {0} already exists with same attributes,A variante de item {0} já existe com os mesmos atributos,
Item Variants,Variantes de item,
Item Variants updated,Variantes de item atualizadas,
Item has variants.,Item tem variantes.,
Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,O item deve ser adicionado usando o botão &#39;Obter itens de recibos de compra&#39;,
Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém da linha {0} não corresponde à Solicitação de Material,
Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de avaliação do item é recalculada considerando o valor do comprovante do custo inicial,
Item variant {0} exists with same attributes,A variante de item {0} existe com os mesmos atributos,
Item {0} does not exist,Item {0} não existe,
Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou,
Item {0} has already been returned,Item {0} já foi retornado,
Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado,
Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim de sua vida em {1},
Item {0} ignored since it is not a stock item,"Item {0} ignorado, pois não é um item de estoque",
"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes",
Item {0} is cancelled,Item {0} foi cancelado,
Item {0} is disabled,Item {0} está desativado,
Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado,
Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque,
Item {0} is not active or end of life has been reached,O item {0} não está ativo ou o fim da vida útil foi atingido,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O item {0} não está configurado para os números de série.,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,O item {0} não está configurado para números de série. A coluna deve estar em branco,
Item {0} must be a Fixed Asset Item,O item {0} deve ser um item de ativo fixo,
Item {0} must be a Sub-contracted Item,O item {0} deve ser um item subcontratado,
Item {0} must be a non-stock item,O item {0} deve ser um item não estocável,
Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque,
Item {0} not found,Item {0} não encontrado,
Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Item {0} não encontrado na tabela &quot;Matérias-primas fornecidas&quot; no pedido de compra {1},
Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A quantidade pedida {1} não pode ser menor que a quantidade mínima do pedido {2} (definida no Item).,
Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema,
Items,Unid,
Items Filter,Filtro de itens,
Items and Pricing,Itens e Preços,
Items for Raw Material Request,Itens para solicitação de matéria-prima,
Job Card,Cartão de trabalho,
Job Description,Descrição do trabalho,
Job Offer,Oferta de emprego,
Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado,
Jobs,Empregos,
Join,Junte-se,
Journal Entries {0} are un-linked,Entradas de diário {0} não estão vinculadas,
Journal Entry,Entrada no Diário,
Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,A entrada de diário {0} não tem conta {1} ou já foi comparada com outro comprovante,
Kanban Board,Quadro Kanban,
Key Reports,Relatórios principais,
LMS Activity,Atividade LMS,
Lab Test,Teste de laboratório,
Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório,
Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório,
Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório,
Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório,
Lab Test UOM,UOM de teste de laboratório,
Lab Tests and Vital Signs,Testes de laboratório e sinais vitais,
Lab result datetime cannot be before testing datetime,A data e hora do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora,
Lab testing datetime cannot be before collection datetime,A data e hora do teste de laboratório não pode ser anterior à data da coleta,
Laboratory,Laboratório,
Large,ampla,
Last Communication,Última comunicação,
Last Communication Date,Data da última comunicação,
Last Order Amount,Valor do último pedido,
Last Order Date,Data do último pedido,
Last Purchase Price,Último preço de compra,
Last Purchase Rate,Última taxa de compra,
Latest,Mais recentes,
Latest price updated in all BOMs,Último preço atualizado em todas as BOMs,
Lead,Conduzir,
Lead Count,Contagem de leads,
Lead Owner,Proprietário Líder,
Lead Owner cannot be same as the Lead,Proprietário Líder não pode ser o mesmo que o Líder,
Lead Time Days,Dias de lead time,
Lead to Quotation,Levar a cotação,
"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Os leads ajudam você a conseguir negócios, adicionar todos os seus contatos e mais como seus leads",
Learn,Aprender,
Leave Approval Notification,Deixar a notificação de aprovação,
Leave Blocked,Deixar bloqueado,
Leave Encashment,Deixe a cobrança,
Leave Management,Deixar a gerência,
Leave Status Notification,Deixar a notificação de status,
Leave Type,Deixe o tipo,
Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca,
Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O tipo de licença {0} não pode ser alocado, uma vez que é deixado sem pagamento",
Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe o tipo {0} não pode ser transportado,
Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável,
Leave Without Pay,Deixar sem pagar,
Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay não corresponde aos registros aprovados de licença de licença,
Leave and Attendance,Licença e Presença,
Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1},
"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser alocada antes de {0}, já que o saldo de licença já foi transferido para o futuro no registro de alocação de licenças futuras {1}",
"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, já que o saldo de saque já foi transportado no registro de alocação de licença futura {1}",
Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser maior que {1},
Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores,
Leaves,Sai,
Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas alocadas com sucesso para {0},
Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso,
Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As folhas devem ser alocadas em múltiplos de 0,5",
Leaves per Year,Folhas por ano,
Ledger,Ledger,
Legal,Legal,
Legal Expenses,Despesas Legais,
Letter Heads for print templates.,Cabeças de carta para modelos de impressão.,
Liability,Responsabilidade,
License,Licença,
Lifecycle,Ciclo da vida,
Limit Crossed,Limite cruzado,
Link to Material Request,Link para solicitação de material,
List of all share transactions,Lista de todas as transações de ações,
List of available Shareholders with folio numbers,Lista de Acionistas Disponíveis com Números Fólio,
Loading Payment System,Carregando sistema de pagamento,
Loan,Empréstimo,
Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},O valor do empréstimo não pode exceder o valor máximo do empréstimo de {0},
Loan Application,Pedido de Empréstimo,
Loan Management,Gestão de Empréstimos,
Loan Repayment,Pagamento de empréstimo,
Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura,
Loans (Liabilities),Empréstimos (passivos),
Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos),
Local,Local,
"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage está cheio, não salvou",
"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou",
Log,Registro,
Logs for maintaining sms delivery status,Registros para manter o status de entrega sms,
Lost,Perdido,
Lost Reasons,Razões Perdidas,
Low,Baixo,
Low Sensitivity,Baixa sensibilidade,
Lower Income,Menor renda,
Loyalty Amount,Montante de fidelidade,
Loyalty Point Entry,Entrada do ponto de fidelidade,
Loyalty Points,Pontos de fidelidade,
"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (através da fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.",
Loyalty Points: {0},Pontos de fidelidade: {0},
Loyalty Program,Programa de lealdade,
Main,a Principal,
Maintenance,Manutenção,
Maintenance Log,Log de manutenção,
Maintenance Schedule,Cronograma de manutenção,
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"O cronograma de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39;",
Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1},
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O cronograma de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este pedido de venda,
Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para envio,
Maintenance Visit,Visita de Manutenção,
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A visita de manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda,
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do número de série {0},
Make,Faço,
Make Payment,Faça o pagamento,
Make project from a template.,Faça o projeto a partir de um modelo.,
Making Stock Entries,Fazendo Entradas de Ações,
Manage Customer Group Tree.,Gerenciar a árvore do grupo de clientes.,
Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.,
Manage Sales Person Tree.,Gerenciar a árvore de pessoas de vendas.,
Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore do Território.,
Manage your orders,Gerenciar seus pedidos,
Management,Gestão,
Manager,Gerente,
Managing Projects,Gerenciando Projetos,
Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação,
Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico,
Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De,
Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa,
Manufacture,Fabricação,
Manufacturer,Fabricante,
Manufacturer Part Number,Número da peça do fabricante,
Manufacturing,Fabricação,
Manufacturing Quantity is mandatory,Quantidade de fabricação é obrigatória,
Mark Absent,Marcar ausente,
Mark Attendance,Marcar Atendimento,
Mark Half Day,Mark Half Day,
Mark Present,Marcar presente,
Marketing,Marketing,
Marketing Expenses,Despesas de Marketing,
Marketplace,Marketplace,
Marketplace Error,Erro do mercado,
"Master data syncing, it might take some time","Sincronização de dados mestre, pode levar algum tempo",
Masters,Mestres,
Match Payments with Invoices,Corresponder pagamentos com faturas,
Match non-linked Invoices and Payments.,Corresponder faturas e pagamentos não vinculados.,
Material,Material,
Material Consumption,Consumo de material,
Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.,
Material Receipt,Recibo de material,
Material Request,Pedido material,
Material Request Date,Data de Pedido do Material,
Material Request No,Pedido de Material Não,
"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.",
Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},A solicitação de material de no máximo {0} pode ser feita para o item {1} em relação à ordem do cliente {2},
Material Request to Purchase Order,Solicitação de material para pedido de compra,
Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida,
Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.,
Material Transfer,Transferência de Material,
Material Transferred,Material transferido,
Material to Supplier,Material para o fornecedor,
Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1},
Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios,
Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Desconto máximo permitido para o item: {0} é {1}%,
Max: {0},Máximo: {0},
Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} pode ser retido para Lote {1} e Item {2}.,
Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras Máximas - {0} já foram retidas para Lote {1} e Item {2} no Lote {3}.,
Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1},
Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1},
Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1},
Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%,
Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1},
Medical,Médico,
Medical Code,Código Médico,
Medical Code Standard,Padrão de Código Médico,
Medical Department,Departamento Medico,
Medical Record,Registo médico,
Medium,Médio,
Meeting,encontro,
Member Activity,Atividade de membro,
Member ID,ID de membro,
Member Name,Nome do membro,
Member information.,Informação do membro.,
Membership,Membership,
Membership Details,Detalhes da associação,
Membership ID,ID de associação,
Membership Type,Tipo de Membro,
Memebership Details,Detalhes do Memebership,
Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memorização,
Merge,Mesclar,
Merge Account,Mesclar conta,
Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente,
"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se as propriedades a seguir forem as mesmas nos dois registros. É um grupo, tipo de raiz, empresa",
Message Sent,Mensagem enviada,
Middle Income,Renda Média,
Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt,
Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty não pode ser maior que Max Qty,
Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de chumbo (dias),
Miscellaneous Expenses,Despesas diversas,
Missing Currency Exchange Rates for {0},Taxas de Câmbio em Moeda Ausentes para {0},
Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.",
"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify",
Mode of Payment,Modo de pagamento,
Mode of Payments,Modo de pagamento,
Mode of Transport,Modo de transporte,
Mode of Transportation,Modo de transporte,
Mode of payment is required to make a payment,O modo de pagamento é necessário para efetuar um pagamento,
Model,Modelo,
Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada,
Monday,Segunda-feira,
Monthly,Por mês,
Monthly Distribution,Distribuição Mensal,
Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,O valor mensal do reembolso não pode ser maior do que o valor do empréstimo,
More,Mais,
More Information,Mais Informações,
More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida,
More...,Mais...,
Motion Picture & Video,Filme e vídeo,
Move,Mover,
Move Item,Mover Item,
Multi Currency,Multi Moeda,
Multiple Item prices.,Preços de vários itens.,
Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.,
"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preço existem com os mesmos critérios, resolva o conflito atribuindo prioridade. Regras de preço: {0}",
Multiple Variants,Múltiplas Variantes,
Multiple default mode of payment is not allowed,Vários modos de pagamento padrão não são permitidos,
Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Existem vários anos fiscais para a data {0}. Por favor fixe companhia em um Ano Fiscal,
Music,Música,
Name error: {0},Erro de nome: {0},
Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores",
Name or Email is mandatory,Nome ou e-mail é obrigatório,
Nature Of Supplies,Natureza dos suprimentos,
Navigating,Navegação,
Needs Analysis,Precisa de análise,
Negative Quantity is not allowed,Quantidade Negativa não é permitida,
Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de avaliação negativa não é permitida,
Negotiation/Review,Negociação / Revisão,
Net Asset value as on,Valor do Ativo Líquido como no,
Net Cash from Financing,Caixa Líquido do Financiamento,
Net Cash from Investing,Caixa Líquido do Investimento,
Net Cash from Operations,Caixa Líquido das Operações,
Net Change in Accounts Payable,Alteração líquida em contas a pagar,
Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber,
Net Change in Cash,Variação Líquida em Dinheiro,
Net Change in Equity,Variação Líquida no Capital,
Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Fixo,
Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário,
Net ITC Available(A) - (B),ITC líquido disponível (A) - (B),
Net Pay,Pagamento líquido,
Net Pay cannot be less than 0,O pagamento líquido não pode ser inferior a 0,
Net Profit,Lucro líquido,
Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido,
Net Total,Total Líquido,
Net pay cannot be negative,O pagamento líquido não pode ser negativo,
New Account Name,Novo nome da conta,
New Address,Novo endereço,
New BOM,Nova lista técnica,
New Batch ID (Optional),Novo ID de lote (opcional),
New Batch Qty,Novo lote Qtd,
New Cart,Novo carrinho,
New Company,Nova empresa,
New Contact,Novo contato,
New Cost Center Name,Novo nome do centro de custo,
New Customer Revenue,Nova receita do cliente,
New Customers,novos clientes,
New Department,Novo Departamento,
New Employee,Novo empregado,
New Location,Nova localização,
New Quality Procedure,Novo procedimento de qualidade,
New Sales Invoice,Nova fatura de vendas,
New Sales Person Name,Nome da nova pessoa de vendas,
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Novo nº de série não pode ter depósito. Armazém deve ser definido por entrada de estoque ou recibo de compra,
New Warehouse Name,Novo nome do armazém,
New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é menor do que o valor atual pendente para o cliente. O limite de crédito deve ser pelo menos {0},
New task,Nova tarefa,
New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas,
Newsletters,boletins informativos,
Newspaper Publishers,Editores de jornais,
Next,Próximo,
Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo contato por não pode ser o mesmo que o endereço de e-mail principal,
Next Contact Date cannot be in the past,A próxima data de contato não pode estar no passado,
Next Steps,Próximos passos,
No Action,Nenhuma ação,
No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!,
No Data,Sem dados,
No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {},
No Employee Found,Nenhum funcionário encontrado,
No Item with Barcode {0},Nenhum item com código de barras {0},
No Item with Serial No {0},Nenhum item com número de série {0},
No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho,
No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência,
No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência,
No Items to pack,Nenhum item para embalar,
No Items with Bill of Materials to Manufacture,Nenhum item com lista de materiais para fabricar,
No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.,
No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado,
No Permission,Sem permissão,
No Quote,Sem citações,
No Remarks,Não observações,
No Result to submit,Nenhum resultado para enviar,
No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} na data especificada {1},
No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação,
No Student Groups created.,Nenhum grupo de alunos criado.,
No Students in,Nenhum aluno em,
No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de imposto retido na fonte encontrado para o ano fiscal atual.,
No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada,
No accounting entries for the following warehouses,Não há entradas contábeis para os seguintes depósitos,
No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nenhuma estrutura salarial ativa ou padrão encontrada para o empregado {0} para as datas indicadas,
No address added yet.,Nenhum endereço foi adicionado ainda.,
No contacts added yet.,Nenhum contato foi adicionado ainda.,
No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.,
No data for this period,Nenhum dado para este período,
No description given,Nenhuma descrição dada,
No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado para os critérios mencionados,
No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio,
No items listed,Nenhum item listado,
No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado,
No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registro de licença encontrado para o empregado {0} para {1},
No material request created,Nenhuma solicitação de material criada,
No more updates,Não há mais atualizações,
No of Interactions,Não de Interações,
No of Shares,Nº de ações,
No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.,
No products found,Nenhum produto encontrado,
No products found.,Nenhum produto encontrado.,
No record found,Nenhum Registro Encontrado,
No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de faturas,
No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela Pagamento,
No replies from,Nenhuma resposta de,
No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum comprovante de salário foi enviado para os critérios selecionados acima OU o comprovante de salário já enviado,
No tasks,Nenhuma tarefa,
No time sheets,Não há folhas de tempo,
No values,Sem valores,
No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.,
Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST,
Non Profit,Sem fins lucrativos,
Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta),
Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST,
Non-Group to Group,Não Grupo para Grupo,
None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tem qualquer alteração na quantidade ou valor.,
Nos,Nos,
Not Available,Não disponível,
Not Expired,Não expirou,
Not Marked,Não marcado,
Not Paid and Not Delivered,Não pago e não entregue,
Not Permitted,Não é permitido,
Not Started,não foi iniciado,
Not active,Não ativo,
Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0},
Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações de estoque com mais de {0},
Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado a editar a conta congelada {0},
Not authroized since {0} exceeds limits,Não autenticado desde {0} excede os limites,
Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa como por DOB,
Not items found,Não foram encontrados itens,
Not permitted for {0},Não permitido para {0},
"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário",
Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço",
Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A data de vencimento / referência excede os dias permitidos de crédito do cliente em {0} dia (s),
Note: Item {0} entered multiple times,Nota: Item {0} inserido várias vezes,
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: A entrada de pagamento não será criada porque &quot;Dinheiro ou conta bancária&quot; não foi especificado,
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: O sistema não irá verificar o excesso de entrega e o excesso de reserva para o item {0} como quantidade ou quantidade é 0,
