blob: 7c3f2d88c06eac038d8a3476b01d3bdd8eeabf44 [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301 (Half Day),(Halber Tag)
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302 .You can not assign / modify / remove Master Name,
3 Quantity should be greater than 0.,
4 after this transaction.,
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05305 against sales order,gegen Kundenauftrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05306 against same operation,gegen dieselbe Operation
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05307 already marked,bereits markierten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05308 and year: ,und Jahr:
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05309 as it is stock Item or packing item,wie es ist lagernd Artikel oder Packstück
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053010 at warehouse: ,im Warenlager:
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053011 budget ,
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +053012 by Role ,von Rolle
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053013 can not be created/modified against stopped Sales Order ,
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053014 can not be made.,nicht vorgenommen werden.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053015 can not be received twice,
16 can only be debited/credited through Stock transactions,
17 does not belong to ,
18 does not belong to Warehouse,
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053019 does not belong to the company,nicht dem Unternehmen gehören
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053020 for account ,
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +053021 has already been submitted.,wurde bereits eingereicht.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053022 is a frozen account. Either make the account active or assign role in Accounts Settings who can create / modify entries against this account,
23" is a frozen account. To create / edit transactions against this account, you need role",
24" is less than equals to zero in the system, valuation rate is mandatory for this item",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053025 is mandatory,zwingend
26 is mandatory for GL Entry,ist für GL Eintrag zwingend
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053027 is not set,nicht gesetzt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053028" is now the default Fiscal Year. \
29 Please refresh your browser for the change to take effect.",
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053030 is present in one or many Active BOMs,ist in einer oder mehreren Active BOMs
31 not active or does not exists in the system,nicht aktiv oder existiert nicht im System
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +053032 not submitted,nicht vorgelegt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053033 or the BOM is cancelled or inactive,oder das BOM wird abgebrochen oder inaktiv
34 should be 'Yes'. As Item: ,sollte "Ja". Als Item:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053035 will be ,wird
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053036 will be over-billed against mentioned ,wird gegen erwähnt überrepräsentiert in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053037 will exceed by ,
38# ###.##,
39"#,###",
40"#,###.##",
41"#,###.###",
42"#,##,###.##",
43#.###,
44"#.###,##",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053045% Delivered,% Lieferung
46% Amount Billed,% Rechnungsbetrag
47% Billed,% Billed
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053048% Completed,% Abgeschlossen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053049% Delivered,Geliefert %
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053050% Installed,% Installierte
51% Received,% Erhaltene
52% of materials billed against this Purchase Order.,% Der Materialien gegen diese Bestellung in Rechnung gestellt.
53% of materials billed against this Sales Order,% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet
54% of materials delivered against this Delivery Note,% Der Materialien gegen diese Lieferschein
55% of materials delivered against this Sales Order,% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag geliefert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053056% of materials ordered against this Material Request,% Der bestellten Materialien gegen diesen Werkstoff anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053057% of materials received against this Purchase Order,% Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053058%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s,% ( conversion_rate_label ) s ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für% erstellt ( from_currency ) s in% ( to_currency ) s
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053059' in Company: ,'In Unternehmen:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053060'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Fall Nr.' kann nicht kleiner sein als "Von Fall Nr. '
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053061(Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is,"(Total ) Nettogewichtswert. Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewicht der einzelnen Elemente ist"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053062* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet werden.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053063"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
64
65To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053066**Currency** Master,** Währung ** Meister
67**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Geschäftsjahr ** ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen wichtigen Transaktionen gegen ** Geschäftsjahr ** verfolgt.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053068. Max allowed ,
69". Outstanding cannot be less than zero. \
70 Please match exact outstanding.",
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053071. Please set status of the employee as 'Left',. Bitte setzen Sie den Status des Mitarbeiters als "links"
72. You can not mark his attendance as 'Present',. Sie können nicht markieren seine Teilnahme als "Gegenwart"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05307301,01
7402,02
7503,03
7604,04
7705,05
7806,06
7907,07
8008,08
8109,09
82"1 Currency = [?] Fraction
83For e.g. 1 USD = 100 Cent",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530841. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05308510,10
8611,11
8712,12
882,2
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530892 days ago,Vor 2 Tagen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530903,3
914,4
925,5
936,6
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +053094: Duplicate row from same ,: Doppelte Reihe von gleichen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053095: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatorisch für ein Recurring Invoice.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +053096"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
97"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
98"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
99"<a href=""https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"" target=""_blank"">[?]</a>","<a href=""https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"" target=""_blank""> [?] </ a>"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530100A Customer exists with same name,Ein Kunde gibt mit dem gleichen Namen
101A Lead with this email id should exist,Ein Lead mit dieser E-Mail-ID sollte vorhanden sein
102"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager."
103A Supplier exists with same name,Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530104A condition for a Shipping Rule,Eine Bedingung für einen Versand Rule
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530105A logical Warehouse against which stock entries are made.,Eine logische Warehouse gegen die Lager-Einträge vorgenommen werden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530106A symbol for this currency. For e.g. $,Ein Symbol für diese Währung. Für z.B. $
107A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Ein Dritter Vertrieb / Händler / Kommissionär / affiliate / Vertragshändler verkauft die Unternehmen Produkte für eine Provision.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530108A+,A +
109A-,A-
110AB+,AB +
111AB-,AB-
112AMC Expiry Date,AMC Ablaufdatum
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530113AMC expiry date and maintenance status mismatched,AMC Verfallsdatum und Wartungsstatus nicht übereinstimm
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530114ATT,ATT
115Abbr,Abk.
116About,Über
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530117About ERPNext,Über ERPNext
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530118Above Value,Vor Wert
119Absent,Abwesend
120Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
121Accepted,Akzeptiert
122Accepted Quantity,Akzeptiert Menge
123Accepted Warehouse,Akzeptiert Warehouse
124Account,Konto
125Account Balance,Kontostand
126Account Details,Kontodetails
127Account Head,Konto Leiter
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530128Account Name,Account Name
129Account Type,Kontotyp
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530130Account expires on,Konto läuft auf
131Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager ( Perpetual Inventory) wird unter diesem Konto erstellt werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530132Account for this ,Konto für diese
133Accounting,Buchhaltung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530134Accounting Entries are not allowed against groups.,Accounting -Einträge sind nicht gegen Gruppen erlaubt .
135"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Accounting Einträge können gegen Blattknoten gemacht werden , die so genannte"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530136Accounting Year.,Rechnungsjahres.
137"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Buchhaltungseingaben bis zu diesem Zeitpunkt eingefroren, kann niemand / nicht ändern Eintrag außer Rolle unten angegebenen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530138Accounting journal entries.,Accounting Journaleinträge.
139Accounts,Konten
140Accounts Frozen Upto,Konten Bis gefroren
141Accounts Payable,Kreditorenbuchhaltung
142Accounts Receivable,Debitorenbuchhaltung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530143Accounts Settings,Konten-Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530144Action,Aktion
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530145Actions,Aktionen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530146Active,Aktiv
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530147Active: Will extract emails from ,Aktiv: Werden E-Mails extrahieren
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +0530148Activity,Aktivität
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530149Activity Log,Activity Log
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530150Activity Log:,Activity Log:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530151Activity Type,Art der Tätigkeit
152Actual,Tatsächlich
153Actual Budget,Tatsächliche Budget
154Actual Completion Date,Tatsächliche Datum der Fertigstellung
155Actual Date,Aktuelles Datum
156Actual End Date,Actual End Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530157Actual Invoice Date,Tag der Rechnungslegung
158Actual Posting Date,Tatsächliche Buchungsdatum
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530159Actual Qty,Tatsächliche Menge
160Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Menge (an der Quelle / Ziel)
161Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Menge Nach Transaction
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530162Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Tatsächliche Menge: Menge verfügbar im Lager.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530163Actual Quantity,Tatsächliche Menge
164Actual Start Date,Tatsächliche Startdatum
165Add,Hinzufügen
166Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen / Bearbeiten Steuern und Abgaben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530167Add Attachments,Anhänge hinzufügen
168Add Bookmark,Lesezeichen hinzufügen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530169Add Child,Kinder hinzufügen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530170Add Column,Spalte hinzufügen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530171Add Message,Nachricht hinzufügen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530172Add Reply,Fügen Sie Antworten
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530173Add Serial No,In Seriennummer
174Add Taxes,Steuern hinzufügen
175Add Taxes and Charges,In Steuern und Abgaben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530176Add attachment,Anhang hinzufügen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530177Add new row,In neue Zeile
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530178Add or Deduct,Hinzufügen oder abziehen
179Add rows to set annual budgets on Accounts.,Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530180Add to To Do,In den To Do
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530181Add to calendar on this date,In den an diesem Tag Kalender
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530182Add/Remove Recipients,Hinzufügen / Entfernen von Empfängern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530183Additional Info,Zusätzliche Informationen
184Address,Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530185Address & Contact,Adresse &amp; Kontakt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530186Address & Contacts,Adresse und Kontakte
187Address Desc,Adresse Desc
188Address Details,Adressdaten
189Address HTML,Adresse HTML
190Address Line 1,Address Line 1
191Address Line 2,Address Line 2
192Address Title,Anrede
193Address Type,Adresse Typ
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530194Advance Amount,Voraus Betrag
195Advance amount,Vorschuss in Höhe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530196Advances,Advances
197Advertisement,Anzeige
198After Sale Installations,After Sale Installationen
199Against,Gegen
200Against Account,Vor Konto
201Against Docname,Vor DocName
202Against Doctype,Vor Doctype
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530203Against Document Detail No,Vor Document Detailaufnahme
204Against Document No,Gegen Dokument Nr.
205Against Expense Account,Vor Expense Konto
206Against Income Account,Vor Income Konto
207Against Journal Voucher,Vor Journal Gutschein
208Against Purchase Invoice,Vor Kaufrechnung
209Against Sales Invoice,Vor Sales Invoice
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530210Against Sales Order,Vor Sales Order
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530211Against Voucher,Gegen Gutschein
212Against Voucher Type,Gegen Gutschein Type
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530213Ageing Based On,"Altern, basiert auf"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530214Agent,Agent
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530215"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
216
217The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
218
219For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
220
221Note: BOM = Bill of Materials",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530222Aging Date,Aging Datum
223All Addresses.,Alle Adressen.
224All Contact,Alle Kontakt
225All Contacts.,Alle Kontakte.
226All Customer Contact,All Customer Contact
227All Day,All Day
228All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Active)
229All Lead (Open),Alle Lead (Open)
230All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
231All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartner Kontakt
232All Sales Person,Alle Sales Person
233All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkäufe Transaktionen können gegen mehrere ** Umsatz Personen **, so dass Sie und überwachen Ziele können markiert werden."
234All Supplier Contact,Alle Lieferanten Kontakt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530235All Supplier Types,Alle Lieferant Typen
236"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>
237Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.",
238"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>
239Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530240Allocate,Zuweisen
241Allocate leaves for the year.,Weisen Blätter für das Jahr.
242Allocated Amount,Zugeteilten Betrag
243Allocated Budget,Zugeteilten Budget
244Allocated amount,Zugeteilten Betrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530245Allow Bill of Materials,Lassen Bill of Materials
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530246Allow Dropbox Access,Erlauben Dropbox-Zugang
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530247Allow For Users,Lassen Sie für Benutzer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530248Allow Google Drive Access,Erlauben Sie Google Drive Zugang
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530249Allow Negative Balance,Lassen Negative Bilanz
250Allow Negative Stock,Lassen Negative Lager
251Allow Production Order,Lassen Fertigungsauftrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530252Allow User,Benutzer zulassen
253Allow Users,Ermöglichen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530254Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Lassen Sie die folgenden Benutzer zu verlassen Anwendungen für Block Tage genehmigen.
255Allow user to edit Price List Rate in transactions,Benutzer zulassen Preis List in Transaktionen bearbeiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530256Allowance Percent,Allowance Prozent
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530257Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,"Erlaubt Rolle , um Einträge bearbeiten Bevor Gefrorene Datum"
258Always use above Login Id as sender,Verwenden Sie immer über Anmelde-ID als Absender
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530259Amend,Ändern
260Amended From,Geändert von
261Amount,Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530262Amount (Company Currency),Betrag (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530263Amount <=,Betrag <=
264Amount >=,Betrag> =
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530265Amount to Bill,Belaufen sich auf Bill
266"An active Salary Structure already exists. \
267 If you want to create new one, please ensure that no active \
268 Salary Structure exists for this Employee. \
269 Go to the active Salary Structure and set \",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530270Analytics,Analytics
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530271Another Period Closing Entry,Eine weitere Periode Schluss Eintrag
272Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Eine andere Gehaltsstruktur '% s' ist für Mitarbeiter '% s' aktiv. Bitte stellen Sie ihren Status ""inaktiv"" , um fortzufahren."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530273"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Weitere Kommentare, bemerkenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen gehen sollte."
274Applicable Holiday List,Anwendbar Ferienwohnung Liste
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530275Applicable Territory,Anwendbar Territory
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530276Applicable To (Designation),Für (Bezeichnung)
277Applicable To (Employee),Für (Employee)
278Applicable To (Role),Anwendbar (Rolle)
279Applicable To (User),Anwendbar auf (User)
280Applicant Name,Name des Antragstellers
281Applicant for a Job,Antragsteller für einen Job
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530282Applicant for a Job.,Antragsteller für einen Job.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530283Applications for leave.,Bei Anträgen auf Urlaub.
284Applies to Company,Gilt für Unternehmen
285Apply / Approve Leaves,Übernehmen / Genehmigen Leaves
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530286Appraisal,Bewertung
287Appraisal Goal,Bewertung Goal
288Appraisal Goals,Bewertung Details
289Appraisal Template,Bewertung Template
290Appraisal Template Goal,Bewertung Template Goal
291Appraisal Template Title,Bewertung Template Titel
292Approval Status,Genehmigungsstatus
293Approved,Genehmigt
294Approver,Approver
295Approving Role,Genehmigung Rolle
296Approving User,Genehmigen Benutzer
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530297Are you sure you want to STOP ,
298Are you sure you want to UNSTOP ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530299Are you sure you want to delete the attachment?,"Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen?"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530300Arrear Amount,Nachträglich Betrag
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530301As existing qty for item: ,Da sich die bestehenden Menge für Artikel:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530302As per Stock UOM,Wie pro Lagerbestand UOM
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530303"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da gibt es bestehende Aktientransaktionen zu diesem Artikel , können Sie die Werte von "" Hat Serien Nein ' nicht ändern , Ist Auf Artikel "" und "" Bewertungsmethode """
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530304Ascending,Aufsteigend
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530305Assigned To,zugewiesen an
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530306Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens eines Lagers ist obligatorisch
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530307Attach as web link,Bringen Sie als Web-Link
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530308Attachments,Zubehör
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530309Attendance,Teilnahme
310Attendance Date,Teilnahme seit
311Attendance Details,Teilnahme Einzelheiten
312Attendance From Date,Teilnahme ab-Datum
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530313Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Die Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530314Attendance To Date,Teilnahme To Date
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530315Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530316Attendance for the employee: ,Die Teilnahme für die Mitarbeiter:
317Attendance record.,Zuschauerrekord.
318Attributions,Zuschreibungen
319Authorization Control,Authorization Control
320Authorization Rule,Autorisierungsregel
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530321Auto Accounting For Stock Settings,Auto Accounting for Stock -Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530322Auto Email Id,Auto Email Id
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530323Auto Material Request,Auto Werkstoff anfordern
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530324Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,"Auto-Raise Werkstoff anfordern, wenn Quantität geht unten re-order-Ebene in einer Lagerhalle"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530325Automatically extract Job Applicants from a mail box ,
326Automatically extract Leads from a mail box e.g.,Extrahieren Sie automatisch Leads aus einer Mail-Box z. B.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530327Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Automatisch über Lager Eintrag vom Typ Manufacture / Repack aktualisiert
328Autoreply when a new mail is received,Autoreply wenn eine neue E-Mail empfangen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530329Available,verfügbar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530330Available Qty at Warehouse,Verfügbare Menge bei Warehouse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530331Available Stock for Packing Items,Lagerbestand für Packstücke
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530332"Available in
333BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet",
334Average Age,Durchschnittsalter
335Average Commission Rate,Durchschnittliche Kommission bewerten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530336Average Discount,Durchschnittliche Discount
337B+,B +
338B-,B-
339BILL,BILL
340BILLJ,BILLJ
341BOM,BOM
342BOM Detail No,BOM Detailaufnahme
343BOM Explosion Item,Stücklistenauflösung Artikel
344BOM Item,Stücklistenposition
345BOM No,BOM Nein
346BOM No. for a Finished Good Item,BOM-Nr für Finished Gute Artikel
347BOM Operation,BOM Betrieb
348BOM Operations,BOM Operationen
349BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
350BOM replaced,BOM ersetzt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530351Backup Manager,Backup Manager
352Backup Right Now,Sichern Right Now
353Backups will be uploaded to,"Backups werden, die hochgeladen werden"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530354Balance Qty,Bilanz Menge
355Balance Value,Bilanzwert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530356"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""",Kontostände vom Typ &quot;Bank-oder Cash&quot;
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530357Bank,Bank
358Bank A/C No.,Bank A / C Nr.
359Bank Account,Bankkonto
360Bank Account No.,Bank Konto-Nr
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530361Bank Accounts,Bankkonten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530362Bank Clearance Summary,Bank-Ausverkauf Zusammenfassung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530363Bank Name,Name der Bank
364Bank Reconciliation,Kontenabstimmung
365Bank Reconciliation Detail,Kontenabstimmung Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530366Bank Reconciliation Statement,Kontenabstimmung Statement
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530367Bank Voucher,Bankgutschein
368Bank or Cash,Bank oder Bargeld
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530369Bank/Cash Balance,Banken / Cash Balance
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530370Barcode,Strichcode
371Based On,Basierend auf
372Basic Info,Basic Info
373Basic Information,Grundlegende Informationen
374Basic Rate,Basic Rate
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530375Basic Rate (Company Currency),Basic Rate (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530376Batch,Stapel
377Batch (lot) of an Item.,Batch (Los) eines Item.
378Batch Finished Date,Batch Beendet Datum
379Batch ID,Batch ID
380Batch No,Batch No
381Batch Started Date,Batch gestartet Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530382Batch Time Logs for Billing.,Batch Zeit Protokolle für Billing.
383Batch Time Logs for billing.,Batch Zeit Logs für die Abrechnung.
384Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Gleichgewicht History
385Batched for Billing,Batch für Billing
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530386"Before proceeding, please create Customer from Lead","Bevor Sie fortfahren, erstellen Sie bitte Kunden aus Blei"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530387Better Prospects,Bessere Aussichten
388Bill Date,Bill Datum
389Bill No,Bill No
390Bill of Material to be considered for manufacturing,"Bill of Material, um für die Fertigung berücksichtigt werden"
391Bill of Materials,Bill of Materials
392Bill of Materials (BOM),Bill of Materials (BOM)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530393Billable,Billable
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530394Billed,Angekündigt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530395Billed Amount,Rechnungsbetrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530396Billed Amt,Billed Amt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530397Billing,Billing
398Billing Address,Rechnungsadresse
399Billing Address Name,Rechnungsadresse Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530400Billing Status,Billing-Status
401Bills raised by Suppliers.,Bills erhöht durch den Lieferanten.
402Bills raised to Customers.,"Bills angehoben, um Kunden."
403Bin,Kasten
404Bio,Bio
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530405Birthday,Geburtstag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530406Block Date,Blockieren Datum
407Block Days,Block Tage
408Block Holidays on important days.,Blockieren Urlaub auf wichtige Tage.
409Block leave applications by department.,Block verlassen Anwendungen nach Abteilung.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530410Blog Post,Blog Post
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530411Blog Subscriber,Blog Subscriber
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530412Blood Group,Blutgruppe
413Bookmarks,Bookmarks
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530414Both Income and Expense balances are zero. No Need to make Period Closing Entry.,Beide Erträge und Aufwendungen Salden sind Null. No Need to Zeitraum Closing Eintrag zu machen.
415Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen an derselben Gesellschaft gehören
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530416Branch,Zweig
417Brand,Marke
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530418Brand Name,Markenname
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530419Brand master.,Marke Meister.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530420Brands,Marken
421Breakdown,Zusammenbruch
422Budget,Budget
423Budget Allocated,Budget
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530424Budget Detail,Budget Detailansicht
425Budget Details,Budget Einzelheiten
426Budget Distribution,Budget Verteilung
427Budget Distribution Detail,Budget Verteilung Detailansicht
428Budget Distribution Details,Budget Ausschüttungsinformationen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530429Budget Variance Report,Budget Variance melden
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530430Build Report,Bauen Bericht
431Bulk Rename,Groß Umbenennen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530432Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530433Bundle items at time of sale.,Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530434Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
435Buying,Kauf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530436Buying Amount,Einkaufsführer Betrag
437Buying Settings,Einkaufsführer Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530438By,Durch
439C-FORM/,C-FORM /
440C-Form,C-Form
441C-Form Applicable,"C-Form,"
442C-Form Invoice Detail,C-Form Rechnungsdetails
443C-Form No,C-Form nicht
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530444C-Form records,C- Form- Aufzeichnungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530445CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
446COMM-,COMM-
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530447CUST,CUST
448CUSTMUM,CUSTMUM
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530449Calculate Based On,Berechnen Basierend auf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530450Calculate Total Score,Berechnen Gesamtpunktzahl
451Calendar,Kalender
452Calendar Events,Kalendereintrag
453Call,Rufen
454Campaign,Kampagne
455Campaign Name,Kampagnenname
456Can only be exported by users with role 'Report Manager',"Kann nur von Benutzern mit der Rolle ""Report Manager"" exportiert werden"
457Cancel,Kündigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530458Cancelled,Abgesagt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530459Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Annullierung dieses Lizenz Versöhnung wird ihre Wirkung zunichte machen .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530460Cannot ,Kann nicht
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530461Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Kann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530462Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,"Kann nicht genehmigen lassen, wie Sie sind nicht berechtigt, Blätter auf Block-Termine genehmigen."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530463Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Jahr Startdatum und Enddatum Jahr , sobald die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530464Cannot continue.,Kann nicht fortgesetzt werden.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530465"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht erklären, wie verloren, da Zitat gemacht worden ."
466"Cannot delete Serial No in warehouse. \
467 First remove from warehouse, then delete.",
468Cannot edit standard fields,Kann Standardfelder nicht bearbeiten
469Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Kann nicht als Passwort gesetzt als Sales Order erfolgt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530470Capacity,Kapazität
471Capacity Units,Capacity Units
472Carry Forward,Vortragen
473Carry Forwarded Leaves,Carry Weitergeleitete Leaves
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530474Case No. cannot be 0,Fall Nr. kann nicht 0 sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530475Cash,Bargeld
476Cash Voucher,Cash Gutschein
477Cash/Bank Account,Cash / Bank Account
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530478Category,Kategorie
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530479Cell Number,Cell Number
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530480Change UOM for an Item.,Ändern UOM für ein Item.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530481Change the starting / current sequence number of an existing series.,Ändern Sie den Start / aktuelle Sequenznummer eines bestehenden Serie.
482Channel Partner,Channel Partner
483Charge,Ladung
484Chargeable,Gebührenpflichtig
485Chart of Accounts,Kontenplan
486Chart of Cost Centers,Abbildung von Kostenstellen
487Chat,Plaudern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530488Check all the items below that you want to send in this digest.,"Überprüfen Sie alle Artikel unten, dass Sie in diesem Digest senden."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530489Check for Duplicates,Dublettenprüfung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530490Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,"Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem es an deine E-Mail."
491"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Prüfen Sie, ob wiederkehrende Rechnung, deaktivieren zu stoppen wiederkehrende oder legen richtigen Enddatum"
492"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Überprüfen Sie, ob Sie die automatische wiederkehrende Rechnungen benötigen. Nach dem Absenden eine Rechnung über den Verkauf wird Recurring Abschnitt sichtbar sein."
493Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Überprüfen Sie, ob Sie Gehaltsabrechnung in Mail an jeden Mitarbeiter wollen, während Einreichung Gehaltsabrechnung"
494Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Benutzer zwingen, eine Reihe vor dem Speichern auswählen möchten. Es wird kein Standard sein, wenn Sie dies zu überprüfen."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530495Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie E-Mails, da diese id nur (im Falle von Beschränkungen durch Ihre E-Mail-Provider) gesendet werden soll."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530496Check this if you want to show in website,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Website zeigen wollen"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530497Check this to disallow fractions. (for Nos),Aktivieren Sie diese verbieten Fraktionen. (Für Nos)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530498Check this to pull emails from your mailbox,"Aktivieren Sie diese Option, um E-Mails aus Ihrer Mailbox ziehen"
499Check to activate,Überprüfen Sie aktivieren
500Check to make Shipping Address,"Überprüfen Sie, Liefer-Adresse machen"
501Check to make primary address,Überprüfen primäre Adresse machen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530502Cheque,Scheck
503Cheque Date,Scheck Datum
504Cheque Number,Scheck-Nummer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530505City,City
506City/Town,Stadt / Ort
507Claim Amount,Schadenhöhe
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530508Claims for company expense.,Ansprüche für Unternehmen Kosten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530509Class / Percentage,Klasse / Anteil
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530510Classic,Klassische
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530511Classification of Customers by region,Klassifizierung der Kunden nach Regionen
512Clear Cache & Refresh,Clear Cache & Refresh
513Clear Table,Tabelle löschen
514Clearance Date,Clearance Datum
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530515Click here to buy subscription.,"Klicken Sie hier, um Abonnements zu kaufen."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530516Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf &quot;Als Sales Invoice&quot;, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530517Click on a link to get options to expand get options ,
518Click on row to edit.,Klicken Sie auf die Zeile zu bearbeiten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530519Click to Expand / Collapse,Klicken Sie auf Erweitern / Reduzieren
520Client,Auftraggeber
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530521Close,Schließen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530522Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Schließen Bilanz und Gewinn-und -Verlust- Buch .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530523Closed,Geschlossen
524Closing Account Head,Konto schließen Leiter
525Closing Date,Einsendeschluss
526Closing Fiscal Year,Schließen Geschäftsjahr
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530527Closing Qty,Schließen Menge
528Closing Value,Schlusswerte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530529CoA Help,CoA Hilfe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530530Cold Calling,Cold Calling
531Color,Farbe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530532Comma separated list of email addresses,Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530533Comments,Kommentare
534Commission Rate,Kommission bewerten
535Commission Rate (%),Kommission Rate (%)
536Commission partners and targets,Kommission Partnern und Ziele
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530537Commit Log,Commit- Log
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530538Communication,Kommunikation
539Communication HTML,Communication HTML
540Communication History,Communication History
541Communication Medium,Communication Medium
542Communication log.,Communication log.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530543Communications,Kommunikation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530544Company,Firma
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530545Company Abbreviation,Firmen Abkürzung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530546Company Details,Unternehmensprofil
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530547Company Email,Firma E-Mail
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530548Company Info,Firmeninfo
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530549Company Master.,Firma Meister.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530550Company Name,Firmenname
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530551Company Settings,Gesellschaft Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530552Company branches.,Unternehmen Niederlassungen.
553Company departments.,Abteilungen des Unternehmens.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530554Company is mandatory,Gesellschaft ist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530555Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.
556Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. MwSt.-Nummern etc.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530557"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Unternehmen , Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530558Complaint,Beschwerde
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530559Complete,Vervollständigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530560Completed,Fertiggestellt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530561Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530562Completed Qty,Abgeschlossene Menge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530563Completion Date,Datum der Fertigstellung
564Completion Status,Completion Status
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530565Confirmation Date,Bestätigung Datum
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530566Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Bestellungen von Kunden.
567Consider Tax or Charge for,Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für die
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530568Considered as Opening Balance,Er gilt als Eröffnungsbilanz
569Considered as an Opening Balance,Er gilt als einer Eröffnungsbilanz
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530570Consultant,Berater
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530571Consumable Cost,Verbrauchskosten
572Consumable cost per hour,Verbrauchskosten pro Stunde
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530573Consumed Qty,Verbrauchte Menge
574Contact,Kontakt
575Contact Control,Kontakt Kontrolle
576Contact Desc,Kontakt Desc
577Contact Details,Kontakt Details
578Contact Email,Kontakt per E-Mail
579Contact HTML,Kontakt HTML
580Contact Info,Kontakt Info
581Contact Mobile No,Kontakt Mobile Kein
582Contact Name,Kontakt Name
583Contact No.,Kontakt Nr.
584Contact Person,Ansprechpartner
585Contact Type,Kontakt Typ
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530586Content,Inhalt
587Content Type,Content Type
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530588Contra Voucher,Contra Gutschein
589Contract End Date,Contract End Date
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530590Contribution (%),Anteil (%)
591Contribution to Net Total,Beitrag zum Net Total
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530592Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530593Conversion Factor of UOM: %s should be equal to 1. As UOM: %s is Stock UOM of Item: %s.,Umrechnungsfaktor der Verpackung: % s gleich 1 sein sollte . Als Maßeinheit: % s ist Auf der Verpackung Artikel: % s .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530594Convert into Recurring Invoice,Konvertieren in Wiederkehrende Rechnung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530595Convert to Group,Konvertieren in Gruppe
596Convert to Ledger,Convert to Ledger
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530597Converted,Umgerechnet
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530598Copy,Kopieren
599Copy From Item Group,Kopieren von Artikel-Gruppe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530600Cost Center,Kostenstellenrechnung
601Cost Center Details,Kosten Center Details
602Cost Center Name,Kosten Center Name
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530603Cost Center must be specified for PL Account: ,Kostenstelle muss für PL Konto angegeben werden:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530604Costing,Kalkulation
605Country,Land
606Country Name,Land Name
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530607"Country, Timezone and Currency","Land , Zeitzone und Währung"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530608Create,Schaffen
609Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Erstellen Bankgutschein für die Lohnsumme für die oben ausgewählten Kriterien gezahlt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530610Create Customer,Neues Kunden
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530611Create Material Requests,Material anlegen Requests
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530612Create New,Neu erstellen
613Create Opportunity,erstellen Sie Gelegenheit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530614Create Production Orders,Erstellen Fertigungsaufträge
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530615Create Quotation,Angebot erstellen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530616Create Receiver List,Erstellen Receiver Liste
617Create Salary Slip,Erstellen Gehaltsabrechnung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530618Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,"Neues Lager Ledger Einträge, wenn Sie einen Sales Invoice vorlegen"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530619Create and Send Newsletters,Erstellen und Senden Newsletters
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530620Created Account Head: ,Erstellt Konto Kopf:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530621Created By,Erstellt von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530622Created Customer Issue,Erstellt Kunde Ausgabe
623Created Group ,Erstellt Gruppe
624Created Opportunity,Erstellt Chance
625Created Support Ticket,Erstellt Support Ticket
626Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530627Creation Date,Erstellungsdatum
628Creation Document No,Creation Dokument Nr.
629Creation Document Type,Creation Dokumenttyp
630Creation Time,Erstellungszeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530631Credentials,Referenzen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530632Credit,Kredit
633Credit Amt,Kredit-Amt
634Credit Card Voucher,Credit Card Gutschein
635Credit Controller,Credit Controller
636Credit Days,Kredit-Tage
637Credit Limit,Kreditlimit
638Credit Note,Gutschrift
639Credit To,Kredite an
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530640Credited account (Customer) is not matching with Sales Invoice,Aufgeführt Konto (Kunde) ist nicht mit Sales Invoice pass
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530641Cross Listing of Item in multiple groups,Überqueren Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen
642Currency,Währung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530643Currency Exchange,Geldwechsel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530644Currency Name,Währung Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530645Currency Settings,Währung Einstellungen
646Currency and Price List,Währungs-und Preisliste
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530647Currency is missing for Price List,Die Währung ist für Preisliste fehlt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530648Current Address,Aktuelle Adresse
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530649Current Address Is,Aktuelle Adresse
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530650Current BOM,Aktuelle Stückliste
651Current Fiscal Year,Laufenden Geschäftsjahr
652Current Stock,Aktuelle Stock
653Current Stock UOM,Aktuelle Stock UOM
654Current Value,Aktueller Wert
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530655Custom,Brauch
656Custom Autoreply Message,Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530657Custom Message,Custom Message
658Custom Reports,Benutzerdefinierte Berichte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530659Customer,Kunde
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530660Customer (Receivable) Account,Kunde (Forderungen) Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530661Customer / Item Name,Kunde / Item Name
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530662Customer / Lead Address,Kunden / Lead -Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530663Customer Account Head,Kundenkonto Kopf
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530664Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und-bindung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530665Customer Address,Kundenadresse
666Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Kontakte
667Customer Code,Customer Code
668Customer Codes,Kunde Codes
669Customer Details,Customer Details
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +0530670Customer Discount,Kunden-Rabatt
671Customer Discounts,Kunden Rabatte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530672Customer Feedback,Kundenfeedback
673Customer Group,Customer Group
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530674Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530675Customer Group Name,Kunden Group Name
676Customer Intro,Kunden Intro
677Customer Issue,Das Anliegen des Kunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530678Customer Issue against Serial No.,Das Anliegen des Kunden gegen Seriennummer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530679Customer Name,Name des Kunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530680Customer Naming By,Kunden Benennen von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530681Customer classification tree.,Einteilung der Kunden Baum.
682Customer database.,Kunden-Datenbank.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530683Customer's Item Code,Kunden Item Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530684Customer's Purchase Order Date,Bestellung des Kunden Datum
685Customer's Purchase Order No,Bestellung des Kunden keine
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530686Customer's Purchase Order Number,Kundenauftragsnummer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530687Customer's Vendor,Kunden Hersteller
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530688Customers Not Buying Since Long Time,Kunden Kaufen nicht seit langer Zeit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530689Customerwise Discount,Customerwise Discount
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530690Customization,Customization
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530691Customize the Notification,Passen Sie die Benachrichtigung
692Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Passen Sie den einleitenden Text, der als Teil der E-Mail geht. Jede Transaktion hat einen separaten einleitenden Text."
693DN,DN
694DN Detail,DN Detailansicht
695Daily,Täglich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530696Daily Time Log Summary,Täglich Log Zusammenfassung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530697Data Import,Datenimport
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530698Database Folder ID,Database Folder ID
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530699Database of potential customers.,Datenbank von potentiellen Kunden.
700Date,Datum
701Date Format,Datumsformat
702Date Of Retirement,Datum der Pensionierung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530703Date and Number Settings,Datum und Anzahl Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530704Date is repeated,Datum wird wiederholt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530705Date must be in format,Datum muss im Format
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530706Date of Birth,Geburtsdatum
707Date of Issue,Datum der Ausgabe
708Date of Joining,Datum der Verbindungstechnik
709Date on which lorry started from supplier warehouse,"Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager"
710Date on which lorry started from your warehouse,"Datum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530711Dates,Termine
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530712Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530713Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, für die Feiertage sind für diese Abteilung blockiert."
714Dealer,Händler
715Dear,Liebe
716Debit,Soll
717Debit Amt,Debit Amt
718Debit Note,Lastschrift
719Debit To,Debit Um
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530720Debit and Credit not equal for this voucher: Diff (Debit) is ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530721Debit or Credit,Debit-oder Kreditkarten
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530722Debited account (Supplier) is not matching with Purchase Invoice,Konto abgebucht (Supplier ) nicht mit passenden Einkaufsrechnung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530723Deduct,Abziehen
724Deduction,Abzug
725Deduction Type,Abzug Typ
726Deduction1,Deduction1
727Deductions,Abzüge
728Default,Default
729Default Account,Default-Konto
730Default BOM,Standard BOM
731Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank / Cash-Konto werden automatisch in POS Rechnung aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
732Default Bank Account,Standard Bank Account
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530733Default Buying Price List,Standard Kaufpreisliste
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530734Default Cash Account,Standard Cashkonto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530735Default Company,Standard Unternehmen
736Default Cost Center,Standard Kostenstelle
737Default Cost Center for tracking expense for this item.,Standard Cost Center for Tracking Kosten für diesen Artikel.
738Default Currency,Standardwährung
739Default Customer Group,Standard Customer Group
740Default Expense Account,Standard Expense Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530741Default Income Account,Standard Income Konto
742Default Item Group,Standard Element Gruppe
743Default Price List,Standard Preisliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530744Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530745Default Settings,Default Settings
746Default Source Warehouse,Default Source Warehouse
747Default Stock UOM,Standard Lager UOM
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530748Default Supplier,Standard Lieferant
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530749Default Supplier Type,Standard Lieferant Typ
750Default Target Warehouse,Standard Ziel Warehouse
751Default Territory,Standard Territory
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530752Default UOM updated in item ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530753Default Unit of Measure,Standard-Maßeinheit
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530754"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standard- Maßeinheit kann nicht direkt geändert werden , weil Sie bereits eine Transaktion (en) mit einer anderen Verpackung gemacht haben. Um die Standardmengeneinheitzu ändern, verwenden ' Verpackung ersetzen Utility "" -Tool unter Auf -Modul."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530755Default Valuation Method,Standard Valuation Method
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530756Default Warehouse,Standard Warehouse
757Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Standard Warehouse ist obligatorisch für Lagerware.
758Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für Einkaufswagen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530759"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter <a href=""#!List/Company""> Firma Master </ a>"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530760Delete,Löschen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530761Delete Row,Zeile löschen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530762Delivered,Lieferung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530763Delivered Items To Be Billed,Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530764Delivered Qty,Geliefert Menge
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530765Delivered Serial No ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530766Delivery Date,Liefertermin
767Delivery Details,Anlieferungs-Details
768Delivery Document No,Lieferung Dokument Nr.
769Delivery Document Type,Lieferung Document Type
770Delivery Note,Lieferschein
771Delivery Note Item,Lieferscheinposition
772Delivery Note Items,Lieferscheinpositionen
773Delivery Note Message,Lieferschein Nachricht
774Delivery Note No,Lieferschein Nein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530775Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530776Delivery Note Trends,Lieferschein Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530777Delivery Status,Lieferstatus
778Delivery Time,Lieferzeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530779Delivery To,Liefern nach
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530780Department,Abteilung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530781Depends on LWP,Abhängig von LWP
782Descending,Absteigend
783Description,Beschreibung
784Description HTML,Beschreibung HTML
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530785Description of a Job Opening,Beschreibung eines Job Opening
786Designation,Bezeichnung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530787Detailed Breakup of the totals,Detaillierte Breakup der Gesamtsummen
788Details,Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530789Difference,Unterschied
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530790Difference Account,Unterschied Konto
791Different UOM for items will lead to incorrect,Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zur falschen führen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530792Disable Rounded Total,Deaktivieren Abgerundete insgesamt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530793Discount %,Discount%
794Discount %,Discount%
795Discount (%),Rabatt (%)
796"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Discount Felder werden in der Bestellung, Kaufbeleg Kauf Rechnung verfügbar"
797Discount(%),Rabatt (%)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530798Display all the individual items delivered with the main items,Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenstände
799Distinct unit of an Item,Separate Einheit eines Elements
800Distribute transport overhead across items.,Verteilen Transport-Overhead auf Gegenstände.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530801Distribution,Aufteilung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530802Distribution Id,Verteilung Id
803Distribution Name,Namen der Distribution
804Distributor,Verteiler
805Divorced,Geschieden
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530806Do Not Contact,Nicht berühren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530807Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Zeigen keine Symbol wie $ etc neben Währungen.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530808Do really want to unstop production order: ,
809Do you really want to STOP ,
810Do you really want to STOP this Material Request?,"Wollen Sie wirklich , diese Materialanforderung zu stoppen?"
811Do you really want to Submit all Salary Slip for month : ,
812Do you really want to UNSTOP ,
813Do you really want to UNSTOP this Material Request?,"Wollen Sie wirklich , dieses Material anfordern aufmachen ?"
814Do you really want to stop production order: ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530815Doc Name,Doc Namen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530816Doc Type,Doc Type
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530817Document Description,Document Beschreibung
818Document Status transition from ,Document Status Übergang von
819Document Type,Document Type
820Document is only editable by users of role,Dokument ist nur editierbar Nutzer Rolle
821Documentation,Dokumentation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530822Documents,Unterlagen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530823Domain,Domain
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530824Don't send Employee Birthday Reminders,Senden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530825Download Backup,Download von Backup
826Download Materials Required,Herunterladen benötigte Materialien
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530827Download Reconcilation Data,Laden Versöhnung Daten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530828Download Template,Vorlage herunterladen
829Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Laden Sie einen Bericht mit allen Rohstoffen mit ihren neuesten Inventar Status
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530830"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Laden Sie die Vorlage , füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die geänderte Datei ."
