blob: ae672996e39e217c163cc52bc554ba9e470bbcbf [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301,
2 against same operation,contra a mesma operação
3 by Role ,por Função
4 cannot be 0,não pode ser 0
5" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatório para esse item"
6 is mandatory,é obrigatória
7 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
8 or the BOM is cancelled or inactive,ou o BOM é cancelado ou inativo
9 should be same as that in ,deve ser o mesmo que na
10"""Company History""","História da Companhia"
11"""Team Members"" or ""Management""","Membros da Equipe" ou "gerenciamento"
12# ###.##,# # # #. # #
13"#,###",# # # #
14"#,###.##",# # # #. # #
15"#,##,###.##",# # # # # #. # #
16#.###,#. # # #
17"#.###,##",#. # # # # #
18% Delivered,Entregue%
19% Amount Billed,Valor% faturado
20% Billed,Anunciado%
21% Installed,Instalado%
22% Ordered,Ordenado%
23% Received,Recebido%
24% of materials billed against this Delivery Note,% De materiais faturados contra esta Nota de Entrega
25% of materials billed against this Purchase Order.,% De materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
26% of materials billed against this Purchase Receipt,% De materiais faturados contra este Recibo de compra
27% of materials billed against this Sales Order,% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
28% of materials delivered against this Delivery Note,% Dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
29% of materials delivered against this Sales Order,% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
30% of materials ordered against this Purchase Requisition,% De materiais encomendados contra esta requisição de compra
31% of materials received against this Purchase Order,% Do material recebido contra esta Ordem de Compra
32"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item."
33' does not exists in ,'Não existe
34* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
35"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **"
36**Currency** Master,Hoje ** ** Mestre
37**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,Ano Fiscal ** ** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra ** Ano Fiscal **.
380,0
3901,01
4002,02
4103,03
4204,04
4305,05
4406,06
4507,07
4608,08
4709,09
481,1
491 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,"1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent"
501. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o cliente código do item sábio e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código usar esta opção
5110,10
52100,100
5311,11
5412,12
5512px,12px
5613px,13px
5714px,14px
5815,15
5915px,15px
6016px,16px
612,2
622 days ago,Há 2 dias
6320,20
6425,25
653,3
6630,30
6735,35
684,4
6940,40
7045,45
715,5
7250,50
7355,55
746,6
7560,60
7665,65
7770,70
7875,75
7980,80
8085,85
8190,90
8295,95
83: It is linked to other active BOM(s),: Está ligado ao BOM ativa outro (s)
84: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obrigatório para uma factura Recorrente.
85<,&lt;
86<=,&lt;=
87"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>"
88"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Gerenciar Grupos de itens</a>"
89"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"
90"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"
91"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"
92"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Opções de nomeação</a>"
93<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Cancelar</b> permite alterar documentos apresentados por cancelá-los e altera-los.
94"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Para configurar, por favor, vá para Configuração&gt; Série Nomeando</span>"
95=,=
96>,&gt;
97>=,&gt; =
98A,A
99A Lead with this email id should exist,Um chumbo com esse ID de e-mail deve existir
100A Product is shown on the website and is linked to an item.,Um produto é mostrado no site e está ligada a um item.
101"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque."
102A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um armazém lógico contra o qual as entradas de ações são feitas.
103A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Um pop-up será aberto novo que vai pedir para você selecionar outras condições.
104A symbol for this currency. For e.g. $,Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
105A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros revendedor / / comissão do agente de afiliados / / revendedor que vende os produtos para empresas de uma comissão.
106A user can have multiple values for a property.,Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
107A+,A +
108A-,A-
109AB+,AB +
110AB-,AB-
111AMC Expiry Date,AMC Data de Validade
112ATT,ATT
113Abbr,Abbr
114About,Sobre
115About Us Settings,Quem Somos Configurações
116About Us Team Member,Quem Somos Membro da Equipe
117Above Value,Acima de Valor
118Absent,Ausente
119Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
120Accepted,Aceito
121Accepted Quantity,Quantidade Aceito
122Accepted Warehouse,Armazém Aceito
123Account,Conta
124Account Balance,Saldo em Conta
125Account Details,Detalhes da conta
126Account Head,Chefe conta
127Account Id,Id da conta
128Account Info,Informações da Conta
129Account Name,Nome da conta
130Account Type,Tipo de conta
131"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada"
132Accounting journal entries.,Lançamentos contábeis jornal.
133Accounts,Contas
134Accounts Browser,Navegador contas
135Accounts Frozen Upto,Contas congeladas Upto
136Accounts Home,Início contas
137Accounts Payable,Contas a Pagar
138Accounts Receivable,Contas a receber
139Action,Ação
140Action Detail,Detalhe ação
141Action html,Ação html
142Active,Ativo
143Active: Will extract emails from ,Ativo: Será extrair e-mails a partir de
144Activity,Atividade
145Activity Log,Registro de Atividade
146Activity Name,Nome atividade
147Activity Type,Tipo de Atividade
148Actual,Real
149Actual Budget,Orçamento real
150Actual Completion Date,Data de conclusão real
151Actual Date,Data Real
152Actual End Date,Data final real
153Actual End Time,Fim dos Tempos real
154Actual Qty,Qtde real
155Actual Qty (at source/target),Qtde real (a origem / destino)
156Actual Qty After Transaction,Qtde real após a transação
157Actual Quantity,Quantidade real
158Actual Start Date,Data de início real
159Actual Start Time,Horário de início real
160Add,Adicionar
161Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
162Add A New Rule,Adicionar uma nova regra
163Add A Property,Adicione uma propriedade
164Add Attachments,Adicionar anexos
165Add CSS,Adicionar CSS
166Add Column,Adicionar coluna
167Add Message,Adicionar mensagem
168Add New Permission Rule,Adicionar regra nova permissão
169Add Reply,Adicione Responder
170Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Adicione Termos e Condições para o recibo de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo.
171Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Adicione Termos e Condições para a requisição de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
172"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Adicione Termos e Condições para a cotação como Condições de pagamento, validade de oferta etc Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo"
173Add code as &lt;script&gt;,Adicionar código como &lt;script&gt;
174Add custom code to forms,Adicionar código personalizado para formas
175Add fields to forms,Adicionar campos a formas
176Add headers for standard print formats,Adicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
177Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
178Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
179Add to To Do,Adicionar ao que fazer
180Add to To Do List of,Adicionar ao fazer a lista de
181Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
182"Add/remove users, set roles, passwords etc","Adicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc"
183Additional Columns,Colunas adicionais
184Additional Conditions,Condições adicionais
185Additional Info,Informações Adicionais
186Additional Tables,Tabelas adicionais
187Address,Endereço
188Address & Contacts,Endereço e contatos
189Address Desc,Endereço Descr
190Address Details,Detalhes de endereço
191Address HTML,Abordar HTML
192Address Line 1,Endereço Linha 1
193Address Line 2,Endereço Linha 2
194Address Line1,Linha1 endereço
195Address Line2,Endereço Linha 2
196Address Title,Título endereço
197Address Type,Tipo de endereço
198Address and other legal information you may want to put in the footer.,Endereço e informações jurídicas outro que você pode querer colocar no rodapé.
199Address to be displayed on the Contact Page,O endereço deve ser exibida na página de contato
200Adds a custom field to a DocType,Adiciona um campo personalizado para um DocType
201Adds a custom script (client or server) to a DocType,Adiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
202Advance Amount,Quantidade antecedência
203Advance amount,Valor do adiantamento
204Advanced Scripting,Script Avançadas
205Advanced Settings,Configurações avançadas
206Advances,Avanços
207Advertisement,Anúncio
208After Sale Installations,Após instalações Venda
209"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field","Depois de cancelar a requisição de compra, uma caixa de diálogo irá pedir-lhe razão para cancelamento que será refletido neste campo"
210Against,Contra
211Against Account,Contra Conta
212Against Docname,Contra docName
213Against Doctype,Contra Doctype
214Against Document Date,Contra Data do documento
215Against Document Detail No,Contra Detalhe documento n
216Against Document No,Contra documento n
217Against Expense Account,Contra a conta de despesas
218Against Income Account,Contra Conta Renda
219Against Journal Voucher,Contra Vale Jornal
220Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra
221Against Sales Invoice,Contra a nota fiscal de venda
222Against Voucher,Contra Vale
223Against Voucher Type,Tipo contra Vale
224Agent,Agente
225"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials"
226Aging Date,Envelhecimento Data
227All Active Leads,Todos os eletrodos ativos
228All Addresses.,Todos os endereços.
229All Blog Subscribers,Todos os Assinantes Blog
230All Contact,Todos Contato
231All Contacts,Todos os contatos
232All Contacts.,Todos os contatos.
233All Customer Contact,Todos contato do cliente
234All Customer Contacts,Todos os contatos de clientes
235All Employee (Active),Todos Empregado (Ativo)
236All Lead (Open),Todos chumbo (Aberto)
237All Leads,Todos Leads
238All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.
239All Sales Partner Contact,Todos Contato parceiro de vendas
240All Sales Person,Todos Vendas Pessoa
241All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra diversas Pessoas ** ** vendas de modo que você pode definir e monitorar metas.
242All Supplier Contact,Todos contato fornecedor
243All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.,Todos atendimento data inbetween Atendimento selecionada De Data e atendimento a Data virá no modelo com lista de funcionários.
244"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc"
245"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc"
246All items have already been transferred \ for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
247"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Todos os eventuais Estados de fluxo de trabalho e os papéis do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;"
248Allocate,Distribuir
249Allocate leaves for the year.,Alocar folhas para o ano.
250Allocated (%),Alocados (%)
251Allocated Amount,Montante afectado
252Allocated Budget,Orçamento atribuído
253Allocated amount,Montante atribuído
254Allow Attach,Permitir Anexar
255Allow Bill of Materials,Permitir Lista de Materiais
256Allow Negative Stock,Permitir estoque negativo
257Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção
258Allow Rename,Permitir Renomear
259Allow Samples,Permitir Amostras
260Allow on Submit,Permitir em Enviar
261Allow this price in purchase related forms,Permitir esse preço em formas de compra relacionados
262Allow this price in sales related forms,Permitir esse preço em vendas formas relacionadas
263Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
264Allow user to login only before this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
265Allowance Percent,Percentual subsídio
266Allowed,Permitido
267Amend,Emendar
268Amended From,Alterado De
269Amendment Date,Data emenda
270Amount,Quantidade
271Amount <=,Quantidade &lt;=
272Amount >=,Quantidade&gt; =
273Amount*,* Quantidade
274"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
275Analytics,Analítica
276Answer,Responder
277"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros."
278Applicable Holiday List,Lista de férias aplicável
279Applicable To (Designation),Para aplicável (Designação)
280Applicable To (Employee),Para aplicável (Employee)
281Applicable To (Role),Para aplicável (Papel)
282Applicable To (User),Para aplicável (Usuário)
283Applicable only if valuation method is moving average,Aplicável apenas se o método de avaliação é a média móvel
284Applicant Name,Nome do requerente
285Applicant for a Job,Candidato a um emprego
286Applicant for a Job (extracted from jobs email).,Candidato a um emprego (extraído de e-mail empregos).
287Applications for leave.,Os pedidos de licença.
288Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Folhas
289Appraisal,Avaliação
290Appraisal Goal,Meta de avaliação
291Appraisal Goals,Metas de avaliação
292Appraisal Template,Modelo de avaliação
293Appraisal Template Goal,Meta Modelo de avaliação
294Appraisal Template Title,Título do modelo de avaliação
295Approval Status,Status de Aprovação
296Approved,Aprovado
297Approver,Aprovador
298Approving Role,Aprovar Papel
299Approving User,Aprovar Usuário
300Are you sure you want to delete the attachment?,Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
301Arial,Arial
302Arrear Amount,Quantidade atraso
303"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Como uma boa prática, não atribuir o mesmo conjunto de regra de permissão para diferentes funções, em vez estabelecidos múltiplos papéis ao Usuário"
304As existing qty for item: ,Como qty existente para o item:
305As per Stock UOM,Como por Banco UOM
306Ascending,Ascendente
307Assign To,Atribuir a
308Assigned By,Atribuído por
309Associate a DocType to the Print Format,Associar um DOCTYPE para o formato de impressão
310Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório
311Attach,Anexar
312Attach Document Print,Anexar cópia do documento
313Attachments,Anexos
314Attempted to Contact,Tentou entrar em contato
315Attendance,Comparecimento
316Attendance Control Panel,Painel de Controle de Presença
317Attendance Date,Data de atendimento
318Attendance Details,Detalhes atendimento
319Attendance From Date,Presença de Data
320Attendance To Date,Atendimento para a data
321Attendance record.,Recorde de público.
322Attributions,Atribuições
323Authorization Control,Controle de autorização
324Authorization Rule,Regra autorização
325Authorized Role (Frozen Entry),Papel Autorizado (Entrada Frozen)
326Authourized Role (Frozen Entry),Papel Authourized (Entrada Frozen)
327Auto Email Id,Email Id Auto
328Auto Name,Nome Auto
329Auto generated,Auto gerado
330Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Atualizado automaticamente através da entrada de Fabricação tipo / Repack
331Autoreply when a new mail is received,Autoreply quando um novo e-mail é recebido
332Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível em Armazém
333"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários"
334Average Discount,Desconto médio
335B,B
336B+,B +
337B-,B-
338BILL,BILL
339BILLJ,BILLJ
340BOM,BOM
341BOM Detail No,BOM nenhum detalhe
342BOM Explosion Item,BOM item explosão
343BOM Item,Item BOM
344BOM No,BOM Não
345BOM No. for a Finished Good Item,BOM Não. para um item acabado
346BOM Operation,Operação BOM
347BOM Operations,Operações BOM
348BOM Replace Tool,BOM Ferramenta Substituir
349BOM replaced,BOM substituído
350Background Color,Cor de Fundo
351Background Image,Imagem de Fundo
352Background shade of the top menu bar,Sombra de fundo da barra de menu superior
353Bank,Banco
354Bank A/C No.,Bank A / C N º
355Bank Account,Conta bancária
356Bank Account No.,Banco Conta N º
357Bank Balance,Saldo Banco
358Bank Name,Nome do banco
359Bank Reconciliation,Banco Reconciliação
360Bank Reconciliation Detail,Banco Detalhe Reconciliação
361Bank Voucher,Vale banco
362Bank or Cash,Banco ou Caixa
363Banner,Bandeira
364Banner HTML,HTML bandeira
365Barcode,Código de barras
366Based On,Baseado em
367Based on,Baseado em
368Basic Info,Informações Básicas
369Basic Information,Informações Básicas
370Basic Rate,Taxa Básica
371Basic Rate*,* Taxa Básica
372Batch,Fornada
373Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de um item.
374Batch Finished Date,Terminado lote Data
375Batch ID,Lote ID
376Batch No,No lote
377Batch Started Date,Iniciado lote Data
378Begin this page with a slideshow of images,Comece esta página com um slideshow de imagens
379Better Prospects,Melhores perspectivas
380Bill Date,Data Bill
381Bill No,Projeto de Lei n
382Bill of Material to be considered for manufacturing,Lista de Materiais a serem considerados para a fabricação
383Bill of Materials,Lista de Materiais
384Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (BOM)
385Billed,Faturado
386Billed Amt,Faturado Amt
387Billed Quantity,Quantidade faturada
388Billing Status,Estado de faturamento
389Bills raised by Suppliers.,Contas levantada por Fornecedores.
390Bills raised to Customers.,Contas levantou a Clientes.
391Bin,Caixa
392Bio,Bio
393Birth Date,Data de Nascimento
394Black,Preto
395Blob,Gota
396Blog,Blog
397Blog Subscriber,Assinante Blog
398Blog entry.,Blog entrada.
399Blood Group,Grupo sanguíneo
400Branch,Ramo
401Brand,Marca
402Brand HTML,Marca HTML
403Brand Name,Marca
404"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","Marca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px"
405Brand master.,Mestre marca.
406Branding and Printing,Branding e Impressão
407Brands,Marcas
408Breakdown,Colapso
409Budget,Orçamento
410Budget Allocated,Orçamento alocado
411Budget Control,Controle de Orçamento
412Budget Detail,Detalhe orçamento
413Budget Details,Detalhes Orçamento
414Budget Distribution,Distribuição orçamento
415Budget Distribution Detail,Detalhe Distribuição orçamento
416Budget Distribution Details,Distribuição Detalhes Orçamento
417Build Report,Relatório de construir
418Bulk Email,E-mail em massa
419Bulk Email records.,Volume de registros e-mail.
420Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.
421Button,Botão
422Buyer of Goods and Services.,Comprador de Mercadorias e Serviços.
