blob: eb6fa03aad30d5d92fd53e5f9076f31ada86b0e0 [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301,
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302 Reason: ,Raison:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303 against same operation,contre une même opération
4 by Role ,par rôle
5 cannot be 0,ne peut pas être égal à 0
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05306 does not belong to the company: ,n'appartient pas à l'entreprise:
7 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,a été gelé. \ Seul Accounts Manager peut faire contre cette transaction compte
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05308" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","est inférieure à égale à zéro dans le système, le taux de valorisation \ est obligatoire pour cet ouvrage"
9 is mandatory,est obligatoire
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +053010 is mandatory for GL Entry,est obligatoire pour l'entrée GL
11 is not a ledger,n'est pas un livre
12 is not active,n'est pas actif
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053013 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,est maintenant l'année fiscale défaut. \ S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet.
14 or the BOM is cancelled or inactive,ou la nomenclature est annulé ou inactif
15 should be same as that in ,doit être la même que celle de
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +053016 will become ,deviendra
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053017"""Company History""","Histoire de la société"
18"""Team Members"" or ""Management""","Membres de l'équipe" ou "gestion"
19# ###.##,# # # #. # #
20"#,###",# # # #
21"#,###.##",# # # #. # #
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +053022"#,###.###",# # # #. # # #
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053023"#,##,###.##","#, # #, # # #. # #"
24#.###,#. # # #
25"#.###,##","#. # # #, # #"
26% Delivered,Livré%
27% Amount Billed,Montant Facturé%
28% Billed,Facturé%
29% Installed,Installé%
30% Ordered,Commandé%
31% Received,Reçus%
32% of materials billed against this Delivery Note,% De matières facturées contre ce bon de livraison
33% of materials billed against this Purchase Order.,% De matières facturées contre ce bon de commande.
34% of materials billed against this Purchase Receipt,% De matières facturées contre ce reçu d'achat
35% of materials billed against this Sales Order,% De matières facturées contre cette ordonnance ventes
36% of materials delivered against this Delivery Note,% Des matériaux livrés contre ce bon de livraison
37% of materials delivered against this Sales Order,% Des matériaux livrés contre cette ordonnance ventes
38% of materials ordered against this Purchase Requisition,% De matériaux prononcée à l'encontre de cette demande d'achat
39% of materials received against this Purchase Order,% Des documents reçus contre ce bon de commande
40"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","»Ne peut pas être géré à l'aide de réconciliation Droits. \ Vous pouvez ajouter / supprimer des N ° de série directement, \ à modifier le bilan de cet article."
41' does not exists in ,'N'existe pas dans
42* Will be calculated in the transaction.,* Sera calculé de la transaction.
43"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Répartition du budget ** ** vous permet de distribuer votre budget à travers les mois si vous avez la saisonnalité dans votre business.To distribuer un budget en utilisant cette distribution, réglez ce Répartition du budget ** ** ** Coût du Centre **"
44**Currency** Master,Monnaie ** ** Maître
45**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,Exercice ** ** représente un exercice financier. Toutes les écritures comptables et autres opérations importantes sont comparés à l'exercice ** **.
460,0
4701,01
4802,02
4903,03
5004,04
5105,05
5206,06
5307,07
5408,08
5509,09
561,1
571 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,1 Monnaie = [?] FractionFor exemple 1 USD = 100 Cent
581. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
5910,10
60100,100
6111,11
6212,12
6312px,12px
6413px,13px
6514px,14px
6615,15
6715px,15px
6816px,16px
692,2
702 days ago,Il ya 2 jours
7120,20
7225,25
733,3
7430,30
7535,35
764,4
7740,40
7845,45
795,5
8050,50
8155,55
826,6
8360,60
8465,65
8570,70
8675,75
8780,80
8885,85
8990,90
9095,95
91: It is linked to other active BOM(s),: Elle est liée à d'autres actifs BOM (s)
92: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatoire pour une facture récurrente.
93<,&lt;
94<=,&lt;=
95"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Pour gérer les groupes de clients, cliquez ici</a>"
96"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Gérer les groupes du lot</a>"
97"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory"">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>"
98"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>"
99"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>"
100"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Options de nommage</a>"
101<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Annuler</b> vous permet de modifier des documents présentés par les annuler et de les modifier.
102"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Pour la configuration, s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Séries de nommage</span>"
103=,=
104>,&gt;
105>=,&gt; =
106A,A
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530107A Customer exists with same name,Une clientèle existe avec le même nom
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530108A Lead with this email id should exist,Un responsable de cette id e-mail doit exister
109A Product is shown on the website and is linked to an item.,Un produit est indiqué sur le site et il est lié à un élément.
110"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un produit ou un service qui est acheté, vendu ou conservé en stock."
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530111A Supplier exists with same name,Un Fournisseur existe avec le même nom
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530112A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Entrepôt logique contre laquelle les entrées en stocks sont faits.
113A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Une fenêtre va s&#39;ouvrir qui vous demandera de sélectionner d&#39;autres conditions.
114A symbol for this currency. For e.g. $,Un symbole de cette monnaie. Pour exemple $
115A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un tiers distributeur / revendeur / commissionnaire / filiale / distributeur vend les produits de l&#39;entreprise pour une commission.
116A user can have multiple values for a property.,Un utilisateur peut avoir plusieurs valeurs pour une propriété.
117A+,A +
118A-,A-
119AB+,AB +
120AB-,AB-
121AMC Expiry Date,AMC Date d&#39;expiration
122ATT,ATT
123Abbr,Abbr
124About,Sur
125About Us Settings,À propos de nous Réglages
126About Us Team Member,À propos membre de l&#39;équipe-nous
127Above Value,Au-dessus de la valeur
128Absent,Absent
129Acceptance Criteria,Critères d&#39;acceptation
130Accepted,Accepté
131Accepted Quantity,Quantité acceptés
132Accepted Warehouse,Entrepôt acceptés
133Account,Compte
134Account Balance,Solde du compte
135Account Details,Détails du compte
136Account Head,Chef du compte
137Account Id,Id compte
138Account Info,Informations sur le compte
139Account Name,Nom du compte
140Account Type,Type de compte
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530141Account: ,Compte:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530142"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Saisie comptable gelé jusqu&#39;à cette date, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée"
143Accounting journal entries.,Les écritures comptables.
144Accounts,Comptes
145Accounts Browser,Navigateur comptes
146Accounts Frozen Upto,Jusqu&#39;à comptes gelés
147Accounts Home,Accueil Comptes
148Accounts Payable,Comptes à payer
149Accounts Receivable,Débiteurs
150Action,Action
151Action Detail,Détail d&#39;action
152Action html,Html action
153Active,Actif
154Active: Will extract emails from ,Actif: Will extraire des emails à partir de
155Activity,Activité
156Activity Log,Journal d&#39;activité
157Activity Name,Nom de l&#39;activité
158Activity Type,Type d&#39;activité
159Actual,Réel
160Actual Budget,Budget Réel
161Actual Completion Date,Date d&#39;achèvement réelle
162Actual Date,Date Réelle
163Actual End Date,Date de fin réelle
164Actual End Time,Heure de fin réelle
165Actual Qty,Quantité réelle
166Actual Qty (at source/target),Quantité réelle (à la source / cible)
167Actual Qty After Transaction,Qté réel Après Transaction
168Actual Quantity,Quantité réelle
169Actual Start Date,Date de début réelle
170Actual Start Time,Heure de début réelle
171Add,Ajouter
172Add / Edit Taxes and Charges,Ajouter / Modifier Taxes et frais
173Add A New Rule,Ajouter une nouvelle règle
174Add A Property,Ajouter une propriété
175Add Attachments,Ajouter des pièces jointes
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530176Add Bookmark,Ajouter un signet
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530177Add CSS,Ajouter CSS
178Add Column,Ajouter une colonne
179Add Message,Ajouter un message
180Add New Permission Rule,Ajouter une règle d&#39;autorisation New
181Add Reply,Ajouter une réponse
182Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Ajouter Modalités et conditions visant le reçu d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle.
183Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Ajouter Termes et Conditions de la demande d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de
184"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Ajouter des termes et conditions de la soumission comme Conditions de paiement, la validité de l&#39;offre, etc Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de"
185Add code as &lt;script&gt;,Ajoutez le code que &lt;script&gt;
186Add custom code to forms,Ajouter un code personnalisé à des formes
187Add fields to forms,Ajoutez des champs à des formes
188Add headers for standard print formats,Ajouter en-têtes pour les formats d&#39;impression standard
189Add or Deduct,Ajouter ou déduire
190Add rows to set annual budgets on Accounts.,Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
191Add to To Do,Ajouter à To Do
192Add to To Do List of,Ajouter à To Do List des
193Add/Remove Recipients,Ajouter / supprimer des destinataires
194"Add/remove users, set roles, passwords etc","Ajouter / supprimer des utilisateurs, des rôles définis, les mots de passe etc"
195Additional Columns,Colonnes supplémentaires
196Additional Conditions,Conditions supplémentaires
197Additional Info,Informations additionnelles à
198Additional Tables,Tableaux supplémentaires
199Address,Adresse
200Address & Contacts,Adresse &amp; Contacts
201Address Desc,Adresse Desc
202Address Details,Détails de l&#39;adresse
203Address HTML,Adresse HTML
204Address Line 1,Adresse ligne 1
205Address Line 2,Adresse ligne 2
206Address Line1,Adresse Ligne1
207Address Line2,Adresse Ligne 2
208Address Title,Titre Adresse
209Address Type,Type d&#39;adresse
210Address and other legal information you may want to put in the footer.,Adresse et autres informations juridiques que vous voulez mettre dans le pied de page.
211Address to be displayed on the Contact Page,L&#39;adresse doit être affichée sur la page de contact
212Adds a custom field to a DocType,Ajoute un champ personnalisé à un DocType
213Adds a custom script (client or server) to a DocType,Ajoute un script personnalisé (client ou serveur) à un DocType
214Advance Amount,Montant de l&#39;avance
215Advance amount,Montant de l&#39;avance
216Advanced Scripting,Scripting avancée
217Advanced Settings,Paramètres avancés
218Advances,Avances
219Advertisement,Publicité
220After Sale Installations,Après Installations Vente
221"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field","Après l&#39;annulation de la demande d&#39;achat, une boîte de dialogue vous demandera raison de l&#39;annulation qui sera reflété dans ce domaine"
222Against,Contre
223Against Account,Contre compte
224Against Docname,Contre docName
225Against Doctype,Contre Doctype
226Against Document Date,Contre Date du document
227Against Document Detail No,Contre Détail document n
228Against Document No,Contre le document n °
229Against Expense Account,Contre compte de dépenses
230Against Income Account,Contre compte le revenu
231Against Journal Voucher,Contre Bon Journal
232Against Purchase Invoice,Contre facture d&#39;achat
233Against Sales Invoice,Contre facture de vente
234Against Voucher,Bon contre
235Against Voucher Type,Contre Type de Bon
236Agent,Agent
237"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Groupe global de ** ** Articles dans un autre article **. ** Ceci est utile si vous mettez en place un certains articles ** ** dans un paquet et vous maintenir le stock des articles emballés ** ** et non pas le total ** Article **. Le paquet ** ** Point aura «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot; Par exemple:. Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et un prix spécial si le client achète à la fois , puis l&#39;ordinateur portable Sac à dos + sera une nouvelle nomenclature des ventes Item.Note: BOM = Bill of Materials"
238Aging Date,Vieillissement Date
239All Active Leads,Tous les prospects actifs
240All Addresses.,Toutes les adresses.
241All Blog Subscribers,Tous les abonnés Blog
242All Contact,Tout contact
243All Contacts,Tous les contacts
244All Contacts.,Tous les contacts.
245All Customer Contact,Tout contact avec la clientèle
246All Customer Contacts,Tous les contacts clients
247All Employee (Active),Tous les employés (Actif)
248All Lead (Open),Tous plomb (Ouvert)
249All Leads,Tous les fils
250All Products or Services.,Tous les produits ou services.
251All Sales Partner Contact,Tout contact Sales Partner
252All Sales Person,Tout Sales Person
253All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Toutes les opérations de vente peuvent être marqués contre plusieurs personnes ** ** Ventes de sorte que vous pouvez définir et suivre les objectifs.
254All Supplier Contact,Toutes Contacter le fournisseur
255All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.,Toutes les dates de présence de présence inbetween sélectionné Date de début et de présence à ce jour viendra dans le modèle avec la liste des employés.
256"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Tous les champs d&#39;exportation connexes tels que la monnaie, taux de conversion, le total des exportations, l&#39;exportation, etc totale grands sont disponibles en <br> Remarque livraison, POS, devis, facture de vente, Sales Order etc"
257"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tous les champs connexes, comme l&#39;importation de devises, taux de conversion, le total des importations, l&#39;importation, etc totale grands sont disponibles en <br> Reçu d&#39;achat, devis fournisseur, facture d&#39;achat, bon de commande, etc"
258All items have already been transferred \ for this Production Order.,Tous les articles ont déjà été transférés \ de cet arrêté la production.
259"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Tous les Etats de flux de travail et les rôles possibles du flux de travail. <br> Options de Docstatus: 0 est &quot;Saved&quot;, 1 signifie «soumis» et 2 est «annulé»"
260Allocate,Allouer
261Allocate leaves for the year.,Allouer des feuilles de l&#39;année.
262Allocated (%),Alloué (%)
263Allocated Amount,Montant alloué
264Allocated Budget,Budget alloué
265Allocated amount,Montant alloué
266Allow Attach,Laissez Fixez
267Allow Bill of Materials,Laissez Bill of Materials
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530268Allow Negative Balance,Laissez solde négatif
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530269Allow Negative Stock,Laissez Stock Négatif
270Allow Production Order,Laissez un ordre de fabrication
271Allow Rename,Laissez Renommez
272Allow Samples,Permettez-échantillons
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530273Allow User,Permettre à l&#39;utilisateur
274Allow Users,Autoriser les utilisateurs
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530275Allow on Submit,Permettez sur Soumettre
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530276Allow the following users to make Leave Applications for block days.,Autoriser les utilisateurs suivants pour faire demandes d&#39;autorisation pour les jours de bloc.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530277Allow this price in purchase related forms,Permettre que cette prix dans les formes connexes d&#39;achat
278Allow this price in sales related forms,Permettre que cette prix dans les formes de ventes liées
279Allow user to login only after this hour (0-24),Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement après cette heure (0-24)
280Allow user to login only before this hour (0-24),Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement avant cette heure (0-24)
281Allowance Percent,Pourcentage allocation
282Allowed,Permis
283Amend,Modifier
284Amended From,De modifiée
285Amendment Date,Date de la modification
286Amount,Montant
287Amount <=,Montant &lt;=
288Amount >=,Montant&gt; =
289Amount*,* Montant
290"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Un fichier d&#39;icône avec l&#39;extension. Ico. Doit être de 16 x 16 px. Généré à l&#39;aide d&#39;un générateur de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
291Analytics,Analytique
292Answer,Répondre
293"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers."
294Applicable Holiday List,Liste de vacances applicable
295Applicable To (Designation),Applicable à (désignation)
296Applicable To (Employee),Applicable aux (Employé)
297Applicable To (Role),Applicable à (Rôle)
298Applicable To (User),Applicable aux (Utilisateur)
299Applicable only if valuation method is moving average,Applicable uniquement si la méthode d&#39;évaluation moyenne mobile
300Applicant Name,Nom du demandeur
301Applicant for a Job,Demandeur d&#39;une offre d&#39;emploi
302Applicant for a Job (extracted from jobs email).,Candidat à un emploi (extrait de courriel emplois).
303Applications for leave.,Les demandes de congé.
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530304Applies to Company,S&#39;applique à l&#39;entreprise
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530305Apply / Approve Leaves,Appliquer / Approuver les feuilles
306Appraisal,Évaluation
307Appraisal Goal,Objectif d&#39;évaluation
308Appraisal Goals,Objectifs d&#39;évaluation
309Appraisal Template,Modèle d&#39;évaluation
310Appraisal Template Goal,Objectif modèle d&#39;évaluation
311Appraisal Template Title,Titre modèle d&#39;évaluation
312Approval Status,Statut d&#39;approbation
313Approved,Approuvé
314Approver,Approbateur
315Approving Role,Approuver rôle
316Approving User,Approuver l&#39;utilisateur
317Are you sure you want to delete the attachment?,Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe?
318Arial,Arial
319Arrear Amount,Montant échu
320"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","En guise de meilleure pratique, ne pas attribuer le même ensemble de règle d&#39;autorisation à des rôles différents au lieu fixés rôles multiples de l&#39;utilisateur"
321As existing qty for item: ,Comme qté existantes pour l&#39;article:
322As per Stock UOM,Selon Stock UDM
323Ascending,Ascendant
324Assign To,Attribuer à
325Assigned By,Affecté par
326Associate a DocType to the Print Format,Associer un DocType au format d&#39;impression
327Atleast one warehouse is mandatory,Atleast un entrepôt est obligatoire
328Attach,Joindre
329Attach Document Print,Fixez Imprimer le document
330Attachments,Pièces jointes
331Attempted to Contact,Tenté de contacter
332Attendance,Présence
333Attendance Control Panel,Panneau de configuration de présence
334Attendance Date,Date de Participation
335Attendance Details,Détails de présence
336Attendance From Date,Participation De Date
337Attendance To Date,La participation à ce jour
338Attendance record.,Record de fréquentation.
339Attributions,Attributions
340Authorization Control,Contrôle d&#39;autorisation
341Authorization Rule,Règle d&#39;autorisation
342Authorized Role (Frozen Entry),Rôle autorisé (Entrée congelés)
343Authourized Role (Frozen Entry),Rôle Authourized (Entrée congelés)
344Auto Email Id,Identification d&#39;email automatique
345Auto Name,Nom Auto
346Auto generated,Généré automatiquement
347Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Automatiquement mis à jour via l&#39;entrée de fabrication de type Stock / Repack
348Autoreply when a new mail is received,Autoreply quand un nouveau message est reçu
349Available Qty at Warehouse,Qté disponible à l&#39;entrepôt
350"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible dans la nomenclature, bon de livraison, facture d&#39;achat, ordres de fabrication, de commande, de réception, de la facture, commande client, Entrée Stock, feuille de temps"
351Average Discount,D&#39;actualisation moyen
352B,B
353B+,B +
354B-,B-
355BILL,PROJET DE LOI
356BILLJ,BILLJ
357BOM,BOM
358BOM Detail No,Détail BOM Non
359BOM Explosion Item,Article éclatement de la nomenclature
360BOM Item,Article BOM
361BOM No,Aucune nomenclature
362BOM No. for a Finished Good Item,N ° nomenclature pour un produit fini Bonne
363BOM Operation,Opération BOM
364BOM Operations,Opérations de nomenclature
365BOM Replace Tool,Outil Remplacer BOM
366BOM replaced,BOM remplacé
367Background Color,Couleur de fond
368Background Image,Image de fond
369Background shade of the top menu bar,Ombre de fond de la barre de menu du haut
370Bank,Banque
371Bank A/C No.,Bank A / C No.
372Bank Account,Compte bancaire
373Bank Account No.,N ° de compte bancaire
374Bank Balance,Solde bancaire
375Bank Name,Nom de la banque
376Bank Reconciliation,Rapprochement bancaire
377Bank Reconciliation Detail,Détail de rapprochement bancaire
378Bank Voucher,Bon Banque
379Bank or Cash,Bancaire ou en espèces
380Banner,Bannière
381Banner HTML,HTML Bannière
382Barcode,Barcode
383Based On,Basé sur
384Based on,Basé sur
385Basic Info,Informations de base
386Basic Information,Renseignements de base
387Basic Rate,Taux de base
388Basic Rate*,* Taux de base
389Batch,Lot
390Batch (lot) of an Item.,Batch (lot) d&#39;un élément.