831"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
832All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530833Draft,Entwurf
834Drafts,Dame
835Drag to sort columns,Ziehen Sie Spalten sortieren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530836Dropbox,Dropbox
837Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
838Dropbox Access Key,Dropbox Access Key
839Dropbox Access Secret,Dropbox Zugang Geheimnis
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530840Due Date,Due Date
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530841Duplicate Item,Duplizieren Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530842EMP/,EMP /
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530843ERPNext Setup,ERPNext -Setup
844ERPNext Setup Guide,ERPNext Setup Guide
845"ERPNext is an open-source web based ERP made by Web Notes Technologies Pvt Ltd.\
846 to provide an integrated tool to manage most processes in a small organization.\
847 For more information about Web Notes, or to buy hosting servies, go to ",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530848ESIC CARD No,ESIC CARD Nein
849ESIC No.,ESIC Nr.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530850Earliest,Frühest
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530851Earning,Earning
852Earning & Deduction,Earning & Abzug
853Earning Type,Earning Typ
854Earning1,Earning1
855Edit,Bearbeiten
856Editable,Editable
857Educational Qualification,Educational Qualifikation
858Educational Qualification Details,Educational Qualifikation Einzelheiten
859Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530860Electricity Cost,Stromkosten
861Electricity cost per hour,Stromkosten pro Stunde
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530862Email,E-Mail
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530863Email Digest,Email Digest
864Email Digest Settings,Email Digest Einstellungen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530865Email Digest: ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530866Email Id,Email Id
867"Email Id must be unique, already exists for: ","E-Mail-ID muss eindeutig sein, bereits für:"
868"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird ""Jobs@example.com"""
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530869Email Sent?,E-Mail gesendet?
870Email Settings,E-Mail-Einstellungen
871Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,E-Mail-Einstellungen für ausgehende und eingehende E-Mails.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530872Email ids separated by commas.,E-Mail-IDs durch Komma getrennt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530873"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""","E-Mail-Einstellungen für Jobs email id ""jobs@example.com"""
874"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB ""Sales@example.com"""
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530875Email...,E-Mail ...
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530876Emergency Contact,Notfallkontakt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530877Emergency Contact Details,Notfall Kontakt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530878Emergency Phone,Notruf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530879Employee,Mitarbeiter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530880Employee Birthday,Angestellter Geburtstag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530881Employee Designation.,Mitarbeiter Bezeichnung.
882Employee Details,Mitarbeiterdetails
883Employee Education,Mitarbeiterschulung
884Employee External Work History,Mitarbeiter Externe Arbeit Geschichte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530885Employee Information,Employee Information
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530886Employee Internal Work History,Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Geschichte
887Employee Internal Work Historys,Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Historys
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530888Employee Leave Approver,Mitarbeiter Leave Approver
889Employee Leave Balance,Mitarbeiter Leave Bilanz
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530890Employee Name,Name des Mitarbeiters
891Employee Number,Mitarbeiternummer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530892Employee Records to be created by,Mitarbeiter Records erstellt werden
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530893Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530894Employee Setup,Mitarbeiter-Setup
895Employee Type,Arbeitnehmertyp
896Employee grades,Mitarbeiter-Typen
897Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld.
898Employee records.,Mitarbeiter-Datensätze.
899Employee: ,Mitarbeiter:
900Employees Email Id,Mitarbeiter Email Id
901Employment Details,Beschäftigung Einzelheiten
902Employment Type,Beschäftigungsart
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530903Enable / Disable Email Notifications,Aktivieren / Deaktivieren der E-Mail- Benachrichtigungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530904Enable Shopping Cart,Aktivieren Einkaufswagen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530905Enabled,Aktiviert
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530906Encashment Date,Inkasso Datum
907End Date,Enddatum
908End date of current invoice's period,Ende der laufenden Rechnung der Zeit
909End of Life,End of Life
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530910Enter Row,Geben Row
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530911Enter Verification Code,Sicherheitscode eingeben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530912Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530913Enter department to which this Contact belongs,"Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört"
914Enter designation of this Contact,Geben Bezeichnung dieser Kontakt
915"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Geben Sie E-Mail-ID durch Kommata getrennt, wird Rechnung automatisch auf bestimmte Zeitpunkt zugeschickt"
916Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Geben Sie die Posten und geplante Menge für die Sie Fertigungsaufträge erhöhen oder downloaden Rohstoffe für die Analyse.
917Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Geben Sie den Namen der Kampagne, wenn die Quelle der Anfrage ist Kampagne"
918"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Geben Sie statischen URL-Parameter hier (Bsp. sender = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234 etc.)"
919Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,"Geben Sie den Namen des Unternehmens, unter denen Konto Leiter für diesen Lieferant erstellt werden"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530920Enter url parameter for message,Geben Sie URL-Parameter für die Nachrichtenübertragung
921Enter url parameter for receiver nos,Geben Sie URL-Parameter für Empfänger nos
922Entries,Einträge
923Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530924Equals,Equals
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530925Error,Fehler
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530926Error for,Fehler für
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530927Estimated Material Cost,Geschätzter Materialkalkulationen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530928Everyone can read,Jeder kann lesen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530929"Example: ABCD.#####
930If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530931Exchange Rate,Wechselkurs
932Excise Page Number,Excise Page Number
933Excise Voucher,Excise Gutschein
934Exemption Limit,Freigrenze
935Exhibition,Ausstellung
936Existing Customer,Bestehende Kunden
937Exit,Verlassen
938Exit Interview Details,Verlassen Interview Einzelheiten
939Expected,Voraussichtlich
940Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin
941Expected End Date,Erwartete Enddatum
942Expected Start Date,Frühestes Eintrittsdatum
943Expense Account,Expense Konto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530944Expense Account is mandatory,Expense Konto ist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530945Expense Claim,Expense Anspruch
946Expense Claim Approved,Expense Anspruch Genehmigt
947Expense Claim Approved Message,Expense Anspruch Genehmigt Nachricht
948Expense Claim Detail,Expense Anspruch Details
949Expense Claim Details,Expense Anspruch Einzelheiten
950Expense Claim Rejected,Expense Antrag abgelehnt
951Expense Claim Rejected Message,Expense Antrag abgelehnt Nachricht
952Expense Claim Type,Expense Anspruch Type
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530953Expense Claim has been approved.,Spesenabrechnung genehmigt wurde .
954Expense Claim has been rejected.,Spesenabrechnung wurde abgelehnt.
955Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Spesenabrechnung wird vorbehaltlich der Zustimmung . Nur die Kosten genehmigende Status zu aktualisieren.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530956Expense Date,Expense Datum
957Expense Details,Expense Einzelheiten
958Expense Head,Expense Leiter
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530959Expense account is mandatory for item,Aufwandskonto ist für Artikel
960Expense/Difference account is mandatory for item: ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530961Expenses Booked,Aufwand gebucht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530962Expenses Included In Valuation,Aufwendungen enthalten In Bewertungstag
963Expenses booked for the digest period,Aufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530964Expiry Date,Verfallsdatum
965Export,Exportieren
966Exports,Ausfuhr
967External,Extern
968Extract Emails,Auszug Emails
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530969FCFS Rate,FCFS Rate
970FIFO,FIFO
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530971Failed: ,Failed:
972Family Background,Familiärer Hintergrund
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530973Fax,Fax
974Features Setup,Features Setup
975Feed,Füttern
976Feed Type,Eingabetyp
977Feedback,Rückkopplung
978Female,Weiblich
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530979Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch explodierte BOM ( einschließlich Unterbaugruppen )
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530980"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530981File,Datei
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530982Files Folder ID,Dateien Ordner-ID
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530983Fill the form and save it,Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530984Filter,Filtern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530985Filter By Amount,Filtern nach Betrag
986Filter By Date,Nach Datum filtern
987Filter based on customer,Filtern basierend auf Kunden-
988Filter based on item,Filtern basierend auf Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530989Financial Analytics,Financial Analytics
990Financial Statements,Financial Statements
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +0530991Finished Goods,Fertigwaren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530992First Name,Vorname
993First Responded On,Zunächst reagierte am
994Fiscal Year,Geschäftsjahr
995Fixed Asset Account,Fixed Asset Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530996Float Precision,Gleitkommatgenauigkeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530997Follow via Email,Folgen Sie via E-Mail
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530998"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenständen - Diese Werte werden vom Meister der ""Bill of Materials"" von Sub geholt werden."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530999For Company,Für Unternehmen
1000For Employee,Für Mitarbeiter
1001For Employee Name,Für Employee Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301002For Production,For Production
1003For Reference Only.,Nur als Referenz.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301004For Sales Invoice,Für Sales Invoice
1005For Server Side Print Formats,Für Server Side Druckformate
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301006For Supplier,für Lieferanten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301007For UOM,Für Verpackung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301008For Warehouse,Für Warehouse
1009"For comparative filters, start with","Für vergleichende Filter, mit zu beginnen"
1010"For e.g. 2012, 2012-13","Für z.B. 2012, 2012-13"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301011For opening balance entry account can not be a PL account,Für Eröffnungsbilanz Eintrag Konto kann nicht ein PL-Konto sein
1012For ranges,Für Bereiche
1013For reference,Als Referenz
1014For reference only.,Nur als Referenz.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301015"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301016Forum,Forum
1017Fraction,Bruchteil
1018Fraction Units,Fraction Units
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301019Freeze Stock Entries,Frieren Lager Einträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301020Friday,Freitag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301021From,Von
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301022From Bill of Materials,Von Bill of Materials
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301023From Company,Von Unternehmen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301024From Currency,Von Währung
1025From Currency and To Currency cannot be same,Von Währung und To Währung dürfen nicht identisch sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301026From Customer,Von Kunden
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301027From Customer Issue,Von Kunden Ausgabe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301028From Date,Von Datum
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301029From Date is mandatory,Von-Datum ist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301030From Date must be before To Date,Von Datum muss vor dem Laufenden bleiben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301031From Delivery Note,Von Lieferschein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301032From Employee,Von Mitarbeiter
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301033From Lead,Von Blei
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301034From Maintenance Schedule,Vom Wartungsplan
1035From Material Request,Von Materialanforderung
1036From Opportunity,von der Chance
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301037From Package No.,Von Package No
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301038From Purchase Order,Von Bestellung
1039From Purchase Receipt,Von Kaufbeleg
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301040From Quotation,von Zitat
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301041From Sales Order,Von Sales Order
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301042From Supplier Quotation,Von Lieferant Zitat
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301043From Time,From Time
1044From Value,Von Wert
1045From Value should be less than To Value,Von Wert sollte weniger als To Value
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301046Frozen,Eingefroren
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301047Frozen Accounts Modifier,Eingefrorenen Konten Modifier
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301048Fulfilled,Erfüllte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301049Full Name,Vollständiger Name
1050Fully Completed,Vollständig ausgefüllte
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301051"Further accounts can be made under Groups,","Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden ,"
1052Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Weitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten ""Gruppe"" erstellt werden"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301053GL Entry,GL Eintrag
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301054GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Eintrag: Debit-oder Kreditkarten Betrag ist obligatorisch für
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301055GRN,GRN
1056Gantt Chart,Gantt Chart
1057Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
1058Gender,Geschlecht
1059General,General
1060General Ledger,General Ledger
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301061General Ledger: ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301062Generate Description HTML,Generieren Beschreibung HTML
1063Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generieren Werkstoff Requests (MRP) und Fertigungsaufträge.
1064Generate Salary Slips,Generieren Gehaltsabrechnungen
1065Generate Schedule,Generieren Zeitplan
1066"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generieren Packzettel für Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen."
1067Generates HTML to include selected image in the description,Erzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301068Get Advances Paid,Holen Geleistete
1069Get Advances Received,Holen Erhaltene Anzahlungen
1070Get Current Stock,Holen Aktuelle Stock
1071Get From ,Holen Sie sich ab
1072Get Items,Holen Artikel
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301073Get Items From Sales Orders,Holen Sie Angebote aus Kundenaufträgen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301074Get Items from BOM,Holen Sie Angebote von Stücklisten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301075Get Last Purchase Rate,Get Last Purchase Rate
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301076Get Non Reconciled Entries,Holen Non versöhnt Einträge
1077Get Outstanding Invoices,Holen Ausstehende Rechnungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301078Get Sales Orders,Holen Sie Kundenaufträge
1079Get Specification Details,Holen Sie Ausschreibungstexte
1080Get Stock and Rate,Holen Sie Stock und bewerten
1081Get Template,Holen Template
1082Get Terms and Conditions,Holen AGB
1083Get Weekly Off Dates,Holen Weekly Off Dates
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301084"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Holen Bewertungskurs und verfügbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, drücken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301085GitHub Issues,GitHub Probleme
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301086Global Defaults,Globale Defaults
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301087Global Settings / Default Values,Globale Einstellungen / Standardwerte
1088Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts),Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendung des Fonds> Umlaufvermögen > Bank Accounts )
1089Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties),Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Fonds> kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben )
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301090Goal,Ziel
1091Goals,Ziele
1092Goods received from Suppliers.,Wareneingang vom Lieferanten.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301093Google Drive,Google Drive
1094Google Drive Access Allowed,Google Drive Zugang erlaubt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301095Grade,Klasse
1096Graduate,Absolvent
1097Grand Total,Grand Total
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301098Grand Total (Company Currency),Grand Total (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301099Gratuity LIC ID,Gratuity LIC ID
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301100Greater or equals,Größer oder equals
1101Greater than,größer als
1102"Grid ""","Grid """
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301103Gross Margin %,Gross Margin%
1104Gross Margin Value,Gross Margin Wert
1105Gross Pay,Gross Pay
1106Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Gross Pay + nachträglich Betrag + Inkasso Betrag - Total Abzug
1107Gross Profit,Bruttogewinn
1108Gross Profit (%),Gross Profit (%)
1109Gross Weight,Bruttogewicht
1110Gross Weight UOM,Bruttogewicht UOM
1111Group,Gruppe
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301112Group by Ledger,Gruppe von Ledger
1113Group by Voucher,Gruppe von Gutschein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301114Group or Ledger,Gruppe oder Ledger
1115Groups,Gruppen
1116HR,HR
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301117HR Settings,HR-Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301118HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301119Half Day,Half Day
1120Half Yearly,Halbjahresfinanzbericht
1121Half-yearly,Halbjährlich
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301122Happy Birthday!,Happy Birthday!
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301123Has Batch No,Hat Batch No
1124Has Child Node,Hat Child Node
1125Has Serial No,Hat Serial No
1126Header,Kopfzeile
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301127Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (oder Gruppen), gegen die Accounting-Einträge und sind Guthaben gehalten werden."
1128Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken
1129Health Details,Gesundheit Details
1130Held On,Hielt
1131Help,Hilfe
1132Help HTML,Helfen Sie HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301133"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie &quot;# Form / Note / [Anmerkung Name]&quot;, wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht &quot;http://&quot;)"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301134"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder"
1135"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301136Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301137Hide Currency Symbol,Ausblenden Währungssymbol
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301138High,Hoch
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301139History,Geschichte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301140History In Company,Geschichte Im Unternehmen
1141Hold,Halten
1142Holiday,Urlaub
1143Holiday List,Ferienwohnung Liste
1144Holiday List Name,Ferienwohnung Name
1145Holidays,Ferien
1146Home,Zuhause
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301147Host,Gastgeber
1148"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, E-Mail und Passwort erforderlich, wenn E-Mails gezogen werden"
1149Hour Rate,Hour Rate
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301150Hour Rate Labour,Hour Rate Labour
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301151Hours,Stunden
1152How frequently?,Wie häufig?
1153"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht gesetzt, verwenden Standardeinstellungen des Systems"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301154Human Resource,Human Resource
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301155I,Ich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301156IDT,IDT
1157II,II
1158III,III
1159IN,IN
1160INV,INV
1161INV/10-11/,INV/10-11 /
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301162ITEM,ITEM
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301163IV,IV
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301164Identification of the package for the delivery (for print),Identifikation des Pakets für die Lieferung (für den Druck)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301165If Income or Expense,Wenn Ertrags-oder Aufwandsposten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301166If Monthly Budget Exceeded,Wenn Monthly Budget überschritten
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301167"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.
1168Available in Delivery Note and Sales Order",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301169"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Wenn der Lieferant Teilenummer existiert für bestimmte Artikel, wird es hier gespeichert"
1170If Yearly Budget Exceeded,Wenn Jahresbudget überschritten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301171"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird Stückliste Baugruppe Artikel für immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301172"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, insgesamt nicht. der Arbeitstage zählen Ferien, und dies wird den Wert der Gehalt pro Tag zu reduzieren"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301173"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Wenn aktiviert, wird eine E-Mail mit einer angehängten HTML-Format, einen Teil der EMail Körper sowie Anhang hinzugefügt werden. Um nur als Anhang zu senden, deaktivieren Sie diese."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301174"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Print Rate / Print Menge aufgenommen werden"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301175"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction",Wenn deaktivieren &#39;Abgerundete Total&#39; Feld nicht in einer Transaktion sichtbar
1176"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, wird das System Buchungsposten für Inventar automatisch erstellen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301177If more than one package of the same type (for print),Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print)
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301178"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Wenn keine Änderung entweder Menge oder Bewertungs bewerten , lassen Sie die Zelle leer ."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301179If non standard port (e.g. 587),Wenn Nicht-Standard-Port (zum Beispiel 587)
1180If not applicable please enter: NA,"Soweit dies nicht zutrifft, geben Sie bitte: NA"
1181"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Falls nicht, wird die Liste müssen auf jeden Abteilung, wo sie angewendet werden hinzugefügt werden."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301182"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Wenn gesetzt, wird die Dateneingabe nur für bestimmte Benutzer erlaubt. Else, wird der Eintritt für alle Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen erlaubt."
1183"If specified, send the newsletter using this email address","Wenn angegeben, senden sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301184"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto eingefroren ist, werden Einträge für eingeschränkte Benutzer erlaubt."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301185"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Wenn dieses Konto ein Kunde, Lieferant oder Mitarbeiter, stellen Sie es hier."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301186"If you follow Quality Inspection<br>
1187Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301188If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Wenn Sie Sales Team und Verkauf Partners (Channel Partners) sie markiert werden können und pflegen ihren Beitrag in der Vertriebsaktivitäten
1189"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten."
1190"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie ein Standard-Template in Sales Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten."
1191"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Wenn Sie lange drucken, haben Formate, kann diese Funktion dazu verwendet, um die Seite auf mehreren Seiten mit allen Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite gedruckt werden"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301192"If you involve in manufacturing activity<br>
1193Enables item <b>Is Manufactured</b>",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301194Ignore,Ignorieren
1195Ignored: ,Ignoriert:
1196Image,Bild
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301197Image View,Bild anzeigen
1198Implementation Partner,Implementation Partner
1199Import,Importieren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301200Import Attendance,Import Teilnahme
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301201Import Failed!,Import fehlgeschlagen !
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301202Import Log,Import-Logbuch
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301203Import Successful!,Importieren Sie erfolgreich!
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301204Imports,Imports
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301205In,in
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301206In Hours,In Stunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301207In Process,In Process
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301208In Qty,Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301209In Row,In Row
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301210In Value,Wert bei
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301211In Words,In Worte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301212In Words (Company Currency),In Words (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301213In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"In Words (Export) werden sichtbar, sobald Sie den Lieferschein zu speichern."
1214In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Lieferschein zu speichern."
1215In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern."
1216In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie die Bestellung zu speichern."
1217In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern."
1218In Words will be visible once you save the Quotation.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern."
1219In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Sales Invoice speichern."
1220In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern."
