Updated translations
diff --git a/erpnext/translations/pt-BR.csv b/erpnext/translations/pt-BR.csv
index f5380be..8945683 100644
--- a/erpnext/translations/pt-BR.csv
+++ b/erpnext/translations/pt-BR.csv
@@ -26,14 +26,13 @@
 'From Date' must be after 'To Date','De Data ' deve ser depois de ' To Date '

 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Não tem de série ' não pode ser 'Sim' para o item não- estoque

 'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,"«Notificação endereços de email "" não especificadas para fatura recorrentes"

-'Profit and Loss' type Account {0} used be set for Opening Entry,""" Lucros e Perdas "" Tipo de conta {0} usado ser definida para abertura de entrada"

 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,""" Lucros e Perdas "" tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada"

 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'

 'To Date' is required,' To Date ' é necessária

 'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"'Atualizar Estoque ""para vendas Invoice {0} deve ser definido"

 * Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.

 "1 Currency = [?] Fraction
-For e.g. 1 USD = 100 Cent",

+For e.g. 1 USD = 100 Cent",1 Moeda = [?] Fração \ nPor exemplo

 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código use esta opção

 2 days ago,Há 2 dias

 "<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer grupo""> Adicionar / Editar </ a>"

@@ -70,8 +69,6 @@
 Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.

 Account with existing transaction can not be deleted,Conta com a transação existente não pode ser excluído

 Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com a transação existente não pode ser convertido em livro

-Account {0} already exists,Conta {0} já existe

-Account {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta {0} só pode ser atualizado através de transações com ações

 Account {0} cannot be a Group,Conta {0} não pode ser um grupo

 Account {0} does not belong to Company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}

 Account {0} does not exist,Conta {0} não existe

@@ -79,8 +76,9 @@
 Account {0} is frozen,Conta {0} está congelado

 Account {0} is inactive,Conta {0} está inativo

 Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Conta {0} deve ser do tipo "" Ativo Fixo "" como item {1} é um item de ativos"

-Account {0} must be sames as Credit To Account in Purchase Invoice in row {0},Conta {0} deve ser sames como crédito para a conta no factura de compra na linha {0}

-Account {0} must be sames as Debit To Account in Sales Invoice in row {0},Conta {0} deve ser sames como de débito em conta em Vendas fatura em linha {0}

+"Account: {0} can only be updated via \
+					Stock Transactions",Conta: {0} só pode ser atualizado via \ \ n Stock Transações

+Accountant,contador

 Accounting,Contabilidade

 "Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha , chamado"

 "Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo."

@@ -145,10 +143,13 @@
 Address Type,Tipo de Endereço

 Address master.,Mestre de endereços.

 Administrative Expenses,despesas administrativas

+Administrative Officer,Diretor Administrativo

 Advance Amount,Quantidade Antecipada

 Advance amount,Valor do adiantamento

 Advances,Avanços

 Advertisement,Anúncio

+Advertising,publicidade

+Aerospace,aeroespaço

 After Sale Installations,Instalações Pós-Venda

 Against,Contra

 Against Account,Contra Conta

@@ -157,9 +158,11 @@
 Against Doctype,Contra Doctype

 Against Document Detail No,Contra Detalhe do Documento nº

 Against Document No,Contra Documento nº

+Against Entries,contra Entradas

 Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas

 Against Income Account,Contra a Conta de Rendimentos

 Against Journal Voucher,Contra Comprovante do livro Diário

+Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Jornal Vale {0} não tem {1} entrada incomparável

 Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra

 Against Sales Invoice,Contra a Nota Fiscal de Venda

 Against Sales Order,Contra Ordem de Vendas

@@ -171,6 +174,8 @@
 Agent,Agente

 Aging Date,Data de Envelhecimento

 Aging Date is mandatory for opening entry,Envelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada

+Agriculture,agricultura

+Airline,companhia aérea

 All Addresses.,Todos os Endereços.

 All Contact,Todo Contato

 All Contacts.,Todos os contatos.

@@ -188,14 +193,18 @@
 All Territories,Todos os Territórios

 "All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todas as exportações campos relacionados, como moeda, taxa de conversão , a exportação total, a exportação total etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Cotação , Vendas fatura , Ordem de vendas etc"

 "All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos de importação relacionados, como moeda , taxa de conversão total de importação , importação total etc estão disponíveis no Recibo de compra , fornecedor de cotação , factura de compra , ordem de compra , etc"

+All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados

 All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção .

 All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados

 Allocate,Alocar

+Allocate Amount Automatically,Alocar o valor automaticamente

 Allocate leaves for a period.,Alocar folhas por um período .

 Allocate leaves for the year.,Alocar licenças para o ano.

 Allocated Amount,Montante alocado

 Allocated Budget,Orçamento alocado

 Allocated amount,Montante alocado

+Allocated amount can not be negative,Montante atribuído não pode ser negativo

+Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montante atribuído não pode superior à quantia unadusted

 Allow Bill of Materials,Permitir Lista de Materiais

 Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Permitir Lista de Materiais deve ser ""sim"" . Porque uma ou várias listas de materiais ativos presentes para este item"

 Allow Children,permitir que as crianças

@@ -223,10 +232,12 @@
 An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome

 "An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens"

 "An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item"

+Analyst,analista

 Annual,anual

 Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}

 Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura salarial {0} está ativo para empregado {0}. Por favor, faça seu status ' inativo ' para prosseguir ."

 "Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros."

+Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios

 Applicability,aplicabilidade

 Applicable For,aplicável

 Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável

@@ -248,6 +259,7 @@
 Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação

 Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação

 Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} criado para Employee {1} no intervalo de datas

+Apprentice,aprendiz

 Approval Status,Estado da Aprovação

 Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou "" Rejeitado """

 Approved,Aprovado

@@ -264,9 +276,12 @@
 As per Stock UOM,Como UDM do Estoque

 "As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como existem operações com ações existentes para este item , você não pode alterar os valores de 'não tem de série ', ' é Stock Item' e ' Método de avaliação '"

 Ascending,Ascendente

+Asset,ativos

 Assign To,Atribuir a

 Assigned To,Atribuído a

 Assignments,Atribuições

+Assistant,assistente

+Associate,associado

 Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório

 Attach Document Print,Anexar Cópia do Documento

 Attach Image,anexar imagem

@@ -293,6 +308,7 @@
 Automatically extract Job Applicants from a mail box ,

 Automatically extract Leads from a mail box e.g.,"Extrair automaticamente Leads de uma caixa de correio , por exemplo,"

 Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Atualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento

+Automotive,automotivo

 Autoreply when a new mail is received,Responder automaticamente quando um novo e-mail é recebido

 Available,disponível

 Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível em Almoxarifado

@@ -333,6 +349,7 @@
 Bank Account No.,Nº Conta Bancária

 Bank Accounts,Contas Bancárias

 Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance

+Bank Draft,cheque administrativo

 Bank Name,Nome do Banco

 Bank Overdraft Account,Conta Garantida Banco

 Bank Reconciliation,Reconciliação Bancária

@@ -340,6 +357,7 @@
 Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária

 Bank Voucher,Comprovante Bancário

 Bank/Cash Balance,Banco / Saldo de Caixa

+Banking,bancário

 Barcode,Código de barras

 Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} já utilizado em item {1}

 Based On,Baseado em

@@ -348,7 +366,6 @@
 Basic Information,Informações Básicas

 Basic Rate,Taxa Básica

 Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda Company)

-Basic Section,Seção Básico

 Batch,Lote

 Batch (lot) of an Item.,Lote de um item.

 Batch Finished Date,Data de Término do Lote

@@ -377,6 +394,7 @@
 Bills raised to Customers.,Contas levantdas para Clientes.

 Bin,Caixa

 Bio,Bio

+Biotechnology,biotecnologia

 Birthday,aniversário

 Block Date,Bloquear Data

 Block Days,Dias bloco

@@ -393,6 +411,8 @@
 Brand master.,Cadastro de Marca.

 Brands,Marcas

 Breakdown,Colapso

+Broadcasting,radiodifusão

+Brokerage,corretagem

 Budget,Orçamento

 Budget Allocated,Orçamento Alocado

 Budget Detail,Detalhe do Orçamento

@@ -405,6 +425,7 @@
 Build Report,Criar relatório

 Built on,construído sobre

 Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.

+Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios

 Buying,Compras

 Buying & Selling,Compra e Venda

 Buying Amount,Comprar Valor

@@ -484,7 +505,6 @@
 Chart Name,Nome do gráfico

 Chart of Accounts,Plano de Contas

 Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo

-Check for Duplicates,Verifique a existência de duplicatas

 Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.

 "Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada"

 "Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível."

@@ -496,6 +516,7 @@
 Check to activate,Marque para ativar

 Check to make Shipping Address,Marque para criar Endereço de Remessa

 Check to make primary address,Marque para criar Endereço Principal

+Chemical,químico

 Cheque,Cheque

 Cheque Date,Data do Cheque

 Cheque Number,Número do cheque

@@ -535,6 +556,7 @@
 Comment,Comentário

 Comments,Comentários

 Commercial,comercial

+Commission,comissão

 Commission Rate,Taxa de Comissão

 Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)

 Commission on Sales,Comissão sobre Vendas

@@ -568,6 +590,7 @@
 Completed Qty,Qtde concluída

 Completion Date,Data de Conclusão

 Completion Status,Estado de Conclusão

+Computer,computador

 Computers,informática

 Confirmation Date,confirmação Data

 Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.

@@ -575,10 +598,12 @@
 Considered as Opening Balance,Considerado como Saldo

 Considered as an Opening Balance,Considerado como um saldo de abertura

 Consultant,Consultor

+Consulting,consultor

 Consumable,Consumíveis

 Consumable Cost,Custo dos consumíveis

 Consumable cost per hour,Custo de consumíveis por hora

 Consumed Qty,Qtde consumida

+Consumer Products,produtos para o Consumidor

 Contact,Contato

 Contact Control,Controle de Contato

 Contact Desc,Descrição do Contato

@@ -596,6 +621,7 @@
 Content,Conteúdo

 Content Type,Tipo de Conteúdo

 Contra Voucher,Comprovante de Caixa

+Contract,contrato

 Contract End Date,Data Final do contrato

 Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data Contrato Final deve ser maior que Data de Participar

 Contribution (%),Contribuição (%)

@@ -611,10 +637,10 @@
 Converted,Convertido

 Copy,Copie

 Copy From Item Group,Copiar do item do grupo

+Cosmetics,Cosméticos

 Cost Center,Centro de Custos

 Cost Center Details,Detalhes do Centro de Custo

 Cost Center Name,Nome do Centro de Custo

-Cost Center Name already exists,Centro de Custo nome já existe

 Cost Center is mandatory for Item {0},Centro de Custo é obrigatória para item {0}

 Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Centro de custo é necessário para "" Lucros e Perdas "" conta {0}"

 Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}

@@ -648,6 +674,7 @@
 Credentials,Credenciais

 Credit,Crédito

 Credit Amt,Montante de Crédito

+Credit Card,cartão de crédito

 Credit Card Voucher,Comprovante do cartão de crédito

 Credit Controller,Controlador de crédito

 Credit Days,Dias de Crédito

@@ -696,6 +723,7 @@
 Customer Issue against Serial No.,Emissão cliente contra Serial No.

