blob: fa5f5c09a592f7ddadc5d681cb140bc705f55280 [file] [log] [blame]
Rushabh Mehtae4eb89b2013-02-25 13:00:16 +05301 (Half Day),(Meio Dia)
2 against same operation,contra a mesma operação
3 by Role ,por Função
4 cannot be 0,não pode ser 0
5 does not belong to the company: ,não pertence à empresa:
6 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
7" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatório para esse item"
8 is mandatory,é obrigatório(a)
9 is mandatory for GL Entry,é obrigatória para a entrada GL
10 is not a ledger,não é um livro
11 is not active,não está ativo
12 is not set,não está definido
13 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
14 or the BOM is cancelled or inactive,ou a LDM é cancelada ou inativa
15 should be same as that in ,deve ser o(a) mesmo(a) que no(a)
16 will become ,ficará
17"""Company History""","Histórico da Empresa"
18"""Team Members"" or ""Management""","Membros da Equipe" ou "Gerenciamento"
19% Delivered,Entregue %
20% Amount Billed,Valor faturado %
21% Billed,Faturado %
22% Completed,% Concluído
23% Installed,Instalado %
24% Ordered,Pedido %
25% Received,Recebido %
26% of materials billed against this Delivery Note,% de materiais faturados contra esta Guia de Remessa
27% of materials billed against this Purchase Order.,% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
28% of materials billed against this Purchase Receipt,% de materiais faturados contra este Recibo de Compra
29% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
30% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
31% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
32% of materials ordered against this Material Request,% De materiais encomendados contra este pedido se
33% of materials ordered against this Purchase Requisition,% de materiais encomendados contra este Pedido de Compra
34% of materials received against this Purchase Order,% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
35"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item."
36' does not exists in ,'Não existe em
37* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
38"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **"
39**Currency** Master,Cadastro de **Moeda**
40**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Ano Fiscal** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra o **Ano Fiscal**.
411 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,"1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent"
421. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código use esta opção
4312px,12px
4413px,13px
4514px,14px
4615px,15px
4716px,16px
482 days ago,Há 2 dias
49: It is linked to other active BOM(s),: Está ligado a outra(s) LDM(s) ativa(s)
50: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obrigatório para uma Fatura Recorrente.
51"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar Grupos de Clientes, clique aqui</a>"
52"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Gerenciar Grupos de Itens</a>"
53"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"
54"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"
55"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"
56"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Opções de nomeação</a>"
57<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Cancelar</b> permite alterar documentos enviados cancelando ou corrigindo-os.
58"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Para configurar, por favor, vá para Configuração > Séries Nomeadas</span>"
59A,A
60A Customer exists with same name,Um cliente existe com mesmo nome
61A Lead with this email id should exist,Um Prospecto com esse endereço de e-mail deve existir
62"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou um Perviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque."
63A Supplier exists with same name,Um Fornecedor existe com mesmo nome
64A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Almoxarifado lógico contra o qual os lançamentos de estoque são feitos.
65A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Um novo pop-up será aberto que vai pedir para você selecionar outras condições.
66A symbol for this currency. For e.g. $,Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
67A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor terceirizado / negociante / agente comissionado / revendedor que vende os produtos da empresas por uma comissão.
68A user can have multiple values for a property.,Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
69A+,A+
70A-,A-
71AB+,AB+
72AB-,AB-
73AMC Expiry Date,Data de Validade do CAM
74ATT,ATT
75Abbr,Abrev
76About,Sobre
77About Us Settings,Configurações do Quem Somos
78About Us Team Member,Sobre Membro da Equipe
79Above Value,Acima de Valor
80Absent,Ausente
81Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
82Accepted,Aceito
83Accepted Quantity,Quantidade Aceita
84Accepted Warehouse,Almoxarifado Aceito
85Account,Conta
86Account Balance,Saldo em Conta
87Account Details,Detalhes da Conta
88Account Head,Conta
89Account Id,Id da Conta
90Account Info,Informações da Conta
91Account Name,Nome da Conta
92Account Type,Tipo de Conta
93Account: ,Conta:
94"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Lançamento contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar um lançamento, exceto pessoas autorizadas"
95Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.
96Accounts,Contas
97Accounts Browser,Navegador de Contas
98Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
99Accounts Home,Início de Contas
100Accounts Payable,Contas a Pagar
101Accounts Receivable,Contas a Receber
102Action,Ação
103Action Detail,Detalhe da ação
104Action html,Ação html
105Active,Ativo
106Active: Will extract emails from ,Ativo: E-mails serão extraídos de
107Activity,Atividade
108Activity Log,Log de Atividade
109Activity Name,Nome da Atividade
110Activity Type,Tipo da Atividade
111Actual,Real
112Actual Amount,Valor Real
113Actual Budget,Orçamento Real
114Actual Completion Date,Data de Conclusão Real
115Actual Date,Data Real
116Actual End Date,Data Final Real
117Actual End Time,Tempos Final Real
118Actual Qty,Qtde Real
119Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino)
120Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação
121Actual Quantity,Quantidade Real
122Actual Start Date,Data de Início Real
123Actual Start Time,Horário de Início Real
124Add,Adicionar
125Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
126Add A New Rule,Adicionar uma Nova Regra
127Add A Property,Adicione uma Propriedade
128Add Attachments,Adicionar Anexos
129Add Bookmark,Adicionar marcadores
130Add CSS,Adicionar CSS
131Add Column,Adicionar Coluna
132Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.,"Adicionar ID do Google Analytics: ex. UA-89XXX57-1. Por favor, procure ajuda no Google Analytics para obter mais informações."
133Add Message,Adicionar Mensagem
134Add New Permission Rule,Adicionar Nova Regra de Permissão
135Add Reply,Adicione Resposta
136Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Adicione Termos e Condições para a Solicitação de Material. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
137Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Adicione Termos e Condições para o Recibo de Compra. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo.
138Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Adicione Termos e Condições para o Pedido de Compra. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo
139"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Adicione Termos e Condições para a Cotação como Condições de Pagamento, Validade da Oferta e etc. Você também pode preparar um cadastro de Termos e Condições e usar o Modelo"
140Add code as &lt;script&gt;,Adicionar código como &lt;script&gt;
141Add custom code to forms,Adicionar código personalizado aos formulários
142Add fields to forms,Adicionar campos aos formulários
143Add headers for standard print formats,Adicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
144Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
145Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
146Add to To Do,Adicionar à Lista de Tarefas
147Add to To Do List of,Adicionar à Lista de Tarefas de
148Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
149"Add/remove users, set roles, passwords etc","Adicionar / remover usuários, definir funções, senhas etc"
150Additional Columns,Colunas Adicionais
151Additional Conditions,Condições Adicionais
152Additional Info,Informações Adicionais
153Additional Tables,Tabelas Adicionais
154Address,Endereço
155Address & Contacts,Endereço e Contatos
156Address Desc,Descrição do Endereço
157Address Details,Detalhes do Endereço
158Address HTML,Endereço HTML
159Address Line 1,Endereço Linha 1
160Address Line 2,Endereço Linha 2
161Address Line1,Endereço Linha 1
162Address Line2,Endereço Linha 2
163Address Title,Título do Endereço
164Address Type,Tipo de Endereço
165Address and other legal information you may want to put in the footer.,Endereço e outras informações legais que você possa querer colocar no rodapé.
166Address to be displayed on the Contact Page,O endereço a ser exibida na Página de Contato
167Adds a custom field to a DocType,Adiciona um campo personalizado em um DocType
168Adds a custom script (client or server) to a DocType,Adiciona um script personalizado (cliente ou servidor) em um DocType
169Advance Amount,Quantidade Antecipada
170Advance amount,Valor do adiantamento
171Advanced Scripting,Scripts Avançados
172Advanced Settings,Configurações Avançadas
173Advances,Avanços
174Advertisement,Anúncio
175After Sale Installations,Instalações Pós-Venda
176"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field","Depois de cancelar o Pedido de Compra, uma caixa de diálogo irá pedir-lhe a razão para o cancelamento que será refletido neste campo"
177Against,Contra
178Against Account,Contra Conta
179Against Docname,Contra Docname
180Against Doctype,Contra Doctype
181Against Document Date,Contra Data do Documento
182Against Document Detail No,Contra Detalhe do Documento nº
183Against Document No,Contra Documento nº
184Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas
185Against Income Account,Contra a Conta de Rendimentos
186Against Journal Voucher,Contra Comprovante do livro Diário
187Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra
188Against Sales Invoice,Contra a Nota Fiscal de Venda
189Against Voucher,Contra Comprovante
190Against Voucher Type,Contra Tipo de Comprovante
191Agent,Agente
192"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials"
193Aging Date,Data de Envelhecimento
194All Addresses.,Todos os Endereços.
195All Contact,Todo Contato
196All Contacts.,Todos os contatos.
197All Customer Contact,Todo Contato do Cliente
198All Day,Dia de Todos os
199All Employee (Active),Todos os Empregados (Ativos)
200All Lead (Open),Todos Prospectos (Abertos)
201All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
202All Sales Partner Contact,Todo Contato de Parceiros de Vendas
203All Sales Person,Todos os Vendedores
204All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser marcadas contra diversos **Vendedores** de modo que você possa definir e monitorar metas.
205All Supplier Contact,Todo Contato de Fornecedor
206All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.,Todas as datas de comparecimento selecionadas entre a Data Inicial de Comparecimento e a Data Final de Comparecimento virão no modelo com a lista de funcionários.
207"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc"
208"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc"
209All items have already been transferred \ for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
210"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Todos os possíveis Estados de Fluxo de Trabalho e as funções do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;"
211Allocate,Alocar
212Allocate leaves for the year.,Alocar licenças para o ano.
213Allocated (%),Alocados (%)
214Allocated Amount,Montante alocado
215Allocated Budget,Orçamento alocado
216Allocated amount,Montante alocado
217Allow Attach,Permitir Anexar
218Allow Bill of Materials,Permitir Lista de Materiais
219Allow Import,Permitir a importação
220Allow Import via Data Import Tool,Permitir a importação de dados através de ferramenta de importação
221Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
222Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo
223Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção
224Allow Rename,Permitir Renomear
225Allow Samples,Permitir Amostras
226Allow User,Permitir que o usuário
227Allow Users,Permitir que os usuários
228Allow on Submit,Permitir ao Enviar
229Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
230Allow the following users to make Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para fazer aplicações deixam para os dias de bloco.
231Allow this price in purchase related forms,Permitir esse preço em formulários de compra relacionados
232Allow this price in sales related forms,Permitir esse preço em formulários de venda relacionados
233Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir que o usuário faça o login somente após esta hora (0-24)
234Allow user to login only before this hour (0-24),Permitir que o usuário faça o login somente antes desta hora (0-24)
235Allowance Percent,Percentual de tolerância
236Allowed,Permitido
237Amend,Corrigir
238Amended From,Corrigido De
239Amendment Date,Data da Correção
240Amount,Quantidade
241Amount <=,Quantidade &lt;=
242Amount >=,Quantidade&gt; =
243Amount*,Quantidade*
244"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Um arquivo de ícone com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
245Analytics,Analítica
246Answer,Resposta
247"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros."
248Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável
249Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação)
250Applicable To (Employee),Aplicável Para (Funcionário)
251Applicable To (Role),Aplicável Para (Função)
252Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário)
253Applicable only if valuation method is moving average,Aplicável apenas se o método de avaliação é a média móvel
254Applicant Name,Nome do Requerente
255Applicant for a Job,Candidato a um Emprego
256Applicant for a Job (extracted from jobs email).,Candidato a um Emprego (extraído de e-mail empregos).
257Applications for leave.,Pedidos de licença.
258Applies to Company,Aplica-se a Empresa
259Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
260Appraisal,Avaliação
261Appraisal Goal,Meta de Avaliação
262Appraisal Goals,Metas de Avaliação
263Appraisal Template,Modelo de Avaliação
264Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação
265Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
266Approval Status,Estado da Aprovação
267Approved,Aprovado
268Approver,Aprovador
269Approving Role,Função Aprovadora
270Approving User,Usuário Aprovador
271Are you sure you want to delete the attachment?,Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
272Arial,Arial
273Arrear Amount,Quantidade em atraso
274"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Como uma boa prática, não atribuia o mesmo conjunto de regras de permissão para diferentes Funções, em vez disso, estabeleça múltiplas Funções ao Usuário"
275As existing qty for item: ,Como qtde. existente para o item:
276As per Stock UOM,Como UDM do Estoque
277Ascending,Ascendente
278Assign To,Atribuir a
279Assigned By,Atribuído por
280Associate a DocType to the Print Format,Associar um DocType para o Formato de Impressão
281Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório
282Attach,Anexar
283Attach Document Print,Anexar Cópia do Documento
284Attachments,Anexos
285Attempted to Contact,Tentou entrar em Contato
286Attendance,Comparecimento
287Attendance Control Panel,Painel de Controle de Comparecimento
288Attendance Date,Data de Comparecimento
289Attendance Details,Detalhes do Comparecimento
290Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
291Attendance To Date,Data Final de Comparecimento
292Attendance record.,Registro de comparecimento.
293Attributions,Atribuições
294Authorization Control,Controle de autorização
295Authorization Rule,Regra de autorização
296Authorized Role (Frozen Entry),Função Autorizada (Lançamento Congelado)
297Authourized Role (Frozen Entry),Função Autorizada (Lançamento Congelado)
298Auto Email Id,Endereço dos E-mails Automáticos
299Auto Name,Nome Auto
300Auto generated,Gerado Automaticamente
301Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar nível em um armazém
302Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Atualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento
303Autoreply when a new mail is received,Responder automaticamente quando um novo e-mail é recebido
304Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível em Almoxarifado
305"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários"
306Average Discount,Desconto Médio
307B,B
308B+,B+
309B-,B-
310BILL,BILL
311BILLJ,BILLJ
312BOM,LDM
313BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM
314BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM
315BOM Item,Item da LDM
316BOM No,Nº da LDM
317BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Item Bom Acabado
318BOM Operation,Operação da LDM
319BOM Operations,Operações da LDM
320BOM Replace Tool,Ferramenta de Substituição da LDM
321BOM replaced,LDM substituída
322Background Color,Cor de Fundo
323Background Image,Imagem de Fundo
324Background shade of the top menu bar,Sombra de fundo da barra do menu superior
325Bank,Banco
326Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária
327Bank Account,Conta Bancária
328Bank Account No.,Nº Conta Bancária
329Bank Balance,Saldo Bancario
330Bank Name,Nome do Banco
331Bank Reconciliation,Reconciliação Bancária
332Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Reconciliação Bancária
333Bank Voucher,Comprovante Bancário
334Bank or Cash,Banco ou Dinheiro
335Banner,Faixa
336Banner HTML,Faixa HTML
337Barcode,Código de barras
338Based On,Baseado em
339Basic Info,Informações Básicas
340Basic Information,Informações Básicas
341Basic Rate,Taxa Básica
342Basic Rate*,Taxa Básica*
343Batch,Lote
344Batch (lot) of an Item.,Lote de um item.
345Batch Finished Date,Data de Término do Lote
346Batch ID,ID do Lote
347Batch No,Nº do Lote
348Batch Started Date,Data de Início do Lote
349Begin this page with a slideshow of images,Comece esta página com um slideshow de imagens
350Better Prospects,Melhores perspectivas
351Bill Date,Data de Faturamento
352Bill No,Fatura Nº
353Bill of Material to be considered for manufacturing,Lista de Materiais a serem considerados para a fabricação
354Bill of Materials,Lista de Materiais
355Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
356Billed,Faturado
357Billed Amt,Valor Faturado
358Billed Quantity,Quantidade Faturada
359Billing Status,Estado do Faturamento
360Bills raised by Suppliers.,Contas levantada por Fornecedores.
361Bills raised to Customers.,Contas levantdas para Clientes.
362Bin,Caixa
363Bio,Bio
364Bio will be displayed in blog section etc.,Bio será exibido em seção do blog etc
365Birth Date,Data de Nascimento
366Black,Preto
367Blob,Gota
368Block Date,Bloquear Data
369Block Days,Dias bloco
370Block Holidays on important days.,Bloquear feriados em dias importantes.
371Block leave applications by department.,Bloquear deixar aplicações por departamento.
372Blog,Blog
373Blog Intro,Blog Intro
374Blog Subscriber,Assinante do Blog
375Blog entry.,Entrada do Blog.
376Blood Group,Grupo sanguíneo
377Bookmarks,Marcadores
378Branch,Ramo
379Brand,Marca
380Brand HTML,Marca HTML
381Brand Name,Marca
382"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","Marca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px"
383Brand master.,Cadastro de Marca.
384Branding and Printing,Identificação de Marca e Impressão
385Brands,Marcas
386Breakdown,Colapso
387Budget,Orçamento
388Budget Allocated,Orçamento Alocado
389Budget Control,Controle de Orçamento
390Budget Detail,Detalhe do Orçamento
391Budget Details,Detalhes do Orçamento
392Budget Distribution,Distribuição de Orçamento
393Budget Distribution Detail,Detalhe da Distribuição de Orçamento
394Budget Distribution Details,Detalhes da Distribuição de Orçamento
395Bulk Email,E-mail em massa
396Bulk Email records.,Registros de e-mail em massa.
397Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.
398Button,Botão
399Buyer of Goods and Services.,Comprador de Mercadorias e Serviços.
400Buying,Compras
401Buying Cost,Custo de compra
402Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.,O Custo de Compra será atualizado a partir de Ordens de Compra e Recibos de Compra. <br> O custo de compra será calculado pelo método de média móvel.
