blob: 9d1f528aa21d8a66c37b3501e0fce1a499d84623 [file] [log] [blame]
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","""Element dostarczony przez klienta"" nie może być również elementem nabycia",
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","""Element dostarczony przez klienta"" nie może mieć wskaźnika wyceny",
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Jest Środkiem Trwałym"" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same",
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero,
6'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste,
7'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane,
8'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych,
10'Opening',"Otwarcie",
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.',
12'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem,
13'Total','Całkowity',
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}",
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200161 exact match.,1 dokładny mecz.,
1790-Above,90-Ponad,
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy,
19A Default Service Level Agreement already exists.,Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.,
20A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ołów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji,
21A customer with the same name already exists,Klient o tej samej nazwie już istnieje,
22A question must have more than one options,Pytanie musi mieć więcej niż jedną opcję,
23A qustion must have at least one correct options,Qustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020024A4,A4,
25API Endpoint,Punkt końcowy API,
26API Key,Klucz API,
27Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją,
28Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę,
29Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków,
30Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy,
31About the Company,O firmie,
32About your company,O Twojej firmie,
33Above,Powyżej,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020034Academic Term,semestr,
35Academic Term: ,Okres akademicki:,
36Academic Year,Rok akademicki,
37Academic Year: ,Rok akademicki:,
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0}),
39Access Token,Dostęp za pomocą Tokenu,
40Accessable Value,Dostępna wartość,
41Account,Konto,
42Account Number,Numer konta,
43Account Number {0} already used in account {1},Numer konta {0} jest już używany na koncie {1},
44Account Pay Only,Tylko płatne konto,
45Account Type,typ konta,
46Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1},
47"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako debet.",
48"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt.",
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Numer konta dla konta {0} jest niedostępny. <br> Skonfiguruj poprawnie swój plan kont.,
50Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane,
51Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi,
52Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).,
53Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte,
54Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane,
55Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1},
56Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1},
57Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje,
58Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje,
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} nie jest zgodne z firmą {1} w trybie konta: {2},
60Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie,
61Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1},
62Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone,
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Waluta konta musi być {1},
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym,
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2},
66Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje,
67Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego,
68Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe,
69Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1},
70Accountant,Księgowy,
71Accounting,Księgowość,
72Accounting Entry for Asset,Zapis Księgowy dla aktywów,
73Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów,
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2},
75Accounting Ledger,Księgi rachunkowe,
76Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.,
77Accounts,Księgowość,
78Accounts Manager,Specjalista ds. Sprzedaży,
79Accounts Payable,Zobowiązania,
80Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie,
81Accounts Receivable,Należności,
82Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie,
83Accounts User,Konta Użytkownika,
84Accounts table cannot be blank.,Tabela kont nie może być pusta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020085Accumulated Depreciation,Umorzenia (skumulowana amortyzacja),
86Accumulated Depreciation Amount,Kwota Skumulowanej amortyzacji,
87Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak na,
88Accumulated Monthly,skumulowane miesięcznie,
89Accumulated Values,Skumulowane wartości,
90Accumulated Values in Group Company,Skumulowane wartości w Spółce Grupy,
91Achieved ({}),Osiągnięto ({}),
92Action,Działanie,
93Action Initialised,Działanie zainicjowane,
94Actions,działania,
95Active,Aktywny,
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1},
97Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika,
98Activity Type,Rodzaj aktywności,
99Actual Cost,Aktualna cena,
100Actual Delivery Date,Rzeczywista data dostawy,
101Actual Qty,Rzeczywista ilość,
102Actual Qty is mandatory,Rzeczywista ilość jest obowiązkowa,
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1},
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Rzeczywista ilość: ilość dostępna w magazynie.,
105Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie,
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0},
107Add,Dodaj,
108Add / Edit Prices,Dodaj / edytuj ceny,
109Add Comment,Dodaj komentarz,
110Add Customers,Dodaj klientów,
111Add Employees,Dodaj pracowników,
112Add Item,Dodaj pozycję,
113Add Items,Dodaj pozycje,
114Add Leads,Dodaj namiary,
115Add Multiple Tasks,Dodaj wiele zadań,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200116Add Sales Partners,Dodaj partnerów handlowych,
117Add Serial No,Dodaj nr seryjny,
118Add Students,Dodaj uczniów,
119Add Suppliers,Dodaj dostawców,
120Add Time Slots,Dodaj gniazda czasowe,
121Add Timesheets,Dodaj ewidencja czasu pracy,
122Add Timeslots,Dodaj czasopisma,
123Add Users to Marketplace,Dodaj użytkowników do rynku,
124Add a new address,Dodaj nowy adres,
125Add cards or custom sections on homepage,Dodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej,
126Add more items or open full form,Dodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę,
127Add notes,Dodaj notatki,
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Dodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200129Add/Remove Recipients,Dodaj / usuń odbiorców,
130Added,Dodano,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200131Added {0} users,Dodano {0} użytkowników,
132Additional Salary Component Exists.,Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.,
133Address,Adres,
134Address Line 2,Drugi wiersz adresu,
135Address Name,Adres,
136Address Title,Tytuł adresu,
137Address Type,Typ adresu,
138Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność,
139Administrative Officer,Urzędnik administracyjny,
140Administrator,Administrator,
141Admission,Wstęp,
142Admission and Enrollment,Wstęp i rejestracja,
143Admissions for {0},Rekrutacja dla {0},
144Admit,Przyznać,
145Admitted,Przyznał,
146Advance Amount,Kwota Zaliczki,
147Advance Payments,Zaliczki,
148Advance account currency should be same as company currency {0},"Waluta konta Advance powinna być taka sama, jak waluta firmy {0}",
149Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1},
150Advertising,Reklamowanie,
151Aerospace,Lotnictwo,
152Against,Wyklucza,
153Against Account,Konto korespondujące,
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1},
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym,
156Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia,
157Against Voucher,Dowód księgowy,
158Against Voucher Type,Rodzaj dowodu,
159Age,Wiek,
160Age (Days),Wiek (dni),
161Ageing Based On,Starzenie na podstawie,
162Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1,
163Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2,
164Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3,
165Agriculture,Rolnictwo,
166Agriculture (beta),Rolnictwo (beta),
167Airline,Linia lotnicza,
168All Accounts,Wszystkie konta,
169All Addresses.,Wszystkie adresy,
170All Assessment Groups,Wszystkie grupy oceny,
171All BOMs,Wszystkie LM,
172All Contacts.,Wszystkie kontakty.,
173All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów,
174All Day,Cały Dzień,
175All Departments,Wszystkie departamenty,
176All Healthcare Service Units,Wszystkie jednostki służby zdrowia,
177All Item Groups,Wszystkie grupy produktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200178All Products,Wszystkie produkty,
179All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi.,
180All Student Admissions,Wszystkie Przyjęć studenckie,
181All Supplier Groups,Wszystkie grupy dostawców,
182All Supplier scorecards.,Wszystkie karty oceny dostawcy.,
183All Territories,Wszystkie obszary,
184All Warehouses,Wszystkie magazyny,
185All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania",
186All items have already been transferred for this Work Order.,Wszystkie przedmioty zostały już przekazane dla tego zlecenia pracy.,
187All other ITC,Wszystkie inne ITC,
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Wszystkie obowiązkowe zadanie tworzenia pracowników nie zostało jeszcze wykonane.,
189Allocate Payment Amount,Przeznaczyć Kwota płatności,
190Allocated Amount,Przyznana kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200191Allocating leaves...,Przydzielanie Nieobecności...,
192Already record exists for the item {0},Już istnieje rekord dla elementu {0},
193"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Już ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, domyślnie wyłączone",
194Alternate Item,Alternatywna pozycja,
195Alternative item must not be same as item code,"Element alternatywny nie może być taki sam, jak kod produktu",
196Amended From,Zmodyfikowany od,
197Amount,Wartość,
198Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji,
199Amount of Integrated Tax,Kwota Zintegrowanego Podatku,
200Amount of TDS Deducted,Kwota potrąconej TDS,
201Amount should not be less than zero.,Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.,
202Amount to Bill,Kwota rachunku,
203Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3},
204Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} odliczone przed {2},
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},"Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby",
206Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3},
207Amt,Amt,
208"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.,
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Semestr z tym &quot;Roku Akademickiego&quot; {0} i &#39;Nazwa Termin&#39; {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz.,
210An error occurred during the update process,Wystąpił błąd podczas procesu aktualizacji,
211"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.,
212Analyst,Analityk,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200213Annual Billing: {0},Roczne rozliczeniowy: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Inny rekord budżetu &quot;{0}&quot; już istnieje w stosunku do {1} &quot;{2}&quot; i konta &quot;{3}&quot; w roku finansowym {4},
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1},
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika,
217Antibiotic,Antybiotyk,
218Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria,
219Applicable For,Stosowne dla,
220"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Stosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL",
221Applicable if the company is a limited liability company,"Stosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością",
222Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Stosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200223Application of Funds (Assets),Aktywa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200224Applied,Stosowany,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200225Appointment Confirmation,Potwierdzenie spotkania,
226Appointment Duration (mins),Czas trwania spotkania (min),
227Appointment Type,Typ spotkania,
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Mianowanie {0} i faktura sprzedaży {1} zostały anulowane,
229Appointments and Encounters,Spotkania i spotkania,
230Appointments and Patient Encounters,Spotkania i spotkania z pacjentami,
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza,
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza",
234"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplikacje używające obecnego klucza nie będą mogły uzyskać dostępu, czy na pewno?",
235Are you sure you want to cancel this appointment?,Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?,
236Arrear,Zaległość,
237As Examiner,Jako egzaminator,
238As On Date,W sprawie daty,
239As Supervisor,Jako Supervisor,
240As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Zgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST,
241As per section 17(5),Jak w sekcji 17 (5),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200242Assessment,Oszacowanie,
243Assessment Criteria,Kryteria oceny,
244Assessment Group,Grupa Assessment,
245Assessment Group: ,Grupa oceny:,
246Assessment Plan,Plan oceny,
247Assessment Plan Name,Nazwa planu oceny,
248Assessment Report,Sprawozdanie z oceny,
249Assessment Reports,Raporty z oceny,
250Assessment Result,Wynik oceny,
251Assessment Result record {0} already exists.,Wynik Wynik {0} już istnieje.,
252Asset,Składnik aktywów,
253Asset Category,Aktywa Kategoria,
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów,
255Asset Maintenance,Konserwacja aktywów,
256Asset Movement,Zaleta Ruch,
257Asset Movement record {0} created,Rekord Ruch atutem {0} tworzone,
258Asset Name,Zaleta Nazwa,
259Asset Received But Not Billed,"Zasoby odebrane, ale nieopłacone",
260Asset Value Adjustment,Korekta wartości aktywów,
261"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}",
262Asset scrapped via Journal Entry {0},Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0},
263"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}",
264Asset {0} does not belong to company {1},Zaleta {0} nie należą do firmy {1},
265Asset {0} must be submitted,Zaleta {0} należy składać,
266Assets,Majątek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200267Assign To,Przypisano do,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200268Associate,Współpracownik,
269At least one mode of payment is required for POS invoice.,Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury.,
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej,
271Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany,
272Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany,
273Attach Logo,Załącz Logo,
274Attachment,Załącznik,
275Attachments,Załączniki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200276Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być oznaczana na przyszłość,
277Attendance date can not be less than employee's joining date,data frekwencja nie może być mniejsza niż data łączącej pracownika,
278Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200279Attendance has been marked successfully.,Obecność została oznaczona pomyślnie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Obecność nie została przesłana do {0} jako {1} podczas nieobecności.,
281Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy,
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200283Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz,
284Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated,
285Auto Repeat,Auto Repeat,
286Auto repeat document updated,Automatycznie powtórzony dokument został zaktualizowany,
287Available,Dostępny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200288Available Qty,Dostępne szt,
289Available Selling,Dostępne sprzedawanie,
290Available for use date is required,Dostępna jest data przydatności do użycia,
291Available slots,Dostępne gniazda,
292Available {0},Dostępne {0},
293Available-for-use Date should be after purchase date,Data przydatności do użycia powinna być późniejsza niż data zakupu,
294Average Age,Średni wiek,
295Average Rate,Średnia Stawka,
296Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące,
297Avg. Buying Price List Rate,Śr. Kupowanie kursu cenowego,
298Avg. Selling Price List Rate,Śr. Wskaźnik cen sprzedaży,
299Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży,
300BOM,BOM,
301BOM Browser,Przeglądarka BOM,
302BOM No,Nr zestawienia materiałowego,
303BOM Rate,BOM Kursy,
304BOM Stock Report,BOM Zdjęcie Zgłoś,
305BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing,
306BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnego elementu akcji,
307BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1},
308BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny,
309BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony,
310Balance,Bilans,
311Balance (Dr - Cr),Balans (Dr - Cr),
312Balance ({0}),Saldo ({0}),
313Balance Qty,Ilość bilansu,
314Balance Sheet,Arkusz Bilansu,
315Balance Value,Wartość bilansu,
316Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1},
317Bank,Bank,
318Bank Account,Konto bankowe,
319Bank Accounts,Konta bankowe,
320Bank Draft,Przekaz bankowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200321Bank Name,Nazwa banku,
322Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym,
323Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym,
324Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku,
325Bank Statement,Wyciąg bankowy,
326Bank Statement Settings,Ustawienia wyciągu bankowego,
327Bank Statement balance as per General Ledger,Bilans wyciągów bankowych wedle Księgi Głównej,
328Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być nazwany {0},
329Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego,
330Banking,Bankowość,
331Banking and Payments,Operacje bankowe i płatności,
332Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używany dla przedmiotu {1},
333Barcode {0} is not a valid {1} code,Kod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200334Base URL,Podstawowy adres URL,
335Based On,Bazujący na,
336Based On Payment Terms,Bazując na Zasadach Płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200337Batch,Partia,
338Batch Entries,Wpisy wsadowe,
339Batch ID is mandatory,Identyfikator zbiorczy jest obowiązkowy,
340Batch Inventory,Inwentaryzacja partii,
341Batch Name,Batch Nazwa,
342Batch No,Nr Partii,
343Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0},
344Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł.,
345Batch {0} of Item {1} is disabled.,Partia {0} elementu {1} jest wyłączona.,
346Batch: ,Partia:,
347Batches,Partie,
348Become a Seller,Zostań sprzedawcą,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200349Bill,Rachunek,
350Bill Date,Data Rachunku,
351Bill No,Numer Rachunku,
352Bill of Materials,Zestawienie materiałów,
353Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM),
354Billable Hours,Rozliczalne godziny,
355Billed,Rozliczony,
356Billed Amount,Ilość Rozliczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200357Billing Address,Adres Faktury,
358Billing Address is same as Shipping Address,"Adres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki",
359Billing Amount,Kwota Rozliczenia,
360Billing Status,Status Faktury,
361Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta strony,
362Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców.,
363Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.,
364Biotechnology,Biotechnologia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200365Black,czarny,
366Blanket Orders from Costumers.,Zamówienia zbiorcze od klientów.,
367Block Invoice,Zablokuj fakturę,
368Boms,Bomy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200369Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,"Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego",
370Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy,
371Branch,Odddział,
372Broadcasting,Transmitowanie,
373Brokerage,Pośrednictwo,
374Browse BOM,Przeglądaj BOM,
375Budget Against,budżet Against,
376Budget List,Lista budżetu,
377Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu,
378Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0},
379"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów",
380Buildings,Budynki,
381Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży,
382Business Development Manager,Business Development Manager,
383Buy,Kup,
384Buying,Zakupy,
385Buying Amount,Kwota zakupu,
386Buying Price List,Kupowanie cennika,
387Buying Rate,Cena zakupu,
388"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
389By {0},Do {0},
390Bypass credit check at Sales Order ,Pomiń kontrolę kredytową w zleceniu sprzedaży,
391C-Form records,C-forma rekordy,
392C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0},
393CEO,CEO,
394CESS Amount,Kwota CESS,
395CGST Amount,CGST Kwota,
396CRM,CRM,
397CWIP Account,Konto CWIP,
398Calculated Bank Statement balance,Obliczony bilans wyciągu bankowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200399Campaign,Kampania,
400Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0},
401"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta",
402"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy",
403"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nie można oznaczyć rekordu rozładowania szpitala, istnieją niezafakturowane faktury {0}",
404Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0},
405Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem""",
406"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje dotyczące niektórych pozycji, które nie mają własnej metody wyceny",
407Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Nie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwę kryteriów,
408Cancel,Anuluj,
409Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji,
410Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią,
411Cancel Subscription,Anuluj subskrypcje,
412Cancel the journal entry {0} first,Najpierw anuluj zapis księgowy {0},
413Canceled,Anulowany,
414"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nie można przesłać, pracownicy zostali pozostawieni, aby zaznaczyć frekwencję",
415Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga zapasowa.",
416Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje",
417Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Nie można anulować transakcji dotyczącej ukończonego zlecenia pracy.,
418Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do magazynu {3}",
419Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Nie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot i prześlij towar do nowego przedmiotu,
420Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane.",
421Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Nie można zmienić daty zatrzymania usługi dla pozycji w wierszu {0},
422Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić.",
423"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę",
424Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1},
425Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne",
426Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta.",
427Cannot create Retention Bonus for left Employees,Nie można utworzyć bonusu utrzymania dla leworęcznych pracowników,
428Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.,
429Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM,
430"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji,
431Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total""",
432Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla &#39;Wycena&#39; lub &#39;Vaulation i Total&#39;",
433"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych",
434Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200435Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu,
436Cannot promote Employee with status Left,Nie można promować pracownika z pozostawionym statusem,
437Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty,
438Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie",
439Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży,
440Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0},
441Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Nie można ustawić wielu wartości domyślnych dla danej firmy.,
442Cannot set quantity less than delivered quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość,
443Cannot set quantity less than received quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana,
444Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Nie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach,
445Cannot transfer Employee with status Left,Nie można przenieść pracownika ze statusem w lewo,
446Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury,
447Capital Equipments,Wyposażenie Kapitałowe,
448Capital Stock,Kapitał zakładowy,
449Capital Work in Progress,Praca kapitałowa w toku,
450Cart,Koszyk,
451Cart is Empty,Koszyk jest pusty,
452Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0},
453Cash,Gotówka,
454Cash Flow Statement,Raport kasowy,
455Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania,
456Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie,
457Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności operacyjnej,
458Cash In Hand,Gotówka w kasie,
459Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności,
460Cashier Closing,Zamknięcie kasjera,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200461Category,Kategoria,
462Category Name,Nazwa kategorii,
463Caution,Uwaga,
464Central Tax,Podatek centralny,
465Certification,Orzecznictwo,
466Cess,Cess,
467Change Amount,Zmień Kwota,
468Change Item Code,Zmień kod przedmiotu,
469Change Release Date,Zmień datę wydania,
470Change Template Code,Zmień kod szablonu,
471Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta jest niedozwolona.,
472Chapter,Rozdział,
473Chapter information.,Informacje o rozdziale.,
474Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Opłata typu 'Aktualny' w wierszu {0} nie może być uwzględniona w cenie pozycji,
475Chargeble,Chargeble,
476Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji,
477"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór",
478Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK),
479Check all,Zaznacz wszystkie,
480Checkout,Sprawdzić,
481Chemical,Chemiczny,
482Cheque,Czek,
483Cheque/Reference No,Czek / numer,
484Cheques Required,Wymagane kontrole,
485Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone,
486Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego zadania.,
487Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,węzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu &quot;grupa&quot;,
488Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu.,
489Circular Reference Error,Circular Error Referencje,
490City,Miasto,
491City/Town,Miasto/Miejscowość,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200492Clay,Glina,
493Clear filters,Wyczyść filtry,
494Clear values,Wyczyść wartości,
495Clearance Date,Data Czystki,
496Clearance Date not mentioned,Rozliczenie Data nie została podana,
497Clearance Date updated,Rozliczenie Data aktualizacji,
498Client,Klient,
499Client ID,Identyfikator klienta,
500Client Secret,Klient Secret,
501Clinical Procedure,Procedura kliniczna,
502Clinical Procedure Template,Szablon procedury klinicznej,
503Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.,
504Close Loan,Zamknij pożyczkę,
505Close the POS,Zamknij punkt sprzedaży,
506Closed,Zamknięte,
507Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.,
508Closing (Cr),Zamknięcie (Cr),
509Closing (Dr),Zamknięcie (Dr),
510Closing (Opening + Total),Zamknięcie (otwarcie + suma),
511Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity,
512Closing Balance,Bilans zamknięcia,
513Code,Kod,
514Collapse All,Zwinąć wszystkie,
515Color,Kolor,
516Colour,Kolor,
517Combined invoice portion must equal 100%,Łączna kwota faktury musi wynosić 100%,
518Commercial,Komercyjny,
519Commission,Prowizja,
520Commission Rate %,Stawka prowizji%,
521Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży,
522Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100,
523Community Forum,Społeczność Forum,
524Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie.,
525Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy,
526Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków,
527Company Name,Nazwa firmy,
528Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firmą,
529Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Waluty firmy obu spółek powinny być zgodne z Transakcjami między spółkami.,
530Company is manadatory for company account,Firma jest manadatory dla konta firmowego,
531Company name not same,Nazwa firmy nie jest taka sama,
532Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200533Compensatory leave request days not in valid holidays,Dni urlopu wyrównawczego nie zawierają się w zakresie prawidłowych dniach świątecznych,
534Complaint,Skarga,
535Completion Date,Data ukończenia,
536Computer,Komputer,
537Condition,Stan,
538Configure,Konfiguruj,
539Configure {0},Konfiguruj {0},
540Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów,
541Connect Amazon with ERPNext,Połącz Amazon z ERPNext,
542Connect Shopify with ERPNext,Połącz Shopify z ERPNext,
543Connect to Quickbooks,Połącz się z Quickbooks,
544Connected to QuickBooks,Połączony z QuickBooks,
545Connecting to QuickBooks,Łączenie z QuickBookami,
546Consultation,Konsultacja,
547Consultations,Konsultacje,
548Consulting,Konsulting,
549Consumable,Konsumpcyjny,
550Consumed,Skonsumowano,
551Consumed Amount,Skonsumowana wartość,
552Consumed Qty,Skonsumowana ilość,
553Consumer Products,Produkty konsumenckie,
554Contact,Kontakt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200555Contact Us,Skontaktuj się z nami,
556Content,Zawartość,
557Content Masters,Mistrzowie treści,
558Content Type,Typ zawartości,
559Continue Configuration,Kontynuuj konfigurację,
560Contract,Kontrakt,
561Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa,
562Contribution %,Udział %,
563Contribution Amount,Kwota udziału,
564Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0},
565Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1,
566Convert to Group,Przekształć w Grupę,
567Convert to Non-Group,Przekształć w nie-Grupę,
568Cosmetics,Kosmetyki,
569Cost Center,Centrum kosztów,
570Cost Center Number,Numer centrum kosztów,
571Cost Center and Budgeting,Centrum kosztów i budżetowanie,
572Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centrum kosztów jest wymagane w wierszu {0} w tabeli podatków dla typu {1},
573Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę,
574Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr,
575Cost Centers,Centra Kosztów,
576Cost Updated,Koszt Zaktualizowano,
577Cost as on,Kosztować od,
578Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów,
579Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia,
580Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów,
581Cost of New Purchase,Koszt zakupu nowego,
582Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów,
583Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowany aktywach,
584Cost of Sold Asset,Koszt sprzedanych aktywów,
585Cost of various activities,Koszt różnych działań,
586"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Nie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję &quot;Nota kredytowa&quot; i prześlij ponownie",
587Could not generate Secret,Nie można wygenerować Tajnego,
588Could not retrieve information for {0}.,Nie można pobrać informacji dla {0}.,
589Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
590Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
591Could not submit some Salary Slips,Nie można przesłać niektórych zwrotów wynagrodzeń,
592"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę.",
593Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200594Course Code: ,Kod kursu:,
595Course Enrollment {0} does not exists,Rejestracja kursu {0} nie istnieje,
596Course Schedule,Plan zajęć,
597Course: ,Kierunek:,
598Cr,Kr,
599Create,Utwórz,
600Create BOM,Utwórz zestawienie komponentów,
601Create Delivery Trip,Utwórz podróż dostawy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200602Create Employee,Utwórz pracownika,
603Create Employee Records,Tworzenie pracownicze Records,
604"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Tworzenie rekordów pracownika do zarządzania nieobecnościami, roszczenia o wydatkach i płac",
605Create Fee Schedule,Utwórz harmonogram opłat,
606Create Fees,Utwórz opłaty,
607Create Inter Company Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika firmy,
608Create Invoice,Wystaw fakturę,
609Create Invoices,Utwórz faktury,
610Create Job Card,Utwórz kartę pracy,
611Create Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika,
612Create Lead,Utwórz ołów,
613Create Leads,Tworzenie Leads,
614Create Maintenance Visit,Utwórz wizytę serwisową,
615Create Material Request,Utwórz żądanie materiałowe,
616Create Multiple,Utwórz wiele,
617Create Opening Sales and Purchase Invoices,Utwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu,
618Create Payment Entries,Utwórz wpisy płatności,
619Create Payment Entry,Utwórz wpis płatności,
620Create Print Format,Tworzenie format wydruku,
621Create Purchase Order,Utwórz zamówienie zakupu,
622Create Purchase Orders,Stwórz zamówienie zakupu,
623Create Quotation,Utwórz ofertę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200624Create Sales Invoice,Utwórz fakturę sprzedaży,
625Create Sales Order,Utwórz zamówienie sprzedaży,
626Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość",
627Create Sample Retention Stock Entry,Utwórz wpis dotyczący przechowywania próbki,
628Create Student,Utwórz ucznia,
629Create Student Batch,Utwórz Partię Ucznia,
630Create Student Groups,Tworzenie grup studenckich,
631Create Supplier Quotation,Utwórz ofertę dla dostawców,
632Create Tax Template,Utwórz szablon podatku,
633Create Timesheet,Utwórz grafik,
634Create User,Stwórz użytkownika,
635Create Users,Tworzenie użytkowników,
636Create Variant,Utwórz wariant,
637Create Variants,Tworzenie Warianty,
638"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tworzenie i zarządzanie dziennymi, tygodniowymi i miesięcznymi zestawieniami e-mail.",
639Create rules to restrict transactions based on values.,Tworzenie reguł ograniczających transakcje na podstawie wartości,
640Create customer quotes,Tworzenie cytaty z klientami,
641Created {0} scorecards for {1} between: ,Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:,
642Creating Company and Importing Chart of Accounts,Tworzenie firmy i importowanie planu kont,
643Creating Fees,Tworzenie opłat,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200644Creating student groups,Tworzenie grup studentów,
645Creating {0} Invoice,Tworzenie faktury {0},
646Credit,Kredyt,
647Credit ({0}),Kredyt ({0}),
648Credit Account,Konto kredytowe,
649Credit Balance,Saldo kredytowe,
650Credit Card,Karta kredytowa,
651Credit Days cannot be a negative number,Dni kredytu nie mogą być liczbą ujemną,
652Credit Limit,Limit kredytowy,
653Credit Note,Nota uznaniowa (kredytowa),
654Credit Note Amount,Kwota noty uznaniowej,
655Credit Note Issued,Credit blanco wystawiony,
656Credit Note {0} has been created automatically,Nota kredytowa {0} została utworzona automatycznie,
657Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2}),
658Creditors,Wierzyciele,
659Criteria weights must add up to 100%,Kryteria wag muszą dodać do 100%,
660Crop Cycle,Crop Cycle,
661Crops & Lands,Uprawy i ziemie,
662Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Wymiana walut musi dotyczyć Kupowania lub Sprzedaży.,
663Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie,
664Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut,
665Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1},
666Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0},
667Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0},
668Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Waluta listy cen {0} musi wynosić {1} lub {2},
669Currency should be same as Price List Currency: {0},"Waluta powinna być taka sama, jak waluta cennika: {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200670Current Assets,Aktywa finansowe,
671Current BOM and New BOM can not be same,Aktualna BOM i Nowa BOM nie może być taki sam,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200672Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania,
673Current Qty,Obecna ilość,
674Current invoice {0} is missing,Brak aktualnej faktury {0},
675Custom HTML,Niestandardowy HTML,
676Custom?,Niestandardowy?,
677Customer,Klient,
678Customer Addresses And Contacts,Klienci Adresy i kontakty,
679Customer Contact,Kontakt z klientem,
680Customer Database.,Baza danych klientów.,
681Customer Group,Grupa klientów,
682Customer LPO,Klient LPO,
683Customer LPO No.,Numer klienta LPO,
684Customer Name,Nazwa klienta,
685Customer POS Id,Identyfikator klienta klienta,
686Customer Service,Obsługa klienta,
687Customer and Supplier,Klient i dostawca,
688Customer is required,Klient jest wymagany,
689Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Klient nie jest zarejestrowany w żadnym Programie Lojalnościowym,
690Customer required for 'Customerwise Discount',Klient wymagany dla 'Klientwise Discount',
691Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1},
692Customer {0} is created.,Utworzono klienta {0}.,
693Customers in Queue,Klienci w kolejce,
694Customize Homepage Sections,Dostosuj sekcje strony głównej,
695Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy,
696Daily Project Summary for {0},Codzienne podsumowanie projektu dla {0},
697Daily Reminders,Codzienne przypomnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200698Data Import and Export,Import i eksport danych,
699Data Import and Settings,Import i ustawienia danych,
700Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów.,
701Date Format,Format daty,
702Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200703Date of Birth,Data urodzenia,
704Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.,
705Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Data rozpoczęcia powinna być większa niż data założenia,
706Date of Joining,Data Wstąpienia,
707Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia,
708Date of Transaction,Data transakcji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200709Day,Dzień,
710Debit,Debet,
711Debit ({0}),Debet ({0}),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200712Debit Account,Konto debetowe,
713Debit Note,Nota debetowa,
714Debit Note Amount,Kwota noty debetowej,
715Debit Note Issued,Nocie debetowej,
716Debit To is required,Debetowane Konto jest wymagane,
717Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.,
718Debtors,Dłużnicy,
719Debtors ({0}),Dłużnicy ({0}),
720Declare Lost,Zadeklaruj Zagubiony,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200721Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0},
722Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu,
723Default BOM for {0} not found,Domyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono,
724Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Domyślnie nie znaleziono elementu BOM dla elementu {0} i projektu {1},
725Default Letter Head,Domyślny nagłówek pisma,
726Default Tax Template,Domyślny szablon podatkowy,
727Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM.",
728Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, jak w szablonie &#39;{1}&#39;",
729Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna,
730Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży,
731Default tax templates for sales and purchase are created.,Definiowane są domyślne szablony podatkowe dla sprzedaży i zakupu.,
732Defaults,Wartości domyślne,
733Defense,Obrona,
734Define Project type.,Zdefiniuj typ projektu.,
735Define budget for a financial year.,Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy.,
736Define various loan types,Definiować różne rodzaje kredytów,
737Del,Del,
738Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni),
739Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy",
740Deletion is not permitted for country {0},Usunięcie jest niedozwolone w przypadku kraju {0},
741Delivered,Dostarczono,
742Delivered Amount,Dostarczone Ilość,
743Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek,
744Delivered: {0},Dostarczone: {0},
745Delivery,Dostarczanie,
746Delivery Date,Data dostawy,
747Delivery Note,Dowód dostawy,
748Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany,
749Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany,
750Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży,
751Delivery Notes {0} updated,Zaktualizowano uwagi dotyczące dostawy {0},
752Delivery Status,Status dostawy,
753Delivery Trip,Podróż dostawy,
754Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0},
755Department,Departament,
756Department Stores,Sklepy detaliczne,
757Depreciation,Amortyzacja,
758Depreciation Amount,Kwota amortyzacji,
759Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w okresie,
760Depreciation Date,amortyzacja Data,
761Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów,
762Depreciation Entry,Amortyzacja,
763Depreciation Method,Metoda amortyzacji,
764Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Wiersz amortyzacji {0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wprowadzana jako data przeszła,
765Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być większa lub równa {1},
766Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż data przydatności do użycia,
767Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż Data zakupu,
768Designer,Projektant,
769Detailed Reason,Szczegółowy powód,
770Details,Szczegóły,
771Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Szczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu,
772Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.,
773Diagnosis,Diagnoza,
774Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0},
775Diff Qty,Diff Qty,
776Difference Account,Konto Różnic,
777"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia",
778Difference Amount,Kwota różnicy,
779Difference Amount must be zero,Różnica Kwota musi wynosić zero,
780Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Różne UOM dla pozycji prowadzi do nieprawidłowych (Całkowity) Waga netto wartość. Upewnij się, że Waga netto każdej pozycji jest w tej samej UOM.",
781Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie,
782Direct Income,Przychody bezpośrednie,
783Disable,Wyłącz,
784Disabled template must not be default template,Szablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon,
785Disburse Loan,Wypłata pożyczki,
786Disbursed,Wypłacony,
787Disc,Dysk,
788Discharge,Rozładować się,
789Discount,Zniżka (rabat),
790Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.,
791Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100,
792Diseases & Fertilizers,Choroby i nawozy,
793Dispatch,Wyślij,
794Dispatch Notification,Powiadomienie o wysyłce,
795Dispatch State,Państwo wysyłki,
796Distance,Dystans,
797Distribution,Dystrybucja,
798Distributor,Dystrybutor,
799Dividends Paid,Dywidendy wypłacone,
800Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?,
801Do you really want to scrap this asset?,Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?,
802Do you want to notify all the customers by email?,Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów pocztą e-mail?,
803Doc Date,Doc Data,
804Doc Name,Doc Name,
805Doc Type,Doc Type,
806Docs Search,Wyszukiwanie dokumentów,
807Document Name,Nazwa dokumentu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200808Document Type,Typ Dokumentu,
809Domain,Domena,
810Domains,Domeny,
811Done,Gotowe,
812Donor,Dawca,
813Donor Type information.,Informacje o typie dawcy.,
814Donor information.,Informacje o dawcy.,
815Download JSON,Pobierz JSON,
816Draft,Wersja robocza,
817Drop Ship,Drop Ship,
818Drug,Narkotyk,
819Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0},
820Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,"Data ""do"" nie może być przed datą faktury Opublikowania / Dostawcy",
821Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe,
822Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0},
823Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0},
824Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplikat grupa klientów znajduje się w tabeli grupy cutomer,
825Duplicate entry,Wpis zduplikowany,
826Duplicate item group found in the item group table,Duplikat grupę pozycji w tabeli grupy produktów,
827Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0},
828Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1},
829Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} znaleziony w tabeli,
830Duration in Days,Czas trwania w dniach,
831Duties and Taxes,Podatki i cła,
832E-Invoicing Information Missing,Brak informacji o e-fakturowaniu,
833ERPNext Demo,ERPNext Demo,
834ERPNext Settings,Ustawienia ERPNext,
835Earliest,Najwcześniejszy,
836Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200837Edit,Edytować,
838Edit Publishing Details,Edytuj szczegóły publikowania,
839"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edytuj na całej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak zasoby, numery seryjne, partie itp.",
840Education,Edukacja,
841Either location or employee must be required,Każda lokalizacja lub pracownik muszą być wymagane,
842Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
843Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
844Electrical,Elektryczne,
845Electronic Equipments,Urządzenia elektroniczne,
846Electronics,Elektronika,
847Eligible ITC,Kwalifikujące się ITC,
848Email Account,Konto e-mail,
849Email Address,Adres e-mail,
850"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}",
851Email Digest: ,przetwarzanie maila,
852Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Przypomnienia e-mailem będą wysyłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail,
853Email Sent,Wiadomość wysłana,
854Email Template,Szablon e-maila,
855Email not found in default contact,Nie znaleziono wiadomości e-mail w domyślnym kontakcie,
856Email sent to {0},Wiadomość wysłana do {0},
857Employee,Pracownik,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200858Employee Advances,Zaliczki dla pracowników,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200859Employee ID,numer identyfikacyjny pracownika,
860Employee Lifecycle,Cykl życia pracownika,
861Employee Name,Nazwisko pracownika,
862Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Promocji Pracowników nie można przesłać przed datą promocji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200863Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Przeniesienie pracownika nie może zostać przesłane przed datą transferu,
864Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200865Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o przyznanie {1} między {2} a {3}:,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200866Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Pracownik {0} stopnia {1} nie ma domyślnych zasad dotyczących urlopu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200867Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty.,
868Enabled,Aktywny,
869"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączenie &quot;użycie do koszyka&quot;, ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku",
870End Date,Data zakonczenia,
871End Date can not be less than Start Date,Data zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia,
872End Date cannot be before Start Date.,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.,
873End Year,Koniec roku,
874End Year cannot be before Start Year,Koniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku,
875End on,Podłużnie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200876Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.,
877Energy,Energia,
878Engineer,Inżynier,
879Enough Parts to Build,Wystarczające elementy do budowy,
880Enroll,Zapisać,
881Enrolling student,Zapis uczeń,
882Enrolling students,Zapisywanie studentów,
883Enter depreciation details,Wprowadź szczegóły dotyczące amortyzacji,
884Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Wprowadź numer gwarancyjny banku przed złożeniem wniosku.,
885Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Wprowadź nazwę Beneficjenta przed złożeniem wniosku.,
886Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed złożeniem wniosku.,
887Enter value betweeen {0} and {1},Wpisz wartość między {0} a {1},
888Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks,
889Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację,
890Equity,Kapitał własny,
891Error Log,Dziennik błędów,
892Error evaluating the criteria formula,Błąd podczas oceny formuły kryterium,
893Error in formula or condition: {0},Błąd wzoru lub stanu {0},
894Error: Not a valid id?,Błąd: Nie ważne id?,
895Estimated Cost,Szacowany koszt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200896"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200897Exchange Gain/Loss,Wymiana Zysk / Strata,
898Exchange Rate Revaluation master.,Mistrz wyceny kursu wymiany.,
899Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})",
900Excise Invoice,Akcyza Faktura,
901Execution,Wykonanie,
902Executive Search,Szukanie wykonawcze,
903Expand All,Rozwiń wszystkie,
904Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki,
905Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Oczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia Sprzedaży,
906Expected End Date,Spodziewana data końcowa,
907Expected Hrs,Oczekiwany godz,
908Expected Start Date,Spodziewana data startowa,
909Expense,Koszt,
910Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat""",
911Expense Account,Konto Wydatków,
912Expense Claim,Zwrot kosztów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200913Expense Claims,Zapotrzebowania na wydatki,
914Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0},
915Expenses,Wydatki,
916Expenses Included In Asset Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie aktywów,
917Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie,
918Expired Batches,Wygasłe partie,
919Expires On,Upływa w dniu,
920Expiring On,Wygasający,
921Expiry (In Days),Wygaśnięcie (w dniach),
922Explore,Przeglądaj,
923Export E-Invoices,Eksportuj e-faktury,
924Extra Large,Bardzo duży,
925Extra Small,Extra Small,
926Fail,Zawieść,
927Failed,Nieudane,
928Failed to create website,Nie udało się utworzyć witryny,
929Failed to install presets,Nie udało się zainstalować ustawień wstępnych,
930Failed to login,Nie udało się zalogować,
931Failed to setup company,Nie udało się skonfigurować firmy,
932Failed to setup defaults,Nie udało się skonfigurować ustawień domyślnych,
933Failed to setup post company fixtures,Nie udało się skonfigurować urządzeń firm post,
934Fax,Faks,
935Fee,Opłata,
936Fee Created,Opłata utworzona,
937Fee Creation Failed,Utworzenie opłaty nie powiodło się,
938Fee Creation Pending,Tworzenie opłat w toku,
939Fee Records Created - {0},Utworzono Records Fee - {0},
940Feedback,Informacja zwrotna,
941Fees,Opłaty,
942Female,Kobieta,
943Fetch Data,Pobierz dane,
944Fetch Subscription Updates,Pobierz aktualizacje subskrypcji,
945Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Pobierz rozbitą BOM (w tym podzespoły),
946Fetching records......,Pobieranie rekordów ......,
947Field Name,Nazwa pola,
948Fieldname,Nazwa pola,
949Fields,Pola,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200950"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”,
951Filter Total Zero Qty,Filtruj całkowitą liczbę zerową,
952Finance Book,Książka finansowa,
953Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.,
954Financial Services,Usługi finansowe,
955Financial Statements,Sprawozdania finansowe,
956Financial Year,Rok budżetowy,
957Finish,koniec,
958Finished Good,Skończony dobrze,
959Finished Good Item Code,Gotowy kod dobrego towaru,
960Finished Goods,Ukończone dobra,
961Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja,
962Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Ilość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić,
963First Name,Imię,
964"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}",
965Fiscal Year,Rok podatkowy,
966Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego,
967Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0},
968Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego,
969Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje,
970Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200971Fixed Asset,Trwała własność,
972Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Trwałego Rzecz musi być element non-stock.,
973Fixed Assets,Środki trwałe,
974Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu,
975Following accounts might be selected in GST Settings:,W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:,
976Following course schedules were created,Utworzono harmonogramy kursów,
977Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Poniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
978Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200979"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń",
980For,Dla,
981"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200982For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe,
983For Supplier,Dla dostawcy,
984For Warehouse,Dla magazynu,
985For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem,
986"For an item {0}, quantity must be negative number",W przypadku elementu {0} ilość musi być liczbą ujemną,
987"For an item {0}, quantity must be positive number",W przypadku elementu {0} liczba musi być liczbą dodatnią,
988"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”,
989"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone",
990For row {0}: Enter Planned Qty,Dla wiersza {0}: wpisz planowaną liczbę,
991"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko Kredytowane konta mogą być połączone z innym zapisem po stronie debetowej",
992"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową",
993Forum Activity,Aktywność na forum,
994Free item code is not selected,Kod wolnego przedmiotu nie jest wybrany,
995Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek,
996Frequency,Częstotliwość,
997Friday,Piątek,
998From,Od,
999From Address 1,Od adresu 1,
1000From Address 2,Od adresu 2,
1001From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same,
1002From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Od daty i daty są różne w danym roku obrotowym,
1003From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
1004From Date must be before To Date,Data od musi być przed datą do,
1005From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001006From Datetime,Od DateTime,
1007From Delivery Note,Od dowodu dostawy,
1008From Fiscal Year,Od roku obrotowego,
1009From GSTIN,Z GSTIN,
1010From Party Name,Od nazwy imprezy,
1011From Pin Code,Z kodu PIN,
1012From Place,Z miejsca,
1013From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu,
1014From State,Z państwa,
1015From Time,Od czasu,
1016From Time Should Be Less Than To Time,Od czasu powinno być mniej niż w czasie,
1017From Time cannot be greater than To Time.,Od czasu nie może być większa niż do czasu.,
1018"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Od dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono",
1019From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001020From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}",
1021From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001022Fulfillment,Spełnienie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001023Full Name,Imię i nazwisko,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001024Fully Depreciated,pełni zamortyzowanych,
1025Furnitures and Fixtures,Meble i wyposażenie,
1026"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1027Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1028Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Kolejne powiązania mogą być tworzone tylko w powiązaniach typu ""grupa""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001029GSTIN,GSTIN,
1030GSTR3B-Form,Formularz GSTR3B,
1031Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
1032Gantt Chart,Wykres Gantta,
1033Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań.,
1034Gender,Płeć,
1035General,Ogólne,
1036General Ledger,Księga Główna,
1037Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generuj zapotrzebowanie materiałowe (MRP) i zlecenia pracy.,
1038Generate Secret,Generuj sekret,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001039Get Invocies,Zdobądź Invocies,
1040Get Invoices,Uzyskaj faktury,
1041Get Invoices based on Filters,Uzyskaj faktury na podstawie filtrów,
1042Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego,
1043Get Items from Healthcare Services,Pobierz przedmioty z usług opieki zdrowotnej,
1044Get Items from Prescriptions,Zdobądź przedmioty z recept,
1045Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu,
1046Get Suppliers,Dodaj dostawców,
1047Get Suppliers By,Dodaj dostawców wg,
1048Get Updates,Informuj o aktualizacjach,
1049Get customers from,Zdobądź klientów,
1050Get from Patient Encounter,Uzyskaj od Spotkania Pacjenta,
1051Getting Started,Start,
1052GitHub Sync ID,GitHub Sync ID,
1053Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.,
1054Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext,
1055GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA bez karty,
1056GoCardless payment gateway settings,Ustawienia bramy płatności bez płatności,
1057Goal and Procedure,Cel i procedura,
1058Goals cannot be empty,Cele nie mogą być puste,
1059Goods In Transit,Towary w tranzycie,
1060Goods Transferred,Przesyłane towary,
1061Goods and Services Tax (GST India),Podatek od towarów i usług (GST India),
1062Goods are already received against the outward entry {0},Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0},
1063Government,Rząd,
1064Grand Total,Suma Całkowita,
1065Grant,Dotacja,
1066Grant Application,Wniosek o dofinansowanie,
1067Grant Leaves,Przydziel możliwe Nieobecności,
1068Grant information.,Udziel informacji.,
1069Grocery,Artykuły spożywcze,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001070Gross Profit,Zysk brutto,
1071Gross Profit %,Zysk brutto%,
1072Gross Profit / Loss,Zysk / Strata,
1073Gross Purchase Amount,Zakup Kwota brutto,
1074Gross Purchase Amount is mandatory,Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe,
1075Group by Account,Grupuj według konta,
1076Group by Party,Grupa według partii,
1077Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania,
1078Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (Consolidated),
1079Group node warehouse is not allowed to select for transactions,"Magazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji",
1080Group to Non-Group,Grupa do Non-Group,
1081Group your students in batches,Grupa uczniowie w partiach,
1082Groups,Grupy,
1083Guardian1 Email ID,Identyfikator e-maila Guardian1,
1084Guardian1 Mobile No,Guardian1 Komórka Nie,
1085Guardian1 Name,Nazwa Guardian1,
1086Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2,
1087Guardian2 Mobile No,Guardian2 Komórka Nie,
1088Guardian2 Name,Nazwa Guardian2,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001089HR Manager,Kierownik ds. Personalnych,
1090HSN,HSN,
1091HSN/SAC,HSN / SAC,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001092Half Yearly,Pół Roku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001093Half-Yearly,Półroczny,
1094Hardware,Sprzęt komputerowy,
1095Head of Marketing and Sales,Kierownik marketingu i sprzedaży,
1096Health Care,Opieka zdrowotna,
1097Healthcare,Opieka zdrowotna,
1098Healthcare (beta),Opieka zdrowotna (beta),
1099Healthcare Practitioner,Praktyk opieki zdrowotnej,
1100Healthcare Practitioner not available on {0},Pracownik służby zdrowia niedostępny na {0},
1101Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Pracownik służby zdrowia {0} nie jest dostępny w {1},
1102Healthcare Service Unit,Jednostka opieki zdrowotnej,
1103Healthcare Service Unit Tree,Drzewo usług opieki zdrowotnej,
1104Healthcare Service Unit Type,Rodzaj usługi opieki zdrowotnej,
1105Healthcare Services,Opieka zdrowotna,
1106Healthcare Settings,Ustawienia opieki zdrowotnej,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001107Help Results for,Pomoc Wyniki dla,
1108High,Wysoki,
1109High Sensitivity,Wysoka czułość,
1110Hold,Trzymaj,
1111Hold Invoice,Hold Invoice,
1112Holiday,Święto,
1113Holiday List,Lista Świąt,
1114Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w dniu {1},
1115Hotels,Hotele,
1116Hourly,Cogodzinny,
1117Hours,godziny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001118How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena?,
1119Hub Category,Kategoria koncentratora,
1120Hub Sync ID,Identyfikator Hub Sync,
1121Human Resource,Zasoby ludzkie,
1122Human Resources,Kadry,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001123IGST Amount,Wielkość IGST,
1124IP Address,Adres IP,
1125ITC Available (whether in full op part),Dostępne ITC (czy w pełnej wersji),
1126ITC Reversed,Odwrócono ITC,
1127Identifying Decision Makers,Identyfikacja decydentów,
1128"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Jeśli zaznaczona jest opcja automatycznego wyboru, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym Programem lojalnościowym (przy zapisie)",
1129"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt.",
1130"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana zostanie reguła cenowa dla &quot;Stawka&quot;, nadpisze ona Cennik. Stawka za ustalanie stawek jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dodatkowej zniżki. W związku z tym w transakcjach takich jak zamówienie sprzedaży, zamówienie itp. Zostanie ono pobrane w polu &quot;stawka&quot;, a nie w polu &quot;cennik ofert&quot;.",
1131"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach.",
1132"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.",W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas trwania ważności jest pusty lub 0.,
1133"If you have any questions, please get back to us.","Jeśli masz jakieś pytania, proszę wrócić do nas.",
1134Ignore Existing Ordered Qty,Ignoruj istniejącą zamówioną ilość,
1135Image,Obrazek,
1136Image View,Widok obrazka,
1137Import Data,Importuj dane,
1138Import Day Book Data,Importuj dane książki dziennej,
1139Import Log,Log operacji importu,
1140Import Master Data,Importuj dane podstawowe,
1141Import in Bulk,Masowego importu,
1142Import of goods,Import towarów,
1143Import of services,Import usług,
1144Importing Items and UOMs,Importowanie elementów i UOM,
1145Importing Parties and Addresses,Importowanie stron i adresów,
1146In Maintenance,W naprawie,
1147In Production,W produkcji,
1148In Qty,W ilości,
1149In Stock Qty,Ilość w magazynie,
1150In Stock: ,W magazynie:,
1151In Value,w polu Wartość,
1152"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","W przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie przypisani do danego poziomu, zgodnie z wydatkami",
1153Inactive,Nieaktywny,
Anand Baburajan9a171db2023-11-08 22:02:09 +05301154Include Default FB Entries,Dołącz domyślne wpisy książki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001155Include Exploded Items,Dołącz rozstrzelone przedmioty,
1156Include POS Transactions,Uwzględnij transakcje POS,
1157Include UOM,Dołącz UOM,
