blob: 5c035ea708f9b633a61d5b9d1a067845a35fc02a [file] [log] [blame]
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modo de pago
2DocType: Employee,Divorced,Divorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizados
4DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir añadir el artículo varias veces en una transacción
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de consumo
7DocType: Item,Customer Items,Partidas de deudores
8DocType: Project,Costing and Billing,Cálculo de costos y facturación
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor
10DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22,Evaluation,Evaluación
13DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) predeterminada
14DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Listado de todos los socios de ventas
15DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de ausencias
16DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor
17DocType: Employee,Rented,Arrendado
18DocType: Purchase Order,PO-,PO-
19DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable para el usuario
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La orden de producción detenida no puede ser cancelada, inicie de nuevo para cancelarla"
21DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometraje
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,¿Realmente desea desechar este activo?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Elija un proveedor predeterminado
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
26DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacto del cliente
27DocType: Job Applicant,Job Applicant,Solicitante de empleo
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}
32DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
33DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
34DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
35DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente
38DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas natural
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}
40DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})
42DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos
43DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre del tipo de ausencia
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Mostrar abiertos
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155,Series Updated Successfully,Secuencia actualizada correctamente
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Revisa
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179,Accural Journal Entry Submitted,Entrada de Diario por Devengo Enviada
48DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar en
49DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
50,Purchase Order Items To Be Received,Productos por recibir desde orden de compra
51DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
52DocType: Support Settings,Support Settings,Configuración de respaldo
53DocType: SMS Parameter,Parameter,Parámetro
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha prevista de inicio
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Línea # {0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Nueva solicitud de ausencia
57,Batch Item Expiry Status,Lotes artículo Estado de caducidad
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Bank Draft,Giro bancario
59DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Show Variants,Mostrar variantes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053061DocType: Academic Term,Academic Term,Término académico
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Material
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665,Quantity,Cantidad
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,La tabla de cuentas no puede estar en blanco
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053066DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de finalización
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053067apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Referencia:% s, Código del artículo:% s y el Cliente:% s"
68DocType: Item,Country of Origin,País de origen
69apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,In Stock,En inventario
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Problemas abiertos
71DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado al empleado {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Asistencia médica
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (días)
75apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Gasto servicio
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +839,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de serie: {0} ya se hace referencia en Factura de venta: {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053077apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Invoice,Factura
78DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodo
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Año fiscal {0} es necesario
80apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date is be before Sales Order Date,Fecha de entrega esperada es siempre delante de órdenes de venta Fecha
81apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
82DocType: Salary Component,Abbr,Abreviatura
83DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación (0-5)
84apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}
85apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Línea # {0}:
86DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Monto cálculo del coste total
87DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No.
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: No se requiere documento de pago para completar la trasaction
90DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabajo en proceso
91apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Por favor seleccione la fecha
92DocType: Employee,Holiday List,Lista de festividades
93apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210,Accountant,Contador
94DocType: Cost Center,Stock User,Usuario de almacén
95DocType: Company,Phone No,Teléfono No.
96apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50,Course Schedules created:,Calendario de cursos creados:
97apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135,New {0}: #{1},Nuevo/a {0}: #{1}
98,Sales Partners Commission,Comisiones de socios de ventas
99apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
100DocType: Payment Request,Payment Request,Solicitud de Pago
101DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor después de Depreciación
102DocType: Employee,O+,O +
103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17,Related,Relacionado
104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,La fecha de la asistencia no puede ser inferior a la fecha de ingreso de los empleados
105DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nombre Escala de clasificación
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.
107DocType: BOM,Operations,Operaciones
108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}
109DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
110apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en cualquier año fiscal activa.
111DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle principal docname
112apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Kg,Kilogramo
113DocType: Student Log,Log,Log
114apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Apertura de un puesto
115DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
116apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...
117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,La misma Compañia es ingresada mas de una vez
119DocType: Employee,Married,Casado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530120apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},No está permitido para {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556,Get items from,Obtener artículos de
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure el sistema de nombres de empleado en recursos humanos> Configuración de recursos humanos"
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +438,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530124apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Producto {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,No hay elementos en la lista
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530126DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes
128DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
129DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Crear entrada de banco
130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondo de pensiones
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Siguiente Depreciación La fecha no puede ser anterior a la fecha de compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530132DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos los vendedores
133DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribución mensual ayuda a distribuir el presupuesto / Target a través de meses si tiene la estacionalidad de su negocio.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530134apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1632,Not items found,No se encontraron artículos
135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Salary Structure Missing,Falta Estructura Salarial
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530136DocType: Lead,Person Name,Nombre de persona
137DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Producto de factura de venta
138DocType: Account,Credit,Haber
139DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Desajuste de centro de costos
140apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por ejemplo, "escuela primaria" o "Universidad""
141apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Reportes de Stock
142DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalles del Almacén
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +154,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito ha sido sobrepasado para el cliente {0} {1}/{2}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530144apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser posterior a la fecha de fin de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Es el activo fijo" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530146DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Aceite de Frenos
147DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de impuestos
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
149DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagen del producto (si no son diapositivas)
150apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
151DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530152apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +889,Select BOM,Seleccione la lista de materiales
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530153DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
154apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo de productos entregados
155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha
156DocType: Student Log,Student Log,Bitácora del Estudiante
157DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtener especificaciones
158DocType: Lead,Interested,Interesado
159apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171,Opening,Apertura
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},Desde {0} a {1}
161DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar desde grupo
162DocType: Journal Entry,Opening Entry,Asiento de apertura
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Sólo cuenta de pago
164DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Devolver a lo largo Número de periodos
165apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is not enrolled in the given {2},{0} - {1} no está inscrito en el {2}
166DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costes adicionales
167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
168DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
169DocType: Academic Term,Schools,Escuelas
170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},No hay registro de vacaciones encontrados para los empleados {0} de {1}
171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
173DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudiante
174apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo en
175DocType: BOM,Total Cost,Coste total
176DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Préstamo de Empleado
177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89,Activity Log:,Registro de Actividad:
178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes raíces
180apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7,Statement of Account,Estado de cuenta
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
182DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Es activo fijo
183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233,"Available qty is {0}, you need {1}","Cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
184DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso
185DocType: Employee,Mr,Sr.
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado en la tabla de grupo de clientes
187apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Proveedor / Tipo de proveedor
188DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
189apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Consumable,Consumible
190DocType: Employee,B-,B-
191DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro
192DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Traer Solicitud de materiales de tipo Fabricación en base a los criterios anteriores
193DocType: Training Result Employee,Grade,Grado
194DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregado por proveedor
195DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530196apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +877,Production Order already created for all items with BOM,Orden de producción ya se ha creado para todos los elementos con la lista de materiales
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Annual Salary,Salario Anual
198DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumen diario de Trabajo
199DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530200apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530201apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Gastos sobre existencias
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91,Select Target Warehouse,Seleccionar Almacén Objetivo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, introduzca preferido del contacto de correo electrónico"
205DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada contra
206DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de credito
207DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530208apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +136,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530209 <br>Absent: {1}",¿Quieres actualizar la asistencia? <br> Presente: {0} \ <br> Ausentes: {1}
210apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
211DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
212DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materia prima para la compra
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +139,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530214DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar los productos en forma de lista
215DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
216All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado.
217 Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes."
218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
219apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346,Example: Basic Mathematics,Ejemplo: Matemáticas Básicas
220apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos
221apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Configuracion para módulo de recursos humanos (RRHH)
222DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
223DocType: Sales Invoice,Change Amount,Importe de cambio
224DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva solicitud de materiales
225DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Hacer la entrada de Depreciación
226DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
227DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17,Make Employee,Crear empleado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión
230apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Execution,Ejecución
231apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas.
232DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del mantenimiento
233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2}
234apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Productos y precios
235apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Horas totales: {0}
236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
237DocType: Customer,Individual,Individual
238DocType: Interest,Academics User,académicos usuario
239DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Monto en Figura
240DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Información del Préstamo
241apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas
242DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
243DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de clientes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530244apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51,Financial Statements,Estados Financieros
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530245DocType: Guardian,Students,Estudiantes
246apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas
248apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
249DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Dto (%)
250DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Seleccione términos y condiciones
251apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Fuera de Valor
252DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordenes de venta
253DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
254,Purchase Order Trends,Tendencias de ordenes de compra
255apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La solicitud de cotización se puede acceder haciendo clic en el siguiente enlace
256apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Asignar las ausencias para el año.
257DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curso herramienta de creación
258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235,Insufficient Stock,insuficiente Stock
259DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo
260DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nueva orden de venta (OV)
261DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Cuenta bancaria
262DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
263DocType: Employee,Create User,Crear usuario
264DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predeterminado
265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisión
266DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de la gestión de tiempos
267apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}
268DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de secuencias para esta transacción
269DocType: Company,Default Payroll Payable Account,La nómina predeterminada de la cuenta por pagar
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530270apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +35,Update Email Group,Editar Grupo de Correo Electrónico
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530271DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura
272DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
273DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nombre instructor
274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
275apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recibida el
276DocType: Sales Partner,Reseller,Re-vendedor
277DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Si se selecciona, se incluirán productos no están en stock en las solicitudes de materiales."
278apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia"
279DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venta del producto
280,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en progreso
281apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Efectivo neto de financiación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530282apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2215,"LocalStorage is full , did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530283DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
284DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Añadir permisos no usados de asignaciones anteriores
285apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230,Next Recurring {0} will be created on {1},La próxima recurrencia {0} se creará el {1}
286DocType: Sales Partner,Partner website,Sitio web de colaboradores
287apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Add Item,Añadir artículo
288,Contact Name,Nombre de contacto
289DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criterios de evaluación del curso
290DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crear la nómina salarial con los criterios antes seleccionados.
291DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grupo de Clientes
292DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineado de la suma en palabras
293DocType: Vehicle,Additional Details,Detalles adicionales
294apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Ninguna descripción definida
295apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
296apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Esto se basa en la tabla de tiempos creados en contra de este proyecto
297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375,Net Pay cannot be less than 0,Pay Net no puede ser menor que 0
298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el supervisor de ausencias responsable puede validar esta solicitud de permiso
299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Leaves per Year,Ausencias por año
301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
302apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189,Warehouse {0} does not belong to company {1},El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}
303DocType: Email Digest,Profit & Loss,Pérdida de beneficios
304apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Litre,Litro
305DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Cálculo del coste total Monto (a través de hoja de horas)
306DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Bank Entries,Asientos Bancarios
310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119,Annual,Anual
311DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Elemento de reconciliación de inventarios
312DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No.
313DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido
314DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso herramienta de creación de grupo de alumnos
315DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
316apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,People who teach at your organisation,Las personas que enseñan en su organización
317DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El ID único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Este es generado al validar.
318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Software Developer,Desarrollador de Software.
319DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
320DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
321DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Fecha de inicio del Curso
322,Student Batch-Wise Attendance,Discontinuo asistencia de los estudiantes
323DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir al usuario editar Tasa
324DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
325DocType: Student Admission,Student Admission,Admisión de Estudiantes
326,Terretory,Territorio
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530328apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878,Material Request,Solicitud de materiales
329DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
330DocType: Item,Purchase Details,Detalles de compra
331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
332DocType: Employee,Relation,Relación
333DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envío al mundo entero
334DocType: Student Guardian,Mother,Madre
335apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Ordenes de clientes confirmadas.
336DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad rechazada
337DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nombre del remitente SMS
338DocType: Notification Control,Notification Control,Control de notificaciónes
339DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias.
340DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución
341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
342DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML
343DocType: Lead,Mobile No.,Número móvil
344DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar planificación
345DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de gastos
346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
347DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiante grupo de alumnos
348apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más reciente
349DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspección
350DocType: Email Digest,New Quotations,Nuevas Citas
351DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Los correos electrónicos de deslizamiento salarial a los empleados basadas en el correo electrónico preferido seleccionado en Empleado
352DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer supervisor de ausencias en la lista sera definido como el administrador de ausencias/vacaciones predeterminado.
353DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de envío
354apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Aprender
355DocType: Asset,Next Depreciation Date,Siguiente Depreciación Fecha
356apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Coste de actividad por empleado
357DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de contabilidad
358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveedor de factura no existe en la factura de la compra {0}
359apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Administrar las categoría de los socios de ventas
360DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentación
361apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques pendientes y Depósitos para despejar
362DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub.
363DocType: Vehicle,Fleet Manager,Gerente de la flota
364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}
365apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67,Wrong Password,Contraseña incorrecta
366DocType: Item,Variant Of,Variante de
367apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar.
368DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta principal de cierre
369DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos
370apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99,Circular Reference Error,Error de referencia circular
371apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Guardian1 Name,Nombre del Tutor1
372DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
373DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distancia desde el borde izquierdo
374apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulario / artículo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almacén / {2})
375DocType: Lead,Industry,Industria
376DocType: Employee,Job Profile,Perfil del puesto
377DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales
378DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
379DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de factura
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +842,Delivery Note,Nota de entrega
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530381apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
382apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Costo del activo vendido
383apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +441,{0} entered twice in Item Tax,{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530385apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes
386DocType: Student Applicant,Admitted,Aceptado
387DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento
388apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Después cantidad Depreciación
389apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Calendario de Eventos Próximos
390apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
391DocType: Employee,Company Email,Email de la compañía
392DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importe debitado con la divisa
393apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor del pedido
394apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transacciones de Banco/Efectivo contra Empresa o transferencia interna
395DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530397apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
398apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Puesto del empleado (por ejemplo, director general, director, etc.)"
399apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, introduzca el valor en el campo 'Repetir un día al mes'"
400DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente
401DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Herramienta de Programación de Cursos
402apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no se puede hacer frente a un activo existente {1}
403DocType: Item Tax,Tax Rate,Procentaje del impuesto
404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ya ha sido asignado para el empleado {1} para el periodo {2} hasta {3}
405apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845,Select Item,Seleccione producto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530407apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línea # {0}: El lote no puede ser igual a {1} {2}
408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
409apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Listados de los lotes de los productos
410DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de factura
411DocType: GL Entry,Debit Amount,Importe débitado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530412apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +235,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +391,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto"
414DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
415apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Crear grupos de estudiantes
416apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,La configuración ya se ha completado!
417,Finished Goods,Productos terminados
418DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
419DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
420DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de mantenimiento
421apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
422apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,Demostración ERPNext
423apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Añadir los artículos
424DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto
425DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre del supervisor de ausencias
426DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Fecha de programa
427apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Los ingresos, deducciones y otros componentes salariales"
428DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo empacado
429apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
430apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
431apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Campo obligatorio - Obtener estudiantes de
432DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
433DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de divisas
434DocType: Asset,Item Name,Nombre del producto
435DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprobar usuario (por encima del valor autorizado)
436DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo Acreedor
437DocType: Employee,Widowed,Viudo
438DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitud de presupuesto
439DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de trabajo
440DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el nuevo número de secuencia para esta transacción.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530441apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1366,Create a new Customer,Crear un nuevo cliente
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530443apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88,Create Purchase Orders,Crear órdenes de compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530444,Purchase Register,Registro de compras
445DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
446DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
447DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
448apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de ausencias'
449DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha de Vehículos
450DocType: Student Log,Medical,Médico
451apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180,Reason for losing,Razón de pérdida
452apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietario plomo no puede ser la misma que la de plomo
453apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,importe asignado no puede superar el importe no ajustado
454DocType: Announcement,Receiver,Receptor
455apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}
456apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades
457DocType: Employee,Single,Soltero
458DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,El reembolso total del préstamo
459DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo sobre ventas
460DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el centro de costos"
462DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Orden de venta (OV)
463apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
464DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nombre del examinador
465DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y precios
466DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
467apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aulas / laboratorios, etc., donde las conferencias se pueden programar."
468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
469DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre de proveedor
470apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lea el Manual ERPNext
471DocType: Account,Is Group,Es un grupo
472DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,A la espera de órdenes de compra
473DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automáticamente los números de serie basado en FIFO
474DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
475DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio de aceite
476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta el caso nº' no puede ser menor que 'Desde el caso nº'
477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Non Profit,Sin fines de lucro
478DocType: Production Order,Not Started,No iniciado
479DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
480DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
481apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Campo obligatorio - Año Académico
482DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
483apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción
484DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta
485DocType: SMS Log,Sent On,Enviado por
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530487DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
488DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
489apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Master de vacaciones .
490DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Fecha de solicitud
491DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de facturación
492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +877,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del producto."
493DocType: BOM,Costing,Presupuesto
494DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de facturación
495DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
496DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensaje para los Proveedores
497apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530498apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Guardian2 Email ID,ID de correo electrónico del Tutor2
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530499DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar en el sitio web (variante)
500DocType: Employee,Health Concerns,Problemas de salud
501DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Seleccione el período de nómina
502DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Impagado
503apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venta
504DocType: Packing Slip,From Package No.,Desde paquete No.
505DocType: Item Attribute,To Range,A rango
506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y depósitos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No se puede cambiar el método de valoración, ya que hay transacciones contra algunos elementos que no tiene su propio método de valoración"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Hojas totales asignados es obligatorio
509DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de la oferta de trabajo
510apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy
511apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registros de asistencias.
512DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,El componente salarial para la nómina de parte de horas basado.
513DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el plan de producción
514DocType: Employee Loan,Total Payment,Pago total
515DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
516DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Consumidor de productos y servicios.
517DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar
518apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo
519DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta
520DocType: Training Event,Workshop,Taller
521apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o personas.
522,Enough Parts to Build,Piezas suficiente para construir
523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Ingreso directo
524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
525apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Administrative Officer,Funcionario administrativo
526apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor seleccione Curso
527DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa"
529DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
530apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada.
531apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada"
532DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
533apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530534apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +536,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530535DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
536DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de emergencia
537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Comprar
538,Serial No Warranty Expiry,Garantía de caducidad del numero de serie
539DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Transacción POS Offline
540apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina el grado para el Umbral 0%
541DocType: Sales Order,To Deliver,Para entregar
542DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530543apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2378,Serial no item cannot be a fraction,Nº de serie artículo no puede ser una fracción
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530544DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred)
545DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y ganancias
546apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Managing Subcontracting,Gestión de sub-contrataciones
547DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Proyecto será accesible en la página web de estos usuarios
548DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía
549apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
550apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ya utilizada para otra empresa
551DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
552DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
553DocType: BOM,Operating Cost,Costo de operacion
554DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Beneficio Bruto
555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Incremento no puede ser 0
556DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de material
557DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar las transacciones de la compañía
558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias
559DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
560DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura de proveedor No.
561DocType: Territory,For reference,Para referencia
562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
563apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246,Closing (Cr),Cierre (Cred)
564apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Move Item,Mover Elemento
565DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía (Días)
566DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
567DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Cantidad pendiente
568DocType: Budget,Ignore,Pasar por alto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530569apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347,{0} {1} is not active,{0} {1} no está activo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530570apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviados a los teléfonos: {0}
571apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Setup cheque dimensions for printing,dimensiones de verificación de configuración para la impresión
572DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Parte de horas de salario de deslizamiento
573apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El almacén del proveedor es necesario para compras sub-contratadas
574DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde
575DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total
576DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
577DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
581apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
582apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Valores acumulados
583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530584apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +736,Make Sales Order,Crear orden de venta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530585DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto
586,Lead Id,ID de iniciativa
587DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
588DocType: Training Event,Course,Curso
589DocType: Timesheet,Payslip,recibo de sueldo
590apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,Articulo de Carrito de Compras
591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
592DocType: Issue,Resolution,Resolución
593DocType: C-Form,IV,IV
594apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Entregado: {0}
595DocType: Expense Claim,Payable Account,Cuenta por pagar
596DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de pago
597DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega
598DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunto curriculum vitae
599apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes recurrentes
600DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +805,Sales Return,Devoluciones de ventas
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Las hojas totales asignados {0} no debe ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período
603DocType: Announcement,Posted By,Publicado por
604DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregado por el Proveedor (nave)
605apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
606DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o artículo
607apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de datos de clientes.
