Updated translations
diff --git a/erpnext/translations/es.csv b/erpnext/translations/es.csv
index f391b57..4d232dc 100644
--- a/erpnext/translations/es.csv
+++ b/erpnext/translations/es.csv
@@ -26,14 +26,13 @@
 'From Date' must be after 'To Date',"' A partir de la fecha "" debe ser después de ' A Fecha '"

 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""No tiene de serie 'no puede ser ' Sí ' para la falta de valores"

 'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,"«Notificación Direcciones de correo electrónico "" no especificadas para la factura recurrente"

-'Profit and Loss' type Account {0} used be set for Opening Entry,""" Pérdidas y Ganancias "" Tipo de cuenta {0} utilizado se ajustan a la aceptación de apertura"

 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,""" Pérdidas y Ganancias "" tipo de cuenta {0} no se permite la entrada con apertura"

 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',' Para el caso núm ' no puede ser inferior a ' De Caso No. '

 'To Date' is required,""" Hasta la fecha "" se requiere"

 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"'Actualización de la "" factura de venta para {0} debe ajustarse"

 * Will be calculated in the transaction.,* Se calculará en la transacción.

 "1 Currency = [?] Fraction
-For e.g. 1 USD = 100 Cent",

+For e.g. 1 USD = 100 Cent",1 moneda = [ ?] Fracción \ nPor ejemplo

 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1 . Para mantener el código del artículo sabia cliente y para efectuar búsquedas en ellos en función de su uso de código de esta opción

 2 days ago,Hace 2 días

 "<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer grupo""> Añadir / Editar < / a>"

@@ -70,8 +69,6 @@
 Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con la transacción existente no se puede convertir al grupo.

 Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con la transacción existente no se puede eliminar

 Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con la transacción existente no se puede convertir en el libro mayor

-Account {0} already exists,Cuenta {0} ya existe

-Account {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta {0} sólo se puede actualizar a través de transacciones de acciones

 Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un grupo

 Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la empresa {1}

 Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe

@@ -79,8 +76,9 @@
 Account {0} is frozen,Cuenta {0} está congelado

 Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactivo

 Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Cuenta {0} debe ser de tipo ' de activos fijos ""como elemento {1} es un elemento de activo"

-Account {0} must be sames as Credit To Account in Purchase Invoice in row {0},Cuenta {0} debe ser sames como crédito a la cuenta de la factura de compra en la fila {0}

-Account {0} must be sames as Debit To Account in Sales Invoice in row {0},Cuenta {0} debe ser sames como de débito para consideración en la factura de venta de la fila {0}

+"Account: {0} can only be updated via \
+					Stock Transactions",Cuenta: {0} sólo se puede actualizar a través de \ \ n Las operaciones de archivo

+Accountant,contador

 Accounting,contabilidad

 "Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Los comentarios de Contabilidad se pueden hacer contra los nodos hoja , llamada"

 "Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable congelado hasta la fecha , nadie puede hacer / modificar la entrada , excepto el papel se especifica a continuación ."

@@ -145,10 +143,13 @@
 Address Type,Tipo de dirección

 Address master.,Master Dirección .

 Administrative Expenses,gastos de Administración

+Administrative Officer,Oficial Administrativo

 Advance Amount,Cantidad Anticipada

 Advance amount,cantidad anticipada

 Advances,insinuaciones

 Advertisement,anuncio

+Advertising,publicidad

+Aerospace,aeroespacial

 After Sale Installations,Después de la venta Instalaciones

 Against,contra

 Against Account,contra cuenta

@@ -157,9 +158,11 @@
 Against Doctype,contra Doctype

 Against Document Detail No,Contra Detalle documento n

 Against Document No,Contra el documento n

+Against Entries,contra los comentarios

 Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos

 Against Income Account,Contra la Cuenta de Utilidad

 Against Journal Voucher,Contra Diario Voucher

+Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diario Vale {0} aún no tiene parangón {1} entrada

 Against Purchase Invoice,Contra la factura de compra

 Against Sales Invoice,Contra la factura de venta

 Against Sales Order,Contra la Orden de Venta

@@ -171,6 +174,8 @@
 Agent,agente

 Aging Date,Fecha Envejecimiento

 Aging Date is mandatory for opening entry,El envejecimiento de la fecha es obligatoria para la apertura de la entrada

+Agriculture,agricultura

+Airline,línea aérea

 All Addresses.,Todas las direcciones .

 All Contact,Todo contacto

 All Contacts.,Todos los contactos .

@@ -188,14 +193,18 @@
 All Territories,Todos los estados

 "All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Campos relacionados Todas las exportaciones como moneda , tasa de conversión , el total de las exportaciones, las exportaciones totales grand etc están disponibles en la nota de entrega , POS, cotización , factura de venta , órdenes de venta , etc"

 "All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los ámbitos relacionados con la importación como la moneda , tasa de conversión , el total de las importaciones , la importación total de grand etc están disponibles en recibo de compra , proveedor de cotización , factura de compra , orden de compra , etc"

+All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado

 All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos que ya se han transferido para este nuevo pedido .

 All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya se han facturado

 Allocate,asignar

+Allocate Amount Automatically,Asignar Importe automáticamente

 Allocate leaves for a period.,Asignar las hojas por un período .

 Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año.

 Allocated Amount,Monto asignado

 Allocated Budget,Presupuesto asignado

 Allocated amount,cantidad asignada

+Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo

+Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe en unadusted

 Allow Bill of Materials,Permitir lista de materiales

 Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Permita que la lista de materiales debe ser ""Sí"" . Debido a que una o varias listas de materiales activos presentes para este artículo"

 Allow Children,Permita que los niños

@@ -223,10 +232,12 @@
 An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre

 "An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"

 "An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"

+Analyst,analista

 Annual,anual

 Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada Período de Cierre {0} se ha hecho después de {1}

 Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {0} . Por favor haga su estatus de "" inactivo "" para proceder ."

 "Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Cualquier otro comentario , notable esfuerzo que debe ir en los registros ."

+Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios

 Applicability,aplicabilidad

 Applicable For,aplicable para

 Applicable Holiday List,Aplicable Lista Holiday

@@ -248,6 +259,7 @@
 Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla Appraisal

 Appraisal Template Title,Evaluación Plantilla Título

 Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado

+Apprentice,aprendiz

 Approval Status,Estado de aprobación

 Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """

 Approved,aprobado

@@ -264,9 +276,12 @@
 As per Stock UOM,Según Stock UOM

 "As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como hay transacciones de acciones existentes para este artículo , no se puede cambiar los valores de ""no tiene de serie ',' Is Stock Punto "" y "" Método de valoración '"

 Ascending,Ascendente

+Asset,baza

 Assign To,Asignar a

 Assigned To,Asignado a

 Assignments,Asignaciones

+Assistant,asistente

+Associate,asociado

 Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio

 Attach Document Print,Adjuntar Documento Imprimir

 Attach Image,Adjuntar imagen

@@ -293,6 +308,7 @@
 Automatically extract Job Applicants from a mail box ,

 Automatically extract Leads from a mail box e.g.,"Extraer automáticamente los conductores de un buzón de correo electrónico , por ejemplo,"

 Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Actualiza automáticamente a través de la entrada de tipo Fabricación / Repack

+Automotive,automotor

 Autoreply when a new mail is received,Respuesta automática cuando se recibe un nuevo correo

 Available,disponible

 Available Qty at Warehouse,Disponible Cantidad en almacén

@@ -333,6 +349,7 @@
 Bank Account No.,Cuenta Bancaria

 Bank Accounts,Cuentas bancarias

 Bank Clearance Summary,Resumen Liquidación del Banco

+Bank Draft,letra bancaria

 Bank Name,Nombre del banco

 Bank Overdraft Account,Cuenta crédito en cuenta corriente

 Bank Reconciliation,Conciliación Bancaria

@@ -340,6 +357,7 @@
 Bank Reconciliation Statement,Declaración de Conciliación Bancaria

 Bank Voucher,Banco de Vales

 Bank/Cash Balance,Banco / Balance de Caja

+Banking,banca

 Barcode,Código de barras

 Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ya se utiliza en el elemento {1}

 Based On,Basado en el

@@ -348,7 +366,6 @@
 Basic Information,Datos Básicos

 Basic Rate,Tasa Básica

 Basic Rate (Company Currency),Basic Rate ( Compañía de divisas )

-Basic Section,Sección básica

 Batch,lote

 Batch (lot) of an Item.,Batch (lote ) de un elemento .

 Batch Finished Date,Fecha lotes Terminado

@@ -377,6 +394,7 @@
 Bills raised to Customers.,Bills planteadas a los clientes.

 Bin,papelera

 Bio,Bio

+Biotechnology,biotecnología

 Birthday,cumpleaños

 Block Date,Bloquear Fecha

 Block Days,bloque días

@@ -393,6 +411,8 @@
 Brand master.,Master Marca .

 Brands,Marcas

 Breakdown,desglose

+Broadcasting,radiodifusión

+Brokerage,corretaje

 Budget,presupuesto

 Budget Allocated,Presupuesto asignado

 Budget Detail,Detalle del Presupuesto

@@ -405,6 +425,7 @@
 Build Report,Informe Construir

 Built on,Construido sobre

 Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos en el momento de la venta.

+Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios

 Buying,Compra

 Buying & Selling,Compra y Venta

 Buying Amount,La compra Importe

@@ -484,7 +505,6 @@
 Chart Name,Nombre del diagrama

 Chart of Accounts,Plan General de Contabilidad

 Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Coste

-Check for Duplicates,Compruebe si hay duplicados

 Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico .

 "Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Compruebe si se repite la factura , desmarque para detener recurrente o poner fin propio Fecha"

 "Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Compruebe si necesita facturas recurrentes automáticos. Después de la presentación de cualquier factura de venta , sección recurrente será visible."

@@ -496,6 +516,7 @@
 Check to activate,Compruebe para activar

 Check to make Shipping Address,Revise para asegurarse de dirección del envío

 Check to make primary address,Verifique que la dirección primaria

+Chemical,químico

 Cheque,Cheque

 Cheque Date,Cheque Fecha

 Cheque Number,Número de Cheque

@@ -535,6 +556,7 @@
 Comment,comentario

 Comments,Comentarios

 Commercial,comercial

+Commission,comisión

 Commission Rate,Comisión de Tarifas

 Commission Rate (%),Comisión de Cambio (% )

 Commission on Sales,Comisión de Ventas

@@ -568,6 +590,7 @@
 Completed Qty,Completado Cantidad

 Completion Date,Fecha de Terminación

 Completion Status,Estado de finalización

+Computer,ordenador

 Computers,Computadoras

 Confirmation Date,Confirmación Fecha

 Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.

@@ -575,10 +598,12 @@
 Considered as Opening Balance,Considerado como balance de apertura

 Considered as an Opening Balance,Considerado como un saldo inicial

 Consultant,consultor

+Consulting,Consulting

 Consumable,consumible

 Consumable Cost,Costo de consumibles

 Consumable cost per hour,Costo de consumibles por hora

 Consumed Qty,consumido Cantidad

+Consumer Products,Productos de Consumo

 Contact,contacto

 Contact Control,Contactar con el Control

 Contact Desc,Contactar con la descripción

@@ -596,6 +621,7 @@
 Content,contenido

 Content Type,Tipo de contenido

 Contra Voucher,Contra Voucher

+Contract,contrato

 Contract End Date,Fin del contrato Fecha

 Contract End Date must be greater than Date of Joining,Fin del contrato Fecha debe ser mayor que Fecha de acceso

 Contribution (%),Contribución (% )

@@ -611,10 +637,10 @@
 Converted,convertido

 Copy,copia

 Copy From Item Group,Copiar de Grupo Tema

+Cosmetics,productos cosméticos

 Cost Center,Centro de Costo

 Cost Center Details,Centro de coste detalles

 Cost Center Name,Costo Nombre del centro

-Cost Center Name already exists,Costo Nombre del centro ya existe

 Cost Center is mandatory for Item {0},Centro de Costos es obligatorio para el elemento {0}

 Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Se requiere de centros de coste para la cuenta "" Pérdidas y Ganancias "" {0}"

 Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Se requiere de centros de coste en la fila {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}

@@ -648,6 +674,7 @@
 Credentials,cartas credenciales

 Credit,crédito

 Credit Amt,crédito Amt

+Credit Card,Tarjeta de Crédito

 Credit Card Voucher,Vale la tarjeta de crédito

 Credit Controller,Credit Controller

 Credit Days,días de Crédito

@@ -696,6 +723,7 @@
 Customer Issue against Serial No.,Problema al cliente contra el número de serie

 Customer Name,Nombre del cliente

 Customer Naming By,Naming Cliente Por

+Customer Service,servicio al cliente

 Customer database.,Base de datos de clientes .

 Customer is required,Se requiere al Cliente

 Customer master.,Maestro de clientes .

@@ -739,7 +767,6 @@
 Debit Note,Nota de Débito

 Debit To,débito para

 Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito y Crédito no es igual para este bono. La diferencia es {0} .

-Debit must equal Credit. The difference is {0},Débito debe ser igual a crédito . La diferencia es {0}

 Deduct,deducir

 Deduction,deducción

 Deduction Type,Tipo Deducción

@@ -779,6 +806,7 @@
 Default settings for buying transactions.,Ajustes por defecto para la compra de las transacciones .

 Default settings for selling transactions.,Los ajustes por defecto para la venta de las transacciones .

 Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones bursátiles.