 Customer Name,Nome do cliente

 Customer Naming By,Cliente de nomeação

+Customer Service,atendimento ao cliente

 Customer database.,Banco de dados do cliente.

 Customer is required,É necessário ao cliente

 Customer master.,Mestre de clientes.

@@ -739,7 +767,6 @@
 Debit Note,Nota de Débito

 Debit To,Débito Para

 Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}.

-Debit must equal Credit. The difference is {0},Débito deve ser igual a crédito . A diferença é {0}

 Deduct,Subtrair

 Deduction,Dedução

 Deduction Type,Tipo de dedução

@@ -779,6 +806,7 @@
 Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.

 Default settings for selling transactions.,As configurações padrão para a venda de transações.

 Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .

+Defense,defesa

 "Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Cadastro de Empresa</a>"

 Delete,Excluir

 Delete Row,Apagar Linha

@@ -805,19 +833,23 @@
 Delivery Time,Prazo de entrega

 Delivery To,Entrega

 Department,Departamento

+Department Stores,Lojas de Departamento

 Depends on LWP,Dependem do LWP

 Depreciation,depreciação

 Descending,Descendente

 Description,Descrição

 Description HTML,Descrição HTML

 Designation,Designação

+Designer,estilista

 Detailed Breakup of the totals,Detalhamento dos totais

 Details,Detalhes

-Difference,Diferença

+Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr)

 Difference Account,Conta Diferença

+"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura"

 Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .

 Direct Expenses,Despesas Diretas

 Direct Income,Resultado direto

+Director,diretor

 Disable,incapacitar

 Disable Rounded Total,Desativar total arredondado

 Disabled,Desativado

@@ -829,6 +861,7 @@
 Discount Percentage,Percentagem de Desconto

 Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100

 Discount(%),Desconto (%)

+Dispatch,expedição

 Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os itens principais

 Distribute transport overhead across items.,Distribuir o custo de transporte através dos itens.

 Distribution,Distribuição

@@ -863,7 +896,7 @@
 Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário

 "Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Baixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado."

 "Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
-All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records",

+All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. \ NTodas datas e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes"

 Draft,Rascunho

 Drafts,Rascunhos

 Drag to sort columns,Arraste para classificar colunas

@@ -876,11 +909,10 @@
 Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data

 Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"

 Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}

+Duplicate entry,duplicar entrada

 Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}

 Duties and Taxes,Impostos e Contribuições

 ERPNext Setup,Setup ERPNext

-ESIC CARD No,Nº CARTÃO ESIC

-ESIC No.,Nº ESIC.

 Earliest,Mais antigas

 Earnest Money,Dinheiro Earnest

 Earning,Ganho

@@ -889,6 +921,7 @@
 Earning1,Earning1

 Edit,Editar

 Editable,Editável

+Education,educação

 Educational Qualification,Qualificação Educacional

 Educational Qualification Details,Detalhes da Qualificação Educacional

 Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi

@@ -898,6 +931,7 @@
 Electrical,elétrico

 Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica

 Electricity cost per hour,Custo de eletricidade por hora

+Electronics,eletrônica

 Email,E-mail

 Email Digest,Resumo por E-mail

 Email Digest Settings,Configurações do Resumo por E-mail

@@ -931,7 +965,6 @@
 Employee Settings,Configurações Empregado

 Employee Type,Tipo de empregado

 "Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)"

-Employee grade.,Grau Employee.

 Employee master.,Mestre Employee.

 Employee record is created using selected field. ,Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.

 Employee records.,Registros de funcionários.

@@ -949,6 +982,8 @@
 End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início

 End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual

 End of Life,Fim de Vida

+Energy,energia

+Engineer,engenheiro

 Enter Value,Digite o Valor

 Enter Verification Code,Digite o Código de Verificação

 Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.

@@ -961,6 +996,7 @@
 Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Digite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor

 Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem

 Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro da url para os números de receptores

+Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer

 Entertainment Expenses,despesas de representação

 Entries,Lançamentos

 Entries against,Entradas contra

@@ -972,10 +1008,12 @@
 Estimated Material Cost,Custo estimado de Material

 Everyone can read,Todo mundo pode ler

 "Example: ABCD.#####
-If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",

+If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: . ABCD # # # # # \ nSe série está definido e número de série não é mencionado em transações , então o número de série automático será criado com base nessa série."

 Exchange Rate,Taxa de Câmbio

 Excise Page Number,Número de página do imposto

 Excise Voucher,Comprovante do imposto

+Execution,execução

+Executive Search,Executive Search

 Exemption Limit,Limite de isenção

 Exhibition,Exposição

 Existing Customer,Cliente existente

@@ -990,6 +1028,7 @@
 Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data

 Expected End Date,Data Final prevista

 Expected Start Date,Data Inicial prevista

+Expense,despesa

 Expense Account,Conta de Despesas

 Expense Account is mandatory,Conta de despesa é obrigatória

 Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas

@@ -1007,7 +1046,7 @@
 Expense Details,Detalhes da despesa

 Expense Head,Conta de despesas

 Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}

-Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as there is difference in value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como há diferença de valor

+Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral

 Expenses,Despesas

 Expenses Booked,Despesas agendadas

 Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação

@@ -1034,13 +1073,11 @@
 Files Folder ID,Arquivos de ID de pasta

 Fill the form and save it,Preencha o formulário e salvá-lo

 Filter,Filtre

-Filter By Amount,Filtrar por Quantidade

-Filter By Date,Filtrar por data

 Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente

 Filter based on item,Filtrar baseado no item

-Final Confirmation Date must be greater than Date of Joining,Data final de confirmação deve ser maior que Data de Participar

 Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.

