blob: a3fb6f32eb7d7de70c50603a08893ccbce18f6d0 [file] [log] [blame]
DocType: Employee,Salary Mode,Modo de pago
DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione la distribución mensual, si usted desea monitoreo de las temporadas"
DocType: Employee,Divorced,Divorciado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +86,Warning: Same item has been entered multiple times.,Advertencia: El mismo artículo se ha introducido varias veces.
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizados
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir añadir el artículo varias veces en una transacción
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de consumo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +90,Annealing,Recocido
DocType: Item,Customer Items,Partidas de deudores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: de cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) predeterminada
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Listado de todos los socios de ventas
DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de ausencias
DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor
DocType: Employee,Rented,Arrendado
DocType: About Us Settings,Website,Sitio web
DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable para el usuario
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La orden de producción detenida no puede ser cancelada, inicie de nuevo para cancelarla"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23,Compaction plus sintering,Compactación más sinterización
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacto del cliente
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +549,From Material Request,Desde requisición de materiales
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,Árbol: {0}
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Solicitante de empleo
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Legal,Legal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},"El tipo de impuesto actual, no puede ser incluido en el precio del producto de la línea {0}"
DocType: C-Form,Customer,Cliente
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
DocType: Department,Department,Departamento
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos los campos relacionados tales como divisa, tasa de conversión, el total de exportaciones, total general de las exportaciones, etc están disponibles en la nota de entrega, Punto de venta, cotización, factura de venta, órdenes de venta, etc."
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre del tipo de ausencia
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Secuencia actualizada correctamente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +150,Stitching,Puntadas
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar en
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
,Purchase Order Items To Be Received,Productos por recibir desde orden de compra
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parámetro
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha prevista de inicio
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Línea # {0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +189,New Leave Application,Nueva solicitud de ausencia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Giro bancario
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"1 . Utilice esta opción para mantener el código del producto asignado por el cliente, de esta manera podrá encontrarlo en el buscador"
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34,Show Variants,Mostrar variantes
DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Cantidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos)
DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de graduación
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,En inventario
DocType: Designation,Designation,Puesto
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Crear un nuevo perfil de POS
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31,Health Care,Asistencia médica
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (días)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +494,Invoice,Factura
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Email Address,Dirección de correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +21,Defense,Defensa
DocType: Company,Abbr,Abreviatura
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación (0-5)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Row # {0}:,Línea # {0}:
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No.
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +162,Woodworking,Tratamiento de la madera
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabajo en proceso
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153,3D printing,Impresión 3D
DocType: Employee,Holiday List,Lista de festividades
DocType: Time Log,Time Log,Gestión de tiempos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +530,Accountant,Contador
DocType: Cost Center,Stock User,Usuario de almacén
DocType: Company,Phone No,Teléfono No.
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.",Bitácora de actividades realizadas por los usuarios en las tareas que se utilizan para el seguimiento del tiempo y la facturación.
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127,New {0}: #{1},Nuevo/a {0}: #{1}
,Sales Partners Commission,Comisiones de socios de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \
exist with this Attribute.",Atributo Valor {0} no se puede quitar de {1} como Artículo Variantes \ existen con este atributo.
DocType: Print Settings,Classic,Clásico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.
DocType: BOM,Operations,Operaciones
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}
DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Cantidad solicitada para la compra
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle principal docname
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Kg,Kilogramo
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,Apertura de un puesto
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63,Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad
DocType: Employee,Married,Casado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +389,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0}
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100,Make Bank Entry,Crear entrada de banco
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondo de pensiones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Almacén o Bodega es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos los vendedores
DocType: Lead,Person Name,Nombre de persona
DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque si es una orden recurrente, desmarque si quiere detenerla o definir una fecha final"
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Producto de factura de venta
DocType: Account,Credit,Haber
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure el sistema de Nombre de Empleados a través de: Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos"
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Desajuste de centro de costos
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalle de almacenes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito ha sido sobrepasado para el cliente {0} {1}/{2}
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de impuestos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagen del producto (si no utilizará diapositivas)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación
DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo de productos entregados
DocType: Blog Post,Guest,Invitado
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtener especificaciones
DocType: Lead,Interested,Interesado
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Lista de Materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +45,Opening,Apertura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Desde {0} a {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar desde grupo
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Asiento de apertura
apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58,{0} is mandatory,{0} es obligatorio
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costes adicionales
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
DocType: Standard Reply,Owner,Propietario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudiante
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Objetivo en
DocType: BOM,Total Cost,Coste total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99,Reaming,Escariado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registro de Actividad:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes raíces
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estado de cuenta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso
DocType: Employee,Mr,Sr.
DocType: Custom Script,Client,Cliente
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Proveedor / Tipo de proveedor
DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Consumable,Consumible
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar.
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregado por proveedor
DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Salario Anual
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,Gastos sobre existencias
DocType: Newsletter,Email Sent?,Enviar Email?
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada contra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92,Show Time Logs,Mostrar gestión de tiempos
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de credito
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +115,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materia prima para la compra
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Purchase Item,El producto {0} debe ser un producto para la compra
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado.
Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Se actualizará después de la factura de venta se considera validada.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +493,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Configuracion para módulo de recursos humanos (RRHH)
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78,Straightening,Enderezado
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva solicitud de materiales
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Lotes de gestión de tiempos para facturación.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15,Countergravity casting,Countergravity casting
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,El boletín de noticias ya ha sido enviado
DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
DocType: Leave Application,Reason,Razón
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,Ejecución
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +364,The first user will become the System Manager (you can change this later).,El primer usuario se convertirá en el administrador del sistema (puede cambiar esto más adelante).
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas.
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Items and Pricing,Productos y precios
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la evaluación.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},El centro de Costos {0} no pertenece a la compañía {1}
DocType: Customer,Individual,Individual
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Esta gestión de tiempos tiene conflictos con {0} de {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descuento sobre la tarifa de la lista de precios (%)
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96,Start,Iniciar
DocType: User,First Name,Nombre
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12,Full-mold casting,Fundición de molde completo
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Seleccione términos y condiciones
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordenes de venta
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Establecer como predeterminado
,Purchase Order Trends,Tendencias de ordenes de compra
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Asignar las ausencias para el año.
DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de ingresos
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Cuenta bancaria
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predeterminado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53,Television,Televisión
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138,Gashing,Rechinar
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de la gestión de tiempos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82,Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de secuencias para esta transacción
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
DocType: Sales Partner,Reseller,Re-vendedor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia"
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venta del producto
,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en progreso
DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Añadir las hojas no utilizados de las asignaciones anteriores
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206,Next Recurring {0} will be created on {1},La próxima recurrencia {0} se creará el {1}
DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Suscriptores totales
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575,Contact Name,Nombre de contacto
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Cant. de OV pendientes
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crear la nómina salarial con los criterios antes seleccionados.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +107,Double housing,Vivienda Doble
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +156,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el supervisor de ausencias responsable puede validar esta solicitud de permiso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Ausencias por año
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, las secuencias e identificadores para {0} a través de Configuración> Configuración> Secuencias e identificadores"
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Se actualizará al agruparse.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
DocType: Bulk Email,Message,Mensaje
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Key,Clave de acceso a Dropbox
DocType: Payment Tool,Reference No,Referencia No.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +348,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +535,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339,Annual,Anual
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Elemento de reconciliación de inventarios
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No.
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido
DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El ID único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Este es generado al validar.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Desarrollador de Software.
DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
,Terretory,Territorio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +555,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +598,Material Request,Requisición de materiales
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
DocType: Item,Purchase Details,Detalles de compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +129,Wire brushing,Cepillo de alambre
DocType: Employee,Relation,Relación
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envío al mundo entero
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Ordenes de clientes confirmadas.
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad rechazada
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponible en la Nota de Entrega, Cotización, Factura de Venta y Pedido de Venta"
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nombre del remitente SMS
DocType: Contact,Is Primary Contact,Es el contacto principal
DocType: Notification Control,Notification Control,Control de notificaciónes
DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias.
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},"Por favor, ingrese el grupo de cuentas padres / principales para el almacén {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML
DocType: Lead,Mobile No.,Número móvil
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar planificación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +81,Hubbing,Hubbing
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de gastos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más reciente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,Max 5 characters,Máximo 5 caractéres
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Select Your Language,Seleccione su idioma.
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer supervisor de ausencias en la lista sera definido como el administrador de ausencias/vacaciones predeterminado.
DocType: Manufacturing Settings,"Disables creation of time logs against Production Orders.
Operations shall not be tracked against Production Order",Desactiva la creación de bitácoras (gestión de tiempos) para las órdenes de producción (OP). Las operaciones ya no tendrán un seguimiento.
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de contabilidad
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Administrar las categoría de los socios de ventas
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Contraseña Incorrecta
DocType: Item,Variant Of,Variante de
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34,Item {0} must be Service Item,El elemento {0} debe ser un servicio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar.
DocType: DocType,Administrator,Administrador
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +136,Laser drilling,Perforación por láser
DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nueva unidad de medida (UdM)
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta principal de cierre
DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Error de referencia circular
DocType: Communication,Closed,Cerrado
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
DocType: Lead,Industry,Industria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil del puesto
DocType: Newsletter,Newsletter,Boletín de noticias
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +84,Hydroforming,Hydroforming
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49,Necking,Tapado / Sellado
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +51,Item is updated,Se ha actualizado el producto
DocType: Async Task,System Manager,Administrador del sistema
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de factura
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Nota de entrega
DocType: Dropbox Backup,Allow Dropbox Access,Permitir Acceso a Dropbox
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +343,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes
DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca los IDs de correo electrónico separados por comas, la factura será enviada automáticamente en una fecha determinada"
DocType: Employee,Company Email,Email de la compañía
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importe debitado con la divisa
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para los Países
DocType: Workflow State,Refresh,Actualizar
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los campos tales como la divisa, tasa de conversión, el total de las importaciones, la importación total general etc están disponibles en recibo de compra, cotización de proveedor, factura de compra, orden de compra, etc"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Puesto del empleado (por ejemplo, director general, director, etc.)"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, introduzca el valor en el campo 'Repetir un día al mes'"
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la Solicitud de Materiales , Albarán, Factura de Compra , Orden de Produccuón , Orden de Compra , Fecibo de Compra , Factura de Venta Pedidos de Venta , Inventario de Entrada, Control de Horas"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Procentaje del impuesto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +517,Select Item,Seleccione producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El Producto: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar usando\ Reconciliación de Stock, se debe usar Entrada de Stock"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +259,Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línea # {0}: El lote no puede ser igual a {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,El recibo de compra debe validarse
DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Unidad de Medida de Inventario Actual
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Listados de los lotes de los productos
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de factura
DocType: GL Entry,Debit Amount,Importe débitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Su dirección de correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto"
DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +109,Water jet cutting,Corte por chorro de agua
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +24,Setup Already Complete!!,La configuración ya se ha completado!
,Finished Goods,Productos terminados
DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre del supervisor de ausencias
,Schedule Date,Fecha de programa
DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo empacado
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un costo de actividad para el empleado {0} en el tipo de actividad - {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, NO crear cuentas de clientes y/o proveedores. Estas son creadas en los maestros de clientes/proveedores."
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de divisas
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nombre del producto
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo Acreedor
DocType: Employee,Widowed,Viudo
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Elementos que deben exigirse que son "" Fuera de Stock "", considerando todos los almacenes basados ​​en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad"
DocType: Workstation,Working Hours,Horas de Trabajo
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el nuevo número de secuencia para esta transacción.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
,Purchase Register,Registro de compras
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de ausencias'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha de Vehículos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Médico
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Razón de pérdida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36,Tube beading,Abalorios Tubo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}
DocType: Employee,Single,Soltero
DocType: Issue,Attachment,Adjunto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,El presupuesto no se puede establecer para un grupo del centro de costos
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo sobre ventas
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el centro de costos"
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Orden de venta (OV)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Fecha inicial del período de ordenes
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128,Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la línea {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y precios
DocType: Delivery Note,% Installed,"
% Instalado"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
DocType: BOM,Item Desription,Descripción de producto
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre de proveedor
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lea el Manual ERPNext
DocType: Account,Is Group,Es un grupo
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automáticamente los números de serie basado en FIFO
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +31,Thermoforming,Termoformado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +66,Slitting,Corte longitudinal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta caso No.' no puede ser inferior a 'desde el caso No.'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Sin fines de lucro
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,No iniciado
DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente principal de ventas
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado por
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +512,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Master de vacaciones .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +19,Shell molding,Shell molding
DocType: Material Request Item,Required Date,Fecha de solicitud
DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de facturación
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +644,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del producto."
DocType: BOM,Costing,Presupuesto
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total
DocType: Employee,Health Concerns,Problemas de salud
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Impagado
DocType: Packing Slip,From Package No.,Desde paquete No.
DocType: Item Attribute,To Range,A rango
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y depósitos
DocType: Features Setup,Imports,Importaciones
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144,Adhesive bonding,Union adhesiva
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de la oferta de trabajo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Registros de asistencias.
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Asientos contables
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el Plan de Producción
DocType: System Settings,Loading...,Cargando ...
