blob: 632f3a9de7fd094a1292127fcd0621d4519681db [file] [log] [blame]
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modo de salário
2DocType: Manufacturing Settings,Operations Start Delay,Operações Início retardado
3DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade."
4DocType: Employee,Divorced,Divorciado
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Itens já sincronizado
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
7apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Consumer Products,produtos para o Consumidor
8DocType: Sales BOM,Package Items,Itens do pacote
9DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: conta principal {1} não pode ser um livro
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053011DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com
12apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,Notificações de e-mail
13DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +053014DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos dos parceiros de vendas
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053015DocType: Employee,Leave Approvers,Deixe aprovadores
16DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor
17DocType: Employee,Rented,Alugado
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +053018DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Obter Stock e Taxa de
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053019DocType: About Us Settings,Website,Site
20DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter "é o item da" como "Não" e "é o item de vendas" como "Sim"
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessário para Preço de {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Master,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
23apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Vul Werknemer Id van deze verkoop dominee
24apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561,From Material Request,Van Materiaal Request
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39,{0} Tree,{0} Árvore
27DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a emprego
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Não há mais resultados.
29apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,legal
30DocType: C-Form,Customer,Cliente
31DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Exigido por
32DocType: Department,Department,Departamento
33DocType: Purchase Order,% Billed,Anunciado%
34DocType: Selling Settings,Customer Name,Nome do cliente
35DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final, etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Cotação , Fatura de Vendas, Ordem de vendas, etc."
36DocType: Purchase Receipt,"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de "Bill of Materials" de sub - itens contratados.
37DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053039DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixe Nome Tipo
40apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Série atualizado com sucesso
41DocType: Pricing Rule,Apply On,aplicar Em
42DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Meerdere Artikelprijzen .
43,Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +053044DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os contactos de fornecedores
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053045DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parâmetro
46apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território"
47apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234,Do really want to unstop production order:,Você realmente quer desentupir ordem de produção:
48apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Aplicação deixar Nova
49DocType: Global Defaults,Spartan,Espartano
50apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,cheque administrativo
51DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Usar esta opção para manter o código do item a nível de clientes e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código
52DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta
53apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25,Show Variants,Mostrar Variantes
54DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantidade
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
56DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de Passagem
57DocType: Designation,Designation,Designação
58DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
59apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído a Employee {1}
60apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Health Care,Atenção à Saúde
61DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal
62apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46,Invoice,Fatura
63DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade
64apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352,Email Address,Endereço De Email
65apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Defense,defesa
66DocType: Company,Abbr,Abrv
67DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
68apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
69apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31,Row # {0}:,Fila # {0}:
70DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo
71apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
72DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em andamento
73DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal excedido
74DocType: Employee,Holiday List,Lista de Feriados
75DocType: Time Log,Time Log,Tempo Log
76apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Contabilista
77DocType: Newsletter,Contact Type,Tipo de Contato
78DocType: Company,Phone No,N º de telefone
79DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados ​​para controle de tempo, de faturamento."
80apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
81,Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão
82apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +053083DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Permitir acesso ao Google Drive
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053084DocType: Email Digest,Projects & System,Projetos e Sistema
85DocType: Print Settings,Classic,Clássico
86apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dit is een root account en kan niet worden bewerkt .
87DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Regras de envio
88DocType: BOM,Operations,Operações
89apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de"
91DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
92DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detalhe pai
93apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Kg,Kg.
94apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Esperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053095apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,A abertura para um trabalho.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182,Temporary Liabilities,Passivo temporárias
97apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Advertising,publicidade
98DocType: Employee,Married,Casado
99apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
100DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,conciliar
101apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Grocery,mercearia
102DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Entry,Faça Banco Entry
104apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pension Funds,Fundos de Pensão
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Warehouse é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530106DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os vendedores
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530107apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Item {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data ou armazém
108DocType: Backup Manager,Credentials,Credenciais
109DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término"
110DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Vendas item Fatura
111DocType: Account,Credit,Crédito
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR"
113DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,Escreva Off Centro de Custos
114DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi cruzada para o cliente {0} {1} / {2}
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Pai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas
118DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagem item (se não slideshow)
119apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome
120DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
121apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
122DocType: Blog Post,Guest,Convidado
123DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenha detalhes Especificação
124DocType: Lead,Interested,Interessado
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +0530125apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Lista de Materiais
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31,From {0} to {1},A partir de {0} a {1}
127DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
128DocType: Journal Entry,Opening Entry,Abertura Entry
129apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} é obrigatório
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +0530130apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Contato mestre.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
132DocType: Lead,Product Enquiry,Produto Inquérito
133DocType: Standard Reply,Owner,eigenaar
134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Gelieve eerst in bedrijf
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro"
136DocType: Employee Education,Under Graduate,Sob graduação
137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Target On
138DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
139DocType: Email Digest,Stub,toco
140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Registro de Atividade:
141apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
142apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Real Estate,imóveis
143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Extrato de conta
144apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
145DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantidade reivindicação
146DocType: Employee,Mr,Sr.
147DocType: Custom Script,Client,Cliente
148apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35,Supplier Type / Supplier,Leverancier Type / leverancier
149DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
150apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Consumable,Consumíveis
151DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar Log
152apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530153DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530154DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício social
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66,Stock Expenses,despesas Stock
156DocType: Newsletter,Email Sent?,E-mail enviado?
157DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
158DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Banco / Saldo de Caixa
159DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da instalação
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceite + Qty Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
161apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Item {0} deve ser um item de compra
162DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
163All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
164 Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes"
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
166DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a factura de venda é submetido.
167apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
168apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo HR
169DocType: SMS Center,SMS Center,SMS Center
170DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Novo BOM
171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,Não houve atualizações nos itens selecionados para este resumo.
172DocType: Newsletter,Send to this list,Enviar para esta lista
173apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado
174DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
175DocType: Leave Application,Reason,Razão
176DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
177apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Broadcasting,radiodifusão
178apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,execução
179apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359,The first user will become the System Manager (you can change this later).,O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
180apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.
181DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado de manutenção
182apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
183DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
185DocType: Customer,Individual,Individual
186apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
187DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro url para mensagem
188apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
191apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Start,begin
192DocType: User,First Name,Nome
193apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593,Your setup is complete. Refreshing.,Sua configuração está concluída. Refrescante.
194DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Pagamentos efetuados durante o período de digestão
195DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Vendas
196DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Instellen als standaard
198,Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends
199apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Atribuír folhas para o ano.
200DocType: Earning Type,Earning Type,Ganhando Tipo
201DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novos Pedidos de Vendas
202DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Conta bancária
203DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,Aging Date is mandatory for opening entry,Envelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
205DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Conta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
206DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão
207apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Television,televisão
208DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log'
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}
210DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
211apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1}
212DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo Entry
213apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,Não Desejados
214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142,For Warehouse is required before Submit,Para for necessário Armazém antes Enviar
215DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Vul Company
217DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra Vendas Nota Fiscal do Item
218,Production Orders in Progress,Productieorders in Progress
219DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,Auto-raise de material de solicitação se a quantidade vai abaixo do nível do re-encomenda no armazém padrão
220DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,Escreva Off Valor &lt;=
221DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e contato
222apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
223DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Criar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
224DocType: Lead,Contact Name,Nome de Contato
225DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Está pendente de Qtde
226DocType: Lead,Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.
227DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
228apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Sem descrição dada
229apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Pedido de compra.
230DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par)."
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
233DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.
234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
235apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
236DocType: Brand,Material Master Manager,Mestre de Materiais Gerente
237DocType: Bulk Email,Message,Mensagem
238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606,Pending Items {0} updated,Itens Pendentes {0} atualizada
239DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação Site item
240DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Dropbox Chave de Acesso
241DocType: Payment Tool,Reference No,Número de referência
242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Deixe Bloqueados
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
244apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,anual
245DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item
246DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.
247DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Vendas factura n
248DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min Qty Ordem
249DocType: Lead,Do Not Contact,Neem geen contact op
250DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
251apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Software Developer
252DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtde mínima
253DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de fornecedor
254DocType: Item,Publish in Hub,Publicar em Hub
255,Terretory,terretory
256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
257apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Material Request,Pedido de material
258DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualize Data Liquidação
259DocType: Item,Purchase Details,Detalhes de compra
260DocType: Employee,Relation,Relação
261apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Confirmado encomendas de clientes.
262DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade rejeitado
263DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas"
264DocType: Global Defaults,SMS Sender Name,Nome do remetente SMS
265DocType: Contact,Is Primary Contact,É Contato Principal
266DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação
267DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
268DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição."
269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Digite grupo conta pai para armazém {0}
270DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML
271DocType: Lead,Mobile No.,Mobile No.
272DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agende
273DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chefe despesa
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452,Please select Charge Type first,Selecteer Charge Type eerste
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530275apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Último
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530276apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,Max 5 characters,Max 5 caracteres
277DocType: Email Digest,New Quotations,Novas cotações
278apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Select Your Language,Selecione seu idioma
279DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
280DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições para contas
281apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
282DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub
283DocType: Item,Variant Of,Variante de
284apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45,Item {0} must be Service Item,Item {0} deve ser item de serviço
285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Concluído Qtde não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação"""
286DocType: DocType,Administrator,Administrador
287DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova da UOM
288DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Fechando Chefe Conta
289DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> toevoegen / bewerken < / a>"
290DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
291DocType: ToDo,Closed,Fechado
292DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
293DocType: Lead,Industry,Indústria
294DocType: Employee,Job Profile,Perfil Job
295DocType: Newsletter,Newsletter,Boletim informativo
296DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,Item é atualizado
298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},Setting POS global {0} já criado para a empresa {1}
299DocType: Comment,System Manager,System Manager
300DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura
301DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Guia de remessa
302DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Permitir Dropbox Acesso
303DocType: Communication,Support Manager,Gerente de Suporte
304DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Reservado Armazém
305apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente."
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no item Imposto
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530307DocType: Workstation,Rent Cost,Kosten huur
308apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecione mês e ano
309DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data"
310DocType: Employee,Company Email,bedrijf E-mail
311DocType: Workflow State,Refresh,Refrescar
312DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final e etc, estão disponíveis no Recibo de compra, fornecedor de cotação, factura de compra, ordem de compra e etc."
313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados ​​em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
314apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Order Total Considerado
315DocType: Sales Invoice Item,Discount (%),Desconto (%)
316apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)"
317apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo"
318DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
319DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários"
320DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530321apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} estado é parado
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
323 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \
324 da Reconciliação, em vez usar da Entry"
325apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205,Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Invoice {0} já é submetido
326DocType: Project,Actual Completion Date,Atual Data de Conclusão
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54,Purchase Receipt must be submitted,Recibo de compra devem ser apresentados
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530328DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,UOM Stock atual
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530329apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de um item.
330DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da fatura
331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como não são existente transações de ações para este item, você não pode alterar os valores de 'não tem de série', 'Tem Lote n', 'é Stock item ""e"" Método de avaliação'"
332apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Seu endereço de email
333DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Renda reservado para o período digest
334apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Fornecedor mestre.
335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Por favor, veja anexo"
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530336DocType: Purchase Order,% Received,% Recebido
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530337apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Setup al voltooid !
338,Finished Goods,afgewerkte producten
339DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
340DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
341DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de manutenção
342apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
343DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Item Parâmetro de Inspeção de Qualidade
344DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixar Nome Approver
345,Schedule Date,tijdschema
346DocType: Packed Item,Packed Item,Entrega do item embalagem Nota
347apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.
348DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio
349DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nome do item
350apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo credor
351DocType: Employee,Widowed,Viúva
352DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo"
353DocType: Workstation,Working Hours,Horas de trabalho
354DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
356DocType: Stock Entry,Purchase Return,Voltar comprar
357,Purchase Register,Compra Registre
358DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega"
359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar
360DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis
361DocType: Workstation,Consumable Cost,verbruiksartikelen Cost
362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve ter papel 'Deixar Approver'
363apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,médico
364apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Reden voor het verliezen
365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}"
366apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684,Make Maint. Schedule,Maken Maint . dienstregeling
367DocType: Employee,Single,Único
368DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
369DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Please enter Cost Center,Vul kostenplaats
371DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Ordem de Vendas
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Méd. Vendendo Taxa
373DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data do período da ordem atual Comece
374apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112,Quantity cannot be a fraction in row {0},A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
375DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530376DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Vul de naam van het bedrijf voor het eerst
378DocType: BOM,Item Desription,Desription item
379DocType: Buying Settings,Supplier Name,Nome do Fornecedor
380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Para o número de Processo' não pode ser inferior a 'De número de Processo'"
381apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,sem Fins Lucrativos
382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Não Iniciado
383DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
384DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
385DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
386DocType: Project,Estimated Material Cost,Custo de Material estimada
387apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,Parcialmente faturado
388DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Master Manager,Gerente de Vendas Mestre
389apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.
390DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas Upto
391DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
392DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
393apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Mestre férias .
394DocType: Material Request Item,Required Date,Data Obrigatória
395DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Cobrança
396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639,Please enter Item Code.,Vul Item Code .
397DocType: BOM,Costing,Custeio
398DocType: Sales Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão"
399apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qtde
400DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde
401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Unpaid,Não remunerado
402DocType: Packing Slip,From Package No.,De No. Package
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28,Securities and Deposits,Títulos e depósitos
404apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,assistente
405DocType: Features Setup,Imports,Importações
406DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
407apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Recorde de público.
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530408DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Diário de entradas
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530409DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção
410DocType: System Settings,Loading...,Loading ...
411DocType: DocField,Password,Senha
412DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente."
413DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
414DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530415sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists","""Não existe"""
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530416DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Upto
417apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lijst een paar van uw klanten. Ze kunnen organisaties of personen .
418DocType: Email Digest,Open Tickets,Bilhetes abertas
419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140,Direct Income,Resultado direto
420DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account",Kan niet filteren op basis van account als gegroepeerd per account
422DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
423apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Diretor Administrativo
424DocType: Packing Slip,Package Item Details,Item Detalhes do pacote
425DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recebidos ou pagos
426DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
427DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,verschil Account
428apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Vul Warehouse waarvoor Materiaal Request zal worden verhoogd
429DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional adicionais
430apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Cosmetics,Cosméticos
431DocType: DocField,Type,Tipo
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400,"To merge, following properties must be same for both items","Te fuseren , moeten volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide posten"
433DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,Ids e-mail separados por vírgulas.
434DocType: Communication,Subject,Assunto
435DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria etc"
436DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
437DocType: Employee,Emergency Phone,Emergency Phone
438DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Acesso Google Drive admitidos
439,Serial No Warranty Expiry,Caducidade Não Serial Garantia
440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485,Do you really want to STOP this Material Request?,Wil je echt wilt dit materiaal afbreken ?
441DocType: Purchase Invoice Item,Item,item
442apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,Project is Mandatory.,Projeto é obrigatória.
443DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr)
444DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas
445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Próximas Calendário de Eventos (max 10)
446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46,Furniture and Fixture,Móveis e utensílios
448DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
449apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Conta {0} não pertence à empresa: {1}
450DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
451DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, &#39;Arredondado Total &quot;campo não será visível em qualquer transação"
452DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação
453DocType: Workstation,Description and Warehouse,Descrição e Armazém
454,Gross Profit,Lucro bruto
455DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Material Requirement
456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Item {0} is not Purchase Item,Item {0} não é comprar item
457apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
458 Email Address'","{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \
459 o endereço de email"
460apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Faturamento total este ano:
461DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
462DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornecedor factura n
463DocType: Territory,For reference,Para referência
464apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
465DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
466DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item Nota de Instalação
467DocType: Item,"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selecione &quot;Sim&quot; se você fornecer matérias-primas para o seu fornecedor para fabricar este item.
468DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tópico HTML
469DocType: Company,Ignore,Ignorar
470DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Digite o Código de Verificação
471apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31,Please add expense voucher details,"Por favor, adicione despesas detalhes do voucher"
473DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido de
474DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissão
475DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de vendas
476DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra Obrigatório
477DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
478
479To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","**Distribuição Mensal** ajuda a distribuir o seu orçamento durante meses, se você tem a sazonalidade em seu negócio.
480
481 Para distribuir um orçamento usando esta distribuição, introduzir o campo **Distribuição Mensal** no **Centro de Custo **"
482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro"
484apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.
485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd"
486DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Novas citações Fornecedor
487apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662,Make Sales Order,Maak klantorder
488,Lead Id,lead Id
489DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total geral
490DocType: About Us Settings,Website Manager,Site Gerente
491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
492DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolução
493DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os principais itens
494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Conta a Pagar
495apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita os clientes
496DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive
497DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuír
498apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,anterior
499DocType: Stock Entry,Sales Return,Vendas Retorno
500DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
501apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Componentes salariais.
502apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
503apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Banco de dados do cliente.
504apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,Parcialmente entregue
505DocType: Salary Manager,Document Description,Descrição documento
506DocType: Quotation,Quotation To,Para citação
507DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio
508apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Abertura (Cr)
509apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Montante atribuído não pode ser negativo
510DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Faturado Amt
511DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um armazém lógico contra o qual as entradas em existências são feitas.
512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
513apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Mensagem Atualizado
514DocType: Event,Wednesday,Quarta-feira
515DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor cliente
516apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,Conta {0} inválida
517apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Production Order is Mandatory,Ordem de produção é obrigatória
518apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} tem um território comum {2}
519apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Proposta Redação
520apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Mestres
521apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
522DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa
523DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
524DocType: Time Log,Billed,Faturado
525DocType: Batch,Batch Description,Batch Descrição
526DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Hora em que itens foram entregues a partir de armazém
527DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Vendas Impostos e Taxas
528DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização
529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series"
530DocType: Email Digest,New Enquiries,Novas Consultas
531DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão
532apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .
533DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Invoice / Journal Entry Detalhes
534apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2}
535DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para comprar Module
536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
537DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação
538DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação de Manutenção
539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
540apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
541DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte
542apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,gerente
543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564,From Purchase Receipt,De Recibo de compra
544apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
545apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Item # {0}: qty Encomendado pode não inferior a qty pedido mínimo do item (definido no cadastro de itens).
546DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro receptor
547apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupado por ' não pode ser o mesmo
548DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de vendas Pessoa
549sites/assets/js/desk.min.js +822,To,para
550apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Por favor insira o endereço de email
551DocType: Production Order Operation,In minutes,Em questão de minutos
552DocType: Issue,Resolution Date,Data resolução
553DocType: Workflow State,Barcode,Código de barras
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
555DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Cliente de nomeação
556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Converteren naar Groep
557DocType: Activity Type,Activity Type,Tipo de Atividade
558apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue
559DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem
560apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,As ordens de compra dadas a fornecedores.
561apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Publishing,Publishing
562DocType: Activity Type,Projects User,Projetos de Usuário
563apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Consumido
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela da fatura Detalhes.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530565apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
566DocType: Material Request,Material Transfer,Transferência de Material
567apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Abertura (Dr)
568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0}
569apps/frappe/frappe/config/setup.py +58,Settings,Configurações
570apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Mestre Employee.
571DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos Custo desembarcados e Encargos
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530572DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de início Atual
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530573DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
574DocType: Web Page,More,Mais
575DocType: Communication,Sales Manager,Gerente De Vendas
576sites/assets/js/desk.min.js +527,Rename,andere naam geven
577DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,Escreva Off Quantidade
578DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir utilizador
579DocType: Journal Entry,Bill No,Projeto de Lei n
580DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
581DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de Entrega Obrigatório
582DocType: Quotation Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda Company)
583DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation Data,Dados de reconciliação
584apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item
585DocType: Appraisal,Other Details,Outros detalhes
586DocType: Account,Accounts,Contas
587apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,marketing
588DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530589DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock atual
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Verworpen Warehouse is verplicht tegen regected post
591DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
592DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornecer ID e-mail registrado na empresa
593DocType: Hub Settings,Seller City,Vendedor Cidade
594DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Selecione Grupo ou Ledger valor
596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
597DocType: Bin,Stock Value,Valor da
598apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90,Tree Type,boom Type
599DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde consumida por unidade
600DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
601DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
602DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissão Taxa (%)
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedidos de Vendas, Vendas Nota Fiscal ou do Diário"
604apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Aerospace,aeroespaço
605apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17,Welcome,bem-vindo
606DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de cartão de crédito
607apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tarefa Assunto
608apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
609DocType: Communication,Open,Abrir
610DocType: Lead,Campaign Name,Nome da campanha
611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
612,Reserved,gereserveerd
613apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669,Do you really want to UNSTOP,Você realmente quer para desentupir
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Ativo Circulante
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530616DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
617apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Fila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
618DocType: Contact Us Settings,Address Title,Título do endereço
619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal
620DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planned End Time
621,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Vendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
622DocType: Task,Task Details,Detalhes da tarefa
623DocType: Backup Manager,Daily,Diário
624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com a transação existente não pode ser convertido em livro
625DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453,{0} already made against stock entry {1},{0} já realizada contra entrada de material {1}
627DocType: Employee,Cell Number,Número de células
628apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,verloren
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode entrar comprovante atual em 'Against Journal Entry' coluna
630apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Energy,energia
631DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
632apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Declaração salário mensal.
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
634 Pending Amount is {2}","Row Nenhuma {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Expense Claim {1}. \
635 Pendência Montante é {2}"
636DocType: Item Group,Website Specifications,Especificações do site
637apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,New Account,Nova Conta
638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1}
639apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório
640apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,"Por favor, escreva algo"
641DocType: ToDo,High,Alto
642apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
643DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção
644DocType: User,Male,Masculino
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0}
646DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor
647apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Campanhas de vendas .
648DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
649
650#### Note
651
652The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
653
654#### Description of Columns
655
6561. Calculation Type:
657 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
658 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
659 - **Actual** (as mentioned).
6602. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
6613. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
6624. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
6635. Rate: Tax rate.
6646. Amount: Tax amount.
6657. Total: Cumulative total to this point.
6668. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
6679. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
668
669 #### Nota
670
671 a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
672
673 #### Descrição das Colunas
674
675 1. Tipo de Cálculo:
676 - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
677 - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
678 - ** ** Real (como indicado).
679 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
680 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
681 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
682 5. Classificação: Taxa de imposto.
683 6. Valor: Valor das taxas.
684 7. Total: Total acumulado até este ponto.
685 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
686 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes."
687DocType: Serial No,Purchase Returned,Compre Devolvido
688DocType: Employee,Bank A/C No.,Bank A / C N º
689DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Eventos Scheduler Falha
690DocType: Project,Project,Projeto
691DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lendo 7
692DocType: Address,Personal,Pessoal
693DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de reembolso de despesas
694DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530695apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Diário de entrada {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura."
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530696DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
697apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Biotechnology,biotecnologia
698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
699apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64,Please enter Item first,Gelieve eerst in Item
700DocType: Account,Liability,responsabilidade
701apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
702DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
703DocType: Salary Manager,Send Email,Enviar E-mail
704apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,Nenhuma permissão
705DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
706apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Nos,Nos
707DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Banco Detalhe Reconciliação
708apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Nenhum funcionário encontrado
709DocType: Purchase Order,Stopped,Parado
710DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os contatos de clientes
711apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv.
712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Nu verzenden
713,Support Analytics,Analytics apoio
714DocType: Item,Website Warehouse,Armazém site
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530715DocType: Journal Entry,Actual Posting Date,Data lançamento Atual
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530716DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
718apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,C -Form platen
719DocType: Email Digest,Email Digest Settings,E-mail Digest Configurações
720apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
721DocType: Bin,Moving Average Rate,Movendo Taxa Média
722DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione itens
723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra conta {1} ​​com a data de {2}
724DocType: Communication,Reference Name,Nome de referência
725DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de conclusão
726DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos Nota de Entrega , Oportunidade, Solicitação Material, Item, Ordem de Compra, Compra Vale , Comprador recibo , cotação, nota fiscal de venda , Vendas BOM, Pedido de Vendas , Serial Não"
727DocType: Production Order,Target Warehouse,Armazém alvo
728DocType: Task,Actual Budget,Orçamento Atual
729apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
730DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
731apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos os grupos de itens
732DocType: Salary Manager,Activity Log,Registro de Atividade
733apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido
734apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
735DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabricação
736DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Qtde Projetada
737DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Betaling Due Date
738DocType: Warranty Claim,"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado."
739apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd ."
740DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem Nota de Entrega
741DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
742,Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo
743DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
744apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
745,Amount to Bill,Neerkomen op Bill
746DocType: Company,Registration Details,Detalhes registro
747DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-order Qtde
748DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
749apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Programado para enviar para {0}
750DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preço ou desconto
751DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
752apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69,This Time Log conflicts with {0},Este Log Tempo em conflito com {0}
753apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
754DocType: Project,Project Value,Valor do projeto
755apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682,Make Maint. Visit,Maken Maint . bezoek
756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Não é possível levar adiante {0}
757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo já em crédito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
758DocType: Account,Balance must be,Equilíbrio deve ser
759DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Pricing
760DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Novos recibos de compra
761DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Relatório de Despesas Rejeitado Mensagem
762,Available Qty,Disponível Qtde
763DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No total linha anterior
764apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67,Overdue on {0},Vencidos em {0}
765DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de trabalho
766DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
767DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
768apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,The name of your company for which you are setting up this system.,De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
769DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
770DocType: Job Applicant,Hold,Segurar
771DocType: Time Log Batch,For Sales Invoice,Para fatura de vendas
772DocType: Employee,Date of Joining,Data da Unir
773DocType: Naming Series,Update Series,Atualização Series
774DocType: Purchase Order,Is Subcontracted,É subcontratada
775DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de Atributo item
776DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Compra recibo
777,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado
778DocType: Employee,Ms,Ms
779apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Mestre taxa de câmbio .
780DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos
781apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo
782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Definir status como Disponível
783apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
784apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
785DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Deixe Quantidade cobrança
786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1}
787apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13,Make new POS Setting,Faça nova configuração POS
788DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Quantidade requerida
789DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
790apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Internet Publishing,Publishing Internet
791DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção
792apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Balance Waarde
793apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
794apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
795apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar para sincronizar itens
796DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
797DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
798apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
799DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras do item
800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado
801DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
802DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra Antecipada Fatura
803DocType: Address,Shop,Loja
804DocType: Hub Settings,Sync Now,Sync Now
805DocType: Newsletter,Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verifique como o boletim olha em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
807DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
808DocType: Employee,Permanent Address Is,Vast adres
809DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída por quantos produtos acabados?
810apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466,The Brand,A Marca
811apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
812DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair Detalhes Entrevista
813DocType: Item,Is Purchase Item,É item de compra
814DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Compre Fatura
815DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalhe folha no
816DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de saída
817DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
818DocType: Payment Tool,Paid,Pago
819DocType: Salary Slip,Total in words,Total em palavras
820DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Chumbo Data Hora
821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
822apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Os embarques para os clientes.
823DocType: Attendance,Attendance Details,Detalhes atendimento
824DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Comprar item Ordem
825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149,Indirect Income,Resultado indirecto
826DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Endereço Linha 1
827apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Variação
828apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387,Company Name,Nome da empresa
829DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem total ( s )
830apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos > Ativo Circulante > Contas Bancárias e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" Banco"""
831DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
832DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao utilizador editar Taxa de Lista de Preços em transações
833DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qtde
834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
835apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Chemical,químico
836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
837DocType: Workstation,Electricity Cost,elektriciteitskosten
838DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Stuur geen Werknemer verjaardagsherinneringen
839DocType: Comment,Unsubscribed,Inscrição cancelada
840DocType: Opportunity,Walk In,Walk In
841DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de inspeção
842apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Árvore de Centros de custo finanial .
843apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Personal Email,"Por favor, indique -mail válido Pessoal"
845DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos chumbo (Aberto)
846DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
847apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Attach Your Picture,Fixe sua imagem
848DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total em Palavras
849DocType: Workflow State,Stop,pare
850apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530851DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530852apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
853DocType: Lead,Next Contact Date,Data Contato próximo
854apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Opening Aantal
855DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
856DocType: Expense Claim,Expense Claim,Relatório de Despesas
857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158,Qty for {0},Qtde para {0}
858DocType: Leave Application,Leave Application,Deixe Aplicação
859apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Deixe Ferramenta de Alocação
860DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
861DocType: Email Digest,Buying & Selling,Compra e Venda
862DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Taxa
863DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra Landed Cost
864DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Embalagem item deslizamento
865DocType: POS Setting,Cash/Bank Account,Caixa / Banco Conta
866DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega
867DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Pedidos de Vendas
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195,"Row {0}: Party / Account does not match with \
870 Customer / Debit To in {1}","Row {0}: Party / conta não corresponde com \
871 / débito ao Cliente em {1}"
872apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92,Discount,Desconto
873DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descontos de compra
874DocType: Workstation,Wages,Salário
875DocType: Project,Internal,Interno
876DocType: Task,Urgent,Urgente
877DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
878
879The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
880
881For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
882
883Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um determinado Items ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** O artigo **.
884
885 O pacote ** ** O artigo terá ""é Stock item"" como ""Não"" e ""é o item Vendas"" como ""Sim"".
886
887 Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente comprar tanto, então o Laptop Backpack + será um novo Vendas BOM item.
888
889 Nota: BOM = Bill of Materials"
890DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
891DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Comprar item recepção
892DocType: Sales Order,PO Date,PO Datum
893DocType: Serial No,Sales Returned,Sales Terugkerende
894DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
895apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Valor de venda
896DocType: Time Log Batch,Time Logs,Tempo Logs
897apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,U bent de Expense Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
898DocType: Serial No,Creation Document No,Creatie Document No
899DocType: Issue,Issue,Questão
900apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc."
901apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Warehouse
902apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
903DocType: BOM Operation,Operation,Operação
904DocType: Lead,Organization Name,Naam van de Organisatie
905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,POS Setting required to make POS Entry,Setting POS obrigados a fazer POS Entry
906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123,Sales Expenses,Despesas com Vendas
908apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra padrão
909DocType: GL Entry,Against,Contra
910DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo
911DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação
912DocType: Purchase Invoice,Contact Info,Informações para contato
913DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UOM Peso Líquido
914apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528,Make Purchase Receipt,Maak Kwitantie
915DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor padrão
916DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio
917DocType: Features Setup,Miscelleneous,Miscelleneous
918DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter semanal Datas Off
919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início
920DocType: Newsletter,Lead Status,Chumbo Estado
921DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Converteren naar Ledger
923DocType: Sales BOM,Sales BOM Item,Vendas item BOM
924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Dr,Dr
925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","O artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo"
926apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
927DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra
928apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
929apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Gemiddelde Leeftijd
930apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Vá em frente e acrescentar algo ao seu carrinho.
931DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
932apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lijst een paar van uw leveranciers . Ze kunnen organisaties of personen .
933apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,zijn niet toegestaan ​​.
934DocType: Supplier,Default Currency,Moeda padrão
935DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite designação de este contato
936DocType: Contact Us Settings,Address,Endereço
937DocType: Expense Claim,From Employee,De Empregado
938apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal. Para mais detalhes consulte {2}.
939apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
940DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Faça Entrada Diferença
941DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Presença de Data
942DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Key Performance
943apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Transportation,transporte
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser submetido
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530945DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
946apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}"
947DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Detalhe Fatura
948DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Reconciliação O pagamento da fatura
949apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribuição%
950DocType: Item,website page link,link da página site
951apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Let's prepare the system for first use.,Vamos preparar o sistema para a primeira utilização.
952DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
953DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
954DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho Rule Envio
955apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Orçamento não pode ser definido por centros de custo do grupo
957,Ordered Items To Be Billed,Itens ordenados a ser cobrado
958apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
959DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões globais
960DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
961DocType: Time Log,Time Log For,Tempo Log Para
962DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
963apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
964apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Maak Opportunity
965DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença sem vencimento
966DocType: Supplier,Communications,communicatie
967DocType: Lead,Consultant,Consultor
968DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
969DocType: Company,Registration Info,Registo Informações
970DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Vendas antecipadas Fatura
971apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409,Nothing to request,Niets aan te vragen
972DocType: Appraisal,Employee Details,Detalhes do Funcionários
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +0530973apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',' Data de início' não pode ser maior que 'Data Final '
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530974apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,gestão
975apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para folhas de tempo
976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
977DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM"""
978DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
979apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Ativo
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Não é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa"
981apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'
982DocType: Item,UOMs,UOMS
983apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,{0} valid serial nos for Item {1},{0} N º s de série válido para o item {1}
984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
985DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,UOM Fator de Conversão
986DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo Item padrão
987DocType: Project,Gross Margin Value,Valor Margem Bruta
988apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
989DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
990apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Kan niet annuleren Opportunity als Offerte Bestaat
991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de custo para item com o Código do item '
992DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
993apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Fiscais e deduções salariais outros.
994DocType: Lead,Lead,Conduzir
995DocType: Email Digest,Payables,Contas a pagar
996DocType: Account,Warehouse,Armazém
997,Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados
998DocType: Backup Manager,Database Folder ID,ID Folder Database
999DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Comprar item Fatura
1000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
1001DocType: Holiday,Holiday,Férias
1002DocType: Event,Saturday,Sábado
1003DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
1004,Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
1005DocType: DocField,Label,Etiqueta
1006DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalhes do pagamento
1007apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19,Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.,"Atividade Type 'Manufacturing ""não pode ser excluído / renomeado."