391Batch Finished Date,Date de lot fini
392Batch ID,ID du lot
393Batch No,Aucun lot
394Batch Started Date,Date de démarrage du lot
395Begin this page with a slideshow of images,Commencez cette page avec un diaporama des images
396Better Prospects,De meilleures perspectives
397Bill Date,Bill Date
398Bill No,Le projet de loi no
399Bill of Material to be considered for manufacturing,Bill of Material être considéré pour la fabrication
400Bill of Materials,Bill of Materials
401Bill of Materials (BOM),Nomenclature (BOM)
402Billed,Facturé
403Billed Amt,Bec Amt
404Billed Quantity,Quantité facturée
405Billing Status,Statut de la facturation
406Bills raised by Suppliers.,Factures soulevé par les fournisseurs.
407Bills raised to Customers.,Factures aux clients soulevé.
408Bin,Boîte
409Bio,Bio
410Birth Date,Date de naissance
411Black,Noir
412Blob,Goutte
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530413Block Date,Date de bloquer
414Block Days,Bloquer les jours
415Block Holidays on important days.,Bloquer les jours fériés importants.
416Block leave applications by department.,Bloquer les demandes d&#39;autorisation par le ministère.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530417Blog,Blog
418Blog Subscriber,Abonné Blog
419Blog entry.,Blog entrée.
420Blood Group,Groupe sanguin
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530421Bookmarks,Favoris
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530422Branch,Branche
423Brand,Marque
424Brand HTML,Marque HTML
425Brand Name,Nom de marque
426"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","La marque est ce qui apparaît en haut à droite de la barre d&#39;outils. Si c&#39;est une image, assurez-vous que ithas un fond transparent et utilisez la balise &lt;img /&gt;. Conserver la taille 200px x 30px comme"
427Brand master.,Marque maître.
428Branding and Printing,Image de marque et d&#39;impression
429Brands,Marques
430Breakdown,Panne
431Budget,Budget
432Budget Allocated,Budget alloué
433Budget Control,Contrôle budgétaire
434Budget Detail,Détail du budget
435Budget Details,Détails du budget
436Budget Distribution,Répartition du budget
437Budget Distribution Detail,Détail Répartition du budget
438Budget Distribution Details,Détails de la répartition du budget
439Build Report,Rapport construire
440Bulk Email,Bulk Email
441Bulk Email records.,Bulk Email enregistrements.
442Bundle items at time of sale.,Regrouper des envois au moment de la vente.
443Button,Bouton
444Buyer of Goods and Services.,Lors de votre achat de biens et services.
445Buying,Achat
446Buying Cost,Coût d&#39;achat
447Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.,Coût d&#39;achat sera mise à jour à partir des bons de commande et des factures d&#39;achat. <br> Le coût d&#39;achat sera calculé en déplaçant méthode de la moyenne.
448Buying Home,Acheter une maison
449By,Par
450C,C
451C-FORM/,C-FORM /
452C-Form,C-Form
453C-Form Applicable,C-Form applicable
454C-Form Invoice Detail,C-Form Détail Facture
455C-Form No,C-formulaire n °
456CGHelp,CGHelp
457CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
458COMM-,COMM-
459CSS,CSS
460CTC,CTC
461CUST,CUST
462CUSTMUM,CUSTMUM
463Calculate Charges,Calculer les frais
464Calculate Tax,Calculer l&#39;impôt sur
465Calculate Taxes and Charges,Calculer les impôts et charges
466Calculate Total Score,Calculer Score total
467Calendar,Calendrier
468Call,Appeler
469Campaign,Campagne
470Campaign Name,Nom de la campagne
471Can only be exported by users with role 'Report Manager',Ne peuvent être exportés par les utilisateurs avec &quot;Gestionnaire de rapports&quot; rôle
472Cancel,Annuler
473Cancel Reason,Annuler Raison
474Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Annuler autorisation permet aussi à l&#39;utilisateur de supprimer un document (si elle n&#39;est pas liée à un autre document).
475Cancelled,Annulé
476Cannot ,Ne peut pas
477Capacity,Capacité
478Capacity Units,Unités de capacité
479Career History,Historique de carrière
480Carry Forward,Reporter
481Carry Forwarded Leaves,Effectuer Feuilles Transmises
482Cash,Espèces
483Cash Voucher,Bon trésorerie
484Cash/Bank Account,Trésorerie / Compte bancaire
485Category,Catégorie
486Category of customer as entered in Customer master,Catégorie de client comme entrée en master à la clientèle
487Cell Number,Nombre de cellules
488Center,Centre
489"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Certains documents ne doivent pas être modifiés une fois définitif, comme une facture par exemple. L&#39;état final de ces documents est appelée <b>Soumis.</b> Vous pouvez restreindre les rôles qui peuvent Soumettre."
490Certificate,Certificat
491Challan Date,Date de Challan
492Challan No,Pas de Challan
493Change UOM for an Item.,Changer Emballage pour un article.
494Change background fonts etc,"Changez le fond polices, etc"
495"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Modifier les propriétés d&#39;entrée (champs peau, etc rendent obligatoire)"
496Change the starting / current sequence number of an existing series.,Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
497Channel Partner,Channel Partner
498Charge,Charge
499Chargeable,À la charge
500Chart of Accounts,Plan comptable
501Chart of Cost Centers,Carte des centres de coûts
502Chat,Bavarder
503Cheating FieldPlease do not delete ,Tricher FieldPlease ne supprimez pas
504Check,Vérifier
505Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Vérifiez / Décochez les rôles assignés au profil. Cliquez sur le Rôle de savoir ce que ce rôle a des autorisations.
506Check all the items below that you want to send in this digest.,Vérifiez tous les points ci-dessous que vous souhaitez envoyer dans ce recueil.
507Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Vérifiez comment la newsletter regarde dans un e-mail en l&#39;envoyant à votre adresse email.
508"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Vérifiez si la facture récurrente, décochez-vous s&#39;arrête ou mis Date de fin correcte"
509"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Vérifiez si vous avez besoin automatiques factures récurrentes. Après avoir présenté la facture de vente, l&#39;article récurrent sera visible."
510Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Vérifiez si vous voulez envoyer le bulletin de salaire dans le courrier à chaque salarié lors de la soumission bulletin de salaire
511Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
512Check this if you want to show in website,Cochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
513Check this to make this the default letter head in all prints,Cochez cette case pour faire de cette tête de lettre par défaut dans toutes les copies
514Check this to pull emails from your mailbox,Cochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
515Check to activate,Vérifiez pour activer
516Check to make Shipping Address,Vérifiez l&#39;adresse de livraison
517Check to make primary address,Vérifiez l&#39;adresse principale
518Checked,Vérifié
519"Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)","Vérification de l&#39;opérateur (Pour Fld, Opérateur De Fld)"
520Cheque,Chèque
521Cheque Date,Date de chèques
522Cheque Number,Numéro de chèque
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Tableaux pour enfants sont présentés comme une grille dans DocTypes autres.
524City,Ville
525City/Town,Ville /
526Claim Amount,Montant réclamé
527Claims for expenses made on behalf of the organization.,Les réclamations pour dépenses faites au nom de l&#39;organisation.
528Class / Percentage,Classe / Pourcentage
529Classification of Customers by region,Classification des clients par région
530Clear Cache & Refresh,Effacer le cache et Actualiser
531Clear Pending,Effacer attente
532Clear Table,Effacer le tableau
533Clearance Date,Date de la clairance
534Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; colonne et sélectionnez l&#39;option «L&#39;utilisateur est le créateur du document &#39;
535Click on edit button to start a new report.,Cliquez sur le bouton Modifier pour démarrer un nouveau rapport.
536Click to Expand / Collapse,Cliquez ici pour afficher / masquer
537Client,Client
538Client Script,Script client
539Closed,Fermé
540Closing Account Head,Fermeture chef Compte
541Closing Date,Date de clôture
542Closing Fiscal Year,Clôture de l&#39;exercice
543CoA Help,Aide CoA
544Code,Code
545Cold Calling,Cold Calling
546Collections,Collections
547Color,Couleur
548Column Break,Saut de colonne
549Columns,Colonnes
550Comma separated list of email addresses,Comma liste séparée par des adresses e-mail
551Comment,Commenter
552Comment By,Commentaire En
553Comment By Fullname,Commentaire En Fullname
554Comment Date,Date de commentaires
555Comment Docname,Commenter docName
556Comment Doctype,Commenter Doctype
557Comment Time,Commenter Temps
558Comments,Commentaires
559Commission Rate,Taux de commission
560Commission Rate (%),Taux de commission (%)
561Commission partners and targets,Partenaires de la Commission et des objectifs
562Communication,Communication
563Communication HTML,Communication HTML
564Communication History,Histoire de la communication
565Communication Log,Journal des communications
566Communication Medium,Moyen de communication
567Communication by,Communication
568Communication log.,Journal des communications.
569Communication type,Type de communication
570Company,Entreprise
571Company Control,Control Entreprise
572Company Details,Détails de la société
573Company History,Historique de l&#39;entreprise
574Company History Heading,Historique de la société Cap
575Company Info,Informations sur la société
576Company Introduction,Société Introduction
577Company Name,Nom de la société
578Company branches.,Filiales de l&#39;entreprise.
579Company departments.,Départements de l&#39;entreprise.
580Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple"
581Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc"
582Complaint,Plainte
583Complete By,Compléter par
584Completed,Terminé
585Completion Date,Date d&#39;achèvement
586Completion Status,L&#39;état d&#39;achèvement
587Confirmed orders from Customers.,Confirmé commandes provenant de clients.
588Consider Tax or Charge for,Prenons l&#39;impôt ou charge pour
589"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)",Considérez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont &quot;Pour achat&quot; comme vérifié)
590Consultant,Consultant
591Consumed Qty,Quantité consommée
592Contact,Contacter
593Contact Control,Contactez contrôle
594Contact Desc,Contacter Desc
595Contact Details,Coordonnées
596Contact Email,Contact Courriel
597Contact HTML,Contacter HTML
598Contact Info,Information de contact
599Contact Mobile No,Contact Mobile Aucune
600Contact Name,Contact Nom
601Contact No,Contact Aucune
602Contact No.,Contactez No.
603Contact Person,Personne à contacter
604Contact Us Settings,Contactez-nous Réglages
605Contact in Future,Contactez dans l&#39;avenir
606"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Options de contact, comme &quot;Requête ventes, du support requête&quot; etc chacun sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules."
607Contacted,Contacté
608Content,Teneur
609Content Type,Type de contenu
610Content in markdown format that appears on the main side of your page,Contenu au format markdown qui apparaît sur le côté principal de votre page
611Content web page.,Page de contenu Web.
612Contra Voucher,Bon Contra
613Contract End Date,Date de fin du contrat
614Control Panel,Panneau de configuration
615Conversion Factor,Facteur de conversion
616Conversion Rate,Taux de conversion
617Convert into Recurring Invoice,Convertir en facture récurrente
618Converted,Converti
619Copyright,Droit d&#39;auteur
620Core,Cœur
621Cost Center,Centre de coûts
622Cost Center Details,Coût Center Détails
623Cost Center Name,Coût Nom du centre
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530624Cost Center must be specified for PL Account: ,Centre de coûts doivent être spécifiés pour compte PL:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530625Cost to Company,Coût pour l&#39;entreprise
626Costing,Costing
627Country,Pays
628Country Name,Nom Pays
629Create,Créer
630Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Créer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
631Create Production Orders,Créer des ordres de fabrication
632Create Receiver List,Créer une liste Receiver
633Create Salary Slip,Créer bulletin de salaire
634"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Créer une liste de prix Liste des Prix du maître et entrer les taux standards ref contre chacun d&#39;eux. Lors de la sélection d&#39;une liste de prix devis, commande client ou bon de livraison, le taux ref correspondant sera récupéré pour cet article."
635Create and Send Newsletters,Créer et envoyer des bulletins
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530636Created Account Head: ,Chef Compte créé:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530637Created Customer Issue,Numéro client créé
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530638Created Group ,Groupe créé
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530639Created Opportunity,Création Opportunity
640Created Support Ticket,Support Ticket créé
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530641Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
642Credit,Crédit
643Credit Amt,Crédit Amt
644Credit Card Voucher,Bon de carte de crédit
645Credit Controller,Credit Controller
646Credit Days,Jours de crédit
647Credit Limit,Limite de crédit
648Credit Note,Note de crédit
649Credit To,Crédit Pour
650Criteria Name,Nom de critères
651Cross List Item Group,Traversez Groupe élément de liste
652Cross Listing of Item in multiple groups,Cross Listing des articles dans plusieurs groupes
653Currency,Monnaie
654Currency & Price List,Monnaie et liste de prix
655Currency Format,Format de devise
656Currency Name,Nom de la devise
657Current Accommodation Type,Type d&#39;hébergement actuel
658Current Address,Adresse actuelle
659Current BOM,Nomenclature actuelle
660Current Fiscal Year,Exercice en cours
661Current Stock,Stock actuel
662Current Stock UOM,Emballage Stock actuel
663Current Value,Valeur actuelle
664Current status,Situation actuelle
665Cust/Supp Address,Cust / Supp Adresse
666Cust/Supp Name,Cust / Supp Nom
667Custom Autoreply Message,Message personnalisé Autoreply
668Custom CSS,CSS personnalisé
669Custom Field,Champ personnalisé
670Custom Message,Message personnalisé
671Custom Query,Requête personnalisée
672Custom Reports,Rapports personnalisés
673Custom Script,Script personnalisé
674Custom Startup Code,Code de démarrage personnalisée
675Custom?,Custom?
676Customer,Client
677Customer / Item Name,Client / Nom d&#39;article
678Customer Account,Compte client
679Customer Address,Adresse du client
680Customer Addresses And Contacts,Adresses et contacts clients
681Customer Code,Code client
682Customer Codes,Codes du Client
683Customer Details,Détails du client
684Customer Feedback,Réactions des clients
685Customer Group,Groupe de clients
686Customer Group Name,Nom du groupe client
687Customer Intro,Intro à la clientèle
688Customer Issue,Numéro client
689Customer Issue No,Numéro Client Non
690Customer Issue against a Serial No (warranty).,Numéro client contre un n ° de série (garantie).
691Customer Master created by ,Customer Master créé par
692Customer Name,Nom du client
693Customer Type,Type de client
694Customer classification tree.,Arbre de classification de la clientèle.
695Customer database.,Base de données clients.
696Customer's Currency,Client Monnaie
697Customer's Item Code,Code article client
698Customer's Vendor,Client Fournisseur
699Customer's currency,Client monnaie
700"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","La devise du client - Si vous voulez sélectionner une devise qui n&#39;est pas la devise par défaut, vous devez également spécifier le taux de conversion de devises."
701Customer/Supplier,Client / Fournisseur
702Customerwise Discount,Remise Customerwise
703Customize,Personnaliser
704Customize Form,Personnaliser le formulaire
705Customize Form Field,Personnaliser un champ de formulaire
706"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Personnaliser Label, Imprimer Cacher, etc Par défaut"
707Customize the Notification,Personnaliser la notification
708Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personnaliser le texte d&#39;introduction qui se déroule comme une partie de cet e-mail. Chaque transaction a un texte séparé d&#39;introduction.
709DN,DN
710DN Detail,Détail DN
711Daily,Quotidien
712"Daily, weekly, monthly email Digests","Quotidien, hebdomadaire, mensuel et résumés"
713Danger,Danger
714Data,Données
715Data Import,Importation de données
716Data Import Tool,Outil d&#39;importation de données
717Database,Base de données
718Database of potential customers.,Base de données de clients potentiels.
719Date,Date
720Date Format,Format de date
721Date Of Retirement,Date de la retraite
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530722Date is repeated,La date est répétée
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530723Date of Birth,Date de naissance
724Date of Issue,Date d&#39;émission
725Date of Joining,Date d&#39;adhésion
726Date on which lorry started from supplier warehouse,Date à laquelle le camion a commencé à partir de l&#39;entrepôt fournisseur
727Date on which lorry started from your warehouse,Date à laquelle le camion a commencé à partir de votre entrepôt
728Date on which the lead was last contacted,Date à laquelle le plomb a été mise contacté
729Dates,Dates
730Datetime,Datetime
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530731Days for which Holidays are blocked for this department.,Jours fériés pour lesquels sont bloqués pour ce département.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530732Dealer,Revendeur
733Dear,Cher
734Debit,Débit
735Debit Amt,Débit Amt
736Debit Note,Note de débit
737Debit To,Débit Pour
738Debit or Credit,De débit ou de crédit
739Deduct,Déduire
740Deduction,Déduction
741Deduction Type,Type de déduction
742Deduction1,Deduction1
743Deductions,Déductions
744Default,Par défaut
745Default Account,Compte par défaut
746Default BOM,Nomenclature par défaut
747Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
748Default Bank Account,Compte bancaire par défaut
749Default Commission Rate,Taux de commission par défaut
750Default Company,Société défaut
751Default Cost Center,Centre de coûts par défaut
752Default Cost Center for tracking expense for this item.,Centre de coûts par défaut pour le suivi de charge pour ce poste.
753Default Currency,Devise par défaut
754Default Customer Group,Groupe de clients par défaut
755Default Expense Account,Compte de dépenses par défaut
756Default Home Page,Page d&#39;accueil par défaut
757Default Home Pages,Pages d&#39;accueil par défaut
758Default Income Account,Compte d&#39;exploitation par défaut
759Default Item Group,Groupe d&#39;éléments par défaut
760Default Price List,Liste des prix défaut
761Default Price List Currency,Devise par défaut Prix
762Default Print Format,Format d&#39;impression par défaut
763Default Product Category,Catégorie de produit par défaut
764Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Compte Achat par défaut dans lequel le coût de l&#39;article sera débité.
765Default Reserved Warehouse,Par défaut Réservé Entrepôt
766Default Sales Partner,Par défaut Sales Partner
767Default Settings,Paramètres par défaut
768Default Source Warehouse,Source d&#39;entrepôt par défaut
769Default Stock UOM,Stock défaut Emballage
770Default Supplier Type,Fournisseur Type par défaut
771Default Target Warehouse,Cible d&#39;entrepôt par défaut
772Default Territory,Territoire défaut
773Default Unit of Measure,Unité de mesure par défaut
774Default Valuation Method,Méthode d&#39;évaluation par défaut
775Default Value,Valeur par défaut
776Default Warehouse Type,Type d&#39;entrepôt par défaut
777Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.,Les valeurs par défaut sont définies dans le rôle et peuvent être contournés par des droits d&#39;utilisateur.
778"Default: ""Product Search""",Par défaut: &quot;Product Search&quot;
779DefaultValue,DefaultValue
780Defaults,Par défaut
781"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l&#39;action budgétaire, voir <a href=""#!List/Company"">Maître Société</a>"
782Define Rule,Définir la règle
783Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Définit les actions sur les États et l&#39;étape suivante et rôles autorisés.
784Defines workflow states and rules for a document.,Définis l&#39;état de flux de travail et les règles d&#39;un document.
785Delete,Effacer
786Delivered,Livré
787Delivered Items To Be Billed,Articles livrés à facturer
788Delivered Qty,Qté livrée
789Delivery (shipment) to customers.,Livraison (envoi) pour les clients.
790Delivery Address,Adresse de livraison
791Delivery Date,Date de livraison
792Delivery Details,Détails de la livraison
793Delivery Document No,Pas de livraison de documents
794Delivery Document Type,Type de document de livraison
795Delivery Note,Remarque livraison
796Delivery Note Item,Point de Livraison
797Delivery Note Items,Articles bordereau de livraison
798Delivery Note Message,Note Message de livraison
799Delivery Note No,Remarque Aucune livraison
800Delivery Note Packing Item,Article d&#39;emballage de livraison Note
801Delivery Note Required,Remarque livraison requis
802Delivery Status,Delivery Status
803Delivery Time,Délai de livraison
804Department,Département
805Depend on LWP,Dépendent LWP
806Depends On,Sur dépend
807Depends on LWP,Dépend de LWP
808Descending,Descendant
809Description,Description
810Description HTML,Description du HTML
811Description of a Job Opening,Description d&#39;un Job Opening
812Desert,Désert
813Designation,Désignation
814Desktop,Bureau
815Detail Name,Nom de détails
816Detailed Breakup of the totals,Breakup détaillée des totaux
817Details,Détails
818Did not add.,N&#39;a pas été ajouté.