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0},
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de custo é um grupo. Não é possível criar entradas contábeis nos grupos.,
Note: {0},Nota: {0},
Notes,Notas,
Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto,
Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.,
Nothing to change,Nada para mudar,
Notice Period,Período de aviso prévio,
Notify Customers via Email,Notifique os clientes via e-mail,
Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior que o Número Total de Depreciações,
Number of Interaction,Número de Interação,
Number of Order,Número de ordem,
"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de nova conta, ela será incluída no nome da conta como um prefixo",
"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo",
Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4,
Odometer,Odômetro,
Office Equipments,Equipamentos de escritório,
Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório,
Office Rent,Aluguel de escritório,
On Hold,Em espera,
On Net Total,No total líquido,
One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.,
Online,Conectados,
Online Auctions,Leilões Online,
Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas deixar aplicativos com status &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; pode ser enviado,
"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.,
Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace,
Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para o item {1},
Open BOM {0},Abrir lista técnica {0},
Open Item {0},Item aberto {0},
Open Notifications,Abrir notificações,
Open Orders,Pedidos em aberto,
Open a new ticket,Abra um novo ticket,
Opening,Abertura,
Opening (Cr),Abertura (Cr),
Opening (Dr),Abertura (Dr),
Opening Accounting Balance,Abrindo Balanço Contábil,
Opening Accumulated Depreciation,Abrindo Depreciação Acumulada,
Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A abertura da depreciação acumulada deve ser menor que igual a {0},
Opening Balance,Saldo inicial,
Opening Balance Equity,Equidade de Saldo de Abertura,
Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A data de abertura e a data de encerramento devem estar dentro do mesmo ano fiscal,
Opening Date should be before Closing Date,A data de abertura deve ser antes da data de encerramento,
Opening Entry Journal,Abrindo o Diário de Entrada,
Opening Invoice Creation Tool,Abrindo Ferramenta de Criação de Fatura,
Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura,
Opening Invoices,Faturas de Abertura,
Opening Invoices Summary,Abrindo Resumo de Faturas,
Opening Qty,Qtd de Abertura,
Opening Stock,Estoque de abertura,
Opening Stock Balance,Abrindo o Saldo das Ações,
Opening Value,Valor de Abertura,
Opening {0} Invoice created,Abrindo {0} Fatura criada,
Operation,Operação,
Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O tempo de operação deve ser maior que 0 para a operação {0},
"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais longa do que qualquer horário de trabalho disponível na estação de trabalho {1}, divida a operação em várias operações",
Operations,Operações,
Operations cannot be left blank,Operações não podem ser deixadas em branco,
Opp Count,Contagem de Opp,
Opp/Lead %,Opp / lead%,
Opportunities,Oportunidades,
Opportunities by lead source,Oportunidades por fonte de chumbo,
Opportunity,Oportunidade,
Opportunity Amount,Valor da oportunidade,
Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0},
"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não especificada.",
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Essa configuração será usada para filtrar várias transações.,
Order Count,Contagem de Pedidos,
Order Entry,Entrada de pedido,
Order Value,Valor do pedido,
Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização,
Order/Quot %,Order / Quot%,
Ordered,Pedido,
Ordered Qty,Quantidade pedida,
"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantidade pedida: quantidade pedida para compra, mas não recebida.",
Orders,Encomendas,
Orders released for production.,Pedidos liberados para produção.,
Organization,Organização,
Organization Name,Nome da organização,
Other Reports,Outros relatórios,
"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)",
Others,Outras,
Out Qty,Fora Qty,
Out Value,Valor Fora,
Out of Order,Fora de serviço,
Outgoing,Extrovertido,
Outstanding,Excepcional,
Outstanding Amount,Valor Extraordinário,
Outstanding Amt,Amt excelente,
Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques e depósitos pendentes para limpar,
Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser menor que zero ({1}),
"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos",
Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero),
Overdue,Atrasado,
Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreponha-se na pontuação entre {0} e {1},
Overlapping conditions found between:,Condições sobrepostas encontradas entre:,
Owner,Proprietário,
PAN,PAN,
PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente,
POS,POS,
POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2},
POS Profile,Perfil POS,
POS Profile is required to use Point-of-Sale,O Perfil POS é necessário para usar o Ponto de Venda,
POS Profile required to make POS Entry,Perfil POS necessário para fazer a entrada POS,
POS Settings,Configurações de POS,
Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual ao item {0} na linha {1},
Packing Slip,Talão de embalagem,
Packing Slip(s) cancelled,Packing Slip (s) cancelado,
Paid,Pago,
Paid Amount,Quantidade paga,
Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser maior que o total do saldo pendente negativo {0},
Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do cancelamento não pode ser maior que o total geral,
Paid and Not Delivered,Pago e não entregue,
Parent Item {0} must not be a Stock Item,O item pai {0} não deve ser um item de estoque,
Parents Teacher Meeting Attendance,Participação da Reunião do Professor de Pais,
Part-time,Meio período,
Partially Depreciated,Parcialmente depreciado,
Partially Received,Parcialmente recebido,
Party,Festa,
Party Name,Nome da festa,
Party Type,Tipo de festa,
Party Type and Party is mandatory for {0} account,O tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0},
Party Type is mandatory,Tipo de festa é obrigatório,
Party is mandatory,Festa é obrigatória,
Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida,
Past Due Date,Data de vencimento passado,
Patient,Paciente,
Patient Appointment,Consulta do paciente,
Patient Encounter,Encontro do Paciente,
Patient not found,Paciente não encontrado,
Pay Remaining,Pagar restante,
Pay {0} {1},Pague {0} {1},
Payable,A pagar,
Payable Account,Conta pagável,
Payable Amount,Valor a Pagar,
Payment,Forma de pagamento,
Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes",
Payment Confirmation,Confirmação de pagamento,
Payment Date,Data de pagamento,
Payment Days,Dias de pagamento,
Payment Document,Documento de pagamento,
Payment Due Date,Data de vencimento,
Payment Entries {0} are un-linked,Entradas de pagamento {0} não estão vinculadas,
Payment Entry,Entrada de pagamento,
Payment Entry already exists,Entrada de pagamento já existe,
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você a puxou. Por favor, puxe novamente.",
Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já está criada,
Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes",
"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Conta de Gateway de Pagamento não criada, por favor crie uma manualmente.",
Payment Mode,Modo de pagamento,
"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O modo de pagamento não está configurado. Por favor, verifique se a conta foi definida no modo de pagamento ou no perfil de POS.",
Payment Receipt Note,Nota de recebimento de pagamento,
Payment Request,Pedido de Pagamento,
Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0},
Payment Tems,Tems de pagamento,
Payment Term,Termo de pagamento,
Payment Terms,Termos de pagamento,
Payment Terms Template,Modelo de condições de pagamento,
Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições,
Payment Type,Tipo de pagamento,
"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O tipo de pagamento deve ser um de receber, pagar e transferência interna",
Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento contra {0} {1} não pode ser maior que o Valor pendente {2},
Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2},
Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado,
Payments,Pagamentos,
Payroll,Folha de pagamento,
Payroll Number,Número da folha de pagamento,
Payroll Payable,Folha de pagamento a pagar,
Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do funcionário,
Payslip,Boletim de salário,
Pending Activities,Atividades pendentes,
Pending Amount,Valor pendente,
Pending Leaves,Folhas pendentes,
Pending Qty,Qtd pendente,
Pending Quantity,Quantidade pendente,
Pending Review,Revisão pendente,
Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje,
Pension Funds,Fundos de pensão,
Percentage Allocation should be equal to 100%,A porcentagem de alocação deve ser igual a 100%,
Perception Analysis,Análise de Percepção,
Period,Período,
Period Closing Entry,Entrada de Encerramento do Período,
Period Closing Voucher,Voucher de Fechamento do Período,
Periodicity,Periodicidade,
Personal Details,Detalhes pessoais,
Pharmaceutical,Farmacêutico,
Pharmaceuticals,Farmacêutica,
Physician,Médico,
Piecework,Piecework,
Pin Code,Código PIN,
Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT),
Place Order,Faça a encomenda,
Plan for maintenance visits.,Planeje visitas de manutenção.,
Planned Qty,Qtd planejado,
"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.",
Planning,Planejamento,
Plants and Machineries,Plantas e maquinarias,
Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.",
Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,"Por favor, adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas",
Please add the account to root level Company - ,"Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -",
Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Por favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes",
Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique a opção Multi Moeda para permitir contas com outra moeda",
Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39;",
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39; para buscar Serial No adicionado para o Item {0}",
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39; para agendar",
Please confirm once you have completed your training,"Por favor, confirme depois de ter concluído o seu treinamento",
Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Entre em contato com o usuário que tem o papel do Sales Master Manager {0},
Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie o cliente a partir do lead {0}",
Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}",
Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina grau para Limite 0%,
Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável nas Despesas Reais de Reserva,
Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável no Pedido e Aplicável nas Despesas Reais de Reserva,
Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Por favor, habilite a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de resumo de trabalho diário",
Please enable pop-ups,Por favor habilite pop-ups,
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, insira &quot;É Subcontratado&quot; como Sim ou Não",
Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API",
Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API",
Please enter Account for Change Amount,Por favor insira Account for Change Amount,
Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira o Approving Role ou Approving User",
Please enter Cost Center,"Por favor, insira o centro de custo",
Please enter Delivery Date,Por favor insira a data de entrega,
Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira o ID do funcionário dessa pessoa de vendas",
Please enter Expense Account,Por favor entre com a conta de despesas,
Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, insira o código do item para obter o número do lote",
Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o código do item para obter o lote não",
Please enter Item first,Por favor insira o item primeiro,
Please enter Maintaince Details first,Por favor insira os Detalhes de Manutenção primeiro,
Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, entre com as solicitações de materiais na tabela acima",
Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, insira Qtd planejado para o item {0} na linha {1}",
Please enter Preferred Contact Email,Por favor insira Preferred Contact Email,
Please enter Production Item first,Por favor entre primeiro no item de produção,
Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, indique primeiro o recibo de compra",
Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o documento de recibo",
Please enter Reference date,Por favor insira a data de referência,
Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique os Períodos de Reembolso",
Please enter Reqd by Date,"Por favor, insira Reqd by Date",
Please enter Sales Orders in the above table,Por favor entre Pedidos de Vendas na tabela acima,
Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, insira o URL do servidor de Woocommerce",
Please enter Write Off Account,"Por favor, digite Write Off Account",
Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos uma fatura na tabela",
Please enter company first,Por favor entre primeiro em companhia,
Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro,
Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Company Master",
Please enter message before sending,Por favor insira a mensagem antes de enviar,
Please enter parent cost center,"Por favor, indique o centro de custo pai",
Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique quantidade para o item {0}",
Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de liberação.",
Please enter repayment Amount,"Por favor, indique o valor do reembolso",
Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor insira datas válidas de Início e Fim do Ano Financeiro,
Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido,
Please enter {0} first,Por favor digite {0} primeiro,
Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.",
Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0},
Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0},
Please input all required Result Value(s),Por favor insira todos os valores de resultados requeridos,
Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace",
Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se que você realmente deseja excluir todas as transações para esta empresa. Seus dados principais permanecerão como estão. Essa ação não pode ser desfeita.",
Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa",
Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione arredondar a conta na empresa",
Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione o Round Off Cost Center in Company,
Please mention no of visits required,Por favor mencione não de visitas necessárias,
Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o nome do lead no lead {0},
Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxe itens da nota de entrega",
Please re-type company name to confirm,"Por favor, redigite o nome da empresa para confirmar",
Please register the SIREN number in the company information file,"Por favor, registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa",
Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Fatura {0} do C-Form {1},
Please save before assigning task.,"Por favor, salve antes de atribuir a tarefa.",
Please save the patient first,"Por favor, salve o paciente primeiro",
Please save the report again to rebuild or update,"Por favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar",
"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione Montante Alocado, Tipo de Fatura e Número da Fatura em pelo menos uma linha",
Please select Apply Discount On,Por favor selecione Aplicar desconto em,
Please select BOM against item {0},Por favor selecione BOM em relação ao item {0},
Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione BOM para Item na Fila {0},
Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione BOM no campo BOM para o item {0}",
Please select Category first,Por favor selecione Categoria primeiro,
Please select Charge Type first,"Por favor, selecione Tipo de Cobrança primeiro",
Please select Company,Por favor selecione Empresa,
Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação,
Please select Company and Party Type first,Por favor selecione Empresa e Party Type primeiro,
Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições",
Please select Company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,"Por favor, selecione Data de Conclusão para o Registro de Manutenção de Ativos Concluído",
Please select Completion Date for Completed Repair,"Por favor, selecione a data de conclusão para reparo concluído",
Please select Course,Por favor selecione Curso,
Please select Drug,Por favor selecione Drug,
Please select Employee,Por favor selecione Empregado,
Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee Record first.",
Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, selecione Empresa Existente para criar um Plano de Contas",
Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde,
"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde &quot;Item de estoque&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;Item de vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há outro pacote de produtos",
Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,"Por favor, selecione Status da Manutenção como Concluído ou remova a Data de Conclusão",
Please select Party Type first,Por favor selecione Party Type primeiro,
Please select Patient,Por favor selecione Paciente,
Please select Patient to get Lab Tests,Por favor selecione Paciente para fazer Testes Laboratoriais,
Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte",
Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a data de lançamento primeiro",
Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preços,
Please select Program,Por favor selecione Programa,
Please select Qty against item {0},"Por favor, selecione Qtd contra item {0}",
Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Por favor selecione Sample Retention Warehouse em Stock Settings primeiro,
Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione Data de Início e Data Final para o Item {0},
Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Por favor, selecione Student Admission, que é obrigatório para o aluno estudante pago",
Please select a BOM,Por favor selecione um BOM,
Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Por favor selecione um Lote para o Item {0}. Não foi possível encontrar um único lote que atenda a esse requisito,
Please select a Company,Por favor selecione uma Empresa,
Please select a batch,Por favor selecione um lote,
Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv",
Please select a customer,Por favor selecione um cliente,
Please select a field to edit from numpad,Por favor selecione um campo para editar do numpad,
Please select a table,Por favor selecione uma mesa,
Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida,
Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} quotation_to {1}",
Please select a warehouse,Por favor selecione um armazém,
Please select an item in the cart,"Por favor, selecione um item no carrinho",
Please select at least one domain.,"Por favor, selecione pelo menos um domínio.",
Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta",
Please select customer,Por favor selecione cliente,
Please select date,Por favor selecione data,
Please select item code,"Por favor, selecione o código do item",
Please select month and year,Por favor selecione mês e ano,
Please select prefix first,Por favor selecione prefixo primeiro,
Please select the Company,Por favor selecione a Empresa,
Please select the Company first,"Por favor, selecione a empresa primeiro",
Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.",
Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',"Por favor, selecione o grupo de avaliação que não seja &#39;All Assessment Groups&#39;",
Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro",
Please select weekly off day,Por favor escolha o dia de folga semanal,
Please select {0},Por favor selecione {0},
Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro,
Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina &#39;Aplicar desconto adicional em&#39;",
Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina &#39;Centro de custo de depreciação do ativo&#39; na empresa {0}",
Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina &#39;Gain / Loss Account em Asset Disposal&#39; in Company {0}",
Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}",
Please set B2C Limit in GST Settings.,"Por favor, defina o limite de B2C nas configurações de GST.",
Please set Company,"Por favor, defina a empresa",
Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, defina o filtro da Empresa em branco se Agrupar por for &#39;Empresa&#39;",
Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, defina a conta pagável pela folha de pagamento padrão na empresa {0}",
Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as contas relacionadas à depreciação na categoria de ativo {0} ou na empresa {1}",
Please set Email Address,"Por favor, defina o endereço de email",
