blob: c58f852d71ccd0a7082776fa23b6755716f3c67a [file] [log] [blame]
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Salary Mode
2DocType: Manufacturing Settings,Operations Start Delay,Operacions de temporització d'arrencada
3DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat."
4DocType: Employee,Divorced,Divorciat
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productes ja sincronitzen
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
7apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Consumer Products,Productes de Consum
8DocType: Sales BOM,Package Items,Articles d'embalatge
9DocType: Item,Customer Items,Articles de clients
10apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
11DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar article a hub.erpnext.com
12apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,Notificacions per correu electrònic
13DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura per defecte
14DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tot soci de vendes Contacte
15DocType: Employee,Leave Approvers,Aprovadors d'absències
16DocType: Sales Partner,Dealer,Comerciant
17DocType: Employee,Rented,Llogat
18DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Obtenir Estoc i tarifa
19DocType: About Us Settings,Website,Lloc web
20DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","L'article que representa el paquet. Aquest article ha de tenir ""És Stock Item"" com ""No"" i ""Punt de venda"" com ""Sí"""
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Master,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció.
23apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Si us plau ingressi l'Id d'Empleat d'aquest venedor
24apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Please set Google Drive access keys in {0}
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561,From Material Request,De Sol·licituds de materials
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39,{0} Tree,{0} Arbre
27DocType: Job Applicant,Job Applicant,Job Applicant
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hi ha més resultats.
29apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,Legal
30DocType: C-Form,Customer,Client
31DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerit per
32DocType: Department,Department,Departament
33DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
34DocType: Selling Settings,Customer Name,Nom del client
35DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc."
36DocType: Purchase Receipt,"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","La següent taula es mostren els valors si els articles són sub - contractat. Aquests valors seran portats del mestre de la ""Llista de materials"" de sub - elements contractat."
37DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
38apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
39DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa Tipus Nom
40apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzat correctament
41DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar a
42DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Múltiples Preus d'articles
43,Purchase Order Items To Be Received,Articles a rebre de l'ordre de compra
44DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor
45DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Paràmetre
46apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Si us plau, especifiqui una llista de preus que és vàlid per al territori"
47apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234,Do really want to unstop production order:,No realment vol destapar ordre de producció:
48apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Nova aplicació Deixar
49DocType: Global Defaults,Spartan,Espartano
50apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Lletra bancària
51DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
52DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de Compte de Pagament
53apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25,Show Variants,Mostra variants
54DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantitat
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
56DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de defunció
57DocType: Designation,Designation,Designació
58DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Pla de Producció d'articles
59apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
60apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Health Care,Sanitari
61DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual
62apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46,Invoice,Factura
63DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicitat
64apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352,Email Address,Adreça de correu electrònic
65apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Defense,Defensa
66DocType: Company,Abbr,Abbr
67DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
68apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
69apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31,Row # {0}:,Fila # {0}:
70DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehicle n
71apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117,Please select Price List,Seleccionla llista de preus
72DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Treball en curs
73DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Si Pressupost Mensual excedit
74DocType: Employee,Holiday List,Llista de vacances
75DocType: Time Log,Time Log,Hora de registre
76apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Accountant
77DocType: Newsletter,Contact Type,Tipus de contacte
78DocType: Company,Phone No,Telèfon No
79DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació."
80apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
81,Sales Partners Commission,Comissió dels revenedors
82apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
83DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Permetre l'accés de Google Drive
84DocType: Email Digest,Projects & System,Projectes i Sistema
85DocType: Print Settings,Classic,Clàssic
86apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
87DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Normes d'enviament
88DocType: BOM,Operations,Operacions
89apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'On Anterior Suma Fila ""o"" L'anterior Fila Total ""per a la valoració. Només podeu seleccionar l'opció ""Total"" per la quantitat fila anterior o següent total de la fila"
91DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantitat sol·licitada per a la compra
92DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detall de Pares
93apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Kg,Kg
94apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Data prevista de finalització no pot ser inferior al d'inici del projecte Data
95apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,L'obertura per a una ocupació.
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182,Temporary Liabilities,Passius temporals
97apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Advertising,Publicitat
98DocType: Employee,Married,Casat
99apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
100DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
101apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Grocery,Botiga
102DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Entry,Feu entrada del banc
104apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pension Funds,Fons de Pensions
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Warehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
106DocType: SMS Center,All Sales Person,Tot el personal de vendes
107apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Article {0} s'ha introduït diverses vegades amb el mateix descripció o data o magatzem
108DocType: Backup Manager,Credentials,Cartes credencials
109DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final"
110DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Factura Sales Item
111DocType: Account,Credit,Crèdit
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
113DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost
114DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall Magatzem
115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Pares d'article {0} no pot de ser article d'estoc i ha de ser un article de Vendes
Pratik Vyas6fbb25b2015-03-08 21:29:59 +0530118DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530119apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Hi ha un client amb el mateix nom
120DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
121apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
122DocType: Blog Post,Guest,Convidat
123DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenir Detalls d'Especificacions
124DocType: Lead,Interested,Interessat
125apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Llista de materials (BOM)
126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31,From {0} to {1},Des {0} a {1}
127DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar del Grup d'Articles
128DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada Obertura
129apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} és obligatori
130apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Contacte amo.
131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
132DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producte
133DocType: Standard Reply,Owner,Propietari
134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Si us plau ingressi empresa primer
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,Si us plau seleccioneu l'empresa primer
136DocType: Employee Education,Under Graduate,Baix de Postgrau
137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Target On
138DocType: BOM,Total Cost,Cost total
139DocType: Email Digest,Stub,Taló
140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Registre d'activitat:
141apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
142apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Real Estate,Real Estate
143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estat de compte
144apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Pharmaceuticals,Farmacèutics
145DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Reclamació Import
146DocType: Employee,Mr,Sr
147DocType: Custom Script,Client,Client
148apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35,Supplier Type / Supplier,Tipus de Proveïdor / distribuïdor
149DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
150apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Consumable,Consumible
151DocType: Upload Attendance,Import Log,Importa registre
152apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
153DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
154DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancant l'Any Fiscal
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66,Stock Expenses,Despeses d'estoc
156DocType: Newsletter,Email Sent?,Email Sent?
157DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
158DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Banc / Balanç de Caixa
159DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat d'instal·lació
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
161apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,L'Article {0} ha de ser un article de compra
162DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
163All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat.
164 Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents"
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
166DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
167apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
168apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Ajustaments per al Mòdul de Recursos Humans
169DocType: SMS Center,SMS Center,Centre d'SMS
170DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova llista de materials
171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,No hi va haver canvis en els elements seleccionats per a aquest resum.
172DocType: Newsletter,Send to this list,Enviar a la llista
173apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,El Newsletter ja s'ha enviat
174DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
175DocType: Leave Application,Reason,Raó
176DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,El canvi al qual la divisa de la Factura es converteix a la moneda base de la companyia
177apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Broadcasting,Radiodifusió
178apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,Execució
179apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359,The first user will become the System Manager (you can change this later).,El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
180apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades.
181DocType: Serial No,Maintenance Status,Estat de manteniment
182apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
183DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
185DocType: Customer,Individual,Individual
186apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Pla de visites de manteniment.
187DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introdueixi paràmetre url per al missatge
188apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
191apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Start,Començar
192DocType: User,First Name,Nom De Pila
193apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593,Your setup is complete. Refreshing.,La seva configuració s'ha completat. Refrescant.
194DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Els pagaments efectuats durant el període de digestió
195DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordres de venda
196DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Estableix com a predeterminat
198,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar
199apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Assignar fulles per a l'any.
200DocType: Earning Type,Earning Type,Tipus Earning
201DocType: Email Digest,New Sales Orders,Noves ordres de venda
202DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Compte Bancari
203DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre balanç negatiu
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,Aging Date is mandatory for opening entry,L'envelliment de la data és obligatòria per a l'ingrés obertura
205DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type
206DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
207apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Television,Televisió
208DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través de 'Hora de registre'
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
210DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de Sèries per a aquesta transacció
211apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Magatzem Reservat requerit per a l'acció d'article {0} a la fila {1}
212DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,És assentament d'obertura
213apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,No es permet
214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142,For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar
215DocType: Sales Partner,Reseller,Revenedor
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Si us plau entra l'Empresa
217DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venda d'articles
218,Production Orders in Progress,Ordres de producció en Construcció
219DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,Auto-raise Sol·licitud de material si la quantitat està per sota de nivell de re-ordre al magatzem per defecte
220DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,Anota la quantitat <=
221DocType: Lead,Address & Contact,Direcció i Contacte
222apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
223DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Crear moviments d'estoc quan es presenta una factura de venda
224DocType: Lead,Contact Name,Nom de Contacte
225DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO Pendent Quantitat
226DocType: Lead,Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Introduïu nom de la campanya si la font de clients potencials és una campanya.
227DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
228apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Cap descripció donada
229apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Sol·licitud de venda.
230DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unitat de mesura d'aquest article (per exemple kg, unitat, parell)."
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Només l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Alleujar data ha de ser major que la data de Unir
233DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Will be updated when batched.
234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació."
235apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
236DocType: Brand,Material Master Manager,Material Master Manager
237DocType: Bulk Email,Message,Missatge
238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606,Pending Items {0} updated,Articles pendents {0} actualitzats
239DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web
240DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Dropbox Access Key
241DocType: Payment Tool,Reference No,Referència número
242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Absència bloquejada
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
244apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,Anual
245DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Estoc Reconciliació article
246DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de compra.
247DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura No
248DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat de comanda mínima
249DocType: Lead,Do Not Contact,No entri en contacte
250DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
251apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Desenvolupador de Programari
252DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat de comanda mínima
253DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipus de Proveïdor
254DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
255,Terretory,Terretory
256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
257apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Material Request,Sol·licitud de materials
258DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació
259DocType: Item,Purchase Details,Informació de compra
260DocType: Employee,Relation,Relació
261apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Comandes en ferm dels clients.
262DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat Rebutjada
263DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","El camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda"
264DocType: Global Defaults,SMS Sender Name,SMS Nom del remitent
265DocType: Contact,Is Primary Contact,És Contacte principal
266DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificació
267DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
268DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
270DocType: Supplier,Address HTML,Adreça HTML
271DocType: Lead,Mobile No.,No mòbil
272DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Calendari
273DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452,Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer
275apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Més recent
276apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,Max 5 characters,Max 5 caràcters
277DocType: Email Digest,New Quotations,Noves Cites
278apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Select Your Language,Selecciona el teu idioma
279DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
280DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustaments de Comptes
281apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Organigrama de vendes
282DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub
283DocType: Item,Variant Of,Variant de
284apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45,Item {0} must be Service Item,Article {0} ha de ser Servei d'articles
285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
286DocType: DocType,Administrator,Administrador
287DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova UDM d'existències
288DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el Compte principal
289DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>"
290DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
291DocType: ToDo,Closed,Tancat
292DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
293DocType: Lead,Industry,Indústria
294DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
295DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter
296DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,L'article s'ha actualitzat
298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},L'ajust general del TPV {0} ja està creat per la companyia {1}
299DocType: Comment,System Manager,Administrador del sistema
300DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipus de Factura
301DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Nota de lliurament
302DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Allow Dropbox Access
303DocType: Communication,Support Manager,Gerent de Suport
304DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Magatzem Reservat
305apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
307DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
308apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecciona el mes i l'any
309DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data"
310DocType: Employee,Company Email,Email de l'empresa
311DocType: Workflow State,Refresh,refrescar
312DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc."
313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
314apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat
315DocType: Sales Invoice Item,Discount (%),Descompte (%)
316apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."
317apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp"
318DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
319DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores"
320DocType: Item Tax,Tax Rate,Tax Rate
321apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} Estat Aturat
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
323 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Article: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \
324 Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock"
325apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Factura de compra {0} ja està Presentada
326DocType: Project,Actual Completion Date,Data de Terminació Actual
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54,Purchase Receipt must be submitted,Rebut de compra s'ha de presentar
328DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Estoc actual UOM
329apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Lots (lot) d'un element.
330DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data de la factura
331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Com no són transaccions d'accions existents per aquest concepte, no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lots No', 'És de la partida ""i"" Mètode de Valoració """
332apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,La seva adreça de correu electrònic
333DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Ingressos reservat per al període de digestió
334apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Supplier master.
335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Si us plau, vegeu el document adjunt"
336DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
337apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Configuració acabada !!
338,Finished Goods,Béns Acabats
339DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
340DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspeccionat per
341DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipus de Manteniment
342apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
343DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Article de qualitat de paràmetres d'Inspecció
344DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'aprovador d'absències
345,Schedule Date,Horari Data
346DocType: Packed Item,Packed Item,Article amb embalatge
347apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
348DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa
349DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nom de l'article
350apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo creditor
351DocType: Employee,Widowed,Vidu
352DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Els productes que es sol·licitaran i que estan ""Esgotat"", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda"
353DocType: Workstation,Working Hours,Hores de Treball
354DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte."
356DocType: Stock Entry,Purchase Return,Devolució de Compra
357,Purchase Register,Compra de Registre
358DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","En seleccionar ""Sí"" permetrà que aquest article estigui en ordres de venda, i notes de lliurament"
359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Si us plau entra el número de rebut de compra per a continuar
360DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Càrrecs aplicables
361DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost de consumibles
362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
363apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Metge
364apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Motiu de pèrdua
365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
366apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684,Make Maint. Schedule,Fer Planificació de Manteniment
367DocType: Employee,Single,Solter
368DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost de Vendes
369DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Please enter Cost Center,Si us plau entra el centre de cost
371DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Ordre de Venda
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Avg. La venda de Tarifa
373DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data inicial del període de l'ordre actual
374apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112,Quantity cannot be a fraction in row {0},La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
375DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa
376DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Si us plau introdueix el nom de l'empresa primer
Pratik Vyas6fbb25b2015-03-08 21:29:59 +0530378DocType: BOM,Item Desription,Desripció de l'article
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530379DocType: Buying Settings,Supplier Name,Nom del proveïdor
380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'"
381apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,Sense ànim de lucre
382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Sense començar
383DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal
384DocType: Account,Old Parent,Antic Pare
385DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
386DocType: Project,Estimated Material Cost,Cost estimat del material
387apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,Parcialment Anunciat
388DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Master Manager,Gerent de vendes
389apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
390DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
391DocType: SMS Log,Sent On,Enviar on
392DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable
393apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Mestre de vacances.
394DocType: Material Request Item,Required Date,Data Requerit
395DocType: Delivery Note,Billing Address,Direcció De Enviament
396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639,Please enter Item Code.,"Si us plau, introduïu el codi d'article."
397DocType: BOM,Costing,Costejament
398DocType: Sales Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
399apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Quantitat total
400DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de Salut
401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Unpaid,No pagat
402DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet número
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28,Securities and Deposits,Valors i Dipòsits
404apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,Assistent
405DocType: Features Setup,Imports,Importacions
406DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d'una oferta de treball
407apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Registre d'assistència.
408DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Entrades de diari
409DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció
410DocType: System Settings,Loading...,Carregant ...
411DocType: DocField,Password,Contrasenya
412DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Les còpies de seguretat i arxius no s'eliminen de Google Drive, vostè haurà de esborrar manualment."
413DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.
414DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530415sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" no existeix"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530416DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Vàlid Fins
417apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
418DocType: Email Digest,Open Tickets,Entrades Obertes
419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140,Direct Income,Ingrés Directe
420DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Import total de les factures rebudes dels proveïdors durant el període
421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte"
422DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,El temps d'arribada és el nombre de dies en què s'espera que aquest article al vostre magatzem. Aquest dia s'informa a Sol·licitud de material quan se selecciona aquest article.
423apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Oficial Administratiu
424DocType: Packing Slip,Package Item Details,Detalls d'embalatge d'articles
425DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Rebut o pagat
426DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Seleccioneu ""Sí"" si aquest article s'utilitza per a algun propòsit intern en la seva empresa."
427DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Compte de diferències
428apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
429DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
430apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Cosmetics,Productes cosmètics
431DocType: DocField,Type,Tipus
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
433DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,Correus electrònics separats per comes.
434DocType: Communication,Subject,Subjecte
435DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Seleccioneu ""Sí"" si aquest article representa algun treball com formació, disseny, consultoria, etc."
436DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes Net
437DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'Emergència
438DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Accés permès a Google Drive
439,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie
440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485,Do you really want to STOP this Material Request?,De veritat vol deixar d'aquesta demanda de materials?
441DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
442apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,Project is Mandatory.,Projecte és obligatori.
443DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
444DocType: Account,Profit and Loss,Pèrdues i Guanys
445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Calendari Pròxims Esdeveniments (màxim 10)
446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,La nova UDM no pot ser de tipus Número sencer
447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46,Furniture and Fixture,Mobles
448DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
449apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
450DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup predeterminat Client
451DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció"
452DocType: BOM,Operating Cost,Cost de funcionament
453DocType: Workstation,Description and Warehouse,Descripció i Magatzem
454,Gross Profit,Benefici Brut
455DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Requirement de Material
456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Item {0} is not Purchase Item,Article {0} no és article de Compra
457apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
458 Email Address'","{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\
459 Notificació Adreça de correu electrònic'"
460apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Facturació total aquest any:
461DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs
462DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
463DocType: Territory,For reference,Per referència
464apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Tancament (Cr)
465DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (Dies)
466DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota d'instal·lació de l'article
467DocType: Item,"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Seleccioneu ""Sí"" si subministres matèries primeres al teu proveïdor per a la fabricació d'aquest material."
468DocType: Job Applicant,Thread HTML,Thread HTML
469DocType: Company,Ignore,Ignorar
470DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Introduïu el codi de verificació
471apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31,Please add expense voucher details,"Si us plau, afegeix els detalls del comprovant de despeses"
473DocType: Pricing Rule,Valid From,Vàlid des
474DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissió
475DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci de vendes
476DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Es requereix rebut de compra
477DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
478
479To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci.
480
481 Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **"
482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures
483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
484apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Exercici comptabilitat /.
485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Ho sentim, els números de sèrie no es poden combinar"
486DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Noves Cites Proveïdor
487apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662,Make Sales Order,Fes la teva comanda de vendes
488,Lead Id,Identificador del client potencial
489DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran Total
490DocType: About Us Settings,Website Manager,Gestor de la Pàgina web
491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
492DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolució
493DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Mostra tots els articles individuals lliurats amb els elements principals
494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Compte per Pagar
495apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repetiu els Clients
496DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Sincronitza amb Google Drive
497DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assignar
498apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior
499DocType: Stock Entry,Sales Return,Devolucions de vendes
500DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
501apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Components salarials.
502apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
503apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Base de dades de clients.
504apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,Parcialment Lliurat
505DocType: Salary Manager,Document Description,Descripció Document
506DocType: Quotation,Quotation To,Oferta per
507DocType: Lead,Middle Income,Ingrés Mig
508apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Obertura (Cr)
509apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Suma assignat no pot ser negatiu
510DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada
511DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
513apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Missatge actualitzat
514DocType: Event,Wednesday,Dimecres
515DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Venedor del Client
516apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,EL compte {0} no és vàlid
517apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Production Order is Mandatory,Ordre de Producció és obligatori
518apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} té un territori comú {2}
519apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Redacció de propostes
520apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Màsters
521apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
522DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Any fiscal Companyia
523DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
524DocType: Time Log,Billed,Facturat
525DocType: Batch,Batch Description,Descripció lots
526DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Moment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
527DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda
528DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de l'organització
529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Si us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració"
530DocType: Email Digest,New Enquiries,Noves consultes
531DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu del cessament
532apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
533DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diari Detalls de l'entrada
534apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
535DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres
536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra
537DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
538DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
540apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,"Si us plau, instal leu el mòdul python dropbox"
541DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
542apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Gerent
543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564,From Purchase Receipt,Des rebut de compra
544apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
545apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Article # {0}: La quantitat ordenada no pot ser menor que la quantitat mínima de comanda d'article (definit a la configuració d'articles).
546DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Paràmetre de Receptor
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530547apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530548DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius persona de vendes
549sites/assets/js/desk.min.js +822,To,A
550apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Introduïu l'adreça de correu electrònic
551DocType: Production Order Operation,In minutes,En qüestió de minuts
552DocType: Issue,Resolution Date,Resolució Data
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}"
554DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convertir el Grup
556DocType: Activity Type,Activity Type,Tipus d'activitat
557apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Quantitat lliurada
558DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista De Embalatge
559apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra donades a Proveïdors.
560apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Publishing,Publicant
561DocType: Activity Type,Projects User,Usuari de Projectes
562apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Consumit
563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
564apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
565DocType: Material Request,Material Transfer,Transferència de material
566apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Obertura (Dr)
567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
568apps/frappe/frappe/config/setup.py +58,Settings,Ajustos
569apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Taula Mestre d'Empleats.
570DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost
571DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Temps real d'inici
572DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de funcionament
573DocType: Web Page,More,Més
574DocType: Communication,Sales Manager,Gerent De Vendes
575sites/assets/js/desk.min.js +527,Rename,Canviar el nom
576DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,Anota la quantitat
577DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permetre a l'usuari
578DocType: Journal Entry,Bill No,Factura Número
579DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
580DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria
581DocType: Quotation Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
582DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation Data,Reconciliation Data
583apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76,Please enter item details,Entra els detalls de l'article
584DocType: Appraisal,Other Details,Altres detalls
585DocType: Account,Accounts,Comptes
586apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,Màrqueting
587DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
588DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoc actual
589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Cal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada
590DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
591DocType: Employee,Provide email id registered in company,Provide email id registered in company
592DocType: Hub Settings,Seller City,Ciutat del venedor
593DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Seleccioneu valor de Grup o Llibre major
595apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Article {0} no trobat
596DocType: Bin,Stock Value,Estoc Valor
597apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90,Tree Type,Tipus Arbre
598DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
599DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data final de garantia
600DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i Magatzem
601DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissió (%)
602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari"
603apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Aerospace,Aeroespacial
604apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17,Welcome,Benvinguda
605DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit
606apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tasca Assumpte
607apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Productes rebuts de proveïdors.
608DocType: Communication,Open,Obert
609DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Si us plau ingressi lliurament Nota No o Factura No per continuar
611,Reserved,Reservat
612apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669,Do you really want to UNSTOP,Realment vols unstop
613DocType: Sales Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Actiu Corrent
615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,{0} is not a stock Item,{0} no és un article d'estoc
616DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
617apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
618DocType: Contact Us Settings,Address Title,Direcció Títol
619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal
620DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planificació de Temps Final
621,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Variance Item Group-Wise
622DocType: Task,Task Details,Detalls de la feina
623DocType: Backup Manager,Daily,Diari
624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
625DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453,{0} already made against stock entry {1},{0} ja fet contra l'entrada de població {1}
627DocType: Employee,Cell Number,Número de cel·la
628apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdut
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
630apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Energy,Energia
631DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat De
632apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Nòmina mensual.
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
634 Pending Amount is {2}","Fila n {0}: L'import pot no ser major que l'espera Monto contra Reclamació de despeses {1}. \
635 Pendent Suma és {2}"
636DocType: Item Group,Website Specifications,Especificacions del lloc web
637apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,New Account,Nou Compte
638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1}
639apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori
640apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,"Si us plau, escriu alguna cosa"
641DocType: ToDo,High,Alt
642apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
643DocType: Opportunity,Maintenance,Manteniment
644DocType: User,Male,Home
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt number required for Item {0},Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
646DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Element Atribut Valor
647apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Campanyes de venda.
648DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
649
650#### Note
651
652The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
653
654#### Description of Columns
655
6561. Calculation Type:
657 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
658 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
659 - **Actual** (as mentioned).
6602. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
6613. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
6624. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
6635. Rate: Tax rate.
6646. Amount: Tax amount.
6657. Total: Cumulative total to this point.
6668. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
6679. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
668
669 #### Nota
670
671 La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
672
673 #### Descripció de les Columnes
674
675 1. Tipus de Càlcul:
676 - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
677 - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
678 - Actual ** ** (com s'ha esmentat).
679 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
680 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
681 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
682 5. Rate: Taxa d'impost.
683 Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
684 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
685 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
686 Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients."
687DocType: Serial No,Purchase Returned,Compra retornada
688DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Compte Corrent
689DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Scheduler Failed Events
690DocType: Project,Project,Projecte
691DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
692DocType: Address,Personal,Personal
693DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Expense Claim Type
694DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustos predeterminats del Carro de Compres
695apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura."
696apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Biotechnology,Biotecnologia
697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d'oficines
698apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64,Please enter Item first,Si us plau entra primer l'article
699DocType: Account,Liability,Responsabilitat
700apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat
701DocType: Employee,Family Background,Antecedents de família
702DocType: Salary Manager,Send Email,Enviar per correu electrònic
703apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,No permission
704DocType: Company,Default Bank Account,Compte bancari per defecte
705apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Nos,Ens
706DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall Conciliació Bancària
707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,No s'ha trobat cap empeat
708DocType: Purchase Order,Stopped,Detingut
709DocType: SMS Center,All Customer Contact,Contacte tot client
710apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Puja saldo d'existències a través csv.
711apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Enviar ara
712,Support Analytics,Suport Analytics
713DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem
714DocType: Journal Entry,Actual Posting Date,Data de comptabilització actual
715DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc. "
716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5
717apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,Registres C-Form
718DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Ajustos del processador d'emails
719apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Consultes de suport de clients.
720DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
721DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar elements
722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} ​​{2} de data
723DocType: Communication,Reference Name,Referència Nom
724DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
725DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Per fer el seguiment de marca a la següent documentació nota de lliurament, Oportunitat, Sol·licitud de material, article, ordre de compra, la compra val, el rebut de compra, la cita, la factura de venda, llista de materials de vendes, comandes de venda, de sèrie"
726DocType: Production Order,Target Warehouse,Magatzem destí
727DocType: Task,Actual Budget,Pressupost Actual
728apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
729DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importa Assistència
730apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Tots els grups d'articles
731DocType: Salary Manager,Activity Log,Registre d'activitat
732apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Guany/Pèrdua neta
733apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
734DocType: Production Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
735DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Quantitat projectada
736DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
737DocType: Warranty Claim,"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Els detalls d'Article, garantia, AMC (Contracte de Manteniment Anual) es recuperaran automàticament quan es selecciona el Número de sèrie."
738apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat."
739DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Missatge de la Nota de lliurament
740DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
741,Purchase Receipt Trends,Purchase Receipt Trends
742DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Seleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
743apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Investigació i Desenvolupament
744,Amount to Bill,La quantitat a Bill
745DocType: Company,Registration Details,Detalls de registre
746DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-Quantitat
747DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa Llista de bloqueig Data
748apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Programat per enviar a {0}
749DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preu o Descompte
750DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
751apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69,This Time Log conflicts with {0},This Time Entrar a conflicte amb {0}
752apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,L'avaluació de l'acompliment.
753DocType: Project,Project Value,Valor de Projecte
754apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682,Make Maint. Visit,Make Maint. Visita
755apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},No es pot tirar endavant {0}
756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """
757DocType: Account,Balance must be,El balanç ha de ser
758DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar preus
759DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Nous rebuts de compra
760DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Missatge de rebuig de petició de despeses
761,Available Qty,Disponible Quantitat
762DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Total fila anterior
763apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67,Overdue on {0},Endarrerit a {0}
764DocType: Salary Slip,Working Days,Dies feiners
765DocType: Serial No,Incoming Rate,Incoming Rate
766DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes Brut
767apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
768DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables
769DocType: Job Applicant,Hold,Mantenir
770DocType: Time Log Batch,For Sales Invoice,Per Factura Vendes
771DocType: Employee,Date of Joining,Data d'ingrés
772DocType: Naming Series,Update Series,Actualitza Sèries
773DocType: Purchase Order,Is Subcontracted,Es subcontracta
774DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Element Valors d'atributs
775DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Albarà de compra
776,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per a facturar
777DocType: Employee,Ms,Sra
778apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Tipus de canvi principal.
779DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts
780apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa
781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Estableix l'estat com Disponible
782apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
783apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
784DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Deixa Cobrament Monto
785apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
786apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13,Make new POS Setting,Feu nova POS Marc
787DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Quantitat necessària
788DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Quantitat total
789apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Internet Publishing,Publicant a Internet
790DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordres de Producció
791apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Valor Saldo
792apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Pujar un arxiu .csv amb dues columnes: el nom antic i el nou nom. Max 500 files.
793apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Llista de preus de venda
794apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronitzar articles
795DocType: Purchase Receipt,Range,Abast
796DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte
797apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,L'Empleat {0} no està actiu o no existeix
798DocType: Features Setup,Item Barcode,Codi de barres d'article
799apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184,Item Variants {0} updated,Article Variants {0} actualitza
800DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
801DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
802DocType: Address,Shop,Botiga
803DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronitza ara
804DocType: Newsletter,Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Comprova com es veu el butlletí en un correu electrònic enviant-lo al teu correu electrònic.
805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
806DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
807DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent
808DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
809apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466,The Brand,La Marca
810apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
811DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalls de l'entrevista final
812DocType: Item,Is Purchase Item,És Compra d'articles
813DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Factura de Compra
814DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Número de detall del comprovant
815DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total sortint
816DocType: Lead,Request for Information,Sol·licitud d'Informació
817DocType: Payment Tool,Paid,Pagat
818DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
819DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termini d'execució Data
820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
821apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Enviaments a clients.
822DocType: Attendance,Attendance Details,Dades d'assistència
823DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles
824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149,Indirect Income,Ingressos Indirectes
825DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Adreça Línia 1
826apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Desacord
827apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387,Company Name,Nom de l'Empresa
828DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Missatge(s)
829apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Salta al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actius Corrents> Comptes Bancàries i crea un nou compte de major (fent clic a Afegeix fill) de tipus ""Banc"""
830DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
831DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
832DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
834apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Chemical,Químic
835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603,All items have already been transferred for this Production Order.,Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
836DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d'electricitat
837DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu Empleat recordatoris d'aniversari
838DocType: Comment,Unsubscribed,No subscriure
839DocType: Opportunity,Walk In,Walk In
840DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció
841apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Arbre de Centres de Cost finanial.
842apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Personal Email,Si us plau entreu un correu electrònic personal vàlid
844DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert)
845DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir bestretes pagades
846apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Attach Your Picture,Adjunta la teva imatge
847DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Suma total en Paraules
848DocType: Workflow State,Stop,Aturi
849apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix."
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530850DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Compra.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530851apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156,Order Type must be one of {0},Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
852DocType: Lead,Next Contact Date,Data del següent contacte
853apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Quantitat d'obertura
854DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Llista de vacances
855DocType: Expense Claim,Expense Claim,Compte de despeses
856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158,Qty for {0},Quantitat de {0}
857DocType: Leave Application,Leave Application,Deixar Aplicació
858apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Deixa Eina d'Assignació
859DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa llista de blocs dates
860DocType: Email Digest,Buying & Selling,Compra i Venda
861DocType: Workstation,Net Hour Rate,Hora taxa neta
862DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost rebut de compra
863DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Albarà d'article
864DocType: POS Setting,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc
865DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurar a
866DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Rep ordres de venda
867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195,"Row {0}: Party / Account does not match with \
869 Customer / Debit To in {1}","Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb \
870 / dèbit per als clients en {1}"
871apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92,Discount,Descompte
872DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Compra Descomptes
873DocType: Workstation,Wages,Salari
874DocType: Project,Internal,Interna
875DocType: Task,Urgent,Urgent
876DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
877
878The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
879
880For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
881
882Note: BOM = Bill of Materials","Grup Global de ** ** Articles en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un inventari dels articles envasats ** ** i no l'agregat ** L'article **.
883
884 El paquet ** ** Article tindrà ""És Stock Item"" com ""No"" i ""és una peça de vendes"" com ""Sí"".
885
886 Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l'ordinador portàtil + Motxilla serà una nova llista de materials de vendes d'articles.
887
888 Nota: BOM = Llista de materials"
889DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
890DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles
891DocType: Sales Order,PO Date,PO Date
892DocType: Serial No,Sales Returned,Enviat Vendes
893DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Magatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
894apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Quantitat de Venda
895DocType: Time Log Batch,Time Logs,Registres de temps
896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Ets l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '""Estat"" i Desa"
897DocType: Serial No,Creation Document No,Creació document nº
898DocType: Issue,Issue,Incidència
899apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc."
900apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Magatzem
901apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
902DocType: BOM Operation,Operation,Operació
903DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organització
904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,POS Setting required to make POS Entry,Ajust TPV requereix fer l'entrada TPV
905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123,Sales Expenses,Despeses de venda
907apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Standard
908DocType: GL Entry,Against,Contra
909DocType: Item,Default Selling Cost Center,Per defecte Centre de Cost de Venda
910DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Soci d'Aplicació
911DocType: Purchase Invoice,Contact Info,Informació de Contacte
912DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes net UOM
913apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528,Make Purchase Receipt,Fes el rebut de compra
914DocType: Item,Default Supplier,Per defecte Proveïdor
915DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condicions d'enviaments
916DocType: Features Setup,Miscelleneous,Miscelleneous
917DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Get Weekly Off Dates
918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data de finalització no pot ser inferior a data d'inici
919DocType: Newsletter,Lead Status,Estat de l'enviament
920DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Convertir a llibre major
922DocType: Sales BOM,Sales BOM Item,BOM d'article de venda
923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Dr,Dr
924apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","L'article ha de ser un article de la compra, ja que està present en una o moltes llistes de materials actius"
925apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Ofertes rebudes dels proveïdors.
926DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Contra Compra Factura
927apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Per {0} | {1} {2}
928apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edat mitjana
929apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Seguir endavant i afegir alguna cosa al seu carret.
930DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,La seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
931apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
932apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,no estan permesos.
933DocType: Supplier,Default Currency,Moneda per defecte
934DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduïu designació d'aquest contacte
935DocType: Contact Us Settings,Address,Adreça
936DocType: Expense Claim,From Employee,D'Empleat
937apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,"{0} {1} sense any fiscal. Per a més detalls, consulta {2}."
938apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
939DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu Entrada Diferència
940DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de data
941DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea Clau d'Acompliment
942apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Transportation,Transports
943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s'ha de Presentar
944DocType: SMS Center,Total Characters,Personatges totals
945apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
946DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail
947DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Pagament de Reconciliació
948apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribució%
949DocType: Item,website page link,website page link
950apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Let's prepare the system for first use.,Anem a preparar el sistema per al primer ús.
951DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
952DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuïdor
953DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra
954apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Pressupost no es pot ajustar per a centres de cost Grup
956,Ordered Items To Be Billed,Els articles comandes a facturar
957apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
958DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors per defecte globals
959DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
960DocType: Time Log,Time Log For,Hora de registre Per
961DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data inicial del període de facturació actual
962apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Aquest registre de temps ha estat facturat.
963apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Crear Oportunitats
964DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Absències sense sou
965DocType: Supplier,Communications,Comunicacions
966DocType: Lead,Consultant,Consultor
967DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
968DocType: Company,Registration Info,Informació de registre
969DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura proforma
970apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409,Nothing to request,Res per sol·licitar
971DocType: Appraisal,Employee Details,Detalls del Empleat
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530972apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530973apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Administració
974apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Tipus d'activitats per a les fitxes de Temps
975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
976DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM"""
977DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
978apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Actiu
979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","No es pot establir directament quantitat. Per l'""Actual"" tipus de càrrec utilitzeu el camp de canvi"
980apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Només es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
981DocType: Item,UOMs,UOMS
982apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,{0} valid serial nos for Item {1},{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
984DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,UOM factor de conversió
985DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d'articles predeterminat
986DocType: Project,Gross Margin Value,Valor Marge Brut
987apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
988DocType: Account,Balance Sheet,Balanç
989apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,No es pot Cancel·lar Oportunitat perquè hi ha ofertes
990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
991DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,La seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
992apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Impostos i altres deduccions salarials.
993DocType: Lead,Lead,Client potencial
994DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar
995DocType: Account,Warehouse,Magatzem
996,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre de Compra articles a facturar
997DocType: Backup Manager,Database Folder ID,Database Folder ID
998DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra Factura article
999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
1000DocType: Holiday,Holiday,Festiu
1001DocType: Event,Saturday,Dissabte
1002DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixar en blanc si es considera per a totes les branques
1003,Daily Time Log Summary,Resum diari del registre de temps
1004DocType: DocField,Label,Etiqueta
1005DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de Pagaments Sense conciliar
1006apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19,Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.,Activitat Tipus 'Fabricació' No es pot esborrar / canviar el nom.