DocType: DocField,Password,Contraseña
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155,Fused deposition modeling,Modelado por deposición fundida
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Consumidor de productos y servicios.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Añadir Suscriptores
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,""" does not exists",""" no existe"
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o personas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Ingreso directo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Funcionario administrativo
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recibido o pagado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa"
DocType: Stock Entry,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada"
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20,Cosmetics,Productos cosméticos
DocType: DocField,Type,Tipo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +417,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
DocType: Communication,Subject,Asunto
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de emergencia
,Serial No Warranty Expiry,Garantía de caducidad del numero de serie
DocType: Sales Order,To Deliver,Para entregar
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred)
DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y ganancias
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +293,Managing Subcontracting,Gestión de sub-contrataciones
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +58,New UOM must NOT be of type Whole Number,La nueva unidad de medida no debe ser un entero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,MUEBLES Y ENSERES
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
DocType: BOM,Operating Cost,Costo de operacion
,Gross Profit,Beneficio Bruto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27,Increment cannot be 0,Incremento no puede ser 0
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de material
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar las transacciones de la compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Item {0} is not Purchase Item,El producto {0} no es un producto para la compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'",{0} es una dirección de correo electrónico inválida en 'Email de notificación'
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Total facturado este año:
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura de proveedor No.
DocType: Territory,For reference,Para referencia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +52,Closing (Cr),Cierre (Cred)
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
,Pending Qty,Cantidad pendiente
DocType: Job Applicant,Thread HTML,Hilo HTML
DocType: Company,Ignore,Pasar por alto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviados a los teléfonos: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El almacén del proveedor es necesario para compras sub-contratadas
DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","**Distribución Mensual** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses si tiene periodos / temporadas en su negocio. Para distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, debe establecer **Distribución Mensual** en el **Centro de Costos**"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +183,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581,Make Sales Order,Crear orden de venta
DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto
,Lead Id,ID de iniciativa
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
DocType: About Us Settings,Website Manager,Administrador de Página Web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolución
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51,Delivered: {0},Entregado: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Cuenta por pagar
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes recurrentes
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620,Sales Return,Devoluciones de ventas
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccione las órdenes de venta con las cuales desea crear la orden de producción.
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregado por el Proveedor (nave)
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Componentes salariales
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Base de datos de clientes.
DocType: Quotation,Quotation To,Cotización para
DocType: Lead,Middle Income,Ingreso medio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Apertura (Cred)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +123,Tumbling,Tumbling
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto facturado
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}
DocType: Event,Wednesday,Miércoles
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Agente de ventas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,La orden de producción es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Redacción de propuestas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Error de stock negativo ( {6} ) para el producto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
DocType: Time Log,Billed,Facturado
DocType: Batch,Batch Description,Descripción de lotes
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Hora en que los productos fueron entregados desde el almacén
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre ventas
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la organización
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure la numeración de la asistencia a través de Configuración > Numeración y Series"
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Plantilla para evaluaciones de desempeño.
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para módulo de compras
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Precio de costo predeterminado
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categoría de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campaña, socio de ventas, etc."
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179,Please install dropbox python module,"Por favor, instale el módulo python dropbox"
DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494,From Purchase Receipt,Desde recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219,Same item has been entered multiple times.,Este artículo se ha introducido varias veces.
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es)
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en"" y ""Agrupar por"" no pueden ser el mismo"
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de ventas del vendedor
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116,To,a
apps/frappe/frappe/templates/base.html +145,Please enter email address,"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico (Email)"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35,End tube forming,Fin tubo formando
DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutos
DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +635,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Ordenar cliente por
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convertir a grupo
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Importe entregado
DocType: Customer,Fixed Days,Días fijos
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalaje
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43,Publishing,Publicación
DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +198,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas
DocType: Material Request,Material Transfer,Transferencia de material
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Apertura (Deb)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
apps/frappe/frappe/config/setup.py +59,Settings,Configuración
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio actual
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de operación
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27,More,Más
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerente de ventas
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492,Rename,Renombrar
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Importe de desajuste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52,Bending,Doblado
apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246,Allow User,Permitir al usuario
DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No.
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Precio base (Divisa por defecto)
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Adquisición retroactiva de materia prima basada en
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,"Por favor, ingrese los detalles del producto"
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Otros detalles
DocType: Account,Accounts,Contabilidad
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65,Straight shearing,Troquelado
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario actual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +99,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Almacén rechazado es obligatorio para el producto rechazado
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Proporcione el correo electrónico registrado en la compañía
DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad de vendedor
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el:
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Términos de carta de oferta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492,Item has variants.,El producto tiene variantes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventarios
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de árbol
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la Garantía
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y almacén
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","El tipo de comprobante debe pertenecer a orden de venta, factura de venta o registro de diario"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +139,Biomachining,Biomachining
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89,Unable to find exchange rate,No se puede encontrar el tipo de cambio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19,Welcome,Bienvenido
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Ingreso de tarjeta de crédito
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Asunto de tarea
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores.
DocType: Communication,Open,Abrir
DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
,Reserved,Reservado
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materia prima
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en que la próxima factura será generada. Es generada al validar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Activo circulante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92,{0} is not a stock Item,{0} no es un producto de stock
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde las Iniciativas
DocType: Contact Us Settings,Address Title,Dirección
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,"Variación del objetivo de ventas, por grupo de vendedores"
DocType: Dropbox Backup,Daily,Diario
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No.
DocType: Employee,Cell Number,Número de movil
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdído
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +25,Energy,Energía
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Nómina mensual.
DocType: Item Group,Website Specifications,Especificaciones del sitio web
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,New Account,Nueva cuenta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Los asientos contables se deben crear en las subcuentas. los asientos en 'grupos' de cuentas no están permitidos.
DocType: ToDo,High,Alto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento
DocType: User,Male,Masculino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +182,Purchase Receipt number required for Item {0},Se requiere el numero de recibo para el producto {0}
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Campañas de venta.
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
#### Nota
La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
#### Descripción de las Columnas
1. Tipo de Cálculo:
- Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
- ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
- Actual ** ** (como se ha mencionado).
2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
5. Rate: Tasa de impuesto.
6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
7. Total: Total acumulado hasta este punto.
8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de cuenta bancaria
DocType: Expense Claim,Project,Proyecto
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
DocType: Address,Personal,Personal
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para carrito de compras
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +324,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","El asiento {0} está enlazado con la orden {1}, compruebe si debe obtenerlo por adelantado en esta factura."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,GASTOS DE MANTENIMIENTO (OFICINA)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53,Hemming,Hemming
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
DocType: Account,Liability,Obligaciones
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por defecto
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar correo electronico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108,Warning: Invalid Attachment {0},Advertencia: no válida Adjunto {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Sin permiso
DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar Stock' no se puede marcar porque los productos no se entregan a través de {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Nos,Nos.
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor ponderación se mostraran arriba
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de conciliación bancaria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +627,My Invoices,Mis facturas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43,No employee found,Empleado no encontrado
DocType: Purchase Order,Stopped,Detenido.
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un proveedor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,Seleccione la lista de materiales (LdM) para comenzar
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Subir el balance de existencias a través de un archivo .csv
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar ahora.
,Support Analytics,Soporte analítico
DocType: Item,Website Warehouse,Almacén para el sitio web
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Día del mes en el que se generará la factura automática por ejemplo 05, 28, etc."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,La puntuación debe ser menor o igual a 5
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Registros C -Form
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Clientes y proveedores
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del boletín de correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Soporte técnico para los clientes
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Para habilitar las características de 'Punto de Venta'
DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de precio medio variable
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar productos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra factura {1} de fecha ​​{2}
DocType: Comment,Reference Name,Nombre de referencia
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Inventario estimado
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser anterior a la fecha de la órden de venta
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Actividad
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Utilidad / Pérdida neta
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Producto para manufactura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16,Permanent mold casting,Molde para fundición
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87,{0} {1} status is {2},{0} {1} el estado es {2}
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Cantidad proyectada
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Administrador de boletínes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +229,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Apertura'
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje en nota de entrega
DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artículo Variant Atributo
,Purchase Receipt Trends,Tendencias de recibos de compra
DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla con la cual desea obtener los objetivos de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Investigación y desarrollo
,Amount to Bill,Monto a Facturar
DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +75,Staking,Staking
DocType: Item,Re-Order Qty,Cantidad mínima para ordenar
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Programado para enviar a: {0}
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o descuento
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Evaluación de desempeño.
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de almacén
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del proyecto
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304,Point-of-Sale,Punto de venta (POS)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,Cannot carry forward {0},No se puede trasladar {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145,Nailing,Clavado
,Available Qty,Cantidad Disponible
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sobre la línea anterior al total
DocType: Salary Slip,Working Days,Días de trabajo
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa entrante
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410,The name of your company for which you are setting up this system.,Ingrese el nombre de la compañía para configurar el sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
DocType: Job Applicant,Hold,Mantener
DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso
DocType: Naming Series,Update Series,Definir secuencia
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los atributos del producto
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Ver Suscriptores
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Recibo de compra
,Received Items To Be Billed,Recepciones por facturar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +114,Abrasive blasting,Chorro abrasivo
DocType: Employee,Ms,Sra.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Importe de ausencias / vacaciones pagadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de serie {0} no pertenece al producto {1}
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Solicitada
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de producción
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Valor de balance
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos
DocType: GL Entry,Account Currency,Divisa de cuenta
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo"
DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe
DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras del producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +487,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
DocType: Address,Shop,Tienda.
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La cuenta de Banco / Efectivo por defecto se actualizará automáticamente en la factura del POS cuando seleccione este 'modelo'
DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados?
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491,The Brand,La marca
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}.
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
DocType: Item,Is Purchase Item,Es un producto para compra
DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Factura de compra
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Fecha y Fecha de Cierre de apertura debe ser dentro del mismo año fiscal
DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información
DocType: Payment Tool,Paid,Pagado
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Hora de la Iniciativa
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de divisa no ha sido creado para
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Línea #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Shipments to customers.,Envíos realizados a los clientes
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Producto de la orden de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Ingresos indirectos
DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,Establecer el importe de pago = pago pendiente
DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Dirección línea 1
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Variance,Variación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,Company Name,Nombre de compañía
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +515,Select Item for Transfer,Seleccione el producto a transferir
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los vídeos de ayuda
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad máxima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +16,Chemical,Químico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción.
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,"Seleccione la nómina, año y mes"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Ir al grupo apropiado, usualmente (Aplicación de Fondos> Activo Circulante> Cuentas Bancarias) y crear una nueva cuenta haciendo clic en Añadir hijo del tipo ""Banco"""
DocType: Workstation,Electricity Cost,Costos de energía electrica
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
DocType: Comment,Unsubscribed,No suscrito
DocType: Opportunity,Walk In,Entrar
DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de inspección
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Tree of finanial Cost Centers.,Árbol de centros de costos financieros.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde).
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Blanco
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Adjunte su fotografía
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +517,Make ,Crear
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
DocType: Workflow State,Stop,Detener
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error. Una razón probable es que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3,My Cart,Mi carrito
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de apertura
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nombre de festividad
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Opciones de stock
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181,Qty for {0},Cantidad de {0}
DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de ausencia
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Herramienta de asignación de vacaciones
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Si Presupuesto Mensual excedido (por cuenta de gastos)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +56,Trimming,Recortar
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados
DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Cuenta de caja / banco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +509,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatorio
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obtener ordenes de venta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +103,Filing,Presentación
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72,Discount,Descuento
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descuento sobre compras
DocType: Workstation,Wages,Salario.
DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',Se actualizara solo si la gestión de tiempos puede facturarse
DocType: Project,Internal,Interno
DocType: Task,Urgent,Urgente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vaya al escritorio y comenzar a usar ERPNext
DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de compra del producto
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Cantidad de venta
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40,Time Logs,Gestión de tiempos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Usted es el supervisor de gastos para este registro. Por favor, actualice el estado y guarde"
DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
DocType: Issue,Issue,Asunto
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Almacén
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
DocType: BOM Operation,Operation,Operación
DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Gastos de venta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +182,Standard Buying,Compra estándar
DocType: GL Entry,Against,Contra
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de costos por defecto
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is {1},Ventas Solicitar {0} es {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Información de contacto
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278,Making Stock Entries,Crear asientos de stock
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de medida de peso neto
DocType: Item,Default Supplier,Proveedor predeterminado
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Porcentaje permitido de sobre-producción
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla de envío
DocType: Features Setup,Miscelleneous,Varios
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtener cierre de semana
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccione primero el nombre de la empresa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Dr,Deb
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotizaciones recibidas de los proveedores.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,actualizada a través de la gestión de tiempos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Indique la persona de ventas que se pondrá en contacto posteriormente con el cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
DocType: Company,Default Currency,Divisa / modena predeterminada
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduzca el puesto de este contacto
DocType: Contact Us Settings,Address,Dirección
DocType: Expense Claim,From Employee,Desde Empleado
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +338,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Crear una entrada con una diferencia
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde fecha
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54,Transportation,Transporte
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,y año:
DocType: Email Digest,Annual Expense,Gasto anual
DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Margen %
DocType: Item,website page link,el vínculo web
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Let's prepare the system for first use.,Se esta preparando el sistema para el primer uso.
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Reglas de envio para el carrito de compras
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +214,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,De Gama tiene que ser menor que en nuestra gama
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Seleccione la gestión de tiempos y valide para crear una nueva factura de ventas.
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha inicial del período de facturación
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote de gestión de tiempos ha sido facturado.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Crear oportunidad
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Permiso / licencia sin goce de salario (LSS)
DocType: Supplier,Communications,Comunicaciones
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad
,Trial Balance for Party,Balance de terceros
DocType: Lead,Consultant,Consultor
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura de ventas anticipada
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nada que solicitar
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Gerencia
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades para las Fichas de Tiempo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14,Investment casting,Fundición de precisión
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere cuenta de débito o crédito para {0}
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", entonces el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial.