608DocType: Quotation,Quotation To,Presupuesto para
609DocType: Lead,Middle Income,Ingreso medio
610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218,Opening (Cr),Apertura (Cred)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +804,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530612apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530613apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25,Please set the Company,Por favor establezca la empresa
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530614DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto facturado
615DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empleado Formación Resultado
616DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Almacén lógico contra el que se crean las entradas de inventario
617DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Cantidad Principal
618DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Interés Total a Pagar
619DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de venta de partes de horas
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}
621DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar la cuenta de pago para hacer la entrada del Banco
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530622apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +134,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registros de los empleados para gestionar los permisos, las reclamaciones de gastos y nómina"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530623apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24,Add to Knowledge Base,Añadir a la Base de Conocimiento
624apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Proposal Writing,Redacción de propuestas
625DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,El pago Deducción de Entrada
626apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
627DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Si está marcada, las materias primas para los artículos que son sub-contratados serán incluidos en las solicitudes de materiales"
628apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Maestros
629DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuación máxima de Evaluación
630apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Actualizar Fechas de Transacciones Bancarias
631apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,tiempo de seguimiento
632DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
633DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
634DocType: Training Event,Conference,Conferencia
635DocType: Timesheet,Billed,Facturado
636DocType: Batch,Batch Description,Descripción de lotes
637apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Crear grupos de estudiantes
638apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pago de cuentas de puerta de enlace no se crea, por favor crear una manualmente."
639DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre ventas
640DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la organización
641DocType: Student,Sibling Details,Detalles de hermanos
642DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servicio del Vehículo
643apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,desencadena automáticamente la solicitud de realimentación sobre la base de condiciones.
644DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
645apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Plantilla para evaluaciones de desempeño.
646DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida
647DocType: Project Task,Weight,Peso
648DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
649apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}
650DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para módulo de compras
651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Activos {0} no pertenece a la empresa {1}
652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
653DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por
654DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Precio de costo predeterminado
655DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de mantenimiento
656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categoría de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campaña, socio de ventas, etc."
657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Cambio neto en el inventario
658apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Administración de Préstamos de Empleado
659DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
660apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Relation with Guardian2,Relación con Tutor2
661apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Manager,Gerente
662DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pago de / a
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530663apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +117,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530664apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258,Same item has been entered multiple times.,Este artículo se ha introducido varias veces.
665DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es)
666apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales
667DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de ventas del vendedor
668DocType: Installation Note,IN-,EN-
669DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutos
670DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución
671DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nombre del lote
672apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Parte de horas de creación:
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +859,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530674apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20,Enroll,Inscribirse
675DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Ordenar cliente por
676DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrará al estudiante como Estudiante Presente en informes mensuales de asistencia
677DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Monto de la depreciación
678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Convertir a grupo
679DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
680DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Por proveedor individual
681DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),La tarifa básica de Hora (Compañía de divisas)
682apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Importe entregado
683DocType: Supplier,Fixed Days,Días fijos
684DocType: Quotation Item,Item Balance,Concepto Saldo
685DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalaje
686apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
687apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicación
688DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
689apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encontró en la tabla de detalles de factura
691DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
692apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas
693DocType: Item,Material Transfer,Transferencia de material
694apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211,Opening (Dr),Apertura (Deb)
695apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
696DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Interés total a pagar
697DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
698DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio real
699DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de operación
700apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139,Finish,Terminar
701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386,Base,Base
702DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de horas facturadas
703DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Importe de desajuste
704DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No.
705DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta ganancia / pérdida en la disposición de activos
706DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalles del servicio
707DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
708DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
709DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantía Bancaria
710DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criterios de evaluación
711DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Precio base (Divisa por defecto)
712DocType: Student Attendance,Student Attendance,Asistencia del estudiante
713DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Hoja de horario
714DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Adquisición retroactiva de materia prima basada en
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530715apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,"Por favor, ingrese los detalles del producto"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530716DocType: Interest,Interest,Interesar
717apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pre ventas
718DocType: Purchase Receipt,Other Details,Otros detalles
719apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,Proveedor
720DocType: Account,Accounts,Cuentas
721DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del cuentakilómetros (Última)
722apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Marketing,Marketing
723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282,Payment Entry is already created,Entrada de Pago ya creada
724DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario actual
725apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Activos no vinculado al elemento {2}
726apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368,Preview Salary Slip,Salario previsualización de deslizamiento
727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,Cuenta {0} se ha introducido varias veces
728DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN
729DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad de vendedor
730,Absent Student Report,Informe del alumno ausente
731DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el:
732DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Términos de carta de oferta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619,Item has variants.,El producto tiene variantes.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Producto {0} no encontrado
735DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventarios
736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26,Company {0} does not exist,Compañía {0} no existe
737apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +84,Tree Type,Tipo de árbol
738DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
739DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la garantía
740DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y almacén
741DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530742apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Seleccione el programa
743DocType: Project,Estimated Cost,Costo estimado
744DocType: Purchase Order,Link to material requests,Enlace a las solicitudes de materiales
745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
746DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Ingreso de tarjeta de crédito
747apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Empresa y Contabilidad
748apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores.
749apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,En valor
750DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
751DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Cerrar Oportunidad Después Días
752,Reserved,Reservado
753DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materia prima
754DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en que la próxima factura será generada. Es generada al validar.
755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Activo circulante
756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} no es un artículo en existencia
757DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada
758DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Cantidad recibida (Divisa de Compañia)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530759apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +167,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde las Iniciativas
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530760apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
761DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
762,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,"Variación del objetivo de ventas, por grupo de vendedores"
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
764DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No.
765DocType: Budget,Budget Against,Contra Presupuesto
766DocType: Employee,Cell Number,Número de movil
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530767apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Solicitudes de material automáticamente generadas
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530768apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
770apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para la fabricación
771apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energía
772DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde
773apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Nómina mensual.
774DocType: BOM,Website Specifications,Especificaciones del sitio web
775apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
776DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
777apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio
778DocType: Employee,A+,A +
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}"
780apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
781DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214,Purchase Receipt number required for Item {0},Se requiere el numero de recibo para el producto {0}
783DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto
784apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campañas de venta.
785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48,Make Timesheet,hacer parte de horas
786DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530787
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530788#### Note
789
790The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
791
792#### Description of Columns
793
7941. Calculation Type:
795 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
796 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
797 - **Actual** (as mentioned).
7982. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
7993. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
8004. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
8015. Rate: Tax rate.
8026. Amount: Tax amount.
8037. Total: Cumulative total to this point.
8048. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
8059. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
806
807 #### Nota
808
809 La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
810
811 #### Descripción de las Columnas
812
813 1. Tipo de Cálculo:
814 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
815 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
816 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
817 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
818 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
819 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
820 5. Rate: Tasa de impuesto.
821 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
822 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
823 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
824 9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
825DocType: Employee,Bank A/C No.,Núm. de cta. bancaria
826DocType: Bank Guarantee,Project,Proyecto
827DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
828DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto
829DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para carrito de compras
830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132,Asset scrapped via Journal Entry {0},Activos desechado a través de entrada de diario {0}
831DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Cuenta de Utilidad interés
832apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología
833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,GASTOS DE MANTENIMIENTO (OFICINA)
834apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configuración de cuentas de correo electrónico
835apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
836DocType: Account,Liability,Obligaciones
837apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}.
838DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por defecto
839apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios
840DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
841DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar correo electronico
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +206,Warning: Invalid Attachment {0},Advertencia! archivo adjunto no valido: {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756,No Permission,Sin permiso
844DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
845apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad"
846apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}
847DocType: Vehicle,Acquisition Date,Fecha de Adquisición
848apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Nos,Nos.
849DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor ponderación se mostraran arriba
850DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de conciliación bancaria
851apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila # {0}: {1} de activos debe ser presentado
852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Empleado no encontrado
853DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detenido.
854DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un proveedor
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530855apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +95,Student Group is already updated.,El grupo de estudiantes ya está actualizado.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530856DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
857apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Subir el balance de existencias a través de un archivo .csv
858DocType: Warehouse,Tree Details,Detalles del árbol
859DocType: Training Event,Event Status,Estado de eventos
860,Support Analytics,Soporte analítico
861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344,"If you have any questions, please get back to us.","Si usted tiene alguna pregunta, por favor consultenos."
862DocType: Item,Website Warehouse,Almacén para el sitio web
863DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Monto Mínimo de Factura
864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Cuenta {2} no puede ser un grupo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Elemento Fila {idx}: {doctype} {docname} no existe en la anterior tabla '{doctype}'
867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +271,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Parte de horas {0} ya se haya completado o cancelado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530868apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,No hay tareas
869DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Día del mes en el que se generará la factura automática por ejemplo 05, 28, etc."
870DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Apertura de la depreciación acumulada
871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,La puntuación debe ser menor o igual a 5
872DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Herramienta de Inscripción Programa
873apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299,C-Form records,Registros C -Form
874apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Customer and Supplier,Clientes y proveedores
875DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del boletín de correo electrónico
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346,Thank you for your business!,¡Gracias por hacer negocios!
877apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Soporte técnico para los clientes
878,Production Order Stock Report,Orden de fabricación de Informe
879DocType: HR Settings,Retirement Age,Edad de retiro
880DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de precio medio variable
881DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar productos
882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra la factura {1} de fecha {2}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530883apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Calendario de cursos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530884DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
885DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduzca la edad de jubilación en años
886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Inventario estimado
887DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posición inicial desde el borde izquierdo
888DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
889DocType: Stock Entry,STE-,STE-
890DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530891apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530892DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Actividad
893apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +40,Net Profit / Loss,Utilidad / Pérdida neta
894apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
895DocType: Production Order,Item To Manufacture,Producto para manufactura
896apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},{0} {1} el estado es {2}
897DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar dirección de correo electrónico registrada en la compañía
898DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Habilitar Pedido
899apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago
900apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Cantidad proyectada
901DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +341,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530903apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97,'Opening',&#39;Apertura&#39;
904apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Lista de tareas abiertas
905DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje en nota de entrega
906DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
907DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante de Producto
908,Purchase Receipt Trends,Tendencias de recibos de compra
909DocType: Process Payroll,Bimonthly,Bimensual
910DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de Freno
911apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Research & Development,Investigación y desarrollo
912apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Monto a Facturar
913DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro
914DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Monto total Anunciada
915DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Cantidad mínima para ordenar
916DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
917DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o descuento
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +86,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530919DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
920DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
921DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Sólo obtención de materias primas
922apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Evaluación de desempeño.
923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitación de «uso de Compras &#39;, como cesta de la compra está activado y debe haber al menos una regla fiscal para Compras"
924apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Entrada de pago {0} está enlazado con la Orden {1}, comprobar si se debe tirar como avance en esta factura."
925DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de almacén
926apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del proyecto
927apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Punto de venta (POS)
928DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del podómetro
929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
930DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser
931DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios
932DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado
933,Available Qty,Cantidad Disponible
934DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sobre la línea anterior al total
935DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Cant. Rechazada
936DocType: Salary Slip,Working Days,Días de trabajo
937DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa entrante
938DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
939apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,Ingrese el nombre de la compañía para configurar el sistema.
940DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
941DocType: Job Applicant,Hold,Mantener
942DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso
943DocType: Naming Series,Update Series,Definir secuencia
944DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado
945DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los atributos del producto
946DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado del examen
947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +791,Purchase Receipt,Recibo de compra
948,Received Items To Be Billed,Recepciones por facturar
949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177,Submitted Salary Slips,Nóminas presentadas
950DocType: Employee,Ms,Sra.
951apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177,Reference Doctype must be one of {0},Doctype de referencia debe ser uno de {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530953apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
954DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
955apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Puntos de venta y Territorio
956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouse,No se puede crear automáticamente de la cuenta como ya existe saldo de existencias en la cuenta. Debe crear una cuenta de juego antes de poder realizar una entrada en este almacén
957apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
958DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de Depreciación
959apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
960apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de serie {0} no pertenece al producto {1}
962DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Solicitada
963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor.
964DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
965apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet
966DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de producción
967apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor de balance
968apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta
969apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos
970DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Divisa de cuenta
971apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo"
972DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
973DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto
974apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe
975DocType: Fee Structure,Components,componentes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +250,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, introduzca categoría de activos en el punto {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530977DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +863,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa
979DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
980DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora.
981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
982apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,Define budget for a financial year.,Definir presupuesto para un año contable.
983DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La cuenta de Banco / Efectivo por defecto se actualizará automáticamente en la factura del POS cuando seleccione este 'modelo'
984DocType: Lead,LEAD-,INICIATIVA-
985DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es
986DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados?
987apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,The Brand,La marca
988DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
989DocType: Item,Is Purchase Item,Es un producto para compra
990DocType: Asset,Purchase Invoice,Factura de compra
991DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
992apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,New Sales Invoice,Nueva factura de venta
993DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
994apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Fecha de Apertura y Fecha de Cierre deben ser dentro del mismo año fiscal
995DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información
996apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733,Sync Offline Invoices,Sincronizar Facturas
997DocType: Payment Request,Paid,Pagado
998DocType: Program Fee,Program Fee,Cuota del Programa
999DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
1000DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Hora de la Iniciativa
1001DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre del Tutor
1002DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tiene Formato de Impresión
1003DocType: Employee Loan,Sanctioned,Sancionada
1004apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de divisa no ha sido creado para
1005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Línea #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}"
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
1007DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar en el sitio web
1008apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Envíos realizados a los clientes
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveedor La fecha no puede ser mayor que la fecha de publicación
1010DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Producto de la orden de compra
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Ingresos indirectos
1012DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los estudiantes
1013DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Ajustes de fecha
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variación
1015,Company Name,Nombre de compañía
1016DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
1017apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843,Select Item for Transfer,Seleccione el producto a transferir
1018DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Porcentaje de descuento adicional
1019apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los vídeos de ayuda
1020DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
1021DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones
1022DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad máxima
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1024 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no es válida, podría ser cancelado / no existe. \ Por favor, introduzca una factura válida"
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo
1026apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químico
1027DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Predeterminado de la cuenta bancaria / efectivo se actualizará automáticamente en el Salario entrada de diario cuando se selecciona este modo.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301028DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Prima Costo de Materiales (Compañía de divisas)
1029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción.
1030apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}
1031apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Meter,Metro
1032DocType: Workstation,Electricity Cost,Costos de energía electrica
1033DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
1034DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de inspección
1035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferido
1036DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM sitio web de artículos
1037apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde).
1038DocType: Timesheet Detail,Bill,Cuenta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85,Next Depreciation Date is entered as past date,La depreciación próxima fecha se introduce como fecha pasada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301040apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,White,Blanco
1041DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
1042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Cantidad no está disponible para {4} en el almacén {1} a publicar momento de la entrada ({2} {3})
1043DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados
1044DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear automáticamente nuevo lote
1045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Make ,Crear
1046DocType: Student Admission,Admission Start Date,Fecha de inicio de la admisión
1047DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
1048apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error. Una razón probable es que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
1049apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mi carrito
1050apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
1051DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
1052apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de apertura
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +449,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, introduzca la cuenta para el Cambio Monto"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301054DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Nombre de Lote del Estudiante
1055DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nombre de festividad
1056DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del balance del préstamo
1057apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13,Schedule Course,Calendario de Cursos
1058apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Stock Options,Opciones de stock
1059DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
1060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,¿Realmente desea restaurar este activo desechado?
1061apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259,Qty for {0},Cantidad de {0}
1062DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de Licencia
1063apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Herramienta de asignación de vacaciones
1064DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
1065DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora
1066DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados
1067DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados
1068DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
1069DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Cuenta de caja / banco
1070apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88,Please specify a {0},Por favor especificar un {0}
1071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
1072DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatoria
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301074DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obtener ordenes de venta
1075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301076apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +11,Discount,Descuento
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301077DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de amortizaciones
1078DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa con margen
1079DocType: Workstation,Wages,Salarios
1080DocType: Project,Internal,Interno
1081DocType: Task,Urgent,Urgente
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
1083apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Ir al escritorio y comenzar a usar ERPNext
1084DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
1085DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de compra del producto
1086DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
1087DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pago de Facturas de Venta
1088DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Cantidad de venta
1090DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Cantidad de interés
1091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Usted es el supervisor de gastos para este registro. Por favor, actualice el estado y guarde"
1092DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
1093DocType: Issue,Issue,Asunto
1094DocType: Asset,Scrapped,Desechado
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,La cuenta no coincide con la empresa
1096apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc."
1097DocType: Purchase Invoice,Returns,Devoluciones
1098apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
1099apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
1100apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Reclutamiento
1101DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización
1102DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío
1103,Projected Quantity as Source,Cantidad proyectada como Fuente
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301105DocType: Employee,A-,A-
1106DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Incluir elementos no están en stock
1107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Gastos de venta
1108apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra estándar
1109DocType: GL Entry,Against,Contra
1110DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de costos por defecto
1111DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301112apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1499,ZIP Code,Código postal
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301113apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265,Sales Order {0} is {1},Orden de Venta {0} es {1}
1114DocType: Opportunity,Contact Info,Información de contacto
1115apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Making Stock Entries,Crear asientos de stock
1116DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de medida para el peso neto
1117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18,{0} Results,{0} Resultados
1118DocType: Item,Default Supplier,Proveedor predeterminado
1119DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Porcentaje permitido de sobre-producción
1120DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Calendario de reembolso
1121DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla de envío
1122DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtener cierre de semana
1123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio
1124DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccione primero el nombre de la empresa.
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Dr,Dr
1126apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Presupuestos recibidos de proveedores.
1127apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
1128apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio
1129DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,Fecha de congelación de asistencia
1130DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Indique la persona de ventas que se pondrá en contacto posteriormente con el cliente
1131apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
1132apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Ver todos los Productos
1133apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Edad mínima del plomo (días)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301134apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59,All BOMs,Todas las listas de materiales
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301135DocType: Company,Default Currency,Divisa / modena predeterminada
1136DocType: Expense Claim,From Employee,Desde Empleado
1137apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia: El sistema no comprobará la sobrefacturación si la cantidad del producto {0} en {1} es cero
1138DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Crear una entrada con una diferencia
1139DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde fecha
1140DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
1141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transporte
1142apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Invalid Attribute,Atributo no válido
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
1144apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146,Quantity must be less than or equal to {0},La cantidad debe ser menor que o igual a {0}
1145DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
1146apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
1147DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
1148DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
1149apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Margen %
1150DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
1151DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
1152DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Reglas de envio para el carrito de compras
1153apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301154apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, establece &quot;Aplicar descuento adicional en &#39;"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301155,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
1156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,De Gama tiene que ser menor que en nuestra gama
1157DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
1158apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202,Project Collaboration Invitation,Invitación del Proyecto de Colaboración
1159DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
1160DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL /
1161apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Año de inicio
1162DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha inicial del período de facturación
1163DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Permiso / licencia sin goce de salario (LSS)
1164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad
1165,Trial Balance for Party,Balance de terceros
1166DocType: Lead,Consultant,Consultor
1167DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
1168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción
1169apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
1170DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura de ventas anticipada
1171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Nada que solicitar
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Otro registro de Presupuesto '{0}' ya existe en contra {1} '{2}' para el año fiscal {3}
1173apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
1174apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Management,Gerencia
1175DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuración del pagador
1176DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", entonces el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
1177DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial.
1178DocType: Purchase Invoice,Is Return,Es un retorno
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
1180DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios del país
1181DocType: Item,UOMs,UdM
1182apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182,{0} valid serial nos for Item {1},{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}
1183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
1184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2}
1185DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
1186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
1187DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
1188DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,Parcialmente Desembolsado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301189apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
1190DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de balance
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +704,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el producto con código '
1192apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2340,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modo de pago no está configurado. Por favor, compruebe, si la cuenta se ha establecido en el modo de pago o en puntos de venta perfil."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301193DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,El vendedor recibirá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
1194apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,El mismo artículo no se puede introducir varias veces.