403Buying Home,Início de Compras
404By,Por
405C,C
406C-FORM/,FORMULÁRIO-C /
407C-Form,Formulário-C
408C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável
409C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-C
410C-Form No,Nº do Formulário-C
411CGHelp,CGHelp
412CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
413COMM-,COMM-
414CSS,CSS
415CTC,CTC
416CUST,CUST
417CUSTMUM,CUSTMUM
418Calculate Charges,Calcular Encargos
419Calculate Tax,Calcular Imposto
420Calculate Taxes and Charges,Calcular Impostos e Encargos
421Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total
422Calendar,Calendário
423Calendar Events,Calendário de Eventos
424Call,Chamar
425Campaign,Campanha
426Campaign Name,Nome da Campanha
427Can only be exported by users with role 'Report Manager',Só podem ser exportados por usuários com função de &quot;Gerente de Relatórios&quot;
428Cancel,Cancelar
429Cancel Reason,Motivo do Cancelar
430Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Permissão de cancelamento também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
431Cancelled,Cancelado
432Cannot ,Não pode
433Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,Não pode aprovar deixar que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Block.
434Cannot continue.,Não pode continuar.
435Capacity,Capacidade
436Capacity Units,Unidades de Capacidade
437Career History,Histórico da carreira
438Carry Forward,Encaminhar
439Carry Forwarded Leaves,Encaminhar Licenças
440Cash,Numerário
441Cash Voucher,Comprovante de Caixa
442Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco
443Category,Categoria
444Category of customer as entered in Customer master,Categoria de cliente como no Cadastrado de Cliente
445Cell Number,Telefone Celular
446Center,Centro
447"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Alguns documentos não devem ser alterados uma vez finalizados, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar."
448Certificate,Certidão
449Challan Date,Data do Recibo
450Challan No,Nº do Recibo
451Change UOM for an Item.,Alterar UDM de um item.
452Change background fonts etc,"Alterar fontes, fundo, etc"
453"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Alterar as propriedades do lançamento (ocultar campos, tornar obrigatório, etc)"
454Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
455Channel Partner,Parceiro de Canal
456Charge,Carga
457Chargeable,Taxável
458Chart of Accounts,Plano de Contas
459Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
460Chat,Conversar
461Cheating FieldPlease do not delete ,Engano FieldPlease não exclua
462Check,Verificar
463Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Marque / Desmarque funções atribuídas ao perfil. Clique sobre a Função para verificar que permissões a função tem.
464Check all the items below that you want to send in this digest.,Marque todos os itens abaixo que você deseja enviar neste resumo.
465Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
466"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada"
467"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível."
468Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Marque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
469Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
470Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
471Check this to make this the default letter head in all prints,Marque esta opção para tornar este o cabeçalho padrão em todas as impressões
472Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio
473Check to activate,Marque para ativar
474Check to make Shipping Address,Marque para criar Endereço de Remessa
475Check to make primary address,Marque para criar Endereço Principal
476Checked,Marcado
477"Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)","Verificando Operador (Para Fld, Operador, De Fld)"
478Cheque,Cheque
479Cheque Date,Data do Cheque
480Cheque Number,Número do cheque
481Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Tabelas-filhas são mostradas como uma grade nos outros DocTypes.
482City,Cidade
483City/Town,Cidade / Município
484Claim Amount,Valor Requerido
485Claims for expenses made on behalf of the organization.,Os pedidos de reembolsos por despesas feitas em favor da organização.
486Class / Percentage,Classe / Percentual
487Classification of Customers by region,Classificação de Clientes por região
488Clear Cache & Refresh,Limpar Cache &amp; Atualizar
489Clear Pending,Limpar Pendentes
490Clear Table,Limpar Tabela
491Clearance Date,Data de Liberação
492Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento&#39;
493Click to Expand / Collapse,Clique para Expandir / Recolher
494Client,Cliente
495Client Script,Script de Cliente
496Closed,Fechado
497Closing Account Head,Conta de Fechamento
498Closing Date,Data de Encerramento
499Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício fiscal
500CoA Help,Ajuda CoA
501Code,Código
502Cold Calling,Cold Calling
503Collections,Coleções
504Color,Cor
505Column Break,Quebra de coluna
506Columns,Colunas
507Comma separated list of email addresses,Lista separada por vírgulas de endereços de e-mail
508Comment,Comentário
509Comment By,Comentário por
510Comment By Fullname,Comentário por Nome Completo
511Comment Date,Data do Comentário
512Comment Docname,Comentário docName
513Comment Doctype,Comentário Doctype
514Comment Time,Horário do Comentário
515Comments,Comentários
516Commission Rate,Taxa de Comissão
517Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
518Commission partners and targets,Parceiros de comissão e metas
519Communication,Comunicação
520Communication HTML,Comunicação HTML
521Communication History,Histórico da comunicação
522Communication Log,Log de Comunicação
523Communication Medium,Meio de comunicação
524Communication by,Comunicação por
525Communication log.,Log de Comunicação.
526Communication type,Tipo de comunicação
527Company,Empresa
528Company Control,Controle da Empresa
529Company Details,Detalhes da Empresa
530Company History,Histórico da Empresa
531Company History Heading,Título do Histórico da Empresa
532Company Info,Informações da Empresa
533Company Introduction,Introdução da Empresa
534Company Name,Nome da Empresa
535Company branches.,Filiais da Empresa.
536Company departments.,Departamentos da Empresa.
537Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc"
538Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
539Complaint,Reclamação
540Complete By,Completar em
541Completed,Concluído
542Completed Qty,Qtde concluída
543Completion Date,Data de Conclusão
544Completion Status,Estado de Conclusão
545Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.
546Consider Tax or Charge for,Considere Imposto ou Encargo para
547"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)",Considere esta Lista de Preços para a obtenção do valor. (Só onde &quot;Para Comprar&quot; estiver marcado)
548Consultant,Consultor
549Consumed Qty,Qtde consumida
550Contact,Contato
551Contact Control,Controle de Contato
552Contact Desc,Descrição do Contato
553Contact Details,Detalhes do Contato
554Contact Email,E-mail do Contato
555Contact HTML,Contato HTML
556Contact Info,Informações para Contato
557Contact Mobile No,Celular do Contato
558Contact Name,Nome do Contato
559Contact No.,Nº Contato.
560Contact Person,Pessoa de Contato
561Contact Type,Tipo de Contato
562Contact Us Settings,Configurações do Fale Conosco
563Contact in Future,Fale no Futuro
564"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Opções de contato, como &quot;Consulta de Vendas, Consulta de suporte&quot;, etc cada uma em uma nova linha ou separadas por vírgulas."
565Contacted,Contactado
566Content,Conteúdo
567Content Type,Tipo de Conteúdo
568Content in markdown format that appears on the main side of your page,Conteúdos em formato markdown que aparecem no lado principal de sua página
569Content web page.,Página web de conteúdo.
570Contra Voucher,Comprovante de Caixa
571Contract End Date,Data Final do contrato
572Control Panel,Painel de Controle
573Conversion Factor,Fator de Conversão
574Conversion Rate,Taxa de Conversão
575Convert into Recurring Invoice,Converter em Nota Fiscal Recorrente
576Converted,Convertido
577Copyright,Direitos autorais
578Core,Núcleo
579Cost Center,Centro de Custos
580Cost Center Details,Detalhes do Centro de Custo
581Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
582Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de custos deve ser especificado para Conta PL:
583Cost to Company,Custo para Empresa
584Costing,Custeio
585Country,País
586Country Name,Nome do País
587Create,Criar
588Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Criar Comprovante Bancário para o salário total pago para os critérios acima selecionados
589Create Production Orders,Criar Ordens de Produção
590Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
591Create Salary Slip,Criar Folha de Pagamento
592"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Criar uma lista de preços a partir do cadastro de Lista de Preços e introduzir valores padrão de ref. para cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação, Ordem de Venda, ou Guia de Remessa, o valor de ref. correspondente será buscado para este item."
593Create and Send Newsletters,Criar e enviar Newsletters
594Created Account Head: ,Chefe Conta criada:
595Created Customer Issue,Problema do Cliente Criado
596Created Group ,Grupo criado
597Created Opportunity,Oportunidade Criada
598Created Support Ticket,Ticket de Suporte Criado
599Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
600Credit,Crédito
601Credit Amt,Montante de Crédito
602Credit Card Voucher,Comprovante do cartão de crédito
603Credit Controller,Controlador de crédito
604Credit Days,Dias de Crédito
605Credit Limit,Limite de Crédito
606Credit Note,Nota de Crédito
607Credit To,Crédito Para
608Criteria Name,Nome dos Critérios
609Cross List Item Group,Grupo de Itens da Lista Cruzada
610Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem Cruzada dos itens em múltiplos grupos
611Currency,Moeda
612Currency & Price List,Moeda e Lista de Preços
613Currency Format,Formato da Moeda
614Currency Name,Nome da Moeda
615Current Accommodation Type,Tipo de Acomodação atual
616Current Address,Endereço Atual
617Current BOM,LDM atual
618Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
619Current Stock,Estoque Atual
620Current Stock UOM,UDM de Estoque Atual
621Current Value,Valor Atual
622Current status,Estado Atual
623Cust/Supp Address,Endereço do Cliente/Fornecedor
624Cust/Supp Name,Nome do Cliente/Fornecedor
625Custom,Personalizado
626Custom Autoreply Message,Mensagem de resposta automática personalizada
627Custom CSS,CSS personalizado
628Custom Field,Campo personalizado
629Custom Message,Mensagem personalizada
630Custom Query,Consulta personalizada
631Custom Reports,Relatórios personalizados
632Custom Script,Script personalizado
633Custom Startup Code,Código de inicialização personalizado
634Custom?,Personalizado?
635Customer,Cliente
636Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
637Customer Account,Conta de Cliente
638Customer Address,Endereço do cliente
639Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos do cliente
640Customer Code,Código do Cliente
641Customer Codes,Códigos de Clientes
642Customer Details,Detalhes do Cliente
643Customer Feedback,Comentário do Cliente
644Customer Group,Grupo de Clientes
645Customer Group Name,Nome do grupo de Clientes
646Customer Intro,Introdução do Cliente
647Customer Issue,Questão do Cliente
648Customer Issue No,Nº da Questão do Cliente
649Customer Issue against a Serial No (warranty).,Questão do Cliente contra um Nº de Série (garantia).
650Customer Master created by ,Cadastro de Clientes criado por
651Customer Name,Nome do cliente
652Customer Type,Tipo de Cliente
653Customer classification tree.,Árvore de classificação do cliente.
654Customer database.,Banco de dados do cliente.
655Customer's Currency,Moeda do Cliente
656Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
657Customer's Vendor,Vendedor do cliente
658Customer's currency,Moeda do Cliente
659"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão."
660Customer/Supplier,Cliente / Fornecedor
661Customerwise Discount,Desconto referente ao Cliente
662Customize,Personalize
663Customize Form,Personalize Formulário
664Customize Form Field,Personalize campo de formulário
665"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Personalize Etiquetas, Cabeçalhos, Padrões, etc"
666Customize the Notification,Personalize a Notificação
667Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
668DN,DN
669DN Detail,Detalhe DN
670Daily,Diário
671"Daily, weekly, monthly email Digests","Resumos diários, semanais e mensais por e-mail"
672Danger,Perigo
673Data,Dados
674Data Import,Importação de Dados
675Data Import Tool,Ferramenta de Importação de Dados
676Database,Banco de dados
677Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
678Date,Data
679Date Format,Formato da data
680Date Of Retirement,Data da aposentadoria
681Date is repeated,Data é repetido
682Date of Birth,Data de Nascimento
683Date of Issue,Data de Emissão
684Date of Joining,Data da Efetivação
685Date on which lorry started from supplier warehouse,Data em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
686Date on which lorry started from your warehouse,Data em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
687Date on which the lead was last contacted,Última data em que o Prospecto foi contatado
688Dates,Datas
689Datetime,Datetime
690Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
691Dealer,Revendedor
692Dear,Caro
693Debit,Débito
694Debit Amt,Montante de Débito
695Debit Note,Nota de Débito
696Debit To,Débito Para
697Debit or Credit,Débito ou crédito
698Deduct,Subtrair
699Deduction,Dedução
700Deduction Type,Tipo de dedução
701Deduction1,Deduction1
702Deductions,Deduções
703Default,Padrão
704Default Account,Conta Padrão
705Default BOM,LDM padrão
706Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
707Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
708Default Commission Rate,Taxa de Comissão padrão
709Default Company,Empresa padrão
710Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
711Default Cost Center for tracking expense for this item.,Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
712Default Currency,Moeda padrão
713Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
714Default Expense Account,Conta Despesa padrão
715Default Home Page,Página Inicial padrão
716Default Home Pages,Páginas Iniciais padrão
717Default Income Account,Conta de Rendimento padrão
718Default Item Group,Grupo de Itens padrão
719Default Price List,Lista de Preços padrão
720Default Price List Currency,Moeda padrão da Lista de Preços
721Default Print Format,Formato de impressão padrão
722Default Product Category,Categoria de produto padrão
723Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
724Default Reserved Warehouse,Almoxarifado Reservado padrão
725Default Sales Partner,Parceiro de vendas padrão
726Default Settings,Configurações padrão
727Default Source Warehouse,Almoxarifado da origem padrão
728Default Stock UOM,Padrão da UDM do Estouqe
729Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
730Default Target Warehouse,Almoxarifado de destino padrão
731Default Territory,Território padrão
732Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
733Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
734Default Value,Valor padrão
735Default Warehouse Type,Tipo de Almoxarifado padrão
736"Default: ""Contact Us""",Default: &quot;Fale Conosco&quot;
737"Default: ""Product Search""",Padrão: &quot;Pesquisa de Produto&quot;
738DefaultValue,Valor padrão
739Defaults,Padrões
740"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Cadastro de Empresa</a>"
741Define Rule,Definir regra
742Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Define ações em estados e no próximo passo e funções permitidos.
743Defines workflow states and rules for a document.,Define os estados do fluxo de trabalho e regras para um documento.
744Delete,Excluir
745Delivered,Entregue
746Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a serem faturados
747Delivered Qty,Qtde entregue
748Delivery (shipment) to customers.,Entrega (embarque) para os clientes.
749Delivery Address,Endereço de entrega
750Delivery Date,Data de entrega
751Delivery Details,Detalhes da entrega
752Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega
753Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega
754Delivery Note,Guia de Remessa
755Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
756Delivery Note Items,Itens da Guia de Remessa
757Delivery Note Message,Mensagem da Guia de Remessa
758Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa
759Delivery Note Packing Item,Item do Pacote da Guia de Remessa
760Delivery Note Required,Guia de Remessa Obrigatória
761Delivery Status,Estado da entrega
762Delivery Time,Prazo de entrega
763Department,Departamento
764Depend on LWP,Depende do LWP
765Depends On,Depende
766Depends on LWP,Dependem do LWP
767Descending,Descendente
768Description,Descrição
769Description HTML,Descrição HTML
770"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines.","Descrição página de listagem, em texto simples, apenas um par de linhas."
771Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
772Desert,Deserto
773Designation,Designação
774Desktop,Área de trabalho
775Detail Name,Nome do Detalhe
776Detailed Breakup of the totals,Detalhamento dos totais
777Details,Detalhes
778Did not add.,Não adicionou.
779Did not cancel,Não cancelou
780Did not save,Não salvou
781Difference,Diferença
782"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","&quot;Estados&quot; diferentes em que esse documento pode existir. Como &quot;Aberto&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot;, etc"
783Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
784Disabled,Desativado
785Disabled Filters,Filtros desativados
786Discount %,% De desconto
787Discount %,% De desconto
788Discount (%),Desconto (%)
789"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra"
790Discount(%),Desconto (%)
791Display,Exibir
792Display Settings,Configurações de exibição
793Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
794Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
795Distribute transport overhead across items.,Distribuir o custo de transporte através dos itens.
796Distribution Id,Id da distribuição
797Distribution Name,Nome da distribuição
798Distributor,Distribuidor
799Divorced,Divorciado
800Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
801Doc Name,Nome do Documento
802Doc Status,Estado do Documento
803Doc Type,Tipo do Documento
804DocField,DocField
805DocPerm,DocPerm
806DocType,DocType
807DocType Details,Detalhes do DocType
808DocType Label,Etiqueta do DocType
809DocType Mapper,Mapeador do DocType
810DocType is a Table / Form in the application.,DocType é uma Tabela / Formulário na aplicação.
811DocType on which this Workflow is applicable.,DocType em que este fluxo de trabalho é aplicável.
812DocType or Field,DocType ou Campo
813Document,Documento
814Document Description,Descrição do documento
815Document Status transition from ,Transição do estado do Documento de
816Document Type,Tipo de Documento
817Document is only editable by users of role,Documento só é editável por usuários da função
818Document to rename,Documento para renomear
819Documentation,Documentação
820Documents,Documentos
821Domain List,Lista de Domínios
822Download Backup,Baixar o Backup
823Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários
824Download Template,Baixar o Modelo
825Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
826Draft,Rascunho
827Drafts,Rascunhos
828Drag to sort columns,Arraste para classificar colunas
829Due Date,Data de Vencimento
830Duration,Duração
831EMP/,EMP /
832ESIC CARD No,Nº CARTÃO ESIC
833ESIC No.,Nº ESIC.