423Buying,Comprar
424Buying Cost,Custo de compra
425Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.,Custo de compra será atualizado de ordens de compra e recibos de compra. <br> O custo de compra será calculado pelo método de mover a média.
426Buying Home,Compra de casa
427By,Por
428C,C
429C-FORM/,C-FORM /
430C-Form,C-Form
431C-Form Applicable,C-Form Aplicável
432C-Form Invoice Detail,C-Form Detalhe Fatura
433C-Form No,C-Forma Não
434CGHelp,CGHelp
435CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
436COMM-,COMM-
437CSS,CSS
438CTC,CTC
439CUST,CUST
440CUSTMUM,CUSTMUM
441Calculate Charges,Calcular Encargos
442Calculate Tax,Calcular o imposto
443Calculate Taxes and Charges,Calcular Impostos e Taxas
444Calculate Total Score,Calcular a pontuação total
445Calendar,Calendário
446Call,Chamar
447Campaign,Campanha
448Campaign Name,Nome da campanha
449Can only be exported by users with role 'Report Manager',Só podem ser exportados por usuários com &quot;Gerenciador de Relatórios&quot; papel
450Cancel,Cancelar
451Cancel Reason,Cancelar Razão
452Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Cancelar permissão também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
453Cancelled,Cancelado
454Cannot ,Não pode
455Capacity,Capacidade
456Capacity Units,Unidades de capacidade
457Career History,Histórico
458Carry Forward,Transportar
459Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas encaminhadas
460Cash,Numerário
461Cash Voucher,Comprovante de dinheiro
462Cash/Bank Account,Caixa / Banco Conta
463Category,Categoria
464Category of customer as entered in Customer master,"Categoria de cliente, entrou no Cadastro de Clientes"
465Cell Number,Número de células
466Center,Centro
467"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar."
468Certificate,Certidão
469Challan Date,Data Challan
470Challan No,Não Challan
471Change UOM for an Item.,Alterar UOM de um item.
472Change background fonts etc,Alterar etc fontes fundo
473"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)"
474Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
475Channel Partner,Parceiro de Canal
476Charge,Carga
477Chargeable,Imputável
478Chart of Accounts,Plano de Contas
479Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
480Chat,Conversar
481Cheating FieldPlease do not delete ,Engano FieldPlease não exclua
482Check,Verificar
483Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Verifique / Desmarque papéis atribuídos ao perfil. Clique sobre o Papel para descobrir o que as permissões que papel tem.
484Check all the items below that you want to send in this digest.,Verifique todos os itens abaixo que você deseja enviar esta digerir.
485Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verifique como o boletim olha em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
486"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada"
487"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível."
488Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Verifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
489Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso."
490Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
491Check this to make this the default letter head in all prints,Marque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
492Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
493Check to activate,Marque para ativar
494Check to make Shipping Address,Verifique para ter endereço de entrega
495Check to make primary address,Verifique para ter endereço principal
496Checked,Verificado
497"Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)","Verificando Operador (Para Fld, Operador De Fld)"
498Cheque,Cheque
499Cheque Date,Data Cheque
500Cheque Number,Número de cheques
501Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Mesas para crianças são mostrados como uma grade no DOCTYPEs outros.
502City,Cidade
503City/Town,Cidade / Município
504Claim Amount,Quantidade reivindicação
505Claims for expenses made on behalf of the organization.,As reclamações por despesas feitas em nome da organização.
506Class / Percentage,Classe / Percentual
507Classification of Customers by region,Classificação de clientes por região
508Clear Cache & Refresh,Limpar Cache &amp; Atualizar
509Clear Pending,Limpar Pendente
510Clear Table,Tabela clara
511Clearance Date,Data de Liquidação
512Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento &#39;
513Click on edit button to start a new report.,Clique no botão de edição para iniciar um novo relatório.
514Click to Expand / Collapse,Clique para Expandir / Recolher
515Client,Cliente
516Client Script,Script de cliente
517Closed,Fechado
518Closing Account Head,Fechando Chefe Conta
519Closing Date,Data de Encerramento
520Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício social
521CoA Help,Ajuda CoA
522Code,Código
523Cold Calling,Cold Calling
524Collections,Coleções
525Color,Cor
526Column Break,Quebra de coluna
527Columns,Colunas
528Comma separated list of email addresses,Lista separada por vírgulas de endereços de e-mail
529Comment,Comentário
530Comment By,Comentário por
531Comment By Fullname,Comentário por Fullname
532Comment Date,Comentário Data
533Comment Docname,Comentário docName
534Comment Doctype,Comentário Doctype
535Comment Time,Comentário Tempo
536Comments,Comentários
537Commission Rate,Taxa de Comissão
538Commission Rate (%),Comissão Taxa (%)
539Commission partners and targets,Parceiros da Comissão e metas
540Communication,Comunicação
541Communication HTML,Comunicação HTML
542Communication History,História da comunicação
543Communication Log,Log Comunicação
544Communication Medium,Meio de comunicação
545Communication by,Comunicação por
546Communication log.,Log de comunicação.
547Communication type,Tipo de comunicação
548Company,Companhia
549Company Control,Controle da Companhia
550Company Details,Detalhes da empresa
551Company History,História da Empresa
552Company History Heading,História da Empresa título
553Company Info,Informações da empresa
554Company Introduction,Introdução da Empresa
555Company Name,Nome da empresa
556Company branches.,Filiais da empresa.
557Company departments.,Departamentos da empresa.
558Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
559Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
560Complaint,Reclamação
561Complete By,Ao completar
562Completed,Concluído
563Completion Date,Data de Conclusão
564Completion Status,Status de conclusão
565Confirmed orders from Customers.,Confirmado encomendas de clientes.
566Consider Tax or Charge for,Considere imposto ou encargo para
567"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)","Considere esta Lista de Preços para a recuperação de taxa. (Só que &quot;para a compra&quot;, como verificado)"
568Consultant,Consultor
569Consumed Qty,Qtde consumida
570Contact,Contato
571Contact Control,Fale Controle
572Contact Desc,Contato Descr
573Contact Details,Contacto
574Contact Email,Contato E-mail
575Contact HTML,Contato HTML
576Contact Info,Informações para contato
577Contact Mobile No,Contato móveis não
578Contact Name,Nome de Contato
579Contact No,Contato No
580Contact No.,Fale Não.
581Contact Person,Pessoa de contato
582Contact Us Settings,Contato Configurações
583Contact in Future,Fale no Futuro
584"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Opções de contato, como &quot;consulta de vendas, suporte de consulta&quot; etc cada um em uma nova linha ou separados por vírgulas."
585Contacted,Contactado
586Content,Conteúdo
587Content Type,Tipo de conteúdo
588Content in markdown format that appears on the main side of your page,Conteúdos em formato markdown que aparece no lado principal de sua página
589Content web page.,Página web de conteúdo.
590Contra Voucher,Vale Contra
591Contract End Date,Data final do contrato
592Control Panel,Painel de controle
593Conversion Factor,Fator de Conversão
594Conversion Rate,Taxa de Conversão
595Convert into Recurring Invoice,Converter em fatura Recorrente
596Converted,Convertido
597Copyright,Direitos autorais
598Core,Núcleo
599Cost Center,Centro de Custos
600Cost Center Details,Custo Detalhes Centro
601Cost Center Name,Custo Nome Centro
602Cost to Company,Custo para empresa
603Costing,Custeio
604Country,País
605Country Name,Nome do País
606Create,Criar
607Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Criar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
608Create Production Orders,Criar ordens de produção
609Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
610Create Salary Slip,Criar folha de salário
611"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Criar uma lista de preços de mestre Lista de Preços e introduzir taxas de ref padrão contra cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação Ordem de Vendas, ou nota de entrega, a taxa de ref correspondente será obtido para este item."
612Create and Send Newsletters,Criar e enviar Newsletters
613Created Customer Issue,Problema do cliente criado
614Created Opportunity,Criado Oportunidade
615Created Support Ticket,Ticket Suporte criado
616Created by,Criado por
617Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
618Credit,Crédito
619Credit Amt,Crédito Amt
620Credit Card Voucher,Comprovante do cartão de crédito
621Credit Controller,Controlador de crédito
622Credit Days,Dias de crédito
623Credit Limit,Limite de Crédito
624Credit Note,Nota de Crédito
625Credit To,Para crédito
626Criteria Name,Nome critérios
627Cross List Item Group,Atravesse Grupo item da lista
628Cross Listing of Item in multiple groups,Atravesse de Listagem do item em vários grupos
629Currency,Moeda
630Currency & Price List,Moeda e Lista de Preços
631Currency Format,Formato de moeda
632Currency Name,Nome da Moeda
633Current Accommodation Type,Tipo de Alojamento atual
634Current Address,Endereço Atual
635Current BOM,BOM atual
636Current Fiscal Year,Atual Exercício
637Current Stock,Estoque atual
638Current Stock UOM,UOM Estoque atual
639Current Value,Valor Atual
640Current status,Estado atual
641Cust/Supp Address,Cust / Supp Endereço
642Cust/Supp Name,Cust / Supp Nome
643Custom Autoreply Message,Mensagem de resposta automática personalizada
644Custom CSS,CSS personalizado
645Custom Field,Campo personalizado
646Custom Message,Mensagem personalizada
647Custom Query,Consulta personalizada
648Custom Reports,Relatórios Customizados
649Custom Script,Script personalizado
650Custom Startup Code,Código de inicialização personalizada
651Custom?,Personalizado?
652Customer,Cliente
653Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
654Customer Account,Conta de Cliente
655Customer Address,Endereço do cliente
656Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos de clientes
657Customer Code,Código Cliente
658Customer Codes,Códigos de clientes
659Customer Details,Detalhes do cliente
660Customer Feedback,Comentário do cliente
661Customer Group,Grupo de Clientes
662Customer Group Name,Nome do grupo de clientes
663Customer Intro,Cliente Intro
664Customer Issue,Edição cliente
665Customer Issue No,Edição cliente não
666Customer Issue against a Serial No (warranty).,Edição cliente contra um Não Serial (garantia).
667Customer Master created by ,Cadastro de Clientes criado por
668Customer Name,Nome do cliente
669Customer Type,Tipo de Cliente
670Customer classification tree.,Árvore de classificação do cliente.
671Customer database.,Banco de dados do cliente.
672Customer's Currency,Hoje Cliente
673Customer's Item Code,Código do Cliente item
674Customer's Vendor,Vendedor cliente
675Customer's currency,Moeda cliente
676"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão."
677Customer/Supplier,Cliente / Fornecedor
678Customerwise Discount,Desconto Customerwise
679Customize,Personalize
680Customize Form,Personalize Forma
681Customize Form Field,Personalize campo de formulário
682"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Personalize Etiqueta, Esconder-impressão, etc Padrão"
683Customize the Notification,Personalize a Notificação
684Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
685DN,DN
686DN Detail,Detalhe DN
687Daily,Diário
688"Daily, weekly, monthly email Digests","Diariamente, e-mail, semanal, mensal Digests"
689Danger,Perigo
690Data,Dados
691Data Import,Importação de Dados
692Data Import Tool,Dados da Ferramenta de Importação
693Database,Banco de dados
694Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
695Date,Data
696Date Format,Formato de data
697Date Of Retirement,Data da aposentadoria
698Date of Birth,Data de Nascimento
699Date of Issue,Data de Emissão
700Date of Joining,Data da Unir
701Date on which lorry started from supplier warehouse,Data em que o camião começou a partir de armazém fornecedor
702Date on which lorry started from your warehouse,Data em que o camião começou a partir de seu armazém
703Date on which the lead was last contacted,Data em que a liderança foi passada contactado
704Dates,Datas
705Datetime,Datetime
706Dealer,Revendedor
707Dear,Caro
708Debit,Débito
709Debit Amt,Débito Amt
710Debit Note,Nota de Débito
711Debit To,Para débito
712Debit or Credit,Débito ou crédito
713Deduct,Subtrair
714Deduction,Dedução
715Deduction Type,Tipo de dedução
716Deduction1,Deduction1
717Deductions,Deduções
718Default,Omissão
719Default Account,Conta Padrão
720Default BOM,BOM padrão
721Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
722Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
723Default Commission Rate,Taxa de Comissão padrão
724Default Company,Empresa padrão
725Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
726Default Cost Center for tracking expense for this item.,Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
727Default Currency,Moeda padrão
728Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
729Default Expense Account,Conta Despesa padrão
730Default Home Page,Home Page padrão
731Default Home Pages,Início Páginas padrão
732Default Income Account,Conta Rendimento padrão
733Default Item Group,Grupo Item padrão
734Default Price List,Lista de Preços padrão
735Default Price List Currency,Moeda predefinida Lista de Preços
736Default Print Format,Formato de impressão padrão
737Default Product Category,Categoria de produto padrão
738Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
739Default Reserved Warehouse,Reservado padrão Armazém
740Default Sales Partner,Parceiro de vendas padrão
741Default Settings,Predefinições
742Default Source Warehouse,Armazém da fonte padrão
743Default Stock UOM,Padrão da UOM
744Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
745Default Target Warehouse,Armazém alvo padrão
746Default Territory,Território padrão
747Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
748Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
749Default Value,Valor padrão
750Default Warehouse Type,Tipo Armazém padrão
751Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.,Os valores padrão são definidos através da função e pode ser cancelado por permissões de usuário.
752"Default: ""Product Search""",Default: &quot;Pesquisa de Produto&quot;
753DefaultValue,DefaultValue
754Defaults,Padrões
755"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Mestre Empresa</a>"
756Define Rule,Definir regra
757Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Define ações em estados e no próximo passo e papéis permitidos.
758Defines workflow states and rules for a document.,Define os estados do workflow e regras para um documento.
759Delete,Excluir
760Delivered,Entregue
761Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado
762Delivered Qty,Qtde entregue
763Delivery (shipment) to customers.,Entrega (embarque) para os clientes.
764Delivery Address,Endereço de entrega
765Delivery Date,Data de entrega
766Delivery Details,Detalhes da entrega
767Delivery Document No,Documento de Entrega Não
768Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
769Delivery Note,Guia de remessa
770Delivery Note Item,Item Nota de Entrega
771Delivery Note Items,Nota Itens de entrega
772Delivery Note Message,Mensagem Nota de Entrega
773Delivery Note No,Nota de Entrega Não
774Delivery Note Packing Item,Entrega do item embalagem Nota
775Delivery Note Required,Nota de Entrega Obrigatório
776Delivery Status,Estado entrega
777Delivery Time,Prazo de entrega
778Department,Departamento
779Depend on LWP,Dependem LWP
780Depends On,Depende
781Depends on LWP,Depende LWP
782Descending,Descendente
783Description,Descrição
784Description HTML,Descrição HTML
785Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
786Desert,Deserto
787Designation,Designação
788Desktop,Área de trabalho
789Detail Name,Nome detalhes
790Detailed Breakup of the totals,Breakup detalhada dos totais
791Details,Detalhes
792Did not add.,Não adicionar.
793Did not cancel,Não cancelar
794Did not save,Não salvar
795Difference,Diferença
796"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Diferente &quot;Estados&quot;, este documento pode existir dentro Como &quot;Abrir&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot; etc"
797Disabled,Inválido
798Disabled Filters,Filtros com deficiência
799Discount %,% De desconto
800Discount %,% De desconto
801Discount (%),Desconto (%)
802"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra"
803Discount(%),Desconto (%)
804Display,Exibir
805Display Settings,Configurações de exibição
806Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os principais itens
807Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
808Distribute transport overhead across items.,Distribua por cima o transporte através itens.
809Distribution Id,Id distribuição
810Distribution Name,Nome de distribuição
811Distributor,Distribuidor
812Divorced,Divorciado
813Doc Name,Nome Doc
814Doc Status,Estado Doc
815Doc Type,Tipo Doc
816DocField,DocField
817DocPerm,DocPerm
818DocType,DOCTYPE
819DocType Details,Detalhes DOCTYPE
820DocType Label,Etiqueta DocType
821DocType Mapper,Mapper DocType
822DocType is a Table / Form in the application.,DocType é uma Tabela / Form na aplicação.
823DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE em que este fluxo de trabalho é aplicável.
824DocType or Field,DocType ou Campo
825Document,Documento
826Document Description,Descrição documento
827Document Status transition from ,Documento de transição de estado do
828Document Type,Tipo de Documento
829Document is only editable by users of role,Documento só é editável por usuários de papel
830Document to rename,Documento para renomear
831Documentation,Documentação
832Documents,Documentos
833Domain List,Lista de Domínios
834Download Backup,Descarregar o Backup
835Download Materials Required,Baixe Materiais Necessários
836Download Template,Baixe Template
837Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
838Draft,Rascunho
839Drafts,Rascunhos
840Drag to sort columns,Arraste para classificar colunas
841Due Date,Data de Vencimento
842Duration,Duração
843EMP/,EMP /
844ESIC CARD No,CARTÃO ESIC Não
845ESIC No.,ESIC Não.