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
1196DocType: Lead,Lead,Iniciativa
1197DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por pagar
1198DocType: Course,Course Intro,Introducción del Curso
1199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85,Stock Entry {0} created,Entrada de Stock {0} creada
1200apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Línea # {0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'
1201,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de compra por pagar
1202DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Precio neto
1203DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de compra del producto
1204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
1205apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1
1206DocType: Holiday,Holiday,Vacaciones
1207DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Cerrar Problema Después Días
1208DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las sucursales
1209DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validez en días
1210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},Formulario-C no es aplicable para la factura: {0}
1211DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados
1212apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Cantidad de Pedidos
1213DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año fiscal actual
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301214DocType: Purchase Order,Group same items,Agrupar mismos artículos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301215DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
1216DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Información de la devolución
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no pueden estar vacías
1218apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81,Duplicate row {0} with same {1},Línea {0} duplicada con igual {1}
1219,Trial Balance,Balanza de comprobación
1220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416,Fiscal Year {0} not found,Año fiscal {0} no encontrado
1221apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296,Setting up Employees,Configuración de empleados
1222DocType: Sales Order,SO-,SO-
1223apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo"
1224DocType: Employee,O-,O-
1225apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Research,Investigación
1226DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo realizado
1227apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
1228DocType: Announcement,All Students,Todos los estudiantes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,Elemento {0} debe ser una posición no de almacén
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Mostrar libro mayor
1231DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
1232apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301234apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Número de Móvil del Estudiante.
1235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475,Rest Of The World,Resto del mundo
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,El producto {0} no puede contener lotes
1237,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
1238DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
1239apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria.
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164,Dividends Paid,DIVIDENDOS PAGADOS
1241apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Libro de contabilidad
1242DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Retained Earnings,UTILIDADES RETENIDAS
1244DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalle del servicio
1245DocType: BOM,Item Description,Descripción del producto
1246DocType: Student Sibling,Student Sibling,Hermano del Estudiante
1247DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente
1248DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Productos suministrados
1249DocType: Student,STUD.,ESTUDIANTE.
1250DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad para producción
1251DocType: Email Digest,New Income,nuevo Ingreso
1252DocType: School Settings,School Settings,Configuración de la escuela
1253DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras
1254DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
1255,Student and Guardian Contact Details,Alumno y tutor detalles de contacto
1256apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Por proveedor se requiere {0} Dirección de correo electrónico para enviar correo electrónico
1257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Apertura temporal
1258,Employee Leave Balance,Balance de ausencias de empleado
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}
1260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},Rango de Valoración requeridos para el Item en la fila {0}
1261apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328,Example: Masters in Computer Science,Ejemplo: Maestría en Ciencias de la Computación
1262DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Almacén rechazado
1263DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra comprobante
1264DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de costos (compra) por defecto
1265apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y ver estos vídeos de ayuda."
1266apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,a
1267DocType: Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
1268apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Balance de cuentas por pagar
1269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332,Payment of salary from {0} to {1},Pago de salario de {0} a {1}
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1271DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtener facturas pendientes de pago
1272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64,Sales Order {0} is not valid,Orden de venta {0} no es válida
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301273apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +89,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus compras
1274apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +212,"Sorry, companies cannot be merged","Lamentablemente, las compañías no se pueden combinar"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301275apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
1276 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La cantidad total de emisión / Transferencia {0} en la Solicitud de material {1} \ no puede ser mayor que la cantidad solicitada {2} para el artículo {3}
1277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Small,Pequeño
1278DocType: Employee,Employee Number,Número de empleado
1279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0}
1280DocType: Project,% Completed,% Completado
1281,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada (Impuesto excluido)
1282apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2
1283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79,Account head {0} created,Encabezado de cuenta {0} creado
1284DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
1285DocType: Training Event,Training Event,Evento de Capacitación
1286DocType: Item,Auto re-order,Ordenar automáticamente
1287apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Conseguido
1288DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión.
1289apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Contract,Contrato
1290DocType: Email Digest,Add Quote,Añadir Cita
1291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Egresos indirectos
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: Qty is mandatory,Línea {0}: La cantidad es obligatoria
1294apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +724,Sync Master Data,Sincronización de datos maestros
1296apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Your Products or Services,Sus Productos o Servicios
1297DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +180,Website Image should be a public file or website URL,Sitio web imagen debe ser un archivo público o URL del sitio web
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301299DocType: Student Applicant,AP,AP
1300DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
1301apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo principal y no se puede editar.
1302DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Orden de compra (OC)
1303DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustible
1304DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información del Contacto en el Almacén
1305DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortizar importe de la diferencia
1306DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recurrencia
1307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No se encontró el correo electrónico de los empleados, por lo tanto, no correo electrónico enviado"
1308DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalles extranjera Comercio
1309DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales
1310DocType: Serial No,Serial No Details,Detalles del numero de serie
1311DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
1312DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número del rollo de grupo
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
1314apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Total de todos los pesos de tareas debe ser 1. Por favor ajusta los pesos de todas las tareas del proyecto en consecuencia
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +558,Delivery Note {0} is not submitted,La nota de entrega {0} no está validada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301316apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
1319DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio web del vendedor
1320DocType: Item,ITEM-,ITEM-
1321apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
1322apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112,Production Order status is {0},El estado de la orden de producción es {0}
1323DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo
1324DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar descripción
1325,Team Updates,Actualizaciones equipo
1326apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778,For Supplier,De proveedor
1327DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones
1328DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Divisa por defecto)
1329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Formato de impresión
1330apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},No ha encontrado ningún elemento llamado {0}
1331apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente
1332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'
1333DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacción
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías.
1335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existe almacén niño para este almacén. No se puede eliminar este almacén.
1336DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de productos en el sitio web
1337DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Divisa por defecto)
1338apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez
1339DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Asiento contable
1340apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78,{0} items in progress,{0} artículos en curso
1341DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la estación de trabajo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301342DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código grado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301343DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Grupo de artículos
1344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar boletín:
1345apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
1346DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución del objetivo
1347DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Cta. bancaria núm.
1348DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
1349DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
1350DocType: Sales Partner,Agent,Agente
1351DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de impuestos y cargos
1352DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciación de activos de libro de forma automática
1353DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de trabajo
1354DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Proveedor de Solicitud de Presupuesto
1355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Hardware,Hardware
1356DocType: Sales Order,Recurring Upto,Recurrir hasta
1357DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de recursos humanos (RRHH)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301358apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +164,Please select a Company,"Por favor, seleccione la compañía"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301359apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Privilege Leave,Vacaciones
1360DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura de proveedor
1361apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar el carrito de compras
1362DocType: Payment Entry,Writeoff,Pedir por escrito
1363DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo de la plantilla de evaluación
1364DocType: Salary Component,Earning,Ingresos
1365DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa de la cuenta de tercero/s
1366,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
1367DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o deducir
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80,Overlapping conditions found between:,Condiciones traslapadas entre:
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante
1370apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido
1371apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322,Food,Comida
1372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
1373DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de visitas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301374apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +113,Mark Attendence,Marcar Asistencia
1375apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {1},El programa de mantenimiento {0} existe en contra de {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301376apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32,Enrolling student,Inscribiendo estudiante
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
1378apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}
1379DocType: Project,Start and End Dates,Fechas de Inicio y Fin
1380,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
1381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Abrir la lista de materiales {0}
1382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
1383DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
1384DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
1385DocType: Rename Tool,Utilities,Utilidades
1386DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad
1387DocType: Employee,EMP/,EMP /
1388DocType: Asset,Depreciation Schedules,programas de depreciación
1389apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicación no puede ser período de asignación licencia fuera
1390DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
1391DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacción
1392apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
1393DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descripción de la operación
1394DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes
1395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
1396DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras
1397apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
1398DocType: POS Profile,Campaign,Campaña
1399DocType: Supplier,Name and Type,Nombre y Tipo
1400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"El estado de esta solicitud debe ser ""Aprobado"" o ""Rechazado"""
1401DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
1402apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Fecha esperada de inicio' no puede ser mayor que 'Fecha esperada de finalización'
1403DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Fecha de finalización del curso
1404DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
1405DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad planificada
1406DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total impuestos de producto
1407DocType: Item,Maintain Stock,Mantener stock
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Stock Entries already created for Production Order ,Las entradas de stock ya fueron creadas para el numero de producción
1409DocType: Employee,Prefered Email,preferido por correo electrónico
1410apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Cambio neto en activos fijos
1411DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerado para todos los puestos
1412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Warehouse is mandatory for non group Accounts of type Stock,Almacén es obligatorio para las cuentas no grupales de tipo Stock
1413apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio
1414apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260,Max: {0},Máximo: {0}
1415apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Desde Fecha y Hora
1416DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa
1417apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registro de comunicaciones
1418apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.",Solicitud de Presupuesto está desactivado para acceder desde el portal. Comprobar la configuración del portal.
1419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Buying Amount,Importe de compra
1420DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plan de cuentas
1422DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenido de los términos y condiciones
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301425DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sin programación
1426DocType: Employee,Owned,Propiedad
1427DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende de licencia sin goce de salario
1428DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad"
1429,Purchase Invoice Trends,Tendencias de compras
1430DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +106,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: El lote {1} tiene sólo {2} cantidad. Por favor, seleccione otro lote que tenga {3} cantidad disponible o dividido la fila en varias filas, para entregar / emitir desde varios lotes"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301432DocType: Vehicle,License Plate,Placa
1433DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
1434DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / Estado de CMA
1435,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
1436DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referencia de Entrada de Pago
1437DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
1438DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de empleado
1439,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo
1441DocType: Package Code,Package Code,Código de paquete
1442apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Apprentice,Aprendiz
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
1444DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1445Used for Taxes and Charges","la tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos."
1446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede informar a sí mismo.
1447DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
1448DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301449apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +227,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301450DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc"
1451DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la cuenta
1452apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185,Tax Rule for transactions.,Regla de impuestos para las transacciones.
1453DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre.
1454apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,We buy this Item,Compramos este producto
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2}
1456DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar P &amp; L saldos sin cerrar el año fiscal
1458DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de envíos
1459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: La cuenta {2} está inactiva
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301460apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +80,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Hacer Ordenes de Ventas para ayudar a planificar tu trabajo y entregar en tiempo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301461DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
1462DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de costos adicionales
1463DocType: Course Schedule,SH,SH
1464DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Costo de Material de Desecho (Moneda de la Compañia)
1465apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes
1466DocType: Asset,Asset Name,Nombre de Activo
1467DocType: Project,Task Weight,Peso de la Tarea
1468DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
1469DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de almacén
1470apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +810,Packing Slip,Lista de embalaje
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,ALQUILERES DE LOCAL
1473apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
1474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,¡Importación fallida!
1475apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección
1476DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la estación de trabajo
1477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Analyst,Analista
1478DocType: Item,Inventory,inventario
1479DocType: Item,Sales Details,Detalles de ventas
1480DocType: Quality Inspection,QI-,QI-
1481DocType: Opportunity,With Items,Con productos
1482apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En cantidad
1483DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado
1484DocType: Item,Item Attribute,Atributos del producto
1485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Government,Gubernamental
1486apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relación de Gastos {0} ya existe para el registro de vehículos
1487apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,nombre del Instituto
1488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,"Por favor, ingrese el monto de amortización"
1489apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300,Item Variants,Variantes del producto
1490DocType: Company,Services,Servicios
1491DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Salario de correo electrónico de deslizamiento con el empleado
1492DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos principal
1493apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +872,Select Possible Supplier,Seleccionar Posible Proveedor
1494DocType: Sales Invoice,Source,Referencia
1495apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar cerrada
1496DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +238,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
1499apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} conflictos con {1} de {2} {3}
1500DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudiantes
1501apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable
1502DocType: POS Profile,Apply Discount,Aplicar Descuento
1503DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia total
1504apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Proyectos abiertos
1505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
1506apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Flujo de efectivo de inversión
1507DocType: Program Course,Program Course,Programa de Curso
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE
1509DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio de la página web
1510DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de productos
1511apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado
1512DocType: Student,Date of Leaving,Fecha de partida
1513DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
1514apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de ejecutivos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301515apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +61,Create Leads,Crear Leads
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301516DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Programas
1517DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto
1518DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
1519DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Cargos adicionales
1520DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta en el plan general de contabilidad."
1522DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de mantenimiento
1523DocType: Student,Leaving Certificate Number,Dejando Número de Certificado
1524DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Formato de impresión de actualización
1526DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados
1527DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccione la dirección de envío
1528DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes.
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Balance de cuentas por cobrar
1530DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Cantidad de pago mensual
1531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol."
1532DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la unidad de medida (UdM)
1533apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Importe de contribución
1534DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Dirección de envío.
1535DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
1536DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
1537DocType: Expense Claim,EXP,EXP
1538apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,Brand master.,Marca principal
1539apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiante {0} - {1} aparece en múltiples ocasiones consecutivas {2} y {3}
1540DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Las inscripciones del programa
1541DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1542DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles de transporte
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301543apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2519,Default warehouse is required for selected item,Se requiere depósito por omisión para el elemento seleccionado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301544apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Box,Caja
1545apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +869,Possible Supplier,Posible Proveedor
1546apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Organización
1547DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribución mensual
1548apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores"
1549DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de ordenes de venta
1550DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas de socio de ventas
1551DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Cantidad máxima del préstamo
1552DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de precios
1553apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45,Duplicate roll number for student {0},Número de rol duplicado para el estudiante {0}
1554DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Acción Si el presupuesto anual superó
1555apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra
1556DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Pago Exitoso
1557apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Línea # {0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
1558DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC-
1559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Cuentas bancarias
1560,Bank Reconciliation Statement,Estados de conciliación bancarios
1561,Lead Name,Nombre de la iniciativa
1562,POS,Punto de venta POS
1563DocType: C-Form,III,III
1564apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
1565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
1566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2}
1567apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
1568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay productos para empacar
1569DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
1570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad a producir es obligatoria
1571DocType: Employee Loan,Repayment Method,Método de amortización
1572DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo por defecto del artículo para el sitio web"
1573DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
1574apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498,Default BOM for {0} not found for Project {1},BOM por defecto para {0} no encontrado para Proyecto {1}
1575apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de compañía
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301576apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +116,"Students are at the heart of the system, add all your students","Los estudiantes son el corazón del sistema, agrega todos tus estudiantes"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior Cheque Fecha {2}
1578DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones / festividades predeterminadas
1579apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del tiempo y Tiempo de {1} se solapan con {2}
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Stock Liabilities,Inventarios por pagar
1581DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Almacén del proveedor
1582DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No. móvil de contacto
1583,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Material para los que no hay Presupuestos de Proveedor creados
1584DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajuste 0 indica sin límite
1585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El día (s) en el que está solicitando la licencia son los días festivos. Usted no necesita solicitar la excedencia.
1586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Vuelva a enviar el pago por correo electrónico
1587apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nueva tarea
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301588apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Make Quotation,Crear una cotización
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301589apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,Otros Reportes
1590DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1}
1593DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Procure planear las operaciones con XX días de antelación.
1594DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños.
1595apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, establece nómina cuenta por pagar por defecto en la empresa {0}"
1596DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301597apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1048,Search Item,Busca artículo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301598apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Monto consumido
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Cambio Neto en efectivo
1600DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de calificación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301602apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +600,Already completed,Ya completado
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Payment Request already exists {0},Solicitud de pago ya existe {0}
1604apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados
1605apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,Ejercicio anterior no está cerrado
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Edad (días)
1608DocType: Quotation Item,Quotation Item,Ítem de Presupuesto
1609DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
1611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,"Número de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción"
1612apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Categorías principales de proveedores.
1613DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor.
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
1615DocType: Sales Invoice,Reference Document,Documento de referencia
1616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado o detenido
1617DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de créditos
1618DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no esta validado
1620DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto
1621apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc."
1622apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% Facturado
1623apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Cant. Reservada
1624DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada
1625apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Recursos humanos
1626DocType: Lead,Upper Income,Ingresos superior
1627apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13,Reject,Rechazar
1628DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de débito
1629DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
1630DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
1631apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41,Make Disbursement Entry,Hacer la entrada de desembolso
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe debitar
1633DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados
1634DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
1635apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Esta basado en registros contra este Vehículo. Ver el cronograma debajo para más detalles
1636apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,Recoger
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}
1638DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +243,Asset Movement record {0} created,registrar el movimiento de activos {0} creado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No se puede eliminar el año fiscal {0}. Año fiscal {0} se establece por defecto en la configuración global
1641DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
1642,Customer Credit Balance,Saldo de clientes
1643apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Cambio neto en cuentas por pagar
1644apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Se requiere un cliente para el descuento
1645apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Precios
1647DocType: Quotation,Term Details,Detalles de términos y condiciones
1648DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Costo total de ventas (a través de la orden de venta)
1649apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se puede inscribir más de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes.
1650apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Cuenta de plomo
1651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} debe ser mayor que 0
1652DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días)
1653apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Obtención
1654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
1655apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Campo obligatorio - Programa
1656apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +48,Warranty Claim,Reclamación de garantía
1657,Lead Details,Detalle de Iniciativas
1658DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pago de prestamo
1659DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
1660DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para.
1661DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculación de Pago en la cancelación de la factura
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301662apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odómetro ingresada debe ser mayor que el cuentakilómetros inicial {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301663DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla de envio del país
1664apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Ausencia y Asistencia
1665DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completado
1666DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir las vacaciones y ausencias únicamente como ausencias
1667DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados
1668apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie
1669DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales"
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62,'Total',&#39;Total&#39;
1671DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar carrito de compras
1672DocType: Employee,Permanent Address,Dirección permanente
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1674 than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}
1675apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
1676DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudian en el mismo Instituto
1677DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
1678DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para almacenes (Opcional)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301679DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Monto pagado (Divisa por defecto)
1680DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descuento adicional
1681DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de ventas
1682apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en línea
1683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
1684apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17,Fulfillment,Cumplimiento
1685apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,Ver en Carrito
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,GASTOS DE PUBLICIDAD
1687,Item Shortage Report,Reporte de productos con stock bajo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +257,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso está definido,\nPor favor indique ""UDM Peso"" también"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301689DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,La depreciación próxima fecha es obligatorio para los nuevos activos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301691DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo independiente basado en el curso para cada lote
1692apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Elemento de producto
1693DocType: Fee Category,Fee Category,Categoría de cuota
1694,Student Fee Collection,Cobro del Cuotas del Estudiante
1695DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
1696DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de ausencias asigandas
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155,Warehouse required at Row No {0},El almacén es requerido en la línea # {0}
1698apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, introduzca Año válida Financiera fechas inicial y final"
1699DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación
1700DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtener plantilla
1701DocType: Vehicle,Doors,puertas
1702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204,ERPNext Setup Complete!,Configuración ERPNext completa!
1703DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Asignación
1704DocType: Packing Slip,PS-,PD-
1705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: El centros de costos es requerido para la cuenta de 'pérdidas y ganancias' {2}. Por favor, configure un centro de costos por defecto para la compañía."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301706apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +108,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301707apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nuevo contacto
1708DocType: Territory,Parent Territory,Territorio principal
1709DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
1710DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de materiales
1711DocType: Homepage,Products,Productos
1712DocType: Announcement,Instructor,Instructor
1713DocType: Employee,AB+,AB +
1714DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
1715DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por
1716apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
1717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}
1718DocType: Quotation,Order Type,Tipo de orden
1719DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones.
1720,Item-wise Sales Register,Detalle de ventas
1721DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Compra importe bruto
1722DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciación
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688,Offline,Desconectado
1724DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este impuesto en el precio base?
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Total meta / objetivo
1726DocType: Program Course,Required,Necesario
1727DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
1728DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Producción Solicitud Plan de materiales
1729apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,No se crearon Ordenes de Producción
1730DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
1731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
1732DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote No.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301733DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,"Permitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes"
1734DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor de Grupo Estudiantil
1735apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Mobile No,Móvil del Tutor2
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301736apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +191,Main,Principal
1737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60,Variant,Variante
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301738DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones
1739DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Empleados HTML
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301741DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones pagadas?