+Defense,defensa

 "Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Presupuesto para este centro de coste . Para configurar la acción presupuestaria, ver <a href=""#!List/Company""> Company Maestro < / a>"

 Delete,borrar

 Delete Row,Eliminar fila

@@ -805,19 +833,23 @@
 Delivery Time,Tiempo de Entrega

 Delivery To,Entrega Para

 Department,departamento

+Department Stores,Tiendas por Departamento

 Depends on LWP,Depende LWP

 Depreciation,depreciación

 Descending,descendiente

 Description,descripción

 Description HTML,Descripción HTML

 Designation,designación

+Designer,diseñador

 Detailed Breakup of the totals,Breakup detallada de los totales

 Details,Detalles

-Difference,diferencia

+Difference (Dr - Cr),Diferencia ( Dr - Cr)

 Difference Account,cuenta Diferencia

+"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Cuenta diferencia debe ser una cuenta de tipo ' Responsabilidad ' , ya que esta Stock reconciliación es una entrada de Apertura"

 Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para elementos dará lugar a incorrecto ( Total) Valor neto Peso . Asegúrese de que peso neto de cada artículo esté en la misma UOM .

 Direct Expenses,gastos directos

 Direct Income,Ingreso directo

+Director,director

 Disable,inhabilitar

 Disable Rounded Total,Desactivar Total redondeado

 Disabled,discapacitado

@@ -829,6 +861,7 @@
 Discount Percentage,Descuento de porcentaje

 Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100

 Discount(%),Descuento (% )

+Dispatch,despacho

 Display all the individual items delivered with the main items,Ver todas las partidas individuales se suministran con los elementos principales

 Distribute transport overhead across items.,Distribuir por encima transporte a través de artículos.

 Distribution,distribución

@@ -863,7 +896,7 @@
 Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas con su estado actual inventario

 "Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Descarga la plantilla , rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado."

 "Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
-All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records",

+All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarga la plantilla , rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado. \ NTodos data y la combinación de los empleados en el periodo seleccionado vendrá en la plantilla, con los registros de asistencia existentes"

 Draft,borrador

 Drafts,damas

 Drag to sort columns,Arrastre para ordenar las columnas

@@ -876,11 +909,10 @@
 Due Date cannot be before Posting Date,Fecha de vencimiento no puede ser anterior Fecha de publicación

 Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicate Entry. Por favor, consulte Autorización Rule {0}"

 Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial No entró a la partida {0}

+Duplicate entry,Duplicate entry

 Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1}

 Duties and Taxes,Derechos e impuestos

 ERPNext Setup,Configuración ERPNext

-ESIC CARD No,ESIC TARJETA No

-ESIC No.,ESIC No.

 Earliest,Primeras

 Earnest Money,dinero Earnest

 Earning,Ganar

@@ -889,6 +921,7 @@
 Earning1,Earning1

 Edit,editar

 Editable,editable

+Education,educación

 Educational Qualification,Capacitación para la Educación

 Educational Qualification Details,Educational Qualification Detalles

 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi

@@ -898,6 +931,7 @@
 Electrical,eléctrico

 Electricity Cost,Costes de electricidad

 Electricity cost per hour,Costo de electricidad por hora

+Electronics,electrónica

 Email,Email

 Email Digest,boletín por correo electrónico

 Email Digest Settings,Configuración de correo electrónico Digest

@@ -931,7 +965,6 @@
 Employee Settings,Configuración del Empleado

 Employee Type,Tipo de empleo

 "Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designación del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)"

-Employee grade.,Grado del empleado .

 Employee master.,Maestro de empleados .

 Employee record is created using selected field. ,Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.

 Employee records.,Registros de empleados .

@@ -949,6 +982,8 @@
 End Date can not be less than Start Date,Fecha de finalización no puede ser inferior a Fecha de Inicio

 End date of current invoice's period,Fecha de finalización del periodo de facturación actual

 End of Life,Final de la Vida

+Energy,energía

+Engineer,ingeniero

 Enter Value,Introducir valor

 Enter Verification Code,Ingrese el código de verificación

 Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Ingrese nombre de la campaña si la fuente del plomo es la campaña .

@@ -961,6 +996,7 @@
 Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Introduzca el nombre de la empresa en virtud del cual la Cuenta Head se creará para este proveedor

 Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje

 Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para el receptor nos

+Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio

 Entertainment Expenses,gastos de Entretenimiento

 Entries,entradas

 Entries against,"Rellenar,"

@@ -972,10 +1008,12 @@
 Estimated Material Cost,Costo estimado del material

 Everyone can read,Todo el mundo puede leer

 "Example: ABCD.#####
-If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",

+If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo: . ABCD # # # # # \ nSi serie se establece y No de serie no se menciona en las transacciones , a continuación, el número de serie automática se creará sobre la base de esta serie."

 Exchange Rate,Tipo de Cambio

 Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página

 Excise Voucher,vale de Impuestos Especiales

+Execution,ejecución

+Executive Search,Búsqueda de Ejecutivos

 Exemption Limit,Límite de Exención

 Exhibition,exposición

 Existing Customer,cliente existente

@@ -990,6 +1028,7 @@
 Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de órdenes de venta

 Expected End Date,Fecha de finalización prevista

 Expected Start Date,Fecha prevista de inicio

+Expense,gasto

 Expense Account,cuenta de Gastos

 Expense Account is mandatory,Cuenta de Gastos es obligatorio

 Expense Claim,Reclamación de Gastos

@@ -1007,7 +1046,7 @@
 Expense Details,Detalles de Gastos

 Expense Head,Jefe de gastos

 Expense account is mandatory for item {0},Cuenta de gastos es obligatorio para el elemento {0}

-Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as there is difference in value,Cuenta de gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} ya que hay diferencia en el valor

+Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que los impactos valor de las acciones en general"

 Expenses,gastos

 Expenses Booked,gastos Reservados

 Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración

@@ -1034,13 +1073,11 @@
 Files Folder ID,Carpeta de archivos ID

 Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo

 Filter,filtro

-Filter By Amount,Filtrar por Cantidad

-Filter By Date,Filtrar por Fecha

 Filter based on customer,Filtro basado en cliente

 Filter based on item,Filtrar basada en el apartado

-Final Confirmation Date must be greater than Date of Joining,Confirmación Fecha final debe ser mayor que Fecha de acceso

 Financial / accounting year.,Ejercicio / contabilidad.

 Financial Analytics,Financial Analytics

+Financial Services,Servicios Financieros

 Financial Year End Date,Ejercicio Fecha de finalización

 Financial Year Start Date,Ejercicio Fecha de Inicio

 Finished Goods,productos terminados

@@ -1052,6 +1089,7 @@
 Follow via Email,Siga a través de correo electrónico

 "Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","La siguiente tabla se muestran los valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se pueden recuperar desde el maestro de la "" Lista de materiales "" de los sub - elementos contratados."