819Did not cancel,N&#39;a pas annulé
820Did not save,N&#39;a pas sauvé
821Difference,Différence
822"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Différents «Etats» du présent document ne peut exister po Comme &quot;Ouvrir&quot;, &quot;En attente d&#39;approbation&quot;, etc"
823Disabled,Handicapé
824Disabled Filters,Filtres à mobilité réduite
825Discount %,% De réduction
826Discount %,% De réduction
827Discount (%),Remise (%)
828"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Les champs d&#39;actualisation sera disponible en commande, reçu d&#39;achat, facture d&#39;achat"
829Discount(%),Remise (%)
830Display,Afficher
831Display Settings,Paramètres d&#39;affichage
832Display all the individual items delivered with the main items,Afficher tous les articles individuels livrés avec les principaux postes
833Distinct unit of an Item,Unité distincte d&#39;un article
834Distribute transport overhead across items.,Distribuer surdébit de transport pour tous les items.
835Distribution Id,Id distribution
836Distribution Name,Nom distribution
837Distributor,Distributeur
838Divorced,Divorcé
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530839Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Ne plus afficher n&#39;importe quel symbole comme $ etc à côté de devises.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530840Doc Name,Nom de Doc
841Doc Status,Statut Doc
842Doc Type,Doc Type d&#39;
843DocField,DocField
844DocPerm,DocPerm
845DocType,DOCTYPE
846DocType Details,Détails DocType
847DocType Label,Étiquette DocType
848DocType Mapper,Mapper DocType
849DocType is a Table / Form in the application.,DocType est un tableau / formulaire dans l&#39;application.
850DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE de la présente Workflow est applicable.
851DocType or Field,DocType ou Champ
852Document,Document
853Document Description,Description du document
854Document Status transition from ,Changement d&#39;état de document de
855Document Type,Type de document
856Document is only editable by users of role,Document est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
857Document to rename,Document à renommer
858Documentation,Documentation
859Documents,Documents
860Domain List,Liste des domaines
861Download Backup,Télécharger Backup
862Download Materials Required,Télécharger Matériel requis
863Download Template,Télécharger le modèle
864Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Télécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
865Draft,Avant-projet
866Drafts,Brouillons
867Drag to sort columns,Faites glisser pour trier les colonnes
868Due Date,Due Date
869Duration,Durée
870EMP/,EMP /
871ESIC CARD No,CARTE Aucune ESIC
872ESIC No.,ESIC n °
873Earning,Revenus
874Earning & Deduction,Gains et déduction
875Earning Type,Gagner Type d&#39;
876Earning1,Earning1
877Edit,Éditer
878Editable,Editable
879Educational Qualification,Qualification pour l&#39;éducation
880Educational Qualification Details,Détails de qualification d&#39;enseignement
881Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Par exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
882Email,Email
883Email (By company),Email (par entreprise)
884Email Digest,Email Digest
885Email Digest Settings,Paramètres de messagerie Digest
886Email Host,Hôte Email
887Email Id,Identification d&#39;email
888"Email Id must be unique, already exists for: ","Identification d&#39;email doit être unique, qui existe déjà pour:"
889"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""",Identification d&#39;email où un demandeur d&#39;emploi enverra par courriel par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
890Email Login,Connexion E-mail
891Email Password,E-mail Mot
892Email Sent,Courriel a été envoyé
893Email Sent?,Envoyer envoyés?
894Email Settings,Paramètres de messagerie
895Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Paramètres de messagerie pour courriels entrants et sortants.
896Email Signature,Signature e-mail
897Email Use SSL,Envoyer SSL
898"Email addresses, separted by commas","Adresses e-mail par des virgules, separted"
899"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Paramètres par email pour Emploi email id &quot;jobs@example.com&quot;
900"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""",Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
901Embed image slideshows in website pages.,Intégrer des diaporamas d&#39;images dans les pages du site.
902Emergency Contact Details,Détails de contact d&#39;urgence
903Emergency Phone Number,Numéro de téléphone d&#39;urgence
904Employee,Employé
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530905Employee Designation.,Désignation des employés.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530906Employee Details,Détails des employés
907Employee Education,Formation des employés
908Employee External Work History,Antécédents de travail des employés externe
909Employee Internal Work History,Antécédents de travail des employés internes
910Employee Internal Work Historys,Historys employés de travail internes
911Employee Name,Nom de l&#39;employé
912Employee Number,Numéro d&#39;employé
913Employee Records to be created by ,Dossiers sur les employés à être créé par
914Employee Setup,Configuration des employés
915Employee Training,Formation des employés
916Employee Type,Type de contrat
917Employee grades,Grades du personnel
918Employee record is created using selected field. ,Dossier de l&#39;employé est créé à l&#39;aide du champ sélectionné.
919Employee records.,Les dossiers des employés.
920Employees Email Id,Les employés Id Email
921Employment Details,Détails de l&#39;emploi
922Employment Type,Type d&#39;emploi
923Enable / disable currencies.,Activer / désactiver devises.
924Enabled,Activé
925Enables <b>More Info.</b> in all documents,Permet <b>Plus d&#39;info.</b> Sur tous les documents
926Encashment Date,Date de l&#39;encaissement
927End Date,Date de fin
928End date of current invoice's period,Date de fin de la période de facturation en cours
929End of Life,Fin de vie
930Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Entrez Id email pour recevoir Rapport d&#39;erreur envoyé par users.Eg: support@iwebnotes.com
931Enter Form Type,Entrez le type de formulaire
932Enter Row,Entrez Row
933Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
934"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Remplir les champs de valeur par défaut (touches) et les valeurs. Si vous ajoutez plusieurs valeurs pour un champ, le premier sera choisi. Ces valeurs par défaut sont également utilisés pour définir des règles d&#39;autorisation &quot;match&quot;. Pour voir la liste des champs, allez à <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personnaliser le formulaire</a> ."
935Enter department to which this Contact belongs,Entrez département auquel appartient ce contact
936Enter designation of this Contact,Entrez la désignation de ce contact
937"Enter domain names associated to this website, each on a new line","Entrez les noms de domaine associés à ce site web, chacune sur une nouvelle ligne"
938"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Entrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière"
939Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l&#39;analyse.
940Enter message,Entrez un message
941Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Entrez le nom de la campagne si la source de l&#39;enquête est la campagne
942"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)"
943Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Entrez le nom de la société en vertu de laquelle Head compte sera créé pour ce Fournisseur
944Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Entrez la date à laquelle les paiements du client est censé contre cette facture.
945Enter url parameter for message,Entrez le paramètre url pour le message
946Enter url parameter for receiver nos,Entrez le paramètre url pour nos récepteurs
947Entries,Entrées
948Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l&#39;année est fermé.
949Error,Erreur
950Estimated Material Cost,Coût des matières premières estimée
951Event,Événement
952Event Date,Date de l&#39;événement
953Event Individuals,Les individus de l&#39;événement
954Event Name,Nom de l&#39;événement
955Event Role,Rôle de l&#39;événement
956Event Roles,Rôles de l&#39;événement
957Event Time,Heure de l&#39;événement
958Event Type,Type d&#39;événement
959Event Updates,Mises à jour de l&#39;événement
960Event User,L&#39;utilisateur d&#39;Event
961Exchange Rate,Taux de change
962Excise Page Number,Numéro de page d&#39;accise
963Excise Voucher,Bon d&#39;accise
964Execute,Exécuter
965Exemption Limit,Limite d&#39;exemption
966Exhibition,Exposition
967Existing Customer,Client existant
968Exit,Sortie
969Exit Interview Details,Quittez Détails Interview
970Expected,Attendu
971Expected Delivery Date,Date de livraison prévue
972Expected End Date,Date de fin prévue
973Expected Start Date,Date de début prévue
974Expense Account,Compte de dépenses
975Expense Claim,Demande d&#39;indemnité de
976Expense Claim Approved,Demande d&#39;indemnité Approuvé
977Expense Claim Approved Message,Demande d&#39;indemnité Approuvé message
978Expense Claim Detail,Détail remboursement des dépenses
979Expense Claim Details,Détails de la réclamation des frais de
980Expense Claim Rejected,Demande d&#39;indemnité rejetée
981Expense Claim Rejected Message,Demande d&#39;indemnité rejeté le message
982Expense Claim Type,Type de demande d&#39;indemnité
983Expense Date,Date de frais
984Expense Details,Détail des dépenses
985Expense Head,Chef des frais
986Expenses Booked,Dépenses Réservé
987Expiry Date,Date d&#39;expiration
988Export,Exporter
989Exports,Exportations
990External,Externe
991Extra Condition,Condition supplémentaire
992Extract Emails,Extrait Emails
993Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extrait du demandeur d&#39;emploi à partir des emplois email id jobs@example.com par exemple
994Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,"Extrait des ventes Leads email id sales@example.com par exemple,"
995FCFS Rate,Taux PAPS
996FIFO,FIFO
997Family Background,Antécédents familiaux
998FavIcon,FavIcon
999Fax,Fax
1000Featured Item,Produit vedette
1001Featured Item in Item Group,Produit vedette dans le groupe d&#39;article
1002Features Setup,Features Setup
1003Feed,Nourrir
1004Feed Type,Type de flux
1005Feedback,Réaction
1006Female,Féminin
1007Fetch lead which will be converted into customer.,Fetch plomb qui sera converti en client.
1008Field,Champ
1009Field Description,Champ Description
1010Field Mapper Detail,Détail Mapper domaine
1011Field Mapper Details,Détails du mappeur de terrain
1012Field Name,Nom de domaine
1013Field Type,Type de champ
1014"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Champ disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order"
1015Field from other forms,Champ d&#39;autres formes
1016"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Champ qui représente l&#39;état du workflow de la transaction (si le champ n&#39;est pas présent, un nouveau champ caché personnalisé sera créé)"
1017Fieldname,Fieldname
1018Fields,Champs
1019"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Les champs séparés par des virgules (,) seront inclus dans le <br /> <b>Recherche par</b> liste de la boîte de dialogue Rechercher"
1020File Data,Fichier de données
1021File LIst,Liste des fichiers
1022File List,Liste des fichiers
1023File Name,Nom du fichier
1024File URL,URL du fichier
1025File Uploaded Sucessfully.,Fichier téléchargé avec succès.
1026Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de l&#39;opportunité vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1027Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,Dépôt dans les Renseignements additionnels sur le reçu d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1028Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.,Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de la demande d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1029Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Remplissage Informations complémentaires sur le bon de livraison vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1030Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Remplir des informations supplémentaires sur le devis vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1031Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Remplir des informations supplémentaires sur l&#39;Ordre des ventes vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1032Filter By Amount,Filtrer par Montant
1033Filter By Date,Filtrer par date
1034Filter based on customer,Filtre basé sur le client
1035Filter based on item,Filtre basé sur le point
1036Filters,Filtres
1037Final Confirmation Date,Date de confirmation finale
1038Financial Analytics,Financial Analytics
1039Financial Statements,États financiers
1040Financial Years for books of accounts,Exercices pour les livres de comptes
1041First Name,Prénom
1042First Responded On,D&#39;abord répondu le
1043Fiscal Year,Exercice
1044Fiscal Year Details,Détails de l&#39;exercice financier
1045Fixed Asset Account,Compte des immobilisations
1046Float,Flotter
1047Float Precision,Flotteur de précision
1048Floral,Floral
1049"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials&quot; de sous - traitance articles.
1050Font,Fonte
1051Font Size,Taille de la police
1052Footer,Pied de page
1053Footer Items,Articles de bas de page
1054For All Users,Pour tous les utilisateurs
1055For Buying,Pour acheter
1056For Company,Pour l&#39;entreprise
1057For Employee,Pour les employés
1058For Employee Name,Pour Nom de l&#39;employé
1059For Item ,Pour Point
1060"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Pour les liens, entrez le DocType que rangeFor Select, entrer dans la liste d&#39;options séparées par des virgules"
1061"For Links, use define linked","Pour les liens, utilisez définir liées"
1062For Production,Pour la production
1063For Reference Only.,Pour référence seulement.
1064For Selling,Pour Vente
1065For Warehouse,Pour Entrepôt
1066"For comparative filters, start with","Pour les filtres de comparaison, commencez par"
1067"For e.g. 2012, 2012-13","Pour exemple, 2012, 2012-13"
1068For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Par exemple, si vous annulez et modifier »INV004 &#39;il deviendra un nouveau document» INV004-1&#39;. Cela vous aide à garder la trace de chaque modification."
1069For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Par exemple: Vous souhaitez empêcher les utilisateurs de transactions marquées avec une certaine propriété appelée «territoire»
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301070For opening balance entry account can not be a PL account,Pour ouvrir inscription en compte l&#39;équilibre ne peut pas être un compte de PL
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301071"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.","Pour l&#39;ouverture de la saisie des factures, cette date se reflétera dans le rapport de période sage vieillissement."
1072For ranges,Pour les plages
1073For reference,Pour référence
1074For reference only.,À titre de référence seulement.
1075"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison"
1076Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Format: hh: mm Exemple pour une heure fixée d&#39;expiration 01:00. Max expiration sera de 72 heures. Défaut est 24 heures
1077Forum,Forum
1078Fraction,Fraction
1079Fraction Units,Unités fraction
1080Friday,Vendredi
1081From Company,De Company
1082From Customer,De clientèle
1083From Date,Partir de la date
1084From Date must be before To Date,Partir de la date doit être antérieure à ce jour
1085From DocType,De DocType
1086From Employee,De employés
1087From Field,Du champ
1088From PR Date,De PR Date
1089From Package No.,De Ensemble numéro
1090From Table,D&#39;après le tableau
1091Frozen,Frozen
1092Full Name,Nom et Prénom
1093Fully Billed,Entièrement Facturé
1094Fully Completed,Entièrement complété
1095GL Control,GL contrôle
1096GL Entry,Entrée GL
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301097GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,Entrée GL: quantité de débit ou de crédit est obligatoire pour
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301098GL Mapper,GL Mapper
1099GL Mapper Detail,Détail Mapper GL
1100GRN,GRN
1101Gantt Chart,Diagramme de Gantt
1102Gantt chart of all tasks.,Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1103Gender,Sexe
1104General,Général
1105General Ledger,General Ledger
1106Generate Description HTML,Générer HTML Description
1107Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.,Générer Demande d&#39;Achat (MRP) et de la procédure de production.
1108Generate Salary Slips,Générer les bulletins de salaire
1109Generate Schedule,Générer annexe
1110"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Générer des bordereaux d&#39;emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids."
1111Generates HTML to include selected image in the description,Génère du code HTML pour inclure l&#39;image sélectionnée dans la description
1112Georgia,Géorgie
1113Get Advances Paid,Obtenez Avances et acomptes versés
1114Get Advances Received,Obtenez Avances et acomptes reçus
1115Get Current Stock,Obtenez Stock actuel
1116Get Items,Obtenir les éléments
1117Get Last Purchase Rate,Obtenez Purchase Rate Dernière
1118Get Non Reconciled Entries,Obtenez Non Entrées rapprochées
1119Get Open Sales Order,Obtenez Ouvrir Commande
1120Get Outstanding Invoices,Obtenez Factures en souffrance
1121Get Purchase Receipt,Obtenez reçu d&#39;achat
1122Get Sales Orders,Obtenez des commandes clients
1123Get Specification Details,Obtenez les détails Spécification
1124Get Stock and Rate,Obtenez stock et taux
1125Get Tax Detail,Obtenez Détail d&#39;impôt
1126Get Taxes and Charges,Obtenez Taxes et frais
1127Get Template,Obtenez modèle
1128Get Terms and Conditions,Obtenez Termes et Conditions
1129Get Weekly Off Dates,Obtenez hebdomadaires Dates Off
1130Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.,Obtenez le gabarit de la Participation pour lequel vous voulez importer au format CSV (valeurs séparées par des virgules) format.Fill données dans le modèle. Enregistrez le modèle au format CSV format.All présence remonte «Fréquentation De Date &#39;inbetween et« Participation à jour »viendra dans le modèle avec la liste des employés.
1131"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série."
1132Global Defaults,Par défaut mondiaux
1133Go back to home,Retour à l&#39;accueil
1134Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Allez dans Réglages&gt; <a href='#user-properties'>Propriétés de l&#39;utilisateur</a> de mettre en \ &quot;territoire&quot; pour les utilisateurs differents.
1135Goal,Objectif
1136Goals,Objectifs
1137Goods received from Suppliers.,Les marchandises reçues de fournisseurs.
1138Grade,Grade
1139Graduate,Diplômé
1140Grand Total,Grand Total
1141Grand Total (Export),Total général (Exportation)
1142Grand Total (Import),Total général (Import)
1143Grand Total*,Total général *
1144Gratuity LIC ID,ID LIC gratuité
1145Gross Margin %,Marge brute%
1146Gross Margin Value,Valeur Marge brute
1147Gross Pay,Salaire brut
1148Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
1149Gross Profit,Bénéfice brut
1150Gross Profit (%),Bénéfice brut (%)
1151Gross Weight,Poids brut
1152Gross Weight UOM,Emballage Poids brut
1153Group,Groupe
1154Group By,Groupe A
1155Group or Ledger,Groupe ou Ledger
1156Groups,Groupes
1157HR,RH
1158HTML,HTML
1159HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1160"HTML print formats for quotes, invoices etc","Formats d&#39;impression HTML pour les devis, les factures, etc"
1161Half Day,Demi-journée
1162Half Yearly,La moitié annuel
1163Half-yearly,Semestriel
1164Has Batch No,A lot no
1165Has Child Node,A Node enfant
1166Has Serial No,N ° de série a
1167Header,En-tête
1168Heading,Titre
1169Heading Font,Intitulé de la police
1170Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Chefs (ou groupes) contre lequel Écritures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.
1171Health Concerns,Préoccupations pour la santé
1172Health Details,Détails de santé
1173Held On,Tenu le
1174Help,Aider
1175Help HTML,Aide HTML
1176Helper for managing return of goods (sales or purchase),D&#39;assistance pour la gestion du retour de biens (vente ou achat)
1177Helvetica Neue,Helvetica Neue
1178"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Par conséquent, la quantité maximale autorisée de fabrication"
1179"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Ici vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants"
1180"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations"
1181Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \ l&#39;élément de table.
1182Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.,Hey! Vous semblez être en utilisant le modèle tort. \ Cliquez sur le bouton &quot;Télécharger le modèle &#39;pour obtenir le bon modèle.
1183Hidden,Caché
1184Hide Actions,Masquer Actions
1185Hide Copy,Cacher Copier
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301186Hide Currency Symbol,Masquer le symbole monétaire
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301187Hide Email,Masquer e-mail
1188Hide Heading,Masquer le Cap
1189Hide Print,Masquer Imprimer
1190Hide Toolbar,Masquer la barre
1191High,Haut
1192Highlight,Surligner
1193History In Company,Dans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
1194Hold,Tenir
1195Holiday,Vacances
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301196Holiday Block List,Block List vacances
1197Holiday Block List Allow,Block List vacances Permettez-
1198Holiday Block List Allowed,Block List vacances acceptés
1199Holiday Block List Date,Liste Date vacances Bloquer
1200Holiday Block List Dates,Dates de vacances de listes rouges d&#39;
1201Holiday Block List Name,Nom de la liste de vacances Bloquer
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301202Holiday List,Liste de vacances
1203Holiday List Name,Nom de la liste de vacances
1204Holidays,Fêtes
1205Home,Maison
1206Home Control,Home Control
1207Home Page,Page d&#39;accueil
1208Home Page is Products,Page d&#39;accueil Produits est
1209Home Pages,Pages d&#39;accueil
1210Host,Hôte
1211"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","D&#39;accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d&#39;être tiré"
1212Hour Rate,Taux heure
1213Hour Rate Consumable,Consommables heure Tarif
1214Hour Rate Electricity,Tarifs d&#39;électricité heure
1215Hour Rate Labour,Travail heure Tarif
1216Hour Rate Rent,Loyer heure Tarif
1217Hours,Heures
1218How frequently?,Quelle est la fréquence?
1219"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Comment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système"
1220How to upload,Comment faire pour télécharger
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301221Hrvatski,Hrvatski
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301222Human Resources,Ressources humaines
1223Human Resources Home,Ressources humaines Accueil
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301224Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Hourra! Le jour (s) sur lequel vous faites une demande d&#39;autorisation \ coïncider avec séjour (s). Vous n&#39;avez pas besoin demander un congé.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301225I,Je
1226ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nom) de l&#39;entité dont la propriété doit être définie
1227IDT,IDT
1228IGHelp,IGHelp
1229II,II
1230III,III
1231IN,EN
1232INV,INV
1233INV/10-11/,INV/10-11 /
1234IV,IV
1235Icon,Icône
1236Icon will appear on the button,Icône apparaîtra sur le bouton
1237Id of the profile will be the email.,Id du profil sera l&#39;e-mail.