834Earning,Ganho
835Earning & Deduction,Ganho &amp; Dedução
836Earning Type,Tipo de Ganho
837Earning1,Earning1
838Edit,Editar
839Editable,Editável
840Educational Qualification,Qualificação Educacional
841Educational Qualification Details,Detalhes da Qualificação Educacional
842Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
843Eligible Amount,Montante elegível
844Email,E-mail
845Email (By company),E-mail (por empresa)
846Email Digest,Resumo por E-mail
847Email Digest Settings,Configurações do Resumo por E-mail
848Email Host,Host do e-mail
849Email Id,Endereço de e-mail
850"Email Id must be unique, already exists for: ","Endereço de e-mail deve ser único, já existe para: "
851"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;"
852Email Login,Login do e-mail
853Email Password,Senha do e-mail
854Email Sent,E-mail enviado
855Email Sent?,E-mail enviado?
856Email Settings,Configurações de e-mail
857Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
858Email Signature,Assinatura de e-mail
859Email Use SSL,Usar SSL no e-mail
860"Email addresses, separted by commas","Endereços de email, separados por vírgulas"
861"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Configurações de e-mail para e-mail de empregos &quot;empregos@exemplo.com&quot;
862"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo &quot;vendas@exemplo.com&quot;"
863Embed image slideshows in website pages.,Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
864Emergency Contact Details,Detalhes do contato de emergência
865Emergency Phone Number,Número do telefone de emergência
866Employee,Funcionário
867Employee Designation.,Designação empregado.
868Employee Details,Detalhes do Funcionário
869Employee Education,Escolaridade do Funcionário
870Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do Funcionário
871Employee Internal Work History,Histórico de trabalho interno do Funcionário
872Employee Internal Work Historys,Histórico de trabalho interno do Funcionário
873Employee Leave Balance,Equilíbrio Leave empregado
874Employee Name,Nome do Funcionário
875Employee Number,Número do Funcionário
876Employee Records to be created by ,Registros de Funcionário a serem criados por
877Employee Setup,Configuração do Funcionário
878Employee Training,Treinamento de funcionários
879Employee Type,Tipo de empregado
880Employee grades,Notas do funcionário
881Employee record is created using selected field. ,Registro de funcionário é criado usando o campo selecionado.
882Employee records.,Registros de funcionários.
883Employees Email Id,Endereços de e-mail dos Funcionários
884Employment Details,Detalhes de emprego
885Employment Type,Tipo de emprego
886Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
887Enabled,Habilitado
888Enables <b>More Info.</b> in all documents,Habilitar <b>Mais informações.</b> em todos os documentos
889Encashment Date,Data da cobrança
890End Date,Data final
891End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
892End of Life,Fim de Vida
893Ends on,Termina em
894Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Digite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
895Enter Form Type,Digite o Tipo de Formulário
896Enter Row,Digite a Linha
897Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
898"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Digite campos de valor padrão (chaves) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir regras de permissão de &quot;combinação&quot;. Para ver a lista de campos, vá para <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personalizar formulário</a> ."
899Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que este contato pertence
900Enter designation of this Contact,Digite a designação deste contato
901"Enter domain names associated to this website, each on a new line","Digite os nomes de domínio associados a este site, cada um em uma nova linha"
902"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada"
903Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
904Enter message,Digite a mensagem
905Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
906"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)"
907Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Digite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor
908Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Digite a data em que o pagamento do cliente é esperado para esta fatura.
909Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem
910Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro da url para os números de receptores
911Entries,Lançamentos
912Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
913Error,Erro
914Estimated Material Cost,Custo estimado de Material
915Event,Evento
916Event Individuals,Indivíduos do Evento
917Event Role,Função do Evento
918Event Roles,Funções do Evento
919Event Type,Tipo de Evento
920Event Updates,Atualizações do Eento
921Event User,Usuário do Evento
922Example:,Exemplo:
923Exchange Rate,Taxa de Câmbio
924Excise Page Number,Número de página do imposto
925Excise Voucher,Comprovante do imposto
926Execute,Executar
927Exemption Limit,Limite de isenção
928Exhibition,Exposição
929Existing Customer,Cliente existente
930Exit,Sair
931Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de saída
932Expected,Esperado
933Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
934Expected End Date,Data Final prevista
935Expected Start Date,Data Inicial prevista
936Expense Account,Conta de Despesas
937Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas
938Expense Claim Approved,Pedido de Reembolso de Despesas Aprovado
939Expense Claim Approved Message,Mensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
940Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
941Expense Claim Details,Detalhes do Pedido de Reembolso de Despesas
942Expense Claim Rejected,Pedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
943Expense Claim Rejected Message,Mensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
944Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas
945Expense Date,Data da despesa
946Expense Details,Detalhes da despesa
947Expense Head,Conta de despesas
948Expenses Booked,Despesas agendadas
949Expiry Date,Data de validade
950Export,Exportar
951Exports,Exportações
952External,Externo
953Extra Condition,Condição extra
954Extract Emails,Extrair e-mails
955Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,"Extraia Candidado a Emprego do e-mail de empregos, por exemplo empregos@exemplo.com"
956Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,"Extraia Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo vendas@exemplo.com"
957FCFS Rate,Taxa FCFS
958FIFO,PEPS
959Facebook Share,Compartilhar Facebook
960Family Background,Antecedentes familiares
961FavIcon,FavIcon
962Fax,Fax
963Featured Item,Item Destacado
964Featured Item in Item Group,Item destacado no Grupo de Itens
965Features Setup,Configuração de características
966Feed,Alimentar
967Feed Type,Tipo de alimentação
968Feedback,Comentários
969Female,Feminino
970Fetch lead which will be converted into customer.,Extrair prospecto que vai se tornar cliente.
971Field,Campo
972Field Description,Descrição do Campo
973Field Mapper Detail,Detalhe do Mapeador do Campo
974Field Mapper Details,Detalhes do Mapeador do Campo
975Field Name,Nome do Campo
976Field Type,Tipo de Campo
977"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda"
978Field from other forms,Campo de outros formulários
979"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Campo que representa o Estado da transação do fluxo de trabalho (se o campo não estiver presente, um novo campo oculto personalizado será criado)"
980Fieldname,Nome do Campo
981Fields,Campos
982"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por vírgula (,) serão incluídos na lista <br /> <b>Pesquisa por</b> da caixa de diálogo Pesquisar"
983File Data,Dados de arquivo
984File LIst,Lista de Arquivos
985File List,Lista de Arquivos
986File Name,Nome do arquivo
987File URL,URL do arquivo
988File Uploaded Sucessfully.,Arquivo enviado com sucesso.
989Filing in Additional Information about the Material Request will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre a solicitar material vai ajudar a analisar melhor seus dados.
990Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
991Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
992Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre o pedido de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
993Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Remessa irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
994Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
995Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a Ordem de Venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
996Filter By Amount,Filtrar por Quantidade
997Filter By Date,Filtrar por data
998Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
999Filter based on item,Filtrar baseado no item
1000Filters,Filtros
1001Final Confirmation Date,Data final de confirmação
1002Financial Analytics,Análise Financeira
1003Financial Statements,Demonstrações Financeiras
1004Financial Years for books of accounts,Exercícios para os livros-caixas
1005First Name,Nome
1006First Responded On,Primeira resposta em
1007Fiscal Year,Exercício fiscal
1008Fiscal Year Details,Detalhes do Exercício Fiscal
1009Fixed Asset Account,Conta de ativo fixo
1010Float,Float
1011Float Precision,Precisão flutuante
1012Floral,Floral
1013Follow via Email,Siga por e-mail
1014"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.
1015Font,Fonte
1016Font Size,Tamanho da Fonte
1017Footer,Rodapé
1018Footer Items,Itens do Rodapé
1019For All Users,Para todos os usuários
1020For Buying,Para Comprar
1021For Company,Para a Empresa
1022For Employee,Para o Funcionário
1023For Employee Name,Para Nome do Funcionário
1024For Item ,Para o Item
1025"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Para Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula"
1026For Production,Para Produção
1027For Reference Only.,Apenas para referência.
1028For Selling,Para Venda
1029For Warehouse,Para Almoxarifado
1030"For comparative filters, start with","Para filtros comparativos, comece com"
1031"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
1032For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1&#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada alteração."
1033For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1034For opening balance entry account can not be a PL account,Para a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
1035"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.","Para a abertura do lançamento da fatura, esta data vai refletir no relatório período sábio envelhecimento."
1036For ranges,Para faixas
1037For reference,Para referência
1038For reference only.,Apenas para referência.
1039"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados ​​em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa"
1040Form,Forma
1041Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Formato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1042Forum,Fórum
1043Fraction,Fração
1044Fraction Units,Unidades fracionadas
1045Friday,Sexta-feira
1046From Company,Da Empresa
1047From Customer,Do Cliente
1048From Date,A partir da data
1049From Date must be before To Date,A data inicial deve ser anterior a data final
1050From DocType,De DocType
1051From Employee,De Empregado
1052From Field,De Campo
1053From PR Date,De PR Data
1054From Package No.,De No. Package
1055From Table,A partir da Tabela
1056Frozen,Congelado
1057Full Name,Nome Completo
1058Fully Billed,Totalmente faturado
1059Fully Completed,Totalmente concluída
1060GL Control,GL Controle
1061GL Entry,Lançamento GL
1062GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Entrada: montante de crédito ou débito é obrigatória para
1063GL Mapper,Mapeamento GL
1064GL Mapper Detail,Detalhe do Mapeamento GL
1065GRN,GRN
1066Gantt Chart,Gráfico de Gantt
1067Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1068Gender,Sexo
1069General,Geral
1070General Ledger,Razão Geral
1071Generate Description HTML,Gerar Descrição HTML
1072Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1073Generate Salary Slips,Gerar folhas de pagamento
1074Generate Schedule,Gerar Agenda
1075"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar guias de remessa de pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
1076Generates HTML to include selected image in the description,Gera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
1077Georgia,Geórgia
1078Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
1079Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
1080Get Current Stock,Obter Estoque atual
1081Get Items,Obter itens
1082Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
1083Get Non Reconciled Entries,Obter lançamentos não Reconciliados
1084Get Open Sales Order,Obter Ordens de Venda abertas
1085Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
1086Get Purchase Receipt,Obter Recibo de compra
1087Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
1088Get Specification Details,Obter detalhes da Especificação
1089Get Stock and Rate,Obter Estoque e Valor
1090Get Tax Detail,Obtenha detalhes de Imposto
1091Get Taxes and Charges,Obter Impostos e Encargos
1092Get Template,Obter Modelo
1093Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
1094Get Weekly Off Dates,Obter datas de descanso semanal
1095Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.,Obter o modelo do atendimento para o qual você deseja importar no formato CSV (valores separados por vírgulas) format.Fill dados no modelo. Salve o modelo na CSV atendimento format.All data &#39;Presença De Data&#39; inbetween e &#39;Atendimento Conhecer&#39; virá no modelo com lista de funcionários.
1096"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série."
1097Global Defaults,Padrões globais
1098Go back to home,Volte para Início
1099Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1100Goal,Meta
1101Goals,Metas
1102Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
1103Google Analytics ID,ID do Google Analytics
1104Google Plus One,Google Plus One
1105Grade,Grau
1106Graduate,Pós-graduação
1107Grand Total,Total Geral
1108Grand Total (Export),Total Geral (Exportação)
1109Grand Total (Import),Total Geral (Importação)
1110Grand Total*,Total Geral*
1111Gratuity LIC ID,ID LIC gratuidade
1112Gross Margin %,Margem Bruta %
1113Gross Margin Value,Valor Margem Bruta
1114Gross Pay,Salário bruto
1115Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
1116Gross Profit,Lucro bruto
1117Gross Profit (%),Lucro Bruto (%)
1118Gross Weight,Peso bruto
1119Gross Weight UOM,UDM do Peso Bruto
1120Group,Grupo
1121Group By,Agrupar por
1122Group or Ledger,Grupo ou Razão
1123Groups,Grupos
1124HR,RH
1125HTML,HTML
1126HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1127"HTML print formats for quotes, invoices etc","Formatos de impressão em HTML para cotações, notas fiscais, etc"
1128Half Day,Meio Dia
1129Half Yearly,Semestral
1130Half-yearly,Semestral
1131Has Batch No,Tem nº de Lote
1132Has Child Node,Tem nó filho
1133Has Serial No,Tem nº de Série
1134Header,Cabeçalho
1135Heading,Título
1136Heading Font,Título da fonte
1137Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Contas (ou grupos) contra a qual os lançamentos de contabilidade são feitos e os saldos são mantidos.
1138Health Concerns,Preocupações com a Saúde
1139Health Details,Detalhes sobre a Saúde
1140Held On,Realizada em
1141Help,Ajudar
1142Help HTML,Ajuda HTML
1143Helper for managing return of goods (sales or purchase),Auxiliar para a gestão de devolução de mercadorias (venda ou compra)
1144Helvetica Neue,Helvetica Neue
1145"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Assim, a Quantidade de Fabricação máxima permitida"
1146"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
1147"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc"
1148Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1149Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.,Hey! Você parece estar usando o modelo errado. \ Clique no botão &#39;Template Download&#39; para obter o modelo correto.
1150Hidden,Escondido
1151Hide Actions,Ocultar Ações
1152Hide Copy,Ocultar Copia
1153Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
1154Hide Email,Ocultar E-mail
1155Hide Heading,Ocultar Título
1156Hide Print,Ocultar Impressão
1157Hide Toolbar,Ocultar barra de ferramentas
1158High,Alto
1159Highlight,Realçar
1160History In Company,Histórico na Empresa
1161Hold,Segurar
1162Holiday,Feriado
1163Holiday Block List,Lista de Bloqueios de férias
1164Holiday Block List Allow,Lista de Bloqueios de férias Permitir
1165Holiday Block List Allowed,Lista de feriado Bloco admitidos
1166Holiday Block List Date,Data feriado Lista de Bloqueios
1167Holiday Block List Dates,Datas de férias Lista de Bloqueios
1168Holiday Block List Name,Nome de férias Lista de Bloqueios
1169Holiday List,Lista de feriado
1170Holiday List Name,Nome da lista de feriados
1171Holidays,Feriados
1172Home,Início
1173Home Control,Início de Controle
1174Home Page,Página Inicial
1175Home Page is Products,Página Inicial é Produtos
1176Home Pages,Páginas Iniciais
1177Host,Host
1178"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, E-mail e Senha são necessários se desejar obter e-mails"
1179Hour Rate,Valor por hora
1180Hour Rate Consumable,Valor por hora de Consumíveis
1181Hour Rate Electricity,Valor por hora de Eletricidade
1182Hour Rate Labour,Valor por hora de mão-de-obra
1183Hour Rate Rent,Valor por hora de Aluguel
1184Hours,Horas
1185How frequently?,Com que frequência?
1186"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Como essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema"
1187How to upload,Como fazer o carregamento
1188Hrvatski,Hrvatski
1189Human Resources,Recursos Humanos
1190Human Resources Home,Início de Recursos Humanos
1191Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1192I,Eu
1193ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nome) da entidade cuja propriedade é para ser definida
1194IDT,IDT
1195IGHelp,IGHelp
1196II,II
1197III,III
1198IN,EM
1199INV,INV
1200INV/10-11/,INV/10-11 /
1201IV,IV
1202Icon,Ícone
1203Icon will appear on the button,O ícone aparecerá no botão
1204Id of the profile will be the email.,O ID do perfil será o e-mail.
1205Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1206If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal for excedido
1207"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Se BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas"
1208"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui"
1209If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual for excedido
1210"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Se um usuário não tem acesso nível 0, então os níveis mais altos são irrelevantes"
1211"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima."
1212"If checked, all other workflows become inactive.","Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos."
1213"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Se marcado, a página inicial do site será o Grupo de Itens padrão."
1214"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
1215"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação"
1216"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Se a imagem for selecionada, a cor será ignorada (anexar primeiro)"
1217If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1218If non standard port (e.g. 587),"Se não for a porta padrão (por exemplo, 587)"
1219If not applicable please enter: NA,Se não for aplicável digite: NA
1220"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
1221"If not, create a","Se não, crie um(a)"
1222"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias."
1223"If specified, send the newsletter using this email address","Se especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail"
1224"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Se o campo com Link &#39;território&#39; existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-lo"
1225"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Se a conta estiver congelada, os lançamentos são permitidos apenas para o &quot;Gerente da Conta&quot;."
1226"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, estabeleça aqui."
1227If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1228If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1229"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
1230"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
1231"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"
1232If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1233Ignore,Ignorar
1234Image,Imagem
1235Image View,Ver imagem
1236Implementation Partner,Parceiro de implementação
1237Import,Importar
1238Import Date Format ,Formato de importação de data
1239Import Log,Importar Log
1240Import Log1,Importar Log1
1241Import data from spreadsheet (csv) files,Importar dados de planilhas (csv)
1242Important dates and commitments in your project life cycle,Datas importantes e compromissos no ciclo de vida do seu projeto
1243Imports,Importações
1244In Dialog,Em diálogo
1245In Filter,Em Filtro
1246In List View,Na exibição de lista
1247In Process,Em Processo
1248In Report Filter,No Filtro do Relatório
1249In Store,Na loja
1250In Words,Por extenso
1251In Words (Export),Por extenso (Exportação)
1252In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1253In Words (Import),Por extenso (Import)
1254In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1255In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
1256In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1257In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1258In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
1259In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1260In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
1261In Words(Import),Por extenso (Importar)
1262In response to,Em resposta ao(s)
1263"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","No Gerenciador de Permissão, clique no botão na coluna &#39;Condição&#39; para a função que deseja restringir."