846Earning,Ganhando
847Earning & Deduction,Ganhar &amp; Dedução
848Earning Type,Ganhando Tipo
849Earning1,Earning1
850Edit,Editar
851Editable,Editável
852Educational Qualification,Qualificação Educacional
853Educational Qualification Details,Detalhes educacionais de qualificação
854Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
855Email,E-mail
856Email (By company),E-mail (por empresa)
857Email Digest,E-mail Digest
858Email Digest Settings,E-mail Digest Configurações
859Email Host,Anfitrião e-mail
860Email Id,Id e-mail
861"Email Id must be unique, already exists for: ","Id e-mail deve ser único, já existe para:"
862"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""",Id e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail &quot;jobs@example.com&quot; por exemplo
863Email Login,Login Email
864Email Password,Senha de e-mail
865Email Sent,E-mail enviado
866Email Sent?,E-mail enviado?
867Email Settings,Configurações de e-mail
868Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
869Email Signature,Assinatura de e-mail
870Email Use SSL,Email Usar SSL
871"Email addresses, separted by commas","Endereços de email, separted por vírgulas"
872"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Configurações de e-mail para e-mail empregos id &quot;jobs@example.com&quot;
873"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configurações de e-mail para extrair Leads de vendas de e-mail, por exemplo ID &quot;sales@example.com&quot;"
874Embed image slideshows in website pages.,Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
875Emergency Contact Details,Detalhes de contato de emergência
876Emergency Phone Number,Número de telefone de emergência
877Employee,Empregado
878Employee Details,Detalhes do Funcionários
879Employee Education,Educação empregado
880Employee External Work History,Empregado história de trabalho externo
881Employee Internal Work History,Empregado História Trabalho Interno
882Employee Internal Work Historys,Historys funcionário interno de trabalho
883Employee Name,Nome do Funcionário
884Employee Number,Número empregado
885Employee Records to be created by ,Registros de empregados a serem criados por
886Employee Setup,Configuração empregado
887Employee Training,Treinamento de funcionários
888Employee Type,Tipo de empregado
889Employee grades,Notas de funcionários
890Employee record is created using selected field. ,Registro de empregado é criado usando campo selecionado.
891Employee records.,Registros de funcionários.
892Employees Email Id,Funcionários ID e-mail
893Employment Details,Detalhes de emprego
894Employment Type,Tipo de emprego
895Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
896Enabled,Habilitado
897Enables <b>More Info.</b> in all documents,<b>Mais informações permite.</b> Em todos os documentos
898Encashment Date,Data cobrança
899End Date,Data final
900End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
901End of Life,Fim da Vida
902Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Digite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
903Enter Form Type,Digite o Tipo de formulário
904Enter Row,Digite Row
905Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.
906"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Digite campos padrão de valor (teclas) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados ​​também para definir &quot;combinar&quot; regras de permissão. Para ver a lista de campos, ir para <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personalizar formulário</a> ."
907Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que pertence este contato
908Enter designation of this Contact,Digite designação de este contato
909"Enter domain names associated to this website, each on a new line","Digite os nomes de domínio associados a este site, cada um em uma nova linha"
910"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data"
911Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
912Enter message,Digite a mensagem
913Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
914"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)"
915Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Digite o nome da empresa em que Chefe da conta será criada para este fornecedor
916Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Digite a data em que os pagamentos de cliente é esperado contra esta factura.
917Enter url parameter for message,Digite o parâmetro url para mensagem
918Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro url para nn receptor
919Entries,Entradas
920Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Entradas não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechada.
921Error,Erro
922Estimated Material Cost,Custo de Material estimada
923Event,Evento
924Event Date,Data do Evento
925Event Individuals,Indivíduos de eventos
926Event Name,Nome do Evento
927Event Role,Papel evento
928Event Roles,Papéis de eventos
929Event Time,Hora do Evento
930Event Type,Tipo de evento
931Event Updates,Atualizações de eventos
932Event User,Usuário evento
933Exchange Rate,Taxa de Câmbio
934Excise Page Number,Número de página especial sobre o consumo
935Excise Voucher,Vale especiais de consumo
936Execute,Executar
937Exemption Limit,Limite de isenção
938Exhibition,Exposição
939Existing Customer,Cliente existente
940Exit,Sair
941Exit Interview Details,Sair Detalhes Entrevista
942Expected,Esperado
943Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
944Expected End Date,Data final esperado
945Expected Start Date,Data de Início do esperado
946Expense Account,Conta Despesa
947Expense Claim,Relatório de Despesas
948Expense Claim Approved,Relatório de Despesas Aprovado
949Expense Claim Approved Message,Relatório de Despesas Aprovado Mensagem
950Expense Claim Detail,Detalhe de Despesas
951Expense Claim Details,Reivindicação detalhes da despesa
952Expense Claim Rejected,Relatório de Despesas Rejeitado
953Expense Claim Rejected Message,Relatório de Despesas Rejeitado Mensagem
954Expense Claim Type,Tipo de reembolso de despesas
955Expense Date,Data despesa
956Expense Details,Detalhes despesas
957Expense Head,Chefe despesa
958Expenses Booked,Despesas Reservado
959Expiry Date,Data de validade
960Export,Exportar
961Exports,Exportações
962External,Externo
963Extra Condition,Condição extra
964Extract Emails,Extrair e-mails
965Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com
966Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,Extraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com
967FCFS Rate,Taxa FCFS
968FIFO,FIFO
969Family Background,Antecedentes familiares
970FavIcon,FavIcon
971Fax,Fax
972Featured Item,Item Destacado
973Featured Item in Item Group,Item destacado no Grupo item
974Features Setup,Configuração características
975Feed,Alimentar
976Feed Type,Tipo de feed
977Feedback,Comentários
978Female,Feminino
979Fetch lead which will be converted into customer.,Fetch chumbo que vai ser convertido em cliente.
980Field,Campo
981Field Description,Campo Descrição
982Field Mapper Detail,Detalhe Mapper campo
983Field Mapper Details,Mapeador de Campo Detalhes
984Field Name,Nome do Campo
985Field Type,Tipo de campo
986"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas"
987Field from other forms,Campo de outras formas
988"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Campo que representa o Estado de fluxo de trabalho da transação (se o campo não estiver presente, um campo oculto novo Custom será criado)"
989Fieldname,Fieldname
990Fields,Campos
991"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar"
992File Data,Dados de arquivo
993File LIst,Lista de Arquivos
994File List,Lista de Arquivos
995File Name,Nome do arquivo
996File URL,URL do arquivo
997File Uploaded Sucessfully.,Arquivo enviado com sucesso.
998Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
999Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1000Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre a requisição de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1001Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Transporte irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1002Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1003Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a ordem de venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1004Filter By Amount,Filtrar por Quantidade
1005Filter By Date,Filtrar por data
1006Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
1007Filter based on item,Filtrar com base no item
1008Filters,Filtros
1009Final Confirmation Date,Data final de confirmação
1010Financial Analytics,Análise Financeira
1011Financial Statements,Demonstrações Financeiras
1012Financial Years for books of accounts,Exercícios para os livros de contas
1013First Name,Nome
1014First Responded On,Primeiro respondeu em
1015Fiscal Year,Exercício fiscal
1016Fiscal Year Details,Detalhes fiscais Ano
1017Fixed Asset Account,Conta de ativo fixo
1018Float,Flutuar
1019Float Precision,Flutuante de precisão
1020Floral,Floral
1021"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.
1022Font,Fonte
1023Font Size,Tamanho da Fonte
1024Footer,Rodapé
1025Footer Items,Itens Rodapé
1026For All Users,Para todos os usuários
1027For Buying,Para Comprar
1028For Company,Para a Empresa
1029For Employee,Para Empregado
1030For Employee Name,Para Nome do Funcionário
1031For Item ,Para o Item
1032"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Para Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula"
1033"For Links, use define linked","Para Links, use definir ligado"
1034For Production,Para Produção
1035For Reference Only.,Apenas para referência.
1036For Selling,Para Venda
1037For Warehouse,Para Armazém
1038"For comparative filters, start with","Para filtros comparativos, comece com"
1039"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
1040For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1 &#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada emenda."
1041For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1042"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.","Para a abertura de entrada da fatura, esta data vai refletir no relatório período sábio envelhecimento."
1043For ranges,Para faixas
1044For reference,Para referência
1045For reference only.,Apenas para referência.
1046"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados ​​em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega"
1047Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Formato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1048Forum,Fórum
1049Fraction,Fração
1050Fraction Units,Unidades fração
1051Friday,Sexta-feira
1052From Company,Da Empresa
1053From Customer,Do Cliente
1054From Date,A partir da data
1055From Date must be before To Date,A partir da data deve ser anterior a Data
1056From DocType,De DocType
1057From Employee,De Empregado
1058From Field,De Campo
1059From PR Date,De PR Data
1060From Package No.,De No. Package
1061From Table,A partir da Tabela
1062Frozen,Congelado
1063Full Name,Nome Completo
1064Fully Billed,Totalmente faturado
1065Fully Completed,Totalmente concluída
1066GL Control,GL Controle
1067GL Entry,Entrada GL
1068GL Mapper,GL Mapper
1069GL Mapper Detail,GL Detalhe Mapper
1070GRN,GRN
1071Gantt Chart,Gantt
1072Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
1073Gender,Sexo
1074General,Geral
1075General Ledger,General Ledger
1076Generate Description HTML,Gerar Descrição HTML
1077Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar pedidos de compra (MRP) e ordens de produção.
1078Generate Salary Slips,Gerar folhas de salários
1079Generate Schedule,Gerar Agende
1080"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
1081Generates HTML to include selected image in the description,Gera HTML para incluir imagem selecionada na descrição
1082Georgia,Geórgia
1083Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
1084Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
1085Get Current Stock,Obter Estoque atual
1086Get Items,Obter itens
1087Get Last Purchase Rate,Obter Tarifa de Compra Última
1088Get Non Reconciled Entries,Obter entradas não Reconciliados
1089Get Open Sales Order,Obter Ordem de vendas Abrir
1090Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
1091Get Purchase Receipt,Obter Recibo de compra
1092Get Sales Orders,Obter Pedidos de Vendas
1093Get Specification Details,Obtenha detalhes Especificação
1094Get Stock and Rate,Obter Estoque e Taxa de
1095Get Tax Detail,Obtenha detalhes Imposto
1096Get Taxes and Charges,Obter Impostos e Taxas
1097Get Template,Obter modelo
1098Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
1099Get Weekly Off Dates,Obter semanal Datas Off
1100Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.,Obter o modelo do atendimento para o qual você deseja importar no formato CSV (valores separados por vírgulas) format.Fill dados no modelo. Salve o modelo na CSV atendimento format.All data &#39;Presença De Data&#39; inbetween e &#39;Atendimento Conhecer&#39; virá no modelo com lista de funcionários.
1101"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série."
1102Global Defaults,Padrões globais
1103Go back to home,Volte para casa
1104Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1105Goal,Meta
1106Goals,Metas
1107Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
1108Grade,Grau
1109Graduate,Pós-graduação
1110Grand Total,Total geral
1111Grand Total (Export),Total Geral (Exportação)
1112Grand Total (Import),Total Geral (Import)
1113Grand Total*,Grande * Total
1114Gratuity LIC ID,ID LIC gratuidade
1115Gross Margin %,Margem Bruta%
1116Gross Margin Value,Valor Margem Bruta
1117Gross Pay,Salário bruto
1118Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
1119Gross Profit,Lucro bruto
1120Gross Profit (%),Lucro Bruto (%)
1121Gross Weight,Peso bruto
1122Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto
1123Group,Grupo
1124Group By,Ao grupo
1125Group or Ledger,Grupo ou Ledger
1126Groups,Grupos
1127HR,HR
1128HTML,HTML
1129HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
1130"HTML print formats for quotes, invoices etc","HTML formatos de impressão para citações, etc faturas"
1131Half Day,Meio Dia
1132Half Yearly,Semestrais
1133Half-yearly,Semestral
1134Has Batch No,Não tem Batch
1135Has Child Node,Tem nó filho
1136Has Serial No,Não tem de série
1137Header,Cabeçalho
1138Heading,Título
1139Heading Font,Título da fonte
1140Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Chefes (ou grupos) contra o qual as entradas de contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1141Health Concerns,Preocupações com a Saúde
1142Health Details,Detalhes saúde
1143Held On,Realizada em
1144Help,Ajudar
1145Help HTML,Ajuda HTML
1146Helper for managing return of goods (sales or purchase),Auxiliar para a gestão devolução de mercadorias (venda ou compra)
1147Helvetica Neue,Helvetica Neue
1148"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Assim, a quantidade máxima permitida Manufacturing"
1149"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
1150"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica"
1151Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1152Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.,Hey! Você parece estar usando o modelo errado. \ Clique no botão &#39;Template Download&#39; para obter o modelo correto.
1153Hidden,Escondido
1154Hide Actions,Ocultar Ações
1155Hide Copy,Ocultar Copiar
1156Hide Email,Esconder-mail
1157Hide Heading,Ocultar título
1158Hide Print,Ocultar Imprimir
1159Hide Toolbar,Ocultar barra de ferramentas
1160High,Alto
1161Highlight,Realçar
1162History In Company,História In Company
1163Hold,Segurar
1164Holiday,Férias
1165Holiday List,Lista de feriado
1166Holiday List Name,Nome da lista férias
1167Holidays,Férias
1168Home,Casa
1169Home Control,Home Control
1170Home Page,Home Page
1171Home Page is Products,Home Page é produtos
1172Home Pages,Home Pages
1173Host,Anfitrião
1174"Host, Email and Password required if emails are to be pulled",E-mail host e senha necessária se e-mails devem ser puxado
1175Hour Rate,Taxa de hora
1176Hour Rate Consumable,Taxa de consumíveis hora
1177Hour Rate Electricity,Eletricidade Taxa de hora
1178Hour Rate Labour,A taxa de hora
1179Hour Rate Rent,Aluguel Taxa de hora
1180Hours,Horas
1181How frequently?,Com que freqüência?
1182"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Como deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema"
1183How to upload,Como fazer upload
1184Human Resources,Recursos Humanos
1185Human Resources Home,Home Recursos Humanos
1186I,Eu
1187ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
1188IDT,IDT
1189IGHelp,IGHelp
1190II,II
1191III,III
1192IN,EM
1193INV,INV
1194INV/10-11/,INV/10-11 /
1195IV,IV
1196Icon,Ícone
1197Icon will appear on the button,Ícone aparecerá no botão
1198Id of the profile will be the email.,ID do perfil será o e-mail.
1199Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1200If,Se
1201If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal excedido
1202"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Se BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas"
1203"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui"
1204If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual excedido
1205"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Se um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido"
1206"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima."
1207"If checked, all other workflows become inactive.","Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos."
1208"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site."
1209"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão"
1210"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Se a imagem for selecionada, a cor será ignorado (anexar primeiro)"
1211If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
1212If non standard port (e.g. 587),"Se a porta não padrão (por exemplo, 587)"
1213If not applicable please enter: NA,Se não for aplicável digite: NA
1214"If not, create a","Se não, crie um"
1215"If specified, send the newsletter using this email address","Se especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail"
1216"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Se o campo da &#39;território&#39; Link existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-la"
1217"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Se a conta for congelada, as entradas são permitidos para o &quot;Account Manager&quot; apenas."
1218"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, configurá-lo aqui."
1219If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1220If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1221"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no Imposto de Compra e Master Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
1222"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Vendas Impostos e Encargos mestre, selecione um e clique no botão abaixo."
1223"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"
1224If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1225Ignore,Ignorar
1226Image,Imagem
1227Image View,Ver imagem
1228Implementation Partner,Parceiro de implementação
1229Import,Importar
1230Import Date Format ,Formato de data de importação
1231Import Log,Importar Log
1232Import Log1,Importar Log1
1233Import data from spreadsheet (csv) files,Importar dados de planilhas (csv)
1234Important dates and commitments in your project life cycle,Datas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
1235Imports,Importações
1236In Dialog,Em diálogo
1237In Filter,Em Filtro
1238In Process,Em Processo
1239In Report Filter,No Relatório Filtro
1240In Store,Na loja
1241In Words,Em Palavras
1242In Words (Export),Em Palavras (Exportação)
1243In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1244In Words (Import),Em Palavras (Import)
1245In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1246In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.
1247In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1248In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Em Palavras será visível quando você salvar o recibo de compra.
1249In Words will be visible once you save the Quotation.,Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
1250In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1251In Words will be visible once you save the Sales Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
1252In Words(Import),Em Palavras (Import)
1253In response to,Em resposta aos
1254"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir."