1238Identification of the package for the delivery (for print),Identification de l&#39;emballage pour la livraison (pour l&#39;impression)
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301239If Monthly Budget Exceeded,Si le budget mensuel dépassé
1240"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Si BOM vente est définie, la nomenclature actuelle de la meute est affiché comme table.Available dans la note de livraison et des commandes clients"
1241"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si le numéro de pièce fournisseur existe pour objet donné, il est stocké ici"
1242If Yearly Budget Exceeded,Si le budget annuel dépassé
1243"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Si un utilisateur n&#39;a pas accès au niveau 0, puis des niveaux plus élevés n&#39;ont pas de sens"
1244"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première."
1245"If checked, all other workflows become inactive.","Si elle est cochée, tous les autres flux de production deviennent inactifs."
1246"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Si elle est cochée, la page d&#39;accueil sera le groupe d&#39;éléments par défaut pour le site."
1247"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant"
1248"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Si l&#39;image est sélectionnée, la couleur sera ignoré (joindre en premier)"
1249If more than one package of the same type (for print),Si plus d&#39;un paquet du même type (pour l&#39;impression)
1250If non standard port (e.g. 587),Si non port standard (par exemple 587)
1251If not applicable please enter: NA,S&#39;il n&#39;est pas applicable s&#39;il vous plaît entrez: NA
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301252"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si ce n&#39;est pas cochée, la liste devra être ajouté à chaque département où il doit être appliqué."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301253"If not, create a","Sinon, créez un"
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301254"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","S&#39;il est défini, la saisie des données n&#39;est autorisé que pour les utilisateurs spécifiés. Sinon, l&#39;entrée est autorisée pour tous les utilisateurs disposant des autorisations requises."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301255"If specified, send the newsletter using this email address","S&#39;il est spécifié, envoyer le bulletin en utilisant cette adresse e-mail"
1256"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Si le champ Lien du «territoire» existe, il vous donnera une option pour la sélectionner"
1257"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Si le compte est gelé, les entrées sont autorisées pour le «Account Manager» seulement."
1258"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Si ce compte représente un client, fournisseur ou employé, l&#39;indiquer ici."
1259If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si vous suivez inspection de la qualité <br> Permet article Pas de QA et QA requis en reçu d&#39;achat
1260If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,"Si vous avez équipe de vente et Partenaires Vente (Channel Partners), ils peuvent être marqués et maintenir leur contribution à l&#39;activité commerciale"
1261"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard de taxes à l&#39;achat et Master accusations, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous."
1262"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et les frais de Master, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous."
1263"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si vous avez longtemps imprimer des formats, cette fonction peut être utilisée pour diviser la page à imprimer sur plusieurs pages avec tous les en-têtes et pieds de page sur chaque page"
1264If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Si vous impliquer dans l&#39;activité manufacturière <br> Permet article <b>est fabriqué</b>
1265Ignore,Ignorer
1266Image,Image
1267Image View,Voir l&#39;image
1268Implementation Partner,Partenaire de mise en œuvre
1269Import,Importer
1270Import Date Format ,Format de la date d&#39;importation
1271Import Log,Importer Connexion
1272Import Log1,Importer Log1
1273Import data from spreadsheet (csv) files,Importation de données depuis la feuille de calcul (CSV)
1274Important dates and commitments in your project life cycle,Dates importantes et des engagements dans votre cycle de vie du projet
1275Imports,Importations
1276In Dialog,Dans la boîte de dialogue
1277In Filter,Dans filtre
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301278In List View,Dans la Fenêtre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301279In Process,In Process
1280In Report Filter,Dans le rapport de filtre
1281In Store,En magasin
1282In Words,Dans les mots
1283In Words (Export),Dans Words (Exportation)
1284In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1285In Words (Import),Dans les mots (Import)
1286In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1287In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d&#39;achat.
1288In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1289In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le reçu d&#39;achat.
1290In Words will be visible once you save the Quotation.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
1291In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
1292In Words will be visible once you save the Sales Order.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1293In Words(Import),Dans les mots (Import)
1294In response to,En réponse à
1295"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","Dans le Gestionnaire d&#39;autorisations, cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; de colonne pour le rôle que vous souhaitez restreindre."
1296Inactive,Inactif
1297Incentives,Incitations
1298Incharge Name,Nom Incharge
1299Income,Revenu
1300Income Account,Compte de revenu
1301Income Year to Date,Année revenu à ce jour
1302Incoming,Nouveau
1303Incoming Mail Setting,Réglage de courrier entrant
1304Incoming Rate,Taux d&#39;entrée
1305Incoming Time,Heure d&#39;arrivée
1306Incoming quality inspection.,Contrôle de la qualité entrant.
1307Indent,Tiret
1308Index,Index
1309Indicates that the package is a part of this delivery,Indique que le paquet est une partie de cette prestation
1310Individual,Individuel
1311Individuals,Les personnes
1312Industry,Industrie
1313Industry Type,Secteur d&#39;activité
1314Info,Infos
1315Insert After,Insérer après
1316Insert Code,Insérez le code
1317Insert Style,Insérez style
1318Inspected By,Inspecté par
1319Inspection Criteria,Critères d&#39;inspection
1320Inspection Required,Inspection obligatoire
1321Inspection Type,Type d&#39;inspection
1322Installation Date,Date d&#39;installation
1323Installation Note,Note d&#39;installation
1324Installation Note Item,Article Remarque Installation
1325Installation Status,Etat de l&#39;installation
1326Installation Time,Temps d&#39;installation
1327Installation record for a Serial No.,Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série
1328Installed Qty,Qté installée
1329Institute / Conducted By,Institut / Menée par
1330Instructions,Instructions
1331Int,Int
1332Interested,Intéressé
1333Internal,Interne
1334Intro HTML,Intro HTML
1335Introduce your company to the website visitor.,Présentez votre entreprise sur le visiteur du site.
1336Introduction,Introduction
1337Introductory information for the Contact Us Page,Information préliminaire pour la page Contactez-nous
1338Invalid Email Address,Adresse email invalide
1339Inventory,Inventaire
1340Inverse,Inverse
1341Invoice Date,Date de la facture
1342Invoice Details,Détails de la facture
1343Invoice No,Aucune facture
1344Invoice Period From Date,Période Facture De Date
1345Invoice Period To Date,Période facture à ce jour
1346Is Active,Est active
1347Is Advance,Est-Advance
1348Is Asset Item,Est-postes de l&#39;actif
1349Is Cancelled,Est annulée
1350Is Carry Forward,Est-Report
1351Is Child Table,Est-table enfant
1352Is Default,Est défaut
1353Is Encash,Est encaisser
1354Is LWP,Est-LWP
1355Is Mandatory Field,Est-Champ obligatoire
1356Is Opening,Est l&#39;ouverture
1357Is PL Account,Est-compte PL
1358Is POS,Est-POS
1359Is Primary Address,Est-Adresse principale
1360Is Primary Contact,Est-ressource principale
1361Is Purchase Item,Est-Item
1362Is Sales Item,Est-Point de vente
1363Is Service Item,Est-Point de service
1364Is Shipping Address,Est-Adresse de livraison
1365Is Single,Est célibataire
1366Is Standard,Est-standard
1367Is Stock Item,Est Produit en stock
1368Is Sub Contracted Item,Est-Sub article à contrat
1369Is Subcontracted,Est en sous-traitance
1370Is Submittable,Est-Submittable
1371Is it a Custom DocType created by you?,Est-ce un DocType personnalisée que vous avez créée?
1372Is this Tax included in Basic Rate?,Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?
1373Issue,Question
1374Issue Date,Date d&#39;émission
1375Issue Details,Détails de la demande
1376Item,Article
1377Item Advanced,Article avancée
1378Item Barcode,Barcode article
1379Item Batch Nos,Nos lots d&#39;articles
1380Item Classification,Classification d&#39;article
1381Item Code,Code de l&#39;article
1382Item Customer Detail,Détail d&#39;article
1383Item Description,Description de l&#39;objet
1384Item Desription,Desription article
1385Item Details,Détails d&#39;article
1386Item Group,Groupe d&#39;éléments
1387Item Group Name,Nom du groupe d&#39;article
1388Item Groups in Details,Groupes d&#39;articles en détails
1389Item Image (if not slideshow),Image Article (si ce n&#39;est diaporama)
1390Item Name,Nom d&#39;article
1391Item Price,Prix ​​de l&#39;article
1392Item Prices,Prix ​​du lot
1393Item Quality Inspection Parameter,Paramètre d&#39;inspection Article de qualité
1394Item Serial No,Point No de série
1395Item Serial Nos,Point n ° de série
1396Item Supplier,Fournisseur d&#39;article
1397Item Supplier Details,Détails de produit Point
1398Item Tax,Point d&#39;impôt
1399Item Tax Amount,Taxes article
1400Item Tax Rate,Taux d&#39;imposition article
1401Item Tax1,Article impôts1
1402Item To Manufacture,Point à la fabrication de
1403Item UOM,Article Emballage
1404Item Website Specification,Spécification Site élément
1405Item Website Specifications,Spécifications Site du lot
1406Item Wise Tax Detail ,Détail d&#39;item impôt Wise
1407Item classification.,Article classification.
1408Item to be manufactured or repacked,Ce point doit être manufacturés ou reconditionnés
1409Item will be saved by this name in the data base.,L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
1410"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée."
1411Item-Wise Price List,Liste des Prix Article Wise
1412Item: ',Article: &#39;
1413Items,Articles
1414"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Articles à être demandés, qui sont &quot;Out of Stock&quot; compte tenu de tous les entrepôts basés sur quantité projetée et qté minimum"
1415Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Les éléments qui n&#39;existent pas dans la maîtrise d&#39;article peut également être inscrits sur la demande du client
1416Itemwise Discount,Remise Itemwise
1417JSON,JSON
1418JV,JV
1419Javascript,Javascript
1420Javascript to append to the head section of the page.,Javascript à ajouter à la section head de la page.
1421Job Applicant,Demandeur d&#39;emploi
1422Job Opening,Offre d&#39;emploi
1423Job Profile,Profil d&#39;emploi
1424Job Title,Titre d&#39;emploi
1425"Job profile, qualifications required etc.","Profil de poste, qualifications requises, etc"
1426Jobs Email Settings,Paramètres de messagerie Emploi
1427Journal Entries,Journal Entries
1428Journal Entry,Journal Entry
1429Journal Voucher,Bon Journal
1430Journal Voucher Detail,Détail pièce de journal
1431Journal Voucher Detail No,Détail Bon Journal No
1432KRA,KRA
1433"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Garder une trace des campagnes de vente. Gardez une trace de prospects, devis, etc Commande de campagnes visant à jauger le retour sur investissement."
1434Keep a track of all communications,Gardez une trace de toutes les communications
1435Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1436Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again,Gardez une trace sur les communications concernant ce devis. Cela vous aidera à ne pas oublier communications antérieures dans le cas où le client revient à nouveau
1437Key,Clé
1438Key Performance Area,Zone de performance clé
1439Key Responsibility Area,Secteur de responsabilité clé
1440Knowledge Base,Base de connaissances
1441LEAD,LEAD
1442LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1443LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1444LR Date,LR Date
1445LR No,LR Non
1446Label,Étiquette
1447Label Help,Aide étiquette
1448Lacs,Lacs
1449Landed Cost Item,Article coût en magasin
1450Landed Cost Items,Articles prix au débarquement
1451Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost reçu d&#39;achat
1452Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost reçus d&#39;achat
1453Landed Cost Wizard,Assistant coût en magasin
1454Landing Page,Landing Page
1455Language,Langue
1456Language preference for user interface (only if available).,Langue de préférence pour l&#39;interface utilisateur (si disponible).
1457Last Contact Date,Date de Contact Dernière
1458Last IP,Dernière adresse IP
1459Last Login,Dernière connexion
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301460Last Modified On,Dernière modification de
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301461Last Name,Nom de famille
1462Last Purchase Rate,Purchase Rate Dernière
1463Last Update,Dernière mise à jour
1464Last Update By,Dernière mise à jour par
1465Latest Updates,Dernières mises à jour
1466Lato,Lato
1467Lead,Conduire
1468Lead Details,Le plomb Détails
1469Lead Lost,Conduire perdu
1470Lead Name,Nom du chef de
1471Lead Owner,Conduire du propriétaire
1472Lead Ref,Le plomb Réf
1473Lead Time Date,Plomb Date Heure
1474Lead Time Days,Diriger jours Temps
1475Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.,Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la demande d&#39;achat lorsque vous sélectionnez cette option.
1476Lead Type,Type de câbles
1477Leave Allocation,Laisser Allocation
1478Leave Allocation Tool,Laisser outil de répartition
1479Leave Application,Demande de congés
1480Leave Approver,Laisser approbateur
1481Leave Balance Before Application,Laisser Solde Avant d&#39;application
1482Leave Control Panel,Laisser le Panneau de configuration
1483Leave Encashed?,Laisser encaissés?
1484Leave Encashment Amount,Laisser Montant Encaissement
1485Leave Setup,Laisser Setup
1486Leave Type,Laisser Type d&#39;
1487Leave Type Name,Laisser Nom Type
1488Leave Without Pay,Congé sans solde
1489Leave allocations.,Laisser allocations.
1490Leave blank if considered for all branches,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1491Leave blank if considered for all departments,Laisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
1492Leave blank if considered for all designations,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1493Leave blank if considered for all employee types,Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1494Leave blank if considered for all grades,Laisser vide si cela est jugé pour tous les grades
1495"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1496Ledger,Grand livre
1497Left,Gauche
1498Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entité juridique / Filiale d&#39;une carte distincte des comptes appartenant à l&#39;Organisation.
1499Letter Head,A en-tête
1500Letter Head Image,Image Tête Lettre
1501Letter Head Name,Nom de A en-tête
1502Letter heads for print,Têtes de lettre pour l&#39;impression
1503Level,Niveau
1504"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Le niveau 0 est pour les autorisations de niveau document, des niveaux plus élevés pour les autorisations au niveau du terrain."
1505Lft,Lft
1506Link,Lien
1507Link to other pages in the side bar and next section,Lien vers d&#39;autres pages dans la barre latérale et la section suivante
1508Linked With,Lié avec
1509List,Liste
1510List items that form the package.,Liste des articles qui composent le paquet.
1511"List of Item Groups to be shown in ""All Products"" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).",Liste des Groupes d&#39;articles à afficher dans &quot;Tous les produits&quot; menu - dans l&#39;ordre voulu et avec le nombre de tirets (espacement à gauche pour montrer un effet d&#39;arbres).
1512List of companies (not customers / suppliers),Liste des sociétés (non clients / fournisseurs)
1513List of holidays.,Liste des jours fériés.
1514List of patches executed,Liste des patchs exécutés
1515List of records in which this document is linked,Liste des enregistrements dans lesquels ce document est lié
1516List this Item in multiple groups on the website.,Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
1517Live Chat,Chat en direct
1518Load Print View on opening of an existing form,Chargez Voir impression à l&#39;ouverture d&#39;un formulaire existant
1519Loading,Chargement
1520Loading Report,Chargement rapport
1521Location,Emplacement
1522Log of Scheduler Errors,Journal des erreurs du planificateur
1523Login After,Après Connexion
1524Login Before,Connexion Avant
1525Login Id,Connexion Id
1526Login Page,Page de connexion
1527Logout,Déconnexion
1528Long Text,Texte long
1529Lost Reason,Raison perdu
1530Low,Bas
1531Lower Income,Basse revenu
1532Lucida Grande,Lucida Grande
1533MIS Control,MIS contrôle
1534MTN Details,Détails MTN
1535Mail Footer,Pied de messagerie
1536Mail Password,Mail Mot de passe
1537Mail Port,Mail Port
1538Mail Server,Mail Server
1539Main Reports,Rapports principaux
1540Main Section,Section principale
1541Maintain same rate throughout purchase cycle,Maintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
1542Maintenance,Entretien
1543Maintenance Date,Date de l&#39;entretien
1544Maintenance Details,Détails de maintenance
1545Maintenance Schedule,Calendrier d&#39;entretien
1546Maintenance Schedule Detail,Détail calendrier d&#39;entretien
1547Maintenance Schedule Item,Article calendrier d&#39;entretien
1548Maintenance Status,Statut d&#39;entretien
1549Maintenance Time,Temps de maintenance
1550Maintenance Type,Type d&#39;entretien
1551Maintenance Visit,Visite de maintenance
1552Maintenance Visit Purpose,But Visite d&#39;entretien
1553Major/Optional Subjects,Sujets principaux / en option
1554Make Bank Voucher,Assurez-Bon Banque
1555Make Credit Note,Assurez note de crédit
1556Make Debit Note,Assurez note de débit
1557Make Difference Entry,Assurez Entrée Différence
1558Make Excise Invoice,Assurez facture d&#39;accise
1559Make Stock Entry,Assurez Entrée Stock
1560Make a new,Faire une nouvelle
1561Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Assurez-vous que les transactions que vous souhaitez restreindre l&#39;ont «territoire» d&#39;un champ Lien qui correspond à un «territoire» maître.
1562Male,Masculin
1563Manage cost of operations,Gérer les coûts d&#39;exploitation
1564Manage numbering series,Gérer la numérotation série
1565Manage sales or purchase returns,Gestion des ventes ou des retours d&#39;achats
1566Mandatory,Obligatoire
1567"Mandatory if Stock Item is ""Yes""",Produit en stock obligatoire si &quot;Oui&quot;
1568Manufacture against Sales Order,Fabrication à l&#39;encontre des commandes clients
1569Manufacture/Repack,Fabrication / Repack
1570Manufactured Qty,Quantité fabriquée
1571Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Quantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
1572Manufacturer,Fabricant
1573Manufacturer Part Number,Numéro de pièce du fabricant
1574Manufacturing,Fabrication
1575Manufacturing Home,Accueil Fabrication
1576Manufacturing Quantity,Quantité de fabrication
1577Map,Carte
1578Margin,Marge
1579Marital Status,État civil
1580Markdown Reference,Référence Markdown
1581Market Segment,Segment de marché
1582Married,Marié
1583Mass Mailing,Mailing de masse
1584Master,Maître
1585Master Name,Nom de Maître
1586Master Type,Type de Maître
1587Masters,Maîtres
1588Mat Detail No,Détail Mat Non
1589Match,Match
1590Match Id,ID match
1591Match non-linked Invoices and Payments.,Correspondre non liées factures et paiements.
1592Material Issue,Material Issue
1593Material Receipt,Réception matériau
1594Material Transfer,De transfert de matériel
1595Materials,Matériels
1596Materials Required (Exploded),Matériel nécessaire (éclatée)
1597Materials Requirement Planning (MRP),Planification des besoins matières (MRP)
1598Max Attachments,Attachments Max
1599Max Days Leave Allowed,Laisser jours Max admis
1600Max Discount (%),Max Réduction (%)
1601"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Signification de soumettre, annuler, de modifier"
1602Medium,Moyen
1603Merge,Fusionner
1604Merge Warehouses,Fusionner Entrepôts
1605Merge With,Fusionner avec
1606Message,Message
1607Message Parameter,Paramètre message
1608Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Un message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs mesage
1609Message when Cond. False,Message lorsque Cond. Faux
1610Messages,Messages
1611Method,Méthode
1612Middle Income,Revenu intermédiaire
1613Middle Name (Optional),Nom Prénom (optionnel)
1614Milestone,Étape importante
1615Milestone Date,Date de Milestone
1616Milestones,Jalons
1617Milestones will be added as Events in the Calendar,Jalons seront ajoutées au fur événements dans le calendrier
1618Millions,Des millions
1619Min Order Qty,Quantité de commande minimale
1620Minimum Order Qty,Quantité de commande minimum
1621Misc,Divers
1622Misc Details,Détails Divers
1623Miscellaneous,Divers
1624Miscelleneous,Miscelleneous
1625Mobile No,Aucun mobile
1626Mobile No.,Mobile n °
1627Mode of Payment,Mode de paiement
1628Modified Amount,Montant de modification
1629Modified by,Modifié par
1630Module,Module
1631Module Def,Module Def
1632Module Name,Nom du module
1633Modules,Modules
1634Modules Setup,Configuration des modules
1635Monday,Lundi
1636Month,Mois
1637Monthly,Mensuel
1638Monthly salary statement.,Fiche de salaire mensuel.