1742apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'oportunidad desde' es obligatorio
1743DocType: Email Digest,Annual Expenses,Gastos Anuales
1744DocType: Item,Variants,Variantes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301745apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +991,Make Purchase Order,Crear orden de compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301746DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
1747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0}
1748DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto asignado
1749DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución neta total
1750DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código del producto para clientes
1751DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de inventarios
1752DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
1753apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar
1754apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
1755DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
1756DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor
1757DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de serie y lotes
1758apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo Estudiante Fuerza
1759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
1760apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,Evaluaciones
1761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0}
1762DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301763apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,Por favor ingrese
1764apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","No se puede cobrar demasiado a Punto de {0} en la fila {1} más {2}. Para permitir que el exceso de facturación, por favor, defina en la compra de Ajustes"
1765apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, configurar el filtro basada en el apartado o Almacén"
1766DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)
1767apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82,Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already exists,Por favor crea una cuenta para este almacén y vincularlo. Esto no se puede hacer automáticamente como una cuenta con el nombre {0} ya existe
1768DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar
1769DocType: Student Group,Instructors,Instructores
1770DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa
1771apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
1772DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
1773apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Almacén Rechazado es obligatorio en la partida rechazada {1}
1774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Payment,Pago
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301775apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79,Manage your orders,Gestionar sus pedidos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301776DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo reales
1777apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}
1778DocType: Employee,Salutation,Saludo.
1779DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura del Curso
1780DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitud de Licencia para Estudiante
1781DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo no se puede cancelar, como ya lo es {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301783apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Empleado {0} del medio día del {1}
1784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total de horas de trabajo no deben ser mayores que las horas de trabajo max {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301785apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,Encendido
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301786apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta.
1787DocType: Quotation Item,Actual Qty,Cantidad Real
1788DocType: Sales Invoice Item,References,Referencias
1789DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
1790apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra y/o vende. Asegúrese de revisar el grupo del artículo, la unidad de medida (UdM) y demás propiedades."
1791DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo del centro de actividades
1792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1793apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Associate,Asociado
1794DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimiento de Activo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301795apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2066,New Cart,Nuevo Carrito
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301796apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
1797DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear lista de receptores
1798DocType: Vehicle,Wheels,ruedas
1799DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
1800DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Solicitudes de Material
1801DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de emisión
1802DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
1803DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalle de parte de horas
1804DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad consumida
1805apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones
1806DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Crear pago
1808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1}
1809,Sales Invoice Trends,Tendencias de ventas
1810DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar/Aprobar Licencias
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Por
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
1813DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
1814DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro del mensaje
1815apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Tree of financial Cost Centers.,Árbol de Centros de costes financieros.
1816DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No.
1817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajuste &#39;Cuenta / Pérdida de beneficios por enajenaciones de activos&#39; en su empresa {0}
1818DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener productos desde recibo de compra
1819DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación
1820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1}
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
1822DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Fecha de solicitud de materiales
1823DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Ítem de Presupuesto de Proveedor
1824DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desactiva la creación de registros de tiempo en contra de las órdenes de fabricación. Las operaciones no serán objeto de seguimiento contra la Orden de Producción
1825DocType: Student,Student Mobile Number,Número móvil del Estudiante
1826DocType: Item,Has Variants,Posee variantes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301827apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +176,You have already selected items from {0} {1},Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301828DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Defina el nombre de la distribución mensual
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25,Batch ID is mandatory,El ID de lote es obligatorio
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301830DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona encargada de ventas
1831DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura recurrente
1832apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Gestión de proyectos
1833DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de servicios y/o productos.
1834DocType: Budget,Fiscal Year,Año fiscal
1835DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Precio del combustible
1836DocType: Budget,Budget,Presupuesto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Activos Fijos El artículo debe ser una posición no de almacén.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
1839apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcanzado
1840DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta Formulario de Solicitud
1841apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Localidad / Cliente
1842apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,e.g. 5,por ejemplo 5
1843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Deja Tipo {0} no puede ser asignado ya que se deja sin paga
1844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
1845DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1846DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
1847apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de productos
1848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
1849DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo del mantenimiento
1850,Amount to Deliver,Cantidad para envío
1851apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297,A Product or Service,Un Producto o Servicio
1852apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Plazo Fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha de inicio de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
1853DocType: Guardian,Guardian Interests,Intereses del Tutor
1854DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
1855apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
1856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} creado
1857DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la orden de venta
1858,Serial No Status,Estado del número serie
1859DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
1860,Daily Timesheet Summary,Resumen diario de horas
1861apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1862 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}"
1863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Esto se basa en el movimiento de valores. Ver {0} para obtener más detalles
1864DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
1865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351,Amount {0} {1} deducted against {2},Monto {0} {1} deducido contra {2}
1866DocType: Employee,Salary Information,Información salarial.
1867DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301868apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +289,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301869DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de productos en el sitio web
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES
1871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}
1873DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web
1874DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada
1875DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Requisición de materiales del producto
1876apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto
1877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual.
1878DocType: Asset,Sold,Vendido
1879,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
1880apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
1881DocType: Account,Frozen,Congelado(a)
1882,Open Production Orders,Ordenes de producción abiertas
1883DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importe Base (Divisa de la Empresa)
1884DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de Referencia
1885DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
1886DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalles de contabilidad
1887apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta compañía
1888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Línea # {0}: La operación {1} no se ha completado para la cantidad: {2} de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de la operación a través de la gestión de tiempos"
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,INVERSIONES
1890DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Asignaciones
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301892DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
1893apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, introduzca Las solicitudes de material en la tabla anterior"
1894DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
1895DocType: BOM,Show In Website,Mostrar en el sitio web
1896DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Mostrar la Cantidad en la Página Web
1897DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Monto Total a Pagar
1898DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
1899DocType: Item Reorder,Check in (group),El proceso de registro (grupo)
1900,Qty to Order,Cantidad a solicitar
1901DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El cabezal cuenta bajo pasivo o patrimonio, en el que será reservado Ganancia / Pérdida"
1902apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama Gantt de todas las tareas.
1903DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos hasta la primera respuesta
1904DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de margen
1905apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} horas
1906DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de Calificación por defecto
1907DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado
1908DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla
1909DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No.
1910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342,Make Payment,Hacer el pago
1911DocType: Room,Room Name,Nombre de la habitación
1912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deja no puede aplicarse / cancelada antes de {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}"
1913DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado
1914,Customer Addresses And Contacts,Direcciones de clientes y contactos
1915,Campaign Efficiency,Eficiencia de la campaña
1916DocType: Discussion,Discussion,Discusión
1917DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacción
1918DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de carta de renuncia
1919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
1920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, establezca la fecha de unirse para el empleado {0}"
1921DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturación cantidad total (a través de hoja de horas)
1922apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Ingresos de clientes recurrentes
1923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de gastos'
1924apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Pair,Par
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301925apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +884,Select BOM and Qty for Production,Seleccione la lista de materiales y Cantidades de Producción
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301926DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programación de la depreciación
1927DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
1928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Fecha de medio día debe estar entre la fecha desde y fecha hasta
1929DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
1930DocType: Item,Has Batch No,Posee número de lote
1931apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90,Annual Billing: {0},Facturación anual: {0}
1932DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
1933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138,"Company, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Desde la fecha y hasta la fecha es obligatorio"
1934DocType: Asset,Purchase Date,Fecha de compra
1935DocType: Employee,Personal Details,Datos personales
1936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajuste &#39;Centro de la amortización del coste del activo&#39; en la empresa {0}
1937,Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento
1938DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)
1939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346,Amount {0} {1} against {2} {3},Monto {0} {1} {2} contra {3}
1940,Quotation Trends,Tendencias de Presupuestos
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301943DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Monto de envío
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Monto pendiente
1945DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversión
1946DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado
1947,Vehicle Expenses,Los gastos del vehículo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301948DocType: Serial No,Invoice Details,Detalles de la factura
1949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +154,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual a {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301950DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Vehículo
1951DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,Fecha en que la factura recurrente es detenida
1952DocType: Employee Loan,Loan Amount,Monto del préstamo
1953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Lista de materiales que no se encuentra para el elemento {1}
1954apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de hojas asignadas {0} no puede ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período
1955DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
1956,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de ventas (Proveedores)
1957apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Ingrese el Monto Pagado
1958DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Seleccione los empleados de estructura salarial actual
1959DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
1960DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
1961DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para padres (Deje en blanco, si esto no es parte del curso para padres)"
1962DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados
1963DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados en
1964apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,tabla de tiempos
1965DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de recursos humanos (RRHH)
1966DocType: Salary Slip,net pay info,Datos de la red de pago
1967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +123,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El reembolso de gastos estará pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado.
1968DocType: Email Digest,New Expenses,Los nuevos gastos
1969DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
1970apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Cantidad debe ser 1, como elemento es un activo fijo. Por favor, use fila separada para el qty múltiple."
1971DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301972apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +276,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
1973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grupo a No-Grupo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301974apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Deportes
1975DocType: Loan Type,Loan Name,Nombre del préstamo
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Actual
1977DocType: Student Siblings,Student Siblings,Hermanos del Estudiante
1978apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Unit,Unidad(es)
1979apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
1980,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
1981DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el cual se envian los productos rechazados
1982DocType: Production Order,Skip Material Transfer,Omitir transferencia de material
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301983apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}. Crea un registro de cambio de divisas manualmente
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301984apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,El año financiero finaliza el
1985DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios
1986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
1987apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Reembolsos de gastos
1988DocType: Issue,Support,Soporte
1989,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
1990apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales)
1991DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de combustible
1992apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía"
1993DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora
1994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El balance de Inventario en el lote {0} se convertirá en negativo {1} para el producto {2} en el almacén {3}
1995apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Después de solicitudes de materiales se han planteado de forma automática según el nivel de re-orden del articulo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301996DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Ordenes de venta pendientes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301997apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}
1998apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}
1999DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +978,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipo de documento de referencia debe ser una de órdenes de venta, factura de venta o entrada de diario"
2001DocType: Salary Component,Deduction,Deducción
2002apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del tiempo y el tiempo es obligatorio.
2003DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferencia de monto
2004apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286,Item Price added for {0} in Price List {1},Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}
2005apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
2006DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región
2007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,La diferencia de montos debe ser cero
2008DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
2009apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Balance calculado del estado de cuenta bancario
2011apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuario deshabilitado
2012apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +744,Quotation,Cotización
2013DocType: Quotation,QTN-,QTN-
2014DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
2015,Production Analytics,Análisis de producción
2016apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172,Cost Updated,Costo actualizado
2017DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento
2018apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
2019DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año fiscal** representa un ejercicio financiero. Todos los asientos contables y demás transacciones importantes son registradas contra el **año fiscal**.
2020DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección de cliente / oportunidad
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +210,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302022DocType: Student Admission,Eligibility,Elegibilidad
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302023apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +62,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Las Iniciativas ayudan a obtener negocio, agrega todos tus contactos y más como clientes potenciales"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302024DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Hora de operación real
2025DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
2026DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
2027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Job Description,Descripción del trabajo
2028DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
2029DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock
2030apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian2 Name,Nombre del Tutor2
2031apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series",Caracteres especiales excepto '-' '.' '#' y '/' no permitido en las secuencias e identificadores
2032DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión."
2033DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor
2034,SO Qty,Cant. OV
2035DocType: Guardian,Work Address,Dirección del trabajo
2036DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total
2037DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de producción
2038apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1}
2039apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega entre paquetes.
2040apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87,Shipments,Envíos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191,Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be same,El saldo de la cuenta ({0}) para {1} y el valor de inventario ({2}) para el almacén {3} deben ser iguales
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302042DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Monto Total asignado (Divisa de la Compañia)
2043DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente
2044DocType: BOM,Scrap Material Cost,Costo de Material de Desecho
2045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
2046DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa por defecto)
2047DocType: Asset,Supplier,Proveedor
2048DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,GASTOS VARIOS
2050DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía predeterminada
2051apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Una cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock"
2052DocType: Payment Request,PR,PR
2053DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nombre del banco
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Arriba
2055DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Cuenta de Préstamo empleado
2056DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de ausencia
2057DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
2058apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de interacciones
2059apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41,Select Company...,Seleccione la compañía...
2060DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deje en blanco si se utilizará para todos los departamentos
2061apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +405,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el artículo {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302063DocType: Process Payroll,Fortnightly,Quincenal
2064DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde moneda
2065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
2066apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Costo de Compra de Nueva
2067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0}
2068DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto)
2069DocType: Student Guardian,Others,Otros
2070DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Monto sin asignar
2071apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No se peude encontrar un artículo que concuerde. Por favor seleccione otro valor para {0}.
2072DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
2073DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
2074apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,No hay más actualizaciones
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea
2076apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Niño Artículo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el artículo `` {0} y guardar
2077apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302078apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +106,Add Timesheets,Añadir partes de horas
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302079DocType: Vehicle Service,Service Item,servicio de artículos
2080DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantía bancaria
2081apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
2082apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56,There were errors while deleting following schedules:,Se han producido errores mientras borra siguientes horarios:
2083DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad ordenada
2084apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""",por ejemplo 'Herramientas para los constructores'
2085DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de clasificación en la escala
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}
2087DocType: Production Order,In Process,En proceso
2088DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto
2089apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Árbol de las cuentas financieras.
2090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} contra la orden de ventas {1}
2091DocType: Account,Fixed Asset,Activo Fijo
2092apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Serialized Inventory,Inventario Serializado
2093DocType: Employee Loan,Account Info,Informacion de cuenta
2094DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada
2095apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de alumnos creados.
2096DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importe total de facturación
2097apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,Tiene que haber una cuenta de correo electrónico habilitada por defecto para que esto funcione. Por favor configure una cuenta entrante de correo electrónico por defecto (POP / IMAP) y vuelve a intentarlo.
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Cuenta por cobrar
2099apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: {1} de activos ya es {2}
2100DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de Inventarios.
2101apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Órdenes de venta a pagar
2102apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,CEO,CEO
2103DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860,Please select correct account,"Por favor, seleccione la cuenta correcta"
2105DocType: Item,Weight UOM,Unidad de medida (UdM)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302106DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estructura Salarial de Empleado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302107DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
2108DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente
2109DocType: Course,Course Name,Nombre del curso
2110DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,EQUIPO DE OFICINA
2112DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad
2113DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
2114apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrónicos
2115DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Generar requisición de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
2116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Full-time,Jornada completa
2117DocType: Salary Structure,Employees,Empleados
2118DocType: Employee,Contact Details,Detalles de contacto
2119DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción
2120DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
2121DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importe de base (Compañía de divisas)
2122DocType: Student,Guardians,Tutores
2123DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Los precios no se muestran si la lista de precios no se ha establecido
2124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique un país para esta regla de envió o verifique los precios para envíos mundiales"
2125DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Debit To is required,Débito Para es requerido
2127apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +107,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Tabla de tiempos ayudan a mantener la noción del tiempo, el coste y la facturación de actividades realizadas por su equipo"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302128apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de precios para las compras
2129DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Términos de la oferta
2130DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de calidad
2131DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
2132DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de pagos
2133apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo"
2134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnología
2135apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92,Total Unpaid: {0},Total no pagado: {0}
2136DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operación Página Web de lista de materiales
2137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta de oferta
2138apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar requisición de materiales (MRP) y órdenes de producción.
2139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Monto total facturado
2140DocType: BOM,Conversion Rate,Tasa de conversión
2141apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Búsqueda de Producto
2142DocType: Timesheet Detail,To Time,Hasta hora
2143DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprobar Rol (por encima del valor autorizado)
2144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar
2145apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
2146DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cantidad completada
2147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
2148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada
2149apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Fila {0}: Completo Cantidad no puede contener más de {1} para la operación {2}
2150DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extraordinarias
2151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","El elemento serializado {0} no se puede actualizar mediante Reconciliación de Stock, utilice la Entrada de Stock"
2152DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Formación de los trabajadores Evento
2153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de serie son requeridos para el artículo {1}. Usted ha proporcionado {2}.
2154DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
2155DocType: Item,Customer Item Codes,Código del producto asignado por el cliente
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Ganancia/Pérdida en Cambio
2157DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
2158apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nueva direccion
2159DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de muestra
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Receipt Document,"Por favor, introduzca recepción de documentos"
2161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +373,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un numero de caso válido"
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
2164DocType: Project,External,Externo
2165apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuarios y permisos
2166DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302167apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +917,Production Orders Created: {0},Órdenes de fabricación creadas: {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302168DocType: Branch,Branch,Sucursal
2169DocType: Guardian,Mobile Number,Número de teléfono móvil
2170apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impresión y marcas
2171DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad real
2172DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío express
2173apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Numero de serie {0} no encontrado
2174DocType: Scheduling Tool,Student Batch,Lote de Estudiante
2175apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Your Customers,Sus clientes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302176apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Make Student,Crear Estudiante
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302177apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se le ha invitado a colaborar en el proyecto: {0}
2178DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
2179apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplicar Ahora
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302180apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Cantidad real {0} / Cantidad esperada {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302181DocType: Sales Order,Not Delivered,No entregado
2182,Bank Clearance Summary,Resumen de Cambios Bancarios
2183apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales."
2184DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de evaluación
2185DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Cantidad actual
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Edificios
2187DocType: Fee Structure,Fee Structure,Estructura de cuotas
2188DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Costo acumulado
2189DocType: Student Admission,Application Fee,Cuota de solicitud
2190DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Validar nómina salarial
2191apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el producto {0} es {1}%
2192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importación en masa
2193DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
2194DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del remitente
2195DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
2196DocType: SMS Log,Sent To,Enviado a
2197DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Crear factura de venta
2198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,softwares
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302199apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50,Next Contact Date cannot be in the past,Siguiente Contactar La fecha no puede ser en el pasado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302200DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302201apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2400,Select Batch No,Seleccione Lote No
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302202apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1}
2203DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET-
2204DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado
2205DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
2206apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido
2207DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia
2208DocType: Employee,Employment Details,Detalles del empleo
2209DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
2210apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como cerrado/a
2211apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0}
2212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de caso no puede ser 0
2213DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447,Boms,Boms
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135,Stores,Sucursales
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302216DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de entrega
2217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antigüedad basada en
2218DocType: Item,End of Life,Final de vida útil
2219apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325,Travel,Viajes
2220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sin estructura activa o salario por defecto encontrado de empleado {0} para las fechas indicadas
2221DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
2222DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero de móvil de cliente
2223DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
2224DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
2225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Actualizar costos
2226DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reabastecer producto
2227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437,Show Salary Slip,Slip Mostrar Salario
2228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786,Transfer Material,Transferencia de Material
2229DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar las operaciones, el costo de operativo y definir un numero único de operación"
2230apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302231apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1039,Please set recurring after saving,Por favor conjunto recurrente después de guardar
2232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +735,Select change amount account,Seleccione el cambio importe de la cuenta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302233DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
2234DocType: Naming Series,User must always select,El usuario deberá elegir siempre
2235DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
2236DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalación
2237apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221,Add Taxes,Agregar impuestos
2238DocType: Topic,Topic,Tema
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Cash Flow from Financing,Flujo de caja de financiación
2240DocType: Budget Account,Budget Account,Cuenta de Presupuesto
2241DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
2242apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302243DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,grado Descripción
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302244DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de compra No.
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,GANANCIAS PERCIBIDAS
2246DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear nómina salarial
2247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Trazabilidad
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Origen de fondos (Pasivo)
2249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
2250DocType: Appraisal,Employee,Empleado
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
2252DocType: Training Event,End Time,Hora de finalización
2253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estructura salarial activa {0} encontrados para los empleados {1} fechas elegidas
2254DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Las deducciones de pago o pérdida
2255apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras.
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Agrupar por recibo
2257apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Flujo de ventas
2258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Please set default account in Salary Component {0},Por favor ajuste predeterminado en cuenta Salario El componente {0}
2259apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Solicitado el
2260DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
2261apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
2262apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1}
2263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
2264DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado
2265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nómina de los empleados {0} ya creado para este periodo
2266apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Pharmaceutical,Farmacéutico
2267apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Costo de productos comprados
2268DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de venta requerida
2269DocType: Purchase Invoice,Credit To,Acreditar en
2270apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Iniciativas / Clientes activos
2271DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
2272DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalles del calendario de mantenimiento
2273DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
2274DocType: Supplier,Is Frozen,Se encuentra congelado(a)
2275apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,almacén nodo de grupo no se le permite seleccionar para las transacciones
2276DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de compras
2277DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
2278DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha
2279DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por
2280DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Cuenta de pagos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +854,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Receivable,Cambio neto en las cuentas por cobrar
2283apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Compensatory Off,Compensatorio
2284DocType: Offer Letter,Accepted,Aceptado
2285apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25,Organization,Organización
2286DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nombre del grupo de estudiante
2287apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
2288DocType: Room,Room Number,Número de habitación
2289apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96,Invalid reference {0} {1},Referencia Inválida {0} {1}
2290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la orden de producción {3}
2291DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío
2292apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Foro de Usuarios
2293apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos del envío de la gota."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Asiento Contable Rápido
2296apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto
2297DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
2298DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad
2299apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se ha enviado
2301apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos.