1158Included in Gross Profit,Zawarte w zysku brutto,
1159Income,Przychody,
1160Income Account,Konto przychodów,
1161Income Tax,Podatek dochodowy,
1162Incoming,Przychodzące,
1163Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.,
1164Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0,
1165Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0,
1166Indirect Expenses,Wydatki pośrednie,
1167Indirect Income,Przychody pośrednie,
1168Individual,Indywidualny,
1169Ineligible ITC,Niekwalifikowany ITC,
1170Initiated,Zapoczątkowany,
1171Inpatient Record,Zapis ambulatoryjny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001172Installation Note,Notka instalacyjna,
1173Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana,
1174Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0},
1175Installing presets,Instalowanie ustawień wstępnych,
1176Institute Abbreviation,Instytut Skrót,
1177Institute Name,Nazwa Instytutu,
1178Instructor,Instruktor,
1179Insufficient Stock,Niewystarczający zapas,
1180Insurance Start date should be less than Insurance End date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia,
1181Integrated Tax,Zintegrowany podatek,
1182Inter-State Supplies,Dostawy międzypaństwowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001183Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe,
1184Intra-State Supplies,Materiały wewnątrzpaństwowe,
1185Introduction,Wprowadzenie,
1186Invalid Attribute,Nieprawidłowy atrybut,
1187Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Nieprawidłowe zamówienie zbiorcze dla wybranego klienta i przedmiotu,
1188Invalid Company for Inter Company Transaction.,Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1189Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.,
1190Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.,
1191Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.,
1192Invalid Posting Time,Nieprawidłowy czas publikacji,
1193Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1},
1194Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.,
1195Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1},
1196Invalid {0},Nieprawidłowy {0},
1197Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1198Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1},
1199Inventory,Inwentarz,
1200Investment Banking,Bankowość inwestycyjna,
1201Investments,Inwestycje,
1202Invoice,Faktura,
1203Invoice Created,Utworzono fakturę,
1204Invoice Discounting,Dyskontowanie faktury,
1205Invoice Patient Registration,Rejestracja pacjenta faktury,
1206Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia,
1207Invoice Type,Typ faktury,
1208Invoice already created for all billing hours,Faktura została już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych,
1209Invoice can't be made for zero billing hour,Faktura nie może zostać wystawiona na zero godzin rozliczeniowych,
1210Invoice {0} no longer exists,Faktura {0} już nie istnieje,
1211Invoiced,Zafakturowane,
1212Invoiced Amount,Kwota zafakturowana,
1213Invoices,Faktury,
1214Invoices for Costumers.,Faktury dla klientów.,
1215Inward supplies from ISD,Dostawy wewnętrzne z ISD,
1216Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej),
1217Is Active,Jest aktywny,
1218Is Default,Jest domyślny,
1219Is Existing Asset,Czy istniejącego środka trwałego,
1220Is Frozen,Zamrożony,
1221Is Group,Czy Grupa,
1222Issue,Zdarzenie,
1223Issue Material,Wydanie Materiał,
1224Issued,Wydany,
1225Issues,Zagadnienia,
1226It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji.",
1227Item,Asortyment,
1228Item 1,Pozycja 1,
1229Item 2,Pozycja 2,
1230Item 3,Pozycja 3,
1231Item 4,Pozycja 4,
1232Item 5,Pozycja 5,
1233Item Cart,poz Koszyk,
1234Item Code,Kod identyfikacyjny,
1235Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego,
1236Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0},
1237Item Description,Opis produktu,
1238Item Group,Kategoria,
1239Item Group Tree,Drzewo kategorii,
1240Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0},
1241Item Name,Nazwa przedmiotu,
1242Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1},
1243"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Cena produktu pojawia się wiele razy w oparciu o Cennik, Dostawcę / Klienta, Walutę, Pozycję, UOM, Ilość i Daty.",
1244Item Price updated for {0} in Price List {1},Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1},
1245Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli &quot;{1}&quot;,
1246Item Template,Szablon przedmiotu,
1247Item Variant Settings,Ustawienia wariantu pozycji,
1248Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami,
1249Item Variants,Warianty artykuł,
1250Item Variants updated,Zaktualizowano wariant produktu,
1251Item has variants.,Pozycja ma warianty.,
1252Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk",
1253Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował,
1254Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami,
1255Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje,
1256Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł,
1257Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony,
1258Item {0} has been disabled,Element {0} została wyłączona,
1259Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1},
1260Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie",
1261"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian",
1262Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany,
1263Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony,
1264Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie,
1265Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności",
1266Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu,
1267Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste,
1268Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} musi być trwałego przedmiotu,
1269Item {0} must be a non-stock item,Element {0} musi być elementem non-stock,
1270Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie,
1271Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony,
1272Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w &quot;materiały dostarczane&quot; tabeli w Zamówieniu {1},
1273Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).,
1274Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie,
1275Items,Produkty,
1276Items Filter,Elementy Filtruj,
1277Items and Pricing,Produkty i cennik,
1278Items for Raw Material Request,Elementy do żądania surowca,
1279Job Card,Karta pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001280Job card {0} created,Utworzono kartę zadania {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001281Join,łączyć,
1282Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} nie są powiązane,
1283Journal Entry,Zapis księgowy,
1284Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon,
1285Kanban Board,Kanban Board,
1286Key Reports,Kluczowe raporty,
1287LMS Activity,Aktywność LMS,
1288Lab Test,Test laboratoryjny,
1289Lab Test Report,Raport z testów laboratoryjnych,
1290Lab Test Sample,Próbka do badań laboratoryjnych,
1291Lab Test Template,Szablon testu laboratoryjnego,
1292Lab Test UOM,Lab Test UOM,
1293Lab Tests and Vital Signs,Testy laboratoryjne i Vital Signs,
1294Lab result datetime cannot be before testing datetime,Data zestawienia wyników laboratorium nie może być wcześniejsza niż test datetime,
1295Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Data testowania laboratorium nie może być datą zbierania danych,
1296Label,etykieta,
1297Laboratory,Laboratorium,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001298Large,Duży,
1299Last Communication,Ostatnia komunikacja,
1300Last Communication Date,Ostatni dzień komunikacji,
1301Last Name,Nazwisko,
1302Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia,
1303Last Order Date,Data ostatniego zamówienia,
1304Last Purchase Price,Ostatnia cena zakupu,
1305Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu,
1306Latest,Ostatnie,
1307Latest price updated in all BOMs,Aktualna cena została zaktualizowana we wszystkich biuletynach,
1308Lead,Potencjalny klient,
1309Lead Count,Liczba potencjalnych klientów,
1310Lead Owner,Właściciel Tropu,
1311Lead Owner cannot be same as the Lead,Ołów Właściciel nie może być taka sama jak Lead,
1312Lead Time Days,Czas realizacji (dni),
1313Lead to Quotation,Trop do Wyceny,
1314"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Przewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów",
1315Learn,Samouczek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001316Leave Management,Zarządzanie Nieobecnościami,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001317Leave and Attendance,Nieobecności i Obecności,
1318Leave application {0} already exists against the student {1},Pozostaw aplikację {0} już istnieje przeciwko uczniowi {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001319Leaves has been granted sucessfully,Nieobecności zostały przyznane z powodzeniem,
1320Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Urlop musi być zdefiniowany jako wielokrotność liczby ""0.5""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001321Ledger,Rejestr,
1322Legal,Legalnie,
1323Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną,
1324Letter Head,Nagłówek,
1325Letter Heads for print templates.,Nagłówki dla szablonów druku,
1326Level,Poziom,
1327Liability,Zobowiązania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001328Limit Crossed,Limit Crossed,
1329Link to Material Request,Link do żądania materiałowego,
1330List of all share transactions,Lista wszystkich transakcji akcji,
1331List of available Shareholders with folio numbers,Lista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio,
1332Loading Payment System,Ładowanie systemu płatności,
1333Loan,Pożyczka,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001334Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury",
1335Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania),
1336Loans and Advances (Assets),Pożyczki i zaliczki (aktywa),
1337Local,Lokalne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001338Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki,
1339Lost,Straty,
1340Lost Reasons,Przegrane przyczyny,
1341Low,Niski,
1342Low Sensitivity,Mała czułość,
1343Lower Income,Niższy przychód,
1344Loyalty Amount,Kwota lojalności,
1345Loyalty Point Entry,Punkt lojalnościowy,
1346Loyalty Points,Punkty lojalnościowe,
1347"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie zużytego (za pomocą faktury sprzedaży), na podstawie wspomnianego współczynnika zbierania.",
1348Loyalty Points: {0},Punkty lojalnościowe: {0},
1349Loyalty Program,Program lojalnościowy,
1350Main,Główny,
1351Maintenance,Konserwacja,
1352Maintenance Log,Dziennik konserwacji,
1353Maintenance Manager,Menager Konserwacji,
1354Maintenance Schedule,Plan Konserwacji,
1355Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan""",
1356Maintenance Schedule {0} exists against {1},Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1},
1357Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia,
1358Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Stan konserwacji musi zostać anulowany lub uzupełniony do przesłania,
1359Maintenance User,Użytkownik Konserwacji,
1360Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji,
1361Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży,
1362Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0},
1363Make,Stwórz,
1364Make Payment,Dokonać płatności,
1365Make project from a template.,Utwórz projekt z szablonu.,
1366Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy,
1367Male,Mężczyzna,
1368Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów,
1369Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.,
1370Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców,
1371Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium,
1372Manage your orders,Zarządzanie zamówień,
1373Management,Zarząd,
1374Manager,Menager,
1375Managing Projects,Zarządzanie projektami,
1376Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo,
1377Mandatory,Obowiązkowe,
1378Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - Rok akademicki,
1379Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - pobierz uczniów,
1380Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program,
1381Manufacture,Produkcja,
1382Manufacturer,Producent,
1383Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta,
1384Manufacturing,Produkcja,
1385Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa,
1386Mapping,Mapowanie,
1387Mapping Type,Typ odwzorowania,
1388Mark Absent,Oznacz Nieobecna,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001389Mark Half Day,Oznacz pół dnia,
1390Mark Present,Mark Present,
1391Marketing,Marketing,
1392Marketing Expenses,Wydatki marketingowe,
1393Marketplace,Rynek,
1394Marketplace Error,Błąd na rynku,
1395Masters,Magistrowie,
1396Match Payments with Invoices,Płatności mecz fakturami,
1397Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami,
1398Material,Materiał,
1399Material Consumption,Zużycie materiału,
1400Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych.,
1401Material Receipt,Przyjęcie materiałów,
1402Material Request,Zamówienie produktu,
1403Material Request Date,Materiał Zapytanie Data,
1404Material Request No,Zamówienie produktu nr,
1405"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców.",
1406Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2},
1407Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji,
1408Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane,
1409Material Request {0} submitted.,Wysłano żądanie materiałowe {0}.,
1410Material Transfer,Transfer materiałów,
1411Material Transferred,Przeniesiony materiał,
1412Material to Supplier,Materiał do dostawcy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001413Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%,
1414Max: {0},Max: {0},
1415Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maksymalne próbki - {0} mogą zostać zachowane dla Batch {1} i Item {2}.,
1416Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001417Maximum discount for Item {0} is {1}%,Maksymalna zniżka dla pozycji {0} to {1}%,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001418Medical Code,Kodeks medyczny,
1419Medical Code Standard,Standardowy kod medyczny,
1420Medical Department,Wydział Lekarski,
1421Medical Record,Historia choroby,
1422Medium,Średni,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001423Member Activity,Aktywność użytkownika,
1424Member ID,ID Użytkownika,
1425Member Name,Nazwa członka,
1426Member information.,Informacje o członkach.,
1427Membership,Członkostwo,
1428Membership Details,Dane dotyczące członkostwa,
1429Membership ID,Identyfikator członkostwa,
1430Membership Type,typ członkostwa,
1431Memebership Details,Szczegóły Memebership,
1432Memebership Type Details,Szczegóły typu memebership,
1433Merge,Łączyć,
1434Merge Account,Połącz konto,
1435Merge with Existing Account,Scal z istniejącym kontem,
1436"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma",
1437Message Examples,Przykłady wiadomości,
1438Message Sent,Wiadomość wysłana,
1439Method,Metoda,
1440Middle Income,Średni dochód,
1441Middle Name,Drugie imię,
1442Middle Name (Optional),Drugie imię (opcjonalnie),
1443Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt nie może być większy niż Max Amt,
1444Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna ilość,
1445Minimum Lead Age (Days),Minimalny wiek ołowiu (dni),
1446Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki,
1447Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0},
1448Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.,
1449"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Brakująca wartość hasła, klucza API lub Shopify URL",
1450Mode of Payment,Sposób płatności,
1451Mode of Payments,Tryb płatności,
1452Mode of Transport,Tryb transportu,
1453Mode of Transportation,Środek transportu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001454Model,Model,
1455Moderate Sensitivity,Średnia czułość,
1456Monday,Poniedziałek,
1457Monthly,Miesięcznie,
1458Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001459More,Więcej,
1460More Information,Więcej informacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001461More...,Jeszcze...,
1462Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video,
1463Move,ruch,
1464Move Item,Move Item,
1465Multi Currency,Wielowalutowy,
1466Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu.,
1467Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Znaleziono wiele programów lojalnościowych dla klienta. Wybierz ręcznie.,
1468"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0},
1469Multiple Variants,Wiele wariantów,
1470Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym,
1471Music,Muzyka,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001472Name error: {0},Błąd Nazwa: {0},
1473Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców,
1474Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe,
1475Nature Of Supplies,Natura dostaw,
1476Navigating,Nawigacja,
1477Needs Analysis,Analiza potrzeb,
1478Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie,
1479Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona,
1480Negotiation/Review,Negocjacje / przegląd,
1481Net Asset value as on,Wartość aktywów netto na,
1482Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania,
1483Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji,
1484Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej,
1485Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań,
1486Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności,
1487Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych,
1488Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym,
1489Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego,
1490Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów,
1491Net ITC Available(A) - (B),Net ITC Available (A) - (B),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001492Net Profit,Zysk netto,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001493Net Total,Łączna wartość netto,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001494New Account Name,Nowa nazwa konta,
1495New Address,Nowy adres,
1496New BOM,Nowe zestawienie materiałowe,
1497New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie),
1498New Batch Qty,Nowa partia,
1499New Company,Nowa firma,
1500New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów,
1501New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta,
1502New Customers,Nowi Klienci,
1503New Department,Nowy dział,
1504New Employee,Nowy pracownik,
1505New Location,Nowa lokalizacja,
1506New Quality Procedure,Nowa procedura jakości,
1507New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
1508New Sales Person Name,Nazwa nowej osoby Sprzedaży,
1509New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu,
1510New Warehouse Name,Nowy magazyn Nazwa,
1511New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0},
1512New task,Nowe zadanie,
1513New {0} pricing rules are created,Utworzono nowe {0} reguły cenowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001514Newspaper Publishers,Wydawcy gazet,
1515Next,Dalej,
1516Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Następnie Kontakt By nie może być taki sam jak adres e-mail Wiodącego,
1517Next Contact Date cannot be in the past,Następnie Kontakt Data nie może być w przeszłości,
1518Next Steps,Następne kroki,
1519No Action,Bez akcji,
1520No Customers yet!,Brak klientów!,
1521No Data,Brak danych,
1522No Delivery Note selected for Customer {},Nie wybrano uwagi dostawy dla klienta {},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001523No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0},
1524No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0},
1525No Items available for transfer,Brak przedmiotów do przeniesienia,
1526No Items selected for transfer,Nie wybrano pozycji do przeniesienia,
1527No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania,
1528No Items with Bill of Materials to Manufacture,Brak przedmioty z Bill of Materials do produkcji,
1529No Items with Bill of Materials.,Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.,
1530No Permission,Brak uprawnień,
1531No Remarks,Brak uwag,
1532No Result to submit,Brak wyniku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001533No Student Groups created.,Brak grup studenckich utworzony.,
1534No Students in,Brak uczniów w Poznaniu,
1535No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nie znaleziono danych potrącenia podatku dla bieżącego roku obrotowego.,
1536No Work Orders created,Nie utworzono zleceń pracy,
1537No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001538No contacts with email IDs found.,Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.,
1539No data for this period,Brak danych dla tego okresu,
1540No description given,Brak opisu,
1541No employees for the mentioned criteria,Brak pracowników dla wymienionych kryteriów,
1542No gain or loss in the exchange rate,Brak zysków lub strat w kursie wymiany,
1543No items listed,Brak elementów na liście,
1544No items to be received are overdue,Żadne przedmioty do odbioru nie są spóźnione,
1545No material request created,Nie utworzono żadnego żadnego materialnego wniosku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001546No of Interactions,Liczba interakcji,
1547No of Shares,Liczba akcji,
1548No pending Material Requests found to link for the given items.,Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ ... czenia dla podanych elementów.,
1549No products found,Nie znaleziono produktów,
1550No products found.,Nie znaleziono produktów.,
1551No record found,Nie znaleziono wyników,
1552No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy,
1553No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001554No tasks,Brak zadań,
1555No time sheets,Brak karty czasu,
1556No values,Brak wartości,
1557No {0} found for Inter Company Transactions.,"Nie znaleziono rekordów ""{0}"" dla transakcji między spółkami.",
1558Non GST Inward Supplies,Non GST Inward Supplies,
1559Non Profit,Brak Zysków,
1560Non Profit (beta),Non Profit (beta),
1561Non-GST outward supplies,Dostawy zewnętrzne spoza GST,
1562Non-Group to Group,Dla grupy do grupy,
1563None,Żaden,
1564None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.,
1565Nos,Numery,
1566Not Available,Niedostępny,
1567Not Marked,nieoznaczone,
1568Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany,
1569Not Permitted,Niedozwolone,
1570Not Started,Nie Rozpoczęte,
1571Not active,Nieaktywny,
1572Not allow to set alternative item for the item {0},Nie zezwalaj na ustawienie pozycji alternatywnej dla pozycji {0},
1573Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0},
1574Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0},
1575Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice,
1576Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0},
1577"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Niedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium",
1578Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nie dozwolone. Wyłącz opcję Service Unit Type,
1579Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s),
1580Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy,
1581Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'",
1582Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0,
1583Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0},
1584Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.,
1585Note: {0},Uwaga: {0},
1586Notes,Notatki,
1587Nothing is included in gross,Nic nie jest wliczone w brutto,
1588Nothing more to show.,Nic więcej do pokazania.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001589Notify Customers via Email,Powiadom klientów przez e-mail,
1590Number,Numer,
1591Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Ilość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją,
1592Number of Interaction,Liczba interakcji,
1593Number of Order,Numer zlecenia,
1594"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks",
1595"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy miejsca powstawania kosztów jako prefiks",
1596Number of root accounts cannot be less than 4,Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4,
1597Odometer,Drogomierz,
1598Office Equipments,Urządzenie Biura,
1599Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura,
1600Office Rent,Wydatki na wynajem,
1601On Hold,W oczekiwaniu,
1602On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto,
1603One customer can be part of only single Loyalty Program.,Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.,
1604Online Auctions,Aukcje online,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001605"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",W poniższej tabeli zostanie wybrana tylko osoba ubiegająca się o przyjęcie ze statusem &quot;Zatwierdzona&quot;.,
1606Only users with {0} role can register on Marketplace,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą rejestrować się w usłudze Marketplace,
1607Open BOM {0},Otwarte BOM {0},
1608Open Item {0},Pozycja otwarta {0},
1609Open Notifications,Otwarte Powiadomienia,
1610Open Orders,Otwarte zlecenia,
1611Open a new ticket,Otwórz nowy bilet,
1612Opening,Otwarcie,
1613Opening (Cr),Otwarcie (Cr),
1614Opening (Dr),Otwarcie (Dr),
1615Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia,
1616Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie Skumulowana amortyzacja,
1617Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0},
1618Opening Balance,Bilans otwarcia,
1619Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego,
1620Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego,
1621Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia,
1622Opening Entry Journal,Otwarcie dziennika wejścia,
1623Opening Invoice Creation Tool,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
1624Opening Invoice Item,Otwieranie faktury,
1625Opening Invoices,Otwieranie faktur,
1626Opening Invoices Summary,Otwieranie podsumowań faktur,
1627Opening Qty,Ilość otwarcia,
1628Opening Stock,Otwarcie Zdjęcie,
1629Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy,
1630Opening Value,Wartość otwarcia,
1631Opening {0} Invoice created,Otworzono fakturę {0},
1632Operation,Operacja,
1633Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0},
1634"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji",
1635Operations,Działania,
1636Operations cannot be left blank,Operacje nie może być puste,
1637Opp Count,Opp Count,
1638Opp/Lead %,Opp / ołów%,
1639Opportunities,Możliwości,
1640Opportunities by lead source,Możliwości według źródła ołowiu,
1641Opportunity,Oferta,
1642Opportunity Amount,Kwota możliwości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001643"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano.",
1644Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.,
1645Options,Opcje,
1646Order Count,Liczba zamówień,
1647Order Entry,Wprowadzanie zamówień,
1648Order Value,Wartość zamówienia,
1649Order rescheduled for sync,Zamów zmianę terminu do synchronizacji,
1650Order/Quot %,Zamówienie / kwota%,
1651Ordered,Zamówione,
1652Ordered Qty,Ilość Zamówiona,
1653Orders,Zamówienia,
1654Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji.,
1655Organization,Organizacja,
1656Organization Name,Nazwa organizacji,
1657Other,Inne,
1658Other Reports,Inne raporty,
1659"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001660Out Qty,Brak Ilości,
1661Out Value,Brak Wartości,
1662Out of Order,Nieczynny,
1663Outgoing,Wychodzący,
1664Outstanding,Wybitny,
1665Outstanding Amount,Zaległa Ilość,
1666Outstanding Amt,Zaległa wartość,
1667Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć",
1668Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1}),
1669Outward taxable supplies(zero rated),Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów),
1670Overdue,Zaległy,
1671Overlap in scoring between {0} and {1},Pokrywaj się w punktacji pomiędzy {0} a {1},
1672Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy:,
1673Owner,Właściciel,
1674PAN,Stały numer konta (PAN),
1675POS,POS,
1676POS Profile,POS profilu,
1677POS Profile is required to use Point-of-Sale,Profil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale,
1678POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS,
1679POS Settings,Ustawienia POS,
1680Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1},
1681Packing Slip,List przewozowy,
1682Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane,
1683Paid,Zapłacono,
1684Paid Amount,Zapłacona kwota,
1685Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0},
1686Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota,
1687Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone,
1688Parameter,Parametr,
1689Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie,
1690Parents Teacher Meeting Attendance,Spotkanie wychowawców rodziców,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001691Partially Depreciated,częściowo Zamortyzowany,
1692Partially Received,Częściowo odebrane,
1693Party,Grupa,
1694Party Name,Nazwa Party,
1695Party Type,Typ grupy,
1696Party Type and Party is mandatory for {0} account,Typ strony i strona są obowiązkowe dla konta {0},
1697Party Type is mandatory,Rodzaj Partia jest obowiązkowe,
1698Party is mandatory,Partia jest obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001699Past Due Date,Minione terminy,
1700Patient,Cierpliwy,
1701Patient Appointment,Powtarzanie Pacjenta,
1702Patient Encounter,Spotkanie z pacjentem,
1703Patient not found,Nie znaleziono pacjenta,
1704Pay Remaining,Zapłać pozostałe,
1705Pay {0} {1},Zapłać {0} {1},
1706Payable,Płatność,
1707Payable Account,Konto płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001708Payment,Płatność,
1709Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność anulowana. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1710Payment Confirmation,Potwierdzenie płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001711Payment Document,Płatność Dokument,
1712Payment Due Date,Termin płatności,
1713Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} są un-linked,
1714Payment Entry,Płatność,
1715Payment Entry already exists,Zapis takiej Płatności już istnieje,
1716Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.,
1717Payment Entry is already created,Zapis takiej Płatności już został utworzony,
1718Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność nie powiodła się. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1719Payment Gateway,Bramki płatności,
1720"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie.",
1721Payment Gateway Name,Nazwa bramki płatności,
1722Payment Mode,Tryb Płatności,
1723Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga,
1724Payment Request,Żądanie zapłaty,
1725Payment Request for {0},Prośba o płatność za {0},
1726Payment Tems,Tematyka płatności,
1727Payment Term,Termin płatności,
1728Payment Terms,Zasady płatności,
1729Payment Terms Template,Szablon warunków płatności,
1730Payment Terms based on conditions,Warunki płatności oparte na warunkach,
1731Payment Type,Typ płatności,
1732"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer",Typ płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny,
1733Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001734Payment request {0} created,Żądanie zapłaty {0} zostało utworzone,
1735Payments,Płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001736Payroll Payable,Płace Płatne,
1737Payslip,Odcinek wypłaty,
1738Pending Activities,Oczekujące Inne,
1739Pending Amount,Kwota Oczekiwana,
1740Pending Leaves,Oczekujące Nieobecności,
1741Pending Qty,Oczekuje szt,
1742Pending Quantity,Ilość oczekująca,
1743Pending Review,Czekający na rewizję,
1744Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś,
1745Pension Funds,Fundusze emerytalne,
1746Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100%,
1747Perception Analysis,Analiza percepcji,
1748Period,Okres,
1749Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres,
1750Period Closing Voucher,Zamknięcie roku,
1751Periodicity,Okresowość,
1752Personal Details,Dane osobowe,
1753Pharmaceutical,Farmaceutyczny,
1754Pharmaceuticals,Farmaceutyczne,
1755Physician,Lekarz,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001756Place Of Supply (State/UT),Miejsce zaopatrzenia (stan / UT),
1757Place Order,Złóż zamówienie,
1758Plan Name,Nazwa planu,
1759Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych.,
1760Planned Qty,Planowana ilość,
1761"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planowana ilość: ilość, dla której zlecenie pracy zostało podniesione, ale oczekuje na wyprodukowanie.",
1762Planning,Planowanie,
1763Plants and Machineries,Rośliny i maszyn,
1764Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupów.,
1765Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Dodaj konto tymczasowego otwarcia w planie kont,
1766Please add the account to root level Company - ,Dodaj konto do poziomu głównego firmy -,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001767Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach",
1768Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram""",
1769Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}",
1770Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001771Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu elementu {0},
1772Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić stopień dla progu 0%,
1773Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Rzeczywiste wydatki za rezerwację,
1774Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach rezerwacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001775Please enable pop-ups,Proszę włączyć pop-upy,
1776Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie",
1777Please enter API Consumer Key,Wprowadź klucz klienta API,
1778Please enter API Consumer Secret,Wprowadź klucz tajny API,
1779Please enter Account for Change Amount,Proszę wpisać uwagę do zmiany kwoty,
1780Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego,
1781Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum kosztów,
1782Please enter Delivery Date,Proszę podać datę doręczenia,
1783Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży,
1784Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków,
1785Please enter Item Code to get Batch Number,"Proszę wpisać kod produkt, aby uzyskać numer partii",
1786Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii,
1787Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot,
1788Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji,
1789Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1},
1790Please enter Preferred Contact Email,Proszę wpisać Preferowany Kontakt Email,
1791Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz,
1792Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu,
1793Please enter Receipt Document,Proszę podać Otrzymanie dokumentu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001794Please enter Reqd by Date,Wprowadź datę realizacji,
1795Please enter Woocommerce Server URL,Wprowadź adres URL serwera Woocommerce,
1796Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów,
1797Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki,
1798Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę,
1799Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy,
1800Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy,
1801Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem,
1802Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów,
1803Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001804Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia,
1805Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email,
1806Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy,
1807Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny.",
1808Please identify/create Account (Group) for type - {0},Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0},
1809Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0},
1810Please login as another user to register on Marketplace,"Zaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się na rynku",
1811Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć.",
1812Please mention Basic and HRA component in Company,Proszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie,
1813Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie,
1814Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce,
1815Please mention the Lead Name in Lead {0},Zapoznaj się z nazwą wiodącego wiodącego {0},
1816Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy,
1817Please register the SIREN number in the company information file,Zarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie,
1818Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1},
1819Please save the patient first,Najpierw zapisz pacjenta,
1820Please save the report again to rebuild or update,"Zapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować",
1821"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie",
1822Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT,
1823Please select BOM against item {0},Wybierz zestawienie materiałów w odniesieniu do pozycji {0},
1824Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0},
1825Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0},
1826Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię,
1827Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty,
1828Please select Company,Proszę wybrać firmę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001829Please select Company and Posting Date to getting entries,"Wybierz Firmę i Data księgowania, aby uzyskać wpisy",
1830Please select Company first,Najpierw wybierz firmę,
1831Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Proszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika konserwacji zasobów,
1832Please select Completion Date for Completed Repair,Proszę wybrać datę zakończenia naprawy zakończonej,
1833Please select Course,Proszę wybrać Kurs,
1834Please select Drug,Proszę wybrać lek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001835Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Wybierz istniejący podmiot do tworzenia planu kont,
1836Please select Healthcare Service,Wybierz Healthcare Service,
1837"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie &quot;Czy Pozycja Zdjęcie&quot; brzmi &quot;Nie&quot; i &quot;Czy Sales Item&quot; brzmi &quot;Tak&quot;, a nie ma innego Bundle wyrobów",
1838Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Wybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub usuń datę ukończenia,
1839Please select Party Type first,Wybierz typ pierwszy Party,
1840Please select Patient,Proszę wybrać Pacjenta,
1841Please select Patient to get Lab Tests,"Wybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne",
1842Please select Posting Date before selecting Party,Proszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę,
1843Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data,
1844Please select Price List,Wybierz Cennik,
1845Please select Program,Proszę wybrać Program,
1846Please select Qty against item {0},Wybierz Qty przeciwko pozycji {0},
1847Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Najpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych,
1848Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0},
1849Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Wybierz Wstęp studenta, który jest obowiązkowy dla płatnego studenta",
1850Please select a BOM,Wybierz zestawienie materiałów,
1851Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Wybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg",
1852Please select a Company,Wybierz firmę,
1853Please select a batch,Wybierz partię,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001854Please select a field to edit from numpad,Proszę wybrać pole do edycji z numpadu,
1855Please select a table,Proszę wybrać tabelę,
1856Please select a valid Date,Proszę wybrać prawidłową datę,
1857Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1},
1858Please select a warehouse,Proszę wybrać magazyn,
1859Please select at least one domain.,Wybierz co najmniej jedną domenę.,
1860Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto,
1861Please select date,Proszę wybrać datę,
1862Please select item code,Wybierz kod produktu,
1863Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001864Please select the Company,Wybierz firmę,
1865Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.,
1866Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Proszę wybrać grupę oceniającą inną niż &quot;Wszystkie grupy oceny&quot;,
1867Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu,
1868Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne,
1869Please select {0},Proszę wybrać {0},
1870Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0},
1871Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić &quot;Zastosuj dodatkowe zniżki na &#39;,
1872Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie {0},
1873Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie &quot;{0},
1874Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1},
1875Please set B2C Limit in GST Settings.,Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.,
1876Please set Company,Proszę ustawić firmę,
1877Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Proszę wyłączyć filtr firmy, jeśli Group By jest &quot;Company&quot;",
1878Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Proszę ustawić domyślny Payroll konto płatne w Spółce {0},
1879Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001880Please set GST Accounts in GST Settings,Ustaw Konta GST w Ustawieniach GST,
1881Please set Hotel Room Rate on {},Ustaw stawkę hotelową na {},
1882Please set Number of Depreciations Booked,Proszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano,
1883Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Ustaw niezrealizowane konto zysku / straty w firmie {0},
1884Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu,
1885Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy,
1886Please set account in Warehouse {0},Ustaw konto w magazynie {0},
1887Please set an active menu for Restaurant {0},Ustaw aktywne menu restauracji {0},
1888Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Ustaw powiązane konto w kategorii U źródła poboru podatku {0} względem firmy {1},
1889Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Ustaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty,
1890Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0},
1891Please set default account in Salary Component {0},Proszę ustawić domyślne konto wynagrodzenia komponentu {0},
1892Please set default customer in Restaurant Settings,Ustaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001893Please set default {0} in Company {1},Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1},
1894Please set filter based on Item or Warehouse,Proszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie,
1895Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Ustaw zasadę urlopu dla pracownika {0} w rekordzie Pracownicy / stanowisko,
1896Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001897Please set the Customer Address,Ustaw adres klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001898Please set the Default Cost Center in {0} company.,Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.,
1899Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Proszę podać identyfikator e-mailowy studenta, aby wysłać żądanie płatności",
1900Please set the Item Code first,Proszę najpierw ustawić kod pozycji,
1901Please set the Payment Schedule,Ustaw harmonogram płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001902Please set {0} for address {1},Ustaw {0} na adres {1},
1903Please setup Students under Student Groups,Proszę ustawić Studentów w grupach studenckich,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001904Please specify Company,Sprecyzuj Firmę,
1905Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej,
1906Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1},
1907Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów,
1908Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce,
1909Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie,
1910Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do,
1911Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001912Please wait 3 days before resending the reminder.,Poczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.,
1913Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS),
1914Point-of-Sale,Punkt sprzedaży,
1915Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil,
1916Portal,Portal,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001917Possible Supplier,Dostawca możliwe,
1918Postal Expenses,Wydatki pocztowe,
1919Posting Date,Data publikacji,
1920Posting Date cannot be future date,Data publikacji nie może być datą przyszłą,
1921Posting Time,Czas publikacji,
1922Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe,
1923Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0},
1924Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż.,
1925Practitioner Schedule,Harmonogram praktyk,
1926Pre Sales,Przedsprzedaż,
1927Preference,Pierwszeństwo,
1928Prescribed Procedures,Zalecane procedury,
1929Prescription,Recepta,
1930Prescription Dosage,Dawka leku na receptę,
1931Prescription Duration,Czas trwania recepty,
1932Prescriptions,Recepty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001933Prev,Poprzedni,
1934Preview,Podgląd,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001935Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięta,
1936Price,Cena,
1937Price List,Cennik,
1938Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie,
1939Price List Rate,Wartość w cenniku,
1940Price List master.,Ustawienia Cennika.,
1941Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży,
1942Price List {0} is disabled or does not exist,Cennik {0} jest wyłączona lub nie istnieje,
1943Price or product discount slabs are required,Wymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty,
1944Pricing,Ustalanie cen,
1945Pricing Rule,Zasada ustalania cen,
1946"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka.",
1947"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria.",
1948Pricing Rule {0} is updated,Zaktualizowano regułę cenową {0},
1949Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.,
1950Primary Address Details,Podstawowe dane adresowe,
1951Primary Contact Details,Podstawowe dane kontaktowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001952Print Format,Format Druku,
1953Print IRS 1099 Forms,Drukuj formularze IRS 1099,
1954Print Report Card,Wydrukuj kartę raportu,
1955Print Settings,Ustawienia drukowania,
1956Print and Stationery,Druk i Materiały Biurowe,
1957Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku,
1958Print taxes with zero amount,Drukowanie podatków z zerową kwotą,
1959Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie,
1960Private Equity,Kapitał prywatny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001961Procedure,Procedura,
1962Process Day Book Data,Dane książki dnia procesu,
1963Process Master Data,Przetwarzaj dane podstawowe,
1964Processing Chart of Accounts and Parties,Przetwarzanie planu kont i stron,
1965Processing Items and UOMs,Przetwarzanie elementów i UOM,
1966Processing Party Addresses,Adresy stron przetwarzających,
1967Processing Vouchers,Bony przetwarzające,
1968Procurement,Zaopatrzenie,
1969Produced Qty,Wytworzona ilość,
1970Product,Produkt,
1971Product Bundle,Pakiet produktów,
1972Product Search,Wyszukiwarka produktów,
1973Production,Produkcja,
1974Production Item,Pozycja Produkcja,
1975Products,Produkty,
1976Profit and Loss,Zyski i Straty,
1977Profit for the year,Zysk za rok,
1978Program,Program,
1979Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Program w strukturze opłat i grupa studencka {0} są różne.,
1980Program {0} does not exist.,Program {0} nie istnieje.,
1981Program: ,Program:,
1982Progress % for a task cannot be more than 100.,Postęp% dla zadania nie może zawierać więcej niż 100.,
1983Project Collaboration Invitation,Projekt zaproszenie Współpraca,
1984Project Id,Projekt Id,
1985Project Manager,Menadżer projektu,
1986Project Name,Nazwa Projektu,
1987Project Start Date,Data startu projektu,
1988Project Status,Status projektu,
1989Project Summary for {0},Podsumowanie projektu dla {0},
1990Project Update.,Aktualizacja projektu.,
1991Project Value,Wartość projektu,
1992Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu,
1993Project master.,Dyrektor projektu,
1994Projected,Prognozowany,
1995Projected Qty,Przewidywana ilość,
1996Projected Quantity Formula,Formuła przewidywanej ilości,
1997Projects,Projekty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001998Proposal Writing,Pisanie wniosku,
1999Proposal/Price Quote,Propozycja/Oferta cenowa,
2000Prospecting,Poszukiwania,
2001Provisional Profit / Loss (Credit),Rezerwowy Zysk / Strata (Credit),
2002Publications,Publikacje,
2003Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej,
2004Published,Opublikowany,
2005Publishing,Działalność wydawnicza,
2006Purchase,Zakup,
2007Purchase Amount,Kwota zakupu,
2008Purchase Date,Data zakupu,
2009Purchase Invoice,Faktura zakupu,
2010Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana,
2011Purchase Manager,Menadżer Zakupów,
2012Purchase Master Manager,Główny Menadżer Zakupów,
2013Purchase Order,Zamówienie,
2014Purchase Order Amount,Kwota zamówienia zakupu,
2015Purchase Order Amount(Company Currency),Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy),
2016Purchase Order Date,Data zamówienia zakupu,
2017Purchase Order Items not received on time,Elementy zamówienia zakupu nie zostały dostarczone na czas,
2018Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0},
2019Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności,
2020Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane,
2021Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Zlecenia zakupu nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}.,
2022Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom,
2023Purchase Price List,Cennik zakupowy,
2024Purchase Receipt,Potwierdzenie zakupu,
2025Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie zakupu {0} nie zostało wysłane,
2026Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów,
2027Purchase User,Zakup użytkownika,
2028Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Zamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy,
2029Purchasing,Dostawy,
2030Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0},
2031Qty,Ilość,
2032Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
2033Qty Total,Ilość całkowita,
2034Qty for {0},Ilość dla {0},
2035Qualification,Kwalifikacja,
2036Quality,Jakość,
2037Quality Action,Akcja jakości,
2038Quality Goal.,Cel jakości.,
2039Quality Inspection,Kontrola jakości,
2040Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2},
2041Quality Management,Zarządzanie jakością,
2042Quality Meeting,Spotkanie jakościowe,
2043Quality Procedure,Procedura jakości,
2044Quality Procedure.,Procedura jakości.,
2045Quality Review,Przegląd jakości,
2046Quantity,Ilość,
2047Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1},
2048Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2},
2049Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0},
2050Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0},
2051Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
2052Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0,
2053Quantity to Make,Ilość do zrobienia,
2054Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.,
2055Quantity to Produce,Ilość do wyprodukowania,
2056Quantity to Produce can not be less than Zero,Ilość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero,
2057Query Options,Opcje Zapytania,
2058Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.,
2059Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Usługa kolejkowania aktualizacji najnowszej ceny we wszystkich materiałach. Może potrwać kilka minut.,
2060Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie,
2061Quot Count,Quot Count,
2062Quot/Lead %,Kwota / kwota procentowa,
2063Quotation,Wycena,
2064Quotation {0} is cancelled,Oferta {0} jest anulowana,
2065Quotation {0} not of type {1},Oferta {0} nie jest typem {1},
2066Quotations,Notowania,
2067"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Notowania są propozycje, oferty Wysłane do klientów",
2068Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców,
2069Quotations: ,Cytaty:,
2070Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów,
2071RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Zlecenia RFQ nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1},
2072Range,Przedział,
2073Rate,Stawka,
2074Rate:,Oceniać:,
2075Rating,Ocena,
2076Raw Material,Surowiec,
2077Raw Materials,Surowy materiał,
2078Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste.,
2079Re-open,Otwórz ponownie,
2080Read blog,Czytaj blog,
2081Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext,
2082Reading Uploaded File,Odczyt przesłanego pliku,
2083Real Estate,Nieruchomości,
2084Reason For Putting On Hold,Powód do zawieszenia,
2085Reason for Hold,Powód wstrzymania,
2086Reason for hold: ,Powód wstrzymania:,
2087Receipt,Paragon,
2088Receipt document must be submitted,Otrzymanie dokumentu należy składać,
2089Receivable,Należności,
2090Receivable Account,Konto Należności,
2091Received,Otrzymano,
2092Received On,Otrzymana w dniu,
2093Received Quantity,Otrzymana ilość,
2094Received Stock Entries,Otrzymane wpisy giełdowe,
2095Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców,
2096Recipients,Adresaci,
2097Reconcile,Uzgodnij,
2098"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd",
2099Records,Dokumentacja,
2100Redirect URL,przekierowanie,
2101Ref,Ref,
2102Ref Date,Ref Data,
2103Reference,Referencja,
2104Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1},
2105Reference Date,Data Odniesienia,
2106Reference Doctype must be one of {0},Doctype referencyjny musi być jednym z {0},
2107Reference Document,Dokument referencyjny,
2108Reference Document Type,Oznaczenie typu dokumentu,
2109Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0},
2110Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku,
2111Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia,
2112Reference No.,Nr referencyjny.,
2113Reference Number,Numer Odniesienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002114Reference Type,Typ Odniesienia,
2115"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}",
2116References,Referencje,
2117Refresh Token,Odśwież Reklamowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002118Register,Zarejestrować,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002119Rejected,Odrzucono,
2120Related,Związane z,
2121Relation with Guardian1,Relacja z Guardian1,
2122Relation with Guardian2,Relacja z Guardian2,
2123Release Date,Data wydania,
2124Reload Linked Analysis,Przeładuj połączoną analizę,
2125Remaining,Pozostały,
2126Remaining Balance,Pozostałe saldo,
2127Remarks,Uwagi,
2128Reminder to update GSTIN Sent,Przypomnienie o aktualizacji GSTIN wysłanych,
2129Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji",
2130Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.,
2131Reopen,Otworzyć na nowo,
2132Reorder Level,Poziom Uporządkowania,
2133Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia,
2134Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta,
2135Repeat Customers,Powtarzający się klient,
2136Replace BOM and update latest price in all BOMs,Zastąp BOM i zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich materiałach,
2137Replied,Odpowiedziane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002138Report,Raport,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002139Report Type,Typ raportu,
2140Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany,
2141Reports,Raporty,
2142Reqd By Date,Data realizacji,
2143Reqd Qty,Wymagana ilość,
2144Request for Quotation,Zapytanie ofertowe,
2145Request for Quotations,Zapytanie o cenę,
2146Request for Raw Materials,Zapytanie o surowce,
2147Request for purchase.,Prośba o zakup,
2148Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.,
2149Requesting Site,Strona żądająca,
2150Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Żądanie zapłatę przed {0} {1} w ilości {2},
2151Requestor,Żądający,
2152Required On,Wymagane na,
2153Required Qty,Wymagana ilość,
2154Required Quantity,Wymagana ilość,
2155Reschedule,Zmień harmonogram,
2156Research,Badania,
2157Research & Development,Badania i Rozwój,
2158Researcher,Researcher,
2159Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail,
2160Reserve Warehouse,Reserve Warehouse,
2161Reserved Qty,Zarezerwowana ilość,
2162Reserved Qty for Production,Reserved Ilość Produkcji,
2163Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.,
2164Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Magazyn Reserved jest obowiązkowy dla Produktu {0} w dostarczonych Surowcach,
2165Reserved for manufacturing,Zarezerwowana dla produkcji,
2166Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż,
2167Reserved for sub contracting,Zarezerwowany dla podwykonawców,
2168Resistant,Odporny,
2169Resolve error and upload again.,Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002170Rest Of The World,Reszta świata,
2171Restart Subscription,Ponownie uruchom subskrypcję,
2172Restaurant,Restauracja,
2173Result Date,Data wyniku,
2174Result already Submitted,Wynik już przesłany,
2175Resume,Wznawianie,
2176Retail,Detal,
2177Retail & Wholesale,Hurt i Detal,
2178Retail Operations,Operacje detaliczne,
2179Retained Earnings,Zysk z lat ubiegłych,
2180Retention Stock Entry,Wpis do magazynu retencyjnego,
2181Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Wpis zapasu retencji już utworzony lub nie podano próbki próbki,
2182Return,Powrót,
2183Return / Credit Note,Powrót / Credit Note,
2184Return / Debit Note,Powrót / noty obciążeniowej,
2185Returns,zwroty,
2186Reverse Journal Entry,Reverse Journal Entry,
2187Review Invitation Sent,Wysłane zaproszenie do recenzji,
2188Review and Action,Recenzja i działanie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002189Rooms Booked,Pokoje zarezerwowane,
2190Root Company,Firma główna,
2191Root Type,Typ Root,
2192Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy,
2193Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany,
2194Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów,
2195Round Off,Zaokrąglenia,
2196Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota,
2197Route,Trasa,
2198Row # {0}: ,Wiersz # {0}:,
2199Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}",
2200Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2},
2201Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2},
2202Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe,
2203Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3},
2204Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być ujemna,
2205Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być dodatnia,
2206Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Wiersz nr {0}: konto {1} nie należy do firmy {2},
2207Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.,
2208"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}",
2209Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla elementu {1}.",
2210Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2},
2211Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Wiersz # {0}: Duplikuj wpis w odsyłaczach {1} {2},
2212Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Wiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą zamówienia zakupu,
2213Row #{0}: Item added,Wiersz # {0}: element dodany,
2214Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie,
2215Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie",
2216Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność,
2217Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1},
2218Row #{0}: Qty increased by 1,Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1,
2219Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})",
2220Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z wydatków roszczenia lub wpisu do dziennika,
2221"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry",
2222Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót,
2223Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1},
2224Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Wiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty transakcji,
2225Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1},
2226Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2},
2227"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inną partię, która ma {3} qty dostępną lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii",
2228Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1},
2229Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2},
2230Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2},
2231Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Wiersz {0}: operacja jest wymagana względem elementu surowcowego {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002232Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} na zamówienie {3},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002233Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe.,
2234Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Zaliczka Klienta jest po stronie kredytowej,
2235Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Zaliczka Dostawcy jest po stronie debetowej,
2236Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2},
2237Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2},
2238Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}",
2239Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1},
2240Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2241Row {0}: Cost center is required for an item {1},Wiersz {0}: wymagany jest koszt centrum dla elementu {1},
2242Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1},
2243Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2},
2244Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1},
2245Row {0}: Depreciation Start Date is required,Wiersz {0}: Wymagana data rozpoczęcia amortyzacji,
2246Row {0}: Enter location for the asset item {1},Wiersz {0}: wpisz lokalizację dla elementu zasobu {1},
2247Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe,
2248Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Wiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto,
2249Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe.,
2250Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2},
2251Row {0}: From time must be less than to time,Wiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu,
2252Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.,
2253Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1},
2254Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4},
2255Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1},
2256Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry,
2257Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis.",
2258Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach,
2259Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Wiersz {0}: ustaw tryb płatności w harmonogramie płatności,
2260Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Wiersz {0}: ustaw prawidłowy kod w trybie płatności {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002261Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Wiersz {0}: Kontrola jakości odrzucona dla elementu {1},
2262Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2263Row {0}: select the workstation against the operation {1},Wiersz {0}: wybierz stację roboczą w stosunku do operacji {1},
2264Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Wiersz {0}: {1} wymagane numery seryjne dla elementu {2}. Podałeś {3}.,
2265Row {0}: {1} must be greater than 0,Wiersz {0}: {1} musi być większy niż 0,
2266Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3},
2267Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca,