1639Monthly salary template.,Modèle de salaire mensuel.
1640More,Plus
1641More Details,Plus de détails
1642More Info,Plus d&#39;infos
1643More content for the bottom of the page.,Plus de contenu pour le bas de la page.
1644Moving Average,Moyenne mobile
1645Moving Average Rate,Moving Prix moyen
1646Mr,M.
1647Ms,Mme
1648Multi Ledger Report Detail,Multi Détail Rapport Ledger
1649Multiple Item Prices,Prix ​​des articles multiples
1650Mupltiple Item prices.,Prix ​​du lot Mupltiple.
1651My Company,Mon entreprise
1652My Settings,Mes réglages
1653NL-,NL-
1654Name,Nom
1655Name Case,Case Name
1656Name as entered in Sales Partner master,Nom comme inscrit dans Sales Partner maître
1657Name of organization from where lead has come,Nom de l&#39;organisme d&#39;où le plomb est venu
1658Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
1659Name of the Budget Distribution,Nom de la Répartition du budget
1660Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition,Nom de l&#39;entité qui a demandé pour la demande d&#39;achat
1661Naming,Nomination
1662Naming Series,Nommer Série
1663Naming Series Options,Nommer Options des séries
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301664Negative balance is not allowed for account ,Solde négatif n&#39;est pas autorisé pour le compte
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301665Net Pay,Salaire net
1666Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
1667Net Total,Total net
1668Net Total (Import),Total net (Import)
1669Net Total*,* Total net
1670Net Weight,Poids net
1671Net Weight UOM,Emballage Poids Net
1672Net Weight of each Item,Poids net de chaque article
1673New,Nouveau
1674New BOM,Nouvelle nomenclature
1675New Communications,Communications Nouveau-
1676New Delivery Notes,Nouveaux bons de livraison
1677New Enquiries,New Renseignements
1678New Leads,New Leads
1679New Leaves Allocated,Nouvelle Feuilles alloué
1680New Leaves Allocated (In Days),Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
1681New Name,Nouveau nom
1682New Password,Nouveau mot de passe
1683New Projects,Nouveaux projets
1684New Purchase Orders,De nouvelles commandes
1685New Purchase Receipts,Reçus d&#39;achat de nouveaux
1686New Purchase Requests,Demande d&#39;Achat de nouveaux
1687New Quotations,Citations de nouvelles
1688New Record,Nouveau record
1689New Sales Orders,Nouvelles commandes clients
1690New Stock Entries,Entrées Stock nouvelles
1691New Stock UOM,Bourse de New UDM
1692New Supplier Quotations,Citations Fournisseur de nouveaux
1693New Support Tickets,Support Tickets nouvelles
1694New Update,Nouvelle mise à jour
1695New Workplace,Travail du Nouveau-
1696New value to be set,La nouvelle valeur à régler
1697Newsletter,Bulletin
1698Newsletter Content,Newsletter Content
1699Newsletter Status,Statut newsletter
1700Next Communcation On,Suivant Communcation sur
1701Next Contact By,Suivant Par
1702Next Contact Date,Date Contact Suivant
1703Next Date,Date d&#39;
1704Next State,État Suivante
1705Next actions,Prochaines actions
1706Next email will be sent on:,Email sera envoyé le:
1707No,Aucun
1708No Action,Aucune action
1709No Communication tagged with this ,Pas de communication avec cette étiquette
1710No Copy,Pas de copie
1711No Permission,Aucune autorisation
1712No Permission to ,Aucune autorisation de
1713No Permissions set for this criteria.,Aucun Permission fixé pour ce critère.
1714No User Properties found.,Aucun Propriétés de l&#39;utilisateur trouvé.
1715No of Requested SMS,Pas de SMS demandés
1716No of Sent SMS,Pas de SMS envoyés
1717No of Visits,Pas de visites
1718No records tagged.,Aucun dossier étiqueté.
1719"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Pas de table est créée pour DocTypes simple, toutes les valeurs sont stockées dans un tuple comme tabSingles."
1720None: End of Workflow,Aucun: Fin de flux de travail
1721Not,Pas
1722Not Active,Non actif
1723Not Applicable,Non applicable
1724Not Billed,Non Facturé
1725Not Delivered,Non Livré
1726Not Found,Introuvable
1727Not Linked to any record.,Non lié à un enregistrement.
1728Not Permitted,Non autorisé
1729Not allowed,Non autorisé
1730Not allowed for: ,Non autorisé pour:
1731Not enough permission to see links.,Pas l&#39;autorisation suffisante pour voir les liens.
1732Not in Use,Non utilisé
1733Not interested,Pas intéressé
1734Not linked,Sans lien
1735Note: Email will not be sent to disabled users,Remarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
1736Note: Other permission rules may also apply,Remarque: Les règles d&#39;autorisation peut également l&#39;appliquer
1737Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Remarque: vous pouvez gérer les adresses multiples ou contacts via les adresses et contacts
1738Note: maximum attachment size = 1mb,Remarque: la taille maximale des pièces jointes = 1mb
1739Notes,Remarques
1740Nothing to show,Rien à montrer
1741Notice - Number of Days,Avis - Nombre de jours
1742Notification Control,Contrôle de notification
1743Notification Email Address,Adresse e-mail de notification
1744Notify By Email,Aviser par courriel
1745Notify by Email on Re-order,Notifier par e-mail sur Re-order
1746Number Format,Format numérique
1747O+,O +
1748O-,O-
1749OPPT,OPPT
1750Ocean,Océan
1751Old Parent,Parent Vieux
1752Old Style Reports,Rapports Old Style
1753On,Sur
1754On Net Total,Le total net
1755On Previous Row Amount,Le montant rangée précédente
1756On Previous Row Total,Le total de la rangée précédente
1757"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Une fois que vous avez défini, les utilisateurs ne peuvent accéder aux documents capables de cette propriété."
1758One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition,Un ou plusieurs pas de commande client qui a généré cette demande d&#39;achat
1759Only Allow Edit For,Autoriser uniquement Modifier Pour
1760Only System Manager can create / edit reports,System Manager Seulement pouvez créer / éditer des rapports
1761Only leaf nodes are allowed in transaction,Seuls les noeuds feuilles sont autorisées dans une transaction
1762Open,Ouvert
1763Open Sans,Sans ouverts
1764Open Tickets,Open Billets
1765Opening Date,Date d&#39;ouverture
1766Opening Time,Ouverture Heure
1767Opening for a Job.,Ouverture d&#39;un emploi.
1768Operating Cost,Coût d&#39;exploitation
1769Operation Description,Description de l&#39;opération
1770Operation No,Opération No
1771Operation Time (mins),Temps de fonctionnement (min)
1772Operations,Opérations
1773Operator,Opérateur
1774Opportunity,Occasion
1775Opportunity Date,Date de possibilité
1776Opportunity From,De opportunité
1777Opportunity Item,Article occasion
1778Opportunity Items,Articles Opportunité
1779Opportunity Lost,Une occasion manquée
1780Opportunity No,Pas de possibilité
1781Opportunity Type,Type d&#39;opportunité
1782Options,Options de
1783Options Help,Options Aide
1784Order Confirmed,Afin Confirmé
1785Order Lost,Acheter Perdu
1786Order Type,Type d&#39;ordre
1787Ordered Items To Be Billed,Articles commandés à facturer
1788Ordered Items To Be Delivered,Articles commandés à livrer
1789Ordered Qty,Qté commandée
1790Ordered Quantity,Quantité commandée
1791Orders released for production.,Commandes validé pour la production.
1792Organization,Organisation
1793Original Message,Message d&#39;origine
1794Other,Autre
1795Other Details,Autres détails
1796Other Income Detail,Détail Autres revenus
1797Out going mail server and support ticket mailbox,Out going serveur de messagerie et boîte aux lettres ticket de support
1798Out of AMC,Sur AMC
1799Out of Warranty,Hors garantie
1800Outgoing,Sortant
1801Outgoing Mail Server,Serveur de courrier sortant
1802Outgoing Mails,Mails sortants
1803Outstanding Amount,Encours
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301804Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,Exceptionnelle ne peut pas être inférieur à zéro. \ S&#39;il vous plaît correspondre exacte exceptionnelle.
1805Outstanding for Voucher ,Bon exceptionnelle pour
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301806Over Heads,Au cours chefs
1807Overhead,Au-dessus
1808Overload Query,Requête de surcharge
1809Overwrite,Écraser
1810Owned,Détenue
1811P.O. Date,Date de PO
1812P.O. No,PO Non
1813PAN Number,Nombre PAN
1814PF No.,PF n °
1815PF Number,Nombre PF
1816PI/2011/,PI/2011 /
1817PIN,PIN
1818PO,PO
1819PO Date,Date de PO
1820PO No,PO Non
1821POP3 Mail Server,Serveur de messagerie POP3
1822POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),POP3 Mail Server (par exemple pop.gmail.com)
1823POP3 Mail Settings,Paramètres de messagerie POP3
1824POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
1825POP3 server e.g. (pop.gmail.com),Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1826POS Setting,Réglage POS
1827PR Detail,Détail PR
1828PRO,PRO
1829PS,PS
1830Package Item Details,Détails d&#39;article de l&#39;emballage
1831Package Items,Articles paquet
1832Package Weight Details,Détails Poids de l&#39;emballage
1833Packed Quantity,Quantité emballée
1834Packing Details,Détails d&#39;emballage
1835Packing Detials,Detials emballage
1836Packing List,Packing List
1837Packing Slip,Bordereau
1838Packing Slip Item,Emballage article Slip
1839Packing Slip Items,Emballage Articles Slip
1840Page,Page
1841Page Break,Saut de page
1842Page HTML,Page HTML
1843Page Len,Cette page Len
1844Page Name,Nom de la page
1845Page Role,Rôle page
1846Page content,Contenu de la page
1847Page not found,Page non trouvée
1848Page to show on the website,Page à afficher sur le site Web
1849"Page url name (auto-generated) (add "".html"")",Nom url de la page (généré automatiquement) (ajouter &quot;. Html&quot;)
1850Paid Amount,Montant payé
1851Parameter,Paramètre
1852Parent Account,Compte Parent
1853Parent BOM,BOM Parent
1854Parent Cost Center,Centre de coûts Parent
1855Parent Customer Group,Groupe Client parent
1856Parent Detail docname,DocName Détail Parent
1857Parent Doc Type,Parent Doc Type d&#39;
1858Parent Item,Article Parent
1859Parent Item Group,Groupe d&#39;éléments Parent
1860Parent Label,Étiquette Parent
1861Parent Sales Person,Parent Sales Person
1862Parent Territory,Territoire Parent
1863Parenttype,ParentType
1864Partially Completed,Partiellement réalisé
1865Participants,Les participants
1866Partly Billed,Présentée en partie
1867Partly Delivered,Livré en partie
1868Partner,Partenaire
1869Partner Target Detail,Détail Cible partenaire
1870Partner Type,Type de partenaire
1871Passport Number,Numéro de passeport
1872Password,Mot de passe
1873Password Expires in (days),Mot de passe Expire dans (jours)
1874Patch,Pièce
1875Patch Log,Connexion Patch
1876Pay To / Recd From,Pay To / RECD De
1877Payables,Dettes
1878Payables Group,Groupe Dettes
1879Payment Entries,Les entrées de paiement
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301880Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Entrée paiement a été modifié après l&#39;avoir retiré. S&#39;il vous plaît tirez à nouveau.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301881Payment Reconciliation,Rapprochement de paiement
1882Payment Terms,Conditions de paiement
1883Payment days,Jours de paiement
1884Payment to Invoice Matching Tool,Paiement à l&#39;outil Invoice Matching
1885Payment to Invoice Matching Tool Detail,Paiement à l&#39;outil Détail Facture Matching
1886Payments,Paiements
1887Payroll Setup,Configuration de la paie
1888Pending,En attendant
1889Pending Review,Attente d&#39;examen
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301890Percent,Pour cent
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301891Percent Complete,Pour cent complet
1892Percentage Allocation,Répartition en pourcentage
1893Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
1894Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>,Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou à livrer de plus contre la quantité commandée. <p> Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités </p>
1895Performance appraisal.,L&#39;évaluation des performances.
1896Period Closing Voucher,Bon clôture de la période
1897Periodicity,Périodicité
1898Perm Level,Perm niveau
1899Permanent Accommodation Type,Type d&#39;hébergement permanent
1900Permanent Address,Adresse permanente
1901Permission Control,L&#39;autorisation Contrôle
1902Permission Engine,Moteur autorisation
1903Permission Level,Niveau d&#39;autorisation
1904Permission Levels,Niveaux d&#39;autorisation
1905Permission Manager,Responsable autorisation
1906Permission Rules,Règles d&#39;autorisation
1907Permissions,Autorisations
1908Permissions Settings,Réglages autorisations
1909Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Les autorisations sont automatiquement convertis en rapports standard et Recherches
1910"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Les autorisations sont définies sur les rôles et les types de documents (appelé DocTypes) en limitant lire, modifier, faire de nouvelles, de soumettre, d&#39;annuler, de modifier et rapporter droits."
1911Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Autorisations à des niveaux supérieurs sont des permissions &quot;sur le terrain&quot;. Tous les champs ont ensemble un «niveau d&#39;autorisation» à leur encontre et les règles définies à ce que les autorisations s&#39;appliquent à ce domaine. Cette fonction est utile en cas vous souhaitez masquer ou rendre certain domaine en lecture seule.
1912"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Autorisations au niveau 0 sont des permissions &quot;Niveau du document», c&#39;est à dire qu&#39;ils sont primaires pour l&#39;accès au document."
1913Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Permission traduire pour les utilisateurs en fonction de ce rôle leur est attribué
1914Permissions will be based on this DocType,Autorisations seront basés sur cette DocType
1915Person,Personne
1916Person To Be Contacted,Personne à contacter
1917Personal Details,Données personnelles
1918Personal Email,Courriel personnel
1919Phone,Téléphone
1920Phone No,N ° de téléphone
1921Phone No.,N ° de téléphone
1922Pick Columns,Choisissez Colonnes
1923Pin Code,Code Pin
1924Pincode,Le code PIN
1925Place of Issue,Lieu d&#39;émission
1926Plan for scheduled maintenance contracts.,Plan de contrats de maintenance planifiées.
1927Planned Qty,Quantité planifiée
1928Planned Quantity,Quantité planifiée
1929Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,S&#39;il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
1930Please check,S&#39;il vous plaît vérifier
1931Please click on another report from the menu.,S&#39;il vous plaît cliquer sur un autre rapport dans le menu.
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301932Please enter Bill Date,S&#39;il vous plaît entrer la date du projet de loi
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301933Please enter valid ,S&#39;il vous plaît entrez valide
1934Please save the Newsletter before sending.,S&#39;il vous plaît enregistrer le bulletin avant de l&#39;envoyer.
1935Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,S&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
1936Please select: ,S&#39;il vous plaît sélectionner:
1937Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,S&#39;il vous plaît indiquer Devise par défaut en Master Société \ et valeurs par défaut globales
1938Please specify a valid,S&#39;il vous plaît spécifier une validité
1939Plot Control,Contrôle Terrain
1940Point of Sale,Point de vente
1941Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale Réglage
1942Points,Points
1943Post Graduate,Message d&#39;études supérieures
1944Post Topic,Message Sujet
1945Posting Date,Date de publication
1946Posting Time,Affichage Temps
1947Potential Sales Deal,Potentiel de l&#39;offre de vente
1948Potential opportunities for selling.,Possibilités pour la vente.
1949"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Précision pour les champs flotteur (quantités, escomptes, etc pourcentages) uniquement pour l&#39;affichage. Flotteurs seront toujours calculés jusqu&#39;à 6 décimales."
1950Prefix,Préfixe
1951Present,Présent
1952Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
1953Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
1954Preview,Avant-première
1955Previous Work Experience,L&#39;expérience de travail antérieure
1956Price List,Liste des Prix
1957Price List Currency,Devise Prix
1958Price List Currency Conversion Rate,Liste de prix de conversion de devises Taux
1959Price List Exchange Rate,Taux de change Prix de liste
1960Price List Master,Maître Liste des Prix
1961Price List Name,Nom Liste des Prix
1962Price List Rate,Prix ​​Liste des Prix
1963Price List Rate*,* Taux Prix
1964Price List and Currency,Liste des prix et de la monnaie
1965Price Lists and Rates,Liste des prix et tarifs
1966Primary,Primaire
1967Print Format,Format d&#39;impression
1968Print Heading,Imprimer Cap
1969Print Hide,Imprimer Cacher
1970Print Width,Largeur d&#39;impression
1971Print Without Amount,Imprimer Sans Montant
1972Priority,Priorité
1973Private,Privé
1974Process,Processus
1975Process Payroll,Paie processus
1976Produced Quantity,Quantité produite
1977Product,Produit
1978Product Categories,Catégories de produits
1979Product Category for website,Catégorie de produit pour le site web
1980Product Enquiry,Demande d&#39;information produit
1981Product Group,Groupe de produits
1982"Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the ""Products Page""",Groupes de produits qui sont répertoriés sur le site Web. Le premier groupe de produits à partir de cette liste seront listés par défaut sur la page &quot;Produits&quot;
1983Product Settings,Paramètres du produit
1984Production,Production
1985Production Order,Ordre de fabrication
1986Production Plan Item,Élément du plan de production
1987Production Plan Items,Éléments du plan de production
1988Production Plan Sales Order,Plan de Production Ventes Ordre
1989Production Plan Sales Orders,Vente Plan d&#39;ordres de production
1990Production Planning (MRP),Planification de la production (MRP)
1991Production Planning Tool,Outil de planification de la production
1992Products Settings,Réglages Produits
1993"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste."
1994Profile,Profil
1995Profile Control,Contrôle profil
1996Profile Defaults,Par défaut le profil
1997Profile Represents a User in the system.,Représente un profil utilisateur dans le système.
1998Program / Seminar Title,Programme / Séminaire Titre
1999Project,Projet
2000Project Activity,Activité du projet
2001Project Activity Update,Mise à jour des activités du projet
2002Project Control,Contrôle de projet
2003Project Costing,Des coûts de projet
2004Project Details,Détails du projet
2005Project Milestone,Des étapes du projet
2006Project Milestones,Étapes du projet
2007Project Name,Nom du projet
2008Project Start Date,Date de début du projet
2009Project Tasks,Tâches du projet
2010Project Type,Type de projet
2011Project Value,Valeur du projet
2012Project activity / task.,Activité de projet / tâche.
2013Project master.,Projet de master.
2014Project will get saved and will be searchable with project name given,Projet seront sauvegardés et sera consultable avec le nom de projet donné
2015Projected Qty,Qté projeté
2016Projects,Projets
2017Projects Home,Accueil Projets
2018Prompt email sending to customers and suppliers,Invite email envoyer aux clients et fournisseurs
2019Prompt for Email on Submission of,Prompt for Email relative à la présentation des
2020Properties,Propriétés
2021Property,Propriété
2022Property Setter,Setter propriété
2023Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Setter propriété se substitue à une propriété standard ou DocType terrain
2024Property Type,Type de propriété
2025Provide email id registered in company,Fournir id e-mail enregistrée dans la société
2026Public,Public
2027Published,Publié
2028Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Tirez e-mails à partir de la boîte de réception et les attacher comme des enregistrements de communication (pour les contacts connus).
2029Pull Opportunity Detail,Tirez Détails de l&#39;opportunité
2030Pull Payment Entries,Tirez entrées de paiement
2031Pull Purchase Order Details,Tirez Détails de la commande d&#39;achat
2032Pull Quotation Items,Tirez Articles de devis
2033Pull Sales Order Items,Tirez Articles Sales Order
2034Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Tirez articles de Commande mentionné dans le tableau ci-dessus.