Please set GST Accounts in GST Settings,"Por favor, defina Contas GST em Configurações GST",
Please set Hotel Room Rate on {},"Por favor, defina a taxa de quarto de hotel em {}",
Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina Número de Depreciações Reservadas",
Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}",
Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir a função do funcionário",
Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma lista de feriados padrão para Employee {0} ou Company {1}",
Please set account in Warehouse {0},"Por favor, defina a conta no depósito {0}",
Please set an active menu for Restaurant {0},"Por favor, defina um menu ativo para o Restaurante {0}",
Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, defina uma conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}",
Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas",
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina a conta bancária ou em dinheiro padrão na forma de pagamento {0}",
Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão em Tipo de Reivindicação de Despesas {0}",
Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina a conta padrão no componente Salary {0}",
Please set default customer group and territory in Selling Settings,"Por favor, defina o grupo de clientes padrão e o território em Configurações de venda",
Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, defina o cliente padrão em Configurações do restaurante",
Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de aprovação de saída nas configurações de RH.",
Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.",
Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}",
Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no item ou no depósito",
Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o empregado {0} no registro de empregado / grau",
Please set recurring after saving,"Por favor, defina recorrente depois de salvar",
Please set the Company,"Por favor, defina a empresa",
Please set the Customer Address,"Por favor, defina o endereço do cliente",
Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, defina a data de entrada para o empregado {0}",
Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Por favor, defina o Centro de Custo Padrão em {0} empresa.",
Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Por favor, defina o ID de e-mail para o aluno para enviar a solicitação de pagamento",
Please set the Item Code first,"Por favor, defina o código do item primeiro",
Please set the Payment Schedule,"Por favor, defina o cronograma de pagamento",
Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada.",
Please set {0} for address {1},"Por favor, defina {0} para o endereço {1}",
Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure Alunos em Grupos de Alunos",
Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento, clicando em &#39;Feedback de treinamento&#39; e depois em &#39;Novo&#39;",
Please specify Company,"Por favor, especifique a empresa",
Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a empresa para prosseguir",
Please specify a valid 'From Case No.',Por favor especifique um &#39;From Case No.&#39; válido,
Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID de linha válido para a linha {0} na tabela {1}",
Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela Atributos",
Please specify currency in Company,Por favor especifique a moeda na empresa,
Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a taxa de quantidade ou de avaliação ou ambas",
Please specify from/to range,Por favor especifique de / para gama,
Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis",
Please update your status for this training event,"Por favor, atualize seu status para este evento de treinamento",
Please wait 3 days before resending the reminder.,"Por favor, aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.",
Point of Sale,Ponto de venda,
Point-of-Sale,Ponto de venda,
Point-of-Sale Profile,Perfil de ponto de venda,
Portal,Portal,
Possible Supplier,Fornecedor possível,
Postal Expenses,Despesas Postais,
Posting Date,Data de postagem,
Posting Date cannot be future date,A data de lançamento não pode ser uma data futura,
Posting Time,Tempo de postagem,
Posting date and posting time is mandatory,A data de lançamento e o tempo de lançamento são obrigatórios,
Posting timestamp must be after {0},O registro de data e hora de postagem deve ser posterior a {0},
Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades para vender.,
Practitioner Schedule,Agenda do praticante,
Pre Sales,Pré vendas,
Preference,Preferência,
Prescribed Procedures,Procedimentos prescritos,
Prescription,Prescrição,
Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição,
Prescription Duration,Duração da Prescrição,
Prescriptions,Prescrições,
Present,Presente,
Prev,Anterior,
Preview Salary Slip,Preview Salary Slip,
Previous Financial Year is not closed,O exercício financeiro anterior não está fechado,
Price,Preço,
Price List,Lista de preços,
Price List Currency not selected,Moeda da lista de preços não selecionada,
Price List Rate,Taxa de lista de preços,
Price List master.,Lista de preços mestre.,
Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de preços deve ser aplicável para compra ou venda,
Price List not found or disabled,Lista de preços não encontrada ou desativada,
Price List {0} is disabled or does not exist,A lista de preços {0} está desativada ou não existe,
Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias,
Pricing,Preços,
Pricing Rule,Regra de Preços,
"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A regra de precificação é selecionada primeiro com base no campo &#39;Aplicar em&#39;, que pode ser Item, Grupo de itens ou Marca.",
"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de precificação é feita para sobrescrever a Lista de Preços / definir a porcentagem de desconto, com base em alguns critérios.",
Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada,
Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de preços são filtradas com base na quantidade.,
Primary,Primário,
Primary Address Details,Detalhes do endereço principal,
Primary Contact Details,Detalhes do contato principal,
Principal Amount,Quantia principal,
Print IRS 1099 Forms,Imprimir formulários do IRS 1099,
Print Report Card,Imprimir boletim,
Print and Stationery,Impressão e Papelaria,
Print settings updated in respective print format,Configurações de impressão atualizadas no respectivo formato de impressão,
Print taxes with zero amount,Imprimir impostos com valor zero,
Printing and Branding,Impressão e Branding,
Private Equity,Patrimônio Privado,
Privilege Leave,Licença de privilégio,
Probation,Probação,
Probationary Period,Período Experimental,
Procedure,Procedimento,
Process Day Book Data,Dados do livro do dia de processo,
Process Master Data,Dados mestre do processo,
Processing Chart of Accounts and Parties,Plano de processamento de contas e partes,
Processing Items and UOMs,Processando itens e UOMs,
Processing Party Addresses,Endereços da parte de processamento,
Processing Vouchers,Processando Vouchers,
Procurement,Procurement,
Produced Qty,Qtd Produzido,
Product,produtos,
Product Bundle,Pacote de produtos,
Product Search,Pesquisa de produtos,
Production,Produção,
Production Item,Item de produção,
Productions Orders cannot be raised for:,Ordens de produção não podem ser levantadas para:,
Products,Produtos,
Profit and Loss,Lucros e perdas,
Profit for the year,Lucros para o ano,
Program,Programa,
Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de taxas e no grupo de alunos {0} é diferente.,
Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.,
Program: ,Programa:,
Progress % for a task cannot be more than 100.,Progresso% para uma tarefa não pode ser superior a 100.,
Project Collaboration Invitation,Convite de colaboração do projeto,
Project Id,ID do projeto,
Project Manager,Gestor de projeto,
Project Name,Nome do Projeto,
Project Start Date,Data de início do projeto,
Project Status,Status do projeto,
Project Summary for {0},Resumo do projeto para {0},
Project Update.,Atualização do Projeto.,
Project Value,Valor do Projeto,
Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.,
Project master.,Mestre do projeto.,
Project-wise data is not available for Quotation,Dados em projeto não estão disponíveis para cotação,
Projected,Projetado,
Projected Qty,Qtd Projetado,
Projected Quantity Formula,Fórmula de quantidade projetada,
Projects,Projetos,
Property already added,Propriedade já adicionada,
Proposal Writing,Elaboração de propostas,
Proposal/Price Quote,Proposta / cotação de preço,
Prospecting,Prospecção,
Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Provisório (Crédito),
Publications,Publicações,
Publish Items on Website,Publicar itens no site,
Publishing,Publicação,
Purchase,Compra,
Purchase Amount,Montante de Compra,
Purchase Date,data de compra,
Purchase Invoice,Nota fiscal de compra,
Purchase Invoice {0} is already submitted,A fatura de compra {0} já foi enviada,
Purchase Order,Ordem de compra,
Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra,
Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do pedido de compra (moeda da empresa),
Purchase Order Date,Data do pedido,
Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos no prazo,
Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido de compra necessário para o item {0},
Purchase Order to Payment,Ordem de compra para pagamento,
Purchase Order {0} is not submitted,O pedido de compra {0} não é enviado,
Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}.,
Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de compra dados aos fornecedores.,
Purchase Price List,Lista de Preços de Compra,
Purchase Receipt,Recibo de compra,
Purchase Receipt {0} is not submitted,O recibo de compra {0} não é enviado,
Purchase Tax Template,Modelo de Imposto de Compra,
Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Pedidos de compra ajudam você a planejar e acompanhar suas compras,
Purchasing,Compra,
Purpose must be one of {0},O objetivo deve ser um de {0},
Qty,Qtd,
Qty To Manufacture,Qty para manufaturar,
Qty Total,Qtd Total,
Qty for {0},Quantidade para {0},
Qty per BOM Line,Qtd por linha de BOM,
Qualification,Qualificação,
Quality,Qualidade,
Quality Action,Ação de Qualidade,
Quality Goal.,Objetivo de qualidade.,
Quality Inspection,Inspeção de qualidade,
Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2},
Quality Management,Gestão da Qualidade,
Quality Meeting,Encontro de Qualidade,
Quality Procedure,Procedimento de Qualidade,
Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade,
Quality Review,Revisão de Qualidade,
Quantity,Quantidade,
Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1},
Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade para o Item {0} deve ser menor que {1},
Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ({1}) deve ser igual à quantidade fabricada {2},
Quantity must be less than or equal to {0},Quantidade deve ser menor ou igual a {0},
Quantity must be positive,Quantidade deve ser positiva,
Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser maior que {0},
Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para o item {0} na linha {1},
Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior que 0,
Quantity to Make,Quantidade a fazer,
Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade para Fabricação deve ser maior que 0.,
Quantity to Produce,Quantidade para produzir,
Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero,
Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em toda a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
Quick Journal Entry,Entrada rápida no diário,
Quot Count,Contagem de citações,
Quot/Lead %,Quot / Lead%,
Quotation,cotação,
Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada,
Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não do tipo {1},
Quotations,Citações,
"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, lances que você enviou para seus clientes",
Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de fornecedores.,
Quotations: ,Citações:,
Quotes to Leads or Customers.,Cotações para leads ou clientes.,
RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},As solicitações de cotação não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1},
Range,Alcance,
Rate,Taxa,
Rate:,Taxa:,
Raw Material,Matéria-prima,
Raw Materials,Matéria prima,
Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não podem ficar em branco.,
Re-open,Reabrir,
Read blog,Leia o blog,
Read the ERPNext Manual,Leia o Manual do ERPNext,
Reading Uploaded File,Lendo arquivo carregado,
Real Estate,Imobiliária,
Reason For Putting On Hold,Razão para colocar em espera,
Reason for Hold,Razão para segurar,
Reason for hold: ,Razão da espera:,
Receipt,Recibo,
Receipt document must be submitted,O documento de recibo deve ser enviado,
Receivable,A receber,
Receivable Account,Conta Recebível,
Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito,
Received,Recebido,
Received On,Recebido em,
Received Quantity,Quantidade recebida,
Received Stock Entries,Entradas de estoque recebidas,
Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A lista de destinatários está vazia. Por favor, crie uma lista de destinatários",
Reconcile,Conciliar,
Record Patient Vitals,Registrar Vitals do Paciente,
"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas as comunicações do tipo e-mail, telefone, chat, visita, etc.",
Records,Registros,
Ref,Ref,
Ref Date,Data de referência,
Reference,Referência,
Reference #{0} dated {1},Referência # {0} datada de {1},
Reference Date,Data de referencia,
Reference Doctype must be one of {0},Doctype de referência deve ser um de {0},
Reference Document,Documento de referência,
Reference No & Reference Date is required for {0},O número de referência e a data de referência são obrigatórios para {0},
Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,O número de referência e a data de referência são obrigatórios para transações bancárias,
Reference No is mandatory if you entered Reference Date,O nº de referência é obrigatório se você inseriu a Data de referência,
Reference No.,Referência No.,
Reference Number,Número de referência,
"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}",
References,Referências,
Register,registo,
Registration fee can not be Zero,Taxa de inscrição não pode ser zero,
Reject,Rejeitar,
Rejected,Rejeitado,
Related,Relacionado,
Relation with Guardian1,Relação com Guardian1,
Relation with Guardian2,Relação com Guardian2,
Release Date,Data de lançamento,
Reload Linked Analysis,Recarregar análise vinculada,
Remaining,Restante,
Remaining Balance,Saldo remanescente,
Remarks,Observações,
Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar o GSTIN enviado,
Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cobranças não forem aplicáveis a esse item,
Removed items with no change in quantity or value.,Removidos itens sem alteração na quantidade ou valor.,
Reopen,Reabrir,
Reorder Level,Nível de reabastecimento,
Reorder Qty,Reordenar Qtd,
Repeat Customer Revenue,Repita a receita do cliente,
Repeat Customers,Repetir Clientes,
Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituir lista técnica e atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas,
Replies,Respostas,
Report,Relatório,
Report Builder,Criador de relatórios,
Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatório,
Report an Issue,Comunicar um problema,
Reports,Relatórios,
Reqd By Date,Reqd By Date,
Reqd Qty,Reqd Qty,
Request for Quotation,Pedido de cotação,
"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A solicitação de cotação está desativada para acessar o portal, para mais configurações do portal de verificação.",
Request for Quotations,Pedido de cotações,
Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas,
Request for purchase.,Pedido de compra.,
Request for quotation.,Solicitação de cotação.,
Requested Qty,Quantidade solicitada,
"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantidade solicitada: quantidade solicitada para compra, mas não solicitada.",
Requesting Site,Solicitando Site,
Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando pagamento contra {0} {1} pelo valor {2},
Requestor,Solicitador,
Required On,Obrigatório em,
Required Qty,Qtde Requerido,
Required Quantity,Quantidade requerida,
Reschedule,Reprogramar,
Research,Pesquisa,
Research & Development,Pesquisa e desenvolvimento,
Researcher,investigador,
Resend Payment Email,Reenviar e-mail de pagamento,
Reserve Warehouse,Armazém de Reserva,
Reserved Qty,Qtd Reservada,
Reserved Qty for Production,Qtd reservada para produção,
Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.,
"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantidade reservada: Quantidade pedida para venda, mas não entregue.",
Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,O depósito reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas,
Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação,
Reserved for sale,Reservado para venda,
Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação,
Resistant,Resistente,
Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.,
Responsibilities,Responsabilidades,
Rest Of The World,Resto do mundo,
Restart Subscription,Reinicie a Assinatura,
Restaurant,Restaurante,
Result Date,Data do resultado,
Result already Submitted,Resultado já submetido,
Resume,Currículo,
Retail,Varejo,
Retail & Wholesale,Retalho e Grossista,
Retail Operations,Operações de distribuição,
Retained Earnings,Lucros acumulados,
Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção,
Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida,
Return,Retorna,
Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito,
Return / Debit Note,Nota de Devolução / Débito,
Returns,Retorna,
Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa,
Review Invitation Sent,Rever Convite enviado,
Review and Action,Revisão e ação,
Rooms Booked,Quartos reservados,
Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo,
Root Company,Empresa Raiz,
Root Type,Tipo de Raiz,
Root Type is mandatory,Tipo de raiz é obrigatório,
Root cannot be edited.,Raiz não pode ser editada.,
Root cannot have a parent cost center,Raiz não pode ter um centro de custo pai,
Round Off,Arredondar,
Rounded Total,Total Arredondado,
Row # {0}: ,Linha # {0}:,
Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Lote Não deve ser o mesmo que {1} {2},
Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais que {1} para o Item {2},
Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2},
Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: Item Retornado {1} não existe em {2} {3},
Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório,
Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Serial No {1} não corresponde a {2} {3},
Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo,
Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo,
Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: a conta {1} não pertence à empresa {2},
Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: O valor alocado não pode ser maior que o valor pendente.,
"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: o ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}",
Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior que o valor faturado para o Item {1}.,
Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha # {0}: A data de folga {1} não pode ser anterior a Check Date {2},
Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2},
Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data do pedido,
Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado,
Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: A entrada de diário {1} não tem conta {2} ou já foi comparada com outro comprovante,
Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido alterar o fornecedor como pedido já existe,
Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha # {0}: Por favor, defina a quantidade solicitada",
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Por favor especifique Nº de Série para o Item {1},
Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1,
Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: a taxa deve ser igual a {1}: {2} ({3} / {4}),
Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser uma das Declarações de Despesas ou Entrada de Diário,
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um entre Pedido de Compra, Fatura de Compra ou Entrada de Diário.",
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um entre ordem de venda, fatura de vendas ou entrada de diário",
Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtd rejeitada não pode ser inserida no Retorno de compra,
Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: O depósito rejeitado é obrigatório no item rejeitado {1},
Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser anterior à data da transação,
Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: definir fornecedor para o item {1},
Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2},
"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} quantidade. Por favor, selecione outro lote que tenha {3} quantidade disponível ou divida a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes",
Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: Tempo de conflito com linha {1},
Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2},
Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Não {0}: O valor não pode ser maior que o Valor pendente em relação à reivindicação de despesa {1}. O valor pendente é {2},
Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1},
Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Linha {0} # Quantidade alocada {1} não pode ser maior que a quantidade não reivindicada {2},
Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferida mais que {2} contra o Pedido de Compra {3},
Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Linha {0} # Valor pago não pode ser maior que o valor adiantado solicitado,
Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: o tipo de atividade é obrigatório.,
Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: adiantamento contra o cliente deve ser creditado,
Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: adiantamento contra fornecedor deve ser debitado,
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor da entrada de pagamento {2},
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: o valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor pendente da fatura {2},
Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: uma entrada Reordenar já existe para este depósito {1},
Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de materiais não encontrada para o item {1},
Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: o fator de conversão é obrigatório,
Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: centro de custo é necessário para um item {1},
Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de crédito não pode ser vinculada a {1},
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: moeda do BOM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2},
Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de débito não pode ser vinculada a {1},
Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória,
Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: a data de vencimento não pode ser antes da data de lançamento,
Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1},
Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: a taxa de câmbio é obrigatória,
Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta,
Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: para o fornecedor {0} o endereço de e-mail é necessário para enviar e-mail,
Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: De hora e hora é obrigatório.,
Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A partir de Tempo e Tempo de {1} é sobreposto com {2},
Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora,
Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: o valor de horas deve ser maior que zero.,
Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: referência inválida {1},
Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4},
Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de parte e parte é necessária para a conta a receber / pagar {1},
Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: Pagamento contra vendas / pedido de compra deve sempre ser marcado como adiantado,
Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, marque &#39;É Adiantado&#39; contra Conta {1} se esta for uma entrada antecipada.",
Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas",
Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento",
Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}",
Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: quantidade é obrigatória,
Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1},
Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão de UOM é obrigatório,
Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho em relação à operação {1},
Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.,
Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha {0}: {1} é necessário para criar as Faturas de Abertura {2},
Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0,
Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não combina com {3},
Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: a data de início deve ser antes da data de término,
Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0},
Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar custos de envio.,
Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicar preços e descontos.,
S.O. No.,Então não.,
SGST Amount,Quantidade de SGST,
SO Qty,SO Qtd,
Safety Stock,Estoque de segurança,
Salary,Salário,
Salary Slip ID,ID do recibo do salário,
Salary Slip of employee {0} already created for this period,Salário do empregado {0} já criado para esse período,
Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salário do funcionário {0} já criado para a planilha de horários {1},
Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Boleto Salarial enviado por período de {0} a {1},
Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe,
Salary Structure Missing,Estrutura salarial ausente,
Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal,
Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1},
Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício,
"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salário já processado para o período entre {0} e {1}, o período de inscrição não pode estar entre esse período.",
Sales,Vendas,
Sales Account,Conta de vendas,
Sales Expenses,Despesas de Vendas,
Sales Funnel,Funil de vendas,
Sales Invoice,Fatura de vendas,
Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada,
Sales Invoice {0} created as paid,Fatura de vendas {0} criada como paga,
Sales Invoice {0} has already been submitted,A fatura de vendas {0} já foi enviada,
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A fatura de vendas {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda,
Sales Order,Pedido de venda,
Sales Order Item,Item de ordem de venda,
Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessária para o item {0},
Sales Order to Payment,Ordem de venda para pagamento,
Sales Order {0} is not submitted,O pedido de vendas {0} não é enviado,
Sales Order {0} is not valid,A ordem de vendas {0} não é válida,
Sales Order {0} is {1},A ordem do cliente {0} é {1},
Sales Orders,Ordens de venda,
Sales Partner,Parceiro de vendas,
Sales Pipeline,Pipeline de Vendas,
Sales Price List,Lista de Preços de Vendas,
Sales Return,Retorno de vendas,
Sales Summary,Resumo de vendas,
Sales Tax Template,Modelo de imposto sobre vendas,
Sales Team,Equipe de vendas,
Sales and Returns,Vendas e Devoluções,
Sales campaigns.,Campanhas de vendas.,
Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção,
Same Company is entered more than once,Mesma empresa é inserida mais de uma vez,
Same item cannot be entered multiple times.,O mesmo item não pode ser inserido várias vezes.,
Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes,
Sample Collection,Coleta de amostras,
Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser maior que a quantidade recebida {1},
Sanctioned,Sancionado,
Sanctioned Amount,Valor sancionado,
Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O valor sancionado não pode ser maior que o valor da reivindicação na linha {0}.,
Sand,Areia,
Saturday,sábado,
Saved,Salvou,
Saving {0},Salvando {0},
Schedule,Cronograma,
Schedule Admission,Agendar Admissão,
Schedule Course,Programar Curso,
Schedule Date,Data de agendamento,
Schedule Discharge,Descarga Horária,
Scheduled,Agendado,
Scheduled Upto,Upto agendado,
"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições de {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?",
Score cannot be greater than Maximum Score,A pontuação não pode ser maior que a pontuação máxima,
Score must be less than or equal to 5,A pontuação deve ser menor ou igual a 5,
Scorecards,Scorecards,
Scrapped,Desfeito,
Search,Procurar,
Search Item,Item de pesquisa,
Search Item (Ctrl + i),Pesquisar item (Ctrl + i),
Search Results,Procurar Resultados,
Search Sub Assemblies,Pesquisar submontagens,
"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras",
"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definir orçamentos, metas etc.",
Secretary,secretário,
Section Code,Código de Seção,
Secured Loans,Empréstimos garantidos,
Securities & Commodity Exchanges,Títulos de Valores Mobiliários e Commodities,
Securities and Deposits,Títulos e Depósitos,
See All Articles,Veja todos os artigos,
See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos,
See past orders,Veja pedidos anteriores,
See past quotations,Veja citações passadas,
Select,Selecione,
Select Alternate Item,Selecionar item alternativo,
Select Attribute Values,Selecionar valores de atributo,
Select BOM,Selecione BOM,
Select BOM and Qty for Production,Selecione lista técnica e quantidade para produção,
"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém",
Select Batch,Selecione Lote,
Select Batch No,Selecione o Lote Não,
Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote,
Select Brand...,Selecione marca ...,
Select Company,Selecione a empresa,
Select Company...,Selecione a empresa ...,
Select Customer,Selecione o cliente,
Select Days,Selecione Dias,
Select Default Supplier,Selecione Fornecedor Padrão,
Select Department...,Selecione o departamento ...,
Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...,
Select Healthcare Practitioner...,Selecione Healthcare Practitioner ...,
Select Item (optional),Selecione o item (opcional),
Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega,
Select Items to Manufacture,Selecione itens para fabricar,
Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade,
Select POS Profile,Selecione o perfil do POS,
Select Patient,Selecione o paciente,
Select Possible Supplier,Selecione um possível fornecedor,
Select Property,Selecione a propriedade,
Select Quantity,Selecione a quantidade,
Select Serial Numbers,Selecione números de série,
Select Status,Selecione o status,
Select Target Warehouse,Selecione o armazém de destino,
Select Type...,Selecione o tipo...,
Select Warehouse...,Selecione Armazém ...,
Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta,
Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do empregado.,
Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.,
Select change amount account,Selecione a conta do valor de modificação,
Select company first,Selecione a empresa primeiro,
Select items to save the invoice,Selecione itens para salvar a fatura,
Select or add new customer,Selecione ou adicione novo cliente,
Select students manually for the Activity based Group,Selecione os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade,
Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.,
Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.,
Select the program first,Selecione o programa primeiro,
Select to add Serial Number.,Selecione para adicionar o número de série.,
Select your Domains,Selecione seus domínios,
Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.,
Sell,Vender,
Selling,Venda,
Selling Amount,Valor de Venda,
Selling Price List,Lista de preços de venda,
Selling Rate,Taxa de vendas,
"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}",
Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de vendas do item {0} é menor que {1}. A taxa de vendas deve ser pelo menos {2},
Send Grant Review Email,Enviar e-mail de análise de subsídios,
Send Now,Envie agora,
Send SMS,Enviar SMS,
Send Supplier Emails,Enviar email de fornecedor,
Send mass SMS to your contacts,Envie SMS em massa para seus contatos,
Sensitivity,Sensibilidade,
Serial #,Número de série,
Serial No and Batch,Número de série e lote,
Serial No is mandatory for Item {0},O número de série é obrigatório para o item {0},
Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1},
Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O número de série {0} não pertence à Nota de entrega {1},
Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial No {0} não pertence ao Item {1},
Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O número de série {0} não pertence ao Armazém {1},
Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse,
Serial No {0} does not exist,O número de série {0} não existe,
Serial No {0} has already been received,O número de série {0} já foi recebido,
Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O número de série {0} está em contrato de manutenção até {1},
Serial No {0} is under warranty upto {1},O número de série {0} está sob garantia até {1},
Serial No {0} not found,Serial No {0} não encontrado,
Serial No {0} not in stock,Nº de série {0} não em estoque,
Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial No {0} quantity {1} não pode ser uma fração,
Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de série necessários para item serializado {0},
Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já é mencionado na fatura de vendas: {1},
Serial Numbers,Números de série,
Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de remessa,
Serial no item cannot be a fraction,Serial no item não pode ser uma fração,
Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado,
Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} inserido mais de uma vez,
Serialized Inventory,Inventário Serializado,
Series Updated,Série atualizada,
Series Updated Successfully,Série atualizada com sucesso,
Series is mandatory,Série é obrigatória,
Series {0} already used in {1},Série {0} já usada em {1},
Service,Serviço,
Service Expense,Despesa de Serviço,
"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","O item de serviço, o tipo, a frequência e o valor da despesa são obrigatórios",
Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço,
Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.,
Service Level.,Nível de serviço.,
Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço,
Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço,
Services,Serviços,
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão, como empresa, moeda, ano fiscal atual etc.",
Set Details,Detalhes do conjunto,
Set New Release Date,Definir nova data de lançamento,
Set Open,Definir Abrir,
Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?,
Set Status,Definir status,
Set Tax Rule for shopping cart,Definir regra de imposto para carrinho de compras,
Set as Closed,Definir como fechado,
Set as Completed,Definir como concluído,
Set as Default,Definir como padrão,
Set as Lost,Definir como perdido,
Set as Open,Definir como aberto,
Set default inventory account for perpetual inventory,Definir conta de inventário padrão para estoque permanente,
Set default mode of payment,Definir modo de pagamento padrão,
Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.,
Set warehouse for Procedure {0} ,Definir o armazém para o Procedimento {0},
Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2},
"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Definição de eventos para {0}, uma vez que o funcionário vinculado às pessoas de vendas abaixo não possui um ID de usuário {1}",
Setting defaults,Definir padrões,
Setting up Email,Configurando o email,
Setting up Email Account,Configurando a conta de e-mail,
Setting up Employees,Configurando Funcionários,
Setting up Taxes,Configurando Impostos,
Setting up company,Criação de empresa,
Settings,Definições,
"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações para carrinho de compras on-line, como regras de envio, lista de preços, etc.",
Settings for website homepage,Configurações para a página inicial do site,
Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website,
Settled,Liquidado,
Setup Gateway accounts.,Configurar contas do Gateway.,
Setup SMS gateway settings,Definir configurações do gateway SMS,
Setup cheque dimensions for printing,Configuração verificar dimensões para impressão,
Setup default values for POS Invoices,Valores padrão de configuração para faturas de PDV,
Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de configuração do POS (Online / Offline),
Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext,
Share Balance,Compartilhar saldo,
Share Ledger,Share Ledger,
Share Management,Gestão de Acções,
Share Transfer,Transferência de ações,
Share Type,Tipo de compartilhamento,
Shareholder,Acionista,
Ship To State,Enviar para Estado,
Shipments,Embarques,
Shipping,Remessa,
Shipping Address,endereço de entrega,
"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio",
Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável ao país {0},
Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra,
Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio apenas aplicável para venda,
Shopify Supplier,Fornecedor Shopify,
Shopping Cart,Carrinho de compras,
Shopping Cart Settings,Configurações do carrinho de compras,
Shortage Qty,Escassez Qty,
Show Completed,Mostrar concluído,
Show Cumulative Amount,Mostrar Quantidade Cumulativa,
Show Employee,Mostrar empregado,
Show Open,Mostrar Aberto,
Show Opening Entries,Mostrar entradas de abertura,
Show Payment Details,Mostrar detalhes do pagamento,
Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução,
Show Salary Slip,Mostrar salário,
Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes,
Show Variants,Mostrar variantes,
Show closed,Mostrar fechado,
Show exploded view,Mostrar vista explodida,
Show only POS,Mostrar apenas POS,
Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar balanços P &amp; L do ano fiscal não fechado,
Show zero values,Mostrar valores zero,
Sick Leave,Atestado médico,
Silt,Silte,
Single Variant,Variante Única,
Single unit of an Item.,Única unidade de um item.,
"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os seguintes empregados, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}",
"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}",
Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma,
Small,Pequeno,
Soap & Detergent,Sabão e Detergente,
Software,Programas,
Software Developer,Desenvolvedor de software,
Softwares,Softwares,
Soil compositions do not add up to 100,As composições do solo não somam 100,
Sold,Vendido,
Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos,
Some information is missing,Alguma informação está faltando,
Something went wrong!,Algo deu errado!,
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de série não podem ser mesclados",
Source,Fonte,
Source Warehouse,Armazém de Origem,
Source and Target Location cannot be same,O local de origem e destino não pode ser o mesmo,
Source and target warehouse cannot be same for row {0},O armazém de origem e de destino não pode ser o mesmo para a linha {0},
Source and target warehouse must be different,O armazém de origem e de destino deve ser diferente,
Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivo),
Source warehouse is mandatory for row {0},O depósito de origem é obrigatório para a linha {0},
Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A lista de materiais especificada {0} não existe para o item {1},
Split,Dividido,
Split Batch,Lote dividido,
Split Issue,Problema de divisão,
Sports,Esportes,
Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1},
Standard Buying,Compra padrão,
Standard Selling,Venda Padrão,
Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos contratuais padrão para vendas ou compra.,
Start Date,Data de início,
Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.,
Start Year,Ano de início,
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}",
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}.",
Start date should be less than end date for Item {0},A data de início deve ser menor que a data de término do item {0},
Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser menor que a data de término da tarefa {0},
Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o dia final na tarefa &#39;{0}&#39;,
Start on,Começar em,
State,Estado,
State/UT Tax,Imposto do Estado / UT,
Statement of Account,Declaração de Conta,
Status must be one of {0},O status deve ser um de {0},
Stock,estoque,
Stock Adjustment,Ajuste de estoque,
Stock Analytics,Stock Analytics,
Stock Assets,Ativos de estoque,
Stock Available,Disponível em estoque,
Stock Balance,Balanço de estoque,
Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço,
Stock Entry,Entrada conservada em estoque,
Stock Entry {0} created,Entrada de estoque {0} criada,
Stock Entry {0} is not submitted,A entrada de estoque {0} não é enviada,
Stock Expenses,Despesas de estoque,
Stock In Hand,Estoque na mão,
Stock Items,Itens de estoque,
Stock Ledger,Stock Ledger,
Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas de estoque e entradas de estoque são repassadas para os recibos de compra selecionados,
Stock Levels,Níveis de estoque,
Stock Liabilities,Passivo de Ações,
Stock Options,Opções de ações,
Stock Qty,Stock Qty,
Stock Received But Not Billed,Estoque recebido mas não faturado,
Stock Reports,Relatórios de ações,
Stock Summary,Resumo de estoque,
Stock Transactions,Transações de Ações,
Stock UOM,UOM de estoque,
Stock Value,Valor do estoque,
Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de estoque no Lote {0} se tornará {1} negativo para o Item {2} no Armazém {3},
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O estoque não pode ser atualizado contra a nota de remessa {0},
Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado contra o recibo de compra {0},
Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O estoque não pode existir para o item {0}, pois possui variantes",
Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,A quantidade em estoque para iniciar o procedimento não está disponível no depósito. Você quer gravar uma transferência de estoque?,
Stock transactions before {0} are frozen,Transações de ações antes de {0} são congeladas,
Stop,Pare,
Stopped,Parado,
"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar",
Stores,Lojas,
Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso,
Student,Aluna,
Student Activity,Atividade estudantil,
Student Address,Endereço Estudantil,
Student Admissions,Admissão de Alunos,
Student Attendance,Atendimento Estudantil,
"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudantes ajudam-no a monitorizar a frequência, as avaliações e as taxas para os alunos",
Student Email Address,Endereço de e-mail do aluno,
Student Email ID,ID do email do aluno,
Student Group,Grupo de estudantes,