1264Inactive,Inativo
1265Incentives,Incentivos
1266Incharge Name,Nome do Responsável
1267Income,Renda
1268Income Account,Conta de Renda
1269Income Year to Date,Ano de rendimento até a Data
1270Incoming,Entrada
1271Incoming Mail Setting,Configuração de entrada de emails
1272Incoming Rate,Taxa de entrada
1273Incoming Time,Tempo de entrada
1274Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
1275Indent,Recuar
1276Index,Índice
1277Indicates that the package is a part of this delivery,Indica que o pacote é uma parte desta entrega
1278Individual,Individual
1279Individuals,Indivíduos
1280Industry,Indústria
1281Industry Type,Tipo de indústria
1282Info,Informações
1283Insert After,Inserir Após
1284Insert Code,Inserir Código
1285Insert Style,Inserir Estilo
1286Inspected By,Inspecionado por
1287Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
1288Inspection Required,Inspeção Obrigatória
1289Inspection Type,Tipo de Inspeção
1290Installation Date,Data de Instalação
1291Installation Note,Nota de Instalação
1292Installation Note Item,Item da Nota de Instalação
1293Installation Status,Estado da Instalação
1294Installation Time,O tempo de Instalação
1295Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um nº de série
1296Installed Qty,Quantidade Instalada
1297Institute / Conducted By,Instituto / Conduzido por
1298Instructions,Instruções
1299Int,Int
1300Integrations,Integrações
1301Interested,Interessado
1302Internal,Interno
1303Intro HTML,Intro HTML
1304Introduce your company to the website visitor.,Apresente sua empresa para o visitante do site.
1305Introduction,Introdução
1306Introductory information for the Contact Us Page,Informação introdutória para a página Fale Conosco
1307Invalid Email Address,Endereço de email inválido
1308Inventory,Inventário
1309Inverse,Inverso
1310Invoice Date,Data da nota fiscal
1311Invoice Details,Detalhes da nota fiscal
1312Invoice No,Nota Fiscal nº
1313Invoice Period From Date,Período Inicial de Fatura
1314Invoice Period To Date,Período Final de Fatura
1315Is Active,É Ativo
1316Is Advance,É antecipado
1317Is Asset Item,É item de ativo
1318Is Cancelled,É cancelado
1319Is Carry Forward,É encaminhado
1320Is Child Table,É tabela filho
1321Is Default,É padrão
1322Is Encash,É cobrança
1323Is LWP,É LWP
1324Is Mandatory Field,É campo obrigatório
1325Is Opening,É abertura
1326Is PL Account,É Conta PL
1327Is POS,É PDV
1328Is Primary Address,É o endereço principal
1329Is Primary Contact,É o contato principal
1330Is Purchase Item,É item de compra
1331Is Sales Item,É item de venda
1332Is Service Item,É item de serviço
1333Is Shipping Address,É endereço de envio
1334Is Single,É único
1335Is Standard,É Padrão
1336Is Stock Item,É item de estoque
1337Is Sub Contracted Item,É item subcontratado
1338Is Subcontracted,É subcontratada
1339Is Submittable,É enviável
1340Is it a Custom DocType created by you?,É um DocType personalizado criado por você?
1341Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto está incluído no Valor Base?
1342Issue,Questão
1343Issue Date,Data da Questão
1344Issue Details,Detalhes da Questão
1345It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created,Foi levantada porque a (real + + ordenou recuado - reservado) a quantidade chega a novo pedido de nível quando o registro a seguir foi criado
1346Item,Item
1347Item Advanced,Item antecipado
1348Item Barcode,Código de barras do Item
1349Item Batch Nos,Nº do Lote do Item
1350Item Classification,Classificação do Item
1351Item Code,Código do Item
1352Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item
1353Item Description,Descrição do Item
1354Item Desription,Descrição do Item
1355Item Details,Detalhes do Item
1356Item Group,Grupo de Itens
1357Item Group Name,Nome do Grupo de Itens
1358Item Groups in Details,Detalhes dos Grupos de Itens
1359Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow)
1360Item Name,Nome do Item
1361Item Price,Preço do Item
1362Item Prices,Preços de itens
1363Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
1364Item Reorder,Item Reordenar
1365Item Serial No,Nº de série do Item
1366Item Serial Nos,Nº de série de Itens
1367Item Supplier,Fornecedor do Item
1368Item Supplier Details,Detalhes do Fornecedor do Item
1369Item Tax,Imposto do Item
1370Item Tax Amount,Valor do Imposto do Item
1371Item Tax Rate,Taxa de Imposto do Item
1372Item Tax1,Item Tax1
1373Item To Manufacture,Item Para Fabricação
1374Item UOM,UDM do Item
1375Item Website Specification,Especificação do Site do Item
1376Item Website Specifications,Especificações do Site do Item
1377Item Wise Tax Detail ,Detalhe Imposto relativo ao Item
1378Item classification.,Classificação do Item.
1379Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
1380Item will be saved by this name in the data base.,O Item será salvo com este nome na base de dados.
1381"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado."
1382Item-Wise Price List,Lista de Preços relativa ao Item
1383Item: ',Item: &#39;
1384Items,Itens
1385"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo"
1386Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Itens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
1387Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
1388JSON,JSON
1389JV,JV
1390Javascript,Javascript
1391Javascript to append to the head section of the page.,Javascript para acrescentar ao cabeçalho da página.
1392Job Applicant,Candidato a emprego
1393Job Opening,Vaga de emprego
1394Job Profile,Perfil da vaga
1395Job Title,Cargo
1396"Job profile, qualifications required etc.","Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc"
1397Jobs Email Settings,Configurações do e-mail de empregos
1398Journal Entries,Lançamentos do livro Diário
1399Journal Entry,Lançamento do livro Diário
1400Journal Voucher,Comprovante do livro Diário
1401Journal Voucher Detail,Detalhe do Comprovante do livro Diário
1402Journal Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante do livro Diário
1403KRA,KRA
1404"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Mantenha o controle das campanhas de vendas. Mantenha o controle de prospectos, cotações, Ordens de Venda, etc para mensurar o Retorno do Investimento."
1405Keep a track of all communications,Mantenha o controle de todas as comunicações
1406Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências."
1407Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again,Mantenha o controle sobre as comunicações relativas a este Orçamento. Isso vai ajudar você a lembrar de comunicações anteriores para o caso de o cliente voltar novamente
1408Key,Chave
1409Key Performance Area,Área Chave de Performance
1410Key Responsibility Area,Área Chave de Responsabilidade
1411Knowledge Base,Base de Conhecimento
1412LEAD,LEAD
1413LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1414LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1415LR Date,Data LR
1416LR No,Nº LR
1417Label,Etiqueta
1418Label Help,Ajuda sobre etiquetas
1419Lacs,Lacs
1420Landed Cost Item,Custo de desembarque do Item
1421Landed Cost Items,Custo de desembarque dos Itens
1422Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra do custo de desembarque
1423Landed Cost Purchase Receipts,Recibos de compra do custo de desembarque
1424Landed Cost Wizard,Assistente de Custo de Desembarque
1425Landing Page,Página de chegada
1426Language,Idioma
1427Language preference for user interface (only if available).,Idioma de preferência para interface de usuário (se disponível).
1428Last Contact Date,Data do último contato
1429Last IP,Último IP
1430Last Login,Último Login
1431Last Modified On,Última modificação em
1432Last Name,Sobrenome
1433Last Purchase Rate,Valor da última compra
1434Last Update,Última Atualização
1435Last Update By,Última Atualização por
1436Latest Updates,Últimas Atualizações
1437Lato,Lato
1438Lead,Prospecto
1439Lead Details,Detalhes do Prospecto
1440Lead Lost,Prospecto Perdido
1441Lead Name,Nome do Prospecto
1442Lead Owner,Proprietário do Prospecto
1443Lead Ref,Ref. do Prospecto
1444Lead Source,Chumbo Fonte
1445Lead Status,Chumbo Estado
1446Lead Time Date,Prazo de entrega
1447Lead Time Days,Prazo de entrega
1448Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1449Lead Type,Tipo de Prospecto
1450Leave Allocation,Alocação de Licenças
1451Leave Allocation Tool,Ferramenta de Alocação de Licenças
1452Leave Application,Solicitação de Licenças
1453Leave Approver,Aprovador de Licenças
1454Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças antes da solicitação
1455Leave Block List,Deixe Lista de Bloqueios
1456Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
1457Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos
1458Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
1459Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
1460Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
1461Leave Blocked,Deixe Bloqueados
1462Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças
1463Leave Encashed?,Licenças cobradas?
1464Leave Encashment Amount,Valor das Licenças cobradas
1465Leave Setup,Configurar Licenças
1466Leave Type,Tipo de Licenças
1467Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença
1468Leave Without Pay,Licença sem pagamento
1469Leave allocations.,Alocações de Licenças.
1470Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
1471Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
1472Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
1473Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1474Leave blank if considered for all grades,Deixe em branco se considerado para todos os graus
1475Leave by,Deixe por
1476"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
1477Ledger,Razão
1478Left,Esquerda
1479Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Pessoa Jurídica / Subsidiária, com um plano de Contas separado, pertencentes à Organização."
1480Letter Head,Timbrado
1481Letter Head Image,Imagem do timbrado
1482Letter Head Name,Nome do timbrado
1483Letter heads for print,Timbrado para impressão
1484Level,Nível
1485"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Nível 0 é para permissões em nível de documento, os níveis mais elevados são permissões em nível de campo."
1486Lft,Esq.
1487Link,Link
1488Link to other pages in the side bar and next section,Link para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1489Linked In Share,Linked In Compartilhar
1490Linked With,Ligado com
1491List,Lista
1492List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
1493"List of Item Groups to be shown in ""All Products"" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).",Lista de Grupos de Itens a serem mostrado no menu &quot;Todos os Produtos&quot; - na sequência desejada e com o número de recuos (espaçamento à esquerda para mostrar um efeito de árvore).
1494List of companies (not customers / suppliers),Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1495List of holidays.,Lista de feriados.
1496List of patches executed,Lista de patches executados
1497List of records in which this document is linked,Lista de registros a que este documento está ligado
1498List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
1499Live Chat,Chat ao vivo
1500Load Print View on opening of an existing form,Carregar a visualização de impressão na abertura de um formulário existente
1501Loading,Carregando
1502Loading Report,Relatório de carregamento
1503Location,Localização
1504Log of Scheduler Errors,Log de erros do agendador
1505Login After,Login após
1506Login Before,Login antes
1507Login Id,ID de Login
1508Login Page,Página de Login
1509Logout,Sair
1510Long Text,Texto Longo
1511Lost Reason,Razão da perda
1512Low,Baixo
1513Lower Income,Baixa Renda
1514Lucida Grande,Lucida Grande
1515MIS Control,Controle MIS
1516MREQ-,Mreq-
1517MTN Details,Detalhes da MTN
1518Mail Footer,Rodapé do E-mail
1519Mail Password,Senha do E-mail
1520Mail Port,Porta do E-mail
1521Mail Server,Servidor de E-mail
1522Main Reports,Relatórios principais
1523Main Section,Seção Principal
1524Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
1525Maintenance,Manutenção
1526Maintenance Date,Data de manutenção
1527Maintenance Details,Detalhes da manutenção
1528Maintenance Schedule,Programação da Manutenção
1529Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção
1530Maintenance Schedule Item,Item da Programação da Manutenção
1531Maintenance Status,Estado da manutenção
1532Maintenance Time,Tempo da manutenção
1533Maintenance Type,Tipo de manutenção
1534Maintenance Visit,Visita de manutenção
1535Maintenance Visit Purpose,Finalidade da visita de manutenção
1536Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
1537Make Bank Voucher,Fazer Comprovante Bancário
1538Make Credit Note,Fazer Nota de Crédito
1539Make Debit Note,Fazer Nota de Débito
1540Make Difference Entry,Fazer Lançamento da Diferença
1541Make Excise Invoice,Fazer fatura de imposto
1542Make Stock Entry,Fazer lançamento de estoque
1543Make a new,Fazer um novo
1544Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Certifique-se de que as operações que pretende restringir tenham um campo de ligação &quot;Território&quot; que mapeia para um cadastro de &quot;Território&quot;.
1545Male,Masculino
1546Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
1547Manage numbering series,Gerenciar séries de numeração
1548Manage sales or purchase returns,Gerenciar devoluções de compra e venda
1549Mandatory,Obrigatório
1550"Mandatory if Stock Item is ""Yes""",Obrigatório se Item de estoque for &quot;Sim&quot;
1551Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Venda
1552Manufacture/Repack,Fabricar / Reembalar
1553Manufactured Qty,Qtde. fabricada
1554Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Quantidade fabricada será atualizada neste almoxarifado
1555Manufacturer,Fabricante
1556Manufacturer Part Number,Número de peça do fabricante
1557Manufacturing,Fabricação
1558Manufacturing Home,Início de Fabricação
1559Manufacturing Quantity,Quantidade de fabricação
1560Map,Mapa
1561Margin,Margem
1562Marital Status,Estado civil
1563Markdown Reference,Referência de Desconto
1564Market Segment,Segmento de mercado
1565Married,Casado
1566Mass Mailing,Divulgação em massa
1567Master,Cadastro
1568Master Name,Nome do Cadastro
1569Master Type,Tipo de Cadastro
1570Masters,Cadastros
1571Mat Detail No,Nº do Detalhe Mat
1572Match,Combinar
1573Match Id,ID da combinação
1574Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1575Material Issue,Emissão de material
1576Material Receipt,Recebimento de material
1577Material Request,Pedido de material
1578Material Request Date,Data de Solicitação de material
1579Material Request Detail No,Detalhe materiais Pedido Não
1580Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
1581Material Request Item,Item de solicitação de material
1582Material Request Items,Pedido de itens de material
1583Material Request No,Pedido de material no
1584Material Request Type,Tipo de solicitação de material
1585Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer essa entrada de material
1586Material Transfer,Transferência de material
1587Materials,Materiais
1588Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
1589Materials Requirement Planning (MRP),Planejamento dos Recursos de Manufatura (PRM)
1590Max Attachments,Anexos Max.
1591Max Days Leave Allowed,Período máximo de Licença
1592Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
1593Max. Limit,Max. Limitar
1594"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Significado do Enviar, Cancelar, Alterar"
1595Medium,Médio
1596Merge,Unir
1597Merge Warehouses,Unir Almoxarifados
1598Merge With,Unir com
1599Message,Mensagem
1600Message Parameter,Parâmetro da mensagem
1601Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1602Message when Cond. False,Mensagem quando Condição for Falsa
1603Messages,Mensagens
1604Method,Método
1605Middle Income,Rendimento Médio
1606Middle Name (Optional),Nome do Meio (Opcional)
1607Milestone,Marco
1608Milestone Date,Data do Marco
1609Milestones,Marcos
1610Milestones will be added as Events in the Calendar,Marcos serão adicionados como eventos no calendário
1611Millions,Milhões
1612Min Order Qty,Pedido Mínimo
1613Minimum Order Qty,Pedido Mínimo
1614Misc,Diversos
1615Misc Details,Detalhes Diversos
1616Miscellaneous,Diversos
1617Miscelleneous,Diversos
1618Mobile No,Telefone Celular
1619Mobile No.,Telefone Celular.
1620Mode of Payment,Forma de Pagamento
1621Modified Amount,Quantidade modificada
1622Modified by,Modificado(a) por
1623Module,Módulo
1624Module Def,Módulo Def
1625Module Name,Nome do Módulo
1626Modules,Módulos
1627Modules Setup,Configuração dos Módulos
1628Monday,Segunda-feira
1629Month,Mês
1630Monthly,Mensal
1631Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
1632Monthly salary template.,Modelo de declaração salarial mensal.
1633More,Mais
1634More Details,Mais detalhes
1635More Info,Mais informações
1636More content for the bottom of the page.,Mais conteúdo para a parte de baixo da página.
1637Moving Average,Média móvel
1638Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel
1639Mr,Sr.
1640Ms,Sra.
1641Multi Ledger Report Detail,Detalhe do Relatório de múltiplos Livros-Razão
1642Multiple Item Prices,Preços de múltiplos itens
1643Mupltiple Item prices.,Preços de múltiplos itens.
1644Must have report permission to access this report.,Deve ter permissão para acessar relatório deste relatório.
1645Must specify a Query to run,Deve especificar uma consulta para executar
1646My Company,Minha Empresa
1647My Settings,Minhas Configurações
1648NL-,NL-
1649Name,Nome
1650Name Case,Caso Nome
1651Name as entered in Sales Partner master,Nome como consta no cadastro de Parceiros de Vendas
1652Name of organization from where lead has come,Nome da Organização de onde veio o Prospecto
1653Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
1654Name of the Budget Distribution,Nome da Distribuição de Orçamento
1655Name of the entity who has requested for the Material Request,Nome da entidade que solicitou para a solicitação de materiais
1656Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition,Nome da entidade que solicitou para o Pedido de Compra
1657Naming,Nomeando
1658Naming Series,Séries nomeadas
1659Naming Series Options,Opções das Séries nomeadas
1660Negative balance is not allowed for account ,Saldo negativo não é permitido por conta
1661Net Pay,Pagamento Líquido
1662Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1663Net Total,Total Líquido
1664Net Total (Import),Total Líquido (Importação)
1665Net Total*,Total Líquido*
1666Net Weight,Peso Líquido
1667Net Weight UOM,UDM do Peso Líquido
1668Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
1669New,Novo
1670New BOM,Nova LDM
1671New Communications,Nova Comunicação
1672New Delivery Notes,Novas Guias de Remessa
1673New Enquiries,Novas Consultas
1674New Leads,Novos Prospectos
1675New Leave Application,Aplicação deixar Nova
1676New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas
1677New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças alocadas (em dias)
1678New Material Requests,Novos Pedidos Materiais
1679New Name,Novo nome
1680New Password,Nova senha
1681New Projects,Novos Projetos
1682New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
1683New Purchase Receipts,Novos Recibos de Compra
1684New Quotations,Novas Cotações
1685New Record,Novo Registro
1686New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda
1687New Stock Entries,Novos lançamentos de estoque
1688New Stock UOM,Nova UDM de estoque
1689New Supplier Quotations,Novas cotações de fornecedores
1690New Support Tickets,Novos pedidos de suporte
1691New Update,Nova Atualização
1692New Workplace,Novo local de trabalho
1693New value to be set,Novo valor a ser definido
1694Newsletter,Boletim informativo
1695Newsletter Content,Conteúdo do boletim
1696Newsletter Status,Estado do boletim
1697Next Communcation On,Próximo Comunicação em
1698Next Contact By,Próximo Contato Por
1699Next Contact Date,Data do próximo Contato
1700Next Date,Próxima data
1701Next State,Próximo Estado
1702Next actions,Próximas ações
1703Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
1704No,Não
1705No Action,Nenhuma ação
1706No Communication tagged with this ,Nenhuma comunicação marcada com esta
1707No Copy,Nenhuma cópia
1708No Permission,Nenhuma permissão
1709No Permission to ,Sem permissão para
1710No Permissions set for this criteria.,Sem permissões definidas para este critério.