 Food,comida

+"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas y Tabaco"

 For Company,Para la empresa

 For Employee,Para Empleados

 For Employee Name,En Nombre del Empleado

@@ -1106,6 +1144,7 @@
 Frozen Accounts Modifier,Frozen Accounts modificador

 Fulfilled,cumplido

 Full Name,Nombre Completo

+Full-time,De jornada completa

 Fully Completed,totalmente Terminado

 Furniture and Fixture,Muebles y Fixture

 Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,Otras cuentas se pueden hacer en Grupos pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger

@@ -1125,14 +1164,15 @@
 Get,conseguir

 Get Advances Paid,Cómo anticipos pagados

 Get Advances Received,Cómo anticipos recibidos

+Get Against Entries,Obtenga Contra los comentarios

 Get Current Stock,Obtenga Stock actual

 Get From ,Obtener de

 Get Items,Obtener elementos

 Get Items From Sales Orders,Obtener elementos De órdenes de venta

 Get Items from BOM,Obtener elementos de la lista de materiales

 Get Last Purchase Rate,Obtenga Última Tarifa de compra

-Get Non Reconciled Entries,Obtenga los comentarios no reconciliado

 Get Outstanding Invoices,Recibe las facturas pendientes

+Get Relevant Entries,Obtenga Asientos correspondientes

 Get Sales Orders,Recibe órdenes de venta

 Get Specification Details,Obtenga Especificación Detalles

 Get Stock and Rate,Obtenga Stock y Cambio

@@ -1151,14 +1191,13 @@
 Google Drive,Google Drive

 Google Drive Access Allowed,Google Drive acceso permitido

 Government,gobierno

-Grade,grado

 Graduate,graduado

 Grand Total,Gran Total

 Grand Total (Company Currency),Total general ( Compañía de divisas )

-Gratuity LIC ID,Gratificación LIC ID

 Greater or equals,Mayor o igual que

 Greater than,más que

 "Grid ""","Grid """

+Grocery,tienda de comestibles

 Gross Margin %,Margen Bruto %

 Gross Margin Value,Valor Margen bruto

 Gross Pay,Pago bruto

@@ -1173,6 +1212,7 @@
 Group by Voucher,Grupo por Bono

 Group or Ledger,Grupo o Ledger

 Groups,Grupos

+HR Manager,Gerente de Recursos Humanos

 HR Settings,Configuración de recursos humanos

 HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.

 Half Day,Medio Día

@@ -1183,7 +1223,9 @@
 Has Batch No,Tiene lotes No

 Has Child Node,Tiene Nodo Niño

 Has Serial No,Tiene de serie n

+Head of Marketing and Sales,Director de Marketing y Ventas

 Header,encabezamiento

+Health Care,Cuidado de la Salud

 Health Concerns,Preocupaciones de salud

 Health Details,Detalles de la Salud

 Held On,celebrada el

@@ -1266,6 +1308,7 @@
 In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas .

 In response to,En respuesta a

 Incentives,Incentivos

+Include Reconciled Entries,Incluya los comentarios conciliadas

 Include holidays in Total no. of Working Days,Incluya vacaciones en total no. de días laborables

 Income,ingresos

 Income / Expense,Ingresos / gastos

@@ -1302,7 +1345,9 @@
 Instructions,instrucciones

 Integrate incoming support emails to Support Ticket,Integrar los correos electrónicos de apoyo recibidas de Apoyo Ticket

 Interested,interesado

+Intern,interno

 Internal,interno

+Internet Publishing,Internet Publishing

 Introduction,introducción

 Invalid Barcode or Serial No,Código de barras de serie no válido o No

 Invalid Email: {0},Email no válido : {0}

@@ -1313,6 +1358,7 @@
 Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Cantidad no válido para el elemento {0} . Cantidad debe ser mayor que 0 .

 Inventory,inventario

 Inventory & Support,Soporte de Inventario y

+Investment Banking,Banca de Inversión

 Investments,inversiones

 Invoice Date,Fecha de la factura

 Invoice Details,detalles de la factura

@@ -1430,6 +1476,9 @@
 Item-wise Purchase Register,- Artículo sabio Compra Registrarse

 Item-wise Sales History,- Artículo sabio Historia Ventas

 Item-wise Sales Register,- Artículo sabio ventas Registrarse

+"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
+					Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Artículo: {0} gestionado por lotes , no se puede conciliar el uso de \ \ n de la Reconciliación , en lugar de utilizar la entrada Stock"

+Item: {0} not found in the system,Artículo: {0} no se encuentra en el sistema

 Items,Artículos

 Items To Be Requested,Los artículos que se solicitarán

 Items required,Elementos necesarios

@@ -1448,9 +1497,10 @@
 Journal Voucher,Comprobante de Diario

 Journal Voucher Detail,Detalle Diario Voucher

 Journal Voucher Detail No,Detalle Diario Voucher No

-Journal Voucher {0} does not have account {1}.,Comprobante de Diario {0} no tiene cuenta de {1} .

+Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched,Comprobante de Diario {0} no tiene cuenta {1} o ya emparejado

 Journal Vouchers {0} are un-linked,Documentos preliminares {0} están vinculados a la ONU

 Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Mantenga un registro de la comunicación en relación con esta investigación que ayudará para futuras consultas.

+Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manténgalo web 900px mascotas ( w ) por 100px ( h )

 Key Performance Area,Área clave de rendimiento

 Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave

 Kg,kg

@@ -1506,7 +1556,6 @@
 Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos

 Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones

 Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados

-Leave blank if considered for all grades,Dejar en blanco si se considera para todos los grados

 "Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Deja que se pueda aprobar por los usuarios con roles, "" Deja aprobador """

 Leave of type {0} cannot be longer than {1},Dejar de tipo {0} no puede tener más de {1}

 Leaves Allocated Successfully for {0},Hojas distribuidos con éxito para {0}

@@ -1515,6 +1564,7 @@
 Ledger,libro mayor

 Ledgers,Libros de contabilidad

 Left,izquierda

+Legal,legal

 Legal Expenses,gastos legales

 Less or equals,Menor o igual

 Less than,menos que

@@ -1522,16 +1572,16 @@
 Letter Heads for print templates.,Jefes de letras para las plantillas de impresión.

 Level,nivel

 Lft,Lft

+Liability,responsabilidad

 Like,como

 Linked With,Vinculado con

 List,lista

 List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.

 List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.

-"List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.","Enumere algunos productos o servicios que usted compra a sus proveedores o vendedores . Si éstas son iguales que sus productos, entonces no los agregue ."

 List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .

 List this Item in multiple groups on the website.,Este artículo no en varios grupos en el sitio web .

-"List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Publica tus productos o servicios que usted vende a sus clientes. Asegúrese de revisar el Grupo del artículo , unidad de medida y otras propiedades cuando se inicia ."

-"List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.","Enumere sus cabezas de impuestos (por ejemplo, el IVA , los impuestos especiales ) (hasta 3 ) y sus tarifas estándar . Esto creará una plantilla estándar , se puede editar y añadir más tarde."

+"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Publica tus productos o servicios que usted compra o vende .

+"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus cabezas fiscales ( por ejemplo, IVA , impuestos especiales , sino que deben tener nombres únicos ) y sus tasas estándar."