Student Group Strength,Força do Grupo de Alunos,
Student Group is already updated.,Grupo de Alunos já está atualizado.,
Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Alunos ou Horário do Curso é obrigatório,
Student Group: ,Grupo de Alunos:,
Student ID,Identidade estudantil,
Student ID: ,Identidade estudantil:,
Student LMS Activity,Atividade LMS do aluno,
Student Mobile No.,Estudante Celular Não.,
Student Name,Nome do aluno,
Student Name: ,Nome do aluno:,
Student Report Card,Cartão de relatório do aluno,
Student is already enrolled.,O aluno já está matriculado.,
Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece várias vezes na linha {2} e {3},
Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1},
Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra o candidato a aluno {1},
"Students are at the heart of the system, add all your students","Os alunos estão no coração do sistema, adicione todos os seus alunos",
Sub Assemblies,Submontagens,
Sub Type,Subtipo,
Sub-contracting,Subcontratação,
Subcontract,Subcontratar,
Subject,Sujeito,
Submit,Enviar,
Submit Proof,Enviar prova,
Submit Salary Slip,Enviar comprovante salarial,
Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.,
Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário,
Submitted orders can not be deleted,Pedidos enviados não podem ser excluídos,
Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais ...,
Subscription,Inscrição,
Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas,
Subscriptions,Assinaturas,
Subtotal,Subtotal,
Successfully Reconciled,Reconciliado com sucesso,
Successfully Set Supplier,Definir com sucesso o fornecedor,
Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso,
Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluiu com sucesso todas as transações relacionadas a esta empresa!,
Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,A soma dos escores dos critérios de avaliação precisa ser {0}.,
Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0},
Summary for this month and pending activities,Resumo deste mês e atividades pendentes,
Summary for this week and pending activities,Resumo desta semana e atividades pendentes,
Sunday,domingo,
Suplier,Suplier,
Suplier Name,Nome do Suplier,
Supplier,Fornecedor,
Supplier Group,Grupo de fornecedores,
Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.,
Supplier Id,Identificação do Fornecedor,
Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da fatura do fornecedor não pode ser maior que a data de lançamento,
Supplier Invoice No,Fatura do fornecedor Não,
Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Fatura do fornecedor Não existe na fatura de compra {0},
Supplier Name,Nome do Fornecedor,
Supplier Part No,Nº de peça do fornecedor,
Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor,
Supplier Quotation {0} created,Cotação de fornecedor {0} criada,
Supplier Scorecard,Scorecard de Fornecedores,
Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito do fornecedor obrigatório para recibo de compra subcontratado,
Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.,
Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1},
Supplier(s),Fornecedor (s),
Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN,
Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas,
Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos,
Supply Type,Tipo de alimentação,
Support,"Apoio, suporte",
Support Analytics,Suporte Analytics,
Support Settings,Configurações de suporte,
Support Tickets,Bilhetes de suporte,
Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.,
Susceptible,Suscetível,
Sync Master Data,Sincronizar dados mestre,
Sync Offline Invoices,Sincronizar faturas off-line,
Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas,
Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0},
Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0},
TDS Rate %,Taxa de TDS%,
Taken,Ocupado,
Tap items to add them here,Toque nos itens para adicioná-los aqui,
Target ({}),Alvo ({}),
Target On,Alvo ativado,
Target Warehouse,Armazém Alvo,
Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço,
Target warehouse is mandatory for row {0},O depósito de destino é obrigatório para a linha {0},
Task,Tarefa,
Tasks,Tarefas,
Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1}),
Tax,Imposto,
Tax Assets,Ativos Fiscais,
Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.,
"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",A categoria do imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens não disponíveis,
Tax ID,CPF,
Tax Id: ,CPF:,
Tax Rate,Taxa de imposto,
Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos de regra de imposto com {0},
Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.,
Tax Template is mandatory.,Modelo de imposto é obrigatório.,
Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.,
Tax template for buying transactions.,Modelo de imposto para transações de compra.,
Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.,
Tax template for selling transactions.,Modelo de imposto para transações de venda.,
Taxable Amount,Valor taxado,
Taxes,Impostos,
Team Updates,Atualizações da equipe,
Technology,Tecnologia,
Telecommunications,Telecomunicações,
Telephone Expenses,Despesas de telefone,
Television,Televisão,
Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contrato.,
Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard de fornecedores.,
Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis de scorecard de fornecedor.,
Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.,
Temporarily on Hold,Temporariamente em espera,
Temporary,Temporário,
Temporary Accounts,Contas Temporárias,
Temporary Opening,Abertura Temporária,
Terms and Conditions,Termos e Condições,
Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições,
Territory,Território,
Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil de POS,
Test,Teste,
Thank you,Obrigado,
Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!,
The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O &#39;Do Pacote No.&#39; campo não deve estar vazio nem seu valor menor que 1.,
The Brand,A marca,
The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Lote,
The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada,
The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,O paciente {0} não tem referência de cliente para faturar,
The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O prazo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.,
The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data de término do contrato não pode ser anterior à data de início do período. Por favor, corrija as datas e tente novamente.",
The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data final do período não pode ser posterior à data final do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.",
The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data de início do período não pode ser anterior à data de início do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.",
The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data final do ano não pode ser anterior à data de início do ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente.",
The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.,
The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O (s) dia (s) no (s) qual (is) você está solicitando licença são feriados. Você não precisa se candidatar a licença.,
The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode ficar em branco,
The field To Shareholder cannot be blank,O campo Para o Acionista não pode ficar em branco,
The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos Acionista e Acionista não podem ficar em branco,
The folio numbers are not matching,Os números de fólio não estão combinando,
The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:,
The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não está entre De data e até data,
The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual você está configurando este sistema.,
The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando este sistema.,
The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de ações são inconsistentes,
The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento,
The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,O pedido de cotação pode ser acessado clicando no link a seguir,
The selected BOMs are not for the same item,As listas técnicas selecionadas não são para o mesmo item,
The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Lote,
The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos,
The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa,
The shares already exist,As ações já existem,
The shares don't exist with the {0},Os compartilhamentos não existem com o {0},
"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho",
"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Em seguida, as regras de preços são filtradas com base no cliente, grupo de clientes, território, fornecedor, tipo de fornecedor, campanha, parceiro de vendas, etc.",
"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado",
There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.,
There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.,
There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1},
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Só pode haver uma condição de regra de envio com valor 0 ou em branco para &quot;Valor&quot;,
There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1},
There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0},
There is nothing to edit.,Não há nada para editar.,
There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado,
"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.",
There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação do cronograma do curso,
There were errors.,Houve erros.,
This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este item é um modelo e não pode ser usado em transações. Os atributos do item serão copiados para as variantes, a menos que &#39;Sem cópia&#39; esteja definido",
This Item is a Variant of {0} (Template).,Este item é uma variante de {0} (modelo).,
This Month's Summary,Resumo deste mês,
This Week's Summary,Resumo desta semana,
This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?,
This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a essa configuração,
This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro {3} contra o mesmo {2}?,
This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta root e não pode ser editada.,
This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes raiz e não pode ser editado.,
This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.,
This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.,
This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens raiz e não pode ser editado.,
This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor de raiz e não pode ser editado.,
This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.,
This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território raiz e não pode ser editado.,
This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo de website gerado automaticamente a partir do ERPNext,
This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registros contra este veículo. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
This is based on stock movement. See {0} for details,Isso é baseado no movimento das ações. Veja {0} para detalhes,
This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nas planilhas de tempo criadas contra este projeto,
This is based on the attendance of this Employee,Isso é baseado na participação deste funcionário,
This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado no atendimento deste estudante,
This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este cliente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.,
This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este paciente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esse fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará recibos salariais e criará uma entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?,
This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} está em conflito com {1} para {2} {3},
Time Sheet for manufacturing.,Folha de horas para fabricação.,
Time Tracking,Rastreamento de tempo,
Time logs are required for job card {0},Registros de hora são necessários para o cartão de trabalho {0},
"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}",
Time slots added,Time slots adicionados,
Time(in mins),Tempo (em minutos),
Timer,Cronômetro,
Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.,
Timesheet,Planilha de horário,
Timesheet for tasks.,Quadro de horários para tarefas.,
Timesheet {0} is already completed or cancelled,Quadro de horários {0} já foi concluído ou cancelado,
Timesheets,Quadro de Horários,
"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Timesheets ajudam a controlar o tempo, o custo e o faturamento de atividades realizadas por sua equipe",
Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma.",
To,Para,
To Address 1,Para abordar 1,
To Address 2,Para abordar 2,
To Bill,Cobrar,
To Date,Até a presente data,
To Date cannot be before From Date,Até a data não pode ser antes da data,
To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data,
To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date,
To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Até a data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo até a data = {0},
To Datetime,To Datetime,
To Deliver,Entregar,
To Deliver and Bill,Para entregar e faturar,
To Fiscal Year,Para o ano fiscal,
To GSTIN,Para GSTIN,
To Party Name,Para o nome da festa,
To Pin Code,Para fixar o código,
To Place,Colocar,
To Receive,Receber,
To Receive and Bill,Para receber e faturar,
To State,Declarar,
To Warehouse,Para o armazém,
To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de solicitação de pagamento é necessário,
To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data,
To date can not be less than from date,Até à data não pode ser inferior a data,
To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado,
"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base na parte, selecione Party Type primeiro",
"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obter o melhor do ERPNext, recomendamos que você reserve um tempo e assista a esses vídeos de ajuda.",
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir o imposto na linha {0} na taxa do item, os impostos nas linhas {1} também devem ser incluídos",
To make Customer based incentive schemes.,Para fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.,
"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar, as propriedades a seguir devem ser as mesmas para ambos os itens",
"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar a regra de precificação em uma transação específica, todas as regras de precificação aplicáveis devem ser desativadas.",
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este ano fiscal como padrão, clique em &#39;Definir como padrão&#39;",
To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.,
To {0},Para {0},
To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2},
Toggle Filters,Toggle Filters,
Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exporte o relatório e imprima-o usando um aplicativo de planilha.,
Tools,Ferramentas,
Total (Credit),Crédito total),
Total (Without Tax),Total (sem imposto),
Total Absent,Total ausente,
Total Achieved,Total atingido,
Total Actual,Total real,
Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas,
Total Amount,Valor total,
Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada,
Total Amount {0},Valor total {0},
Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,O total de cobranças aplicáveis na tabela de itens de recibo de compra deve ser igual ao total de impostos e encargos,
Total Budget,Orçamento total,
Total Collected: {0},Total coletado: {0},
Total Commission,Comissão Total,
Total Contribution Amount: {0},Valor total da contribuição: {0},
Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O montante total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado,
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao crédito total. A diferença é {0},
Total Deduction,Dedução total,
Total Invoiced Amount,Quantidade Total Faturada,
Total Leaves,Folhas Totais,
Total Order Considered,Ordem Total Considerada,
Total Order Value,Valor total do pedido,
Total Outgoing,Saída Total,
Total Outstanding,Total excelente,
Total Outstanding Amount,Valor total em dívida,
Total Outstanding: {0},Total pendente: {0},
Total Paid Amount,Valor total pago,
Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento na programação de pagamento deve ser igual ao total grande / arredondado,
Total Payments,Total de pagamentos,
Total Present,Presente Total,
Total Qty,Quantidade total,
Total Quantity,Quantidade total,
Total Revenue,Rendimento total,
Total Student,Estudante total,
Total Target,Alvo Total,
Total Tax,Taxa total,
Total Taxable Amount,Valor Total Tributável,
Total Taxable Value,Valor tributável total,
Total Unpaid: {0},Total não pago: {0},
Total Variance,Variação Total,
Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,A ponderação total de todos os critérios de avaliação deve ser de 100%,
Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O avanço total ({0}) contra o Pedido {1} não pode ser maior que o Total Geral ({2}),
Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,O valor total antecipado não pode ser maior que o valor total reivindicado,
Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante total antecipado não pode ser superior ao total do montante sancionado,
Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período,
Total allocated leaves are more than days in the period,Total de folhas alocadas são mais que dias no período,
Total allocated percentage for sales team should be 100,O percentual total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100,
Total cannot be zero,Total não pode ser zero,
Total completed qty must be greater than zero,O total de qty completado deve ser maior que zero,
Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100,
Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1},
Total hours: {0},Total de horas: {0},
Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0},
Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100%. É {0},
Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o máximo de horas de trabalho {0},
Total {0} ({1}),Total {0} ({1}),
"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","O total {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deva alterar &#39;Distribuir encargos com base em&#39;",
Total(Amt),Total (Amt),
Total(Qty),Quantidade total),
Traceability,Rastreabilidade,
Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.,
Training,Treinamento,
Training Event,Evento de Treinamento,
Training Events,Eventos de treinamento,
Training Feedback,Feedback de treinamento,
Training Result,Resultado de treinamento,
Transaction,Transação,
Transaction Date,Data de Transação,
Transaction Type,Tipo de transação,
Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,A moeda da transação deve ser igual à moeda do gateway de pagamento,
Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida na ordem de trabalho interrompida {0},
Transaction reference no {0} dated {1},Referência de transação no {0} datada de {1},
Transactions,Transações,
Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As transações só podem ser excluídas pelo criador da empresa,
Transfer,Transferir,
Transfer Material,Transferir Material,
Transfer Type,Tipo de transferência,
Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um depósito para outro,
Transfered,Transferido,
Transferred Quantity,Quantidade Transferida,
Transport Receipt Date,Data de recebimento de transporte,
Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não,
Transportation,Transporte,
Transporter ID,ID do transportador,
Transporter Name,Nome do transportador,
Travel,Viagem,
Travel Expenses,Despesas de viagem,
Tree Type,Tipo de árvore,
Tree of Bill of Materials,Árvore de lista de materiais,
Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de Itens.,
Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos,
Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.,
Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo Financeiro.,
Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.,
Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez,
Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação,
Trialling,Julgamento,
Type of Business,Tipo de negócios,
Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para registros de horário,
UOM,UOM,
UOM Conversion factor is required in row {0},O fator de conversão da UOM é necessário na linha {0},
UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de proteção de UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1},
Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar o DocType {0},
Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"Não foi possível encontrar a taxa de câmbio de {0} para {1} para a data fixada {2}. Por favor, crie um registro de câmbio de moeda manualmente",
Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não é possível encontrar a pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100,
Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:,
Unblock Invoice,Desbloquear fatura,
Uncheck all,Desmarcar todos,
Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Fiscais Não Fechados (Crédito),
Unit,Unidade,
Unit of Measure,Unidade de medida,
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A unidade de medida {0} foi inserida mais de uma vez na tabela de fatores de conversão,