2302DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Se crearan ordenes de producción separadas para cada producto terminado.
2303apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126,{0} must be negative in return document,{0} debe ser negativo en el documento de devolución
2304,Minutes to First Response for Issues,Minutos hasta la primera respuesta para Problemas
2305DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones
2306apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nombre del instituto para el que está configurando este sistema.
2307DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable actualmente congelado. Nadie puede generar / modificar el asiento, excepto el rol especificado a continuación."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302308apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302309apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto
2310DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
2311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395,The following Production Orders were created:,Se crearon las siguientes órdenes de fabricación:
2312DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Serie de nomenclatura (por Estudiante Solicitante)
2313DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista
2314DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
2315DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operaciones
2316,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos hasta la primera respuesta para Oportunidades
2317apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Absent,Total Ausente
2318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales
2319apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM)
2320DocType: Fiscal Year,Year End Date,Fecha de Finalización de Año
2321DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea depende de
2322DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Oportunidad
2323,Completed Production Orders,Órdenes de producción (OP) completadas
2324DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por defecto
2325DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos
2326DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deducciones o Pérdida
2327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} está cerrado
2328DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia?
2329DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar inventario actual
2330apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Árbol de lista de materiales
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código del artículo&gt; Grupo de artículos&gt; Marca
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302332DocType: Student,Joining Date,Dia de ingreso
2333,Employees working on a holiday,Empleados que trabajan en un día festivo
2334apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marcar Presente
2335DocType: Project,% Complete Method,% Método completado
2336apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}
2337DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
2338DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)
2339DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
2340DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
2341DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
2342DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuración de depreciación de los inmuebles
2343DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
2344DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
2345DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricación contra Pedido de Material
2346DocType: Item Reorder,Request for,solicitud de
2347apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
2348DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Precio base (según la UdM)
2349DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados
2350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Licencia sin sueldo no coincide con los registros de licencias de aplicaciones aprobadas
2351DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
2352apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos pasos
2353apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749,Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles
2354DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Cerrar Oportunidad automáticamente luego de 15 días
2355apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Año final
2356apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
2357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso
2358DocType: Delivery Note,DN-,DN-
2359DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor / proveedor / comisionista / afiliado / revendedor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1}
2361DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
2362DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Fecha de inicio real (a través de hoja de horas)
2363apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web de ejemplo generado automáticamente por ERPNext
2364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
2365DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2366
2367#### Note
2368
2369The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2370
2371#### Description of Columns
2372
23731. Calculation Type:
2374 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2375 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2376 - **Actual** (as mentioned).
23772. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
23783. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
23794. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
23805. Rate: Tax rate.
23816. Amount: Tax amount.
23827. Total: Cumulative total to this point.
23838. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
23849. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
238510. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
2386
2387 #### Nota
2388
2389 El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
2390
2391 #### Descripción de las Columnas
2392
2393 1. Tipo de Cálculo:
2394 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
2395 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
2396 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
2397 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
2398 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
2399 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
2400 5. Rate: Tasa de impuesto.
2401 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
2402 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
2403 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
2404 9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
2405 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
2406DocType: Homepage,Homepage,Página principal
2407DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Cantidad recibida
2408apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57,Fee Records Created - {0},Registros de cuotas creados - {0}
2409DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Cuenta categoría de activos
2410apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
2411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada
2412DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de banco / efectivo
2413apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Por siguiente Contacto no puede ser la misma que la de plomo Dirección de correo electrónico
2414DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación
2415DocType: Asset,Manual,Manual
2416DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Cuenta Nómina Componente
2417DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
2418apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Los métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc."
2419DocType: Lead Source,Source Name,Nombre de la fuente
2420DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito
2421DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección de servicio
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Muebles y Accesorios
2423DocType: Item,Manufacture,Manufacturar
2424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Entregar primero la nota
2425DocType: Student Applicant,Application Date,Fecha de aplicacion
2426DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Cantidad basada en la fórmula
2427DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y listas de precios
2428DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida
2430apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Producción
2431DocType: Guardian,Occupation,Ocupación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302432apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Línea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302433apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad)
2434DocType: Sales Invoice,This Document,Este documento
2435DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada
2436DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,Resultado del Entrenamiento
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302438DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está pagado
2439DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
2440DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Hora en que se recibieron los materiales
2441DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente
2442apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224,Organization branch master.,Sucursal principal de la organización.
2443apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290, or ,ó
2444DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
2445apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Informar un problema
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Servicios públicos
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90 o más
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Asiento {1} no tiene en cuenta {2} o ya compara con otro bono
2449DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios por defecto
2450DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nómina de parte de horas
2451apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Ningún empleado para los criterios anteriormente seleccionado o nómina ya creado
2452DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la orden de venta
2453apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc."
2454DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pago
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +122,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccione un lote para el artículo {0}. No se puede encontrar un solo lote que cumpla este requisito
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302456DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccione los empleados
2457DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
2458DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Cheque / Fecha de referencia
2459DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total impuestos y cargos
2460DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia
2461DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pago
2462DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de calidad
2463,sales-browser,las ventas en el navegador
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Libro Mayor
2465DocType: Target Detail,Target Amount,Importe previsto
2466DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustes de carrito de compras
2467DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos contables
2468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}
2469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},El perfil de TPV global {0} ya se ha creado para la compañía {1}
2470DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref. SQ
2471apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53,Receipt document must be submitted,documento de recepción debe ser presentado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302473DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Cantidad recibida
2474DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No. de serie / lote
2475apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310,Not Paid and Not Delivered,No pago y no entregado
2476DocType: Product Bundle,Parent Item,Producto padre / principal
2477DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta
2478DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET-
2479apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,No hay hojas de tiempo
2480apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deja tipo {0} no se pueden reenviar-llevar
2481apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
2482,To Produce,Producir
2483apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Nómina de sueldos
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302485apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Make User,Crear Usuario
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302486DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
2487DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
2488apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida
2489apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67,There is no mandatory course for the program {0},No hay un curso obligatorio para el programa {0}
2490DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Productos del recibo de compra
2491apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios personalizados
2492apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36,Arrear,Arrear
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Monto de la depreciación durante el período
2494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada
2495DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos
2496DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Monto en divisa del cliente
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +779,Delivery,Entregar
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302498DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual
2499DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte 'tasa de materiales en base de' en la sección de costos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302500apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36,Prev,Anterior
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302501DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302502apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +125,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Los lotes de los estudiantes ayudan a realizar un seguimiento de asistencia, evaluaciones y cuotas para los estudiantes"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302503DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Monto Total Asignado
2504DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de requisición
2505apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diario Accural para salarios de {0} a {1}
2506apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778,"LocalStorage is full, did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó"
2507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio
2508apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Ref,Referencia
2509DocType: Budget,Cost Center,Centro de costos
2510apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprobante #
2511DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje en la orden de compra
2512DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envío
2513DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar ID de Impuestos del cliente según Transacciones de venta
2514DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
2515DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
2517DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El almacen sólo puede ser alterado a través de: Entradas de inventario / Nota de entrega / Recibo de compra
2518DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
2519apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Head of Marketing and Sales,Director de marketing y ventas
2520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Impuesto sobre la renta
2521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'"
2522apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria
2523DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del producto
2524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302525apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +802,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302526apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todas las direcciones.
2527DocType: Company,Stock Settings,Configuración de inventarios
2528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía"
2529DocType: Vehicle,Electric,Eléctrico
2530DocType: Task,% Progress,% Progreso
2531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia / Pérdida por venta de activos
2532DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Enviará un correo electrónico sobre el evento a los empleados con el estado &#39;abierto&#39;
2533DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tareas
2534apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302535DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Los archivos adjuntos se pueden mostrar sin habilitar el carrito de la compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302536DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
2537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nombre del nuevo centro de costes
2538DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel de control de ausencias
2539DocType: Project,Task Completion,Completitud de Tarea
2540apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,No disponible en stock
2541DocType: Appraisal,HR User,Usuario de recursos humanos
2542DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y cargos deducidos
2543apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116,Issues,Incidencias
2544apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0}
2545DocType: Sales Invoice,Debit To,Debitar a
2546DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Solicitado únicamente para muestra.
2547DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad real después de transacción
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302548apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65,No salary slip found between {0} and {1},Sin nómina encontrado entre {0} y {1}
2549,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)
2550apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Admisión de Estudiantes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302551apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +339,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desactivado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302552DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturación
2553DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET-
2554apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Extra Large,Extra grande
2555apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Leaves,Hojas totales
2556,Profit and Loss Statement,Cuenta de pérdidas y ganancias
2557DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
2558,Sales Browser,Explorar ventas
2559DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
2560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
2561apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Local,Local
2562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS
2563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,DEUDORES VARIOS
2564apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Large,Grande
2565DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producto destacado en página de inicio
2566apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198,All Assessment Groups,Todos los grupos de evaluación
2567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Almacén nuevo nombre
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302568apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +227,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302569DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
2570apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
2571DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de valoración
2572DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Cantidad de combustible
2573DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio
2574DocType: Course,Assessment,Evaluación
2575DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Numerado
2576apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
2577DocType: Student Applicant,Application Status,Estado de la aplicación
2578DocType: Fees,Fees,Matrícula
2579DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra
2580apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,El presupuesto {0} se ha cancelado
2581apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +29,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente
2582DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
2583DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
2584DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos.
2585,S.O. No.,OV No.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302586apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +165,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302587DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países
2588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Sólo Deja aplicaciones con estado &quot;Aprobado&quot; y &quot;Rechazado&quot; puede ser presentado
2589apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiante Nombre del grupo es obligatorio en la fila {0}
2590DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Los productos que se muestran en la página de inicio página web
2591apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar.
2592DocType: Employee,AB-,AB-
2593DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar la regla precios
2594DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
2595DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días
2596DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registro de impuestos especiales
2597apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente
2598DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2599
2600Examples:
2601
26021. Validity of the offer.
26031. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
26041. What is extra (or payable by the Customer).
26051. Safety / usage warning.
26061. Warranty if any.
26071. Returns Policy.
26081. Terms of shipping, if applicable.
26091. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
26101. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar.
2611
2612 Ejemplos:
2613
2614 1. Validez de la oferta.
2615 1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
2616 1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
2617 1. / Advertencia uso Seguridad.
2618 1. Garantía si los hay.
2619 1. Política de las vueltas.
2620 1. Términos de envío, si aplica.
2621 1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
2622 1. Dirección y contacto de su empresa."
2623DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licencia
2624DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalles de la factura del proveedor
2625apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +235,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
2626DocType: Project,Copied From,Copiado de
2627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91,Name error: {0},Nombre de error: {0}
2628apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Escasez
2629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} no asociada a {2} {3}
2630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
2631DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
2632,Salary Register,Registro de Salario
2633DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Almacén Padre
2634DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Neto
2635apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definir varios tipos de préstamos
2636DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
2637DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto pendiente
2638apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Tiempo (en minutos)
2639DocType: Project Task,Working,Trabajando
2640DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de inventario (FIFO)
2641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Compañía {1}
2642apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,Costar en
2643DocType: Account,Round Off,REDONDEOS
2644,Requested Qty,Cant. Solicitada
2645DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para carrito de compras
2646apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de valores de atributos de artículo válido para el punto {2}
2647DocType: BOM Item,Scrap %,Desecho %
2648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
2649DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
2650apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
2651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
2652,Requested,Solicitado
2653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,No Remarks,No hay observaciones
2654DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado
2655DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario entrante no facturado
2656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,Root Account must be a group,Cuenta raíz debe ser un grupo
2657DocType: Fees,FEE.,CUOTA.
2658DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Cerrado
2659DocType: Item,Total Projected Qty,Cantidad total proyectada
2660DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución
2661DocType: Course,Course Code,Código del curso
2662apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +333,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el producto {0}
2663DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía
2664DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Divisa por defecto)
2665DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condición y la Fórmula de Ayuda
2666apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Administración de territorios
2667DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de venta
2668DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de tercero/s
2669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'
2670DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por cobrar por defecto
2671DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear asiento de banco para el salario total pagado según los siguientes criterios
2672DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de material para producción
2673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
2674DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +398,Accounting Entry for Stock,Asiento contable para inventario
2676DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Aceite de motor
2677DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas 1
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302679DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
2680DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalles de préstamo
2681apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Fila {0}: Completo Cantidad debe ser mayor que cero.
2682DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
2683DocType: Account,Root Type,Tipo de root
2684DocType: Item,FIFO,FIFO
2685apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Línea # {0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}
2686apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31,Plot,Cuadro
2687DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2688DocType: BOM,Item UOM,Unidad de medida (UdM) del producto
2689DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)
2690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}
2691DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ajustes primarios
2692DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar dirección del proveedor
2693apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371,Add Employees,Añadir Empleados
2694DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspección de calidad
2695apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Extra Small,Extra Pequeño
2696DocType: Company,Standard Template,Plantilla estándar
2697DocType: Training Event,Theory,Teoría
2698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +757,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida
2699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,La cuenta {0} está congelada
2700DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
2701DocType: Payment Request,Mute Email,Email Silenciado
2702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco"
2703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
2704apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
2705DocType: Stock Entry,Subcontract,Sub-contrato
2706apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161,Please enter {0} first,"Por favor, introduzca {0} primero"
2707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64,No replies from,No hay respuestas de
2708DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora final real
2709DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar materiales necesarios
2710DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de componente del fabricante
2711DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
2712DocType: Bin,Bin,Papelera
2713DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Número de SMS enviados
2714DocType: Account,Expense Account,Cuenta de costos
2715apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software.
2716apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Colour,Color
2717DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criterios de evaluación del plan
2718DocType: Training Event,Scheduled,Programado.
2719apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitud de presupuesto.
2720apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde &quot;Es de la Elemento&quot; es &quot;No&quot; y &quot;¿Es de artículos de venta&quot; es &quot;Sí&quot;, y no hay otro paquete de producto"
2721DocType: Student Log,Academic,Académico
2722apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +486,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Gran Total ({2})
2723DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Seleccione la distribución mensual, para asignarla desigualmente en varios meses"
2724DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
2725DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
2726DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
2727apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +318,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
2728,Student Monthly Attendance Sheet,Estudiante Hoja de Asistencia Mensual
2729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},El empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
2730apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto
2731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +11,Until,Hasta
2732DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
2733apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudiantes o Programa de Cursos es obligatorio
2734DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantener Horas y horas de trabajo de facturación igual en parte de horas
2735DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el Documento No
2736DocType: BOM,Scrap,Desecho
2737apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar socios de ventas.
2738DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección
2739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo.
2740DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Resultado HTML
2741apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expira el
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302742apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +115,Add Students,Añadir estudiantes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302743apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
2744DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
2745DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2746DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,La asistencia sin marcar
2747apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Researcher,Investigador
2748DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiante Herramienta de Inscripción Programa
2749apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,El nombre o e-mail es obligatorio
2750apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad de productos entrantes
2751DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta
2752DocType: Employee,Exit,Salir
2753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Root Type is mandatory,tipo de root es obligatorio
2754DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Coste total (Compañía de divisas)
2755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado
2756DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripción de la empresa para la página de inicio página web
2757DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
2758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nombre suplier
2759DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de hojas de tiempo
2760DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
2761DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Cuenta de gastos de depreciación
2762apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Probationary Period,Período de prueba
2763DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción
2764DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de gastos
2765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito
2766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,No-Grupo a Grupo
2767apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57,Batch is mandatory in row {0},El lote es obligatorio en la fila {0}
2768DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del producto suministrado
2769DocType: Payment Entry,Pay,Pagar
2770apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Para fecha y hora
2771DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de pasarela SMS
2772apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54,Course Schedules deleted:,Calendario de cursos eliminados
2773apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados
2774DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Hace el pago vía entrada de diario
2775apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77,Printed On,Impreso en
2776DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspección requerida antes de la entrega
2777DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspección requerida antes de la compra
2778apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Actividades Pendientes
2779DocType: Fee Component,Fees Category,Categoría de cuotas
2780apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de relevo"
2781apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Monto
2782DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Introduzca el nombre de la campaña, si la solicitud viene desde esta."
2783apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de periódicos
2784apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal.
2785apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de reabastecimiento
2786DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Plantilla del catálogo de cuentas
2787DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
2788apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +282,Item Price updated for {0} in Price List {1},Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}
2789DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones
2790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede convertirse en libro mayor
2791DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
2792DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de contabilización
2793DocType: Item,Valuation Method,Método de valoración
2794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Marcar Medio Día
2795DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas
2796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Entrada duplicada
2797DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtener estudiantes
2798DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo garantía
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +511,[Error],[Error]
2800DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
2801,Employee Birthday,Cumpleaños del empleado
2802DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Herramienta de lotes de Asistencia del Estudiante
2803apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +199,Limit Crossed,Límite Cruzado
2804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de riesgo
2805apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un término académico con esto &#39;Año Académico&#39; {0} y &#39;Nombre término&#39; {1} ya existe. Por favor, modificar estas entradas y vuelva a intentarlo."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como hay transacciones existentes contra el elemento {0}, no se puede cambiar el valor de {1}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302807DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
2808DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas ausencias asignadas (en días)
2809apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe
2810DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Almacén del cliente (opcional)
2811DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento
2812DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
2813DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Órdenes
2814DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de ausencias
2815DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nombre del grupo de evaluación
2816DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para manufacturar
2817DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de gastos"""
2818DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Recibo de Tipo de Documento
2819DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccione empresas
2820,Issued Items Against Production Order,Productos entregados desde ordenes de producción
2821DocType: Target Detail,Target Detail,Detalle de objetivo
2822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Todos los trabajos
2823DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra esta orden de venta
2824apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Asiento de cierre de período
2825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'
2826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Amount {0} {1} {2} {3},Monto {0} {1} {2} {3}
2827DocType: Account,Depreciation,DEPRECIACIONES
2828apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor(es)
2829DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los empleados
2830DocType: Guardian Student,Guardian Student,Tutor del Estudiante
2831DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de crédito
2832DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Fecha del pedido
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302833DocType: Salary Component,Salary Component,Componente Salarial
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302834apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +493,Payment Entries {0} are un-linked,Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas
2835DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
2836,Lead Owner Efficiency,Eficiencia del propietario principal
2837DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de vacaciones
2838DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensaje receptor y formas de pago
2839DocType: Training Event,Trainer Email,Correo electrónico del entrenador
2840apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,Requisición de materiales {0} creada
2841DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Incluya materias primas subcontratados
2842apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
2843DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Dirección y contacto
2844DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es cuenta por pagar
2845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +268,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}
2846DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último día del siguiente mes
2847DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Cierre automático de incidencia después de 7 días
2848apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deje no pueden ser distribuidas antes {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302849apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302850apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,estudiante solicitante
2851DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Cuenta de depreciación acumulada
2852DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
2853DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor esperado después de la Vida Útil
2854DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivel de reabastecimiento basado en almacén
2855DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de facturación
2856,Qty to Deliver,Cantidad a entregar
2857,Stock Analytics,Análisis de existencias.
2858apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +438,Operations cannot be left blank,Las operaciones no pueden dejarse en blanco
2859DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra documento No.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Party Type is mandatory,Tipo de parte es obligatorio
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302861DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
2862DocType: Material Request,Requested For,Solicitado por
2863DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra 'DocType'
2864apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +388,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado o cerrado
2865DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2866apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Efectivo neto de inversión
2867,Is Primary Address,Es Dirección Primaria
2868DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
2869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108,Asset {0} must be submitted,Activo {0} debe ser enviado
2870apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +58,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de asistencia {0} existe en contra de estudiantes {1}
2871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
2872apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciación Eliminada debido a la venta de activos
2873apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Administrar direcciones
2874DocType: Asset,Item Code,Código del producto
2875DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear órdenes de producción
2876DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / Detalles de CMA
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302877apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +100,Select students manually for the Activity based Group,Seleccionar a los estudiantes manualmente para el grupo basado en actividad
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302878DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
2879DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercado
2880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +868,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}
2881DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de trabajo del empleado
2882apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239,Closing (Dr),Cierre (Deb)
2883DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Cheque Tamaño
2884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de serie {0} no se encuentra en stock
2885apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta
2886DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Balance de pagos pendientes
2887DocType: School Settings,Current Academic Year,Año académico actual
2888DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario
2889DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Cantidad de Depreciaciones Reservadas
2890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Préstamo contra empleado: {0}
2891DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,la recepción de documentos
2892DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear requisición de materiales
2893DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad.