1008DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Atual Exercício
1009DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
1010DocType: Task,Time and Budget,Tempo e Orçamento
1011DocType: Lead,Call,Chamar
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365,'Entries' cannot be empty,' Entradas ' não pode estar vazio
1013apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1014,Trial Balance,Balancete
1015sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """
1016apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145,Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro
1017apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,pesquisa
1018DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito
1019DocType: Employee,User ID,ID de usuário
1020DocType: Communication,Sent,verzonden
1021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Diário
1022DocType: Cost Center,Lft,LFT
1023apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,vroegste
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens"
1025DocType: Sales Order,Delivery Status,Estado entrega
1026DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Vendas
1027apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Rest Of The World,Resto do mundo
1028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
1029,Budget Variance Report,Relatório Variance Orçamento
1030DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
1031DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado.
1032DocType: BOM Item,Item Description,Item Descrição
1033DocType: Payment Tool,Payment Mode,O modo de pagamento
1034DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,É recorrente
1035DocType: Purchase Order,Supplied Items,Itens fornecidos
1036DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricação
1037DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1038DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item oportunidade
1039,Employee Leave Balance,Empregado Leave Balance
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
1041DocType: Journal Entry,More Info,Mais informações
1042DocType: Address,Address Type,Tipo de endereço
1043DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Armazém rejeitado
1044DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra Vale
1045DocType: Item,Default Buying Cost Center,Compra Centro de Custo Padrão
1046apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52,Item {0} must be Sales Item,Item {0} deve ser item de vendas
1047,Accounts Payable Summary,Accounts Payable Resumo
1048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
1049DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Facturas Pendentes
1050apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54,Sales Order {0} is not valid,Ordem de Vendas {0} não é válido
1051DocType: Email Digest,New Stock Entries,Novas entradas em existências
1052apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188,"Sorry, companies cannot be merged","Sorry , bedrijven kunnen niet worden samengevoegd"
1053DocType: Employee,Employee Number,Número empregado
1054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
1055DocType: Material Request,% Completed,% Concluído
1056,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Factuurbedrag ( Exculsive BTW )
1057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Conta principal {0} criada
1058DocType: Sales Order Item,Discount(%),Desconto (%)
1059apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total de Alcançados
1060DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
1061apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,contrato
1062DocType: Report,Disabled,Inválido
1063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
1064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
1065apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Quantidade é obrigatório
1066apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Agriculture,Agricultura
1067apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554,Your Products or Services,Uw producten of diensten
1068DocType: Newsletter,Select who you want to send this newsletter to,Selecione para quem você deseja enviar esta newsletter para
1069DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pagamento
1070apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18,This is a root item group and cannot be edited.,Dit is een hoofditem groep en kan niet worden bewerkt .
1071DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Ordem de Compra
1072DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Armazém Informações de Contato
1073apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,O Nome é obrigatório
1074DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo recorrente
1075DocType: Address,City/Town,Cidade / Município
1076DocType: Serial No,Serial No Details,Serial Detalhes Nenhum
1077DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de Imposto item
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Delivery Note {0} is not submitted,Entrega Nota {0} não é submetido
1080apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40,Capital Equipments,Equipamentos Capitais
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca."
1083DocType: Hub Settings,Seller Website,Vendedor Site
1084apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
1085apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0}
1086DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
1087DocType: Item,Is Sub Contracted Item,É item Contratado Sub
1088apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591,For Supplier,voor Leverancier
1089DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
1090DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)
1091apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Sainte total
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
1093DocType: DocType,Transaction,Transação
1094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1095apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Ferramentas
1096DocType: Sales Taxes and Charges Master,Valid For Territories,Válido para Territórios
1097DocType: Item,Website Item Groups,Item Grupos site
1098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Número de ordem de produção é obrigatória para fabricação propósito entrada estoque
1099DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Toepasselijk Territory
1100apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301101DocType: Journal Entry,Journal Entry,Diário de entradas
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301102DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
1103apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Email Digest:
1104apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
1105DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição alvo
1106sites/assets/js/desk.min.js +510,Comments,Comentários
1107DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Banco Conta N º
1108DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criados com este prefixo
1109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Valuation Rate required for Item {0},Valorização Taxa exigida para item {0}
1110DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
1111DocType: Sales Partner,Agent,Agente
1112DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos e Encargos de Cálculo
1113DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de trabalho
1114apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,ferragens
1115DocType: Attendance,HR Manager,Gestor de RH
1116apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Deixar
1117DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura
1118apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
1119apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37,No Data,No Data
1120DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Modelo de avaliação
1121DocType: Salary Slip,Earning,Ganhando
1122DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
1125DocType: Backup Manager,Files Folder ID,Arquivos de ID de pasta
1126apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Valor total da ordem
1127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187,Item Variants {0} deleted,Variantes item {0} suprimido
1128apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
1130DocType: Maintenance Visit,Maintenance Details,Detalhes de manutenção
1131apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94,You can make a time log only against a submitted production order,Você pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentado
1132DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,N º de Visitas
1133DocType: Cost Center,old_parent,old_parent
1134apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva."
1135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,A operação não pode ser deixado em branco.
1136,Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado
1137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazijn kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
1138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Atualizou estado para {0}
1139DocType: DocField,Description,Descrição
1140DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto médio
1141DocType: Backup Manager,Backup Manager,Backup Manager
1142DocType: Letter Head,Is Default,É Default
1143DocType: Address,Utilities,Utilitários
1144DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidade
1145DocType: Features Setup,Features Setup,Configuração características
1146DocType: Sales BOM,Sales BOM,BOM vendas
1147DocType: Communication,Communication,Comunicação
1148DocType: Item,Is Service Item,É item de serviço
1149DocType: Activity Type,Projects,Projetos
1150apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,Por favor seleccione o Ano Fiscal
1151DocType: Project,Milestones will be added as Events in the Calendar,Marcos será adicionado como eventos no calendário
1152apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2}
1153DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Details,Detalhes da Obra
1154DocType: BOM Operation,Operation Description,Descrição da operação
1155DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
1157DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
1158apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Média diária de saída
1159DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanha
1160apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou "" Rejeitado """
1161DocType: Sales Invoice,Sales BOM Help,Vendas Ajuda BOM
1162DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de contato
1163apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',""" Data de Início Esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '"
1164DocType: Holiday List,Holidays,Férias
1165DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
1166DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do imposto item
1167DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
1168DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
1169apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1170apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159,Max: {0},Max: {0}
1171apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data e hora
1172DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
1173apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Log de comunicação.
1174DocType: Delivery Note Item,Buying Amount,Comprar Valor
1175DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas
1177DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termos e Condições conteúdo
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
1179DocType: Purchase Receipt Item,Discount %,% De desconto
1180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
1181DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem marcação
1182DocType: Employee,Owned,Possuído
1183DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
1184,Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura
1185DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas
1186DocType: Appraisal,Goals,Metas
1187DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / AMC Estado
1188,Accounts Browser,Contas Navegador
1189DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
1190DocType: HR Settings,Employee Settings,werknemer Instellingen
1191,Batch-Wise Balance History,Por lotes História Balance
1192DocType: Email Digest,To Do List,Para fazer a lista
1193apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,aprendiz
1194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido
1195DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1196Used for Taxes and Charges","Detalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo.
1197 Usado para Tributos e Encargos"
1198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo.
1199DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Als de account wordt gepauzeerd, blijven inzendingen mogen gebruikers met beperkte rechten ."
1200DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de trabalho , qualificações exigidas , etc"
1201DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo em Conta
1202DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.
1203apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,We buy this Item,Nós compramos este item
1204DocType: Address,Billing,Faturamento
1205DocType: Bulk Email,Not Sent,Não Enviados
1206DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301207DocType: Purchase Invoice,Actual Invoice Date,Data da Fatura Atual
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301208DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
1209apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar para {0} destinatários
1210DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
1211apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Sub Assemblies,Sub Assembléias
1212DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
1213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145,Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1214DocType: Packing Slip,Packing Slip,Embalagem deslizamento
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,alugar escritório
1216apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup
1217apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Import mislukt!
1218sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda.
1219DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho Workstation
1220apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,analista
1221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
1222DocType: Item,Inventory,Inventário
1223DocType: Item,Sales Details,Detalhes de vendas
1224apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,in Aantal
1225DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Relatório de Despesas Rejeitado
1226DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributo item
1227apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,governo
1228DocType: Item,Re-order,Re-vista
1229DocType: Company,Services,Serviços
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" imposto "" e não mencionar a taxa de imposto."
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0})
1232DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai
1233DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
1234DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui"
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1236apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início
1237DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
1238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e Encargos
1240DocType: Material Request Item,Sales Order No,Vendas decreto n º
1241DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo item
1242apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,Tomado
1243apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Materiais de transferência para Fabricação
1244DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço
1245apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Executive Search,Executive Search
1246apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra."
1247DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
1248DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM nenhum detalhe
1249DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,Ajuda CoA
1250apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562,Error: {0} > {1},Erro: {0} > {1}
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Maak nieuwe account van Chart of Accounts .
1252DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manutenção
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo Cliente> Território
1254DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch
1255DocType: Workflow State,Tasks,tarefas
1256DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
1257DocType: Event,Tuesday,Terça-feira
1258DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.
1259,Accounts Receivable Summary,Contas a Receber Resumo
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called",Registos contábeis podem ser realizadas através de chamadas a nós filhos
1261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário"
1262DocType: UOM,UOM Name,Nome UOM
1263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},"Por favor, indique BOM por item {0} na linha {1}"
1264DocType: Top Bar Item,Target,Alvo
1265apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Contribuição Montante
1266DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Endereço para envio
1267DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1268DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1269apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Mestre marca.
1270DocType: ToDo,Due Date,Data de Vencimento
1271DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1272apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Box,caixa
1273apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384,The Organization,de Organisatie
1274DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
1275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"
1276DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produção Plano de Ordem de Vendas
1277DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vendas Alvo Parceiro
1278DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
1279apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43,Reserved warehouse required for stock item {0},Armazém reservados necessário para estoque item {0}
1280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,bankrekeningen
1281,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária
1282DocType: Address,Lead Name,Nome levar
1283,POS,POS
1284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
1285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar
1287DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
1288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Kwantiteit is verplicht
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,Valores não reflete em banco
1290DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
1291apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
1292apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Incorreto ou inativo BOM {0} para {1} item na linha {2}
1293DocType: Company,Default Holiday List,Padrão Lista de férias
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166,Stock Liabilities,Passivo stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301295DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Armazém fornecedor
1296DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contato móveis não
1297DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selecione Pedidos de Vendas
1298,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Materiaal Verzoeken waarvoor Leverancier Offertes worden niet gemaakt
1299DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Je kunt niet Geen Voer beide Delivery Note en verkoopfactuur Nee Geef iemand.
1302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1303DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Stop verjaardagsherinneringen
1304DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptor
1305DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Valor do Pagamento
1306apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade consumida
1307DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução Estrutura Salarial
1308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1309apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,Importeer Succesvol!
1310apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,Custo de itens emitidos
1311DocType: Email Digest,Expenses Booked,Despesas Reservado
1312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0}
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Gelieve niet Account ( Grootboeken ) te creëren voor klanten en leveranciers . Ze worden rechtstreeks vanuit de klant / leverancier- meesters.
1314DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item citação
1315DocType: Account,Account Name,Nome da conta
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
1317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1318apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre.
1319DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da peça de fornecedor
1320apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372,Add,Adicionar
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1322DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
1323DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é submetido
1325DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
1326DocType: Party Type,Contacts,Contactos
1327apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc."
1328apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592,Setup Complete,Instalação concluída
1329apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,Gereserveerd Aantal
1330DocType: Party Account,Party Account,Conta Party
1331apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20,Human Resources,Recursos Humanos
1332DocType: Lead,Upper Income,Renda superior
1333apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado."
1334DocType: BOM Item,BOM Item,Item BOM
1335DocType: Appraisal,For Employee,Para Empregado
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,Row {0}: Payment amount can not be negative,Row {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Fornecedor Invoice {0} {1} datada
1338DocType: Party Type,Default Price List,Lista de Preços padrão
1339DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,Observação usuário será adicionado à observação Auto
1340DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagamentos
1341DocType: ToDo,Medium,Médio
1342DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Orçamento alocado
1343,Customer Credit Balance,Saldo de crédito do cliente
1344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301345apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301346DocType: Quotation,Term Details,Detalhes prazo
1347DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
1348DocType: Lead,Lead Details,Chumbo Detalhes
1349DocType: Authorization Rule,Approving User,Aprovar Usuário
1350DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
1351DocType: Pricing Rule,Applicable For,aplicável
1352DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir da data
1353DocType: Backup Manager,Validate,Validar
1354DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente concluída
1355DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens
1356apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra No. Serial
1357DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar ""BOM Explosão item"" mesa como por nova BOM"
1358DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho
1359DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente
1360apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Item {0} deve ser um item de serviço .
1361apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Por favor seleccione código do item
1362DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
1363DocType: Manufacturing Settings,Don't allow overtime,Não permita que as horas extraordinárias
1364DocType: Territory,Territory Manager,Territory Manager
1365DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vendendo Configurações
1366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,Item cannot be a variant of a variant,Item não pode ser uma variante de uma variante
1367apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Online Auctions,Leilões Online
1368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos"
1369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Bedrijf , maand en het fiscale jaar is verplicht"
1370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
1371,Item Shortage Report,Punt Tekort Report
1372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Mencione ""Peso UOM"" too"
1373DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer isto Stock Entry
1374DocType: Journal Entry,View Details,Ver detalhes
1375apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
1377DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Maak boekhoudkundige afschrijving voor elke Stock Movement
1378DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Folhas total atribuído
1379DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria
1380DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter modelo
1381DocType: Address,Postal,Postal
1382DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
1383DocType: Item,Weightage,Weightage
1384apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Um grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes"
1385DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
1386DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
1387DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recebimento de materiais
1388apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565,Products,produtos
1389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
1390DocType: Lead,Next Contact By,Contato Próxima Por
1391apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
1392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1393DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Ordem
1394DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação
1395,Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar
1396apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,"e.g. ""XYZ National Bank""","eg ""XYZ National Bank """
1397DocType: Sales Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,É este imposto incluído na Taxa Básica?
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Alvo total
1399DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego
1400apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas
1401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Folha de salário de empregado {0} já criado para este mês
1402DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
1403apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1404DocType: Sales Invoice Item,Batch No,No lote
1405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,principal
1406DocType: DocPerm,Delete,Excluir
1407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7,Variant,Variante
1408sites/assets/js/desk.min.js +788,New {0},Nova {0}
1409DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
1410apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
1411DocType: Employee,Leave Encashed?,Deixe cobradas?
1412apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23,Opportunity From field is mandatory,Oportunidade De O campo é obrigatório
1413DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Considerado como um saldo de abertura
1414DocType: Item,Variants,Variantes
1415apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520,Make Purchase Order,Maak Bestelling
1416DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
1417apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1418DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
1419DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Cliente item
1420DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
1421DocType: Territory,Territory Name,Nome território
1422apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1423apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Candidato a um emprego.
1424DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Warehouse and Reference
1425DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1426DocType: Country,Country,País
1427DocType: Communication,Received,ontvangen
1428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
1429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
1430DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de envio
1431apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre"
1432apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573,Attach Image,anexar imagem
1433DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1434DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Deixe em branco se não houver mudança
1435DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
1436apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado
1437DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização
1438apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas.
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301439DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo atual e custo
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1441DocType: Employee,Salutation,Saudação
1442DocType: Quality Inspection Reading,Rejected,Rejeitado
1443DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
1444DocType: Global Defaults,For Server Side Print Formats,Para o lado do servidor de impressão Formatos
1445DocType: Item,Will also apply for variants,Será que também se aplicam para as variantes
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301446apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,% Entregue
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301447apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.
1448DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Qtde Atual
1449DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
1450apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
1451DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node
1452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
1453apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,associado
1454apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens da lista de materiais de vendas '', Armazém, Nº de série e lote n será considerada a partir do 'Packing List' tabela. Se Warehouse e Batch Não são os mesmos para todos os itens de embalagem para qualquer item 'Vendas BOM', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela."
1456DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
1457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado
1458DocType: Packing Slip,To Package No.,Para empacotar Não.
1459DocType: DocType,System,Sistema
1460DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão
1461DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde consumida
1462apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Telecommunications,Telecomunicações
1463DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532,Make Payment Entry,Betalen Entry
1465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
1466DocType: Backup Manager,Never,Nunca
1467,Sales Invoice Trends,Vendas Tendências fatura
1468DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Leaves
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
1470DocType: Item,Allowance Percent,Subsídio Percentual
1471DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parâmetro mensagem
1472DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de Entrega Não
1473DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens De recibos de compra
1474DocType: Serial No,Creation Date,aanmaakdatum
1475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
1477DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Cotação do item fornecedor
1478apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Maak salarisstructuur
1479DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
1480apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
1481apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Período De e Período Para datas obrigatórias para recorrentes% s
1482DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Contra Expense Claim
1483DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal
1484DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendas Pessoa pai
1485apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais"
1486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
1487 than Outstanding Amount {2}","Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que \
1488 Outstanding Valor {2}"
1489DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Dropbox acesso secreta
1490DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Fatura recorrente
1491DocType: Item,Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
1492DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
1493DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Ano Fiscal
1494DocType: Cost Center,Budget,Orçamento
1495DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
1496apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados
1497apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Grondgebied / Klantenservice
1498apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,e.g. 5,por exemplo 5
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
1500DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1501DocType: Item,Is Sales Item,É item de vendas
1502apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8,Item Group Tree,Punt Groepsstructuur
1503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1504DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção
1505apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,A Product or Service,Um produto ou serviço
1506DocType: Manufacturing Settings,"Will not allow to make time logs outside ""Workstation operation timings""","Não permitirá fazer logs de tempo fora ""timings de operação da Estação de Trabalho"""
1507apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Er waren fouten .