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Activo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Azul
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Es un retorno
DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios del país
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo ' Grupo '
DocType: Item,UOMs,Unidades de medida
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} No. de serie válidos para el producto {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2}
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156,Laminated object manufacturing,Fabricación de objetos laminados
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de balance
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el producto con código '
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +45,Stretch forming,Stretch forming
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,El vendedor recibirá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Impuestos y otras deducciones salariales
DocType: Lead,Lead,Iniciativa
DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por pagar
DocType: Account,Warehouse,Almacén
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +90,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Línea # {0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de compra por pagar
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Precio neto
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de compra del producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1
DocType: Holiday,Holiday,Vacaciones
DocType: Event,Saturday,Sábado.
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las sucursales
,Daily Time Log Summary,Resumen de registros diarios
DocType: DocField,Label,Etiqueta
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año fiscal actual
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
DocType: Lead,Call,Llamada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +384,'Entries' cannot be empty,Las entradas no pueden estar vacías
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Línea {0} duplicada con igual {1}
,Trial Balance,Balanza de comprobación
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205,Setting up Employees,Configuración de empleados
apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,"Grid ""","Matriz """
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Investigación
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo Realizado
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
DocType: Contact,User ID,ID de usuario
DocType: Communication,Sent,Enviado.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Mostrar libro mayor
DocType: File,Lft,Izquierda-
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +394,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
DocType: Communication,Delivery Status,Estado del envío
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Manufacturar para pedido de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +517,Rest Of The World,Resto del mundo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,El producto {0} no puede contener lotes
,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,DIVIDENDOS PAGADOS
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Contabilidad principal
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,UTILIDADES RETENIDAS
DocType: BOM Item,Item Description,Descripción del producto
DocType: Payment Tool,Payment Mode,Método de pago
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154,Direct metal laser sintering,De metal sinterizado por láser directo
DocType: Purchase Order,Supplied Items,Productos suministrados
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad para producción
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Apertura temporal
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +41,Cryorolling,Cryorolling
,Employee Leave Balance,Balance de ausencias de empleado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128,Balance for Account {0} must always be {1},Balance de cuenta {0} debe ser siempre {1}
DocType: Address,Address Type,Tipo de dirección
DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Almacén rechazado
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra comprobante
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de costos (compra) por defecto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y ver estos vídeos de ayuda."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Item {0} must be Sales Item,El producto {0} debe ser un producto para la venta
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55, to ,a
DocType: Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
,Accounts Payable Summary,Balance de cuentas por pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtener facturas pendientes de pago
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Orden de venta {0} no es válida
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172,"Sorry, companies cannot be merged","Lamentablemente, las compañías no se pueden combinar"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Pequeño
DocType: Employee,Employee Number,Número de empleado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada (Impuesto excluido)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Cuenta matriz {0} creada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Verde
DocType: Item,Auto re-order,Ordenar automáticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Achieved,Total Conseguido
DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Contrato
DocType: Report,Disabled,Deshabilitado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Egresos indirectos
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Línea {0}: La cantidad es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611,Your Products or Services,Los productos o servicios
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo principal y no se puede editar.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Órden de compra (OC)
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de contacto del almacén
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78,Name is required,El nombre es necesario
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recurrencia
DocType: Address,City/Town,Ciudad / Provincia
DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalles del numero de serie
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +468,Delivery Note {0} is not submitted,La nota de entrega {0} no está validada
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio web del vendedor
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},El estado de la orden de producción es {0}
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar descripción
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,La fecha prevista de entrega es menor que la fecha de inicio planeada.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +579,For Supplier,De proveedor
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacción
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este centro de costos es un grupo. No se pueden crear asientos contables en los grupos.
apps/frappe/frappe/config/desk.py +7,Tools,Herramientas
DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de productos en el sitio web
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,El número de la orden de producción es obligatoria para la entrada de productos fabricados en el stock
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Asiento contable
DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la Estación de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar boletín:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +432,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución del objetivo
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25,Comments,Comentarios
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de cuenta bancaria
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172,Valuation Rate required for Item {0},Tasa de Valoración requerido para el punto {0}
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
DocType: Sales Partner,Agent,Agente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","El total de {0} productos es cero, usted debe cambiar la opción 'Distribuir cargos basados en'"
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de impuestos y cargos
DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware
DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de recursos humanos (RRHH)
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,"Por favor, seleccione la compañía"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Vacaciones
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura de proveedor
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar el carito de compras
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6,No Data,No hay datos
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo de la plantilla de evaluación
DocType: Salary Slip,Earning,Ingresos
DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Divisa de la cuenta de tercero/s
,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o deducir
DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded (for expense account),Si el presupuesto anual excedido (por cuenta de gastos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Condiciones traslapadas entre:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139,You can make a time log only against a submitted production order,Usted puede crear una gestión de tiempos para una orden de producción
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No. de visitas
DocType: File,old_parent,old_parent
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.",Boletín de noticias para contactos y clientes potenciales.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365,Operations cannot be left blank.,Las operaciones no se pueden dejar en blanco.
,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
DocType: DocField,Description,Descripción
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
DocType: Letter Head,Is Default,Es por defecto
DocType: Address,Utilities,Utilidades
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad
DocType: Features Setup,Features Setup,Características del programa de instalación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Ver oferta Carta
DocType: Communication,Communication,Comunicaciones
DocType: Item,Is Service Item,Es un servicio
DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,"Por favor, seleccione el año fiscal"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
DocType: BOM Operation,Operation Description,Descripción de la operación
DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
DocType: Pricing Rule,Campaign,Campaña
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"El estado de esta solicitud debe ser ""Aprobado"" o ""Rechazado"""
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La fecha prevista de inicio no puede ser mayor que la fecha prevista de finalización
DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad planificada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total impuestos de producto
DocType: Item,Maintain Stock,Mantener stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213,Stock Entries already created for Production Order ,Las entradas de stock ya fueron creadas para el numero de producción
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerado para todos los puestos
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +499,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Máximo: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de fecha y hora
DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Registro de comunicaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Importe de compra
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan de cuentas
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenido de los términos y condiciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +546,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sin programación
DocType: Employee,Owned,Propiedad
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de licencia sin goce de salario
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad"
,Purchase Invoice Trends,Tendencias de compras
DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos
DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado
,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de empleado
,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Tareas por hacer
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Aprendiz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","la tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +61,Lancing,Lancing
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede informar a sí mismo.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +435,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},El asiento contable para {0}: {1} sólo puede hacerse con la divisa: {2}
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc"
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la cuenta
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112,Tax Rule for transactions.,Regla de impuestos para las transacciones.
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +630,We buy this Item,Compramos este artículo
DocType: Address,Billing,Facturación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77,Flanging,Flanger
DocType: Bulk Email,Not Sent,No enviado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +73,Explosive forming,Formación explosiva
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de envíos
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar a {0} destinatarios.
DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de costos adicionales
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
DocType: Supplier,Stock Manager,Gerente de almacén
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581,Packing Slip,Lista de embalaje
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,ALQUILERES DE LOCAL
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,¡Importación fallida!
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la Estación de Trabajo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +202,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Línea {0}: La cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe en comprobante de diario {2}
DocType: Item,Inventory,inventario
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Para habilitar la vista de 'Punto de Venta'
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402,Payment cannot be made for empty cart,No se puede realizar un pago con el carrito de compras vacío
DocType: Item,Sales Details,Detalles de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149,Pinning,Fijación
DocType: Opportunity,With Items,Con productos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En cantidad
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado
DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
",Fecha en que se generará próxima factura. Es generada al validar.
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributos del producto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Gubernamental
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Item Variants,Variantes del producto
DocType: Company,Services,Servicios
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147,Total ({0}),Total ({0})
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos principal
DocType: Sales Invoice,Source,Referencia
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +186,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100,Countersinking,Avellanado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +271,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE
DocType: Material Request Item,Sales Order No,Orden de venta No.
DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de productos
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +50,Taken,Tomado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66,Transfer Materials for Manufacture,Transferir materiales para producción
DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de ejecutivos
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","La tarifa de compra para el producto: {0} no se encuentra, este se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, indique el precio del artículo en una 'lista de precios' de compra."
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Programas
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +537,Error: {0} > {1},Error: {0} > {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta en el plan general de contabilidad."
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Categoría de cliente> Territorio
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detalle de gestión de tiempos
DocType: Workflow State,Tasks,Tareas
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados
DocType: Event,Tuesday,Martes
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes.
,Accounts Receivable Summary,Balance de cuentas por cobrar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +43,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for period {2} - {3},Hojas para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el período {2} - {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol."
DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la unidad de medida (UdM)
DocType: Top Bar Item,Target,Objetivo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Importe de contribución
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Dirección de envío.
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Brand master.,Marca principal
DocType: ToDo,Due Date,Fecha de vencimiento
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles de transporte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Box,Caja
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,The Organization,Organización
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribución mensual
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores"
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de ordenes de venta
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas de socio de ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},El asiento contable para {0} sólo puede hacerse con la divisa: {1}
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de precios
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +58,Notching,Muescas
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Línea # {0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Bancos
,Bank Reconciliation Statement,Estados de conciliación bancarios
DocType: Address,Lead Name,Nombre de la iniciativa
,POS,Punto de venta POS
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay productos para empacar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad a producir es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in bank,Monto no reflejado en banco
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de compañía
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +8,Centrifugal casting,Fundición centrífuga
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +119,Magnetic field-assisted finishing,Acabado asistido por campo magnético
DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones / festividades predeterminadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Inventarios por pagar
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almacén del proveedor
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No. móvil de contacto
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Seleccione órdenes de ventas
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Requisición de materiales sin documento de cotización
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +477,Mark as Delivered,Marcar como Entregado
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Crear una cotización
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +306,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Procure planear las operaciones con XX días de antelación.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños.
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Importe pagado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Monto consumido
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491,{0} View,Ver {0}
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Deducciones de la estructura salarial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158,Selective laser sintering,Sinterización selectiva por láser
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +301,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108,Import Successful!,¡Importación Exitosa!
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Edad (días)
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cotización del producto
DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +41,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,"Número de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción"
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Categorías principales de proveedores.
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor.
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379,Add,Agregar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado o detenido
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de créditos
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +197,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no esta validado
DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +660,Setup Complete,Configuración completa.
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% Facturado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reserved Qty,Cant. Reservada
DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Recursos humanos
DocType: Lead,Upper Income,Ingresos superior
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de débito
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Mis asuntos
DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Línea {0}: El importe pagado no puede ser negativo
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152,Press fitting,Press apropiado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}
DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagos.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +24,Hot isostatic pressing,Prensado isostático en caliente
DocType: ToDo,Medium,Medio
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Presupuesto asignado
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
,Customer Credit Balance,Saldo de clientes
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,"Por favor, verifique su Email de identificación"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Se requiere un cliente para el descuento
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
DocType: Quotation,Term Details,Detalles de términos y condiciones
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamación de garantía
,Lead Details,Detalle de Iniciativas
DocType: Authorization Rule,Approving User,Usuario que permite aprobar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +37,Forging,Forjando
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +126,Plating,Enchapado
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para.
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Desde la fecha
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla de envio del país
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completado
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir las vacaciones y ausencias únicamente como ausencias
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales"
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar carrito de compras
DocType: Employee,Permanent Address,Dirección permanente
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,El producto {0} debe ser un servicio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir deducción por licencia sin goce de salario (LSS)
DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
DocType: Delivery Note Item,To Warehouse (Optional),Para almacenes (Opcional)
DocType: Sales Invoice,Paid Amount (Company Currency),Monto pagado (Divisa por defecto)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descuento adicional
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en línea
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Compañía, mes y año fiscal son obligatorios"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,GASTOS DE PUBLICIDAD
,Item Shortage Report,Reporte de productos con stock bajo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +183,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también"
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Requisición de materiales usados para crear este movimiento de inventario
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Elemento de producto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',El lote de gestión de tiempos {0} debe estar validado
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de ausencias asigandas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +384,Warehouse required at Row No {0},Almacén requerido en la fila n {0}
DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtener plantilla
DocType: Address,Postal,Postal
DocType: Item,Weightage,Coeficiente de ponderación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +159,Mining,Minería
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +17,Resin casting,Resina de colada
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe una categoría de cliente con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre de la categoría"
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147,Please select {0} first.,"Por favor, seleccione primero {0}."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57,text {0},texto {0}
DocType: Territory,Parent Territory,Territorio principal
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de materiales
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +622,Products,Productos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},El tipo de entidad y tercero/s son requeridos para las cuentas de cobrar/pagar {0}
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
DocType: Quotation,Order Type,Tipo de orden
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones.
DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Facturas a conciliar
,Item-wise Sales Register,Detalle de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +399,"e.g. ""XYZ National Bank""","por ejemplo ""Banco Nacional XYZ"""
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este impuesto en el precio base?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Target,Total meta / objetivo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22,Shopping Cart is enabled,Carrito de compras habilitado
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,No existen órdenes de producción (OP)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,la nómina salarial para el empleado {0} ya se ha creado para este mes
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Lote No.
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,"Permitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,Principal
DocType: DocPerm,Delete,Eliminar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13,Variant,Variante
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165,New {0},Nuevo/a: {0}
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +169,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"Una orden detenida no puede ser cancelada, debe continuarla antes de cancelar."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +323,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones pagadas?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'oportunidad desde' es obligatorio
DocType: Item,Variants,Variantes
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +458,Make Purchase Order,Crear órden de Compra
DocType: SMS Center,Send To,Enviar a.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0}
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución neta total
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código del producto para clientes
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de inventarios
DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un Almacen de Trabajo en Proceso antes de Enviar
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y referencias
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor
DocType: Country,Country,País
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Direcciones
DocType: Communication,Received,Recibido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0}
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,A este producto no se le permite tener orden de producción.