 Financial Analytics,Análise Financeira

+Financial Services,Serviços Financeiros

 Financial Year End Date,Encerramento do Exercício Social Data

 Financial Year Start Date,Exercício Data de Início

 Finished Goods,Produtos Acabados

@@ -1052,6 +1089,7 @@
 Follow via Email,Siga por e-mail

 "Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.

 Food,comida

+"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo"

 For Company,Para a Empresa

 For Employee,Para o Funcionário

 For Employee Name,Para Nome do Funcionário

@@ -1106,6 +1144,7 @@
 Frozen Accounts Modifier,Contas congeladas Modifier

 Fulfilled,Cumprido

 Full Name,Nome Completo

+Full-time,De tempo integral

 Fully Completed,Totalmente concluída

 Furniture and Fixture,Móveis e utensílios

 Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Outras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger"

@@ -1125,14 +1164,15 @@
 Get,Obter

 Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos

 Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos

+Get Against Entries,Obter Contra Entradas

 Get Current Stock,Obter Estoque atual

 Get From ,Obter do

 Get Items,Obter itens

 Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas

 Get Items from BOM,Obter itens de BOM

 Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra

-Get Non Reconciled Entries,Obter lançamentos não Reconciliados

 Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes

+Get Relevant Entries,Obter entradas relevantes

 Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda

 Get Specification Details,Obter detalhes da Especificação

 Get Stock and Rate,Obter Estoque e Valor

@@ -1151,14 +1191,13 @@
 Google Drive,Google Drive

 Google Drive Access Allowed,Acesso Google Drive admitidos

 Government,governo

-Grade,Grau

 Graduate,Pós-graduação

 Grand Total,Total Geral

 Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)

-Gratuity LIC ID,ID LIC gratuidade

 Greater or equals,Maior ou igual

 Greater than,maior do que

 "Grid ""","Grid """

+Grocery,mercearia

 Gross Margin %,Margem Bruta %

 Gross Margin Value,Valor Margem Bruta

 Gross Pay,Salário bruto

@@ -1173,6 +1212,7 @@
 Group by Voucher,Grupo pela Vale

 Group or Ledger,Grupo ou Razão

 Groups,Grupos

+HR Manager,Gerente de RH

 HR Settings,Configurações HR

 HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.

 Half Day,Meio Dia

@@ -1183,7 +1223,9 @@
 Has Batch No,Tem nº de Lote

 Has Child Node,Tem nó filho

 Has Serial No,Tem nº de Série

+Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas

 Header,Cabeçalho

+Health Care,Atenção à Saúde

 Health Concerns,Preocupações com a Saúde

 Health Details,Detalhes sobre a Saúde

 Held On,Realizada em

@@ -1266,6 +1308,7 @@
 In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.

 In response to,Em resposta ao(s)

 Incentives,Incentivos

+Include Reconciled Entries,Incluir entradas Reconciliados

 Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho

 Income,renda

 Income / Expense,Receitas / Despesas

@@ -1302,7 +1345,9 @@
 Instructions,Instruções

 Integrate incoming support emails to Support Ticket,Integrar e-mails de apoio recebidas de Apoio Ticket

 Interested,Interessado

+Intern,internar

 Internal,Interno

+Internet Publishing,Publishing Internet

 Introduction,Introdução

 Invalid Barcode or Serial No,Código de barras inválido ou Serial Não

 Invalid Email: {0},E-mail inválido : {0}

@@ -1313,6 +1358,7 @@
 Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .

 Inventory,Inventário

 Inventory & Support,Inventário e Suporte

+Investment Banking,Banca de Investimento

 Investments,Investimentos

 Invoice Date,Data da nota fiscal

 Invoice Details,Detalhes da nota fiscal

@@ -1430,6 +1476,9 @@
 Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register

 Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas

 Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar

+"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
+					Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item : {0} gerido por lotes , não podem ser reconciliadas usando \ \ n Stock Reconciliação , em vez usar Banco de Entrada"

+Item: {0} not found in the system,Item : {0} não foi encontrado no sistema

 Items,Itens

 Items To Be Requested,Itens a ser solicitado

 Items required,Itens exigidos

@@ -1448,9 +1497,10 @@
 Journal Voucher,Comprovante do livro Diário

 Journal Voucher Detail,Detalhe do Comprovante do livro Diário

 Journal Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante do livro Diário

-Journal Voucher {0} does not have account {1}.,Jornal Vale {0} não tem conta {1}.

+Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched,Jornal Vale {0} não tem conta {1} ou já combinava

 Journal Vouchers {0} are un-linked,Jornal Vouchers {0} são não- ligado

 Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências."

+Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )

 Key Performance Area,Área Chave de Performance

 Key Responsibility Area,Área Chave de Responsabilidade

 Kg,Kg.

@@ -1506,7 +1556,6 @@
 Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos

 Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações

 Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados

-Leave blank if considered for all grades,Deixe em branco se considerado para todos os graus

 "Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;

 Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}

 Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0}

@@ -1515,6 +1564,7 @@
 Ledger,Razão

 Ledgers,livros

 Left,Esquerda

+Legal,legal

 Legal Expenses,despesas legais

 Less or equals,Menor ou igual

 Less than,menor que

@@ -1522,16 +1572,16 @@
 Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão .

 Level,Nível

 Lft,Esq.

+Liability,responsabilidade

 Like,como

 Linked With,Ligado com

 List,Lista

 List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .

 List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .

-"List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.","Lista de alguns produtos ou serviços que você comprar de seus fornecedores ou vendedores . Se estes são os mesmos que os seus produtos , então não adicioná-los."

 List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.

 List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.

-"List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Liste seus produtos ou serviços que você vende aos seus clientes. Certifique-se de verificar o Grupo Item, Unidade de Medida e outras propriedades quando você começa."

-"List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.","Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , Impostos Especiais de Consumo ) (até 3) e suas taxas normais . Isto irá criar um modelo padrão , você pode editar e adicionar mais tarde ."