1221In response to,Als Antwort auf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301222Incentives,Incentives
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301223Incharge,Incharge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301224Incharge Name,InCharge Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301225Include holidays in Total no. of Working Days,Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage
1226Income / Expense,Erträge / Aufwendungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301227Income Account,Income Konto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301228Income Booked,Erträge gebucht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301229Income Year to Date,Income Jahr bis Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301230Income booked for the digest period,Erträge gebucht für die Auszugsperiodeninformation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301231Incoming,Eingehende
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301232Incoming / Support Mail Setting,Incoming / Support Mail Setting
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301233Incoming Rate,Incoming Rate
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301234Incoming quality inspection.,Eingehende Qualitätskontrolle.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301235Indicates that the package is a part of this delivery,"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist"
1236Individual,Einzelne
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301237Industry,Industrie
1238Industry Type,Industry Typ
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301239Insert Below,Darunter einfügen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301240Insert Row,Zeile einfügen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301241Inspected By,Geprüft von
1242Inspection Criteria,Prüfkriterien
1243Inspection Required,Inspektion erforderlich
1244Inspection Type,Prüfart
1245Installation Date,Installation Date
1246Installation Note,Installation Hinweis
1247Installation Note Item,Installation Hinweis Artikel
1248Installation Status,Installation Status
1249Installation Time,Installation Time
1250Installation record for a Serial No.,Installation Rekord für eine Seriennummer
1251Installed Qty,Installierte Anzahl
1252Instructions,Anleitung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301253Integrate incoming support emails to Support Ticket,Integrieren eingehende Support- E-Mails an Ticket-Support
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301254Interested,Interessiert
1255Internal,Intern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301256Introduction,Einführung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301257Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Ungültige Lieferschein . Lieferschein sollte vorhanden sein und sollte im Entwurf Zustand sein. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301258Invalid Email,Ungültige E-Mail
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301259Invalid Email Address,Ungültige E-Mail-Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301260Invalid Leave Approver,Ungültige Lassen Approver
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301261Invalid Master Name,Ungültige Master-Name
1262Invalid quantity specified for item ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301263Inventory,Inventar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301264Invoice Date,Rechnungsdatum
1265Invoice Details,Rechnungsdetails
1266Invoice No,Rechnungsnummer
1267Invoice Period From Date,Rechnung ab Kaufdatum
1268Invoice Period To Date,Rechnung Zeitraum To Date
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301269Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag ( Exculsive MwSt.)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301270Is Active,Aktiv ist
1271Is Advance,Ist Advance
1272Is Asset Item,Ist Aktivposition
1273Is Cancelled,Wird abgebrochen
1274Is Carry Forward,Ist Carry Forward
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301275Is Default,Ist Standard
1276Is Encash,Ist einlösen
1277Is LWP,Ist LWP
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301278Is Opening,Eröffnet
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301279Is Opening Entry,Öffnet Eintrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301280Is PL Account,Ist PL Konto
1281Is POS,Ist POS
1282Is Primary Contact,Ist Hauptansprechpartner
1283Is Purchase Item,Ist Kaufsache
1284Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
1285Is Service Item,Ist Service Item
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301286Is Stock Item,Ist Stock Item
1287Is Sub Contracted Item,Ist Sub Vertragsgegenstand
1288Is Subcontracted,Ist Fremdleistungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301289Is this Tax included in Basic Rate?,Wird diese Steuer in Basic Rate inbegriffen?
1290Issue,Ausgabe
1291Issue Date,Issue Date
1292Issue Details,Issue Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301293Issued Items Against Production Order,Ausgestellt Titel Against Fertigungsauftrag
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301294It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,"Es kann auch verwendet werden, um die Öffnung der Vorratszugänge zu schaffen und Bestandswert zu beheben."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301295Item,Artikel
1296Item Advanced,Erweiterte Artikel
1297Item Barcode,Barcode Artikel
1298Item Batch Nos,In Batch Artikel
1299Item Classification,Artikel Klassifizierung
1300Item Code,Item Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301301Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,"Item Code (item_code) ist zwingend erforderlich, da Artikel Nennung ist nicht sequentiell."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301302Item Code and Warehouse should already exist.,Artikel-Code und Lager sollte bereits vorhanden sein .
1303Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301304Item Customer Detail,Artikel Kundenrezensionen
1305Item Description,Artikelbeschreibung
1306Item Desription,Artikel Desription
1307Item Details,Artikeldetails
1308Item Group,Artikel-Gruppe
1309Item Group Name,Artikel Group Name
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301310Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301311Item Groups in Details,Details Gruppen in Artikel
1312Item Image (if not slideshow),Item Image (wenn nicht Diashow)
1313Item Name,Item Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301314Item Naming By,Artikel Benennen von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301315Item Price,Artikel Preis
1316Item Prices,Produkt Preise
1317Item Quality Inspection Parameter,Qualitätsprüfung Artikel Parameter
1318Item Reorder,Artikel Reorder
1319Item Serial No,Artikel Serial In
1320Item Serial Nos,Artikel Serial In
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301321Item Shortage Report,Artikel Mangel Bericht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301322Item Supplier,Artikel Lieferant
1323Item Supplier Details,Artikel Supplier Details
1324Item Tax,MwSt. Artikel
1325Item Tax Amount,Artikel Steuerbetrag
1326Item Tax Rate,Artikel Tax Rate
1327Item Tax1,Artikel Tax1
1328Item To Manufacture,Artikel in der Herstellung
1329Item UOM,Artikel UOM
1330Item Website Specification,Artikelbeschreibung Webseite
1331Item Website Specifications,Artikel Spezifikationen Webseite
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301332Item Wise Tax Detail ,Artikel Wise UST Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301333Item classification.,Artikel Klassifizierung.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301334Item is neither Sales nor Service Item,Artikel ist weder Vertrieb noch Service- Artikel
1335Item must have 'Has Serial No' as 'Yes',"Einzelteil muss "" Hat Serien Nein ' als ' Ja ' haben"
1336Item table can not be blank,Artikel- Tabelle kann nicht leer sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301337Item to be manufactured or repacked,Artikel hergestellt oder umgepackt werden
1338Item will be saved by this name in the data base.,Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden.
1339"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Artikel, Garantie, wird AMC (Annual Maintenance Contract) Details werden automatisch abgerufen Wenn Serial Number ausgewählt ist."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301340Item-wise Last Purchase Rate,Artikel-wise Letzte Purchase Rate
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301341Item-wise Price List Rate,Artikel weise Preis List
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301342Item-wise Purchase History,Artikel-wise Kauf-Historie
1343Item-wise Purchase Register,Artikel-wise Kauf Register
1344Item-wise Sales History,Artikel-wise Vertrieb Geschichte
1345Item-wise Sales Register,Artikel-wise Vertrieb Registrieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301346Items,Artikel
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301347Items To Be Requested,Artikel angefordert werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301348"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Welche Gegenstände werden gebeten, sich ""Out of Stock"" unter Berücksichtigung aller Hallen auf projizierte minimale Bestellmenge und Menge der Basis"
1349Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,"Gegenstände, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden"
1350Itemwise Discount,Discount Itemwise
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301351Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Empfohlene Meldebestand
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301352JV,JV
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301353Job Applicant,Job Applicant
1354Job Opening,Stellenangebot
Rushabh Mehta7c932002014-03-11 16:15:05 +05301355Job User,Job Profil
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301356Job Title,Berufsbezeichnung
Rushabh Mehta7c932002014-03-11 16:15:05 +05301357"Job User, qualifications required etc.","Job-Profil, etc. erforderlichen Qualifikationen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301358Jobs Email Settings,Jobs per E-Mail Einstellungen
1359Journal Entries,Journal Entries
1360Journal Entry,Journal Entry
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301361Journal Voucher,Journal Gutschein
1362Journal Voucher Detail,Journal Voucher Detail
1363Journal Voucher Detail No,In Journal Voucher Detail
1364KRA,KRA
1365"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zu Return on Investment messen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301366Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die für zukünftige Referenz helfen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301367Key Performance Area,Key Performance Area
1368Key Responsibility Area,Key Responsibility Bereich
1369LEAD,FÜHREN
1370LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1371LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1372LR Date,LR Datum
1373LR No,In LR
1374Label,Etikett
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301375Landed Cost Item,Landed Cost Artikel
1376Landed Cost Items,Landed Cost Artikel
1377Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Kaufbeleg
1378Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost Kaufbelege
1379Landed Cost Wizard,Landed Cost Wizard
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301380Last Name,Nachname
1381Last Purchase Rate,Last Purchase Rate
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301382Last updated by,Zuletzt aktualisiert von
1383Latest,neueste
1384Latest Updates,Neueste Updates
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301385Lead,Führen
1386Lead Details,Blei Einzelheiten
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301387Lead Id,Lead- Id
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301388Lead Name,Name der Person
1389Lead Owner,Blei Owner
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301390Lead Source,Blei Quelle
1391Lead Status,Lead-Status
1392Lead Time Date,Lead Time Datum
1393Lead Time Days,Lead Time Tage
1394Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,"Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option auswählen."
1395Lead Type,Bleisatz
1396Leave Allocation,Lassen Allocation
1397Leave Allocation Tool,Lassen Allocation-Tool
1398Leave Application,Lassen Anwendung
1399Leave Approver,Lassen Approver
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301400Leave Approver can be one of,Lassen Approver kann einen der
1401Leave Approvers,Lassen genehmigende
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301402Leave Balance Before Application,Lassen Vor Saldo Anwendung
1403Leave Block List,Lassen Block List
1404Leave Block List Allow,Lassen Lassen Block List
1405Leave Block List Allowed,Lassen Sie erlaubt Block List
1406Leave Block List Date,Lassen Block List Datum
1407Leave Block List Dates,Lassen Block List Termine
1408Leave Block List Name,Lassen Blockieren Name
1409Leave Blocked,Lassen Blockierte
1410Leave Control Panel,Lassen Sie Control Panel
1411Leave Encashed?,Lassen eingelöst?
1412Leave Encashment Amount,Lassen Einlösung Betrag
1413Leave Setup,Lassen Sie Setup-
1414Leave Type,Lassen Typ
1415Leave Type Name,Lassen Typ Name
1416Leave Without Pay,Unbezahlten Urlaub
1417Leave allocations.,Lassen Zuweisungen.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301418Leave application has been approved.,Urlaubsantrag genehmigt wurde .
1419Leave application has been rejected.,Urlaubsantrag wurde abgelehnt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301420Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Branchen betrachtet"
1421Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen betrachtet"
1422Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Bezeichnungen betrachtet"
1423Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeiter Typen betrachtet"
1424Leave blank if considered for all grades,"Freilassen, wenn für alle Typen gilt als"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301425"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Kann von Benutzern mit Role zugelassen zu verlassen, ""Leave Approver"""
1426Ledger,Hauptbuch
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301427Ledgers,Ledger
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301428Left,Links
1429Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Legal Entity / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan Zugehörigkeit zu der Organisation.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301430Less or equals,Weniger oder equals
1431Less than,weniger als
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301432Letter Head,Briefkopf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301433Level,Ebene
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301434Lft,Lft
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301435Like,wie
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301436Linked With,Verbunden mit
1437List,Liste
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301438List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Listen Sie ein paar Ihrer Kunden. Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .
1439List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Listen Sie ein paar von Ihren Lieferanten . Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .
1440"List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.","Listen Sie ein paar Produkte oder Dienstleistungen, die Sie von Ihrem Lieferanten oder Anbieter zu kaufen. Wenn diese gleiche wie Ihre Produkte sind , dann nicht hinzufügen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301441List items that form the package.,Diese Liste Artikel bilden das Paket.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301442List of holidays.,Liste der Feiertage.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301443List of users who can edit a particular Note,"Liste der Benutzer, die eine besondere Note bearbeiten können"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301444List this Item in multiple groups on the website.,Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301445"List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Listen Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen, die Sie an Ihre Kunden verkaufen . Achten Sie auf die Artikelgruppe , Messeinheit und andere Eigenschaften zu überprüfen, wenn Sie beginnen."
1446"List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.","Listen Sie Ihre Steuerköpfen ( z. B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern ) ( bis zu 3 ) und ihre Standardsätze. Dies wird ein Standard-Template zu erstellen, bearbeiten und später mehr kann ."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301447Live Chat,Live-Chat
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301448Loading,Laden
1449Loading Report,Loading
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301450Loading...,Wird geladen ...
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301451"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der Aktivitäten von Nutzern gegen Aufgaben, die zur Zeiterfassung, Abrechnung verwendet werden können durchgeführt werden."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301452Login Id,Login ID
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301453Login with your new User ID,Loggen Sie sich mit Ihrem neuen Benutzer-ID
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301454Logo,Logo
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301455Logo and Letter Heads,Logo und Briefbögen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301456Logout,Ausloggen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301457Lost,verloren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301458Lost Reason,Verlorene Reason
1459Low,Gering
1460Lower Income,Lower Income
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301461MIS Control,MIS Kontrolle
1462MREQ-,MREQ-
1463MTN Details,MTN Einzelheiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301464Mail Password,Mail Passwort
1465Mail Port,Mail Port
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301466Main Reports,Haupt-Reports
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301467Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Pflegen gleichen Rate Während Sales Cycle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301468Maintain same rate throughout purchase cycle,Pflegen gleichen Rate gesamten Kauf-Zyklus
1469Maintenance,Wartung
1470Maintenance Date,Wartung Datum
1471Maintenance Details,Wartung Einzelheiten
1472Maintenance Schedule,Wartungsplan
1473Maintenance Schedule Detail,Wartungsplan Details
1474Maintenance Schedule Item,Wartungsplan Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301475Maintenance Schedules,Wartungspläne
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301476Maintenance Status,Wartungsstatus
1477Maintenance Time,Wartung Zeit
1478Maintenance Type,Wartung Type
1479Maintenance Visit,Wartung Besuch
1480Maintenance Visit Purpose,Wartung Visit Zweck
1481Major/Optional Subjects,Major / Wahlfächer
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301482Make ,
1483Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Machen Accounting Eintrag für jede Lagerbewegung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301484Make Bank Voucher,Machen Bankgutschein
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301485Make Credit Note,Machen Gutschrift
1486Make Debit Note,Machen Lastschrift
1487Make Delivery,machen Liefer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301488Make Difference Entry,Machen Difference Eintrag
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301489Make Excise Invoice,Machen Verbrauch Rechnung
1490Make Installation Note,Machen Installation Hinweis
1491Make Invoice,machen Rechnung
1492Make Maint. Schedule,Machen Wa. . Zeitplan
1493Make Maint. Visit,Machen Wa. . Besuchen Sie
1494Make Maintenance Visit,Machen Wartungsbesuch
1495Make Packing Slip,Machen Packzettel
1496Make Payment Entry,Machen Zahlungs Eintrag
1497Make Purchase Invoice,Machen Einkaufsrechnung
1498Make Purchase Order,Machen Bestellung
1499Make Purchase Receipt,Machen Kaufbeleg
1500Make Salary Slip,Machen Gehaltsabrechnung
1501Make Salary Structure,Machen Gehaltsstruktur
1502Make Sales Invoice,Machen Sales Invoice
1503Make Sales Order,Machen Sie Sales Order
1504Make Supplier Quotation,Machen Lieferant Zitat
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301505Make a new,Machen Sie einen neuen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301506Male,Männlich
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301507Manage 3rd Party Backups,Verwalten 3rd Party Backups
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301508Manage cost of operations,Verwalten Kosten der Operationen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301509Manage exchange rates for currency conversion,Verwalten Wechselkurse für die Währungsumrechnung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301510Mandatory filters required:\n,Pflicht Filter erforderlich : \ n
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301511"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist &quot;Ja&quot;. Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301512Manufacture against Sales Order,Herstellung gegen Sales Order
1513Manufacture/Repack,Herstellung / Repack
1514Manufactured Qty,Hergestellt Menge
1515Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden
1516Manufacturer,Hersteller
1517Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer
1518Manufacturing,Herstellung
1519Manufacturing Quantity,Fertigung Menge
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301520Manufacturing Quantity is mandatory,Fertigungsmengeist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301521Margin,Marge
1522Marital Status,Familienstand
1523Market Segment,Market Segment
1524Married,Verheiratet
1525Mass Mailing,Mass Mailing
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301526Master Data,Stammdaten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301527Master Name,Master Name
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301528Master Name is mandatory if account type is Warehouse,"Meister -Name ist obligatorisch, wenn Kontotyp Warehouse"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301529Master Type,Master Type
1530Masters,Masters
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301531Match non-linked Invoices and Payments.,Spiel nicht verknüpften Rechnungen und Zahlungen.
1532Material Issue,Material Issue
1533Material Receipt,Material Receipt
1534Material Request,Material anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301535Material Request Detail No,Material anfordern Im Detail
1536Material Request For Warehouse,Material Request For Warehouse
1537Material Request Item,Material anfordern Artikel
1538Material Request Items,Material anfordern Artikel
1539Material Request No,Material anfordern On
1540Material Request Type,Material Request Type
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301541Material Request used to make this Stock Entry,"Material anfordern verwendet, um dieses Lager Eintrag machen"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301542Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Material Anträge , für die Lieferant Zitate werden nicht erstellt"
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301543Material Requirement,Material Requirement
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301544Material Transfer,Material Transfer
1545Materials,Materialien
1546Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (Explosionszeichnung)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301547Max 500 rows only.,Max 500 Zeilen nur.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301548Max Days Leave Allowed,Max Leave Tage erlaubt
1549Max Discount (%),Discount Max (%)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301550Medium,Medium
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301551"Merging is only possible if following \
1552 properties are same in both records.
1553 Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301554Message,Nachricht
1555Message Parameter,Nachricht Parameter
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301556Message Sent,Nachricht gesendet
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301557Messages,Nachrichten
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301558Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Größer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301559Middle Income,Middle Income
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301560Milestone,Meilenstein
1561Milestone Date,Milestone Datum
1562Milestones,Meilensteine
1563Milestones will be added as Events in the Calendar,Meilensteine ​​werden die Veranstaltungen in der hinzugefügt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301564Min Order Qty,Mindestbestellmenge
1565Minimum Order Qty,Minimale Bestellmenge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301566Misc Details,Misc Einzelheiten
1567Miscellaneous,Verschieden
1568Miscelleneous,Miscelleneous
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301569Missing Currency Exchange Rates for,Fehlende Wechselkurse für
1570Missing Values Required,Fehlende Werte Erforderlich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301571Mobile No,In Mobile
1572Mobile No.,Handy Nr.
1573Mode of Payment,Zahlungsweise
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301574Modern,Moderne
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301575Modified Amount,Geändert Betrag
1576Modified by,Geändert von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301577Monday,Montag
1578Month,Monat
1579Monthly,Monatlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301580Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301581Monthly Earning & Deduction,Monatlichen Einkommen &amp; Abzug
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301582Monthly Salary Register,Monatsgehalt Register
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301583Monthly salary statement.,Monatsgehalt Aussage.
1584Monthly salary template.,Monatsgehalt Vorlage.
1585More,Mehr
1586More Details,Mehr Details
1587More Info,Mehr Info
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301588Moving Average,Moving Average
1589Moving Average Rate,Moving Average Rate
1590Mr,Herr
1591Ms,Ms
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301592Multiple Item prices.,Mehrere Artikelpreise .
1593Multiple Price list.,Mehrere Preisliste .
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301594Must be Whole Number,Muss ganze Zahl sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301595My Settings,Meine Einstellungen
1596NL-,NL-
1597Name,Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301598Name and Description,Name und Beschreibung
1599Name and Employee ID,Name und Employee ID
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301600Name is required,Name wird benötigt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301601"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,","Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen ,"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301602Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört."
1603Name of the Budget Distribution,Name der Verteilung Budget
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301604Naming Series,Benennen Series
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301605Negative balance is not allowed for account ,Negative Bilanz ist nicht für Konto erlaubt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301606Net Pay,Net Pay
1607Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Net Pay (in Worten) sichtbar sein wird, sobald Sie die Gehaltsabrechnung zu speichern."