2268Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Znaleziono wiersze z powtarzającymi się datami w innych wierszach: {0},
2269Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu.,
2270Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek,
2271SGST Amount,Kwota SGST,
2272Safety Stock,Bezpieczeństwo Zdjęcie,
2273Salary,Wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002274Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Przesłane wynagrodzenie za okres od {0} do {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002275Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Struktura wynagrodzeń musi zostać złożona przed złożeniem deklaracji zwolnienia podatkowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002276Sales,Sprzedaż,
2277Sales Account,Konto sprzedaży,
2278Sales Expenses,Koszty sprzedaży,
2279Sales Funnel,Lejek sprzedaży,
2280Sales Invoice,Faktura sprzedaży,
2281Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona,
2282Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży,
2283Sales Manager,Menadżer Sprzedaży,
2284Sales Master Manager,Główny Menadżer Sprzedaży,
2285Sales Order,Zlecenie sprzedaży,
2286Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży,
2287Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0},
2288Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży,
2289Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone,
2290Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne,
2291Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1},
2292Sales Orders,Zlecenia sprzedaży,
2293Sales Partner,Partner Sprzedaży,
2294Sales Pipeline,Pipeline sprzedaży,
2295Sales Price List,Lista cena sprzedaży,
2296Sales Return,Zwrot sprzedaży,
2297Sales Summary,Podsumowanie sprzedaży,
2298Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży,
2299Sales Team,Team Sprzedażowy,
2300Sales User,Sprzedaż użytkownika,
2301Sales and Returns,Sprzedaż i zwroty,
2302Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe,
2303Sales orders are not available for production,Zamówienia sprzedaży nie są dostępne do produkcji,
2304Salutation,Forma grzecznościowa,
2305Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz,
2306Same item cannot be entered multiple times.,Sama pozycja nie może być wprowadzone wiele razy.,
2307Same supplier has been entered multiple times,"Tego samego dostawcy, który został wpisany wielokrotnie",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002308Sample Collection,Kolekcja próbek,
2309Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Ilość próbki {0} nie może być większa niż ilość odebranej {1},
2310Sanctioned,usankcjonowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002311Sand,Piasek,
2312Saturday,Sobota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002313Saving {0},Zapisywanie {0},
2314Scan Barcode,Skanuj kod kreskowy,
2315Schedule,Harmonogram,
2316Schedule Admission,Zaplanuj wstęp,
2317Schedule Course,Plan zajęć,
2318Schedule Date,Planowana Data,
2319Schedule Discharge,Zaplanuj rozładowanie,
2320Scheduled,Zaplanowane,
2321Scheduled Upto,Zaplanowane Upto,
2322"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Harmonogramy nakładek {0}, czy chcesz kontynuować po przejściu przez zakładki?",
2323Score cannot be greater than Maximum Score,Wynik nie może być większa niż maksymalna liczba punktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002324Scorecards,Karty wyników,
2325Scrapped,Złomowany,
2326Search,Szukaj,
2327Search Results,Wyniki wyszukiwania,
2328Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub,
2329"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Wyszukaj według kodu produktu, numeru seryjnego, numeru partii lub kodu kreskowego",
2330"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd.",
2331Secret Key,Sekretny klucz,
2332Secretary,Sekretarka,
2333Section Code,Kod sekcji,
2334Secured Loans,Kredyty Hipoteczne,
2335Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe,
2336Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty,
2337See All Articles,Zobacz wszystkie artykuły,
2338See all open tickets,Zobacz wszystkie otwarte bilety,
2339See past orders,Zobacz poprzednie zamówienia,
2340See past quotations,Zobacz poprzednie cytaty,
2341Select,Wybierz,
2342Select Alternate Item,Wybierz opcję Alternatywny przedmiot,
2343Select Attribute Values,Wybierz wartości atrybutów,
2344Select BOM,Wybierz BOM,
2345Select BOM and Qty for Production,Wybierz BOM i ilosc Produkcji,
2346"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wybierz LM, ilość i magazyn",
2347Select Batch,Wybierz opcję Batch,
2348Select Batch Numbers,Wybierz numery partii,
2349Select Brand...,Wybierz markę ...,
2350Select Company,Wybierz firmę,
2351Select Company...,Wybierz firmą ...,
2352Select Customer,Wybierz klienta,
2353Select Days,Wybierz dni,
2354Select Default Supplier,Wybierz Domyślne Dostawca,
2355Select DocType,Wybierz DocType,
2356Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ...,
2357Select Item (optional),Wybierz pozycję (opcjonalnie),
2358Select Items based on Delivery Date,Wybierz pozycje w oparciu o datę dostarczenia,
2359Select Items to Manufacture,Wybierz produkty do Manufacture,
2360Select Loyalty Program,Wybierz program lojalnościowy,
2361Select Patient,Wybierz pacjenta,
2362Select Possible Supplier,Wybierz Możliwa Dostawca,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002363Select Quantity,Wybierz ilość,
2364Select Serial Numbers,Wybierz numery seryjne,
2365Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy,
2366Select Warehouse...,Wybierz magazyn ...,
2367Select an account to print in account currency,Wybierz konto do wydrukowania w walucie konta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002368Select at least one value from each of the attributes.,Wybierz co najmniej jedną wartość z każdego z atrybutów.,
2369Select change amount account,Wybierz opcję Zmień konto kwotę,
2370Select company first,Najpierw wybierz firmę,
2371Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy działań,
2372Select the customer or supplier.,Wybierz klienta lub dostawcę.,
2373Select the nature of your business.,Wybierz charakteru swojej działalności.,
2374Select the program first,Najpierw wybierz program,
2375Select to add Serial Number.,"Wybierz, aby dodać numer seryjny.",
2376Select your Domains,Wybierz swoje domeny,
2377Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Wybrany cennik powinien mieć sprawdzone pola kupna i sprzedaży.,
2378Sell,Sprzedać,
2379Selling,Sprzedaż,
2380Selling Amount,Kwota sprzedaży,
2381Selling Price List,Cennik sprzedaży,
2382Selling Rate,Kurs sprzedaży,
2383"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
2384Send Grant Review Email,Wyślij wiadomość e-mail dotyczącą oceny grantu,
2385Send Now,Wyślij teraz,
2386Send SMS,Wyślij SMS,
2387Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów,
2388Sensitivity,Wrażliwość,
2389Sent,Wysłano,
2390Serial No and Batch,Numer seryjny oraz Batch,
2391Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0},
2392Serial No {0} does not belong to Batch {1},Numer seryjny {0} nie należy do partii {1},
2393Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1},
2394Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1},
2395Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1},
2396Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu,
2397Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje,
2398Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano,
2399Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1},
2400Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1},
2401Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono,
2402Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem,
2403Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0},
2404Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numer seryjny: {0} znajduje się już w fakturze sprzedaży: {1},
2405Serial Numbers,Numer seryjny,
2406Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Numery seryjne w wierszu {0} nie pasują do opisu dostawy,
2407Serial no {0} has been already returned,Numer seryjny {0} został już zwrócony,
2408Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz,
2409Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach,
2410Series Updated,Aktualizacja serii,
2411Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana,
2412Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002413Service,Usługa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002414Service Level Agreement,Umowa o poziomie usług,
2415Service Level Agreement.,Umowa o poziomie usług.,
2416Service Level.,Poziom usług.,
2417Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data zatrzymania usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia usługi,
2418Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia usługi,
2419Services,Usługi,
2420"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd.",
2421Set Details,Ustaw szczegóły,
2422Set New Release Date,Ustaw nową datę wydania,
2423Set Project and all Tasks to status {0}?,Ustaw projekt i wszystkie zadania na status {0}?,
2424Set Status,Ustaw status,
2425Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka,
2426Set as Closed,Ustaw jako Zamknięty,
2427Set as Completed,Ustaw jako ukończone,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002428Set as Lost,Ustaw jako utracony,
2429Set as Open,Ustaw jako otwarty,
2430Set default inventory account for perpetual inventory,Ustaw domyślne konto zapasów dla zasobów reklamowych wieczystych,
2431Set this if the customer is a Public Administration company.,"Ustaw to, jeśli klient jest firmą administracji publicznej.",
2432Set {0} in asset category {1} or company {2},Ustaw {0} w kategorii aktywów {1} lub firmie {2},
2433"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}",
2434Setting defaults,Ustawianie wartości domyślnych,
2435Setting up Email,Konfiguracja e-mail,
2436Setting up Email Account,Konfigurowanie konta e-mail,
2437Setting up Employees,Ustawienia pracowników,
2438Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki,
2439Setting up company,Zakładanie firmy,
2440Settings,Ustawienia,
2441"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp",
2442Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej,
2443Settings for website product listing,Ustawienia listy produktów w witrynie,
2444Settled,Osiadły,
2445Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy.,
2446Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS,
2447Setup cheque dimensions for printing,Wymiary Sprawdź konfigurację do druku,
2448Setup default values for POS Invoices,Ustaw wartości domyślne dla faktur POS,
2449Setup mode of POS (Online / Offline),Tryb konfiguracji POS (Online / Offline),
2450Setup your Institute in ERPNext,Skonfiguruj swój instytut w ERPNext,
2451Share Balance,Udostępnij saldo,
2452Share Ledger,Udostępnij Księgę,
2453Share Management,Zarządzanie udziałami,
2454Share Transfer,Udostępnij przelew,
2455Share Type,Rodzaj udziału,
2456Shareholder,Akcjonariusz,
2457Ship To State,Ship To State,
2458Shipments,Przesyłki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002459Shipping Address,Adres dostawy,
2460"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Adres wysyłki nie ma kraju, który jest wymagany dla tej reguły wysyłki",
2461Shipping rule only applicable for Buying,Zasada wysyłki ma zastosowanie tylko do zakupów,
2462Shipping rule only applicable for Selling,Reguła wysyłki dotyczy tylko sprzedaży,
2463Shopify Supplier,Shopify dostawca,
2464Shopping Cart,Koszyk,
2465Shopping Cart Settings,Ustawienia koszyka,
2466Short Name,Skrócona nazwa,
2467Shortage Qty,Niedobór szt,
2468Show Completed,Pokaż ukończone,
2469Show Cumulative Amount,Pokaż łączną kwotę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002470Show Open,Pokaż otwarta,
2471Show Opening Entries,Pokaż otwierające wpisy,
2472Show Payment Details,Pokaż szczegóły płatności,
2473Show Return Entries,Pokaż wpisy zwrotne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002474Show Variant Attributes,Pokaż atrybuty wariantu,
2475Show Variants,Pokaż warianty,
2476Show closed,Pokaż closed,
2477Show exploded view,Pokaż widok rozstrzelony,
2478Show only POS,Pokaż tylko POS,
2479Show unclosed fiscal year's P&L balances,Pokaż niezamkniętych rok obrotowy za P &amp; L sald,
2480Show zero values,Pokaż wartości zerowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002481Silt,Muł,
2482Single Variant,Pojedynczy wariant,
2483Single unit of an Item.,Jednostka produktu.,
2484"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Pomijanie Zostaw alokację dla następujących pracowników, ponieważ rekordy Urlop alokacji już istnieją przeciwko nim. {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002485Slideshow,Pokaz slajdów,
2486Slots for {0} are not added to the schedule,Gniazda dla {0} nie są dodawane do harmonogramu,
2487Small,Mały,
2488Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty,
2489Software,Oprogramowanie,
2490Software Developer,Programista,
2491Softwares,Oprogramowania,
2492Soil compositions do not add up to 100,Składy gleby nie sumują się do 100,
2493Sold,Sprzedany,
2494Some emails are invalid,Niektóre e-maile są nieprawidłowe,
2495Some information is missing,Niektóre informacje brakuje,
2496Something went wrong!,Coś poszło nie tak!,
2497"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone",
2498Source,Źródło,
2499Source Name,Źródło Nazwa,
2500Source Warehouse,Magazyn źródłowy,
2501Source and Target Location cannot be same,Lokalizacja źródłowa i docelowa nie może być taka sama,
2502Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0},
2503Source and target warehouse must be different,Źródło i magazyn docelowy musi być inna,
2504Source of Funds (Liabilities),Zobowiązania,
2505Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2506Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1},
2507Split,Rozdzielać,
2508Split Batch,Podział partii,
2509Split Issue,Podziel problem,
2510Sports,Sporty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002511Standard Buying,Standardowe zakupy,
2512Standard Selling,Standard sprzedaży,
2513Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna.,
2514Start Date,Data startu,
2515Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Data rozpoczęcia umowy nie może być większa lub równa dacie zakończenia.,
2516Start Year,Rok rozpoczęcia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002517Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0},
2518Start date should be less than end date for task {0},Data rozpoczęcia powinna być mniejsza niż data zakończenia dla zadania {0},
2519Start day is greater than end day in task '{0}',Dzień rozpoczęcia jest większy niż dzień zakończenia w zadaniu &quot;{0}&quot;,
2520Start on,Zaczynaj na,
2521State,Stan,
2522State/UT Tax,Podatek stanowy / UT,
2523Statement of Account,Wyciąg z rachunku,
2524Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0},
2525Stock,Magazyn,
2526Stock Adjustment,Korekta,
2527Stock Analytics,Analityka magazynu,
2528Stock Assets,Zapasy,
2529Stock Available,Dostępność towaru,
2530Stock Balance,Bilans zapasów,
2531Stock Entries already created for Work Order ,Wpisy magazynowe już utworzone dla zlecenia pracy,
2532Stock Entry,Zapis magazynowy,
2533Stock Entry {0} created,Wpis {0} w Magazynie został utworzony,
2534Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany,
2535Stock Expenses,Wydatki magazynowe,
2536Stock In Hand,Na stanie magazynu,
2537Stock Items,produkty seryjne,
2538Stock Ledger,Księga zapasów,
2539Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu,
2540Stock Levels,Poziom zapasów,
2541Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002542Stock Qty,Ilość zapasów,
2543Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)",
2544Stock Reports,Raporty seryjne,
2545Stock Summary,Podsumowanie Zdjęcie,
2546Stock Transactions,Operacje magazynowe,
2547Stock UOM,Jednostka,
2548Stock Value,Wartość zapasów,
2549Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3},
2550Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Zdjęcie nie może zostać zaktualizowany przed ZAKUPU {0},
2551Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty",
2552Stock transactions before {0} are frozen,Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone,
2553Stop,Zatrzymaj,
2554Stopped,Zatrzymany,
2555"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatwierdzone zlecenie pracy nie może zostać anulowane, należy je najpierw anulować, aby anulować",
2556Stores,Sklepy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002557Student,Student,
2558Student Activity,Działalność uczniowska,
2559Student Address,Adres studenta,
2560Student Admissions,Rekrutacja dla studentów,
2561Student Attendance,Obecność Studenta,
2562"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Partie studenckich pomóc śledzenie obecności, oceny i opłat dla studentów",
2563Student Email Address,Student adres email,
2564Student Email ID,Student ID email,
2565Student Group,Grupa Student,
2566Student Group Strength,Siła grupy studentów,
2567Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już aktualizowana.,
2568Student Group: ,Grupa studencka:,
2569Student ID,legitymacja studencka,
2570Student ID: ,Legitymacja studencka:,
2571Student LMS Activity,Aktywność LMS studenta,
2572Student Mobile No.,Nie Student Komórka,
2573Student Name,Nazwa Student,
2574Student Name: ,Imię ucznia:,
2575Student Report Card,Karta zgłoszenia ucznia,
2576Student is already enrolled.,Student jest już zarejestrowany.,
2577Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} pojawia się wielokrotnie w wierszu {2} i {3},
2578Student {0} does not belong to group {1},Student {0} nie należy do grupy {1},
2579Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} istnieć przed studenta wnioskodawcy {1},
2580"Students are at the heart of the system, add all your students","Studenci są w samym sercu systemu, dodanie wszystkich swoich uczniów",
2581Sub Assemblies,Komponenty,
2582Sub Type,Podtyp,
2583Sub-contracting,Podwykonawstwo,
2584Subcontract,Zlecenie,
2585Subject,Temat,
2586Submit,Zatwierdź,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002587Submit this Work Order for further processing.,Prześlij to zlecenie pracy do dalszego przetwarzania.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002588Subscription,Subskrypcja,
2589Subscription Management,Zarządzanie subskrypcjami,
2590Subscriptions,Subskrypcje,
2591Subtotal,Razem,
2592Successful,Udany,
2593Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione,
2594Successfully Set Supplier,Pomyślnie ustaw dostawcę,
2595Successfully created payment entries,Pomyślnie utworzono wpisy płatności,
2596Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą!,
2597Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma punktów kryteriów oceny musi być {0}.,
2598Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0},
2599Summary,Podsumowanie,
2600Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących,
2601Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących,
2602Sunday,Niedziela,
2603Suplier,Suplier,
2604Supplier,Dostawca,
2605Supplier Group,Grupa dostawców,
2606Supplier Group master.,Mistrz grupy dostawców.,
2607Supplier Id,ID Dostawcy,
2608Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji,
2609Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy,
2610Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0},
2611Supplier Name,Nazwa dostawcy,
2612Supplier Part No,Dostawca Część nr,
2613Supplier Quotation,Oferta dostawcy,
2614Supplier Scorecard,Karta wyników dostawcy,
2615Supplier database.,Baza dostawców,
2616Supplier {0} not found in {1},Dostawca {0} nie został znaleziony w {1},
2617Supplier(s),Dostawca(y),
2618Supplies made to UIN holders,Materiały dla posiadaczy UIN,
2619Supplies made to Unregistered Persons,Dostawy dla niezarejestrowanych osób,
2620Suppliies made to Composition Taxable Persons,Dodatki do osób podlegających opodatkowaniu,
2621Supply Type,Rodzaj dostawy,
2622Support,Wsparcie,
2623Support Settings,Ustawienia wsparcia,
2624Support Tickets,Bilety na wsparcie,
2625Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne,
2626Susceptible,Podatny,
2627Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Synchronizacja została tymczasowo wyłączona, ponieważ przekroczono maksymalną liczbę ponownych prób",
2628Syntax error in condition: {0},Błąd składni w warunku: {0},
2629Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składni we wzorze lub stanu: {0},
2630System Manager,System Manager,
2631TDS Rate %,Współczynnik TDS%,
2632Tap items to add them here,"Dotknij elementów, aby je dodać tutaj",
2633Target,Cel,
2634Target ({}),Cel ({}),
2635Target Warehouse,Magazyn docelowy,
2636Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2637Task,Zadanie,
2638Tasks,Zadania,
2639Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Utworzono zadania do zarządzania chorobą {0} (w wierszu {1}),
2640Tax,Podatek,
2641Tax Assets,Podatek należny (zwrot),
2642Tax Category,Kategoria podatku,
2643Tax Category for overriding tax rates.,Kategoria podatkowa za nadrzędne stawki podatkowe.,
2644"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Kategoria podatkowa została zmieniona na &quot;Razem&quot;, ponieważ wszystkie elementy są towarami nieruchoma",
2645Tax ID,Numer identyfikacji podatkowej (NIP),
2646Tax Id: ,Identyfikator podatkowy:,
2647Tax Rate,Stawka podatku,
2648Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0},
2649Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.,
2650Tax Template is mandatory.,Szablon podatków jest obowiązkowy.,
2651Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Stawki podatku u źródła stosowane do transakcji.,
2652Tax template for buying transactions.,Szablon podatków dla transakcji zakupu.,
2653Tax template for item tax rates.,Szablon podatku dla stawek podatku od towarów.,
2654Tax template for selling transactions.,Szablon podatków dla transakcji sprzedaży.,
2655Taxable Amount,Kwota podlegająca opodatkowaniu,
2656Taxes,Podatki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002657Technology,Technologia,
2658Telecommunications,Telekomunikacja,
2659Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne,
2660Television,Telewizja,
2661Template Name,Nazwa szablonu,
2662Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową.,
2663Templates of supplier scorecard criteria.,Szablony kryteriów oceny dostawców.,
2664Templates of supplier scorecard variables.,Szablony dostawców zmiennych.,
2665Templates of supplier standings.,Szablony standings dostawców.,
2666Temporarily on Hold,Chwilowo zawieszone,
2667Temporary,Tymczasowy,
2668Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe,
2669Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia,
2670Terms and Conditions,Regulamin,
2671Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów,
2672Territory,Region,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002673Thank you for your business!,Dziękuję dla Twojej firmy!,
2674The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,The &#39;From Package No.&#39; pole nie może być puste ani jego wartość mniejsza niż 1.,
2675The Brand,Marka,
2676The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch,
2677The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Program lojalnościowy nie jest ważny dla wybranej firmy,
2678The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Termin płatności w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.,
2679The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa Term. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2680The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data zakończenia nie może być późniejsza niż data zakończenia roku na rok akademicki, którego termin jest związany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2681The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data rozpoczęcia nie może być krótszy niż rok od daty rozpoczęcia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powiązany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2682The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Rok Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa rok. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2683The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty wszystkich planów płatności: {1}. Upewnij się, że jest to poprawne przed wysłaniem dokumentu.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002684The field From Shareholder cannot be blank,Pole Od Akcjonariusza nie może być puste,
2685The field To Shareholder cannot be blank,Pole Do akcjonariusza nie może być puste,
2686The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Pola Od Akcjonariusza i Do Akcjonariusza nie mogą być puste,
2687The folio numbers are not matching,Numery folio nie pasują do siebie,
2688The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory,
2689The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego jest utworzenie tego systemu.",
2690The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system.,
2691The number of shares and the share numbers are inconsistent,Liczba akcji i liczby akcji są niespójne,
2692The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Rachunek bramy płatniczej w planie {0} różni się od konta bramy płatności w tym żądaniu płatności,
2693The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji,
2694The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch,
2695The seller and the buyer cannot be the same,Sprzedawca i kupujący nie mogą być tacy sami,
2696The shareholder does not belong to this company,Akcjonariusz nie należy do tej spółki,
2697The shares already exist,Akcje już istnieją,
2698The shares don't exist with the {0},Akcje nie istnieją z {0},
2699"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej",
2700"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp",
2701"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Występują niespójności między stopą, liczbą akcji i obliczoną kwotą",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002702There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Może istnieć wiele warstwowych współczynników zbierania w oparciu o całkowitą ilość wydanych pieniędzy. Jednak współczynnik konwersji dla umorzenia będzie zawsze taki sam dla wszystkich poziomów.,
2703There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1},
2704"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002705There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji,
2706There isn't any item variant for the selected item,Nie ma żadnego wariantu przedmiotu dla wybranego przedmiotu,
2707"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że problem dotyczy konfiguracji serwera GoCardless. Nie martw się, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
2708There were errors creating Course Schedule,Podczas tworzenia harmonogramu kursów wystąpiły błędy,
2709There were errors.,Wystąpiły błędy,
2710This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony",
2711This Item is a Variant of {0} (Template).,Ta pozycja jest wariantem {0} (szablon).,
2712This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca,
2713This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu,
2714This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Ta czynność zatrzyma przyszłe płatności. Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję?,
2715This covers all scorecards tied to this Setup,Obejmuje to wszystkie karty wyników powiązane z niniejszą kartą,
2716This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}?,
2717This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane.,
2718This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane.,
2719This is a root department and cannot be edited.,To jest dział główny i nie można go edytować.,
2720This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,To jest podstawowa jednostka opieki zdrowotnej i nie można jej edytować.,
2721This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane.,
2722This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany.,
2723This is a root supplier group and cannot be edited.,To jest główna grupa dostawców i nie można jej edytować.,
2724This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.,
2725This is an example website auto-generated from ERPNext,Ta przykładowa strona została automatycznie wygenerowana przez ERPNext,
2726This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Opiera się to na dzienniki przeciwko tego pojazdu. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach,
2727This is based on stock movement. See {0} for details,Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0} o szczegóły,
2728This is based on the Time Sheets created against this project,Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002729This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na obecności tego Studenta,
2730This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z klientem. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
2731This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu pracownikowi opieki zdrowotnej.,
2732This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Opiera się to na transakcjach przeciwko temu pacjentowi. Zobacz poniżej linię czasu, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2733This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Jest to oparte na transakcjach z tą osobą handlową. Zobacz oś czasu poniżej, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2734This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z dostawcą. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002735This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3},
2736Time Sheet for manufacturing.,Arkusz Czas produkcji.,
2737Time Tracking,time Tracking,
2738"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Przesunięcie przedziału czasowego, przedział od {0} do {1} pokrywa się z istniejącym bokiem {2} do {3}",
2739Time slots added,Dodano gniazda czasowe,
2740Time(in mins),Czas (w minutach),
2741Timer,Regulator czasowy,
2742Timer exceeded the given hours.,Minutnik przekroczył podane godziny.,
2743Timesheet,Lista obecności,
2744Timesheet for tasks.,Grafiku zadań.,
2745Timesheet {0} is already completed or cancelled,Grafiku {0} jest już zakończone lub anulowane,
2746Timesheets,Ewidencja czasu pracy,
2747"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Ewidencja czasu pomaga śledzić czasu, kosztów i rozliczeń dla aktywnosci przeprowadzonych przez zespół",
2748Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma,
2749To,Do,
2750To Address 1,Aby Adres 1,
2751To Address 2,Do adresu 2,
2752To Bill,Wystaw rachunek,
2753To Date,Do daty,
2754To Date cannot be before From Date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
2755To Date cannot be less than From Date,Data nie może być mniejsza niż Od daty,
2756To Date must be greater than From Date,To Date musi być większe niż From Date,
2757To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0},
2758To Datetime,Aby DateTime,
2759To Deliver,Dostarczyć,
2760To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill,
2761To Fiscal Year,Do roku podatkowego,
2762To GSTIN,Do GSTIN,
2763To Party Name,Nazwa drużyny,
2764To Pin Code,Aby przypiąć kod,
2765To Place,Do miejsca,
2766To Receive,Otrzymać,
2767To Receive and Bill,Do odbierania i Bill,
2768To State,Określić,
2769To Warehouse,Do magazynu,
2770To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć dokument referencyjny żądania zapłaty, wymagane jest",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002771"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze",
2772"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc.",
2773To make Customer based incentive schemes.,Aby tworzyć systemy motywacyjne oparte na Kliencie.,
2774"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów",
2775"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone.",
2776"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne""",
2777To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Aby wyświetlić logi punktów lojalnościowych przypisanych do klienta.,
2778To {0},Do {0},
2779To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2},
2780Toggle Filters,Przełącz filtry,
2781Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego.,
2782Tools,Narzędzia,
2783Total (Credit),Razem (Credit),
2784Total (Without Tax),Razem (bez podatku),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002785Total Achieved,Razem Osiągnięte,
2786Total Actual,Razem Rzeczywisty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002787Total Amount,Wartość całkowita,
2788Total Amount Credited,Całkowita kwota kredytu,
2789Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Wszystkich obowiązujących opłat w ZAKUPU Elementy tabeli muszą być takie same jak Wszystkich podatkach i opłatach,
2790Total Budget,Cały budżet,
2791Total Collected: {0},Łącznie zbierane: {0},
2792Total Commission,Całkowita kwota prowizji,
2793Total Contribution Amount: {0},Łączna kwota dotacji: {0},
2794Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,"Całkowita kwota kredytu / debetu powinna być taka sama, jak połączona pozycja księgowa",
2795Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota po stronie debetowej powinna być równa całkowitej kwocie po stronie kretytowej. Różnica wynosi {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002796Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002797Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany,
2798Total Order Value,Łączna wartość zamówienia,
2799Total Outgoing,Razem Wychodzące,
2800Total Outstanding,Total Outstanding,
2801Total Outstanding Amount,Łączna kwota,
2802Total Outstanding: {0},Całkowity stan: {0},
2803Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny,
2804Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Całkowita kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie całkowitej / zaokrąglonej,
2805Total Payments,Płatności ogółem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002806Total Qty,Razem szt,
2807Total Quantity,Całkowita ilość,
2808Total Revenue,Całkowita wartość dochodu,
2809Total Student,Total Student,
2810Total Target,Łączna docelowa,
2811Total Tax,Razem podatkowa,
2812Total Taxable Amount,Całkowita kwota podlegająca opodatkowaniu,
2813Total Taxable Value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
2814Total Unpaid: {0},Razem Niepłatny: {0},
2815Total Variance,Całkowitej wariancji,
2816Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Razem weightage wszystkich kryteriów oceny muszą być w 100%,
2817Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2}),
2818Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota roszczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002819Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Całkowita liczba przydzielonych urlopów to więcej dni niż maksymalny przydział {0} typu urlopu dla pracownika {1} w danym okresie,
2820Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie,
2821Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100,
2822Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero,
2823Total contribution percentage should be equal to 100,Całkowity procent wkładu powinien być równy 100,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002824Total hours: {0},Całkowita liczba godzin: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002825Total {0} ({1}),Razem {0} ({1}),
2826"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów wynosi zero, może trzeba zmienić „Dystrybucja opłat na podstawie”",
2827Total(Amt),Razem (Amt),
2828Total(Qty),Razem (szt),
2829Traceability,Śledzenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002830Track Leads by Lead Source.,Śledzenie potencjalnych klientów przez źródło potencjalnych klientów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002831Transaction,Transakcja,
2832Transaction Date,Data transakcji,
2833Transaction Type,typ transakcji,
2834Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności",
2835Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transakcja nie jest dozwolona w przypadku zatrzymanego zlecenia pracy {0},
2836Transaction reference no {0} dated {1},Transakcja ma odniesienia {0} z {1},
2837Transactions,Transakcje,
2838Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki,
2839Transfer,Transfer,
2840Transfer Material,Transfer materiału,
2841Transfer Type,Rodzaj transferu,
2842Transfer an asset from one warehouse to another,Przeniesienie aktywów z jednego magazynu do drugiego,
2843Transfered,Przeniesione,
2844Transferred Quantity,Przeniesiona ilość,
2845Transport Receipt Date,Transport Data odbioru,
2846Transport Receipt No,Nr odbioru transportu,
2847Transportation,Transport,
2848Transporter ID,Identyfikator transportera,
2849Transporter Name,Nazwa przewoźnika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002850Travel Expenses,Wydatki na podróże,
2851Tree Type,Typ drzewa,
2852Tree of Bill of Materials,Drzewo Zestawienia materiałów,
2853Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów,
2854Tree of Procedures,Drzewo procedur,
2855Tree of Quality Procedures.,Drzewo procedur jakości.,
2856Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych.,
2857Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych.,
2858Treshold {0}% appears more than once,Próg {0}% występuje więcej niż jeden raz,
2859Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Termin zakończenia okresu próbnego Nie może być przed datą rozpoczęcia okresu próbnego,
2860Trialling,Trialling,
2861Type of Business,Rodzaj biznesu,
2862Types of activities for Time Logs,Rodzaje działalności za czas Logi,
2863UOM,Jednostka miary,
2864UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0},
2865UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1},
2866URL,URL,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002867Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Proszę utworzyć ręcznie rekord wymiany walut,
2868Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Nie można znaleźć wyników, począwszy od {0}. Musisz mieć stały wynik od 0 do 100",
2869Unable to find variable: ,Nie można znaleźć zmiennej:,
2870Unblock Invoice,Odblokuj fakturę,
2871Uncheck all,Odznacz wszystkie,
2872Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed fiskalna Lata Zysk / Strata (Credit),
2873Unit,szt.,
2874Unit of Measure,Jednostka miary,
2875Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji,
2876Unknown,Nieznany,
2877Unpaid,Niezapłacone,
2878Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia,
2879Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest,
2880Unsubscribed,Nie zarejestrowany,
2881Until,Do,
2882Unverified Webhook Data,Niezweryfikowane dane z Webhook,
2883Update Account Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer konta,
2884Update Account Number / Name,Zaktualizuj numer / nazwę konta,
2885Update Cost,Zaktualizuj koszt,
2886Update Items,Aktualizuj elementy,
2887Update Print Format,Aktualizacja Format wydruku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002888Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych,
2889Update in progress. It might take a while.,Aktualizacja w toku. To może trochę potrwać.,
2890Update rate as per last purchase,Zaktualizuj stawkę za ostatni zakup,
2891Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Aktualizuj zapasy musi być włączone dla faktury zakupu {0},
2892Updating Variants...,Aktualizowanie wariantów ...,
2893Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później).,
2894Upper Income,Wzrost Wpływów,
2895Use Sandbox,Korzystanie Sandbox,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002896User,Użytkownik,
2897User ID,ID Użytkownika,
2898User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0},
2899User Remark,Nota Użytkownika,
2900User has not applied rule on the invoice {0},Użytkownik nie zastosował reguły na fakturze {0},
2901User {0} already exists,Użytkownik {0} już istnieje,
2902User {0} created,Utworzono użytkownika {0},
2903User {0} does not exist,Użytkownik {0} nie istnieje,
2904User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź domyślne w wierszu {1} dla tego użytkownika.,
2905User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1},
2906User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika służby zdrowia {1},
2907Users,Użytkownicy,
2908Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne,
2909Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Ważny od daty musi być mniejszy niż ważna data w górę.,
2910Valid Till,Obowiązuje do dnia,
2911Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Obowiązujące od i prawidłowe pola upto są obowiązkowe dla skumulowanego,
2912Valid from date must be less than valid upto date,Ważny od daty musi być krótszy niż data ważności,
2913Valid till date cannot be before transaction date,Data ważności nie może być poprzedzona datą transakcji,
2914Validity,Ważność,
2915Validity period of this quotation has ended.,Okres ważności tej oferty zakończył się.,
2916Valuation Rate,Wskaźnik wyceny,
2917Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Wycena Cena jest obowiązkowe, jeżeli wprowadzone Otwarcie Zdjęcie",
2918Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive,
2919Value Or Qty,Wartość albo Ilość,
2920Value Proposition,Propozycja wartości,
2921Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002922Value must be between {0} and {1},Wartość musi zawierać się między {0} a {1},
2923"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Wartości zwolnionych, zerowych i niezawierających GST dostaw wewnętrznych",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002924Variance,Zmienność,
2925Variance ({}),Wariancja ({}),
2926Variant,Wariant,
2927Variant Attributes,Variant Atrybuty,
2928Variant Based On cannot be changed,Variant Based On nie może zostać zmieniony,
2929Variant Details Report,Szczegółowy raport dotyczący wariantu,
2930Variant creation has been queued.,Tworzenie wariantu zostało umieszczone w kolejce.,
2931Vehicle Expenses,Wydatki Samochodowe,
2932Vehicle No,Nr pojazdu,
2933Vehicle Type,Typ pojazdu,
2934Vehicle/Bus Number,Numer pojazdu / autobusu,
2935Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka,
2936View Chart of Accounts,Zobacz plan kont,
2937View Fees Records,Zobacz rekord opłat,
2938View Form,Wyświetl formularz,
2939View Lab Tests,Wyświetl testy laboratoryjne,
2940View Leads,Zobacz Tropy,
2941View Ledger,Podgląd księgi,
2942View Now,Zobacz teraz,
2943View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy,
2944View in Cart,Zobacz Koszyk,
2945Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji.,
2946Visit the forums,Odwiedź fora,
2947Vital Signs,Oznaki życia,
2948Volunteer,Wolontariusz,
2949Volunteer Type information.,Informacje o typie wolontariusza.,
2950Volunteer information.,Informacje o wolontariuszu.,
2951Voucher #,Bon #,
2952Voucher No,Nr Podstawy księgowania,
2953Voucher Type,Typ Podstawy,
2954WIP Warehouse,WIP Magazyn,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002955Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu.,
2956Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego,
2957Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe,
2958Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
2959Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie,
2960"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Wymagany magazyn w Wiersz nr {0}, ustaw domyślny magazyn dla pozycji {1} dla firmy {2}",
2961Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0},
2962Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1},
2963Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1},
2964Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje,
2965"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magazyn {0} nie jest powiązany z jakimikolwiek kontem, wspomnij o tym w raporcie magazynu lub ustaw domyślnego konta zapasowego w firmie {1}.",
2966Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłów potomnych nie mogą być zamieniane na Ledger,
2967Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być zamieniane na grupy.,
2968Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi głównej.,
2969Warning,Ostrzeżenie,
2970Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2},
2971Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0},
2972Warning: Invalid attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002973Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu,
2974Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1},
2975Warranty,Gwarancja,
2976Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne,
2977Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym,
2978Website,Strona WWW,
2979Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny,
2980Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002981Website Manager,Manager strony WWW,
2982Website Settings,Ustawienia witryny,
2983Wednesday,Środa,
2984Week,Tydzień,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002985Weekly,Tygodniowo,
2986"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową""",
2987Welcome email sent,E-mail z powitaniem został wysłany,
2988Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext,
2989What do you need help with?,Z czym potrzebujesz pomocy?,
2990What does it do?,Czym się zajmuje?,
2991Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone.",
2992White,Biały,
2993Wire Transfer,Przelew,
2994WooCommerce Products,Produkty WooCommerce,
2995Work In Progress,Produkty w toku,
2996Work Order,Porządek pracy,
2997Work Order already created for all items with BOM,Zamówienie pracy zostało już utworzone dla wszystkich produktów z zestawieniem komponentów,
2998Work Order cannot be raised against a Item Template,Zlecenie pracy nie może zostać podniesione na podstawie szablonu przedmiotu,
2999Work Order has been {0},Zamówienie pracy zostało {0},
3000Work Order not created,Zamówienie pracy nie zostało utworzone,
3001Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie pracy {0} musi zostać anulowane przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży,
3002Work Order {0} must be submitted,Zamówienie pracy {0} musi zostać przesłane,
3003Work Orders Created: {0},Utworzono zlecenia pracy: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003004Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003005Working,Pracuje,
3006Working Hours,Godziny pracy,
3007Workstation,Stacja robocza,
3008Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0},
3009Wrapping up,Zawijanie,
3010Wrong Password,Niepoprawne hasło,
3011Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę,
3012You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003013You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003014You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy,
3015You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,
3016You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Możesz mieć tylko Plany z tym samym cyklem rozliczeniowym w Subskrypcji,
3017You can only redeem max {0} points in this order.,Możesz maksymalnie wykorzystać maksymalnie {0} punktów w tej kolejności.,
3018You can only renew if your membership expires within 30 days,Przedłużenie członkostwa można odnowić w ciągu 30 dni,
3019You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Możesz wybrać maksymalnie jedną opcję z listy pól wyboru.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003020You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Nie możesz wymienić punktów lojalnościowych o większej wartości niż suma ogólna.,
3021You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie,
3022You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domyślna w Ustawienia globalne,
3023You cannot delete Project Type 'External',Nie można usunąć typu projektu &quot;zewnętrzny&quot;,
3024You cannot edit root node.,Nie można edytować węzła głównego.,
3025You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Nie można ponownie uruchomić subskrypcji, która nie zostanie anulowana.",
abdosaeed954f473eb2023-08-01 07:31:01 +03003026You don't have enough Loyalty Points to redeem,"Nie masz wystarczającej liczby Punktów Lojalnościowych, aby je wykorzystać",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003027You have already assessed for the assessment criteria {}.,Oceniałeś już kryteria oceny {}.,
3028You have already selected items from {0} {1},Już wybrane pozycje z {0} {1},
3029You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0},
3030You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie,
3031You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem innym niż Administrator z rolami System Manager i Item Manager.",
3032You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Menedżera elementów, aby dodawać użytkowników do Marketplace.",
3033You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Item Manager.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003034You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk,
3035You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Utracisz zapis wcześniej wygenerowanych faktur. Czy na pewno chcesz zrestartować tę subskrypcję?,
3036Your Organization,Twoja organizacja,
3037Your cart is Empty,Twój koszyk jest pusty,
3038Your email address...,Twój adres email...,
3039Your order is out for delivery!,Twoje zamówienie jest na dostawę!,
3040Your tickets,Twoje bilety,
3041ZIP Code,Kod pocztowy,
3042[Error],[Błąd],
3043[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Postać / poz / {0}) jest niedostępne,
3044`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni,
3045based_on,oparte na,
3046cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100,
3047disabled user,Wyłączony użytkownik,
3048"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych""",
3049"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np &quot;Szkoła Podstawowa&quot; lub &quot;Uniwersytet&quot;,
3050"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. bank, gotówka, karta kredytowa",
3051hidden,ukryty,
3052modified,Zmodyfikowano,
3053old_parent,old_parent,
3054on,włączony,
3055{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony,
3056{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2},
3057{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) nie może być większe niż planowana ilość ({2}) w zleceniu pracy {3},
3058{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} to nieaktywny student,
3059{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} nie jest powiązana z transakcją {2},
3060{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} nie jest zapisany do kursu {2},
3061{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budżet dla rachunku {1} w stosunku do {2} {3} wynosi {4}. Będzie przekraczać o {5},
3062{0} Digest,{0} Streszczenie,
3063{0} Request for {1},{0} Wniosek o {1},
3064{0} Result submittted,{0} Wynik wysłano,
3065{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.,
3066{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.,
3067{0} Students have been enrolled,{0} Studenci zostali zapisani,
3068{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2},
3069{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1},
3070{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1},
3071{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003072{0} asset cannot be transferred,{0} zasób nie może zostać przetransferowany,
3073{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna,
3074{0} created,{0} utworzone,
3075"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada pozycję {1} Karty wyników dostawcy, a zlecenia kupna dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3076"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada {1} tabelę wyników karty wyników, a zlecenia RFQ dla tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3077{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1},
3078{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} nie ma harmonogramu służby zdrowia. Dodaj go do mistrza Healthcare Practitioner,
3079{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu,
3080{0} for {1},{0} do {1},
3081{0} has been submitted successfully,{0} zostało pomyślnie przesłane,
3082{0} has fee validity till {1},{0} ważność opłaty do {1},
3083{0} hours,{0} godzin,
3084{0} in row {1},{0} wiersze {1},
3085{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"Opcja {0} jest zablokowana, więc ta transakcja nie może być kontynuowana",
3086{0} is mandatory,{0} jest obowiązkowe,
3087{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1},
3088{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}.",
3089{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie,
3090{0} is not added in the table,{0} nie zostało dodane do tabeli,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003091{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie,
3092{0} is on hold till {1},{0} jest wstrzymane do {1},
3093{0} item found.,Znaleziono {0} element.,
3094{0} items found.,Znaleziono {0} przedmiotów.,
3095{0} items in progress,{0} pozycji w przygotowaniu,
3096{0} items produced,{0} pozycji wyprodukowanych,
3097{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz,
3098{0} must be negative in return document,{0} musi być ujemna w dokumencie zwrotnym,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003099{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} nie może przeprowadzać transakcji z {1}. Zmień firmę.,
3100{0} not found for item {1},{0} nie został znaleziony dla elementu {1},
3101{0} parameter is invalid,Parametr {0} jest nieprawidłowy,
3102{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1},
3103{0} should be a value between 0 and 100,{0} powinno być wartością z zakresu od 0 do 100,
3104{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostki [{1}] (# Kształt / szt / {1}) znajduje się w [{2}] (# Kształt / Warehouse / {2}),
3105{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji.,
3106{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostki {1} potrzebne w {2}, aby zakończyć tę transakcję.",
3107{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1},
3108{0} variants created.,Utworzono wariantów {0}.,
3109{0} {1} created,{0} {1} utworzone,
3110{0} {1} does not exist,{0} {1} nie istnieje,
3111{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.,
3112{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} nie został złożony, więc działanie nie może zostać zakończone",
3113"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} jest powiązane z {2}, ale rachunek strony jest {3}",
3114{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte,
3115{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane,
3116{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} jest anulowany, więc działanie nie może zostać zakończone",
3117{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty,
3118{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączony,
3119{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone,
3120{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone,
3121{0} {1} is not active,{0} {1} jest nieaktywny,
3122{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest powiązane z {2} {3},
3123{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} nie występuje w firmie macierzystej,
3124{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane,
3125{0} {1} is {2},{0} {1} to {2},
3126{0} {1} must be submitted,{0} {1} musi zostać wysłane,
3127{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nie w każdej aktywnej roku obrotowego.,
3128{0} {1} status is {2},{0} {1} jest ustawiony w stanie {2},
3129{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: konto ""zysków i strat"" {2} jest niedozwolone w otwierającym wejściu",
3130{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Rachunek {2} nie należy do firmy {3},
3131{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Rachunek {2} jest nieaktywny,
3132{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Wejście księgowe dla {2} mogą być dokonywane wyłącznie w walucie: {3},
3133{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2},
3134{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centrum kosztów jest wymagane dla rachunku ""Zyski i straty"" {2}. Proszę ustawić domyślne centrum kosztów dla firmy.",
3135{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centrum kosztów {2} nie należy do firmy {3},
3136{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klient zobowiązany jest przed należność {2},
3137{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Debet lub wielkość kredytu jest wymagana dla {2},
3138{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Dostawca jest wymagany w odniesieniu do konta z możliwością opłacenia {2},
3139{0}% Billed,{0}% rozliczono,
3140{0}% Delivered,{0}% Dostarczono,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003141{0}: From {1},{0}: {1} od,
3142{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje,
3143{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury,
3144{} of {},{} z {},
3145Assigned To,Przypisano do,
3146Chat,Czat,
3147Completed By,Ukończony przez,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003148Day of Week,Dzień tygodnia,
3149"Dear System Manager,",Szanowny Dyrektorze ds. Systemu,
3150Default Value,Domyślna wartość,
3151Email Group,Grupa email,
3152Email Settings,Ustawienia wiadomości e-mail,
3153Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),E-mail nie wysłany do {0} (wypisany / wyłączony),
3154Error Message,Komunikat o błędzie,
3155Fieldtype,Typ pola,
3156Help Articles,Artykuły pomocy,
3157ID,ID,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003158Import,Import,
3159Language,Język,
3160Likes,Lubi,
3161Merge with existing,Połączy się z istniejącą,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003162Orientation,Orientacja,
3163Parent,Nadrzędny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003164Payment Failed,Płatność nie powiodła się,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003165Personal,Osobiste,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003166Post,Stanowisko,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003167Postal Code,Kod pocztowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003168Provider,Dostawca,
3169Read Only,Tylko do odczytu,
3170Recipient,Adresat,
3171Reviews,Recenzje,
3172Sender,Nadawca,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003173There were errors while sending email. Please try again.,Wystąpiły błędy podczas wysyłki e-mail. Proszę spróbuj ponownie.,
3174Values Changed,Zmienione wartości,
3175or,albo,
3176Ageing Range 4,Zakres starzenia się 4,
3177Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Kwota przydzielona nie może być większa niż kwota nieskorygowana,
3178Allocated amount cannot be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna,
3179"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis na giełdę jest wpisem otwierającym",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003180Import Successful,Import zakończony sukcesem,
3181Please save first,Zapisz najpierw,
3182Price not found for item {0} in price list {1},Nie znaleziono ceny dla przedmiotu {0} w cenniku {1},
3183Warehouse Type,Typ magazynu,
3184'Date' is required,„Data” jest wymagana,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003185Budgets,Budżety,
3186Bundle Qty,Ilość paczek,
3187Company GSTIN,Firma GSTIN,
3188Company field is required,Wymagane jest pole firmowe,
3189Creating Dimensions...,Tworzenie wymiarów ...,
3190Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Zduplikowany wpis względem kodu produktu {0} i producenta {1},
3191Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie odpowiadają formatowi GSTIN dla posiadaczy UIN lub nierezydentów dostawców usług OIDAR,
3192Invoice Grand Total,Faktura Grand Total,
3193Last carbon check date cannot be a future date,Data ostatniej kontroli emisji nie może być datą przyszłą,
3194Make Stock Entry,Zrób wejście na giełdę,
3195Quality Feedback,Opinie dotyczące jakości,
3196Quality Feedback Template,Szablon opinii o jakości,
3197Rules for applying different promotional schemes.,Zasady stosowania różnych programów promocyjnych.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003198Show {0},Pokaż {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003199Target Details,Szczegóły celu,
3200{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ma już procedurę nadrzędną {1}.,
3201API,API,
3202Annual,Roczny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003203Change,Reszta,
3204Contact Email,E-mail kontaktu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003205From Date,Od daty,
3206Group By,Grupuj według,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003207Invalid URL,nieprawidłowy URL,
3208Landscape,Krajobraz,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003209Naming Series,Seria nazw,
3210No data to export,Brak danych do eksportu,
3211Portrait,Portret,
3212Print Heading,Nagłówek do druku,
3213Scheduler Inactive,Harmonogram nieaktywny,
3214Scheduler is inactive. Cannot import data.,Program planujący jest nieaktywny. Nie można zaimportować danych.,
3215Show Document,Pokaż dokument,
3216Show Traceback,Pokaż śledzenie,
3217Video,Wideo,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003218% Of Grand Total,% Ogólnej sumy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003219<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>Firma</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3220<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Od daty</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3221<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>Od godziny</b> nie może być późniejsza niż <b>do godziny</b> dla {0},
3222<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>To Data</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3223A new appointment has been created for you with {0},Utworzono dla ciebie nowe spotkanie z {0},
3224Account Value,Wartość konta,
3225Account is mandatory to get payment entries,"Konto jest obowiązkowe, aby uzyskać wpisy płatności",
3226Account is not set for the dashboard chart {0},Konto nie jest ustawione dla wykresu deski rozdzielczej {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003227Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konto {0} nie istnieje na schemacie deski rozdzielczej {1},
3228Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> to kapitał Trwają prace i nie można go zaktualizować za pomocą zapisu księgowego,
3229Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} jest niedozwolone w ramach wprowadzania płatności,
3230Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Bilans” {1}.,
3231Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Zysk i strata” {1}.,
3232Accounting Masters,Mistrzowie rachunkowości,
3233Accounting Period overlaps with {0},Okres rozliczeniowy pokrywa się z {0},
3234Activity,Aktywność,
3235Add / Manage Email Accounts.,Dodaj / Zarządzaj kontami poczty e-mail.,
3236Add Child,Dodaj pod-element,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003237Add Multiple,Dodaj wiele,
3238Add Participants,Dodaj uczestników,
3239Add to Featured Item,Dodaj do polecanego elementu,
3240Add your review,Dodaj swoją opinię,
3241Add/Edit Coupon Conditions,Dodaj / edytuj warunki kuponu,
3242Added to Featured Items,Dodano do polecanych przedmiotów,
3243Added {0} ({1}),Dodano {0} ({1}),
3244Address Line 1,Pierwszy wiersz adresu,
3245Addresses,Adresy,
3246Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Data zakończenia przyjęcia powinna być większa niż data rozpoczęcia przyjęcia.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003247All,Wszystko,
3248All bank transactions have been created,Wszystkie transakcje bankowe zostały utworzone,
3249All the depreciations has been booked,Wszystkie amortyzacje zostały zarezerwowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003250Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług z ustawień wsparcia.,
3251Amount of {0} is required for Loan closure,Kwota {0} jest wymagana do zamknięcia pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003252Applied Coupon Code,Zastosowany kod kuponu,