+"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .

+"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais."

 Loading,Carregando

 Loading Report,Relatório de carregamento

 Loading...,Carregando ...

@@ -1598,6 +1648,8 @@
 Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendas Pessoa Tree.

 Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore Território.

 Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações

+Management,gestão

+Manager,gerente

 Mandatory fields required in {0},Os campos obrigatórios exigidos no {0}

 Mandatory filters required:\n,Filtros obrigatórios exigidos : \ n

 "Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas."

@@ -1614,6 +1666,7 @@
 Margin,Margem

 Marital Status,Estado civil

 Market Segment,Segmento de mercado

+Marketing,marketing

 Marketing Expenses,Despesas de Marketing

 Married,Casado

 Mass Mailing,Divulgação em massa

@@ -1640,6 +1693,7 @@
 Material Transfer,Transferência de material

 Materials,Materiais

 Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)

+Max 5 characters,Max 5 caracteres

 Max Days Leave Allowed,Período máximo de Licença

 Max Discount (%),Desconto Máx. (%)

 Max Qty,Max Qtde

@@ -1648,7 +1702,7 @@
 Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} %

 Medical,médico

 Medium,Médio

-"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Report Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. Grupo ou Ledger, tipo de relatório , Company"

+"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros.

 Message,Mensagem

 Message Parameter,Parâmetro da mensagem

 Message Sent,mensagem enviada

@@ -1662,6 +1716,7 @@
 Milestones will be added as Events in the Calendar,Marcos serão adicionados como eventos no calendário

 Min Order Qty,Pedido Mínimo

 Min Qty,min Qty

+Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde

 Minimum Order Qty,Pedido Mínimo

 Minute,minuto

 Misc Details,Detalhes Diversos

@@ -1684,6 +1739,7 @@
 More,Mais

 More Details,Mais detalhes

 More Info,Mais informações

+Motion Picture & Video,Motion Picture & Video

 Move Down: {0},Mover para baixo : {0}

 Move Up: {0},Mover para cima : {0}

 Moving Average,Média móvel

@@ -1691,6 +1747,9 @@
 Mr,Sr.

 Ms,Sra.

 Multiple Item prices.,Vários preços item.

+"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
+			conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias Rule Preço existe com os mesmos critérios , por favor resolver \ \ n conflito , atribuindo prioridade."

+Music,música

 Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro

 My Settings,Minhas Configurações

 Name,Nome

@@ -1702,7 +1761,9 @@
 Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.

 Name of the Budget Distribution,Nome da Distribuição de Orçamento

 Naming Series,Séries nomeadas

+Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido

 Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}

+Negative Valuation Rate is not allowed,Negativa Avaliação Taxa não é permitido

 Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Saldo negativo em lote {0} para {1} item no Armazém {2} em {3} {4}

 Net Pay,Pagamento Líquido

 Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.

@@ -1750,6 +1811,7 @@
 Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado

 Newsletters is not allowed for Trial users,Newsletters não é permitido para usuários experimentais

 "Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva."

+Newspaper Publishers,Editores de Jornais

 Next,próximo

 Next Contact By,Próximo Contato Por

 Next Contact Date,Data do próximo Contato

@@ -1773,17 +1835,18 @@
 No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor 'Master Type' na conta de registro.

 No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns

 No addresses created,Nenhum endereço criadas

-No amount allocated,No montante atribuído

 No contacts created,Nenhum contato criadas

 No default BOM exists for Item {0},No BOM padrão existe para item {0}

 No description given,Sem descrição dada

 No document selected,Nenhum documento selecionado

 No employee found,Nenhum funcionário encontrado

+No employee found!,Nenhum funcionário encontrado!

 No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos

 No of Sent SMS,Nº de SMS enviados

 No of Visits,Nº de Visitas

 No one,Ninguém

 No permission,Sem permissão

+No permission to '{0}' {1},Sem permissão para '{0} ' {1}

 No permission to edit,Sem permissão para editar

 No record found,Nenhum registro encontrado

 No records tagged.,Não há registros marcados.

@@ -1843,6 +1906,7 @@
 On Net Total,No Total Líquido

 On Previous Row Amount,No Valor na linha anterior

 On Previous Row Total,No Total na linha anterior

+Online Auctions,Leilões Online

 Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos"

 "Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Apenas os números de ordem , com status de "" disponível"" pode ser entregue."

 Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações

@@ -1888,6 +1952,7 @@
 Organization Profile,Perfil da Organização

 Organization branch master.,Mestre Organização ramo .

 Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.

+Original Amount,Valor original

 Original Message,Mensagem original

 Other,Outro

 Other Details,Outros detalhes

@@ -1905,9 +1970,6 @@
 Overview,visão global

 Owned,Pertencente

 Owner,proprietário

-PAN Number,Número PAN

-PF No.,Nº PF.

-PF Number,Número PF

 PL or BS,PL ou BS

 PO Date,PO Data

 PO No,No PO

@@ -1919,7 +1981,6 @@
 POS Setting required to make POS Entry,Setting POS obrigados a fazer POS Entry

 POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa

 POS View,POS Ver

-POS-Setting-.#,POS- Setting - . #

 PR Detail,Detalhe PR

 PR Posting Date,PR Data da Publicação

 Package Item Details,Detalhes do Item do Pacote

@@ -1955,6 +2016,7 @@
 Parent account can not be a ledger,Pai conta não pode ser um livro

 Parent account does not exist,Pai conta não existe

 Parenttype,Parenttype

+Part-time,De meio expediente

 Partially Completed,Parcialmente concluída

 Partly Billed,Parcialmente faturado

 Partly Delivered,Parcialmente entregue

@@ -1972,7 +2034,6 @@
 Payables Group,Grupo de contas a pagar

 Payment Days,Datas de Pagamento

 Payment Due Date,Data de Vencimento

-Payment Entries,Lançamentos de pagamento

 Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base no fatura Data

 Payment Type,Tipo de pagamento

 Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano

@@ -1989,6 +2050,7 @@
 Pending Items {0} updated,Itens Pendentes {0} atualizada

 Pending Review,Revisão pendente

 Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra"

+Pension Funds,Fundos de Pensão

 Percent Complete,Porcentagem Concluída

 Percentage Allocation,Alocação percentual

 Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%

@@ -1997,7 +2059,6 @@
 Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.