2894DocType: Payment Request,Reference Details,Detalles Referencia
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor esperado después de la vida útil debe ser inferior al importe bruto de compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302896DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
2897apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Importe facturado
2898DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble saldo decreciente
2899apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,orden cerrado no se puede cancelar. Unclose para cancelar.
2900DocType: Student Guardian,Father,Padre
2901apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +572,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos
2902DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación bancaria
2903DocType: Attendance,On Leave,De licencia
2904apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtener actualizaciones
2905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: La cuenta {2} no pertenece a la empresa {3}
2906apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisición de materiales {0} cancelada o detenida
2907apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Add a few sample records,Agregar algunos registros de muestra
2908apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301,Leave Management,Gestión de ausencias
2909apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Agrupar por cuenta
2910DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente
2911DocType: Lead,Lower Income,Ingreso menor
2912apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},"Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
2913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
2914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Monto desembolsado no puede ser mayor que Monto del préstamo {0}
2915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302916apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +868,Production Order not created,Orden de producción no se ha creado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302917apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
2918apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No se puede cambiar el estado de estudiante {0} está vinculada con la aplicación del estudiante {1}
2919DocType: Asset,Fully Depreciated,Estando totalmente amortizados
2920,Stock Projected Qty,Cantidad de inventario proyectado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +415,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302922DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Asistencia Marcada HTML
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302923apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +71,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Las citas son propuestas, las ofertas que ha enviado a sus clientes"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302924DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordenes de compra de clientes
2925apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Número de serie y de lote
2926DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía
2927apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +39,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de las puntuaciones de criterios de evaluación tiene que ser {0}.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, ajuste el número de amortizaciones Reservados"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302929apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +91,Value or Qty,Valor o Cantidad
2930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +397,Productions Orders cannot be raised for:,Pedidos producciones no pueden ser criados para:
2931apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Minute,Minuto
2932DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre compras
2933,Qty to Receive,Cantidad a recibir
2934DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida
2935DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Escala de Calificación de intervalo
2936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamación de gastos para el registro de vehículos {0}
2937DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descuento (%) en Tarifa de lista de precios con margen
2938apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,Todos los Almacenes
2939DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
2940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance
2941apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +124,All Supplier Types,Todos los proveedores
2942DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desactivar en palabras
2943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente
2944apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},El presupuesto {0} no es del tipo {1}
2945DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
2946DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
2947DocType: Production Order,PRO-,PRO-
2948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Bank Overdraft Account,Cuenta de Sobre-Giros
2949apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Crear nómina salarial
2950apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
2951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Secured Loans,Prestamos en garantía
2952DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar fecha y hora de envío
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, establece las cuentas relacionadas de depreciación de activos en Categoría {0} o de su empresa {1}"
2954DocType: Academic Term,Academic Year,Año académico
2955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167,Opening Balance Equity,APERTURA DE CAPITAL
2956DocType: Lead,CRM,CRM
2957DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
2958apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +134,Email sent to supplier {0},Correo electrónico enviado al proveedor {0}
2959DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
2960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Repetir fecha
2961apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Firmante Autorizado
2962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},El supervisor de ausencias debe ser uno de {0}
2963DocType: Hub Settings,Seller Email,Correo electrónico de vendedor
2964DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo total de compra (vía facturas de compra)
2965DocType: Training Event,Start Time,Hora de inicio
2966apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +278,Select Quantity,Seleccione cantidad
2967DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de arancel aduanero
2968apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
2969apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Darse de baja de este boletín por correo electrónico
2970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensaje enviado
2971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102,Account with child nodes cannot be set as ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede ser establecida como libro mayor
2972DocType: C-Form,II,II
2973DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente.
2974DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (Divisa de la empresa)
2975DocType: Salary Slip,Hour Rate,Salario por hora
2976DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
2977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
2978DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para la producción
2979apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
2980DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto
2981apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Es obligatoria la meta fe facturación.
2982apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
2983apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurar los eventos a {0}, ya que el empleado que esté conectado a la continuación vendedores no tiene un ID de usuario {1}"
2984DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de facturación
2985apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Origen y destino de depósito deben ser diferentes
2986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
2987DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR
2988DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente facturado
2989apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +149,Please set default payable account in the employee {0},"Por favor, establece cuenta por pagar por defecto en el empleado {0}"
2990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectivo en caja
2991apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127,Delivery warehouse required for stock item {0},Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}
2992DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
2993apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Programa
2994DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas
2995DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO
2996DocType: Student Group,Group Based On,Grupo basado en
2997DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura
2998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","se requiere la reparación de artículos, tipo, frecuencia y cantidad de gastos"
2999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
3000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},¿De verdad quieres que presenten todos nómina de {0} a {1}
3001DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura de Cheque
3002DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor
3003DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
3004DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub
3005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la línea {0}
3006apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Wire Transfer,Transferencia bancaria
3007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132,Check all,Marcar todas
3008DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Referencia de Factura
3009DocType: Purchase Order,Recurring Order,Orden recurrente
3010DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de ingresos por defecto
3011apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Categoría de cliente / Cliente
3012apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sin cerrar los años fiscales ganancias / pérdidas (de crédito)
3013DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Las hojas de asistencia
3014DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Defecto de solicitud de pago del mensaje
3015DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
3016apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Banco y Pagos
3017,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
3018apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Iniciativa a Presupuesto
3019DocType: Lead,From Customer,Desde cliente
3020apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +321,Calls,Llamadas
3021DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Importe total calculado (a través de la gestión de tiempos)
3022DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de media utilizada en el almacen
3023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +225,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se encuentra validada
3024DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
3025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Proyectado
3026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1}
3027apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
3028DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensaje de Presupuesto
3029DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Solicitud de Préstamo empleado
3030DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura
3031apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +69,Attendance has been marked successfully.,La asistencia ha sido marcada con éxito.
3032DocType: Journal Entry,Remark,Observación
3033DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y cantidad
3034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146,Account Type for {0} must be {1},Tipo de cuenta para {0} debe ser {1}
3035apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Ausencias y Feriados
3036DocType: School Settings,Current Academic Term,Término académico actual
3037DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
3038apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compañía
3039apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,No contacts added yet.,No se han añadido contactos
3040DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
3041apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores.
3042DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de desajuste
3043apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Descuento
3044DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
3045DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía (en días)
3046apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Relation with Guardian1,Relación con Tutor1
3047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Efectivo neto de las operaciones
3048apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230,e.g. VAT,por ejemplo IVA
3049apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4
3050DocType: Student Admission,Admission End Date,Fecha de finalización de la admisión
3051apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29,Sub-contracting,Subcontratación
3052DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
3053apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo de Estudiantes
3054DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Series de Presupuestos
3055apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303056apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1903,Please select customer,"Por favor, seleccione al cliente"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303057DocType: C-Form,I,yo
3058DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de la amortización del coste de los activos
3059DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Fecha de las órdenes de venta
3060DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad entregada
3061DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Si se selecciona, todos los hijos de cada elemento de la producción se incluirán en las solicitudes de materiales."
3062DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,plan de evaluación
3063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Compañía es obligatoria
3064DocType: Stock Settings,Limit Percent,límite de porcentaje
3065,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
3066apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Se requiere la tasa de cambio para {0}
3067DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
3068DocType: Student,Siblings,Hermanos
3069DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de inventario
3070DocType: Payment Entry,Payment References,Referencias del Pago
3071DocType: C-Form,C-FORM-,Formulario-C
3072DocType: Vehicle,Insurance Details,Detalles de Seguros
3073DocType: Account,Payable,Pagadero
3074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Por favor, introduzca plazos de amortización"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303075apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +355,Debtors ({0}),Deudores ({0})
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303076DocType: Pricing Rule,Margin,Margen
3077apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nuevos clientes
3078apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Gross Profit %,Beneficio Bruto%
3079DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Porcentaje (%)
3080DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62,Gross Purchase Amount is mandatory,Compra importe bruto es obligatorio
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303082DocType: Lead,Address Desc,Dirección
3083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82,Party is mandatory,Parte es obligatoria
3084DocType: Journal Entry,JV-,JV-
3085DocType: Topic,Topic Name,Nombre del tema
3086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303087apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Seleccione la naturaleza de su negocio.
3088apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción
3089DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Almacén de origen
3090DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de instalación
3091apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Activos no pertenece a la empresa {2}
3092DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
3093DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
3094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
3095DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada
3096DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor
3097DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Requerido por Fecha
3098DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la iniciativa
3099DocType: Bin,Requested Quantity,Cantidad requerida
3100DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
3101DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisición de materiales automática
3102DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Cantidad de lotes disponibles desde Almacén
3103DocType: Customer,CUST-,CUST-
3104DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pago Bruto - Deducción total - Pago de Préstamos
3105apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas
3106apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,Salario Slip ID
3107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso
3108apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52,There were errors while scheduling course on :,Hubo errores al programar el curso:
3109DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos
3110apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% Entregado
3111apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
3112DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución mensual porcentual
3113DocType: Territory,Territory Targets,Metas de territorios
3114DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de clientes&gt; Territorio
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303116apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +500,Please set default {0} in Company {1},Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}
3117DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posición desde el borde superior de partida
3118apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30,Same supplier has been entered multiple times,Mismo proveedor se ha introducido varias veces
3119apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Utilidad Bruta / Pérdida
3120DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Producto suministrado desde orden de compra
3121apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nombre de la empresa no puede ser Company
3122apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
3123apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para las plantillas de impresión, por ejemplo, Factura proforma."
3124DocType: Student Guardian,Student Guardian,Tutor del estudiante
3125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
3126DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
3127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
3128apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
3129DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diario para desguace
3130apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega"
3131apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +470,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
3132apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chats, visitas, etc."
3133DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados en artículos
3134apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos de redondeo"
3135DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos.
3136DocType: Academic Term,Term Name,Nombre plazo
3137DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Orden de compra requerida
3138,Item-wise Sales History,Detalle de las ventas
3139DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
3140,Purchase Analytics,Analítico de compras
3141DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega del producto
3142DocType: Expense Claim,Task,Tarea
3143DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia #
3144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el producto {0}
3145apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es el vendedor principal y no se puede editar.
3146DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si se selecciona, el valor especificado o calculado en este componente no contribuirá a las ganancias o deducciones. Sin embargo, su valor puede ser referenciado por otros componentes que se pueden agregar o deducir."
3147,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
3148apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Calificación: {0}
3149DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Cuenta de Ganancias / Pérdidas en Cambio
3150apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Empleados y Asistencias
3151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
3152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
3153DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual
3154apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Foro de la comunidad
3155apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Cantidad real en stock
3156DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de &quot;Todos los productos&quot;
3157DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Ausencias disponibles antes de la solicitud
3158DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar mensaje SMS
3159DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Anchura del importe de palabra
3160DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado
3161DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas
3162DocType: Item,Standard Selling Rate,Precio de venta estándar
3163DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Valor por el cual el impuesto es aplicado
3164apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Cantidad a reabastecer
3165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Ofertas de empleo actuales
3166DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de existencias
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303167apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Desajuste
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303168DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operación
3169DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
3170apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
3171DocType: Task,depends_on,depends_on
3172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores
3173DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM)
3174apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
3175DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveedor entrega al Cliente
3176apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Form/Item/{0}) está agotado
3177apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177,Next Date must be greater than Posting Date,La fecha siguiente debe ser mayor que la fecha de publicación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303178apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +970,Show tax break-up,Mostrar impuesto fragmentado
3179apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +301,Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimiento / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303180apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
3181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Existen entradas en existencias de almacén en contra {0}, por lo tanto, no se puede volver a asignar o modificarlo"
3182apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +63,No students Found,No se han encontrado estudiantes
3183apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Fecha de la factura de envío
3184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vender
3185DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total redondeado
3186DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
3187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100%
3188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +531,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, seleccione Fecha de entrada antes de seleccionar la fiesta"
3189DocType: Program Enrollment,School House,Casa de la escuela
3190DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303191apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +213,Please select Quotations,Seleccione Citas
3192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciaciones Reservadas no puede ser mayor que el número total de Depreciaciones
3193apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento
3194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303195DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
3196apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema.
3197apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Basado en la asistencia de este estudiante
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303198apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +177,No Students in,No hay estudiantes en
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303199apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Añadir más elementos o abrir formulario completo
3200apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca 'la fecha prevista de entrega'"
3201apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
3202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
3203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el artículo {1}
3204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
3205DocType: Training Event,Seminar,Seminario
3206DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Cuota de Inscripción al Programa
3207DocType: Item,Supplier Items,Artículos de proveedor
3208DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad
3209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nueva compañía
3210apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borradas por el creador de la compañía
3211apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
3212DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correo electrónico de contacto preferida
3213DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Ancho Cheque
3214DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar precio de venta para el artículo contra la Tarifa de compra o tasa de valorización
3215DocType: Program,Fee Schedule,Programa de Cuotas
3216DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad
3217DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear catálogo de cuentas basado en
3218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy.
3219,Stock Ageing,Antigüedad de existencias
3220apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiante {0} existe contra la solicitud de estudiante {1}
3221apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31,Timesheet,Registro de Horas
3222apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +245,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
3223apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto/a
3224DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Scaneado
3225DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a contactos al momento de registrase una transacción
3226DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Monto total facturable
3227apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3
3228DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correo electrónico de contacto de cliente
3229DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Producto y detalles de garantía
3230DocType: Sales Team,Contribution (%),Margen (%)
3231apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
3232apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73,Select the Program to fetch mandatory courses.,Seleccione el programa para obtener cursos obligatorios.
3233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Responsibilities,Responsabilidades
3234DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Cuenta de Gastos
3235DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre de vendedor
3236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
3237apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189,Add Users,Agregar usuarios
3238DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de productos
3239DocType: Item,Safety Stock,Stock de seguridad
3240apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,El % de avance para una tarea no puede ser más de 100.
3241DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación
3242apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
3243DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303245DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303247DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto
3248apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +48,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
3249apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Monto total pendiente
3250DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión
3251DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir Pago (POS)
3252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
3253apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automotores
3254DocType: Vehicle,Insurance Company,Compañía de seguros
3255DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Cuenta de activo fijo
3256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388,Variable,Variable
3257apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Desde nota de entrega
3258DocType: Student,Student Email Address,Dirección de correo electrónico del Estudiante
3259DocType: Timesheet Detail,From Time,Desde hora
3260apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,En stock:
3261DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado
3262apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Inversión en la banca
3263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
3264apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52,Student Address,Dirección del estudiante
3265DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
3266DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio
3267apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Intern,Interno
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303268apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1470,Address Name,Nombre de la dirección
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303269DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM)
3270DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código evaluación
3271apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Base
3272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas
3273apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
3274apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg, Unidades, Metros"
3275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha
3276DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pago
3277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento
3278DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
3279DocType: Account,Bank,Banco
3280apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Línea aérea
3281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +790,Issue Material,Distribuir materiales
3282DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para el almacén
3283DocType: Employee,Offer Date,Fecha de oferta
3284apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Presupuestos
3285apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +667,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Usted está en modo fuera de línea. Usted no será capaz de recargar hasta que tenga conexión a red.
3286apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46,No Student Groups created.,No se crearon grupos de estudiantes.
3287DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de serie
3288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Cantidad Mensual La devolución no puede ser mayor que Monto del préstamo
3289apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
3290DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lenguaje de impresión
3291DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Horas de trabajo total
3292DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303293apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1832,Enter value must be positive,El valor introducido debe ser positivo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303294apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Territories,Todos los Territorios
3295DocType: Purchase Invoice,Items,Productos
3296apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,Estudiante ya está inscrito.
3297DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año
3298DocType: Process Payroll,Process Payroll,Procesar nómina
3299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234,There are more holidays than working days this month.,Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes.
3300DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
3301DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas
3302apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Request for Quotations,Solicitud de Presupuestos
3303DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importe Máximo de Factura
3304DocType: Student Language,Student Language,Idioma del Estudiante
3305apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clientes
3306apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Orden / Quot%
3307DocType: Student Sibling,Institution,Institución
3308DocType: Asset,Partially Depreciated,Despreciables Parcialmente
3309DocType: Issue,Opening Time,Hora de apertura
3310apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
3311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Cambios de valores y bienes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303312apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +630,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidad de medida predeterminada para Variant &#39;{0}&#39; debe ser el mismo que en la plantilla &#39;{1}&#39;
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303313DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en
3314DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Almacén
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303315apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +869,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303316DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nombre del supervisor
3317DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscripción en el programa
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303318DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y total
3319DocType: Tax Rule,Shipping City,Ciudad de envió
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303320DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar notificación
3321apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19,Cash Flow from Operations,Flujo de caja operativo
3322DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
3323DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
3324DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir encabezado
3325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
3326DocType: Training Event Employee,Attended,Asistido
3327apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero
3328DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,La nómina de frecuencia
3329DocType: Asset,Amended From,Modificado Desde
3330apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Raw Material,Materia prima
3331DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
3332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Las plantas y maquinarias
3333DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total impuestos después del descuento
3334DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Ajustes diarias Resumen Trabajo
3335apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240,Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1},Moneda de la lista de precios {0} no es similar con la moneda seleccionada {1}
3336DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferencia interna
3337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220,Child account exists for this account. You can not delete this account.,"No es posible eliminar esta cuenta, ya que existe una sub-cuenta"
3338apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Es obligatoria la meta de facturacion
3339apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +516,No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}
3340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione Fecha de contabilización primero"
3341apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Fecha de apertura debe ser antes de la Fecha de Cierre
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303342apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Configure las series de numeración para Asistencia mediante Configuración&gt; Serie de numeración
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303343DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Trasladar
3344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor
3345DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento.
3346,Produced,Producido
3347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121,Created Salary Slips,Nóminas creadas
3348DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para proveedores
3349DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email)
3350DocType: Training Event,Trainer Name,Nombre del entrenador
3351DocType: Mode of Payment,General,General
3352apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171,Attach Letterhead,Adjuntar membrete
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303353apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última Comunicación
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
3355apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus obligaciones fiscales (Ejemplo; Impuestos, aduanas, etc.) deben tener nombres únicos y sus tarifas por defecto. Esto creará una plantilla estándar, que podrá editar más tarde."
3356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0}
3357apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Conciliacion de pagos con facturas
3358DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de Banco
3359DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Puesto)
3360,Profitability Analysis,Cuenta de resultados
3361apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Añadir a la Cesta
3362apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
3363DocType: Guardian,Interests,Intereses
3364apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Enable / disable currencies.,Habilitar o deshabilitar el tipo de divisas
3365DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obtener Solicitud de materiales
3366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,GASTOS POSTALES
3367apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Monto total
3368apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y ocio
3369DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303370apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +133,Create Employee Records,Crear registros de empleados
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303371apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Present,Total Presente
3372apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Declaraciones de contabilidad
3373apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Hour,Hora
3374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra
3375DocType: Lead,Lead Type,Tipo de iniciativa
3376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Usted no está autorizado para aprobar ausencias en fechas bloqueadas
3377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +380,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
3378apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
3379DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminado Tipo de solicitud
3380apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,Desconocido
3381DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condiciones de regla envío
3382DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Nueva lista de materiales después de la sustitución
3383apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +635,Point of Sale,Punto de Venta
3384DocType: Payment Entry,Received Amount,Cantidad recibida
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303385DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Crear para la cantidad completa, haciendo caso omiso de la cantidad que ya están en orden"
3386DocType: Account,Tax,Impuesto
3387apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,No Marcado
3388DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Planificar producción
3389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El elemento compartido {0} no se puede actualizar mediante la Reconciliación de Stock, en lugar de ello, use Stock Entry"
3390DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del reporte
3391DocType: Student,Middle Name,Segundo nombre
3392DocType: C-Form,Invoices,Facturas
3393DocType: Batch,Source Document Name,Nombre del documento de origen
3394DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303395apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +97,Create Users,Crear usuarios
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303396apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Gram,Gramo
3397apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a producir debe ser mayor que 0.