 Loading,loading

 Loading Report,Cargando Reportar

 Loading...,Loading ...

@@ -1598,6 +1648,8 @@
 Manage Sales Person Tree.,Gestione Sales Person árbol .

 Manage Territory Tree.,Gestione Territorio Tree.

 Manage cost of operations,Gestione costo de las operaciones

+Management,administración

+Manager,gerente

 Mandatory fields required in {0},Los campos obligatorios requeridos en {0}

 Mandatory filters required:\n,Filtros obligatorios exigidos: \ n

 "Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorio si Stock Item es "" Sí"" . También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta ."

@@ -1614,6 +1666,7 @@
 Margin,margen

 Marital Status,estado civil

 Market Segment,sector de mercado

+Marketing,mercadeo

 Marketing Expenses,gastos de comercialización

 Married,casado

 Mass Mailing,Mass Mailing

@@ -1640,6 +1693,7 @@
 Material Transfer,transferencia de material

 Materials,Materiales

 Materials Required (Exploded),Materiales necesarios ( despiece )

+Max 5 characters,Max 5 caracteres

 Max Days Leave Allowed,Número máximo de días de baja por mascotas

 Max Discount (%),Max Descuento (% )

 Max Qty,Max Und

@@ -1648,7 +1702,7 @@
 Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento Maxiumm de elemento {0} es {1}%

 Medical,médico

 Medium,medio

-"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Report Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Grupo o Ledger, Tipo de informe , la empresa"

+"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros.

 Message,mensaje

 Message Parameter,Parámetro Mensaje

 Message Sent,Mensaje enviado

@@ -1662,6 +1716,7 @@
 Milestones will be added as Events in the Calendar,Hitos se agregarán como Eventos en el Calendario

 Min Order Qty,Cantidad de pedido mínima

 Min Qty,Qty del minuto

+Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty del minuto no puede ser mayor que Max Und

 Minimum Order Qty,Mínimo Online con su nombre

 Minute,minuto

 Misc Details,Otros Detalles

@@ -1684,6 +1739,7 @@
 More,más

 More Details,Más detalles

 More Info,Más información

+Motion Picture & Video,Motion Picture & Video

 Move Down: {0},Bajar : {0}

 Move Up: {0},Move Up : {0}

 Moving Average,media Móvil

@@ -1691,6 +1747,9 @@
 Mr,Sr.

 Ms,ms

 Multiple Item prices.,Precios de los artículos múltiples.

+"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
+			conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Múltiple Precio Regla existe con los mismos criterios , por favor resolver \ conflicto \ n asignando prioridad."

+Music,música

 Must be Whole Number,Debe ser un número entero

 My Settings,Mis Opciones

 Name,nombre

@@ -1702,7 +1761,9 @@
 Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.

 Name of the Budget Distribution,Nombre de la Distribución del Presupuesto

 Naming Series,Nombrar Series

+Negative Quantity is not allowed,Cantidad negativa no se permite

 Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Stock Error ( {6} ) para el punto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}

+Negative Valuation Rate is not allowed,Negativo valoración de tipo no está permitida

 Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Saldo negativo en lotes {0} para el artículo {1} en Almacén {2} del {3} {4}

 Net Pay,Pago neto

 Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina .

@@ -1750,6 +1811,7 @@
 Newsletter has already been sent,Boletín de noticias ya ha sido enviada

 Newsletters is not allowed for Trial users,Boletines No se permite a los usuarios de prueba

 "Newsletters to contacts, leads.","Boletines de contactos, clientes potenciales ."

+Newspaper Publishers,Editores de Periódicos

 Next,próximo

 Next Contact By,Siguiente Contactar Por

 Next Contact Date,Siguiente Contactar Fecha

@@ -1773,17 +1835,18 @@
 No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,No hay cuentas de proveedores encontrado . Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de ' Maestro Type' en el registro de cuenta.

 No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes

 No addresses created,No hay direcciones creadas

-No amount allocated,Ninguna cantidad asignada

 No contacts created,No hay contactos creados

 No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}

 No description given,Sin descripción

 No document selected,Ningún documento seleccionado

 No employee found,No se han encontrado empleado

+No employee found!,Ningún empleado encontrado!

 No of Requested SMS,No de SMS Solicitado

 No of Sent SMS,No de SMS enviados

 No of Visits,No de Visitas

 No one,nadie

 No permission,No permission

+No permission to '{0}' {1},No tiene permiso para '{0} ' {1}

 No permission to edit,No tiene permiso para editar

 No record found,No se han encontrado registros

 No records tagged.,No hay registros etiquetados .

@@ -1843,6 +1906,7 @@
 On Net Total,En total neto

 On Previous Row Amount,El anterior Importe Row

 On Previous Row Total,El anterior fila Total

+Online Auctions,Subastas en línea

 Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo Agregar aplicaciones con estado "" Aprobado "" puede ser presentada"

 "Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Sólo los números de serie con el estado "" disponible"" puede ser entregado."

 Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo los nodos hoja se permite en una transacción

@@ -1888,6 +1952,7 @@
 Organization Profile,Perfil de la organización

 Organization branch master.,Master rama Organización.

 Organization unit (department) master.,Unidad de Organización ( departamento) maestro.

+Original Amount,Monto original

 Original Message,Mensaje Original

 Other,otro

 Other Details,Otras Datos

@@ -1905,9 +1970,6 @@
 Overview,visión de conjunto

 Owned,Propiedad

 Owner,propietario

-PAN Number,Número PAN

-PF No.,PF No.

-PF Number,Número PF

 PL or BS,PL o BS

 PO Date,PO Fecha

 PO No,PO No

@@ -1919,7 +1981,6 @@
 POS Setting required to make POS Entry,POS de ajuste necesario para hacer la entrada POS

 POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa

 POS View,POS Ver

-POS-Setting-.#,POS -Setting - . #

 PR Detail,Detalle PR

 PR Posting Date,PR Fecha de publicación

 Package Item Details,Artículo Detalles del paquete

@@ -1955,6 +2016,7 @@
 Parent account can not be a ledger,Cuenta de Padres no puede ser un libro de contabilidad

 Parent account does not exist,Padres cuenta no existe

 Parenttype,ParentType

+Part-time,A media jornada

 Partially Completed,Completó parcialmente

 Partly Billed,Parcialmente Anunciado

 Partly Delivered,Parcialmente Entregado

@@ -1972,7 +2034,6 @@
 Payables Group,Deudas Grupo

 Payment Days,días de pago

 Payment Due Date,Pago Fecha de vencimiento

-Payment Entries,entradas de pago

 Payment Period Based On Invoice Date,Período de pago basado en Fecha de la factura

 Payment Type,Tipo de Pago

 Payment of salary for the month {0} and year {1},El pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años

@@ -1989,6 +2050,7 @@
 Pending Items {0} updated,Elementos Pendientes {0} actualizado

 Pending Review,opinión pendiente

 Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de SO Artículos A la solicitud de compra

+Pension Funds,Fondos de Pensiones

 Percent Complete,Porcentaje completado

 Percentage Allocation,Porcentaje de asignación de

 Percentage Allocation should be equal to 100%,Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %

@@ -1997,7 +2059,6 @@
 Performance appraisal.,La evaluación del desempeño .