1508DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master,Impostos de compra e Master Encargos
1509DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},"Artigo do modelo não pode ter stock e varaiants. Por favor, remova o estoque de depósitos {0}"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301511apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} criado
1512DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Contra Ordem de Venda
1513,Serial No Status,No Estado de série
1514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467,Item table can not be blank,Item tabel kan niet leeg zijn
1515apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1516 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \
1517 e deve ser maior do que ou igual a {2}"
1518DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301519DocType: Employee,Salary Information,Informação salarial
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301520DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data
1522DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo Item site
1523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
1525DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site
1526DocType: Material Request Item,Material Request Item,Item de solicitação de material
1527apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens .
1528DocType: Newsletter,Send To Type,Enviar para Digite
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1530,Item-wise Purchase History,Item-wise Histórico de compras
1531apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em "" Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}"
1532DocType: Account,Frozen,Congelado
1533,Open Production Orders,Open productieorders
1534DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de instalação
1535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Row # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs"
1536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56,Investments,Investimentos
1537DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes de Resolução
1538apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,Alterar UOM de um item.
1539DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
1540DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo
1541apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
1542DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar No Site
1543DocType: Account,Group,Grupo
1544,Qty to Order,Aantal te bestellen
1545DocType: Sales Order,PO No,PO Geen
1546apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
1547DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Funcionário
1548DocType: Holiday List,Clear Table,Tabela clara
1549DocType: Features Setup,Brands,Marcas
1550DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,A factura n º
1551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549,From Purchase Order,Da Ordem de Compra
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Por favor seleccione primeira empresa.
1553,Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos de clientes
1554DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Contra Journal Entry
1555DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data carta de demissão
1556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
1557apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139,Not Set,niet instellen
1558DocType: Communication,Date,Data
1559apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Receita Cliente Repita
1560apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Hou je vast terwijl uw systeem wordt setup. Dit kan even duren .
1561apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve ter regra 'Expense Approver'
1562apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Pair,par
1563DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Conta
1564DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data atual
1565DocType: Item,Has Batch No,Não tem Batch
1566DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página especial sobre o consumo
1567DocType: Employee,Personal Details,Detalhes pessoais
1568,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
1569,Quotation Trends,Tendências cotação
1570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber
1572apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Como ordem de produção pode ser feita para este item , deve ser um item de estoque."
1573DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Valor do transporte
1574DocType: Authorization Rule,Above Value,Acima de Valor
1575,Pending Amount,In afwachting van Bedrag
1576DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Fator de Conversão
1577DocType: Serial No,Delivered,Entregue
1578apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
1579DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será parar
1580DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a receber
1581,Supplier-Wise Sales Analytics,Leveranciers Wise Sales Analytics
1582DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato é usado se o formato específico país não é encontrado
1583DocType: Custom Field,Custom,Personalizado
1584DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilize Multi-Level BOM
1585DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas Reconciliados
1586apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Árvore de contas finanial .
1587DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1588DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir taxas sobre
1589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Conta {0} deve ser do tipo "" Ativo Fixo "" como item {1} é um item de ativos"
1590DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações RH
1591apps/frappe/frappe/config/setup.py +150,Printing,Impressão
1592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Declaratie is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Expense Approver kan status bijwerken .
1593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .
1594DocType: Newsletter,Newsletter Content,Conteúdo boletim
1595sites/assets/js/desk.min.js +646,and,e
1596DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
1597apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Sports,esportes
1598apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total real
1599DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série."
1600apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,Algo deu errado.
1601apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Unit,unidade
1602apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
1603apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
1604,Customer Acquisition and Loyalty,Klantenwerving en Loyalty
1605apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73,From Time cannot be greater than To Time,From Time não pode ser maior do que a Hora
1606DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1607apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Your financial year ends on,Seu exercício termina em
1608DocType: POS Setting,Price List,Lista de Preços
1609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
1610DocType: Email Digest,Support,Apoiar
1611DocType: Authorization Rule,Approving Role,Aprovar Papel
1612apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},"Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}"
1613apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company"
1614DocType: Workstation,Wages per hour,Os salários por hora
1615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1616apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc"
1617DocType: Purchase Receipt,LR No,Não LR
1618apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
1620DocType: Salary Slip,Deduction,Dedução
1621DocType: Address Template,Address Template,Modelo de endereço
1622DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301623DocType: Project,% Tasks Completed,% Tarefas Concluídas
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301624apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131,Please enter Production Item first,Vul Productie Item eerste
1625apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,usuário desativado
1626DocType: Opportunity,Quotation,Citação
1627DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução Total
1628apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,Hey! Vá em frente e adicione um endereço
1629DocType: Quotation,Maintenance User,Manutenção do usuário
1630apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810,Are you sure you want to UNSTOP,Tem certeza de que quer desentupir
1631DocType: Employee,Date of Birth,Data de Nascimento
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301632DocType: Salary Manager,Salary Manager,Gestor Salarial
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
1634DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra ** Ano Fiscal **.
1635DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Klant / Lead Adres
1636DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Actual Tempo Operação
1637DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Para aplicável (Usuário)
1638DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Subtrair
1639DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Qtde como por Ação UOM
1640apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,"Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos"
1641DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
1642apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"" não é permitido em série nomeando"
1643DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento. "
1644DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
1645,SO Qty,SO Aantal
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","As entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse"
1647DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a pontuação total
1648DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Depende LWP
1649DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
1650apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial Não {0} está na garantia até {1}
1651DocType: Purchase Receipt,In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Em Palavras será visível quando você salvar o recibo de compra.
1652apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Nota de Entrega dividir em pacotes.
1653apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
1654apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584,Setting Up,Configurando
1655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81,Make Debit Note,Maak debetnota
1656DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
1657DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor
1658DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
1659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
1660DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
1661apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1662apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Não é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações"
1663DocType: Employee,Bank Name,Nome do banco
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,-Acima
1665apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado
1666DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de férias
1667DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1668apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Selecione Empresa ...
1669DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
1670apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) ."
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para item {1}
1672DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
1673DocType: DocField,Name,Nome
1674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
1675apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Última Ordem de Vendas Data
1676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessário para item {0}
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,Valores não reflete em sistema
1678DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (moeda da empresa)
1679apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,outros
1680apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,Produção pode não ser capaz de terminar a esperada data de entrega.
1681DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
1682DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque."
1683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
1684apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Concluído
1685DocType: Web Form,Select DocType,Selecione DocType
1686apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Banking,bancário
1687apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em "" Gerar Agenda "" para obter cronograma"
1688apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271,New Cost Center,Novo Centro de Custo
1689DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade pedida
1690apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,"e.g. ""Build tools for builders""","por exemplo ""Construa ferramentas para os construtores """
1691DocType: Quality Inspection,In Process,Em Processo
1692DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Itemwise
1693DocType: Purchase Receipt,Detailed Breakup of the totals,Breakup detalhada dos totais
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Vendas {1}
1695DocType: Account,Fixed Asset,Activos Fixos
1696apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Contas a Receber
1697apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140,No Updates For,Não há atualizações para
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301698,Stock Balance,Balanço de stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301699DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe de Despesas
1700apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Time Logs created:,Time Logs criado:
1701DocType: Employee,Basic Information,Informações Básicas
1702DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual excedido
1703DocType: Item,Weight UOM,Peso UOM
1704DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
1705DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
1706DocType: Production Order Operation,Pending,Pendente
1707DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49,Office Equipments,Equipamentos de escritório
1709DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qty
1710DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
1711apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Electronics,eletrônica
1712DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Saldos das contas do tipo "" Banco"" ou ""Cash """
1713DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida"
1714DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
1715apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Van onderhoudsschema
1716apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,De tempo integral
1717DocType: Employee,Contact Details,Contacto
1718DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento
1719DocType: Backup Manager,Upload Backups to Google Drive,Carregar Backups para Google Drive
1720DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrante
1721apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Preço de Compra Lista
1722DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente da Qualidade
1723DocType: Job Applicant,Job Opening,Abertura de emprego
1724DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação Pagamento
1725apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome do Incharge Pessoa"
1726DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Data em que o camião começou a partir de seu armazém
1727apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Technology,tecnologia
1728DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores"
1729apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e Ordens de Produção.
1730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturado Amt
1731DocType: Time Log,To Time,Para Tempo
1732apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Om onderliggende nodes te voegen , te verkennen boom en klik op het knooppunt waar u wilt meer knooppunten toe te voegen ."
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Credit To account must be a Payable account,Crédito em conta deve ser uma conta a pagar
1734apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1735DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Concluído Qtde
1736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
1737apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
1738apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Ordem de Vendas {0} está parado
1739DocType: Email Digest,New Leads,Nova leva
1740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1741 than Grand Total {2}","Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral \
1742 {2}"
1743DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão perdido
1744apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Criar entradas de pagamento contra as ordens ou Faturas.
1745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Novo stock UOM é necessária
1746DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra
1747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
1748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;"
1749DocType: Project,External,Externo
1750DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Item n º s de série
1751apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8,Not Received,Não recebido
1752DocType: Branch,Branch,Ramo
1753DocType: Sales Invoice,Customer (Receivable) Account,Cliente (receber) Conta
1754DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Atual
1755DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
1756apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
1757DocType: Shopping Cart Settings,Price Lists,Listas de preços
1758DocType: Journal Entry,Considered as Opening Balance,Considerado como Saldo
1759apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508,Your Customers,uw klanten
1760DocType: Newsletter,"If specified, send the newsletter using this email address","Se especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail"
1761DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
1762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,"Por favor, indique -mail válido Id"
1763DocType: Sales Order,Not Delivered,Não entregue
1764,Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance
1765apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail."
1766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Item Grupo> Marca
1767DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de avaliação
1768DocType: Event,Friday,Sexta-feira
1769DocType: Salary Manager,Submit Salary Slip,Enviar folha de salário
1770DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução
1771apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1772DocType: Supplier,Address & Contacts,Endereço e contatos
1773DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do remetente
1774DocType: Page,Title,Título
1775DocType: Supplier,Basic Info,Informações Básicas
1776apps/frappe/frappe/config/setup.py +172,Customize,Personalize
1777DocType: POS Setting,[Select],[ Selecionar]
1778apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Maak verkoopfactuur
1779DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência.
1780DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantidade Adiantada
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301781apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,'Data' é necessário
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301782DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência
1783DocType: Employee,Employment Details,Detalhes de emprego
1784DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho
1785apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0}
1786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Zaak nr. mag geen 0
1787DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1788DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
1789apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Lojas
1790DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de Projetos
1791DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de entrega
1792apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Contra Baseado em
1793DocType: Item,End of Life,Fim da Vida
1794apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,viagem
1795DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir utilizadores
1796apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145,Operation is Mandatory,A operação é obrigatória
1797DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
1798DocType: Rename Tool,Rename Tool,Renomear Ferramenta
1799apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Kosten bijwerken
1800DocType: Item Reorder,Item Reorder,Item Reordenar
1801DocType: Address,Check to make primary address,Verifique para ter endereço principal
1802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352,Transfer Material,Transfer Materiaal
1803DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten ."
1804DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Hoje Lista de Preços
1805DocType: Naming Series,User must always select,O usuário deve sempre escolher
1806DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir stock negativo
1807DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
1808apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486,Add Taxes,Adicionar impostos
1809,Financial Analytics,Análise Financeira
1810DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
1811DocType: Address,Subsidiary,Subsidiário
1812apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
1813DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Compra recibo Não
1814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Earnest Money,Dinheiro Earnest
1815DocType: Time Log Batch,In Hours,Em Horas
1816DocType: Salary Manager,Create Salary Slip,Criar folha de salário
1817apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,Equilíbrio esperado como por banco
1818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos ( Passivo)
1819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
1820DocType: Appraisal,Employee,Empregado
1821DocType: Features Setup,After Sale Installations,Após instalações Venda
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
1823DocType: Workstation Working Hour,End Time,End Time
1824apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Grupo pela Vale
1826apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Obrigatório On
1827DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Divulgação em massa
1828DocType: Page,Standard,Padrão
1829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchse Order number required for Item {0},Número de pedido purchse necessário para item {0}
1830apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Especificada BOM {0} não existe para item {1}
1831apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1832DocType: Email Digest,Payments Received,Pagamentos Recebidos
1833DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Mestre Empresa</a>"
1834DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Relatório de Despesas Aprovado
1835DocType: Email Digest,Calendar Events,Calendário de Eventos
1836apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,farmacêutico
1837apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,Custo de itens comprados
1838DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem vendas Obrigatório
1839apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Maak de klant
1840DocType: Purchase Invoice,Credit To,Para crédito
1841DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
1842DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente."
1843DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe Programa de Manutenção
1844DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
1845DocType: Buying Settings,Buying Settings,Comprar Configurações
1846DocType: Task,Allocated Budget,Orçamento atribuído
1847DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM Não. para um item acabado
1848DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Atendimento para a data
1849apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
1850DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por
1851DocType: Payment Tool,Payment Account,Conta de Pagamento
1852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
1853apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive
1854DocType: Purchase Order,Draft,Rascunho
1855apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,compensatória Off
1856DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceito
1857DocType: User,Female,Feminino
1858DocType: Print Settings,Modern,Moderno
1859DocType: Communication,Replied,Respondeu
1860DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Valor Total Pagamento
1861apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade pré estabelecida ({2}) na ordem de produção {3}
1862DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo
1863apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
1864DocType: Newsletter,Test,Teste
1865apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,U kunt geen koers veranderen als BOM agianst een item genoemd
1866DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
1867apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}"
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi submetido
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301869apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Os pedidos de itens.
1870DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
1871DocType: Email Digest,New Communications,Comunicações Novas
1872DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
1873apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Instalação concluída
1874DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registo contábil congelado até à presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto para as regras especificadas abaixo."
1875apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,Bewaar het document voordat het genereren van onderhoudsschema
1876apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,Status do Projeto
1877DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
1878DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome Transporter
1879DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que pertence este contato
1880apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total de Absent
1881DocType: Project,Project Details,Detalhes do projeto
1882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1883apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unidade de Medida
1884DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano
1885DocType: Lead,Opportunity,Oportunidade
1886apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} with same description entered twice,Item {0} com a mesma descrição inserida duas vezes
1887DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Estrutura salarial Ganhando
1888,Completed Production Orders,Voltooide productieorders
1889DocType: Operation,Default Workstation,Workstation Padrão
1890DocType: Email Digest,Inventory & Support,Inventário e Suporte
1891DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Relatório de Despesas Aprovado Mensagem
1892DocType: Email Digest,How frequently?,Com que freqüência?
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301893DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter stock atual
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301894DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation HTML,Reconciliação HTML
1895apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665,Make Installation Note,Maak installatie Opmerking
1896apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05301897DocType: Production Order,Actual End Date,Data final Atual
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301898DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Para aplicável (Papel)
1899DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
1900DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Será que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
1901DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
1902apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Aprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
1903DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No pedido de SMS
1904DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
1905apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531,Make Invoice,Maak Factuur
1906DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
1907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
1908DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1909DocType: Customer Group,Has Child Node,Tem nó filho
1910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1}
1911DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)"
1912apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
1913apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1
1914DocType: Purchase Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1915
1916#### Note
1917
1918The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1919
1920#### Description of Columns
1921
19221. Calculation Type:
1923 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1924 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1925 - **Actual** (as mentioned).
19262. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
19273. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
19284. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
19295. Rate: Tax rate.
19306. Amount: Tax amount.
19317. Total: Cumulative total to this point.
19328. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
19339. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
193410. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
1935
1936 #### Nota
1937
1938 A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
1939
1940 #### Descrição das Colunas
1941
1942 1. Tipo de Cálculo:
1943 - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
1944 - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
1945 - ** ** Real (como indicado).
1946 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
1947 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
1948 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
1949 5. Classificação: Taxa de imposto.
1950 6. Valor: Valor das taxas.
1951 7. Total: Total acumulado até este ponto.
1952 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
1953 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos.
1954 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
1955DocType: Note,Note,Nota
1956DocType: Email Digest,New Material Requests,Novos Pedidos Materiais
1957DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade RECD
1958apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
1959DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
1960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Este pedido de férias está pendente de aprovação. Somente o Deixar Approver pode atualizar status.
1961DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
1962apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito"
1963apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314,(Half Day),Meio Dia
1964DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
1965DocType: Features Setup,Quality,Qualidade
1966DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introdução
1967DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviço Endereço
1968apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 linhas para da reconciliação.