1608Net Total,Total Net
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301609Net Total (Company Currency),Net Total (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301610Net Weight,Nettogewicht
1611Net Weight UOM,Nettogewicht UOM
1612Net Weight of each Item,Nettogewicht der einzelnen Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301613Net pay can not be negative,Net Pay kann nicht negativ sein
1614Never,Nie
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301615New,neu
1616New ,
1617New Account,Neues Konto
1618New Account Name,New Account Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301619New BOM,New BOM
1620New Communications,New Communications
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301621New Company,Neue Gesellschaft
1622New Cost Center,Neue Kostenstelle
1623New Cost Center Name,Neue Kostenstellennamen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301624New Delivery Notes,New Delivery Notes
1625New Enquiries,New Anfragen
1626New Leads,New Leads
1627New Leave Application,New Leave Anwendung
1628New Leaves Allocated,Neue Blätter Allocated
1629New Leaves Allocated (In Days),New Leaves Allocated (in Tagen)
1630New Material Requests,Neues Material Requests
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301631New Projects,Neue Projekte
1632New Purchase Orders,New Bestellungen
1633New Purchase Receipts,New Kaufbelege
1634New Quotations,New Zitate
1635New Record,Neuer Rekord
1636New Sales Orders,New Sales Orders
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301637"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be \
1638 set by Stock Entry or Purchase Receipt",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301639New Stock Entries,New Stock Einträge
1640New Stock UOM,New Stock UOM
1641New Supplier Quotations,Neuer Lieferant Zitate
1642New Support Tickets,New Support Tickets
1643New Workplace,New Workplace
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301644Newsletter,Mitteilungsblatt
1645Newsletter Content,Newsletter Inhalt
1646Newsletter Status,Status Newsletter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301647"Newsletters to contacts, leads.",Newsletters zu Kontakten führt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301648Next Communcation On,Weiter Communcation On
1649Next Contact By,Von Next Kontakt
1650Next Contact Date,Weiter Kontakt Datum
1651Next Date,Nächster Termin
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301652Next actions,Nächste Veranstaltungen
1653Next email will be sent on:,Weiter E-Mail wird gesendet:
1654No,Auf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301655No Action,In Aktion
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301656No Communication tagged with this ,Keine Kommunikation mit diesem getaggt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301657No Customer Accounts found.,Keine Kundenkonten gefunden.
1658"No Customer or Supplier Accounts found. Accounts are identified based on \
1659 'Master Type' value in account record.",
1660No Item found with ,
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301661No Items to Pack,Keine Einträge zu packen
1662No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,Kein genehmigende hinterlassen. Bitte weisen &#39;Leave Approver&#39; Rolle zu einem Benutzer atleast.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301663No Permission,In Permission
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301664No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Keine Lieferantenkontengefunden. Lieferant Konten werden basierend auf dem Wert 'Master Type' in Kontodatensatz identifiziert.
1665No accounting entries for following warehouses,Keine Buchungen für folgende Lagerhallen
1666No addresses created,Keine Adressen erstellt
1667No contacts created,Keine Kontakte erstellt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301668No default BOM exists for item: ,Kein Standard BOM existiert für Artikel:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301669No of Requested SMS,Kein SMS Erwünschte
1670No of Sent SMS,Kein SMS gesendet
1671No of Visits,Anzahl der Besuche
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301672No one,Keiner
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301673No record found,Kein Eintrag gefunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301674No records tagged.,In den Datensätzen markiert.
1675No salary slip found for month: ,Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301676None,Keine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301677Not,Nicht
1678Not Active,Nicht aktiv
1679Not Applicable,Nicht zutreffend
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301680Not Available,nicht verfügbar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301681Not Billed,Nicht Billed
1682Not Delivered,Nicht zugestellt
1683Not Found,Nicht gefunden
1684Not Linked to any record.,Nicht zu jedem Datensatz verknüpft.
1685Not Permitted,Nicht zulässig
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301686Not Set,Nicht festgelegt
1687Not allowed entry in Warehouse,Nicht erlaubt Eintrag im Warehouse
1688Not equals,Nicht Gleichen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301689Note,Hinweis
1690Note User,Hinweis: User
1691Note is a free page where users can share documents / notes,"Hinweis ist eine kostenlose Seite, wo Nutzer Dokumente / Notizen austauschen können"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301692Note:,Hinweis:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301693"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen."
1694"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301695Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301696Note: Other permission rules may also apply,Hinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301697Notes,Aufzeichnungen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301698Notes:,Hinweise:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301699Nothing to show,"Nichts zu zeigen,"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301700Nothing to show for this selection,Nichts für diese Auswahl zeigen
1701Notice (days),Unsere (Tage)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301702Notification Control,Meldungssteuervorrichtung
1703Notification Email Address,Benachrichtigung per E-Mail-Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301704Notify by Email on creation of automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301705Number Format,Number Format
1706O+,Die +
1707O-,O-
1708OPPT,OPPT
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301709Offer Date,Angebot Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301710Office,Geschäftsstelle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301711Old Parent,Old Eltern
1712On,Auf
1713On Net Total,On Net Total
1714On Previous Row Amount,Auf Previous Row Betrag
1715On Previous Row Total,Auf Previous Row insgesamt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301716"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Nur Seriennummernmit dem Status ""Verfügbar"" geliefert werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301717Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Nur Lagerware für lizenzfreie Eintrag erlaubt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301718Only System Manager can create / edit reports,Nur System-Manager können / Berichte bearbeiten
1719Only leaf nodes are allowed in transaction,Nur Blattknoten in Transaktion zulässig
1720Open,Öffnen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301721Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301722Open Tickets,Open Tickets
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301723Opening,Öffnungs
1724Opening Accounting Entries,Öffnungs Accounting -Einträge
1725Opening Accounts and Stock,Öffnungskontenund Stock
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301726Opening Date,Eröffnungsdatum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301727Opening Entry,Öffnungszeiten Eintrag
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301728Opening Qty,Öffnungs Menge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301729Opening Time,Öffnungszeit
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301730Opening Value,Öffnungs Wert
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301731Opening for a Job.,Öffnung für den Job.
1732Operating Cost,Betriebskosten
1733Operation Description,Operation Beschreibung
1734Operation No,In Betrieb
1735Operation Time (mins),Betriebszeit (Min.)
1736Operations,Geschäftstätigkeit
1737Opportunity,Gelegenheit
1738Opportunity Date,Gelegenheit Datum
1739Opportunity From,Von der Chance
1740Opportunity Item,Gelegenheit Artikel
1741Opportunity Items,Gelegenheit Artikel
1742Opportunity Lost,Chance vertan
1743Opportunity Type,Gelegenheit Typ
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301744Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301745Order Type,Auftragsart
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301746Ordered,Bestellt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301747Ordered Items To Be Billed,Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden
1748Ordered Items To Be Delivered,Bestellte Artikel geliefert werden
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301749Ordered Qty,bestellte Menge
1750"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht empfangen ."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301751Ordered Quantity,Bestellte Menge
1752Orders released for production.,Bestellungen für die Produktion freigegeben.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301753Organization,Organisation
1754Organization Name,Name der Organisation
Rushabh Mehta7c932002014-03-11 16:15:05 +05301755Organization User,Organisation Profil
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301756Other,Andere
1757Other Details,Weitere Details
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301758Out Qty,out Menge
1759Out Value,out Wert
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301760Out of AMC,Von AMC
1761Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
1762Outgoing,Abgehend
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301763Outgoing Email Settings,Ausgehende E-Mail -Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301764Outgoing Mail Server,Postausgangsserver
1765Outgoing Mails,Ausgehende Mails
1766Outstanding Amount,Ausstehenden Betrag
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301767Outstanding for Voucher ,Herausragend für Gutschein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301768Overhead,Oben
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301769Overheads,Gemeinkosten
1770Overview,Überblick
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301771Owned,Besitz
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301772Owner,Eigentümer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301773PAN Number,PAN-Nummer
1774PF No.,PF Nr.
1775PF Number,PF-Nummer
1776PI/2011/,PI/2011 /
1777PIN,PIN
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301778PL or BS,PL oder BS
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301779PO,PO
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301780PO Date,Bestelldatum
1781PO No,PO Nein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301782POP3 Mail Server,POP3 Mail Server
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301783POP3 Mail Settings,POP3-Mail-Einstellungen
1784POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3-Mail-Server (pop.gmail.com beispielsweise)
1785POP3 server e.g. (pop.gmail.com),POP3-Server beispielsweise (pop.gmail.com)
1786POS Setting,POS Setting
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301787POS View,POS anzeigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301788PR Detail,PR Detailansicht
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301789PR Posting Date,PR Buchungsdatum
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301790PRO,PRO
1791PS,PS
1792Package Item Details,Package Artikeldetails
1793Package Items,Package Angebote
1794Package Weight Details,Paket-Details Gewicht
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301795Packed Item,Lieferschein Verpackung Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301796Packing Details,Verpackungs-Details
1797Packing Detials,Verpackung Detials
1798Packing List,Packliste
1799Packing Slip,Packzettel
1800Packing Slip Item,Packzettel Artikel
1801Packing Slip Items,Packzettel Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301802Packing Slip(s) Cancelled,Verpackung Slip (s) Gelöscht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301803Page Break,Seitenwechsel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301804Page Name,Page Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301805Page not found,Seite nicht gefunden
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301806Paid,bezahlt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301807Paid Amount,Gezahlten Betrag
1808Parameter,Parameter
1809Parent Account,Hauptkonto
1810Parent Cost Center,Eltern Kostenstellenrechnung
1811Parent Customer Group,Eltern Customer Group
1812Parent Detail docname,Eltern Detailansicht docname
1813Parent Item,Übergeordneter Artikel
1814Parent Item Group,Übergeordneter Artikel Gruppe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301815Parent Sales Person,Eltern Sales Person
1816Parent Territory,Eltern Territory
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301817Parenttype,ParentType
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301818Partially Billed,teilweise Angekündigt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301819Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301820Partially Delivered,teilweise Lieferung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301821Partly Billed,Teilweise Billed
1822Partly Delivered,Teilweise Lieferung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301823Partner Target Detail,Partner Zieldetailbericht
1824Partner Type,Partner Typ
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301825Partner's Website,Partner Website
1826Passive,Passive
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301827Passport Number,Passnummer
1828Password,Kennwort
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301829Pay To / Recd From,Pay To / From RECD
1830Payables,Verbindlichkeiten
1831Payables Group,Verbindlichkeiten Gruppe
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301832Payment Days,Zahltage
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301833Payment Due Date,Zahlungstermin
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301834Payment Entries,Payment Einträge
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301835"Payment Entry has been modified after you pulled it.
1836 Please pull it again.",
1837Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basiert auf Rechnungsdatum
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301838Payment Reconciliation,Payment Versöhnung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301839Payment Type,Zahlungsart
1840Payment of salary for the month: ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301841Payment to Invoice Matching Tool,Zahlung an Rechnung Matching-Tool
1842Payment to Invoice Matching Tool Detail,Zahlung an Rechnung Matching Werkzeug-Detail
1843Payments,Zahlungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301844Payments Made,Zahlungen
1845Payments Received,Erhaltene Anzahlungen
1846Payments made during the digest period,Zahlungen während der Auszugsperiodeninformation gemacht
1847Payments received during the digest period,Einzahlungen während der Auszugsperiodeninformation
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301848Payroll Settings,Payroll -Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301849Payroll Setup,Payroll-Setup
1850Pending,Schwebend
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301851Pending Amount,Bis Betrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301852Pending Review,Bis Bewertung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301853Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehend SO Artikel zum Kauf anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301854Percent Complete,Percent Complete
1855Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301856Percentage Allocation should be equal to ,Prozentuale Aufteilung sollte gleich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301857Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Prozentuale Veränderung in der Menge zu dürfen während des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301858Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Prozentual Sie erlaubt zu empfangen oder zu liefern, mehr gegen die Menge bestellt werden. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt. und Ihre Allowance ist 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301859Performance appraisal.,Leistungsbeurteilung.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301860Period,Zeit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301861Period Closing Voucher,Periodenverschiebung Gutschein
1862Periodicity,Periodizität
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301863Permanent Address,Permanent Address
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301864Permanent Address Is,Permanent -Adresse ist
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301865Permission,Permission
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301866Permission Manager,Permission Manager
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301867Personal,Persönliche
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301868Personal Details,Persönliche Details
1869Personal Email,Persönliche E-Mail
1870Phone,Telefon
1871Phone No,Phone In
1872Phone No.,Telefon Nr.
1873Pick Columns,Wählen Sie Spalten
1874Pincode,Pincode
1875Place of Issue,Ausstellungsort
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301876Plan for maintenance visits.,Plan für die Wartung Besuche.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301877Planned Qty,Geplante Menge
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301878"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised,","Geplante Menge : Menge , für die , Fertigungsauftrag ausgelöst wurde ,"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301879Planned Quantity,Geplante Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301880Plant,Pflanze
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301881Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301882Please Select Company under which you want to create account head,"Bitte wählen Unternehmen , unter dem Sie angemeldet Kopf erstellen möchten"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301883Please attach a file first.,Bitte fügen Sie eine Datei zuerst.
1884Please attach a file or set a URL,Bitte fügen Sie eine Datei oder stellen Sie eine URL
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301885Please check,Bitte überprüfen Sie
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301886Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto erstellen von Konten .
1887Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte nicht erstellen Account ( Ledger ) für Kunden und Lieferanten . Sie werden direkt von den Kunden- / Lieferanten -Master erstellt.
1888Please enable pop-ups,Bitte aktivieren Sie Pop-ups
1889Please enter Cost Center,Bitte geben Sie Kostenstelle
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301890Please enter Default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit
1891Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301892Please enter Employee Id of this sales parson,Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301893Please enter Expense Account,Bitte geben Sie Expense Konto
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301894Please enter Item Code to get batch no,Bitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen
1895Please enter Item Code.,Bitte geben Sie Artikel-Code .
1896Please enter Item first,Bitte geben Sie zuerst Artikel
1897Please enter Master Name once the account is created.,"Bitte geben Sie Namen , wenn der Master- Account erstellt ."
1898Please enter Production Item first,Bitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301899Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Bitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren"
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301900Please enter Reserved Warehouse for item ,Bitte geben Reserviert Warehouse für Artikel
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301901Please enter Start Date and End Date,Bitte geben Sie Start- und Enddatum
1902"Please enter account group under which account \
1903 for warehouse ",
1904Please enter company first,Bitte geben Sie Unternehmen zunächst
1905Please enter company name first,Bitte geben erste Firmennamen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301906Please install dropbox python module,Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301907Please mention default value for ',Bitte erwähnen Standardwert für &#39;
1908Please reduce qty.,Bitte reduzieren Menge.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301909Please save the Newsletter before sending.,Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Versenden.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301910Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte speichern Sie das Dokument vor der Erzeugung Wartungsplan
1911Please select Account first,Bitte wählen Sie Konto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301912Please select Bank Account,Bitte wählen Sie Bank Account
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301913Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Bitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301914Please select Category first,Bitte wählen Sie zuerst Kategorie
1915Please select Charge Type first,Bitte wählen Sie Entgeltart ersten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301916Please select Date on which you want to run the report,"Bitte wählen Sie Datum, an dem Sie den Bericht ausführen"
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301917Please select Price List,Bitte wählen Preisliste
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301918Please select a,Bitte wählen Sie eine
1919Please select a csv file,Bitte wählen Sie eine CSV-Datei
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301920Please select a service item or change the order type to Sales.,"Bitte wählen Sie einen Dienst Artikel oder die Reihenfolge ändern, Typ Sales."
1921Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,Bitte wählen Sie einen Artikel Unteraufträge vergeben werden oder nicht sub-contract die Transaktion.
1922Please select a valid csv file with data.,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301923"Please select an ""Image"" first","Bitte wählen Sie einen ""Bild"" erste"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301924Please select month and year,Bitte wählen Sie Monat und Jahr
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301925Please select options and click on Create,Bitte wählen Sie Optionen und klicken Sie auf Create
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301926Please select the document type first,Bitte wählen Sie den Dokumententyp ersten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301927Please select: ,Bitte wählen Sie:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301928Please set Dropbox access keys in,Bitte setzen Dropbox Access Keys in
1929Please set Google Drive access keys in,Bitte setzen Google Drive Access Keys in
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301930Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte Setup Mitarbeiter Naming System in Human Resource&gt; HR Einstellungen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301931Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Bitte Einrichtung Ihrer Kontenbuchhaltung, bevor Sie beginnen Einträge"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301932Please specify,Bitte geben Sie
1933Please specify Company,Bitte geben Unternehmen
1934Please specify Company to proceed,"Bitte geben Sie Unternehmen, um fortzufahren"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301935"Please specify Default Currency in Company Master \
1936 and Global Defaults",
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301937Please specify a,Bitte geben Sie eine
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301938Please specify a Price List which is valid for Territory,Bitte geben Sie einen gültigen Preisliste für Territory ist
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301939Please specify a valid,Bitte geben Sie eine gültige
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301940Please specify a valid 'From Case No.',Bitte geben Sie eine gültige &quot;Von Fall Nr. &#39;
1941Please specify currency in Company,Bitte geben Sie die Währung in Unternehmen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301942Please submit to update Leave Balance.,"Bitte reichen Sie zu verlassen, Bilanz zu aktualisieren."
1943Please write something,Bitte schreiben Sie etwas
1944Please write something in subject and message!,Bitte schreiben Sie etwas in Betreff und die Nachricht !
1945Plot,Grundstück
1946Plot By,Grundstück von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301947Point of Sale,Point of Sale
1948Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale-Einstellung
1949Post Graduate,Post Graduate
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301950Postal,Postal
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301951Posting Date,Buchungsdatum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301952Posting Date Time cannot be before,"Buchungsdatum Zeit kann nicht sein, bevor"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301953Posting Time,Posting Zeit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301954Potential Sales Deal,Sales Potential Deal
1955Potential opportunities for selling.,Potenzielle Chancen für den Verkauf.
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301956"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Präzision für Float Felder (Mengen, Rabatte, Prozente etc). Floats werden bis zu angegebenen Dezimalstellen gerundet werden. Standard = 3"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301957Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
1958Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301959Prefix,Präfix
1960Present,Präsentieren
1961Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
1962Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301963Previous Work Experience,Berufserfahrung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301964Price List,Preisliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301965Price List Currency,Währung Preisliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301966Price List Exchange Rate,Preisliste Wechselkurs
1967Price List Master,Meister Preisliste
1968Price List Name,Preis Name
1969Price List Rate,Preis List
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301970Price List Rate (Company Currency),Preisliste Rate (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301971Print,drucken
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301972Print Format Style,Druckformat Stil
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301973Print Heading,Unterwegs drucken
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301974Print Without Amount,Drucken ohne Amount
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301975Print...,Drucken ...
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301976Printing,Drucken
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301977Priority,Priorität
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301978Process Payroll,Payroll-Prozess
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301979Produced,produziert
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301980Produced Quantity,Produziert Menge
1981Product Enquiry,Produkt-Anfrage
1982Production Order,Fertigungsauftrag
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301983Production Order must be submitted,Fertigungsauftrag einzureichen
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301984Production Orders,Fertigungsaufträge
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301985Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301986Production Plan Item,Production Plan Artikel
1987Production Plan Items,Production Plan Artikel
1988Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order
1989Production Plan Sales Orders,Production Plan Kundenaufträge
1990Production Planning (MRP),Production Planning (MRP)
1991Production Planning Tool,Production Planning-Tool
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05301992Products or Services You Buy,Produkte oder Dienstleistungen kaufen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301993"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt höher erscheinen in der Liste."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301994Project,Projekt
1995Project Costing,Projektkalkulation
1996Project Details,Project Details
1997Project Milestone,Projekt Milestone
1998Project Milestones,Projektmeilensteine
1999Project Name,Project Name
2000Project Start Date,Projekt Startdatum
2001Project Type,Projekttyp
2002Project Value,Projekt Wert
2003Project activity / task.,Projektaktivität / Aufgabe.
2004Project master.,Projekt Meister.
2005Project will get saved and will be searchable with project name given,Projekt wird gespeichert und erhalten werden durchsuchbare mit Projekt-Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302006Project wise Stock Tracking,Projekt weise Rohteilnachführung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302007Projected,projektiert
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302008Projected Qty,Prognostizierte Anzahl
2009Projects,Projekte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302010Prompt for Email on Submission of,Eingabeaufforderung für E-Mail auf Vorlage von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302011Provide email id registered in company,Bieten E-Mail-ID in Unternehmen registriert
2012Public,Öffentlichkeit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302013Pull Payment Entries,Ziehen Sie Payment Einträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302014Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,"Ziehen Sie Kundenaufträge (anhängig zu liefern), basierend auf den oben genannten Kriterien"
2015Purchase,Kaufen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302016Purchase / Manufacture Details,Kauf / Herstellung Einzelheiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302017Purchase Analytics,Kauf Analytics
2018Purchase Common,Erwerb Eigener
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302019Purchase Details,Kaufinformationen
2020Purchase Discounts,Kauf Rabatte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302021Purchase In Transit,Erwerben In Transit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302022Purchase Invoice,Kaufrechnung
2023Purchase Invoice Advance,Advance Purchase Rechnung
2024Purchase Invoice Advances,Kaufrechnung Advances
2025Purchase Invoice Item,Kaufrechnung Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302026Purchase Invoice Trends,Kauf Rechnung Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302027Purchase Order,Auftragsbestätigung
2028Purchase Order Date,Bestelldatum
2029Purchase Order Item,Bestellposition
2030Purchase Order Item No,In der Bestellposition
2031Purchase Order Item Supplied,Bestellposition geliefert
2032Purchase Order Items,Bestellpositionen
2033Purchase Order Items Supplied,Bestellung Lieferumfang
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302034Purchase Order Items To Be Billed,Bestellpositionen in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302035Purchase Order Items To Be Received,Bestellpositionen empfangen werden
2036Purchase Order Message,Purchase Order Nachricht
2037Purchase Order Required,Bestellung erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302038Purchase Order Trends,Purchase Order Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302039Purchase Orders given to Suppliers.,Bestellungen Angesichts zu Lieferanten.