1255Inactive,Inativo
1256Incentives,Incentivos
1257Incharge Name,Nome incharge
1258Income,Renda
1259Income Account,Conta Renda
1260Income Year to Date,Ano renda para Data
1261Incoming,Entrada
1262Incoming Mail Setting,Configuração de entrada de emails
1263Incoming Rate,Taxa de entrada
1264Incoming Time,Tempo de entrada
1265Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
1266Indent,Recuar
1267Index,Índice
1268Indicates that the package is a part of this delivery,Indica que o pacote é uma parte deste fornecimento
1269Individual,Individual
1270Individuals,Indivíduos
1271Industry,Indústria
1272Industry Type,Tipo indústria
1273Info,Informações
1274Insert After,Depois de inserir
1275Insert Code,Insira Código
1276Insert Style,Insira Estilo
1277Inspected By,Inspecionado por
1278Inspection Criteria,Critérios de inspeção
1279Inspection Required,Inspeção Obrigatório
1280Inspection Type,Tipo de Inspeção
1281Installation Date,Data de instalação
1282Installation Note,Nota de Instalação
1283Installation Note Item,Item Nota de Instalação
1284Installation Status,Status da instalação
1285Installation Time,O tempo de instalação
1286Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um n º de série
1287Installed Qty,Quantidade instalada
1288Institute / Conducted By,Instituto / conduzido por
1289Instructions,Instruções
1290Int,Int.
1291Interested,Interessado
1292Internal,Interno
1293Intro HTML,Intro HTML
1294Introduce your company to the website visitor.,Apresente sua empresa para o visitante do site.
1295Introduction,Introdução
1296Introductory information for the Contact Us Page,Informação introdutória para a página Fale Conosco
1297Invalid Email Address,Endereço de email inválido
1298Inventory,Inventário
1299Inverse,Inverso
1300Invoice Date,Data da fatura
1301Invoice Details,Detalhes da fatura
1302Invoice No,A factura n º
1303Invoice Period From Date,Período fatura do Data
1304Invoice Period To Date,Período fatura para Data
1305Is Active,É Ativo
1306Is Advance,É o avanço
1307Is Asset Item,É item de ativo
1308Is Cancelled,É cancelado
1309Is Carry Forward,É Carry Forward
1310Is Child Table,É tabela filho
1311Is Default,É Default
1312Is Encash,É cobrar
1313Is LWP,É LWP
1314Is Mandatory Field,É campo obrigatório
1315Is Opening,Está abrindo
1316Is PL Account,É Conta PL
1317Is POS,É POS
1318Is Primary Address,É o endereço primário
1319Is Primary Contact,É Contato Principal
1320Is Purchase Item,É item de compra
1321Is Sales Item,É item de vendas
1322Is Service Item,É item de serviço
1323Is Shipping Address,Endereço para envio é
1324Is Single,É único
1325Is Standard,É Padrão
1326Is Stock Item,É item de estoque
1327Is Sub Contracted Item,É item Contratado Sub
1328Is Subcontracted,É subcontratada
1329Is Submittable,É Submittable
1330Is it a Custom DocType created by you?,É um DocType personalizado criado por você?
1331Is this Tax included in Basic Rate?,É este imposto incluído na Taxa Básica?
1332Issue,Questão
1333Issue Date,Data de Emissão
1334Issue Details,Detalhes incidente
1335Item,Item
1336Item Advanced,Item Avançado
1337Item Barcode,Código de barras do item
1338Item Batch Nos,Lote n item
1339Item Classification,Classificação item
1340Item Code,Código do artigo
1341Item Customer Detail,Detalhe Cliente item
1342Item Description,Item Descrição
1343Item Desription,Desription item
1344Item Details,Item Detalhes
1345Item Group,Grupo Item
1346Item Group Name,Nome do Grupo item
1347Item Groups in Details,Grupos de itens em Detalhes
1348Item Image (if not slideshow),Imagem item (se não slideshow)
1349Item Name,Nome do item
1350Item Price,Item Preço
1351Item Prices,Preços de itens
1352Item Quality Inspection Parameter,Item Parâmetro de Inspeção de Qualidade
1353Item Serial No,No item de série
1354Item Serial Nos,Item n º s de série
1355Item Supplier,Fornecedor item
1356Item Supplier Details,Fornecedor Item Detalhes
1357Item Tax,Imposto item
1358Item Tax Amount,Valor do imposto item
1359Item Tax Rate,Taxa de Imposto item
1360Item Tax1,Item Tax1
1361Item To Manufacture,Item Para Fabricação
1362Item UOM,Item UOM
1363Item Website Specification,Especificação Site item
1364Item Website Specifications,Site Item Especificações
1365Item Wise Tax Detail ,Detalhe Imposto item Sábio
1366Item classification.,Item de classificação.
1367Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricados ou reembalados
1368Item will be saved by this name in the data base.,O artigo será salva por este nome na base de dados.
1369"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado."
1370Item-Wise Price List,Item-Wise Lista de Preços
1371Item: ',Item: &#39;
1372Items,Itens
1373"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo"
1374Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Itens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente
1375Itemwise Discount,Desconto Itemwise
1376JSON,JSON
1377JV,JV
1378Javascript,Javascript
1379Javascript to append to the head section of the page.,Javascript para acrescentar à seção principal da página.
1380Job Applicant,Candidato a emprego
1381Job Opening,Abertura de emprego
1382Job Profile,Perfil trabalho
1383Job Title,Cargo
1384"Job profile, qualifications required etc.","Profissão de perfil, qualificações exigidas, etc"
1385Jobs Email Settings,E-mail Configurações de empregos
1386Journal Entries,Jornal entradas
1387Journal Entry,Journal Entry
1388Journal Voucher,Vale Jornal
1389Journal Voucher Detail,Jornal Detalhe Vale
1390Journal Voucher Detail No,Jornal Detalhe folha no
1391KRA,KRA
1392"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, etc Vendas Ordem de Campanhas de medir retorno sobre o investimento."
1393Keep a track of all communications,Manter um controle de todas as comunicações
1394Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Mantenha uma faixa de comunicação relacionada a este inquérito que irá ajudar para referência futura.
1395Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again,Manter um controle sobre as comunicações relativas a este Orçamento. Isso vai ajudar você a lembrar comunicações anteriores no caso de o cliente volta novamente
1396Key,Chave
1397Key Performance Area,Área Key Performance
1398Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade chave
1399Knowledge Base,Base de Conhecimento
1400LEAD,LEAD
1401LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1402LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1403LR Date,Data LR
1404LR No,Não LR
1405Label,Etiqueta
1406Label Help,Ajuda rótulo
1407Lacs,Lacs
1408Landed Cost Item,Item de custo Landed
1409Landed Cost Items,Desembarcaram itens de custo
1410Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra Landed Cost
1411Landed Cost Purchase Receipts,Recibos de compra desembarcaram Custo
1412Landed Cost Wizard,Assistente de Custo Landed
1413Landing Page,Landing Page
1414Language,Linguagem
1415Language preference for user interface (only if available).,Preferência de idioma para interface de usuário (se disponível).
1416Last Contact Date,Data do último contato
1417Last IP,Última IP
1418Last Login,Último Login
1419Last Modified On:,Última modificação em:
1420Last Name,Sobrenome
1421Last Purchase Rate,Compra de última
1422Last Update,Atualização
1423Last Update By,Última atualização por
1424Latest Updates,Últimas Atualizações
1425Lato,Lato
1426Lead,Conduzir
1427Lead Details,Chumbo Detalhes
1428Lead Lost,Levar Perdido
1429Lead Name,Nome levar
1430Lead Owner,Levar Proprietário
1431Lead Ref,Chumbo Ref.
1432Lead Time Date,Chumbo Data Hora
1433Lead Time Days,Levar dias Tempo
1434Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em Pedido de Compra quando você selecionar este item.
1435Lead Type,Chumbo Tipo
1436Leave Allocation,Deixe Alocação
1437Leave Allocation Tool,Deixe Ferramenta de Alocação
1438Leave Application,Deixe Aplicação
1439Leave Approver,Deixe Aprovador
1440Leave Balance Before Application,Deixe Equilíbrio Antes da aplicação
1441Leave Control Panel,Deixe Painel de Controle
1442Leave Encashed?,Deixe cobradas?
1443Leave Encashment Amount,Deixe Quantidade cobrança
1444Leave Setup,Deixe Setup
1445Leave Type,Deixar Tipo
1446Leave Type Name,Deixe Nome Tipo
1447Leave Without Pay,Licença sem vencimento
1448Leave allocations.,Deixe alocações.
1449Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
1450Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
1451Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
1452Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1453Leave blank if considered for all grades,Deixe em branco se considerado para todos os graus
1454"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;"
1455Ledger,Livro-razão
1456Left,Esquerda
1457Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Pessoa Jurídica / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencentes à Organização.
1458Letter Head,Cabeça letra
1459Letter Head Image,Imagem Cabeça letra
1460Letter Head Name,Nome Cabeça letra
1461Letter heads for print,Cabeças de letra para impressão
1462Level,Nível
1463"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo."
1464Lft,Lft
1465Link,Link
1466Link to other pages in the side bar and next section,Link para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1467Linked With,Com ligados
1468List,Lista
1469List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
1470"List of Item Groups to be shown in ""All Products"" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).",Lista de Grupos de itens a ser mostrado em &quot;todos os produtos&quot; menu - na seqüência queria e com o número de travessões (espaçamento esquerda para mostrar um efeito de árvore).
1471List of companies (not customers / suppliers),Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1472List of holidays.,Lista de feriados.
1473List of patches executed,Lista de patches executados
1474List of records in which this document is linked,Lista de registros em que este documento está ligado
1475List this Item in multiple groups on the website.,Lista este item em vários grupos no site.
1476Live Chat,Live Chat
1477Load Print View on opening of an existing form,Carregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
1478Loading,Carregamento
1479Loading Report,Relatório de carregamento
1480Location,Localização
1481Log of Scheduler Errors,Registro de erros Scheduler
1482Login After,Após entrar
1483Login Before,Login antes
1484Login Id,Login ID
1485Login Page,Página de login
1486Logout,Sair
1487Long Text,Texto Longo
1488Lost Reason,Razão perdido
1489Low,Baixo
1490Lower Income,Baixa Renda
1491Lucida Grande,Lucida Grande
1492MIS Control,MIS Controle
1493MTN Details,Detalhes da MTN
1494Mail Footer,Rodapé correio
1495Mail Password,Mail Senha
1496Mail Port,Mail Port
1497Mail Server,Servidor de Correio
1498Main Reports,Relatórios principais
1499Main Section,Seção Principal
1500Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1501Maintenance,Manutenção
1502Maintenance Date,Data de manutenção
1503Maintenance Details,Detalhes de manutenção
1504Maintenance Schedule,Programação de Manutenção
1505Maintenance Schedule Detail,Detalhe Programa de Manutenção
1506Maintenance Schedule Item,Item Programa de Manutenção
1507Maintenance Status,Estado de manutenção
1508Maintenance Time,Tempo de Manutenção
1509Maintenance Type,Tipo de manutenção
1510Maintenance Visit,Visita de manutenção
1511Maintenance Visit Purpose,Finalidade visita de manutenção
1512Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcional
1513Make Bank Voucher,Faça Vale Banco
1514Make Credit Note,Faça Nota de Crédito
1515Make Debit Note,Faça Nota de Débito
1516Make Difference Entry,Faça Entrada Diferença
1517Make Excise Invoice,Faça fatura Excise
1518Make Stock Entry,Faça entrada de material
1519Make a new,Faça um novo
1520Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.
1521Male,Masculino
1522Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
1523Manage numbering series,Gerenciar numeração série
1524Manage sales or purchase returns,Gestão de vendas ou devoluções de compra
1525Mandatory,Obrigatório
1526"Mandatory if Stock Item is ""Yes""",Item de estoque é obrigatória se &quot;Sim&quot;
1527Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Vendas
1528Manufacture/Repack,Fabricação / Repack
1529Manufactured Qty,Qtde fabricados
1530Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Quantidade fabricada será atualizado neste armazém
1531Manufacturer,Fabricante
1532Manufacturer Part Number,Número da peça de fabricante
1533Manufacturing,Fabrico
1534Manufacturing Home,Início de fabricação
1535Manufacturing Quantity,Quantidade de fabricação
1536Map,Mapa
1537Margin,Margem
1538Marital Status,Estado civil
1539Markdown Reference,Referência Markdown
1540Market Segment,Segmento de mercado
1541Married,Casado
1542Mass Mailing,Divulgação em massa
1543Master,Mestre
1544Master Name,Nome mestre
1545Master Type,Master Classe
1546Masters,Mestres
1547Mat Detail No,Detalhe Mat Não
1548Match,Combinar
1549Match Id,ID da partida
1550Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
1551Material Issue,Emissão de material
1552Material Receipt,Recebimento de materiais
1553Material Transfer,Transferência de Material
1554Materials,Materiais
1555Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
1556Materials Requirement Planning (MRP),Materiais Requirement Planning (MRP)
1557Max Attachments,Anexos Max.
1558Max Days Leave Allowed,Dias Max Deixe admitidos
1559Max Discount (%),Max Desconto (%)
1560"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Significado do Submit, Cancelar, Alterar"
1561Medium,Médio
1562Merge,Fundir
1563Merge Warehouses,Mesclar Armazéns
1564Merge With,Intercalar com
1565Message,Mensagem
1566Message Parameter,Parâmetro mensagem
1567Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Mensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
1568Message when Cond. False,Mensagem quando Cond. Falso
1569Messages,Mensagens
1570Method,Método
1571Middle Income,Rendimento Médio
1572Middle Name (Optional),Nome do Meio (Opcional)
1573Milestone,Marco miliário
1574Milestone Date,Data Milestone
1575Milestones,Milestones
1576Milestones will be added as Events in the Calendar,Marcos será adicionado como eventos no calendário
1577Millions,Milhões
1578Min Order Qty,Min Qty Ordem
1579Minimum Order Qty,Qtde mínima
1580Misc,Variados
1581Misc Details,Detalhes Diversos
1582Miscellaneous,Diverso
1583Miscelleneous,Miscelleneous
1584Mobile No,No móvel
1585Mobile No.,Mobile No.
1586Mode of Payment,Modo de Pagamento
1587Modified Amount,Quantidade modificado
1588Modified by,Modificado por
1589Module,Módulo
1590Module Def,Módulo Def
1591Module Name,Nome do Módulo
1592Modules,Módulos
1593Modules Setup,Instalação Módulos
1594Monday,Segunda-feira
1595Month,Mês
1596Monthly,Mensal
1597Monthly salary statement.,Declaração salário mensal.
1598Monthly salary template.,Modelo de salário mensal.
1599More,Mais
1600More Details,Mais detalhes
1601More Info,Mais informações
1602More content for the bottom of the page.,Mais conteúdo para o fundo da página.
1603Moving Average,Média móvel
1604Moving Average Rate,Movendo Taxa Média
1605Mr,Sr.
1606Ms,Ms
1607Multi Ledger Report Detail,Detalhes do Relatório de multi Ledger
1608Multiple Item Prices,Vários preços de itens
1609Mupltiple Item prices.,Item preços Mupltiple.
1610My Company,Minha Empresa
1611My Settings,Minhas Configurações
1612NL-,NL-
1613Name,Nome
1614Name Case,Caso Nome
1615Name as entered in Sales Partner master,Nome como entrou em Vendas mestre Parceiro
1616Name of organization from where lead has come,Nome da organização de onde veio chumbo
1617Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
1618Name of the Budget Distribution,Nome da Distribuição de Orçamento
1619Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition,Nome da entidade que solicitou para a requisição de compra
1620Naming,Nomeando
1621Naming Series,Nomeando Series
1622Naming Series Options,Nomeando Série Opções
1623Net Pay,Pagamento Net
1624Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
1625Net Total,Líquida Total
1626Net Total (Import),Total Líquido (Import)
1627Net Total*,* Total Net
1628Net Weight,Peso Líquido
1629Net Weight UOM,UOM Peso Líquido
1630Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
1631New,Novo
1632New BOM,Novo BOM
1633New Communications,New Communications
1634New Delivery Notes,Novas notas de entrega
1635New Enquiries,Consultas novo
1636New Leads,Nova leva
1637New Leaves Allocated,Nova Folhas alocado
1638New Leaves Allocated (In Days),Folhas novas atribuído (em dias)
1639New Name,Novo nome
1640New Password,Nova senha
1641New Projects,Novos Projetos
1642New Purchase Orders,Novas ordens de compra
1643New Purchase Receipts,Novos recibos de compra
1644New Purchase Requests,Novos pedidos de compra
1645New Quotations,Novas cotações
1646New Record,Novo Registro
1647New Sales Orders,Novos Pedidos de Vendas
1648New Stock Entries,Novas entradas em existências
1649New Stock UOM,Nova da UOM
1650New Supplier Quotations,Novas citações Fornecedor
1651New Support Tickets,Novos pedidos de ajuda
1652New Update,Nova Atualização
1653New Workplace,Novo local de trabalho
1654New value to be set,Novo valor a ser definido
1655Newsletter,Boletim informativo
1656Newsletter Content,Conteúdo boletim
1657Newsletter Status,Estado boletim
1658Next Communcation On,No próximo Communcation
1659Next Contact By,Contato Próxima Por
1660Next Contact Date,Data Contato próximo
1661Next Date,Data próxima
1662Next State,Estado próximo
1663Next actions,Próximas ações
1664Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
1665No,Não
1666No Action,Nenhuma ação
1667No Communication tagged with this ,Nenhuma comunicação marcados com esta
1668No Copy,Nenhuma cópia
1669No Permission,Nenhuma permissão
1670No Permission to ,Sem permissão para
1671No Permissions set for this criteria.,Sem permissões definidas para este critério.