1969DocType: Stock Entry,Manufacture,Fabricação
1970DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Taxes and Charges Master,Vendas Impostos e Encargos mestre
1971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Por favor de entrega Nota primeiro
1972DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Preço
1973DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Mestre Tax
1974DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Nome de chumbo
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
1976apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,produção
1977DocType: Item,Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção
1978apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
1979apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtde)
1980DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantidade instalada
1981DocType: Lead,Fax,Fax
1982DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
1983DocType: Purchase Order,Submitted,Enviado
1984DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhar total
1985DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
1986apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Mestre Organização ramo .
1987DocType: Purchase Invoice,Will be calculated automatically when you enter the details,Será calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
1988sites/assets/js/desk.min.js +168,Not permitted,não é permitido
1989DocType: Delivery Note,Transporter lorry number,Número caminhão transportador
1990DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de faturamento
1991DocType: Backup Manager,Backup Right Now,Faça backup Right Now
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132,Utility Expenses,Despesas de Utilidade
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,Acima de 90
1994DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standaard Buying Prijslijst
1995apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} não é uma licença Approver válido. Remoção de linha # {1}.
1996DocType: Notification Control,Sales Order Message,Vendas Mensagem Ordem
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05301997apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301998apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,betaling Type
1999DocType: Bank Reconciliation,To Date,Conhecer
2000DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais
2001DocType: Event,Details,Detalhes
2002DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impostos e Encargos
2003DocType: Email Digest,Payments Made,Pagamentos efetuados
2004DocType: Employee,Emergency Contact,Emergency Contact
2005DocType: Item,Quality Parameters,Parâmetros de Qualidade
2006DocType: Account,Ledger,Livro-razão
2007DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo
2008DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Carrinho Configurações
2009DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis
2010apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"
2011DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref ²
2012apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55,Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / BOM em todas as BOMs
2013DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Qtde recebeu
2014DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Serienummer / Batch
2015DocType: Sales BOM,Parent Item,Item Pai
2016DocType: Account,Account Type,Tipo de conta
2017apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
2018DocType: Address,Address Details,Detalhes de endereço
2019,To Produce,Produce
2020DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2021DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade reservados
2022DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Comprar Itens Recibo
2023DocType: Party Type,Parent Party Type,Tipo Partido Pais
2024apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Backups serão enviados para
2025DocType: Account,Income Account,Conta Renda
2026DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2027DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade chave
2028DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de solicitação de material
2029apps/frappe/frappe/config/website.py +6,Documents,Documentos
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref
2031apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,Pagar
2032DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de Custos
2033apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,voucher #
2034DocType: Project Milestone,Milestone Date,Data Milestone
2035DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem comprar Ordem
2036DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
2037apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
2038 than the Grand Total ({2})","Antecedência Total ({0}) contra a Ordem {1} não pode ser maior do que o Grand \
2039 Total ({2})"
2040DocType: Employee,Relieving Date,Aliviar Data
2041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios."
2042DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
2043DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual
2044apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
2045apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Imposto de Renda
2046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo ""taxa"", ao invés de campo ""Lista de Preços Rate '."
2047apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Trilha leva por setor Type.
2048DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor item
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97,Please enter Item Code to get batch no,Vul de artikelcode voor batch niet krijgen
2050apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
2051apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Todos os endereços.
2052DocType: Stock Settings,Stock Settings,Configurações da
2053DocType: User,Bio,Bio
2054apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar Grupo Cliente Tree.
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273,New Cost Center Name,Nome de NOvo Centro de Custo
2056DocType: Global Defaults,Currency Settings,Configurações Moeda
2057DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixe Painel de Controle
2058apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço."
2059DocType: Appraisal,HR User,HR Usuário
2060DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
2061apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Estado deve ser um dos {0}
2062DocType: Sales Invoice,Debit To,Para débito
2063DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item amostra.
2064DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde atual após a transação
2065,Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra"
2066,Profit and Loss Statement,Demonstração dos Resultados
2067DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheques
2068DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalhe ferramenta de pagamento
2069,Sales Browser,Navegador Vendas
2070DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
2071apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,local
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,Devedores
2074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Item: {0} not found in the system,Item : {0} não foi encontrado no sistema
2075apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Nenhum funcionário encontrado!
2076DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
2077apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias"
2078DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
2079apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Please enter valid Company Email,Por favor insira válido Empresa E-mail
2080DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planned Start Time
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302081apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,Atribuído
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302082apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sluiten Balans en boek Winst of verlies .
2083DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
2084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Row {0}: Party Tipo and Party é aplicável somente contra a receber / pagar contas
2085apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134,Quotation {0} is cancelled,Cotação {0} é cancelada
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Montante total em dívida
2087apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
2088DocType: Sales Partner,Targets,Metas
2089DocType: Price List,Price List Master,Lista de Preços Mestre
2090DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
2091,S.O. No.,S.O. Nee.
2092DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Make Time Log
2093apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie Cliente de chumbo {0}"
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43,Computers,informática
2095apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Dit is een wortel klantgroep en kan niet worden bewerkt .
2096apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,Behagen opstelling uw rekeningschema voordat u start boekingen
2097DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
2098DocType: Purchase Order,Cancelled,Cancelado
2099DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação
2100DocType: Leave Block List,Block Days,Dias bloco
2101DocType: Journal Entry,Excise Entry,Excise Entry
2102DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2103
2104Examples:
2105
21061. Validity of the offer.
21071. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
21081. What is extra (or payable by the Customer).
21091. Safety / usage warning.
21101. Warranty if any.
21111. Returns Policy.
21121. Terms of shipping, if applicable.
21131. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
21141. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas.
2115
2116 Exemplos:
2117
2118 1. Validade da oferta.
2119 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc).
2120 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente).
2121 1. Aviso de segurança / utilização.
2122 1. Garantia, se houver.
2123 1. Política de Devolução.
2124 1. Condições de entrega, se aplicável.
2125 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.
2126 1. Endereço e de contato da sua empresa."
2127DocType: Attendance,Leave Type,Deixar Tipo
2128apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2129DocType: Account,Accounts User,Contas de Usuário
2130DocType: Installation Note,Item Details,Item Detalhes
2131DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada"
2132apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Atendimento para empregado {0} já está marcado
2133DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
2134apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Máximo de {0} linhas permitido
2135DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Líquida Total
2136DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22,Billing (Sales Invoice),Faturamento (Nota Fiscal de Vendas)
2138DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Saldo em aberto
2139DocType: Task,Working,Trabalhando
2140DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Da fila (FIFO)
2141apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione Tempo Logs.
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
2143apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,verzocht Aantal
2144DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata%
2145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção"
2146DocType: Maintenance Visit,Purposes,Fins
2147,Requested,gevraagd
2148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,No Remarks,Não Observações
2149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11,Overdue,Vencido
2150DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados"
2151DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
2152DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de distribuição
2153DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Vendas e Compras
2154DocType: Pricing Rule,Price / Discount,Preço / desconto
2155DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Pedido de material no
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2157DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2158DocType: Sales Invoice,Discount Amount (Company Currency),Montante Discount (Empresa de moeda)
2159apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71,Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore Território.
2160DocType: Payment Reconciliation Payment,Sales Invoice,Fatura de vendas
2161DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balance Partido
2162DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Tempo Batch Log
2163DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
2164DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Criar Banco de entrada para o salário total pago pelos critérios acima selecionados
2165DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,O artigo será salva por este nome na base de dados.
2166DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material de Fabricação
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
2168DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2169apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
2170DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obter entradas relevantes
2171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Entrada de Contabilidade da
2172DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Vendas team1
2173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
2174DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.
2175DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do cliente
2176DocType: Purchase Taxes and Charges,Total,Total
2177DocType: Backup Manager,System for managing Backups,Sistema para gerenciamento de backups
2178DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
2179apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,plot
2180DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta slideshow no topo da página
2181DocType: BOM,Item UOM,Item UOM
2182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2183DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
2184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Waarschuwing : Materiaal gevraagde Aantal minder dan Minimum afname
2185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,Conta {0} está congelada
2186DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2187apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Endereço principal.
2188apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Tabaco"
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL of BS
2190apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
2191apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,Nível Mínimo Inventory
2192DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
2193DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302194DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Atual
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302195DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Baixe Materiais Necessários
2196DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número da peça de fabricante
2197DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo
2198DocType: Bin,Bin,Caixa
2199DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS enviados
2200DocType: Account,Company,Companhia
2201DocType: Account,Expense Account,Conta Despesa
2202apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Software,Software
2203DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado
2204DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
2205DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de valorização
2206DocType: Address,Check to make Shipping Address,Verifique para ter endereço de entrega
2207apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244,Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado
2208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Row item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra'
2209DocType: Pricing Rule,Applicability,aplicabilidade
2210apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
2211DocType: Project,Project Start Date,Data de início do projeto
2212apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Warning:Same item has been entered multiple times.,Aviso: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Até
2214DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomeie Entrar
2215DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra documento No
2216apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
2217DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Capital Account,Conta Capital
2219apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160,Please select {0},Por favor seleccione {0}
2220DocType: C-Form,C-Form No,C-Forma Não
2221DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2222apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,investigador
2223apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73,Update,Atualizar
2224DocType: Workflow State,Random,Acaso
2225apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, salve o Boletim informativo antes de enviar"
2226apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros.
2228DocType: Employee,Exit,Sair
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Serial Não {0} criado
2231DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados ​​em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega"
2232DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Contra a Ordem de Compra
2233DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode entrar em qualquer data manualmente
2234DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anúncio
2235DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Nós folha apenas são permitidos em operação
2236DocType: Expense Claim,Expense Approver,Despesa Approver
2237DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra do item em actualização
2238apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Datetime
2239DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway de URL
2240DocType: Email Account,Email Id,Id e-mail
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Fornecedor Tipo
2242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
2243apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,Amt
2244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,Serial No {0} Estado deve ser ' Disponível ' para entregar
2245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos"
2246apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,O título do Endereço é obrigatório.
2247DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
2248apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
2249apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33,Select Fiscal Year,Selecione Ano Fiscal
2250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,U bent de Leave Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
2251apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Reordenar Nível
2252DocType: Attendance,Attendance Date,Data de atendimento
2253DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conta com nós filhos não pode ser convertido em livro
2255DocType: Address,Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
2256DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite
2257DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Publicação
2258DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
2259DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas
2260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44,Duplicate entry,duplicar entrada
2261DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
2262DocType: Production Order,Material Transferred for Qty,Material transferido para Qtde
2263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208,[Error],[Erro]
2264DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
2265,Employee Birthday,Aniversário empregado
2266DocType: GL Entry,Debit Amt,Débito Amt
2267apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Venture Capital,Capital de Risco
2268DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
2269DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Folhas novas atribuído (em dias)
2270apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Serial Não {0} não existe
2271DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
2272DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da fatura
2273DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empregado
2274DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Deixe Aprovador
2275DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um usuário com ""Expense Approver"" papel"
2276,Issued Items Against Production Order,Itens emitida contra Ordem de Produção
2277DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
2278DocType: Payment Tool,Payment Tool,Ferramenta de pagamento
2279DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe alvo
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302280DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302281apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada de encerramento do período
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87,Depreciation,depreciação
2284apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor (s)
2285DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Pagamentos recebidos durante o período de digestão
2286DocType: Customer,Credit Limit,Limite de Crédito
2287DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2288DocType: Opportunity,Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Itens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente
2289DocType: Purchase Receipt,LR Date,Data LR
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Selecione o tipo de transação
2291DocType: GL Entry,Voucher No,Vale No.
2292DocType: Purchase Receipt,Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Armazém do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a sub - contratação
2293DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Deixe Alocação
2294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"'Atualizar Stock"" para vendas {0} deve ser introduzido"
2295apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407,Material Requests {0} created,Pedidos de Materiais {0} criado
2296apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59,Temporary Accounts (Assets),Contas Transitórias (Ativo )
2298DocType: Employee,Feedback,Comentários
2299apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
2300DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
2301DocType: Website Settings,Website Settings,Configurações do site
2302,Qty to Deliver,Aantal te leveren
2303DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mês
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302304,Stock Analytics,Stock analíticos
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302305DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra Detalhe documento No
2306DocType: Quality Inspection,Outgoing,Cessante
2307DocType: Material Request,Requested For,gevraagd voor
2308DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
2309DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
2310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Conta root não pode ser excluído
2311DocType: GL Entry,Credit Amt,Crédito Amt
2312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Show Stock Entries,Mostrar Banco de Entradas
2313DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
2315DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do artigo
2316DocType: Supplier,Material Manager,Gerente de Material
2317DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Criar ordens de produção
2318DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes
2319DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de usuário
2320apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Ponto-de-Venda Setting
2321DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
2322DocType: Communication,Phone,Telefone
2323DocType: Purchase Invoice,Supplier (Payable) Account,Fornecedor (pago) Conta
2324DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Empregado História Trabalho Interno
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
2326DocType: Contact,Passive,Passiva
2327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
2328apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
2329DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Montante atribuído
2330DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escreva Off montante em dívida
2331DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível."
2332DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Contas
2333apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2334DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Padrão da UOM
2335DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
2336DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
2337DocType: Company,Company Details,Detalhes da empresa
2338DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível em Armazém
2339,Billed Amount,gefactureerde bedrag
2340DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Banco Reconciliação
2341DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Valor total a pagar
2342apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Pedido de material {0} é cancelado ou interrompido
2343DocType: Event,Groups,Grupos
2344apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Grupo por Conta
2345DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue
2346DocType: Lead,Lower Income,Baixa Renda
2347DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","De rekening hoofd onder Aansprakelijkheid , waarin Winst / verlies zal worden geboekt"
2348DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Vouchers
2349apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Quick Help
2350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2351DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras de vendas
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
2353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido requerido para item {0}
2354DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas encaminhadas
2355apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date','A Data ' deve ser depois de ' Para Data '
2356,Stock Projected Qty,Verwachte voorraad Aantal
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2358DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
2359apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97,Value or Qty,Valor ou Quantidade
2360apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Minute,minuto
2361apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121,Items required,Itens exigidos
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302362DocType: Project,% Milestones Completed,% Marcos Concluídos
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302363DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos de compra
2364DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Carregar Backups para Dropbox
2365,Qty to Receive,Aantal te ontvangen
2366DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos
2367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Fator de conversão não pode estar em frações
2368apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353,You will use it to Login,Você vai usá-lo para o Login
2369DocType: Sales Partner,Retailer,Varejista
2370apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130,All Supplier Types,Todos os tipos de fornecedores
2371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
2372apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não é do tipo {1}
2373DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item Programa de Manutenção
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302374DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302375DocType: Quality Inspection,Specification Details,Detalhes especificação
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178,Bank Overdraft Account,Conta Garantida Banco
2377apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Maak loonstrook
2378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85,Unstop,opendraaien
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Secured Loans,Empréstimos garantidos
2380apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} não pode ser comprado usando Carrinho
2381apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,produtos impressionantes
2382apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
2383DocType: Cost Center,Rgt,Rgt
2384DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
2385apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Data é repetido
2386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Deixe aprovador deve ser um dos {0}
2387DocType: Hub Settings,Seller Email,Vendedor Email
2388DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Start Time
2389DocType: Warranty Claim,Issue Details,Detalhes incidente
2390apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177,Select Quantity,Select Quantidade
2391DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido"
2392apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Aprovando Papel não pode ser o mesmo que papel a regra é aplicável a
2393apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,bericht verzonden
2394DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO Data
2395DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2396DocType: BOM Operation,Hour Rate,Taxa de hora
2397DocType: Stock Settings,Item Naming By,Item de nomeação
2398apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696,From Quotation,van Offerte
2399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2400apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe
2401DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Comprar item Portaria n
2402DocType: System Settings,System Settings,Configurações do sistema
2403DocType: Project,Project Type,Tipo de projeto
2404apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
2405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
2406DocType: Item,Inspection Required,Inspeção Obrigatório
2407DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
2408DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Anunciado
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Dinheiro na mão
2410DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2411DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gebruikers met deze rol mogen bevroren accounts en maak / boekingen tegen bevroren rekeningen wijzigen
2412DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
2413DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Bill
2414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:"
2415DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes fornecedor
2416DocType: Communication,Recipients,Destinatários
2417DocType: Expense Claim,Approval Status,Status de Aprovação
2418DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar itens ao Hub
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2420apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,por transferência bancária
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária
2422DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Criar e enviar Newsletters
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,A partir da data deve ser anterior a Data
2424DocType: Purchase Order,Recurring Order,Ordem Recorrente
2425DocType: Company,Default Income Account,Conta Rendimento padrão
2426apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35,Customer Group / Customer,Customer Group / Klantenservice
2427DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
2428apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
2429DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número Detalhe voucher
2430DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
2431apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,chamadas
2432DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Estoque UOM
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchase Order {0} is not submitted,Ordem de Compra {0} não é submetido
2434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} {1} está inscrita mais de uma vez no item tabela Variantes
2435DocType: Global Defaults,Print Format Style,Formato de impressão Estilo
2436,Projected,verwachte
2437apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Nota: Data de Referência excede dias de crédito permitidos por {0} dias para {1} {2}
2439apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2440DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem citação
2441DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa
2443DocType: Journal Entry,Remark,Observação
2444DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e montante
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726,From Sales Order,Da Ordem de Vendas
2446DocType: Blog Category,Parent Website Route,Pai site Route
2447DocType: Sales Order,Not Billed,Não faturado
2448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Warehouse moeten behoren tot dezelfde Company
2449sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda.