1007DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Any fiscal actual
1008DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar total arrodonit
1009DocType: Task,Time and Budget,Temps i Pressupost
1010DocType: Lead,Call,Truca
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365,'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit
1012apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
1013,Trial Balance,Balanç provisional
1014sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """
1015apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145,Please select prefix first,Seleccioneu el prefix primer
1016apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,Recerca
1017DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Treballs Realitzats
1018DocType: Employee,User ID,ID d'usuari
1019DocType: Communication,Sent,Enviat
1020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Veure Ledger
1021DocType: Cost Center,Lft,LFT
1022apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Earliest
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
1024DocType: Sales Order,Delivery Status,Estat de l'enviament
1025DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricació contra ordre de vendes
1026apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Rest Of The World,Resta del món
1027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} no pot tenir per lots
1028,Budget Variance Report,Pressupost Variància Reportar
1029DocType: Salary Slip,Gross Pay,Sou brut
1030DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matèries primeres necessàries emeses al proveïdor per a la producció d'un sub - element contractat.
1031DocType: BOM Item,Item Description,Descripció de l'Article
1032DocType: Payment Tool,Payment Mode,Mètode de pagament
1033DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,És recurrent
1034DocType: Purchase Order,Supplied Items,Articles subministrats
1035DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Quantitat a fabricar
1036DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
1037DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity Item
1038,Employee Leave Balance,Balanç d'absències d'empleat
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
1040DocType: Journal Entry,More Info,Més Info
1041DocType: Address,Address Type,Tipus d'adreça
1042DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Magatzem no conformitats
1043DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra justificant
1044DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat
1045apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52,Item {0} must be Sales Item,L'Article {0} ha de ser article de Vendes
1046,Accounts Payable Summary,Comptes per Pagar Resum
1047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
1048DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents
1049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54,Sales Order {0} is not valid,Vendes Sol·licitar {0} no és vàlid
1050DocType: Email Digest,New Stock Entries,Nou estoc d'entrades
1051apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188,"Sorry, companies cannot be merged","Ho sentim, les empreses no poden fusionar-"
1052DocType: Employee,Employee Number,Número d'empleat
1053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
1054DocType: Material Request,% Completed,% Completat
1055,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Quantitat facturada (Impost exculsive)
1056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Compte cap {0} creat
1057DocType: Sales Order Item,Discount(%),Descompte (%)
1058apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Aconseguit
1059DocType: Employee,Place of Issue,Lloc de la incidència
1060apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,Contracte
1061DocType: Report,Disabled,Deshabilitat
1062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80,Indirect Expenses,Despeses Indirectes
1064apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Quantitat és obligatori
1065apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Agriculture,Agricultura
1066apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554,Your Products or Services,Els Productes o Serveis de la teva companyia
1067DocType: Newsletter,Select who you want to send this newsletter to,Seleccioneu a qui voleu trametre aquesta butlleta a
1068DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de pagament
1069apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
1070DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Ordre De Compra
1071DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
1072apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,El nom és necessari
1073DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipus Recurrent
1074DocType: Address,City/Town,Ciutat / Poble
1075DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalls
1076DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Element Tipus impositiu
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit"
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada
1079apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40,Capital Equipments,Capital Equipments
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."
1082DocType: Hub Settings,Seller Website,Venedor Lloc Web
1083apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1084apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101,Production Order status is {0},Estat de l'ordre de producció és {0}
1085DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
1086DocType: Item,Is Sub Contracted Item,Es subcontracta
1087apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591,For Supplier,Per Proveïdor
1088DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1089DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia)
1090apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Sortint total
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor"""
1092DocType: DocType,Transaction,Transacció
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1094apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Instruments
1095DocType: Sales Taxes and Charges Master,Valid For Territories,Vàlid per Territoris
1096DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web
1097apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,El Número d'ordre de producció és obligatori per a les entrades d'estoc de fabricació
1098DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Territori Aplicable
1099apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157,Serial number {0} entered more than once,Nombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1100DocType: Journal Entry,Journal Entry,Entrada de diari
1101DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l'Estació de treball
1102apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Enviar Digest:
1103apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} no pertany a Punt {1}
1104DocType: Sales Partner,Target Distribution,Target Distribution
1105sites/assets/js/desk.min.js +510,Comments,Comentaris
1106DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Compte Bancari No.
1107DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Valuation Rate required for Item {0},Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
1109DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
1110DocType: Sales Partner,Agent,Agent
1111DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos i Càrrecs Càlcul
1112DocType: BOM Operation,Workstation,Lloc de treball
1113apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,Maquinari
1114DocType: Attendance,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
1115apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Leave
1116DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor
1117apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra
1118apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37,No Data,No hi ha dades
1119DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Plantilla Appraisal
1120DocType: Salary Slip,Earning,Guany
1121DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o Deduir
1122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,La superposició de les condicions trobades entre:
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1124DocType: Backup Manager,Files Folder ID,ID Carpeta d'arxius
1125apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Valor Total de la comanda
1126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187,Item Variants {0} deleted,Article Variants {0} esborrat
1127apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Menjar
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rang 3 Envelliment
1129DocType: Maintenance Visit,Maintenance Details,Detalls de Manteniment
1130apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94,You can make a time log only against a submitted production order,Vostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1131DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de Visites
1132DocType: Cost Center,old_parent,old_parent
1133apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters a contactes, clients potencials."
1134apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,Les operacions no es poden deixar en blanc.
1135,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats pendents de facturar
1136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Estat actualitzat a {0}
1138DocType: DocField,Description,Descripció
1139DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte Mig
1140DocType: Backup Manager,Backup Manager,Backup Manager
1141DocType: Letter Head,Is Default,És per defecte
1142DocType: Address,Utilities,Utilitats
1143DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Comptabilitat
1144DocType: Features Setup,Features Setup,Característiques del programa d'instal·lació
1145DocType: Sales BOM,Sales BOM,BOM Vendes
1146DocType: Communication,Communication,Comunicació
1147DocType: Item,Is Service Item,És un servei
1148DocType: Activity Type,Projects,Projectes
1149apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal
1150DocType: Project,Milestones will be added as Events in the Calendar,S'afegiran les fites com esdeveniments en el calendari
1151apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Des {0} | {1} {2}
1152DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Details,Detalls de treball
1153DocType: BOM Operation,Operation Description,Descripció de la operació
1154DocType: Item,Will also apply to variants,També s'aplicarà a les variants
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1156DocType: Quotation,Shopping Cart,Carro De La Compra
1157apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Mitjana diària sortint
1158DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanya
1159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estat d'aprovació ha de ser ""Aprovat"" o ""Rebutjat"""
1160DocType: Sales Invoice,Sales BOM Help,BOM Vendes Ajuda
1161DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona De Contacte
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301162apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301163DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
1164DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
1165DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Suma d'impostos d'articles
1166DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Obtenir Termes i Condicions
1167DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1168apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1169apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159,Max: {0},Max: {0}
1170apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data i hora
1171DocType: Email Digest,For Company,Per a l'empresa
1172apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Registre de Comunicació.
1173DocType: Delivery Note Item,Buying Amount,Import Comprar
1174DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament
1175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Pla General de Comptabilitat
1176DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions
1177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
1178DocType: Purchase Receipt Item,Discount %,Descompte%
1179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
1180DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programada
1181DocType: Employee,Owned,Propietat de
1182DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més gran sigui el nombre, més gran és la prioritat"
1183,Purchase Invoice Trends,Tendències de les Factures de Compra
1184DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
1185DocType: Appraisal,Goals,Objectius
1186DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estat de l'AMC
1187,Accounts Browser,Comptes Browser
1188DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
1189DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
1190,Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Balance History
1191DocType: Email Digest,To Do List,Per fer la llista
1192apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Aprenent
1193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Negative Quantity is not allowed,No s'admenten quantitats negatives
1194DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1195Used for Taxes and Charges","Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp.
1196 S'utilitza per a les taxes i càrrecs"
1197apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix.
1198DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
1199DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc."
1200DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
1201DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
1202apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,We buy this Item,Comprem aquest article
1203DocType: Address,Billing,Facturació
1204DocType: Bulk Email,Not Sent,No Enviat
1205DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1206DocType: Purchase Invoice,Actual Invoice Date,Data de la factura
1207DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'Enviaments
1208apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Programat per enviar a {0} destinataris
1209DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
1210apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Sub Assemblies,Sub Assemblies
1211DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valor
1212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1213DocType: Packing Slip,Packing Slip,Llista de presència
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,lloguer de l'oficina
1215apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86,Setup SMS gateway settings,Paràmetres de configuració de Porta de SMS
1216apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Error en importar!
1217sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,Sense direcció no afegeix encara.
1218DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Estació de treball Hores de Treball
1219apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analista
1220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1221DocType: Item,Inventory,Inventari
1222DocType: Item,Sales Details,Detalls de venda
1223apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,En Quantitat
1224DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Compte de despeses Rebutjat
1225DocType: Item Attribute,Item Attribute,Element Atribut
1226apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,Govern
1227DocType: Item,Re-order,Reordenar
1228DocType: Company,Services,Serveis
1229apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Salta al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius actuals> Impostos i drets i crear un nou compte de major (fent clic a Afegeix Fill) de tipus ""impostos"" i fer parlar de la taxa d'impostos."
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0})
1231DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de Cost de Pares
1232DocType: Sales Invoice,Source,Font
1233DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si existeix el Part Number de proveïdor per un determinat article, s'emmagatzema aquí"
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments
1235apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400,Financial Year Start Date,Data d'Inici de l'Exercici fiscal
1236DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
1237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Packing Slip(s) cancelled,Fulla(s) d'embalatge cancel·lat
1238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93,Freight and Forwarding Charges,Freight and Forwarding Charges
1239DocType: Material Request Item,Sales Order No,Ordre de Venda No
1240DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del Grup d'Articles
1241apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,Pres
1242apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Materials de transferència per Fabricació
1243DocType: Pricing Rule,For Price List,Per Preu
1244apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Executive Search,Cerca d'Executius
1245apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra."
1246DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
1247DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall del BOM No
1248DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,CoA Help
1249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562,Error: {0} > {1},Error: {0}> {1}
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes."
1251DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Manteniment Visita
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de Clients> Territori
1253DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detall del registre de temps
1254DocType: Workflow State,Tasks,Tasques
1255DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
1256DocType: Event,Tuesday,Dimarts
1257DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.
1258,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Accounting Entries can be made against leaf nodes, called"
1260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
1261DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM
1262apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},"Si us plau, introduïu la llista de materials per a l'article {0} a la fila {1}"
1263DocType: Top Bar Item,Target,Objectiu
1264apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Quantitat aportada
1265DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Adreça d'nviament
1266DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1267DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1268apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Mestre Marca.
1269DocType: ToDo,Due Date,Data De Venciment
1270DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1271apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Box,Caixa
1272apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384,The Organization,L'Organització
1273DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribució Mensual
1274apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors"
1275DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pla de Producció d'ordres de venda
1276DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Sales Partner Target
1277DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla preus
1278apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43,Reserved warehouse required for stock item {0},Magatzem Reservat requerit per a l'acció de l'article {0}
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Comptes bancaris
1280,Bank Reconciliation Statement,Declaració de Conciliació Bancària
1281DocType: Address,Lead Name,Nom Plom
1282,POS,TPV
1283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
1284apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hi ha articles per embalar
1286DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
1287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantitat de fabricació és obligatori
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,Les quantitats no es reflecteixen en el banc
1289DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
1290apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Les reclamacions per compte de l'empresa.
1291apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},BOM incorrecte o Inactiu {0} per a l'article {1} a la fila {2}
1292DocType: Company,Default Holiday List,Per defecte Llista de vacances
1293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166,Stock Liabilities,Stock Liabilities
1294DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor
1295DocType: DocField,hidden,Ocult
1296DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
1297DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Seleccionar comandes de client
1298,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Les sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1299DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,"No es pot deixar d'indicar el Número de nota de Lliurament Nota i Número de Factura. Si us plau, indica algun dels dos."
1302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1303DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Aturar recordatoris d'aniversari
1304DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
1305DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Quantitat de pagament
1306apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantitat consumida
1307DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction
1308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1309apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,Importació correcta!
1310apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses
1311DocType: Email Digest,Expenses Booked,Despeses Reservats
1312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0}
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. Es creen directament dels mestres client / proveïdor.
1314DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cita d'article
1315DocType: Account,Account Name,Nom del Compte
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data
1317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1318apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor
1319DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
1320apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372,Add,Afegir
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88,Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1322DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
1323DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Vehicle Dispatch Date
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat
1325DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte
1326DocType: Party Type,Contacts,Contactes
1327apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."
1328apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592,Setup Complete,Instal·lació completa
1329apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,Reservats Quantitat
1330DocType: Party Account,Party Account,Compte Partit
1331apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20,Human Resources,Recursos Humans
1332DocType: Lead,Upper Income,Ingrés Alt
1333apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planificada Quantitat: Quantitat, per a això, ordre de la producció s'ha elevat, però està a l'espera de ser fabricats."
1334DocType: BOM Item,BOM Item,Article BOM
1335DocType: Appraisal,For Employee,Per als Empleats
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,Row {0}: Payment amount can not be negative,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1338DocType: Party Type,Default Price List,Llista de preus per defecte
1339DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,User Remark will be added to Auto Remark
1340DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagaments
1341DocType: ToDo,Medium,Medium
1342DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Pressupost assignat
1343,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit al Client
1344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1345apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1346DocType: Quotation,Term Details,Detalls termini
1347DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamació de la Garantia
1348DocType: Lead,Lead Details,Detalls del client potencial
1349DocType: Authorization Rule,Approving User,Usuari aprovador
1350DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
1351DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable per
1352DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data
1353DocType: Backup Manager,Validate,Validar
1354DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Va completar parcialment
1355DocType: Sales Invoice,Packed Items,Dinar Articles
1356apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1357DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula ""BOM Explosionat"", segons la nova llista de materials"
1358DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilita Compres
1359DocType: Employee,Permanent Address,Adreça Permanent
1360apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Article {0} ha de ser un element de servei.
1361apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Seleccioneu el codi de l'article
1362DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1363DocType: Manufacturing Settings,Don't allow overtime,No permeti que les hores extres
1364DocType: Territory,Territory Manager,Gerent de Territory
1365DocType: Selling Settings,Selling Settings,La venda d'Ajustaments
1366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,Item cannot be a variant of a variant,L'article no pot ser una variant d'una variant
1367apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Online Auctions,Subhastes en línia
1368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri"
1370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99,Marketing Expenses,Despeses de Màrqueting
1371,Item Shortage Report,Informe d'escassetat d'articles
1372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","S'esmenta Pes, \n Si us plau, ""Pes UOM"" massa"
1373DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1374DocType: Journal Entry,View Details,Veure detalls
1375apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Unitat individual d'un article
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1377DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1378DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Absències totals assignades
1379DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de la jubilació
1380DocType: Upload Attendance,Get Template,Aconsegueix Plantilla
1381DocType: Address,Postal,Postal
1382DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Import total de les factures enviades al client durant el període
1383DocType: Item,Weightage,Weightage
1384apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
1385DocType: Territory,Parent Territory,Parent Territory
1386DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
1387DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepció de materials
1388apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565,Products,Productes
1389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1390DocType: Lead,Next Contact By,Següent Contactar Per
1391apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1393DocType: Quotation,Order Type,Tipus d'ordre
1394DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Dir Adreça de correu electrònic per notificacions
1395,Item-wise Sales Register,Tema-savi Vendes Registre
1396apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,"e.g. ""XYZ National Bank""","per exemple ""XYZ Banc Nacional """
1397DocType: Sales Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Totals de l'objectiu
1399DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant d'ocupació
1400apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,No hi ha ordres de fabricació creades
1401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Nòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1402DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
1403apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1404DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Lot número
1405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Inici
1406DocType: DocPerm,Delete,Esborrar
1407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7,Variant,Variant
1408sites/assets/js/desk.min.js +788,New {0},Nova {0}
1409DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1410apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
1411DocType: Employee,Leave Encashed?,Leave Encashed?
1412apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23,Opportunity From field is mandatory,Oportunitat de camp és obligatori
1413DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Considerat com un saldo d'obertura
1414DocType: Item,Variants,Variants
1415apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520,Make Purchase Order,Feu l'Ordre de Compra
1416DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
1417apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1418DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució neta total
1419DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Del client Codi de l'article
1420DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d'Estoc
1421DocType: Territory,Territory Name,Nom del Territori
1422apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1423apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Sol·licitant d'ocupació.
1424DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Magatzem i Referència
1425DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1426DocType: Country,Country,País
1427DocType: Communication,Received,Rebut
1428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1430DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament
1431apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes per a clients i proveïdors, es creen automàticament des del client i proveïdor principal"
1432apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573,Attach Image,Adjuntar imatge
1433DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1434DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Deixar en blanc si no hi ha canvi
1435DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament
1436apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,BOM {0} ha de ser presentat
1437DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d'Autorització
1438apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Registre de temps per a les tasques.
1439DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost
1440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1441DocType: Employee,Salutation,Salutació
1442DocType: Quality Inspection Reading,Rejected,Rebutjat
1443DocType: Pricing Rule,Brand,Marca comercial
1444DocType: Global Defaults,For Server Side Print Formats,Per costat del servidor formats d'impressió
1445DocType: Item,Will also apply for variants,També s'aplicarà per a les variants
1446apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,% Lliurat
1447apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,% Lliurat
1448apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Articles agrupats en el moment de la venda.
1449DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Actual Quantitat
1450DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Reading 10
1451apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis"
1452DocType: Hub Settings,Hub Node,Node Hub
1453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho."
1454apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Associat
1455apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat
1456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per als articles 'BOM Vendes', magatzem, Nombre de sèrie i de lot No es tindran en compte en el quadre ""Packing List '. Si Magatzems i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol article 'llista de materials de vendes', aquests valors es poden introduir a la taula principal d'articles, els valors es copiaran a la taula ""Packing List '."
1457DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Llista de receptors
1458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Caducat
1459DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet No.
1460DocType: DocType,System,Sistema
1461DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data De Assumpte
1462DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat utilitzada
1463apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Telecommunications,Telecomunicacions
1464DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532,Make Payment Entry,Feu Entrada Pagament
1466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1467DocType: Backup Manager,Never,Mai
1468,Sales Invoice Trends,Tendències de Factures de Vendes
1469DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Fulles
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'"
1471DocType: Item,Allowance Percent,Percentatge de Subsidi
1472DocType: SMS Settings,Message Parameter,Paràmetre del Missatge
1473DocType: Serial No,Delivery Document No,Lliurament document nº
1474DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra
1475DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
1476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
1478DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article
1479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Feu Estructura Salarial
1480DocType: Item,Has Variants,Té variants
1481apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Feu clic al botó 'Make factura de venda ""per crear una nova factura de venda."