1672No User Properties found.,Não Propriedades do usuário encontrado.
1673No of Requested SMS,No pedido de SMS
1674No of Sent SMS,N º de SMS enviados
1675No of Visits,N º de Visitas
1676No records tagged.,Não há registros marcados.
1677"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Nenhuma tabela é criada para DOCTYPEs simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla."
1678None: End of Workflow,Nenhum: Fim do fluxo de trabalho
1679Not,Não
1680Not Active,Não Ativo
1681Not Applicable,Não Aplicável
1682Not Billed,Não faturado
1683Not Delivered,Não entregue
1684Not Found,Não encontrado
1685Not Linked to any record.,Não relacionado a qualquer registro.
1686Not Permitted,Não Permitido
1687Not allowed,Não permitido
1688Not allowed for: ,Não é permitido para:
1689Not enough permission to see links.,Não permissão suficiente para ver os links.
1690Not in Use,Não está em uso
1691Not interested,Não está interessado
1692Not linked,Não ligados
1693Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1694Note: Other permission rules may also apply,Nota: As regras de permissão Outros também se podem aplicar
1695Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Nota: você pode gerenciar Endereço múltipla ou Contatos através de endereços e contatos
1696Note: maximum attachment size = 1mb,Nota: tamanho máximo do anexo = 1mb
1697Notes,Notas
1698Nothing to show,Nada para mostrar
1699Notice - Number of Days,Aviso - número de dias
1700Notification Control,Controle de Notificação
1701Notification Email Address,Endereço de email de notificação
1702Notify By Email,Notificar por e-mail
1703Notify by Email on Re-order,Notificar por e-mail no Re-vista
1704Number Format,Formato de número
1705O+,O +
1706O-,O-
1707OPPT,OPPT
1708Ocean,Oceano
1709Old Parent,Pai Velho
1710Old Style Reports,Antigo Relatórios Estilo
1711On,Em
1712On Net Total,Em Líquida Total
1713On Previous Row Amount,Quantidade em linha anterior
1714On Previous Row Total,No total linha anterior
1715"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Depois de ter definido isso, os usuários só acessar documentos capazes com essa propriedade."
1716One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition,Um ou nenhum Ordem múltipla de vendas que gerou esta requisição de compra
1717Only Allow Edit For,Somente permitir editar para
1718Only System Manager can create / edit reports,System Manager só pode criar / editar relatórios
1719Only leaf nodes are allowed in transaction,Nós folha apenas são permitidos em operação
1720Open,Abrir
1721Open Sans,Sans abertas
1722Open Tickets,Bilhetes abertas
1723Opening Date,Data de abertura
1724Opening Time,Tempo de abertura
1725Opening for a Job.,A abertura para um trabalho.
1726Operating Cost,Custo de Operação
1727Operation Description,Descrição da operação
1728Operation No,Nenhuma operação
1729Operation Time (mins),Tempo de Operação (minutos)
1730Operations,Operações
1731Operator,Operador
1732Opportunity,Oportunidade
1733Opportunity Date,Data oportunidade
1734Opportunity From,Oportunidade De
1735Opportunity Item,Item oportunidade
1736Opportunity Items,Itens oportunidade
1737Opportunity Lost,Oportunidade perdida
1738Opportunity No,Sem oportunidade
1739Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
1740Options,Opções
1741Options Help,Opções Ajuda
1742Order Confirmed,Confirmado fim
1743Order Lost,Ordem Perdido
1744Order Type,Tipo de Ordem
1745Ordered Items To Be Billed,Itens ordenados a ser cobrado
1746Ordered Items To Be Delivered,Itens ordenados a ser entregue
1747Ordered Qty,Qtde ordenou
1748Ordered Quantity,Quantidade pedida
1749Orders released for production.,Ordens liberado para produção.
1750Organization,Organização
1751Original Message,Mensagem original
1752Other,Outro
1753Other Details,Outros detalhes
1754Other Income Detail,Detalhe Outras Receitas
1755Out going mail server and support ticket mailbox,Fora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte
1756Out of AMC,Fora da AMC
1757Out of Warranty,Fora de Garantia
1758Outgoing,Cessante
1759Outgoing Mail Server,Outgoing Mail Server
1760Outgoing Mails,E-mails de saída
1761Outstanding Amount,Saldo em aberto
1762Over Heads,Mais Cabeças
1763Overhead,Despesas gerais
1764Overload Query,Consulta sobrecarga
1765Overwrite,Sobrescrever
1766Owned,Possuído
1767P.O. Date,Data PO
1768P.O. No,Não PO
1769PAN Number,Número PAN
1770PF No.,PF Não.
1771PF Number,Número PF
1772PI/2011/,PI/2011 /
1773PIN,PIN
1774PO,PO
1775PO Date,Data PO
1776PO No,Não PO
1777POP3 Mail Server,Servidor de correio POP3
1778POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),"POP3 Mail Server (por exemplo, pop.gmail.com)"
1779POP3 Mail Settings,Configurações de mensagens pop3
1780POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
1781POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)"
1782POS Setting,Definição POS
1783PR Detail,Detalhe PR
1784PRO,PRO
1785PS,PS
1786Package Item Details,Item Detalhes do pacote
1787Package Items,Itens do pacote
1788Package Weight Details,Peso Detalhes do pacote
1789Packed Quantity,Quantidade embalado
1790Packing Details,Detalhes da embalagem
1791Packing Detials,Detials embalagem
1792Packing List,Lista de embalagem
1793Packing Slip,Embalagem deslizamento
1794Packing Slip Item,Embalagem item deslizamento
1795Packing Slip Items,Embalagem Itens deslizamento
1796Page,Página
1797Page Break,Quebra de página
1798Page HTML,Página HTML
1799Page Len,Página Len
1800Page Name,Nome da Página
1801Page Role,Papel página
1802Page content,O conteúdo da página
1803Page not found,Página não encontrada
1804Page to show on the website,Página para mostrar no site
1805"Page url name (auto-generated) (add "".html"")",Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;. Html&quot;)
1806Paid Amount,Valor pago
1807Parameter,Parâmetro
1808Parent Account,Conta pai
1809Parent BOM,BOM pai
1810Parent Cost Center,Centro de Custo pai
1811Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
1812Parent Detail docname,Docname Detalhe pai
1813Parent Doc Type,Tipo pai Doc
1814Parent Item,Item Pai
1815Parent Item Group,Grupo item pai
1816Parent Label,Etiqueta pai
1817Parent Sales Person,Vendas Pessoa pai
1818Parent Territory,Território pai
1819Parenttype,ParentType
1820Partially Completed,Parcialmente concluída
1821Participants,Participantes
1822Partly Billed,Parcialmente faturado
1823Partly Delivered,Entregue em parte
1824Partner,Parceiro
1825Partner Target Detail,Detalhe Alvo parceiro
1826Partner Type,Tipo de parceiro
1827Passport Number,Número do Passaporte
1828Password,Senha
1829Password Expires in (days),Senha expira em (dias)
1830Patch,Remendo
1831Patch Log,Log remendo
1832Pay To / Recd From,Para pagar / RECD De
1833Payables,Contas a pagar
1834Payables Group,Grupo de contas a pagar
1835Payment Entries,Entradas de pagamento
1836Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento
1837Payment Terms,Condições de Pagamento
1838Payment days,Dia de pagamento
1839Payment to Invoice Matching Tool,Pagamento a ferramenta correspondente fatura
1840Payment to Invoice Matching Tool Detail,Pagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
1841Payments,Pagamentos
1842Payroll Setup,Configuração da folha de pagamento
1843Pending,Pendente
1844Pending Review,Revisão pendente
1845Percent Complete,Porcentagem Concluída
1846Percentage Allocation,Alocação percentual
1847Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1848Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. <p> Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades </p>"
1849Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
1850Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
1851Periodicity,Periodicidade
1852Perm Level,Perm Nível
1853Permanent Accommodation Type,Tipo de Alojamento Permanente
1854Permanent Address,Endereço permanente
1855Permission Control,Controle de permissão
1856Permission Engine,Motor permissão
1857Permission Level,Nível de Permissão
1858Permission Levels,Níveis de Permissão
1859Permission Manager,Gerente de Permissão
1860Permission Rules,Regras de permissão
1861Permissions,Permissões
1862Permissions Settings,Configurações de permissões
1863Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,As permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
1864"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","As permissões são definidas em Funções e tipos de documentos (chamados DOCTYPEs) restringindo ler, editar, fazer novos, enviar, cancelar, alterar e denunciar direitos."
1865Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Permissões em níveis mais elevados são permissões &quot;nível de campo&quot;. Todos os campos têm um conjunto &#39;Nível de Permissão &quot;contra eles e as regras definidas em que as permissões se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer esconder ou fazer determinado campo somente leitura.
1866"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Permissões no nível 0 são permissões &#39;Nível de Documento &quot;, ou seja, são primário para o acesso ao documento."
1867Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Permissões traduzir aos usuários com base em papel que são atribuídos
1868Permissions will be based on this DocType,Permissões será baseada neste DocType
1869Person,Pessoa
1870Person To Be Contacted,Pessoa a ser contatada
1871Personal Details,Detalhes pessoais
1872Personal Email,E-mail pessoal
1873Phone,Telefone
1874Phone No,N º de telefone
1875Phone No.,Não. telefone
1876Pick Columns,Escolha Colunas
1877Pin Code,Código PIN
1878Pincode,PINCODE
1879Place of Issue,Local de Emissão
1880Plan for scheduled maintenance contracts.,Plano para contratos de manutenção programados.
1881Planned Qty,Qtde planejada
1882Planned Quantity,Quantidade planejada
1883Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Por favor insira Abreviação ou Nome Curto corretamente como ele será adicionado como sufixo a todos os chefes de Conta.
1884Please check,"Por favor, verifique"
1885Please click on another report from the menu.,"Por favor, clique em outro relatório a partir do menu."
1886Please enter valid ,Por favor insira válido
1887Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, salve o boletim antes de enviar."
1888Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
1889Please select: ,Por favor seleccione:
1890Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais"
1891Please specify a valid,"Por favor, especifique um válido"
1892Plot Control,Controle trama
1893Point of Sale,Ponto de Venda
1894Point-of-Sale Setting,Ponto-de-Venda Setting
1895Points,Pontos
1896Post Graduate,Pós-Graduação
1897Post Topic,Postar Tópico
1898Posting Date,Data da Publicação
1899Posting Time,Postagem Tempo
1900Potential Sales Deal,Negócio de Vendas
1901Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
1902"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais."
1903Prefix,Prefixo
1904Present,Apresentar
1905Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
1906Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
1907Preview,Visualização
1908Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
1909Price List,Lista de Preços
1910Price List Currency,Hoje Lista de Preços
1911Price List Currency Conversion Rate,O preço de lista taxa de conversão
1912Price List Exchange Rate,Preço Lista de Taxa de Câmbio
1913Price List Master,Mestre Lista de Preços
1914Price List Name,Nome da lista de preços
1915Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
1916Price List Rate*,Preço * Taxa de lista
1917Price List and Currency,Lista de Preços e Moeda
1918Price Lists and Rates,Listas de Preços e Tarifas
1919Primary,Primário
1920Print Format,Imprimir Formato
1921Print Heading,Imprimir título
1922Print Hide,Imprimir Ocultar
1923Print Width,Largura de impressão
1924Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
1925Priority,Prioridade
1926Private,Privado
1927Process,Processo
1928Process Payroll,Payroll processo
1929Produced Quantity,Quantidade produzida
1930Product,Produto
1931Product Categories,Categorias de Produtos
1932Product Category for website,Categoria de Produto para o site
1933Product Enquiry,Produto Inquérito
1934Product Group,Grupo de Produtos
1935"Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the ""Products Page""",Grupos de produtos listados no site. O grupo primeiro produto desta lista serão listados por padrão na &quot;Página de Produtos&quot;
1936Product Settings,Configurações do produto
1937Production,Produção
1938Production Order,Ordem de Produção
1939Production Plan Item,Item do plano de produção
1940Production Plan Items,Plano de itens de produção
1941Production Plan Sales Order,Produção Plano de Ordem de Vendas
1942Production Plan Sales Orders,Vendas de produção do Plano de Ordens
1943Production Planning (MRP),Planejamento de Produção (MRP)
1944Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
1945Products Settings,Configurações de produtos
1946"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista."
1947Profile,Perfil
1948Profile Control,Controlo de perfil
1949Profile Defaults,Padrões de Perfil
1950Profile Represents a User in the system.,Perfil Representa um usuário no sistema.
1951Program / Seminar Title,Programa / Seminário Título
1952Project,Projeto
1953Project Activity,Projeto Atividade
1954Project Activity Update,Atualização do Projeto Atividade
1955Project Control,Projeto de Controle de
1956Project Costing,Project Costing
1957Project Details,Detalhes do projeto
1958Project Milestone,Projeto Milestone
1959Project Milestones,Etapas do Projeto
1960Project Name,Nome do projeto
1961Project Start Date,Data de início do projeto
1962Project Tasks,Tarefas do Projeto
1963Project Type,Tipo de projeto
1964Project Value,Valor do projeto
1965Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.
1966Project master.,Projeto mestre.
1967Project will get saved and will be searchable with project name given,Projeto será salvo e poderão ser pesquisados ​​com o nome de determinado projeto
1968Projected Qty,Qtde Projetada
1969Projects,Projetos
1970Projects Home,Home Projetos
1971Prompt email sending to customers and suppliers,E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
1972Prompt for Email on Submission of,Solicitar-mail mediante a apresentação da
1973Properties,Propriedades
1974Property,Propriedade
1975Property Setter,Setter propriedade
1976Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Setter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
1977Property Type,Tipo de propriedade
1978Provide email id registered in company,Fornecer ID e-mail registrado na empresa
1979Public,Público
1980Published,Publicado
1981Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
1982Pull Opportunity Detail,Puxe Detalhe da oportunidade
1983Pull Payment Entries,Puxe as entradas de pagamento
1984Pull Purchase Order Details,Puxe Detalhes do Pedido de Compra
1985Pull Quotation Items,Itens puxar cotação
1986Pull Sales Order Items,Puxe itens da ordem
1987Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.
1988Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
1989Pur Order,Ordem Pur
1990Pur Receipt,Recibo Pur
1991Purchase,Comprar
1992Purchase Analytics,Analytics compra
1993Purchase Common,Compre comum
1994Purchase Date,Data da compra
1995Purchase Details,Detalhes de compra
1996Purchase Discounts,Descontos de compra
1997Purchase Document No,Compra documento n
1998Purchase Document Type,Compra Tipo de Documento
1999Purchase Invoice,Compre Fatura
2000Purchase Invoice Advance,Compra Antecipada Fatura
2001Purchase Invoice Advances,Avanços comprar Fatura
2002Purchase Invoice Item,Comprar item Fatura
2003Purchase Order,Ordem de Compra
2004Purchase Order Date,Data da compra Ordem
2005Purchase Order Item,Comprar item Ordem
2006Purchase Order Item No,Comprar item Portaria n
2007Purchase Order Item Supplied,Item da ordem de compra em actualização
2008Purchase Order Items,Comprar Itens Encomendar
2009Purchase Order Items Supplied,Itens ordem de compra em actualização
2010Purchase Order Message,Mensagem comprar Ordem
2011Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatório
2012Purchase Order sent by customer,Ordem de Compra enviada pelo cliente
2013Purchase Orders given to Suppliers.,As ordens de compra dadas a fornecedores.