2035Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
2036Pur Order,Ordre Pur
2037Pur Receipt,Réception Pur
2038Purchase,Acheter
2039Purchase Analytics,Achat Analytics
2040Purchase Common,Achat commune
2041Purchase Date,Date d&#39;achat
2042Purchase Details,Conditions de souscription
2043Purchase Discounts,Rabais sur l&#39;achat
2044Purchase Document No,Achat document n
2045Purchase Document Type,Achat Type de document
2046Purchase Invoice,Achetez facture
2047Purchase Invoice Advance,Paiement à l&#39;avance Facture
2048Purchase Invoice Advances,Achat progrès facture
2049Purchase Invoice Item,Achat d&#39;article de facture
2050Purchase Order,Bon de commande
2051Purchase Order Date,Date d&#39;achat Ordre
2052Purchase Order Item,Achat Passer commande
2053Purchase Order Item No,Achetez article ordonnance n
2054Purchase Order Item Supplied,Point de commande fourni
2055Purchase Order Items,Achetez articles de la commande
2056Purchase Order Items Supplied,Articles commande fourni
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302057Purchase Order Items To Be Received,Articles de bons de commande pour être reçu
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302058Purchase Order Message,Achat message Ordre
2059Purchase Order Required,Bon de commande requis
2060Purchase Order sent by customer,Bon de commande envoyé par le client
2061Purchase Orders given to Suppliers.,Achetez commandes faites aux fournisseurs.
2062Purchase Receipt,Achat Réception
2063Purchase Receipt Item,Achat d&#39;article de réception
2064Purchase Receipt Item Supplied,Article reçu d&#39;achat fournis
2065Purchase Receipt Item Supplieds,Achat Supplieds point de réception
2066Purchase Receipt Items,Acheter des articles reçus
2067Purchase Receipt Message,Achat message de réception
2068Purchase Receipt No,Achetez un accusé de réception
2069Purchase Receipt Required,Réception achat requis
2070Purchase Request,Demande d&#39;achat
2071Purchase Request Date,Date d&#39;achat Demande d&#39;
2072Purchase Request Detail No,Achetez Détail demande no
2073Purchase Request For Warehouse,Demande d&#39;achat pour l&#39;entrepôt
2074Purchase Request Item,Achetez article Demande d&#39;
2075Purchase Request No,Achat Demande Non
2076Purchase Requisition Details,Achat détails de réquisition
2077Purchase Requisition No,Aucune demande d&#39;achat
2078Purchase Return,Achat de retour
2079Purchase Returned,Achetez retour
2080Purchase Returns,Retours d&#39;achat
2081Purchase Taxes and Charges,Impôts achat et les frais
2082Purchase Taxes and Charges Master,Impôts achat et Master frais
2083Purpose,But
2084Purpose must be one of ,L&#39;objectif doit être l&#39;un des
2085QA Inspection,QA inspection
2086QA No,Aucune QA
2087QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2088QTN,QTN
2089Qty,Qté
2090Qty Consumed Per Unit,Quantité consommée par unité
2091Qty To Manufacture,Quantité à fabriquer
2092Qty as per Stock UOM,Qté en stock pour Emballage
2093Qualification,Qualification
2094Quality,Qualité
2095Quality Inspection,Inspection de la Qualité
2096Quality Inspection Parameters,Paramètres inspection de la qualité
2097Quality Inspection Reading,Lecture d&#39;inspection de la qualité
2098Quality Inspection Readings,Lectures inspection de la qualité
2099Quantity,Quantité
2100Quantity Requested for Purchase,Quantité demandée pour l&#39;achat
2101Quantity already manufactured,Quantité déjà fabriqué
2102Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2103Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantité devrait être égale à la quantité de fabrication.
2104Quarter,Trimestre
2105Quarterly,Trimestriel
2106Query,Question
2107Query Options,Options de requête
2108Query Report,Rapport de requêtes
2109Question,Question
2110Quick Help for Setting Permissions,Aide rapide pour Définition des autorisations
2111Quick Help for User Properties,Aide rapide pour Propriétés de l&#39;utilisateur
2112Quotation,Citation
2113Quotation Date,Date de Cotation
2114Quotation Item,Article devis
2115Quotation Items,Articles de devis
2116Quotation Lost Reason,Devis perdu la raison
2117Quotation Message,Devis message
2118Quotation No,Pas de cotation
2119Quotation No.,N ° devis
2120Quotation Sent,Citation Envoyé
2121Quotation To,Devis Pour
2122Quotation no against which this Sales Order is made ,Devis pas contre lequel cette commande effective
2123Quotes to Leads or Customers.,Citations à prospects ou clients.
2124Raise Exception,Soulever Exception
2125Raise Production Order,Soulever des ordres de fabrication
2126Raise Purchase Request,Soulever la demande d&#39;achat
2127Raise Purchase Request when stock reaches re-order level,Soulever Demande d&#39;achat lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2128Raised By,Raised By
2129Raised By (Email),Raised By (e-mail)
2130Random,Aléatoire
2131Range,Gamme
2132Rate,Taux
2133Rate ,Taux
2134Rate Of Materials Based On,Taux de matériaux à base
2135Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base du client
2136Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
2137Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
2138Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
2139Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2140Rate at which this tax is applied,Vitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2141Rate*,* Taux
2142Raw Material Details,Détails matières premières
2143Raw Material Item Code,Raw Code article Matière
2144Raw Materials Supplied Cost,Coût des matières premières fournies
2145Re-Calculate Values,Re-calculer les valeurs
2146Re-Order Level,Re-Order niveau
2147Re-Order Qty,Re-Cdt
2148Read,Lire
2149Read Only,Lecture seule
2150Reading 1,Lecture 1
2151Reading 10,Lecture le 10
2152Reading 2,Lecture 2
2153Reading 3,Reading 3
2154Reading 4,Reading 4
2155Reading 5,Reading 5
2156Reading 6,Lecture 6
2157Reading 7,Lecture le 7
2158Reading 8,Lecture 8
2159Reading 9,Lectures suggérées 9
2160Reason,Raison
2161Reason for Leaving,Raison du départ
2162Reason for Resignation,Raison de la démission
2163Recalculate,Recalculer
2164Recd Quantity,Quantité recd
2165Receivables,Créances
2166Receivables Group,Groupe de créances
2167Received Date,Date de réception
2168Received Qty,Quantité reçue
2169Receiver List,Liste des récepteurs
2170Receiver Name,Nom du destinataire
2171Receiver Parameter,Paramètre récepteur
2172Recent,Récent
2173Recipient,Destinataire
2174Recipients,Récipiendaires
2175Reconciliation Data,Données de réconciliation
2176Reconciliation HTML,Réconciliation HTML
2177Reconciliation JSON,Réconciliation JSON
2178Recurring Id,Id récurrent
2179Recurring Invoice,Facture récurrente
2180Recurring Type,Type de courant
2181Ref Code,Code de référence de
2182Ref Doc should be submitted?,Réf Doc doivent être soumis?
2183Ref DocType,Réf DocType
2184Ref Name,Nom Réf
2185Ref Rate,Prix ​​réf
2186Ref Rate ,Prix ​​réf
2187Ref Rate*,* Taux Ref
2188Ref SQ,Réf SQ
2189Ref Type,Type de référence
2190Reference,Référence
2191Reference Date,Date de Référence
2192Reference DocType Key,Référence DocType clé
2193Reference Docname Key,Référence docName clé
2194Reference Name,Nom de référence
2195Reference Number,Numéro de référence
2196Reference Type,Type de référence
2197Refresh,Rafraîchir
2198Registration Details,Détails de l&#39;enregistrement
2199Registration Info,D&#39;informations Inscription
2200Reject HTML,Rejeter HTML
2201Rejected,Rejeté
2202Rejected Quantity,Quantité rejetée
2203Rejected Serial No,Rejeté N ° de série
2204Rejected Warehouse,Entrepôt rejetée
2205Related Page,Associés Page
2206Relation,Rapport
2207Relieving Date,Date de soulager
2208Remark,Remarque
2209Remarks,Remarques
2210Remove,Enlever
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302211Remove Bookmark,Supprimer le signet
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302212Rename,Rebaptiser
2213Rename Tool,Renommer l&#39;outil
2214Rented,Loué
2215Repeat on Day of Month,Répétez le Jour du Mois
2216Replace,Remplacer
2217Replace Item / BOM in all BOMs,Remplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2218"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Remplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d&#39;autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer &quot;Explosion de nomenclature article&quot; la table comme pour une nouvelle nomenclature"
2219Replied,Répondu
2220Report,Rapport
2221Report Date,Date du rapport
2222Report Hide,Signaler Cacher
2223Report Name,Nom du rapport
2224Report Saved,Rapport enregistré
2225Report Script,Script Rapport
2226Report Server Script,Signaler script serveur
2227Report was not saved (there were errors),Rapport n&#39;a pas été sauvé (il y avait des erreurs)
2228Reports,Rapports
2229Reports to,Rapports au
2230Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Représente les états autorisés dans un document et le rôle assigné à changer l&#39;état.
2231Reqd,Reqd
2232Reqd By Date,Reqd par date
2233Request Type,Type de demande
2234Request for Information,Demande de renseignements
2235Request for purchase.,Demande d&#39;achat.
2236Requested By,Demandé par
2237Required By,Requis par
2238Required Date,Requis Date
2239Required Qty,Quantité requise
2240Required only for sample item.,Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon.
2241Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matières premières nécessaires délivrés au fournisseur pour la production d&#39;un élément sous - traitance.
2242Reseller,Revendeur
2243Reserved Quantity,Quantité réservés
2244Reserved Warehouse,Réservé Entrepôt
2245Resignation Letter Date,Date de lettre de démission
2246Resolution,Résolution
2247Resolution Date,Date de Résolution
2248Resolution Details,Détails de la résolution
2249Resolved By,Résolu par
2250Restrict IP,Restreindre IP
2251Restrict submission rights based on amount,Restreindre les droits de présentation basé sur le montant
2252Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restreindre l&#39;utilisateur à partir de cette adresse IP. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutés par séparant par des virgules. Accepte également les adresses IP partielles comme (111.111.111)
2253Restricting By User,En restreignant l&#39;utilisateur
2254Retailer,Détaillant
2255Return Date,Date de retour
2256Return Type,Retour Type
2257Returned Qty,Quantité retournée
2258Review Date,Date de revoir
2259Rgt,Rgt
2260Right,Droit
2261Role,Rôle
2262Role Name,Rôle Nom
2263Roles,Rôles
2264Roles HTML,Rôles HTML
2265Rounded Total,Totale arrondie
2266Rounded Total (Export),Totale arrondie (Exportation)
2267Row,Rangée
2268Row #,Row #
2269Row # ,Row #
2270Rule Definition,Définition de règle
2271Rule Name,Nom de la règle
2272Rule Priority,Priorité de la règle
2273Rule Status,Règle Statut
2274Rules defining transition of state in the workflow.,Règles définissant la transition de l&#39;état dans le workflow.
2275"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Règles pour la manière dont les États sont des transitions, comme état suivant et dont le rôle est autorisé à changer d&#39;état, etc"
2276Run,Courir
2277SLE Exists,Existe SLE
2278SMS,SMS
2279SMS Center,Centre SMS
2280SMS Control,SMS Control
2281SMS Gateway URL,URL SMS Gateway
2282SMS Log,SMS Log
2283SMS Parameter,Paramètre SMS
2284SMS Parameters,Paramètres SMS
2285SMS Receiver,SMS Receiver
2286SMS Sender Name,SMS Sender Nom
2287SMS Settings,Paramètres SMS
2288SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),Serveur SMTP (smtp.gmail.com par exemple)
2289SO,SO
2290SO Date,SO Date
2291SO Detail ,SO Détail
2292SO Pending Qty,SO attente Qté
2293SO/10-11/,SO/10-11 /
2294SO1112,SO1112
2295SQTN,SQTN
2296STE,STE
2297SUP,SUP
2298SUPP,SUPP
2299SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2300Salary,Salaire
2301Salary Information,Information sur le salaire
2302Salary Manager,Salaire Responsable
2303Salary Mode,Mode de rémunération
2304Salary Slip,Glissement des salaires
2305Salary Slip Deduction,Déduction bulletin de salaire
2306Salary Slip Earning,Slip Salaire Gagner
2307Salary Structure,Grille des salaires
2308Salary Structure Deduction,Déduction structure salariale
2309Salary Structure Earning,Structure salariale Gagner
2310Salary Structure Earnings,Bénéfice structure salariale
2311Salary components.,Éléments du salaire.
2312Sales,Ventes
2313Sales Analytics,Analytics Sales
2314Sales BOM,BOM ventes
2315Sales BOM Help,Aide nomenclature des ventes
2316Sales BOM Item,Article nomenclature des ventes
2317Sales BOM Items,Articles ventes de nomenclature
2318Sales Browser,Navigateur ventes
2319Sales Browser Control,Contrôle de navigateur ventes
2320Sales Common,Les ventes courantes
2321Sales Dashboard,Tableau de bord des ventes
2322Sales Details,Détails ventes
2323Sales Discounts,Escomptes sur ventes
2324Sales Email Settings,Réglages Courriel Ventes
2325Sales Extras,Extras ventes
2326Sales Invoice,Facture de vente
2327Sales Invoice Advance,Advance facture de vente
2328Sales Invoice Item,Article facture de vente
2329Sales Invoice Message,Message facture de vente
2330Sales Invoice No,Aucune facture de vente
2331Sales Order,Commande
2332Sales Order Date,Date de Commande
2333Sales Order Item,Poste de commande client
2334Sales Order Items,Articles Sales Order
2335Sales Order Message,Message de commande client
2336Sales Order No,Ordonnance n ° de vente
2337Sales Order Required,Commande obligatoire
2338Sales Orders Pending To Be Delivered,En attendant les commandes clients à livrer
2339Sales Orders Pending to be Delivered,En attendant les commandes clients à livrer
2340Sales Partner,Sales Partner
2341Sales Partner Details,Détails de vente partenaires
2342Sales Partner Name,Nom Sales Partner
2343Sales Partner Target,Cible Sales Partner
2344Sales Person,Sales Person
2345Sales Person Name,Nom Sales Person
2346Sales Person Targets,Personne objectifs de vente
2347Sales Rate,Taux de vente
2348Sales Return,Ventes de retour
2349Sales Returns,Retours sur ventes
2350Sales Taxes and Charges,Taxes de vente et frais
2351Sales Taxes and Charges Master,Taxes de vente et frais de Master
2352Sales Team,Équipe des ventes
2353Sales Team Details,Détails équipe de vente
2354Sales Team1,Ventes Equipe1
2355Sales and Purchase,Vente et achat
2356Sales and Purchase Return Item,Vente et achat du lot Retour
2357Sales and Purchase Return Items,Ventes et articles de retour d&#39;achat
2358Sales and Purchase Return Tool,Outil de vente et de retour d&#39;achat
2359Sales campaigns,Campagnes de vente
2360Sales persons and targets,Les vendeurs et les objectifs
2361Sales taxes template.,Les taxes de vente gabarit.
2362Sales territories.,Territoires de vente.
2363Salutation,Salutation
2364Sample Size,Taille de l&#39;échantillon
2365Sanctioned Amount,Montant sanctionné
2366Sandbox,Tas de sable
2367Saturday,Samedi
2368Save,Sauver
2369Schedule,Calendrier
2370Scheduled,Prévu
2371Scheduled Confirmation Date,Date de confirmation prévue
2372Scheduled Date,Date prévue
2373Scheduler Log,Scheduler Connexion
2374School/University,Ecole / Université
2375Score (0-5),Score (0-5)
2376Score Earned,Score gagné
2377Scrap %,Scrap%
2378Script,Scénario
2379Script Type,Type de script
2380Script to attach to all web pages.,Script pour attacher à toutes les pages Web.
2381Search,Rechercher
2382Search Criteria,Critères de recherche
2383Search Fields,Champs de recherche
2384Search Help,Aide pour la recherche
2385Seasonality for setting budgets.,Saisonnalité de l&#39;établissement des budgets.
2386Section Break,Saut de section
2387Security Settings,Paramètres de sécurité
2388Segment Name,Nom du segment
2389Select,Sélectionner
2390"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Sélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles
2391"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Sélectionnez «Oui» si cet article doit être envoyé à un client ou reçu d&#39;un fournisseur comme un échantillon. Les bons de livraison et factures d&#39;achat va mettre à jour les niveaux de stocks, mais il n&#39;y aura pas de facture contre cet article."
2392"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
2393"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc"
2394"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
2395"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
2396Select All,Sélectionner tout
2397Select Attachments,Sélectionnez Pièces jointes
2398Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
2399"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité."
2400Select Customer,Sélectionnez Client
2401Select Digest Content,Sélectionner le contenu Digest
2402Select DocType,Sélectionnez DocType
2403Select Document Type,Sélectionnez Type de document
2404Select Document Type or Role to start.,Sélectionnez Type de document ou le rôle de démarrer.
2405Select Form,Sélectionnez le formulaire
2406Select Items from Delivery Note,Sélectionner les éléments de la note de livraison
2407Select Items from Purchase Order,Sélectionner les éléments de commande
2408Select Items from Purchase Receipt,Sélectionner les éléments du reçu d&#39;achat
2409Select Items from Sales Order,Sélectionnez les objets à partir des commandes clients
2410Select PR,Sélectionnez PR
2411Select Print Format,Sélectionnez Format d&#39;impression
2412Select Print Heading,Sélectionnez Imprimer Cap
2413Select Purchase Request,Sélectionnez la demande d&#39;achat
2414Select Report Name,Sélectionner Nom du rapport
2415Select Role,Sélectionnez rôle
2416Select Sales Orders,Sélectionnez les commandes clients
2417Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2418Select Shipping Address,Sélectionnez l&#39;adresse de livraison
2419Select Supplier Quotation,Sélectionnez Devis Fournisseur
2420Select Terms and Conditions,Sélectionnez Termes et Conditions
2421Select Transaction,Sélectionnez Transaction
2422Select Type,Sélectionnez le type de
2423Select User or Property to start.,Sélectionnez l&#39;utilisateur ou d&#39;un bien pour commencer.
2424Select account head of the bank where cheque was deposited.,Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2425Select company name first.,Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2426Select name of Customer to whom project belongs,Sélectionnez le nom du client à qui appartient projet
2427Select template from which you want to get the Goals,Sélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
2428Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2429Select the currency in which price list is maintained,Sélectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue
2430Select the label after which you want to insert new field.,Sélectionnez l&#39;étiquette après lequel vous voulez insérer un nouveau champ.
2431Select the period when the invoice will be generated automatically,Sélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
2432"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.",Sélectionnez la liste de prix comme indiquée dans &quot;Liste des prix&quot; maître. Cela tirera les taux de référence d&#39;articles contre cette liste de prix tel que spécifié dans &quot;Item&quot; maître.
2433Select the relevant company name if you have multiple companies,Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2434Select the relevant company name if you have multiple companies.,Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
2435Select who you want to send this newsletter to,Sélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
2436Selected Attendance date will comes in the attendance template.,Date de Participation est sélectionné dans le modèle de participation.
2437"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat."
2438"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","La sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison"
2439"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d&#39;exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
2440"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
2441"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",La sélection de &quot;Oui&quot; donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
2442Selling,Vente
2443Selling Home,Vente maison
2444Send,Envoyer
2445Send Autoreply,Envoyer Autoreply
2446Send Email,Envoyer un email
2447Send From,Envoyer partir de
2448Send Me A Copy,Envoyez-moi une copie
2449"Send Newsletters to your contacts, leads.","Envoyer des newsletters à vos contacts, entraîne."
2450Send SMS,Envoyer un SMS
2451Send To,Send To
2452"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Envoyer un e-mail aux utilisateurs de &quot;Gestionnaire de matériaux« rôle et la «Purchase Manager&quot; quand la re-commande de niveau est franchi.
2453Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
2454"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Envoyer un SMS en vrac de prospects, clients, contacts"
2455Send mass SMS to your contacts,Envoyer un SMS en masse à vos contacts
2456Send regular summary reports via Email.,Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
2457Send to this list,Envoyer cette liste
2458Sender,Expéditeur
2459Sender Name,Nom de l&#39;expéditeur
2460"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","L&#39;envoi de newsletters n&#39;est pas autorisé pour les utilisateurs de première instance, \ pour éviter les abus de cette fonctionnalité."