3398apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Reporte de visitas para mantenimiento
3399DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualización de tarifas y disponibilidad
3400DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
3401DocType: POS Customer Group,Customer Group,Categoría de cliente
3402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108,New Batch ID (Optional),Nuevo ID de lote (opcional)
3403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
3404DocType: BOM,Website Description,Descripción del sitio web
3405apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Cambio en el Patrimonio Neto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +162,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Por favor primero cancele la Factura de Compra {0}
3407apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Dirección de correo electrónico debe ser única, ya existe para {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303408DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)
3409apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +795,Receipt,Recibo
3410,Sales Register,Registro de ventas
3411DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,Enviar Correos Electrónicos a
3412DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razón de la pérdida
3413apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Seleccione su dominio
3414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Transaction reference no {0} dated {1},Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}
3415apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
3416apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes
3417DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303418apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +100,No Customers yet!,¡Aún no hay clientes!
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303419apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Estado de Flujos de Efectivo
3420apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Monto del préstamo no puede exceder cantidad máxima del préstamo de {0}
3421apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licencia
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303423DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año
3424DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
3425DocType: Item,Attributes,Atributos
3426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
3427apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido
3428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +828,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Los números de serie en la fila {0} no coinciden con Nota de entrega
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303430DocType: Student,Guardian Details,Detalles del Tutor
3431DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303432apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcar Asistencia para múltiples empleados
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303433DocType: Vehicle,Chassis No,N° de Chasis
3434DocType: Payment Request,Initiated,Iniciado
3435DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
3436DocType: Serial No,Creation Document Type,Creación de documento
3437DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo
3438DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas ausencias asignadas
3439apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para el presupuesto
3440DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización
3441DocType: Budget Account,Budget Amount,Monto de Presupuesto
3442DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la plantilla de evaluación
3443apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +38,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},Fecha Desde {0} para el Empleado {1} no puede ser antes de la fecha de unión del empleado {2}
3444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Commercial,Comercial
3445DocType: Payment Entry,Account Paid To,Cuenta pagado hasta
3446apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock
3447apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
3448DocType: Expense Claim,More Details,Más detalles
3449DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección de proveedor
3450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},El presupuesto {0} de la cuenta {1} para {2} {3} es {4} superior por {5}
3451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +666,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Fila {0} # La cuenta debe ser de tipo &quot;Activo Fijo&quot;
3452apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Cant. enviada
3453apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío en una venta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303454apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +34,Series is mandatory,La secuencia es obligatoria
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303455apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios financieros
3456DocType: Student Sibling,Student ID,Identificación del Estudiante
3457apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Tipos de actividades para los registros de tiempo
3458DocType: Tax Rule,Sales,Ventas
3459DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importe base
3460DocType: Training Event,Exam,Examen
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Warehouse required for stock Item {0},El almacén es requerido para el stock del producto {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303462DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ausencias no utilizadas
3463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Cr,Cred
3464DocType: Tax Rule,Billing State,Región de facturación
3465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287,Transfer,Transferencia
3466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} no asociada a la cuenta del partido {2}
3467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +866,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos
3468DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
3469apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria
3470apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0
3471DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
3472DocType: Naming Series,Setup Series,Configurar secuencias
3473DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Factura Fecha
3474DocType: Supplier,Contact HTML,HTML de Contacto
3475,Inactive Customers,Clientes Inactivos
3476DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
3477DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
3478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios?
3479DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega No.
3480DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Si está marcada, solamente las solicitudes de compra de material para las materias primas finales se incluyen en las solicitudes de materiales. De lo contrario, se crearán solicitudes de material para artículos padre"
3481DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensaje a mostrar
3482DocType: Company,Retail,Ventas al por menor
3483DocType: Attendance,Absent,Ausente
3484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +554,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos
3485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1}
3486DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras)
3487DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar plantilla
3488DocType: Timesheet,TS-,TS-
3489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de débito o crédito por importe {2}
3490DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
3491DocType: Payment Entry,Account Paid From,De cuenta de pago
3492DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de materia prima
3493DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303494apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Make Lead,Hacer una Iniciativa
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationery,Impresión y Papelería
3496DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo de código de barras
3497apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +762,Send Supplier Emails,Enviar mensajes de correo electrónico del proveedor
3498apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salario ya procesado para el período entre {0} y {1}, Deja período de aplicación no puede estar entre este intervalo de fechas."
3499apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,El registro de la instalación para un número de serie
3500DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interés del Tutor
3501apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,Formación
3502DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalle de los empleados
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303503apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Guardian1 Email ID,ID de correo electrónico del Tutor1
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303504apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,"El día ""siguiente fecha"" y ""repetir un día del mes"" deben ser iguales"
3505apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustes para la página de inicio página web
3506DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Esperando Respuesta
3507apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Arriba
3508apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +214,Invalid attribute {0} {1},atributo no válido {0} {1}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303509DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar si la cuenta no estándar a pagar
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303510DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ingresos y Deducciones
3511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
3512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
3513DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
3514DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
3515apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio provisional / pérdida (Crédito)
3516DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta
3517apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5
3518DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creación
3519apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales
3520DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda de 'conjunto / paquete de productos'
3521,Monthly Attendance Sheet,Hoja de ssistencia mensual
3522DocType: Production Order Item,Production Order Item,Artículo de la orden de producción
3523apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No se han encontraron registros
3524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Costo del activo desechado
3525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially ordred,parcialmente ordred
3526apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +238,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}
3527DocType: Vehicle,Policy No,N° de Política
3528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +654,Get Items from Product Bundle,Obtener elementos del paquete del producto
3529DocType: Asset,Straight Line,Línea recta
3530DocType: Project User,Project User,usuario proyecto
3531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59,Split,División
3532DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo
3533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias
3534apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +146,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303535apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Fecha de la Última Comunicación
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303536DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
3537DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de Pago
3538DocType: Production Order,Scrap Warehouse,Almacén de chatarra
3539DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,Compruebe si la entrada de transferencia de material no es necesaria
3540DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Recibe estudiantes de
3541DocType: Hub Settings,Seller Country,País de vendedor
3542apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Publicar artículos en la página web
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303543apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +124,Group your students in batches,Agrupar sus estudiantes en lotes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303544DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
3545DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de términos y condiciones
3546apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Especificaciones
3547DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas)
3548apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (Crédito)
3549DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Fecha de Pago
3550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102,New Batch Qty,Nueva cantidad de lote
3551apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
3552apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número de orden
3553DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
3554DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones para calcular el monto del envío
3555DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados
3556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
3557apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor de apertura
3558DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula
3559apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #.
3560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comisiones sobre ventas
3561DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripción
3562apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: el elemento {1} no puede ser presentado, lo que ya es {2}"
3563DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación
3564DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega
3565apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
3566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,GASTOS DE ENTRETENIMIENTO
3567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47,Make Material Request,Hacer Solicitud de materiales
3568apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Abrir elemento {0}
3569apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
3570apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Edad
3571DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Monto de facturación
3572apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
3573apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Solicitudes de ausencia.
3574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
3575DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último control de Carbono
3576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,GASTOS LEGALES
3577DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de contabilización
3578DocType: Timesheet,% Amount Billed,% importe facturado
3579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Cuenta telefonica
3580DocType: Sales Partner,Logo,Logo
3581DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
3582apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
3583DocType: Email Digest,Open Notifications,Abrir notificaciones
3584DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferencia de Monto (Divisas de la Compañía)
3585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Gastos directos
3586apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
3587 Email Address'",{0} es una dirección de email inválida en 'Notificación \ Dirección de email'
3588apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos del nuevo cliente
3589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Gastos de viaje
3590DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
3591apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada
3592DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del cheque
3593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}
3594DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Los solicitantes de los estudiantes
3595apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente.
3596apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,A la fecha
3597DocType: Appraisal,HR,HR
3598DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Fecha de inscripción
3599apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Probation,Período de prueba
3600apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,componentes de sueldos
3601DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nuevo Año Académico
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +765,Return / Credit Note,Devolución / Nota de Crédito
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303603DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Auto inserto tasa Lista de Precios si falta
3604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +28,Total Paid Amount,Importe total pagado
3605DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Cantidad Transferida
3606apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación
3607apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Planning,Planificación
3608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16,Issued,Emitido
3609DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Importe total de facturación (a través de la gestión de tiempos)
3610apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306,We sell this Item,Vendemos este producto
3611apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,ID de Proveedor
3612DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalles de Pasarela de Pago
3613apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235,Quantity should be greater than 0,Cantidad debe ser mayor que 0
3614DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja
3615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo &quot;grupo&quot;
3616DocType: Leave Application,Half Day Date,Fecha de Medio Día
3617DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nombre Año Académico
3618DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
3619apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc."
3620DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicamente por correo electrónico.
3621DocType: Payment Entry,PE-,PE-
3622apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +243,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, establece de forma predeterminada en cuenta Tipo de Gastos {0}"
3623DocType: Assessment Result,Student Name,Nombre del estudiante
3624DocType: Brand,Item Manager,Administración de artículos
3625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +141,Payroll Payable,nómina por pagar
3626DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipos de Proveedores
3627DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
3628apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +168,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces
3629apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos los Contactos.
3630apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
3631apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,El usuario {0} no existe
3632apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que el producto principal
3633DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación
3634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171,Payment Entry already exists,Entrada de pago ya existe
3635apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
3636apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Plantilla maestra de nómina salarial
3637DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máximo de días de ausencia permitidos
3638apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras
3639DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales
3640,Sales Funnel,"""Embudo"" de ventas"
3641apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria
3642DocType: Project,Task Progress,Progreso de Tarea
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303643apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7,Cart,Carrito
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303644,Qty to Transfer,Cantidad a transferir
3645apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones enviadas a los clientes u oportunidades de venta.
3646DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rol que permite editar inventario congelado
3647,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory Target Variance Item Group-Wise
3648apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes
3649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,acumulado Mensual
3650apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +648,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}.
3651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio.
3652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe
3653DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto)
3654DocType: Products Settings,Products Settings,Ajustes de Productos
3655DocType: Account,Temporary,Temporal
3656DocType: Program,Courses,Cursos
3657DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
3658apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Secretary,Secretaria
3659DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no será visible en ninguna transacción."
3660DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
3661DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
3662DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Los registros de empleados se crearán por
3663DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descuento en
3664,Reqd By Date,Fecha de solicitud
3665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Acreedores
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303666DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nombre de la evaluación
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303667apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No is mandatory,Línea # {0}: El número de serie es obligatorio
3668DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
3669apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Abreviatura del Instituto
3670,Item-wise Price List Rate,Detalle del listado de precios
3671apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +896,Supplier Quotation,Presupuesto de Proveedor
3672DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' será visible una vez guarde el Presupuesto
3673apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Cantidad ({0}) no puede ser una fracción en la fila {1}
3674apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,Cobrar cuotas
3675DocType: Attendance,ATT-,ATT-
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303677DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
3678apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío.
3679DocType: Item,Opening Stock,Stock de apertura
3680apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere cliente
3681apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} es obligatorio para la devolución
3682DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir
3683apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200,user@example.com,usuario@ejemplo.com
3684DocType: Employee,Personal Email,Correo electrónico personal
3685apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Total Variacion
3686DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
3687apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Bolsa de valores
3688apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada para el día de hoy
3689DocType: Production Order Operation,"in Minutes
3690Updated via 'Time Log'",en minutos actualizado a través de bitácora (gestión de tiempo)
3691DocType: Customer,From Lead,Desde iniciativa
3692apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
3693apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal...
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +537,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303695DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscribir Estudiantes
3696DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token
3697apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venta estándar
3698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
3699DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía
3700DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar
3701DocType: Production Order,Unstopped,destapados
3702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de ventas {1}
3703DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
3704DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nombre de proyecto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303705DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303706DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso
3707DocType: Production Order,Required Items,Artículos Requeridos
3708DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia del valor de inventario
3709apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234,Human Resource,Recursos Humanos
3710DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
3711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Impuestos pagados
3712DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
3713DocType: Instructor,INS/,INS /
3714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
3715DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable
3716DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituida
3717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Equipos electrónicos
3718DocType: Account,Debit,Debe
3719apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
3720DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación
3721apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Subir la asistencia desde un archivo .csv
3722apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Saldo pendiente
3723DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor
3724DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days]
3725apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Fila # {0}: el elemento es obligatorio para los activos fijos de compra / venta
3726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
3727apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
3728DocType: Currency Exchange,To Currency,A moneda
3729DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en días bloqueados.
3730apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolsos
3731apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tasa de venta del elemento {0} es menor que su {1}. La tarifa de venta debe ser al menos {2}
3732DocType: Item,Taxes,Impuestos
3733apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314,Paid and Not Delivered,Pagados y no entregados
3734DocType: Project,Default Cost Center,Centro de costos por defecto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303735apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Establezca Naming Series para {0} mediante Configuración&gt; Configuración&gt; Nombrar Series
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303736DocType: Bank Guarantee,End Date,Fecha final
3737apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transacciones de Valores
3738DocType: Budget,Budget Accounts,Cuentas de Presupuesto
3739DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
3740DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Depreciación acumulada Importe
3741apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de riesgo
3742DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,desembolsado en su totalidad
3743DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de cliente
3744DocType: Account,Expense,Gastos
3745apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34,Score cannot be greater than Maximum Score,Los resultados no puede ser mayor que puntaje máximo
3746DocType: Item Attribute,From Range,Desde Rango
3747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxis en la fórmula o condición: {0}
3748DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Trabajo Diario resumen de la configuración de la empresa
3749apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock
3750DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
3751apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta orden de producción para su posterior procesamiento.
3752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no utilizar la regla de precios en una única transacción, todas las reglas de precios aplicables deben ser desactivadas."
3753DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Padres Grupo de Evaluación
3754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Trabajos
3755,Sales Order Trends,Tendencias de ordenes de ventas
3756DocType: Employee,Held On,Retenida en
3757apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Elemento de producción
3758,Employee Information,Información del empleado
3759apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,Rate (%),Porcentaje (%)
3760DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo adicional
3761apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Fin del ejercicio contable
3762apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
3763apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +784,Make Supplier Quotation,Crear oferta de venta de un proveedor
3764DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
3765DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece)
3766apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,"Add users to your organization, other than yourself",Añadir otros usuarios a su organización
3767apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,Fecha de entrada no puede ser fecha futura
3768apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Línea # {0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3}
3769apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Casual Leave,Permiso ocacional
3770DocType: Batch,Batch ID,ID de lote
3771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Nota: {0}
3772,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega
3773apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Resumen de la semana.
3774,In Stock Qty,En Cantidad de Stock
3775apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario
3776DocType: Program Enrollment,Get Courses,Obtener Cursos
3777DocType: GL Entry,Party,Tercero
3778DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de entrega
3779DocType: Opportunity,Opportunity Date,Fecha de oportunidad
3780DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
3781DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Ítems de Solicitud de Presupuesto
3782DocType: Purchase Order,To Bill,Por facturar
3783DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
3784DocType: Purchase Invoice,"Enter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introducir dirección de correo electrónico separadas por comas, la factura será enviada automáticamente en fecha determinada"
3785apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Piecework,Trabajo por obra
3786apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Precio de compra promedio
3787DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo real (en horas)
3788DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
3789apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Boletines
3790DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
3791apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87,Same item has been entered multiple times,El mismo artículo se ha introducido varias veces
3792DocType: Department,Leave Block List,Dejar lista de bloqueo
3793DocType: Sales Invoice,Tax ID,ID de impuesto
3794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
3795DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de cuentas
3796apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7,Approve,Aprobar
3797DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Comisiones y socios de ventas
3798DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasa de interés (%) / Año
3799,Project Quantity,Cantidad de Proyecto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +73,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en &quot;Distribuir los cargos basados en &#39;"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303801DocType: Opportunity,To Discuss,Para discusión
3802apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción.
3803DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasa de interés (%) Anual
3804DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS
3805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Cuentas temporales
3806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Black,Negro
3807DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto
3808DocType: Account,Auditor,Auditor
3809apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +62,{0} items produced,{0} artículos producidos
3810DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distancia desde el borde superior
3811apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297,Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de precios {0} está desactivada o no existe
3812DocType: Purchase Invoice,Return,Retornar
3813DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operación en la orden de producción
3814DocType: Pricing Rule,Disable,Desactivar
3815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pago se requiere para hacer un pago
3816DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar
3817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activos {0} no puede ser desechada, como ya lo es {1}"
3818DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos)
3819apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID del cliente
3820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marcar Ausente
3821apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}
3822DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +555,Sales Order {0} is not submitted,La órden de venta {0} no esta validada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303824DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
3825DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Couta
3826apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195,Fleet Management,Gestión de flotas
3827apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +894,Add items from,Agregar elementos de
3828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: La cuenta padre {1} no pertenece a la compañía {2}
3829DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
3830apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficiente de ponderación total de todos los criterios de evaluación debe ser del 100%
3831DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de cambio de última compra
3832DocType: Account,Asset,Activo
3833DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID
3834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El inventario no puede existir para el pproducto {0} ya que tiene variantes
3835,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de transacciones por vendedor
3836DocType: Training Event,Contact Number,Número de contacto
3837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Warehouse {0} does not exist,El almacén {0} no existe
3838apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse en el Hub de ERPNext
3839DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Porcentajes de distribución mensuales
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37,The selected item cannot have Batch,El producto seleccionado no puede contener lotes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303841apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +456,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","tasa de valorización no encontrado para el elemento {0}, que se requiere para hacer asientos contables para {1} {2}. Si el artículo está tramitando como un elemento de la muestra en el {1}, por favor mencionar que en la tabla {1} artículo. De lo contrario, por favor crea una transacción de acciones de entrada para la tasa de valorización artículo o mención en el registro de artículos y, a continuación, tratar de enviar / cancelación de esta entrada"
3842DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados contra esta nota de entrega
3843DocType: Project,Customer Details,Datos de cliente
3844DocType: Employee,Reports to,Enviar Informes a
3845,Unpaid Expense Claim,Reclamación de gastos no pagados
3846DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para los números de los receptores
3847DocType: Payment Entry,Paid Amount,Cantidad pagada
3848DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
3849apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +694,Online,En línea
3850,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
3851DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del producto
3852DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Herramienta resultado de la evaluación
3853DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,La lista de materiales de chatarra de artículos
3854apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +855,Submitted orders can not be deleted,pedidos presentados no se pueden eliminar
3855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
3856apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Quality Management,Gestión de calidad
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} has been disabled,Elemento {0} ha sido desactivado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303858DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar una cantidad fija por Período
3859apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
3860DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de de trabajos anteriores
3861DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
3862apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Balance
3863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Los objetivos no pueden estar vacíos
3864DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo principal de productos
3865apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
3866apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +23,Cost Centers,Centros de costos
3867DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía
3868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}
3869DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir tasa de valoración cero
3870DocType: Training Event Employee,Invited,Invitado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Múltiples estructuras salariales activas encontradas para el empleado {0} para las fechas indicadas
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303872DocType: Opportunity,Next Contact,Siguiente contacto
3873apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Setup Gateway accounts.,Configuración de cuentas de puerta de enlace.
3874DocType: Employee,Employment Type,Tipo de empleo
3875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,ACTIVOS FIJOS
3876DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajuste de ganancia del intercambio / Pérdida
3877,Cash Flow,Flujo de fondos
3878apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Período de aplicación no puede ser a través de dos registros alocation
3879DocType: Item Group,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto
3880apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51,Student Email ID,Estudiante ID de correo electrónico
3881DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
3882DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto sobre ventas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303883apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2334,Select items to save the invoice,Seleccione artículos para guardar la factura
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303884DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de cobro
3885DocType: Training Event,Internet,Internet
3886DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
3887apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
3888DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
3889DocType: Academic Term,Term Start Date,Plazo Fecha de Inicio
3890apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count
3891apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136,Please find attached {0} #{1},"Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}"
3892apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibrio extracto bancario según Contabilidad General
3893DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
3894DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de artículo
3895DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
3896
3897The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
3898
3899For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
3900
3901Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá &quot;Es el archivo de artículos&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Es artículo de ventas&quot; como &quot;Sí&quot;. Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
3902apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},No. de serie es obligatoria para el producto {0}
3903DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
3904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Por favor, especifique el rango (desde / hasta)"
3905DocType: Serial No,Under AMC,Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)
3906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
3907apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Ajustes por defecto para las transacciones de venta.