2450apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,Não ativo
2451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,Contra Fatura Data de lançamento
2452DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Custo Landed Comprovante Montante
2453DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupadas para Billing
2454apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Contas levantada por Fornecedores.
2455DocType: POS Setting,Write Off Account,Escreva Off Conta
2456DocType: Sales Invoice,Discount Amount,Montante do Desconto
2457DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
2458DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Despesas reservadas para o período digest
2459apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,e.g. VAT,por exemplo IVA
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302460DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta Diário de entrada
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302461DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Cotação Series
2462apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item"
2463DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Vendas Data Ordem
2464DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde entregue
2465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de pontos para todos os objetivos devem ser 100. Ele é {0}
2466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Armazém {0}: Empresa é obrigatório
2467DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
2468DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Carrinho Impostos e Taxas Mestre
2469,Payment Period Based On Invoice Date,Betaling Periode Based On Factuurdatum
2470apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de câmbio para {0}
2471DocType: Event,Monday,Segunda-feira
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302472DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302473DocType: Account,Payable,a pagar
2474DocType: Project,Margin,Margem
2475DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Quantidade atraso
2476apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
2477apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Lucro Bruto%
2478DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Weightage (%)
2479DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
2480DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Verifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
2481DocType: Lead,Address Desc,Endereço Descr
2482DocType: Project,Project will get saved and will be searchable with project name given,Projeto será salvo e poderão ser pesquisados ​​com o nome de determinado projeto
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos que vendem ou compram deve ser selecionado
2484apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura"
2485apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2486DocType: Page,All,Tudo
2487DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Armazém fonte
2488DocType: Installation Note,Installation Date,Data de instalação
2489DocType: Employee,Confirmation Date,bevestiging Datum
2490DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
2491DocType: Communication,Sales User,Vendas de Usuário
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
2493apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421,Set,conjunto
2494DocType: Item,Warehouse-wise Reorder Levels,Níveis Reordenar Warehouse-wise
2495DocType: Lead,Lead Owner,Levar Proprietário
2496DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
2497DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Pedido de material Auto
2498DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.
2499apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Atual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
2500apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
2501DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra Conta a Receber
2502DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal
2503DocType: Territory,Territory Targets,Metas território
2504DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações Transporter
2505DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item da ordem de compra em actualização
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302506apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão .
2507apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice ."
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302508DocType: POS Setting,Update Stock,Actualização de stock
2509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
2510apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Taxa
2511DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> toevoegen / bewerken < / a>"
2512apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
2513apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos {0} são un-linked
2514DocType: Purchase Invoice,Terms,Voorwaarden
2515apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235,Create New,Create New
2516DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatório
2517,Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas
2518DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor total Sancionada
2519,Purchase Analytics,Analytics compra
2520DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item Nota de Entrega
2521DocType: Task,Task,Tarefa
2522DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Row #
2523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0}
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302524apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Dit is een wortel verkoper en kan niet worden bewerkt .
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302525,Stock Ledger,Stock Ledger
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302526DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Dedução folha de salário
2527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Para definir o nível de reabastecimento, o item deve ser um item da compra"
2528apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notas
2529DocType: Opportunity,From,De
2530apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Select a group node first.,Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
2531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
2532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Vul het formulier in en sla het
2533DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
2534DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixe Equilíbrio Antes da aplicação
2535DocType: SMS Center,Send SMS,Envie SMS
2536DocType: Company,Default Letter Head,Cabeça Padrão Letter
2537DocType: GL Entry,Aging Date,Envelhecimento Data
2538DocType: Time Log,Billable,Faturável
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302539apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen ."
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302540DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para fixação de regras no módulo HR
2541DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
2542apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Reordenar Qtde
2543DocType: Company,Stock Adjustment Account,Banco de Acerto de Contas
2544DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH."
2545apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: A partir de {1}
2546apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81,Opportunity Lost,Oportunidade perdida
2547DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra"
2548DocType: Report,Report Type,Tipo de relatório
2549apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95,Loading,Carregamento
2550DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Ferramenta Substituir
2551apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,Modelos País default sábio endereço
2552apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
2553DocType: Account,Account Details,Detalhes da conta
2554DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
2555DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total arredondado
2556DocType: Sales BOM,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
2557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%
2558DocType: Serial No,Out of AMC,Fora da AMC
2559DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalhe materiais Pedido Não
2560apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Maak Maintenance Visit
2561apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com o usuário que tem Vendas Mestre Gerente {0} papel"
2562DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa padrão
2563apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
2564apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite ' Data prevista de entrega '"
2565apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais."
2566apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Notas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2567DocType: Maintenance Schedule Item,Schedule Details,Detalhes da Agenda
2568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
2569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido por item {1}
2570apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Se o pagamento não é feito contra qualquer referência, crie manualmente uma entrada no diário."
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302572DocType: Item,Supplier Items,Fornecedor Itens
2573DocType: Newsletter,Send From,Enviar de
2574DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
2575apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Nova empresa
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Centro de custo é necessário para "" Lucros e Perdas "" conta {0}"
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
2578apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Para criar uma conta bancária
2579DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade
2580,Stock Ageing,Envelhecimento estoque
2581apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada
2582DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
2583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
2584 Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Row {0}: Quantidade não avalable no armazém {1} em {2} {3}.
2585 Disponível Qtde: {4}, Quantidade de transferência: {5}"
2586DocType: Backup Manager,Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox
2587DocType: Event,Sunday,Domingo
2588DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
2589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2590apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Outras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger"
2591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5,Template,Modelo
2592DocType: Sales Person,Sales Person Name,Vendas Nome Pessoa
2593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"
2594DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo Item
2595apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
2596DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
2598DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente faturado
2599DocType: Item,Default BOM,BOM padrão
2600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157,Reserves and Surplus,Reservas e Excedente
2601apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Nenhum cliente ou fornecedor encontrado
2602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Total de Outstanding Amt
2603DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
2604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2605apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Automotive,automotivo
2606apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
2607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Item é necessário
2608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743,From Delivery Note,De Nota de Entrega
2609DocType: Time Log,From Time,From Time
2610DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A identificação exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2611DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem personalizada
2612apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Investment Banking,Banca de Investimento
2613apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,"Select your Country, Time Zone and Currency","Escolha o seu país, fuso horário e moeda"
2614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302615apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} estado é sem paragens
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302616DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preço Lista de Taxa de Câmbio
2617DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Taxa
2618apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,internar
2619DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Um Lead com esse ID de e-mail deve existir
2620apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,básico
2621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302622apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Om datum moet dezelfde zijn als Van Datum voor halve dag verlof zijn
2624apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg por exemplo, Unidade, n, m"
2625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
2627DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estrutura Salarial
2628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
2629 conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Multiple regra de preço existe com os mesmos critérios, por favor resolver \
2630 conflito, atribuindo prioridade. Regras Preço: {0}"
2631DocType: Account,Bank,Banco
2632apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Airline,Companhia aérea
2633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356,Issue Material,Material Issue
2634DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para Armazém
2635DocType: Employee,Offer Date,aanbieding Datum
2636DocType: Hub Settings,Access Token,Token de Acesso
2637DocType: Sales Invoice Item,Serial No,N º de Série
2638apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro"
2639DocType: Item,Is Fixed Asset Item,É item de Imobilização
2640DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"
2641apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Todos os Territórios
2642DocType: Party Type,Party Type Name,Tipo Partido Nome
2643DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
2644DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
2645apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Payroll processo
2646apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2647DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Vendas Nome do parceiro
2648DocType: Global Defaults,Company Settings,Configurações da empresa
2649DocType: Purchase Order Item,Image View,Ver imagem
2650DocType: Issue,Opening Time,Tempo de abertura
2651apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,De e datas necessárias
2652apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2653DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em
2654DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
2655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Este artigo é um Variant de {0} (modelo). Atributos serão copiados a partir do modelo, a menos que 'No Copy' é definido"
2656DocType: Task,Total Hours (Expected),Total de Horas (esperado)
2657DocType: Account,Purchase User,Compra de Usuário
2658DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Klant Inkoopordernummer
2659DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalize a Notificação
2660DocType: Web Page,Slideshow,Slideshow
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302661apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Template endereço padrão não pode ser excluído
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302662DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regra de envio
2663DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir título
2664DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de Manutenção
2665DocType: Workflow State,Search,Pesquisar
2666apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302667apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última encomenda deve ser maior ou igual a zero
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302668DocType: C-Form,Amended From,Alterado De
2669apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Raw Material,Matéria-prima
2670DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir por e-mail
2671DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto
2672DocType: Purchase Receipt,"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes
2673DocType: Stock Entry,Manufacturing Quantity,Quantidade de fabricação
2674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
2675apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatório
2676apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396,No default BOM exists for Item {0},No BOM padrão existe para item {0}
2677DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Transportar
2678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em livro
2679DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
2680,Produced,geproduceerd
2681DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
2682DocType: Email Digest,General,Geral
2683apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +470,Attach Letterhead,anexar timbrado
2684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
2685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
2686DocType: Journal Entry,Bank Entry,Banco Entry
2687DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Para aplicável (Designação)
2688DocType: Blog Post,Blog Post,Blog Mensagem
2689apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Adicionar ao carrinho de compras
2690apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,Agrupar por
2691apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
2692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,despesas postais
2693apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
2694apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer
2695DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,A data em que ordem recorrente será parar
2696DocType: Quality Inspection,Item Serial No,No item de série
2697apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} deve ser reduzido em {1} ou você deve aumentar a tolerância ao excesso
2698apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Presente total
2699apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Hour,Hora
2700DocType: Cost Center,Cost Center Details,Custo Detalhes Centro
2701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2702 using Stock Reconciliation","Item Serialized {0} não pode ser atualizado utilizando \
2703 da Reconciliação"
2704apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
2705DocType: Lead,Lead Type,Chumbo Tipo
2706apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77,Create Quotation,Maak Offerte
2707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
2708apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0}
2709DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio
2710DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,O BOM novo após substituição
2711DocType: Features Setup,Point of Sale,Ponto de Venda
2712DocType: Account,Tax,Imposto
2713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},Row {0}: {1} não é um válido {2}
2714DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
2715DocType: Quality Inspection,Report Date,Relatório Data
2716DocType: C-Form,Invoices,Faturas
2717DocType: Job Opening,Job Title,Cargo
2718apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Destinatários
2719DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Grupos de itens em Detalhes
2720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Conta de despesa é obrigatória
2721DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,A nova variante (ponto) será criado para cada combinação valor do atributo
2722apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada manutenção.
2723DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
2724DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grupo de Clientes
2725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}
2726DocType: Item,Website Description,Descrição do site
2727DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de Validade
2728,Sales Register,Vendas Registrar
2729DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cotação Perdeu Razão
2730DocType: Address,Plant,Planta
2731apps/frappe/frappe/config/website.py +37,Setup,Instalação
2732apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Er is niets om te bewerken .
2733DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do grupo de clientes
2734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}"
2735DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
2736DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo contra Vale
2737DocType: POS Setting,POS Setting,Definição POS
2738DocType: Packing Slip,Get Items,Obter itens
2739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique Escrever Off Conta"
2740DocType: DocField,Image,Imagem
2741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +206,Make Excise Invoice,Maak Accijnzen Factuur
2742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +674,Make Packing Slip,Maak pakbon
2743DocType: Communication,Other,Outro
2744DocType: C-Form,C-Form,C-Form
2745DocType: Production Order,Planned Start Date,Planejado Start Date
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302746,Stock Level,Nível de stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302747DocType: Serial No,Creation Document Type,Type het maken van documenten
2748DocType: Leave Type,Is Encash,É cobrar
2749DocType: Purchase Invoice,Mobile No,No móvel
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302750DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Crie Diário de entrada
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302751DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nova Folhas alocado
2752apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação
2753DocType: Task,Expected End Date,Data final esperado
2754DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do modelo de avaliação
2755apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,comercial
2756DocType: Newsletter,Test the Newsletter,Teste a Newsletter
2757DocType: Cost Center,Distribution Id,Id distribuição
2758apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,impressionante Serviços
2759apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.
2760DocType: Task,More Details,Mais detalhes
2761DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
2762DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Endereço Linha 2
2763DocType: ToDo,Reference,Referência
2764apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,out Aantal
2765apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda
2766apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Série é obrigatório
2767apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Financial Services,Serviços Financeiros
2768DocType: Opportunity,Sales,Vendas
2769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para stock o item {0}
2770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Cr,Cr
2771DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Padrão Contas a Receber
2772DocType: Item Reorder,Transfer,Transferir
2773apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +412,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch ontplofte BOM ( inclusief onderdelen )
2774DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Para aplicável (Employee)
2775DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Para pagar / RECD De
2776DocType: Naming Series,Setup Series,Série de configuração
2777DocType: Supplier,Contact HTML,Contato HTML
2778DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
2779DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Montante Máximo
2780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?
2781DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nota de Entrega Não
2782DocType: Company,Retail,Varejo
2783apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88,Customer {0} does not exist,Cliente {0} não existe
2784DocType: Project,Milestones,Milestones
2785DocType: Attendance,Absent,Ausente
2786DocType: Upload Attendance,Download Template,Baixe Template
2787DocType: GL Entry,Remarks,Observações
2788DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Item Código de matérias-primas
2789DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escreva Off Baseado em
2790DocType: Features Setup,POS View,POS Ver
2791apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um n º de série
2792apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Outras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger"
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302793sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,"Por favor, especifique um"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +521,Make Purchase Invoice,Maak inkoopfactuur
2795DocType: Packing Slip,Packing Slip Items,Embalagem Itens deslizamento
2796DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganhar &amp; Dedução
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',Atualização data de apuramento de Lançamentos de diário marcado como 'Entrada em Banco'
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,Conta {0} não pode ser um grupo
2799apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +255,Region,Região
2800apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Optioneel. Deze instelling wordt gebruikt om te filteren op diverse transacties .
2801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativa Avaliação Taxa não é permitido
2802DocType: Holiday List,Weekly Off,Weekly Off
2803DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
2804apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox
2805apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro Provisória / Loss (Crédito)
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {1}"
2807DocType: Serial No,Creation Time,Aanmaaktijd
2808apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receita Total
2809,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
2810apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Nenhum registro encontrado
2811apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
2812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Conta {0} está inativa
2813DocType: GL Entry,Is Advance,É o avanço
2814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Aanwezigheid Van Datum en tot op heden opkomst is verplicht
2815apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
2816DocType: Sales Team,Contact No.,Fale Não.
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Lucros e Perdas "" tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302818DocType: Workflow State,Time,Tempo
2819DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descontos de vendas
2820DocType: Hub Settings,Seller Country,Vendedor País
2821DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra autorização
2822DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termos e Condições Detalhes
2823apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,especificações
2824apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
2825DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas."
2826apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Número de Ordem
2827DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
2828DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete
2829apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119,Add Child,Adicionar Descendente
2830DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
2831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
2832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Fator de Conversão é necessária
2833apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,Serial #
2834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
2835,Customers Not Buying Since Long Time,Os clientes não compra desde há muito tempo
2836DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
2837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90,Entertainment Expenses,despesas de representação
2838apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2839apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,Idade
2840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
2841apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Os pedidos de licença.
2842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Conta com a transação existente não pode ser excluído
2843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +96,Legal Expenses,despesas legais
2844DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que ordem auto será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
2845DocType: Sales Invoice,Posting Time,Postagem Tempo
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302846DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Valor faturado
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +126,Telephone Expenses,Despesas de telefone
2848DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
2849apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} números de série necessários para item {0}. Apenas {0} fornecida .
2850DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso."
2851apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Nenhum artigo com Serial Não {0}
2852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Direct Expenses,Despesas Diretas
2853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Wil je echt wilt dit materiaal aanvragen opendraaien ?
2854apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nova Receita Cliente
2855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129,Travel Expenses,Despesas de viagem
2856DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Colapso
2857DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Cheque
2858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: conta principal {1} não pertence à empresa: {2}
2859DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Alleen serienummers met de status ""Beschikbaar"" kan worden geleverd."
2860apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,provação
2861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
2862DocType: Feed,Full Name,Nome Completo
2863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
2864apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montante total pago
2865apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}.
2866,Transferred Qty,overgedragen hoeveelheid
2867apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,planejamento
2868apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Make Time Log Batch
2869apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570,We sell this Item,Nós vendemos este item
2870apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,Fornecedor Id
2871DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa
2872DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contato Descr
2873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} created,Variantes item {0} criado
2874apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de folhas como etc, casual doente"
2875DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via e-mail.