1482apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Període Des de i Període Fins a obligatoris per recurrent %s
1483DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Contra la Asseveració de despeses
1484DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la Distribució Mensual
1485DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
1486apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Si us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals"
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
1488 than Outstanding Amount {2}","Pagament contra {0} {1} no pot ser major que \
1489 Suma Romanent {2}"
1490DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Dropbox Access Secret
1491DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrent
1492DocType: Item,Net Weight of each Item,Pes net de cada article
1493DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de productes o serveis.
1494DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Any Fiscal
1495DocType: Cost Center,Budget,Pressupost
1496DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Els números de registre de l'empresa per la teva referència. Per exemple: Els números de registre d'IVA etc
1497apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Aconseguit
1498apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Localitat / Client
1499apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,e.g. 5,per exemple 5
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1501DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1502DocType: Item,Is Sales Item,És article de venda
1503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8,Item Group Tree,Arbre de grups d'article
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1505DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
1506apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,A Product or Service,Un producte o servei
1507DocType: Manufacturing Settings,"Will not allow to make time logs outside ""Workstation operation timings""","No permetrà fer registres de temps fora ""dels temps d'operació d'estacions de treball"""
1508apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Hi han hagut errors.
1509DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master
1510DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
1511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},"Plantilla d'article no pot tenir valors i varaiants. Si us plau, elimini d'estoc dels magatzems de {0}"
1512apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} creat
1513DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda
1514,Serial No Status,Estat del número de sèrie
1515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467,Item table can not be blank,Taula d'articles no pot estar en blanc
1516apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1517 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \
1518 ha de ser més gran que o igual a {2}"
1519DocType: Pricing Rule,Selling,Vendes
1520DocType: Employee,Salary Information,Informació sobre sous
1521DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i ID d'empleat
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Data de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1523DocType: Website Item Group,Website Item Group,Lloc web Grup d'articles
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171,Duties and Taxes,Taxes i impostos
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència"
1526DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web
1527DocType: Material Request Item,Material Request Item,Material Request Item
1528apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Arbre dels grups d'articles.
1529DocType: Newsletter,Send To Type,Enviar a Tipus
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1531,Item-wise Purchase History,Historial de compres d'articles
1532apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}"
1533DocType: Account,Frozen,Bloquejat
1534,Open Production Orders,Obertes les ordres de producció
1535DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'instal·lació
1536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps"
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56,Investments,Inversions
1538DocType: Issue,Resolution Details,Resolució Detalls
1539apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,Canviar la UDM d'un article
1540DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació
1541DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom del Atribut
1542apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
1543DocType: Item Group,Show In Website,Mostra en el lloc web
1544DocType: Account,Group,Grup
1545,Qty to Order,Quantitat de comanda
1546DocType: Sales Order,PO No,PO No
1547apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1548DocType: Appraisal,For Employee Name,Per Nom de l'Empleat
1549DocType: Holiday List,Clear Table,Taula en blanc
1550DocType: Features Setup,Brands,Marques
1551DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Número de Factura
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549,From Purchase Order,De l'Ordre de Compra
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Si us plau seleccioneu l'empresa en primer lloc.
1554,Customer Addresses And Contacts,Adreces de clients i contactes
1555DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Contra l'entrada de diari
1556DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data
1557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1558apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139,Not Set,No Configurat
1559DocType: Communication,Date,Data
1560apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients
1561apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Si us plau, espera mentre el sistema està essent configurat. Aquest procés pot trigar una estona."
1562apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1563apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Pair,Parell
1564DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Compte
1565DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data actual
1566DocType: Item,Has Batch No,Té número de lot
1567DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Excise Page Number
1568DocType: Employee,Personal Details,Dades Personals
1569,Maintenance Schedules,Programes de manteniment
1570,Quotation Trends,Quotation Trends
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a Receivable account,Dèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.",Per a poder fer aquest article Ordre de Producció cal designar-lo com a article d'estoc
1574DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Total de l'enviament
1575DocType: Authorization Rule,Above Value,Per sobre de Valor
1576,Pending Amount,A l'espera de l'Import
1577DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversió
1578DocType: Serial No,Delivered,Alliberat
1579apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1580DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La data en què s'atura la factura recurrent
1581DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Per Cobrar
1582,Supplier-Wise Sales Analytics,Proveïdor-Wise Vendes Analytics
1583DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Aquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1584DocType: Custom Field,Custom,A mida
1585DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM
1586DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades
1587apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Arbre dels comptes financers
1588DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1589DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,El compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1591DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
1592apps/frappe/frappe/config/setup.py +150,Printing,Impressió
1593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1594apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant el permís són vacances. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1595DocType: Newsletter,Newsletter Content,Contingut del Newsletter
1596sites/assets/js/desk.min.js +646,and,i
1597DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow
1598apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Sports,Esports
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Actual total
1600DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenir la tarifa de valorització i l'estoc disponible als magatzems origen/destí en la data esmentada. Si és un article amb número de sèrie, si us plau premeu aquest botó després d'introduir els números de sèrie."
1601apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,Quelcom ha fallat.
1602apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Unit,Unitat
1603apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Please set Dropbox access keys in your site config
1604apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Si us plau, especifiqui l'empresa"
1605,Customer Acquisition and Loyalty,Captació i Fidelització
1606apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73,From Time cannot be greater than To Time,De temps no pot ser més gran que A Temps
1607DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1608apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Your financial year ends on,El seu exercici acaba el
1609DocType: POS Setting,Price List,Llista de preus
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte."
1611DocType: Email Digest,Support,Suport
1612DocType: Authorization Rule,Approving Role,Aprovar Rol
1613apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlid per {0} a la fila {1}"
1614apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa"
1615DocType: Workstation,Wages per hour,Els salaris per hora
1616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1617apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc."
1618DocType: Purchase Receipt,LR No,LR No
1619apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1621DocType: Salary Slip,Deduction,Deducció
1622DocType: Address Template,Address Template,Plantilla de Direcció
1623DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301624DocType: Project,% Tasks Completed,% Tasques Completades
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301625apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131,Please enter Production Item first,Si us plau indica primer l'Article a Producció
1626apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,desactivat usuari
1627DocType: Opportunity,Quotation,Oferta
1628DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
1629apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,Hey! Seguir endavant i afegir una adreça
1630DocType: Quotation,Maintenance User,Usuari de Manteniment
1631apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810,Are you sure you want to UNSTOP,Segur que vols unstop
1632DocType: Employee,Date of Birth,Data de naixement
1633DocType: Salary Manager,Salary Manager,Administrador de Salari
1634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378,Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat
1635DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1636DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom
1637DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Temps real de funcionament
1638DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuari)
1639DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduir
1640DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,La quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1641apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,Seleccioneu un arxiu csv vàlids amb dades
1642DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>
1643apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no permès en el nomenament de sèrie"
1644DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió. "
1645DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
1646,SO Qty,SO Qty
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Hi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem"
1648DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntuació total
1649DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Depèn LWP
1650DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica
1651apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1652DocType: Purchase Receipt,In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,En paraules seran visibles un cop guardi el rebut de compra.
1653apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de lliurament en paquets.
1654apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1655apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584,Setting Up,Configuració
1656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81,Make Debit Note,Fer Nota de Dèbit
1657DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia)
1658DocType: Pricing Rule,Supplier,Proveïdor
1659DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
1660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
1661DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia defecte
1662apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1663apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències"
1664DocType: Employee,Bank Name,Nom del banc
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,-Sobre
1666apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,User {0} is disabled,L'usuari {0} està deshabilitat
1667DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies totals d'absències
1668DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccioneu l'empresa ...
1670DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1671apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.)."
1672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1}
1673DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa
1674DocType: DocField,Name,Nom
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
1676apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Last Order Sales Data
1677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93,Sales Order required for Item {0},Ordres de venda requerides per l'article {0}
1678apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,Les quantitats no es reflecteix en el sistema
1679DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (Companyia moneda)
1680apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Altres
1681apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,La producció podria no ser capaç d'acabar per la data del part.
1682DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Impostos i càrrecs
1683DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1685apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Acabat
1686DocType: Web Form,Select DocType,Seleccioneu doctype
1687apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Banking,Banca
1688apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari"
1689apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271,New Cost Center,Nou Centre de Cost
1690DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantitat demanada
1691apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple ""Construir eines per als constructors """
1692DocType: Quality Inspection,In Process,En procés
1693DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte d'articles
1694DocType: Purchase Receipt,Detailed Breakup of the totals,Breakup detallada dels totals
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283,{0} against Sales Order {1},{0} en contra d'ordres de venda {1}
1696DocType: Account,Fixed Asset,Actius Fixos
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Compte per Cobrar
1698apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140,No Updates For,No hi ha actualitzacions per
1699,Stock Balance,Saldos d'estoc
1700DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Reclamació de detall de despesa
1701apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Time Logs created:,Registres de temps de creació:
1702DocType: Employee,Basic Information,Informació bàsica
1703DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Si s'exedeix el pressupost anual
1704DocType: Item,Weight UOM,UDM del pes
1705DocType: Employee,Blood Group,Grup sanguini
1706DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salt de pàgina
1707DocType: Production Order Operation,Pending,Pendent
1708DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Els usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49,Office Equipments,Material d'oficina
1710DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Quantitat
1711DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
1712apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Electronics,Electrònica
1713DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Els saldos dels comptes de tipus ""Banc"" o ""efectiu"""
1714DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especifiqueu una llista de territoris, per a això, aquesta regla enviament és vàlid"
1715DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1716apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Des Programa de manteniment
1717apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,Temps complet
1718DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
1719DocType: C-Form,Received Date,Data de recepció
1720DocType: Backup Manager,Upload Backups to Google Drive,Upload Backups to Google Drive
1721DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total entrant
1722apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Llista de preus de Compra
1723DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerent de Qualitat
1724DocType: Job Applicant,Job Opening,Obertura de treball
1725DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de Pagaments
1726apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,"Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec"
1727DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Data en què el camió va sortir del teu magatzem
1728apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Technology,Tecnologia
1729DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Nom del Proveïdor (venedor) tal i com es va entrar a la configuració de proveïdors
1730apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturat Amt
1732DocType: Time Log,To Time,Per Temps
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes."
1734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Credit To account must be a Payable account,Crèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1735apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1736DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Quantitat completada
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit"
1738apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada
1739apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Vendes Sol·licitar {0} s'atura
1740DocType: Email Digest,New Leads,Noves ofertes
1741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1742 than Grand Total {2}","Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \
1743 de Gran Total {2}"
1744DocType: Opportunity,Lost Reason,Raó Perdut
1745apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Es requereix nou Stock UOM
1747DocType: Quality Inspection,Sample Size,Mida de la mostra
1748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415,All items have already been invoiced,S'han facturat tots els articles
1749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid"
1750DocType: Project,External,Extern
1751DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Article Nº de Sèrie
1752apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8,Not Received,No rebut
1753DocType: Branch,Branch,Branca
1754DocType: Sales Invoice,Customer (Receivable) Account,Compte de Clients (per cobrar)
1755DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
1756DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: Enviament Dia següent
1757apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Serial No {0} no trobat
1758DocType: Shopping Cart Settings,Price Lists,Llistes de preus
1759DocType: Journal Entry,Considered as Opening Balance,Considerat com a saldo d'obertura
1760apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508,Your Customers,Els teus Clients
1761DocType: Newsletter,"If specified, send the newsletter using this email address","Si s'especifica, enviar el butlletí de notícies fent servir aquesta adreça de correu electrònic"
1762DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquejar Data
1763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,Si us plau introdueixi un correu electrònic vàlid
1764DocType: Sales Order,Not Delivered,No Lliurat
1765,Bank Clearance Summary,Resum Liquidació del Banc
1766apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals."
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Codi de l'article> Grup Element> Marca
1768DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Avaluació Meta
1769DocType: Event,Friday,Divendres
1770DocType: Salary Manager,Submit Salary Slip,Presentar nòmina
1771DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Ingressos mensuals i Deducció
1772apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxim descompte per article {0} és {1}%
1773DocType: Supplier,Address & Contacts,Direcció i contactes
1774DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
1775DocType: Page,Title,Títol
1776DocType: Supplier,Basic Info,Informació Bàsica
1777apps/frappe/frappe/config/setup.py +172,Customize,Personalitza
1778DocType: POS Setting,[Select],[Select]
1779apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Fer Factura Vendes
1780DocType: Company,For Reference Only.,Només de referència.
1781DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantitat Anticipada
1782apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,"'Des de la data ""es requereix"
1783DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referència
1784DocType: Employee,Employment Details,Detalls d'Ocupació
1785DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
1786apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Número d'article amb Codi de barres {0}
1787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Cas No. No pot ser 0
1788DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1789DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1790apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Botigues
1791DocType: Time Log,Projects Manager,Gerent de Projectes
1792DocType: Serial No,Delivery Time,Temps de Lliurament
1793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelliment basat en
1794DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
1795apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Viatges
1796DocType: Leave Block List,Allow Users,Permetre que usuaris
1797apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145,Operation is Mandatory,El funcionament és obligatori
1798DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1799DocType: Rename Tool,Rename Tool,Eina de canvi de nom
1800apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Actualització de Costos
1801DocType: Item Reorder,Item Reorder,Punt de reorden
1802DocType: Address,Check to make primary address,Comproveu que hi hagi la direcció principal
1803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352,Transfer Material,Transferir material
1804DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions."
1805DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Price List Currency
1806DocType: Naming Series,User must always select,Usuari sempre ha de seleccionar
1807DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permetre existències negatives
1808DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d'instal·lació
1809apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486,Add Taxes,Afegir Impostos
1810,Financial Analytics,Comptabilitat analítica
1811DocType: Quality Inspection,Verified By,Verified Per
1812DocType: Address,Subsidiary,Filial
1813apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte."
1814DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Número de rebut de compra
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Earnest Money,Diners Earnest
1816DocType: Time Log Batch,In Hours,En Hores
1817DocType: Salary Manager,Create Salary Slip,Crear fulla de nòmina
1818apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,Import pendent de rebre com per banc
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius)
1820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1821DocType: Appraisal,Employee,Empleat
1822DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instal·lacions després de venda
1823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat
1824DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de finalització
1825apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1826apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Agrupa per comprovants
1827apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerit Per
1828DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Mass Mailing
1829DocType: Page,Standard,Estàndard
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchse Order number required for Item {0},Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1831apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1832apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1833DocType: Email Digest,Payments Received,Pagaments rebuts
1834DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Pressupost per a aquest centre de cost. Per configurar l'acció de pressupost, consulteu <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>"
1835DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Compte de despeses Aprovat
1836DocType: Email Digest,Calendar Events,Calendari d'esdeveniments
1837apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,Farmacèutic
1838apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,El cost d'articles comprats
1839DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordres de venda Obligatori
1840apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Crear Client
1841DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit Per
1842DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
1843DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Les còpies de seguretat i arxius no s'eliminen de Dropbox, hauràs de fer-ho manualment."
1844DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del Programa de manteniment
1845DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
1846DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ajustaments de compra
1847DocType: Task,Allocated Budget,Pressupost assignat
1848DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. de producte acabat d'article
1849DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la Data
1850apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1851DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
1852DocType: Payment Tool,Payment Account,Compte de Pagament
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
1854apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive
1855DocType: Purchase Order,Draft,Esborrany
1856apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,Compensatori
1857DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Acceptat
1858DocType: User,Female,Dona
1859DocType: Print Settings,Modern,Modern
1860DocType: Communication,Replied,Respost
1861DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Suma total de Pagament
1862apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1863DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta d'enviament
1864apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Matèries primeres no poden estar en blanc.
1865DocType: Newsletter,Test,Prova
1866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1867DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
1868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no es presenta
1870apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Sol·licituds d'articles.
1871DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1872DocType: Email Digest,New Communications,Noves Comunicacions
1873DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
1874apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Instal·lació completa
1875DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació."
1876apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,"Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment"
1877apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,Estat del Projecte
1878DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1879DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom Transportista
1880DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduïu departament al qual pertany aquest contacte
1881apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total Absent
1882DocType: Project,Project Details,Detalls del projecte
1883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1884apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unitat de mesura
1885DocType: Fiscal Year,Year End Date,Any Data de finalització
1886DocType: Lead,Opportunity,Oportunitat
1887apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} with same description entered twice,Article {0} amb mateixa descripció entrar dues vegades
1888DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Salary Structure Earning
1889,Completed Production Orders,Ordres de fabricació completades
1890DocType: Operation,Default Workstation,Per defecte l'estació de treball
1891DocType: Email Digest,Inventory & Support,Inventory & Support
1892DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Missatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1893DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
1894DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenir Stock actual
1895DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation HTML,Reconciliació HTML
1896apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665,Make Installation Note,Fer nota s'instal·lació
1897apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1898DocType: Production Order,Actual End Date,Data de finalització actual
1899DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
1900DocType: Stock Entry,Purpose,Propòsit
1901DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,També s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1902DocType: Purchase Invoice,Advances,Advances
1903apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1904DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada
1905DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanya-.####
1906apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531,Make Invoice,Fer Factura
1907DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Els números de registre d'impostos del seu client (si escau) o qualsevol informació de caràcter general
1908apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1909DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1910DocType: Customer Group,Has Child Node,Té Node Nen
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1912DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)"
1913apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1914apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rang Envelliment 1
1915DocType: Purchase Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1916
1917#### Note
1918
1919The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1920
1921#### Description of Columns
1922
19231. Calculation Type:
1924 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1925 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1926 - **Actual** (as mentioned).
19272. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
19283. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
19294. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
19305. Rate: Tax rate.
19316. Amount: Tax amount.
19327. Total: Cumulative total to this point.
19338. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
19349. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
193510. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
1936
1937 #### Nota
1938
1939 El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
1940
1941 #### Descripció de les Columnes
1942
1943 1. Tipus de Càlcul:
1944 - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
1945 - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
1946 - Actual ** ** (com s'ha esmentat).
1947 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
1948 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
1949 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
1950 5. Rate: Taxa d'impost.
1951 Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
1952 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
1953 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
1954 Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.
1955 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
1956DocType: Note,Note,Nota
1957DocType: Email Digest,New Material Requests,Noves peticions de material
1958DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Quantitat
1959apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1960DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancari / Efectiu
1961apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Aquesta sol·licitud d'autorització està pendent d'aprovació. Només el Deixar aprovador pot actualitzar l'estat.