1711No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,"Não Relatório Loaded. Por favor, use-consulta do relatório / [Nome do relatório] para executar um relatório."
1712No User Properties found.,Propriedades do Usuário não encontradas.
1713No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
1714No of Sent SMS,Nº de SMS enviados
1715No of Visits,Nº de Visitas
1716No records tagged.,Não há registros marcados.
1717"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Nenhuma tabela é criada para DocTypes simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla."
1718None: End of Workflow,Nenhum: Fim do fluxo de trabalho
1719Not,Não
1720Not Active,Não Ativo
1721Not Applicable,Não Aplicável
1722Not Billed,Não Faturado
1723Not Delivered,Não Entregue
1724Not Found,Não Encontrado
1725Not Linked to any record.,Não relacionado a qualquer registro.
1726Not Permitted,Não Permitido
1727Not allowed for: ,Não é permitido para:
1728Not enough permission to see links.,Sem permissão suficiente para ver os links.
1729Not in Use,Não está em uso
1730Not interested,Não está interessado
1731Not linked,Não ligados
1732Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1733Note: Other permission rules may also apply,Nota: Outras regras de permissão também podem se aplicar
1734Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Nota: você pode gerenciar Múltiplos Endereços ou Contatos através de Endereços & Contatos
1735Note: maximum attachment size = 1mb,Nota: tamanho máximo do anexo = 1MB
1736Notes,Notas
1737Nothing to show,Nada para mostrar
1738Notice - Number of Days,Aviso - número de dias
1739Notification Control,Controle de Notificação
1740Notification Email Address,Endereço de email de notificação
1741Notify By Email,Notificar por e-mail
1742Notify by Email on Re-order,Notificar por e-mail ao Reordenar
1743Number Format,Formato de número
1744O+,O+
1745O-,O-
1746OPPT,OPPT
1747Ocean,Oceano
1748Old Parent,Pai Velho
1749Old Style Reports,Relatórios no Estilo Antigo
1750On,Em
1751On Net Total,No Total Líquido
1752On Previous Row Amount,No Valor na linha anterior
1753On Previous Row Total,No Total na linha anterior
1754"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Depois de ter definido isso, os usuários só poderão acessar documentos com esta propriedade."
1755One or multiple Sales Order no which generated this Material Request,Um ou nenhum Ordem múltipla de vendas que gerou este pedido se
1756One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition,Um ou vários nº de Ordens de Venda que gerou este Pedido de Compra
1757Only Administrator allowed to create Query / Script Reports,Administrador só é permitido para criar Consulta / Script Relatórios
1758Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.,"Somente o administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar."
1759Only Allow Edit For,Somente permite edição para
1760Only System Manager can create / edit reports,Somente o Gerente do Sistema pode criar / editar relatórios
1761Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações
1762Open,Abrir
1763Open Sans,Open Sans
1764Open Tickets,Tickets abertos
1765Opening Date,Data de abertura
1766Opening Time,Horário de abertura
1767Opening for a Job.,Vaga de emprego.
1768Operating Cost,Custo de Operação
1769Operation Description,Descrição da operação
1770Operation No,Nº da operação
1771Operation Time (mins),Tempo de Operação (minutos)
1772Operations,Operações
1773Operator,Operador
1774Opportunity,Oportunidade
1775Opportunity Date,Data da oportunidade
1776Opportunity From,Oportunidade De
1777Opportunity Item,Item da oportunidade
1778Opportunity Items,Itens da oportunidade
1779Opportunity Lost,Oportunidade perdida
1780Opportunity No,Nº da oportunidade
1781Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
1782Options,Opções
1783Options Help,Ajuda sobre Opções
1784Order Confirmed,Ordem Confirmada
1785Order Lost,Ordem Perdida
1786Order Type,Tipo de Ordem
1787Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados
1788Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados a serem entregues
1789Ordered Qty,Qtde. encomendada
1790Ordered Quantity,Quantidade encomendada
1791Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.
1792Organization,Organização
1793Original Message,Mensagem original
1794Other,Outro
1795Other Details,Outros detalhes
1796Other Income Detail,Detalhe sobre Outras Receitas
1797Out going mail server and support ticket mailbox,Servidor de e-mail de saída e caixa de correio de tickets de suporte
1798Out of AMC,Fora do CAM
1799Out of Warranty,Fora de Garantia
1800Outgoing,De Saída
1801Outgoing Mail Server,Servidor de e-mails de saída
1802Outgoing Mails,E-mails de saída
1803Outstanding Amount,Quantia em aberto
1804Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,Excelente não pode ser menor que zero. \ Por favor correspondência exata excelente.
1805Outstanding for Voucher ,Destaque para Vale
1806Over Heads,Despesas gerais
1807Overhead,Despesas gerais
1808Overload Query,Consulta sobrecarregada
1809Overwrite,Sobrescrever
1810Owned,Pertencente
1811P.O. Date,Data PO
1812P.O. No,Nº PO
1813PAN Number,Número PAN
1814PF No.,Nº PF.
1815PF Number,Número PF
1816PI/2011/,PI/2011 /
1817PIN,PIN
1818PO,PO
1819PO Date,Data PO
1820PO No,Nº PO
1821POP3 Mail Server,Servidor de e-mail POP3
1822POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),"Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)"
1823POP3 Mail Settings,Configurações de e-mail pop3
1824POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),"Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)"
1825POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)"
1826POS Setting,Configuração de PDV
1827PR Detail,Detalhe PR
1828PRO,PRO
1829PS,PS
1830Package Item Details,Detalhes do Item do Pacote
1831Package Items,Itens do pacote
1832Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote
1833Packed Quantity,Quantidade embalada
1834Packing Details,Detalhes da embalagem
1835Packing Detials,Detalhes da embalagem
1836Packing List,Lista de embalagem
1837Packing Slip,Guia de Remessa
1838Packing Slip Item,Item da Guia de Remessa
1839Packing Slip Items,Itens da Guia de Remessa
1840Page,Página
1841Page Break,Quebra de página
1842Page HTML,Página HTML
1843Page Len,Página Len
1844Page Name,Nome da Página
1845Page Role,Função da página
1846Page content,Conteúdo da página
1847Page not found,Página não encontrada
1848Page to show on the website,Página para mostrar no site
1849"Page url name (auto-generated) (add "".html"")",Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;.html&quot;)
1850Paid Amount,Valor pago
1851Parameter,Parâmetro
1852Parent Account,Conta pai
1853Parent BOM,LDM pai
1854Parent Cost Center,Centro de Custo pai
1855Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
1856Parent Detail docname,Docname do Detalhe pai
1857Parent Doc Type,Tipo Doc pai
1858Parent Item,Item Pai
1859Parent Item Group,Grupo de item pai
1860Parent Label,Etiqueta pai
1861Parent Sales Person,Vendedor pai
1862Parent Territory,Território pai
1863Parenttype,Parenttype
1864Partially Completed,Parcialmente concluída
1865Participants,Participantes
1866Particulars,Características
1867Partly Billed,Parcialmente faturado
1868Partly Delivered,Parcialmente entregue
1869Partner,Parceiro
1870Partner Target Detail,Detalhe da Meta do parceiro
1871Partner Type,Tipo de parceiro
1872Passport Number,Número do Passaporte
1873Password,Senha
1874Password Expires in (days),Senha expira em (dias)
1875Patch,Remendo
1876Patch Log,Log de Patches
1877Pay To / Recd From,Pagar Para/ Recebido De
1878Payables,Contas a pagar
1879Payables Group,Grupo de contas a pagar
1880Payment Entries,Lançamentos de pagamento
1881Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente."
1882Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento
1883Payment Terms,Condições de Pagamento
1884Payment days,Dias de pagamento
1885Payment to Invoice Matching Tool,Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1886Payment to Invoice Matching Tool Detail,Detalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1887Payments,Pagamentos
1888Payroll Setup,Configuração da folha de pagamento
1889Pending,Pendente
1890Pending Review,Revisão pendente
1891Percent,Por cento
1892Percent Complete,Porcentagem Concluída
1893Percentage Allocation,Alocação percentual
1894Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1895Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar além da quantidade encomendada. <p> Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades e seu limite é de 10%, então você está autorizado a receber 110 unidades </p>"
1896Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
1897Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
1898Periodicity,Periodicidade
1899Perm Level,Nível Permanente
1900Permanent Accommodation Type,Tipo de Alojamento Permanente
1901Permanent Address,Endereço permanente
1902Permission Control,Controle de Permissão
1903Permission Engine,Mecanismo de Permissão
1904Permission Level,Nível de Permissão
1905Permission Levels,Níveis de Permissão
1906Permission Manager,Gerenciador de Permissão
1907Permission Rules,Regras de Permissão
1908Permissions,Permissões
1909Permissions Settings,Configurações de Permissões
1910Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,As permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
1911"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","As permissões são definidas em Funções e Tipos de Documentos (chamados DocTypes) restringindo direitos de leitura, edição, criação, envio, cancelamento e alteração."
1912Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Permissões em níveis mais elevados são permissões em &quot;Nível de Campo&quot;. Todos os campos têm um &#39;Nível de Permissão&quot; estabelecido contra eles e as regras definidas naquele Nível de Permissão se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer ocultar ou tornar um determinado campo em somente leitura.
1913"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Permissões no nível 0 são permissões ao &#39;Nível de Documento&quot;, ou seja, são básicas para o acesso ao documento."
1914Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,As Permissões passam aos usuários com base na função a que são atribuídos
1915Person,Pessoa
1916Person To Be Contacted,Pessoa a ser contatada
1917Personal Details,Detalhes pessoais
1918Personal Email,E-mail pessoal
1919Phone,Telefone
1920Phone No,Nº de telefone
1921Phone No.,Nº de telefone.
1922Pick Columns,Escolha as Colunas
1923Pin Code,Código PIN
1924Pincode,PINCODE
1925Place of Issue,Local de Emissão
1926Plan for scheduled maintenance contracts.,Plano para contratos de manutenção programados.
1927Planned Qty,Qtde. planejada
1928Planned Quantity,Quantidade planejada
1929Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
1930Please check,"Por favor, verifique"
1931Please enter Bill Date,Por favor insira Data Bill
1932Please enter valid ,"Por favor, insira válido"
1933Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, salve o boletim antes de enviar."
1934Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
1935Please select: ,"Por favor, selecione: "
1936Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais"
1937Please specify a valid,"Por favor, especifique um válido"
1938Point of Sale,Ponto de Venda
1939Point-of-Sale Setting,Configurações de Ponto-de-Venda
1940Points,Pontos
1941Post Graduate,Pós-Graduação
1942Post Topic,Postar Tópico
1943Posting Date,Data da Postagem
1944Posting Time,Horário da Postagem
1945Potential Sales Deal,Negócio de Vendas em potencial
1946Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
1947"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisão para campos Float (quantidade, descontos, percentuais, etc) é apenas para exibição. Floats ainda serão calculado até 6 casas decimais."
1948Prefix,Prefixo
1949Present,Apresentar
1950Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
1951Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
1952Preview,Visualização
1953Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
1954Price List,Lista de Preços
1955Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
1956Price List Currency Conversion Rate,Taxa de conversão da moeda da lista de preços
1957Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
1958Price List Master,Cadastro de Lista de Preços
1959Price List Name,Nome da Lista de Preços
1960Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
1961Price List Rate*,Taxa de Lista de Preços*
1962Price List and Currency,Lista de Preços e Moeda
1963Price Lists and Rates,Listas de Preços e Tarifas
1964Primary,Primário
1965Print Format,Formato de impressão
1966Print Heading,Cabeçalho de impressão
1967Print Hide,Ocultar impressão
1968Print Width,Largura de impressão
1969Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
1970Priority,Prioridade
1971Private,Privado
1972Process,Processo
1973Process Payroll,Processa folha de pagamento
1974Produced Quantity,Quantidade produzida
1975Product Categories,Categorias de Produtos
1976Product Category for website,Categoria de Produto para o site
1977Product Enquiry,Consulta de Produto
1978Product Group,Grupo de Produtos
1979"Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the ""Products Page""",Grupos de produtos listados no site. O primeiro grupo de produtos desta lista serão listados por padrão na &quot;Página de Produtos&quot;
1980Product Settings,Configurações do produto
1981Production,Produção
1982Production Order,Ordem de Produção
1983Production Plan Item,Item do plano de produção
1984Production Plan Items,Itens do plano de produção
1985Production Plan Sales Order,Ordem de Venda do Plano de Produção
1986Production Plan Sales Orders,Ordens de Venda do Plano de Produção
1987Production Planning (MRP),Planejamento de Produção (PRM)
1988Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
1989Products Settings,Configurações de produtos
1990"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista."
1991Profile,Perfil
1992Profile Control,Controle de Perfil
1993Profile Defaults,Padrões de Perfil
1994Profile Represents a User in the system.,Perfil representa um usuário no sistema.
1995Program / Seminar Title,Programa / Título do Seminário
1996Project,Projeto
1997Project Activity,Atividade do Projeto
1998Project Activity Update,Atualização da Atividade do Projeto
1999Project Control,Controle de Projeto
2000Project Costing,Custo do Projeto
2001Project Details,Detalhes do Projeto
2002Project Milestone,Marco do Projeto
2003Project Milestones,Marcos do Projeto
2004Project Name,Nome do Projeto
2005Project Start Date,Data de início do Projeto
2006Project Tasks,Tarefas do Projeto
2007Project Type,Tipo de Projeto
2008Project Value,Valor do Projeto
2009Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
2010Project master.,Cadastro de Projeto.
2011Project will get saved and will be searchable with project name given,O Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2012Projected Qty,Qtde. Projetada
2013Projects,Projetos
2014Projects Home,Início de Projetos
2015Prompt email sending to customers and suppliers,E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
2016Prompt for Email on Submission of,Solicitar e-mail no envio da
2017Properties,Propriedades
2018Property,Propriedade
2019Property Setter,Setter propriedade
2020Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Setter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2021Property Type,Tipo de propriedade
2022Provide email id registered in company,Fornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
2023Public,Público
2024Published,Publicado
2025Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Puxar e-mails da caixa de entrada e anexe-os como registros de comunicação (para contatos conhecidos).
2026Pull Opportunity Detail,Puxar Detalhe da oportunidade
2027Pull Payment Entries,Puxar os lançamentos de pagamento
2028Pull Purchase Order Details,Puxar Detalhes da Ordem de Compra
2029Pull Quotation Items,Puxar Itens da cotação
2030Pull Sales Order Items,Puxar itens da Ordem de Venda
2031Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Puxar itens da Ordem de Venda mencionada na tabela acima.
2032Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
2033Pur Order,Ordem Pur
2034Pur Receipt,Recibo Pur
2035Purchase,Compras
2036Purchase Analytics,Análise de compras
2037Purchase Common,Compras comum
2038Purchase Date,Data da compra
2039Purchase Details,Detalhes da compra
2040Purchase Discounts,Descontos da compra
2041Purchase Document No,Nº do Documento de Compra
2042Purchase Document Type,Tipo do Documento de Compra
2043Purchase Invoice,Nota Fiscal de Compra
2044Purchase Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Compra
2045Purchase Invoice Advances,Antecipações da Nota Fiscal de Compra
2046Purchase Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Compra
2047Purchase Order,Ordem de Compra
2048Purchase Order Date,Data da Ordem de Compra
2049Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
2050Purchase Order Item No,Nº do Item da Ordem de Compra
2051Purchase Order Item Supplied,Item da Ordem de Compra fornecido
2052Purchase Order Items,Itens da Ordem de Compra
2053Purchase Order Items Supplied,Itens da Ordem de Compra fornecidos
2054Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido
2055Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra
2056Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatória
2057Purchase Order sent by customer,Ordem de Compra enviada pelo cliente
2058Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra dadas a fornecedores.
2059Purchase Receipt,Recibo de Compra
2060Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra
2061Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido
2062Purchase Receipt Item Supplieds,Item do Recibo de Compra Fornecido
2063Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra
2064Purchase Receipt Message,Mensagem do Recibo de Compra
2065Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra
2066Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório
2067Purchase Request,Pedido de Compra
2068Purchase Request Item,Item do Pedido de Compra
2069Purchase Requisition Details,Detalhes da Pedido de Compra
2070Purchase Return,Devolução de Compra
2071Purchase Returned,Compra Devolvida
2072Purchase Returns,Devoluções de Compra
2073Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras
2074Purchase Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
2075Purpose,Finalidade
2076Purpose must be one of ,Finalidade deve ser um dos
2077QA Inspection,Inspeção QA
2078QA No,Nº QA
2079QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2080QTN,QTN
2081Qty,Qtde.