2014Purchase Receipt,Compra recibo
2015Purchase Receipt Item,Comprar item recepção
2016Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra do item em actualização
2017Purchase Receipt Item Supplieds,Compre Supplieds item recepção
2018Purchase Receipt Items,Comprar Itens Recibo
2019Purchase Receipt Message,Mensagem comprar Recebimento
2020Purchase Receipt No,Compra recibo Não
2021Purchase Receipt Required,Recibo de compra Obrigatório
2022Purchase Request,Pedido de Compra
2023Purchase Request Date,Data da compra Pedido
2024Purchase Request Detail No,Detalhe comprar Pedido Não
2025Purchase Request For Warehouse,Pedidos de compra do Armazém
2026Purchase Request Item,Comprar item de solicitação
2027Purchase Request No,Compre Pedir Não
2028Purchase Requisition Details,Comprar Detalhes Requisição
2029Purchase Requisition No,Requisição de compra Não
2030Purchase Return,Voltar comprar
2031Purchase Returned,Compre Devolvido
2032Purchase Returns,Retorna compra
2033Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos de compra
2034Purchase Taxes and Charges Master,Impostos de compra e Master Encargos
2035Purpose,Propósito
2036Purpose must be one of ,Finalidade deve ser um dos
2037QA Inspection,Inspeção QA
2038QA No,Não QA
2039QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2040QTN,QTN
2041Qty,Qty
2042Qty Consumed Per Unit,Qtde consumida por unidade
2043Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricação
2044Qty as per Stock UOM,Qtde como por Ação UOM
2045Qualification,Qualificação
2046Quality,Qualidade
2047Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
2048Quality Inspection Parameters,Inspeção parâmetros de qualidade
2049Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
2050Quality Inspection Readings,Leituras de inspeção de qualidade
2051Quantity,Quantidade
2052Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
2053Quantity already manufactured,Quantidade já fabricados
2054Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
2055Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantidade deve ser igual à quantidade de Fabricação.
2056Quarter,Trimestre
2057Quarterly,Trimestral
2058Query,Pergunta
2059Query Options,Opções de Consulta
2060Query Report,Query Report
2061Question,Pergunta
2062Quick Help for Setting Permissions,Ajuda rápida para definir permissões
2063Quick Help for User Properties,Ajuda rápida para Propriedades do usuário
2064Quotation,Citação
2065Quotation Date,Data citação
2066Quotation Item,Item citação
2067Quotation Items,Itens cotação
2068Quotation Lost Reason,Cotação Perdeu Razão
2069Quotation Message,Mensagem citação
2070Quotation No,Não citação
2071Quotation No.,Não. citação
2072Quotation Sent,Cotação enviada
2073Quotation To,Para citação
2074Quotation no against which this Sales Order is made ,Orçamento sem contra que esta Ordem de vendas é feita
2075Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
2076Raise Exception,Levante Exceção
2077Raise Production Order,Levante Ordem de Produção
2078Raise Purchase Request,Levante Pedido de Compra
2079Raise Purchase Request when stock reaches re-order level,Levante Compra Pedido quando o estoque atinge novo pedido de nível
2080Raised By,Levantadas por
2081Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
2082Random,Acaso
2083Range,Alcance
2084Rate,Taxa
2085Rate ,Taxa
2086Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base
2087Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
2088Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
2089Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2090Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2091Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
2092Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
2093Rate*,* Taxa de
2094Raw Material Details,-Primas detalhes materiais
2095Raw Material Item Code,Item Código de matérias-primas
2096Raw Materials Supplied Cost,Matérias-primas fornecidas Custo
2097Re-Calculate Values,Re-calcular valores
2098Re-Order Level,Re Ordem Nível
2099Re-Order Qty,Re-Ordem Qtde
2100Read,Ler
2101Read Only,Somente leitura
2102Reading 1,Leitura 1
2103Reading 10,Leitura 10
2104Reading 2,Leitura 2
2105Reading 3,Leitura 3
2106Reading 4,Reading 4
2107Reading 5,Leitura 5
2108Reading 6,Leitura 6
2109Reading 7,Lendo 7
2110Reading 8,Leitura 8
2111Reading 9,Leitura 9
2112Reason,Razão
2113Reason for Leaving,Motivo da saída
2114Reason for Resignation,Motivo para Demissão
2115Recalculate,Recalcular
2116Recd Quantity,Quantidade RECD
2117Receivables,Recebíveis
2118Receivables Group,Grupo de recebíveis
2119Received Date,Data de recebimento
2120Received Qty,Qtde recebeu
2121Receiver List,Lista de receptor
2122Receiver Name,Nome receptor
2123Receiver Parameter,Parâmetro receptor
2124Recent,Recente
2125Recipient,Beneficiário
2126Recipients,Destinatários
2127Reconciliation Data,Dados de reconciliação
2128Reconciliation HTML,Reconciliação HTML
2129Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
2130Recurring Id,Id recorrente
2131Recurring Invoice,Fatura recorrente
2132Recurring Type,Tipo recorrente
2133Ref Code,Ref Código
2134Ref Doc should be submitted?,Ref Doc deve ser apresentada?
2135Ref DocType,Ref DocType
2136Ref Name,Nome Ref
2137Ref Rate,Taxa de Ref
2138Ref Rate ,Taxa de Ref
2139Ref Rate*,* Taxa de Ref
2140Ref SQ,Ref ²
2141Ref Type,Tipo Ref
2142Reference,Referência
2143Reference Date,Data de Referência
2144Reference DocType Key,Referência DocType chave
2145Reference Docname Key,Referência docName chave
2146Reference Name,Nome de referência
2147Reference Number,Número de Referência
2148Reference Type,Tipo de referência
2149Refresh,Refrescar
2150Registration Details,Detalhes registro
2151Registration Info,Registo Informações
2152Reject HTML,Rejeitar HTML
2153Rejected,Rejeitado
2154Rejected Quantity,Quantidade rejeitado
2155Rejected Serial No,Rejeitado Não Serial
2156Rejected Warehouse,Armazém rejeitado
2157Related Page,Página Relacionada
2158Relation,Relação
2159Relieving Date,Aliviar Data
2160Remark,Observação
2161Remarks,Observações
2162Remove,Remover
2163Rename,Rebatizar
2164Rename Tool,Renomear Ferramenta
2165Rented,Alugado
2166Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
2167Replace,Substituir
2168Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / BOM em todas as BOMs
2169"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM"
2170Replied,Respondeu
2171Report,Relatório
2172Report Date,Relatório Data
2173Report Hide,Hide
2174Report Name,Nome do Relatório
2175Report Saved,Relatório salvo
2176Report Script,Script relatório
2177Report Server Script,Relatório Script Servidor
2178Report was not saved (there were errors),Relatório não foi salvo (houve erros)
2179Reports,Relatórios
2180Reports to,Relatórios para
2181Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Representa os estados permitidos em um documento e papel atribuído a alterações do estado.
2182Reqd,Reqd
2183Reqd By Date,Reqd Por Data
2184Request Type,Tipo de Solicitação
2185Request for Information,Pedido de Informação
2186Request for purchase.,Pedido de compra.
2187Requested By,Solicitado por
2188Required By,Exigido por
2189Required Date,Data Obrigatório
2190Required Qty,Quantidade requerida
2191Required only for sample item.,Necessário apenas para o item amostra.
2192Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado.
2193Reseller,Revendedor
2194Reserved Quantity,Quantidade reservados
2195Reserved Warehouse,Reservado Armazém
2196Resignation Letter Date,Data carta de demissão
2197Resolution,Resolução
2198Resolution Date,Data resolução
2199Resolution Details,Detalhes de Resolução
2200Resolved By,Resolvido por
2201Restrict IP,Restringir IP
2202Restrict submission rights based on amount,Restringir apresentação direitos com base na quantidade
2203Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
2204Restricting By User,Restringir por usuário
2205Retailer,Varejista
2206Return Date,Data de regresso
2207Return Type,Tipo de retorno
2208Returned Qty,Qtde voltou
2209Review Date,Comente Data
2210Rgt,Rgt
2211Right,Direito
2212Role,Papel
2213Role Name,Nome da Função
2214Roles,Funções
2215Roles HTML,Funções HTML
2216Rounded Total,Total arredondado
2217Rounded Total (Export),Total arredondado (Exportação)
2218Row,Linha
2219Row #,Linha #
2220Row # ,Linha #
2221Rule Definition,Definição de regra
2222Rule Name,Nome da regra
2223Rule Priority,Prioridade regra
2224Rule Status,Estado regra
2225Rules defining transition of state in the workflow.,Regras que definem a transição de estado do fluxo de trabalho.
2226"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que terá permissão para mudar de estado etc"
2227Run,Correr
2228SLE Exists,LES existe
2229SMS,SMS
2230SMS Center,SMS Center
2231SMS Control,SMS Controle
2232SMS Gateway URL,SMS Gateway de URL
2233SMS Log,SMS Log
2234SMS Parameter,Parâmetro SMS
2235SMS Parameters,SMS Parâmetros
2236SMS Receiver,SMS Receptor
2237SMS Sender Name,Nome do remetente SMS
2238SMS Settings,Definições SMS
2239SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),"SMTP Server (smtp.gmail.com, por exemplo)"
2240SO,SO
2241SO Date,SO Data
2242SO Detail ,SO Detalhe
2243SO Pending Qty,Está pendente de Qtde
2244SO/10-11/,SO/10-11 /
2245SO1112,SO1112
2246SQTN,SQTN
2247STE,STO
2248SUP,SUP
2249SUPP,SUPP
2250SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2251Salary,Salário
2252Salary Information,Informação salário
2253Salary Manager,Gerente de salário
2254Salary Mode,Modo de salário
2255Salary Slip,Folha de salário
2256Salary Slip Deduction,Dedução folha de salário
2257Salary Slip Earning,Folha de salário Ganhando
2258Salary Structure,Estrutura Salarial
2259Salary Structure Deduction,Dedução Estrutura Salarial
2260Salary Structure Earning,Estrutura salarial Ganhando
2261Salary Structure Earnings,Estrutura Lucros Salário
2262Salary components.,Componentes salariais.
2263Sales,De vendas
2264Sales Analytics,Sales Analytics
2265Sales BOM,BOM vendas
2266Sales BOM Help,Vendas Ajuda BOM
2267Sales BOM Item,Vendas item BOM
2268Sales BOM Items,Vendas Itens BOM
2269Sales Browser,Navegador vendas
2270Sales Browser Control,Vendas controle de navegador
2271Sales Common,Vendas comuns
2272Sales Dashboard,Painel de vendas
2273Sales Details,Detalhes de vendas
2274Sales Discounts,Descontos de vendas
2275Sales Email Settings,Vendas Configurações de Email
2276Sales Extras,Extras de vendas
2277Sales Invoice,Fatura de vendas
2278Sales Invoice Advance,Vendas antecipadas Fatura
2279Sales Invoice Item,Vendas item Fatura
2280Sales Invoice Message,Vendas Mensagem Fatura
2281Sales Invoice No,Vendas factura n
2282Sales Order,Ordem de Vendas
2283Sales Order Date,Vendas Data Ordem
2284Sales Order Item,Vendas item Ordem
2285Sales Order Items,Vendas Itens Encomendar
2286Sales Order Message,Vendas Mensagem Ordem
2287Sales Order No,Vendas decreto n º
2288Sales Order Required,Ordem vendas Obrigatório
2289Sales Orders Pending To Be Delivered,Pedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2290Sales Orders Pending to be Delivered,Pedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2291Sales Partner,Parceiro de vendas
2292Sales Partner Details,Parceiro de vendas Detalhes
2293Sales Partner Name,Vendas Nome do parceiro
2294Sales Partner Target,Vendas Alvo Parceiro
2295Sales Person,Vendas Pessoa
2296Sales Person Name,Vendas Nome Pessoa
2297Sales Person Targets,Metas de vendas Pessoa
2298Sales Rate,Taxa de vendas
2299Sales Return,Vendas Retorno
2300Sales Returns,Retorna vendas
2301Sales Taxes and Charges,Vendas Impostos e Taxas
2302Sales Taxes and Charges Master,Vendas Impostos e Encargos mestre
2303Sales Team,Equipe de Vendas
2304Sales Team Details,Vendas Team Detalhes
2305Sales Team1,Vendas team1
2306Sales and Purchase,Vendas e Compras
2307Sales and Purchase Return Item,Vendas e item retorno de compra
2308Sales and Purchase Return Items,Vendas e itens de retorno de Compra
2309Sales and Purchase Return Tool,Ferramenta de vendas e retorno de compra
2310Sales campaigns,Campanhas de vendas
2311Sales persons and targets,Vendas pessoas e metas
2312Sales taxes template.,Impostos sobre as vendas do modelo.
2313Sales territories.,Os territórios de vendas.
2314Salutation,Saudação
2315Sample Size,Tamanho da amostra
2316Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
2317Sandbox,Sandbox
2318Saturday,Sábado
2319Save,Salvar
2320Schedule,Programar
2321Scheduled,Programado
2322Scheduled Confirmation Date,Confirmação Data programada
2323Scheduled Date,Data prevista
2324Scheduler Log,Scheduler Log
2325School/University,Escola / Universidade
2326Score (0-5),Pontuação (0-5)
2327Score Earned,Pontuação Agregado
2328Scrap %,Sucata%
2329Script,Escrita
2330Script Type,Tipo de roteiro
2331Script to attach to all web pages.,Script para anexar a todas as páginas da web.
2332Search,Pesquisar
2333Search Criteria,Critérios da pesquisa
2334Search Fields,Campos de Pesquisa
2335Search Help,Procurar Ajuda
2336Seasonality for setting budgets.,Sazonalidade para definir orçamentos.
2337Section Break,Quebra de seção
2338Security Settings,Configurações de Segurança
2339Segment Name,Nome segmento
2340Select,Selecionar
2341"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes
2342"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebidas de um fornecedor como amostra. Notas de entrega e recibos de compra irá atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item."
2343"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2344"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria etc"
2345"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu inventário.
2346"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selecione &quot;Sim&quot; se você fornecer matérias-primas para o seu fornecedor para fabricar este item.
2347Select All,Selecionar tudo
2348Select Attachments,Selecione Anexos
2349Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição do orçamento para distribuir desigualmente alvos em todo mês.
2350"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade."
2351Select Customer,Selecione Cliente
2352Select Digest Content,Selecione o conteúdo Digest
2353Select DocType,Selecione DocType
2354Select Document Type,Selecione Tipo de Documento
2355Select Document Type or Role to start.,Selecione tipo de documento ou papel para começar.
2356Select Form,Selecione Formulário
2357Select Items from Delivery Note,Selecione itens da Nota de Entrega
2358Select Items from Purchase Order,Selecione itens da Ordem de Compra
2359Select Items from Purchase Receipt,Selecione itens de Recibo de compra
2360Select Items from Sales Order,Selecione itens da Ordem de Vendas
2361Select PR,Selecionar PR
2362Select Print Format,Selecione Formato de Impressão
2363Select Print Heading,Selecione Imprimir título
2364Select Purchase Request,Selecione Pedido de Compra
2365Select Report Name,Selecione Nome do Relatório
2366Select Role,Selecione Papel
2367Select Sales Orders,Selecione Pedidos de Vendas
2368Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
2369Select Shipping Address,Selecione Endereço para envio
2370Select Supplier Quotation,Selecione cotação Fornecedor
2371Select Terms and Conditions,Selecione Termos e Condições
2372Select Transaction,Selecione Transação
2373Select Type,Selecione o Tipo
2374Select User or Property to start.,Selecione Usuário ou propriedade para começar.
2375Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
2376Select company name first.,Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2377Select name of Customer to whom project belongs,Selecione o nome do cliente a quem pertence projeto
2378Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2379Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2380Select the currency in which price list is maintained,Selecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2381Select the label after which you want to insert new field.,Selecione o rótulo após o qual você deseja inserir novo campo.
2382Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a factura será gerado automaticamente
2383"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.","Selecione a lista de preços como entrou em master &quot;Preço de lista&quot;. Isso vai puxar as taxas de referência de itens contra esta lista de preços, conforme especificado no &quot;Item&quot; mestre."
2384Select the relevant company name if you have multiple companies,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas"
2385Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas."
2386Select who you want to send this newsletter to,Selecione para quem você deseja enviar esta newsletter para
2387Selected Attendance date will comes in the attendance template.,Data de comparecimento selecionado vem no modelo de atendimento.
2388"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra."
2389"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega"
2390"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; permitirá a você criar Bill of Material mostrando matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2391"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.
2392"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
2393Selling,Vendendo
2394Selling Home,Venda de casa
2395Send,Enviar
2396Send Autoreply,Enviar Autoreply
2397Send Email,Enviar E-mail
2398Send From,Enviar de
2399Send Me A Copy,Envie-me uma cópia
2400"Send Newsletters to your contacts, leads.","Enviar Newsletters aos seus contatos, leva."