DocType: DocField,Attach Image,Adjuntar Imagen
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)
DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Dejar en blanco si no hay cambio
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Gestión de tiempos para la producción.
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar nivel de reabastecimiento para el almacen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Gestión de tiempos para las tareas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +474,Payment,Pago
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo actual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}
DocType: Employee,Salutation,Saludo.
DocType: Communication,Rejected,Rechazado
DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta.
DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Cantidad Real
DocType: Sales Invoice Item,References,Referencias
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +612,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra y/o vende. Asegúrese de revisar el grupo del artículo, la unidad de medida (UdM) y demás propiedades."
DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo del centro de actividades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values,Valor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de artículo válida Atributo Valores
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Asociado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear lista de receptores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado
DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
DocType: DocType,System,Sistema
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de emisión
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad consumida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Registrar pago
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1}
,Sales Invoice Trends,Tendencias de ventas
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar/Aprobar vacaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Porcentaje de reserva
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro del mensaje
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No.
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener productos desde recibo de compra
DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Producto de la cotización del proveedor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Crear estructura salarial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54,Shearing,Esquilar
DocType: Item,Has Variants,Posee variantes
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Clic en el botón ""Crear factura de venta"" para crearla."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +166,Packaging and labeling,Empacado y etiquetado
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Defina el nombre de la distribución mensual
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona encargada de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifíque la divisa por defecto en la compañía principal y los valores predeterminados globales"
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Secret,Acceso Secreto a Dropbox
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura recurrente
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79,Managing Projects,Gestión de proyectos
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de servicios y/o productos.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Año fiscal
DocType: Cost Center,Budget,Presupuesto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Achieved,Alcanzado
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localidad / Cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,e.g. 5,por ejemplo 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +207,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de productos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo del mantenimiento
,Amount to Deliver,Cantidad para envío
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +620,A Product or Service,Un Producto o Servicio
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +158,There were errors.,Hubo errores .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +101,Tapping,Tapping
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} creado
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la orden de venta
,Serial No Status,Estado del número serie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382,Item table can not be blank,La tabla de productos no puede estar en blanco
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}"
DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
DocType: Employee,Salary Information,Información salarial.
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de productos en el sitio web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} registros de pago no se pueden filtrar por {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada
DocType: Material Request Item,Material Request Item,Requisición de materiales del producto
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual.
,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Rojo
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
DocType: Account,Frozen,Congelado(a)
,Open Production Orders,Ordenes de producción abiertas
DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalles de contabilidad
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta compañía
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Línea # {0}: La operación {1} no se ha completado para la cantidad: {2} de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de la operación a través de la gestión de tiempos"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,INVERSIONES
DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84,Change UOM for an Item.,Cambie la unidad de medida (UdM) para el producto.
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},El producto {0} debe ser un servicio o producto para la venta {1}
DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar en el sitio web
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +621,Group,Grupo
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
,Qty to Order,Cantidad a solicitar
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de la 'marca' en los documentos: nota de entrega, oportunidad, solicitud de materiales, productos, de órdenes de compra, recibo de compra, comprobante de compra, cotización, factura de venta, paquete de productos, órdenes de venta y número de serie."
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Diagrama Gantt de todas las tareas.
DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado
DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla
DocType: Features Setup,Brands,Marcas
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480,From Purchase Order,Desde órden de compra
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado
,Customer Addresses And Contacts,Direcciones de clientes y contactos
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de carta de renuncia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,No especificado
DocType: Communication,Date,Fecha
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Ingresos de clientes recurrentes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +651,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Tome asiento mientras el sistema está siendo configurado. Esto puede tomar unos minutos.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de gastos'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Pair,Par
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
DocType: Item,Has Batch No,Posee numero de lote
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
DocType: Employee,Personal Details,Datos personales
,Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44,Embossing,Troquelado
,Quotation Trends,Tendencias de cotizaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Puede haber una Orden de Producción por este concepto , debe ser un elemento del Inventario."
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Monto de envío
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140,Joining,Unión
DocType: Authorization Rule,Above Value,Valor máximo
,Pending Amount,Monto pendiente
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversión
DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuración del servidor de correo entrante corporativo. (por ejemplo jobs@example.com )
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de vehículos
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,Fecha en que la factura recurrente es detenida
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de ventas (Proveedores)
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato será utilizado para todos los documentos si no se encuentra un formato específico para el país.
DocType: Custom Field,Custom,Personalizar
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +26,Injection molding,Inyección de plásticos
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41,Tree of finanial accounts.,Árbol de cuentas financieras
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados ​​en
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Cuenta {0} debe ser de tipo 'Activos Fijos' porque Artículo {1} es un Elemento de Activo Fijo
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de recursos humanos (RRHH)
apps/frappe/frappe/config/setup.py +130,Printing,Impresión
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El reembolso de gastos estará pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,"Los día(s) para los cuales usted esta aplicando la ausencia son días festivos, usted no necesita realizar una solicitud de permiso/vacaciones/ausencias."
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110,and,y
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +50,Sports,Deportes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total Actual
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Unit,Unidad(es)
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182,Please set Dropbox access keys in your site config,"Por favor, establezca las llaves de acceso de Dropbox en la configuración de su sistema"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +408,Your financial year ends on,El año financiero finaliza el
DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Reembolsos de gastos
DocType: Issue,Support,Soporte
DocType: Authorization Rule,Approving Role,Rol que permite aprobaciones
,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía"
DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El balance de Inventario en el lote {0} se convertirá en negativo {1} para el producto {2} en el almacén {3}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar las características como numeros de serie, POS, etc"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +236,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. la divisa debe ser {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53,Clearance date cannot be before check date in row {0},"La fecha de liquidación no puede ser inferior a la fecha de verificación, línea {0}"
DocType: Salary Slip,Deduction,Deducción
DocType: Address Template,Address Template,Plantillas de direcciones
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región
DocType: Project,% Tasks Completed,% Tareas completadas
DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72,disabled user,usuario deshabilitado
DocType: Opportunity,Quotation,Cotización
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
DocType: Quotation,Maintenance User,Mantenimiento por usuario
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144,Cost Updated,Costo actualizado
DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran aquí.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección de cliente / oportunidad
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tiempo de operación actual
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Descripción del trabajo
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock
apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343,Please select a valid csv file with data,"Por favor, seleccione un archivo csv con datos válidos"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +92,Coating,Revestimiento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series",Caracteres especiales excepto '-' '.' '#' y '/' no permitido en las secuencias e identificadores
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión. "
DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor
,SO Qty,Cant. OV
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Existen entradas de inventario para el almacén {0}, por lo tanto, no se puede re-asignar o modificar el almacén"
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de producción
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega entre paquetes.
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +84,Shipments,Envíos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +29,Dip molding,Moldeo por inmersión
DocType: Purchase Order,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,La gestión de tiempos debe estar validada.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650,Setting Up,Configurando
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,Row # ,Línea #
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa por defecto)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Proveedor
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,GASTOS VARIOS
DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía predeterminada
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Una cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede sobre-facturar el producto {0} más de {2} en la línea {1}. Para permitir la sobre-facturación, necesita configurarlo en las opciones de stock"
DocType: Employee,Bank Name,Nombre del banco
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Arriba
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de ausencia
DocType: Journal Entry Account,Credit in Account Currency,Divisa de la cuenta de credito
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccione la compañía...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deje en blanco si se utilizará para todos los departamentos
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el producto {1}
DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde moneda
DocType: DocField,Name,Nombre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +211,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +104,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43,Amounts not reflected in system,Monto no reflejado en el sistema
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Otros
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Si no encuentra un artículo a juego. Por favor seleccione otro valor para {0}.
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Completado
DocType: Web Form,Select DocType,Seleccione un 'DocType'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +104,Broaching,Brochado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12,Banking,Banca
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +283,New Cost Center,Nuevo centro de costos
DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad ordenada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +397,"e.g. ""Build tools for builders""",por ejemplo 'Herramientas para los constructores'
DocType: Quality Inspection,In Process,En proceso
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto
DocType: Purchase Order Item,Reference Document Type,Referencia Tipo de documento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,{0} against Sales Order {1},{0} para orden de venta (OV) {1}
DocType: Account,Fixed Asset,Activo Fijo
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283,Serialized Inventory,Inventario Serializado
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Importe total de facturación
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Cuenta por cobrar
,Stock Balance,Balance de Inventarios.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Órdenes de venta a pagar
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Gestión de tiempos creados:
DocType: Item,Weight UOM,Unidad de medida (UdM)
DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salto de página
DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +33,You cannot change default UOM of Variant. To change default UOM for Variant change default UOM of the Template,"No se puede cambiar la (UdM) por defecto de la variante. Para poder cambiarla, necesita hacerlo desde la plantilla"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,EQUIPO DE OFICINA
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad
DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24,Electronics,Electrónicos
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Generar requisición de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Desde programa de mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Jornada completa
DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Detalles de contacto
DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique un país para esta regla de envió o verifique los precios para envíos mundiales"
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de precios para las compras
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Términos de la oferta
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de calidad
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de pagos
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51,Technology,Tecnología
DocType: Offer Letter,Offer Letter,Carta de oferta
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar requisición de materiales (MRP) y órdenes de producción.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Monto total facturado
DocType: Time Log,To Time,Hasta hora
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para agregar sub-grupos, examine el árbol y haga clic en el registro donde desea agregar los sub-registros"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cantidad completada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extraordinarias
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de serie necesarios para el producto {1}. Usted ha proporcionado {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
DocType: Item,Customer Item Codes,Código del producto asignado por el cliente
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Crear entradas de pago para las órdenes o facturas.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +141,Welding,Soldadura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +40,New Stock UOM is required,Se requiere nueva unidad de medida (UdM) para el inventario
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de muestra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +443,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un numero de caso válido"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +287,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
DocType: Project,External,Externo
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Nº de serie de los productos
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuarios y permisos
DocType: Branch,Branch,Sucursal
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impresión y marcas
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No existe nómina salarial para el mes:
DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad actual
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío express
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Numero de serie {0} no encontrado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,Your Customers,Sus clientes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +27,Compression molding,Moldeo por compresión
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
DocType: Sales Order,Not Delivered,No entregado
,Bank Clearance Summary,Liquidez bancaria
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código del producto> Grupos> Marca
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de evaluación
DocType: Event,Friday,Viernes
DocType: Time Log,Costing Amount,Costo acumulado
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Validar nómina salarial
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Ingresos mensuales y deducciones
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el producto {0} es {1}%
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importación en masa
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del remitente
DocType: Page,Title,Nombre
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418,Customize,Personalización
DocType: POS Profile,[Select],[Select]
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado a
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Crear factura de venta
DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +29,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1}
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia
DocType: Employee,Employment Details,Detalles del empleo
DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como cerrado/a
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de caso no puede ser 0
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si usted tiene equipo de ventas y socios de ventas ( Socios de canal ) ellos pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""","Permitir en órdenes de venta de tipo ""Servicio"""
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Sucursales
DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de proyectos
DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antigüedad basada en
DocType: Item,End of Life,Final de vida útil
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Viajes
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero de móvil de cliente
DocType: Sales Invoice,Recurring,Recurrente
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Actualización de Costos
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reabastecer producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +489,Transfer Material,Transferencia de Material
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar las operaciones, el costo de operativo y definir un numero único de operación"
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
DocType: Naming Series,User must always select,El usuario deberá elegir siempre
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +541,Add Taxes,Agregar impuestos
,Financial Analytics,Análisis financiero
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
DocType: Address,Subsidiary,Subsidiaria
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Recibo de compra No.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,GANANCIAS PERCIBIDAS
DocType: System Settings,In Hours,Horas
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear nómina salarial
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Expected balance as per bank,Importe previsto en banco
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +115,Buffing,Pulido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Origen de fondos (Pasivo)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
DocType: Appraisal,Employee,Empleado
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importar correo electrónico de:
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67,Invite as User,Invitar como usuario
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalaciones post venta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de finalización
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupar por recibo
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Solicitado el
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Correo masivo
DocType: Page,Standard,Estándar
DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176,Purchse Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136,Show Payments,Mostrar Pagos
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +245,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13,Size,Tamaño
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Farmacéutico
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Costo de productos comprados
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de venta requerida
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Crear cliente
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Acreditar en
DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalles del calendario de mantenimiento
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Se encuentra congelado(a)
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de compras
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122,Mass finishing,Acabado en masa
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuración del servidor de correo entrante corporativo de ventas. (por ejemplo sales@example.com )
DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por
DocType: Payment Tool,Payment Account,Cuenta de pagos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30,Draft,Borrador
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Compensatorio
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceptado
DocType: User,Female,Femenino
DocType: Journal Entry Account,Debit in Account Currency,Divisa de la cuenta de débito
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegúrese que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
DocType: Print Settings,Modern,Moderno
DocType: Communication,Replied,Ya respondió
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Importe total
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que cantidad planificada ({2}) en la orden de producción {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco.
DocType: Newsletter,Test,Prueba
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +364,"As there are existing stock transactions for this item, \
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Existen transacciones de stock para este producto, \ usted no puede cambiar los valores: 'Posee numero de serie', 'Posee numero de lote', 'Es un producto en stock' y 'Método de valoración'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448,Quick Journal Entry,Asiento Rápida
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no ha sido validada
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos.
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Se crearan ordenes de producción separadas para cada producto terminado.
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Configuración completa
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",El asiento contable actualmente se encuentra congelado; nadie puede modificar este registro excepto el rol que se especifica a continuación.