2876DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
2877DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
2878DocType: Production Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
2879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Item {0} entrou várias vezes
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302880apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Todos os contactos.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302881DocType: Task,Expected,Esperado
2882DocType: Newsletter,Test Email Id,Email Id teste
2883apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,Company Abbreviation,bedrijf Afkorting
2884DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra
2885DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de Festa
2886apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,Matéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
2887DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
2888apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
2889apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Mestre modelo Salário .
2890DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Dias Max Deixe admitidos
2891DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionado
2892,Sales Funnel,Sales Funnel
2893,Qty to Transfer,Aantal Transfer
2894apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
2895DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado
2896,Territory Target Variance Item Group-Wise,Território Alvo Variance item Group-wise
2897apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
2898apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez recorde Câmbios não é criado para {1} de {2}.
2899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: conta principal {1} não existe
2900DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302901apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} estado é ' parado '
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302902DocType: Workstation,Wroking Hours,Wroking Horas
2903DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
2904DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação percentual
2905apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,secretário
2906DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
2907apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Mestre Item.
2908DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar
2909DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por
2910apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
2911,Reqd By Date,Reqd Por Data
2912DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Folha de salário Ganhando
2913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +162,Creditors,Credores
2914DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhe Imposto item Sábio
2915,Item-wise Price List Rate,Item- wise Prijslijst Rate
2916DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotação fornecedor
2917DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is stopped,{0} {1} está parado
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302919DocType: Newsletter,Comma separated list of email addresses,Lista separada por vírgulas de endereços de e-mail
2920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} já utilizado em item {1}
2921DocType: Lead,Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data
2922apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
2923apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,É necessário ao cliente
2924DocType: Letter Head,Letter Head,Cabeça letra
2925DocType: Email Digest,Income / Expense,Receitas / Despesas
2926DocType: Employee,Personal Email,E-mail pessoal
2927apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Variância total
2928DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."
2929apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Brokerage,corretagem
2930DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2931Updated via 'Time Log'","em Minutos
2932 Atualizado via 'Time Log'"
2933DocType: Customer,From Lead,De Chumbo
2934apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Ordens liberado para produção.
2935apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
2936DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token
2937apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,venda padrão
2938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório
2939DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
2940DocType: BOM Replace Tool,Replace,Substituir
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +278,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Faturas {1}
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302942DocType: Project,Overview,Overzicht
2943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Please enter default Unit of Measure,Por favor entre unidade de medida padrão
2944DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nome do projeto
2945DocType: Workflow State,Edit,Editar
2946DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se a renda ou Despesa
2947DocType: Email Digest,New Support Tickets,Novos pedidos de ajuda
2948DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Lote n item
2949DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença
2950DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Reconciliação Pagamento
2951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +35,Tax Assets,Ativo Fiscal
2952DocType: BOM Item,BOM No,BOM Não
2953DocType: Contact Us Settings,Pincode,PINCODE
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Diário de entrada {0} não tem conta {1} ou já comparado com outro comprovante
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302955DocType: Item,Moving Average,Média móvel
2956DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,O BOM que será substituído
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302957apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Novo stock UOM deve ser diferente do atual UOM stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302958DocType: Account,Debit,Débito
2959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5"
2960DocType: Production Order,Operation Cost,Operação Custo
2961apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Carregar atendimento de um arquivo CSV.
2962apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Outstanding Amt
2963DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
2964DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral."
2965DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
2966DocType: Project Milestone,Milestone,Marco miliário
2967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
2968apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,Contra Invoice
2969DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
2970DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Permitir que os seguintes utilizadores aprovem ""Deixar Aplicações"" para os dias de bloco."
2971apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
2972DocType: Item,Taxes,Impostos
2973DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
2974DocType: Purchase Invoice,End Date,Data final
2975DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno
2976DocType: DocField,Column Break,Quebra de coluna
2977DocType: Event,Thursday,Quinta-feira
2978apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Private Equity,Private Equity
2979DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do cliente
2980DocType: Account,Expense,despesa
2981DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposição
2982DocType: Production Order Operation,Hour Rate * Actual Operating Cost,Hour Rate * Custo operacional real
2983apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,Comece POS
2984DocType: Appraisal,"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros."
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05302985apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de Stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302986apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Submit deze productieorder voor verdere verwerking .
2987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados."
2988DocType: Company,Domain,Domínio
2989,Sales Order Trends,Pedido de Vendas Trends
2990DocType: Employee,Held On,Realizada em
2991apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,Bem de Produção
2992,Employee Information,Informações do Funcionário
2993apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,Rate (%),Taxa (%)
2994apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402,Financial Year End Date,Encerramento do Exercício Social Data
2995apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Kan niet filteren op basis van Voucher Nee, als gegroepeerd per Voucher"
2996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +347,Make Supplier Quotation,Maak Leverancier Offerte
2997DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
2998DocType: Item,Name and Description,Nome e descrição
2999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standaard meeteenheid kan niet direct worden veranderd , omdat je al enkele transactie (s ) heeft gemaakt met een andere Verpakking . Om standaard Verpakking wijzigen, gebruikt ' Verpakking Vervang Utility ' hulpmiddel onder Stock module ."
3000DocType: Workflow State,Music,música
3001DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
3002DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
3003apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Casual Deixar
3004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Credit To account must be a liability account,Crédito em conta deve ser uma conta de passivo
3005DocType: Batch,Batch ID,Lote ID
3006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300,Note: {0},Nota : {0}
3007,Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends
3008apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve ser um item comprado ou subcontratadas na linha {1}
3009apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
3010DocType: GL Entry,Party,Festa
3011DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega
3012DocType: DocField,Currency,Moeda
3013DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunidade
3014apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10,To Bill,Para Bill
3015apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,trabalho por peça
3016apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Méd. Taxa de Compra
3017DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
3018DocType: Address,Shipping,Expedição
3019DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada da Razão
3020DocType: Department,Leave Block List,Deixe Lista de Bloqueios
3021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
3022DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas
3023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +52,Plant and Machinery,Máquinas e instalações
3024DocType: Item,You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3025DocType: Sales Partner,Partner's Website,Site do parceiro
3026DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
3027DocType: Newsletter,Newsletter Status,Estado boletim
3028DocType: SMS Settings,SMS Settings,Definições SMS
3029DocType: Payment Tool,Column Break 1,Quebra de coluna 1
3030DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,BOM item explosão
3031DocType: Account,Auditor,Auditor
3032DocType: Purchase Order,End date of current order's period,A data de término do período da ordem atual
3033DocType: DocField,Fold,Dobrar
3034DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordem de produção Operation
3035DocType: Pricing Rule,Disable,incapacitar
3036DocType: Task,Pending Review,Revisão pendente
3037sites/assets/js/desk.min.js +530,Please specify,"Por favor, especifique"
3038apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,Id Cliente
3039DocType: Page,Page Name,Nome da Página
3040DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Taxa de Câmbio
3041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Sales Order {0} is not submitted,Ordem de Vendas {0} não é submetido
3042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Armazém {0}: conta Parent {1} não Bolong à empresa {2}
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303043DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% de materiais ordenou contra este pedido se
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303044DocType: BOM,Last Purchase Rate,Compra de última
3045DocType: Account,Asset,ativos
3046apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,"e.g. ""MC""","por exemplo "" MC """
3047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes
3048,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas
3049DocType: System Settings,Time Zone,Fuso horário
3050apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
3051apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Cadastre-se ERPNext Hub
3052DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal
3053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303054DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303055DocType: Project,Customer Details,Detalhes do cliente
3056DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
3057DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro url para nn receptor
3058DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Valor pago
3059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
3060,Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para embalagem itens
3061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
3062DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant
3063apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"A definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão"
3064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo já em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
3065apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestão da Qualidade
3066DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
3067DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra a folha no
3068apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
3069apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Aviso: Pedido de Vendas {0} já existe contra mesmo número de ordem de compra
3070DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Empregado história de trabalho externo
3071DocType: Notification Control,Purchase,Comprar
3072apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174,Status of {0} {1} is now {2},Estado de {0} {1} é agora {2}
3073apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Balance Aantal
3074DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo item pai
3075apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +94,Cost Centers,Centros de custo
3076apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Armazéns .
3077DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
3078apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitos Timings com linha {1}
3079DocType: Employee,Employment Type,Tipo de emprego
3080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +39,Fixed Assets,Imobilizado
3081DocType: Company,Default Expense Account,Conta Despesa padrão
3082DocType: Employee,Notice (days),Notice ( dagen )
3083DocType: Page,Yes,Sim
3084DocType: Cost Center,Material User,Usuário de Material
3085DocType: Account,Group or Ledger,Grupo ou Ledger
3086DocType: Employee,Encashment Date,Data cobrança
3087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedido de Compra, nota fiscal de compra ou do Diário"
3088DocType: Account,Stock Adjustment,Banco de Ajuste
3089DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejado Custo Operacional
3090apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,New {0} Nome
3091apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Segue em anexo {0} # {1}
3092DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do requerente
3093DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
3094apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Não Serial é obrigatória para item {0}
3095sites/assets/js/desk.min.js +510,Created By,Criado por
3096DocType: Serial No,Under AMC,Sob AMC
3097apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
3098apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,As configurações padrão para a venda de transações.
3099DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,BOM atual
3100sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Adicionar número de série
3101DocType: Production Order,Warehouses,Armazéns
3102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +114,Print and Stationary,Imprimir e estacionária
3103apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119,Group Node,Grupo de nós
3104DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Montante Mínimo
3105apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68,Update Finished Goods,Afgewerkt update Goederen
3106DocType: Manufacturing Settings,"Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used.
3107(in mins)","Atraso no horário de início das operações da ordem de produção se torna automaticamente logs de tempo é usado.
3108 (Em minutos)"
3109DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Definido automaticamente. Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de vendas etc."
3110DocType: Workstation,per hour,por hora
3111apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98,Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1}
3112DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Uma conta para o armazém ( Perpetual Inventory ) será criada tendo como base esta conta.
3113apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Warehouse não pode ser excluído como existe entrada de material de contabilidade para este armazém.
3114DocType: Company,Distribution,Distribuição
3115apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Gerente de Projetos
3116apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,expedição
3117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
3118DocType: Account,Receivable,a receber
3119DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
3120DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referência fornecedor
3121DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima."
3122DocType: Material Request,Material Issue,Emissão de material
3123DocType: Hub Settings,Seller Description,Vendedor Descrição
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303124DocType: Item,Is Stock Item,É item de Stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303125DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Carrinho Lista de Preços
3126DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
3127DocType: Item Price,Item Price,Item Preço
3128apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Soap & Detergent,Soap & detergente
3129apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
3130apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,bestelde
3131DocType: Company,Default Settings,Predefinições
3132DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome Armazém
3133DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione Transação
3134apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário"
3135DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escrever Off Entry
3136DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base
3137apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +23,Support Analtyics,ondersteuning Analtyics
3138DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,por exemplo. Número de cheques
3139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Empresa está em falta nos armazéns {0}
3140DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Utilitário da Substituir UOM
3141DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Termos e Condições
3142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
3143DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica"
3144DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa
3145apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
3146DocType: Purchase Invoice,In Words,Em Palavras
3147apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201,Today is {0}'s birthday!,Hoje é {0} 's aniversário!
3148DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
3149DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção
3150apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Vul de verkooporder in de bovenstaande tabel
3151apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401,Your financial year begins on,O ano financeiro tem início a
3152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Purchase Receipts,Digite recibos de compra
3153DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
3154DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
3155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
3156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Om dit fiscale jaar ingesteld als standaard , klik op ' Als standaard instellen '"
3157apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuração do servidor de entrada para suporte e-mail id . ( por exemplo support@example.com )
3158apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Escassez Qtde
3159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Party Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {1}
3160DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de salário
3161DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> view,Om <b> Point of Sale < / b > view staat
3162apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,' O campo Para Data ' é necessária
3163apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
3164DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar deslizamentos de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
3165apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314,Time logs already exists against this Production Order,Logs de tempo já existe contra esta ordem de produção
3166DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Vendas item Ordem
3167DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento
3168DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
3169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77,Make Credit Note,Maak Credit Note
3170DocType: Features Setup,Item Advanced,Item Avançado
3171DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
3172apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Mestre de clientes.
3173apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Definições Globais
3174DocType: Employee Education,Employee Education,Educação empregado
3175DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido
3176DocType: Account,Account,conta
3177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Serial Não {0} já foi recebido
3178,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados para ser transferido
3179DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Id recorrente
3180DocType: Customer,Sales Team Details,Vendas Team Detalhes
3181DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante reclamado total
3182apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
3183apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,doente Deixar
3184DocType: Email Digest,Email Digest,E-mail Digest
3185DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Faturamento Nome Endereço
3186apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Department Stores,Lojas de Departamento
3187apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,grootboeken
3188apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,Equilíbrio sistema
3189DocType: Workflow,Is Active,É Ativo
3190apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
3191DocType: Account,Chargeable,Imputável
3192DocType: Company,Change Abbreviation,Mudança abreviação
3193DocType: Workflow State,Primary,Primário
3194DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data despesa
3195DocType: Item,Max Discount (%),Max Desconto (%)
3196apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Last Order Montante
3197DocType: Company,Warn,Avisar
3198apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Valorização item atualizado
3199DocType: BOM,Manufacturing User,Manufacturing Usuário
3200DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matérias-primas em actualização
3201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Valorização Total ({0}) para fabricar ou reembalados item (s) não pode ser menor do que a avaliação total de matérias-primas ({1})
3202DocType: Email Digest,New Projects,Novos Projetos
3203DocType: Communication,Series,serie
3204apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
3205DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de avaliação
3206DocType: Communication,Email,E-mail
3207DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
3208apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios
3209DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade visita de manutenção
3210apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,periode
3211,General Ledger,General Ledger
3212DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor
3213apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +68,"Email id must be unique, already exists for {0}","ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}"
3214,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado nível de reposição
3215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +211,Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primeiro
3216DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obter Grupo item na tabela de detalhes
3217apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,comissão
3218apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,Você não tem permissão para responder a este ticket.
3219DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
3220<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
3221<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
3222{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3223{{ city }}&lt;br&gt;
3224{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3225{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3226{{ country }}&lt;br&gt;
3227{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3228{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3229{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3230</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
3231 <p> <a Usa href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> e todos os campos de Endereço ( incluindo campos personalizados se houver) estará disponível </ p>
3232 <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
3233 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
3234 {{cidade}} & lt; br & gt;
3235 {% if estado%} {{estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
3236 se pincode%} PIN: {{pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3237 {{país}} & lt; br & gt;
3238 {% if telefone%} Telefone: {{telefone}} & lt; br & gt; { % endif -%}
3239 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3240 {% if% email_id} Email: {{email_id}} & lt; br & gt ; {endif% -%}
3241 </ code> </ pre>"
3242DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Quantidade padrão
3243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52,Warehouse not found in the system,Warehouse não foi encontrado no sistema
3244DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
3245DocType: Party Account,col_break1,col_break1
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Congelar Stocks Mais antigo do que ` deve ser menor que %d dias .
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303247,Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
3248apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programação de manutenção {0} existe contra {0}
3249DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtde Atual (na origem / destino)
3250DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref Código
3251apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de funcionários.
3252DocType: HR Settings,Payroll Settings,payroll -instellingen
3253apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
3254DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas ordens de compra
3255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
3256DocType: Expense Claim,Expense Details,Detalhes despesas
3257DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Aplicável
3258DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,UOM Detalhe Conversão
3259apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
3260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
3261DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Obter Circulação Vouchers
3262DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
3263DocType: Appraisal,Start Date,Data de Início
3264sites/assets/js/desk.min.js +487,Value,Valor
3265apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Atribuír folhas por um período .
3266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode atribuir-se como conta principal
3267DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
3268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Entregue Serial Não {0} não pode ser excluído
3269DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém."
3270apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (BOM)
3271DocType: Project Milestone,Project Milestone,Projeto Milestone
3272DocType: Time Log,Hours,Horas
3273DocType: Task,Expected Start Date,Data de Início do esperado
3274DocType: Payment Tool,Party Details,Detalhes do partido
3275DocType: ToDo,Priority,Prioridade
3276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua ."
3277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento"
3278DocType: Backup Manager,Dropbox Access Allowed,Dropbox acesso permitido
3279DocType: Backup Manager,Weekly,Semanal
3280DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
3281DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente concluída
3282DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista."
3283apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +7,{0}% Complete,{0}% concluída
3284DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
3285DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
3286DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver
3287apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Fique Atualizado
3288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Uma entrada de reabastecimento já existe para este armazém {1}
3289apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kan niet verklaren als verloren , omdat Offerte is gemaakt."