3253Apply Coupon Code,Wprowadź Kod Kuponu,
3254Appointment Booking,Rezerwacja terminu,
3255"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Ponieważ istnieje istniejące transakcje przeciwko elementu {0}, nie można zmienić wartość {1}",
3256Asset Id,Identyfikator zasobu,
3257Asset Value,Wartość aktywów,
3258Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Korekta wartości aktywów nie może zostać zaksięgowana przed datą zakupu aktywów <b>{0}</b> .,
3259Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Zasób {0} nie należy do depozytariusza {1},
3260Asset {0} does not belongs to the location {1},Zasób {0} nie należy do lokalizacji {1},
3261At least one of the Applicable Modules should be selected,Należy wybrać co najmniej jeden z odpowiednich modułów,
3262Atleast one asset has to be selected.,Należy wybrać co najmniej jeden zasób.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003263Authentication Failed,Uwierzytelnianie nie powiodło się,
3264Automatic Reconciliation,Automatyczne uzgadnianie,
3265Available For Use Date,Data użycia,
3266Available Stock,Dostępne zapasy,
3267"Available quantity is {0}, you need {1}","Dostępna ilość to {0}, potrzebujesz {1}",
3268BOM 1,LM 1,
3269BOM 2,BOM 2,
3270BOM Comparison Tool,Narzędzie do porównywania LM,
3271BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Rekurs BOM: {0} nie może być dzieckiem {1},
3272BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Rekursja BOM: {0} nie może być rodzicem ani dzieckiem {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003273Back to Messages,Powrót do wiadomości,
3274Bank Data mapper doesn't exist,Maper danych banku nie istnieje,
3275Bank Details,Dane bankowe,
3276Bank account '{0}' has been synchronized,Konto bankowe „{0}” zostało zsynchronizowane,
3277Bank account {0} already exists and could not be created again,Konto bankowe {0} już istnieje i nie można go utworzyć ponownie,
3278Bank accounts added,Dodano konta bankowe,
3279Batch no is required for batched item {0},Nr partii jest wymagany dla pozycji wsadowej {0},
3280Billing Date,Termin spłaty,
3281Billing Interval Count cannot be less than 1,Liczba interwałów rozliczeniowych nie może być mniejsza niż 1,
3282Blue,Niebieski,
3283Book,Książka,
3284Book Appointment,Umów wizytę,
3285Brand,Marka,
3286Browse,Przeglądaj,
3287Call Connected,Połącz Połączony,
3288Call Disconnected,Zadzwoń Rozłączony,
3289Call Missed,Nieodebrane połączenie,
3290Call Summary,Podsumowanie połączenia,
3291Call Summary Saved,Podsumowanie połączeń zapisane,
3292Cancelled,Anulowany,
3293Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Nie można obliczyć czasu przybycia, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3294Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Nie można zoptymalizować trasy, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3295Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Nie można ukończyć zadania {0}, ponieważ jego zależne zadanie {1} nie zostało zakończone / anulowane.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003296Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.,
3297"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont",
3298"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Błąd planowania wydajności, planowany czas rozpoczęcia nie może być taki sam jak czas zakończenia",
3299Categories,Kategorie,
3300Changes in {0},Zmiany w {0},
3301Chart,Wykres,
3302Choose a corresponding payment,Wybierz odpowiednią płatność,
3303Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,"Kliknij poniższy link, aby zweryfikować swój adres e-mail i potwierdzić spotkanie",
3304Close,Zamknij,
3305Communication,Komunikacja,
3306Compact Item Print,Compact Element Drukuj,
3307Company,Firma,
3308Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,Firma zasobu {0} i dokument zakupu {1} nie pasują.,
3309Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Porównaj LM dla zmian w surowcach i operacjach,
3310Compare List function takes on list arguments,Funkcja listy porównawczej przyjmuje argumenty listy,
3311Complete,Kompletny,
3312Completed,Zakończono,
3313Completed Quantity,Ukończona ilość,
3314Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Połącz swoje konto Exotel z ERPNext i śledź dzienniki połączeń,
3315Connect your bank accounts to ERPNext,Połącz swoje konta bankowe z ERPNext,
3316Contact Seller,Skontaktuj się ze sprzedawcą,
3317Continue,Kontynuuj,
3318Cost Center: {0} does not exist,Centrum kosztów: {0} nie istnieje,
3319Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Nie można ustawić umowy o poziomie usług {0}.,
3320Country,Kraj,
3321Country Code in File does not match with country code set up in the system,Kod kraju w pliku nie zgadza się z kodem kraju skonfigurowanym w systemie,
3322Create New Contact,Utwórz nowy kontakt,
3323Create New Lead,Utwórz nowego potencjalnego klienta,
3324Create Pick List,Utwórz listę wyboru,
3325Create Quality Inspection for Item {0},Utwórz kontrolę jakości dla przedmiotu {0},
3326Creating Accounts...,Tworzenie kont ...,
3327Creating bank entries...,Tworzenie wpisów bankowych ...,
3328Credit limit is already defined for the Company {0},Limit kredytowy jest już zdefiniowany dla firmy {0},
3329Ctrl + Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3330Ctrl+Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3331Currency,Waluta,
3332Current Status,Bieżący status,
3333Customer PO,Klient PO,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003334Daily,Codziennie,
3335Date,Data,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003336Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,Data urodzenia nie może być większa niż data przystąpienia.,
3337Dear,Drogi,
3338Default,Domyślny,
3339Define coupon codes.,Zdefiniuj kody kuponów.,
3340Delayed Days,Opóźnione dni,
3341Delete,Usuń,
3342Delivered Quantity,Dostarczona ilość,
3343Delivery Notes,Dokumenty dostawy,
3344Depreciated Amount,Amortyzowana kwota,
3345Description,Opis,
3346Designation,Nominacja,
3347Difference Value,Różnica wartości,
3348Dimension Filter,Filtr wymiarów,
3349Disabled,Nieaktywny,
3350Disbursement and Repayment,Wypłata i spłata,
3351Distance cannot be greater than 4000 kms,Odległość nie może być większa niż 4000 km,
3352Do you want to submit the material request,Czy chcesz przesłać żądanie materiałowe,
3353Doctype,Doctype,
3354Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} został pomyślnie usunięty,
3355Download Template,Ściągnij Szablon,
3356Dr,Dr,
3357Due Date,Termin,
3358Duplicate,Powiel,
3359Duplicate Project with Tasks,Duplikuj projekt z zadaniami,
3360Duplicate project has been created,Utworzono zduplikowany projekt,
3361E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3362E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3363E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON nie może być teraz generowany dla zwrotu sprzedaży,
3364ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext nie mógł znaleźć żadnego pasującego wpisu płatności,
3365Earliest Age,Najwcześniejszy wiek,
3366Edit Details,Edytuj szczegóły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003367Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Wymagany jest identyfikator transportera GST lub nr pojazdu, jeśli tryb transportu to Droga",
3368Email,E-mail,
3369Email Campaigns,Kampanie e-mail,
3370Employee ID is linked with another instructor,Identyfikator pracownika jest powiązany z innym instruktorem,
3371Employee Tax and Benefits,Podatek i świadczenia pracownicze,
3372Employee is required while issuing Asset {0},Wymagany jest pracownik przy wydawaniu środka trwałego {0},
3373Employee {0} does not belongs to the company {1},Pracownik {0} nie należy do firmy {1},
3374Enable Auto Re-Order,Włącz automatyczne ponowne zamówienie,
3375End Date of Agreement can't be less than today.,Data zakończenia umowy nie może być mniejsza niż dzisiaj.,
3376End Time,Czas zakończenia,
3377Energy Point Leaderboard,Tabela punktów energetycznych,
3378Enter API key in Google Settings.,Wprowadź klucz API w Ustawieniach Google.,
3379Enter Supplier,Wpisz dostawcę,
3380Enter Value,Wpisz Wartość,
3381Entity Type,Typ encji,
3382Error,Błąd,
3383Error in Exotel incoming call,Błąd połączenia przychodzącego Exotel,
3384Error: {0} is mandatory field,Błąd: {0} to pole obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003385Exception occurred while reconciling {0},Wystąpił wyjątek podczas uzgadniania {0},
3386Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Oczekiwana data i data zwolnienia nie mogą być krótsze niż data harmonogramu przyjęć,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003387Expired,Upłynął,
3388Export,Eksport,
3389Export not allowed. You need {0} role to export.,eksport nie jest dozwolony. Potrzebujesz {0} modeli żeby eksportować,
3390Failed to add Domain,Nie udało się dodać domeny,
3391Fetch Items from Warehouse,Pobierz przedmioty z magazynu,
3392Fetching...,Ujmujący...,
3393Field,Pole,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003394Filters,Filtry,
3395Finding linked payments,Znajdowanie powiązanych płatności,
3396Fleet Management,Fleet Management,
3397Following fields are mandatory to create address:,"Aby utworzyć adres, należy podać następujące pola:",
3398For Month,Na miesiąc,
3399"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Dla pozycji {0} w wierszu {1} liczba numerów seryjnych nie zgadza się z pobraną ilością,
3400For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Dla operacji {0}: Ilość ({1}) nie może być greter wyższa niż ilość oczekująca ({2}),
3401For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Dla ilości {0} nie powinna być większa niż ilość zlecenia pracy {1},
3402Free item not set in the pricing rule {0},Darmowy element nie jest ustawiony w regule cenowej {0},
3403From Date and To Date are Mandatory,Od daty i daty są obowiązkowe,
3404From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Od pracownika jest wymagany przy odbiorze Zasoby {0} do docelowej lokalizacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003405Future Payment Amount,Kwota przyszłej płatności,
3406Future Payment Ref,Przyszła płatność Nr ref,
3407Future Payments,Przyszłe płatności,
3408GST HSN Code does not exist for one or more items,Kod GST HSN nie istnieje dla jednego lub więcej przedmiotów,
3409Generate E-Way Bill JSON,Generuj e-Way Bill JSON,
3410Get Items,Pobierz,
3411Get Outstanding Documents,Uzyskaj znakomite dokumenty,
3412Goal,Cel,
3413Greater Than Amount,Większa niż kwota,
3414Green,Zielony,
3415Group,Grupa,
3416Group By Customer,Grupuj według klienta,
3417Group By Supplier,Grupuj według dostawcy,
3418Group Node,Węzeł Grupy,
3419Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Magazyny grupowe nie mogą być używane w transakcjach. Zmień wartość {0},
3420Help,Pomoc,
3421Help Article,Artykuł pomocy,
3422"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Pomaga śledzić kontrakty na podstawie dostawcy, klienta i pracownika",
3423Helps you manage appointments with your leads,Pomaga zarządzać spotkaniami z potencjalnymi klientami,
3424Home,Start,
3425IBAN is not valid,IBAN jest nieprawidłowy,
3426Import Data from CSV / Excel files.,Importuj dane z plików CSV / Excel.,
3427In Progress,W trakcie,
3428Incoming call from {0},Połączenie przychodzące od {0},
3429Incorrect Warehouse,Niepoprawny magazyn,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003430Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Nieprawidłowy kod kreskowy. Brak kodu dołączonego do tego kodu kreskowego.,
3431Invalid credentials,Nieprawidłowe poświadczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003432Issue Priority.,Priorytet wydania.,
3433Issue Type.,Typ problemu.,
3434"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że istnieje problem z konfiguracją pasków serwera. W przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
3435Item Reported,Zgłoszony element,
3436Item listing removed,Usunięto listę produktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003437Item taxes updated,Zaktualizowano podatki od towarów,
3438Item {0}: {1} qty produced. ,Produkt {0}: wyprodukowano {1} sztuk.,
3439Joining Date can not be greater than Leaving Date,Data dołączenia nie może być większa niż Data opuszczenia,
3440Lab Test Item {0} already exist,Element testu laboratoryjnego {0} już istnieje,
3441Last Issue,Ostatnie wydanie,
3442Latest Age,Późne stadium,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003443Leaves Taken,Zrobione liście,
3444Less Than Amount,Mniej niż kwota,
3445Liabilities,Zadłużenie,
3446Loading...,Wczytuję...,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003447Loan Applications from customers and employees.,Wnioski o pożyczkę od klientów i pracowników.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003448Loan Processes,Procesy pożyczkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003449Loan Type for interest and penalty rates,Rodzaj pożyczki na odsetki i kary pieniężne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003450Loans,Pożyczki,
3451Loans provided to customers and employees.,Pożyczki udzielone klientom i pracownikom.,
3452Location,Lokacja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003453Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Wygląda jak ktoś wysłał do niekompletnego adresu URL. Proszę poprosić ich, aby na nią patrzeć.",
3454Make Journal Entry,Dodaj wpis do dziennika,
3455Make Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
3456Manufactured,Zrobiony fabrycznie,
3457Mark Work From Home,Oznacz pracę z domu,
3458Master,Magister,
3459Max strength cannot be less than zero.,Maksymalna siła nie może być mniejsza niż zero.,
3460Maximum attempts for this quiz reached!,Osiągnięto maksymalną liczbę prób tego quizu!,
3461Message,Wiadomość,
3462Missing Values Required,Uzupełnij Brakujące Wartości,
3463Mobile No,Nr tel. Komórkowego,
3464Mobile Number,Numer telefonu komórkowego,
3465Month,Miesiąc,
3466Name,Nazwa,
3467Near you,Blisko Ciebie,
3468Net Profit/Loss,Zysk / strata netto,
3469New Expense,Nowy wydatek,
3470New Invoice,Nowa faktura,
3471New Payment,Nowa płatność,
3472New release date should be in the future,Nowa data wydania powinna być w przyszłości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003473No Account matched these filters: {},Brak kont pasujących do tych filtrów: {},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003474No communication found.,Nie znaleziono komunikacji.,
3475No correct answer is set for {0},Brak poprawnej odpowiedzi dla {0},
3476No description,Bez opisu,
3477No issue has been raised by the caller.,Dzwoniący nie podniósł żadnego problemu.,
3478No items to publish,Brak elementów do opublikowania,
3479No outstanding invoices found,Nie znaleziono żadnych zaległych faktur,
3480No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Nie znaleziono zaległych faktur za {0} {1}, które kwalifikują określone filtry.",
3481No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Żadne zaległe faktury nie wymagają aktualizacji kursu walutowego,
3482No reviews yet,Brak recenzji,
3483No views yet,Brak jeszcze wyświetleń,
3484Non stock items,Pozycje niedostępne,
3485Not Allowed,Nie dozwolone,
3486Not allowed to create accounting dimension for {0},Nie wolno tworzyć wymiaru księgowego dla {0},
3487Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon testu laboratoryjnego,
3488Note,Notatka,
3489Notes: ,Notatki:,
3490On Converting Opportunity,O możliwościach konwersji,
3491On Purchase Order Submission,Po złożeniu zamówienia,
3492On Sales Order Submission,Przy składaniu zamówienia sprzedaży,
3493On Task Completion,Po zakończeniu zadania,
3494On {0} Creation,W dniu {0} Creation,
3495Only .csv and .xlsx files are supported currently,Aktualnie obsługiwane są tylko pliki .csv i .xlsx,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003496Open,otwarty,
3497Open Contact,Otwarty kontakt,
3498Open Lead,Ołów otwarty,
3499Opening and Closing,Otwieranie i zamykanie,
3500Operating Cost as per Work Order / BOM,Koszt operacyjny według zlecenia pracy / BOM,
3501Order Amount,Kwota zamówienia,
3502Page {0} of {1},Strona {0} z {1},
3503Paid amount cannot be less than {0},Kwota wpłaty nie może być mniejsza niż {0},
3504Parent Company must be a group company,Firma macierzysta musi być spółką grupy,
3505Passing Score value should be between 0 and 100,Wartość Passing Score powinna wynosić od 0 do 100,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003506Patient History,Historia pacjenta,
3507Pause,Pauza,
3508Pay,Zapłacone,
3509Payment Document Type,Typ dokumentu płatności,
3510Payment Name,Nazwa płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003511Pending,W toku,
3512Performance,Występ,
3513Period based On,Okres oparty na,
3514Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,"Aby przeglądać ten raport, firma musi mieć ciągłe zapasy.",
3515Phone,Telefon,
3516Pick List,Lista wyboru,
3517Plaid authentication error,Błąd uwierzytelniania w kratkę,
3518Plaid public token error,Błąd publicznego znacznika w kratkę,
3519Plaid transactions sync error,Błąd synchronizacji transakcji Plaid,
3520Please check the error log for details about the import errors,"Sprawdź dziennik błędów, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat błędów importu",
3521Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,<b>Utwórz ustawienia DATEV</b> dla firmy <b>{}</b> .,
3522Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Utwórz korektę Zapis księgowy dla kwoty {0},
3523Please do not create more than 500 items at a time,Nie twórz więcej niż 500 pozycji naraz,
3524Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Wprowadź <b>konto różnicowe</b> lub ustaw domyślne <b>konto korekty zapasów</b> dla firmy {0},
3525Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Wprowadź GSTIN i podaj adres firmy {0},
3526Please enter Item Code to get item taxes,"Wprowadź kod produktu, aby otrzymać podatki od przedmiotu",
3527Please enter Warehouse and Date,Proszę podać Magazyn i datę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003528Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby edytować ten element.",
3529Please login as a Marketplace User to report this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby zgłosić ten element.",
3530Please select <b>Template Type</b> to download template,"Wybierz <b>Typ szablonu,</b> aby pobrać szablon",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003531Please select Customer first,Najpierw wybierz klienta,
3532Please select Item Code first,Najpierw wybierz Kod produktu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003533Please select a Delivery Note,Wybierz dowód dostawy,
3534Please select a Sales Person for item: {0},Wybierz sprzedawcę dla produktu: {0},
3535Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. Stripe nie obsługuje transakcji w walucie &#39;{0}&#39;,
3536Please select the customer.,Wybierz klienta.,
3537Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,"Proszę ustawić Dostawcę na tle Przedmiotów, które należy uwzględnić w Zamówieniu.",
3538Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Ustaw głowice kont w Ustawieniach GST dla Compnay {0},
3539Please set an email id for the Lead {0},Ustaw identyfikator e-mail dla potencjalnego klienta {0},
3540Please set default UOM in Stock Settings,Proszę ustawić domyślną JM w Ustawieniach magazynowych,
3541Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Ustaw filtr na podstawie pozycji lub magazynu ze względu na dużą liczbę wpisów.,
3542Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Ustaw harmonogram kampanii w kampanii {0},
3543Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Ustaw prawidłowy numer GSTIN w adresie firmy dla firmy {0},
3544Please set {0},Ustaw {0},customer
3545Please setup a default bank account for company {0},Ustaw domyślne konto bankowe dla firmy {0},
3546Please specify,Sprecyzuj,
3547Please specify a {0},Proszę podać {0},lead
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003548Priority,Priorytet,
3549Priority has been changed to {0}.,Priorytet został zmieniony na {0}.,
3550Priority {0} has been repeated.,Priorytet {0} został powtórzony.,
3551Processing XML Files,Przetwarzanie plików XML,
3552Profitability,Rentowność,
3553Project,Projekt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003554Provide the academic year and set the starting and ending date.,Podaj rok akademicki i ustaw datę początkową i końcową.,
3555Public token is missing for this bank,Brakuje publicznego tokena dla tego banku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003556Publish 1 Item,Opublikuj 1 przedmiot,
3557Publish Items,Publikuj przedmioty,
3558Publish More Items,Opublikuj więcej przedmiotów,
3559Publish Your First Items,Opublikuj swoje pierwsze przedmioty,
3560Publish {0} Items,Opublikuj {0} przedmiotów,
3561Published Items,Opublikowane przedmioty,
3562Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Nie można wystawić faktury zakupu na istniejący zasób {0},
3563Purchase Invoices,Faktury zakupu,
3564Purchase Orders,Zlecenia kupna,
3565Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest opcja Zachowaj próbkę.",
3566Purchase Return,Zwrot zakupu,
3567Qty of Finished Goods Item,Ilość produktu gotowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003568Quality Inspection required for Item {0} to submit,Kontrola jakości wymagana do przesłania pozycji {0},
3569Quantity to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
3570Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Ilość do wyprodukowania nie może wynosić zero dla operacji {0},
3571Quarterly,Kwartalnie,
3572Queued,W kolejce,
3573Quick Entry,Szybkie wejścia,
3574Quiz {0} does not exist,Quiz {0} nie istnieje,
3575Quotation Amount,Kwota oferty,
3576Rate or Discount is required for the price discount.,Do obniżki ceny wymagana jest stawka lub zniżka.,
3577Reason,Powód,
3578Reconcile Entries,Uzgodnij wpisy,
3579Reconcile this account,Uzgodnij to konto,
3580Reconciled,Uzgodnione,
3581Recruitment,Rekrutacja,
3582Red,Czerwony,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003583Release date must be in the future,Data wydania musi być w przyszłości,
3584Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa lub równa dacie przystąpienia,
3585Rename,Zmień nazwę,
3586Rename Not Allowed,Zmień nazwę na Niedozwolone,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003587Report Item,Zgłoś przedmiot,
3588Report this Item,Zgłoś ten przedmiot,
3589Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Zarezerwowana ilość dla umowy podwykonawczej: ilość surowców do wytworzenia elementów podwykonawczych.,
3590Reset,Nastawić,
3591Reset Service Level Agreement,Zresetuj umowę o poziomie usług,
3592Resetting Service Level Agreement.,Resetowanie umowy o poziomie usług.,
3593Return amount cannot be greater unclaimed amount,Kwota zwrotu nie może być większa niż kwota nieodebrana,
3594Review,Przejrzeć,
3595Room,Pokój,
3596Room Type,Rodzaj pokoju,
3597Row # ,Wiersz #,
3598Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Wiersz # {0}: Magazyn zaakceptowany i magazyn dostawcy nie mogą być takie same,
3599Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już rozliczony.",
3600Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już dostarczony",
3601Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już odebrany",
3602Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, któremu przypisano zlecenie pracy.",
3603Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który jest przypisany do zamówienia zakupu klienta.",
3604Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Wiersz # {0}: nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania surowców do podwykonawcy,
3605Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: Centrum kosztów {1} nie należy do firmy {2},
3606Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Wiersz # {0}: operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości gotowych produktów w zleceniu pracy {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą karty pracy {4}.,
3607Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Wiersz # {0}: dokument płatności jest wymagany do zakończenia transakcji,
Bernd Oliver Sünderhauf3688d942023-12-03 22:45:38 +01003608Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero.,Wiersz # {0}: Ilość towaru {1} nie może wynosić zero,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003609Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Wiersz # {0}: numer seryjny {1} nie należy do partii {2},
3610Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Wiersz # {0}: data zakończenia usługi nie może być wcześniejsza niż data księgowania faktury,
3611Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia usługi nie może być większa niż data zakończenia usługi,
3612Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia i zakończenia usługi jest wymagana dla odroczonej księgowości,
3613Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Wiersz {0}: nieprawidłowy szablon podatku od towarów dla towaru {1},
3614Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w czasie księgowania wpisu ({2} {3}),
3615Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Wiersz {0}: użytkownik nie zastosował reguły {1} do pozycji {2},
3616Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Wiersz {0}: data urodzenia rodzeństwa nie może być większa niż dzisiaj.,
3617Row({0}): {1} is already discounted in {2},Wiersz ({0}): {1} jest już zdyskontowany w {2},
3618Rows Added in {0},Rzędy dodane w {0},
3619Rows Removed in {0},Rzędy usunięte w {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003620Save,Zapisz,
3621Save Item,Zapisz przedmiot,
3622Saved Items,Zapisane przedmioty,
3623Search Items ...,Szukaj przedmiotów ...,
3624Search for a payment,Wyszukaj płatność,
3625Search for anything ...,Wyszukaj cokolwiek ...,
3626Search results for,Wyniki wyszukiwania dla,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003627Select Difference Account,Wybierz konto różnicy,
3628Select a Default Priority.,Wybierz domyślny priorytet.,
3629Select a company,Wybierz firmę,
3630Select finance book for the item {0} at row {1},Wybierz księgę finansową dla pozycji {0} w wierszu {1},
3631Select only one Priority as Default.,Wybierz tylko jeden priorytet jako domyślny.,
3632Seller Information,Informacje o sprzedawcy,
3633Send,Wyślij,
3634Send a message,Wysłać wiadomość,
3635Sending,Wysyłanie,
3636Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Wysyła wiadomości e-mail do potencjalnego klienta lub kontaktu na podstawie harmonogramu kampanii,
3637Serial Number Created,Utworzono numer seryjny,
3638Serial Numbers Created,Utworzono numery seryjne,
3639Serial no(s) required for serialized item {0},Nie są wymagane numery seryjne dla pozycji zserializowanej {0},
3640Series,Seria,
3641Server Error,błąd serwera,
3642Service Level Agreement has been changed to {0}.,Umowa o poziomie usług została zmieniona na {0}.,
3643Service Level Agreement was reset.,Umowa o poziomie usług została zresetowana.,
3644Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Umowa o poziomie usług z typem podmiotu {0} i podmiotem {1} już istnieje.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003645Set Meta Tags,Ustaw meta tagi,
3646Set {0} in company {1},Ustaw {0} w firmie {1},
3647Setup,Ustawienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003648Shift Management,Zarządzanie zmianą,
3649Show Future Payments,Pokaż przyszłe płatności,
3650Show Linked Delivery Notes,Pokaż połączone dowody dostawy,
3651Show Sales Person,Pokaż sprzedawcę,
3652Show Stock Ageing Data,Pokaż dane dotyczące starzenia się zapasów,
3653Show Warehouse-wise Stock,Pokaż magazyn w magazynie,
3654Size,Rozmiar,
3655Something went wrong while evaluating the quiz.,Coś poszło nie tak podczas oceny quizu.,
3656Sr,sr,
3657Start,Start,
3658Start Date cannot be before the current date,Data rozpoczęcia nie może być wcześniejsza niż bieżąca data,
3659Start Time,Czas rozpoczęcia,
3660Status,Status,
3661Status must be Cancelled or Completed,Status musi zostać anulowany lub ukończony,
3662Stock Balance Report,Raport stanu zapasów,
3663Stock Entry has been already created against this Pick List,Zapis zapasów został już utworzony dla tej listy pobrania,
3664Stock Ledger ID,Identyfikator księgi głównej,
3665Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Wartość zapasów ({0}) i saldo konta ({1}) nie są zsynchronizowane dla konta {2} i powiązanych magazynów.,
3666Stores - {0},Sklepy - {0},
3667Student with email {0} does not exist,Student z e-mailem {0} nie istnieje,
3668Submit Review,Dodaj recenzję,
3669Submitted,Zgłoszny,
3670Supplier Addresses And Contacts,Adresy i kontakty dostawcy,
3671Synchronize this account,Zsynchronizuj to konto,
3672Tag,Etykietka,
3673Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas otrzymywania środka {0} od pracownika,
3674Target Location is required while transferring Asset {0},Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas przenoszenia aktywów {0},
3675Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Lokalizacja docelowa lub Do pracownika jest wymagana podczas otrzymywania Zasobu {0},
3676Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,Data zakończenia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
3677Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,Data rozpoczęcia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
3678Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Nie określono konta podatkowego dla Shopify Tax {0},
3679Tax Total,Podatek ogółem,
3680Template,Szablon,
3681The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Kampania „{0}” już istnieje dla {1} ”{2}”,
3682The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,Różnica między czasem a czasem musi być wielokrotnością terminu,
3683The field Asset Account cannot be blank,Pole Konto aktywów nie może być puste,
3684The field Equity/Liability Account cannot be blank,Pole Rachunek kapitału własnego / pasywnego nie może być puste,
3685The following serial numbers were created: <br><br> {0},Utworzono następujące numery seryjne: <br><br> {0},
3686The parent account {0} does not exists in the uploaded template,Konto nadrzędne {0} nie istnieje w przesłanym szablonie,
3687The question cannot be duplicate,Pytanie nie może być duplikowane,
3688The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją banku wierzyciela,
3689The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją bankową dłużnika,
3690The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Łączna przydzielona kwota ({0}) jest przywitana niż wypłacona kwota ({1}).,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003691This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Niniejsza umowa dotycząca poziomu usług dotyczy wyłącznie klienta {0},
3692This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Ta czynność spowoduje odłączenie tego konta od dowolnej usługi zewnętrznej integrującej ERPNext z kontami bankowymi. Nie można tego cofnąć. Czy jesteś pewien ?,
3693This bank account is already synchronized,To konto bankowe jest już zsynchronizowane,
3694This bank transaction is already fully reconciled,Ta transakcja bankowa została już w pełni uzgodniona,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003695This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Ta strona śledzi przedmioty, które chcesz kupić od sprzedawców.",
3696This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Ta strona śledzi Twoje produkty, którymi kupujący wykazali pewne zainteresowanie.",
3697Thursday,Czwartek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003698Title,Tytuł,
3699"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Aby zezwolić na rozliczenia, zaktualizuj „Over Billing Allowance” w ustawieniach kont lub pozycji.",
3700"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby zezwolić na odbiór / dostawę, zaktualizuj „Przekazywanie / dostawę” w Ustawieniach magazynowych lub pozycji.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003701Total,Razem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003702Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Łączna kwota żądania zapłaty nie może być większa niż kwota {0},
3703Total payments amount can't be greater than {},Łączna kwota płatności nie może być większa niż {},
3704Totals,Sumy całkowite,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003705Transactions already retreived from the statement,Transakcje już wycofane z wyciągu,
3706Transfer Material to Supplier,Przenieść materiał do dostawcy,
3707Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Nr potwierdzenia odbioru i data są obowiązkowe w wybranym trybie transportu,
3708Tuesday,Wtorek,
3709Type,Typ,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003710Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Nie można znaleźć przedziału czasu w ciągu najbliższych {0} dni dla operacji {1}.,
3711Unable to update remote activity,Nie można zaktualizować aktywności zdalnej,
3712Unknown Caller,Nieznany rozmówca,
3713Unlink external integrations,Rozłącz integracje zewnętrzne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003714Unpublish Item,Cofnij publikację przedmiotu,
3715Unreconciled,Nieuzgodnione,
3716Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Nieobsługiwana kategoria GST dla generacji e-Way Bill JSON,
3717Update,Aktualizacja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003718Update Taxes for Items,Zaktualizuj podatki od przedmiotów,
3719"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Prześlij wyciąg z konta bankowego, połącz lub rozlicz konto bankowe",
3720Upload a statement,Prześlij oświadczenie,
3721Use a name that is different from previous project name,Użyj nazwy innej niż nazwa poprzedniego projektu,
3722User {0} is disabled,Użytkownik {0} jest wyłączony,
3723Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003724Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Kurs wyceny wymagany dla pozycji {0} w wierszu {1},
3725Values Out Of Sync,Wartości niezsynchronizowane,
3726Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Typ pojazdu jest wymagany, jeśli tryb transportu to Droga",
3727Vendor Name,Nazwa dostawcy,
3728Verify Email,zweryfikuj adres e-mail,
3729View,Widok,
3730View all issues from {0},Wyświetl wszystkie problemy z {0},
3731View call log,Wyświetl dziennik połączeń,
3732Warehouse,Magazyn,
3733Warehouse not found against the account {0},Nie znaleziono magazynu dla konta {0},
3734Welcome to {0},Zapraszamy do {0},
3735Why do think this Item should be removed?,Dlaczego według mnie ten przedmiot powinien zostać usunięty?,
3736Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Zlecenie pracy {0}: Nie znaleziono karty pracy dla operacji {1},
3737Workday {0} has been repeated.,Dzień roboczy {0} został powtórzony.,
3738XML Files Processed,Przetwarzane pliki XML,
3739Year,Rok,
3740Yearly,Rocznie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003741You are not allowed to enroll for this course,Nie możesz zapisać się na ten kurs,
3742You are not enrolled in program {0},Nie jesteś zarejestrowany w programie {0},
3743You can Feature upto 8 items.,Możesz polecić do 8 przedmiotów.,
3744You can also copy-paste this link in your browser,Można również skopiować i wkleić ten link w przeglądarce,
3745You can publish upto 200 items.,Możesz opublikować do 200 pozycji.,
3746You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Aby utrzymać poziomy ponownego zamówienia, musisz włączyć automatyczne ponowne zamówienie w Ustawieniach zapasów.",
3747You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Musisz być zarejestrowanym dostawcą, aby wygenerować e-Way Bill",
3748You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Musisz się zalogować jako użytkownik portalu, aby móc dodawać recenzje.",
3749Your Featured Items,Twoje polecane przedmioty,
3750Your Items,Twoje przedmioty,
3751Your Profile,Twój profil,
3752Your rating:,Twoja ocena:,
3753and,i,
3754e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill już istnieje dla tego dokumentu,
3755woocommerce - {0},woocommerce - {0},
3756{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} Wykorzystany kupon to {1}. Dozwolona ilość jest wyczerpana,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003757{0} Operations: {1},{0} Operacje: {1},
3758{0} bank transaction(s) created,{0} utworzono transakcje bankowe,
3759{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} utworzono transakcje bankowe i błędy {1},
3760{0} can not be greater than {1},{0} nie może być większy niż {1},
3761{0} conversations,{0} rozmów,
3762{0} is not a company bank account,{0} nie jest firmowym kontem bankowym,
3763{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} nie jest węzłem grupy. Wybierz węzeł grupy jako macierzyste centrum kosztów,
3764{0} is not the default supplier for any items.,{0} nie jest domyślnym dostawcą dla żadnych przedmiotów.,
3765{0} is required,{0} is wymagany,
3766{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} musi być mniejsze niż {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003767{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} jest wymagane do wygenerowania E-Way Bill JSON,
3768"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Nieprawidłowy utracony powód {0}, utwórz nowy utracony powód",
3769Profit This Year,Zysk w tym roku,
3770Total Expense,Łączny koszt,
3771Total Expense This Year,Całkowity koszt w tym roku,
3772Total Income,Całkowity przychód,
3773Total Income This Year,Dochód ogółem w tym roku,
3774Barcode,kod kreskowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003775Clear,Jasny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003776Comments,Komentarze,
3777DocType,DocType,
3778Download,Pobieranie,
3779Left,Opuścił,
3780Link,Połączyć,
3781New,Nowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003782Print,Wydrukować,
3783Reference Name,Nazwa referencyjna,
3784Refresh,Odśwież,
3785Success,Sukces,
3786Time,Czas,
3787Value,Wartość,
3788Actual,Rzeczywisty,
3789Add to Cart,Dodaj do koszyka,
3790Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia,
3791In Stock,W magazynie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003792Mode Of Payment,Rodzaj płatności,
3793No students Found,Nie znaleziono studentów,
3794Not in Stock,Brak na stanie,
3795Please select a Customer,Proszę wybrać klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003796Received From,Otrzymane od,
3797Sales Person,Sprzedawca,
3798To date cannot be before From date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
3799Write Off,Odpis,
3800{0} Created,{0} utworzone,
3801Email Id,Identyfikator E-mail,
3802No,Nie,
3803Reference Doctype,DocType Odniesienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003804Yes,tak,
3805Actual ,Właściwy,
3806Add to cart,Dodaj do koszyka,
3807Budget,Budżet,
3808Chart of Accounts,Plan kont,
3809Customer database.,Baza danych klientów.,
3810Days Since Last order,Dni od ostatniego zamówienia,
3811Download as JSON,Pobierz jako JSON,
3812End date can not be less than start date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia",
3813For Default Supplier (Optional),Dla dostawcy domyślnego (opcjonalnie),
3814From date cannot be greater than To date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
3815Group by,Grupuj według,
3816In stock,W magazynie,
3817Item name,Nazwa pozycji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003818Minimum Qty,Minimalna ilość,
3819More details,Więcej szczegółów,
3820Nature of Supplies,Natura dostaw,
3821No Items found.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003822No students found,Nie znaleziono studentów,
3823Not in stock,Brak na stanie,
3824Not permitted,Nie dozwolone,
3825Open Issues ,Otwarte kwestie,
3826Open Projects ,Otwarte projekty,
3827Open To Do ,Otwarty na uwagi,
3828Operation Id,Operacja ID,
3829Partially ordered,częściowo Zamówione,
3830Please select company first,Najpierw wybierz firmę,
3831Please select patient,Wybierz pacjenta,
3832Printed On ,Nadrukowany na,
3833Projected qty,Prognozowana ilość,
3834Sales person,Sprzedawca,
3835Serial No {0} Created,Stworzono nr seryjny {0},
3836Source Location is required for the Asset {0},Lokalizacja źródła jest wymagana dla zasobu {0},
3837Tax Id,Identyfikator podatkowy,
3838To Time,Do czasu,
3839To date cannot be before from date,To Date nie może być wcześniejsza niż From Date,
3840Total Taxable value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
3841Upcoming Calendar Events ,Nadchodzące wydarzenia kalendarzowe,
3842Value or Qty,Wartość albo Ilość,
3843Variance ,Zmienność,
3844Variant of,Wariant,
3845Write off,Odpis,
3846hours,godziny,
3847received from,otrzymane od,
3848to,do,
3849Cards,Karty,
3850Percentage,Odsetek,
3851Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Nie udało się skonfigurować wartości domyślnych dla kraju {0}. Skontaktuj się z support@erpnext.com,
3852Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Wiersz # {0}: pozycja {1} nie jest przedmiotem serializowanym / partiami. Nie może mieć numeru seryjnego / numeru partii.,
3853Please set {0},Ustaw {0},
3854Please set {0},Ustaw {0},supplier
3855Draft,Wersja robocza,"docstatus,=,0"
3856Cancelled,Anulowany,"docstatus,=,2"
3857Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa instruktorów w sekcji Edukacja&gt; Ustawienia edukacji,
3858Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Ustaw Serie nazw dla {0} poprzez Ustawienia&gt; Ustawienia&gt; Serie nazw,
3859UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -&gt; {1}) dla elementu: {2},
3860Item Code > Item Group > Brand,Kod pozycji&gt; Grupa produktów&gt; Marka,
3861Customer > Customer Group > Territory,Klient&gt; Grupa klientów&gt; Terytorium,
3862Supplier > Supplier Type,Dostawca&gt; Rodzaj dostawcy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003863The value of {0} differs between Items {1} and {2},Wartość {0} różni się między elementami {1} i {2},
3864Auto Fetch,Automatyczne pobieranie,
3865Fetch Serial Numbers based on FIFO,Pobierz numery seryjne na podstawie FIFO,
3866"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Dostawy podlegające opodatkowaniu zewnętrznemu (inne niż zerowe, zerowe i zwolnione)",
3867"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Aby zezwolić na różne stawki, wyłącz {0} pole wyboru w {1}.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003868Asset{} {assets_link} created for {},Zasób {} {asset_link} utworzony dla {},
3869Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Wiersz {}: Seria nazewnictwa zasobów jest wymagana w przypadku automatycznego tworzenia elementu {},
3870Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Zasoby nie zostały utworzone dla {0}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie.,
3871{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} ma zapisy księgowe w walucie {2} firmy {3}. Wybierz konto należności lub zobowiązania w walucie {2}.,
3872Invalid Account,Nieważne konto,
3873Purchase Order Required,Wymagane zamówienia kupna,
3874Purchase Receipt Required,Wymagane potwierdzenie zakupu,
3875Account Missing,Brak konta,
3876Requested,Zamówiony,
3877Partially Paid,Częściowo wypłacone,
3878Invalid Account Currency,Nieprawidłowa waluta konta,
3879"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Wiersz {0}: pozycja {1}, ilość musi być liczbą dodatnią",
3880"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Ustaw {0} dla pozycji wsadowej {1}, która jest używana do ustawiania {2} podczas przesyłania.",
3881Expiry Date Mandatory,Data wygaśnięcia jest obowiązkowa,
3882Variant Item,Wariant pozycji,
3883BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} i BOM 2 {1} nie powinny być takie same,
3884Note: Item {0} added multiple times,Uwaga: element {0} został dodany wiele razy,
3885YouTube,Youtube,
3886Vimeo,Vimeo,
3887Publish Date,Data publikacji,
3888Duration,Trwanie,
3889Advanced Settings,Zaawansowane ustawienia,
3890Path,Ścieżka,
3891Components,składniki,
3892Verified By,Zweryfikowane przez,
3893Invalid naming series (. missing) for {0},Nieprawidłowa seria nazw (brak.) Dla {0},
3894Filter Based On,Filtruj na podstawie,
3895Reqd by date,Wymagane według daty,
3896Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Numer części producenta <b>{0}</b> jest nieprawidłowy,
3897Invalid Part Number,Nieprawidłowy numer części,
3898Select atleast one Social Media from Share on.,Wybierz co najmniej jeden serwis społecznościowy z Udostępnij na.,
3899Invalid Scheduled Time,Nieprawidłowy zaplanowany czas,
3900Length Must be less than 280.,Długość musi być mniejsza niż 280.,
3901Error while POSTING {0},Błąd podczas WPISYWANIA {0},
3902"Session not valid, Do you want to login?","Sesja nieważna, czy chcesz się zalogować?",
3903Session Active,Sesja aktywna,
3904Session Not Active. Save doc to login.,"Sesja nieaktywna. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
3905Error! Failed to get request token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena żądania.,
3906Invalid {0} or {1},Nieprawidłowy {0} lub {1},
3907Error! Failed to get access token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena dostępu.,
3908Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Nieprawidłowy klucz klienta lub tajny klucz klienta,
3909Your Session will be expire in ,Twoja sesja wygaśnie za,
3910 days.,dni.,
3911Session is expired. Save doc to login.,"Sesja wygasła. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
3912Error While Uploading Image,Błąd podczas przesyłania obrazu,
3913You Didn't have permission to access this API,Nie masz uprawnień dostępu do tego interfejsu API,
3914Valid Upto date cannot be before Valid From date,Data Valid Upto nie może być wcześniejsza niż data Valid From,
3915Valid From date not in Fiscal Year {0},Data ważności od nie w roku podatkowym {0},
3916Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Ważna data ważności nie w roku podatkowym {0},
3917Group Roll No,Group Roll No,
3918Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży,
3919"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Wiersz {1}: ilość ({0}) nie może być ułamkiem. Aby to umożliwić, wyłącz &#39;{2}&#39; w UOM {3}.",
3920Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą,
3921Please setup Razorpay Plan ID,Skonfiguruj identyfikator planu Razorpay,
3922Contact Creation Failed,Utworzenie kontaktu nie powiodło się,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003923Leaves Expired,Liście wygasły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003924Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Wiersz nr {}: {} z {} powinien być {}. Zmodyfikuj konto lub wybierz inne konto.,
3925Row #{}: Please asign task to a member.,Wiersz nr {}: Przydziel zadanie członkowi.,
3926Process Failed,Proces nie powiódł się,
3927Tally Migration Error,Błąd migracji Tally,
3928Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Ustaw Magazyn w Ustawieniach Woocommerce,
3929Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Wiersz {0}: Magazyn dostaw ({1}) i Magazyn klienta ({2}) nie mogą być takie same,
3930Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Wiersz {0}: Termin płatności w tabeli Warunki płatności nie może być wcześniejszy niż data księgowania,
3931Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Nie można znaleźć {} dla elementu {}. Proszę ustawić to samo w pozycji Główny lub Ustawienia zapasów.,
3932Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Wiersz nr {0}: partia {1} już wygasła.,
3933Start Year and End Year are mandatory,Rok rozpoczęcia i rok zakończenia są obowiązkowe,
3934GL Entry,Wejście GL,
3935Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Nie można przydzielić więcej niż {0} na okres płatności {1},
3936The root account {0} must be a group,Konto root {0} musi być grupą,
3937Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,Reguła dostawy nie dotyczy kraju {0} w adresie dostawy,
3938Get Payments from,Otrzymuj płatności od,
3939Set Shipping Address or Billing Address,Ustaw adres wysyłki lub adres rozliczeniowy,
3940Consultation Setup,Konfiguracja konsultacji,
3941Fee Validity,Ważność opłaty,
3942Laboratory Setup,Przygotowanie laboratorium,
3943Dosage Form,Forma dawkowania,
3944Records and History,Zapisy i historia,
3945Patient Medical Record,Medyczny dokument medyczny pacjenta,
3946Rehabilitation,Rehabilitacja,
3947Exercise Type,Typ ćwiczenia,
3948Exercise Difficulty Level,Poziom trudności ćwiczeń,
3949Therapy Type,Rodzaj terapii,
3950Therapy Plan,Plan terapii,
3951Therapy Session,Sesja terapeutyczna,
3952Motor Assessment Scale,Skala Oceny Motorycznej,
3953[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Ważne] [ERPNext] Błędy automatycznego ponownego zamawiania,
3954"Regards,","Pozdrowienia,",
3955The following {0} were created: {1},Utworzono następujące {0}: {1},
3956Work Orders,Zlecenia pracy,
3957The {0} {1} created sucessfully,{0} {1} został pomyślnie utworzony,
3958Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},Nie można utworzyć zlecenia pracy z następującego powodu:<br> {0},
3959Add items in the Item Locations table,Dodaj pozycje w tabeli Lokalizacje pozycji,
3960Update Current Stock,Zaktualizuj aktualne zapasy,
3961"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Zachowaj próbkę na podstawie partii. Zaznacz opcję Ma nr partii, aby zachować próbkę elementu",
3962Empty,Pusty,
3963Currently no stock available in any warehouse,Obecnie nie ma zapasów w żadnym magazynie,
3964BOM Qty,BOM Qty,
3965Time logs are required for {0} {1},Dzienniki czasu są wymagane dla {0} {1},
3966Total Completed Qty,Całkowita ukończona ilość,
3967Qty to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003968Social Media Campaigns,Kampanie w mediach społecznościowych,
3969From Date can not be greater than To Date,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa,
3970Please set a Customer linked to the Patient,Ustaw klienta powiązanego z pacjentem,
3971Customer Not Found,Nie znaleziono klienta,
3972Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Skonfiguruj materiał eksploatacyjny do procedury klinicznej w,
3973Missing Configuration,Brak konfiguracji,
3974Out Patient Consulting Charge Item,Out Patient Consulting Charge Item,
3975Inpatient Visit Charge Item,Opłata za wizyta stacjonarna,
3976OP Consulting Charge,OP Consulting Charge,
3977Inpatient Visit Charge,Opłata za wizytę stacjonarną,
3978Appointment Status,Status spotkania,
3979Test: ,Test:,
3980Collection Details: ,Szczegóły kolekcji:,
3981{0} out of {1},{0} z {1},
3982Select Therapy Type,Wybierz typ terapii,
3983{0} sessions completed,Ukończono {0} sesje,
3984{0} session completed,Sesja {0} zakończona,
3985 out of {0},z {0},
3986Therapy Sessions,Sesje terapeutyczne,
3987Add Exercise Step,Dodaj krok ćwiczenia,
3988Edit Exercise Step,Edytuj krok ćwiczenia,
3989Patient Appointments,Spotkania pacjentów,
3990Item with Item Code {0} already exists,Przedmiot o kodzie pozycji {0} już istnieje,
3991Registration Fee cannot be negative or zero,Opłata rejestracyjna nie może być ujemna ani zerowa,
3992Configure a service Item for {0},Skonfiguruj usługę dla {0},
3993Temperature: ,Temperatura:,
3994Pulse: ,Puls:,
3995Respiratory Rate: ,Częstość oddechów:,
3996BP: ,BP:,
3997BMI: ,BMI:,
3998Note: ,Uwaga:,
3999Check Availability,Sprawdź dostępność,
4000Please select Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4001Please select a Mode of Payment first,Najpierw wybierz sposób płatności,
4002Please set the Paid Amount first,Najpierw ustaw Kwotę do zapłaty,
4003Not Therapies Prescribed,Nie przepisane terapie,
4004There are no Therapies prescribed for Patient {0},Nie ma przepisanych terapii dla pacjenta {0},
4005Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,Data wizyty i lekarz są obowiązkowe,
4006No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nie znaleziono przepisanych procedur dla wybranego pacjenta,
4007Please select a Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4008There are no procedure prescribed for ,Nie ma określonej procedury,
4009Prescribed Therapies,Terapie przepisane,
4010Appointment overlaps with ,Termin pokrywa się z,
4011{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} ma zaplanowane spotkanie z {1} na {2} trwające {3} minut (y).,
4012Appointments Overlapping,Nakładające się terminy,
4013Consulting Charges: {0},Opłaty za konsultacje: {0},
4014Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Spotkanie odwołane. Sprawdź i anuluj fakturę {0},
4015Appointment Cancelled.,Spotkanie odwołane.,
4016Fee Validity {0} updated.,Zaktualizowano ważność opłaty {0}.,
4017Practitioner Schedule Not Found,Nie znaleziono harmonogramu lekarza,
4018{0} is on a Half day Leave on {1},{0} korzysta z urlopu półdniowego dnia {1},
4019{0} is on Leave on {1},{0} jest na urlopie na {1},
4020{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} nie ma harmonogramu lekarzy. Dodaj go do lekarza,
4021Healthcare Service Units,Jednostki opieki zdrowotnej,
4022Complete and Consume,Uzupełnij i zużyj,
4023Complete {0} and Consume Stock?,Uzupełnić {0} i zużyć zapasy?,
4024Complete {0}?,Ukończono {0}?,
4025Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Ilość zapasów potrzebna do rozpoczęcia procedury nie jest dostępna w magazynie {0}. Czy chcesz zarejestrować wejście na giełdę?,
4026{0} as on {1},{0} jak w dniu {1},
4027Clinical Procedure ({0}):,Procedura kliniczna ({0}):,
4028Please set Customer in Patient {0},Ustaw klienta jako pacjenta {0},
4029Item {0} is not active,Przedmiot {0} nie jest aktywny,
4030Therapy Plan {0} created successfully.,Plan terapii {0} został utworzony pomyślnie.,
4031Symptoms: ,Objawy:,
4032No Symptoms,Brak objawów,
4033Diagnosis: ,Diagnoza:,
4034No Diagnosis,Brak diagnozy,
4035Drug(s) Prescribed.,Leki przepisane.,
4036Test(s) Prescribed.,Test (y) przepisane.,
4037Procedure(s) Prescribed.,Procedura (-y) zalecana (-e).,
4038Counts Completed: {0},Liczenie zakończone: {0},
4039Patient Assessment,Ocena stanu pacjenta,
4040Assessments,Oceny,
4041Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane.",
4042Account Name,Nazwa konta,
4043Inter Company Account,Konto firmowe Inter,
4044Parent Account,Nadrzędne konto,
4045Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.,
4046Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty.,
4047Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany,
4048Frozen,Zamrożony,
4049"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby.",
4050Balance must be,Bilans powinien wynosić,
4051Lft,Lft,
4052Rgt,Rgt,
4053Old Parent,Stary obiekt nadrzędny,
4054Include in gross,Uwzględnij w brutto,
4055Auditor,Audytor,
4056Accounting Dimension,Wymiar księgowy,
4057Dimension Name,Nazwa wymiaru,
4058Dimension Defaults,Domyślne wymiary,
4059Accounting Dimension Detail,Szczegóły wymiaru księgowości,
4060Default Dimension,Domyślny wymiar,
4061Mandatory For Balance Sheet,Obowiązkowe dla bilansu,
4062Mandatory For Profit and Loss Account,Obowiązkowe dla rachunku zysków i strat,
4063Accounting Period,Okres Księgowy,
4064Period Name,Nazwa okresu,
4065Closed Documents,Zamknięte dokumenty,
4066Accounts Settings,Ustawienia Kont,
4067Settings for Accounts,Ustawienia Konta,
4068Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu,
4069Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont,
4070Determine Address Tax Category From,Określ kategorię podatku adresowego od,
4071Over Billing Allowance (%),Over Billing Allowance (%),
4072Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Sprawdź, czy numer faktury dostawcy jest unikalny",
4073Make Payment via Journal Entry,Wykonywanie płatności za pośrednictwem Zapisów Księgowych dziennika,
4074Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Odłączanie Przedpłata na Anulowanie faktury,
4075Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatycznie wprowadź wartość księgowania depozytu księgowego aktywów,
4076Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Automatycznie dodawaj podatki i opłaty z szablonu podatku od towarów,
4077Automatically Fetch Payment Terms,Automatycznie pobierz warunki płatności,
4078Show Payment Schedule in Print,Pokaż harmonogram płatności w druku,
4079Currency Exchange Settings,Ustawienia wymiany walut,
4080Allow Stale Exchange Rates,Zezwalaj na Stałe Kursy walut,
4081Stale Days,Stale Dni,
4082Report Settings,Ustawienia raportu,
4083Use Custom Cash Flow Format,Użyj niestandardowego formatu przepływu środków pieniężnych,
4084Allowed To Transact With,Zezwolono na zawieranie transakcji przy użyciu,
4085SWIFT number,Numer swift,
4086Branch Code,Kod oddziału,
4087Address and Contact,Adres i Kontakt,
4088Address HTML,Adres HTML,
4089Contact HTML,HTML kontaktu,
4090Data Import Configuration,Konfiguracja importu danych,
4091Bank Transaction Mapping,Mapowanie transakcji bankowych,
4092Plaid Access Token,Token dostępu do kratki,
4093Company Account,Konto firmowe,
4094Account Subtype,Podtyp konta,
4095Is Default Account,Jest kontem domyślnym,
4096Is Company Account,Jest kontem firmowym,
4097Party Details,Strona Szczegóły,
4098Account Details,Szczegóły konta,
4099IBAN,IBAN,
4100Bank Account No,Nr konta bankowego,
4101Integration Details,Szczegóły integracji,
4102Integration ID,Identyfikator integracji,
4103Last Integration Date,Ostatnia data integracji,
4104Change this date manually to setup the next synchronization start date,"Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia synchronizacji",
4105Mask,Maska,
4106Bank Account Subtype,Podtyp konta bankowego,
4107Bank Account Type,Typ konta bankowego,
4108Bank Guarantee,Gwarancja bankowa,
4109Bank Guarantee Type,Rodzaj gwarancji bankowej,
4110Receiving,Odbieranie,
4111Providing,Że,
4112Reference Document Name,Nazwa dokumentu referencyjnego,
4113Validity in Days,Ważność w dniach,
4114Bank Account Info,Informacje o koncie bankowym,
4115Clauses and Conditions,Klauzule i warunki,
4116Other Details,Inne szczegóły,
4117Bank Guarantee Number,Numer Gwarancji Bankowej,
4118Name of Beneficiary,Imię beneficjenta,
4119Margin Money,Marża pieniężna,
4120Charges Incurred,Naliczone opłaty,
4121Fixed Deposit Number,Naprawiono numer depozytu,
4122Account Currency,Waluta konta,
4123Select the Bank Account to reconcile.,Wybierz konto bankowe do uzgodnienia.,
4124Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy,
4125Get Payment Entries,Uzyskaj Wpisy płatności,
4126Payment Entries,Wpisy płatności,
4127Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia,
4128Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły,
4129Cheque Number,Numer czeku,
4130Cheque Date,Data czeku,
4131Statement Header Mapping,Mapowanie nagłówków instrukcji,
4132Statement Headers,Nagłówki instrukcji,
4133Transaction Data Mapping,Mapowanie danych transakcji,
4134Mapped Items,Zmapowane elementy,
4135Bank Statement Settings Item,Ustawienia wyciągu bankowego Pozycja,
4136Mapped Header,Mapowany nagłówek,
4137Bank Header,Nagłówek banku,
4138Bank Statement Transaction Entry,Wpis transakcji z wyciągu bankowego,
4139Bank Transaction Entries,Wpisy transakcji bankowych,
4140New Transactions,Nowe transakcje,
4141Match Transaction to Invoices,Dopasuj transakcję do faktur,
4142Create New Payment/Journal Entry,Utwórz nową pozycję płatności / księgowania,
4143Submit/Reconcile Payments,Wpisz/Uzgodnij płatności,
4144Matching Invoices,Dopasowanie faktur,
4145Payment Invoice Items,Faktury z płatności,
4146Reconciled Transactions,Uzgodnione transakcje,
4147Bank Statement Transaction Invoice Item,Wyciąg z rachunku bankowego,
4148Payment Description,Opis płatności,
4149Invoice Date,Data faktury,
4150invoice,faktura,
4151Bank Statement Transaction Payment Item,Wyciąg z transakcji bankowych,
4152outstanding_amount,pozostająca kwota,
4153Payment Reference,Referencje płatności,
4154Bank Statement Transaction Settings Item,Ustawienia transakcji bankowych Pozycja,
4155Bank Data,Dane bankowe,
4156Mapped Data Type,Zmapowany typ danych,
4157Mapped Data,Zmapowane dane,
4158Bank Transaction,Transakcja bankowa,
4159ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4160Transaction ID,Identyfikator transakcji,
4161Unallocated Amount,Kwota nieprzydzielone,
4162Field in Bank Transaction,Pole w transakcji bankowej,
4163Column in Bank File,Kolumna w pliku banku,
4164Bank Transaction Payments,Płatności transakcji bankowych,
4165Control Action,Działanie kontrolne,
4166Applicable on Material Request,Obowiązuje na wniosek materiałowy,
4167Action if Annual Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczy MR",
4168Warn,Ostrzeż,
4169Ignore,Ignoruj,
4170Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył MR",
4171Applicable on Purchase Order,Obowiązuje w przypadku zamówienia zakupu,
4172Action if Annual Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli budżet roczny został przekroczony dla zamówienia",
4173Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet został przekroczony dla zamówienia",
4174Applicable on booking actual expenses,Obowiązuje przy rezerwacji rzeczywistych wydatków,
4175Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczyłby rzeczywisty",
4176Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył rzeczywisty",
4177Budget Accounts,Rachunki ekonomiczne,
4178Budget Account,Budżet Konta,
4179Budget Amount,budżet Kwota,
4180ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.RRRR.-,
4181Received Date,Data Otrzymania,
4182Quarter,Kwartał,
4183I,ja,
4184II,II,
4185III,III,
4186IV,IV,
4187Invoice No,Nr faktury,
4188Cash Flow Mapper,Mapper przepływu gotówki,
4189Section Name,Nazwa sekcji,
4190Section Header,Nagłówek sekcji,
4191Section Leader,Kierownik sekcji,
4192e.g Adjustments for:,np. korekty dla:,
4193Section Subtotal,Podsuma sekcji,
4194Section Footer,Sekcja stopki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004195Cash Flow Mapping,Mapowanie przepływów pieniężnych,
4196Select Maximum Of 1,Wybierz Maksimum 1,
4197Is Finance Cost,Koszt finansowy,
4198Is Working Capital,Jest kapitałem obrotowym,
4199Is Finance Cost Adjustment,Czy korekta kosztów finansowych,
4200Is Income Tax Liability,Jest odpowiedzialnością z tytułu podatku dochodowego,
4201Is Income Tax Expense,Jest kosztem podatku dochodowego,
4202Cash Flow Mapping Accounts,Konta mapowania przepływów pieniężnych,
4203account,Konto,
4204Cash Flow Mapping Template,Szablon mapowania przepływów pieniężnych,
4205Cash Flow Mapping Template Details,Szczegóły szablonu mapowania przepływu gotówki,
4206POS-CLO-,POS-CLO-,
4207Custody,Opieka,
4208Net Amount,Kwota netto,
4209Cashier Closing Payments,Kasjer Zamykanie płatności,
4210Chart of Accounts Importer,Importer planu kont,
4211Import Chart of Accounts from a csv file,Importuj plan kont z pliku csv,
4212Attach custom Chart of Accounts file,Dołącz niestandardowy plik planu kont,
4213Chart Preview,Podgląd wykresu,
4214Chart Tree,Drzewo wykresów,
4215Cheque Print Template,Sprawdź Szablon druku,
4216Has Print Format,Ma format wydruku,
4217Primary Settings,Ustawienia podstawowe,
4218Cheque Size,Czek Rozmiar,
4219Regular,Regularny,
4220Starting position from top edge,stanowisko od górnej krawędzi Zaczynając,
4221Cheque Width,Czek Szerokość,
4222Cheque Height,Czek Wysokość,
4223Scanned Cheque,zeskanowanych Czek,
4224Is Account Payable,Czy Account Payable,
4225Distance from top edge,Odległość od górnej krawędzi,
4226Distance from left edge,Odległość od lewej krawędzi,
4227Message to show,Wiadomość pokazać,
4228Date Settings,Data Ustawienia,
4229Starting location from left edge,Zaczynając od lewej krawędzi lokalizację,
4230Payer Settings,Ustawienia płatnik,
4231Width of amount in word,Szerokość kwoty w słowie,
4232Line spacing for amount in words,Odstępy między wierszami dla kwoty w słowach,
4233Amount In Figure,Kwota Na rysunku,
4234Signatory Position,Sygnatariusz Pozycja,
4235Closed Document,Zamknięty dokument,
4236Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów.,
4237Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów,
4238Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów,
4239lft,lft,
4240rgt,rgt,
4241Coupon Code,Kod kuponu,
4242Coupon Name,Nazwa kuponu,