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Lista de distribución del boletín informativo
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduzca departamento al que pertenece este contacto
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Absent,Total Ausente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM)
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Año de finalización
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea depende de
DocType: Lead,Opportunity,Oportunidad
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Ingresos de la estructura salarial
,Completed Production Orders,Órdenes de producción (OP) completadas
DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por defecto
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos
DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar inventario actual
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Árbol de lista de materiales
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}
DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Precio base (según la UdM)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No. de SMS solicitados
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55,Piercing,Perforación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Terceros / proveedores / comisionistas / afiliados / distribuidores que venden productos de empresas a cambio de una comisión.
DocType: Customer Group,Has Child Node,Posee Sub-grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no se encuentra en el año fiscal activo. Para más detalles verifique {2}.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generado automáticamente por ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +110,Photochemical machining,Mecanizado fotoquímico
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
#### Nota
El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
#### Descripción de las Columnas
1. Tipo de Cálculo:
- Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
- ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
- Actual ** ** (como se ha mencionado).
2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
5. Rate: Tasa de impuesto.
6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
7. Total: Total acumulado hasta este punto.
8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
DocType: Note,Note,Nota
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Cantidad recibida
DocType: Email Account,Email Ids,IDs de Correo Electrónico
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +471,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de banco / efectivo
DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Los métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc."
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},La cantidad completada no puede ser mayor de {0} para la operación {1}
DocType: Features Setup,Quality,Calidad
DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introducción
DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección de servicio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Máximo 100 lineas para la conciliación de inventario.
DocType: Stock Entry,Manufacture,Manufacturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Entregar primero la nota
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y listas de precios
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Producción
DocType: Item,Allow Production Order,Permitir orden de producción
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Línea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad)
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43,Submitted,Validado
DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Hora en que se recibieron los materiales
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113,My Addresses,Mis direcciones
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Sucursal principal de la organización.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237, or ,ó
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,SERVICIOS PUBLICOS
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,90-Above,90-Mayor
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios por defecto
,Download Backups,Descargar Backups
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la orden de venta
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Tipo de pago
DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccione los empleados
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Hasta la fecha
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39,Details,Detalles
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total impuestos y cargos
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia
DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de calidad
DocType: Target Detail,Target Amount,Importe previsto
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustes de carrito de compras
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos contables
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},El perfil de POS global {0} ya fue creado para la compañía {1}
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref. SQ
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Cantidad recibida
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No. de serie / lote
DocType: Product Bundle,Parent Item,Producto padre / principal
DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
,To Produce,Producir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Productos del recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios personalizados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +62,Cutting,Corte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +69,Flattening,Aplastamiento
DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22,Molding,Moldura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632,Delivery,Entregar
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte 'tasa de materiales en base de' en la sección de costos
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de requisición
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61,Documents,Documentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Referencia
DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de costos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Comprobante #
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje en la orden de compra
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envío
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +391,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2})","Avance total ({0}) en contra de la orden {1} no puede ser mayor \
que el Gran Total ({2})"
DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Director de marketing y ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impuesto sobre la renta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157,Laser engineered net shaping,Láser diseñado conformación neta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del producto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Todas las direcciones.
DocType: Company,Stock Settings,Configuración de inventarios
DocType: User,Bio,Biografía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +194,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía "
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +285,New Cost Center Name,Nombre del nuevo centro de costos
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel de control de ausencias
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,No se encontró plantilla de dirección por defecto. Favor cree una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> Plantilla de Dirección.
DocType: Appraisal,HR User,Usuario de recursos humanos
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y cargos deducidos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46,Issues,Incidencias
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0}
DocType: Sales Invoice,Debit To,Debitar a
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Solicitado únicamente para muestra.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad actual después de transacción
,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)
DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Extra grande
,Profit and Loss Statement,Cuenta de pérdidas y ganancias
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +43,Pressing,Prensado
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalle de herramienta de pago
,Sales Browser,Explorar ventas
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +474,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +459,Local,Local
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,DEUDORES VARIOS
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Grande
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +23,No employee found!,Ningún empleado encontrado!
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
DocType: Purchase Order,Customer Address Display,Dirección del cliente mostrada
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de valoración
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +127,Polishing,Pulido
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661,"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \
you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \
use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidad de medida por defecto para el producto {0} no se puede cambiar directamente, porque ya se ha realizado alguna transacción(es) con otra UdM. Para cambiar la UdM por defecto, utilice la herramienta bajo el modulo de inventario"
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +146,Quotation {0} is cancelled,La cotización {0} esta cancelada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,El empleado {0} estaba ausente el {1}. No se puede marcar la asistencia.
DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos.
,S.O. No.,OV No.
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Crear gestión de tiempos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Equipo de computo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +112,Electro-chemical grinding,Esmerilado Electro-químico
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure su plan de cuentas antes de comenzar los registros de contabilidad"
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar la regla precios
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34,Cancelled,Cancelado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,La fecha de la estructura salarial no puede ser menor que la fecha de contratación del empleado.
DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registro de impuestos especiales
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar.
Ejemplos:
1. Validez de la oferta.
1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
1. / Advertencia uso Seguridad.
1. Garantía si los hay.
1. Política de las vueltas.
1. Términos de envío, si aplica.
1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
1. Dirección y contacto de su empresa."
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de ausencia
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
DocType: Account,Accounts User,Cuentas de Usuario
DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque si es factura periódica, desmarque para detener periodicidad o poner una fecha final"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348,Maximum {0} rows allowed,Máximo: {0} lineas permitidas
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Neto
DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Facturación (Facturas de venta)
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto pendiente
DocType: Project Task,Working,Trabajando
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de inventario (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione la gestión de tiempos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la compañía {1}
DocType: Account,Round Off,REDONDEOS
,Requested Qty,Cant. Solicitada
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para carrito de compras
DocType: BOM Item,Scrap %,Desecho %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +134,Electrochemical machining,Mecanizado Electro-químico
,Requested,Solicitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks,No hay observaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Atrasado
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario entrante no facturado
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Pago bruto + Montos atrazados + Vacaciones - Total deducciones
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución
DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Compras y ventas
DocType: Supplier Quotation Item,Material Request No,Requisición de materiales Nº
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +218,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el producto {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} se ha dado de baja correctamente de esta lista.
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Divisa por defecto)
apps/frappe/frappe/templates/base.html +134,Added,Agregado
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Administración de territorios
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de venta
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de tercero/s
DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Lote de gestión de tiempos
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'
DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por cobrar por defecto
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear asiento de banco para el salario total pagado según los siguientes criterios
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de material para producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,El año fiscal {0} no se encuentra.
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtener registros relevantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407,Accounting Entry for Stock,Asiento contable de inventario
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64,Coining,Acuñando
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas 1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136,Total,Total
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
DocType: Account,Root Type,Tipo de root
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Línea # {0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Cuadro
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
DocType: BOM,Item UOM,Unidad de medida (UdM) del producto
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspección de calidad
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Extra Pequeño
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +20,Spray forming,Spray forming
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +458,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191,Account {0} is frozen,La cuenta {0} se encuentra congelada
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +529,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nivel de inventario mínimo
DocType: Stock Entry,Subcontract,Sub-contrato
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121,Please enter {0} first,"Por favor, introduzca {0} primero"
DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obtener productos desde orden de compra
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora actual de finalización
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar materiales necesarios
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de componente del fabricante
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
DocType: Bin,Bin,Papelera
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +50,Nosing,Saliente
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No. de SMS enviados
DocType: Account,Company,Compañía
DocType: Account,Expense Account,Cuenta de costos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +49,Software,Software.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Color
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde "Es de la Elemento" es "No" y "¿Es de artículos de venta" es "Sí", y no hay otro paquete de producto"
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Seleccione la distribución mensual, para asignarla desigualmente en varios meses"
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,El elemento en la fila {0}: Recibo Compra {1} no existe en la tabla de 'Recibos de Compra'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +134,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},El empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Hasta
DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra el Documento No
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Administrar socios de ventas.
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Investigador
apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88,Update,Actualizar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,El nombre o E-mail es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad de productos entrantes
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta
DocType: Employee,Exit,Salir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134,Root Type is mandatory,tipo de root es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125,Vibratory finishing,Acabado vibratorio
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anuncio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Período de prueba
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de gastos
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del producto suministrado
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343,Pay,Pagar
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para fecha y hora
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de pasarela SMS
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137,Grinding,Molienda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34,Shrink wrapping,Retractilado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Actividades pendientes
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Confirmado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de proveedor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de relevo"
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Monto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo las solicitudes de ausencia con estado ""Aprobado"" puede ser validadas"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,La dirección principal es obligatoria
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Introduzca el nombre de la campaña, si la solicitud viene desde esta."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de periódicos
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +88,Smelting,Fundición
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de reabastecimiento
DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Una cuenta que tiene sub-grupos no puede convertirse en libro mayor
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Dirección de envío preferida
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de contabilización
DocType: Item,Valuation Method,Método de valoración
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81,Duplicate entry,Entrada duplicada
DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo Garantía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Error]
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
,Employee Birthday,Cumpleaños del empleado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de riesgo
DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas vacaciones asignadas (en días)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +70,Orders,Órdenes
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empleado
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de ausencias
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +70,Swaging,Recalcado
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para manufacturar
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de gastos"""
,Issued Items Against Production Order,Productos entregados desde ordenes de producción
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de compras
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Herramientas de pago
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalle de objetivo
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados para esta orden de venta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Asiento de cierre de período
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Depreciation,DEPRECIACIONES
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor(es)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +29,Invalid period,Período inválido
DocType: Customer,Credit Limit,Límite de crédito
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Seleccione el tipo de transacción.
DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de vacaciones
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396,Material Requests {0} created,Requisición de materiales {0} creada
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
DocType: Customer,Address and Contact,Dirección y contacto
DocType: Customer,Last Day of the Next Month,Último día del siguiente mes
DocType: Employee,Feedback,Comentarios.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +621,Maint. Schedule,Horario de mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108,Abrasive jet machining,Chorreo abrasivo por maquina
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
DocType: Website Settings,Website Settings,Configuración del sitio web
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivel de reabastecimiento basado en almacén
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de facturación
,Qty to Deliver,Cantidad a entregar
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes
,Stock Analytics,Análisis de existencias.
DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra documento No.
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
DocType: Material Request,Requested For,Solicitado por
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra 'DocType'
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +169,Root account can not be deleted,La cuenta root no se puede borrar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75,Show Stock Entries,Mostrar entradas de stock
,Is Primary Address,Es Dirección Primaria
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de Trabajos en Proceso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +308,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Administrar direcciones
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código del producto
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear órdenes de producción
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercado
DocType: Communication,Phone,Teléfono
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de trabajo del empleado
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +50,Closing (Dr),Cierre (Deb)
DocType: Contact,Passive,Pasivo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de serie {0} no se encuentra en stock
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Balance de pagos pendientes
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque si necesita facturas recurrentes automáticas. Después del envío de cualquier factura de venta, la sección ""Recurrente"" será visible."
DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Cuentas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39,Time Log {0} must be 'Submitted',La gestión de tiempos {0} debe estar validada
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Costos basados en tipo de actividad (por hora)
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear requisición de materiales
DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad.
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
,Billed Amount,Importe facturado
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación bancaria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Obtener actualizaciones
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisición de materiales {0} cancelada o detenida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +641,Add a few sample records,Agregar algunos registros de muestra
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210,Leave Management,Gestión de ausencias
DocType: Event,Groups,Grupos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupar por cuenta
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente
DocType: Lead,Lower Income,Ingreso menor
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","La cuenta de patrimonio, en la cual serán registradas las perdidas y/o ganancias "
DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra comprobantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ayuda Rápida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},"Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
DocType: Features Setup,Sales Extras,Ventas extras
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},El presupuesto {0} para la cuenta {1} en el centro de costos {2} es mayor por {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +138,Purchase Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
,Stock Projected Qty,Cantidad de inventario proyectado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +147,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordenes de compra de clientes
DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor o Cantidad
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Minute,Minuto
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre compras
,Qty to Receive,Cantidad a recibir
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +61,Conversion factor cannot be in fractions,No se pueden utilizar fracciones en el factor de conversión
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +358,You will use it to Login,Lo utilizará para iniciar sesión
DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos los proveedores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +99,Quotation {0} not of type {1},la cotización {0} no es del tipo {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Cuenta de sobre-giros
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Crear nómina salarial
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Prestamos en garantía
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productos Increíbles
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,APERTURA DE CAPITAL
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"No se puede permitir la ausencia, ya que no está autorizado para aprobar sobre fechas bloqueadas"
DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13,Lost-foam casting,Fundición a la espuma perdida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +47,Drawing,Dibujar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Repetir fecha
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +148,Leave approver must be one of {0},El supervisor de ausencias debe ser uno de {0}
DocType: Hub Settings,Seller Email,Correo electrónico de vendedor
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo total de compra (vía facturas de compra)
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora de inicio
DocType: Item Price,Bulk Import Help,Ayuda de importación en masa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200,Select Quantity,Seleccione cantidad
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66,Unsubscribe from this Email Digest,Darse de baja de este boletín por correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36,Message Sent,Mensaje enviado
DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,Fecha de OV
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente.