2040Purchase Receipt,Kaufbeleg
2041Purchase Receipt Item,Kaufbeleg Artikel
2042Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg Liefergegenstand
2043Purchase Receipt Item Supplieds,Kaufbeleg Artikel Supplieds
2044Purchase Receipt Items,Kaufbeleg Artikel
2045Purchase Receipt Message,Kaufbeleg Nachricht
2046Purchase Receipt No,Kaufbeleg
2047Purchase Receipt Required,Kaufbeleg erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302048Purchase Receipt Trends,Kaufbeleg Trends
2049Purchase Register,Erwerben Registrieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302050Purchase Return,Kauf zurückgeben
2051Purchase Returned,Kehrte Kauf
2052Purchase Taxes and Charges,Purchase Steuern und Abgaben
2053Purchase Taxes and Charges Master,Steuern und Gebühren Meister Kauf
2054Purpose,Zweck
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302055Purpose must be one of ,Zweck muss einer sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302056QA Inspection,QA Inspection
2057QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2058QTN,QTN
2059Qty,Menge
2060Qty Consumed Per Unit,Menge pro verbrauchter
2061Qty To Manufacture,Um Qty Herstellung
2062Qty as per Stock UOM,Menge pro dem Stock UOM
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302063Qty to Deliver,Menge zu liefern
2064Qty to Order,Menge zu bestellen
2065Qty to Receive,Menge zu erhalten
2066Qty to Transfer,Menge in den Transfer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302067Qualification,Qualifikation
2068Quality,Qualität
2069Quality Inspection,Qualitätsprüfung
2070Quality Inspection Parameters,Qualitätsprüfung Parameter
2071Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Lesen
2072Quality Inspection Readings,Qualitätsprüfung Readings
2073Quantity,Menge
2074Quantity Requested for Purchase,Beantragten Menge für Kauf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302075Quantity and Rate,Menge und Preis
2076Quantity and Warehouse,Menge und Warehouse
2077Quantity cannot be a fraction.,Menge kann nicht ein Bruchteil sein.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302078Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Anzahl der Artikel nach der Herstellung / Umpacken vom Angesichts quantities von Rohstoffen Erhalten
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302079"Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. To fetch items again, click on 'Get Items' button or update the Quantity manually.","Menge sollte gleich Fertigungsmenge . Um Einzelteile wieder zu holen, klicken Sie auf ' Get Items "" -Taste oder manuell aktualisieren Sie die Menge ."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302080Quarter,Quartal
2081Quarterly,Vierteljährlich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302082Query Report,Query Report
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302083Quick Help,schnelle Hilfe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302084Quotation,Zitat
2085Quotation Date,Quotation Datum
2086Quotation Item,Zitat Artikel
2087Quotation Items,Angebotspositionen
2088Quotation Lost Reason,Zitat Passwort Reason
2089Quotation Message,Quotation Nachricht
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05302090Quotation Series,Zitat Series
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302091Quotation To,Um Angebot
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302092Quotation Trend,Zitat Trend
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302093Quotation is cancelled.,Zitat wird abgebrochen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302094Quotations received from Suppliers.,Zitate von Lieferanten erhalten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302095Quotes to Leads or Customers.,Zitate oder Leads zu Kunden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302096Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Heben Anfrage Material erreicht, wenn der Vorrat re-order-Ebene"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302097Raised By,Raised By
2098Raised By (Email),Raised By (E-Mail)
2099Random,Zufällig
2100Range,Reichweite
2101Rate,Rate
2102Rate ,Rate
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302103Rate (Company Currency),Rate (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302104Rate Of Materials Based On,Rate Of Materialien auf Basis von
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302105Rate and Amount,Geschwindigkeit und Menge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302106Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kunden Rate, mit der Währung wird nach Kundenwunsch Basiswährung umgerechnet"
2107Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste zu Unternehmen der Basiswährung umgewandelt wird"
2108Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste des Kunden Basiswährung umgewandelt wird"
2109Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Rate, mit der Kunden Währung ist an Unternehmen Basiswährung umgerechnet"
2110Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Lieferanten Währung Unternehmens Basiswährung umgewandelt wird"
2111Rate at which this tax is applied,"Geschwindigkeit, mit der dieser Steuer an"
2112Raw Material Item Code,Artikel Raw Material Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302113Raw Materials Supplied,Rohstoffe verfügbar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302114Raw Materials Supplied Cost,Kostengünstige Rohstoffe geliefert
2115Re-Order Level,Re-Order Stufe
2116Re-Order Qty,Re-Order Menge
2117Re-order,Re-Order
2118Re-order Level,Re-Order-Ebene
2119Re-order Qty,Re-Bestellung Menge
2120Read,Lesen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302121Reading 1,Reading 1
2122Reading 10,Lesen 10
2123Reading 2,Reading 2
2124Reading 3,Reading 3
2125Reading 4,Reading 4
2126Reading 5,Reading 5
2127Reading 6,Lesen 6
2128Reading 7,Lesen 7
2129Reading 8,Lesen 8
2130Reading 9,Lesen 9
2131Reason,Grund
2132Reason for Leaving,Grund für das Verlassen
2133Reason for Resignation,Grund zur Resignation
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302134Reason for losing,Grund für den Verlust
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302135Recd Quantity,Menge RECD
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302136Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Forderungen / Verbindlichkeiten Konto wird basierend auf dem Feld Meister Typ identifiziert werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302137Receivables,Forderungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302138Receivables / Payables,Forderungen / Verbindlichkeiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302139Receivables Group,Forderungen Gruppe
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302140Received,Received
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302141Received Date,Datum empfangen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302142Received Items To Be Billed,Empfangene Nachrichten in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302143Received Qty,Erhaltene Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302144Received and Accepted,Erhalten und angenommen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302145Receiver List,Receiver Liste
2146Receiver Parameter,Empfänger Parameter
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302147Recipients,Empfänger
2148Reconciliation Data,Datenabgleich
2149Reconciliation HTML,HTML Versöhnung
2150Reconciliation JSON,Überleitung JSON
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302151Record item movement.,Notieren Sie Artikel Bewegung.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302152Recurring Id,Wiederkehrende Id
2153Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
2154Recurring Type,Wiederkehrende Typ
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302155Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzieren Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP)
2156Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzieren Sie verdienen für unbezahlten Urlaub (LWP)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302157Ref Code,Ref Code
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302158Ref SQ,Ref SQ
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302159Reference,Referenz
2160Reference Date,Stichtag
2161Reference Name,Reference Name
2162Reference Number,Reference Number
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302163Refresh,Erfrischen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302164Refreshing....,Erfrischend ....
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302165Registration Details,Registrierung Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302166Registration Info,Registrierung Info
2167Rejected,Abgelehnt
2168Rejected Quantity,Abgelehnt Menge
2169Rejected Serial No,Abgelehnt Serial In
2170Rejected Warehouse,Abgelehnt Warehouse
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302171Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302172Relation,Relation
2173Relieving Date,Entlastung Datum
2174Relieving Date of employee is ,Entlastung Datum der Mitarbeiter ist
2175Remark,Bemerkung
2176Remarks,Bemerkungen
2177Remove Bookmark,Lesezeichen entfernen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302178Rename,umbenennen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302179Rename Log,Benennen Anmelden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302180Rename Tool,Umbenennen-Tool
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302181Rename...,Benennen Sie ...
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302182Rent Cost,Mieten Kosten
2183Rent per hour,Miete pro Stunde
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302184Rented,Gemietet
2185Repeat on Day of Month,Wiederholen Sie auf Tag des Monats
2186Replace,Ersetzen
2187Replace Item / BOM in all BOMs,Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten
2188"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Ersetzen Sie die insbesondere gut in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM Link zu ersetzen, aktualisieren kosten und regenerieren ""Explosion Stücklistenposition"" Tabelle pro neuen GOOD"
2189Replied,Beantwortet
2190Report,Bericht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302191Report Date,Report Date
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302192Report issues at,Bericht Themen auf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302193Report was not saved (there were errors),Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)
2194Reports,Reports
2195Reports to,Berichte an
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302196Reqd By Date,Reqd Nach Datum
2197Request Type,Art der Anfrage
2198Request for Information,Request for Information
2199Request for purchase.,Ankaufsgesuch.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302200Requested,Angeforderte
2201Requested For,Für Anfrage
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302202Requested Items To Be Ordered,Erwünschte Artikel bestellt werden
2203Requested Items To Be Transferred,Erwünschte Objekte übertragen werden
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302204Requested Qty,Angeforderte Menge
2205"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Angeforderte Menge : Menge für den Kauf erbeten, aber nicht bestellt ."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302206Requests for items.,Anfragen für Einzelteile.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302207Required By,Erforderliche By
2208Required Date,Erforderlich Datum
2209Required Qty,Erwünschte Stückzahl
2210Required only for sample item.,Nur erforderlich für die Probe Element.
2211Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Erforderliche Rohstoffe Ausgestellt an den Lieferanten produziert eine sub - Vertragsgegenstand.
2212Reseller,Wiederverkäufer
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302213Reserved,reserviert
2214Reserved Qty,reservierte Menge
2215"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservierte Menge: bestellte Menge zu verkaufen, aber nicht geliefert ."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302216Reserved Quantity,Reserviert Menge
2217Reserved Warehouse,Warehouse Reserved
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302218Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Reserviert Warehouse in Sales Order / Fertigwarenlager
2219Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reserviert Warehouse ist in Sales Order fehlt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302220Reset Filters,Filter zurücksetzen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302221Resignation Letter Date,Rücktrittsschreiben Datum
2222Resolution,Auflösung
2223Resolution Date,Resolution Datum
2224Resolution Details,Auflösung Einzelheiten
2225Resolved By,Gelöst von
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302226Retail,Einzelhandel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302227Retailer,Einzelhändler
2228Review Date,Bewerten Datum
2229Rgt,Rgt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302230Role Allowed to edit frozen stock,Rolle erlaubt den gefrorenen bearbeiten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302231Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, die erlaubt, Transaktionen, die Kreditlimiten gesetzt überschreiten vorlegen wird."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302232Root cannot have a parent cost center,Wurzel kann kein übergeordnetes Kostenstelle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302233Rounded Total,Abgerundete insgesamt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302234Rounded Total (Company Currency),Abgerundete Total (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302235Row,Reihe
2236Row ,Reihe
2237Row #,Zeile #
2238Row # ,Zeile #
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302239Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Versand Betrag für einen Verkauf berechnen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302240S.O. No.,S.O. Nein.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302241SMS,SMS
2242SMS Center,SMS Center
2243SMS Control,SMS Control
2244SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2245SMS Log,SMS Log
2246SMS Parameter,SMS Parameter
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302247SMS Sender Name,SMS Absender Name
2248SMS Settings,SMS-Einstellungen
2249SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),SMTP Server (beispielsweise smtp.gmail.com)
2250SO,SO
2251SO Date,SO Datum
2252SO Pending Qty,SO Pending Menge
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302253SO Qty,SO Menge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302254SO/10-11/,SO/10-11 /
2255SO1112,SO1112
2256SQTN,SQTN
2257STE,STE
2258SUP,SUP
2259SUPP,SUPP
2260SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2261Salary,Gehalt
2262Salary Information,Angaben über den Lohn
2263Salary Manager,Manager Gehalt
2264Salary Mode,Gehalt Modus
2265Salary Slip,Gehaltsabrechnung
2266Salary Slip Deduction,Lohnabzug Rutsch
2267Salary Slip Earning,Earning Gehaltsabrechnung
2268Salary Structure,Gehaltsstruktur
2269Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur Abzug
2270Salary Structure Earning,Earning Gehaltsstruktur
2271Salary Structure Earnings,Ergebnis Gehaltsstruktur
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302272Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehalt Trennung auf die Ertragskraft und Deduktion basiert.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302273Salary components.,Gehaltsbestandteile.
2274Sales,Vertrieb
2275Sales Analytics,Sales Analytics
2276Sales BOM,Vertrieb BOM
2277Sales BOM Help,Vertrieb BOM Hilfe
2278Sales BOM Item,Vertrieb Stücklistenposition
2279Sales BOM Items,Vertrieb Stücklistenpositionen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302280Sales Details,Sales Details
2281Sales Discounts,Sales Rabatte
2282Sales Email Settings,Vertrieb E-Mail-Einstellungen
2283Sales Extras,Verkauf Extras
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302284Sales Funnel,Sales Funnel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302285Sales Invoice,Sales Invoice
2286Sales Invoice Advance,Sales Invoice Geleistete
2287Sales Invoice Item,Sales Invoice Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302288Sales Invoice Items,Sales Invoice Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302289Sales Invoice Message,Sales Invoice Nachricht
2290Sales Invoice No,Sales Invoice In
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302291Sales Invoice Trends,Sales Invoice Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302292Sales Order,Sales Order
2293Sales Order Date,Sales Order Datum
2294Sales Order Item,Auftragsposition
2295Sales Order Items,Kundenauftragspositionen
2296Sales Order Message,Sales Order Nachricht
2297Sales Order No,In Sales Order
2298Sales Order Required,Sales Order erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302299Sales Order Trend,Sales Order Trend
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302300Sales Partner,Vertriebspartner
2301Sales Partner Name,Sales Partner Name
2302Sales Partner Target,Partner Sales Target
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302303Sales Partners Commission,Vertriebspartner Kommission
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302304Sales Person,Sales Person
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302305Sales Person Incharge,Sales Person Incharge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302306Sales Person Name,Sales Person Vorname
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302307Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Sales Person Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302308Sales Person Targets,Sales Person Targets
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302309Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-wise Transaction Zusammenfassung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302310Sales Register,Verkäufe registrieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302311Sales Return,Umsatzrendite
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302312Sales Returned,Verkaufszurück
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302313Sales Taxes and Charges,Vertrieb Steuern und Abgaben
2314Sales Taxes and Charges Master,Vertrieb Steuern und Abgaben Meister
2315Sales Team,Sales Team
2316Sales Team Details,Sales Team Details
2317Sales Team1,Vertrieb Team1
2318Sales and Purchase,Verkauf und Kauf
2319Sales campaigns,Sales-Kampagnen
2320Sales persons and targets,Vertriebsmitarbeiter und Ziele
2321Sales taxes template.,Umsatzsteuer-Vorlage.
2322Sales territories.,Vertriebsgebieten.
2323Salutation,Gruß
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302324Same Serial No,Gleiche Seriennummer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302325Sample Size,Stichprobenumfang
2326Sanctioned Amount,Sanktioniert Betrag
2327Saturday,Samstag
2328Save,Sparen
2329Schedule,Planen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302330Schedule Date,Termine Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302331Schedule Details,Termine Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302332Scheduled,Geplant
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302333Scheduled Date,Voraussichtlicher
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302334School/University,Schule / Universität
2335Score (0-5),Score (0-5)
2336Score Earned,Ergebnis Bekommen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302337Score must be less than or equal to 5,Score muß weniger als oder gleich 5 sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302338Scrap %,Scrap%
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302339Search,Suchen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302340Seasonality for setting budgets.,Saisonalität setzt Budgets.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302341"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe &quot;Rate Of Materials Based On&quot; in der Kalkulation Abschnitt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302342"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Wählen Sie ""Ja"" für - Zulieferer Artikel"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302343"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Punkt für einige interne Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird."
2344"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc.."
2345"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar."
2346"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302347Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wählen Budget Verteilung ungleichmäßig Targets über Monate verteilen.
2348"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wählen Budget Distribution, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302349Select Digest Content,Wählen Inhalt Digest
2350Select DocType,Wählen DocType
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302351"Select Item where ""Is Stock Item"" is ""No""","Element auswählen , wo ""Ist Auf Item"" ""Nein"""
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302352Select Items,Elemente auswählen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302353Select Purchase Receipts,Wählen Kaufbelege
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302354Select Sales Orders,Wählen Sie Kundenaufträge
2355Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302356Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302357Select Transaction,Wählen Sie Transaction
2358Select Type,Typ wählen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302359Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302360Select company name first.,Wählen Firmennamen erste.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302361Select or drag across time slots to create a new event.,Wählen oder ziehen in Zeitfenstern um ein neues Ereignis zu erstellen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302362Select template from which you want to get the Goals,"Wählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten"
2363Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302364Select the Invoice against which you want to allocate payments.,"Wählen Sie die Rechnung , gegen die Sie Zahlungen zuordnen möchten."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302365Select the period when the invoice will be generated automatically,Wählen Sie den Zeitraum auf der Rechnung wird automatisch erzeugt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302366Select the relevant company name if you have multiple companies,"Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben"
2367Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben."
2368Select who you want to send this newsletter to,"Wählen Sie, wer Sie diesen Newsletter senden möchten"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302369Select your home country and check the timezone and currency.,Wählen Sie Ihr Heimatland und überprüfen Sie die Zeitzone und Währung.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302370"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Wählen Sie ""Ja"" können diesen Artikel in Bestellung, Kaufbeleg erscheinen."
2371"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Wählen Sie ""Ja"" können diesen Artikel in Sales Order herauszufinden, Lieferschein"
2372"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"" ermöglicht es Ihnen, Bill of Material zeigt Rohstoffe und Betriebskosten anfallen, um diesen Artikel herzustellen erstellen."
2373"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Wählen Sie ""Ja"" ermöglicht es Ihnen, einen Fertigungsauftrag für diesen Artikel machen."
2374"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wählen Sie ""Ja"" wird eine einzigartige Identität zu jeder Einheit dieses Artikels, die in der Serial No Master eingesehen werden kann geben."
2375Selling,Verkauf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302376Selling Settings,Verkauf Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302377Send,Senden
2378Send Autoreply,Senden Autoreply
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302379Send Bulk SMS to Leads / Contacts,Senden Sie Massen- SMS an Leads / Kontakte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302380Send Email,E-Mail senden
2381Send From,Senden Von
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302382Send Notifications To,Benachrichtigungen an
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302383Send Now,Jetzt senden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302384Send Print in Body and Attachment,Senden Drucker in Körper und Anhang
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302385Send SMS,Senden Sie eine SMS
2386Send To,Send To
2387Send To Type,Send To Geben
2388Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Senden Sie automatische E-Mails an Kontakte auf Einreichen Transaktionen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302389Send mass SMS to your contacts,Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte
2390Send regular summary reports via Email.,Senden regelmäßige zusammenfassende Berichte per E-Mail.
2391Send to this list,Senden Sie zu dieser Liste
2392Sender,Absender
2393Sender Name,Absender Name
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302394Sent,Sent
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302395Sent Mail,Gesendete E-Mails
2396Sent On,Sent On
2397Sent Quotation,Gesendete Quotation
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302398Sent or Received,Gesendet oder empfangen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302399Separate production order will be created for each finished good item.,Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden.
2400Serial No,Serial In
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302401Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302402Serial No Details,Serial No Einzelheiten
2403Serial No Service Contract Expiry,Serial No Service Contract Verfall
2404Serial No Status,Serielle In-Status
2405Serial No Warranty Expiry,Serial No Scheckheftgepflegt
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302406Serial No created,Seriennummer erstellt
2407Serial No does not belong to Item,Seriennummer gilt nicht für Artikel gehören
2408Serial No must exist to transfer out.,"Seriennummer muss vorhanden sein , um heraus zu übertragen ."