4243"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""",np. „Oferta na wakacje 2019 r. 20”,
4244Coupon Type,Rodzaj kuponu,
4245Promotional,Promocyjny,
4246Gift Card,Karta podarunkowa,
4247unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,unikatowy np. SAVE20 Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu,
4248Validity and Usage,Ważność i użycie,
4249Valid From,Ważne od,
4250Valid Upto,Valid Upto,
4251Maximum Use,Maksymalne wykorzystanie,
4252Used,Używany,
4253Coupon Description,Opis kuponu,
4254Discounted Invoice,Zniżka na fakturze,
4255Debit to,Obciąż do,
4256Exchange Rate Revaluation,Przeszacowanie kursu wymiany,
4257Get Entries,Uzyskaj wpisy,
4258Exchange Rate Revaluation Account,Rachunek przeszacowania kursu wymiany,
4259Total Gain/Loss,Całkowity wzrost / strata,
4260Balance In Account Currency,Waluta konta w walucie,
4261Current Exchange Rate,Aktualny kurs wymiany,
4262Balance In Base Currency,Saldo w walucie podstawowej,
4263New Exchange Rate,Nowy kurs wymiany,
4264New Balance In Base Currency,Nowe saldo w walucie podstawowej,
4265Gain/Loss,Zysk / strata,
4266**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **.,
4267Year Name,Nazwa roku,
4268"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13",
4269Year Start Date,Data początku roku,
4270Year End Date,Data końca roku,
4271Companies,Firmy,
4272Auto Created,Automatycznie utworzone,
4273Stock User,Użytkownik magazynu,
4274Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy,
4275Debit Amount,Kwota Debit,
4276Credit Amount,Kwota kredytu,
4277Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku,
4278Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku,
4279Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu,
4280Is Opening,Otwiera się,
4281Is Advance,Zaawansowany proces,
4282To Rename,Aby zmienić nazwę,
4283GST Account,Konto GST,
4284CGST Account,Konto CGST,
4285SGST Account,Konto SGST,
4286IGST Account,Konto IGST,
4287CESS Account,Konto CESS,
4288Loan Start Date,Data rozpoczęcia pożyczki,
4289Loan Period (Days),Okres pożyczki (dni),
4290Loan End Date,Data zakończenia pożyczki,
4291Bank Charges,Opłaty bankowe,
4292Short Term Loan Account,Konto pożyczki krótkoterminowej,
4293Bank Charges Account,Rachunek opłat bankowych,
4294Accounts Receivable Credit Account,Rachunek kredytowy należności,
4295Accounts Receivable Discounted Account,Konto z rabatem należności,
4296Accounts Receivable Unpaid Account,Niezapłacone konto należności,
4297Item Tax Template,Szablon podatku od towarów,
4298Tax Rates,Wysokość podatków,
4299Item Tax Template Detail,Szczegóły szablonu podatku od towarów,
4300Entry Type,Rodzaj wpisu,
4301Inter Company Journal Entry,Dziennik firmy Inter Company,
4302Bank Entry,Operacja bankowa,
4303Cash Entry,Wpis gotówkowy,
4304Credit Card Entry,Karta kredytowa,
4305Contra Entry,Odpis aktualizujący,
4306Excise Entry,Akcyza Wejścia,
4307Write Off Entry,Odpis,
4308Opening Entry,Wpis początkowy,
4309ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.RRRR.-,
4310Accounting Entries,Zapisy księgowe,
4311Total Debit,Całkowita kwota debetu,
4312Total Credit,Całkowita kwota kredytu,
4313Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr),
4314Make Difference Entry,Wprowadź różnicę,
4315Total Amount Currency,Suma Waluta Kwota,
4316Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie,
4317Remark,Uwaga,
4318Paid Loan,Płatna pożyczka,
4319Inter Company Journal Entry Reference,Wpis w dzienniku firmy Inter Company,
4320Write Off Based On,Odpis bazowano na,
4321Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę,
4322Write Off Amount,Kwota odpisu,
4323Printing Settings,Ustawienia drukowania,
4324Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od,
4325Payment Order,Zlecenie płatnicze,
4326Subscription Section,Sekcja subskrypcji,
4327Journal Entry Account,Konto zapisu,
4328Account Balance,Bilans konta,
4329Party Balance,Bilans Grupy,
4330Accounting Dimensions,Wymiary księgowe,
4331If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt,
4332Exchange Rate,Kurs wymiany,
4333Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta,
4334Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki,
4335Payroll Entry,Wpis o płace,
4336Employee Advance,Advance pracownika,
4337Reference Due Date,Referencyjny termin płatności,
4338Loyalty Program Tier,Poziom programu lojalnościowego,
4339Redeem Against,Zrealizuj przeciw,
4340Expiry Date,Data ważności,
4341Loyalty Point Entry Redemption,Punkt wejścia do punktu lojalnościowego,
4342Redemption Date,Data wykupu,
4343Redeemed Points,Wykorzystane punkty,
4344Loyalty Program Name,Nazwa programu lojalnościowego,
4345Loyalty Program Type,Typ programu lojalnościowego,
4346Single Tier Program,Program dla jednego poziomu,
4347Multiple Tier Program,Program wielopoziomowy,
4348Customer Territory,Terytorium klienta,
4349Auto Opt In (For all customers),Automatyczne optowanie (dla wszystkich klientów),
4350Collection Tier,Poziom kolekcji,
4351Collection Rules,Zasady zbierania,
4352Redemption,Odkupienie,
4353Conversion Factor,Współczynnik konwersji,
43541 Loyalty Points = How much base currency?,1 punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?,
4355Expiry Duration (in days),Okres ważności (w dniach),
4356Help Section,Sekcja pomocy,
4357Loyalty Program Help,Pomoc programu lojalnościowego,
4358Loyalty Program Collection,Kolekcja programu lojalnościowego,
4359Tier Name,Nazwa warstwy,
4360Minimum Total Spent,Minimalna łączna kwota wydana,
4361Collection Factor (=1 LP),Współczynnik zbierania (= 1 LP),
4362For how much spent = 1 Loyalty Point,Za ile zużytego = 1 punkt lojalnościowy,
4363Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności,
4364Default Account,Domyślne konto,
4365Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po wybraniu tego trybu.,
4366**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Miesięczna Dystrybucja ** pomaga rozłożyć budżet/cel w miesiącach, jeśli masz okresowość w firmie.",
4367Distribution Name,Nazwa Dystrybucji,
4368Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej,
4369Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja,
4370Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy,
4371Percentage Allocation,Przydział Procentowy,
4372Create Missing Party,Utwórz brakującą imprezę,
4373Create missing customer or supplier.,Utwórz brakującego klienta lub dostawcę.,
4374Opening Invoice Creation Tool Item,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
4375Temporary Opening Account,Tymczasowe konto otwarcia,
4376Party Account,Konto Grupy,
4377Type of Payment,Rodzaj płatności,
4378ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4379Receive,Odbierać,
4380Internal Transfer,Transfer wewnętrzny,
4381Payment Order Status,Status zlecenia płatniczego,
4382Payment Ordered,Płatność zamówiona,
4383Payment From / To,Płatność Od / Do,
4384Company Bank Account,Konto bankowe firmy,
4385Party Bank Account,Party Bank Account,
4386Account Paid From,Konto do płatności,
4387Account Paid To,Konto do zapłaty,
4388Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy),
4389Received Amount,Kwota otrzymana,
4390Received Amount (Company Currency),Otrzymaną kwotą (Spółka waluty),
4391Get Outstanding Invoice,Uzyskaj wyjątkową fakturę,
4392Payment References,Odniesienia płatności,
4393Writeoff,Writeoff,
4394Total Allocated Amount,Łączna kwota przyznanego wsparcia,
4395Total Allocated Amount (Company Currency),Łączna kwota przyznanego wsparcia (Spółka waluty),
4396Set Exchange Gain / Loss,Ustaw Exchange Zysk / strata,
4397Difference Amount (Company Currency),Różnica Kwota (waluta firmy),
4398Write Off Difference Amount,Różnica Kwota odpisuje,
4399Deductions or Loss,Odliczenia lub strata,
4400Payment Deductions or Loss,Odliczenia płatności lub strata,
4401Cheque/Reference Date,Czek / Reference Data,
4402Payment Entry Deduction,Płatność Wejście Odliczenie,
4403Payment Entry Reference,Wejście Płatność referencyjny,
4404Allocated,Przydzielone,
4405Payment Gateway Account,Płatność konto Brama,
4406Payment Account,Konto Płatność,
4407Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość,
4408PMO-,PMO-,
4409Payment Order Type,Typ zlecenia płatniczego,
4410Payment Order Reference,Referencje dotyczące płatności,
4411Bank Account Details,Szczegóły konta bankowego,
4412Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności,
4413Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań,
4414Bank / Cash Account,Rachunek Bankowy/Kasowy,
4415From Invoice Date,Od daty faktury,
4416To Invoice Date,Aby Data faktury,
4417Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury,
4418Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury,
4419System will fetch all the entries if limit value is zero.,"System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero.",
4420Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione,
4421Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione,
4422Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika,
4423Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury,
4424Invoice Number,Numer faktury,
4425Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności,
4426Reference Row,Odniesienie Row,
4427Allocated amount,Przyznana kwota,
4428Payment Request Type,Typ żądania płatności,
4429Outward,Zewnętrzny,
4430Inward,Wewnętrzny,
4431ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.RRRR.-,
4432Transaction Details,szczegóły transakcji,
4433Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta,
4434Is a Subscription,Jest subskrypcją,
4435Transaction Currency,walucie transakcji,
4436Subscription Plans,Plany subskrypcji,
4437SWIFT Number,Numer SWIFT,
4438Recipient Message And Payment Details,Odbiorca wiadomości i szczegóły płatności,
4439Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
4440Mute Email,Wyciszenie email,
4441payment_url,payment_url,
4442Payment Gateway Details,Payment Gateway Szczegóły,
4443Payment Schedule,Harmonogram płatności,
4444Invoice Portion,Fragment faktury,
4445Payment Amount,Kwota płatności,
4446Payment Term Name,Nazwa terminu płatności,
4447Due Date Based On,Termin wykonania oparty na,
4448Day(s) after invoice date,Dzień (dni) po dacie faktury,
4449Day(s) after the end of the invoice month,Dzień (dni) po zakończeniu miesiąca faktury,
4450Month(s) after the end of the invoice month,Miesiąc (y) po zakończeniu miesiąca faktury,
4451Credit Months,Miesiące kredytowe,
4452Allocate Payment Based On Payment Terms,Przydziel płatność na podstawie warunków płatności,
4453"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Jeśli to pole wyboru jest zaznaczone, zapłacona kwota zostanie podzielona i przydzielona zgodnie z kwotami w harmonogramie płatności dla każdego terminu płatności",
4454Payment Terms Template Detail,Warunki płatności Szczegóły szablonu,
4455Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego,
4456"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane",
4457POS Customer Group,POS Grupa klientów,
4458POS Field,Pole POS,
4459POS Item Group,POS Pozycja Grupy,
4460Company Address,adres spółki,
4461Update Stock,Aktualizuj Stan,
4462Ignore Pricing Rule,Ignoruj zasadę ustalania cen,
4463Applicable for Users,Dotyczy użytkowników,
4464Sales Invoice Payment,Faktura sprzedaży Płatność,
4465Item Groups,Pozycja Grupy,
4466Only show Items from these Item Groups,Pokazuj tylko przedmioty z tych grup przedmiotów,
4467Customer Groups,Grupy klientów,
4468Only show Customer of these Customer Groups,Pokazuj tylko klientów tych grup klientów,
4469Write Off Account,Konto Odpisu,
4470Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu,
4471Account for Change Amount,Konto dla zmiany kwoty,
4472Taxes and Charges,Podatki i opłaty,
4473Apply Discount On,Zastosuj RABAT,
4474POS Profile User,Użytkownik profilu POS,
4475Apply On,Zastosuj Na,
4476Price or Product Discount,Rabat na cenę lub produkt,
4477Apply Rule On Item Code,Zastosuj regułę do kodu towaru,
4478Apply Rule On Item Group,Zastosuj regułę dla grupy pozycji,
4479Apply Rule On Brand,Zastosuj regułę do marki,
4480Mixed Conditions,Warunki mieszane,
4481Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Warunki zostaną zastosowane do wszystkich wybranych elementów łącznie.,
4482Is Cumulative,Jest kumulatywny,
4483Coupon Code Based,Na podstawie kodu kuponu,
4484Discount on Other Item,Rabat na inny przedmiot,
4485Apply Rule On Other,Zastosuj regułę do innych,
4486Party Information,Informacje o imprezie,
4487Quantity and Amount,Ilość i kwota,
4488Min Qty,Min. ilość,
4489Max Qty,Maks. Ilość,
4490Min Amt,Min Amt,
4491Max Amt,Max Amt,
4492Period Settings,Ustawienia okresu,
4493Margin Type,margines Rodzaj,
4494Margin Rate or Amount,Margines szybkości lub wielkości,
4495Price Discount Scheme,System rabatów cenowych,
4496Rate or Discount,Stawka lub zniżka,
4497Discount Percentage,Procent zniżki,
4498Discount Amount,Wartość zniżki,
4499For Price List,Dla Listy Cen,
4500Product Discount Scheme,Program rabatów na produkty,
4501Same Item,Ten sam przedmiot,
4502Free Item,Bezpłatny przedmiot,
4503Threshold for Suggestion,Próg dla sugestii,
4504System will notify to increase or decrease quantity or amount ,System powiadomi o zwiększeniu lub zmniejszeniu ilości lub ilości,
4505"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet",
4506Apply Multiple Pricing Rules,Zastosuj wiele zasad ustalania cen,
4507Apply Discount on Rate,Zastosuj zniżkę na stawkę,
4508Validate Applied Rule,Sprawdź poprawność zastosowanej reguły,
4509Rule Description,Opis reguły,
4510Pricing Rule Help,Pomoc dotycząca ustalania cen,
4511Promotional Scheme Id,Program promocyjny Id,
4512Promotional Scheme,Program promocyjny,
4513Pricing Rule Brand,Zasady ustalania ceny marki,
4514Pricing Rule Detail,Szczegóły reguły cenowej,
4515Child Docname,Nazwa dziecka,
4516Rule Applied,Stosowana reguła,
4517Pricing Rule Item Code,Kod pozycji reguły cenowej,
4518Pricing Rule Item Group,Grupa pozycji Reguły cenowe,
4519Price Discount Slabs,Płyty z rabatem cenowym,
4520Promotional Scheme Price Discount,Zniżka cenowa programu promocyjnego,
4521Product Discount Slabs,Płyty z rabatem na produkty,
4522Promotional Scheme Product Discount,Rabat na program promocyjny,
4523Min Amount,Min. Kwota,
4524Max Amount,Maksymalna kwota,
4525Discount Type,Typ rabatu,
4526ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.RRRR.-,
4527Tax Withholding Category,Kategoria odwrotnego obciążenia,
4528Edit Posting Date and Time,Zmodyfikuj datę i czas dokumentu,
4529Is Paid,Zapłacone,
4530Is Return (Debit Note),Jest zwrotem (nota debetowa),
4531Apply Tax Withholding Amount,Zastosuj kwotę podatku u źródła,
4532Accounting Dimensions ,Wymiary księgowe,
4533Supplier Invoice Details,Dostawca Szczegóły faktury,
4534Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy,
4535Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu,
4536Select Supplier Address,Wybierz adres dostawcy,
4537Contact Person,Osoba kontaktowa,
4538Select Shipping Address,Wybierz adres dostawy,
4539Currency and Price List,Waluta i cennik,
4540Price List Currency,Waluta cennika,
4541Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy,
4542Set Accepted Warehouse,Ustaw przyjęty magazyn,
4543Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn,
4544Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami,
4545Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce,
4546Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy,
4547Pricing Rules,Zasady ustalania cen,
4548Supplied Items,Dostarczone przedmioty,
4549Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta),
4550Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy),
4551Total Net Weight,Całkowita waga netto,
4552Shipping Rule,Zasada dostawy,
4553Purchase Taxes and Charges Template,Szablon podatków i opłat związanych z zakupami,
4554Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna,
4555Tax Breakup,Podział podatków,
4556Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat,
4557Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe),
4558Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe),
4559Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy),
4560Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty,
4561Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia,
4562Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat,
4563Additional Discount,Dodatkowe Zniżki,
4564Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na,
4565Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy),
4566Additional Discount Percentage,Dodatkowy procent rabatu,
4567Additional Discount Amount,Dodatkowa kwota rabatu,
4568Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy),
4569Rounding Adjustment (Company Currency),Korekta zaokrąglenia (waluta firmy),
4570Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy),
4571In Words (Company Currency),Słownie,
4572Rounding Adjustment,Dopasowanie zaokrąglania,
4573In Words,Słownie,
4574Total Advance,Całość zaliczka,
4575Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy,
4576Cash/Bank Account,Konto Gotówka / Bank,
4577Write Off Amount (Company Currency),Kwota Odpisu (Waluta Firmy),
4578Set Advances and Allocate (FIFO),Ustaw Advances and Allocate (FIFO),
4579Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki,
4580Advances,Zaliczki,
4581Terms,Warunki,
4582Terms and Conditions1,Warunki1,
4583Group same items,Grupa same pozycje,
4584Print Language,Język drukowania,
4585"Once set, this invoice will be on hold till the set date",Po ustawieniu faktura ta będzie zawieszona do wyznaczonej daty,
4586Credit To,Kredytowane konto (Ma),
4587Party Account Currency,Partia konto Waluta,
4588Against Expense Account,Konto wydatków,
4589Inter Company Invoice Reference,Numer referencyjny faktury firmy,
4590Is Internal Supplier,Dostawca wewnętrzny,
4591Start date of current invoice's period,Początek okresu rozliczeniowego dla faktury,
4592End date of current invoice's period,Data zakończenia okresu bieżącej faktury,
4593Update Auto Repeat Reference,Zaktualizuj Auto Repeat Reference,
4594Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę,
4595Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu,
4596Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik,
4597Received Qty,Otrzymana ilość,
4598Accepted Qty,Akceptowana ilość,
4599Rejected Qty,odrzucony szt,
4600UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary,
4601Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%),
4602Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy),
4603Rate ,Stawka,
4604Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy),
4605Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy),
4606Is Free Item,Jest darmowym przedmiotem,
4607Net Rate,Cena netto,
4608Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta),
4609Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki),
4610Item Tax Amount Included in Value,Pozycja Kwota podatku zawarta w wartości,
4611Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru,
4612Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców,
4613Accepted Warehouse,Przyjęty magazyn,
4614Serial No,Nr seryjny,
4615Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny,
4616Expense Head,Szef Wydatków,
4617Is Fixed Asset,Czy trwałego,
4618Asset Location,Lokalizacja zasobów,
4619Deferred Expense,Odroczony koszt,
4620Deferred Expense Account,Rachunek odroczonego obciążenia,
4621Service Stop Date,Data zatrzymania usługi,
4622Enable Deferred Expense,Włącz odroczony koszt,
4623Service Start Date,Data rozpoczęcia usługi,
4624Service End Date,Data zakończenia usługi,
4625Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową wartość wyceny,
4626Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji,
4627Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie.\n Służy do podatkach i opłatach,
4628Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna,
4629Purchase Receipt Detail,Szczegóły zakupu paragonu,
4630Item Weight Details,Szczegóły dotyczące wagi przedmiotu,
4631Weight Per Unit,Waga na jednostkę,
4632Total Weight,Waga całkowita,
4633Weight UOM,Waga jednostkowa,
4634Page Break,Znak końca strony,
4635Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za,
4636Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita,
4637Valuation,Wycena,
4638Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia,
4639Deduct,Odlicz,
4640On Item Quantity,Na ilość przedmiotu,
4641Reference Row #,Rząd Odniesienia #,
4642Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty?,
4643"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie",
4644Account Head,Konto główne,
4645Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu,
4646Item Wise Tax Detail ,Mądre informacje podatkowe dotyczące przedmiotu,
4647"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba.\n 10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004648ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.RRRR.-,
4649Include Payment (POS),Obejmują płatności (POS),
4650Offline POS Name,Offline POS Nazwa,
4651Is Return (Credit Note),Jest zwrot (nota kredytowa),
4652Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży,
4653Update Billed Amount in Sales Order,Zaktualizuj kwotę rozliczenia w zleceniu sprzedaży,
4654Customer PO Details,Szczegóły zamówienia klienta,
4655Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia,
4656Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta,
4657Customer Address,Adres klienta,
4658Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa,
4659Company Address Name,Nazwa firmy,
4660Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
4661Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
4662Set Source Warehouse,Ustaw magazyn źródłowy,
4663Packing List,Lista przedmiotów do spakowania,
4664Packed Items,Przedmioty pakowane,
4665Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc,
4666Time Sheet List,Czas Lista Sheet,
4667Time Sheets,arkusze czasu,
4668Total Billing Amount,Łączna kwota płatności,
4669Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon,
4670Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży,
4671Loyalty Points Redemption,Odkupienie punktów lojalnościowych,
4672Redeem Loyalty Points,Wykorzystaj punkty lojalnościowe,
4673Redemption Account,Rachunek wykupu,
4674Redemption Cost Center,Centrum kosztów odkupienia,
4675In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu",
4676Allocate Advances Automatically (FIFO),Automatycznie przydzielaj zaliczki (FIFO),
4677Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki,
4678Base Change Amount (Company Currency),Kwota bazowa Change (Spółka waluty),
4679Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu,
4680Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu,
4681Is Internal Customer,Jest klientem wewnętrznym,
4682Is Discounted,Jest dyskontowany,
4683Unpaid and Discounted,Nieopłacone i zniżki,
4684Overdue and Discounted,Zaległe i zdyskontowane,
4685Accounting Details,Dane księgowe,
4686Debit To,Debetowane Konto (Winien),
4687Commission Rate (%),Wartość prowizji (%),
4688Sales Team1,Team Sprzedażowy1,
4689Against Income Account,Konto przychodów,
4690Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa,
4691Advance amount,Kwota Zaliczki,
4692Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży,
4693Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta,
4694Brand Name,Nazwa Marki,
4695Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary,
4696Discount and Margin,Rabat i marży,
4697Rate With Margin,Rate With Margin,
4698Discount (%) on Price List Rate with Margin,Zniżka (%) w Tabeli Cen Ceny z Marginesem,
4699Rate With Margin (Company Currency),Stawka z depozytem zabezpieczającym (waluta spółki),
4700Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę,
4701Deferred Revenue,Odroczone przychody,
4702Deferred Revenue Account,Konto odroczonego przychodu,
4703Enable Deferred Revenue,Włącz odroczone przychody,
4704Stock Details,Zdjęcie Szczegóły,
4705Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie),
4706Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość,
4707Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie,
4708Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy,
4709Base Amount (Company Currency),Kwota bazowa (Waluta firmy),
4710Sales Invoice Timesheet,Faktura sprzedaży grafiku,
4711Time Sheet,Czas Sheet,
4712Billing Hours,Godziny billingowe,
4713Timesheet Detail,Szczegółowy grafik,
4714Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy),
4715Parenttype,Typ Nadrzędności,
4716"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów.",
4717* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji.,
4718From No,Od Nie,
4719To No,Do Nie,
4720Is Company,Czy firma,
4721Current State,Stan aktulany,
4722Purchased,Zakupione,
4723From Shareholder,Od Akcjonariusza,
4724From Folio No,Z Folio nr,
4725To Shareholder,Do Akcjonariusza,
4726To Folio No,Do Folio Nie,
4727Equity/Liability Account,Rachunek akcyjny / zobowiązanie,
4728Asset Account,Konto aktywów,
4729(including),(włącznie z),
4730ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.RRRR.-,
4731Folio no.,Numer folio,
4732Address and Contacts,Adres i kontakty,
4733Contact List,Lista kontaktów,
4734Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Ukryta lista z listą kontaktów powiązanych z Akcjonariuszem,
4735Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki,
4736Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu,
4737example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia,
4738Shipping Rule Type,Typ reguły wysyłki,
4739Shipping Account,Konto dostawy,
4740Calculate Based On,Obliczone na podstawie,
4741Fixed,Naprawiony,
4742Net Weight,Waga netto,
4743Shipping Amount,Ilość dostawy,
4744Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy,
4745Restrict to Countries,Ogranicz do krajów,
4746Valid for Countries,Ważny dla krajów,
4747Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy,
4748A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki,
4749From Value,Od wartości,
4750To Value,Określ wartość,
4751Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj,
4752Subscription Period,Okres subskrypcji,
4753Subscription Start Date,Data rozpoczęcia subskrypcji,
4754Cancelation Date,Data Anulowania,
4755Trial Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego,
4756Trial Period End Date,Termin zakończenia okresu próbnego,
4757Current Invoice Start Date,Aktualna data rozpoczęcia faktury,
4758Current Invoice End Date,Aktualna data zakończenia faktury,
4759Days Until Due,Dni do końca,
4760Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Liczba dni, w których subskrybent musi płacić faktury wygenerowane w ramach tej subskrypcji",
4761Cancel At End Of Period,Anuluj na koniec okresu,
4762Generate Invoice At Beginning Of Period,Wygeneruj fakturę na początku okresu,
4763Plans,Plany,
4764Discounts,Rabaty,
4765Additional DIscount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy,
4766Additional DIscount Amount,Kwota dodatkowego rabatu,
4767Subscription Invoice,Faktura subskrypcyjna,
4768Subscription Plan,Abonament abonamentowy,
4769Cost,Koszt,
4770Billing Interval,Okres rozliczeniowy,
4771Billing Interval Count,Liczba interwałów rozliczeń,
4772"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Liczba interwałów dla pola interwałowego, np. Jeśli Interwał to &quot;Dni&quot;, a liczba interwałów rozliczeń to 3, faktury będą generowane co 3 dni",
4773Payment Plan,Plan płatności,
4774Subscription Plan Detail,Szczegóły abonamentu,
4775Plan,Plan,
4776Subscription Settings,Ustawienia subskrypcji,
4777Grace Period,Okres łaski,
4778Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Liczba dni po dacie faktury upłynęła przed anulowaniem subskrypcji lub oznaczenia subskrypcji jako niepłatne,
4779Prorate,Prorate,
4780Tax Rule,Reguła podatkowa,
4781Tax Type,Rodzaj podatku,
4782Use for Shopping Cart,Służy do koszyka,
4783Billing City,Rozliczenia Miasto,
4784Billing County,Powiat,
4785Billing State,Stan Billing,
4786Billing Zipcode,Kod pocztowy do rozliczeń,
4787Billing Country,Kraj fakturowania,
4788Shipping City,Wysyłka Miasto,
4789Shipping County,Dostawa County,
4790Shipping State,Stan zakupu,
4791Shipping Zipcode,Kod pocztowy wysyłki,
4792Shipping Country,Wysyłka Kraj,
4793Tax Withholding Account,Rachunek potrącenia podatku u źródła,
4794Tax Withholding Rates,Podatki potrącane u źródła,
4795Rates,Stawki,
4796Tax Withholding Rate,Podatek u źródła,
4797Single Transaction Threshold,Próg pojedynczej transakcji,
4798Cumulative Transaction Threshold,Skumulowany próg transakcji,
4799Agriculture Analysis Criteria,Kryteria analizy rolnictwa,
4800Linked Doctype,Połączony Doctype,
4801Water Analysis,Analiza wody,
4802Soil Analysis,Analiza gleby,
4803Plant Analysis,Analiza roślin,
4804Fertilizer,Nawóz,
4805Soil Texture,Tekstura gleby,
4806Weather,Pogoda,
4807Agriculture Manager,Dyrektor ds. Rolnictwa,
4808Agriculture User,Użytkownik rolnictwa,
4809Agriculture Task,Zadanie rolnicze,
4810Task Name,Nazwa zadania,
4811Start Day,Rozpocząć dzień,
4812End Day,Koniec dnia,
4813Holiday Management,Zarządzanie wakacjami,
4814Ignore holidays,Ignoruj święta,
4815Previous Business Day,Poprzedni dzień roboczy,
4816Next Business Day,Następny dzień roboczy,
4817Urgent,Pilne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004818Crop Name,Nazwa uprawy,
4819Scientific Name,Nazwa naukowa,
4820"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Możesz tu zdefiniować wszystkie zadania, które należy wykonać dla tego zbioru. Pole dnia jest używane do wskazania dnia, w którym należy wykonać zadanie, 1 oznacza pierwszy dzień itd.",
4821Crop Spacing,Odstępy między plamami,
4822Crop Spacing UOM,Odstępy między plamami UOM,
4823Row Spacing,Rozstaw wierszy,
4824Row Spacing UOM,Rozstaw rzędów UOM,
4825Perennial,Bylina,
4826Biennial,Dwuletni,
4827Planting UOM,Sadzenie MOM,
4828Planting Area,Obszar sadzenia,
4829Yield UOM,Wydajność UOM,
4830Materials Required,Wymagane materiały,
4831Produced Items,Produkowane przedmioty,
4832Produce,Produkować,
4833Byproducts,Przez produkty,
4834Linked Location,Powiązana lokalizacja,
4835A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Łącze do wszystkich lokalizacji, w których rośnie uprawa",
4836This will be day 1 of the crop cycle,To będzie pierwszy dzień cyklu zbiorów,
4837ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
4838Cycle Type,Typ cyklu,
4839Less than a year,Mniej niż rok,
4840The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Minimalna długość między każdą rośliną w polu dla optymalnego wzrostu,
4841The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Minimalna odległość między rzędami roślin dla optymalnego wzrostu,
4842Detected Diseases,Wykryto choroby,
4843List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista chorób wykrytych na polu. Po wybraniu automatycznie doda listę zadań do radzenia sobie z chorobą,
4844Detected Disease,Wykryto chorobę,
4845LInked Analysis,Analiza LInked,
4846Disease,Choroba,
4847Tasks Created,Zadania utworzone,
4848Common Name,Nazwa zwyczajowa,
4849Treatment Task,Zadanie leczenia,
4850Treatment Period,Okres leczenia,
4851Fertilizer Name,Nazwa nawozu,
4852Density (if liquid),Gęstość (jeśli ciecz),
4853Fertilizer Contents,Zawartość nawozu,
4854Fertilizer Content,Zawartość nawozu,
4855Linked Plant Analysis,Połączona analiza roślin,
4856Linked Soil Analysis,Powiązana analiza gleby,
4857Linked Soil Texture,Połączona tekstura gleby,
4858Collection Datetime,Kolekcja Datetime,
4859Laboratory Testing Datetime,Testowanie laboratoryjne Datetime,
4860Result Datetime,Wynik Datetime,
4861Plant Analysis Criterias,Kryteria analizy roślin,
4862Plant Analysis Criteria,Kryteria analizy roślin,
4863Minimum Permissible Value,Minimalna dopuszczalna wartość,
4864Maximum Permissible Value,Maksymalna dopuszczalna wartość,
4865Ca/K,Ca / K,
4866Ca/Mg,Ca / Mg,
4867Mg/K,Mg / K,
4868(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
4869Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg),
4870Soil Analysis Criterias,Kryteria analizy gleby,
4871Soil Analysis Criteria,Kryteria analizy gleby,
4872Soil Type,Typ gleby,
4873Loamy Sand,Piasek gliniasty,
4874Sandy Loam,Sandy Loam,
4875Loam,Ił,
4876Silt Loam,Silt Loam,
4877Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
4878Clay Loam,Clay Loam,
4879Silty Clay Loam,Silty Clay Loam,
4880Sandy Clay,Sandy Clay,
4881Silty Clay,Silty Clay,
4882Clay Composition (%),Skład gliny (%),
4883Sand Composition (%),Skład piasku (%),
4884Silt Composition (%),Skład mułu (%),
4885Ternary Plot,Ternary Plot,
4886Soil Texture Criteria,Kryteria tekstury gleby,
4887Type of Sample,Rodzaj próbki,
4888Container,Pojemnik,
4889Origin,Pochodzenie,
4890Collection Temperature ,Temperatura zbierania,
4891Storage Temperature,Temperatura przechowywania,
4892Appearance,Wygląd,
4893Person Responsible,Osoba odpowiedzialna,
4894Water Analysis Criteria,Kryteria analizy wody,
4895Weather Parameter,Parametr pogody,
4896ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
4897Asset Owner,Właściciel zasobu,
4898Asset Owner Company,Asset Owner Company,
4899Custodian,Kustosz,
4900Disposal Date,Utylizacja Data,
4901Journal Entry for Scrap,Księgowanie na złom,
4902Available-for-use Date,Data przydatności do użycia,
4903Calculate Depreciation,Oblicz amortyzację,
4904Allow Monthly Depreciation,Zezwalaj na miesięczną amortyzację,
4905Number of Depreciations Booked,Ilość amortyzacją zarezerwowano,
4906Finance Books,Finanse Książki,
4907Straight Line,Linia prosta,
4908Double Declining Balance,Podwójne Bilans Spadek,
4909Manual,podręcznik,
4910Value After Depreciation,Wartość po amortyzacji,
4911Total Number of Depreciations,Całkowita liczba amortyzacją,
4912Frequency of Depreciation (Months),Częstotliwość Amortyzacja (miesiące),
4913Next Depreciation Date,Następny Amortyzacja Data,
4914Depreciation Schedule,amortyzacja Harmonogram,
4915Depreciation Schedules,Rozkłady amortyzacyjne,
4916Insurance details,Szczegóły ubezpieczenia,
4917Policy number,Numer polisy,
4918Insurer,Ubezpieczający,
4919Insured value,Wartość ubezpieczenia,
4920Insurance Start Date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia,
4921Insurance End Date,Data zakończenia ubezpieczenia,
4922Comprehensive Insurance,Kompleksowe ubezpieczenie,
4923Maintenance Required,Wymagane czynności konserwacyjne,
4924Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Sprawdź, czy Zasób wymaga konserwacji profilaktycznej lub kalibracji",
4925Booked Fixed Asset,Zarezerwowany środek trwały,
4926Purchase Receipt Amount,Kup kwotę odbioru,
4927Default Finance Book,Domyślna księga finansowa,
4928Quality Manager,Manager Jakości,
4929Asset Category Name,Zaleta Nazwa kategorii,
4930Depreciation Options,Opcje amortyzacji,
4931Enable Capital Work in Progress Accounting,Włącz rachunkowość kapitału w toku,
4932Finance Book Detail,Finanse Książka szczegółów,
4933Asset Category Account,Konto Aktywów Kategoria,
4934Fixed Asset Account,Konto trwałego,
4935Accumulated Depreciation Account,Skumulowana Amortyzacja konta,
4936Depreciation Expense Account,Konto amortyzacji wydatków,
4937Capital Work In Progress Account,Kapitałowe konto w toku,
4938Asset Finance Book,Książka o finansach aktywów,
4939Written Down Value,Zapisana wartość,
4940Expected Value After Useful Life,Przewidywany okres użytkowania wartości po,
4941Rate of Depreciation,Stopa amortyzacji,
4942In Percentage,W procentach,
4943Maintenance Team,Zespół serwisowy,
4944Maintenance Manager Name,Nazwa menedżera konserwacji,
4945Maintenance Tasks,Zadania konserwacji,
4946Manufacturing User,Produkcja użytkownika,
4947Asset Maintenance Log,Dziennik konserwacji zasobów,
4948ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.RRRR.-,
4949Maintenance Type,Typ Konserwacji,
4950Maintenance Status,Status Konserwacji,
4951Planned,Zaplanowany,
4952Has Certificate ,Posiada certyfikat,
4953Certificate,Certyfikat,
4954Actions performed,Wykonane akcje,
4955Asset Maintenance Task,Zadanie utrzymania aktywów,
4956Maintenance Task,Zadanie konserwacji,
4957Preventive Maintenance,Konserwacja zapobiegawcza,
4958Calibration,Kalibrowanie,
49592 Yearly,2 Rocznie,
4960Certificate Required,Wymagany certyfikat,
4961Assign to Name,Przypisz do nazwy,
4962Next Due Date,Następna data płatności,
4963Last Completion Date,Ostatnia data ukończenia,
4964Asset Maintenance Team,Zespół ds. Utrzymania aktywów,
4965Maintenance Team Name,Nazwa zespołu obsługi technicznej,
4966Maintenance Team Members,Członkowie zespołu ds. Konserwacji,
4967Purpose,Cel,
4968Stock Manager,Kierownik magazynu,
4969Asset Movement Item,Element ruchu zasobu,
4970Source Location,Lokalizacja źródła,
4971From Employee,Od pracownika,
4972Target Location,Docelowa lokalizacja,
4973To Employee,Do pracownika,
4974Asset Repair,Naprawa aktywów,
4975ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
4976Failure Date,Data awarii,
4977Assign To Name,Przypisywanie do nazwy,
4978Repair Status,Status naprawy,
4979Error Description,Opis błędu,
4980Downtime,Przestój,
4981Repair Cost,koszty naprawy,
4982Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji,
4983Current Asset Value,Aktualna wartość aktywów,
4984New Asset Value,Nowa wartość aktywów,
4985Make Depreciation Entry,Bądź Amortyzacja Entry,
4986Finance Book Id,Identyfikator książki finansowej,
4987Location Name,Nazwa lokalizacji,
4988Parent Location,Lokalizacja rodzica,
4989Is Container,To kontener,
4990Check if it is a hydroponic unit,"Sprawdź, czy to jednostka hydroponiczna",
4991Location Details,Szczegóły lokalizacji,
4992Latitude,Szerokość,
4993Longitude,Długość geograficzna,
4994Area,Powierzchnia,
4995Area UOM,Obszar UOM,
4996Tree Details,drzewo Szczegóły,
4997Maintenance Team Member,Członek zespołu ds. Konserwacji,
4998Team Member,Członek zespołu,
4999Maintenance Role,Rola konserwacji,
5000Buying Settings,Ustawienia zakupów,
5001Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu,
5002Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy,
5003Default Supplier Group,Domyślna grupa dostawców,
5004Default Buying Price List,Domyślny cennik dla zakupów,
5005Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Rozliczenie wsteczne materiałów podwykonawstwa,
5006Material Transferred for Subcontract,Materiał przekazany do podwykonawstwa,
5007Over Transfer Allowance (%),Nadwyżka limitu transferu (%),
5008Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Procent, który możesz przekazać więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek. a Twój zasiłek wynosi 10%, możesz przenieść 110 jednostek.",
5009PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5010Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał,
5011Fetch items based on Default Supplier.,Pobierz elementy na podstawie domyślnego dostawcy.,
5012Required By,Wymagane przez,
5013Order Confirmation No,Potwierdzenie nr,
5014Order Confirmation Date,Zamów datę potwierdzenia,
5015Customer Mobile No,Komórka klienta Nie,
5016Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail,
5017Set Target Warehouse,Ustaw magazyn docelowy,
5018Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn” w każdym wierszu tabeli Towary.,
5019Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce,
5020Purchase Order Pricing Rule,Reguła cenowa zamówienia zakupu,
5021Set Reserve Warehouse,Ustaw Rezerwuj magazyn,
5022In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu,
5023Advance Paid,Zaliczka,
5024Tracking,Śledzenie,
5025% Billed,% rozliczonych,
5026% Received,% Otrzymanych,
5027Ref SQ,Ref SQ,
5028Inter Company Order Reference,Informacje o zamówieniach między firmami,
5029Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy,
5030Billed Amt,Rozliczona Ilość,
5031Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia,
5032To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta,
5033Against Blanket Order,Przeciw Kocowi,
5034Blanket Order,Formularz zamówienia,
5035Blanket Order Rate,Ogólny koszt zamówienia,
5036Returned Qty,Wrócił szt,
5037Purchase Order Item Supplied,Dostarczony przedmiot zamówienia,
5038BOM Detail No,BOM Numer,
5039Stock Uom,Jednostka,
5040Raw Material Item Code,Kod surowca,
5041Supplied Qty,Dostarczane szt,
5042Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia,
5043Current Stock,Bieżący asortyment,
5044PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.RRRR.-,
5045For individual supplier,Dla indywidualnego dostawcy,
5046Link to Material Requests,Link do żądań materiałów,
5047Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy,
5048Request for Quotation Item,Przedmiot zapytania ofertowego,
5049Required Date,Data wymagana,
5050Request for Quotation Supplier,Zapytanie ofertowe do dostawcy,
5051Send Email,Wyślij E-mail,
5052Quote Status,Status statusu,
5053Download PDF,Pobierz PDF,
5054Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.,
5055Name and Type,Nazwa i typ,
5056SUP-.YYYY.-,SUP-.RRRR.-,
5057Default Bank Account,Domyślne konto bankowe,
5058Is Transporter,Dostarcza we własnym zakresie,
5059Represents Company,Reprezentuje firmę,
5060Supplier Type,Typ dostawcy,
5061Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia zakupu,
5062Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez pokwitowania zakupu,
5063Warn RFQs,Informuj o złożonych zapytaniach ofertowych,
5064Warn POs,Informuj o złożonych zamówieniach,
5065Prevent RFQs,Zapobiegaj złożeniu zapytania ofertowego,
5066Prevent POs,Zapobiegaj złożeniu zamówienia,
5067Billing Currency,Waluta rozliczenia,
5068Default Payment Terms Template,Domyślny szablon warunków płatności,
5069Block Supplier,Blokuj dostawcę,
5070Hold Type,Hold Type,
5071Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Pozostaw puste, jeśli dostawca jest blokowany na czas nieokreślony",
5072Default Payable Accounts,Domyślne konta Rozrachunki z dostawcami,
5073Mention if non-standard payable account,"Wspomnij, jeśli nietypowe konto płatne",
5074Default Tax Withholding Config,Domyślna konfiguracja podatku u źródła,
5075Supplier Details,Szczegóły dostawcy,
5076Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy,
5077PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.RRRR.-,
5078Supplier Address,Adres dostawcy,
5079Link to material requests,Link do żądań materialnych,
5080Rounding Adjustment (Company Currency,Korekta zaokrągleń (waluta firmy,
5081Auto Repeat Section,Sekcja automatycznego powtarzania,
5082Is Subcontracted,Czy zlecony,
5083Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach,
5084Supplier Score,Ocena Dostawcy,
5085Indicator Color,Kolor wskaźnika,
5086Evaluation Period,Okres próbny,
5087Per Week,Na tydzień,
5088Per Month,Na miesiąc,
5089Per Year,Na rok,
5090Scoring Setup,Konfiguracja punktów,
5091Weighting Function,Funkcja ważenia,
5092"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","Mogą być stosowane zmienne kartoteki, a także: {total_score} (całkowity wynik z tego okresu), {period_number} (liczba okresów na dzień dzisiejszy)",
5093Scoring Standings,Zaplanuj miejsca,
5094Criteria Setup,Konfiguracja kryteriów,
5095Load All Criteria,Załaduj wszystkie kryteria,
5096Scoring Criteria,Kryteria oceny,
5097Scorecard Actions,Działania kartoteki,
5098Warn for new Request for Quotations,Ostrzegaj przed nowym żądaniem ofert,
5099Warn for new Purchase Orders,Ostrzegaj o nowych zamówieniach zakupu,
5100Notify Supplier,Powiadom o Dostawcy,
5101Notify Employee,Powiadom o pracowniku,
5102Supplier Scorecard Criteria,Kryteria oceny dostawcy Dostawcy,
5103Criteria Name,Kryteria Nazwa,
5104Max Score,Maksymalny wynik,
5105Criteria Formula,Wzór Kryterium,
5106Criteria Weight,Kryteria Waga,
5107Supplier Scorecard Period,Okres kartoteki dostawcy,
5108PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5109Period Score,Wynik okresu,
5110Calculations,Obliczenia,
5111Criteria,Kryteria,
5112Variables,Zmienne,
5113Supplier Scorecard Setup,Ustawienia karty wyników dostawcy,
5114Supplier Scorecard Scoring Criteria,Kryteria oceny scoringowej dostawcy,
5115Score,Wynik,
5116Supplier Scorecard Scoring Standing,Dostawca Scorecard Stanowisko,
5117Standing Name,Reputacja,
5118Purple,Fioletowy,
5119Yellow,Żółty,
5120Orange,Pomarańczowy,
5121Min Grade,Min. wynik,
5122Max Grade,Maks. wynik,
5123Warn Purchase Orders,Ostrzegaj Zamówienia Zakupu,
5124Prevent Purchase Orders,Zapobiegaj zamówieniom zakupu,
5125Employee ,Pracownik,
5126Supplier Scorecard Scoring Variable,Dostawca Scorecard Zmienna scoringowa,
5127Variable Name,Nazwa zmiennej,
5128Parameter Name,Nazwa parametru,
5129Supplier Scorecard Standing,Dostawca Scorecard Standing,
5130Notify Other,Powiadamiaj inne,
5131Supplier Scorecard Variable,Zmienną Scorecard dostawcy,
5132Call Log,Rejestr połączeń,
5133Received By,Otrzymane przez,
5134Caller Information,Informacje o dzwoniącym,
5135Contact Name,Nazwa kontaktu,
5136Lead ,Prowadzić,
5137Lead Name,Nazwa Tropu,
5138Ringing,Dzwonienie,
5139Missed,Nieodebrane,
5140Call Duration in seconds,Czas trwania połączenia w sekundach,
5141Recording URL,Adres URL nagrywania,
5142Communication Medium,Środki komunikacji,
5143Communication Medium Type,Typ medium komunikacyjnego,
5144Voice,Głos,
5145Catch All,Złap wszystkie,
5146"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Jeśli nie ma przypisanej szczeliny czasowej, komunikacja będzie obsługiwana przez tę grupę",
5147Timeslots,Szczeliny czasowe,
5148Communication Medium Timeslot,Średni czas komunikacji,
5149Employee Group,Grupa pracowników,
5150Appointment,Spotkanie,
5151Scheduled Time,Zaplanowany czas,
5152Unverified,Niesprawdzony,
5153Customer Details,Dane Klienta,
5154Phone Number,Numer telefonu,
5155Skype ID,Nazwa Skype,
5156Linked Documents,Powiązane dokumenty,
5157Appointment With,Spotkanie z,
5158Calendar Event,Wydarzenie z kalendarza,
5159Appointment Booking Settings,Ustawienia rezerwacji terminu,
5160Enable Appointment Scheduling,Włącz harmonogram spotkań,
5161Agent Details,Dane agenta,
5162Availability Of Slots,Dostępność automatów,
5163Number of Concurrent Appointments,Liczba jednoczesnych spotkań,
5164Agents,Agenci,
5165Appointment Details,Szczegóły terminu,
5166Appointment Duration (In Minutes),Czas trwania spotkania (w minutach),
5167Notify Via Email,Powiadom przez e-mail,
5168Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Powiadom klienta i agenta za pośrednictwem poczty elektronicznej w dniu spotkania.,
5169Number of days appointments can be booked in advance,Liczbę dni można umawiać z wyprzedzeniem,
5170Success Settings,Ustawienia sukcesu,
5171Success Redirect URL,Sukces Przekierowanie URL,
5172"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Pozostaw puste w domu. Jest to względne w stosunku do adresu URL witryny, na przykład „about” przekieruje na „https://yoursitename.com/about”",
5173Appointment Booking Slots,Terminy rezerwacji spotkań,
5174Day Of Week,Dzień tygodnia,
5175From Time ,Od czasu,
5176Campaign Email Schedule,Harmonogram e-mailu kampanii,
5177Send After (days),Wyślij po (dni),
5178Signed,Podpisano,
5179Party User,Użytkownik strony,
5180Unsigned,Bez podpisu,
5181Fulfilment Status,Status realizacji,
5182N/A,Nie dotyczy,
5183Unfulfilled,Niespełnione,
5184Partially Fulfilled,Częściowo zrealizowane,
5185Fulfilled,Spełniony,
5186Lapsed,Nieaktualne,
5187Contract Period,Okres umowy,
5188Signee Details,Szczegóły dotyczące Signee,
5189Signee,Signee,
5190Signed On,Podpisano,
5191Contract Details,Szczegóły umowy,
5192Contract Template,Szablon umowy,
5193Contract Terms,Warunki kontraktu,
5194Fulfilment Details,Szczegóły realizacji,
5195Requires Fulfilment,Wymaga spełnienia,
5196Fulfilment Deadline,Termin realizacji,
5197Fulfilment Terms,Warunki realizacji,
5198Contract Fulfilment Checklist,Lista kontrolna realizacji kontraktu,
5199Requirement,Wymaganie,
5200Contract Terms and Conditions,Warunki umowy,
5201Fulfilment Terms and Conditions,Spełnienie warunków,
5202Contract Template Fulfilment Terms,Warunki realizacji szablonu umowy,
5203Email Campaign,Kampania e-mailowa,
5204Email Campaign For ,Kampania e-mailowa dla,
5205Lead is an Organization,Ołów to organizacja,
5206CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.RRRR.-,
5207Person Name,Imię i nazwisko osoby,
5208Lost Quotation,Przegrana notowań,
5209Interested,Jestem zainteresowany,
5210Converted,Przekształcono,
5211Do Not Contact,Nie Kontaktuj,
5212From Customer,Od klienta,
5213Campaign Name,Nazwa kampanii,
5214Follow Up,Zagryźć,
5215Next Contact By,Następny Kontakt Po,
5216Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu,
5217Ends On,Koniec w dniu,
5218Address & Contact,Adres i kontakt,
5219Mobile No.,Nr tel. Komórkowego,
5220Lead Type,Typ Tropu,
5221Consultant,Konsultant,
5222Market Segment,Segment rynku,
5223Industry,Przedsiębiorstwo,
5224Request Type,Typ zapytania,
5225Product Enquiry,Zapytanie o produkt,
5226Request for Information,Prośba o informację,
5227Suggestions,Sugestie,
5228Blog Subscriber,Subskrybent Bloga,
5229LinkedIn Settings,Ustawienia LinkedIn,
5230Company ID,identyfikator firmy,
5231OAuth Credentials,Poświadczenia OAuth,
5232Consumer Key,Klucz klienta,
5233Consumer Secret,Sekret konsumenta,
5234User Details,Dane użytkownika,
5235Person URN,Osoba URN,
5236Session Status,Stan sesji,
5237Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu,
5238Opportunity Lost Reason,Możliwość utracona z powodu,
5239Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży,
5240CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.RRRR.-,
5241Opportunity From,Szansa od,
5242Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu,
5243Opportunity Type,Typ szansy,
5244Converted By,Przekształcony przez,
5245Sales Stage,Etap sprzedaży,
5246Lost Reason,Powód straty,
5247Expected Closing Date,Oczekiwana data zamknięcia,
5248To Discuss,Do omówienia,
5249With Items,Z przedmiotami,
5250Probability (%),Prawdopodobieństwo (%),
5251Contact Info,Dane kontaktowe,
5252Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu,
5253Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu,
5254Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią,
5255Opportunity Date,Data szansy,
5256Opportunity Item,Przedmiot Szansy,
5257Basic Rate,Podstawowy wskaźnik,
5258Stage Name,Pseudonim artystyczny,
5259Social Media Post,Post w mediach społecznościowych,
5260Post Status,Stan publikacji,
5261Posted,Wysłano,
5262Share On,Podziel się na,
5263Twitter,Świergot,
5264LinkedIn,LinkedIn,
5265Twitter Post Id,Identyfikator posta na Twitterze,
5266LinkedIn Post Id,Identyfikator posta na LinkedIn,
5267Tweet,Ćwierkać,
5268Twitter Settings,Ustawienia Twittera,
5269API Secret Key,Tajny klucz API,
5270Term Name,Nazwa Term,
5271Term Start Date,Termin Data rozpoczęcia,
5272Term End Date,Term Data zakończenia,
5273Academics User,Studenci,
5274Academic Year Name,Nazwa Roku Akademickiego,
5275Article,Artykuł,
5276LMS User,Użytkownik LMS,
5277Assessment Criteria Group,Kryteria oceny grupowej,
5278Assessment Group Name,Nazwa grupy Assessment,
5279Parent Assessment Group,Rodzic Assesment Group,
5280Assessment Name,Nazwa ocena,
5281Grading Scale,Skala ocen,
5282Examiner,Egzaminator,
5283Examiner Name,Nazwa Examiner,
5284Supervisor,Kierownik,
5285Supervisor Name,Nazwa Supervisor,
5286Evaluate,Oceniać,
5287Maximum Assessment Score,Maksymalny wynik oceny,
5288Assessment Plan Criteria,Kryteria oceny planu,
5289Maximum Score,Maksymalna liczba punktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005290Grade,Stopień,
5291Assessment Result Detail,Wynik oceny Szczegóły,
5292Assessment Result Tool,Wynik oceny Narzędzie,
5293Result HTML,wynik HTML,
5294Content Activity,Aktywność treści,
5295Last Activity ,Ostatnia aktywność,
5296Content Question,Pytanie dotyczące treści,
5297Question Link,Link do pytania,
5298Course Name,Nazwa przedmiotu,
5299Topics,Tematy,
5300Hero Image,Obraz bohatera,
5301Default Grading Scale,Domyślna skala ocen,
5302Education Manager,Menedżer edukacji,
5303Course Activity,Aktywność na kursie,
5304Course Enrollment,Rejestracja kursu,
5305Activity Date,Data aktywności,
5306Course Assessment Criteria,Kryteria oceny kursu,
5307Weightage,Waga/wiek,
5308Course Content,Zawartość kursu,
5309Quiz,Kartkówka,
5310Program Enrollment,Rejestracja w programie,
5311Enrollment Date,Data rejestracji,
5312Instructor Name,Instruktor Nazwa,
5313EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.RRRR.-,
5314Course Scheduling Tool,Oczywiście Narzędzie Scheduling,
5315Course Start Date,Data rozpoczęcia kursu,
5316To TIme,Do czasu,
5317Course End Date,Data zakończenia kursu,
5318Course Topic,Temat kursu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005319Topic Name,Nazwa tematu,
5320Education Settings,Ustawienia edukacji,
5321Current Academic Year,Obecny Rok Akademicki,
5322Current Academic Term,Obecny termin akademicki,
5323Attendance Freeze Date,Data zamrożenia obecności,
5324Validate Batch for Students in Student Group,Sprawdź partię dla studentów w grupie studentów,
5325"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Dla grupy studentów opartej na partiach, partia ucznia zostanie zatwierdzona dla każdego ucznia z wpisu do programu.",
5326Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Zatwierdzić zapisany kurs dla studentów w grupie studentów,
5327"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Dla Grupy Studenckiej na Kursie kurs zostanie sprawdzony dla każdego Uczestnika z zapisanych kursów w ramach Rejestracji Programu.,
5328Make Academic Term Mandatory,Uczyń okres akademicki obowiązkowym,
5329"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Jeśli opcja jest włączona, pole Akademickie oznaczenie będzie obowiązkowe w narzędziu rejestrowania programu.",
5330Skip User creation for new Student,Pomiń tworzenie użytkownika dla nowego Studenta,
5331"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Domyślnie dla każdego nowego Studenta tworzony jest nowy Użytkownik. Jeśli ta opcja jest włączona, żaden nowy Użytkownik nie zostanie utworzony po utworzeniu nowego Studenta.",
5332Instructor Records to be created by,"Rekord instruktorski, który zostanie utworzony przez",
5333Employee Number,Numer pracownika,
5334Fee Category,opłata Kategoria,
5335Fee Component,opłata Komponent,
5336Fees Category,Opłaty Kategoria,
5337Fee Schedule,Harmonogram opłat,
5338Fee Structure,Struktura opłat,
5339EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5340Fee Creation Status,Status tworzenia licencji,
5341In Process,W trakcie,
5342Send Payment Request Email,Wyślij e-mail z zapytaniem o płatność,
5343Student Category,Student Kategoria,
5344Fee Breakup for each student,Podział wynagrodzenia dla każdego ucznia,
5345Total Amount per Student,Łączna kwota na jednego studenta,
5346Institution,Instytucja,
5347Fee Schedule Program,Program planu opłat,
5348Student Batch,Batch Student,
5349Total Students,Wszystkich studentów,
5350Fee Schedule Student Group,Plan zajęć grupy studentów,
5351EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5352EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5353Include Payment,Dołącz płatności,
5354Send Payment Request,Wyślij żądanie płatności,
5355Student Details,Szczegóły Uczniów,
5356Student Email,E-mail dla studentów,
5357Grading Scale Name,Skala ocen Nazwa,
5358Grading Scale Intervals,Odstępy Skala ocen,
5359Intervals,przedziały,
5360Grading Scale Interval,Skala ocen Interval,
5361Grade Code,Kod klasy,
5362Threshold,Próg,
5363Grade Description,Stopień Opis,
5364Guardian,Opiekun,
5365Guardian Name,Nazwa Stróża,
5366Alternate Number,Alternatywny numer,
5367Occupation,Zawód,
5368Work Address,Adres miejsca pracy,
5369Guardian Of ,Strażnik,
5370Students,studenci,
5371Guardian Interests,opiekun Zainteresowania,
5372Guardian Interest,Strażnik Odsetki,
5373Interest,Zainteresowanie,
5374Guardian Student,opiekun studenta,
5375EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5376Instructor Log,Dziennik instruktora,
5377Other details,Pozostałe szczegóły,
5378Option,Opcja,
5379Is Correct,Jest poprawne,
5380Program Name,Nazwa programu,
5381Program Abbreviation,Skrót programu,
5382Courses,Pola,
5383Is Published,Jest opublikowany,
5384Allow Self Enroll,Zezwalaj na samodzielne zapisywanie się,
5385Is Featured,Jest zawarty,
5386Intro Video,Intro Video,
5387Program Course,Program kursu,
5388School House,school House,
5389Boarding Student,Student Wyżywienia,
5390Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Sprawdź, czy Student mieszka w Hostelu Instytutu.",
5391Walking,Pieszy,
5392Institute's Bus,Autobus Instytutu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005393Self-Driving Vehicle,Samochód osobowy,
5394Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop przez Guardian,
5395Enrolled courses,Zaplanowane kursy,
5396Program Enrollment Course,Kurs rekrutacji,
5397Program Enrollment Fee,Program Rejestracji Opłata,
5398Program Enrollment Tool,Rejestracja w programie Narzędzie,
5399Get Students From,Uzyskaj studentów z,
5400Student Applicant,Student Wnioskodawca,
5401Get Students,Uzyskaj Studentów,
5402Enrollment Details,Szczegóły rejestracji,
5403New Program,Nowy program,
5404New Student Batch,Nowa partia studencka,
5405Enroll Students,zapisać studentów,
5406New Academic Year,Nowy rok akademicki,
5407New Academic Term,Nowy okres akademicki,
5408Program Enrollment Tool Student,Rejestracja w programie Narzędzie Student,
5409Student Batch Name,Student Batch Nazwa,
5410Program Fee,Opłata Program,
5411Question,Pytanie,
5412Single Correct Answer,Pojedyncza poprawna odpowiedź,
5413Multiple Correct Answer,Wielokrotna poprawna odpowiedź,
5414Quiz Configuration,Konfiguracja quizu,
5415Passing Score,Wynik pozytywny,
5416Score out of 100,Wynik na 100,
5417Max Attempts,Max Próby,
5418Enter 0 to waive limit,"Wprowadź 0, aby zrezygnować z limitu",
5419Grading Basis,Podstawa klasyfikacji,
5420Latest Highest Score,Najnowszy najwyższy wynik,
5421Latest Attempt,Ostatnia próba,
5422Quiz Activity,Aktywność Quiz,
5423Enrollment,Rekrutacja,
5424Pass,Przechodzić,
5425Quiz Question,Pytanie do quizu,
5426Quiz Result,Wynik testu,
5427Selected Option,Wybrana opcja,
5428Correct,Poprawny,
5429Wrong,Źle,
5430Room Name,Nazwa pokoju,
5431Room Number,Numer pokoju,
5432Seating Capacity,Liczba miejsc,
5433House Name,Nazwa domu,
5434EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.RRRR.-,
5435Student Mobile Number,Student Mobile Number,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005436Blood Group,Grupa Krwi,
5437A+,A+,
5438A-,A-,
5439B+,B +,
5440B-,B-,
5441O+,O +,
5442O-,O-,
5443AB+,AB +,
5444AB-,AB-,
5445Nationality,Narodowość,
5446Home Address,Adres domowy,
5447Guardian Details,Szczegóły Stróża,
5448Guardians,Strażnicy,
5449Sibling Details,rodzeństwo Szczegóły,
5450Siblings,Rodzeństwo,
5451Exit,Wyjście,
5452Date of Leaving,Data Pozostawiając,
5453Leaving Certificate Number,Pozostawiając numer certyfikatu,
5454Reason For Leaving,Powód odejścia,
5455Student Admission,Wstęp Student,
5456Admission Start Date,Wstęp Data rozpoczęcia,
5457Admission End Date,Wstęp Data zakończenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005458Eligibility and Details,Kwalifikowalność i szczegóły,
5459Student Admission Program,Studencki program przyjęć,
5460Minimum Age,Minimalny wiek,
5461Maximum Age,Maksymalny wiek,
5462Application Fee,Opłata za zgłoszenie,
5463Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (dla Studenta Wnioskodawcy),
5464LMS Only,Tylko LMS,
5465EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.RRRR.-,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005466Application Date,Data złożenia wniosku,
5467Student Attendance Tool,Obecność Student Narzędzie,
5468Group Based On,Grupa oparta na,
5469Students HTML,studenci HTML,
5470Group Based on,Grupa oparta na,
5471Student Group Name,Nazwa grupy studentów,
5472Max Strength,Maksymalna siła,
5473Set 0 for no limit,Ustaw 0 oznacza brak limitu,
5474Instructors,instruktorzy,
5475Student Group Creation Tool,Narzędzie tworzenia grupy studenta,
5476Leave blank if you make students groups per year,"Zostaw puste, jeśli uczysz grupy studentów rocznie",
5477Get Courses,Uzyskaj kursy,
5478Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa kursów dla każdej partii,
5479Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Opuść zaznaczenie, jeśli nie chcesz rozważyć partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kursów.",
5480Student Group Creation Tool Course,Kurs grupy studentów Stworzenie narzędzia,
5481Course Code,Kod kursu,
5482Student Group Instructor,Instruktor grupy studentów,
5483Student Group Student,Student Grupa Student,
5484Group Roll Number,Numer grupy,
5485Student Guardian,Student Stróża,
5486Relation,Relacja,
5487Mother,Mama,
5488Father,Ojciec,
5489Student Language,Student Język,
5490Student Leave Application,Student Application Leave,
5491Mark as Present,Oznacz jako Present,
5492Student Log,Dziennik studenta,
5493Academic,Akademicki,
5494Achievement,Osiągnięcie,
5495Student Report Generation Tool,Narzędzie do generowania raportów uczniów,
5496Include All Assessment Group,Uwzględnij całą grupę oceny,
5497Show Marks,Pokaż znaczniki,
5498Add letterhead,Dodaj papier firmowy,
5499Print Section,Sekcja drukowania,
5500Total Parents Teacher Meeting,Spotkanie nauczycieli wszystkich rodziców,
5501Attended by Parents,Uczestniczyli w nim rodzice,
5502Assessment Terms,Warunki oceny,
5503Student Sibling,Student Rodzeństwo,
5504Studying in Same Institute,Studia w sam instytut,
5505NO,NIE,
5506YES,Tak,
5507Student Siblings,Rodzeństwo studenckie,
5508Topic Content,Treść tematu,
5509Amazon MWS Settings,Ustawienia Amazon MWS,
5510ERPNext Integrations,Integracje ERPNext,
5511Enable Amazon,Włącz Amazon,
5512MWS Credentials,Poświadczenia MWS,
5513Seller ID,ID sprzedawcy,
5514AWS Access Key ID,AWS Access Key ID,
5515MWS Auth Token,MWh Auth Token,
5516Market Place ID,Identyfikator rynku,
5517AE,AE,
5518AU,AU,
5519BR,BR,
5520CA,CA,
5521CN,CN,
5522DE,DE,
5523ES,ES,
5524FR,FR,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005525JP,JP,
5526IT,TO,
5527MX,MX,
5528UK,Wielka Brytania,
5529US,NAS,
5530Customer Type,typ klienta,
5531Market Place Account Group,Grupa konta rynkowego,
5532After Date,Po dacie,
5533Amazon will synch data updated after this date,Amazon zsynchronizuje dane zaktualizowane po tej dacie,
5534Sync Taxes and Charges,Synchronizuj podatki i opłaty,
5535Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Uzyskaj rozpad finansowy danych podatkowych i obciążeń przez Amazon,
5536Sync Products,Synchronizuj produkty,
5537Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Zawsze synchronizuj swoje produkty z Amazon MWS przed zsynchronizowaniem szczegółów Zamówienia,
5538Sync Orders,Synchronizuj zamówienia,
5539Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Kliknij ten przycisk, aby pobrać dane zamówienia sprzedaży z Amazon MWS.",
5540Enable Scheduled Sync,Włącz zaplanowaną synchronizację,
5541Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Zaznacz to ustawienie, aby włączyć zaplanowaną codzienną procedurę synchronizacji za pośrednictwem programu planującego",
5542Max Retry Limit,Maksymalny limit ponownych prób,
5543Exotel Settings,Ustawienia Exotel,
5544Account SID,SID konta,
5545API Token,Token API,
5546GoCardless Mandate,Upoważnienie GoCardless,
5547Mandate,Mandat,
5548GoCardless Customer,Klient bez karty,
5549GoCardless Settings,Ustawienia bez karty,
5550Webhooks Secret,Sekret Webhooks,
5551Plaid Settings,Ustawienia Plaid,
5552Synchronize all accounts every hour,Synchronizuj wszystkie konta co godzinę,
5553Plaid Client ID,Identyfikator klienta w kratkę,
5554Plaid Secret,Plaid Secret,
5555Plaid Environment,Plaid Environment,
5556sandbox,piaskownica,
5557development,rozwój,
5558production,produkcja,
5559QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,
5560Application Settings,Ustawienia aplikacji,
5561Token Endpoint,Token Endpoint,
5562Scope,Zakres,
5563Authorization Settings,Ustawienia autoryzacji,
5564Authorization Endpoint,Punkt końcowy autoryzacji,
5565Authorization URL,Adres URL autoryzacji,
5566Quickbooks Company ID,Quickbooks Identyfikator firmy,
5567Company Settings,Ustawienia firmy,
5568Default Shipping Account,Domyślne konto wysyłkowe,
5569Default Warehouse,Domyślny magazyn,
5570Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów,
5571Undeposited Funds Account,Rachunek nierozliczonych funduszy,
5572Shopify Log,Shopify Log,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005573Shopify Settings,Zmień ustawienia,
5574status html,status html,
5575Enable Shopify,Włącz Shopify,