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (Divisa por defecto)
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Salario por hora
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +642,From Quotation,Desde cotización
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para la producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Numero de producto de la orden de compra
DocType: System Settings,System Settings,Configuración del sistema
DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Es obligatoria la meta fe facturación.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
DocType: Item,Inspection Required,Inspección requerida
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente facturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectivo en caja
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +72,Delivery warehouse required for stock item {0},Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas
DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +281,My Shipments,Mis envíos
DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor
DocType: Communication,Recipients,Destinatarios
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +146,Screwing,Atornillado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +96,Knurling,Moleteado
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la línea {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Transferencia bancaria
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,"Por favor, seleccione la cuenta bancaria"
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear y enviar boletines de noticias
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305,From Date must be before To Date,La fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta'
DocType: Sales Order,Recurring Order,Orden recurrente
DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de ingresos por defecto
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Categoría de cliente / Cliente
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +190,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número de Detalle de Comprobante
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Iniciativa a cotización
DocType: Lead,From Customer,Desde cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Llamadas
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Importe total calculado (a través de la gestión de tiempos)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de media utilizada en el almacen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se encuentra validada
,Projected,Proyectado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensaje de cotización
DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura
DocType: Journal Entry,Remark,Observación
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y cantidad
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95,Boring,Aburrido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667,From Sales Order,Desde órden de venta (OV)
DocType: Blog Category,Parent Website Route,Ruta de website principal
DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compañía
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,No se han añadido contactos
apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,No activo
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
DocType: Time Log,Batched for Billing,Lotes para facturar
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores.
DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de desajuste
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount Amount,Descuento
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía (en días)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +550,e.g. VAT,por ejemplo IVA
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Series de cotizaciones
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +82,Hot metal gas forming,Formando gas de metal caliente
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Fecha de las órdenes de venta
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad entregada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: El nombre de la compañia es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Ir al grupo apropiado, usualmente (Fuente de los fondos> Pasivos Corrientes> Impuestos y derechos) y crear una nueva cuenta, haciendo clic en Añadir hijo de tipo ""Impuestos"" y referir a la tasa de impuestos."
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Se requiere la tasa de cambio para {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135,Laser cutting,Corte por láser
DocType: Event,Monday,Lunes
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de inventario
DocType: Account,Payable,Pagadero
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Cuantía pendiente
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clientes nuevos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Beneficio Bruto%
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Porcentaje (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
DocType: Newsletter,Newsletter List,Boletínes de noticias
DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Marque si desea enviar la nómina salarial por correo a cada empleado, cuando valide la planilla de pagos"
DocType: Lead,Address Desc,Dirección
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción
DocType: Page,All,Todos
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Almacén de origen
DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de instalación
DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
DocType: Account,Sales User,Usuario de ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details, Detalle de cliente o proveedor
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428,Set,Establecer
DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la iniciativa
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248,Warehouse is required,Se requiere Almacén
DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisición de materiales automática
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Se actualizará cuando se facture.
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en De Almacén
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% Entregado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución mensual porcentual
DocType: Territory,Territory Targets,Metas de territorios
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Producto suministrado desde orden de compra
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para las plantillas de impresión, por ejemplo, Factura proforma."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128,Superfinishing,Superfinishing
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chats, visitas, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos de redondeo"
DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +242,Create New,Crear
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Órden de compra requerida
,Item-wise Sales History,Detalle de las ventas
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
,Purchase Analytics,Analítico de compras
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega del producto
DocType: Expense Claim,Task,Tarea
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57,Shaving,Viruta
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es el vendedor principal y no se puede editar.
,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59,Rate: {0},Calificación: {0}
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducciones en nómina
apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notas
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199,Select a group node first.,Seleccione primero un nodo de grupo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +94,Facing,Frente a
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Foro de la comunidad
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Ausencias disponibles antes de la solicitud
DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar mensaje SMS
DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado
DocType: Time Log,Billable,Facturable
DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Esto se utiliza para ajustar la regla en el módulo de recursos humanos (RRHH)
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Valor por el cual el impuesto es aplicado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reorder Qty,Cantidad a reabastecer
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de existencias
DocType: Journal Entry,Write Off,Desajuste
DocType: Time Log,Operation ID,ID de Operación
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
DocType: Task,depends_on,depends_on
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86,Opportunity Lost,Oportunidad perdida
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos 'descuento' estarán disponibles en la orden de compra, recibo de compra y factura de compra"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores
DocType: Report,Report Type,Tipo de reporte
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130,Loading,Cargando
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveedor entrega al Cliente
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +726,Show tax break-up,Mostrar impuesto fragmentado
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287,Due / Reference Date cannot be after {0},Debido / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',"Si usted esta involucrado en la actividad de manufactura, habilite la opción 'Es manufacturado'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54,Invoice Posting Date,Fecha de la factura de envío
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total redondeado
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100%
DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de AMC
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalle de requisición de materiales
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +97,Hard turning,Torneado duro
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}"
DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +106,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca 'la fecha prevista de entrega'"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +187,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +373,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el producto {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Si el pago no se hace en con una referencia, deberá hacer entrada al diario manualmente."
DocType: Item,Supplier Items,Artículos de proveedor
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Nueva compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},El centro de costos es requerido para la cuenta de 'perdidas y ganancias' {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borradas por el creador de la compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Para crear una cuenta bancaria
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy.
,Stock Ageing,Antigüedad de existencias
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +200,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto/a
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a contactos al momento de registrase una transacción
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +232,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Línea {0}: La cantidad no esta disponible en el almacén {1} del {2} {3}. Cantidad disponible: {4}, Transferir Cantidad: {5}"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correo electrónico de contacto de cliente
DocType: Event,Sunday,Domingo.
DocType: Sales Team,Contribution (%),Margen (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +455,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Responsabilidades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11,Template,Plantilla
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre de vendedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +511,Add Users,Agregar usuarios
DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de productos
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Fecha de inicio actual (gestión de tiempos)
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +340,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado
DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +79,Decambering,Decambering
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Monto total pendiente
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +268,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +11,Automotive,Automotores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +37,Item is required,Un producto es requerido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +25,Metal injection molding,Moldeo por inyección de metal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684,From Delivery Note,Desde nota de entrega
DocType: Time Log,From Time,Desde hora
DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +33,Investment Banking,Inversión en la banca
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +261,"Select your Country, Time Zone and Currency","Seleccione su país, zona horaria y moneda"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +91,Pickling,Decapado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18,Sand casting,Fundición de arena
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +117,Electroplating,Galvanoplastia
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Interno
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Debe existir un correo relacionado a esta Iniciativa.
DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Base
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61,To Date should be same as From Date for Half Day leave,'Hasta la fecha' debe ser igual a 'desde fecha' para una ausencia de medio día
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg, Unidades, Metros"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento
DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estructura salarial
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +242,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existe Regla de Múltiple Precio con los mismos criterios, por favor resolver \
conflicto mediante la asignación de prioridad. Reglas de Precio: {0}"
DocType: Account,Bank,Banco
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +9,Airline,Línea aérea
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +493,Issue Material,Distribuir materiales
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para el almacén
DocType: Employee,Offer Date,Fecha de oferta
DocType: Hub Settings,Access Token,Token de acceso
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Número de serie
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Es un activo fijo
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias hojas con todos los encabezados y pies de página en cada una"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +131,Hobbing,Hobbing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Todos los Territorios
DocType: Purchase Invoice,Items,Productos
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del año
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Procesar nómina
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes.
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Vista de imagen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113,Finishing & industrial finishing,Terminado y acabado industrial
DocType: Issue,Opening Time,Hora de apertura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Cambios de valores y bienes
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Almacén
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98,Drilling,Perforación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +28,Blow molding,El moldeo por soplado
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y total
DocType: Tax Rule,Shipping City,Ciudad de envió
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Este producto es una variante de {0} (Plantilla). Los atributos se copiarán de la plantilla a menos que la opción 'No copiar' esté seleccionada
DocType: Account,Purchase User,Usuario de compras
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar notificación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +87,Hammering,Martilleo
DocType: Web Page,Slideshow,Presentación.
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,La plantilla de direcciones por defecto no puede ser eliminada
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir encabezado
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de mantenimiento
DocType: Workflow State,Search,Buscar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Los días desde el último pedido debe ser mayor o igual a cero
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +142,Brazing,Soldadura
DocType: C-Form,Amended From,Modificado Desde
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Raw Material,Materia prima
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total impuestos después del descuento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +174,Child account exists for this account. You can not delete this account.,"No es posible eliminar esta cuenta, ya que existe una sub-cuenta"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Es obligatoria la meta de facturacion
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +449,No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione Fecha de contabilización primero"
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Fecha de apertura debe ser antes de la Fecha de Cierre
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Trasladar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento.
,Produced,Producido
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para proveedores
DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +72,General,General
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,Attach Letterhead,Adjuntar membrete
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +542,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus obligaciones fiscales (Ejemplo; Impuestos, aduanas, etc.) deben tener nombres únicos y sus tarifas por defecto. Esto creará una plantilla estándar, que podrá editar más tarde."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0}
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de banco
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Puesto)
DocType: Blog Post,Blog Post,Entrada en el Blog
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Habilitar o deshabilitar el tipo de divisas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,GASTOS POSTALES
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Monto total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y ocio
DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,Fecha en que el pedido recurrente es detenido
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +142,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Present,Total Presente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Hour,Hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation",El producto serializado {0} no se puede actualizar / reconciliar stock
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +488,Transfer Material to Supplier,Transferir material a proveedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El numero de serie no tiene almacén. el almacén debe establecerse por entradas de stock o recibos de compra
DocType: Lead,Lead Type,Tipo de iniciativa
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82,Create Quotation,Crear cotización
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +306,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condiciones de regla envío
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Nueva lista de materiales después de la sustitución
DocType: Features Setup,Point of Sale,Punto de Venta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83,Curling,Curling
DocType: Account,Tax,Impuesto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +28,Row {0}: {1} is not a valid {2},Línea {0}: {1} no es un {2} válido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89,Refining,Refinación
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Planificar producción
DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del reporte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +130,Routing,Enrutamiento
DocType: C-Form,Invoices,Facturas
DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +80,{0} Recipients,{0} Destinatarios
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detalles de grupos del producto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a producir debe ser mayor que 0.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Iniciar terminal de punto de venta (POS)
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Reporte de visitas para mantenimiento
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualización de tarifas y disponibilidad
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Categoría de cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
DocType: Item,Website Description,Descripción del sitio web
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad
,Sales Register,Registro de ventas
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razón de la pérdida
DocType: Address,Plant,Planta
DocType: DocType,Setup,Configuración
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108,Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +39,Cold rolling,Laminación en frío
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +408,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
DocType: Item,Attributes,Atributos
DocType: Packing Slip,Get Items,Obtener artículos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido
DocType: DocField,Image,Imagen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Make Excise Invoice,Crear una factura de 'impuestos especiales'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
DocType: Communication,Other,Otro
DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146,Operation ID not set,ID de Operación no definido
DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
DocType: Serial No,Creation Document Type,Creación de documento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +620,Maint. Visit,Visita de mantenimiento
DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nº Móvil
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Crear asiento contable
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas vacaciones asignadas
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para la cotización
DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la plantilla de evaluación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +440,Commercial,Comercial
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock
DocType: Cost Center,Distribution Id,Id de Distribución
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Servicios Impresionantes
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Dirección de proveedor
DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Dirección línea 2
DocType: ToDo,Reference,Referencia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +59,Perforating,Perforado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Cant. enviada
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío en una venta
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,La secuencia es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios financieros
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3},Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3}
DocType: Tax Rule,Sales,Ventas
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importe base
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +173,Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para la acción del artículo {0}
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Hojas no utilizadas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Cr,Cred
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Cuentas por cobrar predeterminadas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102,Sawing,Serrar
DocType: Tax Rule,Billing State,Región de facturación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +32,Laminating,Laminación
DocType: Item Reorder,Transfer,Transferencia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +549,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143,Sintering,Sinterización
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
DocType: Naming Series,Setup Series,Configurar secuencias
DocType: Supplier,Contact HTML,HTML de Contacto
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Importe máximo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nota de entrega No.
DocType: Company,Retail,Ventas al por menor
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,El cliente {0} no existe
DocType: Attendance,Absent,Ausente
DocType: Product Bundle,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165,Crushing,Aplastante
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras)
DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar plantilla
DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de materia prima
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
DocType: Features Setup,POS View,Vista POS
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38,Installation record for a Serial No.,El registro de la instalación para un número de serie
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +9,Continuous casting,Colada continua
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,"Por favor, especifique un/a"
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Esperando Respuesta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Arriba
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80,Cold sizing,Dimensionamiento en frío
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ingresos y Deducciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un Grupo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +259,Region,Región
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio provisional / pérdida (Crédito)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +276,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, establezca el valor predeterminado {0} en la compañía {1}"
DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creación
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda de 'conjunto / paquete de productos'
,Monthly Attendance Sheet,Hoja de ssistencia mensual
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No se han encontraron registros
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: 'Centro de Costos' es obligatorio para el producto {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactiva
DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +131,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no"
DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,El tipo de cuenta 'Pérdidas y ganancias' {0} no esta permitida para el asiento de apertura
DocType: Workflow State,Time,Tiempo
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descuentos sobre ventas
DocType: Hub Settings,Seller Country,País de vendedor
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de términos y condiciones
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Número de orden
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones para calcular el monto del envío
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Agregar elemento
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +47,Conversion Factor is required,Se requiere un factor de conversión
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Comisiones sobre ventas
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripción
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación
,Customers Not Buying Since Long Time,Clientes Ausentes
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48,Bulging,Abultado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11,Evaporative-pattern casting,Modelo de fundición evaporativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,GASTOS DE ENTRETENIMIENTO
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +195,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61,Age,Edad
DocType: Time Log,Billing Amount,Monto de facturación
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Solicitudes de ausencia.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +172,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,GASTOS LEGALES
DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","El día del mes en el cual se generará la orden automática por ejemplo 05, 29, etc."