2409Serial No qty cannot be a fraction,Seriennummer Menge kann nicht ein Bruchteil sein
2410Serial No status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer Status muss ""verfügbar"" sein, Deliver"
2411Serial Nos do not match with qty,Seriennummernnicht mit Menge entsprechen
2412Serial Number Series,Seriennummer Series
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302413Serialized Item: ',Serialisiert Item '
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302414Series,Serie
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302415Series List for this Transaction,Serien-Liste für diese Transaktion
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302416Service Address,Service Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302417Services,Dienstleistungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302418Session Expired. Logging you out,Session abgelaufen. Sie werden abgemeldet
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302419Session Expiry,Session Verfall
2420Session Expiry in Hours e.g. 06:00,Session Verfall z. B. in Stunden 06.00
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302421Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Set Artikel gruppenweise Budgets auf diesem Gebiet. Sie können Saisonalität auch gehören, indem Sie die Distribution."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302422Set Link,Link- Set
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302423Set Login and Password if authentication is required.,"Stellen Sie Login und Passwort, wenn eine Authentifizierung erforderlich ist."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302424Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.,"Set zugewiesene Betrag gegeneinander Zahlung Eintrag und klicken Sie auf "" Weisen "" ."
2425Set as Default,Als Standard
2426Set as Lost,Als Passwort
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302427Set prefix for numbering series on your transactions,Nummerierung einstellen Serie Präfix für Ihre Online-Transaktionen
2428Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Set zielt Artikel gruppenweise für diesen Sales Person.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302429"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Stellen Sie Ihre ausgehende Mail SMTP-Einstellungen hier. Alle System generierten Meldungen werden E-Mails von diesen Mail-Server gehen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie dieses Feld leer, um ERPNext Server (E-Mails werden immer noch von Ihrer E-Mail-ID gesendet werden) verwenden oder kontaktieren Sie Ihren E-Mail-Provider."
2430Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Einstellung Kontotyp hilft bei der Auswahl der Transaktionen in diesem Konto.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302431Setting up...,Einrichten ...
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302432Settings,Einstellungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302433Settings for Accounts,Einstellungen für Konten
2434Settings for Buying Module,Einstellungen für den Kauf Module
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302435Settings for Selling Module,Einstellungen für den Verkauf Module
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302436Settings for Stock Module,Einstellungen für die Auf -Modul
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302437"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Einstellungen für Bewerber aus einer Mailbox zB ""jobs@example.com"" extrahieren"
2438Setup,Setup
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302439Setup Already Complete!!,Bereits Komplett -Setup !
2440Setup Complete!,Setup Complete !
2441Setup Completed,Setup ist abgeschlossen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302442Setup Series,Setup-Series
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302443Setup of Shopping Cart.,Aufbau Einkaufswagen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302444Setup to pull emails from support email account,Richten Sie E-Mails von E-Mail-Account-Support ziehen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302445Share,Teilen
2446Share With,Anziehen
2447Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
2448Shipping,Schifffahrt
2449Shipping Account,Liefer-Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302450Shipping Address,Versandadresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302451Shipping Amount,Liefer-Betrag
2452Shipping Rule,Liefer-Regel
2453Shipping Rule Condition,Liefer-Rule Condition
2454Shipping Rule Conditions,Liefer-Rule AGB
2455Shipping Rule Label,Liefer-Rule Etikett
2456Shipping Rules,Liefer-Regeln
2457Shop,Im Shop
2458Shopping Cart,Einkaufswagen
2459Shopping Cart Price List,Einkaufswagen Preisliste
2460Shopping Cart Price Lists,Einkaufswagen Preislisten
2461Shopping Cart Settings,Einkaufswagen Einstellungen
2462Shopping Cart Shipping Rule,Einkaufswagen Versandkosten Rule
2463Shopping Cart Shipping Rules,Einkaufswagen Versandkosten Rules
2464Shopping Cart Taxes and Charges Master,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Meister
2465Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Masters
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302466Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Website und anderen Publikationen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302467"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Anzeigen ""Im Lager"" oder ""Nicht auf Lager"", basierend auf verfügbaren Bestand in diesem Lager."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302468Show / Hide Features,Eigenschaften anzeigen / ausblenden
2469Show / Hide Modules,Module anzeigen / ausblenden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302470Show Details,Details anzeigen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302471Show In Website,Zeigen Sie in der Webseite
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302472Show Tags,Tags anzeigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302473Show a slideshow at the top of the page,Zeige die Slideshow an der Spitze der Seite
2474Show in Website,Zeigen Sie im Website
2475Show rows with zero values,Zeige Zeilen mit Nullwerten
2476Show this slideshow at the top of the page,Zeige diese Slideshow an der Spitze der Seite
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302477Signature,Unterschrift
2478Signature to be appended at the end of every email,Unterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302479Single,Single
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302480Single unit of an Item.,Einzelgerät eines Elements.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302481Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Sitzen fest , während Ihr System wird Setup . Dies kann einige Zeit dauern."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302482Slideshow,Slideshow
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302483"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Es tut uns leid! Sie können nicht ändern Unternehmens Standard-Währung, weil es bestehende Transaktionen dagegen sind. Sie müssen diese Transaktionen zu stornieren, wenn Sie die Standard-Währung ändern möchten."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302484"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,"
2485"Sorry, companies cannot be merged","Sorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302486Source,Quelle
2487Source Warehouse,Quelle Warehouse
2488Source and Target Warehouse cannot be same,Quelle und Ziel Warehouse kann nicht gleichzeitig
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302489Spartan,Spartan
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302490Special Characters,Sonderzeichen
2491Special Characters ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302492Specification Details,Ausschreibungstexte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302493Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Geben Wechselkurs einer Währung in eine andere umzuwandeln
2494"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Preisliste gültig"
2495"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Regel gültig Versand"
2496"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Steuern Meister gültig"
2497Specify conditions to calculate shipping amount,Geben Sie Bedingungen für die Schifffahrt zu berechnen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302498"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Geben Sie die Vorgänge , Betriebskosten und geben einen einzigartigen Betrieb nicht für Ihren Betrieb ."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302499Split Delivery Note into packages.,Aufgeteilt in Pakete Lieferschein.
2500Standard,Standard
2501Standard Rate,Standardpreis
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302502"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2503
2504Examples:
2505
25061. Validity of the offer.
25071. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
25081. What is extra (or payable by the Customer).
25091. Safety / usage warning.
25101. Warranty if any.
25111. Returns Policy.
25121. Terms of shipping, if applicable.
25131. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
25141. Address and Contact of your Company.",
2515"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2516
2517#### Note
2518
2519The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2520
2521#### Description of Columns
2522
25231. Calculation Type:
2524 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2525 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2526 - **Actual** (as mentioned).
25272. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
25283. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
25294. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
25305. Rate: Tax rate.
25316. Amount: Tax amount.
25327. Total: Cumulative total to this point.
25338. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
25349. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
253510. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",
2536"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2537
2538#### Note
2539
2540The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2541
2542#### Description of Columns
2543
25441. Calculation Type:
2545 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2546 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2547 - **Actual** (as mentioned).
25482. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
25493. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
25504. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
25515. Rate: Tax rate.
25526. Amount: Tax amount.
25537. Total: Cumulative total to this point.
25548. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
25559. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
2556Start,Start-
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302557Start Date,Startdatum
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302558Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnung der Zeit
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302559Starting up...,Inbetriebnahme ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302560State,Zustand
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302561Static Parameters,Statische Parameter
2562Status,Status
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302563Status must be one of ,Der Status muss einer sein
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302564Status should be Submitted,Der Status vorgelegt werden sollte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302565Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen über Ihr Lieferant
2566Stock,Lager
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302567Stock Adjustment Account,Auf Adjustment Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302568Stock Ageing,Lager Ageing
2569Stock Analytics,Lager Analytics
2570Stock Balance,Bestandsliste
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302571Stock Entries already created for Production Order ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302572Stock Entry,Lager Eintrag
2573Stock Entry Detail,Lager Eintrag Details
2574Stock Frozen Upto,Lager Bis gefroren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302575Stock Ledger,Lager Ledger
2576Stock Ledger Entry,Lager Ledger Eintrag
2577Stock Level,Stock Level
2578Stock Qty,Lieferbar Menge
2579Stock Queue (FIFO),Lager Queue (FIFO)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302580Stock Received But Not Billed,"Auf empfangen, aber nicht Angekündigt"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302581Stock Reconcilation Data,Auf Versöhnung Daten
2582Stock Reconcilation Template,Auf Versöhnung Vorlage
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302583Stock Reconciliation,Lager Versöhnung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302584"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, ",
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302585Stock Settings,Auf Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302586Stock UOM,Lager UOM
2587Stock UOM Replace Utility,Lager UOM ersetzen Dienstprogramm
2588Stock Uom,Lager ME
2589Stock Value,Bestandswert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302590Stock Value Difference,Auf Wertdifferenz
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302591Stock transactions exist against warehouse ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302592Stop,Stoppen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302593Stop Birthday Reminders,Stop- Geburtstagserinnerungen
2594Stop Material Request,Stopp -Material anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302595Stop users from making Leave Applications on following days.,Stoppen Sie den Nutzer von Leave Anwendungen auf folgenden Tagen.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302596Stop!,Stop!
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302597Stopped,Gestoppt
2598Structure cost centers for budgeting.,Structure Kostenstellen für die Budgetierung.
2599Structure of books of accounts.,Struktur der Bücher von Konten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302600"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-Währung. Für z.B. ""Cent"""
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302601Subcontract,Vergeben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302602Subject,Thema
2603Submit,Einreichen
2604Submit Salary Slip,Senden Gehaltsabrechnung
2605Submit all salary slips for the above selected criteria,Reichen Sie alle Gehaltsabrechnungen für die oben ausgewählten Kriterien
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302606Submit this Production Order for further processing.,Senden Sie dieses Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302607Submitted,Eingereicht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302608Subsidiary,Tochtergesellschaft
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302609Successful: ,Erfolgreich:
2610Suggestion,Vorschlag
2611Suggestions,Vorschläge
2612Sunday,Sonntag
2613Supplier,Lieferant
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302614Supplier (Payable) Account,Lieferant (zahlbar) Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302615Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Lieferant (Kreditor) Namen wie im Lieferantenstamm eingetragen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302616Supplier Account,Lieferant Konto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302617Supplier Account Head,Lieferant Konto Leiter
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302618Supplier Address,Lieferant Adresse
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302619Supplier Addresses And Contacts,Lieferant Adressen und Kontakte
2620Supplier Addresses and Contacts,Lieferant Adressen und Kontakte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302621Supplier Details,Supplier Details
2622Supplier Intro,Lieferant Intro
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302623Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnung Datum
2624Supplier Invoice No,Lieferant Rechnung Nr.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302625Supplier Name,Name des Anbieters
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302626Supplier Naming By,Lieferant Benennen von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302627Supplier Part Number,Lieferant Teilenummer
2628Supplier Quotation,Lieferant Angebot
2629Supplier Quotation Item,Lieferant Angebotsposition
2630Supplier Reference,Lieferant Reference
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302631Supplier Shipment Date,Lieferant Warensendung Datum
2632Supplier Shipment No,Lieferant Versand Keine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302633Supplier Type,Lieferant Typ
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302634Supplier Type / Supplier,Lieferant Typ / Lieferant
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302635Supplier Warehouse,Lieferant Warehouse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302636Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Lieferant Warehouse zwingend vergeben Kaufbeleg
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302637Supplier classification.,Lieferant Klassifizierung.
2638Supplier database.,Lieferanten-Datenbank.
2639Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
2640Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Lieferantenlager wo Sie Rohstoffe ausgegeben haben - Zulieferer
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302641Supplier-Wise Sales Analytics,HerstellerverkaufsWise Analytics
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302642Support,Unterstützen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302643Support Analtyics,Unterstützung Analtyics
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302644Support Analytics,Unterstützung Analytics
2645Support Email,Unterstützung per E-Mail
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302646Support Email Settings,Support- E-Mail -Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302647Support Password,Support Passwort
2648Support Ticket,Support Ticket
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302649Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302650Symbol,Symbol
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302651Sync Support Mails,Sync Unterstützung Mails
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302652Sync with Dropbox,Sync mit Dropbox
2653Sync with Google Drive,Sync mit Google Drive
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302654System Administration,System-Administration
2655System Scheduler Errors,System Scheduler -Fehler
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302656System Settings,Systemeinstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302657"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. Wenn gesetzt, wird es standardmäßig für alle HR-Formulare werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302658System for managing Backups,System zur Verwaltung von Backups
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302659System generated mails will be sent from this email id.,System generierten E-Mails werden von dieser E-Mail-ID gesendet werden.
2660TL-,TL-
2661TLB-,TLB-
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302662Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, die in Web-Site angezeigt werden"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302663Tags,Tags
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302664Target Amount,Zielbetrag
2665Target Detail,Ziel Detailansicht
2666Target Details,Zieldetails
2667Target Details1,Ziel Details1
2668Target Distribution,Target Distribution
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302669Target On,Ziel Auf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302670Target Qty,Ziel Menge
2671Target Warehouse,Ziel Warehouse
2672Task,Aufgabe
2673Task Details,Task Details
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302674Tasks,Aufgaben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302675Tax,Steuer
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302676Tax Accounts,Steuerkonten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302677Tax Calculation,Steuerberechnung
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302678Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total ' als alle Einzelteile sind nicht auf Lager gehalten werden"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302679Tax Master,Tax Meister
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302680Tax Rate,Tax Rate
2681Tax Template for Purchase,MwSt. Vorlage für Kauf
2682Tax Template for Sales,MwSt. Template für Vertrieb
2683Tax and other salary deductions.,Steuer-und sonstige Lohnabzüge.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302684"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2685Used for Taxes and Charges",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302686Taxable,Steuerpflichtig
2687Taxes,Steuern
2688Taxes and Charges,Steuern und Abgaben
2689Taxes and Charges Added,Steuern und Abgaben am
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302690Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren Added (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302691Taxes and Charges Calculation,Steuern und Gebühren Berechnung
2692Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren Abgezogen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302693Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren Abzug (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302694Taxes and Charges Total,Steuern und Gebühren gesamt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302695Taxes and Charges Total (Company Currency),Steuern und Abgaben insgesamt (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302696Template for employee performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiter Leistungsbeurteilungen.
2697Template of terms or contract.,Vorlage von Begriffen oder Vertrag.
2698Term Details,Begriff Einzelheiten
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302699Terms,Bedingungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302700Terms and Conditions,AGB
2701Terms and Conditions Content,AGB Inhalt
2702Terms and Conditions Details,AGB Einzelheiten
2703Terms and Conditions Template,AGB Template
2704Terms and Conditions1,Allgemeine Bedingungen1
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302705Terretory,Terretory
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302706Territory,Gebiet
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302707Territory / Customer,Territory / Kunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302708Territory Manager,Territory Manager
2709Territory Name,Territory Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302710Territory Target Variance (Item Group-Wise),Territory Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302711Territory Targets,Territory Targets
2712Test,Test
2713Test Email Id,Test Email Id
2714Test Runner,Test Runner
2715Test the Newsletter,Testen Sie den Newsletter
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302716The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt werden"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302717The First User: You,Der erste Benutzer : Sie
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302718"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","Das Element, das das Paket darstellt. Dieser Artikel muss ""Ist Stock Item"" als ""Nein"" und ""Ist Vertrieb Item"" als ""Ja"""
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302719The Organization,Die Organisation
2720"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Das Konto, Kopf unter Haftung , in der Gewinn / Verlust wird gebucht werden"
2721"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
2722",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302723The date on which recurring invoice will be stop,"Der Tag, an dem wiederkehrende Rechnung werden aufhören wird"
2724"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302725The day(s) on which you are applying for leave coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,"Der Tag (e) , auf dem Sie sich bewerben für Urlaub zusammenfallen mit Urlaub (en) . Sie müssen nicht, um Urlaub ."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302726The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Die erste Leave Approver in der Liste wird als Standard-Leave Approver eingestellt werden
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302727The first user will become the System Manager (you can change that later).,"Der erste Benutzer wird der System-Manager (du , dass später ändern können ) ."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302728The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Eigengewicht + Verpackungsmaterial Gewicht. (Zum Drucken)
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302729The name of your company for which you are setting up this system.,"Der Name der Firma, für die Sie die Einrichtung dieses Systems."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302730The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der Netto-Gewicht der Sendungen berechnet)
2731The new BOM after replacement,Der neue BOM nach dem Austausch
2732The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Die Rate, mit der Bill Währung in Unternehmen Basiswährung umgewandelt wird"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302733The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für Tracking alle wiederkehrenden Rechnungen. Es basiert auf einreichen generiert.
2734Then By (optional),Dann nach (optional)
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302735There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
2736There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten . Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht ."
2737There were errors.,Es gab Fehler .
2738This Currency is disabled. Enable to use in transactions,"Diese Währung ist deaktiviert . Aktivieren, um Transaktionen in"
2739This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Dieser Urlaubsantrag ist bis zur Genehmigung . Nur das Datum Apporver können Status zu aktualisieren.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302740This Time Log Batch has been billed.,This Time Log Batch abgerechnet hat.
2741This Time Log Batch has been cancelled.,This Time Log Batch wurde abgebrochen.
2742This Time Log conflicts with,This Time Log Konflikte mit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302743This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Dies ist PERMANENT Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302744This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.
2745This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Wurzel Kundengruppe und können nicht editiert werden .
2746This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist ein Stammelement -Gruppe und können nicht editiert werden .
2747This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root- Verkäufer und können nicht editiert werden .
2748This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root- Gebiet und können nicht bearbeitet werden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302749This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Dies ist ständige Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
2750This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302751This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Tool hilft Ihnen zu aktualisieren oder zu beheben die Menge und die Bewertung der Aktie im System. Es wird normalerweise verwendet, um das System abzugleichen und was tatsächlich existiert in Ihrem Lager."
2752This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden
2753Thread HTML,Themen HTML
2754Thursday,Donnerstag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302755Time Log,Log Zeit
2756Time Log Batch,Zeit Log Batch
2757Time Log Batch Detail,Zeit Log Batch Detailansicht
2758Time Log Batch Details,Zeit Log Chargendetails
2759Time Log Batch status must be 'Submitted',Zeit Log Batch-Status muss &quot;vorgelegt&quot; werden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302760Time Log for tasks.,Log Zeit für Aufgaben.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302761Time Log must have status 'Submitted',Log Zeit muss Status &#39;Änderung&#39;
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302762Time Zone,Zeitzone
2763Time Zones,Time Zones
2764Time and Budget,Zeit und Budget
2765Time at which items were delivered from warehouse,"Zeit, mit dem Gegenstände wurden aus dem Lager geliefert"
2766Time at which materials were received,"Zeitpunkt, an dem Materialien wurden erhalten"
2767Title,Titel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302768To,Auf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302769To Currency,Um Währung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302770To Date,To Date
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302771To Date is mandatory,To Date ist obligatorisch
2772To Date should be same as From Date for Half Day leave,Bis Datum sollten gleiche wie von Datum für Halbtagesurlaubsein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302773To Discuss,Zu diskutieren
2774To Do List,To Do List
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302775To Package No.,Um Nr. Paket
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302776To Pay,To Pay
2777To Produce,Um Produzieren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302778To Time,Um Zeit
2779To Value,To Value
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302780To Warehouse,Um Warehouse
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302781"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Um geordneten Knoten hinzufügen , erkunden Baum und klicken Sie auf den Knoten , unter dem Sie mehrere Knoten hinzufügen möchten."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302782"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche ""Zuordnen"" in der Seitenleiste."
2783"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Um automatisch Support Tickets von Ihrem Posteingang, stellen Sie Ihren POP3-Einstellungen hier. Sie müssen im Idealfall eine separate E-Mail-ID für das ERP-System, so dass alle E-Mails in das System von diesem Mail-ID synchronisiert werden. Wenn Sie nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte EMail Provider."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302784To create a Bank Account:,Um ein Bankkonto zu erstellen :
2785To create a Tax Account:,Um ein Steuerkonto zu erstellen :
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302786"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Um ein Konto Kopf unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, wählen das Unternehmen und sparen Kunden."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302787To date cannot be before from date,Bis heute kann nicht vor von aktuell sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302788To enable <b>Point of Sale</b> features,Zum <b> Point of Sale </ b> Funktionen ermöglichen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302789To enable <b>Point of Sale</b> view,Um <b> Point of Sale </ b> Ansicht aktivieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302790To get Item Group in details table,Zu Artikelnummer Gruppe im Detail Tisch zu bekommen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302791"To merge, following properties must be same for both items","Um mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein"
2792"To report an issue, go to ",
2793"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Zu diesem Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf "" Als Standard festlegen """
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302794To track any installation or commissioning related work after sales,Um jegliche Installation oder Inbetriebnahme verwandte Arbeiten After Sales verfolgen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302795"To track brand name in the following documents<br>
2796Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302797To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,"Um Artikel in Vertrieb und Einkauf Dokumente auf ihrem Werknummern Basis zu verfolgen. Dies wird auch verwendet, um Details zum Thema Gewährleistung des Produktes zu verfolgen."