 Period,período

 Period Closing Voucher,Vale Período de Cierre

-Period is too short,El período es demasiado corto

 Periodicity,periodicidad

 Permanent Address,Dirección permanente

 Permanent Address Is,Dirección permanente es

@@ -2009,15 +2070,18 @@
 Personal Details,Datos Personales

 Personal Email,Correo electrónico personal

 Pharmaceutical,farmacéutico

+Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos

 Phone,teléfono

 Phone No,Teléfono No

 Pick Columns,Elige Columnas

+Piecework,trabajo a destajo

 Pincode,pincode

 Place of Issue,Lugar de emisión

 Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas de mantenimiento .

 Planned Qty,Planificada Cantidad

 "Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planificada Cantidad : Cantidad , para lo cual, orden de producción se ha elevado , pero está a la espera de ser fabricados ."

 Planned Quantity,Cantidad planificada

+Planning,planificación

 Plant,planta

 Plant and Machinery,Instalaciones técnicas y maquinaria

 Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,"Por favor, introduzca Abreviatura o Nombre corto correctamente ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta."

@@ -2054,7 +2118,6 @@
 Please enter Production Item first,Por favor introduzca Artículo Producción primera

 Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor introduzca recibo de compra en No para continuar

 Please enter Reference date,Por favor introduzca la fecha de referencia

-Please enter Start Date and End Date,Por favor introduce Fecha de inicio y Fecha de finalización

 Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor introduzca Almacén, bodega en la que se planteará Solicitud de material"

 Please enter Write Off Account,Por favor introduce Escriba Off Cuenta

 Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor introduzca al menos 1 de facturas en la tabla

@@ -2103,9 +2166,9 @@
 Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año

 Please select prefix first,"Por favor, selecciona primero el prefijo"

 Please select the document type first,Por favor seleccione el tipo de documento primero

-Please select valid Voucher No to proceed,Por favor seleccione la hoja no válida para proceder

 Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre semanal

 Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"

+Please select {0} first,"Por favor, seleccione {0} primero"

 Please set Dropbox access keys in your site config,"Por favor, establece las claves de acceso de Dropbox en tu config sitio"

 Please set Google Drive access keys in {0},"Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en {0}"

 Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, ajuste de cuenta bancaria Efectivo por defecto o en el modo de pago {0}"

@@ -2121,6 +2184,7 @@
 Please specify a,"Por favor, especifique un"

 Please specify a valid 'From Case No.',Especifique un válido ' De Caso No. '

 Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Especifique un ID de fila válido para {0} en la fila {1}

+Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especificar Cantidad o valoración de tipo o ambos

 Please submit to update Leave Balance.,"Por favor, envíe actualizar Dejar Balance."

 Plot,parcela

 Plot By,Terreno Por

@@ -2170,11 +2234,14 @@
 Print...,Imprimir ...

 Printing and Branding,Prensa y Branding

 Priority,prioridad

+Private Equity,Private Equity

 Privilege Leave,Privilege Dejar

+Probation,libertad condicional

 Process Payroll,nómina de Procesos

 Produced,producido

 Produced Quantity,Cantidad producida

 Product Enquiry,Consulta de producto

+Production,producción

 Production Order,Orden de Producción

 Production Order status is {0},Estado de la orden de producción es de {0}

 Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Orden de producción {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas

@@ -2187,12 +2254,12 @@
 Production Plan Sales Orders,Plan de Producción de órdenes de venta

 Production Planning Tool,Herramienta de Planificación de la producción

 Products,Productos

-Products or Services You Buy,Los productos o servicios que usted compra

 "Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Los productos se clasifican por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad , más alto es el producto aparecerá en la lista."

 Profit and Loss,Pérdidas y Ganancias

 Project,proyecto

 Project Costing,Proyecto de Costos

 Project Details,Detalles del Proyecto

+Project Manager,Gerente de Proyectos

 Project Milestone,Proyecto Milestone

 Project Milestones,Hitos del Proyecto

 Project Name,Nombre del proyecto

@@ -2209,9 +2276,10 @@
 Projects,Proyectos

 Projects & System,Proyectos y Sistema

 Prompt for Email on Submission of,Preguntar por el correo electrónico en la presentación de

+Proposal Writing,Redacción de Propuestas

 Provide email id registered in company,Proporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía

 Public,público

-Pull Payment Entries,Tire de las entradas de pago

+Publishing,publicación

 Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tire de las órdenes de venta (pendiente de entregar ) sobre la base de los criterios anteriores

 Purchase,compra

 Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / Fábricas

@@ -2277,6 +2345,7 @@
 Quality Inspection Reading,Inspección Reading Quality

 Quality Inspection Readings,Lecturas de Inspección de Calidad

 Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el punto {0}

+Quality Management,Gestión de la Calidad

 Quantity,cantidad

 Quantity Requested for Purchase,Cantidad solicitada para la compra

 Quantity and Rate,Cantidad y Cambio

@@ -2340,6 +2409,7 @@
 Reading 7,lectura 7

 Reading 8,lectura 8

 Reading 9,lectura 9

+Real Estate,Bienes Raíces

 Reason,razón

 Reason for Leaving,Razones para dejar el

 Reason for Resignation,Motivo de la renuncia

@@ -2358,6 +2428,7 @@
 Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores"

 Receiver Parameter,receptor de parámetros

 Recipients,destinatarios

+Reconcile,conciliar

 Reconciliation Data,Reconciliación de Datos

 Reconciliation HTML,Reconciliación HTML

 Reconciliation JSON,Reconciliación JSON

@@ -2407,6 +2478,7 @@
 Report Date,Fecha del informe

 Report Type,Tipo de informe

 Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio

+Report an Issue,Informar un problema

 Report was not saved (there were errors),Informe no se guardó ( hubo errores )

 Reports to,Informes al

 Reqd By Date,Reqd Por Fecha

@@ -2425,6 +2497,9 @@
 Required Qty,Cantidad necesaria

 Required only for sample item.,Sólo es necesario para el artículo de muestra .

 Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Las materias primas necesarias emitidas al proveedor para la producción de un sub - ítem contratado .

+Research,investigación

+Research & Development,Investigación y Desarrollo

+Researcher,investigador

 Reseller,Reseller

 Reserved,reservado

 Reserved Qty,reservados Cantidad

@@ -2444,11 +2519,14 @@
 Resolved By,Resuelto por

 Rest Of The World,Resto del mundo

 Retail,venta al por menor

+Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor

 Retailer,detallista

 Review Date,Fecha de revisión

 Rgt,Rgt

 Role Allowed to edit frozen stock,Papel animales de editar stock congelado

 Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .

+Root Type,Tipo Root

+Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio

 Root account can not be deleted,Cuenta root no se puede borrar

 Root cannot be edited.,Root no se puede editar .

 Root cannot have a parent cost center,Raíz no puede tener un centro de costes de los padres

@@ -2456,6 +2534,16 @@
 Rounded Total,total redondeado

 Rounded Total (Company Currency),Total redondeado ( Compañía de divisas )

 Row # ,Fila #

+Row # {0}: ,

+"Row {0}: Account does not match with \
+						Purchase Invoice Credit To account",Fila {0}: Cuenta no coincide con \ \ n Compra Factura de Crédito Para tener en cuenta

+"Row {0}: Account does not match with \
+						Sales Invoice Debit To account",Fila {0}: Cuenta no coincide con \ \ n Factura Débito Para tener en cuenta

+Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice,Fila {0}: entrada de crédito no puede vincularse con una factura de compra

+Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice,Fila {0}: entrada de débito no se puede vincular con una factura de venta

+"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
+						must be greater than or equal to {2}","Fila {0} : Para establecer {1} periodicidad , diferencia entre desde y hasta la fecha \ \ n debe ser mayor que o igual a {2}"

+Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización

 Rules for adding shipping costs.,Reglas para la adición de los gastos de envío .

 Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de precios y descuentos .

 Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío para una venta

@@ -2547,7 +2635,6 @@
 Schedule Date,Horario Fecha

 Schedule Details,Agenda Detalles

 Scheduled,Programado

-Scheduled Confirmation Date must be greater than Date of Joining,Programado Confirmación fecha debe ser mayor que Fecha de acceso

 Scheduled Date,Fecha prevista

 Scheduled to send to {0},Programado para enviar a {0}

 Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar a {0} destinatarios

@@ -2559,7 +2646,9 @@
 Scrap %,Scrap %

 Search,búsqueda

 Seasonality for setting budgets.,Estacionalidad de establecer presupuestos.

+Secretary,secretario

 Secured Loans,Préstamos Garantizados

+Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos

 Securities and Deposits,Valores y Depósitos

 "See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Consulte "" Cambio de materiales a base On"" en la sección Cálculo del coste"

 "Select ""Yes"" for sub - contracting items","Seleccione "" Sí"" para el sub - contratación de artículos"

@@ -2589,7 +2678,6 @@
 Select or drag across time slots to create a new event.,Seleccione o arrastre a través de los intervalos de tiempo para crear un nuevo evento.

 Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de

 Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación .

-Select the Invoice against which you want to allocate payments.,Seleccione la factura en la que desea asignar pagos.

 Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará de forma automática

 Select the relevant company name if you have multiple companies,Seleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas

 Select the relevant company name if you have multiple companies.,Seleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas .

@@ -2640,7 +2728,8 @@
 Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serie n Necesario para artículo serializado {0}

 Serial Number Series,Número de Serie Serie

 Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} entraron más de una vez

-Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation,Artículo Serialized {0} no se puede actualizar mediante Stock Reconciliación

+"Serialized Item {0} cannot be updated \
+					using Stock Reconciliation",Artículo Serialized {0} no se puede actualizar \ \ n usando Stock Reconciliación

 Series,serie

 Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción

 Series Updated,Series Actualizado

@@ -2655,7 +2744,6 @@
 "Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer valores predeterminados , como empresa , vigencia actual año fiscal , etc"

 Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .

 Set Link,Establecer Enlace

-Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.,"Set asigna cantidad en cada entrada de pago y haga clic en "" Asignar "" ."

 Set as Default,Establecer como predeterminado

 Set as Lost,Establecer como Perdidos

 Set prefix for numbering series on your transactions,Establecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones

@@ -2706,6 +2794,9 @@
 Single unit of an Item.,Una sola unidad de un elemento .

 Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Estar tranquilos mientras el sistema está siendo configuración. Esto puede tomar un momento .

 Slideshow,Presentación

+Soap & Detergent,Jabón y Detergente

+Software,software

+Software Developer,desarrollador de Software

 Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Lo sentimos, no pudimos encontrar lo que estabas buscando ."

 Sorry you are not permitted to view this page.,"Lo sentimos, usted no está autorizado a ver esta página ."

 "Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar"

@@ -2719,8 +2810,6 @@
 Source warehouse is mandatory for row {0},Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}

 Spartan,espartano

 "Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiales , excepto "" -"" y "" / "" no se permiten en el nombramiento de serie"

-Special Characters not allowed in Abbreviation,Caracteres especiales no permitidos en Abreviatura

-Special Characters not allowed in Company Name,Caracteres especiales no permitidos en Nombre de la empresa

 Specification Details,Especificaciones Detalles

 Specifications,Especificaciones

 "Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, la lista de precios es válida"

@@ -2728,16 +2817,18 @@
 "Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, esta Impuestos Master es válida"

 "Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones."

 Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes .

+Sports,deportes

 Standard,estándar

+Standard Buying,Compra estándar

 Standard Rate,Tarifa estandar

 Standard Reports,Informes estándar

+Standard Selling,Venta estándar

 Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condiciones contractuales estándar para Ventas o Compra.

 Start,comienzo

 Start Date,Fecha de inicio

 Start Report For,Informe de inicio para

 Start date of current invoice's period,Fecha del período de facturación actual Inicie

 Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}

-Start date should be less than end date.,La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización .

 State,estado

 Static Parameters,Parámetros estáticos

 Status,estado

@@ -2820,15 +2911,12 @@
 Supplier Quotation,Cotización Proveedor

 Supplier Quotation Item,Proveedor Cotización artículo

 Supplier Reference,Referencia proveedor

-Supplier Shipment Date,Envío Proveedor Fecha

-Supplier Shipment No,Envío Proveedor No

 Supplier Type,Tipo de proveedor

 Supplier Type / Supplier,Proveedor Tipo / Proveedor

 Supplier Type master.,Proveedor Tipo maestro.

 Supplier Warehouse,Almacén Proveedor

 Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito obligatorio para recibo de compra de subcontratación Proveedor

 Supplier database.,Base de datos de proveedores.

-Supplier delivery number duplicate in {0},Número de entrega del proveedor duplicar en {0}

 Supplier master.,Maestro de proveedores.

 Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almacén del proveedor en la que han emitido las materias primas para la sub - contratación

 Supplier-Wise Sales Analytics,De proveedores hasta los sabios Ventas Analytics

@@ -2869,7 +2957,7 @@
 Tax Rate,Tasa de Impuesto

 Tax and other salary deductions.,Tributaria y otras deducciones salariales.

 "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
-Used for Taxes and Charges",

+Used for Taxes and Charges",Impuesto tabla de detalles descargue de maestro de artículos en forma de cadena y se almacenan en este campo. \ Nused de Impuestos y Cargos

 Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para la compra de las transacciones.

 Tax template for selling transactions.,Plantilla Tributaria para la venta de las transacciones.