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Hora de contabilización
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Monto facturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Cuenta telefonica
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Abrir notificaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Gastos directos
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos de nuevo cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Gastos de viaje
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +241,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,La cuenta: {0} con la divisa: {1} no se puede seleccionar
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del cheque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: desde cuenta padre {1} no pertenece a la compañía: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,A la fecha
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111,Honing,Afilando
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Período de prueba
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Almacén por defecto es obligatorio para un elemento en stock.
DocType: Feed,Full Name,Nombre completo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Clinching,Remachado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +191,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} del año {1}
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Auto inserto tasa Lista de Precios si falta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Importe total pagado
,Transferred Qty,Cantidad Transferida
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planificación
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Crear lotes de gestión de tiempos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emitido
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Importe total de facturación (a través de la gestión de tiempos)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +629,We sell this Item,Vendemos este artículo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,ID de Proveedor
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc."
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicamente por correo electrónico.
DocType: Brand,Item Manager,Administración de elementos
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Agregar las lineas para establecer los presupuestos anuales.
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipos de Proveedores
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +160,Quarrying,Extracción
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +160,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Todos los Contactos.
DocType: Newsletter,Test Email Id,Prueba de Email
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue la inspección de calidad. Habilitará el QA del artículo y el número de QA en el recibo de compra
DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de entidad
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que el producto principal
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30,Rotational molding,Moldeo rotacional
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Plantilla maestra de nómina salarial
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máximo de días de ausencia permitidos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras
DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Coincidir pagos
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales
,Sales Funnel,"""Embudo"" de ventas"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33,Cart,Carrito
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Gracias por su interés en suscribirse a nuestras actualizaciones
,Qty to Transfer,Cantidad a transferir
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones enviadas a los clientes u oportunidades de venta.
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rol que permite editar inventario congelado
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory Target Variance Item Group-Wise
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +474,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. posiblemente el tipo de cambio no se ha creado para {1} en {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: desde cuenta padre {1} no existe
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto)
DocType: Account,Temporary,Temporal
DocType: Address,Preferred Billing Address,Dirección de facturación preferida
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Secretaria
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Los registros de empleados se crearán por
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote de gestión de tiempos ha sido cancelado.
,Reqd By Date,Fecha de solicitud
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ingresos en nómina
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Acreedores
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Línea # {0}: El número de serie es obligatorio
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
,Item-wise Price List Rate,Detalle del listado de precios
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotización de proveedor
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' serán visibles una vez que guarde la cotización.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68,Ironing,Planchado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is stopped,{0} {1} esta detenido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +352,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Próximos Eventos
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere cliente
DocType: Letter Head,Letter Head,Membrete
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27,Quick Entry,Entrada rápida
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} es obligatorio para su devolución
DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +33,Shrink fitting,Retractilar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +522,user@example.com,user@example.com
DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingresos / gastos
DocType: Employee,Personal Email,Correo electrónico personal
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +58,Total Variance,Total Variacion
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15,Brokerage,Bolsa de valores
DocType: Address,Postal Code,Codigo postal
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'",en minutos actualizado a través de bitácora (gestión de tiempo)
DocType: Customer,From Lead,Desde iniciativa
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +442,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil POS para crear entradas en el Punto-de-Venta
DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106,Planing,Planificar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +182,Standard Selling,Venta estándar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +314,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura de ventas {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +49,Please enter default Unit of Measure,"Por favor, ingrese unidad de medida (UdM) predeterminada"
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nombre de proyecto
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada
DocType: Workflow State,Edit,Editar
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Números de lote del producto
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia del valor de inventario
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +204,Human Resource,Recursos Humanos
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Impuestos pagados
DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
DocType: Contact Us Settings,Pincode,Código PIN
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituida
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +43,New Stock UOM must be different from current stock UOM,La nueva unidad de medida (UdM) del Inventario debe ser diferente a la actual
DocType: Account,Debit,Debe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +34,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Subir la asistencia desde un archivo .csv
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Saldo pendiente
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para asignar este asunto / problema, utilice el botón 'Asignar' en la barra lateral."
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days]
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados ​​en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
DocType: Currency Exchange,To Currency,A moneda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en días bloqueados.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolsos
DocType: Item,Taxes,Impuestos
DocType: Project,Default Cost Center,Centro de costos por defecto
DocType: Purchase Invoice,End Date,Fecha final
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
DocType: DocField,Column Break,Salto de columna
DocType: Event,Thursday,Jueves
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de riesgo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +93,Turning,Torneado
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de cliente
DocType: Account,Expense,Gastos
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposición
DocType: Item Attribute,From Range,De Gama
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta orden de producción para su posterior procesamiento.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no utilizar la regla de precios en una única transacción, todas las reglas de precios aplicables deben ser desactivadas."
DocType: Company,Domain,Rubro
,Sales Order Trends,Tendencias de ordenes de ventas
DocType: Employee,Held On,Retenida en
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Elemento de producción
,Employee Information,Información del empleado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,Rate (%),Porcentaje (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo adicional
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +407,Financial Year End Date,Fin del ejercicio contable
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +484,Make Supplier Quotation,Crear cotización de proveedor
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzca la Ganancia por licencia sin goce de salario (LSS)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +512,"Add users to your organization, other than yourself",Añadir otros usuarios a su organización
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Línea # {0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Permiso ocacional
DocType: Batch,Batch ID,ID de lote
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,Note: {0},Nota: {0}
,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Resumen de la semana.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} debe ser 'un producto para compra' o sub-contratado en la línea {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,La cuenta: {0} sólo puede ser actualizada a través de transacciones de inventario
DocType: GL Entry,Party,Tercero
DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de entrega
DocType: DocField,Currency,Divisa / Moneda
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Fecha de oportunidad
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
DocType: Purchase Order,To Bill,Por facturar
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado/a
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Trabajo por obra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Precio promedio de compra
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo actual (En horas)
DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151,Newsletters,Boletín de noticias
DocType: Address,Shipping,Envío.
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
DocType: Department,Leave Block List,Lista de días bloqueados
DocType: Customer,Tax ID,ID de impuesto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de cuentas
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Comisiones y socios de ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,PLANTEL Y MAQUINARIA
DocType: Sales Partner,Partner's Website,Sitio web de socio
DocType: Opportunity,To Discuss,Para discusión
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Cuentas temporales
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Negro
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto
DocType: Account,Auditor,Auditor
DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Fecha de finalización del período de orden actual
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17,Make Offer Letter,Crear una carta de oferta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retornar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +503,Default Unit of Measure for Variant must be same as Template,La unidad de medida (UdM) predeterminada para la variante debe ser la misma que la plantilla
DocType: DocField,Fold,Plegar
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operación en la orden de producción
DocType: Pricing Rule,Disable,Desactivar
DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.js +12,Please specify,"Por favor, especifique"
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,ID del cliente
DocType: Page,Page Name,Nombre de la página
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110,To Time must be greater than From Time,'hasta hora' debe ser mayor que 'desde hora'
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +465,Sales Order {0} is not submitted,La órden de venta {0} no esta validada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: La cuenta padre {1} no pertenece a la empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +124,Spindle finishing,Spindle finishing
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de cambio de última compra
DocType: Account,Asset,Activo
DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,"e.g. ""MC""","por ejemplo ""MC"""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El inventario no puede existir para el pproducto {0} ya que tiene variantes
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de transacciones por vendedor
DocType: System Settings,Time Zone,Zona Horaria
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Almacén {0} no existe
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse en el Hub de ERPNext
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Porcentajes de distribución mensuales
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,El producto seleccionado no puede contener lotes
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados para esta nota de entrega
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151,Stapling,Grapado
DocType: Customer,Customer Details,Datos de cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +105,Shaping,Formación
DocType: Employee,Reports to,Enviar Informes a
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para los números de los receptores
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Cantidad pagada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type 'Liability',La cuenta de cierre {0} debe ser de tipo 'Patrimonio'
,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del producto
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,Establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no existe una predeterminada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Gestión de calidad
DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtro basado en cliente
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Comprobante No.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de de trabajos anteriores
DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +34,Balance Qty,Balance
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo principal de productos
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96,Cost Centers,Centros de costos
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Warehouses.,Listado de almacenes.
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Siguiente contacto
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de empleo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,ACTIVOS FIJOS
DocType: Item Group,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto
DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
DocType: Page,Yes,Sí
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto sobre ventas
DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de cobro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74,Electroforming,Electroformado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","El tipo de comprobante debe pertenecer a orden de compra, factura de compra o registro de diario"
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Nuevo nombre de: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128,Please find attached {0} #{1},"Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}"
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de artículo
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ​​** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá "Es el archivo de artículos" como "No" y "¿Es artículo de ventas" como "Sí". Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},No. de serie es obligatoria para el producto {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,"Por favor, especifique el rango (desde / hasta)"
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +18,Created By,Creado por
DocType: Serial No,Under AMC,Bajo AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,Ajustes por defecto para las transacciones de venta.
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Lista de materiales (LdM) actual
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57,Add Serial No,Agregar No. de serie
DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,IMPRESIONES Y PAPELERÍA
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Agrupar por nota
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Importe mínimo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Actualizar mercancía terminada
DocType: Workstation,per hour,por hora
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +106,Series {0} already used in {1},Secuencia {0} ya utilizada en {1}
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de inventario para este almacén.
DocType: Company,Distribution,Distribución
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +36,Amount Paid,Total Pagado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de proyectos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Despacho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el producto: {0} es {1}%
DocType: Customer,Default Taxes and Charges,Impuestos y cargos por defecto
DocType: Account,Receivable,A cobrar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +268,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No se permite cambiar de proveedores como la Orden de Compra ya existe
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referencia de proveedor
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la Solicitud de Materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima ."
DocType: Material Request,Material Issue,Expedición de material
DocType: Hub Settings,Seller Description,Descripción del vendedor
DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
DocType: Item Price,Item Price,Precio de productos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y detergente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en movimiento y vídeo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado/a
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del Almacén
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Valor de materiales basado ​​en
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Soporte analítico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Defina la compañía en los almacenes {0}
DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Herramienta para cambiar unidad de medida (UdM)
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y condiciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} !
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Requisición de materiales para el almacén
DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,"Por favor, ingrese la Orden de Venta (OV) en la siguiente tabla"
DocType: Project Task,View Task,Vista de tareas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,Your financial year begins on,El año financiero inicia el
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,"Por favor, ingrese los recibos de compra"
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Agregar / Eliminar destinatarios
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'"
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuración del servidor de correo entrante corporativo de soporte técnico. (ej. support@example.com )
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Cantidad faltante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +528,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Nómina salarial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +116,Burnishing,Bruñido
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +54,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete, "
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Producto de la orden de venta
DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago
DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar costo de las operaciones
DocType: Features Setup,Item Advanced,Producto anticipado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40,Hot rolling,Laminación en caliente
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global
DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del empleado
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +742,It is needed to fetch Item Details.,Se necesita a buscar Detalles del artículo.
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
DocType: Account,Account,Cuenta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya ha sido recibido
,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferidos
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,ID recurrente
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas.
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Permiso por enfermedad
DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por correo electrónico
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por departamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +40,System Balance,Balance del sistema
DocType: Workflow,Is Active,Está activo
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Guarde el documento primero.
DocType: Account,Chargeable,Devengable
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +121,Linishing,Desbarbado
DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar abreviación
DocType: Workflow State,Primary,Primario
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de gasto
DocType: Item,Max Discount (%),Descuento máximo (%)
DocType: Communication,More Information,Mas información
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161,Blasting,Voladura
DocType: Company,Warn,Advertir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +111,Item valuation updated,Valoración del producto actualizado
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de producción
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Formato de impresión recurrente
DocType: Communication,Series,Secuencia
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser menor que la fecha de la orden de compra
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de evaluación
DocType: Communication,Email,Correo electrónico (Email)
DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de producto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerente de desarrollo de negocios
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de visita
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Período
,General Ledger,Balance general
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver iniciativas
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","El Email debe ser único, {0} ya existe"
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de reabastecimiento de producto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}"
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,"Para obtener el grupo del producto, en detalles de tabla"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +67,Redrawing,Redibujar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +120,Etching,Grabado
DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Por defecto la plantilla </ h4>
<p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
{{ciudad}} & lt; br & gt;
{% if%} Estado {{Estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
código PIN%} PIN: {{código PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{país}} & lt; br & gt;
{% if teléfono%} Teléfono: {{teléfono}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if email_ID%} Email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
</ code> </ pre>"
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Importe por defecto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89,Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,This Month's Summary,Resumen de este mes
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecturas de inspección de calidad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar stock mayor a' debe ser menor a %d días.
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de Impuestos sobre compras
,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} ya existe para {0}
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad Actual (en origen/destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Registros de los empleados.
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13,Place Order,Realizar pedido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59,Select Brand...,Seleccione una marca ...
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}
DocType: Supplier,Address and Contacts,Dirección y contactos
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalle de Conversión de Unidad de Medida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +496,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Debe Mantenerse adecuado para la web 900px (H) por 100px (V)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Obtener comprobantes pendientes de pago
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
DocType: Appraisal,Start Date,Fecha de inicio
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js +21,Value,Valor
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Asignar las ausencias para un período.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Haga clic aquí para verificar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignar la misma cuenta como padre / principal.