2798To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Um Elemente in An-und Verkauf von Dokumenten mit Batch-nos <br> <b> Preferred Industry verfolgen: Chemicals etc </ b>
2799To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Um Objekte mit Barcode verfolgen. Sie werden in der Lage sein, um Elemente in Lieferschein und Sales Invoice durch Scannen Barcode einzusteigen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302800Tools,Werkzeuge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302801Top,Spitze
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302802Total,Gesamt
2803Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (Summe) Punkte Verteilung für alle Ziele sollten 100 sein.
2804Total Advance,Insgesamt Geleistete
2805Total Amount,Gesamtbetrag
2806Total Amount To Pay,Insgesamt zu zahlenden Betrag
2807Total Amount in Words,Insgesamt Betrag in Worten
2808Total Billing This Year: ,Insgesamt Billing Dieses Jahr:
2809Total Claimed Amount,Insgesamt geforderten Betrag
2810Total Commission,Gesamt Kommission
2811Total Cost,Total Cost
2812Total Credit,Insgesamt Kredit
2813Total Debit,Insgesamt Debit
2814Total Deduction,Insgesamt Abzug
2815Total Earning,Insgesamt Earning
2816Total Experience,Total Experience
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302817Total Hours,Gesamtstunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302818Total Hours (Expected),Total Hours (Erwartete)
2819Total Invoiced Amount,Insgesamt Rechnungsbetrag
2820Total Leave Days,Insgesamt Leave Tage
2821Total Leaves Allocated,Insgesamt Leaves Allocated
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302822Total Manufactured Qty can not be greater than Planned qty to manufacture,Insgesamt Hergestellt Menge darf nicht größer als Planmenge herzustellen sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302823Total Operating Cost,Gesamten Betriebskosten
2824Total Points,Total Points
2825Total Raw Material Cost,Insgesamt Rohstoffkosten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302826Total Sanctioned Amount,Insgesamt Sanctioned Betrag
2827Total Score (Out of 5),Gesamtpunktzahl (von 5)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302828Total Tax (Company Currency),Total Tax (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302829Total Taxes and Charges,Insgesamt Steuern und Abgaben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302830Total Taxes and Charges (Company Currency),Insgesamt Steuern und Gebühren (Gesellschaft Währung)
2831Total Working Days In The Month,Insgesamt Arbeitstagen im Monat
2832Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Gesamtbetrag der erhaltenen Rechnungen von Lieferanten während der Auszugsperiodeninformation
2833Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Gesamtbetrag der Rechnungen an die Kunden während der Auszugsperiodeninformation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302834Total in words,Total in Worten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302835Total production order qty for item,Gesamtproduktion Bestellmenge für Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302836Totals,Totals
2837Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Verfolgen separaten Erträge und Aufwendungen für die Produktentwicklung Branchen oder Geschäftsbereichen.
2838Track this Delivery Note against any Project,Verfolgen Sie diesen Lieferschein gegen Projekt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302839Track this Sales Order against any Project,Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt
2840Transaction,Transaktion
2841Transaction Date,Transaction Datum
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302842Transaction not allowed against stopped Production Order,Transaktion nicht gegen gestoppt Fertigungsauftrag erlaubt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302843Transfer,Übertragen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302844Transfer Material,Transfermaterial
2845Transfer Raw Materials,Übertragen Rohstoffe
2846Transferred Qty,Die übertragenen Menge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302847Transporter Info,Transporter Info
2848Transporter Name,Transporter Namen
2849Transporter lorry number,Transporter Lkw-Zahl
2850Trash Reason,Trash Reason
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302851Tree Type,Baum- Typ
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302852Tree of item classification,Tree of Artikelzugehörigkeit
2853Trial Balance,Rohbilanz
2854Tuesday,Dienstag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302855Type,Typ
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302856Type of document to rename.,Art des Dokuments umbenennen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302857Type of employment master.,Art der Beschäftigung Master.
2858"Type of leaves like casual, sick etc.","Art der Blätter wie beiläufig, krank usw."
2859Types of Expense Claim.,Arten von Expense Anspruch.
2860Types of activities for Time Sheets,Arten von Aktivitäten für Time Sheets
2861UOM,UOM
2862UOM Conversion Detail,UOM Conversion Details
2863UOM Conversion Details,UOM Conversion Einzelheiten
2864UOM Conversion Factor,UOM Umrechnungsfaktor
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302865UOM Conversion Factor is mandatory,UOM Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302866UOM Name,UOM Namen
2867UOM Replace Utility,UOM ersetzen Dienstprogramm
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302868Unable to complete request: ,Kann Anforderung abzuschließen:
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302869Unable to load,Kann nicht geladen werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302870Under AMC,Unter AMC
2871Under Graduate,Unter Graduate
2872Under Warranty,Unter Garantie
2873Unit of Measure,Maßeinheit
2874"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Maßeinheit für diesen Artikel (zB kg, Einheit, Nein, Pair)."
2875Units/Hour,Einheiten / Stunde
2876Units/Shifts,Units / Shifts
2877Unmatched Amount,Unübertroffene Betrag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302878Unpaid,Unbezahlte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302879Unread Messages,Ungelesene Nachrichten
2880Unscheduled,Außerplanmäßig
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302881Unstop,aufmachen
2882Unstop Material Request,Unstop -Material anfordern
2883Unstop Purchase Order,Unstop Bestellung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302884Unsubscribed,Unsubscribed
2885Update,Aktualisieren
2886Update Clearance Date,Aktualisieren Restposten Datum
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302887Update Cost,Update- Kosten
2888Update Finished Goods,Aktualisieren Fertigwaren
2889Update Landed Cost,Aktualisieren Landed Cost
2890Update Numbering Series,Aktualisieren Nummerierung Serie
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302891Update Series,Update Series
2892Update Series Number,Update Series Number
2893Update Stock,Aktualisieren Lager
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302894Update Stock should be checked.,Update-Lager sollte überprüft werden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302895"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Aktualisieren Zuteilungsbetrag in der obigen Tabelle und klicken Sie dann auf ""Allocate""-Taste"
2896Update bank payment dates with journals.,Update Bank Zahlungstermine mit Zeitschriften.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302897Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',"Update- Clearance Datum der Journaleinträge als ""Bank Gutscheine 'gekennzeichnet"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302898Updated,Aktualisiert
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302899Updated Birthday Reminders,Aktualisiert Geburtstagserinnerungen
2900Upload,laden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302901Upload Attachment,Anhang hochladen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302902Upload Attendance,Hochladen Teilnahme
2903Upload Backups to Dropbox,Backups auf Dropbox hochladen
2904Upload Backups to Google Drive,Laden Sie Backups auf Google Drive
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302905Upload HTML,Hochladen HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302906Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten:. Den alten Namen und der neue Name. Max 500 Zeilen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302907Upload a file,Hochladen einer Datei
2908Upload attendance from a .csv file,Fotogalerie Besuch aus einer. Csv-Datei
2909Upload stock balance via csv.,Hochladen Bestandsliste über csv.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302910Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Laden Sie Ihr Briefkopf und Logo - Sie können sie später zu bearbeiten.
2911Uploaded File Attachments,Hochgeladen Dateianhänge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302912Uploading...,Uploading ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302913Upper Income,Obere Income
2914Urgent,Dringend
2915Use Multi-Level BOM,Verwenden Sie Multi-Level BOM
2916Use SSL,Verwenden Sie SSL
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302917Use TLS,Verwenden Sie TLS
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302918User,Benutzer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302919User ID,Benutzer-ID
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302920User Name,User Name
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302921User Properties,Benutzereigenschaften
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302922User Remark,Benutzer Bemerkung
2923User Remark will be added to Auto Remark,Benutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden
2924User Tags,Nutzertags
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302925User must always select,Der Benutzer muss immer wählen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302926User settings for Point-of-sale (POS),Benutzereinstellungen für Point-of- Sale (POS)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302927Username,Benutzername
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302928Users and Permissions,Benutzer und Berechtigungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302929Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die Arbeit eines bestimmten Urlaubs Anwendungen genehmigen können"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302930Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Benutzer mit dieser Rolle sind erlaubt zu erstellen / Verbuchung vor gefrorenen Datum ändern
2931Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle erlaubt sind auf eingefrorenen Konten setzen und / Buchungen gegen eingefrorene Konten ändern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302932Utilities,Dienstprogramme
2933Utility,Nutzen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302934Valid For Territories,Gültig für Territories
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302935Valid Upto,Gültig Bis
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302936Valid for Buying or Selling?,Gültig für den Kauf oder Verkauf?
2937Valid for Territories,Gültig für Territories
2938Validate,Bestätigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302939Valuation,Bewertung
2940Valuation Method,Valuation Method
2941Valuation Rate,Valuation bewerten
2942Valuation and Total,Bewertung und insgesamt
2943Value,Wert
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302944Value or Qty,Wert oder Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302945Vehicle Dispatch Date,Fahrzeug Versanddatum
2946Vehicle No,Kein Fahrzeug
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302947Verified By,Verified By
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302948View,anzeigen
2949View Ledger,Ansicht Ledger
2950View Now,Jetzt ansehen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302951Visit,Besuchen
2952Visit report for maintenance call.,Bericht über den Besuch für die Wartung Anruf.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302953Voucher #,Gutschein #
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302954Voucher Detail No,Gutschein Detailaufnahme
2955Voucher ID,Gutschein ID
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302956Voucher No,Gutschein Nein
2957Voucher Type,Gutschein Type
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302958Voucher Type and Date,Gutschein Art und Datum
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302959WIP Warehouse required before Submit,"WIP Warehouse erforderlich, bevor abschicken"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302960Walk In,Walk In
2961Warehouse,Lager
2962Warehouse Contact Info,Warehouse Kontakt Info
2963Warehouse Detail,Warehouse Details
2964Warehouse Name,Warehouse Namen
2965Warehouse User,Warehouse Benutzer
2966Warehouse Users,Warehouse-Benutzer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302967Warehouse and Reference,Warehouse und Referenz
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302968Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Warehouse kann nur über Lizenz Entry / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden
2969Warehouse cannot be changed for Serial No.,Warehouse kann nicht für Seriennummer geändert werden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302970Warehouse does not belong to company.,Warehouse nicht auf Unternehmen gehören.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302971Warehouse is missing in Purchase Order,Warehouse ist in der Bestellung fehlen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302972Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Warehouse, wo Sie erhalten Bestand abgelehnt Elemente werden"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302973Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse-Wise Bestandsliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302974Warehouse-wise Item Reorder,Warehouse-weise Artikel Reorder
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302975Warehouses,Gewerberäume
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302976Warn,Warnen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302977Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Leave Anwendung enthält folgende Block Termine
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302978Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Material Gewünschte Menge weniger als Mindestbestellmengeist
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302979Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Einzelheiten
2980Warranty / AMC Status,Garantie / AMC-Status
2981Warranty Expiry Date,Garantie Ablaufdatum
2982Warranty Period (Days),Garantiezeitraum (Tage)
2983Warranty Period (in days),Gewährleistungsfrist (in Tagen)
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302984Warranty expiry date and maintenance status mismatched,Garantieablaufdatum und Wartungsstatus nicht übereinstimm
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302985Website,Webseite
2986Website Description,Website Beschreibung
2987Website Item Group,Website-Elementgruppe
2988Website Item Groups,Website Artikelgruppen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302989Website Settings,Website-Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302990Website Warehouse,Website Warehouse
2991Wednesday,Mittwoch
2992Weekly,Wöchentlich
2993Weekly Off,Wöchentliche Off
2994Weight UOM,Gewicht UOM
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302995"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Das Gewicht wird erwähnt, \ nBitte erwähnen "" Gewicht Verpackung "" zu"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302996Weightage,Gewichtung
2997Weightage (%),Gewichtung (%)
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05302998Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Willkommen auf ERPNext . In den nächsten Minuten werden wir Ihnen helfen, Ihre Setup ERPNext Konto. Versuchen Sie, und füllen Sie so viele Informationen wie Sie haben , auch wenn es etwas länger dauert . Es wird Ihnen eine Menge Zeit später. Viel Glück!"
2999What does it do?,Was macht sie?
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303000"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der überprüften Transaktionen werden ""Eingereicht"", ein E-Mail-pop-up automatisch geöffnet, um eine E-Mail mit dem zugehörigen ""Kontakt"" in dieser Transaktion zu senden, mit der Transaktion als Anhang. Der Benutzer kann oder nicht-Mail senden."
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303001"When submitted, the system creates difference entries ",
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303002Where items are stored.,Wo Elemente gespeichert werden.
3003Where manufacturing operations are carried out.,Wo Herstellungsvorgänge werden durchgeführt.
3004Widowed,Verwitwet
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303005Will be calculated automatically when you enter the details,"Wird automatisch berechnet, wenn Sie die Daten eingeben"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303006Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Wird aktualisiert After-Sales-Rechnung vorgelegt werden.
3007Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn dosiert werden."
3008Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303009With Operations,Mit Operations
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303010With period closing entry,Mit Periodenverschiebung Eintrag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303011Work Details,Werk Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303012Work Done,Arbeit
3013Work In Progress,Work In Progress
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303014Work-in-Progress Warehouse,Work-in-Progress Warehouse
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303015Workflow will start after saving.,Workflow wird nach dem Speichern beginnen.
3016Working,Arbeit
3017Workstation,Arbeitsplatz
3018Workstation Name,Name der Arbeitsstation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303019Write Off Account,Write Off Konto
3020Write Off Amount,Write Off Betrag
3021Write Off Amount <=,Write Off Betrag <=
3022Write Off Based On,Write Off Based On
3023Write Off Cost Center,Write Off Kostenstellenrechnung
3024Write Off Outstanding Amount,Write Off ausstehenden Betrag
3025Write Off Voucher,Write Off Gutschein
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303026Wrong Template: Unable to find head row.,Falsche Vorlage: Kann Kopfzeile zu finden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303027Year,Jahr
3028Year Closed,Jahr geschlossen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303029Year End Date,Year End Datum
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303030Year Name,Jahr Name
3031Year Start Date,Jahr Startdatum
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303032Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year: ,
3033Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.,Jahr Startdatum und Enddatum Jahr nicht innerhalb des Geschäftsjahres .
3034Year Start Date should not be greater than Year End Date,Jahr Startdatum sollte nicht größer als Year End Date
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303035Year of Passing,Jahr der Übergabe
3036Yearly,Jährlich
3037Yes,Ja
3038Yesterday,Gestern
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303039You are not allowed to reply to this ticket.,"Sie sind nicht berechtigt, auf diesem Ticket antworten ."
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05303040You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Sie sind nicht berechtigt / nicht ändern zurück datierte Einträge vor
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303041You are not authorized to set Frozen value,"Sie sind nicht berechtigt, Gefrorene Wert eingestellt"
3042You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Kosten Genehmiger für diesen Datensatz . Bitte aktualisiere den 'Status' und Sparen
3043You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Leave Genehmiger für diesen Datensatz . Bitte aktualisiere den 'Status' und Sparen
3044You can Enter Row only if your Charge Type is 'On Previous Row Amount' or ' Previous Row Total',"Sie können Row Geben Sie nur, wenn Ihr Lade Typ ist 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Zurück Reihe Total'"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303045You can enter any date manually,Sie können ein beliebiges Datum manuell eingeben
3046You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Sie können die minimale Menge von diesem Artikel bestellt werden.
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303047You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können Rate nicht ändern, wenn BOM agianst jeden Artikel erwähnt"
3048You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Sie können nicht sowohl Lieferschein Nein und Sales Invoice Nr. Bitte geben Sie eine beliebige .
3049"You can start by selecting backup frequency and \
3050 granting access for sync",
3051You can submit this Stock Reconciliation.,Sie können diese Vektor Versöhnung vorzulegen.
3052You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Sie können entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beides aktualisieren.
3053You cannot Enter Row no. greater than or equal to current row no. for this Charge type,Sie können keine Zeile nicht eingeben . größer als oder gleich aktuelle Zeile nicht . für diesen Typ Lade
3054You cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Sie können nicht abziehen , wenn Kategorie ist für ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total '"
3055You cannot directly enter Amount and if your Charge Type is Actual enter your amount in Rate,Sie können nicht direkt in Betrag und wenn Ihr Ladetypist Actual geben Sie Ihren Betrag bewerten
3056You cannot give more than ,
3057You cannot select Charge Type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Sie können nicht als Ladetyp'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen"
3058You cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Sie können Ladungstyp nicht als "" On Zurück Reihe Betrag "" oder "" Auf Vorherige Row Total ' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option ""Total"" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen"
3059You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05303060You may need to update: ,Möglicherweise müssen Sie aktualisieren:
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303061You must ,
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303062Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Ihre Kunden TAX Kennzeichen (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303063Your Customers,Ihre Kunden
3064Your ERPNext subscription will,Ihr Abonnement wird ERPNext
3065Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
3066Your Suppliers,Ihre Lieferanten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303067"Your download is being built, this may take a few moments...","Ihr Download gebaut wird, kann dies einige Zeit dauern ..."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303068Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Umsatz Person, die die Kunden in Zukunft in Verbindung setzen"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303069Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303070Your setup is complete. Refreshing...,Ihre Einrichtung ist abgeschlossen. Erfrischend ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303071Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,"Ihre Unterstützung email id - muss eine gültige E-Mail-sein - das ist, wo Ihre E-Mails wird kommen!"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303072already available in Price List,bereits in Preisliste verfügbar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303073and,und
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303074"and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","und "" Ist Verkaufsartikel "" ist "" Ja"", und es gibt keinen anderen Vertriebsstückliste"
3075"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank or Cash""","und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) vom Typ ""Bank oder Cash"""
3076"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) des Typs "" Tax"" und nicht den Steuersatz zu erwähnen."
3077and fiscal year: ,
3078are not allowed for,werden nicht berücksichtigt
3079are not allowed for ,
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303080assigned by,zugewiesen durch
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303081but entries can be made against Ledger,Einträge können aber gegen Ledger gemacht werden
3082but is pending to be manufactured.,aber anhängigen hergestellt werden .
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303083cannot be greater than 100,kann nicht größer sein als 100
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303084comment,Kommentar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303085dd-mm-yyyy,dd-mm-yyyy
3086dd/mm/yyyy,dd / mm / yyyy
3087deactivate,deaktivieren
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303088discount on Item Code,Rabatt auf die Artikel-Code
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303089does not belong to BOM: ,nicht auf BOM gehören:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303090does not have role 'Leave Approver',keine Rolle &#39;Leave Approver&#39;
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303091"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
3092"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z.B. Kg, Einheit, Nos, m"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303093eg. Cheque Number,zB. Scheck-Nummer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303094example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303095has been made after posting date,hat nach Buchungsdatum vorgenommen wurden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303096have a common territory,haben ein gemeinsames Territorium
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303097in the same UOM.,in der gleichen Verpackung .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303098is not allowed.,ist nicht erlaubt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303099lft,lft
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303100mm-dd-yyyy,mm-dd-yyyy
3101mm/dd/yyyy,mm / dd / yyyy
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303102must be a Liability account,muss eine Haftpflichtkonto sein
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303103must be one of,muss einer sein
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303104not a service item.,nicht ein service Produkt.
3105not a sub-contracted item.,keine Unteraufträge vergeben werden Artikel.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303106not within Fiscal Year,nicht innerhalb Geschäftsjahr
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303107old_parent,old_parent
3108or,oder
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303109rgt,rgt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303110should be 100%,sollte 100% sein
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303111they are created automatically from the Customer and Supplier master,sie werden automatisch aus der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303112to,auf
3113"to be included in Item's rate, it is required that: ","in Artikelbeschreibung inbegriffen werden, ist es erforderlich, dass:"
Rushabh Mehta2b089852013-12-19 18:27:48 +05303114to set the given stock and valuation on this date.,", um die gegebene Lager -und Bewertungs an diesem Tag eingestellt ."
3115usually as per physical inventory.,in der Regel als pro Inventur .
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303116website page link,Website-Link
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303117which is greater than sales order qty ,die größer ist als der Umsatz Bestellmenge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303118yyyy-mm-dd,yyyy-mm-dd