Unknown,Desconhecido,
Unpaid,Não remunerado,
Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos,
Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar inscrição neste e-mail Resumo,
Until,Até,
Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook,
Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta,
Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome,
Update Bank Transaction Dates,Atualizar datas de transações bancárias,
Update Cost,Custo de atualização,
Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo,
Update Email Group,Atualizar grupo de email,
Update Items,Atualizar itens,
Update Print Format,Atualizar formato de impressão,
Update Response,Atualizar resposta,
Update bank payment dates with journals.,Atualize as datas de pagamento bancário com os periódicos.,
Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.,
Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra,
Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0},
Updating Variants...,Atualizando variantes ...,
Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Envie seu cabeçalho e logotipo. (você pode editá-los mais tarde).,
Upper Income,Renda Superior,
Used Leaves,Folhas Usadas,
User,Do utilizador,
User Forum,Fórum de usuários,
User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para o funcionário {0},
User Remark,Comentário do usuário,
User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0},
User {0} already exists,O usuário {0} já existe,
User {0} created,Utilizador {0} criado,
User {0} does not exist,Usuário {0} não existe,
User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui nenhum perfil POS padrão. Verifique o padrão na linha {1} para este usuário.,
User {0} is already assigned to Employee {1},O usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1},
User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1},
Users,Comercial,
Utility Expenses,Despesas de Utilidade,
Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.,
Valid Till,Válida até,
Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo,
Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade,
Valid till date cannot be before transaction date,Válido até a data não pode ser antes da data da transação,
Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta cotação terminou.,
Valuation Rate,Taxa de avaliação,
Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,A taxa de avaliação é obrigatória se o estoque inicial for inserido,
Valuation type charges can not marked as Inclusive,As cobranças do tipo de avaliação não podem ser marcadas como inclusivas,
Value Or Qty,Valor ou quantidade,
Value Proposition,Proposta de valor,
Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4},
Value missing,Valor ausente,
Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1},
"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST",
Variable,Variável,
Variance,Variação,
Variance ({}),Variação ({}),
Variant,Variante,
Variant Attributes,Atributos variantes,
Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada,
Variant Details Report,Relatório de detalhes da variante,
Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi enfileirada.,
Vehicle Expenses,Despesas do Veículo,
Vehicle No,Veículo Não,
Vehicle Type,Tipo de Veículo,
Vehicle/Bus Number,Número do veículo / ônibus,
Venture Capital,Capital de risco,
View Chart of Accounts,Visualizar gráfico de contas,
View Fees Records,Exibir registros de taxas,
View Form,Visualizar formulário,
View Lab Tests,Visualizar testes de laboratório,
View Leads,Ver leads,
View Ledger,Ledger de visão,
View Now,Veja Agora,
View Orders,Ver pedidos,
View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda,
View in Cart,Ver no carrinho,
Visit report for maintenance call.,Visite o relatório para a chamada de manutenção.,
Visit the forums,Visite os fóruns,
Vital Signs,Sinais vitais,
Volunteer,Voluntário,
Volunteer Type information.,Voluntário Digite informações.,
Volunteer information.,Voluntar informação.,
Voucher #,Comprovante #,
Voucher No,Comprovante Não,
Voucher Type,Tipo de comprovante,
WIP Warehouse,Armazém WIP,
Walk In,Caminhada,
Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"O depósito não pode ser excluído, pois a entrada do razão de estoque existe para este depósito.",
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para o nº de série,
Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório,
Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},O depósito é obrigatório para o estoque Item {0} na linha {1},
Warehouse not found in the system,Armazém não encontrado no sistema,
"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém necessário na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}",
Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para estoque Item {0},
Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},O depósito {0} não pode ser excluído porque existe quantidade para o Item {1},
Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1},
Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe,
"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta de inventário padrão na empresa {1}.",
Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Armazéns com nós secundários não podem ser convertidos em razão,
Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os depósitos com transações existentes não podem ser convertidos em grupo.,
Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os armazéns com transações existentes não podem ser convertidos em razão.,
Warning,Aviso,
Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outro {0} # {1} existe contra a entrada de estoque {2},
Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0},
Warning: Invalid attachment {0},Aviso: anexo inválido {0},
Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: Deixe o aplicativo contendo as seguintes datas de bloqueio,
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade solicitada pelo material é menor que a quantidade mínima do pedido,
Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: O Pedido de Vendas {0} já existe contra o Pedido de Compra do Cliente {1},
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Aviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento, pois o valor do item {0} em {1} é zero",
Warranty,garantia,
Warranty Claim,Reivindicação de garantia,
Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de garantia contra o nº de série,
Website,Local na rede Internet,
Website Image should be a public file or website URL,A imagem do website deve ser um arquivo público ou URL do website,
Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,A imagem do site {0} anexada ao item {1} não pode ser encontrada,
Website Listing,Listagem de sites,
Wednesday,Quarta-feira,
Weekly,Semanal,
"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \ nPor favor, mencione &quot;Weight UOM&quot; também",
Welcome to ERPNext,Bem vindo ao ERPNext,
What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?,
What does it do?,O que isso faz?,
Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de manufatura são realizadas.,
"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente",
White,Branco,
Wire Transfer,Transferência bancária,
WooCommerce Products,Produtos WooCommerce,
Work In Progress,Trabalho em progresso,
Work Order,Ordem de trabalho,
Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM,
Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item,
Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0},
Work Order not created,Ordem de serviço não criada,
Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda,
Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada,
Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0},
Work Summary for {0},Resumo de trabalho para {0},
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,O armazém de trabalho em andamento é necessário antes de enviar,
Workflow,Fluxo de trabalho,
Working,Trabalhando,
Working Hours,Horas de trabalho,
Workstation,Posto de trabalho,
Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"A estação de trabalho é fechada nas seguintes datas, conforme a lista de feriados: {0}",
Wrapping up,Empacotando,
Wrong Password,Senha incorreta,
Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"A data de início do ano ou a data final estão sobrepostas com {0}. Para evitar, por favor, defina a empresa",
You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Você está no modo offline. Você não poderá recarregar até ter rede.,
You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado a adicionar ou atualizar entradas antes de {0},
You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar licenças em datas de blocos,
You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado a definir o valor congelado,
You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória,
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a BOM mencionou agianst qualquer item,
You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode inserir o comprovante atual na coluna &#39;Contra entrada de diário&#39;,
You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura,
You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos neste pedido.,
You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se sua assinatura expirar dentro de 30 dias,
You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar no máximo uma opção na lista de caixas de seleção.,
You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso,
You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.,
You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode creditar e debitar a mesma conta ao mesmo tempo,
You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Você não pode excluir o ano fiscal {0}. O ano fiscal {0} está definido como padrão em Configurações globais,
You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o tipo de projeto &#39;External&#39;,
You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.,
You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.,
You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar,
You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.,
You have already selected items from {0} {1},Você já selecionou itens de {0} {1},
You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar no projeto: {0},
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você inseriu itens duplicados. Por favor, corrija e tente novamente.",
You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para se registrar no Marketplace.,
You need to be logged in to access this page,Você precisa estar logado para acessar esta página,
You need to enable Shopping Cart,Você precisa ativar o carrinho de compras,
You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?,
Your Organization,Sua organização,
Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio,
Your email address...,Seu endereço de email...,
Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!,
Your tickets,Seus ingressos,
ZIP Code,Código postal,
[Error],[Erro],
[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de estoque,
`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Freeze Stocks Older Than` deve ser menor que% d dias.,
based_on,baseado em,
cannot be greater than 100,não pode ser maior que 100,
disabled user,usuário desativado,
"e.g. ""Build tools for builders""","Por exemplo, &quot;Construir ferramentas para construtores&quot;",
"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por exemplo, &quot;Escola Primária&quot; ou &quot;Universidade&quot;",
"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Por exemplo, banco, dinheiro, cartão de crédito",
hidden,escondido,
modified,modificado,
on,em,
{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; está desativado,
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; não no ano fiscal {2},
{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3},
{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo,
{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2},
{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2},
{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento da conta {1} contra {2} {3} é {4}. Ele será excedido em {5},
{0} Digest,{0} Digest,
{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2},
{0} Request for {1},{0} pedido para {1},
{0} Result submittted,{0} resultado submetido,
{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de série necessários para o item {1}. Você forneceu {2}.,
{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.,
{0} Students have been enrolled,{0} Alunos foram inscritos,
{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} datado de {2},
{0} against Purchase Order {1},{0} contra o pedido de compra {1},
{0} against Sales Invoice {1},{0} contra fatura de vendas {1},
{0} against Sales Order {1},{0} em relação ao pedido de venda {1},
{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já alocado para o funcionário {1} para o período {2} a {3},
{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis,
{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido,
{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo,
{0} created,{0} criado,
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem uma {1} Pontuação de Pontuação de Fornecedor, e Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.",
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} índice de Pontuação de Fornecedor, e os RFQs para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.",
{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1},
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner,
{0} entered twice in Item Tax,{0} introduzido duas vezes no Item Imposto,
{0} for {1},{0} para {1},
{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso,
{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1},
{0} hours,{0} horas,
{0} in row {1},{0} na linha {1},
{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa,
{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode prosseguir",
{0} is mandatory,{0} é obrigatório,
{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1},
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registro da troca de moeda não seja criado para {1} a {2}.,
{0} is not a stock Item,{0} não é um item em estoque,
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1},
{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela,
{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional,
{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido,
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o ano fiscal padrão. Atualize seu navegador para que a alteração entre em vigor.,
{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1},
{0} item found.,{0} item encontrado.,
{0} items found.,{0} itens encontrados.,
{0} items in progress,{0} itens em andamento,
{0} items produced,{0} itens produzidos,
{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez,
{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de retorno,
{0} must be submitted,{0} deve ser enviado,
{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa.",
{0} not found for item {1},{0} não encontrado para o item {1},
{0} on Half day Leave on {1},{0} no meio dia Deixe em {1},
{0} on Leave on {1},{0} de licença em {1},
{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido,
{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtradas por {1},
{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100,
{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) encontradas em [{2}] (# Form / Warehouse / {2}),
{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.,
{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} para concluir esta transação.,
{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o Item {1},
{0} variants created.,{0} variantes criadas.,
{0} {1} created,{0} {1} criado,
{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe,
{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.,
{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize.,
{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} não foi enviado, portanto, a ação não pode ser concluída",
"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta de terceiros é {3}",
{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} é cancelado ou fechado,
{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou parado,
{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} é cancelado, portanto, a ação não pode ser concluída",
{0} {1} is closed,{0} {1} está fechado,
{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado,
{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado,
{0} {1} is fully billed,{0} {1} é totalmente faturado,
{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo,
{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3},
{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora,
{0} {1} is not submitted,{0} {1} não é enviado,
{0} {1} is {2},{0} {1} é {2},
{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado,
{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em nenhum ano fiscal ativo.,
{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2},
{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: conta do tipo &#39;Lucros e perdas&#39; {2} não permitida na entrada de abertura,
{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo,
{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3},
{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: a conta {2} está inativa,
{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entrada de contabilidade para {2} só pode ser feita na moeda: {3},
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O centro de custo é obrigatório para o item {2},
{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: o centro de custo é necessário para a conta de &#39;ganhos e perdas&#39; {2}. Por favor, configure um centro de custo padrão para a empresa.",
{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3},
{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: o cliente é necessário em relação à conta Recebível {2},
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: o valor de débito ou crédito é necessário para {2},
{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: o fornecedor é necessário contra a conta a pagar {2},
{0}% Billed,{0}% faturado,
{0}% Delivered,{0}% entregue,
"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: E-mail de funcionário não encontrado, portanto, e-mail não enviado",
{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1},
{0}: From {1},{0}: de {1},
{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe,
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não encontrado na tabela Detalhes da fatura,
{} of {},{} do {},
Email Group,Grupo de Email,
Images,Imagens,
Import,Importar,
There is some problem with the file url: {0},Há algum problema com o URL do arquivo: {0},
Values Changed,Valores alterados,
Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4,
Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada,
Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura",
Error in some rows,Erro em algumas linhas,
Import Successful,Importação bem sucedida,
Please save first,"Por favor, salve primeiro",
Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1},
Warehouse Type,Tipo de armazém,
'Date' is required,&#39;Data&#39; é obrigatório,
Benefit,Benefício,
Budgets,Orçamentos,
Bundle Qty,Pacote Qtd,
Company GSTIN,Companhia GSTIN,
Company field is required,Campo da empresa é obrigatório,
Creating Dimensions...,Criando Dimensões ...,
Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1},
Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel,
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! A entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes,
Invoice Grand Total,Total geral da fatura,
Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura,
Make Stock Entry,Fazer entrada de estoque,
Quality Feedback,Feedback de Qualidade,
Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade,
Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.,
Shift,Mudança,
Show {0},Mostrar {0},
"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; E &quot;}&quot; não permitidos na série de nomenclatura",
Target Details,Detalhes do Alvo,
{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.,
Annual,Anual,
Approved,Aprovado,
Change,mudança,
From Date,Da data,
Group By,Agrupar por,
Importing {0} of {1},Importando {0} de {1},
No data to export,Não há dados para exportar,
% Of Grand Total,% Do total geral,
'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.,
<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>A empresa</b> é um filtro obrigatório.,
<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>A partir da data</b> é um filtro obrigatório.,
<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> não pode ser posterior a <b>To Time</b> para {0},
<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.,
A new appointment has been created for you with {0},Um novo compromisso foi criado para você com {0},
Account Value,Valor da conta,
Account is mandatory to get payment entries,A conta é obrigatória para obter entradas de pagamento,
Account is not set for the dashboard chart {0},A conta não está definida para o gráfico do painel {0},
Account {0} does not belong to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1},
Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},A conta {0} não existe no gráfico do painel {1},
Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital Trabalho em andamento e não pode ser atualizado pelo lançamento no diário,
Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &#39;Balanço&#39; {1}.,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &#39;Lucros e perdas&#39; {1}.,
Accounting Masters,Mestrado em Contabilidade,
Accounting Period overlaps with {0},O período contábil se sobrepõe a {0},