1962DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga Símbol de moneda
1963apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit"
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314,(Half Day),(Mig Dia)
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301965DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crèdit
1966DocType: Features Setup,Quality,Qualitat
1967DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introducció
1968DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça de Servei
1969apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1970DocType: Stock Entry,Manufacture,Manufactura
1971DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Taxes and Charges Master,Configuració d'Impostos i càrregues
1972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Si us plau, nota de lliurament primer"
1973DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i Preus
1974DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Mestre d'Impostos
1975DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,nom del Client/Client Potencial
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,No s'esmenta l'espai de dates
1977apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Producció
1978DocType: Item,Allow Production Order,Permetre Ordre de Producció
1979apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1980apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Quantitat)
1981DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
1982DocType: Lead,Fax,Fax
1983DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
1984DocType: Purchase Order,Submitted,Enviat
1985DocType: Salary Structure,Total Earning,Benefici total
1986DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials
1987apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Organization branch master.
1988DocType: Purchase Invoice,Will be calculated automatically when you enter the details,Es calculen automàticament quan introdueix els detalls
1989sites/assets/js/desk.min.js +168,Not permitted,No permès
1990DocType: Delivery Note,Transporter lorry number,Número de de camió del transportista
1991DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
1992DocType: Backup Manager,Backup Right Now,Còpia de seguretat ara mateix
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132,Utility Expenses,Despeses de serveis públics
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,Per sobre de 90-
1995DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus per defecte
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} no és un Deixar aprovador vàlida. Eliminació de files # {1}.
1997DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sol·licitar Sales Missatge
1998apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc."
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Tipus de Pagament
2000DocType: Bank Reconciliation,To Date,Fins La Data
2001DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte de vendes potencials
2002DocType: Event,Details,Detalls
2003DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total d'impostos i càrrecs
2004DocType: Email Digest,Payments Made,Els pagaments efectuats
2005DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'Emergència
2006DocType: Item,Quality Parameters,Paràmetres de Qualitat
2007DocType: Account,Ledger,Llibre major
2008DocType: Target Detail,Target Amount,Objectiu Monto
2009DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustaments de la cistella de la compra
2010DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Assentaments comptables
2011apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}"
2012DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2013apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
2014DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Quantitat rebuda
2015DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de sèrie / lot
2016DocType: Sales BOM,Parent Item,Article Pare
2017DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
2018apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
2019DocType: Address,Address Details,Detall de l'adreça
2020,To Produce,Per a Produir
2021DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
2022DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservades
2023DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles
2024DocType: Party Type,Parent Party Type,Parent Party Type
2025apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Les còpies de seguretat es pujaran a
2026DocType: Account,Income Account,Compte d'ingressos
2027DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Vegeu ""Taxa de materials basats en"" a la Secció Costea"
2028DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau
2029DocType: Item Reorder,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus
2030apps/frappe/frappe/config/website.py +6,Documents,Documents
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Àrbitre
2032apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,Per Pagar
2033DocType: Cost Center,Cost Center,Centre de Cost
2034apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Comprovant #
2035DocType: Project Milestone,Milestone Date,Data de la fita
2036DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Missatge de les Ordres de Compra
2037DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Pujar HTML
2038apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
2039 than the Grand Total ({2})","Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \
2040 que el Gran Total ({2})"
2041DocType: Employee,Relieving Date,Data Alleujar
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri."
2043DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
2044DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
2045apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Director de Màrqueting i Vendes
2046apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impost sobre els guanys
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp ""Rate"", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'."
2048apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
2049DocType: Item Supplier,Item Supplier,Article Proveïdor
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
2051DocType: Email Alert,New,Nou
2052apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
2053apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Totes les direccions.
2054DocType: Stock Settings,Stock Settings,Ajustaments d'estocs
2055DocType: User,Bio,Bio
2056apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Administrar grup Client arbre.
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273,New Cost Center Name,Nou nom de centres de cost
2058DocType: Global Defaults,Currency Settings,Ajustaments de divises
2059DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixa Panell de control
2060apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça."
2061DocType: Appraisal,HR User,HR User
2062DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïdes
2063apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Estat ha de ser un {0}
2064DocType: Sales Invoice,Debit To,Per Dèbit
2065DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Només és necessari per l'article de mostra.
2066DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Actual Quantitat Després de Transacció
2067,Pending SO Items For Purchase Request,A l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
2068,Profit and Loss Statement,Guanys i Pèrdues
2069DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Xec
2070DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detall mitjà de Pagament
2071,Sales Browser,Analista de Vendes
2072DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit Total
2073apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,Local
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius)
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,Deutors
2076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Item: {0} not found in the system,Article: {0} no es troba en el sistema
2077apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,No s'ha trobat cap empleat!
2078DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
2079apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides"
2080DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració predeterminat
2081apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Please enter valid Company Email,Si us plau entra un correu electrònic d'empresa vàlid
2082DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planificació de l'hora d'inici
2083apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,Situat
2084apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
2085DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: Partit Tipus i Partit només és aplicable contra el compte de cobrament / pagament
2087apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134,Quotation {0} is cancelled,L'annotació {0} està cancel·lada
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendent
2089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
2090DocType: Sales Partner,Targets,Blancs
2091DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
2092DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
2093,S.O. No.,S.O. No.
2094DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Feu l'hora de registre
2095apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
2096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43,Computers,Ordinadors
2097apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Si us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables"
2099DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regla preus
2100DocType: Purchase Order,Cancelled,Cancel·lat
2101DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
2102DocType: Leave Block List,Block Days,Bloc de Dies
2103DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada impostos especials
2104DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2105
2106Examples:
2107
21081. Validity of the offer.
21091. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
21101. What is extra (or payable by the Customer).
21111. Safety / usage warning.
21121. Warranty if any.
21131. Returns Policy.
21141. Terms of shipping, if applicable.
21151. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
21161. Address and Contact of your Company.","Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard.
2117
2118 Exemples:
2119
2120 1. Validesa de l'oferta.
2121 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.).
2122 1. Què és extra (o per pagar pel client).
2123 1. / Avisos servei Seguretat.
2124 1. Garantia si n'hi ha.
2125 1. Política de les voltes.
2126 1. Termes d'enviament, si escau.
2127 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc.
2128 1. Adreça i contacte de la seva empresa."
2129DocType: Attendance,Leave Type,Tipus de llicència
2130apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '"
2131DocType: Account,Accounts User,Comptes d'usuari
2132DocType: Installation Note,Item Details,Detalls de l'article
2133DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Comproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data"
2134apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat
2135DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2136apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Màxim {0} files permeses
2137DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Net
2138DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
2139apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22,Billing (Sales Invoice),Facturació (factura de venda)
2140DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantitat Pendent
2141DocType: Task,Working,Treballant
2142DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO)
2143apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Seleccioneu registres de temps
2144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
2145apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,Sol·licitat Quantitat
2146DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
2147apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció"
2148DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
2149,Requested,Comanda
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,No Remarks,Sense Observacions
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11,Overdue,Endarrerit
2152DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoc Rebudes però no facturats
2153DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2154DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Distribution Name
2155DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Compra i Venda
2156DocType: Pricing Rule,Price / Discount,Preu / Descompte
2157DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Número de sol·licitud de Material
2158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200,Quality Inspection required for Item {0},Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2159DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2160DocType: Sales Invoice,Discount Amount (Company Currency),Import de descompte (Companyia moneda)
2161apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71,Manage Territory Tree.,Administrar Territori arbre.
2162DocType: Payment Reconciliation Payment,Sales Invoice,Factura de vendes
2163DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Equilibri Partit
2164DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Registre de temps
2165DocType: Company,Default Receivable Account,Predeterminat Compte per Cobrar
2166DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2167DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,L'article serà salvat per aquest nom a la base de dades.
2168DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació
2169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2170DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Any fiscal {0} no es troba.
2172DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtenir assentaments corresponents
2173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Entrada Comptabilitat de Stock
2174DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de Vendes 1
2175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
2176DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","En seleccionar ""Sí"", es permetrà fer una ordre de producció per aquest concepte."
2177DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client
2178DocType: Purchase Taxes and Charges,Total,Total
2179DocType: Backup Manager,System for managing Backups,Sistema per a la gestió de còpies de seguretat
2180DocType: Account,Root Type,Escrigui root
2181apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Plot
2182DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2183DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
2184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2185DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspecció de Qualitat
2186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat
2188DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2189apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Mestre d'adreces.
2190apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentació, begudes i tabac"
2191apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS
2192apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128,Commission rate cannot be greater than 100,La Comissió no pot ser major que 100
2193apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,Nivell d'inventari mínim
2194DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontracte
2195DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obtenir els articles des de les comandes de client
2196DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Actual Hora de finalització
2197DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Es requereix descàrrega de materials
2198DocType: Item,Manufacturer Part Number,PartNumber del fabricant
2199DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps estimat i cost
2200DocType: Bin,Bin,Paperera
2201DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No d'SMS enviats
2202DocType: Account,Company,Empresa
2203DocType: Account,Expense Account,Compte de Despeses
2204apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Software,Programari
2205DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programat
2206DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2207DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tarifa de Valoració
2208DocType: Address,Check to make Shipping Address,Comproveu per Adreça d'enviament
2209apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Article Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2211DocType: Pricing Rule,Applicability,Aplicabilitat
2212apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2213DocType: Project,Project Start Date,Projecte Data d'Inici
2214apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Warning:Same item has been entered multiple times.,Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Fins
2216DocType: Rename Tool,Rename Log,Canviar el nom de registre
2217DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra el document n
2218apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes.
2219DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d'Inspecció
2220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Capital Account,Capital Account
2221apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160,Please select {0},Seleccioneu {0}
2222DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
2223DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2224apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,Investigador
2225apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73,Update,Actualització
2226apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,"Si us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-"
2227apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Inspecció de qualitat entrant.
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. Grup o Ledger, tipus d'arrel, Company"
2229DocType: Employee,Exit,Sortida
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Root Type is mandatory
2231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Serial No {0} creat
2232DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans"
2233DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Per l'Ordre de Compra
2234DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
2235DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anunci
2236DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2237DocType: Expense Claim,Expense Approver,Aprovador de despeses
2238DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats
2239apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,To Datetime
2240DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveïdor > Tipus Proveïdor
2242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120,Please enter relieving date.,Please enter relieving date.
2243apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,Amt
2244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Serial No {0} Estat ha de ser ""disponible"" per lliurar"
2245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Només es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat ""Aprovat"""
2246apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Títol d'adreça obligatori.
2247DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2248apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Newspaper Publishers,Editors de Newspapers
2249apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33,Select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal
2250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Vostè és el aprovador Deixar a aquest títol. Actualitza l '""Estat"" i Desa"
2251apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Nivell de Reabastecimiento
2252DocType: Attendance,Attendance Date,Assistència Data
2253DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Salary breakup based on Earning and Deduction.
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2255DocType: Address,Preferred Shipping Address,Adreça d'enviament preferida
2256DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Magatzem Acceptat
2257DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
2258DocType: Item,Valuation Method,Mètode de Valoració
2259DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
2260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44,Duplicate entry,Entrada duplicada
2261DocType: Serial No,Under Warranty,Sota Garantia
2262DocType: Production Order,Material Transferred for Qty,Material transferit per Quantitat
2263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208,[Error],[Error]
2264DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2265,Employee Birthday,Aniversari d'Empleat
2266DocType: GL Entry,Debit Amt,Dèbit
2267apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Venture Capital,Venture Capital
2268DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser nombre enter
2269DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves Fulles Assignats (en dies)
2270apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,El número de sèrie {0} no existeix
2271DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,%Descompte
2272DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
2273DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipus d'ocupació
2274DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador d'absències
2275DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuari amb rol de ""Aprovador de despeses"""
2276,Issued Items Against Production Order,Articles emesa contra ordre de producció
2277DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerent de Compres
2278DocType: Payment Tool,Payment Tool,Eina de Pagament
2279DocType: Target Detail,Target Detail,Detall Target
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302280DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302281apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada de Tancament de Període
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87,Depreciation,Depreciació
2284apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveïdor (s)
2285DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Els pagaments rebuts durant el període
2286DocType: Customer,Credit Limit,Límit de Crèdit
2287DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> features,Per activar la <b> Punt de Venda </ b> característiques
2288DocType: Opportunity,Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Els productes que no existeixen en el mestre d'articles també es poden introduir en la petició del client
2289DocType: Purchase Receipt,LR Date,LR Date
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Seleccioneu el tipus de transacció
2291DocType: GL Entry,Voucher No,Número de comprovant
2292DocType: Purchase Receipt,Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Magatzem del proveïdor en què ha enviat les matèries primeres per a la subcontractació
2293DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Assignació d'absència
2294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"""Actualitzar arxiu"" per a la factura de venda {0} s'ha d'ajustar"
2295apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407,Material Requests {0} created,Sol·licituds de material {0} creats
2296apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59,Temporary Accounts (Assets),Comptes temporals (Actius)
2298DocType: Employee,Feedback,Resposta
2299apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2300DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Freeze Imatges entrades
2301DocType: Website Settings,Website Settings,Configuració del lloc web
2302,Qty to Deliver,Quantitat a lliurar
2303DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes
2304,Stock Analytics,Imatges Analytics
2305DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra Detall del document núm
2306DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extravertida
2307DocType: Material Request,Requested For,Requerida Per
2308DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
2309DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Compte root no es pot esborrar
2311DocType: GL Entry,Credit Amt,Credit Amt
2312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Show Stock Entries,Mostra Imatges d'entrades
2313DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1}
2315DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l'article
2316DocType: Supplier,Material Manager,Material Manager
2317DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear ordres de producció
2318DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la Garantia/AMC
2319DocType: Journal Entry,User Remark,Observació de l'usuari
2320apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Ajustos de Punt de Venda
2321DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
2322DocType: Communication,Phone,Telèfon
2323DocType: Purchase Invoice,Supplier (Payable) Account,Proveïdor (a pagar) Compte
2324DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern de l'empleat
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Tancament (Dr)
2326DocType: Contact,Passive,Passiu
2327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,El número de sèrie {0} no està en estoc
2328apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2329DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Write Off Outstanding Amount
2330DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible."
2331DocType: Account,Accounts Manager,Gerent de Comptes
2332apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2333DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UDM d'estoc predeterminat
2334DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear sol·licituds de materials
2335DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
2336DocType: Company,Company Details,Dades de l'empresa
2337DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Disponible Quantitat en magatzem
2338,Billed Amount,Quantitat facturada
2339DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
2340DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Import total a pagar
2341apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2342DocType: Event,Groups,Grups
2343apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Agrupa Per Comptes
2344DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment Lliurat
2345DocType: Lead,Lower Income,Lower Income
2346DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua"
2347DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Vals
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ajuda Ràpida
2349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2350DocType: Features Setup,Sales Extras,Extres de venda
2351apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0}
2353DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Portar Fulles reenviats
2354apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2355,Stock Projected Qty,Quantitat d'estoc previst
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1}
2357DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa
2358apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97,Value or Qty,Valor o Quantitat
2359apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Minute,Minut
2360apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121,Items required,Elements necessaris
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302361DocType: Project,% Milestones Completed,% Fites Completades
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302362DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compra Impostos i Càrrecs
2363DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Upload Backups to Dropbox
2364,Qty to Receive,Quantitat a Rebre
2365DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades
2366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Factor de conversió no pot estar en fraccions
2367apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353,You will use it to Login,El utilitzarà per iniciar sessió
2368DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
2369apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130,All Supplier Types,Tots els tipus de proveïdors
2370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2371apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60,Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1}
2372DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de manteniment d'articles
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302373DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302374DocType: Quality Inspection,Specification Details,Specification Details
2375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178,Bank Overdraft Account,Bank Overdraft Account
2376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Feu nòmina
2377apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85,Unstop,Desencallar
2378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Secured Loans,Préstecs Garantits
2379apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored:,Ignorat:
2380apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} no es pot comprar amb la cistella
2381apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productes impressionants
2382apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,No es pot aprovar l'absència perquè no estàs autoritzat per aprovar-les en dates bloquejades
2383DocType: Cost Center,Rgt,Rgt
2384DocType: Appraisal,Appraisal,Avaluació
2385apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Data repetida
2386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2387DocType: Hub Settings,Seller Email,Electrònic
2388DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora d'inici
2389DocType: Warranty Claim,Issue Details,Detalls de la incidència
2390apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
2391DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid",Especifiqueu la llista de territoris on s'aplica aquest Patró d'Impostos
2392apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2393apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Missatge enviat
2394DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO Date
2395DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2396DocType: BOM Operation,Hour Rate,Hour Rate
2397DocType: Stock Settings,Item Naming By,Article Naming Per
2398apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696,From Quotation,Des de l'oferta
2399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2400apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte
2401DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Ordre de Compra No. l'article
2402DocType: System Settings,System Settings,Configuració del sistema
2403DocType: Project,Project Type,Tipus de Projecte
2404apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2406DocType: Item,Inspection Required,Inspecció requerida
2407DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall PR
2408DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment Anunciat
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Efectiu disponible
2410DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)"
2411DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2412DocType: Serial No,Is Cancelled,Està cancel·lat
2413DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura
2414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"
2415DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
2416DocType: Communication,Recipients,Destinataris
2417DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d'aprovació
2418DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar articles a Hub
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2420apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,Transferència Bancària
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Seleccioneu el compte bancari
2422DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear i enviar butlletins de notícies
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,A partir de la data ha de ser abans Per Data
2424DocType: Purchase Order,Recurring Order,Ordre Recurrent
2425DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat
2426apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35,Customer Group / Customer,Grup de Clients / Client
2427DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2428apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
2429DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Voucher Detail Number
2430DocType: Lead,From Customer,De Client
2431apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Trucades
2432DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM de l'Estoc
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchase Order {0} is not submitted,Ordre de Compra {0} no es presenta
2434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} {1} s'introdueix més d'una vegada en el punt taula Variants
2435DocType: Global Defaults,Print Format Style,Format d'impressió Estil
2436,Projected,Projectat
2437apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Nota: Data de referència supera dies de crèdit permeses per {0} dies per {1} {2}
2439apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2440DocType: Notification Control,Quotation Message,Cita Missatge
2441DocType: Issue,Opening Date,Data d'obertura
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},Ajust TPV {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
2443DocType: Journal Entry,Remark,Observació
2444DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i Quantitat
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726,From Sales Order,A partir d'ordres de venda
2446DocType: Blog Category,Parent Website Route,Parent Website Route
2447DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat
2448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2449sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes.