2401Send SMS,Envie SMS
2402Send To,Enviar para
2403"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Enviar um e-mail para os usuários do papel &quot;Gerenciador de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando reordenar nível é cruzado.
2404Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
2405"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Enviar SMS em massa para leads, clientes, contatos"
2406Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
2407Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
2408Send to this list,Enviar para esta lista
2409Sender,Remetente
2410Sender Name,Nome do remetente
2411"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso."
2412Sent Mail,E-mails enviados
2413Sent On,Enviado em
2414Sent Quotation,Cotação enviada
2415Separate production order will be created for each finished good item.,Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2416Serial No,N º de Série
2417Serial No Details,Serial Detalhes Nenhum
2418Serial No Service Contract Expiry,N º de Série Vencimento Contrato de Serviço
2419Serial No Status,No Estado de série
2420Serial No Warranty Expiry,Caducidade Não Serial Garantia
2421Serialized Item: ',Item serializado: &#39;
2422Series,Série
2423Series Detail,Detalhe série
2424Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
2425Series Options,Opções de Série
2426Server,Servidor
2427Server Script,Script servidor
2428Service Address,Serviço Endereço
2429Service Person,Pessoa de serviço
2430Session Expired. Logging you out,Sessão expirada. Deslogar você
2431Session Expires in (time),Expira em sessão (tempo)
2432Session Expiry,Caducidade sessão
2433Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00"
2434Set From Image,Definir Da imagem
2435Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição."
2436Set Login and Password if authentication is required.,Set Login e Senha se é necessária autenticação.
2437Set New Password,Definir nova senha
2438Set Value,Definir valor
2439"Set a new password and ""Save""",Definir uma nova senha e &quot;Save&quot;
2440Set default values for entry,Definir valores padrão para entrada
2441Set default values for users (also used for permissions).,Definir valores padrão para os usuários (também usado para permissões).
2442Set multiple numbering series for transactions,Definir série de numeração múltipla para transações
2443Set permissions on transactions / masters,Definir permissões em transações / mestres
2444Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
2445Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
2446Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets,Definir as configurações de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte
2447Set workflow rules.,Definir regras de fluxo de trabalho.
2448"Set your background color, font and image (tiled)","Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)"
2449"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail."
2450Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
2451Settings for About Us Page.,Sobre as definições para nós página.
2452Settings for Contact Us Page,Configurações para Contacte-nos Página
2453Settings for Contact Us Page.,Configurações para página Fale conosco.
2454Settings for Product Catalog on the website,Configurações para Catálogo de Produtos no site
2455Settings for Product Catalog on the website.,Configurações para Catálogo de Produtos no site.
2456Settings for the About Us Page,Definições para a página Sobre nós
2457"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um &quot;jobs@example.com&quot; caixa de correio, por exemplo"
2458Setup,Instalação
2459Setup Control,Controle de configuração
2460Setup Series,Série de configuração
2461Setup of fonts and background.,Instalação de fontes e de fundo.
2462"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo."
2463Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa
2464Setup to pull emails from support email account,Configuração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
2465Ship To,Enviar Para
2466Shipping Address,Endereço para envio
2467Shipping Address Name,Nome Endereço para envio
2468Shipping Details,Detalhes de envio
2469Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
2470Shortcut,Atalho
2471"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém."
2472Show / Hide Modules,Show / Hide Módulos
2473Show Details,Ver detalhes
2474Show Filters,Mostrar Filtros
2475Show Price in Website (if set),Mostrar Preço em Website (se definido)
2476Show Print First,Mostrar Primeira Impressão
2477Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
2478Show in Website,Show em site
2479Show rows with zero values,Mostrar as linhas com valores zero
2480Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta slideshow no topo da página
2481"Show, hide modules","Mostrar, ocultar módulos"
2482Showing only for,Mostrando apenas para
2483Signature,Assinatura
2484Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser anexado no final de cada e-mail
2485Simplify entry forms by disabling features,Simplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2486Single,Único
2487Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
2488Sky,Céu
2489Slideshow,Slideshow
2490Slideshow Items,Itens slideshow
2491Slideshow Name,Nome slideshow
2492Slideshow like display for the website,Slideshow como display para o site
2493Small Text,Texto Pequeno
2494Snow,Neve
2495Solid background color (default light gray),Cor sólida (cinza claro padrão)
2496Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando."
2497Sorry you are not permitted to view this page.,"Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página."
2498Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
2499Sort By,Classificar por
2500Sort Order,Ordem
2501Source,Fonte
2502Source Warehouse,Armazém fonte
2503Source and Target Warehouse cannot be same,Fonte e armazém de destino não pode ser igual
2504Source of th,Fonte do th
2505"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Fonte do chumbo. Se através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;"
2506Special Page Settings,Especiais Configurações da página
2507Specification Details,Detalhes especificação
2508Split Delivery Note into packages.,Nota de Entrega dividir em pacotes.
2509Standard,Padrão
2510Standard Rate,Taxa normal
2511"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa."
2512"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto."
2513"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes."
2514Start Date,Data de Início
2515Start Report For,Para começar Relatório
2516Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
2517Startup,Startup
2518State,Estado
2519State Name,Nome Estado
2520States,Estados
2521Static Parameters,Parâmetros estáticos
2522Status,Estado
2523Status must be one of ,Estado deve ser um dos
2524Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2525Stock,Estoque
2526Stock Ageing,Envelhecimento estoque
2527Stock Analytics,Analytics ações
2528Stock Balance,Balanço de estoque
2529Stock Entry,Entrada estoque
2530Stock Entry Detail,Detalhe Entrada estoque
2531Stock Frozen Upto,Fotografia congelada Upto
2532Stock Home,Início
2533Stock Ledger,Estoque Ledger
2534Stock Ledger Entry,Entrada da Razão
2535Stock Level,Nível de estoque
2536Stock Qty,Qtd
2537Stock Queue (FIFO),Da fila (FIFO)
2538Stock Reconciliation,Da Reconciliação
2539Stock Reconciliation file not uploaded,Da Reconciliação arquivo não carregou
2540Stock UOM,Estoque UOM
2541Stock UOM Replace Utility,Utilitário da Substituir UOM
2542Stock Uom,Estoque Uom
2543Stock Value,Valor da
2544"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Nível de estoque congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada"
2545Stop,Pare
2546Stopped,Parado
2547Structure cost centers for budgeting.,Estrutura centros de custo para orçamentação.
2548Structure of books of accounts.,Estrutura de livros de contas.
2549Style,Estilo
2550Style Settings,Settings
2551"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange"
2552"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Sub-moeda. Para &quot;Cent&quot; por exemplo
2553Sub-domain provided by erpnext.com,Sub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2554Subcontract,Subcontratar
2555Subdomain,Subdomínio
2556Subject,Assunto
2557Submit,Submeter
2558Submit Salary Slip,Enviar folha de salário
2559Submit all salary slips for the above selected criteria,Submeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
2560Submitted,Enviado
2561Success,Sucesso
2562Suggestion,Sugestão
2563Suggestions,Sugestões
2564Sunday,Domingo
2565Sunny,Ensolarado
2566Supplier,Fornecedor
2567Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores"
2568Supplier Address,Endereço do Fornecedor
2569Supplier Details,Detalhes fornecedor
2570Supplier Intro,Intro fornecedor
2571Supplier Master created by ,Mestre Fornecedor criado por
2572Supplier Name,Nome do Fornecedor
2573Supplier Part Number,Número da peça de fornecedor
2574Supplier Quotation,Cotação fornecedor
2575Supplier Quotation Item,Cotação do item fornecedor
2576Supplier Reference,Referência fornecedor
2577Supplier Type,Tipo de fornecedor
2578Supplier Warehouse,Armazém fornecedor
2579Supplier classification.,Classificação fornecedor.
2580Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
2581Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
2582Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Armazém do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a sub - contratação
2583Supplier's currency,Moeda fornecedor
2584Support,Apoiar
2585Support Analytics,Analytics apoio
2586Support Email,Suporte E-mail
2587Support Email Id,Suporte E-mail Id
2588Support Home,Início Suporte
2589Support Password,Senha de
2590Support Ticket,Ticket de Suporte
2591Support Ticket Mail Settings,Suporte Configurações de Mensagens de ingressos
2592Support queries from customers via email or website.,Suporte a consultas de clientes via e-mail ou site.
2593Symbol,Símbolo
2594Sync Inbox,Sincronização Caixa de Entrada
2595Sync Support Mails,Sincronizar e-mails de apoio
2596System,Sistema
2597System Console,Sistema de Console
2598System Defaults,Padrões do sistema
2599System User,Usuário do Sistema
2600"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH."
2601System generated mails will be sent from this email id.,Mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste ID de e-mail.
2602Table,Tabela
2603Table Field,Campos da Tabela
2604Table Mapper Detail,Detalhe Mapper tabela
2605Table Mapper Details,Mapper Detalhes Mesa
2606Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para Item que será mostrado no site
2607Tag,Etiqueta
2608Tag Name,Nome tag
2609Tags,Etiquetas
2610Tahoma,Tahoma
2611Target,Alvo
2612Target Amount,Valor Alvo
2613Target Detail,Detalhe alvo
2614Target Details,Detalhes alvo
2615Target Details1,Alvo Details1
2616Target Distribution,Distribuição alvo
2617Target Qty,Qtde alvo
2618Target Warehouse,Armazém alvo
2619Task,Tarefa
2620Task Details,Detalhes da tarefa
2621Task Id,Tarefa Id
2622Task Name,Nome da Tarefa
2623Tasks,Tarefas
2624Tasks belonging to this Project.,Tarefas pertencentes a este projecto.
2625Tax,Imposto
2626Tax Amount,Valor do imposto
2627Tax Calculation,Cálculo do imposto
2628Tax Rate,Taxa de Imposto
2629Tax Template for Purchase,Modelo de impostos para compra
2630Tax Template for Sales,Modelo de imposto para vendas
2631Tax and other salary deductions.,Fiscais e deduções salariais outros.
2632Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Tabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2633Taxable,Tributável
2634Taxes,Impostos
2635Taxes and Charges,Impostos e Encargos
2636Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionado
2637Taxes and Charges Added (Import),Impostos e Encargos Adicionado (Import)
2638Taxes and Charges Calculation,Impostos e Encargos de Cálculo
2639Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
2640Taxes and Charges Deducted (Import),Impostos e Encargos Deduzido (Import)
2641Taxes and Charges Total,Impostos e encargos totais
2642Taxes and Charges Total*,Impostos e Encargos Total *
2643Taxes and Charges1,Impostos e Charges1
2644Team Members,Membros da Equipe
2645Team Members Heading,Membros da Equipe título
2646Template for employee performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho dos funcionários.
2647Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
2648Term Details,Detalhes prazo
2649Terms and Conditions,Termos e Condições
2650Terms and Conditions Content,Termos e Condições conteúdo
2651Terms and Conditions Details,Termos e Condições Detalhes
2652Terms and Conditions HTML,Termos e Condições HTML
2653Terms and Conditions Template,Termos e Condições de modelo
2654Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
2655Territory,Território
2656Territory Manager,Territory Manager
2657Territory Name,Nome território
2658Territory Targets,Metas território
2659TerritoryHelp,TerritoryHelp
2660Test,Teste
2661Test Data,Dados de Teste
2662Test Date,Data do Teste
2663Test Email Id,Email Id teste
2664Test Link,Testar Link
2665Test Select,Teste Selecione
2666Test Text,Texto de teste
2667Test the Newsletter,Teste a Newsletter
2668Text,Texto
2669Text Align,Alinhar texto
2670Text Editor,Editor de Texto
2671"The ""Web Page"" that is the website home page","A &quot;Página Web&quot;, que é a página inicial do site"
2672The BOM which will be replaced,O BOM que será substituído
2673"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
2674The account to which you will pay (have paid) the money to.,A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.
2675The date at which current entry is corrected in the system.,A data em que a entrada actual é corrigido no sistema.
2676The date at which current entry is made in system.,A data em que a entrada actual é feita no sistema.
2677The date at which current entry will get or has actually executed.,A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
2678The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2679The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será parar
2680"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","O dia do mês em que factura automática será gerada por exemplo, 05, 28 etc"
2681The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2682The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2683The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2684The new BOM after replacement,O BOM novo após substituição
2685The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.,A quantidade para a solicitação de compra quando o estoque vai abaixo reordenar nível.
2686The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
2687"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","O sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos"
2688"The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type ""Stores"" or ""Reserved Warehouse"".",O sistema irá gerar um pedido de compra automaticamente quando a quantidade de ações vai abaixo reordenar nível no armazém do tipo &quot;Lojas&quot; ou &quot;Armazém Reservado&quot;.
2689The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,O ID único para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2690Theme,Tema
2691Then By (optional),"Em seguida, por (opcional)"
2692These properties are Link Type fields from all Documents.,Estas propriedades são campos tipo de ligação de todos os documentos.
2693"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Essas propriedades também podem ser usados ​​para &quot;atribuir&quot; um documento particular, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estes podem ser definidos usando o <a href='#permission-manager'>Gerente de Permissão</a>"
2694These properties will appear as values in forms that contain them.,Estas propriedades aparecerá como valores em formas que os contêm.
2695These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2696"This Item Group represents ""products.html""",Este Grupo item representa &quot;products.html&quot;
2697This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2698This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Essa moeda vai ser buscado em transações de compra deste fornecedor
2699This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Essa moeda vai ser buscado em transações de vendas deste cliente
2700"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge With"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Intercalar com&quot; armazém. Após a fusão você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este armazém vai ser zero."
2701This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2702This goes above the slideshow.,Isto vai acima do slideshow.
2703This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2704This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2705This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criados com este prefixo
2706This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.
2707This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para fixação de regras no módulo HR
2708Thread HTML,Tópico HTML
2709Thursday,Quinta-feira
2710Time,Tempo
2711Time Zone,Fuso horário
2712Time Zones,Time Zones
2713Time and Budget,Tempo e Orçamento
2714Time at which items were delivered from warehouse,Hora em que itens foram entregues a partir de armazém
2715Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
2716Timesheet,Quadro de Horários
2717Timesheet By,Por Timesheet
2718Timesheet Date,Data Timesheet
2719Timesheet Detail,Detalhe de quadro de horários
2720Timesheet Details,Detalhes quadro de horários
2721Timesheet for tasks.,Quadro de Horários para as tarefas.
2722Title,Título
2723Title / headline of your page,Título / manchete de sua página
2724Title Case,Caso título
2725Title Prefix,Prefixo título
2726To,Para
2727To Date,Conhecer
2728To Discuss,Para Discutir
2729To Do,Que fazer
2730To DocType,Para DOCTYPE
2731To Field,Para Campo
2732To PR Date,Data de PR
2733To Package No.,Para empacotar Não.
2734To Reply,Para Responder
2735To Table,A Tabela
2736To Warehouse,Para Armazém
2737"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Para adicionar uma marca, abra o documento e clique em &quot;Adicionar marca&quot; no sidebar"
2738"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral."
2739"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail."
2740"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ","Para criar cotação contra o Opportunity, selecione Não. Oportunidade e clique em &#39;Detalhes Pull oportunidade &quot;"
2741"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente."
2742To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2743"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente."
2744"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições."
2745To get Item Group in details table,Para obter Grupo item na tabela de detalhes
2746"To import attendance data, click on ""Add"" button, select the saved CSV file and click on ""Upload"".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on ""Import"".","Para importar dados de atendimento, clique no botão &quot;Adicionar&quot;, selecione o arquivo CSV salvo e clique em &quot;Upload&quot;. Selecione o formato de data no formato de data em atendimento CSV file.Click em &quot;Importar&quot;."
2747To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,"Para gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração&gt; Gerenciar Series"
2748To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são explicitamente atribuídos a eles
2749To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.
2750"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções."