Activity,Atividade,
Add / Manage Email Accounts.,Adicionar / gerenciar contas de email.,
Add Child,Adicionar filho,
Add Loan Security,Adicionar segurança de empréstimo,
Add Multiple,Adicionar vários,
Add Participants,Adicione participantes,
Add to Featured Item,Adicionar ao item em destaque,
Add your review,Adicione seu comentário,
Add/Edit Coupon Conditions,Adicionar / editar condições do cupom,
Added to Featured Items,Adicionado aos itens em destaque,
Added {0} ({1}),Adicionado {0} ({1}),
Address Line 1,Endereço Linha 1,
Addresses,Endereços,
Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,A Data de término da admissão deve ser maior que a Data de início da admissão.,
Against Loan,Contra Empréstimo,
Against Loan:,Contra Empréstimo:,
All,Todos,
All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas,
All the depreciations has been booked,Todas as depreciações foram registradas,
Allocation Expired!,Alocação expirada!,
Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço nas configurações de suporte.,
Amount of {0} is required for Loan closure,É necessário um valor de {0} para o fechamento do empréstimo,
Amount paid cannot be zero,O valor pago não pode ser zero,
Applied Coupon Code,Código de cupom aplicado,
Apply Coupon Code,Aplicar código de cupom,
Appointment Booking,Marcação de consultas,
"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes no item {0}, você não pode alterar o valor de {1}",
Asset Id,ID do recurso,
Asset Value,Valor Patrimonial,
Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra do ativo <b>{0}</b> .,
Asset {0} does not belongs to the custodian {1},O ativo {0} não pertence ao custodiante {1},
Asset {0} does not belongs to the location {1},O ativo {0} não pertence ao local {1},
Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.,Ativos não criados para <b>{0}</b> . Você precisará criar um ativo manualmente.,
At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado,
Atleast one asset has to be selected.,Pelo menos um ativo deve ser selecionado.,
Attendance Marked,Presença Marcada,
Attendance has been marked as per employee check-ins,A participação foi marcada de acordo com os check-ins dos funcionários,
Authentication Failed,Falha na autenticação,
Automatic Reconciliation,Reconciliação automática,
Available For Use Date,Data de uso disponível,
Available Stock,Estoque disponível,
"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}",
BOM 1,BOM 1,
BOM 2,BOM 2,
BOM Comparison Tool,Ferramenta de comparação de BOM,
BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1},
BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão da BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1},
Back to Home,Voltar à página inicial,
Back to Messages,Voltar para Mensagens,
Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe,
Bank Details,Detalhes bancários,
Bank account '{0}' has been synchronized,A conta bancária &#39;{0}&#39; foi sincronizada,
Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pôde ser criada novamente,
Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas,
Batch no is required for batched item {0},O lote não é necessário para o item em lote {0},
Billing Date,Data de cobrança,
Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de cobrança não pode ser inferior a 1,
Blue,Azul,
Book,Livro,
Book Appointment,Anotação de livro,
Brand,Marca,
Browse,Squeaky toy,
Call Connected,Chamada conectada,
Call Disconnected,Chamada desconectada,
Call Missed,Chamada perdida,
Call Summary,Resumo da chamada,
Call Summary Saved,Resumo da chamada salvo,
Cancelled,Cancelado,
Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Não é possível calcular a hora de chegada porque o endereço do motorista está ausente.,
Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Não é possível otimizar a rota porque o endereço do driver está ausente.,
"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","Não é possível cancelar a promessa, o valor da garantia do empréstimo é maior que o valor reembolsado",
Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Não é possível concluir a tarefa {0}, pois sua tarefa dependente {1} não está concluída / cancelada.",
Cannot create loan until application is approved,Não é possível criar empréstimo até que o aplicativo seja aprovado,
Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}.",
"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas",
Cannot unpledge more than {0} qty of {0},Não é possível cancelar mais do que {0} qty de {0},
"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término",
Categories,Categorias,
Changes in {0},Alterações em {0},
Chart,Gráfico,
Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente,
Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Clique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta,
Close,Fechar,
Communication,Comunicação,
Compact Item Print,Impressão compacta de itens,
Company,Companhia,
Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem.,
Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Compare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações,
Compare List function takes on list arguments,A função Comparar Lista assume argumentos de lista,
Complete,Completo,
Completed,Concluído,
Completed Quantity,Quantidade concluída,
Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte sua conta Exotel ao ERPNext e acompanhe os registros de chamadas,
Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext,
Contact Seller,Entre em contato com o vendedor,
Continue,Continuar,
Cost Center: {0} does not exist,Centro de custo: {0} não existe,
Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não foi possível definir o contrato de nível de serviço {0}.,
Country,País,
Country Code in File does not match with country code set up in the system,O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema,
Create New Contact,Criar novo contato,
Create New Lead,Criar novo lead,
Create Pick List,Criar lista de seleção,
Create Quality Inspection for Item {0},Criar controle de qualidade para o item {0},
Creating Accounts...,Criando contas ...,
Creating bank entries...,Criando lançamentos bancários ...,
Creating {0},Criando {0},
Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0},
Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
Currency,Moeda,
Current Status,Status atual,
Customer PO,PO Cliente,
Customize,Customizar,
Daily,Diariamente,
Date,Encontro,
Date Range,Período,
Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.,
Dear,caro,
Default,Padrão,
Define coupon codes.,Defina códigos de cupom.,
Delayed Days,Dias atrasados,
Delete,Excluir,
Delivered Quantity,Quantidade entregue,
Delivery Notes,Notas de entrega,
Depreciated Amount,Valor depreciado,
Description,Descrição,
Designation,Designação,
Difference Value,Valor da diferença,
Dimension Filter,Filtro de dimensão,
Disabled,Desativado,
Disbursed Amount cannot be greater than loan amount,O valor desembolsado não pode ser maior que o valor do empréstimo,
Disbursement and Repayment,Desembolso e reembolso,
Distance cannot be greater than 4000 kms,A distância não pode ser superior a 4000 kms,
Do you want to submit the material request,Deseja enviar a solicitação de material,
Doctype,Doctype,
Document {0} successfully uncleared,Documento {0} não esclarecido,
Download Template,Baixar modelo,
Dr,Dr,
Due Date,Data de Vencimento,
Duplicate,Duplicado,
Duplicate Project with Tasks,Projeto duplicado com tarefas,
Duplicate project has been created,Projeto duplicado foi criado,
E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,O E-Way Bill JSON pode ser gerado apenas a partir de um documento enviado,
E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,O E-Way Bill JSON pode ser gerado apenas a partir do documento enviado,
E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,O E-Way Bill JSON não pode ser gerado para devolução de vendas a partir de agora,
ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não encontrou nenhuma entrada de pagamento correspondente,
Earliest Age,Idade mais antiga,
Edit Details,Editar Detalhes,
Edit Profile,Editar Perfil,
Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do transportador GST ou o número do veículo são necessários se o modo de transporte for rodoviário,
Email,O email,
Email Campaigns,Campanhas por email,
Employee ID is linked with another instructor,O ID do funcionário está vinculado a outro instrutor,
Employee Tax and Benefits,Impostos e benefícios de funcionários,
Employee is required while issuing Asset {0},O funcionário é necessário ao emitir o Ativo {0},
Employee {0} does not belongs to the company {1},O funcionário {0} não pertence à empresa {1},
Enable Auto Re-Order,Ativar reordenamento automático,
End Date of Agreement can't be less than today.,A data de término do contrato não pode ser menor que hoje.,
End Time,Fim do tempo,
Energy Point Leaderboard,Ranking de pontos de energia,
Enter API key in Google Settings.,Digite a chave da API nas Configurações do Google.,
Enter Supplier,Entrar no Fornecedor,
Enter Value,Digite o valor,
Entity Type,Tipo de entidade,
Error,Erro,
Error in Exotel incoming call,Erro na chamada recebida do Exotel,
Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é um campo obrigatório,
Event Link,Link do evento,
Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0},
Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,As datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão,
Expire Allocation,Alocação de Expiração,
Expired,Expirado,
Expiry date is mandatory for selected item.,A data de validade é obrigatória para o item selecionado.,
Export,Exportação,
Export not allowed. You need {0} role to export.,Exportação não permitida. Você precisa da função {0} para exportar.,
Failed to add Domain,Falha ao adicionar domínio,
Fetch Items from Warehouse,Buscar itens do armazém,
Fetching...,Buscando ...,
Field,Campo,
File Manager,Gerenciador de arquivos,
Filters,Filtros,
Finding linked payments,Localizando pagamentos vinculados,
Finished Product,Produto final,
Finished Qty,Quantidade terminada,
First add items in the Item Locations table,Primeiro adicione itens na tabela Localizações dos Itens,
Fleet Management,Gestão de Frotas,
Following fields are mandatory to create address:,Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:,
For Month,Por mês,
"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para o item {0} na linha {1}, a contagem de números de série não corresponde à quantidade selecionada",
For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2}),
For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para a quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1},
Free item not set in the pricing rule {0},Item gratuito não definido na regra de preço {0},
From Date and To Date are Mandatory,A partir da data e até a data são obrigatórias,
From date can not be greater than than To date,A data de início não pode ser maior que a data,
From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,É necessário do funcionário ao receber o Ativo {0} em um local de destino,
Fuel Expense,Despesa de combustível,
Future Payment Amount,Valor do pagamento futuro,
Future Payment Ref,Referência de Pagamento Futuro,
Future Payments,Pagamentos futuros,
GST HSN Code does not exist for one or more items,O código GST HSN não existe para um ou mais itens,
Generate E-Way Bill JSON,Gere o JSON Bill E-Way,
Get Items,Obter itens,
Get Outstanding Documents,Obter documentos pendentes,
Goal,Objetivo,
Greater Than Amount,Maior que quantidade,
Green,Verde,
Group,Grupo,
Group By Customer,Agrupar por cliente,
Group By Supplier,Agrupar por Fornecedor,
Group Node,Nó do grupo,
Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0},
Help,Socorro,
Help Article,Artigo de ajuda,
"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ajuda a acompanhar os contratos com base no fornecedor, cliente e funcionário",
Helps you manage appointments with your leads,Ajuda a gerenciar compromissos com seus leads,
Home,Casa,
IBAN is not valid,IBAN não é válido,
Import Data from CSV / Excel files.,Importar dados de arquivos CSV / Excel.,
In Progress,Em progresso,
Incoming call from {0},Chamada recebida de {0},
Incorrect Warehouse,Armazém incorreto,
Interest Amount is mandatory,O valor dos juros é obrigatório,
Intermediate,Intermediário,
Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras.,
Invalid credentials,Credenciais inválidas,
Invite as User,Convidar como usuário,
Issue Priority.,Prioridade de emissão.,
Issue Type.,Tipo de problema.,
"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que há um problema com a configuração da faixa do servidor. Em caso de falha, o valor será reembolsado em sua conta.",
Item Reported,Item relatado,
Item listing removed,Lista de itens removidos,
Item quantity can not be zero,A quantidade do item não pode ser zero,
Item taxes updated,Impostos sobre itens atualizados,
Item {0}: {1} qty produced. ,Item {0}: {1} quantidade produzida.,
Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,Os itens são necessários para puxar as matérias-primas associadas a ele.,
Joining Date can not be greater than Leaving Date,A data de ingresso não pode ser maior que a data de saída,
Lab Test Item {0} already exist,O item de teste de laboratório {0} já existe,
Last Issue,Última edição,
Latest Age,Idade mais recente,
Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,O aplicativo de licença está vinculado às alocações de licença {0}. O pedido de licença não pode ser definido como licença sem pagamento,
Leaves Taken,Folhas tiradas,
Less Than Amount,Menos que quantidade,
Liabilities,Passivo,
Loading...,Carregando...,
Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,"O montante do empréstimo excede o valor máximo do empréstimo de {0}, conforme os valores mobiliários propostos",
Loan Applications from customers and employees.,Pedidos de empréstimo de clientes e funcionários.,
Loan Disbursement,Desembolso de Empréstimos,
Loan Processes,Processos de Empréstimos,
Loan Security,Segurança de Empréstimos,
Loan Security Pledge,Garantia de Empréstimo,
Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,A Companhia de Garantia de Empréstimo e a Empresa de Empréstimo devem ser iguais,
Loan Security Pledge Created : {0},Promessa de segurança do empréstimo criada: {0},
Loan Security Pledge already pledged against loan {0},Promessa de garantia de empréstimo já prometida contra empréstimo {0},
Loan Security Pledge is mandatory for secured loan,A garantia de segurança do empréstimo é obrigatória para empréstimos garantidos,
Loan Security Price,Preço da garantia do empréstimo,
Loan Security Price overlapping with {0},Preço do título de empréstimo sobreposto com {0},
Loan Security Unpledge,Garantia de Empréstimo,
Loan Security Value,Valor da segurança do empréstimo,
Loan Type for interest and penalty rates,Tipo de empréstimo para taxas de juros e multas,
Loan amount cannot be greater than {0},O valor do empréstimo não pode ser maior que {0},
Loan is mandatory,Empréstimo é obrigatório,
Loans,Empréstimos,
Loans provided to customers and employees.,Empréstimos concedidos a clientes e funcionários.,
Location,Localização,
Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Tipo de log é necessário para check-ins que caem no turno: {0}.,
Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Parece que alguém enviou você para um URL incompleto. Por favor, peça a eles que investiguem.",
Make Journal Entry,Fazer entrada no diário,
Make Purchase Invoice,Efetuar fatura de compra,
Manufactured,Fabricado,
Mark Work From Home,Marcar Trabalho de Casa,
Master,mestre,
Max strength cannot be less than zero.,A força máxima não pode ser menor que zero.,
Maximum attempts for this quiz reached!,O número máximo de tentativas para este teste foi alcançado!,
Message,mensagem,
Missing Values Required,Valores ausentes necessários,
Mobile No,Celular Não,
Mobile Number,Número de celular,
Month,Mês,
Name,Nome,
Near you,Perto de você,
Net Profit/Loss,Lucro / Perda Líquida,
New Expense,Nova despesa,
New Invoice,Nova fatura,
New Payment,Novo Pagamento,
New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro,
Newsletter,Boletim de Notícias,
No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a estes filtros: {},
No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nenhum funcionário encontrado para o valor do campo de funcionário fornecido. &#39;{}&#39;: {},
No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Nenhuma licença atribuída ao empregado: {0} para o tipo de licença: {1},
No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.,
No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0},
No description,Sem descrição,
No issue has been raised by the caller.,Nenhum problema foi levantado pelo chamador.,
No items to publish,Não há itens para publicar,
No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada,
No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Nenhuma fatura pendente encontrada para o {0} {1} que qualifica os filtros que você especificou.,
No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio,
No reviews yet,Ainda não há comentários,
No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0},Nenhum <b>preço</b> válido de <b>garantia para empréstimo foi</b> encontrado para {0},
No views yet,Ainda não há visualizações,
Non stock items,Itens não estocáveis,
Not Allowed,Não permitido,
Not allowed to create accounting dimension for {0},Não é permitido criar dimensão contábil para {0},
Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste de laboratório,
Not permitted. Please disable the Procedure Template,Não é permitido. Desative o modelo de procedimento,
Note,Nota,
Notes: ,Notas:,
Offline,desligada,
On Converting Opportunity,Sobre a conversão de oportunidades,
On Purchase Order Submission,No envio do pedido,
On Sales Order Submission,No envio da ordem do cliente,
On Task Completion,Na conclusão da tarefa,
On {0} Creation,Na criação de {0},
Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos .csv e .xlsx são suportados atualmente,
Only expired allocation can be cancelled,Somente alocação expirada pode ser cancelada,
Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Somente usuários com a função {0} podem criar aplicativos de licença antigos,
Open,Aberto,
Open Contact,Abrir Contato,
Open Lead,Lead aberto,
Opening and Closing,Abertura e Fechamento,
Operating Cost as per Work Order / BOM,Custo operacional conforme ordem de serviço / lista técnica,
Order Amount,Valor do pedido,
Page {0} of {1},Página {0} de {1},
Paid amount cannot be less than {0},O valor pago não pode ser menor que {0},
Parent Company must be a group company,A controladora deve ser uma empresa do grupo,
Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100,
Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,A política de senha não pode conter espaços ou hífens simultâneos. O formato será reestruturado automaticamente,
Patient History,História do Paciente,
Pause,Pausa,
Pay,Pagar,
Payment Document Type,Tipo de documento de pagamento,
Payment Name,Nome do pagamento,
Penalty Amount,Valor da penalidade,
Pending,Pendente,
Performance,atuação,
Period based On,Período baseado em,
Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Inventário perpétuo necessário para a empresa {0} exibir este relatório.,
Phone,telefone,
Pick List,Lista de escolhas,
Plaid authentication error,Erro de autenticação de manta,
Plaid public token error,Erro de token público em xadrez,
Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações xadrez,
Please check the error log for details about the import errors,Verifique o log de erros para obter detalhes sobre os erros de importação,
Please click on the following link to set your new password,Clique no link a seguir para definir sua nova senha,
Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Crie <b>configurações de DATEV</b> para a empresa <b>{}</b> .,
Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Crie um lançamento contábil manual para o valor {0},
Please do not create more than 500 items at a time,"Por favor, não crie mais de 500 itens por vez",
Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0},
Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Digite GSTIN e indique o endereço da empresa {0},
Please enter Item Code to get item taxes,Digite o Código do item para obter os impostos do item,
Please enter Warehouse and Date,Entre o armazém e a data,
Please enter coupon code !!,Digite o código do cupom !!,
Please enter the designation,Digite a designação,
Please enter valid coupon code !!,Digite o código de cupom válido !!,
Please login as a Marketplace User to edit this item.,Faça o login como um usuário do Marketplace para editar este item.,
Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.,
Please select <b>Template Type</b> to download template,Selecione <b>Tipo</b> de modelo para fazer o download do modelo,
Please select Applicant Type first,Selecione primeiro o tipo de candidato,
Please select Customer first,"Por favor, selecione o Cliente primeiro",
Please select Item Code first,Selecione primeiro o código do item,
Please select Loan Type for company {0},Selecione Tipo de empréstimo para a empresa {0},
Please select Patient to get prescribed procedure,"Por favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito",
Please select a Delivery Note,Selecione uma nota de entrega,
Please select a Sales Person for item: {0},Selecione um vendedor para o item: {0},
Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. A faixa não suporta transações na moeda &#39;{0}&#39;,
Please select the customer.,"Por favor, selecione o cliente.",
Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido de compra.,
Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Defina os cabeçalhos da conta nas Configurações de GST do Compnay {0},