 Period,período

 Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período

-Period is too short,Período é muito curta

 Periodicity,Periodicidade

 Permanent Address,Endereço permanente

 Permanent Address Is,Endereço permanente é

@@ -2009,15 +2070,18 @@
 Personal Details,Detalhes pessoais

 Personal Email,E-mail pessoal

 Pharmaceutical,farmacêutico

+Pharmaceuticals,Pharmaceuticals

 Phone,Telefone

 Phone No,Nº de telefone

 Pick Columns,Escolha as Colunas

+Piecework,trabalho por peça

 Pincode,PINCODE

 Place of Issue,Local de Emissão

 Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.

 Planned Qty,Qtde. planejada

 "Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado."

 Planned Quantity,Quantidade planejada

+Planning,planejamento

 Plant,Planta

 Plant and Machinery,Máquinas e instalações

 Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.

@@ -2054,7 +2118,6 @@
 Please enter Production Item first,"Por favor, indique item Produção primeiro"

 Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar

 Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"

-Please enter Start Date and End Date,"Por favor, digite Data de início e término"

 Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados"

 Please enter Write Off Account,"Por favor, indique Escrever Off Conta"

 Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"

@@ -2103,9 +2166,9 @@
 Please select month and year,Selecione mês e ano

 Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro

 Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"

-Please select valid Voucher No to proceed,Por favor seleccione válido Comprovante Não para continuar

 Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal

 Please select {0},Por favor seleccione {0}

+Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primeiro

 Please set Dropbox access keys in your site config,Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local

 Please set Google Drive access keys in {0},Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}

 Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}

@@ -2121,6 +2184,7 @@
 Please specify a,"Por favor, especifique um"

 Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;"

 Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},"Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}"

+Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos"

 Please submit to update Leave Balance.,Por favor envie para atualizar Deixar Balance.

 Plot,enredo

 Plot By,Lote por

@@ -2170,11 +2234,14 @@
 Print...,Imprimir ...

 Printing and Branding,Impressão e Branding

 Priority,Prioridade

+Private Equity,Private Equity

 Privilege Leave,Privilege Deixar

+Probation,provação

 Process Payroll,Processa folha de pagamento

 Produced,produzido

 Produced Quantity,Quantidade produzida

 Product Enquiry,Consulta de Produto

+Production,produção

 Production Order,Ordem de Produção

 Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0}

 Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda

@@ -2187,12 +2254,12 @@
 Production Plan Sales Orders,Ordens de Venda do Plano de Produção

 Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção

 Products,produtos

-Products or Services You Buy,Produtos ou Serviços de comprar

 "Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista."

 Profit and Loss,Lucros e perdas

 Project,Projeto

 Project Costing,Custo do Projeto

 Project Details,Detalhes do Projeto

+Project Manager,Gerente de Projetos

 Project Milestone,Marco do Projeto

 Project Milestones,Marcos do Projeto

 Project Name,Nome do Projeto

@@ -2209,9 +2276,10 @@
 Projects,Projetos

 Projects & System,Projetos e Sistema

 Prompt for Email on Submission of,Solicitar e-mail no envio da

+Proposal Writing,Proposta Redação

 Provide email id registered in company,Fornecer Endereço de E-mail registrado na empresa

 Public,Público

-Pull Payment Entries,Puxar os lançamentos de pagamento

+Publishing,Publishing

 Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima

 Purchase,Compras

 Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação

@@ -2277,6 +2345,7 @@
 Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade

 Quality Inspection Readings,Leituras da Inspeção de Qualidade

 Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0}

+Quality Management,Gestão da Qualidade

 Quantity,Quantidade

 Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra

 Quantity and Rate,Quantidade e Taxa

@@ -2340,6 +2409,7 @@
 Reading 7,Leitura 7

 Reading 8,Leitura 8

 Reading 9,Leitura 9

+Real Estate,imóveis

 Reason,Motivo

 Reason for Leaving,Motivo da saída

 Reason for Resignation,Motivo para Demissão

@@ -2358,6 +2428,7 @@
 Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"

 Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor

 Recipients,Destinatários

+Reconcile,conciliar

 Reconciliation Data,Dados de reconciliação

 Reconciliation HTML,Reconciliação HTML

 Reconciliation JSON,Reconciliação JSON

@@ -2407,6 +2478,7 @@
 Report Date,Data do Relatório

 Report Type,Tipo de relatório

 Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória

+Report an Issue,Relatar um incidente

 Report was not saved (there were errors),O Relatório não foi salvo (houve erros)

 Reports to,Relatórios para

 Reqd By Date,Requisições Por Data

@@ -2425,6 +2497,9 @@
 Required Qty,Quantidade requerida

 Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.

 Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.

+Research,pesquisa

+Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento

+Researcher,investigador

 Reseller,Revendedor

 Reserved,reservado

 Reserved Qty,reservados Qtde

@@ -2444,11 +2519,14 @@
 Resolved By,Resolvido por

 Rest Of The World,Resto do mundo

 Retail,Varejo

+Retail & Wholesale,Varejo e Atacado

 Retailer,Varejista

 Review Date,Data da Revisão

 Rgt,Dir.

 Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado

 Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.