2082Qty Consumed Per Unit,Qtde. consumida por unidade
2083Qty To Manufacture,Qtde. Para Fabricação
2084Qty as per Stock UOM,Qtde. como por UDM de estoque
2085Qualification,Qualificação
2086Quality,Qualidade
2087Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
2088Quality Inspection Parameters,Parâmetros da Inspeção de Qualidade
2089Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade
2090Quality Inspection Readings,Leituras da Inspeção de Qualidade
2091Quantity,Quantidade
2092Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
2093Quantity already manufactured,Quantidade já fabricada
2094Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
2095Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantidade deve ser igual à Quantidade de Fabricação.
2096Quarter,Trimestre
2097Quarterly,Trimestral
2098Query,Consulta
2099Query Options,Opções de Consulta
2100Query Report,Relatório da Consulta
2101Query must be a SELECT,Consulta deve ser um SELECT
2102Question,Pergunta
2103Quick Help for Setting Permissions,Ajuda rápida para Configurar Permissões
2104Quick Help for User Properties,Ajuda rápida para Propriedades do Usuário
2105Quotation,Cotação
2106Quotation Date,Data da Cotação
2107Quotation Item,Item da Cotação
2108Quotation Items,Itens da Cotação
2109Quotation Lost Reason,Razão da perda da Cotação
2110Quotation Message,Mensagem da Cotação
2111Quotation No,Nº da Cotação
2112Quotation No.,Nº da Cotação.
2113Quotation Sent,Cotação Enviada
2114Quotation To,Cotação para
2115Quotation no against which this Sales Order is made ,Nº da Cotação contra a qual esta Ordem de Venda é feita
2116Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Prospectos ou Clientes.
2117Raise Exception,Levantar Exceção
2118Raise Material Request,Levante solicitar material
2119Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2120Raise Production Order,Levantar Ordem de Produção
2121Raised By,Levantadas por
2122Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
2123Random,Aleatório
2124Range,Alcance
2125Rate,Taxa
2126Rate ,Taxa
2127Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
2128Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2129Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2130Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2131Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2132Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2133Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
2134Rate*,Taxa*
2135Raw Material Details,Detalhes de Materias-Primas
2136Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-Primas
2137Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-Primas
2138Re-Calculate Values,Re-calcular valores
2139Re-Order Level,Nível para novo pedido
2140Re-Order Qty,Qtde. para novo pedido
2141Re-order,Re-vista
2142Re-order Level,Re fim-Level
2143Re-order Qty,Re-vista Qtde
2144Read,Ler
2145Read Only,Somente leitura
2146Reading 1,Leitura 1
2147Reading 10,Leitura 10
2148Reading 2,Leitura 2
2149Reading 3,Leitura 3
2150Reading 4,Leitura 4
2151Reading 5,Leitura 5
2152Reading 6,Leitura 6
2153Reading 7,Leitura 7
2154Reading 8,Leitura 8
2155Reading 9,Leitura 9
2156Reason,Motivo
2157Reason for Leaving,Motivo da saída
2158Reason for Resignation,Motivo para Demissão
2159Recalculate,Recalcular
2160Recd Quantity,Quantidade Recebida
2161Receivables,Recebíveis
2162Receivables Group,Grupo de recebíveis
2163Received Date,Data de recebimento
2164Received Qty,Qtde. recebida
2165Receiver List,Lista de recebedores
2166Receiver Name,Nome do recebedor
2167Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor
2168Recent,Recente
2169Recipient,Destinatário
2170Recipients,Destinatários
2171Reconciliation Data,Dados de reconciliação
2172Reconciliation HTML,Reconciliação HTML
2173Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
2174Recurring Id,Id recorrente
2175Recurring Invoice,Nota Fiscal Recorrente
2176Recurring Type,Tipo de recorrência
2177Ref Code,Código de Ref.
2178Ref Doc should be submitted?,Doc de Ref. deve ser enviado?
2179Ref DocType,DocType de Ref.
2180Ref Name,Nome de Ref.
2181Ref Rate,Taxa de Ref.
2182Ref Rate ,Taxa de Ref.
2183Ref Rate*,* Taxa de Ref.
2184Ref SQ,Ref SQ
2185Ref Type,Tipo de Ref.
2186Reference,Referência
2187Reference Date,Data de Referência
2188Reference DocType Key,Referência DocType chave
2189Reference Docname Key,Referência Docname chave
2190Reference Name,Nome de Referência
2191Reference Number,Número de Referência
2192Reference Type,Tipo de Referência
2193Refresh,Atualizar
2194Registration Details,Detalhes de Registro
2195Registration Info,Informações do Registro
2196Reject HTML,Rejeitar HTML
2197Rejected,Rejeitado
2198Rejected Quantity,Quantidade rejeitada
2199Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado
2200Rejected Warehouse,Almoxarifado Rejeitado
2201Related Page,Página Relacionada
2202Relation,Relação
2203Relieving Date,Data da Liberação
2204Remark,Observação
2205Remarks,Observações
2206Remove,Remover
2207Remove Bookmark,Remover Bookmark
2208Rename,Renomear
2209Rename Tool,Ferramenta de Renomear
2210Rented,Alugado
2211Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
2212Replace,Substituir
2213Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / LDM em todas as LDMs
2214"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir uma LDM específica em todas as LDMs outros onde ela é usada. Isso irá substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;Item de Explosão da LDM&quot; com a nova LDM"
2215Replied,Respondeu
2216Report,Relatório
2217Report Builder,Report Builder
2218Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.,Os relatórios do Report Builder são gerenciados diretamente pelo construtor relatório. Nada a fazer.
2219Report Date,Data do Relatório
2220Report Hide,Ocultar Relatório
2221Report Name,Nome do Relatório
2222Report Script,Script do relatório
2223Report Server Script,Script do Servidor de Relatório
2224Report Type,Tipo de relatório
2225Report was not saved (there were errors),O Relatório não foi salvo (houve erros)
2226Reports,Relatórios
2227Reports to,Relatórios para
2228Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Representa os estados permitidos em um documento a função atribuída a alterações do estado.
2229Reqd,Requerido
2230Reqd By Date,Requisições Por Data
2231Request Material for Transfer or Purchase.,Material para solicitar transferência ou compra.
2232Request Type,Tipo de Solicitação
2233Request for Information,Pedido de Informação
2234Request for purchase.,Pedido de Compra.
2235Requested By,Solicitado por
2236Required By,Exigido por
2237Required Date,Data Obrigatória
2238Required Qty,Quantidade requerida
2239Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.
2240Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
2241Reseller,Revendedor
2242Reserved Quantity,Quantidade Reservada
2243Reserved Warehouse,Almoxarifado Reservado
2244Resignation Letter Date,Data da carta de demissão
2245Resolution,Resolução
2246Resolution Date,Data da Resolução
2247Resolution Details,Detalhes da Resolução
2248Resolved By,Resolvido por
2249Restrict IP,Restringir IP
2250Restrict submission rights based on amount,Restringir direitos de envio com base no valor
2251Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP parciais como (111.111.111)
2252Restricting By User,Restringindo por Usuário
2253Retailer,Varejista
2254Return Date,Data de retorno
2255Return Type,Tipo de retorno
2256Returned Qty,Qtde. retornada
2257Review Date,Data da Revisão
2258Rgt,Dir.
2259Right,Direito
2260Role,Função
2261Role Name,Nome da Função
2262Roles,Funções
2263Roles Assigned,Funções atribuídas
2264Roles Assigned To User,Funções atribuídas ao Usuário
2265Roles HTML,Funções HTML
2266Rounded Total,Total arredondado
2267Rounded Total (Export),Total arredondado (Exportação)
2268Row,Linha
2269Row #,Linha #
2270Row # ,Linha #
2271Rule Definition,Definição da regra
2272Rule Name,Nome da regra
2273Rule Priority,Prioridade da regra
2274Rule Status,Estado da regra
2275Rules defining transition of state in the workflow.,Regras que definem a transição de estado no fluxo de trabalho.
2276"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que função terá permissão para mudar de estado, etc"
2277Run,Executar
2278SLE Exists,SLE existe
2279SMS,SMS
2280SMS Center,Centro de SMS
2281SMS Control,Controle de SMS
2282SMS Gateway URL,URL de Gateway para SMS
2283SMS Log,Log de SMS
2284SMS Parameter,Parâmetro de SMS
2285SMS Parameters,Parâmetros de SMS
2286SMS Receiver,Receptor do SMS
2287SMS Sender Name,Nome do remetente do SMS
2288SMS Settings,Definições de SMS
2289SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),"Servidor SMTP(por exemplo, smtp.gmail.com)"
2290SO,OV
2291SO Date,Data da OV
2292SO Detail ,Detalhe da OV
2293SO Pending Qty,Qtde. pendente na OV
2294SO/10-11/,SO/10-11 /
2295SO1112,SO1112
2296SQTN,SQTN
2297STE,STO
2298SUP,SUP
2299SUPP,SUPP
2300SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2301Salary,Salário
2302Salary Information,Informação sobre salário
2303Salary Manager,Gerenciador de salário
2304Salary Mode,Modo de salário
2305Salary Slip,Folha de pagamento
2306Salary Slip Deduction,Dedução da folha de pagamento
2307Salary Slip Earning,Ganhos da folha de pagamento
2308Salary Structure,Estrutura Salarial
2309Salary Structure Deduction,Dedução da Estrutura Salarial
2310Salary Structure Earning,Ganho da Estrutura Salarial
2311Salary Structure Earnings,Ganhos da Estrutura Salarial
2312Salary components.,Componentes salariais.
2313Sales,Vendas
2314Sales Analytics,Análise de Vendas
2315Sales BOM,LDM de Vendas
2316Sales BOM Help,Ajuda da LDM de Vendas
2317Sales BOM Item,Item da LDM de Vendas
2318Sales BOM Items,Itens da LDM de Vendas
2319Sales Browser,Navegador de Vendas
2320Sales Browser Control,Controle do Navegador de Vendas
2321Sales Common,Vendas comuns
2322Sales Dashboard,Painel de Vendas
2323Sales Details,Detalhes de Vendas
2324Sales Discounts,Descontos de Vendas
2325Sales Email Settings,Configurações do Email de Vendas
2326Sales Extras,Extras de Vendas
2327Sales Invoice,Nota Fiscal de Venda
2328Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda
2329Sales Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Venda
2330Sales Invoice Message,Mensagem da Nota Fiscal de Venda
2331Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda
2332Sales Order,Ordem de Venda
2333Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
2334Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
2335Sales Order Items,Itens da Ordem de Venda
2336Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda
2337Sales Order No,Nº da Ordem de Venda
2338Sales Order Required,Ordem de Venda Obrigatória
2339Sales Orders Pending To Be Delivered,Ordens de Venda pendentes de entregua
2340Sales Orders Pending to be Delivered,Ordens de Venda pendentes de entregua
2341Sales Partner,Parceiro de Vendas
2342Sales Partner Details,Detalhes do Parceiro de Vendas
2343Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas
2344Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas
2345Sales Person,Vendedor
2346Sales Person Name,Nome do Vendedor
2347Sales Person Targets,Metas do Vendedor
2348Sales Rate,Taxa de vendas
2349Sales Return,Retorno de Vendas
2350Sales Returns,Retornos de Vendas
2351Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas
2352Sales Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
2353Sales Team,Equipe de Vendas
2354Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas
2355Sales Team1,Equipe de Vendas
2356Sales and Purchase,Compra e Venda
2357Sales and Purchase Return Item,Item de retorno de compra e venda
2358Sales and Purchase Return Items,Itens de retorno de compra e venda
2359Sales and Purchase Return Tool,Ferramenta de retorno de compra e venda
2360Sales campaigns,Campanhas de Vendas
2361Sales persons and targets,Vendedores e Metas
2362Sales taxes template.,Modelo de Impostos sobre as Vendas.
2363Sales territories.,Territórios de Vendas.
2364Salutation,Saudação
2365Sample Size,Tamanho da amostra
2366Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
2367Sandbox,Sandbox
2368Saturday,Sábado
2369Save,Salvar
2370Schedule,Agendar
2371Scheduled,Agendado
2372Scheduled Confirmation Date,Data de Confirmação agendada
2373Scheduled Date,Data Agendada
2374Scheduler Log,Log do Agendador
2375School/University,Escola / Universidade
2376Score (0-5),Pontuação (0-5)
2377Score Earned,Pontuação Obtida
2378Scrap %,Sucata %
2379Script,Script
2380Script Report,Relatório Script
2381Script Type,Tipo de Script
2382Script to attach to all web pages.,Script para anexar a todas as páginas da web.
2383Search,Pesquisar
2384Search Criteria,Critérios da pesquisa
2385Search Fields,Campos de Pesquisa
2386Search Help,Procurar Ajuda
2387Seasonality for setting budgets.,Sazonalidade para definir orçamentos.
2388Section Break,Quebra de seção
2389Security Settings,Configurações de Segurança
2390Segment Name,Nome do Segmento
2391Select,Selecionar
2392"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados
2393"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebido de um fornecedor como amostra. Guias de Remessa e recibos de compra irão atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item."
2394"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2395"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc"
2396"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
2397"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
2398Select All,Selecionar tudo
2399Select Attachments,Selecione os Anexos
2400Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses.
2401"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade."
2402Select Customer,Selecione o Cliente
2403Select Digest Content,Selecione o conteúdo para o Resumo por E-mail
2404Select DocType,Selecione o DocType
2405Select Document Type,Selecione o Tipo de Documento
2406Select Document Type or Role to start.,Selecione o tipo de documento ou função para começar.
2407Select Form,Selecione o Formulário
2408Select Items from Delivery Note,Selecione os itens da Guia de Remessa
2409Select Items from Purchase Order,Selecione os itens da Ordem de Compra
2410Select Items from Purchase Receipt,Selecione os itens de Recibo de Compra
2411Select Items from Sales Order,Selecione os itens da Ordem de Venda
2412Select Material Request,Selecione solicitar material
2413Select PR,Selecionar PR
2414Select Print Format,Selecione o Formato de Impressão
2415Select Print Heading,Selecione o Cabeçalho de Impressão
2416Select Report Name,Selecione o Nome do Relatório
2417Select Role,Selecione a Função
2418Select Sales Orders,Selecione as Ordens de Venda
2419Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
2420Select Shipping Address,Selecione o Endereço para Envio
2421Select Supplier Quotation,Selecione a Cotação do Fornecedor
2422Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
2423Select Transaction,Selecione a Transação
2424Select Type,Selecione o Tipo
2425Select User or Property to start.,Selecione o Usuário ou Propriedade para começar.
2426Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
2427Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.
2428Select dates to create a new ,Seleccione datas para criar um novo
2429Select name of Customer to whom project belongs,Selecione o nome do cliente a quem pertence o projeto
2430Select or drag across dates to create a new event.,Selecione ou arraste as datas para criar um novo evento.
2431Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2432Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2433Select the currency in which price list is maintained,Selecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2434Select the label after which you want to insert new field.,Selecione a etiqueta após a qual você deseja inserir um novo campo.
2435Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
2436"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.","Selecione a lista de preços como cadastrada em &quot;Lista de Preço&quot;. Isso vai puxar os valores de referência dos itens contra esta lista de preços, conforme especificado no cadastro &quot;Item&quot;."
2437Select the relevant company name if you have multiple companies,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas"
2438Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas."
2439Select who you want to send this newsletter to,Selecione para quem você deseja enviar esta newsletter
2440Selected Attendance date will comes in the attendance template.,Data de comparecimento selecionada virá no modelo de comparecimento.
2441"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra."
2442"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa"
2443"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você crie uma Lista de Materiais mostrando as matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2444"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
2445"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
2446Selling,Vendas
2447Selling Home,Início de Vendas
2448Send,Enviar
2449Send Autoreply,Enviar Resposta Automática
2450Send Email,Enviar E-mail
2451Send From,Enviar de
2452Send Invite Email,Enviar convite mail
2453Send Me A Copy,Envie-me uma cópia
2454"Send Newsletters to your contacts, leads.",Enviar Newsletters aos seus contatos e prospectos.
2455Send SMS,Envie SMS
2456Send To,Enviar para
2457Send To Type,Enviar para Digite
2458"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Enviar um e-mail para os usuários com função &quot;Gerente de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando o nível para novo pedido for atingido.
2459Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para os Contatos ao Submeter transações.
2460"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Enviar SMS em massa para prospectos, clientes e contatos"
2461Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
2462Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regularmente via e-mail.
2463Send to this list,Enviar para esta lista
2464Sender,Remetente
2465Sender Name,Nome do Remetente
2466"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso."
2467Sent Mail,E-mails Enviados
2468Sent On,Enviado em
2469Sent Quotation,Cotação Enviada
2470Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
2471Serial No,Nº de Série
2472Serial No Details,Detalhes do Nº de Série
2473Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2474Serial No Status,Estado do Nº de Série
2475Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série
2476Serialized Item: ',Item serializado: &#39;
2477Series,Séries
2478Series Detail,Detalhe da Séries
2479Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
2480Series Options,Opções de Séries
2481Server,Servidor
2482Server Script,Script do servidor
2483Service Address,Endereço de Serviço
2484Service Person,Pessoa de Serviço
2485Session Expired. Logging you out,A sessão expirou. Você será deslogado
2486Session Expires in (time),A sessão expira em (tempo)
2487Session Expiry,Duração da sessão
2488Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Duração da sessão em Horas, por exemplo 06:00"
2489Set From Image,Definir a partir da imagem
2490Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."