2751To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
2752"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, Pedido de Compra, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série"
2753To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2754To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2755To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
2756"To update your HTML from attachment, click here","Para atualizar seu código HTML anexo, clique aqui"
2757ToDo,ToDo
2758Tools,Ferramentas
2759Top Bar,Top Bar
2760Top Bar Background,Fundo da barra superior
2761Top Bar Item,Item da barra de topo
2762Top Bar Items,Top Bar Itens
2763Total,Total
2764Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (soma de) distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2765Total +Tax,Total + Impostos
2766Total Advance,Antecipação total
2767Total Amount,Valor Total
2768Total Amount To Pay,Valor total a pagar
2769Total Amount in Words,Valor Total em Palavras
2770Total Claimed Amount,Montante reclamado total
2771Total Commission,Total Comissão
2772Total Cost,Custo Total
2773Total Credit,Crédito Total
2774Total Debit,Débito total
2775Total Deduction,Dedução Total
2776Total Earning,Ganhar total
2777Total Experience,Experiência total
2778Total Hours (Actual),Total de Horas (Real)
2779Total Hours (Expected),Total de Horas (esperado)
2780Total Invoiced Amount,Valor total faturado
2781Total Leave Days,Total de dias de férias
2782Total Leaves Allocated,Folhas total atribuído
2783Total Operating Cost,Custo Operacional Total
2784Total Points,Total de pontos
2785Total Raw Material Cost,Custo total das matérias-primas
2786Total SMS Sent,SMS total enviado
2787Total Sanctioned Amount,Valor total Sancionada
2788Total Score (Out of 5),Pontuação total (em 5)
2789Total Tax,Total de impostos
2790Total Tax Amount,Valor do imposto total
2791Total Tax*,* Total de impostos
2792Total Taxes and Charges,Total Impostos e Encargos
2793Total days in month,Total de dias no mês
2794Total in words,Total em palavras
2795Totals,Totais
2796Track Quotations received from Suppliers.,Acompanhar cotações recebidos dos fornecedores.
2797Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
2798Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
2799Track this Sales Invoice against any Project,Acompanhar este factura de venda contra qualquer projeto
2800Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
2801Transaction,Transação
2802Transaction Date,Data Transação
2803Transfer stock from one warehouse to another.,Transferir o estoque de um depósito para outro.
2804Transition Rules,Regras de transição
2805Transporter Info,Informações Transporter
2806Transporter Name,Nome Transporter
2807Transporter lorry number,Número caminhão transportador
2808Trash,Lixo
2809Trash Control,Controle de lixo
2810Trash Reason,Razão lixo
2811Tree of item classification,Árvore de classificação de itens
2812Trend Analyzer,Analisador de tendência
2813Trend Analyzer Control,Controlo Analyzer tendência
2814Trial Balance,Balancete
2815Tropic,Trópico
2816Tuesday,Terça-feira
2817Type,Tipo
2818Type of employment master.,Tipo de mestre emprego.
2819"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de folhas como etc, casual doente"
2820Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
2821Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para folhas de tempo
2822Types of warehouse,Tipos de armazém
2823UOM,UOM
2824UOM Conversion Detail,UOM Detalhe Conversão
2825UOM Conversion Details,Conversão Detalhes UOM
2826UOM Conversion Factor,UOM Fator de Conversão
2827UOM Details,Detalhes UOM
2828UOM Name,Nome UOM
2829UOM Replace Utility,UOM Utility Substituir
2830UPPER CASE,MAIÚSCULAS
2831URL,URL
2832Unable to complete request: ,Não foi possível concluir pedido:
2833Under AMC,Sob AMC
2834Under Graduate,Sob graduação
2835Under Warranty,Sob Garantia
2836Unit of Measure,Unidade de Medida
2837"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par)."
2838Units/Hour,Unidades / hora
2839Units/Shifts,Unidades / Turnos
2840Unmatched Amount,Quantidade incomparável
2841Unread Messages,Mensagens não lidas
2842Unscheduled,Sem marcação
2843Unsubscribe,Anular
2844Unsubscribed,Inscrição cancelada
2845Update,Atualizar
2846Update Clearance Date,Atualize Data Liquidação
2847Update Delivery Date,Atualize data de entrega
2848Update Field,Atualizar campo
2849Update PR,Atualização PR
2850Update Sales Order,Atualize Ordem de Vendas
2851Update Series,Atualização Series
2852Update Series Number,Atualização de Número de Série
2853Update Stock,Actualização de stock
2854Update Value,Atualize Valor
2855"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Atualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
2856Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data revistas.
2857Updates,Atualizações
2858Updates HTML,Atualizações HTML
2859Upload Attachment,Envie anexos
2860Upload Attendance Data,Carregar dados do comparecimento
2861Upload HTML,Carregar HTML
2862Upload a file,Enviar um arquivo
2863Upload attendance,Carregar atendimento
2864Upload attendance from a .csv file,Carregar atendimento de um arquivo CSV.
2865Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv.
2866Upper Income,Renda superior
2867Urgent,Urgente
2868Use Multi-Level BOM,Utilize Multi-Level BOM
2869Use SSL,Use SSL
2870User,Usuário
2871User Cannot Create,Usuário não pode criar
2872User Cannot Search,O usuário não pode pesquisar
2873User ID,ID de usuário
2874User Image,Imagem do usuário
2875User Name,Nome de usuário
2876User Properties,Propriedades do usuário
2877User Remark,Observação de usuário
2878User Remark will be added to Auto Remark,Observação usuário será adicionado à observação Auto
2879User Tags,Etiquetas de usuários
2880User Type,Tipo de Usuário
2881User must always select,O usuário deve sempre escolher
2882UserRole,UserRole
2883Username,Nome de Utilizador
2884Users,Usuários
2885Users Voted,Votado usuários
2886Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
2887Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar entrada de material congelado antes da data
2888Utilities,Utilitários
2889Utility,Utilidade
2890Valid Upto,Válido Upto
2891Validation Logic,Lógica de Validação
2892Valuation,Avaliação
2893Valuation Control,Controle de valorização
2894Valuation Method,Método de Avaliação
2895Valuation Rate,Taxa de valorização
2896Valuation and Total,Avaliação e Total
2897Value,Valor
2898Verdana,Verdana
2899Verified By,Verified By
2900Visit,Visitar
2901Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada manutenção.
2902Voucher Detail No,Detalhe folha no
2903Voucher ID,ID comprovante
2904Voucher Import Tool,Ferramenta de Importação de comprovante
2905Voucher No,Não vale
2906Voucher Type,Tipo comprovante
2907WIP Monitor,WIP monitor
2908Waiting for Customer,À espera de cliente
2909Walk In,Walk In
2910Warehouse,Armazém
2911Warehouse Contact Info,Armazém Informações de Contato
2912Warehouse Detail,Detalhe Armazém
2913Warehouse Name,Nome Armazém
2914Warehouse Type,Tipo de armazém
2915Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
2916Warn,Avisar
2917Warning,Aviso
2918Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes
2919Warranty / AMC Status,Garantia / AMC Estado
2920Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
2921Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
2922Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
2923Web Content,Conteúdo da Web
2924Web Page,Página Web
2925Webforms,Webforms
2926Website,Site
2927Website Description,Descrição do site
2928Website Home,Início Site
2929Website Item Group,Grupo Item site
2930Website Item Groups,Item Grupos site
2931Website Overall Settings,Configurações do site em geral
2932Website Price List,Lista de Preços website
2933Website Product Categories,Produto Website Categorias
2934Website Product Category,Categoria de Produto site
2935Website Script,Script site
2936Website Settings,Configurações do site
2937Website Slideshow,Slideshow site
2938Website Slideshow Item,Item Slideshow site
2939Website Warehouse,Armazém site
2940Wednesday,Quarta-feira
2941Weekly,Semanal
2942Weekly Off,Weekly Off
2943Weight UOM,Peso UOM
2944Weightage,Weightage
2945Weightage (%),Weightage (%)
2946"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
2947"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Quando você <b>alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo."
2948Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
2949Where manufacturing operations are carried out.,Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2950White,Branco
2951Widowed,Viúva
2952Width,Largura
2953Will be calculated automatically when you enter the details,Será calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
2954Will be fetched from Customer,Será obtido a partir Cliente
2955With Operations,Com Operações
2956Work Done,Trabalho feito
2957Work In Progress,Trabalho em andamento
2958Workflow,Fluxo de trabalho
2959Workflow Action,Ação de fluxo de trabalho
2960Workflow Action Detail,Detalhe Ação de fluxo de trabalho
2961Workflow Action Details,Detalhes da Ação de fluxo de trabalho
2962Workflow Action Master,Mestre ação de fluxo de trabalho
2963Workflow Action Name,Nome da ação de fluxo de trabalho
2964Workflow Document State,Estado Documento de fluxo de trabalho
2965Workflow Document States,Fluxo de trabalho Documento Estados
2966Workflow Engine,Workflow Engine
2967Workflow Name,Nome de fluxo de trabalho
2968Workflow Rule,Regra de fluxo de trabalho
2969Workflow Rule Detail,Detalhe regra de fluxo de trabalho
2970Workflow Rule Details,Detalhes do fluxo de trabalho Regra
2971Workflow State,Estado de fluxo de trabalho
2972Workflow State Field,Campo do Estado de fluxo de trabalho
2973Workflow State Name,Nome Estado fluxo de trabalho
2974Workflow Transition,Transição de fluxo de trabalho
2975Workflow Transitions,Transições de fluxo de trabalho
2976Workflow state represents the current state of a document.,Estado de fluxo de trabalho representa o estado atual de um documento.
2977Workflow will start after saving.,Fluxo de trabalho terá início após a poupança.
2978Workfow,Workfow
2979Working,Trabalhando
2980Workstation,Estação de trabalho
2981Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
2982Write,Escrever
2983Write Off Account,Escreva Off Conta
2984Write Off Amount,Escreva Off Quantidade
2985Write Off Amount <=,Escreva Off Valor &lt;=
2986Write Off Based On,Escreva Off Baseado em
2987Write Off Cost Center,Escreva Off Centro de Custos
2988Write Off Outstanding Amount,Escreva Off montante em dívida
2989Write Off Voucher,Escreva voucher
2990Year,Ano
2991Year Closed,Ano Encerrado
2992Year Name,Nome Ano
2993Year Start Date,Data de início do ano
2994Year of Passing,Ano de Passagem
2995Yearly,Anual
2996Yes,Sim
2997Yesterday,Ontem
2998You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Você pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -&gt; HR
2999You can enter any date manually,Você pode entrar em qualquer data manualmente
3000You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3001You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma nota de entrega de vários pedidos de vendas. Selecione ordens de venda, um por um e clique no botão abaixo."
3002You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma ordem de compra de pedidos de compras múltiplas. Selecione pedidos de compra, um por um e clique no botão abaixo."
3003You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma ordem de compra de Citações Fornecedor múltiplos. Selecione Quotations Fornecedor, um por um e clique no botão abaixo."
3004You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer um recibo de compra de várias ordens de compra. Selecione as ordens de compra, um por um e clique no botão abaixo."
3005You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3006You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
3007Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3008"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ..."
3009Your letter head content in HTML.,Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
3010Your sales person who will contact the customer in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
3011Your sales person who will contact the lead in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
3012Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
3013Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
3014Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
3015[],[]
3016add your own CSS (careful!),adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
3017adjust,ajustar
3018align-center,alinhar-centro
3019align-justify,alinhar-justificar
3020align-left,alinhar-esquerda
3021align-right,alinhar à direita
3022and,e
3023arrow-down,seta para baixo
3024arrow-left,seta para a esquerda
3025arrow-right,seta para a direita
3026arrow-up,seta para cima
3027asterisk,asterisco
3028backward,para trás
3029ban-circle,proibição de círculo
3030barcode,código de barras
3031bell,sino
3032bold,negrito
3033book,livro
3034bookmark,marcar
3035briefcase,pasta
3036bullhorn,megafone
3037calendar,calendário
3038camera,câmera
3039cancel,cancelar
3040cannot be included in item's rate,não pode ser incluído na taxa do item
3041certificate,certidão
3042check,verificar
3043checked,verificado
3044chevron-down,chevron-down
3045chevron-left,chevron-esquerda
3046chevron-right,Chevron-direito
3047chevron-up,chevron-up
3048circle-arrow-down,círculo de seta para baixo
3049circle-arrow-left,círculo de seta para a esquerda
3050circle-arrow-right,círculo de seta à direita
3051circle-arrow-up,círculo de seta para cima
3052cog,roda dentada
3053comment,comentário
3054create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,Criar um campo personalizado de ligação tipo (perfil) e depois usar as configurações de &#39;condição&#39; para mapear o campo para a regra de permissão.
3055dashboard,painel de instrumentos
3056dd-mm-yyyy,dd-mm-aaaa
3057dd/mm/yyyy,dd / mm / aaaa
3058deactivate,desativar
3059does not belong to BOM: ,não pertence ao BOM:
3060download,baixar
3061download-alt,download-alt
3062"e.g. 0.5, 2.5 etc","por exemplo, 0,5, 2,5, etc"
3063"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito"
3064"e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg por exemplo, Unidade, n, m"
3065"e.g. Office, Billing, Shipping","Escritório por exemplo, Faturamento, Envio"
3066edit,editar
3067eg. Cheque Number,por exemplo. Número de cheques
3068eject,ejetar
3069english,Inglês
3070envelope,envelope
3071equal,igual
3072español,español
3073exclamation-sign,exclamação sinal-
3074eye-close,olho-
3075eye-open,olho-aberto
3076facetime-video,facetime vídeo
3077fast-backward,rápido para trás
3078fast-forward,avançar
3079file,arquivo
3080film,filme
3081filter,filtrar
3082fire,fogo
3083flag,bandeira
3084folder-close,pasta close-
3085folder-open,pasta-aberto
3086font,fonte
3087forward,para a frente
3088français,français
3089fullscreen,fullscreen
3090gift,dom
3091glass,vidro
3092globe,globo
3093greater than,maior do que
3094greater than equal,maior ou igual
3095hand-down,mão-down
3096hand-left,mão esquerda
3097hand-right,mão direita
3098hand-up,mão-
3099has been entered atleast twice,foi inserido pelo menos duas vezes
3100hdd,hdd
3101headphones,fones de ouvido
3102heart,coração
3103home,casa
3104inbox,caixa de entrada
3105indent-left,travessão esquerdo
3106indent-right,travessão direito
3107info-sign,Informações sinal-
3108is a cancelled Item,é um item cancelado
3109is checked for,está marcada para
3110is not a Stock Item,não é um item de estoque
3111is not allowed.,não é permitido.
3112italic,itálico
3113leaf,folha
3114less than,menor que
3115less than equal,menor ou igual
3116lft,lft
3117list,lista
3118list-alt,lista de alt-
3119lock,trancar
3120magnet,ímã
3121map-marker,mapa marcador
3122minus,menos
3123minus-sign,sinal de menos-
3124mm-dd-yyyy,mm-dd-aaaa
3125mm/dd/yy,dd / mm / aa
3126mm/dd/yyyy,dd / mm / aaaa
3127move,mover
3128music,música
3129nederlands,nederlands
3130not equal,não igual
3131not within Fiscal Year,não dentro de Ano Fiscal
3132of type Link,Tipo de Link
3133off,fora
3134ok,ok
3135ok-circle,ok círculo
3136ok-sign,ok-sinal
3137old_parent,old_parent
3138or,ou
3139pause,pausa
3140pencil,lápis
3141picture,quadro
3142plane,avião
3143play,jogar
3144play-circle,jogo-círculo
3145plus,mais
3146plus-sign,plus-assinar
3147português,português
3148print,imprimir
3149qrcode,QRCode
3150question-sign,pergunta sinal-
3151question-view,pergunta-view
3152questions,perguntas
3153random,acaso
3154reached its end of life on,chegou ao fim da vida na
3155refresh,refrescar
3156remove,remover
3157remove-circle,remove-círculo
3158remove-sign,remover-assinar
3159repeat,repetir
3160resize-full,redimensionamento completo
3161resize-horizontal,redimensionamento horizontal
3162resize-small,redimensionamento pequeno
3163resize-vertical,redimensionamento vertical
3164retweet,retwitar
3165rgt,rgt
3166road,estrada
3167screenshot,tela
3168search,pesquisar
3169share,ação
3170share-alt,partes alt-
3171shopping-cart,carrinho de compras
3172should also have,também deve ter
3173signal,sinalizar
3174star,estrela
3175star-empty,estrelas vazio
3176step-backward,passo para trás-
3177step-forward,passo-
3178stop,parar
3179tag,etiqueta
3180tags,etiquetas
3181"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
3182tasks,tarefas
3183text-height,texto de altura
3184text-width,texto de largura
3185th,ª
3186th-large,ª-grande
3187th-list,ª-lista
3188then,depois
3189thumbs-down,polegares para baixo
3190thumbs-up,polegar para cima
3191time,tempo
3192tint,matiz
3193to,para
3194to be dropped,de ser abandonada
3195trash,lixo
3196upload,carregar
3197user,usuário
3198user_image_show,user_image_show
3199values and dates,valores e as datas
3200volume-down,volume baixo
3201volume-off,volume de off-
3202volume-up,volume-
3203warning-sign,sinal de alerta-
3204website page link,link da página site
3205wrench,chave inglesa
3206yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd
3207zoom-in,zoom-in
3208zoom-out,zoom-out
3209العربية,العربية
3210हिंदी,हिंदी