2461Sent Mail,Messages envoyés
2462Sent On,Sur envoyé
2463Sent Quotation,Devis envoyé
2464Separate production order will be created for each finished good item.,Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
2465Serial No,N ° de série
2466Serial No Details,Détails Pas de série
2467Serial No Service Contract Expiry,N ° de série expiration du contrat de service
2468Serial No Status,N ° de série Statut
2469Serial No Warranty Expiry,N ° de série expiration de garantie
2470Serialized Item: ',Article sérialisé: &#39;
2471Series,Série
2472Series Detail,Détail Series
2473Series List for this Transaction,Liste série pour cette transaction
2474Series Options,Options des séries
2475Server,Serveur
2476Server Script,Script serveur
2477Service Address,Adresse du service
2478Service Person,Personne service
2479Session Expired. Logging you out,Session a expiré. Vous déconnecter
2480Session Expires in (time),Session Expire dans (temps)
2481Session Expiry,Session d&#39;expiration
2482Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Expiration session en heures, par exemple 06:00"
2483Set From Image,Set De l&#39;image
2484Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2485Set Login and Password if authentication is required.,Set de connexion et mot de passe si l&#39;authentification est requise.
2486Set New Password,Réglez nouveau mot de passe
2487Set Value,Définir la valeur
2488"Set a new password and ""Save""",Définir un nouveau mot de passe et &quot;Save&quot;
2489Set default values for entry,Définir les valeurs par défaut pour l&#39;entrée
2490Set default values for users (also used for permissions).,Définir les valeurs par défaut pour les utilisateurs (également utilisé pour les autorisations).
2491Set multiple numbering series for transactions,Définir plusieurs séries de numérotation pour les transactions
2492Set permissions on transactions / masters,Définissez les autorisations sur les transactions / maîtres
2493Set prefix for numbering series on your transactions,Définir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
2494Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
2495Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets,Définissez les paramètres de messagerie POP3 pour tirer des emails directement à partir d&#39;une boîte aux lettres et créer des tickets de support
2496Set workflow rules.,Définir des règles de workflow.
2497"Set your background color, font and image (tiled)","Réglez votre couleur de fond, la police et l&#39;image (carrelage)"
2498"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n&#39;êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie."
2499Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2500Settings for About Us Page.,Paramètres de la page A propos de nous.
2501Settings for Contact Us Page,Paramètres de la page Contactez-nous
2502Settings for Contact Us Page.,Paramètres de la page Contactez-nous.
2503Settings for Product Catalog on the website,Paramètres de catalogue de produits sur le site
2504Settings for Product Catalog on the website.,Paramètres de catalogue de produits sur le site.
2505Settings for the About Us Page,Paramètres de la page A propos de nous
2506"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
2507Setup,Installation
2508Setup Control,Configuration à l&#39;aide
2509Setup Series,Série de configuration
2510Setup of fonts and background.,Configuration des polices et le fond.
2511"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuration de la barre de navigation en haut, pied de page et logo."
2512Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configuration SMS sortants SMS via votre fournisseur de vrac
2513Setup to pull emails from support email account,Configuration pour tirer des courriels de compte de messagerie soutien
2514Ship To,Expédier à
2515Shipping Address,Adresse de livraison
2516Shipping Address Name,Adresse de livraison Nom
2517Shipping Details,Détails d&#39;Envoi
2518Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2519Shortcut,Raccourci
2520"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2521Show / Hide Modules,Afficher / Masquer les Modules
2522Show Details,Afficher les détails
2523Show Filters,Afficher filtres
2524Show Price in Website (if set),Voir Prix en Site web (si activé)
2525Show Print First,Montrer Imprimer Première
2526Show a slideshow at the top of the page,Afficher un diaporama en haut de la page
2527Show in Website,Afficher dans Site Web
2528Show rows with zero values,Afficher lignes avec des valeurs nulles
2529Show this slideshow at the top of the page,Voir ce diaporama en haut de la page
2530"Show, hide modules","Afficher, masquer modules"
2531Showing only for,Affichage seulement pour
2532Signature,Signature
2533Signature to be appended at the end of every email,Signature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2534Simplify entry forms by disabling features,Simplifier les formulaires d&#39;inscription en désactivant les fonctionnalités
2535Single,Unique
2536Single unit of an Item.,Une seule unité d&#39;un élément.
2537Sky,Ciel
2538Slideshow,Diaporama
2539Slideshow Items,Articles Diaporama
2540Slideshow Name,Nom Diaporama
2541Slideshow like display for the website,Diaporama comme l&#39;affichage du site Web
2542Small Text,Petit texte
2543Snow,Neige
2544Solid background color (default light gray),Couleur de fond solide (gris clair par défaut)
2545Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez."
2546Sorry you are not permitted to view this page.,"Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page."
2547Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Désolé! Nous ne pouvons permettre jusqu&#39;à 100 lignes pour la réconciliation Droits.
2548Sort By,Trier par
2549Sort Order,Ordre de tri
2550Source,Source
2551Source Warehouse,Source d&#39;entrepôt
2552Source and Target Warehouse cannot be same,Source et une cible d&#39;entrepôt ne peut pas être la même
2553Source of th,Source d&#39;e
2554"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","La source de la sonde. Si par le biais d&#39;une campagne, sélectionnez &quot;campagne&quot;"
2555Special Page Settings,Réglages Page spéciale
2556Specification Details,Détails Spécifications
2557Split Delivery Note into packages.,Séparer le bon de livraison dans des packages.
2558Standard,Standard
2559Standard Rate,Prix ​​Standard
2560"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Conditions Générales de Vente qui peut être ajouté aux ventes et Purchases.Examples: 1. Validité de la offer.1. Conditions de paiement (à l&#39;avance, de crédit, etc avance une partie) .1. Quel est extra (ou payable par le client) .1. Sécurité / usage warning.1. Garantie si any.1. Retourne Policy.1. Conditions d&#39;expédition, le cas applicable.1. Les moyens de régler les différends, indemnisation, responsabilité, etc.1. Adresse et coordonnées de votre entreprise."
2561"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliquée à toutes les transactions d&#39;achat. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôts et autres charges aussi des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** ** . S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Prenons l&#39;impôt ou charge pour: Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour l&#39;évaluation (et non une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur à l&#39;élément) ou pour both.10. Ajouter ou déduire: Si vous voulez ajouter ou déduire la taxe."
2562"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliqué à toutes les opérations de vente. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôt et aussi d&#39;autres dépenses / revenus des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** **. S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Est-ce Taxes incluses dans le taux de base: Si vous cochez cette page, c&#39;est que cette taxe ne sera pas montré ci-dessous la table article, mais il sera inclus dans le tarif de base dans votre tableau principal point. Ceci est utile lorsque vous voulez donner un prix forfaitaire (toutes taxes comprises) prix à ses clients."
2563Start Date,Date de début
2564Start Report For,Démarrer Rapport pour
2565Start date of current invoice's period,Date de début de la période de facturation en cours
2566Startup,Démarrage
2567State,État
2568State Name,Nom de l&#39;État
2569States,Etats-
2570Static Parameters,Paramètres statiques
2571Status,Statut
2572Status must be one of ,Le statut doit être l&#39;un des
2573Statutory info and other general information about your Supplier,Informations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
2574Stock,Stock
2575Stock Ageing,Stock vieillissement
2576Stock Analytics,Analytics stock
2577Stock Balance,Solde Stock
2578Stock Entry,Entrée Stock
2579Stock Entry Detail,Détail d&#39;entrée Stock
2580Stock Frozen Upto,Stock Frozen Jusqu&#39;à
2581Stock Home,Accueil Stock
2582Stock Ledger,Stock Ledger
2583Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry
2584Stock Level,Niveau de stock
2585Stock Qty,Stock Qté
2586Stock Queue (FIFO),Stock file d&#39;attente (FIFO)
2587Stock Reconciliation,Stock réconciliation
2588Stock Reconciliation file not uploaded,Fichier de rapprochement Stock pas transféré
2589Stock UOM,Stock UDM
2590Stock UOM Replace Utility,Utilitaire Stock Remplacer Emballage
2591Stock Uom,Stock UDM
2592Stock Value,Valeur de l&#39;action
2593"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Niveau de stock congelé jusqu&#39;à ce jour, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée"
2594Stop,Stop
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302595Stop users from making Leave Applications on following days.,"Empêcher les utilisateurs de faire des demandes d&#39;autorisation, les jours suivants."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302596Stopped,Arrêté
2597Structure cost centers for budgeting.,Centres de coûts de structure pour la budgétisation.
2598Structure of books of accounts.,Structure des livres de comptes.
2599Style,Style
2600Style Settings,Paramètres de style
2601"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Style représente la couleur du bouton: Succès - Vert, Danger - Rouge, Inverse - Noir, primaire - Bleu foncé, Info - Bleu clair, Avertissement - Orange"
2602"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Sous-monnaie. Pour exemple: &quot;Cent&quot;
2603Sub-domain provided by erpnext.com,Sous-domaine fourni par erpnext.com
2604Subcontract,Sous-traiter
2605Subdomain,Sous-domaine
2606Subject,Sujet
2607Submit,Soumettre
2608Submit Salary Slip,Envoyer le bulletin de salaire
2609Submit all salary slips for the above selected criteria,Soumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
2610Submitted,Soumis
2611Success,Succès
2612Suggestion,Suggestion
2613Suggestions,Suggestions
2614Sunday,Dimanche
2615Sunny,Ensoleillé
2616Supplier,Fournisseur
2617Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Fournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2618Supplier Address,Adresse du fournisseur
2619Supplier Details,Détails de produit
2620Supplier Intro,Intro Fournisseur
2621Supplier Master created by ,Maître Fournisseur créé par
2622Supplier Name,Nom du fournisseur
2623Supplier Part Number,Numéro de pièce fournisseur
2624Supplier Quotation,Devis Fournisseur
2625Supplier Quotation Item,Article Devis Fournisseur
2626Supplier Reference,Référence fournisseur
2627Supplier Type,Type de fournisseur
2628Supplier Warehouse,Entrepôt Fournisseur
2629Supplier classification.,Fournisseur de classification.
2630Supplier database.,Base de données fournisseurs.
2631Supplier of Goods or Services.,Fournisseur de biens ou services.
2632Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Fournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2633Supplier's currency,Fournisseur de monnaie
2634Support,Soutenir
2635Support Analytics,Analytics soutien
2636Support Email,Soutien Email
2637Support Email Id,Soutien Id Email
2638Support Home,Accueil Support
2639Support Password,Mot de passe soutien
2640Support Ticket,Support Ticket
2641Support Ticket Mail Settings,Soutien Paramètres de messagerie billets
2642Support queries from customers via email or website.,En charge les requêtes des clients par e-mail ou site web.
2643Symbol,Symbole
2644Sync Inbox,Sync boîte de réception
2645Sync Support Mails,Synchroniser mails de soutien
2646System,Système
2647System Console,Console System
2648System Defaults,Par défaut du système
2649System User,L&#39;utilisateur du système
2650"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines."
2651System generated mails will be sent from this email id.,Mails générés par le système seront envoyés à cette id e-mail.
2652Table,Table
2653Table Field,De champs de tableau
2654Table Mapper Detail,Détail Mapper tableau
2655Table Mapper Details,Détails du mappeur de table
2656Table for Item that will be shown in Web Site,Tableau pour le point qui sera affiché dans le site Web
2657Tag,Balise
2658Tag Name,Nom de la balise
2659Tags,Balises
2660Tahoma,Tahoma
2661Target,Cible
2662Target Amount,Montant Cible
2663Target Detail,Détail cible
2664Target Details,Détails cibles
2665Target Details1,Cible Details1
2666Target Distribution,Distribution cible
2667Target Qty,Qté cible
2668Target Warehouse,Cible d&#39;entrepôt
2669Task,Tâche
2670Task Details,Détails de la tâche
2671Task Id,Tâche Id
2672Task Name,Nom de la tâche
2673Tasks,Tâches
2674Tasks belonging to this Project.,Tâches appartenant à ce projet.
2675Tax,Impôt
2676Tax Amount,Taxes
2677Tax Calculation,Calcul de la taxe
2678Tax Rate,Taux d&#39;imposition
2679Tax Template for Purchase,Modèle d&#39;impôt pour l&#39;achat
2680Tax Template for Sales,Modèle d&#39;impôt pour les ventes
2681Tax and other salary deductions.,De l&#39;impôt et autres déductions salariales.
2682Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Table de détail impôt extraites de maître élément comme une chaîne et stockée dans ce field.Used de taxes et de frais
2683Taxable,Imposable
2684Taxes,Impôts
2685Taxes and Charges,Impôts et taxes
2686Taxes and Charges Added,Taxes et redevances Ajouté
2687Taxes and Charges Added (Import),Taxes et redevances ajoutée (Import)
2688Taxes and Charges Calculation,Taxes et frais de calcul
2689Taxes and Charges Deducted,Taxes et frais déduits
2690Taxes and Charges Deducted (Import),Taxes et frais déduits (Import)
2691Taxes and Charges Total,Taxes et frais total
2692Taxes and Charges Total*,Les impôts et charges Total *
2693Taxes and Charges1,Les impôts et Charges1
2694Team Members,Membres de l&#39;équipe
2695Team Members Heading,Membres de l&#39;équipe Cap
2696Template for employee performance appraisals.,Gabarit pour l&#39;évaluation du rendement des employés.
2697Template of terms or contract.,Modèle de termes ou d&#39;un contrat.
2698Term Details,Détails terme
2699Terms and Conditions,Termes et Conditions
2700Terms and Conditions Content,Termes et Conditions de contenu
2701Terms and Conditions Details,Termes et Conditions Détails
2702Terms and Conditions HTML,Termes et Conditions HTML
2703Terms and Conditions Template,Termes et Conditions modèle
2704Terms and Conditions1,Termes et conditions1
2705Territory,Territoire
2706Territory Manager,Territory Manager
2707Territory Name,Nom du territoire
2708Territory Targets,Les objectifs du Territoire
2709TerritoryHelp,TerritoryHelp
2710Test,Test
2711Test Data,Des données de test
2712Test Date,Date du test
2713Test Email Id,Id Test Email
2714Test Link,Test Link
2715Test Select,Test Sélectionnez
2716Test Text,Texte de test
2717Test the Newsletter,Testez la Newsletter
2718Text,Texte
2719Text Align,Aligner du texte
2720Text Editor,Éditeur de texte
2721"The ""Web Page"" that is the website home page",La «page Web» qui est la page d&#39;accueil du site
2722The BOM which will be replaced,La nomenclature qui sera remplacé
2723"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
2724The account to which you will pay (have paid) the money to.,Le compte sur lequel vous allez payer (payé) de l&#39;argent pour.
2725The date at which current entry is corrected in the system.,La date à laquelle l&#39;entrée courante est corrigée dans le système.
2726The date at which current entry is made in system.,La date à laquelle l&#39;entrée courante est faite dans le système.
2727The date at which current entry will get or has actually executed.,La date à laquelle l&#39;entrée actuelle permet de lire ou a réellement exécuté.
2728The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La date à laquelle la facture suivante sera généré. Il est généré sur soumettre.
2729The date on which recurring invoice will be stop,La date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
2730"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Le jour du mois au cours duquel la facture est générée automatiquement par exemple 05, 28, etc"
2731The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d&#39;emballage. (Pour l&#39;impression)
2732The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,Le nom de votre entreprise / site que vous souhaitez voir apparaître sur la barre de titre du navigateur. Toutes les pages auront ce que le préfixe du titre.
2733The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
2734The new BOM after replacement,La nouvelle nomenclature après le remplacement
2735The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.,La quantité de la demande d&#39;achat lorsque le stock passe en dessous de re-commander niveau.
2736The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
2737"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","Le système fournit des rôles prédéfinis, mais vous pouvez <a href='#List/Role'>ajouter de nouveaux rôles</a> pour définir des autorisations plus fines"
2738"The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type ""Stores"" or ""Reserved Warehouse"".",Le système va générer une demande d&#39;achat automatiquement lorsque quantité en stock descend en dessous de re-commander niveau dans l&#39;entrepôt de type «magasins» ou «entrepôt réservé».
2739The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré sur soumettre.
2740Theme,Thème
2741Then By (optional),Puis par (facultatif)
2742These properties are Link Type fields from all Documents.,Ces propriétés sont des champs de type de lien de tous les documents.
2743"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Ces propriétés peuvent également être utilisés pour «attribuer» un document particulier, dont la propriété correspond à la propriété de l&#39;utilisateur à un utilisateur. Ceux-ci peuvent être définies à l&#39;aide du <a href='#permission-manager'>Gestionnaire d&#39;autorisation</a>"
2744These properties will appear as values in forms that contain them.,Ces propriétés apparaissent comme des valeurs dans les formes qui les contiennent.
2745These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Ces valeurs seront automatiquement mis à jour dans les transactions et sera également utile pour restreindre les autorisations pour cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs.
2746"This Item Group represents ""products.html""",Ce groupe représente article &quot;products.html&quot;
2747This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Cette liste de prix sera sélectionné par défaut pour tous les clients dans ce groupe.
2748This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Cette monnaie obtiendrez récupérées dans des opérations d&#39;achat de ce fournisseur
2749This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Cette monnaie obtiendrez récupérés dans les transactions de vente de ce client
2750"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge With"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Cette fonction est pour la fusion des entrepôts en double. Elle remplacera tous les liens de cet entrepôt par «Fusionner avec&quot; entrepôt. Après la fusion, vous pouvez supprimer cet entrepôt, que le niveau de stock pour cet entrepôt sera égal à zéro."
2751This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Ce champ n&#39;apparaît que si le nom du champ défini ici a de la valeur ou les règles sont vraies (exemples): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;Mon Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2752This goes above the slideshow.,Cela va au-dessus du diaporama.
2753This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2754This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2755This is the number of the last created transaction with this prefix,Il s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
2756This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
2757This will be used for setting rule in HR module,Il sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2758Thread HTML,Discussion HTML
2759Thursday,Jeudi
2760Time,Temps
2761Time Zone,Fuseau horaire
2762Time Zones,Fuseaux horaires
2763Time and Budget,Temps et budget
2764Time at which items were delivered from warehouse,Heure à laquelle les articles ont été livrés à partir de l&#39;entrepôt
2765Time at which materials were received,Heure à laquelle les matériaux ont été reçues
2766Timesheet,Feuille de présence
2767Timesheet By,Feuille de temps par
2768Timesheet Date,Date de feuille de temps
2769Timesheet Detail,Détail des feuilles de temps
2770Timesheet Details,Détails des feuilles de temps
2771Timesheet for tasks.,Feuille de temps pour les tâches.
2772Title,Titre
2773Title / headline of your page,Titre / titre de votre page
2774Title Case,Case Titre
2775Title Prefix,Title Prefix
2776To,À
2777To Date,À ce jour
2778To Discuss,Pour discuter
2779To Do,To Do
2780To DocType,Pour DOCTYPE
2781To Field,Pour le terrain
2782To PR Date,Date de PR
2783To Package No.,Pour Emballer n °
2784To Reply,Pour Répondre
2785To Table,Pour le tableau
2786To Warehouse,Pour Entrepôt
2787"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Pour ajouter une balise, ouvrez le document et cliquez sur &quot;Ajouter une balise&quot; sur la barre latérale"
2788"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Pour attribuer ce problème, utilisez le bouton &quot;Affecter&quot; dans la barre latérale."
2789"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n&#39;êtes pas sûr, s&#39;il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie."
2790"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ","Pour créer Devis contre Opportunity, Opportunity No. Sélectionnez et cliquez sur «Détails concernant la possibilité Pull &#39;"
2791"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client."
2792To enable <b>Point of Sale</b> features,Pour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
2793"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Pour récupérer des éléments à nouveau, cliquez sur «Obtenir les éléments&quot; bouton \ ou mettre à jour la quantité manuellement."
2794"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Afin de restreindre les autorisations sur la base de certaines valeurs dans un document, utilisez la «condition» des paramètres."