2491Set Login and Password if authentication is required.,Defina Login e Senha se a autenticação for necessária.
2492Set New Password,Definir nova senha
2493Set Value,Definir valor
2494"Set a new password and ""Save""",Definir uma nova senha e &quot;Salvar&quot;
2495Set default values for entry,Definir valores padrão para o lançamento
2496Set default values for users (also used for permissions).,Definir valores padrão para os usuários (também usados para permissões).
2497Set multiple numbering series for transactions,Definir multiplas séries de numeração para transações
2498Set permissions on transactions / masters,Definir permissões em transações / cadastros
2499Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
2500Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
2501Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets,Definir as configurações de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte
2502Set workflow rules.,Definir regras do fluxo de trabalho.
2503"Set your background color, font and image (tiled)","Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)"
2504"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Defina suas configurações de de e-mail SMTP aqui. Todas as notificações geradas pelo sistema e e-mails são enviados a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu endereço de e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail."
2505Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
2506Settings for About Us Page.,Configurações da Página Sobre Nós.
2507Settings for Contact Us Page,Configurações da Página Fale Conosco.
2508Settings for Contact Us Page.,Configurações da Página Fale Conosco.
2509Settings for Product Catalog on the website,Configurações da Página Catálogo de Produtos no site
2510Settings for Product Catalog on the website.,Configurações da Página Catálogo de Produtos no site.
2511Settings for the About Us Page,Configurações da Página Sobre Nós.
2512"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;"
2513Setup,Configuração
2514Setup Control,Controle de configuração
2515Setup Series,Configuração de Séries
2516Setup of fonts and background.,Configuração de fontes e de fundo.
2517"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuração de barra de navegação do topo, rodapé, e logotipo."
2518Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configurar envio de SMS através de seu provedor de SMS em massa
2519Setup to pull emails from support email account,Configuração para puxar e-mails da conta do e-mail de suporte
2520Ship To,Enviar Para
2521Shipping Address,Endereço de envio
2522Shipping Address Name,Nome do Endereço de envio
2523Shipping Details,Detalhes do envio
2524Short Bio,Curta Bio
2525Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
2526Shortcut,Atalho
2527"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
2528Show / Hide Modules,Mostrar / Ocultar Módulos
2529Show Details,Ver detalhes
2530Show Filters,Mostrar Filtros
2531Show Price in Website (if set),Mostrar Preço no Website (se definido)
2532Show Print First,Mostrar Impressão Primeiro
2533Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
2534Show in Website,Mostrar no site
2535Show rows with zero values,Mostrar as linhas com valores zero
2536Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
2537"Show, hide modules",Mostrar / Ocultar Módulos
2538Showing only for,Mostrando apenas para
2539Signature,Assinatura
2540Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser inserida no final de cada e-mail
2541Simplify entry forms by disabling features,Simplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2542Single,Único
2543Single unit of an Item.,Unidade única de um item.
2544Sky,Céu
2545Slideshow,Apresentação de slides
2546Slideshow Items,Itens da Apresentação de slides
2547Slideshow Name,Nome da Apresentação de slides
2548Slideshow like display for the website,Exibição do tipo Apresentação de slides para o site
2549Small Text,Texto Pequeno
2550Snow,Neve
2551Solid background color (default light gray),Cor de fundo sólida (padrão cinza claro)
2552Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Desculpe, não encontramos o que você estava procurando."
2553Sorry you are not permitted to view this page.,"Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página."
2554Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Desculpe! Nós só podemos permitir no máximo 100 linhas para Reconciliação de Estoque.
2555Sort By,Classificar por
2556Sort Order,Ordem de Classificação
2557Source,Fonte
2558Source Warehouse,Almoxarifado de origem
2559Source and Target Warehouse cannot be same,O Almoxarifado de origem e destino não pode ser o mesmo
2560Source of th,Origem do
2561"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Origem do Prospecto. Se foi através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;"
2562Special Page Settings,Configurações Especiais de página
2563Specification Details,Detalhes da especificação
2564Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes.
2565Standard,Padrão
2566Standard Rate,Taxa normal
2567"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa."
2568"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto."
2569"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes."
2570Start Date,Data de Início
2571Start Report For,Começar Relatório para
2572Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual
2573Starts on,Inicia em
2574Startup,Startup
2575State,Estado
2576State Name,Nome do Estado
2577States,Estados
2578Static Parameters,Parâmetros estáticos
2579Status,Estado
2580Status must be one of ,Estado deve ser um dos
2581Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2582Stock,Estoque
2583Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque
2584Stock Analytics,Análise do Estoque
2585Stock Balance,Balanço de Estoque
2586Stock Entry,Lançamento no Estoque
2587Stock Entry Detail,Detalhe do lançamento no Estoque
2588Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
2589Stock Home,Início de Estoque
2590Stock Ledger,Livro de Inventário
2591Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário
2592Stock Level,Nível de Estoque
2593Stock Qty,Qtde. em Estoque
2594Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS)
2595Stock Reconciliation,Reconciliação de Estoque
2596Stock Reconciliation file not uploaded,Arquivo da Reconciliação de Estoque não carregado
2597Stock UOM,UDM do Estoque
2598Stock UOM Replace Utility,Utilitário para Substituir UDM do Estoque
2599Stock Uom,UDM do Estoque
2600Stock Value,Valor do Estoque
2601"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Nível de estoque congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar um lançamento, exceto pessoal autorizado"
2602Stop,Pare
2603Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2604Stopped,Parado
2605Structure cost centers for budgeting.,Estrutura dos centros de custo para orçamentação.
2606Structure of books of accounts.,Estrutura de livros de contas.
2607Style,Estilo
2608Style Settings,Configurações de Estilo
2609"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul Escuro, Informação - Azul Claro, Aviso - Laranja"
2610"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Sub-moeda. Por exemplo &quot;Centavo&quot;
2611Sub-domain provided by erpnext.com,Sub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2612Subcontract,Subcontratar
2613Subdomain,Subdomínio
2614Subject,Assunto
2615Submit,Enviar
2616Submit Salary Slip,Enviar folha de pagamento
2617Submit all salary slips for the above selected criteria,Enviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
2618Submitted,Enviado
2619Success,Sucesso
2620Suggestion,Sugestão
2621Suggestions,Sugestões
2622Sunday,Domingo
2623Sunny,Ensolarado
2624Supplier,Fornecedor
2625Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores"
2626Supplier Address,Endereço do Fornecedor
2627Supplier Details,Detalhes do Fornecedor
2628Supplier Intro,Introdução do Fornecedor
2629Supplier Master created by ,Cadastro de Fornecedor criado por
2630Supplier Name,Nome do Fornecedor
2631Supplier Part Number,Número da peça do Fornecedor
2632Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
2633Supplier Quotation Item,Item da Cotação do Fornecedor
2634Supplier Reference,Referência do Fornecedor
2635Supplier Type,Tipo de Fornecedor
2636Supplier Warehouse,Almoxarifado do Fornecedor
2637Supplier classification.,Classificação do Fornecedor.
2638Supplier database.,Banco de dados do Fornecedor.
2639Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
2640Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
2641Supplier's currency,Moeda do Fornecedor
2642Support,Suporte
2643Support Analytics,Análise do Suporte
2644Support Email,E-mail de Suporte
2645Support Email Id,Endereço de E-mail de Suporte
2646Support Home,Início de Suporte
2647Support Password,Senha do Suporte
2648Support Ticket,Ticket de Suporte
2649Support Ticket Mail Settings,Configurações do E-mail de Tickets de Suporte
2650Support queries from customers via email or website.,Consultas ao Suporte de clientes via e-mail ou site.
2651Symbol,Símbolo
2652Sync Inbox,Sincronizar Caixa de Entrada
2653Sync Support Mails,Sincronizar E-mails de Suporte
2654System,Sistema
2655System Console,Console do Sistema
2656System Defaults,Padrões do Sistema
2657System User,Usuário do Sistema
2658"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH."
2659System generated mails will be sent from this email id.,E-mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste endereço de e-mail.
2660Table,Tabela
2661Table Field,Campo da Tabela
2662Table Mapper Detail,Detalhe do mapeamento da tabela
2663Table Mapper Details,Detalhes do mapeamento da tabela
2664Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para Item que será mostrado no site
2665Tag,Etiqueta
2666Tag Name,Nome da etiqueta
2667Tags,Etiquetas
2668Tahoma,Tahoma
2669Target,Meta
2670Target Amount,Valor da meta
2671Target Detail,Detalhe da meta
2672Target Details,Detalhes da meta
2673Target Details1,Detalhes da meta
2674Target Distribution,Distribuição de metas
2675Target Qty,Qtde. de metas
2676Target Warehouse,Almoxarifado de destino
2677Task,Tarefa
2678Task Details,Detalhes da Tarefa
2679Task Id,ID da Tarefa
2680Task Name,Nome da Tarefa
2681Tasks,Tarefas
2682Tasks belonging to this Project.,Tarefas pertencentes a este projeto.
2683Tax,Imposto
2684Tax Amount,Valor do Imposto
2685Tax Calculation,Cálculo do Imposto
2686Tax Rate,Taxa de Imposto
2687Tax Template for Purchase,Modelo de Impostos para compra
2688Tax Template for Sales,Modelo de Impostos para vendas
2689Tax and other salary deductions.,Impostos e outras deduções salariais.
2690Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Tabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2691Taxable,Tributável
2692Taxes,Impostos
2693Taxes and Charges,Impostos e Encargos
2694Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
2695Taxes and Charges Added (Import),Impostos e Encargos Adicionados (Importação)
2696Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
2697Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
2698Taxes and Charges Deducted (Import),Impostos e Encargos Deduzidos (Importação)
2699Taxes and Charges Total,Total de Impostos e Encargos
2700Taxes and Charges Total*,Total de Impostos e Encargos*
2701Taxes and Charges1,Impostos e Encargos
2702Team Members,Membros da Equipe
2703Team Members Heading,Título da página Membros da Equipe
2704Template for employee performance appraisals.,Modelo para avaliação do desempenho dos funcionários.
2705Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
2706Term Details,Detalhes dos Termos
2707Terms and Conditions,Termos e Condições
2708Terms and Conditions Content,Conteúdos dos Termos e Condições
2709Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
2710Terms and Conditions HTML,Termos e Condições HTML
2711Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
2712Terms and Conditions1,Termos e Condições
2713Territory,Território
2714Territory Manager,Gerenciador de Territórios
2715Territory Name,Nome do Território
2716Territory Targets,Metas do Território
2717TerritoryHelp,Ajuda do Território
2718Test,Teste
2719Test Data,Dados de Teste
2720Test Date,Data do Teste
2721Test Email Id,Endereço de Email de Teste
2722Test Link,Testar Link
2723Test Runner,Test Runner
2724Test Select,Selecione o Teste
2725Test Text,Texto de Teste
2726Test the Newsletter,Newsletter de Teste
2727Text,Texto
2728Text Align,Alinhar Texto
2729Text Editor,Editor de Texto
2730"The ""Web Page"" that is the website home page",A &quot;Página Web&quot; que é a página inicial do site
2731The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
2732"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;É Item de Estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;É Item de Venda&quot; como &quot;Sim&quot;
2733The account to which you will pay (have paid) the money to.,A conta para a qual você vai pagar (ou paguou) o dinheiro.
2734The date at which current entry is corrected in the system.,A data em que o lançamento atual é corrigido no sistema.
2735The date at which current entry is made in system.,A data em que o lançamento atual é feito no sistema.
2736The date at which current entry will get or has actually executed.,A data em que o lançamento atual vai ser ou foi realmente executado.
2737The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2738The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será interrompida
2739"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","O dia do mês em que a fatura automática será gerada por exemplo, 05, 28, etc"
2740The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2741The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,O nome da sua empresa / site da forma que você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2742The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2743The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição
2744The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
2745"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","O sistema fornece funções pré-definidas, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para estabelecer as permissões mais precisas"
2746The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,O ID único para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele é gerado ao enviar.
2747Theme,Tema
2748Then By (optional),"Em seguida, por (opcional)"
2749These properties are Link Type fields from all Documents.,Estas propriedades são campos do tipo ligação de todos os documentos.
2750"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Essas propriedades também podem ser usados ​​para &quot;atribuir&quot; um documento específico, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estas podem ser definidas usando o <a href='#permission-manager'>Gerenciador de Permissão</a>"
2751These properties will appear as values in forms that contain them.,Estas propriedades aparecerão como valores em formulários que as contêm.
2752These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também serão úteis para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2753"This Item Group represents ""products.html""",Este Grupo de Itens representa &quot;produtos.html&quot;
2754This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2755This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Essa moeda vai ser buscada em transações de compra deste fornecedor
2756This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Essa moeda vai ser buscada em transações de vendas deste cliente
2757"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge With"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Este recurso é para a fusão almoxarifados duplicados. Ele irá substituir todos os links deste almoxarifado pelos do almoxarifado &quot;Mesclar Com&quot;. Após a fusão você pode excluir este almoxarifado, pois o nível de estoque para este almoxarifado vai ser zero."
2758This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2759This goes above the slideshow.,Isto vai acima do slideshow.
2760This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2761This is an auto generated Material Request.,Este é um auto solicitar material gerado.
2762This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação PERMANENTE e não pode ser desfeita. Continuar?
2763This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
2764This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade e a valorização do estoque no sistema. Ela é geralmente usada para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus almoxarifados.
2765This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para a definição de regras no módulo RH
2766Thread HTML,Tópico HTML
2767Thursday,Quinta-feira
2768Time,Tempo
2769Time Zone,Fuso horário
2770Time Zones,Fusos horários
2771Time and Budget,Tempo e Orçamento
2772Time at which items were delivered from warehouse,Horário em que os itens foram entregues do almoxarifado
2773Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos
2774Timesheet,Quadro de Horários
2775Timesheet By,Quadro de Horários Por
2776Timesheet Date,Data do Quadro de Horários
2777Timesheet Detail,Detalhe do Quadro de Horários
2778Timesheet Details,Detalhes do Quadro de Horários
2779Timesheet for tasks.,Quadro de Horários para as tarefas.
2780Title,Título
2781Title / headline of your page,Título / chamada da sua página
2782Title Case,Caixa do Título
2783Title Prefix,Prefixo do Título
2784To,Para
2785To Date,Até a Data
2786To Discuss,Para Discutir
2787To Do,Lista de Tarefas
2788To Do List,Para fazer a lista
2789To DocType,Para DocType
2790To Field,Para Campo
2791To PR Date,Data de PR
2792To Package No.,Para Pacote Nº.
2793To Reply,Para Responder
2794To Table,Para Tabela
2795To Warehouse,Para Almoxarifado
2796"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Para adicionar uma etiqueta, abra o documento e clique em &quot;Adicionar Etiqueta&quot; na barra lateral"
2797"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral."
2798"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para criar automaticamente Tickets de Suporte a partir da sua caixa de entrada, defina as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um E-mail separado para o Sistema ERP para que todas as mensagens sejam sincronizadas com o sistema a partir daquele E-mail. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail."
2799"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ","Para criar uma Cotação para uma Oportunidade, selecione o Nº da Oportunidade e clique em &#39;Obter Detalhes da Oportunidade&quot;"
2800"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para criar uma Conta, sob uma empresa diferente, selecione a empresa e salve o Cliente."
2801To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
2802"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente."
2803"To format columns, give column labels in the query.","Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta."
2804"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir ainda mais as permissões com base em determinados valores em um documento, use as definições de &#39;Condição&#39;."
2805To get Item Group in details table,Para obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
2806"To import attendance data, click on ""Add"" button, select the saved CSV file and click on ""Upload"".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on ""Import"".","Para importar dados de atendimento, clique no botão &quot;Adicionar&quot;, selecione o arquivo CSV salvo e clique em &quot;Upload&quot;. Selecione o formato de data no formato de data em atendimento CSV file.Click em &quot;Importar&quot;."
2807To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,"Para gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração &gt; Gerenciar Séries"
2808To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Para restringir um usuário de uma função a documentos que são explicitamente atribuídos a ele
2809To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Para restringir um usuário de uma função a apenas documentos que ele próprio criou.
2810"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Para definir funções ao usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clicar sobre o usuário para atribuir funções."
2811To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
2812"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série"
2813To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2814To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>"
2815To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
2816"To update your HTML from attachment, click here","Para atualizar seu código HTML a partir do anexo, clique aqui"
2817ToDo,Lista de Tarefas
2818Tools,Ferramentas
2819Top Bar,Barra Superior
2820Top Bar Background,Fundo da barra superior
2821Top Bar Item,Item da barra superior
2822Top Bar Items,Itens da barra superior
2823Total,Total
2824Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (soma) da distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2825Total +Tax,Total + Impostos
2826Total Advance,Antecipação Total
2827Total Amount,Valor Total
2828Total Amount To Pay,Valor total a pagar
2829Total Amount in Words,Valor Total por extenso
2830Total Claimed Amount,Montante Total Requerido
2831Total Commission,Total da Comissão
2832Total Cost,Custo Total
2833Total Credit,Crédito Total
2834Total Debit,Débito Total
2835Total Deduction,Dedução Total
2836Total Earning,Total de Ganhos
2837Total Experience,Experiência total
2838Total Hours (Actual),Total de Horas (Real)
2839Total Hours (Expected),Total de Horas (Esperado)
2840Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado
2841Total Leave Days,Total de dias de licença
2842Total Leaves Allocated,Total de licenças alocadas
2843Total Operating Cost,Custo de Operacional Total
2844Total Points,Total de pontos
2845Total Raw Material Cost,Custo Total das matérias-primas
2846Total SMS Sent,Total de SMS enviados
2847Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
2848Total Score (Out of 5),Pontuação total (sobre 5)
2849Total Tax,Total de Impostos
2850Total Tax Amount,Valor Total do Imposto
2851Total Tax*,Total de Impostos*
2852Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
2853Total days in month,Total de dias no mês
2854Total in words,Total por extenso
2855Totals,Totais
2856Track Quotations received from Suppliers.,Acompanhar cotações recebidos dos fornecedores.