Please set an email id for the Lead {0},Defina um ID de email para o lead {0},
Please set default UOM in Stock Settings,Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque,
Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Defina o filtro com base no Item ou no Armazém devido a uma grande quantidade de entradas.,
Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Configure a programação da campanha na campanha {0},
Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Defina o número GSTIN válido no endereço da empresa para a empresa {0},
Please set {0},Defina {0},customer
Please setup a default bank account for company {0},Configure uma conta bancária padrão para a empresa {0},
Please specify,Por favor especifique,
Please specify a {0},"Por favor, especifique um {0}",lead
Pledge Status,Status da promessa,
Pledge Time,Tempo da promessa,
Printing,Impressão,
Priority,Prioridade,
Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.,
Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.,
Processing XML Files,Processando arquivos XML,
Profitability,Lucratividade,
Project,Projeto,
Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,As promessas propostas são obrigatórias para empréstimos garantidos,
Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina a data de início e término.,
Public token is missing for this bank,O token público está ausente neste banco,
Publish,Publicar,
Publish 1 Item,Publicar 1 item,
Publish Items,Publicar itens,
Publish More Items,Publicar mais itens,
Publish Your First Items,Publique seus primeiros itens,
Publish {0} Items,Publicar {0} itens,
Published Items,Itens Publicados,
Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0},
Purchase Invoices,Faturas de compra,
Purchase Orders,Ordens de compra,
Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada.,
Purchase Return,Retorno de compra,
Qty of Finished Goods Item,Quantidade de itens acabados,
Qty or Amount is mandatroy for loan security,Quantidade ou quantidade é mandatroy para garantia de empréstimo,
Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar,
Quantity to Manufacture,Quantidade a fabricar,
Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0},
Quarterly,Trimestral,
Queued,Na fila,
Quick Entry,Entrada Rápida,
Quiz {0} does not exist,O questionário {0} não existe,
Quotation Amount,Valor da cotação,
Rate or Discount is required for the price discount.,Taxa ou desconto é necessário para o desconto no preço.,
Reason,Razão,
Reconcile Entries,Reconciliar entradas,
Reconcile this account,Reconciliar esta conta,
Reconciled,Reconciliado,
Recruitment,Recrutamento,
Red,Vermelho,
Refreshing,Refrescante,
Release date must be in the future,A data de lançamento deve estar no futuro,
Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,A Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso,
Rename,Renomear,
Rename Not Allowed,Renomear não permitido,
Repayment Method is mandatory for term loans,O método de reembolso é obrigatório para empréstimos a prazo,
Repayment Start Date is mandatory for term loans,A data de início do reembolso é obrigatória para empréstimos a prazo,
Report Item,Item de relatorio,
Report this Item,Denunciar este item,
Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Quantidade reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcontratados.,
Reset,Redefinir,
Reset Service Level Agreement,Redefinir contrato de nível de serviço,
Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo contrato de nível de serviço.,
Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,O tempo de resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o tempo de resolução.,
Return amount cannot be greater unclaimed amount,O valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado,
Review,Reveja,
Room,Quarto,
Room Type,Tipo de sala,
Row # ,Linha #,
Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem ser iguais,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi faturado.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi recebido,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.,
Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao fornecer matérias-primas ao subcontratado,
Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o centro de custo {1} não pertence à empresa {2},
Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Linha # {0}: A operação {1} não foi concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Atualize o status da operação via Job Card {4}.,
Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha nº {0}: o documento de pagamento é necessário para concluir a transação,
Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Linha nº {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2},
Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura,
Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de término do serviço,
Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a contabilidade diferida,
Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Linha {0}: modelo de imposto sobre itens inválido para o item {1},
Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: quantidade não disponível para {4} no armazém {1} no momento do lançamento da entrada ({2} {3}),
Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Linha {0}: o usuário não aplicou a regra {1} no item {2},
Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Linha {0}: a data de nascimento do irmão não pode ser maior que hoje.,
Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0},Linha {1}: a série de nomes de ativos é obrigatória para a criação automática do item {0},
Row({0}): {1} is already discounted in {2},Linha ({0}): {1} já está com desconto em {2},
Rows Added in {0},Linhas adicionadas em {0},
Rows Removed in {0},Linhas removidas em {0},
Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Limite do valor sancionado cruzado para {0} {1},
Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},O montante do empréstimo sancionado já existe para {0} contra a empresa {1},
Save,Salve ,
Save Item,Salvar item,
Saved Items,Itens salvos,
Scheduled and Admitted dates can not be less than today,As datas programadas e admitidas não podem ser menores do que hoje,
Search Items ...,Pesquisar itens ...,
Search for a payment,Pesquise um pagamento,
Search for anything ...,Pesquise qualquer coisa ...,
Search results for,Resultados da busca por,
Select All,Selecionar tudo,
Select Difference Account,Selecionar conta de diferença,
Select a Default Priority.,Selecione uma prioridade padrão.,
Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Selecione um fornecedor na lista de fornecedores padrão dos itens abaixo.,
Select a company,Selecione uma empresa,
Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro financeiro para o item {0} na linha {1},
Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.,
Seller Information,Informações do vendedor,
Send,Mandar,
Send a message,Envie uma mensagem,
Sending,Enviando,
Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em uma programação de campanha,
Serial Number Created,Número de série criado,
Serial Numbers Created,Números de série criados,
Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série necessário para o item serializado {0},
Series,Series,
Server Error,erro de servidor,
Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Contrato de Nível de Serviço foi alterado para {0}.,
Service Level Agreement tracking is not enabled.,O rastreamento do contrato de nível de serviço não está ativado.,
Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.,
Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Contrato de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.,
Set,Conjunto,
Set Meta Tags,Definir metatags,
Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Defina Tempo de resposta e resolução para a prioridade {0} no índice {1}.,
"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Defina o prazo de validade do item em dias, para definir a validade com base na data de fabricação mais o prazo de validade.",
Set {0} in company {1},Defina {0} na empresa {1},
Setup,Configuração,
Setup Wizard,Assistente de configuração,
Shift Management,Gerenciamento de turno,
Show Future Payments,Mostrar pagamentos futuros,
Show Linked Delivery Notes,Mostrar notas de entrega vinculadas,
Show Sales Person,Mostrar vendedor,
Show Stock Ageing Data,Mostrar dados de vencimento de estoque,
Show Warehouse-wise Stock,Mostrar estoque em armazém,
Size,Tamanho,
Something went wrong while evaluating the quiz.,Ocorreu um erro ao avaliar o teste.,
"Sorry,coupon code are exhausted","Desculpe, o código do cupom está esgotado",
"Sorry,coupon code validity has expired",A validade do código do cupom expirou,
"Sorry,coupon code validity has not started","Desculpe, a validade do código do cupom não foi iniciada",
Sr,Sr,
Start,Começar,
Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual,
Start Time,Hora de início,
Status,Status,
Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído,
Stock Balance Report,Relatório de saldo de ações,
Stock Entry has been already created against this Pick List,A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção,
Stock Ledger ID,ID do razão de estoque,
Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.,
Stores - {0},Lojas - {0},
Student with email {0} does not exist,O aluno com e-mail {0} não existe,
Submit Review,Enviar revisão,
Submitted,Submetido,
Supplier Addresses And Contacts,Endereços e contatos de fornecedores,
Synchronize this account,Sincronizar esta conta,
Tag,Tag,
Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,O local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário,
Target Location is required while transferring Asset {0},O local de destino é necessário ao transferir o ativo {0},
Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0},
Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,A data de término da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,A data de início da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta de imposto não especificada para o imposto do Shopify {0},
Tax Total,Total do imposto,
Template,Modelo,
The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A campanha &#39;{0}&#39; já existe para o {1} &#39;{2}&#39;,
The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,A diferença entre time e Time deve ser um múltiplo de Compromisso,
The field Asset Account cannot be blank,O campo Conta do ativo não pode ficar em branco,
The field Equity/Liability Account cannot be blank,O campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco,
The following serial numbers were created: <br><br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0},
The parent account {0} does not exists in the uploaded template,A conta pai {0} não existe no modelo enviado,
The question cannot be duplicate,A pergunta não pode ser duplicada,
The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve ser vinculada a uma transação bancária do credor,
The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve ser vinculada a uma transação bancária do devedor,
The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O valor total alocado ({0}) é maior que o valor pago ({1}).,
The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}),A quantidade total concluída ({0}) deve ser igual à quantidade a ser fabricada ({1}),
The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,O valor {0} já está atribuído a um Item existente {2}.,
There are no vacancies under staffing plan {0},Não há vagas no plano de pessoal {0},
This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Contrato de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0},
This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Essa ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?,
This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada,
This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada,
This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este funcionário já possui um log com o mesmo registro de data e hora. {0},
This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página acompanha os itens que você deseja comprar dos vendedores.,
This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página acompanha seus itens nos quais os compradores demonstraram algum interesse.,
Thursday,Quinta-feira,
Timing,Cronometragem,
Title,Título,
"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir cobrança em excesso, atualize &quot;Permissão para cobrança em excesso&quot; nas Configurações de contas ou no Item.",
"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir excesso de recebimento / entrega, atualize &quot;Excesso de recebimento / subsídio de entrega&quot; em Configurações de estoque ou no Item.",
To date needs to be before from date,Até a data precisa ser anterior à data,
Total,Total,
Total Early Exits,Total de saídas antecipadas,
Total Late Entries,Total de entradas tardias,
Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0},
Total payments amount can't be greater than {},O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {},
Totals,Totais,
Training Event:,Evento de treinamento:,
Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas do extrato,
Transfer Material to Supplier,Transferir material para fornecedor,
Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O número e a data de recebimento do transporte são obrigatórios para o modo de transporte escolhido,
Tuesday,terça,
Type,Tipo,
Unable to find Salary Component {0},Não foi possível encontrar o componente de salário {0},
Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a operação {1}.,
Unable to update remote activity,Não foi possível atualizar a atividade remota,
Unknown Caller,Chamador desconhecido,
Unlink external integrations,Desvincular integrações externas,
Unmarked Attendance for days,Presença não marcada por dias,
Unpublish Item,Cancelar publicação de item,
Unreconciled,Não reconciliado,
Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill E-Way,
Update,Atualizar,
Update Details,Detalhes da atualização,
Update Taxes for Items,Atualizar impostos para itens,
"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar um extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária",
Upload a statement,Carregar um extrato,
Use a name that is different from previous project name,Use um nome diferente do nome do projeto anterior,
User {0} is disabled,O usuário {0} está desativado,
Users and Permissions,Usuários e permissões,
Vacancies cannot be lower than the current openings,As vagas não podem ser inferiores às vagas atuais,
Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,O Valid From Time deve ser menor que o Valid Upto Time.,
Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1},
"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Taxa de avaliação não encontrada para o Item {0}, necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}. Se o item estiver sendo negociado como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela do item {1}. Caso contrário, crie uma transação de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro do Item e tente enviar / cancelar esta entrada.",
Values Out Of Sync,Valores fora de sincronia,
Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é necessário se o modo de transporte for rodoviário,
Vendor Name,Nome do vendedor,
Verify Email,Verificar e-mail,
View,Visão,
View all issues from {0},Ver todos os problemas de {0},
View call log,Ver registro de chamadas,
Warehouse,Armazém,
Warehouse not found against the account {0},Armazém não encontrado na conta {0},
Welcome to {0},Bem-vindo ao {0},
Why do think this Item should be removed?,Por que você acha que esse item deve ser removido?,
Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1},
Workday {0} has been repeated.,O dia útil {0} foi repetido.,
XML Files Processed,Arquivos XML processados,
Year,Ano,
Yearly,Anual,
You,Vocês,
You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso,
You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0},
You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.,
You can also copy-paste this link in your browser,Você também pode copiar e colar este link no seu navegador,
You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.,
You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Você não pode criar lançamentos contábeis no período contábil encerrado {0},
You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,É necessário ativar o pedido automático nas Configurações de estoque para manter os níveis de pedido.,
You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar o e-Way Bill,
You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.,
Your Featured Items,Seus itens em destaque,
Your Items,Seus itens,
Your Profile,Seu perfil,
Your rating:,Sua avaliação:,
Zero qty of {0} pledged against loan {0},Quantidade zero de {0} comprometida com o empréstimo {0},
and,e,
e-Way Bill already exists for this document,O e-Way Bill já existe para este documento,
woocommerce - {0},woocommerce - {0},
{0} Asset{2} Created for <b>{1}</b>,{0} Recurso {2} criado para <b>{1}</b>,
{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} O cupom usado é {1}. A quantidade permitida está esgotada,
{0} Name,{0} Nome,
{0} Operations: {1},{0} Operações: {1},
{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas,
{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transações bancárias criadas e {1} erros,
{0} can not be greater than {1},{0} não pode ser maior que {1},
{0} conversations,{0} conversas,
{0} is not a company bank account,{0} não é uma conta bancária da empresa,
{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai,
{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.,
{0} is required,É necessário {0},
{0} units of {1} is not available.,{0} unidades de {1} não estão disponíveis.,
{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2},
{} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido.,
{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar o E-Way Bill JSON,
"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Motivo perdido perdido {0}, crie um novo motivo perdido",
Profit This Year,Lucro este ano,
Total Expense,Custo total,
Total Expense This Year,Despesa Total Este Ano,
Total Income,Renda total,
Total Income This Year,Renda Total Este Ano,
Clear,Claro,
Comments,Comentários,
Download,Baixar,
New,Novo,
Print,Impressão,
Reference Name,nome de referencia,
Refresh,Atualizar,
Success,Sucesso,
Value,Valor,
Actual,Real,
Add to Cart,Adicionar ao carrinho,
Days Since Last Order,Dias Desde o Último Pedido,
In Stock,Em estoque,
Loan Amount is mandatory,Montante do empréstimo é obrigatório,
Mode Of Payment,Modo de pagamento,
No students Found,Nenhum aluno encontrado,
Not in Stock,Não disponível,
Please select a Customer,"Por favor, selecione um Cliente",
Printed On,Impresso em,
Received From,Recebido de,
Sales Person,Vendedor,
To date cannot be before From date,Até a data não pode ser anterior à data de início,
Write Off,Eliminar,
{0} Created,{0} criado,
Email Id,Identificação do email,
Actual ,Real,
Add to cart,Adicionar ao carrinho,
Budget,Despesas,
Chart Of Accounts Importer,Importador do plano de contas,
Chart of Accounts,Plano de Contas,
Customer database.,Banco de dados do cliente.,
Days Since Last order,Dias Desde o Último Pedido,
Download as JSON,Transferir como JSON,
End date can not be less than start date,A data de término não pode ser menor que a data de início,
For Default Supplier (Optional),Para fornecedor padrão (opcional),
From date cannot be greater than To date,A data de início não pode ser maior que A data,
Get items from,Obter itens de,
Group by,Agrupar por,
In stock,Em estoque,
Item name,Nome do item,
Loan amount is mandatory,O valor do empréstimo é obrigatório,
Minimum Qty,Quantidade Mínima,
More details,Mais detalhes,
Nature of Supplies,Natureza dos Suprimentos,
No Items found.,Nenhum item encontrado.,
No employee found,Nenhum funcionário encontrado,
No students found,Nenhum aluno encontrado,
Not in stock,Não disponível,
Not permitted,Não é permitido,
Open Issues ,Edições em aberto,
Open Projects ,Projetos Abertos,
Open To Do ,Aberto para fazer,
Operation Id,ID da operação,
Partially ordered,Encomendado parcialmente,
Please select company first,"Por favor, selecione a empresa primeiro",
Please select patient,Por favor selecione o paciente,
Printed On ,Impresso em,
Projected qty,Quantidade projetada,
Sales person,Pessoa de vendas,
Serial No {0} Created,Número de série {0} criado,
Set as default,Definir como padrão,
Source Location is required for the Asset {0},O local de origem é necessário para o ativo {0},
Tax Id,CPF,
To Time,To Time,
To date cannot be before from date,Até a data não pode ser anterior à data,
Total Taxable value,Valor tributável total,
Upcoming Calendar Events ,Próximos eventos do calendário,
Value or Qty,Valor ou quantidade,
Variance ,Variação,
Variant of,Variante de,
Write off,Eliminar,
Write off Amount,Reduzir o valor,
hours,horas,
received from,Recebido de,
to,para,
Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de clientes&gt; Território,
Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca,
Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Defina Naming Series como {0} em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series,
Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Configure o sistema de nomeação de funcionários em Recursos humanos&gt; Configurações de RH,
Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Configure o Sistema de Nomenclatura do Instrutor em Educação&gt; Configurações da Educação,
Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Configure séries de numeração para Presença em Configuração&gt; Série de numeração,
Supplier &gt; Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de fornecedor,
UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2},