2795To get Item Group in details table,Pour obtenir Groupe d&#39;éléments dans le tableau de détails
2796"To import attendance data, click on ""Add"" button, select the saved CSV file and click on ""Upload"".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on ""Import"".","Pour importer les données de fréquentation, cliquez sur &quot;Ajouter&quot;, sélectionnez le fichier CSV enregistré et cliquez sur &quot;Upload&quot;. Sélectionnez le format de date au format CSV date de fréquentation dans file.Click sur &quot;Importer&quot;."
2797To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Pour gérer plusieurs séries s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Gérer Série
2798To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui sont explicitement affectés à leur
2799To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui ne sont auto-créé.
2800"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Pour définir les rôles des utilisateurs, allez à <a href='#List/Profile'>Configuration&gt; Utilisateurs</a> et cliquez sur l&#39;utilisateur d&#39;attribuer des rôles."
2801To track any installation or commissioning related work after sales,Pour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
2802"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Pour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, demande d&#39;achat, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série"
2803To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2804To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>"
2805To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
2806"To update your HTML from attachment, click here","Pour mettre à jour votre code HTML pièce jointe, cliquez ici"
2807ToDo,ToDo
2808Tools,Outils
2809Top Bar,Top Bar
2810Top Bar Background,Contexte Top Bar
2811Top Bar Item,Point Bar Top
2812Top Bar Items,Articles Top Bar
2813Total,Total
2814Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (somme des) points de distribution pour tous les objectifs devrait être de 100.
2815Total +Tax,Total + taxe
2816Total Advance,Advance totale
2817Total Amount,Montant total
2818Total Amount To Pay,Montant total à payer
2819Total Amount in Words,Montant total en mots
2820Total Claimed Amount,Montant total réclamé
2821Total Commission,Total de la Commission
2822Total Cost,Coût total
2823Total Credit,Crédit total
2824Total Debit,Débit total
2825Total Deduction,Déduction totale
2826Total Earning,Gains totale
2827Total Experience,Total Experience
2828Total Hours (Actual),Total des heures (réelles)
2829Total Hours (Expected),Total des heures (prévue)
2830Total Invoiced Amount,Montant total facturé
2831Total Leave Days,Total des jours de congé
2832Total Leaves Allocated,Feuilles total alloué
2833Total Operating Cost,Coût d&#39;exploitation total
2834Total Points,Total des points
2835Total Raw Material Cost,Coût total des matières premières
2836Total SMS Sent,Total des SMS envoyés
2837Total Sanctioned Amount,Montant total sanctionné
2838Total Score (Out of 5),Score total (sur 5)
2839Total Tax,Total de la taxe
2840Total Tax Amount,Montant Total de la taxe
2841Total Tax*,* Total de la taxe
2842Total Taxes and Charges,Total Taxes et frais
2843Total days in month,Nombre total de jours dans le mois
2844Total in words,Total en mots
2845Totals,Totaux
2846Track Quotations received from Suppliers.,Suivre citations reçues de fournisseurs.
2847Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
2848Track this Delivery Note against any Project,Suivre ce bon de livraison contre tout projet
2849Track this Sales Invoice against any Project,Suivre ce facture de vente contre tout projet
2850Track this Sales Order against any Project,Suivre ce décret ventes contre tout projet
2851Transaction,Transaction
2852Transaction Date,Date de la transaction
2853Transfer stock from one warehouse to another.,Transfert de stocks d&#39;un entrepôt à un autre.
2854Transition Rules,Règles de transition
2855Transporter Info,Infos Transporter
2856Transporter Name,Nom Transporter
2857Transporter lorry number,Numéro camion transporteur
2858Trash,Corbeille
2859Trash Control,Contrôle Corbeille
2860Trash Reason,Raison Corbeille
2861Tree of item classification,Arbre de classification du produit
2862Trend Analyzer,Analyseur de tendance
2863Trend Analyzer Control,Contrôle Analyseur de tendance
2864Trial Balance,Balance
2865Tropic,Tropique
2866Tuesday,Mardi
2867Type,Type
2868Type of employment master.,Type de maître emploi.
2869"Type of leaves like casual, sick etc.","Type de feuilles comme occasionnel, etc malades"
2870Types of Expense Claim.,Types de demande de remboursement.
2871Types of activities for Time Sheets,Types d&#39;activités pour les feuilles de temps
2872Types of warehouse,Types d&#39;entrepôts
2873UOM,Emballage
2874UOM Conversion Detail,Détail de conversion Emballage
2875UOM Conversion Details,Détails conversion UOM
2876UOM Conversion Factor,Facteur de conversion Emballage
2877UOM Details,Détails UOM
2878UOM Name,Nom UDM
2879UOM Replace Utility,Utilitaire Remplacer Emballage
2880UPPER CASE,MAJUSCULES
2881URL,URL
2882Unable to complete request: ,Impossible de terminer la requête:
2883Under AMC,En vertu de l&#39;AMC
2884Under Graduate,Sous Graduate
2885Under Warranty,Sous garantie
2886Unit of Measure,Unité de mesure
2887"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair)."
2888Units/Hour,Unités / heure
2889Units/Shifts,Unités / Quarts de travail
2890Unmatched Amount,Montant inégalée
2891Unread Messages,Messages non lus
2892Unscheduled,Non programmé
2893Unsubscribe,Se désabonner
2894Unsubscribed,Désabonné
2895Update,Mettre à jour
2896Update Clearance Date,Mettre à jour Date de Garde
2897Update Delivery Date,Mettre à jour Date de livraison
2898Update Field,Mise à jour de terrain
2899Update PR,Mise à jour PR
2900Update Sales Order,Mise à jour des commandes clients
2901Update Series,Update Series
2902Update Series Number,Numéro de série mise à jour
2903Update Stock,Mise à jour Stock
2904Update Value,Mettez à jour la valeur
2905"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Mise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton"
2906Update bank payment dates with journals.,Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
2907Updates,Mises à jour
2908Updates HTML,Mises à jour HTML
2909Upload Attachment,Téléchargez Attachment
2910Upload Attendance Data,Envoyez données sur la fréquentation
2911Upload HTML,Téléchargez HTML
2912Upload a file,Télécharger un fichier
2913Upload attendance,Téléchargez la participation
2914Upload attendance from a .csv file,Téléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
2915Upload stock balance via csv.,Téléchargez solde disponible via csv.
2916Upper Income,Revenu élevé
2917Urgent,Urgent
2918Use Multi-Level BOM,Utilisez Multi-Level BOM
2919Use SSL,Utiliser SSL
2920User,Utilisateur
2921User Cannot Create,L&#39;utilisateur ne peut pas créer
2922User Cannot Search,L&#39;utilisateur ne peut pas effectuer de recherche
2923User ID,ID utilisateur
2924User Image,De l&#39;utilisateur
2925User Name,Nom d&#39;utilisateur
2926User Properties,Propriétés de l&#39;utilisateur
2927User Remark,Remarque l&#39;utilisateur
2928User Remark will be added to Auto Remark,Remarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
2929User Tags,Nuage de Tags
2930User Type,Type d&#39;utilisateur
2931User must always select,L&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302932User not allowed entry in the Warehouse,Entrée utilisateur non autorisé dans l&#39;entrepôt
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302933UserRole,UserRole
2934Username,Nom d&#39;utilisateur
2935Users,Utilisateurs
2936Users Voted,Des internautes Yahoo!
2937Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Les utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier écriture comptable avant la date congelés
2938Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date,Les utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier entrée en stock avant la date congelés
2939Utilities,Utilitaires
2940Utility,Utilitaire
2941Valid Upto,Jusqu&#39;à valide
2942Validation Logic,Validation Logic
2943Valuation,Évaluation
2944Valuation Control,Contrôle évaluation
2945Valuation Method,Méthode d&#39;évaluation
2946Valuation Rate,Taux d&#39;évaluation
2947Valuation and Total,Valorisation et Total
2948Value,Valeur
2949Verdana,Verdana
2950Verified By,Vérifié par
2951Visit,Visiter
2952Visit report for maintenance call.,Visitez le rapport de l&#39;appel d&#39;entretien.
2953Voucher Detail No,Détail volet n °
2954Voucher ID,ID Bon
2955Voucher Import Tool,Bon outil d&#39;importation
2956Voucher No,Bon Pas
2957Voucher Type,Type de Bon
2958WIP Monitor,WIP Moniteur
2959Waiting for Customer,En attente de la clientèle
2960Walk In,Walk In
2961Warehouse,Entrepôt
2962Warehouse Contact Info,Entrepôt Info Contact
2963Warehouse Detail,Détail d&#39;entrepôt
2964Warehouse Name,Nom d&#39;entrepôt
2965Warehouse Type,Type d&#39;entrepôt
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302966Warehouse User,L&#39;utilisateur d&#39;entrepôt
2967Warehouse Users,Les utilisateurs d&#39;entrepôt
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302968Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Entrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
2969Warn,Avertir
2970Warning,Avertissement
2971Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Détails
2972Warranty / AMC Status,Garantie / AMC Statut
2973Warranty Expiry Date,Date d&#39;expiration de garantie
2974Warranty Period (Days),Période de garantie (jours)
2975Warranty Period (in days),Période de garantie (en jours)
2976Web Content,Contenu Web
2977Web Page,Page Web
2978Webforms,Webforms
2979Website,Site Web
2980Website Description,Description du site Web
2981Website Home,Accueil Site
2982Website Item Group,Groupe Article Site
2983Website Item Groups,Groupes d&#39;articles Site web
2984Website Overall Settings,Réglages généraux Site web
2985Website Price List,Liste des Prix en ligne
2986Website Product Categories,Catégories de produits Site web
2987Website Product Category,Catégorie de produit site web
2988Website Script,Script site web
2989Website Settings,Réglages Site web
2990Website Slideshow,Diaporama site web
2991Website Slideshow Item,Point Diaporama site web
2992Website Warehouse,Entrepôt site web
2993Wednesday,Mercredi
2994Weekly,Hebdomadaire
2995Weekly Off,Hebdomadaire Off
2996Weight UOM,Poids Emballage
2997Weightage,Weightage
2998Weightage (%),Weightage (%)
2999"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail."
3000"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Lorsque <b>vous</b> modifiez un document après avoir annuler et enregistrez-le, il va obtenir un nouveau numéro qui est une version de l&#39;ancien numéro."
3001Where items are stored.,Lorsque des éléments sont stockés.
3002Where manufacturing operations are carried out.,Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
3003White,Blanc
3004Widowed,Veuf
3005Width,Largeur
3006Will be calculated automatically when you enter the details,Seront calculés automatiquement lorsque vous entrez les détails
3007Will be fetched from Customer,Doivent être récupérés de la clientèle
3008With Operations,Avec des opérations
3009Work Done,Travaux effectués
3010Work In Progress,Work In Progress
3011Workflow,Flux de travail
3012Workflow Action,Action de workflow
3013Workflow Action Detail,Détail d&#39;action de workflow
3014Workflow Action Details,Détails des actions de flux de travail
3015Workflow Action Master,Maître d&#39;action de workflow
3016Workflow Action Name,Nom de l&#39;action de workflow
3017Workflow Document State,Etat du document de workflow
3018Workflow Document States,Workflow Etats document
3019Workflow Engine,Workflow Engine
3020Workflow Name,Nom du workflow
3021Workflow Rule,Règle de workflow
3022Workflow Rule Detail,Détail règle de workflow
3023Workflow Rule Details,Détails de la règle de workflow
3024Workflow State,État de workflow
3025Workflow State Field,Field State flux de travail
3026Workflow State Name,Nom de l&#39;État de workflow
3027Workflow Transition,Transition de workflow
3028Workflow Transitions,Les transitions de flux de travail
3029Workflow state represents the current state of a document.,État du workflow représente l&#39;état actuel d&#39;un document.
3030Workflow will start after saving.,Workflow démarre après la sauvegarde.
3031Workfow,Workfow
3032Working,De travail
3033Workstation,Workstation
3034Workstation Name,Nom de station de travail
3035Write,Écrire
3036Write Off Account,Ecrire Off compte
3037Write Off Amount,Ecrire Off Montant
3038Write Off Amount <=,Ecrire Off Montant &lt;=
3039Write Off Based On,Ecrire Off Basé sur
3040Write Off Cost Center,Ecrire Off Centre de coûts
3041Write Off Outstanding Amount,Ecrire Off Encours
3042Write Off Voucher,Ecrire Off Bon
3043Year,Année
3044Year Closed,L&#39;année Fermé
3045Year Name,Nom Année
3046Year Start Date,Date de début Année
3047Year of Passing,Année de passage
3048Yearly,Annuel
3049Yes,Oui
3050Yesterday,Hier
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303051You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Vous n&#39;êtes pas autorisé à faire / modifier les entrées datées de retour avant
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303052You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Vous pouvez créer plusieurs gain et le type de déduction à partir de Configuration -&gt; RH
3053You can enter any date manually,Vous pouvez entrer une date manuellement
3054You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
3055You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,"Vous pouvez faire un bon de livraison de commandes de ventes multiples. Sélectionnez les ordres de vente, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
3056You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.,Vous pouvez faire une commande à partir de demandes d&#39;achat multiples. Sélectionnez Demande d&#39;Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3057You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,Vous pouvez faire une commande de citations multiples fournisseurs. Sélectionnez Citations fournisseurs un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3058You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,Vous pouvez faire une facture d&#39;achat de plusieurs bons de commande. Sélectionnez les commandes une par une et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3059You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
3060You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303061You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked,Vous ne pouvez pas demander un congé à la date suivante car il est bloqué
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303062Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Votre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3063"Your download is being built, this may take a few moments...","Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ..."
3064Your letter head content in HTML.,Votre contenu tête lettre en HTML.
3065Your sales person who will contact the customer in future,Votre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
3066Your sales person who will contact the lead in future,Votre personne de ventes qui prendra contact avec le plomb dans l&#39;avenir
3067Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Votre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
3068Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Votre personne de ventes recevoir un rappel à cette date pour contacter le plomb
3069Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
3070[],[]
3071add your own CSS (careful!),ajouter vos propres CSS (méfiance!)
3072adjust,ajuster
3073align-center,alignez-centre
3074align-justify,alignement justifier
3075align-left,alignement à gauche
3076align-right,aligner à droite
3077and,et
3078arrow-down,arrow-down
3079arrow-left,flèche gauche
3080arrow-right,arrow-right
3081arrow-up,arrow-up
3082asterisk,astérisque
3083backward,rétrograde
3084ban-circle,interdiction de cercle
3085barcode,code à barres
3086bell,cloche
3087bold,audacieux
3088book,livre
3089bookmark,favoris
3090briefcase,serviette
3091bullhorn,mégaphone
3092calendar,calendrier
3093camera,appareil photo
3094cancel,annuler
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303095certificate,certificat
3096check,vérifier
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303097chevron-down,chevron vers le bas
3098chevron-left,chevron gauche
3099chevron-right,chevron droit
3100chevron-up,chevron-up
3101circle-arrow-down,cercle flèche vers le bas
3102circle-arrow-left,cercle flèche gauche
3103circle-arrow-right,cercle flèche à droite
3104circle-arrow-up,cercle-flèche-haut
3105cog,dent
3106comment,commenter
3107create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,"créer un champ personnalisé de type de lien (profil), puis utiliser la «condition» des paramètres de cartographier ce domaine à la règle d&#39;autorisation."
3108dashboard,tableau de bord
3109dd-mm-yyyy,jj-mm-aaaa
3110dd/mm/yyyy,jj / mm / aaaa
3111deactivate,désactiver
3112does not belong to BOM: ,n&#39;appartient pas à la nomenclature:
3113download,télécharger
3114download-alt,Télécharger alt-
3115"e.g. 0.5, 2.5 etc","par exemple, 0,5, 2,5, etc"
3116"e.g. Bank, Cash, Credit Card","par exemple, bancaire, Carte de crédit"
3117"e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg par exemple, l&#39;unité, n, m"
3118"e.g. Office, Billing, Shipping","Bureau, par exemple, la facturation, l&#39;expédition"
3119edit,éditer
3120eg. Cheque Number,par exemple. Numéro de chèque
3121eject,éjecter
3122english,Anglais
3123envelope,enveloppe
3124equal,égal
3125español,español
3126exclamation-sign,exclamation signe
3127eye-close,oeil de près
3128eye-open,ouvrir les yeux
3129facetime-video,facetime-vidéo
3130fast-backward,Recherche rapide arrière
3131fast-forward,avance rapide
3132file,dossier
3133film,film
3134filter,filtrer
3135fire,feu
3136flag,drapeau
3137folder-close,dossier de près
3138folder-open,dossier-ouvrir
3139font,fonte
3140forward,avant
3141français,français
3142fullscreen,fullscreen
3143gift,cadeau
3144glass,verre
3145globe,globe
3146greater than,supérieure à
3147greater than equal,supérieur ou égal
3148hand-down,la main vers le bas
3149hand-left,la main gauche
3150hand-right,la main droite
3151hand-up,coup de main
3152has been entered atleast twice,a été saisi deux fois atleast
3153hdd,hdd
3154headphones,casque
3155heart,cœur
3156home,maison
3157inbox,boîte de réception
3158indent-left,tiret à gauche
3159indent-right,tiret à droite
3160info-sign,info-signe
3161is a cancelled Item,est un élément annulée
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303162is not a Stock Item,n&#39;est pas un élément de Stock
3163is not allowed.,n&#39;est pas autorisée.
3164italic,italique
3165leaf,feuille
3166less than,moins que
3167less than equal,moins égal
3168lft,lft
3169list,liste
3170list-alt,liste-alt
3171lock,bloquer
3172magnet,aimant
3173map-marker,carte-repère
3174minus,moins
3175minus-sign,signe moins
3176mm-dd-yyyy,mm-jj-aaaa
3177mm/dd/yy,jj / mm / aa
3178mm/dd/yyyy,jj / mm / aaaa
3179move,déplacer
3180music,musique
3181nederlands,nederlands
3182not equal,pas égal
3183not within Fiscal Year,ne relèvent pas de l&#39;exercice
3184of type Link,Link Type
3185off,de
3186ok,bien
3187ok-circle,ok-cercle
3188ok-sign,ok-sign
3189old_parent,old_parent
3190or,ou
3191pause,pause
3192pencil,crayon
3193picture,image
3194plane,plan
3195play,jouer
3196play-circle,play-cercle
3197plus,plus
3198plus-sign,signe +
3199português,português
3200print,imprimer
3201qrcode,qrcode
3202question-sign,question-signe
3203question-view,question-vue
3204questions,des questions
3205random,aléatoire
3206reached its end of life on,atteint la fin de sa vie sur
3207refresh,rafraîchir
3208remove,enlever
3209remove-circle,retirez-cercle
3210remove-sign,retirez-signer
3211repeat,répéter
3212resize-full,resize-plein
3213resize-horizontal,redimensionnement horizontale-
3214resize-small,resize-petit
3215resize-vertical,redimensionnement vertical
3216retweet,retweet
3217rgt,rgt
3218road,route
3219screenshot,capture d&#39;écran
3220search,rechercher
3221share,part
3222share-alt,actions alt
3223shopping-cart,le panier
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303224signal,signaler
3225star,star
3226star-empty,étoile vide
3227step-backward,étape vers l&#39;arrière
3228step-forward,l&#39;étape de l&#39;avant-
3229stop,arrêter
3230tag,balise
3231tags,balises
3232"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
3233tasks,tâches
3234text-height,Texte-hauteur
3235text-width,Texte de largeur
3236th,e
3237th-large,e-grande
3238th-list,e-list
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303239thumbs-down,pouce vers le bas
3240thumbs-up,thumbs-up
3241time,temps
3242tint,teinte
3243to,à
3244to be dropped,à extraire
3245trash,corbeille
3246upload,télécharger
3247user,utilisateur
3248user_image_show,user_image_show
3249values and dates,valeurs et dates
3250volume-down,volume-bas
3251volume-off,le volume d&#39;arrêt
3252volume-up,volume-up
3253warning-sign,avertissement signe
3254website page link,Lien vers page web
3255wrench,clé
3256yyyy-mm-dd,aaaa-mm-jj
3257zoom-in,zoom-in
3258zoom-out,zoom-out
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303259српски,српски
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303260العربية,العربية
3261हिंदी,हिंदी
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303262தமிழ்,தமிழ்