2450apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,No actiu
2451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,Against Invoice Posting Date
2452DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher
2453DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupat per a la Facturació
2454apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors.
2455DocType: POS Setting,Write Off Account,Escriu Off Compte
2456DocType: Sales Invoice,Discount Amount,Quantitat de Descompte
2457DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
2458DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Despeses reservades pel període
2459apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,e.g. VAT,"per exemple, l'IVA"
2460DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte entrada de diari
2461DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèrie Cotització
2462apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element"
2463DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Sol·licitar Sales Data
2464DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
2465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Punts totals per a totes les metes han de ser 100. És {0}
2466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magatzem {0}: Empresa és obligatori
2467DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variació percentual tolerable en la quantitat al rebre o lliurar aquest article.
2468DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Configuració dels impostos i càrrecs de la cistella de la compra
2469,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura
2470apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0}
2471DocType: Event,Monday,Dilluns
2472DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada estoc
2473DocType: Account,Payable,Pagador
2474DocType: Project,Margin,Marge
2475DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Arrear Amount
2476apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clients Nous
2477apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Benefici Brut%
2478DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
2479DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Liquidació
2480DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Comproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2481DocType: Lead,Address Desc,Descripció de direcció
2482DocType: Project,Project will get saved and will be searchable with project name given,Es desarà el projecte i es podrà buscar amb el nom assignat
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda
2484apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","El compte de diferències ha de ser un compte de tipus 'responsabilitat', ja que aquest ajust d'estocs és una entrada d'Obertura"
2485apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen les operacions de fabricació.
2486DocType: Page,All,Tots
2487DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Magatzem d'origen
2488DocType: Installation Note,Installation Date,Data d'instal·lació
2489DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
2490DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Suma total facturada
2491DocType: Communication,Sales User,Usuari de vendes
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2493apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421,Set,Setembre
2494DocType: Item,Warehouse-wise Reorder Levels,Nivells Reordenar-magatzem savi
2495DocType: Lead,Lead Owner,Responsable del client potencial
2496DocType: Employee,Marital Status,Estat Civil
2497DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtica
2498DocType: Time Log,Will be updated when billed.,S'actualitzarà quan es facturi.
2499apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2500apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2501DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra el Compte d'Ingressos
2502DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual
2503DocType: Territory,Territory Targets,Objectius Territori
2504DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
2505DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat
2506apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2507apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma."
2508DocType: POS Setting,Update Stock,Actualització de Stock
2509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2510apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Rate
2511DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>"
2512apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota"
2513apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235,Journal Entries {0} are un-linked,Entrades de diari {0} són no enllaçat
2514DocType: Purchase Invoice,Terms,Condicions
2515apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235,Create New,Crear nou
2516DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de Compra Obligatori
2517,Item-wise Sales History,Història Sales Item-savi
2518DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Suma total Sancionat
2519,Purchase Analytics,Anàlisi de Compres
2520DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de lliurament d'articles
2521DocType: Task,Task,Tasca
2522DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referència Fila #
2523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66,Batch number is mandatory for Item {0},Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2524apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2525,Stock Ledger,Ledger Stock
2526DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducció de la fulla de nòmina
2527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Per definir el nivell de comanda, l'article ha de ser una compra d'articles"
2528apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notes
2529DocType: Opportunity,From,Des
2530apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Select a group node first.,Seleccioneu un node de grup primer.
2531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86,Purpose must be one of {0},Propòsit ha de ser un de {0}
2532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu
2533DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2534DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Leave Balance Before Application
2535DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar SMS
2536DocType: Company,Default Letter Head,Per defecte Cap de la lletra
2537DocType: GL Entry,Aging Date,Data Envelliment
2538DocType: Time Log,Billable,Facturable
2539apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Demanem Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no va rebre."
2540DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Això s'utilitza per ajustar la regla en el mòdul HR
2541DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Rati a la qual s'aplica aquest impost
2542apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Quantitat per a generar comanda
2543DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'Ajust d'estocs
2544DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
2545apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Des {1}
2546apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81,Opportunity Lost,Oportunitat perduda
2547DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Els camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra"
2548DocType: Report,Report Type,Tipus d'informe
2549apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95,Loading,Carregant
2550DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
2551apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,País savi defecte Plantilles de direcció
2552apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2553DocType: Account,Account Details,Detalls del compte
2554DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica'
2555DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total Arrodonit
2556DocType: Sales BOM,List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet.
2557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
2558DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d'AMC
2559DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Número de detall de petició de material
2560apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Feu Manteniment Visita
2561apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper"
2562DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Tresoreria predeterminat
2563apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Companyia (no client o proveïdor) mestre.
2564apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Please enter 'Expected Delivery Date',"Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'"
2565apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumereu els seus impostos principals (per exemple, IVA, impostos especials: han de tenir noms únics) i les seves quotes estàndard. Això crearà una plantilla estàndard, que pot editar i afegir més tard."
2566apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2567DocType: Maintenance Schedule Item,Schedule Details,Agenda Detalls
2568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
2569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
2570apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Si el pagament no es fa en contra de qualsevol referència, fer entrada de diari manualment."
2572DocType: Item,Supplier Items,Articles Proveïdor
2573DocType: Newsletter,Send From,Enviar Des
2574DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d'Oportunitats
2575apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Nova Empresa
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys ""compta {0}"
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
2578apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Per crear un compte de banc
2579DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilitat
2580,Stock Ageing,Estoc Envelliment
2581apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' es desactiva
2582DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
2583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
2584 Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Fila {0}: Quantitat no avalable a magatzem {1} del {2} {3}.
2585 Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}"
2586DocType: Backup Manager,Sync with Dropbox,Sincronització amb Dropbox
2587DocType: Event,Sunday,Diumenge
2588DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
2589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"""
2590apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +226,Do you really want to stop production order:,De veritat vol deixar d'ordre de producció:
2591apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra Ledger"
2592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5,Template,Plantilla
2593DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom del venedor
2594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula"
2595DocType: Pricing Rule,Item Group,Grup d'articles
2596apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Per {0}
2597DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
2598apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
2599DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment Facturat
2600DocType: Item,Default BOM,BOM predeterminat
2601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157,Reserves and Surplus,Reserves i Superàvit
2602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,No s'han trobat comptes de clients ni proveïdors
2603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Viu total Amt
2604DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total d'hores
2605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
2606apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Automotive,Automòbil
2607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Les absències per al tipus {0} ja han estat assignades per Empleat {1} per a l'Any Fiscal {0}
2608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Es requereix un article
2609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743,From Delivery Note,De la nota de lliurament
2610DocType: Time Log,From Time,From Time
2611DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera al Presentar.
2612DocType: Notification Control,Custom Message,Missatge personalitzat
2613apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Investment Banking,Banca d'Inversió
2614apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,"Select your Country, Time Zone and Currency","Seleccioni el seu País, Zona horària i moneda"
2615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
2616apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} Estat és no aturat
2617DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus
2618DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
2619DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
2620apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,Intern
2621DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Hauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
2622apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Bàsic
2623apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85,Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen
2624apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
2625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Per a la data ha de ser igual a partir de la data d'autorització de Medi Dia
2626apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","per exemple kg, unitat, m"
2627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència
2628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
2629DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estructura salarial
2630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
2631 conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Múltiple Preu Regla existeix amb els mateixos criteris, si us plau resoldre \
2632 conflicte mitjançant l'assignació de prioritat. Regles Preu: {0}"
2633DocType: Account,Bank,Banc
2634apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Airline,Aerolínia
2635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356,Issue Material,Material Issue
2636DocType: Material Request Item,For Warehouse,Per Magatzem
2637DocType: Employee,Offer Date,Data d'Oferta
2638DocType: Hub Settings,Access Token,Token d'accés
2639DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
2640apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,Si us plau entra primer els detalls de manteniment
2641DocType: Item,Is Fixed Asset Item,És la partida de l'actiu fix
2642DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si vostè té formats d'impressió llargs, aquesta característica pot ser utilitzada per dividir la pàgina que s'imprimirà en diverses pàgines amb tots els encapçalaments i peus de pàgina en cada pàgina"
2643apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Tots els territoris
2644DocType: Party Type,Party Type Name,Party Type Name
2645DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
2646DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Any
2647apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Process Payroll
2648apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
2649DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del revenedor
2650DocType: Global Defaults,Company Settings,Configuració de la companyia
2651DocType: Purchase Order Item,Image View,Veure imatges
2652DocType: Issue,Opening Time,Temps d'obertura
2653apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada
2654apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges
2655DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcula a causa del
2656DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i total
2657apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Aquest article és una variant de {0} (plantilla). Els atributs es copiaran de la plantilla llevat que 'No Copy' es fixa
2658DocType: Task,Total Hours (Expected),Total d'hores (esperat)
2659DocType: Account,Purchase User,Usuari de compres
2660DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Número de Comanda del Client
2661DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalitza la Notificació
2662DocType: Web Page,Slideshow,Slideshow
2663apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,La Plantilla de la direcció predeterminada no es pot eliminar
2664DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla d'enviament
2665DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Capçalera
2666DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerent de Manteniment
2667DocType: Workflow State,Search,cerca
2668apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302669apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302670DocType: C-Form,Amended From,Modificada Des de
2671apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Raw Material,Matèria Primera
2672DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
2673DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte
2674DocType: Purchase Receipt,"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Seleccioneu ""Sí"" per a articles subcontractables"
2675DocType: Stock Entry,Manufacturing Quantity,Quantitat a fabricar
2676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Compte Nen existeix per aquest compte. No es pot eliminar aquest compte.
2677apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cal la Quantitat destí i la origen
2678apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396,No default BOM exists for Item {0},No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0}
2679DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Portar endavant
2680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major
2681DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.
2682,Produced,Produït
2683DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (Email)
2684DocType: Email Digest,General,General
2685apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +470,Attach Letterhead,Afegir capçalera de carta
2686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total'
2687apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
2688DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Banc
2689DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació)
2690DocType: Blog Post,Blog Post,Post Blog
2691apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Afegir a la cistella
2692apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,Agrupar per
2693apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Activar / desactivar les divises.
2694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Despeses postals
2695apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
2696apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Entertainment & Leisure,Entreteniment i Oci
2697DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,La data en què s'aturarà la comanda recurrent
2698DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie d'article
2699apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} ha de ser reduït per {1} o s'ha d'augmentar la tolerància de desbordament
2700apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Present total
2701apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Hour,Hora
2702DocType: Cost Center,Cost Center Details,Detalls del centre de cost
2703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2704 using Stock Reconciliation","Serialitzat article {0} no es pot actualitzar utilitzant \
2705 Stock Reconciliació"
2706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra
2707DocType: Lead,Lead Type,Tipus de client potencial
2708apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77,Create Quotation,Crear Cotització
2709apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313,All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat
2710apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pot ser aprovat per {0}
2711DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions d'enviament
2712DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nova llista de materials després del reemplaçament
2713DocType: Features Setup,Point of Sale,Punt de Venda
2714DocType: Account,Tax,Impost
2715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},La fila {0}: {1} no és vàlida per {2}
2716DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Eina de Planificació de la producció
2717DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l'informe
2718DocType: C-Form,Invoices,Factures
2719DocType: Job Opening,Job Title,Títol Professional
2720apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Destinataris
2721DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Els grups d'articles en detalls
2722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Compte de Despeses és obligatori
2723DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,Una nova variant (Element) serà creat per a cada combinació de valor d'atribut
2724apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Visita informe de presa de manteniment.
2725DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats."
2726DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grup de Clients
2727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0}
2728DocType: Item,Website Description,Descripció del lloc web
2729DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de caducitat
2730,Sales Register,Registre de vendes
2731DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cita Perduda Raó
2732DocType: Address,Plant,Planta
2733apps/frappe/frappe/config/website.py +37,Setup,Ajustos
2734apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
2735DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client
2736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}"
2737DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal
2738DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el val tipus
2739DocType: POS Setting,POS Setting,Ajustos TPV
2740DocType: Packing Slip,Get Items,Obtenir elements
2741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Please enter Write Off Account,Si us plau indica el Compte d'annotació
2742DocType: DocField,Image,Imatge
2743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +206,Make Excise Invoice,Feu Factura impostos especials
2744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +674,Make Packing Slip,Fes la teva llista de presència
2745DocType: Communication,Other,Un altre
2746DocType: C-Form,C-Form,C-Form
2747DocType: Production Order,Planned Start Date,Data d'inici prevista
2748,Stock Level,Nivell d'existències
2749DocType: Serial No,Creation Document Type,Creació de tipus de document
2750DocType: Leave Type,Is Encash,És convertirà en efectiu
2751DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Número de Mòbil
2752DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Feu entrada de diari
2753DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves absències Assignades
2754apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita
2755DocType: Task,Expected End Date,Esperat Data de finalització
2756DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació
2757apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,Comercial
2758DocType: Newsletter,Test the Newsletter,Proveu el Newsletter
2759DocType: Cost Center,Distribution Id,ID de Distribució
2760apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Serveis impressionants
2761apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis.
2762DocType: Task,More Details,Més detalls
2763DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Adreça del Proveïdor
2764DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Adreça Línia 2
2765DocType: ToDo,Reference,referència
2766apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,Quantitat de sortida
2767apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regles per calcular l'import d'enviament per a una venda
2768apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Sèries és obligatori
2769apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Financial Services,Serveis Financers
2770DocType: Opportunity,Sales,Venda
2771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169,Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}
2772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Cr,Cr
2773DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Per defecte Comptes per cobrar
2774DocType: Item Reorder,Transfer,Transferència
2775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +412,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)
2776DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleat)
2777DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a/Rebut de
2778DocType: Naming Series,Setup Series,Sèrie d'instal·lació
2779DocType: Supplier,Contact HTML,Contacte HTML
2780DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Rebut de compra
2781DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Import màxim
2782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus?
2783DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Número d'albarà de lliurament
2784DocType: Company,Retail,Venda al detall
2785apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88,Customer {0} does not exist,El client {0} no existeix
2786DocType: Project,Milestones,Fites
2787DocType: Attendance,Absent,Absent
2788DocType: Upload Attendance,Download Template,Descarregar plantilla
2789DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
2790DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Matèria Prima Codi de l'article
2791DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Anotació basada en
2792DocType: Features Setup,POS View,POS Veure
2793apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Registre d'instal·lació per a un nº de sèrie
2794apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Es poden fer més comptes amb grups, però les entrades es poden fer contra Ledger"
2795sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,"Si us plau, especifiqueu un"
2796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +521,Make Purchase Invoice,Feu Compra Factura
2797DocType: Packing Slip,Packing Slip Items,Fulla d'embalatge d'articles
2798DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',Actualització de la data de liquidació d'entrades de diari marcat com 'Banc d'entrada'
2800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,El Compte {0} no pot ser un grup
2801apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +255,Region,Regió
2802apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
2803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius
2804DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanal Off
2805DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
2806apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox
2807apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Compte de guanys / pèrdues provisional (Crèdit)
2808apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},"Si us plau, estableix el valor per defecte {0} a l'empresa {1}"
2809DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creació
2810apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingressos totals
2811,Monthly Attendance Sheet,Full d'Assistència Mensual
2812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,No s'ha trobat registre
2813apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2}
2814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Compte {0} està inactiu
2815DocType: GL Entry,Is Advance,És Avanç
2816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Assistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori
2817apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No"
2818DocType: Sales Team,Contact No.,Número de Contacte
2819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Pèrdues i Guanys"" tipus de compte {0} no es permet l'entrada amb obertura"
2820DocType: Workflow State,Time,temps
2821DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descomptes de venda
2822apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Make,Fer
2823DocType: Hub Settings,Seller Country,Venedor País
2824DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d'Autorització
2825DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termes i Condicions Detalls
2826apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,Especificacions
2827apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Apparel & Accessories,Roba i Accessoris
2828DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatori si Article d'estoc és ""Sí"". També el magatzem predeterminat en què la quantitat reservada s'estableix a partir d'ordres de venda."
2829apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Número d'ordre
2830DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.
2831DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport
2832apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119,Add Child,Afegir Nen
2833DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades
2834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris"
2835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Es requereix el factor de conversió
2836apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,Serial #
2837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84,Commission on Sales,Comissió de Vendes
2838,Customers Not Buying Since Long Time,Els clients no comprar des de fa molt temps
2839DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada
2840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90,Entertainment Expenses,Despeses d'Entreteniment
2841apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2842apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,Edat
2843apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0.
2844apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Les sol·licituds de llicència.
2845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
2846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +96,Legal Expenses,Despeses legals
2847DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en el qual l'ordre automàtic es generarà per exemple 05, 28, etc. "
2848DocType: Sales Invoice,Posting Time,Temps d'enviament
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302849DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Import Facturat
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +126,Telephone Expenses,Despeses telefòniques
2851DocType: Sales Partner,Logo,Logo
2852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} Números de sèrie d'articles requerits per {0}. Només {0} prevista.
2853DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.
2854apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},No Element amb Serial No {0}
2855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Direct Expenses,Despeses directes
2856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,De veritat vol destapar aquesta Sol·licitud de material?
2857apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nous ingressos al Client
2858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129,Travel Expenses,Despeses de viatge
2859DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Breakdown
2860DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Xec
2861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}
2862DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Només es poden lliurar els números de Sèrie amb l'estat ""disponible"""
2863apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,Probation
2864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,El magatzem predeterminat és obligatòria pels articles d'estoc
2865DocType: Feed,Full Name,Nom complet
2866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},El pagament del salari corresponent al mes {0} i {1} anys
2867apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Suma total de pagament
2868apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Dèbit i credit diferent per aquest comprovant. La diferència és {0}.
2869,Transferred Qty,Quantitat Transferida
2870apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,Planificació
2871apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Fer un registre de temps
2872apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570,We sell this Item,Venem aquest article
2873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,Identificador de Proveïdor
2874DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu
2875DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descripció del Contacte
2876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} created,Article Variants {0} creat
2877apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipus de fulles com casual, malalts, etc."
2878DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.
2879DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Afegir files per establir els pressupostos anuals de Comptes.
2880DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipus predeterminat de Proveïdor
2881DocType: Production Order,Total Operating Cost,Cost total de funcionament
2882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: L'article {0} entrat diverses vegades
2883apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Tots els contactes.