2857Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divisões.
2858Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
2859Track this Sales Invoice against any Project,Acompanhar esta Nota Fiscal de Venda contra qualquer projeto
2860Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
2861Transaction,Transação
2862Transaction Date,Data da Transação
2863Transfer,Transferir
2864Transfer stock from one warehouse to another.,Transferir o estoque de um almoxarifado para outro.
2865Transition Rules,Regras de transição
2866Transporter Info,Informações da Transportadora
2867Transporter Name,Nome da Transportadora
2868Transporter lorry number,Número do caminhão da Transportadora
2869Trash,Lixo
2870Trash Control,Controle de lixo
2871Trash Reason,Razão de pôr no lixo
2872Tree of item classification,Árvore de classificação de itens
2873Trend Analyzer,Analisador de tendência
2874Trend Analyzer Control,Controle do Analisador de tendência
2875Trial Balance,Balancete
2876Tropic,Trópico
2877Tuesday,Terça-feira
2878Tweet will be shared via your user account (if specified),Tweet serão compartilhados através da sua conta de usuário (se especificado)
2879Twitter Share,Compartilhar Twitter
2880Twitter Share via,Twitter Partilhar através do
2881Type,Tipo
2882Type of employment master.,Tipo de cadastro de emprego.
2883"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, doença, etc."
2884Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
2885Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para quadro de horários
2886Types of warehouse,Tipos de almoxarifado
2887UOM,UDM
2888UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de UDM
2889UOM Conversion Details,Detalhes da Conversão de UDM
2890UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da UDM
2891UOM Details,Detalhes da UDM
2892UOM Name,Nome da UDM
2893UOM Replace Utility,Utilitário para Substituir UDM
2894UPPER CASE,MAIÚSCULAS
2895URL,URL
2896Unable to complete request: ,Não foi possível concluir pedido:
2897Under AMC,Sob CAM
2898Under Graduate,Em Graduação
2899Under Section,Segundo a Seção
2900Under Warranty,Sob Garantia
2901Unit of Measure,Unidade de Medida
2902"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par)."
2903Units/Hour,Unidades/hora
2904Units/Shifts,Unidades/Turnos
2905Unmatched Amount,Quantidade incomparável
2906Unread Messages,Mensagens não lidas
2907Unscheduled,Sem agendamento
2908Unsubscribe,Cancelar Inscrição
2909Unsubscribed,Inscrição Cancelada
2910Update,Atualizar
2911Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação
2912Update Delivery Date,Atualizar Data de Entrega
2913Update Field,Atualizar Campo
2914Update PR,Atualizar PR
2915Update Sales Order,Atualizar Ordem de Venda
2916Update Series,Atualizar Séries
2917Update Series Number,Atualizar Números de Séries
2918Update Stock,Atualizar Estoque
2919Update Value,Atualizar Valor
2920"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Atualize o montante atribuído na tabela acima e clique no botão &quot;Alocar&quot;
2921Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
2922Updates,Atualizações
2923Updates HTML,Atualizações HTML
2924Upload Attachment,Carregar anexos
2925Upload Attendance Data,Carregar dados de comparecimento
2926Upload HTML,Carregar HTML
2927Upload a file,Carregar um arquivo
2928Upload attendance,Carregar comparecimento
2929Upload attendance from a .csv file,Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
2930Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
2931Upper Income,Renda superior
2932Urgent,Urgente
2933Use Multi-Level BOM,Utilize LDM de Vários Níveis
2934Use SSL,Use SSL
2935User,Usuário
2936User Cannot Create,O Usuário não pode criar
2937User Cannot Search,O Usuário não pode pesquisar
2938User ID,ID de Usuário
2939User Image,Imagem do Usuário
2940User Name,Nome de Usuário
2941User Properties,Propriedades do Usuário
2942User Remark,Observação do Usuário
2943User Remark will be added to Auto Remark,Observação do usuário será adicionado à observação automática
2944User Tags,Etiquetas de Usuários
2945User Type,Tipo de Usuário
2946User must always select,O Usuário deve sempre selecionar
2947User not allowed entry in the Warehouse,Entrada do usuário não é permitido no Armazém
2948UserRole,Função do Usuário
2949Username,Nome do Usuário
2950Users,Usuários
2951Users Voted,Votos de usuários
2952Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar lançamentos de contabilidade antes da data de congelamento
2953Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar lançamentos de material no estoque antes da data de congelamento
2954Utilities,Utilitários
2955Utility,Utilitário
2956Valid Upto,Válido até
2957Validation Logic,Lógica de Validação
2958Valuation,Avaliação
2959Valuation Control,Controle de Avaliação
2960Valuation Method,Método de Avaliação
2961Valuation Rate,Taxa de Avaliação
2962Valuation and Total,Avaliação e Total
2963Value,Valor
2964Verdana,Verdana
2965Verified By,Verificado Por
2966Visit,Visita
2967Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.
2968Voucher Detail No,Nº do Detalhe do comprovante
2969Voucher ID,ID do Comprovante
2970Voucher Import Tool,Ferramenta de Importação de comprovantes
2971Voucher No,Nº do comprovante
2972Voucher Type,Tipo de comprovante
2973WIP Monitor,Monitor do WIP
2974Waiting for Customer,À espera de Cliente
2975Walk In,Walk In
2976Warehouse,Almoxarifado
2977Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Almoxarifado
2978Warehouse Detail,Detalhe do Almoxarifado
2979Warehouse Name,Nome do Almoxarifado
2980Warehouse Type,Tipo de Almoxarifado
2981Warehouse User,Usuário Armazém
2982Warehouse Users,Usuários do Warehouse
2983Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
2984Warehouse-wise Item Reorder,Armazém-sábio item Reordenar
2985Warn,Avisar
2986Warning,Aviso
2987Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de blocos seguintes
2988Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM
2989Warranty / AMC Status,Garantia / Estado do CAM
2990Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
2991Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
2992Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
2993Web Content,Conteúdo da Web
2994Web Page,Página Web
2995Webforms,Formulários Web
2996Website,Site
2997Website Description,Descrição do site
2998Website Home,Página Inicial do Site
2999Website Item Group,Grupo de Itens do site
3000Website Item Groups,Grupos de Itens do site
3001Website Overall Settings,Configurações gerais do site
3002Website Price List,Lista de Preços do site
3003Website Product Categories,Categorias de Produto do site
3004Website Product Category,Categoria de Produto do site
3005Website Script,Script do site
3006Website Settings,Configurações do site
3007Website Slideshow,Slideshow do site
3008Website Slideshow Item,Item do Slideshow do site
3009Website Warehouse,Almoxarifado do site
3010Wednesday,Quarta-feira
3011Weekly,Semanal
3012Weekly Off,Descanso semanal
3013Weight UOM,UDM de Peso
3014Weightage,Peso
3015Weightage (%),Peso (%)
3016"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
3017"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Quando você <b>Alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo."
3018Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
3019Where manufacturing operations are carried out.,Onde as operações de fabricação são realizadas.
3020White,Branco
3021Widowed,Viúvo(a)
3022Width,Largura
3023Will be calculated automatically when you enter the details,Será calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3024Will be fetched from Customer,Será obtido a partir do Cliente
3025With Operations,Com Operações
3026Work Done,Trabalho feito
3027Work In Progress,Trabalho em andamento
3028Workflow,Fluxo de Trabalho
3029Workflow Action,Ação do Fluxo de Trabalho
3030Workflow Action Detail,Detalhe da Ação do Fluxo de Trabalho
3031Workflow Action Details,Detalhes da Ação do Fluxo de Trabalho
3032Workflow Action Master,Cadastro da Ação do Fluxo de Trabalho
3033Workflow Action Name,Nome da Ação do Fluxo de Trabalho
3034Workflow Document State,Estado do Documento do Fluxo de Trabalho
3035Workflow Document States,Estados do Documento do Fluxo de Trabalho
3036Workflow Engine,Mecanismo do Fluxo de Trabalho
3037Workflow Name,Nome do Fluxo de Trabalho
3038Workflow Rule,Regra do Fluxo de Trabalho
3039Workflow Rule Detail,Detalhe da Regra do Fluxo de Trabalho
3040Workflow Rule Details,Detalhes da Regra do Fluxo de Trabalho
3041Workflow State,Estado do Fluxo de Trabalho
3042Workflow State Field,Campo do Estado do Fluxo de Trabalho
3043Workflow State Name,Nome do Estado do Fluxo de Trabalho
3044Workflow Transition,Transição do Fluxo de Trabalho
3045Workflow Transitions,Transições do Fluxo de Trabalho
3046Workflow state represents the current state of a document.,O estado do Fluxo de Trabalho representa o estado atual de um documento.
3047Workflow will start after saving.,Fluxo de trabalho será iníciado após salvar.
3048Workfow,Fluxo de Trabalho
3049Working,Trabalhando
3050Workstation,Estação de Trabalho
3051Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
3052Write,Escrever
3053Write Off Account,Eliminar Conta
3054Write Off Amount,Eliminar Valor
3055Write Off Amount <=,Eliminar Valor &lt;=
3056Write Off Based On,Eliminar Baseado em
3057Write Off Cost Center,Eliminar Centro de Custos
3058Write Off Outstanding Amount,Eliminar saldo devedor
3059Write Off Voucher,Eliminar comprovante
3060Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.,Gravar um arquivo Python na mesma pasta onde este é guardado e coluna de retorno e resultado.
3061Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).,Escreva uma consulta SELECT. Resultado nota não é paginada (todos os dados são enviados de uma só vez).
3062Year,Ano
3063Year Closed,Ano Encerrado
3064Year Name,Nome do Ano
3065Year Start Date,Data de início do ano
3066Year of Passing,Ano de Passagem
3067Yearly,Anual
3068Yes,Sim
3069Yesterday,Ontem
3070You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
3071You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Você pode criar mais tipos de Ganhos e Deduções a partir de Configuração -&gt; RH
3072You can enter any date manually,Você pode entrar qualquer data manualmente
3073You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendada.
3074You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma Guia de Remessa a partir de várias Ordens de Venda. Selecione as Ordens de Venda, uma a uma e clique no botão abaixo."
3075You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.,Você pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos múltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no botão abaixo.
3076You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma Ordem de Compra a partir de várias Cotações do Fornecedor. Selecione as Cotações do Fornecedor, uma a uma e clique no botão abaixo."
3077You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer um Recibo de Compra a partir de várias Ordens de Compra. Selecione as Ordens de Compra, uma a uma e clique no botão abaixo."
3078You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3079You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis nos campos.
3080Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Os números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3081"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construído, isso pode demorar alguns instantes ..."
3082Your letter head content in HTML.,O conteúdo do seu cabeçalho em HTML.
3083Your sales person who will contact the customer in future,Seu vendedor que entrará em contato com o cliente no futuro
3084Your sales person who will contact the lead in future,Seu vendedor que entrará em contato com o prospecto no futuro
3085Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
3086Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o prospecto
3087Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail válido - este é o lugar de onde seus e-mails virão!
3088[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Label]: [Tipo do Campo] / [Opções]: [Largura]
3089add your own CSS (careful!),adicione seu próprio CSS (cuidado!)
3090adjust,ajustar
3091align-center,Centralizar
3092align-justify,Justificar
3093align-left,alinhar à esquerda
3094align-right,alinhar à direita
3095and,e
3096arrow-down,seta para baixo
3097arrow-left,seta para a esquerda
3098arrow-right,seta para a direita
3099arrow-up,seta para cima
3100asterisk,asterisco
3101backward,para trás
3102ban-circle,círculo de proibição
3103barcode,código de barras
3104bell,sino
3105bold,negrito
3106book,livro
3107bookmark,favorito
3108briefcase,pasta
3109bullhorn,megafone
3110calendar,calendário
3111camera,câmera
3112cancel,cancelar
3113certificate,certificado
3114check,marcar
3115chevron-down,divisa-abaixo
3116chevron-left,divisa-esquerda
3117chevron-right,divisa-direito
3118chevron-up,divisa-acima
3119circle-arrow-down,círculo de seta para baixo
3120circle-arrow-left,círculo de seta para a esquerda
3121circle-arrow-right,círculo de seta à direita
3122circle-arrow-up,círculo de seta para cima
3123cog,roda dentada
3124comment,comentário
3125create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,Criar um Campo Personalizado do tipo ligação (Perfil) e depois usar as configurações de &#39;Condição&#39; para mapear o campo para a regra de Permissão.
3126dashboard,painel de instrumentos
3127dd-mm-yyyy,dd-mm-aaaa
3128dd/mm/yyyy,dd/mm/aaaa
3129deactivate,desativar
3130does not belong to BOM: ,não pertence a LDM:
3131does not match,não corresponde
3132download,baixar
3133download-alt,download-alt
3134"e.g. 0.5, 2.5 etc","por exemplo, 0,5, 2,5, etc"
3135"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
3136"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por exemplo, kg, Unidade, nº, m"
3137"e.g. Office, Billing, Shipping","por exemplo Escritório, Faturamento, Expedição"
3138edit,editar
3139eg. Cheque Number,"por exemplo, Número do cheque"
3140eject,ejetar
3141english,Inglês
3142envelope,envelope
3143equal,igual
3144español,español
3145exclamation-sign,sinal de exclamação
3146eye-close,olho fechado
3147eye-open,olho aberto
3148facetime-video,vídeo do facetime
3149fast-backward,retrocesso rápido
3150fast-forward,avanço rápido
3151file,arquivo
3152film,filme
3153filter,filtrar
3154fire,fogo
3155flag,bandeira
3156folder-close,fechar pasta
3157folder-open,abrir pasta
3158font,fonte
3159forward,para a frente
3160français,français
3161fullscreen,tela cheia
3162gift,presente
3163glass,vidro
3164globe,globo
3165greater than,maior que
3166greater than equal,maior ou igual
3167hand-down,mão abaixo
3168hand-left,mão à esquerda
3169hand-right,mão à direita
3170hand-up,mão acima
3171has been entered atleast twice,foi inserido pelo menos duas vezes
3172hdd,hd
3173headphones,fones de ouvido
3174heart,coração
3175home,início
3176inbox,caixa de entrada
3177indent-left,indentar à esquerda
3178indent-right,indentar à direita
3179info-sign,Sinal de Informações
3180is a cancelled Item,é um Item cancelado
3181is not a Stock Item,não é um Item de Estoque
3182is not allowed.,não é permitido.
3183italic,itálico
3184leaf,folha
3185less than,menor que
3186less than equal,menor ou igual
3187lft,esq.
3188list,lista
3189list-alt,lista de alt-
3190lock,trancar
3191magnet,ímã
3192map-marker,marcador do mapa
3193minus,menos
3194minus-sign,sinal de menos
3195mm-dd-yyyy,mm-dd-aaaa
3196mm/dd/yy,mm/dd/aa
3197mm/dd/yyyy,mm/dd/aaaa
3198move,mover
3199music,música
3200nederlands,nederlands
3201not equal,não igual
3202not within Fiscal Year,não está dentro do Ano Fiscal
3203of,de
3204of type Link,do tipo ligação
3205off,fora
3206ok,ok
3207ok-circle,ok círculo
3208ok-sign,ok-sinal
3209old_parent,old_parent
3210or,ou
3211pause,pausa
3212pencil,lápis
3213picture,imagem
3214plane,avião
3215play,jogar
3216play-circle,jogo-círculo
3217plus,mais
3218plus-sign,sinal de mais
3219português,português
3220print,imprimir
3221qrcode,QRCode
3222question-sign,ponto de interrogação
3223question-view,pergunta-view
3224questions,perguntas
3225random,aleatório
3226reached its end of life on,chegou ao fim de vida em
3227refresh,atualizar
3228remove,remover
3229remove-circle,remove-círculo
3230remove-sign,remover-assinar
3231repeat,repetir
3232resize-full,redimensionamento completo
3233resize-horizontal,redimensionamento horizontal
3234resize-small,redimensionamento pequeno
3235resize-vertical,redimensionamento vertical
3236retweet,retwitar
3237rgt,dir.
3238road,estrada
3239screenshot,captura de tela
3240search,pesquisar
3241share,ação
3242share-alt,partes-alt
3243shopping-cart,carrinho de compras
3244signal,sinalizar
3245star,estrela
3246star-empty,estrelas vazio
3247step-backward,passo para trás
3248step-forward,passo para frente
3249stop,parar
3250tag,etiqueta
3251tags,etiquetas
3252"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
3253tasks,tarefas
3254text-height,altura de texto
3255text-width,largura de texto
3256th,ª
3257th-large,ª-grande
3258th-list,ª-lista
3259thumbs-down,polegar para baixo
3260thumbs-up,polegar para cima
3261time,tempo
3262tint,matiz
3263to,para
3264to be dropped,de ser abandonada
3265trash,lixo
3266upload,carregar
3267user,usuário
3268user_image_show,user_image_show
3269values and dates,valores e datas
3270volume-down,diminuir volume
3271volume-off,mudo
3272volume-up,aumentar volume
3273warning-sign,sinal de alerta
3274website page link,link da página do site
3275wrench,chave inglesa
3276yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd
3277zoom-in,aumentar zoom
3278zoom-out,diminuir zoom