5576App Type,Typ aplikacji,
5577Last Sync Datetime,Ostatnia synchronizacja Datetime,
5578Shop URL,URL sklepu,
5579eg: frappe.myshopify.com,np .: frappe.myshopify.com,
5580Shared secret,Wspólny sekret,
5581Webhooks Details,Szczegóły Webhooks,
5582Webhooks,Webhooks,
5583Customer Settings,Ustawienia klienta,
5584Default Customer,Domyślny klient,
5585Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Grupa klientów ustawi wybraną grupę podczas synchronizowania klientów z Shopify,
5586For Company,Dla firmy,
5587Cash Account will used for Sales Invoice creation,Konto gotówkowe zostanie użyte do utworzenia faktury sprzedaży,
5588Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Zaktualizuj cenę z Shopify To ERPNext Price List,
5589Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,"Domyślny magazyn, aby utworzyć zamówienie sprzedaży i dostawę",
5590Sales Order Series,Seria zamówień sprzedaży,
5591Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importuj notatki dostawy z Shopify w przesyłce,
5592Delivery Note Series,Seria notatek dostawy,
5593Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Importuj fakturę sprzedaży z Shopify, jeśli płatność została zaznaczona",
5594Sales Invoice Series,Seria faktur sprzedaży,
5595Shopify Tax Account,Shopify Tax Account,
5596Shopify Tax/Shipping Title,Kupuj podatek / tytuł dostawy,
5597ERPNext Account,ERPNext Konto,
5598Shopify Webhook Detail,Szczegółowe informacje o Shophook,
5599Webhook ID,Identyfikator Webhooka,
5600Tally Migration,Tally Migration,
5601Master Data,Dane podstawowe,
5602"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dane wyeksportowane z Tally, które obejmują plan kont, klientów, dostawców, adresy, towary i jednostki miary",
5603Is Master Data Processed,Czy przetwarzane są dane podstawowe,
5604Is Master Data Imported,Czy importowane są dane podstawowe,
5605Tally Creditors Account,Tally Credit Accounts,
5606Creditors Account set in Tally,Konto wierzycieli ustawione w Tally,
5607Tally Debtors Account,Rachunek Dłużników Tally,
5608Debtors Account set in Tally,Konto dłużników ustawione w Tally,
5609Tally Company,Firma Tally,
5610Company Name as per Imported Tally Data,Nazwa firmy zgodnie z zaimportowanymi danymi Tally,
5611Default UOM,Domyślna jednostka miary,
5612UOM in case unspecified in imported data,JM w przypadku nieokreślonego w importowanych danych,
5613ERPNext Company,ERPNext Company,
5614Your Company set in ERPNext,Twoja firma ustawiona w ERPNext,
5615Processed Files,Przetworzone pliki,
5616Parties,Strony,
5617UOMs,Jednostki miary,
5618Vouchers,Kupony,
5619Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń,
5620Day Book Data,Dane książki dziennej,
5621Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,"Dane księgi dziennej wyeksportowane z Tally, które zawierają wszystkie historyczne transakcje",
5622Is Day Book Data Processed,Czy przetwarzane są dane dzienników,
5623Is Day Book Data Imported,Importowane są dane dzienników,
5624Woocommerce Settings,Ustawienia Woocommerce,
5625Enable Sync,Włącz synchronizację,
5626Woocommerce Server URL,URL serwera Woocommerce,
5627Secret,Sekret,
5628API consumer key,Klucz konsumenta API,
5629API consumer secret,Tajny klucz klienta API,
5630Tax Account,Konto podatkowe,
5631Freight and Forwarding Account,Konto spedycyjne i spedycyjne,
5632Creation User,Użytkownik tworzenia,
5633"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Użytkownik, który będzie używany do tworzenia klientów, towarów i zleceń sprzedaży. Ten użytkownik powinien mieć odpowiednie uprawnienia.",
5634"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Ten magazyn będzie używany do tworzenia zamówień sprzedaży. Magazyn zapasowy to „Sklepy”.,
5635"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Seria awaryjna to „SO-WOO-”.,
5636This company will be used to create Sales Orders.,Ta firma będzie używana do tworzenia zamówień sprzedaży.,
5637Delivery After (Days),Dostawa po (dni),
5638This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Jest to domyślne przesunięcie (dni) dla daty dostawy w zamówieniach sprzedaży. Przesunięcie awaryjne wynosi 7 dni od daty złożenia zamówienia.,
5639"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Jest to domyślna jednostka miary używana dla elementów i zamówień sprzedaży. Rezerwowym UOM jest „Nos”.,
5640Endpoints,Punkty końcowe,
5641Endpoint,Punkt końcowy,
5642Antibiotic Name,Nazwa antybiotyku,
5643Healthcare Administrator,Administrator Ochrony Zdrowia,
5644Laboratory User,Użytkownik Laboratorium,
5645Is Inpatient,Jest hospitalizowany,
5646Default Duration (In Minutes),Domyślny czas trwania (w minutach),
5647Body Part,Część ciała,
5648Body Part Link,Link do części ciała,
5649HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.RRRR.-,
5650Procedure Template,Szablon procedury,
5651Procedure Prescription,Procedura Recepta,
5652Service Unit,Jednostka serwisowa,
5653Consumables,Materiały eksploatacyjne,
5654Consume Stock,Zużyj zapasy,
5655Invoice Consumables Separately,Fakturuj oddzielnie materiały eksploatacyjne,
5656Consumption Invoiced,Zużycie fakturowane,
5657Consumable Total Amount,Łączna ilość materiałów eksploatacyjnych,
5658Consumption Details,Szczegóły zużycia,
5659Nursing User,Pielęgniarka,
5660Clinical Procedure Item,Procedura postępowania klinicznego,
5661Invoice Separately as Consumables,Faktura oddzielnie jako materiał eksploatacyjny,
5662Transfer Qty,Przenieś ilość,
5663Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu),
5664Is Billable,Jest rozliczalny,
5665Allow Stock Consumption,Zezwalaj na zużycie zapasów,
5666Sample UOM,Przykładowa jednostka miary,
5667Collection Details,Szczegóły kolekcji,
5668Change In Item,Zmiana w pozycji,
5669Codification Table,Tabela kodyfikacji,
5670Complaints,Uskarżanie się,
5671Dosage Strength,Siła dawkowania,
5672Strength,Wytrzymałość,
5673Drug Prescription,Na receptę,
5674Drug Name / Description,Nazwa / opis leku,
5675Dosage,Dawkowanie,
5676Dosage by Time Interval,Dawkowanie według przedziału czasu,
5677Interval,Interwał,
5678Interval UOM,Interwał UOM,
5679Hour,Godzina,
5680Update Schedule,Zaktualizuj harmonogram,
5681Exercise,Ćwiczenie,
5682Difficulty Level,Poziom trudności,
5683Counts Target,Liczy cel,
5684Counts Completed,Liczenie zakończone,
5685Assistance Level,Poziom pomocy,
5686Active Assist,Aktywna pomoc,
5687Exercise Name,Nazwa ćwiczenia,
5688Body Parts,Części ciała,
5689Exercise Instructions,Instrukcje do ćwiczeń,
5690Exercise Video,Ćwiczenia wideo,
5691Exercise Steps,Kroki ćwiczeń,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005692Steps Table,Tabela kroków,
5693Exercise Type Step,Krok typu ćwiczenia,
5694Max number of visit,Maksymalna liczba wizyt,
5695Visited yet,Jeszcze odwiedziłem,
5696Reference Appointments,Spotkania referencyjne,
5697Valid till,Obowiązuje do,
5698Fee Validity Reference,Odniesienie do ważności opłat,
5699Basic Details,Podstawowe szczegóły,
5700HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
5701Mobile,mobilny,
5702Phone (R),Telefon (R),
5703Phone (Office),Telefon (Biuro),
5704Employee and User Details,Dane pracownika i użytkownika,
5705Hospital,Szpital,
5706Appointments,Terminy,
5707Practitioner Schedules,Harmonogramy praktyków,
5708Charges,Opłaty,
5709Out Patient Consulting Charge,Opłata za konsultacje z pacjentem zewnętrznym,
5710Default Currency,Domyślna waluta,
5711Healthcare Schedule Time Slot,Schemat czasu opieki zdrowotnej,
5712Parent Service Unit,Jednostka usług dla rodziców,
5713Service Unit Type,Rodzaj jednostki usługi,
5714Allow Appointments,Zezwalaj na spotkania,
5715Allow Overlap,Zezwalaj na Nakładanie,
5716Inpatient Occupancy,Zajęcia stacjonarne,
5717Occupancy Status,Status obłożenia,
5718Vacant,Pusty,
5719Occupied,Zajęty,
5720Item Details,Szczegóły produktu,
5721UOM Conversion in Hours,Konwersja UOM w godzinach,
5722Rate / UOM,Rate / UOM,
5723Change in Item,Zmień pozycję,
5724Out Patient Settings,Out Ustawienia pacjenta,
5725Patient Name By,Nazwisko pacjenta,
5726Patient Name,Imię pacjenta,
5727Link Customer to Patient,Połącz klienta z pacjentem,
5728"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Jeśli zostanie zaznaczone, zostanie utworzony klient, który będzie mapowany na pacjenta. Dla tego klienta powstanie faktury pacjenta. Można również wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta.",
5729Default Medical Code Standard,Domyślny standard kodu medycznego,
5730Collect Fee for Patient Registration,Zbierz opłatę za rejestrację pacjenta,
5731Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Zaznaczenie tej opcji spowoduje utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony domyślnie i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.,
5732Registration Fee,Opłata za rejestrację,
5733Automate Appointment Invoicing,Zautomatyzuj fakturowanie spotkań,
5734Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Zarządzaj fakturą Powołania automatycznie przesyłaj i anuluj spotkanie z pacjentem,
5735Enable Free Follow-ups,Włącz bezpłatne obserwacje,
5736Number of Patient Encounters in Valid Days,Liczba spotkań pacjentów w ważne dni,
5737The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,Dozwolona liczba bezpłatnych obserwacji (spotkań pacjentów w ważnych dniach),
5738Valid Number of Days,Ważna liczba dni,
5739Time period (Valid number of days) for free consultations,Okres (ważna liczba dni) na bezpłatne konsultacje,
5740Default Healthcare Service Items,Domyślne pozycje usług opieki zdrowotnej,
5741"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Można skonfigurować pozycje domyślne w celu rozliczenia opłat za konsultacje, pozycji dotyczących zużycia procedur i wizyt szpitalnych",
5742Clinical Procedure Consumable Item,Procedura kliniczna Materiały eksploatacyjne,
5743Default Accounts,Konta domyślne,
5744Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Konta z domyślnymi dochodami, które mają być używane, jeśli nie są ustawione w Healthcare Practitioner, aby zarezerwować opłaty za spotkanie.",
5745Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,"Domyślne konta należności, które mają być używane do księgowania opłat za spotkanie.",
5746Out Patient SMS Alerts,Wypisuj alerty SMS dla pacjentów,
5747Patient Registration,Rejestracja pacjenta,
5748Registration Message,Wiadomość rejestracyjna,
5749Confirmation Message,Wiadomość potwierdzająca,
5750Avoid Confirmation,Unikaj Potwierdzenia,
5751Do not confirm if appointment is created for the same day,"Nie potwierdzaj, czy spotkanie zostanie utworzone na ten sam dzień",
5752Appointment Reminder,Przypomnienie o spotkaniu,
5753Reminder Message,Komunikat Przypomnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005754Laboratory Settings,Ustawienia laboratoryjne,
5755Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Utwórz testy laboratoryjne podczas przesyłania faktur sprzedaży,
5756Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie testów laboratoryjnych określonych na fakturze sprzedaży podczas przesyłania.,
5757Create Sample Collection document for Lab Test,Utwórz dokument pobierania próbek do testu laboratoryjnego,
5758Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,"Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie dokumentu pobierania próbek za każdym razem, gdy utworzysz test laboratoryjny",
5759Employee name and designation in print,Nazwisko pracownika i oznaczenie w druku,
5760Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby nazwa i oznaczenie pracownika skojarzone z użytkownikiem przesyłającym dokument zostały wydrukowane w raporcie z testu laboratoryjnego.",
5761Do not print or email Lab Tests without Approval,Nie drukuj ani nie wysyłaj e-mailem testów laboratoryjnych bez zgody,
5762Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,"Zaznaczenie tego ograniczy drukowanie i wysyłanie pocztą elektroniczną dokumentów testów laboratoryjnych, chyba że mają one status Zatwierdzone.",
5763Custom Signature in Print,Podpis niestandardowy w druku,
5764Laboratory SMS Alerts,Laboratorium SMS Alerts,
5765Result Printed Message,Wynik wydrukowany komunikat,
5766Result Emailed Message,Wiadomość e-mail z wynikami,
5767Check In,Zameldować się,
5768Check Out,Sprawdzić,
5769HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
5770A Positive,Pozytywny,
5771A Negative,Negatywny,
5772AB Positive,AB Pozytywne,
5773AB Negative,AB Negatywne,
5774B Positive,B dodatni,
5775B Negative,B Negatywne,
5776O Positive,O pozytywne,
5777O Negative,O negatywne,
5778Date of birth,Data urodzenia,
5779Admission Scheduled,Wstęp Zaplanowany,
5780Discharge Scheduled,Rozładowanie Zaplanowane,
5781Discharged,Rozładowany,
5782Admission Schedule Date,Harmonogram przyjęcia,
5783Admitted Datetime,Przyjęto Datetime,
5784Expected Discharge,Oczekiwany zrzut,
5785Discharge Date,Data rozładowania,
5786Lab Prescription,Lekarz na receptę,
5787Lab Test Name,Nazwa testu laboratoryjnego,
5788Test Created,Utworzono test,
5789Submitted Date,Zaakceptowana Data,
5790Approved Date,Zatwierdzona data,
5791Sample ID,Identyfikator wzorcowy,
5792Lab Technician,Technik laboratoryjny,
5793Report Preference,Preferencje raportu,
5794Test Name,Nazwa testu,
5795Test Template,Szablon testu,
5796Test Group,Grupa testowa,
5797Custom Result,Wynik niestandardowy,
5798LabTest Approver,Przybliżenie LabTest,
5799Add Test,Dodaj test,
5800Normal Range,Normalny zakres,
5801Result Format,Format wyników,
5802Single,Pojedynczy,
5803Compound,Złożony,
5804Descriptive,Opisowy,
5805Grouped,Zgrupowane,
5806No Result,Brak wyników,
5807This value is updated in the Default Sales Price List.,Ta wartość jest aktualizowana w Domyślnym Cenniku Sprzedaży.,
5808Lab Routine,Lab Rutyna,
5809Result Value,Wartość wyniku,
5810Require Result Value,Wymagaj wartości,
5811Normal Test Template,Normalny szablon testu,
5812Patient Demographics,Dane demograficzne pacjenta,
5813HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
5814Middle Name (optional),Drugie imię (opcjonalnie),
5815Inpatient Status,Status stacjonarny,
5816"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Jeśli w Ustawieniach opieki zdrowotnej zaznaczono opcję „Połącz klienta z pacjentem”, a istniejący klient nie zostanie wybrany, zostanie utworzony klient dla tego pacjenta w celu rejestrowania transakcji w module kont.",
5817Personal and Social History,Historia osobista i społeczna,
5818Marital Status,Stan cywilny,
5819Married,Żonaty / Zamężna,
5820Divorced,Rozwiedziony,
5821Widow,Wdowa,
5822Patient Relation,Relacja pacjenta,
5823"Allergies, Medical and Surgical History","Alergie, historia medyczna i chirurgiczna",
5824Allergies,Alergie,
5825Medication,Lek,
5826Medical History,Historia medyczna,
5827Surgical History,Historia chirurgiczna,
5828Risk Factors,Czynniki ryzyka,
5829Occupational Hazards and Environmental Factors,Zagrożenia zawodowe i czynniki środowiskowe,
5830Other Risk Factors,Inne czynniki ryzyka,
5831Patient Details,Szczegóły pacjenta,
5832Additional information regarding the patient,Dodatkowe informacje dotyczące pacjenta,
5833HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
5834Patient Age,Wiek pacjenta,
5835Get Prescribed Clinical Procedures,Uzyskaj przepisane procedury kliniczne,
5836Therapy,Terapia,
5837Get Prescribed Therapies,Uzyskaj przepisane terapie,
5838Appointment Datetime,Data spotkania,
5839Duration (In Minutes),Czas trwania (w minutach),
5840Reference Sales Invoice,Referencyjna faktura sprzedaży,
5841More Info,Więcej informacji,
5842Referring Practitioner,Polecający praktykujący,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005843HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
5844Assessment Template,Szablon oceny,
5845Assessment Datetime,Czas oceny,
5846Assessment Description,Opis oceny,
5847Assessment Sheet,Arkusz oceny,
5848Total Score Obtained,Całkowity wynik uzyskany,
5849Scale Min,Skala min,
5850Scale Max,Skala Max,
5851Patient Assessment Detail,Szczegóły oceny pacjenta,
5852Assessment Parameter,Parametr oceny,
5853Patient Assessment Parameter,Parametr oceny pacjenta,
5854Patient Assessment Sheet,Arkusz oceny pacjenta,
5855Patient Assessment Template,Szablon oceny pacjenta,
5856Assessment Parameters,Parametry oceny,
5857Parameters,Parametry,
5858Assessment Scale,Skala oceny,
5859Scale Minimum,Minimalna skala,
5860Scale Maximum,Skala maksymalna,
5861HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
5862Encounter Date,Data spotkania,
5863Encounter Time,Czas spotkania,
5864Encounter Impression,Encounter Impression,
5865Symptoms,Objawy,
5866In print,W druku,
5867Medical Coding,Kodowanie medyczne,
5868Procedures,Procedury,
5869Therapies,Terapie,
5870Review Details,Szczegóły oceny,
5871Patient Encounter Diagnosis,Diagnoza spotkania pacjenta,
5872Patient Encounter Symptom,Objaw spotkania pacjenta,
5873HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
5874Attach Medical Record,Dołącz dokumentację medyczną,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005875Spouse,Małżonka,
5876Family,Rodzina,
5877Schedule Details,Szczegóły harmonogramu,
5878Schedule Name,Nazwa harmonogramu,
5879Time Slots,Szczeliny czasowe,
5880Practitioner Service Unit Schedule,Harmonogram jednostki służby zdrowia,
5881Procedure Name,Nazwa procedury,
5882Appointment Booked,Spotkanie zarezerwowane,
5883Procedure Created,Procedura Utworzono,
5884HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.RRRR.-,
5885Collected By,Zbierane przez,
5886Particulars,Szczegóły,
5887Result Component,Komponent wyników,
5888HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
5889Therapy Plan Details,Szczegóły planu terapii,
5890Total Sessions,Całkowita liczba sesji,
5891Total Sessions Completed,Całkowita liczba ukończonych sesji,
5892Therapy Plan Detail,Szczegóły planu terapii,
5893No of Sessions,Liczba sesji,
5894Sessions Completed,Sesje zakończone,
5895Tele,Tele,
5896Exercises,Ćwiczenia,
5897Therapy For,Terapia dla,
5898Add Exercises,Dodaj ćwiczenia,
5899Body Temperature,Temperatura ciała,
5900Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Obecność gorączki (temp.&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F lub trwała temperatura&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
5901Heart Rate / Pulse,Częstość tętna / impuls,
5902Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Częstość tętna wynosi od 50 do 80 uderzeń na minutę.,
5903Respiratory rate,Oddechowy,
5904Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Normalny zakres referencyjny dla dorosłych wynosi 16-20 oddech / minutę (RCP 2012),
5905Tongue,Język,
5906Coated,Pokryty,
5907Very Coated,Bardzo powlekane,
5908Normal,Normalna,
5909Furry,Futrzany,
5910Cuts,Cięcia,
5911Abdomen,Brzuch,
5912Bloated,Nadęty,
5913Fluid,Płyn,
5914Constipated,Mający zaparcie,
5915Reflexes,Odruchy,
5916Hyper,Hyper,
5917Very Hyper,Bardzo Hyper,
5918One Sided,Jednostronny,
5919Blood Pressure (systolic),Ciśnienie krwi (skurczowe),
5920Blood Pressure (diastolic),Ciśnienie krwi (rozkurczowe),
5921Blood Pressure,Ciśnienie krwi,
5922"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Normalne spoczynkowe ciśnienie krwi u dorosłych wynosi około 120 mmHg skurczowe, a rozkurczowe 80 mmHg, skrócone &quot;120/80 mmHg&quot;",
5923Nutrition Values,Wartości odżywcze,
5924Height (In Meter),Wysokość (w metrze),
5925Weight (In Kilogram),Waga (w kilogramach),
5926BMI,BMI,
5927Hotel Room,Pokój hotelowy,
5928Hotel Room Type,Rodzaj pokoju hotelowego,
5929Capacity,Pojemność,
5930Extra Bed Capacity,Wydajność dodatkowego łóżka,
5931Hotel Manager,Kierownik hotelu,
5932Hotel Room Amenity,Udogodnienia w pokoju hotelowym,
5933Billable,Rozliczalny,
5934Hotel Room Package,Pakiet hotelowy,
5935Amenities,Udogodnienia,
5936Hotel Room Pricing,Ceny pokoi w hotelu,
5937Hotel Room Pricing Item,Cennik pokoi hotelowych,
5938Hotel Room Pricing Package,Pakiet cen pokoi hotelowych,
5939Hotel Room Reservation,Rezerwacja pokoju hotelowego,
5940Guest Name,Imię gościa,
5941Late Checkin,Późne zameldowanie,
5942Booked,Zarezerwowane,
5943Hotel Reservation User,Użytkownik rezerwacji hotelu,
5944Hotel Room Reservation Item,Rezerwacja pokoju hotelowego,
5945Hotel Settings,Ustawienia hotelu,
5946Default Taxes and Charges,Domyślne podatków i opłat,
5947Default Invoice Naming Series,Domyślna seria nazewnictwa faktur,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005948HR,HR,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005949Date on which this component is applied,Data zastosowania tego komponentu,
5950Salary Slip,Pasek wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005951HR User,Kadry - użytkownik,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005952Job Applicant,Aplikujący o pracę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005953Body,Ciało,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005954Appraisal Template,Szablon oceny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005955Parent Department,Departament rodziców,
5956Leave Block List,Lista Blokowanych Nieobecności,
5957Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu,
5958Leave Approver,Zatwierdzający Nieobecność,
5959Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005960Required Skills,Wymagane umiejętności,
5961Skills,Umiejętności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005962Driver,Kierowca,
5963HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.RRRR.-,
5964Suspended,Zawieszony,
5965Transporter,Transporter,
5966Applicable for external driver,Dotyczy zewnętrznego sterownika,
5967Cellphone Number,numer telefonu komórkowego,
5968License Details,Szczegóły licencji,
5969License Number,Numer licencji,
5970Issuing Date,Data emisji,
5971Driving License Categories,Kategorie prawa jazdy,
5972Driving License Category,Kategoria prawa jazdy,
5973Fleet Manager,Menedżer floty,
5974Driver licence class,Klasa prawa jazdy,
5975HR-EMP-,HR-EMP-,
5976Employment Type,Typ zatrudnienia,
5977Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków,
5978Emergency Contact Name,kontakt do osoby w razie wypadku,
5979Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa,
5980ERPNext User,ERPNext Użytkownik,
5981"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR",
5982Create User Permission,Utwórz uprawnienia użytkownika,
5983This will restrict user access to other employee records,To ograniczy dostęp użytkowników do innych rekordów pracowników,
5984Joining Details,Łączenie szczegółów,
5985Offer Date,Data oferty,
5986Confirmation Date,Data potwierdzenia,
5987Contract End Date,Data końcowa kontraktu,
5988Notice (days),Wymówienie (dni),
5989Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę,
5990Department and Grade,Wydział i stopień,
5991Reports to,Raporty do,
5992Attendance and Leave Details,Frekwencja i szczegóły urlopu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005993Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identyfikator urządzenia obecności (identyfikator biometryczny / RF),
5994Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów,
5995Default Shift,Domyślne przesunięcie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005996Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia,
5997Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego,
5998Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne,
5999Health Insurance Provider,Dostawca ubezpieczenia zdrowotnego,
6000Health Insurance No,Numer ubezpieczenia zdrowotnego,
6001Prefered Email,Zalecany email,
6002Personal Email,Osobisty E-mail,
6003Permanent Address Is,Stały adres to,
6004Rented,Wynajęty,
6005Owned,Zawłaszczony,
6006Permanent Address,Stały adres,
6007Prefered Contact Email,Preferowany kontakt e-mail,
6008Company Email,Email do firmy,
6009Provide Email Address registered in company,Podać adres e-mail zarejestrowany w firmie,
6010Current Address Is,Obecny adres to,
6011Current Address,Obecny adres,
6012Personal Bio,Personal Bio,
6013Bio / Cover Letter,Bio / List motywacyjny,
6014Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji,
6015Passport Number,Numer Paszportu,
6016Date of Issue,Data wydania,
6017Place of Issue,Miejsce wydania,
6018Widowed,Wdowiec / Wdowa,
6019Family Background,Tło rodzinne,
6020Health Details,Szczegóły Zdrowia,
6021"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd",
6022Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne,
6023Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe,
6024External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy,
6025History In Company,Historia Firmy,
6026Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj,
6027Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia,
6028Relieving Date,Data zwolnienia,
6029Reason for Leaving,Powód odejścia,
6030Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?",
6031Encashment Date,Data Inkaso,
6032New Workplace,Nowe Miejsce Pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006033Returned Amount,Zwrócona kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006034Advance Account,Rachunek zaawansowany,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006035Benefits Applied,Korzyści zastosowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006036Benefit Type and Amount,Rodzaj świadczenia i kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006037Task Weight,Zadanie waga,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006038Employee Education,Wykształcenie pracownika,
6039School/University,Szkoła/Uniwersytet,
6040Graduate,Absolwent,
6041Post Graduate,Podyplomowe,
6042Under Graduate,Absolwent,
6043Year of Passing,Mijający rok,
6044Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy,
6045Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą,
6046Total Experience,Całkowita kwota wydatków,
6047Default Leave Policy,Domyślna Polityka Nieobecności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006048Employee Group Table,Tabela grup pracowników,
6049ERPNext User ID,ERPNext Identyfikator użytkownika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006050Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006051Activities,Zajęcia,
6052Employee Onboarding Activity,Aktywność pracownika na pokładzie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006053Employee Promotion Detail,Szczegóły promocji pracowników,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006054Employee Transfer Property,Usługa przenoszenia pracowniczych,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006055Unclaimed amount,Nie zgłoszona kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006056Holiday List Name,Nazwa dla Listy Świąt,
6057Total Holidays,Suma dni świątecznych,
6058Add Weekly Holidays,Dodaj cotygodniowe święta,
6059Weekly Off,Tygodniowy wyłączony,
6060Add to Holidays,Dodaj do świąt,
6061Holidays,Wakacje,
6062Clear Table,Wyczyść tabelę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006063Retirement Age,Wiek emerytalny,
6064Enter retirement age in years,Podaj wiek emerytalny w latach,
6065Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006066Leave Settings,Ustawienia Nieobecności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006067Accepted,Przyjęte,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006068Printing Details,Szczegóły Wydruku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006069Job Title,Nazwa stanowiska pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006070Allocation,Przydział,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006071Select Employees,Wybierz Pracownicy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006072Allocate,Przydziel,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006073Max Leaves Allowed,"Maksymalna, dozwolona liczba Nieobecności",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006074Maximum Continuous Days Applicable,Maksymalne ciągłe dni obowiązujące,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006075Select Payroll Period,Wybierz Okres Payroll,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006076Abbr,Skrót,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006077Condition and Formula,Stan i wzór,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006078Total Working Hours,Całkowita liczba godzin pracy,
6079Hour Rate,Stawka godzinowa,
6080Bank Account No.,Nr konta bankowego,
6081Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006082Loan repayment,Spłata pożyczki,
6083Employee Loan,pracownik Kredyt,
6084Total Principal Amount,Łączna kwota główna,
6085Total Interest Amount,Łączna kwota odsetek,
6086Total Loan Repayment,Suma spłaty kredytu,
6087net pay info,Informacje o wynagrodzeniu netto,
6088Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Gross Pay - Razem Odliczenie - Spłata kredytu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006089Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006090Staffing Plan Details,Szczegółowy plan zatrudnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006091Optional,Opcjonalny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006092Costing,Zestawienie kosztów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006093Vehicle,Pojazd,
6094License Plate,Tablica rejestracyjna,
6095Odometer Value (Last),Drogomierz Wartość (Ostatni),
6096Acquisition Date,Data nabycia,
6097Chassis No,Podwozie Nie,
6098Vehicle Value,Wartość pojazdu,
6099Insurance Details,Szczegóły ubezpieczenia,
6100Insurance Company,Firma ubezpieczeniowa,
6101Policy No,Polityka nr,
6102Additional Details,Dodatkowe Szczegóły,
6103Fuel Type,Typ paliwa,
6104Petrol,Benzyna,
6105Diesel,Diesel,
6106Natural Gas,Gazu ziemnego,
6107Electric,Elektryczny,
6108Fuel UOM,Jednostka miary paliwa,
6109Last Carbon Check,Ostatni Carbon Sprawdź,
6110Wheels,Koła,
6111Doors,drzwi,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006112last Odometer Value ,ostatnia wartość licznika przebiegu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006113Service Detail,Szczegóły usługi,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006114Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,
6115Hub Node,Hub Węzeł,
6116Image List,Lista obrazów,
6117Item Manager,Pozycja menedżera,
6118Hub User,Użytkownik centrum,
6119Hub Password,Hasło koncentratora,
6120Hub Users,Użytkownicy centrum,
6121Marketplace Settings,Ustawienia Marketplace,
6122Disable Marketplace,Wyłącz Marketplace,
6123Marketplace URL (to hide and update label),Adres URL rynku (aby ukryć i zaktualizować etykietę),
6124Registered,Zarejestrowany,
6125Sync in Progress,Synchronizacja w toku,
6126Hub Seller Name,Nazwa sprzedawcy Hub,
6127Custom Data,Dane niestandardowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006128Repay From Salary,Spłaty z pensji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006129Regular Payment,Regularna płatność,
6130Loan Closure,Zamknięcie pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006131Rate of Interest (%) Yearly,Stopa procentowa (%) Roczne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006132MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
6133Generate Schedule,Utwórz Harmonogram,
6134Schedules,Harmonogramy,
6135Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji,
6136Scheduled Date,Zaplanowana Data,
6137Actual Date,Rzeczywista Data,
6138Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji,
6139Random,Losowy,
6140No of Visits,Numer wizyt,
6141MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
6142Maintenance Date,Data Konserwacji,
6143Maintenance Time,Czas Konserwacji,
6144Completion Status,Status ukończenia,
6145Partially Completed,Częściowo Ukończony,
6146Fully Completed,Całkowicie ukończono,
6147Unscheduled,Nieplanowany,
6148Breakdown,Rozkład,
6149Purposes,Cele,
6150Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta,
6151Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji,
6152Work Done,Praca wykonana,
6153MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.RRRR.-,
6154Order Type,Typ zamówienia,
6155Blanket Order Item,Koc Zamówienie przedmiotu,
6156Ordered Quantity,Zamówiona Ilość,
6157Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany",
6158Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców,
6159Set rate of sub-assembly item based on BOM,Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM,
6160Allow Alternative Item,Zezwalaj na alternatywną pozycję,
6161Item UOM,Jednostka miary produktu,
6162Conversion Rate,Współczynnik konwersji,
6163Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na,
6164With Operations,Wraz z działaniami,
6165Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań,
6166Transfer Material Against,Materiał transferowy przeciwko,
6167Routing,Routing,
6168Materials,Materiały,
6169Quality Inspection Required,Wymagana kontrola jakości,
6170Quality Inspection Template,Szablon kontroli jakości,
6171Scrap,Skrawek,
6172Scrap Items,złom przedmioty,
6173Operating Cost,Koszty Operacyjne,
6174Raw Material Cost,Koszt surowców,
6175Scrap Material Cost,Złom Materiał Koszt,
6176Operating Cost (Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
6177Raw Material Cost (Company Currency),Koszt surowców (waluta spółki),
6178Scrap Material Cost(Company Currency),Złom koszt materiału (Spółka waluty),
6179Total Cost,Koszt całkowity,
6180Total Cost (Company Currency),Koszt całkowity (waluta firmy),
6181Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony),
6182Exploded Items,Przedmioty wybuchowe,
6183Show in Website,Pokaż w witrynie,
6184Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow),
6185Thumbnail,Miniaturka,
6186Website Specifications,Specyfikacja strony WWW,
6187Show Items,jasnowidze,
6188Show Operations,Pokaż Operations,
6189Website Description,Opis strony WWW,
6190Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę,
6191Include Item In Manufacturing,Dołącz przedmiot do produkcji,
6192Item operation,Obsługa przedmiotu,
6193Rate & Amount,Stawka i kwota,
6194Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy),
6195Original Item,Oryginalna pozycja,
6196BOM Operation,BOM Operacja,
6197Operation Time ,Czas operacji,
6198In minutes,W minutach,
6199Batch Size,Wielkość partii,
6200Base Hour Rate(Company Currency),Baza Hour Rate (Spółka waluty),
6201Operating Cost(Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
6202BOM Scrap Item,BOM Złom Item,
6203Basic Amount (Company Currency),Kwota podstawowa (Spółka waluty),
6204BOM Update Tool,Narzędzie aktualizacji BOM,
6205"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Zastąp wymień płytę BOM we wszystkich pozostałych zestawieniach, w których jest używany. Zastąpi stary link BOM, aktualizuje koszt i zregeneruje tabelę &quot;BOM Explosion Item&quot; w nowym zestawieniu firm. Uaktualnia także najnowszą cenę we wszystkich materiałach.",
6206Replace BOM,Wymień moduł,
6207Current BOM,Obecny BOM,
6208The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony,
6209The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie,
6210Replace,Zamień,
6211Update latest price in all BOMs,Zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich biuletynach,
6212BOM Website Item,BOM Website Element,
6213BOM Website Operation,BOM Operacja WWW,
6214Operation Time,Czas operacji,
6215PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
6216Timing Detail,Szczegóły dotyczące czasu,
6217Time Logs,Logi czasu,
6218Total Time in Mins,Całkowity czas w minutach,
6219Operation ID,Identyfikator operacji,
6220Transferred Qty,Przeniesione ilości,
6221Job Started,Rozpoczęto pracę,
6222Started Time,Rozpoczęty czas,
6223Current Time,Obecny czas,
6224Job Card Item,Element karty pracy,
6225Job Card Time Log,Dziennik czasu pracy karty,
6226Time In Mins,Czas w minutach,
6227Completed Qty,Ukończona wartość,
6228Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne,
6229Raw Materials Consumption,Zużycie surowców,
6230Allow Multiple Material Consumption,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów,
6231Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie,
6232Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji,
6233Capacity Planning,Planowanie Pojemności,
6234Disable Capacity Planning,Wyłącz planowanie wydajności,
6235Allow Overtime,Pozwól na Nadgodziny,
6236Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta,
6237Capacity Planning For (Days),Planowanie Pojemności Dla (dni),
6238Default Warehouses for Production,Domyślne magazyny do produkcji,
6239Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse,
6240Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne,
6241Default Scrap Warehouse,Domyślny magazyn złomu,
6242Overproduction Percentage For Sales Order,Procent nadprodukcji dla zamówienia sprzedaży,
6243Overproduction Percentage For Work Order,Nadwyżka produkcyjna Procent zamówienia na pracę,
6244Other Settings,Inne ustawienia,
6245Update BOM Cost Automatically,Zaktualizuj automatycznie koszt BOM,
6246Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,
6247Material Request Type,Typ zamówienia produktu,
6248Material Issue,Wydanie materiałów,
6249Customer Provided,Dostarczony Klient,
6250Minimum Order Quantity,Minimalna ilość zamówienia,
6251Default Workstation,Domyślne miejsce pracy,
6252Production Plan,Plan produkcji,
6253MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.RRRR.-,
6254Get Items From,Pobierz zawartość z,
6255Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży,
6256Material Request Detail,Szczegółowy wniosek o materiał,
6257Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie,
6258Material Requests,materiał Wnioski,
6259Get Items For Work Order,Zdobądź przedmioty na zlecenie pracy,
6260Material Request Planning,Planowanie zapotrzebowania materiałowego,
6261Include Non Stock Items,Uwzględnij pozycje niepubliczne,
6262Include Subcontracted Items,Uwzględnij elementy podwykonawstwa,
6263Ignore Existing Projected Quantity,Ignoruj istniejącą przewidywaną ilość,
6264"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Aby dowiedzieć się więcej o przewidywanej ilości, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">kliknij tutaj</a> .",
6265Download Required Materials,Pobierz wymagane materiały,
6266Get Raw Materials For Production,Zdobądź surowce do produkcji,
6267Total Planned Qty,Całkowita planowana ilość,
6268Total Produced Qty,Całkowita ilość wyprodukowanej,
6269Material Requested,Żądany materiał,
6270Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji,
6271Make Work Order for Sub Assembly Items,Wykonaj zlecenie pracy dla elementów podzespołu,
6272"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Jeśli ta opcja jest włączona, system utworzy zlecenie pracy dla rozstrzelonych elementów, dla których dostępna jest LM.",
6273Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia,
6274Quantity and Description,Ilość i opis,
6275material_request_item,material_request_item,
6276Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł,
6277Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie,
6278Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji,
6279Sales Order Date,Data Zlecenia,
6280Routing Name,Nazwa trasy,
6281MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.RRRR.-,
6282Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania,
6283Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania,
6284Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych,
6285Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych,
6286Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów,
6287Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pomiń transfer materiałów do magazynu WIP,
6288Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy nie ma konieczności wczytywania materiału",
6289Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Surowiec do płukania zwrotnego z magazynu w toku,
6290Update Consumed Material Cost In Project,Zaktualizuj zużyty koszt materiałowy w projekcie,
6291Warehouses,Magazyny,
6292This is a location where raw materials are available.,"Jest to miejsce, w którym dostępne są surowce.",
6293Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku,
6294This is a location where operations are executed.,"Jest to miejsce, w którym wykonywane są operacje.",
6295This is a location where final product stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywany jest produkt końcowy.",
6296Scrap Warehouse,złom Magazyn,
6297This is a location where scraped materials are stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywane są zeskrobane materiały.",
6298Required Items,wymagane przedmioty,
6299Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia,
6300Planned End Date,Planowana data zakończenia,
6301Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia,
6302Operation Cost,Koszt operacji,
6303Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny,
6304Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny,
6305Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny,
6306Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny,
6307Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie,
6308Work Order Item,Pozycja zlecenia pracy,
6309Available Qty at Source Warehouse,Dostępne ilości w magazynie źródłowym,
6310Available Qty at WIP Warehouse,Dostępne ilości w magazynie WIP,
6311Work Order Operation,Działanie zlecenia pracy,
6312Operation Description,Opis operacji,
6313Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?,
6314Work in Progress,Produkty w toku,
6315Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt,
6316Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia,
6317Planned End Time,Planowany czas zakończenia,
6318in Minutes,W ciągu kilku minut,
6319Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt,
6320Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia,
6321Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia,
6322Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj""",
6323Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy,
6324in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"w minutach \n Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj""",
6325(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy,
6326Workstation Name,Nazwa stacji roboczej,
6327Production Capacity,Moce produkcyjne,
6328Operating Costs,Koszty operacyjne,
6329Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej,
6330per hour,na godzinę,
6331Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny,
6332Rent Cost,Koszt Wynajmu,
6333Wages,Zarobki,
6334Wages per hour,Zarobki na godzinę,
6335Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto,
6336Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej,
6337Certification Application,Aplikacja certyfikacyjna,
6338Name of Applicant,Nazwa wnioskodawcy,
6339Certification Status,Status certyfikacji,
6340Yet to appear,Jeszcze się pojawi,
6341Certified,Atestowany,
6342Not Certified,Brak certyfikatu,
6343USD,USD,
6344INR,INR,
6345Certified Consultant,Certyfikowany konsultant,
6346Name of Consultant,Imię i nazwisko konsultanta,
6347Certification Validity,Ważność certyfikacji,
6348Discuss ID,Omów ID,
6349GitHub ID,Identyfikator GitHub,
6350Non Profit Manager,Non Profit Manager,
6351Chapter Head,Rozdział Głowy,
6352Meetup Embed HTML,Meetup Osadź HTML,
6353chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,rozdziały / chapter_name pozostaw puste puste automatycznie ustawione po zapisaniu rozdziału.,
6354Chapter Members,Członkowie rozdziału,
6355Members,Członkowie,
6356Chapter Member,Członek rozdziału,
6357Website URL,URL strony WWW,
6358Leave Reason,Powód Nieobecności,
6359Donor Name,Nazwa dawcy,
6360Donor Type,Rodzaj dawcy,
6361Withdrawn,Zamknięty w sobie,
6362Grant Application Details ,Przyznaj szczegóły aplikacji,
6363Grant Description,Opis dotacji,
6364Requested Amount,Wnioskowana kwota,
6365Has any past Grant Record,Ma jakąkolwiek przeszłość Grant Record,
6366Show on Website,Pokaż na stronie internetowej,
6367Assessment Mark (Out of 10),Ocena (na 10),
6368Assessment Manager,Menedżer oceny,
6369Email Notification Sent,Wysłane powiadomienie e-mail,
6370NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
6371Membership Expiry Date,Data wygaśnięcia członkostwa,
6372Razorpay Details,Szczegóły Razorpay,
6373Subscription ID,Identyfikator subskrypcji,
6374Customer ID,Identyfikator klienta,
6375Subscription Activated,Subskrypcja aktywowana,
6376Subscription Start ,Rozpocznij subskrypcję,
6377Subscription End,Koniec subskrypcji,
6378Non Profit Member,Członek non profit,
6379Membership Status,Status członkostwa,
6380Member Since,Członek od,
6381Payment ID,Identyfikator płatności,
6382Membership Settings,Ustawienia członkostwa,
6383Enable RazorPay For Memberships,Włącz RazorPay dla członkostwa,
6384RazorPay Settings,Ustawienia RazorPay,
6385Billing Cycle,Cykl rozliczeniowy,
6386Billing Frequency,Częstotliwość rozliczeń,
6387"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","Liczba cykli rozliczeniowych, za które klient powinien zostać obciążony. Na przykład, jeśli klient kupuje roczne członkostwo, które powinno być rozliczane co miesiąc, ta wartość powinna wynosić 12.",
6388Razorpay Plan ID,Identyfikator planu Razorpay,
6389Volunteer Name,Nazwisko wolontariusza,
6390Volunteer Type,Typ wolontariusza,
6391Availability and Skills,Dostępność i umiejętności,
6392Availability,Dostępność,
6393Weekends,Weekendy,
6394Availability Timeslot,Dostępność Timeslot,
6395Morning,Ranek,
6396Afternoon,Popołudnie,
6397Evening,Wieczór,
6398Anytime,W każdej chwili,
6399Volunteer Skills,Umiejętności ochotnicze,
6400Volunteer Skill,Wolontariat,
6401Homepage,Strona główna,
6402Hero Section Based On,Sekcja bohatera na podstawie,
6403Homepage Section,Sekcja strony głównej,
6404Hero Section,Sekcja bohatera,
6405Tag Line,Slogan reklamowy,
6406Company Tagline for website homepage,Slogan reklamowy firmy na głównej stronie,
6407Company Description for website homepage,Opis firmy na stronie głównej,
6408Homepage Slideshow,Pokaz slajdów na stronie głównej,
6409"URL for ""All Products""",URL do wszystkich produktów,
6410Products to be shown on website homepage,Produkty przeznaczone do pokazania na głównej stronie,
6411Homepage Featured Product,Ciekawa Strona produktu,
6412route,trasa,
6413Section Based On,Sekcja na podstawie,
6414Section Cards,Karty sekcji,
6415Number of Columns,Liczba kolumn,
6416Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Liczba kolumn dla tej sekcji. 3 wiersze zostaną wyświetlone w wierszu, jeśli wybierzesz 3 kolumny.",
6417Section HTML,Sekcja HTML,
6418Use this field to render any custom HTML in the section.,To pole służy do renderowania dowolnego niestandardowego kodu HTML w sekcji.,
6419Section Order,Kolejność sekcji,
6420"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Kolejność, w której sekcje powinny się pojawić. 0 jest pierwsze, 1 jest drugie i tak dalej.",
6421Homepage Section Card,Strona główna Karta sekcji,
6422Subtitle,Podtytuł,
6423Products Settings,produkty Ustawienia,
6424Home Page is Products,Strona internetowa firmy jest produktem,
6425"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Jeśli zaznaczone, strona główna będzie Grupa domyślna pozycja na stronie",
6426Show Availability Status,Pokaż status dostępności,
6427Product Page,Strona produktu,
6428Products per Page,Produkty na stronę,
6429Enable Field Filters,Włącz filtry pola,
6430Item Fields,Pola przedmiotów,
6431Enable Attribute Filters,Włącz filtry atrybutów,
6432Attributes,Atrybuty,
6433Hide Variants,Ukryj warianty,
6434Website Attribute,Atrybut strony,
6435Attribute,Atrybut,
6436Website Filter Field,Pole filtru witryny,
6437Activity Cost,Aktywny Koszt,
6438Billing Rate,Kursy rozliczeniowe,
6439Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów,
6440title,tytuł,
6441Projects User,Użytkownik projektu,
6442Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena,
6443Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności,
6444Dependent Task,Zadanie zależne,
6445Project Type,Typ projektu,
6446% Complete Method,Kompletna Metoda%,
6447Task Completion,zadanie Zakończenie,
6448Task Progress,Postęp wykonywania zadania,
6449% Completed,% ukończone,
6450From Template,Z szablonu,
6451Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników,
6452Copied From,Skopiowano z,
6453Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia,
6454Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
6455Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie,
6456Total Costing Amount (via Timesheet),Łączna kwota kosztów (za pośrednictwem kart pracy),
6457Total Expense Claim (via Expense Claim),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów),
6458Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem),
6459Total Sales Amount (via Sales Order),Całkowita kwota sprzedaży (poprzez zamówienie sprzedaży),
6460Total Billable Amount (via Timesheet),Całkowita kwota do naliczenia (za pośrednictwem kart pracy),
6461Total Billed Amount (via Sales Invoice),Całkowita kwota faktury (za pośrednictwem faktur sprzedaży),
6462Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Całkowity koszt materiałów konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do magazynu),
6463Gross Margin,Marża brutto,
6464Gross Margin %,Marża brutto %,
6465Monitor Progress,Monitorowanie postępu,
6466Collect Progress,Zbierz postęp,
6467Frequency To Collect Progress,Częstotliwość zbierania postępów,
6468Twice Daily,Dwa razy dziennie,
6469First Email,Pierwszy e-mail,
6470Second Email,Drugi e-mail,
6471Time to send,Czas wysłać,
6472Day to Send,Dzień na wysłanie,
6473Message will be sent to the users to get their status on the Project,Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników w celu uzyskania ich statusu w Projekcie,
6474Projects Manager,Kierownik Projektów,
6475Project Template,Szablon projektu,
6476Project Template Task,Zadanie szablonu projektu,
6477Begin On (Days),Rozpocznij od (dni),
6478Duration (Days),Czas trwania (dni),
6479Project Update,Aktualizacja projektu,
6480Project User,Użytkownik projektu,
6481View attachments,Wyświetl załączniki,
6482Projects Settings,Ustawienia projektów,
6483Ignore Workstation Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu w stacji roboczej,
6484Ignore User Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu użytkownika,
6485Ignore Employee Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu pracownika,
6486Weight,Waga,
6487Parent Task,Zadanie rodzica,
6488Timeline,Oś czasu,
6489Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach),
6490% Progress,% Postęp,
6491Is Milestone,Jest Milestone,
6492Task Description,Opis zadania,
6493Dependencies,Zależności,
6494Dependent Tasks,Zadania zależne,
6495Depends on Tasks,Zależy Zadania,
6496Actual Start Date (via Timesheet),Faktyczna data rozpoczęcia (przez czas arkuszu),
6497Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
6498Actual End Date (via Timesheet),Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu),
6499Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów),
6500Review Date,Data Przeglądu,
6501Closing Date,Data zamknięcia,
6502Task Depends On,Zadanie zależne od,
6503Task Type,Typ zadania,
6504TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
6505Employee Detail,Szczegóły urzędnik,
6506Billing Details,Szczegóły płatności,
6507Total Billable Hours,Całkowita liczba godzin rozliczanych,
6508Total Billed Hours,Wszystkich Zafakturowane Godziny,
6509Total Costing Amount,Łączna kwota Costing,
6510Total Billable Amount,Całkowita kwota podlegająca rozliczeniom,
6511Total Billed Amount,Kwota całkowita Zapowiadane,
6512% Amount Billed,% wartości rozliczonej,
6513Hrs,godziny,
6514Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów,
6515Corrective/Preventive,Korygujące / zapobiegawcze,
6516Corrective,Poprawczy,
6517Preventive,Zapobiegawczy,
6518Resolution,Rozstrzygnięcie,
6519Resolutions,Postanowienia,
6520Quality Action Resolution,Rezolucja dotycząca jakości działania,
6521Quality Feedback Parameter,Parametr sprzężenia zwrotnego jakości,
6522Quality Feedback Template Parameter,Parametr szablonu opinii o jakości,
6523Quality Goal,Cel jakości,
6524Monitoring Frequency,Monitorowanie częstotliwości,
6525Weekday,Dzień powszedni,
6526Objectives,Cele,
6527Quality Goal Objective,Cel celu jakości,
6528Objective,Cel,
6529Agenda,Program,
6530Minutes,Minuty,
6531Quality Meeting Agenda,Agenda spotkania jakości,
6532Quality Meeting Minutes,Protokół spotkania jakości,
6533Minute,Minuta,
6534Parent Procedure,Procedura rodzicielska,
6535Processes,Procesy,
6536Quality Procedure Process,Proces procedury jakości,
6537Process Description,Opis procesu,
6538Link existing Quality Procedure.,Połącz istniejącą procedurę jakości.,
6539Additional Information,Dodatkowe informacje,
6540Quality Review Objective,Cel przeglądu jakości,
6541DATEV Settings,Ustawienia DATEV,
6542Regional,Regionalny,
6543Consultant ID,ID konsultanta,
6544GST HSN Code,Kod GST HSN,
6545HSN Code,Kod HSN,
6546GST Settings,Ustawienia GST,
6547GST Summary,Podsumowanie GST,
6548GSTIN Email Sent On,Wysłano pocztę GSTIN,
6549GST Accounts,Konta GST,
6550B2C Limit,Limit B2C,
6551Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Ustaw wartość faktury dla B2C. B2CL i B2CS obliczane na podstawie tej wartości faktury.,
6552GSTR 3B Report,Raport GSTR 3B,
6553January,styczeń,
6554February,luty,
6555March,Marsz,
6556April,kwiecień,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006557August,sierpień,
6558September,wrzesień,
6559October,październik,
6560November,listopad,
6561December,grudzień,
6562JSON Output,Wyjście JSON,
6563Invoices with no Place Of Supply,Faktury bez miejsca dostawy,
6564Import Supplier Invoice,Importuj fakturę od dostawcy,
6565Invoice Series,Seria faktur,
6566Upload XML Invoices,Prześlij faktury XML,
6567Zip File,Plik zip,
6568Import Invoices,Importuj faktury,
6569Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu. Wszelkie błędy związane z przetwarzaniem zostaną wyświetlone w dzienniku błędów.,
6570Lower Deduction Certificate,Certyfikat niższego potrącenia,
6571Certificate Details,Szczegóły certyfikatu,
6572194A,194A,
6573194C,194C,
6574194D,194D,
6575194H,194H,
6576194I,194I,
6577194J,194J,
6578194LA,194LA,
6579194LBB,194LBB,
6580194LBC,194LBC,
6581Certificate No,Certyfikat nr,
6582Deductee Details,Szczegóły dotyczące odliczonego,
6583PAN No,Nr PAN,
6584Validity Details,Szczegóły dotyczące ważności,
6585Rate Of TDS As Per Certificate,Stawka TDS zgodnie z certyfikatem,
6586Certificate Limit,Limit certyfikatu,
6587Invoice Series Prefix,Prefiks serii faktur,
6588Active Menu,Aktywne menu,
6589Restaurant Menu,Menu restauracji,
6590Price List (Auto created),Cennik (utworzony automatycznie),
6591Restaurant Manager,Menadżer restauracji,
6592Restaurant Menu Item,Menu restauracji,
6593Restaurant Order Entry,Wprowadzanie do restauracji,
6594Restaurant Table,Stolik Restauracyjny,
6595Click Enter To Add,Kliknij Enter To Add,
6596Last Sales Invoice,Ostatnia sprzedaż faktury,
6597Current Order,Aktualne zamówienie,
6598Restaurant Order Entry Item,Restauracja Order Entry Pozycja,
6599Served,Serwowane,
6600Restaurant Reservation,Rezerwacja restauracji,
6601Waitlisted,Na liście Oczekujących,
6602No Show,Brak pokazu,
6603No of People,Liczba osób,
6604Reservation Time,Czas rezerwacji,
6605Reservation End Time,Rezerwacja Koniec czasu,
6606No of Seats,Liczba miejsc,
6607Minimum Seating,Minimalne miejsce siedzące,
6608"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji.",
6609SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
6610Campaign Schedules,Harmonogramy kampanii,
6611Buyer of Goods and Services.,Nabywca Towarów i Usług.,
6612CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-.-,
6613Default Company Bank Account,Domyślne firmowe konto bankowe,
6614From Lead,Od śladu,
6615Account Manager,Menadżer konta,
6616Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży,
6617Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez potwierdzenia dostawy,
6618Default Price List,Domyślny cennik,
6619Primary Address and Contact Detail,Główny adres i dane kontaktowe,
6620"Select, to make the customer searchable with these fields","Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól",
6621Customer Primary Contact,Kontakt główny klienta,
6622"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany kontakt jest edytowany po zapisaniu",
6623Customer Primary Address,Główny adres klienta,
6624"Reselect, if the chosen address is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu",
6625Primary Address,adres główny,
6626Mention if non-standard receivable account,"Wskazać, jeśli niestandardowe konto należności",
6627Credit Limit and Payment Terms,Limit kredytowy i warunki płatności,
6628Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.,
6629Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja,
6630Commission Rate,Wartość prowizji,
6631Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego,
6632Customer POS id,Identyfikator punktu sprzedaży klienta,
6633Customer Credit Limit,Limit kredytu klienta,
6634Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Pomiń limit kredytowy w zleceniu klienta,
6635Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa,
6636MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
6637Installation Date,Data instalacji,
6638Installation Time,Czas instalacji,
6639Installed Qty,Liczba instalacji,
6640Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu,
6641Period End Date,Data zakończenia okresu,
6642Cashier,Kasjer,
6643Difference,Różnica,
6644Modes of Payment,Tryby płatności,
6645Linked Invoices,Powiązane faktury,
6646POS Closing Voucher Details,Szczegóły kuponu zamykającego POS,
6647Collected Amount,Zebrana kwota,
6648Expected Amount,Oczekiwana kwota,
6649POS Closing Voucher Invoices,Faktury z zamknięciem kuponu,
6650Quantity of Items,Ilość przedmiotów,
6651"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał ""Czy Pozycja Zdjęcie"", jak ""Nie"" i ""Czy Sales Item"", jak ""Tak"". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: ZM = Zestawienie Materiałów",
6652Parent Item,Element nadrzędny,
6653List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie,
6654SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.RRRR.-,
6655Quotation To,Wycena dla,
6656Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
6657Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
6658Additional Discount and Coupon Code,Dodatkowy kod rabatowy i kuponowy,
6659Referral Sales Partner,Polecony partner handlowy,
6660Term Details,Szczegóły warunków,
6661Quotation Item,Przedmiot oferty,
6662Additional Notes,Dodatkowe uwagi,
6663SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
6664Skip Delivery Note,Pomiń dowód dostawy,
6665In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu",
6666Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie,
6667Billing and Delivery Status,Fakturowanie i status dostawy,
6668Not Delivered,Nie dostarczony,
6669Fully Delivered,Całkowicie dostarczono,
6670Partly Delivered,Częściowo Dostarczono,
6671Not Applicable,Nie dotyczy,
6672% Delivered,% dostarczono,
6673% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży,
6674% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży,
6675Not Billed,Nie zaksięgowany,
6676Fully Billed,Całkowicie Rozliczone,
6677Partly Billed,Częściowo Zapłacono,
6678Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Zapewnij dostawę na podstawie wyprodukowanego numeru seryjnego,
6679Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi,
6680Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa,
6681Planned Quantity,Planowana ilość,
6682For Production,Dla Produkcji,
6683Work Order Qty,Ilość zlecenia pracy,
6684Produced Quantity,Wyprodukowana ilość,
6685Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji,
6686Sales Partner Type,Typ partnera handlowego,
6687Contact No.,Numer Kontaktu,
6688Contribution (%),Udział (%),
6689Selling Settings,Ustawienia sprzedaży,
6690Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży,
6691Campaign Naming By,Konwencja nazewnictwa Kampanii przez,
6692Default Customer Group,Domyślna grupa klientów,
6693Default Territory,Domyślne terytorium,
6694Close Opportunity After Days,Po blisko Szansa Dni,
6695Default Quotation Validity Days,Domyślna ważność oferty,
6696Sales Update Frequency,Częstotliwość aktualizacji sprzedaży,
6697Each Transaction,Każda transakcja,
6698SMS Center,Centrum SMS,
6699Send To,Wyślij do,
6700All Contact,Wszystkie dane Kontaktu,
6701All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta,
6702All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców,
6703All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży,
6704All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte),
6705All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni),
6706All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy,
6707Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców,
6708Receiver List,Lista odbiorców,
6709Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości,
6710Total Characters,Wszystkich Postacie,
6711Total Message(s),Razem ilość wiadomości,
6712Authorization Control,Kontrola Autoryzacji,
6713Authorization Rule,Reguła autoryzacji,
6714Average Discount,Średni Rabat,
6715Customerwise Discount,Zniżka dla klienta,
6716Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny,
6717Customer or Item,Klient lub przedmiotu,
6718Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu,
6719Authorized Value,Autoryzowany Wartość,
6720Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola),
6721Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik),
6722Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik),
6723Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja),
6724Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości),
6725Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości),
6726Brand Defaults,Domyślne marki,
6727Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji.,
6728Change Abbreviation,Zmień Skrót,
6729Parent Company,Przedsiębiorstwo macierzyste,
6730Default Values,Domyślne wartości,
6731Default Holiday List,Domyślna lista urlopowa,
6732Default Selling Terms,Domyślne warunki sprzedaży,
6733Default Buying Terms,Domyślne warunki zakupu,
6734Create Chart Of Accounts Based On,Tworzenie planu kont w oparciu o,
6735Standard Template,Szablon Standardowy,
6736Existing Company,Istniejąca firma,
6737Chart Of Accounts Template,Szablon planu kont,
6738Existing Company ,istniejące firmy,
6739Date of Establishment,Data założenia,
6740Sales Settings,Ustawienia sprzedaży,
6741Monthly Sales Target,Miesięczny cel sprzedaży,
6742Sales Monthly History,Historia miesięczna sprzedaży,
6743Transactions Annual History,Historia transakcji,
6744Total Monthly Sales,Łączna miesięczna sprzedaż,
6745Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe,
6746Default Receivable Account,Domyślnie konto Rozrachunki z odbiorcami,
6747Round Off Cost Center,Zaokrąglenia - Centrum Kosztów,
6748Discount Allowed Account,Konto Dozwolone,
6749Discount Received Account,Konto otrzymane z rabatem,
6750Exchange Gain / Loss Account,Wymiana Zysk / strat,
6751Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Niezrealizowane konto zysku / straty z wymiany,
6752Allow Account Creation Against Child Company,Zezwól na tworzenie konta przeciwko firmie podrzędnej,
6753Default Payable Account,Domyślne konto Rozrachunki z dostawcami,
6754Default Employee Advance Account,Domyślne konto Advance pracownika,
6755Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych,
6756Default Income Account,Domyślne konto przychodów,
6757Default Deferred Revenue Account,Domyślne konto odroczonego przychodu,
6758Default Deferred Expense Account,Domyślne konto odroczonego kosztu,
6759Default Payroll Payable Account,Domyślny Płace Płatne konta,
6760Default Expense Claim Payable Account,Rachunek wymagalny zapłaty domyślnego kosztu,
6761Stock Settings,Ustawienia magazynu,
6762Enable Perpetual Inventory,Włącz wieczne zapasy,
6763Default Inventory Account,Domyślne konto zasobów reklamowych,
6764Stock Adjustment Account,Konto korekty,
6765Fixed Asset Depreciation Settings,Ustawienia Amortyzacja środka trwałego,
6766Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Seria dla pozycji amortyzacji aktywów (wpis w czasopiśmie),
6767Gain/Loss Account on Asset Disposal,Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
6768Asset Depreciation Cost Center,Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów,
6769Budget Detail,Szczegóły Budżetu,
6770Exception Budget Approver Role,Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu,