2884DocType: Task,Expected,Esperat
2885DocType: Newsletter,Test Email Id,Test Email Id
2886apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,Company Abbreviation,Abreviatura de l'empresa
2887DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si vostè segueix la inspecció de qualitat. Permet article QA Obligatori i QA No en rebut de compra
2888DocType: GL Entry,Party Type,Tipus Partit
2889apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,La matèria primera no pot ser la mateixa que article principal
2890DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
2891apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
2892apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Salary template master.
2893DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Màxim de dies d'absència permesos
2894DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i càrregues afegides
2895,Sales Funnel,Sales Funnel
2896,Qty to Transfer,Quantitat a Transferir
2897apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients potencials o a clients.
2898DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Paper animals d'editar estoc congelat
2899,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territori de destinació Variància element de grup-Wise
2900apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Tots els Grups de clients
2901apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
2902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix
2903DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)
2904apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103,{0} {1} status is 'Stopped',"{0} {1} L'Estat és ""Aturat '"
2905DocType: Workstation,Wroking Hours,Hores Wroking
2906DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferit Direcció de facturació
2907DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentatge d'Assignació
2908apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,Secretari
2909DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat diferent d'un article
2910apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Mestre d'articles.
2911DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
2912DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres d'empleats a ser creats per
2913apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Aquest registre de temps ha estat cancel·lat.
2914DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Salary Slip Earning
2915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +162,Creditors,Creditors
2916DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detall d'impostos de tots els articles
2917,Item-wise Price List Rate,Llista de Preus de tarifa d'article
2918DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cita Proveïdor
2919DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.
2920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is stopped,{0} {1} està aturat
2921DocType: Newsletter,Comma separated list of email addresses,Comma llista d'adreces de correu electrònic separats
2922apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}
2923DocType: Lead,Add to calendar on this date,Afegir al calendari en aquesta data
2924apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Regles per afegir les despeses d'enviament.
2925apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Es requereix client
2926DocType: Letter Head,Letter Head,Capçalera de la carta
2927DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingressos / despeses
2928DocType: Employee,Personal Email,Email Personal
2929apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Variància total
2930DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament."
2931apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Brokerage,Corretatge
2932DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2933Updated via 'Time Log'","en minuts
2934 Actualitzat a través de 'Hora de registre'"
2935DocType: Customer,From Lead,De client potencial
2936apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Comandes llançades per a la producció.
2937apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l'Any Fiscal ...
2938DocType: Hub Settings,Name Token,Nom Token
2939apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard Selling
2940apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
2941DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de la Garantia
2942DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplaçar
2943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +278,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura Vendes {1}
2944DocType: Project,Overview,Visió de conjunt
2945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Please enter default Unit of Measure,Si us plau ingressi Unitat de mesura per defecte
2946DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nom del projecte
2947DocType: Workflow State,Edit,Edita
2948DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si ingressos o despeses
2949DocType: Email Digest,New Support Tickets,Nous Tiquets de Suport
2950DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Números de Lot d'articles
2951DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència del valor d'estoc
2952DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +35,Tax Assets,Actius per impostos
2954DocType: BOM Item,BOM No,No BOM
2955DocType: Contact Us Settings,Pincode,Codi PIN
2956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
2957DocType: Item,Moving Average,Mitjana Mòbil
2958DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda
2959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Nou Stock UOM ha de ser diferent de l'actual de les accions UOM
2960DocType: Account,Debit,Dèbit
2961apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5"
2962DocType: Production Order,Operation Cost,Cost d'operació
2963apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Puja l'assistència d'un arxiu .csv
2964apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Excel·lent Amt
2965DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor.
2966DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Per assignar aquest problema, utilitzeu el botó ""Assignar"" a la barra lateral."
2967DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies]
2968DocType: Project Milestone,Milestone,Fita
2969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions."
2970apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,Contra Factura
2971DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda
2972DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
2973apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Tipus de Compte de despeses.
2974DocType: Item,Taxes,Impostos
2975DocType: Project,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat
2976DocType: Purchase Invoice,End Date,Data de finalització
2977DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
2978DocType: DocField,Column Break,Salt de columna
2979DocType: Event,Thursday,Dijous
2980apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Private Equity,Private Equity
2981DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client
2982DocType: Account,Expense,Despesa
2983DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposició
2984DocType: Production Order Operation,Hour Rate * Actual Operating Cost,Hora Rate * Cost de funcionament real
2985apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,Inicia TPV
2986DocType: Appraisal,"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Qualsevol altre comentari, esforç notable que ha d'anar en els registres."
2987apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84,Item {0} ignored since it is not a stock item,Article {0} ignorat ja que no és un article d'estoc
2988apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Presentar aquesta ordre de producció per al seu posterior processament.
2989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats."
2990DocType: Company,Domain,Domini
2991,Sales Order Trends,Sales Order Trends
2992DocType: Employee,Held On,Held On
2993apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,Element Producció
2994,Employee Information,Informació de l'empleat
2995apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,Rate (%),Tarifa (%)
2996apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402,Financial Year End Date,Data de finalització de l'exercici fiscal
2997apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
2998apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209,Stock Entries already created for Production Order,Moviments d'estoc ja creats per l'Ordre de Producció
2999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +347,Make Supplier Quotation,Fer Oferta de Proveïdor
3000DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
3001DocType: Item,Name and Description,Nom i descripció
3002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unitat de mesura per defecte no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Per canviar UOM predeterminat, utilitzeu 'UOM Substituir Utilitat ""eina baix mòdul Stock."
3003DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explotat)
3004DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduir el guany per absències sense sou (LWP)
3005apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Deixar Casual
3006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Credit To account must be a liability account,Crèdit al compte ha de ser un compte de passiu
3007DocType: Batch,Batch ID,Identificació de lots
3008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300,Note: {0},Nota: {0}
3009,Delivery Note Trends,Nota de lliurament Trends
3010apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} ha de ser un article de compra o de subcontractació a la fila {1}
3011apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
3012DocType: GL Entry,Party,Party
3013DocType: Sales Order,Delivery Date,Data De Lliurament
3014DocType: DocField,Currency,Moneda
3015DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunitat
3016apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10,To Bill,Per Bill
3017apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,Treball a preu fet
3018apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Quota de compra mitja
3019DocType: Employee,History In Company,Història a la Companyia
3020DocType: Address,Shipping,Enviament
3021DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ledger entrada Stock
3022DocType: Department,Leave Block List,Deixa Llista de bloqueig
3023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
3024DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ajustaments de comptabilitat
3025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +52,Plant and Machinery,Instal·lacions tècniques i maquinària
3026DocType: Item,You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Podeu introduir la quantitat mínima d'aquest article al demanar-lo.
3027DocType: Sales Partner,Partner's Website,Lloc Web dels Partners
3028DocType: Opportunity,To Discuss,Per Discutir
3029DocType: Newsletter,Newsletter Status,Estat de la Newsletter
3030DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustaments de SMS
3031DocType: Payment Tool,Column Break 1,Column Break 1
3032DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosió de BOM d'article
3033DocType: Account,Auditor,Auditor
3034DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Data de finalització del període de l'ordre actual
3035DocType: DocField,Fold,fold
3036DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordre de Producció Operació
3037DocType: Pricing Rule,Disable,Desactiva
3038DocType: Task,Pending Review,Pendent de Revisió
3039sites/assets/js/desk.min.js +530,Please specify,"Si us plau, especifiqui"
3040apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,ID del client
3041DocType: Page,Page Name,Nom de pàgina
3042DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Tipus De Canvi
3043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Sales Order {0} is not submitted,Comanda de client {0} no es presenta
3044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magatzem {0}: compte de Pares {1} no Bolong a l'empresa {2}
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303045DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% de materials demanats d'aquesta Sol·licitud de Materials
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303046DocType: BOM,Last Purchase Rate,Darrera Compra Rate
3047DocType: Account,Asset,Basa
3048apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,"e.g. ""MC""","per exemple ""MC """
3049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
3050,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi
3051DocType: System Settings,Time Zone,Fus horari
3052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
3053apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrar ERPNext Hub
3054DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals
3055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,L'element seleccionat no pot tenir per lots
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303056DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303057DocType: Project,Customer Details,Dades del client
3058DocType: Employee,Reports to,Informes a
3059DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introdueix els paràmetres URL per als receptors
3060DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Quantitat pagada
3061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',El Compte de tancament {0} ha de ser del tipus 'responsabilitat'
3062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +112,Row #,Fila #
3063,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per articles d'embalatge
3064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Falta la reserva de magatzem a ordres de venda
3065DocType: Item Variant,Item Variant,Article Variant
3066apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,En establir aquesta plantilla de direcció per defecte ja que no hi ha altre defecte
3067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit"""
3068apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestió de la Qualitat
3069DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtre basat en el client
3070DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra el comprovant número
3071apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat d'articles per {0}
3072apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Advertència: La comanda de client {0} ja existeix de la mateixa Ordre de Compra
3073DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball d'Empleat extern
3074DocType: Notification Control,Purchase,Compra
3075apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174,Status of {0} {1} is now {2},Situació de {0} {1} és ara {2}
3076apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Saldo Quantitat
3077DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles pare
3078apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +94,Cost Centers,Centres de costos
3079apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Magatzems.
3080DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia
3081apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1}
3082DocType: Employee,Employment Type,Tipus d'Ocupació
3083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +39,Fixed Assets,Actius Fixos
3084DocType: Company,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat
3085DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
3086DocType: Page,Yes,Sí
3087DocType: Cost Center,Material User,Material User
3088DocType: Account,Group or Ledger,Group or Ledger
3089DocType: Employee,Encashment Date,Data Cobrament
3090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un ordre de compra, factura de compra o entrada de diari"
3091DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust d'estoc
3092DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
3093apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,Nou {0} Nom
3094apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Troba adjunt {0} #{1}
3095DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant
3096DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article
3097apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
3098sites/assets/js/desk.min.js +510,Created By,Creat per
3099DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
3100apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
3101apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda
3102DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,BOM actual
3103sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Afegir Número de sèrie
3104DocType: Production Order,Warehouses,Magatzems
3105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +114,Print and Stationary,Imprimir i Papereria
3106apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119,Group Node,Group Node
3107DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Quantitat mínima
3108apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68,Update Finished Goods,Actualitzar Productes Acabats
3109DocType: Manufacturing Settings,"Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used.
3110(in mins)","S'utilitza retard en l'hora d'inici d'operacions de l'ordre de producció si fer automàticament registres de temps.
3111 (En minuts)"
3112DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","S'ajusta automàticament. Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionat en les comandes de venda, etc."
3113DocType: Workstation,per hour,per hores
3114apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98,Series {0} already used in {1},La sèrie {0} ja s'utilitza a {1}
3115DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Es crearà un Compte per al magatzem (Inventari Permanent) en aquest Compte
3116apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
3117DocType: Company,Distribution,Distribució
3118apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Gerent De Projecte
3119apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,Despatx
3120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%
3121DocType: Account,Receivable,Compte per cobrar
3122DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.
3123DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referència Proveïdor
3124DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material."
3125DocType: Material Request,Material Issue,Material Issue
3126DocType: Hub Settings,Seller Description,Venedor Descripció
3127DocType: Item,Is Stock Item,És un article d'estoc
3128DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Llista de preus de la cistella de la compra
3129DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
3130DocType: Item Price,Item Price,Preu d'article
3131apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Soap & Detergent,Sabó i Detergent
3132apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Motion Picture & Video,Cinema i vídeo
3133apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenat
3134DocType: Company,Default Settings,Paràmetres per defecte
3135DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom Magatzem
3136DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccionar Transacció
3137apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador
3138DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada
3139DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en
3140apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +23,Support Analtyics,Analtyics Suport
3141DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,per exemple. Nombre Xec
3142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Falta Empresa als magatzems {0}
3143DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Utilitat de susbtitució de les UDM de l'estoc
3144DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Condicions
3145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
3146DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc."
3147DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'aplica a l'empresa
3148apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada
3149DocType: Purchase Invoice,In Words,En Paraules
3150apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201,Today is {0}'s birthday!,Avui és {0} 's aniversari!
3151DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Sol·licitud de material per al magatzem
3152DocType: Sales Order Item,For Production,Per Producció
3153apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Introduïu l'ordre de venda a la taula anterior
3154apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401,Your financial year begins on,El seu exercici comença el
3155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Purchase Receipts,Si us plau ingressi rebuts de compra
3156DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtenir les bestretes rebudes
3157DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegir / Treure Destinataris
3158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},No es permet la transacció cap a l'ordre de producció aturada {0}
3159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
3160apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuració del servidor d'entrada per l'id de suport per correu electrònic. (Per exemple support@example.com)
3161apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Quantitat escassetat
3162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
3163DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salari
3164DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> view,To enable <b>Point of Sale</b> view
3165apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,'Per Dóna't' es requereix
3166apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Actual Quantitat: Quantitat disponible al magatzem.
3167DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
3168apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314,Time logs already exists against this Production Order,Registres de temps ja existeix contra aquesta ordre de producció
3169DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sol·licitar Sales Item
3170DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
3171DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions
3172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77,Make Credit Note,Fer Nota de Crèdit
3173DocType: Features Setup,Item Advanced,Article Avançat
3174DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quan es ""Presenta"" alguna de les operacions marcades, s'obre automàticament un correu electrònic emergent per enviar un correu electrònic al ""Contacte"" associat a aquesta transacció, amb la transacció com un arxiu adjunt. L'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electrònic."
3175apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Mestre de clients.
3176apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Configuració global
3177DocType: Employee Education,Employee Education,Formació Empleat
3178DocType: Salary Slip,Net Pay,Pay Net
3179DocType: Account,Account,Compte
3180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Nombre de sèrie {0} ja s'ha rebut
3181,Requested Items To Be Transferred,Articles sol·licitats per a ser transferits
3182DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Recurrent Aneu
3183DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l'Equip de Vendes
3184DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Suma total del Reclamat
3185apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Els possibles oportunitats de venda.
3186apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,Baixa per malaltia
3187DocType: Email Digest,Email Digest,Butlletí per correu electrònic
3188DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adressa de facturació
3189apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Department Stores,Grans Magatzems
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,Llibres majors
3191apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,Balanç de Sistema
3192DocType: Workflow,Is Active,Està actiu
3193apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
3194DocType: Account,Chargeable,Facturable
3195DocType: Company,Change Abbreviation,Canvi Abreviatura
3196DocType: Workflow State,Primary,Primari
3197DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de la Despesa
3198DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
3199apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Darrera Quantitat de l'ordre
3200apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Entries against,Entrades contra
3201DocType: Company,Warn,Advertir
3202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Valoració Article actualitzat
3203DocType: BOM,Manufacturing User,Usuari de fabricació
3204DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades
3205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Valoració total ({0}) per fabricar o embalats de nou article (s) no pot ser inferior a la valoració total de les matèries primeres ({1})
3206DocType: Email Digest,New Projects,Nous Projectes
3207DocType: Communication,Series,Sèrie
3208apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser anterior a l'Ordre de Compra
3209DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d'Avaluació
3210DocType: Communication,Email,Correu electrònic
3211DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d'articles
3212apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
3213DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manteniment Motiu de visita
3214apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Període
3215,General Ledger,Comptabilitat General
3216DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atribut Valor
3217apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +68,"Email id must be unique, already exists for {0}","L'adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per {0}"
3218,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda
3219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +211,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
3220DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Per obtenir Grup d'articles a la taula detalls
3221apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,Comissió
3222apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,No se li permet respondre a aquest bitllet.
3223DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
3224<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
3225<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
3226{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3227{{ city }}&lt;br&gt;
3228{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3229{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3230{{ country }}&lt;br&gt;
3231{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3232{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3233{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3234</code></pre>","<H4> Per defecte la plantilla </ h4>
3235 <p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> i tots els camps de la Direcció ( incloent camps personalitzats en el seu cas) estarà disponible </ p>
3236 <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
3237 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
3238 {{ciutat}} & lt; br & gt;
3239 {% if%} Estat {{Estat}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
3240 codi PIN%} PIN: {{codi PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3241 {{país}} & lt; br & gt;
3242 {% if telèfon%} Telèfon: {{telèfon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
3243 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3244 {% if email_ID%} email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
3245 </ code> </ pre>"
3246DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Default Amount
3247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
3248DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitat de Lectura d'Inspecció
3249DocType: Party Account,col_break1,col_break1
3250apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
3251,Project wise Stock Tracking,Projecte savi Stock Seguiment
3252apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Hi Manteniment Programa de {0} contra {0}
3253DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Actual Quantitat (en origen / destinació)
3254DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codi de Referència
3255apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registres d'empleats.
3256DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ajustaments de Nòmines
3257apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincideixen amb les factures i pagaments no vinculats.
3258DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves ordres de compra
3259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos pares
3260DocType: Expense Claim,Expense Details,Detalls de Despeses
3261DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicable
3262DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall UOM Conversió
3263apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manteniu 900px web amigable (w) per 100px (h)
3264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
3265DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Get Outstanding Vouchers
3266DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
3267DocType: Appraisal,Start Date,Data De Inici
3268sites/assets/js/desk.min.js +487,Value,Valor
3269apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
3270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
3271DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preu de llista Rate
3272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Lliurat de sèrie n {0} no es pot eliminar
3273DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem."
3274apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Llista de materials (BOM)
3275DocType: Project Milestone,Project Milestone,Projecte Milestone
3276DocType: Time Log,Hours,hores
3277DocType: Task,Expected Start Date,Data prevista d'inici
3278DocType: Payment Tool,Party Details,Party Details
3279DocType: ToDo,Priority,Prioritat
3280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","No es pot eliminar No Serial {0} en estoc. Primer retiri de l'acció, a continuació, elimini."
3281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
3282DocType: Backup Manager,Dropbox Access Allowed,Dropbox Access Allowed
3283DocType: Backup Manager,Weekly,Setmanal
3284DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ex. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
3285DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalment Acabat
3286DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Els productes s'ordenaran per pes-antiguitat en les recerques predeterminades. A més del pes-antiguitat, el producte apareixerà més amunt a la llista."
3287apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +7,{0}% Complete,{0}% Complet
3288DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitació per a l'Educació
3289DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operatius
3290DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empleat Deixar aprovador
3291apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Mantinguis actualitzat
3292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
3293apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
3294DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Master Manager,Administraodr principal de compres
3295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Production Order {0} must be submitted,L'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
3296apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
3297apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Informes principals
3298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Saldos d'entrades de moviments d'estocs actualitzats
3299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data
3300DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc Doctype
3301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +96,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita Preus
3302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de cost
3303,Requested Items To Be Ordered,Articles sol·licitats serà condemnada
3304DocType: Price List,Price List Name,nom de la llista de preus
3305DocType: Purchase Invoice,Totals,Totals
3306DocType: BOM,Manufacturing,Fabricació
3307,Ordered Items To Be Delivered,Els articles demanats per ser lliurats
3308DocType: Account,Income,Ingressos
3309,Setup Wizard,Assistent de configuració
3310DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'Indústria
3311apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,Quelcom ha fallat!