+Root Type,Tipo de Raiz

+Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório

 Root account can not be deleted,Conta root não pode ser excluído

 Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .

 Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai

@@ -2456,6 +2534,16 @@
 Rounded Total,Total arredondado

 Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)

 Row # ,Linha #

+Row # {0}: ,

+"Row {0}: Account does not match with \
+						Purchase Invoice Credit To account",Row {0} : Conta não coincide com \ \ n factura de compra de crédito para conta

+"Row {0}: Account does not match with \
+						Sales Invoice Debit To account",Row {0} : Conta não coincide com \ \ n vendas fatura de débito em conta

+Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice,Row {0}: entrada de crédito não pode ser associada com uma fatura de compra

+Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice,Row {0}: lançamento de débito não pode ser associada com uma factura de venda

+"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
+						must be greater than or equal to {2}","Fila {0} : Para definir {1} periodicidade , diferença entre a data de e \ \ n deve ser maior do que ou igual a {2}"

+Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Data de início deve ser anterior a data de término

 Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .

 Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.

 Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda

@@ -2547,7 +2635,6 @@
 Schedule Date,Programação Data

 Schedule Details,Detalhes da Agenda

 Scheduled,Agendado

-Scheduled Confirmation Date must be greater than Date of Joining,Agendada Confirmação Data deve ser maior que Data de Juntando

 Scheduled Date,Data Agendada

 Scheduled to send to {0},Programado para enviar para {0}

 Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar para {0} destinatários

@@ -2559,7 +2646,9 @@
 Scrap %,Sucata %

 Search,Pesquisar

 Seasonality for setting budgets.,Sazonalidade para definir orçamentos.

+Secretary,secretário

 Secured Loans,Empréstimos garantidos

+Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias

 Securities and Deposits,Títulos e depósitos

 "See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção

 "Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados

@@ -2589,7 +2678,6 @@
 Select or drag across time slots to create a new event.,Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento.

 Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas

 Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.

-Select the Invoice against which you want to allocate payments.,Selecione a fatura contra o qual você deseja alocar pagamentos.

 Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente

 Select the relevant company name if you have multiple companies,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas"

 Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas."

@@ -2640,7 +2728,8 @@
 Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}

 Serial Number Series,Serial Series Número

 Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez

-Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation,Serialized item {0} não pode ser atualizado usando Banco de Reconciliação

+"Serialized Item {0} cannot be updated \
+					using Stock Reconciliation",Serialized item {0} não pode ser atualizado \ \ n usando Banco de Reconciliação

 Series,série

 Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação

 Series Updated,Série Atualizado

@@ -2655,7 +2744,6 @@
 "Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc"

 Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."

 Set Link,Definir ligação

-Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.,"Set montante atribuído a cada entrada de pagamento e clique em "" Atribuir "" ."

 Set as Default,Definir como padrão

 Set as Lost,Definir como perdida

 Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações

@@ -2706,6 +2794,9 @@
 Single unit of an Item.,Unidade única de um item.

 Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Sente-se apertado enquanto o sistema está sendo configurado . Isso pode demorar alguns instantes.

 Slideshow,Apresentação de slides

+Soap & Detergent,Soap & detergente

+Software,Software

+Software Developer,Software Developer

 Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Desculpe, não encontramos o que você estava procurando."

 Sorry you are not permitted to view this page.,"Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página."

 "Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas"

@@ -2719,8 +2810,6 @@
 Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}

 Spartan,Espartano

 "Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais , exceto "" - "" e ""/ "" não é permitido em série nomeando"

-Special Characters not allowed in Abbreviation,Caracteres especiais não permitidos em Sigla

-Special Characters not allowed in Company Name,Caracteres especiais não permitidos em Nome da Empresa

 Specification Details,Detalhes da especificação

 Specifications,especificações

 "Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida"

@@ -2728,16 +2817,18 @@
 "Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido"

 "Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações."

 Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes.

+Sports,esportes

 Standard,Padrão

+Standard Buying,Compra padrão

 Standard Rate,Taxa normal

 Standard Reports,Relatórios padrão

+Standard Selling,venda padrão

 Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.

 Start,começo

 Start Date,Data de Início

 Start Report For,Começar Relatório para

 Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual

 Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}

-Start date should be less than end date.,Data de início deve ser inferior a data de término.

 State,Estado

 Static Parameters,Parâmetros estáticos

 Status,Estado

@@ -2820,15 +2911,12 @@
 Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor

 Supplier Quotation Item,Item da Cotação do Fornecedor

 Supplier Reference,Referência do Fornecedor

-Supplier Shipment Date,Fornecedor Expedição Data

-Supplier Shipment No,Fornecedor Expedição Não

 Supplier Type,Tipo de Fornecedor

 Supplier Type / Supplier,Fornecedor Tipo / Fornecedor

 Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre.

 Supplier Warehouse,Almoxarifado do Fornecedor

 Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra

 Supplier database.,Banco de dados do Fornecedor.

-Supplier delivery number duplicate in {0},Número de entrega Fornecedor duplicar em {0}

 Supplier master.,Fornecedor mestre.

 Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação

 Supplier-Wise Sales Analytics,Fornecedor -wise vendas Analytics

@@ -2869,7 +2957,7 @@
 Tax Rate,Taxa de Imposto

 Tax and other salary deductions.,Impostos e outras deduções salariais.

 "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
-Used for Taxes and Charges",

+Used for Taxes and Charges",Pormenor tabela do Imposto buscados mestre como uma string e armazenada neste campo. \ NUsed dos Impostos e Taxas

 Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.

 Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.

 Taxable,Tributável

@@ -2881,13 +2969,16 @@
 Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)

 Taxes and Charges Total,Total de Impostos e Encargos

 Taxes and Charges Total (Company Currency),Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)

+Technology,tecnologia

+Telecommunications,Telecomunicações

 Telephone Expenses,Despesas de telefone

+Television,televisão

 Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .

 Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.

-Temporary Account (Assets),Conta Temporária (Ativo )

-Temporary Account (Liabilities),Conta temporária ( Passivo)

 Temporary Accounts (Assets),Contas Transitórias (Ativo )

 Temporary Accounts (Liabilities),Contas temporárias ( Passivo)

+Temporary Assets,Ativos temporários

+Temporary Liabilities,Passivo temporárias

 Term Details,Detalhes dos Termos

 Terms,condições

 Terms and Conditions,Termos e Condições

@@ -2912,7 +3003,7 @@
 The Organization,a Organização

 "The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","O chefe conta com Responsabilidade , no qual Lucro / Prejuízo será reservado"

 "The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
-",

+",A data em que próxima fatura será gerada.

 The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será interrompida

 "The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc"

 The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .

@@ -2997,6 +3088,8 @@
 Tools,Ferramentas

 Total,Total

 Total Advance,Antecipação Total

+Total Allocated Amount,Montante total atribuído

+Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amount,Montante total atribuído não pode ser maior do que a quantidade inigualável

 Total Amount,Valor Total

 Total Amount To Pay,Valor total a pagar

 Total Amount in Words,Valor Total por extenso

@@ -3006,6 +3099,7 @@
 Total Cost,Custo Total

 Total Credit,Crédito Total

 Total Debit,Débito Total

+Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.

 Total Deduction,Dedução Total

 Total Earning,Total de Ganhos

 Total Experience,Experiência total

@@ -3033,8 +3127,10 @@
 Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de pontos para todos os objetivos devem ser 100. Ele é {0}

 Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}

 Totals,Totais

+Track Leads by Industry Type.,Trilha leva por setor Type.

 Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto

 Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto

+Trainee,estagiário

 Transaction,Transação

 Transaction Date,Data da Transação

 Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}

@@ -3042,10 +3138,10 @@
 Transfer Material,transferência de Material

 Transfer Raw Materials,Transferência de Matérias-Primas

 Transferred Qty,transferido Qtde

+Transportation,transporte

 Transporter Info,Informações da Transportadora

 Transporter Name,Nome da Transportadora

 Transporter lorry number,Número do caminhão da Transportadora

-Trash Reason,Razão de pôr no lixo

 Travel,viagem

 Travel Expenses,Despesas de viagem

 Tree Type,Tipo de árvore

@@ -3149,6 +3245,7 @@
 Value or Qty,Valor ou Qt

 Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data

 Vehicle No,No veículo

+Venture Capital,venture Capital

 Verified By,Verificado Por

 View Ledger,Ver Ledger

 View Now,Ver Agora

@@ -3157,6 +3254,7 @@
 Voucher Detail No,Nº do Detalhe do comprovante

 Voucher ID,ID do Comprovante

 Voucher No,Nº do comprovante

+Voucher No is not valid,No voucher não é válido

 Voucher Type,Tipo de comprovante

 Voucher Type and Date,Tipo Vale e Data

 Walk In,Walk In

@@ -3171,6 +3269,7 @@
 Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para Serial No.

 Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}

 Warehouse is missing in Purchase Order,Armazém está faltando na Ordem de Compra

+Warehouse not found in the system,Warehouse não foi encontrado no sistema

 Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para stock o item {0}

 Warehouse required in POS Setting,Armazém exigido em POS Setting

 Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados

@@ -3191,6 +3290,8 @@
 Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia

 Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)

 Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)

+We buy this Item,Nós compramos este item

+We sell this Item,Nós vendemos este item

 Website,Site

 Website Description,Descrição do site

 Website Item Group,Grupo de Itens do site

@@ -3217,6 +3318,7 @@
 Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a factura de venda é submetido.

 Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.

 Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.

+Wire Transfer,por transferência bancária

 With Groups,com Grupos

 With Ledgers,com Ledgers

 With Operations,Com Operações

@@ -3251,7 +3353,6 @@
 Yes,Sim

 Yesterday,Ontem

 You are not allowed to create / edit reports,Você não tem permissão para criar / editar relatórios

-You are not allowed to create {0},Você não tem permissão para criar {0}

 You are not allowed to export this report,Você não tem permissão para exportar este relatório

 You are not allowed to print this document,Você não tem permissão para imprimir este documento

 You are not allowed to send emails related to this document,Você não tem permissão para enviar e-mails relacionados a este documento

@@ -3269,12 +3370,15 @@
 You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Você pode começar por selecionar a freqüência de backup e concessão de acesso para sincronização

 You can submit this Stock Reconciliation.,Você pode enviar este Stock Reconciliação.

 You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Você pode atualizar ou Quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos.

-You cannot credit and debit same account at the same time.,Você não pode de crédito e débito mesma conta ao mesmo tempo .

+You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode de crédito e débito mesma conta ao mesmo tempo

 You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente."

+You have unsaved changes in this form. Please save before you continue.,Você tem alterações não salvas neste formulário.

 You may need to update: {0},Você pode precisar atualizar : {0}

 You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar

+You must allocate amount before reconcile,Você deve alocar o valor antes de reconciliação

 Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Os números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral

 Your Customers,seus Clientes

+Your Login Id,Seu ID de login

 Your Products or Services,Seus produtos ou serviços

 Your Suppliers,seus Fornecedores

 "Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construído, isso pode demorar alguns instantes ..."

@@ -3285,6 +3389,7 @@
 Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente

 Your setup is complete. Refreshing...,Sua configuração está concluída. Atualizando ...

 Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail válido - este é o lugar de onde seus e-mails virão!

+[Select],[ Select]

 `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Stocks Congelar Mais velho do que ` deve ser menor que %d dias .

 and,e

 are not allowed.,não são permitidos.