6771Company Info,Informacje o firmie,
6772For reference only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.,
6773Company Logo,Logo firmy,
6774Date of Incorporation,Data przyłączenia,
6775Date of Commencement,Data rozpoczęcia,
6776Phone No,Nr telefonu,
6777Company Description,Opis Firmy,
6778Registration Details,Szczegóły Rejestracji,
6779Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki,
6780Currency Exchange,Wymiana Walut,
6781Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą,
6782From Currency,Od Waluty,
6783To Currency,Do przewalutowania,
6784For Buying,Do kupienia,
6785For Selling,Do sprzedania,
6786Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów,
6787Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów,
6788Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy",
6789Credit Limits,Limity kredytowe,
6790Email Digest,przetwarzanie emaila,
6791Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail.,
6792Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila,
6793How frequently?,Jak często?,
6794Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:,
6795Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników,
6796Profit & Loss,Rachunek zysków i strat,
6797New Income,Nowy dochodowy,
6798New Expenses,Nowe wydatki,
6799Annual Income,Roczny dochód,
6800Annual Expenses,roczne koszty,
6801Bank Balance,Saldo bankowe,
6802Bank Credit Balance,Saldo kredytu bankowego,
6803Receivables,Należności,
6804Payables,Zobowiązania,
6805Sales Orders to Bill,Zlecenia sprzedaży do rachunku,
6806Purchase Orders to Bill,Zamówienia zakupu do rachunku,
6807Sales Orders to Deliver,Zlecenia sprzedaży do realizacji,
6808Purchase Orders to Receive,Zamówienia zakupu do odbioru,
6809New Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
6810New Quotations,Nowa oferta,
6811Open Quotations,Otwarte oferty,
6812Open Issues,Otwarte kwestie,
6813Open Projects,Otwarte projekty,
6814Purchase Orders Items Overdue,Przedmioty zamówienia przeterminowane,
6815Upcoming Calendar Events,Nadchodzące wydarzenia w kalendarzu,
6816Open To Do,Otwórz do zrobienia,
6817Add Quote,Dodaj Cytat,
6818Global Defaults,Globalne wartości domyślne,
6819Default Company,Domyślna Firma,
6820Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny,
6821Default Distance Unit,Domyślna jednostka odległości,
6822Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy,
6823Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $",
6824"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji",
6825Disable In Words,Wyłącz w słowach,
6826"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć &quot;w słowach&quot; pole nie będzie widoczne w każdej transakcji,
6827Item Classification,Pozycja Klasyfikacja,
6828General Settings,Ustawienia ogólne,
6829Item Group Name,Element Nazwa grupy,
6830Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego,
6831Item Group Defaults,Domyślne grupy artykułów,
6832Item Tax,Podatek dla tej pozycji,
6833Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW,
6834Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony,
6835HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów.",
6836Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji,
6837Setup Series,Konfigurowanie serii,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006838Update Series,Zaktualizuj Serię,
6839Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006840Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny,
6841A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji.",
6842Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży,
6843Partner Type,Typ Partnera,
6844Address & Contacts,Adresy i kontakty,
6845Address Desc,Opis adresu,
6846Contact Desc,Opis kontaktu,
6847Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży,
6848Targets,Cele,
6849Show In Website,Pokaż na stronie internetowej,
6850Referral Code,kod polecającego,
6851To Track inbound purchase,Aby śledzić zakupy przychodzące,
6852Logo,Logo,
6853Partner website,Strona partnera,
6854All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele.",
6855Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika,
6856Sales Person Name,Imię Sprzedawcy,
6857Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy,
6858Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy,
6859Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy,
6860Supplier Group Name,Nazwa grupy dostawcy,
6861Parent Supplier Group,Rodzicielska grupa dostawców,
6862Target Detail,Szczegóły celu,
6863Target Qty,Ilość docelowa,
6864Target Amount,Kwota docelowa,
6865Target Distribution,Dystrybucja docelowa,
6866"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów.\n\n Przykłady: \n\n 1. Ważność oferty.\n 1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp).\n 1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta).\n 1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie.\n 1. Gwarancja jeśli w ogóle.\n 1. Zwraca Polityka.\n 1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy.\n 1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp \n 1. Adres i kontakt z Twojej firmy.",
6867Applicable Modules,Odpowiednie moduły,
6868Terms and Conditions Help,Warunki Pomoc,
6869Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu,
6870Territory Name,Nazwa Regionu,
6871Parent Territory,Nadrzędne terytorium,
6872Territory Manager,Kierownik Regionalny,
6873For reference,Dla referencji,
6874Territory Targets,Cele Regionalne,
6875UOM Name,Nazwa Jednostki Miary,
6876Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek),
6877Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW,
6878Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach,
6879Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku,
6880Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk,
6881Show Public Attachments,Pokaż załączniki publiczne,
6882Show Price,Pokaż cenę,
6883Show Stock Availability,Pokaż dostępność zapasów,
6884Show Contact Us Button,Pokaż przycisk Skontaktuj się z nami,
6885Show Stock Quantity,Pokaż ilość zapasów,
6886Show Apply Coupon Code,Pokaż zastosuj kod kuponu,
6887Allow items not in stock to be added to cart,Zezwól na dodanie produktów niedostępnych w magazynie do koszyka,
6888Prices will not be shown if Price List is not set,"Ceny nie będą wyświetlane, jeśli Cennik nie jest ustawiony",
6889Quotation Series,Serie Wyeceny,
6890Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia,
6891Enable Checkout,Włącz kasę,
6892Payment Success Url,Płatność Sukces URL,
6893After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.,
6894Batch Details,Szczegóły partii,
6895Batch ID,Identyfikator Partii,
6896image,wizerunek,
6897Parent Batch,Nadrzędna partia,
6898Manufacturing Date,Data produkcji,
6899Batch Quantity,Ilość partii,
6900Batch UOM,UOM partii,
6901Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego,
6902Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego,
6903Batch Description,Opis partii,
6904Bin,Kosz,
6905Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość,
6906Actual Quantity,Rzeczywista Ilość,
6907Requested Quantity,Oczekiwana ilość,
6908Reserved Qty for sub contract,Zarezerwowana ilość na podwykonawstwo,
6909Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma,
6910FCFS Rate,Pierwsza rata,
6911Customs Tariff Number,Numer taryfy celnej,
6912Tariff Number,Numer taryfy,
6913Delivery To,Dostawa do,
6914MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
6915Is Return,Czy Wróć,
6916Issue Credit Note,Problem Uwaga kredytowa,
6917Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie,
6918Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta,
6919Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury,
6920"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej.",
6921Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika,
6922Driver Name,Imię kierowcy,
6923Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie,
6924Inter Company Reference,Referencje między firmami,
6925Print Without Amount,Drukuj bez wartości,
6926% Installed,% Zainstalowanych,
6927% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy,
6928Installation Status,Status instalacji,
6929Excise Page Number,Akcyza numeru strony,
6930Instructions,Instrukcje,
6931From Warehouse,Z magazynu,
6932Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży,
6933Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży,
6934Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży,
6935Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży,
6936Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu,
6937Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu,
6938Delivery Settings,Ustawienia dostawy,
6939Dispatch Settings,Ustawienia wysyłki,
6940Dispatch Notification Template,Szablon powiadomienia o wysyłce,
6941Dispatch Notification Attachment,Powiadomienie o wysyłce,
6942Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Pozostaw puste, aby używać standardowego formatu dokumentu dostawy",
6943Send with Attachment,Wyślij z załącznikiem,
6944Delay between Delivery Stops,Opóźnienie między przerwami w dostawie,
6945Delivery Stop,Przystanek dostawy,
6946Lock,Zamek,
6947Visited,Odwiedzony,
6948Order Information,Szczegóły zamówienia,
6949Contact Information,Informacje kontaktowe,
6950Email sent to,Email wysłany do,
6951Dispatch Information,Informacje o wysyłce,
6952Estimated Arrival,Szacowany przyjazd,
6953MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.RRRR.-,
6954Initial Email Notification Sent,Wstępne powiadomienie e-mail wysłane,
6955Delivery Details,Szczegóły dostawy,
6956Driver Email,Adres e-mail kierowcy,
6957Driver Address,Adres kierowcy,
6958Total Estimated Distance,Łączna przewidywana odległość,
6959Distance UOM,Odległość UOM,
6960Departure Time,Godzina odjazdu,
6961Delivery Stops,Przerwy w dostawie,
6962Calculate Estimated Arrival Times,Oblicz szacowany czas przyjazdu,
6963Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,"Użyj interfejsu API Google Maps Direction, aby obliczyć szacowany czas przybycia",
6964Optimize Route,Zoptymalizuj trasę,
6965Use Google Maps Direction API to optimize route,"Użyj Google Maps Direction API, aby zoptymalizować trasę",
6966In Transit,W tranzycie,
6967Fulfillment User,Użytkownik spełniający wymagania,
6968"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie.",
6969STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.RRRR.-,
6970Variant Of,Wariant,
6971"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie",
6972Is Item from Hub,Jest Przedmiot z Hubu,
6973Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary,
6974Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów,
6975Standard Selling Rate,Standardowy kurs sprzedaży,
6976Auto Create Assets on Purchase,Automatycznie twórz zasoby przy zakupie,
6977Asset Naming Series,Asset Naming Series,
6978Over Delivery/Receipt Allowance (%),Over Delivery / Receipt Allowance (%),
6979Barcodes,Kody kreskowe,
6980Shelf Life In Days,Okres przydatności do spożycia w dniach,
6981End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji,
6982Default Material Request Type,Domyślnie Materiał Typ żądania,
6983Valuation Method,Metoda wyceny,
6984FIFO,FIFO,
6985Moving Average,Średnia Ruchoma,
6986Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach),
6987Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie,
6988Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu,
Bernd Oliver Sünderhauf9ef26e12023-10-23 19:41:55 +02006989Will also apply for variants unless overridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006990Units of Measure,Jednostki miary,
6991Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów,
6992Serial Nos and Batches,Numery seryjne i partie,
6993Has Batch No,Posada numer partii (batch),
6994Automatically Create New Batch,Automatyczne tworzenie nowych partii,
6995Batch Number Series,Seria numerów partii,
6996"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii.",
6997Has Expiry Date,Ma datę wygaśnięcia,
6998Retain Sample,Zachowaj próbkę,
6999Max Sample Quantity,Maksymalna ilość próbki,
7000Maximum sample quantity that can be retained,"Maksymalna ilość próbki, którą można zatrzymać",
7001Has Serial No,Posiada numer seryjny,
7002Serial Number Series,Seria nr seryjnego,
7003"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD ##### \n Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste.",
7004Variants,Warianty,
7005Has Variants,Ma Warianty,
7006"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp",
7007Variant Based On,Wariant na podstawie,
7008Item Attribute,Atrybut elementu,
7009"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Sprzedaż, zakup, domyślne ustawienia rachunkowości",
7010Item Defaults,Domyślne elementy,
7011"Purchase, Replenishment Details","Zakup, szczegóły uzupełnienia",
7012Is Purchase Item,Jest pozycją kupowalną,
7013Default Purchase Unit of Measure,Domyślna jednostka miary zakupów,
7014Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia,
7015Minimum quantity should be as per Stock UOM,Minimalna ilość powinna być zgodna z magazynową jednostką organizacyjną,
7016Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia,
7017Is Customer Provided Item,Jest przedmiotem dostarczonym przez klienta,
7018Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship),
7019Supplier Items,Dostawca przedmioty,
7020Foreign Trade Details,Handlu Zagranicznego Szczegóły,
7021Country of Origin,Kraj pochodzenia,
7022Sales Details,Szczegóły sprzedaży,
7023Default Sales Unit of Measure,Domyślna jednostka sprzedaży środka,
7024Is Sales Item,Jest pozycją sprzedawalną,
7025Max Discount (%),Maksymalny rabat (%),
7026No of Months,Liczba miesięcy,
7027Customer Items,Pozycje klientów,
7028Inspection Criteria,Kryteria kontrolne,
7029Inspection Required before Purchase,Wymagane Kontrola przed zakupem,
7030Inspection Required before Delivery,Wymagane Kontrola przed dostawą,
7031Default BOM,Domyślne Zestawienie Materiałów,
7032Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu,
7033If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy,
7034Customer Code,Kod Klienta,
7035Default Item Manufacturer,Domyślny producent pozycji,
7036Default Manufacturer Part No,Domyślny numer części producenta,
7037Show in Website (Variant),Pokaż w Serwisie (Variant),
7038Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe,
7039Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony,
7040Website Image,Obraz strony internetowej,
7041Website Warehouse,Magazyn strony WWW,
7042"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie.",
7043Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW,
7044List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.,
7045Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów,
7046Website Content,Zawartość strony internetowej,
7047You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Możesz użyć dowolnego poprawnego znacznika Bootstrap 4 w tym polu. Zostanie on wyświetlony na Twojej stronie przedmiotu.,
7048Total Projected Qty,Łącznej prognozowanej szt,
7049Hub Publishing Details,Szczegóły publikacji wydawnictwa Hub,
7050Publish in Hub,Publikowanie w Hub,
7051Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com,
7052Hub Category to Publish,Kategoria ośrodka do opublikowania,
7053Hub Warehouse,Magazyn Hub,
7054"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Opublikuj &quot;W magazynie&quot; lub &quot;Nie w magazynie&quot; w Hub na podstawie zapasów dostępnych w tym magazynie.,
7055Synced With Hub,Synchronizowane z Hub,
7056Item Alternative,Pozycja alternatywna,
7057Alternative Item Code,Alternatywny kod towaru,
7058Two-way,Dwukierunkowy,
7059Alternative Item Name,Alternatywna nazwa przedmiotu,
7060Attribute Name,Nazwa atrybutu,
7061Numeric Values,Wartości liczbowe,
7062From Range,Od zakresu,
7063Increment,Przyrost,
7064To Range,Do osiągnięcia,
7065Item Attribute Values,Wartości atrybutu elementu,
7066Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu,
7067Attribute Value,Wartość atrybutu,
7068Abbreviation,Skrót,
7069"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM""",
7070Item Barcode,Kod kreskowy,
7071Barcode Type,Typ kodu kreskowego,
7072EAN,EAN,
7073UPC-A,UPC-A,
7074Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta,
7075"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy",
7076Ref Code,Ref kod,
7077Item Default,Domyślny produkt,
7078Purchase Defaults,Zakup domyślne,
7079Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania,
7080Default Supplier,Domyślny dostawca,
7081Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów,
7082Sales Defaults,Domyślne wartości sprzedaży,
7083Default Selling Cost Center,Domyślne centrum kosztów sprzedaży,
7084Item Manufacturer,pozycja Producent,
7085Item Price,Cena,
7086Packing Unit,Jednostka pakująca,
7087Quantity that must be bought or sold per UOM,"Ilość, która musi zostać kupiona lub sprzedana za MOM",
7088Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości,
7089Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji,
7090Item Reorder,Element Zamów ponownie,
7091Check in (group),Przyjazd (grupa),
7092Request for,Wniosek o,
7093Re-order Level,Próg ponowienia zamówienia,
7094Re-order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia,
7095Item Supplier,Dostawca,
7096Item Variant,Pozycja Wersja,
7097Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut,
7098Do not update variants on save,Nie aktualizuj wariantów przy zapisie,
7099Fields will be copied over only at time of creation.,Pola będą kopiowane tylko w momencie tworzenia.,
7100Allow Rename Attribute Value,Zezwalaj na zmianę nazwy wartości atrybutu,
7101Rename Attribute Value in Item Attribute.,Zmień nazwę atrybutu w atrybucie elementu.,
7102Copy Fields to Variant,Skopiuj pola do wariantu,
7103Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony,
7104Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie",
7105Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu,
7106Receipt Document Type,Otrzymanie Rodzaj dokumentu,
7107Receipt Document,Otrzymanie dokumentu,
7108Applicable Charges,Obowiązujące opłaty,
7109Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu,
7110Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu,
7111Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat,
7112Landed Cost Voucher,Koszt kuponu,
7113MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
7114Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu,
7115Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu,
7116Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu.,
7117Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie,
7118Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy,
7119Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji,
7120Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków,
7121MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.RRRR.-,
7122Partially Ordered,Częściowo zamówione,
7123Transferred,Przeniesiony,
7124% Ordered,% Zamówione,
7125Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu,
7126Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn,
7127Lead Time Date,Termin realizacji,
7128Min Order Qty,Min. wartość zamówienia,
7129Packed Item,Przedmiot pakowany,
7130To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie),
7131Actual Batch Quantity,Rzeczywista ilość partii,
7132Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu,
7133Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica,
7134"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze.",
7135Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)",
7136MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
7137From Package No.,Nr Przesyłki,
7138Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku),
7139To Package No.,Do zapakowania Nr,
7140If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku),
7141Package Weight Details,Informacje o wadze paczki,
7142The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji),
7143Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto,
7144Gross Weight,Waga brutto,
7145The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku),
7146Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary,
7147Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego,
7148STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-,
7149Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja,
7150Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,Ilość surowców zostanie ustalona na podstawie ilości produktu gotowego,
7151Parent Warehouse,Dominująca Magazyn,
7152Items under this warehouse will be suggested,Produkty w tym magazynie zostaną zasugerowane,
7153Get Item Locations,Uzyskaj lokalizacje przedmiotów,
7154Item Locations,Lokalizacje przedmiotów,
7155Pick List Item,Wybierz element listy,
7156Picked Qty,Wybrano ilość,
7157Price List Master,Ustawienia Cennika,
7158Price List Name,Nazwa cennika,
7159Price Not UOM Dependent,Cena nie zależy od ceny,
7160Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów,
7161Price List Country,Cena Kraj,
7162MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-RAYY.-,
7163Supplier Delivery Note,Uwagi do dostawy,
7164Time at which materials were received,Data i czas otrzymania dostawy,
7165Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU,
7166Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
7167Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Zaakceptowany magazyn” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7168Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn odrzucony” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7169Raw Materials Consumed,Zużyte surowce,
7170Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy,
7171Consumed Items,Zużyte przedmioty,
7172Auto Repeat Detail,Auto Repeat Detail,
7173Transporter Details,Szczegóły transportu,
7174Vehicle Number,Numer pojazdu,
7175Vehicle Date,Pojazd Data,
7176Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano,
7177Accepted Quantity,Przyjęta Ilość,
7178Rejected Quantity,Odrzucona Ilość,
7179Accepted Qty as per Stock UOM,Zaakceptowana ilość zgodnie z JM zapasów,
7180Sample Quantity,Ilość próbki,
7181Rate and Amount,Stawka i Ilość,
7182MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
7183Report Date,Data raportu,
7184Inspection Type,Typ kontroli,
7185Item Serial No,Nr seryjny,
7186Sample Size,Wielkość próby,
7187Inspected By,Skontrolowane przez,
7188Readings,Odczyty,
7189Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości,
7190Reading 1,Odczyt 1,
7191Reading 2,Odczyt 2,
7192Reading 3,Odczyt 3,
7193Reading 4,Odczyt 4,
7194Reading 5,Odczyt 5,
7195Reading 6,Odczyt 6,
7196Reading 7,Odczyt 7,
7197Reading 8,Odczyt 8,
7198Reading 9,Odczyt 9,
7199Reading 10,Odczyt 10,
7200Quality Inspection Template Name,Nazwa szablonu kontroli jakości,
7201Quick Stock Balance,Szybkie saldo zapasów,
7202Available Quantity,Dostępna Ilość,
7203Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu,
7204Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu,
7205Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji,
7206Creation Date,Data utworzenia,
7207Creation Time,Czas utworzenia,
7208Asset Details,Szczegóły dotyczące aktywów,
7209Asset Status,Status zasobu,
7210Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy,
7211Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy,
7212Delivery Time,Czas dostawy,
7213Invoice Details,Dane do faktury,
7214Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły,
7215Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji,
7216AMC Expiry Date,AMC Data Ważności,
7217Under Warranty,Pod Gwarancją,
7218Out of Warranty,Brak Gwarancji,
7219Under AMC,Pod AMC,
7220Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni),
7221Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego,
7222MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
7223Stock Entry Type,Rodzaj wejścia na magazyn,
7224Stock Entry (Outward GIT),Wjazd na giełdę (GIT zewnętrzny),
7225Material Consumption for Manufacture,Zużycie materiału do produkcji,
7226Repack,Przepakowanie,
7227Send to Subcontractor,Wyślij do Podwykonawcy,
7228Delivery Note No,Nr dowodu dostawy,
7229Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży,
7230Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu,
7231Inspection Required,Wymagana kontrola,
7232From BOM,Od BOM,
7233For Quantity,Dla Ilości,
7234Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub,
7235Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy,
7236Source Warehouse Address,Adres hurtowni,
7237Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy,
7238Target Warehouse Address,Docelowy adres hurtowni,
7239Update Rate and Availability,Aktualizuj cenę i dostępność,
7240Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów,
7241Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca,
7242Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In),
7243Additional Costs,Dodatkowe koszty,
7244Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty,
7245Customer or Supplier Details,Szczegóły klienta lub dostawcy,
7246Per Transferred,Na przeniesione,
7247Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego,
7248Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM),
7249Basic Amount,Kwota podstawowa,
7250Additional Cost,Dodatkowy koszt,
7251Serial No / Batch,Nr seryjny / partia,
7252Subcontracted Item,Element podwykonawstwa,
7253Against Stock Entry,Przeciwko wprowadzeniu akcji,
7254Stock Entry Child,Dziecko do wejścia na giełdę,
7255PO Supplied Item,PO Dostarczony przedmiot,
7256Reference Purchase Receipt,Odbiór zakupu referencyjnego,
7257Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów,
7258Outgoing Rate,Wychodzące Cena,
7259Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji,
7260Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów,
7261Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu,
7262This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach.,
7263MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.RRRR.-,
7264Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON,
7265Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja,
7266Before reconciliation,Przed pojednania,
7267Current Serial No,Aktualny numer seryjny,
7268Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena,
7269Current Amount,Aktualny Kwota,
7270Quantity Difference,Ilość Różnica,
7271Amount Difference,kwota różnicy,
7272Item Naming By,Element Nazwy przez,
7273Default Item Group,Domyślna grupa elementów,
7274Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu,
7275Sample Retention Warehouse,Przykładowy magazyn retencyjny,
7276Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny,
7277Show Barcode Field,Pokaż pole kodu kreskowego,
7278Convert Item Description to Clean HTML,"Konwertuj opis elementu, aby wyczyścić HTML",
7279Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan,
7280Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiony w oparciu o FIFO,
7281Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał,
7282Inter Warehouse Transfer Settings,Ustawienia transferu między magazynami,
7283Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu,
7284Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do,
7285Batch Identification,Identyfikacja partii,
7286Use Naming Series,Użyj serii nazw,
7287Naming Series Prefix,Prefiks serii nazw,
7288UOM Category,Kategoria UOM,
7289UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary,
7290Variant Field,Pole wariantu,
7291A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów.,
7292Warehouse Detail,Szczegóły magazynu,
7293Warehouse Name,Nazwa magazynu,
7294Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu,
7295PIN,PIN,
7296ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
7297Raised By (Email),Wywołany przez (Email),
7298Issue Type,rodzaj zagadnienia,
7299Issue Split From,Wydanie Split From,
7300Service Level,Poziom usług,
7301Response By,Odpowiedź wg,
7302Response By Variance,Odpowiedź według wariancji,
7303Ongoing,Trwający,
7304Resolution By,Rozdzielczość wg,
7305Resolution By Variance,Rozdzielczość przez wariancję,
7306Service Level Agreement Creation,Tworzenie umowy o poziomie usług,
7307First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi,
7308Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia,
7309Opening Date,Data Otwarcia,
7310Opening Time,Czas Otwarcia,
7311Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia,
7312Via Customer Portal,Przez portal klienta,
7313Support Team,Support Team,
7314Issue Priority,Priorytet wydania,
7315Service Day,Dzień obsługi,
7316Workday,Dzień roboczy,
7317Default Priority,Domyślny priorytet,
7318Priorities,Priorytety,
7319Support Hours,Godziny Wsparcia,
7320Support and Resolution,Wsparcie i rozdzielczość,
7321Default Service Level Agreement,Domyślna umowa o poziomie usług,
7322Entity,Jednostka,
7323Agreement Details,Szczegóły umowy,
7324Response and Resolution Time,Czas odpowiedzi i rozdzielczości,
7325Service Level Priority,Priorytet poziomu usług,
7326Resolution Time,Czas rozdzielczości,
7327Support Search Source,Wspieraj źródło wyszukiwania,
7328Source Type,rodzaj źródła,
7329Query Route String,Ciąg trasy zapytania,
7330Search Term Param Name,Szukane słowo Nazwa Param,
7331Response Options,Opcje odpowiedzi,
7332Response Result Key Path,Kluczowa ścieżka odpowiedzi,
7333Post Route String,Wpisz ciąg trasy,
7334Post Route Key List,Opublikuj listę kluczy,
7335Post Title Key,Post Title Key,
7336Post Description Key,Klucz opisu postu,
7337Link Options,Opcje linku,
7338Source DocType,Źródło DocType,
7339Result Title Field,Pole wyniku wyniku,
7340Result Preview Field,Pole podglądu wyników,
7341Result Route Field,Wynik Pole trasy,
7342Service Level Agreements,Umowy o poziomie usług,
7343Track Service Level Agreement,Śledź umowę o poziomie usług,
7344Allow Resetting Service Level Agreement,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług,
7345Close Issue After Days,Po blisko Issue Dni,
7346Auto close Issue after 7 days,Auto blisko Issue po 7 dniach,
7347Support Portal,Portal wsparcia,
7348Get Started Sections,Pierwsze kroki,
7349Show Latest Forum Posts,Pokaż najnowsze posty na forum,
7350Forum Posts,Posty na forum,
7351Forum URL,URL forum,
7352Get Latest Query,Pobierz najnowsze zapytanie,
7353Response Key List,Lista kluczy odpowiedzi,
7354Post Route Key,Wpisz klucz trasy,
7355Search APIs,Wyszukaj interfejsy API,
7356SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.RRRR.-,
7357Issue Date,Data zdarzenia,
7358Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły,
7359Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status,
7360Resolved By,Rozstrzygnięte przez,
7361Service Address,Adres usługi,
7362If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta,
7363Raised By,Wywołany przez,
7364From Company,Od Firmy,
7365Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia,
7366Utilities,Usługi komunalne,
7367Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę",
7368File to Rename,Plik to zmiany nazwy,
7369"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy",
7370Rename Log,Zmień nazwę dziennika,
7371SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS,
7372Sender Name,Nazwa Nadawcy,
7373Sent On,Wysłano w,
7374No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS,
7375Requested Numbers,Wymagane numery,
7376No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms,
7377Sent To,Wysłane Do,
7378Absent Student Report,Raport Nieobecności Studenta,
7379Assessment Plan Status,Status planu oceny,
7380Asset Depreciation Ledger,Księga amortyzacji,
7381Asset Depreciations and Balances,Aktywów Amortyzacja i salda,
7382Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych,
7383Bank Clearance Summary,Rozliczenia bankowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007384Batch Item Expiry Status,Batch Przedmiot status ważności,
7385BOM Explorer,Eksplorator BOM,
7386BOM Search,BOM Szukaj,
7387BOM Stock Calculated,BOM Stock Obliczono,
7388BOM Variance Report,Raport wariancji BOM,
7389Campaign Efficiency,Skuteczność Kampanii,
7390Cash Flow,Przepływy pieniężne,
7391Completed Work Orders,Zrealizowane zlecenia pracy,
7392To Produce,Do produkcji,
7393Produced,Wyprodukowany,
7394Consolidated Financial Statement,Skonsolidowane sprawozdanie finansowe,
7395Course wise Assessment Report,Szeregowy raport oceny,
7396Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta,
7397Customer Ledger Summary,Podsumowanie księgi klienta,
7398Customer-wise Item Price,Cena przedmiotu pod względem klienta,
7399Customers Without Any Sales Transactions,Klienci bez żadnych transakcji sprzedaży,
7400Daily Timesheet Summary,Codzienne grafiku Podsumowanie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007401DATEV,DATEV,
7402Delayed Item Report,Raport o opóźnionych przesyłkach,
7403Delayed Order Report,Raport o opóźnionym zamówieniu,
7404Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie,
7405Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy,
7406Electronic Invoice Register,Rejestr faktur elektronicznych,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007407Employee Billing Summary,Podsumowanie płatności dla pracowników,
7408Employee Birthday,Data urodzenia pracownika,
7409Employee Information,Informacja o pracowniku,
7410Employee Leave Balance,Bilans Nieobecności Pracownika,
7411Employee Leave Balance Summary,Podsumowanie salda urlopu pracownika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007412Eway Bill,Eway Bill,
7413Expiring Memberships,Wygaśnięcie członkostwa,
7414Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC],
7415Final Assessment Grades,Oceny końcowe,
7416Fixed Asset Register,Naprawiono rejestr aktywów,
7417Gross and Net Profit Report,Raport zysku brutto i netto,
7418GST Itemised Purchase Register,GST Wykaz zamówień zakupu,
7419GST Itemised Sales Register,Wykaz numerów sprzedaży produktów GST,
7420GST Purchase Register,Rejestr zakupów GST,
7421GST Sales Register,Rejestr sprzedaży GST,
7422GSTR-1,GSTR-1,
7423GSTR-2,GSTR-2,
7424Hotel Room Occupancy,Pokój hotelowy,
7425HSN-wise-summary of outward supplies,Podsumowanie HSN dostaw zewnętrznych,
7426Inactive Customers,Nieaktywne Klienci,
7427Inactive Sales Items,Nieaktywne elementy sprzedaży,
7428IRS 1099,IRS 1099,
7429Issued Items Against Work Order,Wydane przedmioty na zlecenie pracy,
7430Projected Quantity as Source,Prognozowana ilość jako źródło,
7431Item Balance (Simple),Bilans przedmiotu (prosty),
7432Item Price Stock,Pozycja Cena towaru,
7433Item Prices,Ceny,
7434Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór,
7435Item Variant Details,Szczegóły wariantu przedmiotu,
7436Reserved,Zarezerwowany,
7437Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia,
7438Lead Details,Dane Tropu,
7439Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007440Lost Opportunity,Stracona szansa,
7441Maintenance Schedules,Plany Konserwacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007442Open Work Orders,Otwórz zlecenia pracy,
7443Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia,
7444Patient Appointment Analytics,Analiza wizyt pacjentów,
7445Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury,
7446Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu,
7447Procurement Tracker,Śledzenie zamówień,
7448Product Bundle Balance,Bilans pakietu produktów,
7449Production Analytics,Analizy produkcyjne,
7450Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat,
7451Profitability Analysis,Analiza rentowności,
7452Project Billing Summary,Podsumowanie płatności za projekt,
7453Project wise Stock Tracking,Śledzenie zapasów według projektu,
7454Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone",
7455Purchase Analytics,Analiza Zakupów,
7456Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów,
7457Qty to Receive,Ilość do otrzymania,
7458Received Qty Amount,Otrzymana ilość,
7459Billed Qty,Rozliczona ilość,
7460Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna,
7461Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu,
7462Purchase Register,Rejestracja Zakupu,
7463Quotation Trends,Trendy Wyceny,
7464Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie,
7465Qty to Order,Ilość do zamówienia,
7466Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów,
7467Qty to Transfer,Ilość do transferu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007468Sales Analytics,Analityka sprzedaży,
7469Sales Partner Commission Summary,Podsumowanie Komisji ds. Sprzedaży,
7470Sales Partner Target Variance based on Item Group,Zmienna docelowa partnera handlowego na podstawie grupy pozycji,
7471Sales Partner Transaction Summary,Podsumowanie transakcji partnera handlowego,
7472Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży,
7473Invoiced Amount (Exclusive Tax),Kwota zafakturowana (bez podatku),
7474Average Commission Rate,Średnia Prowizja,
7475Sales Payment Summary,Podsumowanie płatności za sprzedaż,
7476Sales Person Commission Summary,Osoba odpowiedzialna za sprzedaż,
7477Sales Person Target Variance Based On Item Group,Zmienna docelowa osoby sprzedaży na podstawie grupy pozycji,
7478Sales Register,Rejestracja Sprzedaży,
7479Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa,
7480Serial No Status,Status nr seryjnego,
7481Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa,
7482Stock Ageing,Starzenie się zapasów,
7483Stock and Account Value Comparison,Porównanie wartości zapasów i konta,
7484Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów,
7485Student and Guardian Contact Details,Uczeń i opiekun Dane kontaktowe,
7486Student Batch-Wise Attendance,Partiami Student frekwencja,
7487Student Fee Collection,Student Opłata Collection,
7488Student Monthly Attendance Sheet,Student miesięczny Obecność Sheet,
7489Subcontracted Item To Be Received,Przedmiot podwykonawstwa do odbioru,
7490Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,"Podwykonawstwo Surowce, które mają zostać przekazane",
7491Supplier Ledger Summary,Podsumowanie księgi dostawców,
7492Support Hour Distribution,Dystrybucja godzin wsparcia,
7493TDS Computation Summary,Podsumowanie obliczeń TDS,
7494TDS Payable Monthly,Miesięczny płatny TDS,
7495Territory Target Variance Based On Item Group,Territory Target Variance Based On Item Item,
7496Territory-wise Sales,Sprzedaż terytorialna,
7497Total Stock Summary,Całkowity podsumowanie zasobów,
7498Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald,
7499Trial Balance (Simple),Bilans próbny (prosty),
7500Trial Balance for Party,Trial Balance for Party,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007501Warehouse wise Item Balance Age and Value,Magazyn mądry Pozycja Bilans Wiek i wartość,
7502Work Order Stock Report,Raport o stanie zlecenia pracy,
7503Work Orders in Progress,Zlecenia robocze w toku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007504Automatically Process Deferred Accounting Entry,Automatycznie przetwarzaj odroczony zapis księgowy,
7505Bank Clearance,Rozliczenie bankowe,
7506Bank Clearance Detail,Szczegóły dotyczące rozliczeń bankowych,
7507Update Cost Center Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer centrum kosztów,
7508Journal Entry Template,Szablon wpisu do dziennika,
7509Template Title,Tytuł szablonu,
7510Journal Entry Type,Typ pozycji dziennika,
7511Journal Entry Template Account,Konto szablonu zapisów księgowych,
7512Process Deferred Accounting,Rozliczanie odroczone procesu,
7513Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,Nie można utworzyć ręcznego wpisu! Wyłącz automatyczne wprowadzanie odroczonych księgowań w ustawieniach kont i spróbuj ponownie,
7514End date cannot be before start date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
7515Total Counts Targeted,Łączna liczba docelowa,
7516Total Counts Completed,Całkowita liczba zakończonych,
7517Counts Targeted: {0},Docelowe liczby: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007518Material Request Warehouse,Magazyn żądań materiałowych,
7519Select warehouse for material requests,Wybierz magazyn dla zapytań materiałowych,
7520Transfer Materials For Warehouse {0},Przenieś materiały do magazynu {0},
7521Production Plan Material Request Warehouse,Plan produkcji Magazyn żądań materiałowych,
7522Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7523Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7524Show Cancelled Entries,Pokaż anulowane wpisy,
7525Backdated Stock Entry,Zapis akcji z datą wsteczną,
7526Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Wiersz nr {}: waluta {} - {} nie odpowiada walucie firmy.,
7527{} Assets created for {},{} Zasoby utworzone dla {},
7528{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Numer {1} jest już używany w {2} {3},
7529Update Bank Clearance Dates,Zaktualizuj daty rozliczeń bankowych,
7530Healthcare Practitioner: ,Lekarz:,
7531Lab Test Conducted: ,Przeprowadzony test laboratoryjny:,
7532Lab Test Event: ,Wydarzenie testów laboratoryjnych:,
7533Lab Test Result: ,Wynik testu laboratoryjnego:,
7534Clinical Procedure conducted: ,Przeprowadzona procedura kliniczna:,
7535Therapy Session Charges: {0},Opłaty za sesję terapeutyczną: {0},
7536Therapy: ,Terapia:,
7537Therapy Plan: ,Plan terapii:,
7538Total Counts Targeted: ,Łączna liczba docelowa:,
7539Total Counts Completed: ,Łączna liczba zakończonych:,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007540Is Mandatory,Jest obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007541Service Received But Not Billed,"Usługa otrzymana, ale niezafakturowana",
7542Deferred Accounting Settings,Odroczone ustawienia księgowania,
7543Book Deferred Entries Based On,Rezerwuj wpisy odroczone na podstawie,
7544Days,Dni,
7545Months,Miesięcy,
7546Book Deferred Entries Via Journal Entry,Rezerwuj wpisy odroczone za pośrednictwem wpisu do dziennika,
7547Submit Journal Entries,Prześlij wpisy do dziennika,
7548If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,"Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, wpisy do dziennika zostaną zapisane jako wersja robocza i będą musiały zostać przesłane ręcznie",
7549Enable Distributed Cost Center,Włącz rozproszone centrum kosztów,
7550Distributed Cost Center,Rozproszone centrum kosztów,
7551Dunning,Dunning,
7552DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM .-. YY.-,
7553Overdue Days,Zaległe dni,
7554Dunning Type,Typ monitu,
7555Dunning Fee,Opłata za monitowanie,
7556Dunning Amount,Kwota monitu,
7557Resolved,Zdecydowany,
7558Unresolved,Nie rozwiązany,
7559Printing Setting,Ustawienie drukowania,
7560Body Text,Body Text,
7561Closing Text,Tekst zamykający,
7562Resolve,Rozwiązać,
7563Dunning Letter Text,Tekst listu monitującego,
7564Is Default Language,Jest językiem domyślnym,
7565Letter or Email Body Text,Treść listu lub wiadomości e-mail,
7566Letter or Email Closing Text,List lub e-mail zamykający tekst,
7567Body and Closing Text Help,Pomoc dotycząca treści i tekstu zamykającego,
7568Overdue Interval,Zaległy interwał,
7569Dunning Letter,List monitujący,
7570"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","W tej sekcji użytkownik może ustawić treść i treść listu upominającego dla typu monitu w oparciu o język, którego można używać w druku.",
7571Reference Detail No,Numer referencyjny odniesienia,
7572Custom Remarks,Uwagi niestandardowe,
7573Please select a Company first.,Najpierw wybierz firmę.,
7574"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Wiersz nr {0}: typem dokumentu referencyjnego musi być zamówienie sprzedaży, faktura sprzedaży, zapis księgowy lub monit",
7575POS Closing Entry,Zamknięcie POS,
7576POS Opening Entry,Otwarcie POS,
7577POS Transactions,Transakcje POS,
7578POS Closing Entry Detail,Szczegóły wejścia zamknięcia POS,
7579Opening Amount,Kwota otwarcia,
7580Closing Amount,Kwota zamknięcia,
7581POS Closing Entry Taxes,Podatki przy wejściu przy zamykaniu POS,
7582POS Invoice,Faktura POS,
7583ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
7584Consolidated Sales Invoice,Skonsolidowana faktura sprzedaży,
7585Return Against POS Invoice,Zwrot na podstawie faktury POS,
7586Consolidated,Skonsolidowany,
7587POS Invoice Item,Pozycja faktury POS,
7588POS Invoice Merge Log,Dziennik scalania faktur POS,
7589POS Invoices,Faktury POS,
7590Consolidated Credit Note,Skonsolidowana nota kredytowa,
7591POS Invoice Reference,Numer faktury POS,
7592Set Posting Date,Ustaw datę księgowania,
7593Opening Balance Details,Szczegóły salda otwarcia,
7594POS Opening Entry Detail,Szczegóły wejścia do punktu sprzedaży,
7595POS Payment Method,Metoda płatności POS,
7596Payment Methods,Metody Płatności,
7597Process Statement Of Accounts,Przetwarzaj wyciągi z kont,
7598General Ledger Filters,Filtry księgi głównej,
7599Customers,Klienci,
7600Select Customers By,Wybierz klientów według,
7601Fetch Customers,Pobierz klientów,
7602Send To Primary Contact,Wyślij do głównej osoby kontaktowej,
7603Print Preferences,Preferencje drukowania,
7604Include Ageing Summary,Uwzględnij podsumowanie starzenia się,
7605Enable Auto Email,Włącz automatyczne e-maile,
7606Filter Duration (Months),Czas trwania filtra (miesiące),
7607CC To,CC To,
7608Help Text,Tekst pomocy,
7609Emails Queued,E-maile w kolejce,
7610Process Statement Of Accounts Customer,Przetwarzaj wyciąg z kont Klient,
7611Billing Email,E-mail rozliczeniowy,
7612Primary Contact Email,Adres e-mail głównej osoby kontaktowej,
7613PSOA Cost Center,Centrum kosztów PSOA,
7614PSOA Project,Projekt PSOA,
7615ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
7616Supplier GSTIN,Dostawca GSTIN,
7617Place of Supply,Miejsce dostawy,
7618Select Billing Address,Wybierz Adres rozliczeniowy,
7619GST Details,Szczegóły dotyczące podatku GST,
7620GST Category,Kategoria podatku GST,
7621Registered Regular,Zarejestrowany Regularny,
7622Registered Composition,Zarejestrowany skład,
7623Unregistered,Niezarejestrowany,
7624SEZ,SSE,
7625Overseas,Za granicą,
7626UIN Holders,Posiadacze UIN,
7627With Payment of Tax,Z zapłatą podatku,
7628Without Payment of Tax,Bez zapłaty podatku,
7629Invoice Copy,Kopia faktury,
7630Original for Recipient,Oryginał dla Odbiorcy,
7631Duplicate for Transporter,Duplikat dla Transportera,
7632Duplicate for Supplier,Duplikat dla dostawcy,
7633Triplicate for Supplier,Potrójny egzemplarz dla dostawcy,
7634Reverse Charge,Opłata zwrotna,
7635Y,Y,
7636N,N,
7637E-commerce GSTIN,GSTIN dla handlu elektronicznego,
7638Reason For Issuing document,Przyczyna wystawienia dokumentu,
763901-Sales Return,01-Zwrot sprzedaży,
764002-Post Sale Discount,02-zniżka po sprzedaży,
764103-Deficiency in services,03-Niedobór usług,
764204-Correction in Invoice,04-Korekta na fakturze,
764305-Change in POS,05-Zmiana w POS,
764406-Finalization of Provisional assessment,06-Zakończenie wstępnej oceny,
764507-Others,07-Inne,
7646Eligibility For ITC,Kwalifikowalność do ITC,
7647Input Service Distributor,Dystrybutor usług wejściowych,
7648Import Of Service,Import usług,
7649Import Of Capital Goods,Import dóbr kapitałowych,
7650Ineligible,Którego nie można wybrać,
7651All Other ITC,Wszystkie inne ITC,
7652Availed ITC Integrated Tax,Dostępny podatek zintegrowany ITC,
7653Availed ITC Central Tax,Zastosowany podatek centralny ITC,
7654Availed ITC State/UT Tax,Dostępny podatek stanowy ITC / UT,
7655Availed ITC Cess,Dostępny podatek ITC,
7656Is Nil Rated or Exempted,Brak oceny lub zwolnienie,
7657Is Non GST,Nie zawiera podatku GST,
7658ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
7659E-Way Bill No.,E-Way Bill No.,
7660Is Consolidated,Jest skonsolidowane,
7661Billing Address GSTIN,Adres rozliczeniowy GSTIN,
7662Customer GSTIN,GSTIN klienta,
7663GST Transporter ID,Identyfikator przewoźnika GST,
7664Distance (in km),Odległość (w km),
7665Road,Droga,
7666Air,Powietrze,
7667Rail,Szyna,
7668Ship,Statek,
7669GST Vehicle Type,Typ pojazdu z podatkiem VAT,
7670Over Dimensional Cargo (ODC),Ładunki ponadwymiarowe (ODC),
7671Consumer,Konsument,
7672Deemed Export,Uważany za eksport,
7673Port Code,Kod portu,
7674 Shipping Bill Number,Numer rachunku za wysyłkę,
7675Shipping Bill Date,Data rachunku za wysyłkę,
7676Subscription End Date,Data zakończenia subskrypcji,
7677Follow Calendar Months,Śledź miesiące kalendarzowe,
7678If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kolejne nowe faktury będą tworzone w datach rozpoczęcia miesiąca kalendarzowego i kwartału, niezależnie od daty rozpoczęcia aktualnej faktury",
7679Generate New Invoices Past Due Date,Wygeneruj nowe faktury przeterminowane,
7680New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,"Nowe faktury będą generowane zgodnie z harmonogramem, nawet jeśli bieżące faktury są niezapłacone lub przeterminowane",
7681Document Type ,typ dokumentu,
7682Subscription Price Based On,Cena subskrypcji na podstawie,
7683Fixed Rate,Stała stawka,
7684Based On Price List,Na podstawie cennika,
7685Monthly Rate,Opłata miesięczna,
7686Cancel Subscription After Grace Period,Anuluj subskrypcję po okresie prolongaty,
7687Source State,Stan źródłowy,
7688Is Inter State,Jest międzystanowe,
7689Purchase Details,Szczegóły zakupu,
7690Depreciation Posting Date,Data księgowania amortyzacji,
7691"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Domyślnie nazwa dostawcy jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną nazwą dostawcy. Jeśli chcesz, aby dostawcy byli nazwani przez rozszerzenie",
7692 choose the 'Naming Series' option.,wybierz opcję „Naming Series”.,
7693Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji zakupu. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
7694"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu lub paragonu bez wcześniejszego tworzenia zamówienia. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia” w karcie głównej dostawcy.",
7695"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu bez uprzedniego tworzenia paragonu zakupu. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez potwierdzenia zakupu” we wzorcu dostawcy.",
7696Quantity & Stock,Ilość i stan magazynowy,
7697Call Details,Szczegóły połączenia,
7698Authorised By,Zaautoryzowany przez,
7699Signee (Company),Signee (firma),
7700Signed By (Company),Podpisane przez (firma),
7701First Response Time,Czas pierwszej odpowiedzi,
7702Request For Quotation,Zapytanie ofertowe,
7703Opportunity Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu możliwości,
7704Access Token Secret,Dostęp do klucza tajnego,
7705Add to Topics,Dodaj do tematów,
7706...Adding Article to Topics,... Dodawanie artykułu do tematów,
7707Add Article to Topics,Dodaj artykuł do tematów,
7708This article is already added to the existing topics,Ten artykuł jest już dodany do istniejących tematów,
7709Add to Programs,Dodaj do programów,
7710Programs,Programy,
7711...Adding Course to Programs,... Dodawanie kursu do programów,
7712Add Course to Programs,Dodaj kurs do programów,
7713This course is already added to the existing programs,Ten kurs jest już dodany do istniejących programów,
7714Learning Management System Settings,Ustawienia systemu zarządzania nauką,
7715Enable Learning Management System,Włącz system zarządzania nauką,
7716Learning Management System Title,Tytuł systemu zarządzania nauczaniem,
7717...Adding Quiz to Topics,... Dodawanie quizu do tematów,
7718Add Quiz to Topics,Dodaj quiz do tematów,
7719This quiz is already added to the existing topics,Ten quiz został już dodany do istniejących tematów,
7720Enable Admission Application,Włącz aplikację o przyjęcie,
7721EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
7722Marking attendance,Oznaczanie obecności,
7723Add Guardians to Email Group,Dodaj opiekunów do grupy e-mailowej,
7724Attendance Based On,Frekwencja na podstawie,
7725Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,"Zaznacz to, aby oznaczyć ucznia jako obecnego na wypadek, gdyby student nie uczęszczał do instytutu, aby w żadnym wypadku uczestniczyć lub reprezentować instytut.",
7726Add to Courses,Dodaj do kursów,
7727...Adding Topic to Courses,... Dodawanie tematu do kursów,
7728Add Topic to Courses,Dodaj temat do kursów,
7729This topic is already added to the existing courses,Ten temat jest już dodany do istniejących kursów,
7730"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Jeśli Shopify nie ma klienta w zamówieniu, to podczas synchronizacji zamówień system weźmie pod uwagę domyślnego klienta dla zamówienia",
7731The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,"Konta są ustawiane przez system automatycznie, ale potwierdzają te ustawienia domyślne",
7732Default Round Off Account,Domyślne konto zaokrągleń,
7733Failed Import Log,Nieudany import dziennika,
7734Fixed Error Log,Naprawiono dziennik błędów,
7735Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,Firma {0} już istnieje. Kontynuacja spowoduje nadpisanie firmy i planu kont,
7736Meta Data,Metadane,
7737Unresolve,Nierozwiązane,
7738Create Document,Utwórz dokument,
7739Mark as unresolved,Oznacz jako nierozwiązane,
7740TaxJar Settings,Ustawienia TaxJar,
7741Sandbox Mode,Tryb piaskownicy,
7742Enable Tax Calculation,Włącz obliczanie podatku,
7743Create TaxJar Transaction,Utwórz transakcję TaxJar,
7744Credentials,Kwalifikacje,
7745Live API Key,Aktywny klucz API,
7746Sandbox API Key,Klucz API piaskownicy,
7747Configuration,Konfiguracja,
7748Tax Account Head,Szef konta podatkowego,
7749Shipping Account Head,Szef konta wysyłkowego,
7750Practitioner Name,Nazwisko lekarza,
7751Enter a name for the Clinical Procedure Template,Wprowadź nazwę szablonu procedury klinicznej,
7752Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,"Ustaw kod pozycji, który będzie używany do rozliczenia procedury klinicznej.",
7753Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Wybierz grupę pozycji dla pozycji procedury klinicznej.,
7754Clinical Procedure Rate,Częstość zabiegów klinicznych,
7755Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,"Sprawdź, czy procedura kliniczna podlega opłacie, a także ustaw stawkę.",
7756Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,"Sprawdź to, jeśli procedura kliniczna wykorzystuje materiały eksploatacyjne. Kliknij",
7757 to know more,wiedzieć więcej,
7758"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Możesz również ustawić dział medyczny dla szablonu. Po zapisaniu dokumentu pozycja zostanie automatycznie utworzona do rozliczenia tej procedury klinicznej. Możesz następnie użyć tego szablonu podczas tworzenia procedur klinicznych dla pacjentów. Szablony chronią Cię przed zapełnianiem zbędnych danych za każdym razem. Możesz także tworzyć szablony dla innych operacji, takich jak testy laboratoryjne, sesje terapeutyczne itp.",
7759Descriptive Test Result,Opisowy wynik testu,
7760Allow Blank,Pozwól puste,
7761Descriptive Test Template,Opisowy szablon testu,
7762"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Jeśli chcesz śledzić listę płac i inne operacje HRMS dla praktyka, utwórz pracownika i połącz go tutaj.",
7763Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Ustaw właśnie utworzony harmonogram lekarza. Będzie on używany podczas rezerwacji spotkań.,
7764Create a service item for Out Patient Consulting.,Utwórz pozycję usługi dla konsultacji z pacjentami zewnętrznymi.,
7765"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Jeśli ten pracownik służby zdrowia pracuje dla oddziału szpitalnego, utwórz pozycję usługi dla wizyt szpitalnych.",
7766Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Ustaw opłatę za konsultacje pacjenta zewnętrznego dla tego lekarza.,
7767"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Jeśli ten lekarz pracuje również dla oddziału szpitalnego, ustal opłatę za wizytę w szpitalu dla tego lekarza.",
7768"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Jeśli zaznaczone, dla każdego Pacjenta zostanie utworzony klient. Dla tego klienta zostaną utworzone faktury dla pacjenta. Możesz także wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta. To pole jest domyślnie zaznaczone.",
7769Collect Registration Fee,Pobrać opłatę rejestracyjną,
7770"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Jeśli Twoja placówka medyczna wystawia rachunki za rejestracje pacjentów, możesz to sprawdzić i ustawić Opłatę rejestracyjną w polu poniżej. Zaznaczenie tej opcji spowoduje domyślnie utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.",
7771Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,"Zaznaczenie tego spowoduje automatyczne utworzenie faktury sprzedaży za każdym razem, gdy zostanie zarezerwowane spotkanie dla Pacjenta.",
7772Healthcare Service Items,Elementy usług opieki zdrowotnej,
7773"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Możesz utworzyć pozycję usługi dla opłaty za wizytę szpitalną i ustawić ją tutaj. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować inne pozycje usług opieki zdrowotnej do rozliczeń. Kliknij",
7774Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Skonfiguruj domyślne konta dla placówki opieki zdrowotnej,
7775"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Jeśli chcesz zastąpić domyślne ustawienia kont i skonfigurować konta dochodów i należności dla służby zdrowia, możesz to zrobić tutaj.",
7776Out Patient SMS alerts,Alerty SMS dla pacjenta,
7777"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Jeśli chcesz wysłać powiadomienie SMS o rejestracji pacjenta, możesz włączyć tę opcję. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować alerty SMS dla pacjentów wychodzących dla innych funkcji. Kliknij",
7778Admission Order Details,Szczegóły zlecenia przyjęcia,
7779Admission Ordered For,Wstęp zamówiony dla,
7780Expected Length of Stay,Oczekiwana długość pobytu,
7781Admission Service Unit Type,Typ jednostki obsługi przyjęcia,
7782Healthcare Practitioner (Primary),Lekarz (główna),
7783Healthcare Practitioner (Secondary),Lekarz (średnia),
7784Admission Instruction,Instrukcja przyjęcia,
7785Chief Complaint,Główny zarzut,
7786Medications,Leki,
7787Investigations,Dochodzenia,
7788Discharge Detials,Absolutorium Detials,
7789Discharge Ordered Date,Data zamówienia wypisu,
7790Discharge Instructions,Instrukcje dotyczące absolutorium,
7791Follow Up Date,Data kontynuacji,
7792Discharge Notes,Notatki absolutorium,
7793Processing Inpatient Discharge,Przetwarzanie wypisu z szpitala,
7794Processing Patient Admission,Przetwarzanie przyjęcia pacjenta,
7795Check-in time cannot be greater than the current time,Czas zameldowania nie może być dłuższy niż aktualny czas,
7796Process Transfer,Przetwarzanie transferu,
7797HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
7798Expected Result Date,Oczekiwana data wyniku,
7799Expected Result Time,Oczekiwany czas wyniku,
7800Printed on,Nadrukowany na,
7801Requesting Practitioner,Praktykant,
7802Requesting Department,Dział składania wniosków,
7803Employee (Lab Technician),Pracownik (technik laboratoryjny),
7804Lab Technician Name,Nazwisko technika laboratoryjnego,
7805Lab Technician Designation,Oznaczenie technika laboratoryjnego,
7806Compound Test Result,Wynik testu złożonego,
7807Organism Test Result,Wynik testu organizmu,
7808Sensitivity Test Result,Wynik testu wrażliwości,
7809Worksheet Print,Drukuj arkusz roboczy,
7810Worksheet Instructions,Instrukcje arkusza roboczego,
7811Result Legend Print,Wydruk legendy wyników,
7812Print Position,Pozycja drukowania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007813Both,Obie,
7814Result Legend,Legenda wyników,
7815Lab Tests,Testy laboratoryjne,
7816No Lab Tests found for the Patient {0},Nie znaleziono testów laboratoryjnych dla pacjenta {0},
7817"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Nie wysłano SMS-a, brak numeru telefonu komórkowego pacjenta lub treści wiadomości.",
7818No Lab Tests created,Nie utworzono testów laboratoryjnych,
7819Creating Lab Tests...,Tworzenie testów laboratoryjnych ...,
7820Lab Test Group Template,Szablon grupy testów laboratoryjnych,
7821Add New Line,Dodaj nową linię,
7822Secondary UOM,Druga jednostka miary,
7823"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Pojedynczy</b> : wyniki wymagające tylko jednego wprowadzenia.<br> <b>Złożone</b> : wyniki wymagające wielu wejść zdarzeń.<br> <b>Opisowe</b> : testy, które mają wiele składników wyników z ręcznym wprowadzaniem wyników.<br> <b>Zgrupowane</b> : szablony testów, które są grupą innych szablonów testów.<br> <b>Brak wyników</b> : Testy bez wyników można zamówić i zafakturować, ale nie zostaną utworzone żadne testy laboratoryjne. na przykład. Testy podrzędne dla wyników zgrupowanych",
7824"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Jeśli odznaczone, pozycja nie będzie dostępna na fakturach sprzedaży do fakturowania, ale może być używana do tworzenia testów grupowych.",
7825Description ,Opis,
7826Descriptive Test,Test opisowy,
7827Group Tests,Testy grupowe,
7828Instructions to be printed on the worksheet,Instrukcje do wydrukowania w arkuszu,
7829"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",Informacje ułatwiające interpretację raportu z testu zostaną wydrukowane jako część wyniku testu laboratoryjnego.,
7830Normal Test Result,Normalny wynik testu,
7831Secondary UOM Result,Dodatkowy wynik UOM,
7832Italic,italski,
7833Underline,Podkreślać,
7834Organism,Organizm,
7835Organism Test Item,Przedmiot badania organizmu,
7836Colony Population,Populacja kolonii,
7837Colony UOM,Colony UOM,
7838Tobacco Consumption (Past),Zużycie tytoniu (w przeszłości),
7839Tobacco Consumption (Present),Zużycie tytoniu (obecne),
7840Alcohol Consumption (Past),Spożycie alkoholu (w przeszłości),
7841Alcohol Consumption (Present),Spożycie alkoholu (obecne),
7842Billing Item,Pozycja rozliczeniowa,
7843Medical Codes,Kody medyczne,
7844Clinical Procedures,Procedury kliniczne,
7845Order Admission,Zamów wstęp,
7846Scheduling Patient Admission,Planowanie przyjęcia pacjenta,
7847Order Discharge,Zamów rozładunek,
7848Sample Details,Przykładowe szczegóły,
7849Collected On,Zebrano dnia,
7850No. of prints,Liczba wydruków,
7851Number of prints required for labelling the samples,Liczba odbitek wymaganych do oznakowania próbek,
7852HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007853Payroll Cost Center,Centrum kosztów listy płac,
7854Approvers,Osoby zatwierdzające,
7855The first Approver in the list will be set as the default Approver.,Pierwsza osoba zatwierdzająca na liście zostanie ustawiona jako domyślna osoba zatwierdzająca.,
7856Shift Request Approver,Zatwierdzający prośbę o zmianę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007857Provident Fund Account,Konto funduszu rezerwowego,
7858MICR Code,Kod MICR,
7859Repay unclaimed amount from salary,Zwróć nieodebraną kwotę z wynagrodzenia,
7860Deduction from salary,Odliczenie od wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007861If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,"Jeśli opcja ta nie zostanie zaznaczona, pożyczka domyślnie zostanie uznana za pożyczkę na żądanie",
7862This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,"To konto służy do księgowania spłat pożyczki od pożyczkobiorcy, a także do wypłaty pożyczki pożyczkobiorcy",
7863This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,"Rachunek ten jest rachunkiem kapitałowym, który służy do alokacji kapitału na rachunek wypłat pożyczki",
7864This account will be used for booking loan interest accruals,To konto będzie używane do księgowania narosłych odsetek od kredytu,
7865This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,To konto będzie wykorzystywane do księgowania kar pobieranych z powodu opóźnionych spłat,
7866Variant BOM,Wariant BOM,
7867Template Item,Element szablonu,
7868Select template item,Wybierz element szablonu,
7869Select variant item code for the template item {0},Wybierz kod pozycji wariantu dla elementu szablonu {0},
7870Downtime Entry,Wejście na czas przestoju,
7871DT-,DT-,
7872Workstation / Machine,Stacja robocza / maszyna,
7873Operator,Operator,
7874In Mins,W min,
7875Downtime Reason,Przyczyna przestoju,
7876Stop Reason,Stop Reason,
7877Excessive machine set up time,Zbyt długi czas konfiguracji maszyny,
7878Unplanned machine maintenance,Nieplanowana konserwacja maszyny,
7879On-machine press checks,Kontrola prasy na maszynie,
7880Machine operator errors,Błędy operatora maszyny,
7881Machine malfunction,Awaria maszyny,
7882Electricity down,Brak prądu,
7883Operation Row Number,Numer wiersza operacji,
7884Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operacja {0} dodana wiele razy w zleceniu pracy {1},