3312apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: Deixa aplicació conté dates bloc
3313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat
3314DocType: Project,Completion Date,Data d'acabament
3315DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (Companyia moneda)
3316DocType: Appraisal Template,Total Points,Punts totals
3317DocType: Journal Entry,Reference Date,Data de Referència
3318apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
3319apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Entra números de mòbil vàlids
3320DocType: Email Digest,User Specific,Específiques d'usuari
3321DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detall del Pressupost
3322apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
3323DocType: Communication,Status,Estat
3324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},Estoc UOM actualitza per al punt {0}
3325DocType: Company History,Year,Any
3326apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Actualitza Ajustaments SMS
3327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
3328DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de cost
3329apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,L'article {0} amb número de sèrie {1} ja està instal·lat
3330apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Pots començar per seleccionar la freqüència de còpia de seguretat i la concessió d'accés per a la sincronització
3331DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
3332apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pagat Amt
3333DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
3334DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
3335DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Baixa el nombre, més gran és la prioritat en el Codi sufix article que es crearà per a aquest atribut de l'article per l'article Variant"
3336,Serial No Service Contract Expiry,Número de sèrie del contracte de venciment del servei
3337apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Empleat no es pot canviar
3338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
3339DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
3340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Shareholders Funds,Fons dels Accionistes
3341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
3342apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Permissió de superació {0} superat per l'article {1}
3343DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la persona o organització a la que pertany aquesta direcció.
3344apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +531,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
3345apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
3346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Una altra estructura salarial {0} està activa per l'empleat {1}. Si us plau, passeu el seu estat a 'inactiu' per seguir."
3347DocType: Purchase Invoice,Contact,Contacte
3348DocType: Features Setup,Exports,Exportacions
3349DocType: Production Order,Automatically Make Time logs,Realitza automàticament els registres de temps
3350DocType: Lead,Converted,Convertit
3351DocType: Item,Has Serial No,No té de sèrie
3352DocType: Employee,Date of Issue,Data d'emissió
3353apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Des {0} de {1}
3354DocType: Issue,Content Type,Tipus de Contingut
3355DocType: Project,Project Costing,Costos del projecte
3356apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Computer,Ordinador
3357DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
3358apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema
3359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
3360apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Due on {0},A causa de {0}
3361DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
3362DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Data en què es va iniciar des del magatzem camió proveïdor
3363DocType: Cost Center,Budgets,Pressupostos
3364apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Actualitzat
3365DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalls de Contacte d'Emergència
3366DocType: Stock Entry,From Bill of Materials,A partir de la llista de materials
3367apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,What does it do?,Què fa?
3368DocType: Delivery Note,To Warehouse,Magatzem destí
3369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Compte {0} s'ha introduït més d'una vegada per a l'any fiscal {1}
3370,Average Commission Rate,Comissió de Tarifes mitjana
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
3373DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus
3374DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap Compte
3375DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid",Especifiqueu una llista de territoris on aquesta llista de preus és vàlida
3376apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualització dels costos addicionals per al càlcul del preu al desembarcament d'articles
3377apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,Elèctric
3378DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En)
3379apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}
3380apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,De reclam de garantia
3381DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem d'origen predeterminat
3382DocType: Item,Customer Code,Codi de Client
3383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200,Birthday Reminder for {0},Recordatori d'aniversari per {0}
3384DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Compte de Compra predeterminat en la qual es carregarà el cost de l'article.
3385apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Dies des de l'última comanda
3386DocType: Buying Settings,Naming Series,Sèrie de nomenclatura
3387DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig
3388DocType: Outgoing Email Settings,Enabled,Activat
3389DocType: Leave Application,"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","L'absència només la pot aprovar un usuari amb rol, ""Revisador d'absències"""
3390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +31,Stock Assets,Actius
3391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Realment vols presentar totes les nòmines del mes {0} i any {1}
3392DocType: Target Detail,Target Qty,Objectiu Quantitat
3393DocType: Attendance,Present,Present
3394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar
3395DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Missatge de Factura de vendes
3396DocType: Email Digest,Income Booked,Ingressos Reservats
3397DocType: Authorization Rule,Based On,Basat en
3398apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,Quantitat demanada
3399DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a
3400apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
3401apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Generar Salari Slips
3402apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240,{0} is not a valid email id,{0} no és un correu electrònicvàlid
3403DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si heu creat una plantilla estàndard en les taxes de compra i càrrecs Mestre, escollir un i feu clic al botó de sota."
3404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
3405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
3406DocType: ToDo,Low,Sota
3407DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Val Landed Cost
3408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
3409DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetiu el Dia del Mes
3410DocType: Employee,Health Details,Detalls de la Salut
3411DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,To track any installation or commissioning related work after sales
3412DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detall seient No.
3413DocType: Employee External Work History,Salary,Salari
3414DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
3415DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presenta totes les nòmines amb els criteris anteriorment seleccionats
3416apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} articles sincronitzen
3417DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialment Lliurat
3418DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Client existent
3419DocType: Email Digest,Receivables,Cobrables
3420DocType: Newsletter,Lead Source,Origen de clients potencials
3421DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
3422DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Introduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, l'ordre serà enviada automàticament en particular, la data"
3423apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Cal un nom de Campanya
3424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +117,Rounded Off,Arrodonit
3425DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manteniment Data
3426DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat
3427apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Seleccioneu l'ítem on ""és Stock Item"" és ""No"" i ""Punt de venda"" és ""Sí"", i no hi ha una altra llista de materials de vendes"
3428apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
3429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +8,Show Balance,Mostra Equilibri
3430DocType: Item,"Example: ABCD.#####
3431If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD #####
3432 Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc."
3433DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Pujar Assistència
3434apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rang 2 Envelliment
3435DocType: Journal Entry Account,Amount,Quantitat
3436apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM reemplaçat
3437,Sales Analytics,Analytics de venda
3438DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustaments de Manufactura
3439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Please enter default currency in Company Master,Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
3440DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall de les entrades d'estoc
3441apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,Has d'estar registrat per veure la cistella.
3442apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,New Account Name,Nou Nom de compte
3443DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost matèries primeres subministrades
3444DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustos Mòdul de vendes
3445apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,Servei Al Client
3446DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Customer Detail
3447DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Demana el correu electrònic al Presentar
3448DocType: Journal Entry,Entry Type and Date,Tipus d'entrada i data
3449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
3450apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
3451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +181,Temporary Accounts (Liabilities),Comptes temporals (Passiu)
3452apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63,{0} is required,{0} és necessari
3453apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Podeu configurar el compte bancari predeterminat a la configuració d'Empresa
3454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
3455DocType: Contact Us Settings,City,Ciutat
3456apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,L'Article {0} ha de ser un article de Vendes
3457DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
3458DocType: Account,Equity,Equitat
3459DocType: Task,Closing Date,Data de tancament
3460DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
3461apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,Enginyer
3462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Item Code required at Row No {0},Codi de l'article necessari a la fila n {0}
3463DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de Partner
3464DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Reial
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303465DocType: Purchase Order,% of materials received against this Purchase Order,% de materials rebuts d'aquesta Ordre de Compra
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303466DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descompte
3467DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra el Compte de Despeses
3468DocType: Production Order,Production Order,Ordre de Producció
3469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Installation Note {0} has already been submitted,La Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
3470DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra DocName
3471DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tot Empleat (Actiu)
3472apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Veure ara
3473DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccioneu el període en què la factura es generarà de forma automàtica
3474DocType: BOM,Raw Material Cost,Matèria primera Cost
3475DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-Order Nivell
3476DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduïu articles i Quantitat prevista per a les que desitja elevar les ordres de producció o descàrrega de matèries primeres per a la seva anàlisi.
3477apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
3478apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,Temps parcial
3479DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
3480DocType: Employee,Cheque,Xec
3481apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52,Series Updated,Sèries Actualitzat
3482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipus d'informe és obligatori
3483DocType: Item,Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie
3484DocType: Leave Type,Is LWP,És LWP
3485apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
3486apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Retail & Wholesale,Al detall i a l'engròs
3487DocType: Issue,First Responded On,Primer respost el
3488DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups
3489apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346,The First User: You,La Primera Usuari:
3490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
3491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Reconciliats amb èxit
3492DocType: Production Order,Planned End Date,Planejat Data de finalització
3493apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Lloc d'emmagatzematge dels articles.
3494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Quantitat facturada
3495DocType: Attendance,Attendance,Assistència
3496DocType: Page,No,No
3497DocType: BOM,Materials,Materials
3498DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
3499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709,Make Delivery,Feu Lliurament
3500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
3501apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres
3502,Item Prices,Preus de l'article
3503DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.
3504DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovant de tancament de període
3505apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Màster Llista de Preus.
3506DocType: Task,Review Date,Data de revisió
3507apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52,Time Log timings outside workstation operating hours,Timings Temps Login fora de l'horari de funcionament d'estació de treball
3508DocType: DocPerm,Level,Nivell
3509DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
3510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,El magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
3511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,No té permís per utilitzar l'eina de Pagament
3512apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
3513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +81,Administrative Expenses,Despeses d'Administració
3514apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consulting,Consulting
3515DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Pares Grup de Clients
3516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal La data no pot ser més d'un any de diferència.
3517DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
3518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104,Purchase Order {0} is 'Stopped',"Ordre de Compra {0} està ""Detingut '"
3519DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score Earned
3520apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388,"e.g. ""My Company LLC""","per exemple ""El meu Company LLC """
3521DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Val ID
3522apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.
3523DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UDM
3524DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrar / pagar
3525DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Contra la factura de venda
3526DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost article
3527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostra valors zero
3528DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
3529DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
3530DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
3531DocType: Item,Default Warehouse,Magatzem predeterminat
3532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
3533apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No s'ha trobat la nòmina pel mes:
3534apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Article {0} s'ha introduït diverses vegades amb la mateixa descripció o data
3535DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sense Monto
3536apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria d'impostos no poden 'Valoració' o 'Valoració i Total ""com tots els articles no siguin disponible articles"
3537DocType: Quality Inspection,QA Inspection,Inspecció de qualitat
3538DocType: User,Last Name,Cognoms
3539DocType: Web Page,Left,Esquerra
3540DocType: Event,All Day,Tot el dia
3541DocType: Communication,Support Team,Equip de suport
3542DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
3543DocType: Contact Us Settings,State,Estat
3544DocType: Batch,Batch,Lot
3545apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,Equilibri
3546DocType: User,Gender,Gènere
3547DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Dèbit
3548DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UDM
3549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirat
3550DocType: Journal Entry,Total Debit,Dèbit total
3551apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Sales Person
3552apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542,Unstop Purchase Order,Unstop Ordre de Compra
3553DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Trucades en fred
3554DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Paràmetre SMS
3555DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestrals
3556DocType: Lead,Blog Subscriber,Bloc subscriptor
3557DocType: Email Digest,Income Year to Date,Ingressos de l'any fins a la data
3558apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
3559DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
3560DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
3561apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388,Unstop Material Request,Desbloqueja la sol·licitud material
3562DocType: Workflow State,User,Usuari
3563DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa Bàsica
3564apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Establir com a Perdut
3565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},No es pot cancel·lar perquè Empleat {0} ja està aprovat per {1}
3566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Imatges de saldos actualitzats
3567DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
3568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Cannot return more than {0} for Item {1},No es pot tornar més de {0} per a l'article {1}
3569apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ja s'ha presentat
3570,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
3571DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenir Darrera Tarifa de compra
3572DocType: Company,Company Info,Qui Som
3573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","ID de correu electrònic de l'empresa no trobat, per tant, no s'ha enviat el correu"
3574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
3575DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtre basada en l'apartat
3576DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Any Data d'Inici
3577DocType: Attendance,Employee Name,Nom de l'Empleat
3578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244,Debit To account must be a liability account,Dèbit al compte ha de ser un compte de passiu
3579DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (en la divisa de la companyia)
3580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
3581DocType: Purchase Common,Purchase Common,Purchase Common
3582apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia"
3583DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
3584apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +672,From Opportunity,De Oportunitat
3585DocType: Company,Auto Accounting For Stock Settings,Acte Comptabilitat Per Ajustos d'arxiu
3586DocType: Sales Invoice,Is POS,És TPV
3587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
3588DocType: Production Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
3589DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat Acceptada
3590apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
3591DocType: DocField,Default,Defecte
3592apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,Identificació del projecte
3593DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","En seleccionar ""Sí"" permetrà a aquest material que aparegui en l'ordre de compra, rebut de compra."
3594DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si heu creat una plantilla estàndard en la configuració dels impostos de vendes i càrrecs, escolliu-ne un i feu clic al botó de sota."
3595DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horari
3596DocType: Account,Parent Account,Compte primària
3597DocType: Serial No,Available,Disponible
3598DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
3599,Hub,Cub
3600DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de Vals
3601DocType: Expense Claim,Approved,Aprovat
3602DocType: Pricing Rule,Price,Preu
3603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
3604DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","En seleccionar ""Sí"" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie"
3605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
3606DocType: Employee,Education,Educació
3607DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Naming de Campanya Per
3608DocType: Employee,Current Address Is,L'adreça actual és
3609DocType: Address,Office,Oficina
3610apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Informes estàndard
3611apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantitat Sol·licitada: Quantitat sol·licitada per a la compra, però sense demanar."
3612apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Entrades de diari de Comptabilitat.
3613apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Per crear un compte d'impostos
3614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +191,Please enter Expense Account,Si us plau ingressi Compte de Despeses
3615DocType: Account,Stock,Estoc
3616DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
3617DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament"
3618DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació
3619DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització de contracte
3620DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
3621apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,Llista de preus sense configurar.
3622DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Ordres de venda i halar (pendent d'entregar) basat en els criteris anteriors
3623DocType: DocShare,Document Type,Tipus de document
3624apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +577,From Supplier Quotation,Oferta de Proveïdor
3625DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipus Deducció
3626DocType: Attendance,Half Day,Medi Dia
3627DocType: Serial No,Not Available,No Disponible
3628DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
3629DocType: GL Entry,Transaction Date,Data de Transacció
3630DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planificada Quantitat
3631apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,Impost Total
3632DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat
3633DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Net Total (En la moneda de la Companyia)
3634DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Rebut de Compra Missatge
3635DocType: Production Order,Actual Start Date,Data d'inici real
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303636DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303637apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Desa el Moviment d'article
3638DocType: Email Account,Service,Servei
3639DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustaments Hub
3640apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +658,Do you really want to STOP,De debò vols a Aturar
3641DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brut%
3642DocType: BOM,With Operations,Amb Operacions
3643apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Default BOM must be for this item or its template,Per defecte la llista de materials ha de ser per aquest article o la seva plantilla
3644,Monthly Salary Register,Registre de Salari mensual
3645apps/frappe/frappe/website/template.py +75,Next,Següent
3646DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de la direcció del client
3647DocType: BOM Operation,BOM Operation,BOM Operació
3648DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,A limport de la fila anterior
3649DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Noves notes de lliurament
3650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,"Si us plau, introduïu la suma del pagament en almenys una fila"
3651apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,"Si us plau, escrigui alguna cosa a l'assumpte i al missatge!"
3652apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc."
3653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser superior a quantitat lliurada
3654apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Registre d'hores no facturable
3655DocType: Packing Slip,Misc Details,Detalls diversos
3656DocType: System Settings,Localization,Localització
3657apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Salari net no pot ser negatiu
3658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,Introduïu manualment la partida dels comprovants
3659DocType: SMS Settings,Static Parameters,Paràmetres estàtics
3660DocType: Purchase Order,Advance Paid,Bestreta pagada
3661DocType: Item,Item Tax,Impost d'article
3662DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleats Identificació de l'email
3663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Current Liabilities,Passiu exigible
3664apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS massiu als seus contactes
3665DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Consider Tax or Charge for
3666apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52,Actual Qty is mandatory,La quantitat actual és obligatòria
3667DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Seleccioneu ""Sí"" si vostè està mantenint existències d'aquest article en el seu inventari."
3668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Item {0} does not exist in {1} {2},Article {0} no existeix a {1} {2}
3669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Assets,Actius temporals
3670apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,Targeta De Crèdit
3671DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article que es fabricarà o embalarà de nou
3672apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,Ajustos per defecte per a les transaccions de valors.
3673DocType: Purchase Invoice,Next Date,Següent Data
3674DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Major/Optional Subjects
3675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Taxes and Charges,Entra les taxes i càrrecs
3676DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills"
3677DocType: Hub Settings,Seller Name,Nom del venedor
3678DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
3679DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
3680apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix
3681DocType: Stock Entry,Repack,Torneu a embalar
3682apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Has de desar el formulari abans de continuar
3683apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Logo,Adjuntar Logo
3684DocType: Customer,Commission Rate,Percentatge de comissió
3685apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Bloquejar sol·licituds d'absències per departament.
3686DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Cost de funcionament real
3687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root no es pot editar.
3688apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Suma assignat no pot superar l'import a unadusted
3689DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre Producció en Vacances
3690DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data de l'ordre de compra del client
3691DocType: Project,Dates,Dates
3692DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Pes del paquet Detalls
3693apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Seleccioneu un arxiu csv
3694apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,Dissenyador
3695apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Plantilla de Termes i Condicions
3696DocType: Serial No,Delivery Details,Detalls del lliurament
3697DocType: Party Type,Allow Children,Permetre descendents a l'arbre
3698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
3699DocType: Purchase Invoice Item,Discount %,% Descompte
3700,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
3701DocType: Batch,Expiry Date,Data De Caducitat
3702,Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
3703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +414,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
3704apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Projecte mestre.
3705DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.
3706DocType: Supplier,Credit Days,Dies de Crèdit
3707DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Is Carry Forward
3708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +341,Get Items from BOM,Obtenir elements de la llista de materials
3709DocType: Item,Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies
3710DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Enviar notificacions a
3711apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Data
3712DocType: Employee,Reason for Leaving,Raons per deixar el
3713DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanctioned Amount
3714DocType: GL Entry,Is Opening,Està obrint
3715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}
3716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
3717DocType: Account,Cash,Efectiu
3718DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.
3719apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Si us plau, creu Estructura salarial per als empleats {0}"