3290DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Master Manager,Compra Mestre Gerente
3291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser apresentado
3292apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
3293apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Relatórios principais
3294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Banco de Ledger Entradas saldos atualizados
3295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Tot op heden kan niet eerder worden vanaf datum
3296DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
3297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +96,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços
3298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
3299,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados devem ser pedidos
3300DocType: Price List,Price List Name,Nome da lista de preços
3301DocType: Purchase Invoice,Totals,Totais
3302DocType: BOM,Manufacturing,Fabrico
3303,Ordered Items To Be Delivered,Itens ordenados a ser entregue
3304DocType: Account,Income,renda
3305,Setup Wizard,Assistente de Configuração
3306DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo indústria
3307apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,Algo deu errado!
3308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: Deixe o aplicativo contém seguintes datas bloco
3309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Sales Invoice {0} has already been submitted,Fatura de vendas {0} já foi apresentado
3310DocType: Project,Completion Date,Data de Conclusão
3311DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Amount (Moeda Company)
3312DocType: Appraisal Template,Total Points,Total de pontos
3313DocType: Journal Entry,Reference Date,Data de Referência
3314apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
3315apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique nn móveis válidos"
3316DocType: Email Digest,User Specific,Especificas do usuário
3317DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalhe orçamento
3318apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
3319DocType: Communication,Status,Estado
3320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},Da UOM atualizado do número {0}
3321DocType: Company History,Year,Ano
3322apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Atualize Configurações SMS
3323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
3324DocType: Cost Center,Cost Center Name,Custo Nome Centro
3325apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Item {0} com Serial Não {1} já está instalado
3326apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Você pode começar por selecionar a freqüência de backup e concessão de acesso para sincronização
3327DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data prevista
3328apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pago Amt
3329DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
3330DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
3331DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Menor o número, maior a prioridade no Código sufixo item que será criado para este atributo item para o item Variant"
3332,Serial No Service Contract Expiry,N º de Série Vencimento Contrato de Serviço
3333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Empregado não pode ser alterado
3334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode de crédito e débito mesma conta ao mesmo tempo
3335DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
3336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Shareholders Funds,CAPITAL PRÓPRIO
3337apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
3338apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Provisão para over-{0} cruzou para item {1}
3339DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
3340apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +531,Your Suppliers,uw Leveranciers
3341apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Kan niet ingesteld als Lost als Sales Order wordt gemaakt .
3342apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura Salário {0} está ativo para empregado {1}. Por favor, faça o seu estatuto ""inativos"" para prosseguir."
3343DocType: Purchase Invoice,Contact,Contato
3344DocType: Features Setup,Exports,Exportações
3345DocType: Production Order,Automatically Make Time logs,Faça automaticamente os registos Tempo
3346DocType: Lead,Converted,Convertido
3347DocType: Item,Has Serial No,Não tem de série
3348DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
3349apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: A partir de {0} para {1}
3350DocType: Issue,Content Type,Tipo de conteúdo
3351DocType: Project,Project Costing,Project Costing
3352apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Computer,computador
3353DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Lista este item em vários grupos no site.
3354apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
3355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,U bent niet bevoegd om Frozen waarde in te stellen
3356apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Due on {0},Devido em {0}
3357DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Unreconciled Entradas
3358DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Data em que o camião começou a partir de armazém fornecedor
3359DocType: Cost Center,Budgets,Orçamentos
3360apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Atualizado
3361DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalhes de contato de emergência
3362DocType: Stock Entry,From Bill of Materials,De Bill of Materials
3363apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,What does it do?,Wat doet het?
3364DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Armazém
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Conta {0} foi inserida mais de uma vez para o ano fiscal {1}
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303366,Average Commission Rate,Gemiddelde Commissie Rate
3367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem número de série ' não pode ser 'Sim' para o item sem stock
3368apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
3369DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
3370DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta principal
3371DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida"
3372apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize custos adicionais para calcular o custo desembarcado de itens
3373apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,elétrico
3374DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença Valor Total (Out - In)
3375apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Employee {0}
3376apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,A partir da solicitação de garantia
3377DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém da fonte padrão
3378DocType: Item,Customer Code,Código Cliente
3379apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
3380DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
3381apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Dagen sinds vorige Bestel
3382DocType: Buying Settings,Naming Series,Nomeando Series
3383DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
3384DocType: Outgoing Email Settings,Enabled,Habilitado
3385DocType: Leave Application,"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;"
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +31,Stock Assets,Stock activo
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
3388DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde alvo
3389DocType: Attendance,Present,Apresentar
3390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Entrega Nota {0} não deve ser apresentado
3391DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Vendas Mensagem Fatura
3392DocType: Email Digest,Income Booked,Renda Reservado
3393DocType: Authorization Rule,Based On,Baseado em
3394apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,bestelde Aantal
3395DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Fotografia congelada Upto
3396apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.
3397apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Vencimento
3398apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240,{0} is not a valid email id,{0} não é um ID de e-mail válido
3399DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no Imposto de Compra e Master Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
3400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
3401apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
3402DocType: ToDo,Low,Baixo
3403DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Comprovante Custo
3404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},Defina {0}
3405DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
3406DocType: Employee,Health Details,Detalhes saúde
3407DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
3408DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalhe Journal Entry No
3409DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
3410DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
3411DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Submeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303412apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Itens sincronizados
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303413DocType: Sales Order,Partly Delivered,Entregue em parte
3414DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente existente
3415DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
3416DocType: Newsletter,Lead Source,Chumbo Fonte
3417DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
3418DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a ordem será enviado automaticamente na data especial"
3419apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Nome da campanha é necessária
3420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +117,Rounded Off,arredondado
3421DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção
3422DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Rejeitado Não Serial
3423apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Por favor, selecione Item onde "" é Stock item "" é "" Não"" e "" é o item de vendas "" é ""Sim"" e não há nenhum outro BOM Vendas"
3424apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
3425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +8,Show Balance,Mostrar Balance
3426DocType: Item,"Example: ABCD.#####
3427If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD #####
3428 Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco."
3429DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Envie Atendimento
3430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
3431DocType: Journal Entry Account,Amount,Quantidade
3432apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM substituído
3433,Sales Analytics,Sales Analytics
3434DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
3435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão in Company Mestre"
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303436DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe Entrada stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303437apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,Você precisa estar logado para ver seu carrinho.
3438apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,New Account Name,Nieuw account Naam
3439DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Matérias-primas fornecidas Custo
3440DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para vender Module
3441apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,atendimento ao cliente
3442DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe Cliente item
3443DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar-mail mediante a apresentação da
3444DocType: Journal Entry,Entry Type and Date,Tipo de Entrada e Data
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303446apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,As configurações padrão para as transações contábeis.
3447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +181,Temporary Accounts (Liabilities),Contas temporárias ( Passivo)
3448apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63,{0} is required,{0} é necessária
3449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Você pode definir padrão Conta Bancária no mestre Empresa
3450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Verwachte datum kan niet voor de Material Aanvraagdatum
3451DocType: Contact Us Settings,City,Cidade
3452apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Item {0} deve ser um item de vendas
3453DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série
3454DocType: Account,Equity,equidade
3455DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
3456DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
3457apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,engenheiro
3458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido no Row Não {0}
3459DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
3460DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303461DocType: Purchase Order,% of materials received against this Purchase Order,% do material recebido contra esta Ordem de Compra
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303462DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto Customerwise
3463DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a conta de despesas
3464DocType: Production Order,Production Order,Ordem de Produção
3465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Installation Note {0} has already been submitted,Instalação Nota {0} já foi apresentado
3466DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
3467DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Empregados (Ativo)
3468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já
3469DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a factura será gerado automaticamente
3470DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
3471DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-order Nível
3472DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
3473apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Gráfico Gantt
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303474apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,Part-time
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303475DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de férias aplicável
3476DocType: Employee,Cheque,Cheque
3477apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52,Series Updated,Série Atualizado
3478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória
3479DocType: Item,Serial Number Series,Serienummer Series
3480DocType: Leave Type,Is LWP,É LWP
3481apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
3482apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
3483DocType: Issue,First Responded On,Primeiro respondeu em
3484DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz de Listagem do item em vários grupos
3485apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346,The First User: You,De eerste gebruiker : U
3486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
3487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
3488DocType: Production Order,Planned End Date,Planejado Data de Término
3489apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
3490apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Valor faturado
3491DocType: Attendance,Attendance,Comparecimento
3492DocType: Page,No,Não
3493DocType: BOM,Materials,Materiais
3494DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
3495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709,Make Delivery,Maak Levering
3496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244,Posting date and posting time is mandatory,Data e postagem Posting tempo é obrigatório
3497apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
3498,Item Prices,Preços de itens
3499DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
3500DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
3501apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Mestre Lista de Preços.
3502DocType: Task,Review Date,Comente Data
3503apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52,Time Log timings outside workstation operating hours,Timings Tempo Entrar fora do horário de funcionamento da estação de trabalho
3504DocType: DocPerm,Level,Nível
3505DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Em Líquida Total
3506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Warehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
3507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,Sem permissão para usar ferramenta de pagamento
3508apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"'Notificação Endereços de e-mail"" não especificado para o recorrente %s"
3509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +81,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
3510apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consulting,consultor
3511DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
3512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data não pode ter mais do que um ano de intervalo.
3513DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Contato E-mail
3514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104,Purchase Order {0} is 'Stopped',Ordem de Compra {0} está ' parado '
3515DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Agregado
3516apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388,"e.g. ""My Company LLC""","por exemplo "" My Company LLC"""
3517DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,"ID de Vale
3518"
3519apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Dit is een wortel grondgebied en kan niet worden bewerkt .
3520DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto
3521DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
3522DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Contra a nota fiscal de venda
3523DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Item de custo Landed
3524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores de zero
3525DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
3526DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Receber Conta / Payable
3527DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra a Ordem de venda do item
3528DocType: Item,Default Warehouse,Armazém padrão
3529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
3530apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Item {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data
3531DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
3532apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,Fiscale categorie kan ' Valuation ' of ' Valuation en Total ' als alle items zijn niet-voorraadartikelen niet
3533DocType: Quality Inspection,QA Inspection,Inspeção QA
3534DocType: User,Last Name,Sobrenome
3535DocType: Web Page,Left,Esquerda
3536DocType: Event,All Day,Todo o Dia
3537DocType: Communication,Support Team,Equipe de Apoio
3538DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (em 5)
3539DocType: Contact Us Settings,State,Estado
3540DocType: Batch,Batch,Fornada
3541apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,Equilíbrio
3542DocType: User,Gender,Sexo
3543DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
3544DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como por Banco UOM
3545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não expirado
3546DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito total
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Vendas Pessoa
3548apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542,Unstop Purchase Order,Unstop Bestelling
3549DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Cold Calling
3550DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parâmetro SMS
3551DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestrais
3552DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante Blog
3553DocType: Email Digest,Income Year to Date,Ano renda para Data
3554apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
3555DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
3556DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação total
3557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388,Unstop Material Request,Unstop Materiaal Request
3558DocType: Workflow State,User,Usuário
3559DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
3560apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Instellen als Lost
3561apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},Não pode cancelar porque Employee {0} já está aprovado para {1}
3562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Banco saldos atualizados
3563DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
3564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Cannot return more than {0} for Item {1},Não pode retornar mais de {0} para {1} item
3565apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} já foi apresentado
3566,Items To Be Requested,Items worden aangevraagd
3567DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Tarifa de Compra Última
3568DocType: Company,Company Info,Informações da empresa
3569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Empresa E-mail ID não foi encontrado , daí mail não enviado"
3570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Aplicações de Recursos ( Ativos )
3571DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtrar com base no item
3572DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de início do ano
3573DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
3574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244,Debit To account must be a liability account,Débito para conta deve ser uma conta de passivo
3575DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)
3576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado."
3577DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compre comum
3578apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize ."
3579DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
3580apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +672,From Opportunity,van Opportunity
3581DocType: Company,Auto Accounting For Stock Settings,Auto Accounting Voor Stock Instellingen
3582DocType: Sales Invoice,Is POS,É POS
3583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
3584DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qtde fabricados
3585DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite
3586apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Contas levantou a Clientes.
3587DocType: DocField,Default,Omissão
3588apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,Id Projeto
3589DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra."
3590DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Vendas Impostos e Encargos mestre, selecione um e clique no botão abaixo."
3591DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programar
3592DocType: Account,Parent Account,Conta pai
3593DocType: Serial No,Available,beschikbaar
3594DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
3595,Hub,Cubo
3596DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Vale
3597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +149,Ageing Date is mandatory for opening entry,Envelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
3598DocType: Expense Claim,Approved,Aprovado
3599DocType: Pricing Rule,Price,preço
3600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
3601DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
3602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} criado para Employee {1} no intervalo de datas
3603DocType: Employee,Education,educação
3604DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campanha de nomeação
3605DocType: Employee,Current Address Is,Huidige adres wordt
3606DocType: Address,Office,Escritório
3607apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Relatórios padrão
3608apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld."
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303609apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Lançamentos contábeis em diários
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303610apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Para criar uma conta de impostos
3611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +191,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303612DocType: Account,Stock,Stock
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303613DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
3614DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
3615DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Aankoop / Productie Details
3616DocType: Employee,Contract End Date,Data final do contrato
3617DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
3618apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,Preço de tabela não configurada.
3619DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
3620DocType: DocShare,Document Type,Tipo de Documento
3621apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +577,From Supplier Quotation,Van Leverancier Offerte
3622DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de dedução
3623DocType: Attendance,Half Day,Meio Dia
3624DocType: Serial No,Not Available,niet beschikbaar
3625DocType: Pricing Rule,Min Qty,min Qty
3626DocType: GL Entry,Transaction Date,Data Transação
3627DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde planejada
3628apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,Fiscal total
3629DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém alvo padrão
3630DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
3631DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem comprar Recebimento
3632DocType: Production Order,Actual Start Date,Atual Data de início
Pratik Vyas7f8cc322015-04-09 09:50:38 +05303633DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05303634apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Gravar o movimento item.
3635DocType: Email Account,Service,serviço
3636DocType: Hub Settings,Hub Settings,Configurações Hub
3637DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta%
3638DocType: BOM,With Operations,Com Operações
3639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Default BOM must be for this item or its template,"BOM Padrão deve ser para este item, ou o seu modelo"
3640,Monthly Salary Register,Salário mensal Registrar
3641apps/frappe/frappe/website/template.py +75,Next,próximo
3642DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
3643DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação BOM
3644DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Quantidade em linha anterior
3645DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Novas notas de entrega
3646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,Digite valor do pagamento em pelo menos uma fileira
3647apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,"Por favor, escreva algo no assunto e uma mensagem!"
3648apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
3649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Row {0}: valor do pagamento não pode ser maior do que a quantidade Outstanding
3650apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Tempo Log não é cobrável
3651DocType: Packing Slip,Misc Details,Detalhes Diversos
3652DocType: System Settings,Localization,localização
3653apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
3654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, indique o Contra Vouchers manualmente"
3655DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parâmetros estáticos
3656DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento pago
3657DocType: Item,Item Tax,Imposto item
3658DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Funcionários ID e-mail
3659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Current Liabilities,passivo circulante
3660apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
3661DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere imposto ou encargo para
3662apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52,Actual Qty is mandatory,Qtde real é obrigatória
3663DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu inventário.
3664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Item {0} does not exist in {1} {2},Item {0} não existe em {1} {2}
3665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Assets,Ativos temporários
3666apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,cartão de crédito
3667DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricados ou reembalados
3668DocType: ToDo,assigned by,atribuído pela
3669apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .
3670DocType: Purchase Invoice,Next Date,Data próxima
3671DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcional
3672apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Taxes and Charges,Digite Impostos e Taxas
3673DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
3674DocType: Hub Settings,Seller Name,Vendedor Nome
3675DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
3676DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
3677apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
3678DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
3679apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
3680apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Logo,anexar Logo
3681DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
3682apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Bloquear deixar aplicações por departamento.
3683DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo operacional real
3684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
3685apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montante atribuído não pode ser superior à quantia desasjustada
3686DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção em feriados
3687DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Do Cliente Ordem de Compra Data
3688DocType: Project,Dates,Datas
3689DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Peso Detalhes do pacote
3690apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
3691apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,estilista
3692apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de modelo
3693DocType: Serial No,Delivery Details,Detalhes da entrega
3694DocType: Party Type,Allow Children,Permitir descendentes
3695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
3696DocType: Purchase Invoice Item,Discount %,% De desconto
3697,Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register
3698DocType: Batch,Expiry Date,Data de validade
3699,Supplier Addresses and Contacts,Leverancier Adressen en Contacten
3700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +414,Please select Category first,Selecteer Categorie eerst
3701apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Projeto mestre.
3702DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
3703DocType: Supplier,Credit Days,Dias de crédito
3704DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É Carry Forward
3705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +341,Get Items from BOM,Obter itens da Lista de Material
3706DocType: Item,Lead Time Days,Levar dias Tempo
3707DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Enviar notificações para
3708apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Data
3709DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
3710DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
3711DocType: GL Entry,Is Opening,Está abrindo
3712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
3713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,Conta {0} não existe
3714DocType: Account,Cash,Numerário
3715DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
3716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}"