7885"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Jeśli zaznaczone, w jednym zleceniu pracy można użyć wielu materiałów. Jest to przydatne, jeśli wytwarzany jest jeden lub więcej czasochłonnych produktów.",
7886Backflush Raw Materials,Surowce do płukania wstecznego,
7887"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","Wpis magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako przepłukiwanie wsteczne. Surowce zużywane do produkcji wyrobów gotowych nazywa się płukaniem wstecznym.<br><br> Podczas tworzenia wpisu produkcji, pozycje surowców są przepłukiwane wstecznie na podstawie BOM pozycji produkcyjnej. Jeśli chcesz, aby pozycje surowców były wypłukiwane wstecznie na podstawie wpisu przeniesienia materiału dokonanego w ramach tego zlecenia pracy, możesz ustawić go w tym polu.",
7888Work In Progress Warehouse,Magazyn Work In Progress,
7889This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Ten magazyn będzie automatycznie aktualizowany w polu Work In Progress Warehouse w Work Orders.,
7890Finished Goods Warehouse,Magazyn Wyrobów Gotowych,
7891This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Ten magazyn zostanie automatycznie zaktualizowany w polu Magazyn docelowy zlecenia pracy.,
7892"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Jeśli zaznaczone, koszt BOM zostanie automatycznie zaktualizowany na podstawie kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców.",
7893Source Warehouses (Optional),Magazyny źródłowe (opcjonalnie),
7894"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","System odbierze materiały z wybranych magazynów. Jeśli nie zostanie określony, system utworzy zapytanie o materiał do zakupu.",
7895Lead Time,Czas oczekiwania,
7896PAN Details,Szczegóły PAN,
7897Create Customer,Utwórz klienta,
7898Invoicing,Fakturowanie,
7899Enable Auto Invoicing,Włącz automatyczne fakturowanie,
7900Send Membership Acknowledgement,Wyślij potwierdzenie członkostwa,
7901Send Invoice with Email,Wyślij fakturę e-mailem,
7902Membership Print Format,Format wydruku członkostwa,
7903Invoice Print Format,Format wydruku faktury,
7904Revoke <Key></Key>,Unieważnić&lt;Key&gt;&lt;/Key&gt;,
7905You can learn more about memberships in the manual. ,Więcej informacji na temat członkostwa można znaleźć w instrukcji.,
7906ERPNext Docs,Dokumenty ERPNext,
7907Regenerate Webhook Secret,Zregeneruj sekret Webhooka,
7908Generate Webhook Secret,Wygeneruj klucz Webhook,
7909Copy Webhook URL,Skopiuj adres URL webhooka,
7910Linked Item,Powiązany element,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007911Feedback By,Informacje zwrotne od,
7912Manufacturing Section,Sekcja Produkcyjna,
7913"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Domyślnie nazwa klienta jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną pełną nazwą. Jeśli chcesz, aby klienci byli nazwani przez",
7914Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji sprzedaży. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
7915"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży lub dokumentu dostawy bez wcześniejszego tworzenia zamówienia sprzedaży. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży” w karcie głównej Klient.",
7916"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako `` Tak &#39;&#39;, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży bez uprzedniego utworzenia dowodu dostawy. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez dowodu dostawy” we wzorcu klienta.",
7917Default Warehouse for Sales Return,Domyślny magazyn do zwrotu sprzedaży,
7918Default In Transit Warehouse,Domyślnie w magazynie tranzytowym,
7919Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Włącz ciągłe zapasy dla pozycji nie będących na stanie,
7920HRA Settings,Ustawienia HRA,
7921Basic Component,Element podstawowy,
7922HRA Component,Komponent HRA,
7923Arrear Component,Składnik zaległości,
7924Please enter the company name to confirm,"Wprowadź nazwę firmy, aby potwierdzić",
7925Quotation Lost Reason Detail,Szczegóły dotyczące utraconego powodu oferty,
7926Enable Variants,Włącz warianty,
7927Save Quotations as Draft,Zapisz oferty jako wersję roboczą,
7928MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
7929Please Select a Customer,Wybierz klienta,
7930Against Delivery Note Item,Za list przewozowy,
7931Is Non GST ,Nie zawiera podatku GST,
7932Image Description,Opis obrazu,
7933Transfer Status,Status transferu,
7934MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
7935Track this Purchase Receipt against any Project,Śledź ten dowód zakupu w dowolnym projekcie,
7936Please Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
7937Add to Transit,Dodaj do transportu publicznego,
7938Set Basic Rate Manually,Ustaw ręcznie stawkę podstawową,
7939"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Domyślnie nazwa pozycji jest ustawiona zgodnie z wprowadzonym kodem pozycji. Jeśli chcesz, aby elementy miały nazwę",
7940Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Ustaw domyślny magazyn dla transakcji magazynowych. Zostanie to przeniesione do domyślnego magazynu w głównym module.,
7941"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Umożliwi to wyświetlanie pozycji magazynowych w wartościach ujemnych. Korzystanie z tej opcji zależy od przypadku użycia. Gdy ta opcja jest odznaczona, system ostrzega przed zablokowaniem transakcji powodującej ujemny stan zapasów.",
7942Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Wybierz metodę wyceny FIFO i ruchomą średnią wycenę. Kliknij,
7943 to know more about them.,aby dowiedzieć się o nich więcej.,
7944Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,"Pokaż pole „Skanuj kod kreskowy” nad każdą tabelą podrzędną, aby z łatwością wstawiać elementy.",
7945"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Numery seryjne dla zapasów zostaną ustawione automatycznie na podstawie pozycji wprowadzonych w oparciu o pierwsze weszło pierwsze wyszło w transakcjach, takich jak faktury zakupu / sprzedaży, dowody dostawy itp.",
7946"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Jeśli puste, nadrzędne konto magazynu lub wartość domyślna firmy będą brane pod uwagę w transakcjach",
7947Service Level Agreement Details,Szczegóły umowy dotyczącej poziomu usług,
7948Service Level Agreement Status,Status umowy dotyczącej poziomu usług,
7949On Hold Since,Wstrzymane od,
7950Total Hold Time,Całkowity czas wstrzymania,
7951Response Details,Szczegóły odpowiedzi,
7952Average Response Time,Średni czas odpowiedzi,
7953User Resolution Time,Czas rozwiązania użytkownika,
7954SLA is on hold since {0},Umowa SLA została wstrzymana od {0},
7955Pause SLA On Status,Wstrzymaj status SLA,
7956Pause SLA On,Wstrzymaj SLA,
7957Greetings Section,Sekcja Pozdrowienia,
7958Greeting Title,Tytuł powitania,
7959Greeting Subtitle,Podtytuł powitania,
7960Youtube ID,Identyfikator YouTube,
7961Youtube Statistics,Statystyki YouTube,
7962Views,Wyświetlenia,
7963Dislikes,Nie lubi,
7964Video Settings,Ustawienia wideo,
7965Enable YouTube Tracking,Włącz śledzenie w YouTube,
796630 mins,30 minut,
79671 hr,1 godz,
79686 hrs,6 godz,
7969Patient Progress,Postęp pacjenta,
7970Targetted,Ukierunkowane,
7971Score Obtained,Wynik uzyskany,
7972Sessions,Sesje,
7973Average Score,Średni wynik,
7974Select Assessment Template,Wybierz szablon oceny,
7975 out of ,poza,
7976Select Assessment Parameter,Wybierz parametr oceny,
7977Gender: ,Płeć:,
7978Contact: ,Kontakt:,
7979Total Therapy Sessions: ,Sesje terapeutyczne:,
7980Monthly Therapy Sessions: ,Comiesięczne sesje terapeutyczne:,
7981Patient Profile,Profil pacjenta,
7982Point Of Sale,Punkt sprzedaży,
7983Email sent successfully.,E-mail wysłany pomyślnie.,
7984Search by invoice id or customer name,Wyszukaj według identyfikatora faktury lub nazwy klienta,
7985Invoice Status,Status faktury,
7986Filter by invoice status,Filtruj według statusu faktury,
7987Select item group,Wybierz grupę towarów,
7988No items found. Scan barcode again.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów. Ponownie zeskanuj kod kreskowy.,
7989"Search by customer name, phone, email.","Szukaj według nazwy klienta, telefonu, adresu e-mail.",
7990Enter discount percentage.,Wpisz procent rabatu.,
7991Discount cannot be greater than 100%,Rabat nie może być większy niż 100%,
7992Enter customer's email,Wpisz adres e-mail klienta,
7993Enter customer's phone number,Wpisz numer telefonu klienta,
7994Customer contact updated successfully.,Kontakt z klientem został zaktualizowany pomyślnie.,
7995Item will be removed since no serial / batch no selected.,"Pozycja zostanie usunięta, ponieważ nie wybrano numeru seryjnego / partii.",
7996Discount (%),Zniżka (%),
7997You cannot submit the order without payment.,Nie możesz złożyć zamówienia bez zapłaty.,
7998You cannot submit empty order.,Nie możesz złożyć pustego zamówienia.,
7999To Be Paid,Do zapłacenia,
8000Create POS Opening Entry,Utwórz wpis otwarcia POS,
8001Please add Mode of payments and opening balance details.,Proszę dodać tryb płatności i szczegóły bilansu otwarcia.,
8002Toggle Recent Orders,Przełącz ostatnie zamówienia,
8003Save as Draft,Zapisz jako szkic,
8004You must add atleast one item to save it as draft.,"Musisz dodać co najmniej jeden element, aby zapisać go jako wersję roboczą.",
8005There was an error saving the document.,Wystąpił błąd podczas zapisywania dokumentu.,
8006You must select a customer before adding an item.,Przed dodaniem pozycji musisz wybrać klienta.,
8007Please Select a Company,Wybierz firmę,
8008Active Leads,Aktywni leady,
8009Please Select a Company.,Wybierz firmę.,
8010BOM Operations Time,Czas operacji BOM,
8011BOM ID,ID BOM,
8012BOM Item Code,Kod pozycji BOM,
8013Time (In Mins),Czas (w minutach),
8014Sub-assembly BOM Count,Liczba BOM podzespołów,
8015View Type,Typ widoku,
8016Total Delivered Amount,Całkowita dostarczona kwota,
8017Downtime Analysis,Analiza przestojów,
8018Machine,Maszyna,
8019Downtime (In Hours),Przestój (w godzinach),
8020Employee Analytics,Analizy pracowników,
8021"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",„Data od” nie może być większa niż lub równa „Do dnia”,
8022Exponential Smoothing Forecasting,Prognozowanie wygładzania wykładniczego,
8023First Response Time for Issues,Czas pierwszej reakcji na problemy,
8024First Response Time for Opportunity,Czas pierwszej reakcji na okazję,
8025Depreciatied Amount,Kwota umorzona,
8026Period Based On,Okres oparty na,
8027Date Based On,Data na podstawie,
8028{0} and {1} are mandatory,{0} i {1} są obowiązkowe,
8029Consider Accounting Dimensions,Rozważ wymiary księgowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008030Reserved Quantity for Production,Zarezerwowana ilość do produkcji,
8031Projected Quantity,Prognozowana ilość,
8032 Total Sales Amount,Całkowita kwota sprzedaży,
8033Job Card Summary,Podsumowanie karty pracy,
8034Id,ID,
8035Time Required (In Mins),Wymagany czas (w minutach),
8036From Posting Date,Od daty księgowania,
8037To Posting Date,Do daty wysłania,
8038No records found,Nic nie znaleziono,
8039Customer/Lead Name,Nazwa klienta / potencjalnego klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008040Production Planning Report,Raport planowania produkcji,
8041Order Qty,Zamówiona ilość,
8042Raw Material Code,Kod surowca,
8043Raw Material Name,Nazwa surowca,
8044Allotted Qty,Przydzielona ilość,
8045Expected Arrival Date,Oczekiwana data przyjazdu,
8046Arrival Quantity,Ilość przybycia,
8047Raw Material Warehouse,Magazyn surowców,
8048Order By,Zamów przez,
8049Include Sub-assembly Raw Materials,Uwzględnij surowce podzespołów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008050Program wise Fee Collection,Programowe pobieranie opłat,
8051Fees Collected,Pobrane opłaty,
8052Project Summary,Podsumowanie projektu,
8053Total Tasks,Całkowita liczba zadań,
8054Tasks Completed,Zadania zakończone,
8055Tasks Overdue,Zadania zaległe,
8056Completion,Ukończenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008057Purchase Order Analysis,Analiza zamówienia,
8058From and To Dates are required.,Wymagane są daty od i do.,
8059To Date cannot be before From Date.,Data do nie może być wcześniejsza niż data początkowa.,
8060Qty to Bill,Ilość do rachunku,
8061Group by Purchase Order,Grupuj według zamówienia,
8062 Purchase Value,Wartość zakupu,
8063Total Received Amount,Całkowita otrzymana kwota,
8064Quality Inspection Summary,Podsumowanie kontroli jakości,
8065 Quoted Amount,Kwota podana,
8066Lead Time (Days),Czas realizacji (dni),
8067Include Expired,Uwzględnij wygasły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008068Requested Items to Order and Receive,Żądane pozycje do zamówienia i odbioru,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008069Sales Order Analysis,Analiza zleceń sprzedaży,
8070Amount Delivered,Dostarczona kwota,
8071Delay (in Days),Opóźnienie (w dniach),
8072Group by Sales Order,Grupuj według zamówienia sprzedaży,
8073 Sales Value,Wartość sprzedaży,
8074Stock Qty vs Serial No Count,Ilość w magazynie a numer seryjny,
8075Serial No Count,Numer seryjny,
8076Work Order Summary,Podsumowanie zlecenia pracy,
8077Produce Qty,Wyprodukuj ilość,
8078Lead Time (in mins),Czas realizacji (w minutach),
8079Charts Based On,Wykresy na podstawie,
8080YouTube Interactions,Interakcje w YouTube,
8081Published Date,Data publikacji,
8082Barnch,Barnch,
8083Select a Company,Wybierz firmę,
8084Opportunity {0} created,Możliwość {0} została utworzona,
8085Kindly select the company first,Najpierw wybierz firmę,
8086Please enter From Date and To Date to generate JSON,"Wprowadź datę początkową i datę końcową, aby wygenerować JSON",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008087Download DATEV File,Pobierz plik DATEV,
8088Numero has not set in the XML file,Numero nie ustawił w pliku XML,
8089Inward Supplies(liable to reverse charge),Dostawy przychodzące (podlegające odwrotnemu obciążeniu),
8090This is based on the course schedules of this Instructor,Jest to oparte na harmonogramach kursów tego instruktora,
8091Course and Assessment,Kurs i ocena,
8092Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,Kurs {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych programów.,
8093Programs updated,Programy zaktualizowane,
8094Program and Course,Program i kurs,
8095{0} or {1} is mandatory,{0} lub {1} jest obowiązkowe,
8096Mandatory Fields,Pola obowiązkowe,
8097Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Student {0}: {1} nie należy do grupy uczniów {2},
8098Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},Rekord frekwencji {0} dla ucznia {1} już istnieje,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008099Course and Fee,Kurs i opłata,
8100Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Nie kwalifikuje się do przyjęcia w tym programie według daty urodzenia,
8101Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,Temat {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych kursów.,
8102Courses updated,Kursy zostały zaktualizowane,
8103{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,Temat {0} {1} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych tematów.,
8104Topics updated,Zaktualizowano tematy,
8105Academic Term and Program,Okres akademicki i program,
8106Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Usuń ten element i spróbuj przesłać go ponownie lub zaktualizuj czas publikacji.,
8107Failed to Authenticate the API key.,Nie udało się uwierzytelnić klucza API.,
8108Invalid Credentials,Nieprawidłowe dane logowania,
8109URL can only be a string,URL może być tylko ciągiem,
8110"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.","Oto Twój sekret webhooka, zostanie on pokazany tylko raz.",
8111The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,Opłata za to członkostwo nie jest opłacana. Aby wygenerować fakturę wypełnij szczegóły płatności,
8112An invoice is already linked to this document,Faktura jest już połączona z tym dokumentem,
8113No customer linked to member {},Żaden klient nie jest powiązany z członkiem {},
8114You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Musisz ustawić <b>konto debetowe</b> w ustawieniach członkostwa,
8115You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Musisz ustawić <b>domyślną firmę</b> do fakturowania w ustawieniach członkostwa,
8116You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Musisz włączyć <b>wysyłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem</b> w ustawieniach członkostwa,
8117Error creating membership entry for {0},Błąd podczas tworzenia wpisu członkowskiego dla {0},
8118A customer is already linked to this Member,Klient jest już powiązany z tym członkiem,
8119End Date must not be lesser than Start Date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
8120Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},Pracownik {0} ma już aktywną zmianę {1}: {2},
8121 from {0},od {0},
8122 to {0},do {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008123Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Ustaw {0} dla pracownika lub działu: {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008124Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Dołączanie pracowników: {0} jest już dla kandydatów o pracę: {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008125Asset Value Analytics,Analiza wartości aktywów,
8126Category-wise Asset Value,Wartość aktywów według kategorii,
8127Total Assets,Aktywa ogółem,
8128New Assets (This Year),Nowe zasoby (w tym roku),
8129Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Wiersz nr {}: Data księgowania amortyzacji nie powinna być równa dacie dostępności do użycia.,
8130Incorrect Date,Nieprawidłowa data,
8131Invalid Gross Purchase Amount,Nieprawidłowa kwota zakupu brutto,
8132There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Aktywna konserwacja lub naprawy są aktywne. Musisz je wszystkie wypełnić przed anulowaniem zasobu.,
8133% Complete,% Ukończone,
8134Back to Course,Powrót do kursu,
8135Finish Topic,Zakończ temat,
8136Mins,Min,
8137by,przez,
8138Back to,Wrócić do,
8139Enrolling...,Rejestracja ...,
8140You have successfully enrolled for the program ,Z powodzeniem zapisałeś się do programu,
8141Enrolled,Zarejestrowany,
8142Watch Intro,Obejrzyj wprowadzenie,
8143We're here to help!,"Jesteśmy tutaj, aby pomóc!",
8144Frequently Read Articles,Często czytane artykuły,
8145Please set a default company address,Ustaw domyślny adres firmy,
8146{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,"{0} nie jest prawidłowym stanem! Sprawdź, czy nie ma literówek lub wprowadź kod ISO swojego stanu.",
8147Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,"Wystąpił błąd podczas analizowania planu kont: upewnij się, że żadne dwa konta nie mają tej samej nazwy",
8148Plaid invalid request error,Błąd żądania nieprawidłowego kratki,
8149Please check your Plaid client ID and secret values,Sprawdź identyfikator klienta Plaid i tajne wartości,
8150Bank transaction creation error,Błąd tworzenia transakcji bankowej,
8151Unit of Measurement,Jednostka miary,
8152Fiscal Year {0} Does Not Exist,Rok podatkowy {0} nie istnieje,
8153Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Wiersz nr {0}: zwrócona pozycja {1} nie istnieje w {2} {3},
8154Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Opłaty związane z rodzajem wyceny nie mogą być oznaczone jako zawierające,
8155You do not have permissions to {} items in a {}.,Nie masz uprawnień do {} elementów w {}.,
8156Insufficient Permissions,Niewystarczające uprawnienia,
8157You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Nie możesz aktualizować zgodnie z warunkami określonymi w {} Przepływie pracy.,
8158Expense Account Missing,Brak konta wydatków,
8159{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} nie jest prawidłową wartością atrybutu {1} elementu {2}.,
8160Invalid Value,Niewłaściwa wartość,
8161The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,Wartość {0} jest już przypisana do istniejącego elementu {1}.,
8162"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Aby nadal edytować tę wartość atrybutu, włącz opcję {0} w ustawieniach wariantu elementu.",
8163Edit Not Allowed,Edycja niedozwolona,
8164Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Wiersz nr {0}: pozycja {1} jest już w całości otrzymana w zamówieniu {2},
8165You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Nie można tworzyć ani anulować żadnych zapisów księgowych w zamkniętym okresie rozliczeniowym {0},
8166POS Invoice should have {} field checked.,Faktura POS powinna mieć zaznaczone pole {}.,
8167Invalid Item,Nieprawidłowy przedmiot,
8168Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,"Wiersz nr {}: nie można dodać ilości dodatnich do faktury zwrotnej. Usuń przedmiot {}, aby dokończyć zwrot.",
8169The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,Wybrane konto zmiany {} nie należy do firmy {}.,
8170Atleast one invoice has to be selected.,Należy wybrać przynajmniej jedną fakturę.,
8171Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Metody płatności są obowiązkowe. Dodaj co najmniej jedną metodę płatności.,
8172Please select a default mode of payment,Wybierz domyślny sposób płatności,
8173You can only select one mode of payment as default,Możesz wybrać tylko jeden sposób płatności jako domyślny,
8174Missing Account,Brakujące konto,
8175Customers not selected.,Klienci nie wybrani.,
8176Statement of Accounts,Wyciąg z konta,
8177Ageing Report Based On ,Raport dotyczący starzenia na podstawie,
8178Please enter distributed cost center,Wprowadź rozproszone centrum kosztów,
8179Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,Całkowita alokacja procentowa dla rozproszonego centrum kosztów powinna wynosić 100,
8180Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Nie można włączyć rozproszonego miejsca powstawania kosztów dla centrum kosztów już przydzielonego w innym rozproszonym miejscu kosztów,
8181Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Nadrzędnego miejsca powstawania kosztów nie można dodać do rozproszonego miejsca powstawania kosztów,
8182A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Nie można dodać Distributed Cost Center do tabeli alokacji Distributed Cost Center.,
8183Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centrum kosztów z włączonym rozproszonym centrum kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
8184Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centrum kosztów już alokowane w rozproszonym miejscu powstawania kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
8185Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego nie może być późniejsza niż data rozpoczęcia subskrypcji,
8186Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,Data zakończenia subskrypcji musi przypadać po {0} zgodnie z planem subskrypcji,
8187Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,"Data zakończenia subskrypcji jest obowiązkowa, aby przestrzegać miesięcy kalendarzowych",
8188Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Wiersz nr {}: faktura POS {} nie jest skierowana przeciwko klientowi {},
8189Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Wiersz nr {}: faktura POS {} nie została jeszcze przesłana,
8190Row #{}: POS Invoice {} has been {},Wiersz nr {}: faktura POS {} została {},
8191No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono dostawcy dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
8192No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono klienta dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
8193Invalid Period,Nieprawidłowy okres,
8194Selected POS Opening Entry should be open.,Wybrane wejście otwierające POS powinno być otwarte.,
8195Invalid Opening Entry,Nieprawidłowy wpis otwierający,
8196Please set a Company,Ustaw firmę,
8197"Sorry, this coupon code's validity has not started","Przepraszamy, ważność tego kodu kuponu jeszcze się nie rozpoczęła",
8198"Sorry, this coupon code's validity has expired","Przepraszamy, ważność tego kuponu wygasła",
8199"Sorry, this coupon code is no longer valid","Przepraszamy, ten kod kuponu nie jest już ważny",
8200For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,W przypadku warunku „Zastosuj regułę do innej” pole {0} jest obowiązkowe,
8201{1} Not in Stock,{1} Niedostępny,
8202Only {0} in Stock for item {1},Tylko {0} w magazynie dla produktu {1},
8203Please enter a coupon code,Wprowadź kod kuponu,
8204Please enter a valid coupon code,Wpisz prawidłowy kod kuponu,
8205Invalid Child Procedure,Nieprawidłowa procedura podrzędna,
8206Import Italian Supplier Invoice.,Import włoskiej faktury dostawcy.,
8207"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.",Stawka wyceny dla przedmiotu {0} jest wymagana do zapisów księgowych dla {1} {2}.,
8208 Here are the options to proceed:,"Oto opcje, aby kontynuować:",
8209"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Jeśli przedmiot jest przedmiotem transakcji jako pozycja z zerową wartością wyceny w tym wpisie, włącz opcję „Zezwalaj na zerową stawkę wyceny” w {0} tabeli pozycji.",
8210"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Jeśli nie, możesz anulować / przesłać ten wpis",
8211 performing either one below:,wykonując jedną z poniższych czynności:,
8212Create an incoming stock transaction for the Item.,Utwórz przychodzącą transakcję magazynową dla towaru.,
8213Mention Valuation Rate in the Item master.,W głównym elemencie przedmiotu należy wspomnieć o współczynniku wyceny.,
8214Valuation Rate Missing,Brak kursu wyceny,
8215Serial Nos Required,Wymagane numery seryjne,
8216Quantity Mismatch,Niedopasowanie ilości,
8217"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Uzupełnij pozycje i zaktualizuj listę wyboru, aby kontynuować. Aby przerwać, anuluj listę wyboru.",
8218Out of Stock,Obecnie brak na stanie,
8219{0} units of Item {1} is not available.,{0} jednostki produktu {1} nie są dostępne.,
8220Item for row {0} does not match Material Request,Pozycja w wierszu {0} nie pasuje do żądania materiału,
8221Warehouse for row {0} does not match Material Request,Magazyn dla wiersza {0} nie jest zgodny z żądaniem materiałowym,
8222Accounting Entry for Service,Wpis księgowy za usługę,
8223All items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
8224All these items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie te pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
8225Stock Reconciliations,Uzgodnienia zapasów,
8226Merge not allowed,Scalanie niedozwolone,
8227The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,"Następujące usunięte atrybuty istnieją w wariantach, ale nie istnieją w szablonie. Możesz usunąć warianty lub zachować atrybut (y) w szablonie.",
8228Variant Items,Elementy wariantowe,
8229Variant Attribute Error,Błąd atrybutu wariantu,
8230The serial no {0} does not belong to item {1},Numer seryjny {0} nie należy do produktu {1},
8231There is no batch found against the {0}: {1},Nie znaleziono partii dla {0}: {1},
8232Completed Operation,Operacja zakończona,
8233Work Order Analysis,Analiza zlecenia pracy,
8234Quality Inspection Analysis,Analiza kontroli jakości,
8235Pending Work Order,Oczekujące zlecenie pracy,
8236Last Month Downtime Analysis,Analiza przestojów w zeszłym miesiącu,
8237Work Order Qty Analysis,Analiza ilości zleceń,
8238Job Card Analysis,Analiza karty pracy,
8239Monthly Total Work Orders,Miesięczne zamówienia łącznie,
8240Monthly Completed Work Orders,Wykonane co miesiąc zamówienia,
8241Ongoing Job Cards,Karty trwającej pracy,
8242Monthly Quality Inspections,Comiesięczne kontrole jakości,
8243(Forecast),(Prognoza),
8244Total Demand (Past Data),Całkowity popyt (poprzednie dane),
8245Total Forecast (Past Data),Prognoza całkowita (dane z przeszłości),
8246Total Forecast (Future Data),Prognoza całkowita (dane przyszłe),
8247Based On Document,Na podstawie dokumentu,
8248Based On Data ( in years ),Na podstawie danych (w latach),
8249Smoothing Constant,Stała wygładzania,
8250Please fill the Sales Orders table,Prosimy o wypełnienie tabeli Zamówienia sprzedaży,
8251Sales Orders Required,Wymagane zamówienia sprzedaży,
8252Please fill the Material Requests table,Proszę wypełnić tabelę zamówień materiałowych,
8253Material Requests Required,Wymagane żądania materiałów,
8254Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Przedmioty do produkcji są zobowiązane do ściągnięcia związanych z nimi surowców.,
8255Items Required,Wymagane elementy,
8256Operation {0} does not belong to the work order {1},Operacja {0} nie należy do zlecenia pracy {1},
8257Print UOM after Quantity,Drukuj UOM po Quantity,
8258Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Ustaw domyślne konto {0} dla ciągłych zapasów dla pozycji spoza magazynu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008259Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Wiersz nr {0}: Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. Usuń element {1} i zapisz,
8260Credit limit reached for customer {0},Osiągnięto limit kredytowy dla klienta {0},
8261Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Nie można automatycznie utworzyć klienta z powodu następujących brakujących pól obowiązkowych:,
8262Please create Customer from Lead {0}.,Utwórz klienta z potencjalnego klienta {0}.,
8263Mandatory Missing,Obowiązkowy brak,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008264From Date can not be greater than To Date.,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008265Row #{0}: Please enter the result value for {1},Wiersz nr {0}: wprowadź wartość wyniku dla {1},
8266Mandatory Results,Obowiązkowe wyniki,
8267Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,Do tworzenia testów laboratoryjnych wymagana jest faktura sprzedaży lub spotkanie z pacjentami,
8268Insufficient Data,Niedostateczna ilość danych,
8269Lab Test(s) {0} created successfully,Test (y) laboratoryjne {0} zostały utworzone pomyślnie,
8270Test :,Test:,
8271Sample Collection {0} has been created,Utworzono zbiór próbek {0},
8272Normal Range: ,Normalny zakres:,
8273Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Wiersz nr {0}: Data i godzina wyewidencjonowania nie może być mniejsza niż data i godzina wyewidencjonowania,
8274"Missing required details, did not create Inpatient Record","Brak wymaganych szczegółów, nie utworzono rekordu pacjenta",
8275Unbilled Invoices,Niezafakturowane faktury,
8276Standard Selling Rate should be greater than zero.,Standardowa cena sprzedaży powinna być większa niż zero.,
8277Conversion Factor is mandatory,Współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
8278Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz nr {0}: współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
8279Sample Quantity cannot be negative or 0,Ilość próbki nie może być ujemna ani 0,
8280Invalid Quantity,Nieprawidłowa ilość,
8281"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Ustaw wartości domyślne dla grupy klientów, terytorium i cennika sprzedaży w Ustawieniach sprzedaży",
8282{0} on {1},{0} na {1},
8283{0} with {1},{0} z {1},
8284Appointment Confirmation Message Not Sent,Wiadomość z potwierdzeniem spotkania nie została wysłana,
8285"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS nie został wysłany, sprawdź ustawienia SMS",
8286Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej nie może mieć jednocześnie {0} i {1},
8287Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej musi dopuszczać co najmniej jedną spośród {0} i {1},
8288Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Ustaw czas odpowiedzi i czas rozwiązania dla priorytetu {0} w wierszu {1}.,
8289Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,Czas odpowiedzi dla {0} priorytetu w wierszu {1} nie może być dłuższy niż czas rozwiązania.,
8290{0} is not enabled in {1},{0} nie jest włączony w {1},
8291Group by Material Request,Grupuj według żądania materiału,
8292Email Sent to Supplier {0},Wiadomość e-mail wysłana do dostawcy {0},
8293"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","Dostęp do zapytania ofertowego z portalu jest wyłączony. Aby zezwolić na dostęp, włącz go w ustawieniach portalu.",
8294Supplier Quotation {0} Created,Oferta dostawcy {0} została utworzona,
8295Valid till Date cannot be before Transaction Date,Data ważności do nie może być wcześniejsza niż data transakcji,
8296Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Odłącz przedpłatę przy anulowaniu zamówienia,
8297"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Proste wyrażenie w Pythonie, przykład: terytorium! = &#39;Wszystkie terytoria&#39;",
8298Sales Contributions and Incentives,Składki na sprzedaż i zachęty,
8299Sourced by Supplier,Źródło: Dostawca,
8300Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},Łączna przypisana waga powinna wynosić 100%.<br> To jest {0},
8301Account {0} exists in parent company {1}.,Konto {0} istnieje w firmie macierzystej {1}.,
8302"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Aby to zmienić, włącz „{0}” w firmie {1}",
8303Invalid condition expression,Nieprawidłowe wyrażenie warunku,
8304Please Select a Company First,Najpierw wybierz firmę,
8305Please Select Both Company and Party Type First,Najpierw wybierz firmę i typ strony,
8306Provide the invoice portion in percent,Podaj część faktury w procentach,
8307Give number of days according to prior selection,Podaj liczbę dni według wcześniejszego wyboru,
8308Email Details,Szczegóły wiadomości e-mail,
8309"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Wybierz powitanie dla odbiorcy. Np. Pan, Pani itp.",
8310Preview Email,Podgląd wiadomości e-mail,
8311Please select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8312Supplier Lead Time (days),Czas oczekiwania dostawcy (dni),
8313"Home, Work, etc.","Dom, praca itp.",
8314Exit Interview Held On,Zakończ rozmowę kwalifikacyjną wstrzymaną,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008315Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
8316Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
8317POS Register,Rejestr POS,
8318"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Nie można filtrować na podstawie profilu POS, jeśli są pogrupowane według profilu POS",
8319"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Nie można filtrować na podstawie klienta, jeśli jest pogrupowany według klienta",
8320"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Nie można filtrować na podstawie Kasjera, jeśli jest pogrupowane według Kasjera",
8321Payment Method,Metoda płatności,
8322"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Nie można filtrować na podstawie metody płatności, jeśli są pogrupowane według metody płatności",
8323Supplier Quotation Comparison,Porównanie ofert dostawców,
8324Price per Unit (Stock UOM),Cena za jednostkę (JM z magazynu),
8325Group by Supplier,Grupuj według dostawcy,
8326Group by Item,Grupuj według pozycji,
8327Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,"Pamiętaj, aby ustawić {field_label}. Jest to wymagane przez {przepis}.",
8328Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia roku akademickiego {0},
8329Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być późniejsza niż data zakończenia okresu akademickiego {0},
8330Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia semestru akademickiego {0},
8331Future Posting Not Allowed,Niedozwolone publikowanie w przyszłości,
8332"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Aby włączyć księgowość produkcji w toku,",
8333you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,w tabeli kont należy wybrać Rachunek kapitałowy w toku,
8334You can also set default CWIP account in Company {},Możesz także ustawić domyślne konto CWIP w firmie {},
8335The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,"Dostęp do zapytania ofertowego można uzyskać, klikając poniższy przycisk",
8336Regards,pozdrowienia,
8337Please click on the following button to set your new password,"Kliknij poniższy przycisk, aby ustawić nowe hasło",
8338Update Password,Aktualizować hasło,
8339Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Wiersz nr {}: współczynnik sprzedaży dla przedmiotu {} jest niższy niż jego {}. Sprzedawanie {} powinno wynosić co najmniej {},
8340You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,"Alternatywnie możesz wyłączyć weryfikację ceny sprzedaży w {}, aby ominąć tę weryfikację.",
8341Invalid Selling Price,Nieprawidłowa cena sprzedaży,
8342Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,Adres musi być powiązany z firmą. Dodaj wiersz Firma w tabeli Łącza.,
8343Company Not Linked,Firma niepowiązana,
8344Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importuj plan kont z plików CSV / Excel,
8345Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Ukończona ilość nie może być większa niż „Ilość do wyprodukowania”,
8346"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email",Wiersz {0}: W przypadku dostawcy {1} do wysłania wiadomości e-mail wymagany jest adres e-mail,
8347"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Jeśli jest włączona, system automatycznie zaksięguje zapisy księgowe dotyczące zapasów",
8348Accounts Frozen Till Date,Konta zamrożone do daty,
8349Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Do tej daty zapisy księgowe są zamrożone. Nikt nie może tworzyć ani modyfikować wpisów z wyjątkiem użytkowników z rolą określoną poniżej,
8350Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Rola dozwolona do ustawiania zamrożonych kont i edycji zamrożonych wpisów,
8351Address used to determine Tax Category in transactions,Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach,
8352"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","Procent, w jakim możesz zwiększyć rachunek od zamówionej kwoty. Na przykład, jeśli wartość zamówienia wynosi 100 USD za towar, a tolerancja jest ustawiona na 10%, możesz wystawić rachunek do 110 USD",
8353This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Ta rola umożliwia zgłaszanie transakcji przekraczających limity kredytowe,
8354"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Jeśli zostanie wybrana opcja „Miesiące”, stała kwota zostanie zaksięgowana jako odroczone przychody lub wydatki dla każdego miesiąca, niezależnie od liczby dni w miesiącu. Zostanie naliczona proporcjonalnie, jeśli odroczone przychody lub wydatki nie zostaną zaksięgowane na cały miesiąc",
8355"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, zostaną utworzone bezpośrednie wpisy GL w celu zaksięgowania odroczonych przychodów lub kosztów",
8356Show Inclusive Tax in Print,Pokaż podatek wliczony w cenę w druku,
8357Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,"Wybierz tę opcję tylko wtedy, gdy skonfigurowałeś dokumenty Cash Flow Mapper",
8358Payment Channel,Kanał płatności,
8359Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,Czy do wystawienia faktury i paragonu zakupu wymagane jest zamówienie zakupu?,
8360Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury zakupu jest wymagany dowód zakupu?,
8361Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Utrzymuj tę samą stawkę w całym cyklu zakupu,
8362Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
8363Suppliers,Dostawcy,
8364Send Emails to Suppliers,Wyślij e-maile do dostawców,
8365Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8366Cannot mark attendance for future dates.,Nie można oznaczyć obecności na przyszłe daty.,
8367Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Czy chcesz zaktualizować frekwencję?<br> Obecnie: {0}<br> Nieobecny: {1},
8368Mpesa Settings,Ustawienia Mpesa,
8369Initiator Name,Nazwa inicjatora,
8370Till Number,Do numeru,
8371Sandbox,Piaskownica,
8372 Online PassKey,Online PassKey,
8373Security Credential,Poświadczenie bezpieczeństwa,
8374Get Account Balance,Sprawdź saldo konta,
8375Please set the initiator name and the security credential,Ustaw nazwę inicjatora i poświadczenia bezpieczeństwa,
8376Inpatient Medication Entry,Wpis leków szpitalnych,
8377HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
8378Item Code (Drug),Kod pozycji (lek),
8379Medication Orders,Zamówienia na lekarstwa,
8380Get Pending Medication Orders,Uzyskaj oczekujące zamówienia na leki,
8381Inpatient Medication Orders,Zamówienia na leki szpitalne,
8382Medication Warehouse,Magazyn leków,
8383Warehouse from where medication stock should be consumed,"Magazyn, z którego należy skonsumować zapasy leków",
8384Fetching Pending Medication Orders,Pobieranie oczekujących zamówień na leki,
8385Inpatient Medication Entry Detail,Szczegóły dotyczące przyjmowania leków szpitalnych,
8386Medication Details,Szczegóły leków,
8387Drug Code,Kod leku,
8388Drug Name,Nazwa leku,
8389Against Inpatient Medication Order,Nakaz przeciwdziałania lekom szpitalnym,
8390Against Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia przeciwko lekarstwom szpitalnym,
8391Inpatient Medication Order,Zamówienie na leki szpitalne,
8392HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
8393Total Orders,Całkowita liczba zamówień,
8394Completed Orders,Zrealizowane zamówienia,
8395Add Medication Orders,Dodaj zamówienia na leki,
8396Adding Order Entries,Dodawanie wpisów zamówienia,
8397{0} medication orders completed,Zrealizowano {0} zamówień na leki,
8398{0} medication order completed,Zrealizowano {0} zamówienie na lek,
8399Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia leków szpitalnych,
8400Is Order Completed,Zamówienie zostało zrealizowane,
8401Employee Records to Be Created By,Dokumentacja pracowników do utworzenia przez,
8402Employee records are created using the selected field,Rekordy pracowników są tworzone przy użyciu wybranego pola,
8403Don't send employee birthday reminders,Nie wysyłaj pracownikom przypomnień o urodzinach,
8404Restrict Backdated Leave Applications,Ogranicz aplikacje urlopowe z datą wsteczną,
8405Sequence ID,Identyfikator sekwencji,
8406Sequence Id,Id. Sekwencji,
8407Allow multiple material consumptions against a Work Order,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów w ramach zlecenia pracy,
8408Plan time logs outside Workstation working hours,Planuj dzienniki czasu poza godzinami pracy stacji roboczej,
8409Plan operations X days in advance,Planuj operacje z X-dniowym wyprzedzeniem,
8410Time Between Operations (Mins),Czas między operacjami (min),
8411Default: 10 mins,Domyślnie: 10 min,
8412Overproduction for Sales and Work Order,Nadprodukcja dla sprzedaży i zlecenia pracy,
8413"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Aktualizuj koszt BOM automatycznie za pomocą harmonogramu, na podstawie ostatniego kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców",
8414Purchase Order already created for all Sales Order items,Zamówienie zakupu zostało już utworzone dla wszystkich pozycji zamówienia sprzedaży,
8415Select Items,Wybierz elementy,
8416Against Default Supplier,Wobec domyślnego dostawcy,
8417Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Automatyczne zamknięcie Okazja po nr. dni wymienionych powyżej,
8418Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,Czy do tworzenia faktur sprzedaży i dokumentów dostawy wymagane jest zamówienie sprzedaży?,
8419Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury sprzedaży jest wymagany dowód dostawy?,
8420How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Jak często należy aktualizować projekt i firmę na podstawie transakcji sprzedaży?,
8421Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Pozwól użytkownikowi edytować stawkę cennika w transakcjach,
8422Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
8423Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zamówień sprzedaży w ramach zamówienia klienta,
8424Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Sprawdź cenę sprzedaży przedmiotu w stosunku do kursu zakupu lub kursu wyceny,
8425Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Ukryj identyfikator podatkowy klienta w transakcjach sprzedaży,
8426"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","Procent, jaki możesz otrzymać lub dostarczyć więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład, jeśli zamówiłeś 100 jednostek, a Twój dodatek wynosi 10%, możesz otrzymać 110 jednostek.",
8427Action If Quality Inspection Is Not Submitted,"Działanie, jeśli kontrola jakości nie zostanie przesłana",
8428Auto Insert Price List Rate If Missing,"Automatycznie wstaw stawkę cennika, jeśli brakuje",
8429Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Automatycznie ustaw numery seryjne w oparciu o FIFO,
8430Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Ustaw ilość w transakcjach na podstawie numeru seryjnego,
8431Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,"Podnieś żądanie materiałowe, gdy zapasy osiągną poziom ponownego zamówienia",
8432Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Powiadamiaj e-mailem o utworzeniu automatycznego wniosku o materiał,
8433Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z potwierdzenia dostawy do faktury sprzedaży,
8434Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z paragonu zakupu do faktury zakupu,
8435Freeze Stocks Older Than (Days),Zatrzymaj zapasy starsze niż (dni),
8436Role Allowed to Edit Frozen Stock,Rola uprawniona do edycji zamrożonych zapasów,
8437The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,Nieprzydzielona kwota wpisu płatności {0} jest większa niż nieprzydzielona kwota transakcji bankowej,
8438Payment Received,Otrzymano zapłatę,
8439Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},Nie można oznaczyć obecności poza rokiem akademickim {0},
8440Student is already enrolled via Course Enrollment {0},Student jest już zapisany za pośrednictwem rejestracji na kurs {0},
8441Attendance cannot be marked for future dates.,Nie można zaznaczyć obecności na przyszłe daty.,
8442Please add programs to enable admission application.,"Dodaj programy, aby włączyć aplikację o przyjęcie.",
8443The following employees are currently still reporting to {0}:,Następujący pracownicy nadal podlegają obecnie {0}:,
8444Please make sure the employees above report to another Active employee.,"Upewnij się, że powyżsi pracownicy zgłaszają się do innego aktywnego pracownika.",
8445Cannot Relieve Employee,Nie można zwolnić pracownika,
8446Please enter {0},Wprowadź {0},
8447Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. MPesa nie obsługuje transakcji w walucie „{0}”,
8448Transaction Error,Błąd transakcji,
8449Mpesa Express Transaction Error,Błąd transakcji Mpesa Express,
8450"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Wykryto problem z konfiguracją Mpesa, sprawdź dzienniki błędów, aby uzyskać więcej informacji",
8451Mpesa Express Error,Błąd Mpesa Express,
8452Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta,
8453Please check your configuration and try again,Sprawdź konfigurację i spróbuj ponownie,
8454Mpesa Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta Mpesa,
8455Balance Details,Szczegóły salda,
8456Current Balance,Aktualne saldo,
8457Available Balance,Dostępne saldo,
8458Reserved Balance,Zarezerwowane saldo,
8459Uncleared Balance,Nierówna równowaga,
8460Payment related to {0} is not completed,Płatność związana z {0} nie została zakończona,
8461Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Wiersz nr {}: kod towaru: {} nie jest dostępny w magazynie {}.,
8462Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Wiersz nr {}: Niewystarczająca ilość towaru dla kodu towaru: {} w magazynie {}. Dostępna Ilość {}.,
8463Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: Wybierz numer seryjny i partię dla towaru: {} lub usuń je, aby zakończyć transakcję.",
8464Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano numeru seryjnego dla pozycji: {}. Wybierz jeden lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
8465Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano partii dla elementu: {}. Wybierz pakiet lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
8466Payment amount cannot be less than or equal to 0,Kwota płatności nie może być mniejsza lub równa 0,
8467Please enter the phone number first,Najpierw wprowadź numer telefonu,
8468Row #{}: {} {} does not exist.,Wiersz nr {}: {} {} nie istnieje.,
8469Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Wiersz nr {0}: {1} jest wymagany do utworzenia faktur otwarcia {2},
8470You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,"Podczas otwierania faktur wystąpiło {} błędów. Sprawdź {}, aby uzyskać więcej informacji",
8471Error Occured,Wystąpił błąd,
8472Opening Invoice Creation In Progress,Otwieranie faktury w toku,
8473Creating {} out of {} {},Tworzenie {} z {} {},
8474(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,"(Nr seryjny: {0}) nie może zostać wykorzystany, ponieważ jest ponownie wysyłany w celu wypełnienia zamówienia sprzedaży {1}.",
8475Item {0} {1},Przedmiot {0} {1},
8476Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,Ostatnia transakcja magazynowa dotycząca towaru {0} w magazynie {1} miała miejsce w dniu {2}.,
8477Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,Transakcje magazynowe dla pozycji {0} w magazynie {1} nie mogą być księgowane przed tą godziną.,
8478Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,Księgowanie przyszłych transakcji magazynowych nie jest dozwolone ze względu na niezmienną księgę,
8479A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Zestawienie komponentów o nazwie {0} już istnieje dla towaru {1}.,
8480{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Czy zmieniłeś nazwę elementu? Skontaktuj się z administratorem / pomocą techniczną,
8481At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},W wierszu {0}: identyfikator sekwencji {1} nie może być mniejszy niż identyfikator sekwencji poprzedniego wiersza {2},
8482The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),{0} ({1}) musi być równe {2} ({3}),
8483"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, zakończ operację {1} przed operacją {2}.",
8484Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,"Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego.",
8485Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,Przedmiot {0} nie ma numeru seryjnego. Tylko przesyłki seryjne mogą być dostarczane na podstawie numeru seryjnego,
8486No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nie znaleziono aktywnego zestawienia komponentów dla pozycji {0}. Nie można zagwarantować dostawy według numeru seryjnego,
8487No pending medication orders found for selected criteria,Nie znaleziono oczekujących zamówień na leki dla wybranych kryteriów,
8488From Date cannot be after the current date.,Data początkowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
8489To Date cannot be after the current date.,Data końcowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
8490From Time cannot be after the current time.,Od godziny nie może być późniejsza niż aktualna godzina.,
8491To Time cannot be after the current time.,To Time nie może być późniejsze niż aktualna godzina.,
8492Stock Entry {0} created and ,Utworzono wpis giełdowy {0} i,
8493Inpatient Medication Orders updated successfully,Zamówienia na leki szpitalne zostały pomyślnie zaktualizowane,
8494Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Wiersz {0}: Cannot create the Inpatient Medication Entry for an incpatient medication Order {1},
8495Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Wiersz {0}: to zamówienie na lek jest już oznaczone jako zrealizowane,
8496Quantity not available for {0} in warehouse {1},Ilość niedostępna dla {0} w magazynie {1},
8497Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,"Włącz opcję Zezwalaj na ujemne zapasy w ustawieniach zapasów lub utwórz wpis zapasów, aby kontynuować.",
8498No Inpatient Record found against patient {0},Nie znaleziono dokumentacji szpitalnej dotyczącej pacjenta {0},
8499An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Istnieje już nakaz leczenia szpitalnego {0} przeciwko spotkaniu z pacjentami {1}.,
8500Allow In Returns,Zezwalaj na zwroty,
8501Hide Unavailable Items,Ukryj niedostępne elementy,
8502Apply Discount on Discounted Rate,Zastosuj zniżkę na obniżoną stawkę,
8503Therapy Plan Template,Szablon planu terapii,
8504Fetching Template Details,Pobieranie szczegółów szablonu,
8505Linked Item Details,Szczegóły połączonego elementu,
8506Therapy Types,Rodzaje terapii,
8507Therapy Plan Template Detail,Szczegóły szablonu planu terapii,
8508Non Conformance,Niezgodność,
8509Process Owner,Właściciel procesu,
8510Corrective Action,Działania naprawcze,
8511Preventive Action,Akcja prewencyjna,
8512Problem,Problem,
8513Responsible,Odpowiedzialny,
8514Completion By,Zakończenie do,
8515Process Owner Full Name,Imię i nazwisko właściciela procesu,
8516Right Index,Prawy indeks,
8517Left Index,Lewy indeks,
8518Sub Procedure,Procedura podrzędna,
8519Passed,Zdał,
8520Print Receipt,Wydrukuj pokwitowanie,
8521Edit Receipt,Edytuj rachunek,
8522Focus on search input,Skoncentruj się na wyszukiwaniu,
8523Focus on Item Group filter,Skoncentruj się na filtrze grupy przedmiotów,
8524Checkout Order / Submit Order / New Order,Zamówienie do kasy / Prześlij zamówienie / Nowe zamówienie,
8525Add Order Discount,Dodaj rabat na zamówienie,
8526Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Kod towaru: {0} nie jest dostępny w magazynie {1}.,
8527Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Numery seryjne są niedostępne dla towaru {0} w magazynie {1}. Spróbuj zmienić magazyn.,
8528Fetched only {0} available serial numbers.,Pobrano tylko {0} dostępnych numerów seryjnych.,
8529Switch Between Payment Modes,Przełącz między trybami płatności,
8530Enter {0} amount.,Wprowadź kwotę {0}.,
8531You don't have enough points to redeem.,"Nie masz wystarczającej liczby punktów, aby je wymienić.",
8532You can redeem upto {0}.,Możesz wykorzystać maksymalnie {0}.,
8533Enter amount to be redeemed.,Wprowadź kwotę do wykupu.,
8534You cannot redeem more than {0}.,Nie możesz wykorzystać więcej niż {0}.,
8535Open Form View,Otwórz widok formularza,
8536POS invoice {0} created succesfully,Faktura POS {0} została utworzona pomyślnie,
8537Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Za mało towaru dla kodu towaru: {0} w magazynie {1}. Dostępna ilość {2}.,
8538Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Nr seryjny: {0} został już sprzedany na inną fakturę POS.,
8539Balance Serial No,Nr seryjny wagi,
8540Warehouse: {0} does not belong to {1},Magazyn: {0} nie należy do {1},
8541Please select batches for batched item {0},Wybierz partie dla produktu wsadowego {0},
8542Please select quantity on row {0},Wybierz ilość w wierszu {0},
8543Please enter serial numbers for serialized item {0},Wprowadź numery seryjne dla towaru z numerem seryjnym {0},
8544Batch {0} already selected.,Wiązka {0} już wybrana.,
8545Please select a warehouse to get available quantities,"Wybierz magazyn, aby uzyskać dostępne ilości",
8546"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity",W przypadku transferu ze źródła wybrana ilość nie może być większa niż ilość dostępna,
8547Cannot find Item with this Barcode,Nie można znaleźć przedmiotu z tym kodem kreskowym,
8548{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} jest obowiązkowe. Być może rekord wymiany walut nie jest tworzony dla {1} do {2},
8549{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,"{} przesłał zasoby z nim powiązane. Musisz anulować zasoby, aby utworzyć zwrot zakupu.",
8550Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,"Nie można anulować tego dokumentu, ponieważ jest on powiązany z przesłanym zasobem {0}. Anuluj, aby kontynuować.",
8551Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: Numer seryjny {} został już przetworzony na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
8552Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: numery seryjne {} zostały już przetworzone na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
8553Item Unavailable,Pozycja niedostępna,
8554Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},"Wiersz nr {}: nr seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie był przedmiotem transakcji na oryginalnej fakturze {}",
8555Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w trybie płatności {},
8556Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w Trybie płatności {},
8557Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym. Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.",
8558Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem płatnym. Zmień typ konta na Płatne lub wybierz inne konto.",
8559Row {}: Expense Head changed to {} ,Wiersz {}: nagłówek wydatków zmieniony na {},
8560because account {} is not linked to warehouse {} ,ponieważ konto {} nie jest połączone z magazynem {},
8561or it is not the default inventory account,lub nie jest to domyślne konto magazynowe,
8562Expense Head Changed,Zmiana głowy wydatków,
8563because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},ponieważ wydatek jest księgowany na tym koncie na dowodzie zakupu {},
8564as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,ponieważ dla przedmiotu {} nie jest tworzony dowód zakupu.,
8565This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,"Ma to na celu obsługę księgowania przypadków, w których paragon zakupu jest tworzony po fakturze zakupu",
8566Purchase Order Required for item {},Wymagane zamówienie zakupu dla produktu {},
8567To submit the invoice without purchase order please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez zamówienia, należy ustawić {}",
8568as {} in {},jak w {},
8569Mandatory Purchase Order,Obowiązkowe zamówienie zakupu,
8570Purchase Receipt Required for item {},Potwierdzenie zakupu jest wymagane dla przedmiotu {},
8571To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez dowodu zakupu, ustaw {}",
8572Mandatory Purchase Receipt,Obowiązkowy dowód zakupu,
8573POS Profile {} does not belongs to company {},Profil POS {} nie należy do firmy {},
8574User {} is disabled. Please select valid user/cashier,Użytkownik {} jest wyłączony. Wybierz prawidłowego użytkownika / kasjera,
8575Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Wiersz nr {}: Oryginalna faktura {} faktury zwrotnej {} to {}.,
8576Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Oryginał faktury należy skonsolidować przed lub wraz z fakturą zwrotną.,
8577You can add original invoice {} manually to proceed.,"Aby kontynuować, możesz ręcznie dodać oryginalną fakturę {}.",
8578Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym.",
8579You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.,
8580Please ensure {} account is a Receivable account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem należnym.",
8581Change the account type to Receivable or select a different account.,Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto.,
8582{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},"Nie można anulować {}, ponieważ zebrane punkty lojalnościowe zostały wykorzystane. Najpierw anuluj {} Nie {}",
8583already exists,już istnieje,
8584POS Closing Entry {} against {} between selected period,Wejście zamknięcia POS {} względem {} między wybranym okresem,
8585POS Invoice is {},Faktura POS to {},
8586POS Profile doesn't matches {},Profil POS nie pasuje {},
8587POS Invoice is not {},Faktura POS nie jest {},
8588POS Invoice isn't created by user {},Faktura POS nie jest tworzona przez użytkownika {},
8589Row #{}: {},Wiersz nr {}: {},
8590Invalid POS Invoices,Nieprawidłowe faktury POS,
8591Please add the account to root level Company - {},Dodaj konto do poziomu Firma - {},
8592"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta nadrzędnego {1}. Utwórz konto rodzica w odpowiednim certyfikacie autentyczności,
8593Account Not Found,Konto nie znalezione,
8594"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.",Podczas tworzenia konta dla Firmy podrzędnej {0} konto nadrzędne {1} zostało uznane za konto księgowe.,
8595Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Zmień konto nadrzędne w odpowiedniej firmie podrzędnej na konto grupowe.,
8596Invalid Parent Account,Nieprawidłowe konto nadrzędne,
8597"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Zmiana nazwy jest dozwolona tylko za pośrednictwem firmy macierzystej {0}, aby uniknąć niezgodności.",
8598"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.",W przypadku {0} {1} ilości towaru {2} schemat {3} zostanie zastosowany do towaru.,
8599"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Jeśli {0} {1} cenisz przedmiot {2}, schemat {3} zostanie zastosowany do elementu.",
8600"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Ponieważ pole {0} jest włączone, pole {1} jest obowiązkowe.",
8601"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Ponieważ pole {0} jest włączone, wartość pola {1} powinna być większa niż 1.",
8602Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},"Nie można dostarczyć numeru seryjnego {0} elementu {1}, ponieważ jest on zarezerwowany do realizacji zamówienia sprzedaży {2}",
8603"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","Zamówienie sprzedaży {0} ma rezerwację na produkt {1}, możesz dostarczyć zarezerwowane tylko {1} w ramach {0}.",
8604{0} Serial No {1} cannot be delivered,Nie można dostarczyć {0} numeru seryjnego {1},
8605Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Wiersz {0}: Pozycja podwykonawcza jest obowiązkowa dla surowca {1},
8606"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Ponieważ ilość surowców jest wystarczająca, żądanie materiałów nie jest wymagane dla magazynu {0}.",
8607" If you still want to proceed, please enable {0}.","Jeśli nadal chcesz kontynuować, włącz {0}.",
8608The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Pozycja, do której odwołuje się {0} - {1}, została już zafakturowana",
8609Therapy Session overlaps with {0},Sesja terapeutyczna pokrywa się z {0},
8610Therapy Sessions Overlapping,Nakładanie się sesji terapeutycznych,
8611Therapy Plans,Plany terapii,
8612"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Kod pozycji, magazyn, ilość są wymagane w wierszu {0}",
8613Get Items from Material Requests against this Supplier,Pobierz pozycje z żądań materiałowych od tego dostawcy,
8614Enable European Access,Włącz dostęp w Europie,
8615Creating Purchase Order ...,Tworzenie zamówienia zakupu ...,
8616"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Wybierz dostawcę spośród domyślnych dostawców z poniższych pozycji. Po dokonaniu wyboru, Zamówienie zostanie złożone wyłącznie dla pozycji należących do wybranego Dostawcy.",
8617Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Wiersz nr {}: należy wybrać {} numery seryjne dla towaru {}.,
barredterra2a77b502023-09-10 00:17:02 +02008618Add Comment,Dodaj komentarz,
8619More...,Więcej...,
8620Notes,Notatki,
8621Payment Gateway,Bramki płatności,
8622Payment Gateway Name,Nazwa bramki płatności,
8623Payments,Płatności,
8624Plan Name,Nazwa planu,
8625Portal,Portal,
8626Scan Barcode,Skanuj kod kreskowy,
8627Some information is missing,Brakuje wymaganych informacji.,
8628Successful,Zakończono pomyślnie.,
8629Tools,Narzędzia,
8630Use Sandbox,Użyj piaskownicy,
8631Busy,Zajęty,
8632Completed By,Ukończony przez,
8633Payment Failed,Płatność nie powiodła się,
8634Column {0},Kolumna {0},
8635Field Mapping,Mapowanie pola,
8636Not Specified,Nieokreślony,
8637Update Type,Typ aktualizacji,
8638Dr,Dr,
8639End Time,Czas zakończenia,
8640Fetching...,Ujmujący...,
8641"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że istnieje problem z konfiguracją pasków serwera. W przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
8642Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Wygląda jak ktoś wysłał do niekompletnego adresu URL. Proszę poprosić ich, aby na nią patrzeć.",
8643Master,Magister,
8644Pay,Zapłacone,
8645You can also copy-paste this link in your browser,Można również skopiować i wkleić ten link w przeglądarce,
8646Verified By,Zweryfikowane przez,
8647Invalid naming series (. missing) for {0},Nieprawidłowa seria nazw (brak.) Dla {0},
8648Phone Number,Numer telefonu,
8649Account SID,SID konta,
8650Global Defaults,Globalne wartości domyślne,
8651Is Mandatory,Jest obowiązkowe,
8652WhatsApp,WhatsApp,
8653Make a call,Zadzwoń,
barredterra4b8dc8a2023-10-05 16:58:26 +02008654Approve,Zatwierdzać,
8655Reject,Odrzucać,