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almacén.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (LdM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para el envío
DocType: Time Log,Hours,Horas
DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +38,Rolling,Rodado
DocType: ToDo,Priority,Prioridad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Allowed,Acceso a Dropbox permitido
DocType: Dropbox Backup,Weekly,Semanal
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +485,Receive,Recibir
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Completado
DocType: Employee,Educational Qualification,Formación académica
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operativos
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} ha sido agregado con éxito a nuestro boletín de noticias
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +383,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque la cotización ha sido hecha."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133,Electron beam machining,Mecanizado por haz de electrones
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Director de compras
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser validada
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141,Main Reports,Informes Generales
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +102,Stock Ledger entries balances updated,las entradas en el diario de existencias han sido actualizadas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,DocType Previo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Centros de costos
,Requested Items To Be Ordered,Requisiciones pendientes para ser ordenadas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +298,My Orders,Mis pedidos
DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
DocType: Time Log,For Manufacturing,Para producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +70,Totals,Totales
DocType: BOM,Manufacturing,Manufactura
,Ordered Items To Be Delivered,Ordenes pendientes de entrega
DocType: Account,Income,Ingresos
,Setup Wizard,Asistente de configuración.
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137,Something went wrong!,Algo salió mal!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las fechas bloqueadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +251,Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura {0} ya ha sido validada
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fecha de finalización
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +10,Die casting,Fundición a presión
DocType: Email Alert,Reference Date,Fecha de referencia
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Unidades de la organización (listado de departamentos.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, ingrese un numero de móvil válido"
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalle del presupuesto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
DocType: Async Task,Status,Estado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +65,Stock UOM updated for Item {0},Unidad de medida (UdM) actualizada para el producto {0}
DocType: Company History,Year,Año
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Point-of-Sale Profile,Perfiles de punto de venta (POS)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,"Por favor, actualizar la configuración SMS"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37,Time Log {0} already billed,La gestión de tiempos {0} ya se encuentra facturada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,PRESTAMOS SIN GARANTÍA
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costos
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Monto total pagado
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados
,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Conversión unidad de medida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,El empleado no se puede cambiar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +259,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +140,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización a la que esta dirección pertenece.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +587,Your Suppliers,Sus proveedores
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {1}. Por favor, haga su estado 'Inactivo' para proceder."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contacto
DocType: Features Setup,Exports,Exportaciones
DocType: Lead,Converted,Convertido
DocType: Item,Has Serial No,Posee numero de serie
DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +154,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunto de Proveedores para el elemento {1}
DocType: Issue,Content Type,Tipo de contenido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +17,Computer,Computadora
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
DocType: Cost Center,Budgets,Presupuestos
apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Actualizado
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalles de contacto de emergencia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +396,What does it do?,¿Qué hace?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almacén
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
,Average Commission Rate,Tasa de comisión promedio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +313,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cuenta matriz
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Eléctrico
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Total diferencia (Salidas - Entradas)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +302,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72,Peening,Pendiente
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,Desde reclamo de garantía
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen
DocType: Item,Customer Code,Código de cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +163,Lapping,Pulido
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Días desde la última orden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +299,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe pertenecer a las cuentas de balance
DocType: Buying Settings,Naming Series,Secuencias e identificadores
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
DocType: User,Enabled,Habilitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Inventarios
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿Realmente desea validar toda la nómina salarial para el mes {0} y año {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Importar suscriptores
DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad estimada
DocType: Attendance,Present,Presente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La nota de entrega {0} no debe estar validada
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de factura
DocType: Authorization Rule,Based On,Basado en
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Cantidad ordenada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Periodo Desde y Período Para fechas obligatorias para los recurrentes {0}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Generar nóminas salariales
apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +79,{0} is not a valid email id,{0} no es un ID de correo electrónico (Email) válido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
DocType: ToDo,Low,Bajo
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +71,Spinning,Hilado
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetir un día al mes
DocType: Employee,Health Details,Detalles de salud
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Términos y condiciones de carta de oferta
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
DocType: Project,Estimated Costing,Cálculo del costo estimado
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalle de comprobante No.
DocType: Employee External Work History,Salary,Salario.
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas salariales según los criterios seleccionados anteriormente
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} productos sincronizados
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregado
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente existente
DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por cobrar
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Información adicional referente al cliente.
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Ingrese el ID de correo electrónico separados por comas, la orden será enviada automáticamente en una fecha particular"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre de la campaña
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de mantenimiento
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,No. de serie rechazado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51,Deep drawing,Embutición profunda
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Nuevo boletín
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +17,Show Balance,Mostrar balance
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
Si la serie se establece y el número de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir asistencia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +450,Amount,Importe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +147,Riveting,Remachado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada
,Sales Analytics,Análisis de ventas
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de producción
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de correo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalles de entrada de inventario
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Daily Reminders,Recordatorios diarios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82,Tax Rule Conflicts with {0},Conflicto de impuestos con {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207,New Account Name,Nombre de nueva cuenta
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo materias primas suministradas
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para módulo de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Servicio al cliente
DocType: Item,Thumbnail,Miniatura
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Confirme su Email
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Ofrecer al candidato un empleo.
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén predeterminado de trabajos en proceso
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
apps/frappe/frappe/model/naming.py +40,{0} is required,{0} es requerido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +21,Vacuum molding,Moldeo por vacío
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,La fecha prevista no puede ser menor que la fecha de requisición de materiales
DocType: Contact Us Settings,City,Ciudad
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +132,Ultrasonic machining,Mecanizado por ultrasonidos
apps/frappe/frappe/templates/base.html +137,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,El producto {0} debe ser un producto para la venta
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
DocType: Account,Equity,Patrimonio
DocType: Sales Order,Printing Details,Detalles de impresión
DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad producida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Ingeniero
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Buscar Sub-ensamblajes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la línea: {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de socio
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de cliente
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
DocType: Production Order,Production Order,Orden de producción
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha validado
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en el cual la factura se creará automáticamente
DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de materia prima
DocType: Item,Re-Order Level,Nivel mínimo de stock.
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/ganttview.js +45,Gantt Chart,Diagrama Gantt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Tiempo parcial
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de días festivos
DocType: Employee,Cheque,Cheque
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Secuencia actualizada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Report Type is mandatory,El tipo de reporte es obligatorio
DocType: Item,Serial Number Series,Secuencia del número de serie
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la línea {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Ventas al por menor y por mayor
DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +351,The First User: You,El primer usuario: Usted
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,Successfully Reconciled,Reconciliado exitosamente
DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos
DocType: Tax Rule,Validity,Validez
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Cantidad facturada
DocType: Attendance,Attendance,Asistencia
DocType: Page,No,No
DocType: BOM,Materials,Materiales
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +520,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra
,Item Prices,Precios de los productos
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de período
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
DocType: Task,Review Date,Fecha de revisión
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagos adelantados
DocType: DocPerm,Level,Nivel
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sobre el total neto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la línea {0} deben ser los mismos para la orden de producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +59,No permission to use Payment Tool,No tiene permiso para utilizar la herramienta de pagos
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Email de notificación' no especificado para %s recurrentes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +86,Milling,Molienda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Currency can not be changed after making entries using some other currency,El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable
DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60,Nibbling,Mordisqueando
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,GASTOS DE ADMINISTRACIÓN
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría principal de cliente
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +429,Change,Cambio
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +393,"e.g. ""My Company LLC""","por ejemplo ""Mi Compañia LLC"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Período de notificación
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Comprobante ID
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio principal y no se puede editar.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM)
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Por cobrar / Por pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +63,Stamping,Estampado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +457,Credit Account,Cuenta de crédito
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores en cero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +521,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique el valor del atributo {0}"
DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por defecto
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Fecha de finalización (gestión de tiempos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos principal"
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin importe
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +69,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,La categoría de impuestos no puede ser 'Valoración ' o 'Valoración y totales' ya que todos los productos no son elementos de inventario
DocType: User,Last Name,Apellido
DocType: Web Page,Left,Inactivo/Fuera
DocType: Event,All Day,Todo el Día
DocType: Issue,Support Team,Equipo de soporte
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
DocType: Contact Us Settings,State,Estado
DocType: Batch,Batch,Lotes de producto
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +51,Balance,Balance
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
DocType: User,Gender,Género
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Almacén predeterminado de productos terminados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Vendedores
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Llamadas en frío
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetros SMS
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total anticipo
DocType: Workflow State,User,Usuario
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Processing Payroll,Procesando nómina
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio base
DocType: GL Entry,Credit Amount,Importe acreditado
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,Establecer como perdido
DocType: Customer,Credit Days Based On,Días de crédito basados en
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear las horas adicionales en la estación de trabajo.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido validada
,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtener último precio de compra
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Monto de facturación basado en el tipo de actividad (por hora)
DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76,Seaming,Seaming
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Email de la compañía no encontrado, por lo que el correo no ha sido enviado"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtro basado en producto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +451,Debit Account,Cuenta de debito
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de inicio
DocType: Attendance,Employee Name,Nombre de empleado
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compra común
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualizar.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes días.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591,From Opportunity,Desde oportunidades
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +46,Blanking,Supresión
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Beneficios de empleados
DocType: Sales Invoice,Is POS,Es POS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +240,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la línea {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad producida
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
DocType: DocField,Default,Predeterminado
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +466,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} suscriptores añadidos
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programa
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Defina el presupuesto para este centro de costos, puede configurarlo en 'Listado de compañía'"
DocType: Account,Parent Account,Cuenta principal
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
,Hub,Centro de actividades
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprobante
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +91,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada.
DocType: Expense Claim,Approved,Aprobado
DocType: Pricing Rule,Price,Precio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Al seleccionar "" Sí"" le dará una identidad única a cada elemento de este producto que se podrá ver en el numero de serie principal"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,La evaluación {0} creado para el empleado {1} en el rango de fechas determinado
DocType: Employee,Education,Educación
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Ordenar campañas por
DocType: Employee,Current Address Is,La dirección actual es
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +217,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica."
DocType: Address,Office,Oficina
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Informes Estándares
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Entradas en el diario de contabilidad.
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Cantidad a partir de Almacén
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +209,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Para crear una cuenta de impuestos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +233,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
DocType: Account,Stock,Almacén
DocType: Employee,Current Address,Dirección actual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / producción
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288,Batch Inventory,Inventario de lotes
DocType: Employee,Contract End Date,Fecha de finalización de contrato
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Monitorear esta órden de venta sobre cualquier proyecto
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Obtener ordenes de venta (pendientes de entrega) basadas en los criterios anteriores
DocType: DocShare,Document Type,Tipo de documento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +565,From Supplier Quotation,Desde cotización de proveedor
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de deducción
DocType: Attendance,Half Day,Medio Día
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad mínima
DocType: Features Setup,"To track items in sales and purchase documents with batch nos. ""Preferred Industry: Chemicals""","Para realizar un seguimiento de los productos en los documentos de compra y venta, con los números de lote. 'Industria preferida: Químicos'"
DocType: GL Entry,Transaction Date,Fecha de transacción
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +91,Total Tax,Impuesto Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +178,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Línea {0}: el tipo de entidad es aplicable únicamente contra las cuentas de cobrar/pagar
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +95,Total allocated leaves are more than period,Total de hojas asignados más de periodo
DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de inicio actual
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados para esta orden de venta
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Record item movement.,Listado de todos los movimientos de inventario.
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Lista de suscriptores al boletín
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +164,Morticing,Mortajar
DocType: Email Account,Service,Servicios
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes del Centro de actividades
DocType: Project,Gross Margin %,Margen bruto %
DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Asientos contables ya se han hecho en moneda {0} para la compañía de {1}. Por favor, seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {0}."
,Monthly Salary Register,Registar salario mensual
apps/frappe/frappe/website/template.py +140,Next,Siguiente
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118,Electropolishing,Electropulido
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sobre la línea anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +24,Please enter Payment Amount in atleast one row,"Por favor, ingrese el importe pagado en una línea"
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil de POS
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Línea {0}: El importe de pago no puede ser superior al monto pendiente de pago
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46,Total Unpaid,Total impagado
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,La gestión de tiempos no se puede facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +528,Purchaser,Comprador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,El salario neto no puede ser negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +71,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, ingrese los recibos correspondientes manualmente"
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
DocType: Item,Item Tax,Impuestos del producto
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de empleados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Pasivo circulante
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Cantidad actual es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +42,Cross-rolling,Cross-balanceo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,Tarjetas de credito
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Producto a manufacturar o re-empacar
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +95,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario.
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente fecha
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,"Por favor, introduzca los impuestos y cargos"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +85,Machining,Laboreo
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nave de la gota
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre de vendedor
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)
DocType: Item Group,General Settings,Configuración general
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas
DocType: Stock Entry,Repack,Re-empacar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores numéricos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +500,Attach Logo,Adjuntar logo
DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +38,Make Variant,Crear variante
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquear solicitudes de ausencias por departamento.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación actual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,Root cannot be edited.,Usuario root no se puede editar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir producción en días festivos
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Capital de inventario
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
DocType: Dropbox Backup,Send Backups to Dropbox,Enviar copias de seguridad hacia Dropbox
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para recibir y pagar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Diseñador
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Plantillas de términos y condiciones
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +383,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,Crear automáticamente una 'requisición de materiales' si la cantidad es inferior a este nivel
,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras
DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +375,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Para establecer el nivel de reabastecimiento, el producto debe ser de 'compra' o un producto para fabricación"
,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de direcciones de proveedores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Listado de todos los proyectos.
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +330, (Half Day),(Medio día)
DocType: Supplier,Credit Days,Días de crédito
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es un traslado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +478,Get Items from BOM,Obtener productos desde lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Días de iniciativa
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}
DocType: Dropbox Backup,Send Notifications To,Enviar notificaciones a>
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Fecha Ref.
DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de renuncia
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Monto sancionado
DocType: GL Entry,Is Opening,De apertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
DocType: Account,Cash,Efectivo
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para la página web y otras publicaciones.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, cree una estructura salarial para el empleado {0}"