 Taxable,imponible

@@ -2881,13 +2969,16 @@
 Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducidos ( Compañía de divisas )

 Taxes and Charges Total,Los impuestos y cargos totales

 Taxes and Charges Total (Company Currency),Impuestos y Cargos total ( Compañía de divisas )

+Technology,tecnología

+Telecommunications,Telecomunicaciones

 Telephone Expenses,gastos por servicios telefónicos

+Television,televisión

 Template for performance appraisals.,Plantilla para las evaluaciones de desempeño .

 Template of terms or contract.,Plantilla de términos o contrato.

-Temporary Account (Assets),Cuenta Temporal (Activos )

-Temporary Account (Liabilities),Cuenta Temporal ( Pasivo )

 Temporary Accounts (Assets),Cuentas Temporales ( Activos )

 Temporary Accounts (Liabilities),Cuentas Temporales ( Pasivo )

+Temporary Assets,Activos temporales

+Temporary Liabilities,Pasivos temporales

 Term Details,Detalles plazo

 Terms,condiciones

 Terms and Conditions,Términos y Condiciones

@@ -2912,7 +3003,7 @@
 The Organization,La Organización

 "The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El director cuenta con la responsabilidad civil , en el que será reservado Ganancias / Pérdidas"

 "The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
-",

+",La fecha en que se generará la próxima factura.

 The date on which recurring invoice will be stop,La fecha en que se detiene la factura recurrente

 "The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc"

 The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,El día ( s ) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia .

@@ -2997,6 +3088,8 @@
 Tools,instrumentos

 Total,total

 Total Advance,Avance total

+Total Allocated Amount,Total Asignado

+Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amount,Total distribuidos no puede ser mayor que la cantidad sin precedentes

 Total Amount,Importe total

 Total Amount To Pay,Monto total a pagar

 Total Amount in Words,Monto total de Palabras

@@ -3006,6 +3099,7 @@
 Total Cost,Coste total

 Total Credit,total del Crédito

 Total Debit,débito total

+Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total debe ser igual al crédito total .

 Total Deduction,Deducción total

 Total Earning,Ganar total

 Total Experience,Experiencia total

@@ -3033,8 +3127,10 @@
 Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de puntos para todos los objetivos deben ser 100 . Es {0}

 Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total asignado debe ser de 100 %. Es {0}

 Totals,totales

+Track Leads by Industry Type.,Pista conduce por tipo de industria .

 Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto

 Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto

+Trainee,aprendiz

 Transaction,transacción

 Transaction Date,Fecha de Transacción

 Transaction not allowed against stopped Production Order {0},La transacción no permitida contra detenido Orden Producción {0}

@@ -3042,10 +3138,10 @@
 Transfer Material,transferencia de material

 Transfer Raw Materials,Transferencia de Materias Primas

 Transferred Qty,Transferido Cantidad

+Transportation,transporte

 Transporter Info,Información Transporter

 Transporter Name,transportista Nombre

 Transporter lorry number,Número de camiones Transportador

-Trash Reason,Trash Razón

 Travel,viajes

 Travel Expenses,gastos de Viaje

 Tree Type,Tipo de árbol

@@ -3149,6 +3245,7 @@
 Value or Qty,Valor o Cant.

 Vehicle Dispatch Date,Despacho de vehículo Fecha

 Vehicle No,Vehículo No hay

+Venture Capital,capital de Riesgo

 Verified By,Verified By

 View Ledger,Ver Ledger

 View Now,ver Ahora

@@ -3157,6 +3254,7 @@
 Voucher Detail No,Detalle hoja no

 Voucher ID,vale ID

 Voucher No,vale No

+Voucher No is not valid,No vale no es válida

 Voucher Type,Tipo de Vales

 Voucher Type and Date,Tipo Bono y Fecha

 Walk In,Walk In

@@ -3171,6 +3269,7 @@
 Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie

 Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse es obligatoria para la acción del artículo {0} en la fila {1}

 Warehouse is missing in Purchase Order,Almacén falta en la Orden de Compra

+Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema

 Warehouse required for stock Item {0},Depósito requerido para la acción del artículo {0}

 Warehouse required in POS Setting,Depósito requerido en POS Ajuste

 Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados

@@ -3191,6 +3290,8 @@
 Warranty Expiry Date,Garantía de caducidad Fecha

 Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días)

 Warranty Period (in days),Período de garantía ( en días)

+We buy this Item,Compramos este artículo

+We sell this Item,Vendemos este artículo

 Website,sitio web

 Website Description,Sitio Web Descripción

 Website Item Group,Group Website artículo

@@ -3217,6 +3318,7 @@
 Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Se actualizará después de la factura de venta se considera sometida .

 Will be updated when batched.,Se actualizará cuando por lotes.

 Will be updated when billed.,Se actualizará cuando se facturan .

+Wire Transfer,Transferencia Bancaria

 With Groups,Con Grupos

 With Ledgers,Con Ledgers

 With Operations,Con operaciones

@@ -3251,7 +3353,6 @@
 Yes,sí

 Yesterday,ayer

 You are not allowed to create / edit reports,No se le permite crear informes / edición

-You are not allowed to create {0},No se le permite crear {0}

 You are not allowed to export this report,No se le permite exportar este informe

 You are not allowed to print this document,No está autorizado a imprimir este documento

 You are not allowed to send emails related to this document,Usted no tiene permiso para enviar mensajes de correo electrónico relacionados con este documento

@@ -3269,12 +3370,15 @@
 You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Puedes empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y la concesión de acceso para la sincronización

 You can submit this Stock Reconciliation.,Puede enviar este Stock Reconciliación.

 You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Puede actualizar cualquiera de cantidad o de valoración por tipo o ambos.

-You cannot credit and debit same account at the same time.,No se puede de crédito y débito misma cuenta al mismo tiempo.

+You cannot credit and debit same account at the same time,No se puede de crédito y débito misma cuenta al mismo tiempo

 You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido los elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .

+You have unsaved changes in this form. Please save before you continue.,Usted tiene cambios sin guardar en este formulario.

 You may need to update: {0},Puede que tenga que actualizar : {0}

 You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder

+You must allocate amount before reconcile,Debe asignar cantidad antes de conciliar

 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Los números de registro de impuestos de su cliente ( si es aplicable) o cualquier información de carácter general

 Your Customers,Sus Clientes

+Your Login Id,Su usuario Id

 Your Products or Services,Sus Productos o Servicios

 Your Suppliers,Sus Proveedores

 "Your download is being built, this may take a few moments...","Su descarga se está construyendo , esto puede tardar unos minutos ..."

@@ -3285,6 +3389,7 @@
 Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas se pondrá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente

 Your setup is complete. Refreshing...,Su configuración se ha completado . Refrescante ...

 Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Su apoyo correo electrónico de identificación - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrán!

+[Select],[Seleccionar ]

 `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Acciones Freeze viejo que ` debe ser menor que % d días .

 and,y

 are not allowed.,no están permitidos.