3908DocType: Guardian,Guardian Of ,Tutor de
3909DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Límite
3910DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Lista de materiales (LdM) actual
3911apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Agregar No. de serie
3912apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantía
3913DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
3914DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes
3915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} activo no se puede transferir
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +66,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este elemento es una variante de {0} (plantilla).
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303917DocType: Workstation,per hour,por hora
3918apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Adquisitivo
3919DocType: Announcement,Announcement,Anuncio
3920DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
3921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
3922DocType: Company,Distribution,Distribución
3923apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Total Pagado
3924apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Project Manager,Gerente de proyectos
3925,Quoted Item Comparison,Comparación de artículos de Cotización
3926apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Dispatch,Despacho
3927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el producto: {0} es {1}%
3928apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,El valor neto de activos como en
3929DocType: Account,Receivable,A cobrar
3930apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No se permite cambiar de proveedores como la Orden de Compra ya existe
3931DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303932apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +901,Select Items to Manufacture,Seleccionar artículos para Fabricación
3933apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +919,"Master data syncing, it might take some time","Sincronización de datos Maestros, puede tomar algún tiempo"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303934DocType: Item,Material Issue,Expedición de material
3935DocType: Hub Settings,Seller Description,Descripción del vendedor
3936DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
3937DocType: Item Price,Item Price,Precio de productos
3938apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y detergente
3939DocType: BOM,Show Items,Mostrar elementos
3940apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Tiempo Desde no puede ser mayor Tiempo Hasta
3941apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en movimiento y vídeo
3942apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado/a
3943DocType: Salary Detail,Component,Componente
3944DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Criterios de evaluación del Grupo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},La apertura de la depreciación acumulada debe ser inferior o igual a {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303946DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del almacén
3947DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
3948apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
3949DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
3950DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Valor de materiales basado en
3951apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Soporte analítico
3952apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142,Uncheck all,Desmarcar todos
3953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +28,Company is missing in warehouses {0},Defina la compañía en los almacenes {0}
3954DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y condiciones
3955apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
3956DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
3957DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
3958apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
3959DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Fecha de desembolso
3960DocType: Vehicle,Vehicle,Vehículo
3961DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
3962DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de productos
3963apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} !
3964DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Requisición de materiales para el almacén
3965DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
3966DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pago
3967DocType: Project Task,View Task,Ver Tareas
3968apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,El año financiero inicia el
3969apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Plomo%
3970DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
3971,Asset Depreciations and Balances,Las depreciaciones de activos y saldos
3972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}
3973DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos
3974DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Agregar / Eliminar destinatarios
3975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +460,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0}
3976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'"
3977apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192,Join,Unirse
3978apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Cantidad faltante
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303980DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Pagar de su sueldo
3981DocType: Leave Application,LAP/,LAP/
3982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando el pago contra {0} {1} para la cantidad {2}
3983DocType: Salary Slip,Salary Slip,Nómina salarial
3984DocType: Lead,Lost Quotation,Presupuesto perdido
3985DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Tasa de margen o Monto
3986apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
3987DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,"
3988DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Producto de la orden de venta
3989DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago
3990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor
3991DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar costo de las operaciones
3992DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
3993apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global
3994DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Evaluación de Resultados Detalle
3995DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del empleado
3996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,Duplicate item group found in the item group table,Se encontró grupo de artículos duplicado en la table de grupo de artículos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303997apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +986,It is needed to fetch Item Details.,Se necesita a buscar Detalles del artículo.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303998DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
3999DocType: Account,Account,Cuenta
4000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya ha sido recibido
4001,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferidos
4002DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Bitácora del Vehiculo
4003apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91,"Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.","Almacén {0} no está vinculada a ninguna cuenta, por favor crear / enlazar la cuenta correspondiente (Activo) para el almacén."
4004DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,ID recurrente
4005DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304006apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1288,Delete permanently?,Eliminar de forma permanente?
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304007DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso
4008apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta.
4009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228,Invalid {0},No válida {0}
4010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Sick Leave,Permiso por enfermedad
4011DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por correo electrónico
4012DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
4013apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por departamento
4014DocType: Warehouse,PIN,PIN
4015apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108,Setup your School in ERPNext,Configura tu Escuela en ERPNext
4016DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Importe de Cambio Base (Divisa de la Empresa)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +308,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304018apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Guarde el documento primero.
4019DocType: Account,Chargeable,Devengable
4020DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar abreviación
4021DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de gasto
4022DocType: Item,Max Discount (%),Descuento máximo (%)
4023apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304024DocType: Task,Is Milestone,¿Qué es Milestone?
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304025DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Correo electrónico enviado a
4026DocType: Budget,Warn,Advertir
4027DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
4028DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de producción
4029DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
4030DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Formato de impresión recurrente
4031DocType: C-Form,Series,Secuencia
4032apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser menor que la fecha de la orden de compra
4033DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de evaluación
4034DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de producto
4035apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Business Development Manager,Gerente de desarrollo de negocios
4036DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de visita
4037apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Período
4038apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Balance general
4039apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Empleado {0} en excedencia {1}
4040apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver iniciativas
4041DocType: Program Enrollment Tool,New Program,nuevo Programa
4042DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
4043,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de reabastecimiento de producto
4044DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalle de sueldos
4045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +962,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}"
4046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
4047DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
4048apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Hoja de tiempo para la fabricación.
4049apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Subtotal
4050DocType: Salary Detail,Default Amount,Importe por defecto
4051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,El almacén no se encuentra en el sistema
4052apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Resumen de este mes
4053DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecturas de inspección de calidad
4054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar stock mayor a' debe ser menor a %d días.
4055DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de Impuestos sobre compras
4056,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304057DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen/destino)
4058DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
4059apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de los empleados.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, establece Siguiente Depreciación Fecha"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304061DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina
4062apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
4063apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Realizar pedido
4064DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nueva órdén de compra
4065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal
4066apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Seleccione una marca ...
4067apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,La depreciación acumulada como en
4068DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
4069apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}
4070apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Warehouse is mandatory,Almacén es obligatorio
4071DocType: Supplier,Address and Contacts,Dirección y contactos
4072DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)
4073apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Debe Mantenerse adecuado para la web 900px (H) por 100px (V)
4074DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviatura del Programa
4075apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto
4076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
4077DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
4078DocType: Bank Guarantee,Start Date,Fecha de inicio
4079apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Asignar las ausencias para un período.
4080apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Los cheques y depósitos borran de forma incorrecta
4081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre
4082DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304083apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +70,Create customer quotes,Crear cotizaciones de clientes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304084DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almacén.
4085apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM)
4086DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para el envío
4087apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +11,Assessment Result,evaluación de Resultado
4088apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas
4089DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
4090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
4091DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
4092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de pago de puerta de enlace
4093DocType: Payment Entry,Receive,Recibir/Recibido
4094apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Presupuestos:
4095DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
4096apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% completado
4097DocType: Employee,Educational Qualification,Formación académica
4098DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operativos
4099DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Acción si se acumula presupuesto mensual excedido
4100DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Validar al Crear
4101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442,Currency for {0} must be {1},Moneda para {0} debe ser {1}
4102DocType: Asset,Disposal Date,disposición Fecha
4103DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Los correos electrónicos serán enviados a todos los empleados activos de la empresa a la hora determinada, si no tienen vacaciones. Resumen de las respuestas será enviado a la medianoche."
4104DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +499,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304106apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto"
4107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Comentarios del entrenamiento
4108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +457,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser validada
4109apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
4110apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +54,Course is mandatory in row {0},Curso es obligatorio en la fila {0}
4111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
4112DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,DocType Previo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304113apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +250,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304114DocType: Batch,Parent Batch,Lote padre
4115DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla de impresión de cheques
4116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Centros de costos
4117,Requested Items To Be Ordered,Requisiciones pendientes para ser ordenadas
4118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Warehouse company must be same as Account company,empresa propietaria del almacén debe ser la misma que la empresa cuenta
4119DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
4120apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},Resumen diario de trabajo para {0}
4121DocType: Employee Loan,Totals,Totales
4122DocType: BOM,Manufacturing,Manufactura
4123,Ordered Items To Be Delivered,Ordenes pendientes de entrega
4124DocType: Account,Income,Ingresos
4125DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria
4126apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +149,Something went wrong!,Algo salió mal!
4127apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las siguientes fechas bloqueadas
4128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263,Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura {0} ya ha sido validada
4129DocType: Assessment Result Detail,Score,Puntuación
4130apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Año fiscal {0} no existe
4131apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fecha de finalización
4132DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Divisa por defecto)
4133apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción.
4134DocType: Fee Structure,Student Category,Categoría estudiante
4135DocType: Announcement,Student,Estudiante
4136apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Unidades de la organización (listado de departamentos.
4137apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26,Please enter valid mobile nos,"Por favor, ingrese un numero de móvil válido"
4138apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
4139DocType: Email Digest,Pending Quotations,Presupuestos pendientes
4140apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +282,Point-of-Sale Profile,Perfiles de punto de venta (POS)
4141apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +75,Please Update SMS Settings,"Por favor, actualizar la configuración SMS"
4142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Unsecured Loans,Prestamos sin garantía
4143DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costos
4144DocType: Employee,B+,B +
4145DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo las horas de trabajo contra la parte de horas
4146DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista.
4147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Monto total pagado
4148DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios
4149DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados
4150,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios
4151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
4152DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML'
4153DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Herramienta de creación de grupo de alumnos
4154DocType: Item,Variant Based On,Variante basada en
4155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
4156apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265,Your Suppliers,Sus proveedores
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304157apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304158DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Proveedor de parte
4159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"No se puede deducir cuando la categoría es 'de Valoración ""o"" Vaulation y Total'"
4160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Received From,Recibido de
4161DocType: Lead,Converted,Convertido
4162DocType: Item,Has Serial No,Posee numero de serie
4163DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión.
4164apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +19,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1}
4165apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}
4166apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +173,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Sitio web Imagen {0} unido al artículo {1} no se puede encontrar
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304168DocType: Issue,Content Type,Tipo de contenido
4169apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computadora
4170DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
4171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
4172apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
4173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'
4174DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
4175DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Desde Fecha de la Factura
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304176apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +250,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,"moneda de facturación debe ser igual a la moneda o divisa de cuenta del partido, ya sea por defecto de comapany"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Leave Encashment,Deja Cobro
4178apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,¿A qué se dedica?
4179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70,To Warehouse,Para Almacén
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304180apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Todas las admisiones de estudiantes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304181,Average Commission Rate,Tasa de comisión promedio
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
4184DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios
4185DocType: School House,House Name,Nombre de la casa
4186DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Encabezado de cuenta
4187apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
4188apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Electrical,Eléctrico
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304189apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +98,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede agregar invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos desde Contactos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304190DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Total diferencia (Salidas - Entradas)
4191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio
4192apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
4193DocType: Vehicle,Vehicle Value,El valor del vehículo
4194DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen
4195DocType: Item,Customer Code,Código de cliente
4196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
4197apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Días desde la última orden
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +336,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe pertenecer a las cuentas de balance
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304199DocType: Buying Settings,Naming Series,Secuencias e identificadores
4200DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
4201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del seguro
4202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Inventarios
4203DocType: Timesheet,Production Detail,Detalle de producción
4204DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad estimada
4205DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Pedido Ajustes
4206DocType: Attendance,Present,Presente
4207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La nota de entrega {0} no debe estar validada
4208DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de factura
4209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Cuenta {0} Clausura tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio
4210apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},El resbalón de sueldo del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1}
4211DocType: Vehicle Log,Odometer,Cuentakilómetros
4212DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Cantidad ordenada
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304214DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta
4215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +879,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún artículo común
4216apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Periodo Desde y Período Para fechas obligatorias para los recurrentes {0}
4217apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
4218DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalles de repostaje
4219apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Generar nóminas salariales
4220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
4221apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
4222apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108,Last purchase rate not found,tasa de compra de última no encontrado
4223DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)
4224DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de facturación
4225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499,Default BOM for {0} not found,BOM por defecto para {0} no encontrado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configure la cantidad de pedido
4227apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,Toca los elementos para agregarlos aquí
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304228DocType: Fees,Program Enrollment,programa de Inscripción
4229DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
4230apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
4231DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetir un día al mes
4232apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} es estudiante inactivo
4233DocType: Employee,Health Details,Detalles de salud
4234DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Términos y condiciones de carta de oferta
4235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,To create a Payment Request reference document is required,Para crear un documento de referencia de Solicitud de pago se requiere
4236DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Distribuir el importe de pago
4237DocType: Employee External Work History,Salary,Salario.
4238DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
4239DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas salariales según los criterios seleccionados anteriormente
4240apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} artículos sincronizados
4241DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregado
4242DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por cobrar
4243DocType: Lead Source,Lead Source,Fuente de de la Iniciativa
4244DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Información adicional referente al cliente.
4245DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
4246DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de mantenimiento
4247DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,No. de serie rechazado
4248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa
4249apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}
4250DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4251If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
4252 Si la serie se establece y el número de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
4253DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir asistencia
4254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +306,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.
4255apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
4256DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Fuerza máx
4257apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada
4258,Sales Analytics,Análisis de ventas
4259apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114,Available {0},Disponible {0}
4260,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas comprometidas pero no convertidas
4261DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de producción
4262apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de correo
4263apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Mobile No,Móvil del Tutor1
4264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
4265DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalles de entrada de inventario
4266apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Recordatorios diarios
4267DocType: Products Settings,Home Page is Products,La página de inicio son los productos
4268,Asset Depreciation Ledger,Libro Mayor Depreciacion de Activos
4269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86,Tax Rule Conflicts with {0},Conflicto de impuestos con {0}
4270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Nombre de la nueva cuenta
4271DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo materias primas suministradas
4272DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para módulo de ventas
4273apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Customer Service,Servicio al cliente
4274DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
4275DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
4276apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Ofrecer al candidato un empleo.
4277DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de
4278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de hojas asignados más de día en el período
4279DocType: Pricing Rule,Percentage,Porcentaje
4280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
4281DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén predeterminado de trabajos en proceso
4282apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
4283DocType: Maintenance Visit,MV,MV
4284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,La fecha prevista no puede ser menor que la fecha de requisición de materiales
4285DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Cantidad de existencias
4286DocType: Production Order,Source Warehouse (for reserving Items),Fuente de almacenes (para reservar artículos)
4287DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Plazo de devolución en Meses
4288apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
4289DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
4290DocType: Account,Equity,Patrimonio
4291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: cuenta de tipo ""Pérdidas y Ganancias"" {2} no se permite una entrada de apertura"
4292DocType: Sales Order,Printing Details,Detalles de impresión
4293DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre
4294DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad Producida
4295apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Engineer,Ingeniero
4296DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Monto total de divisas
4297apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Buscar Sub-ensamblajes
4298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la línea: {0}
4299DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de socio
4300DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual
4301DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de cliente
4302apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Parte de horas para las tareas.
4303DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
4304DocType: Production Order,Production Order,Orden de producción
4305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +270,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha validado
4306DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtener registros de pago
4307DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
4308DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
4309apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
4310DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en el cual la factura se creará automáticamente
4311DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de materia prima
4312DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nivel mínimo de stock.
4313DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
4314apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Diagrama Gantt
4315apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Part-time,Tiempo parcial
4316DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de días festivos
4317DocType: Employee,Cheque,Cheque
4318apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +61,Series Updated,Secuencia actualizada
4319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163,Report Type is mandatory,El tipo de reporte es obligatorio
4320DocType: Item,Serial Number Series,Secuencia del número de serie
4321apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la línea {1}
4322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Ventas al por menor y por mayor
4323DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
4324DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
4326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Liquidación Fecha actualiza
4327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126,Split Batch,Lote dividido
4328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliado exitosamente
4329DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descargar PDF
4330DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
4331apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier &gt; Supplier Type,Proveedor&gt; Tipo de proveedor
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304333DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalle del proveedor
4334apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +95,Error in formula or condition: {0},Error Fórmula o Condición: {0}
4335apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +22,Invoiced Amount,Cantidad facturada
4336DocType: Attendance,Attendance,Asistencia
4337apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106,Stock Items,Artículos en stock
4338DocType: BOM,Materials,Materiales
4339DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
4340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Origen y destino de depósito no puede ser el mismo
4341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
4342apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra
4343,Item Prices,Precios de los productos
4344DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
4345DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de período
4346apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
4347DocType: Task,Review Date,Fecha de revisión
4348DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagos adelantados
4349DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sobre el total neto
4350apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4}
4351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la línea {0} deben ser los mismos para la orden de producción
4352apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Direcciones de email para notificaciónes' no han sido especificado para %s recurrentes
4353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Currency can not be changed after making entries using some other currency,El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable
4354DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embrague
4355DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
4356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,GASTOS DE ADMINISTRACIÓN
4357apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría
4358DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría principal de cliente
4359DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
4360DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida.
4361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Notice Period,Período de notificación
4362DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nombre de la Categoría de Activos
4363apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio principal y no se puede editar.
4364apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nombre nuevo encargado de ventas
4365DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM)
4366DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
4367DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Cantidad reservada para la Producción
4368DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deje sin marcar si no desea considerar lote mientras hace grupos basados en cursos.
4369DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frecuencia de Depreciación (Meses)
4370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Cuenta de crédito
4371DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
4372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostrar valores en cero
4373DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima
4374apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320,Setup a simple website for my organization,Configuración de un sitio web sencillo para mi organización
4375DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
4376DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique el valor del atributo {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304378DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por defecto
4379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
4380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos principal"
4381DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin importe
4382apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Fecha de Depreciación
4383apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +79,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,La categoría de impuestos no puede ser 'Valoración ' o 'Valoración y totales' ya que todos los productos no son elementos de inventario
4384DocType: Issue,Support Team,Equipo de soporte
4385apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Caducidad (en días)
4386DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
4387DocType: Fee Structure,FS.,FS.
4388DocType: Program Enrollment,Batch,Lote
4389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Balance
4390DocType: Room,Seating Capacity,Número de plazas
4391DocType: Issue,ISS-,ISS
4392DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
4393DocType: Assessment Result,Total Score,Puntaje total
4394DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
4395DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
4396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
4397DocType: Student Log,Achievement,Logro
4398DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origen
4399DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
4400DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Almacén predeterminado de productos terminados
4401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78,Sales Person,Vendedores
4402DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetros SMS
4403apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202,Budget and Cost Center,Presupuesto y Centro de Costo
4404DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestral
4405DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
4406DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
4407DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuación máxima
4408apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.
4409DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deje en blanco si hace grupos de estudiantes por año
4410DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
4411DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total anticipo
4412apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser anterior a la fecha de inicio Plazo. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
4413apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Quot Count
4414,BOM Stock Report,La lista de materiales de Informe
4415DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferencia de Cantidad
4416apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311,Processing Payroll,Procesando nómina
4417DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio base
4418DocType: GL Entry,Credit Amount,Importe acreditado
4419DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posición signatario
4420apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +178,Set as Lost,Establecer como perdido
4421DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de horas facturables
4422apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pago de recibos Nota
4423apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles
4424DocType: Supplier,Credit Days Based On,Días de crédito basados en
4425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a la cantidad de entrada de pago {2}
4426DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
4427DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas
4428DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear las horas adicionales en la estación de trabajo.
4429apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Customers in Queue,Clientes en Cola
4430DocType: Student,Nationality,Nacionalidad
4431,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
4432DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtener último precio de compra
4433DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304434apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1320,Select or add new customer,Seleccionar o añadir nuevo cliente
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304435apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +146,Cost center is required to book an expense claim,Centro de coste es requerido para reservar una reclamación de gastos
4436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)
4437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Esto se basa en la presencia de este empleado
4438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Cuenta de debito
4439DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio de Año
4440DocType: Attendance,Employee Name,Nombre de empleado
4441DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto)
4442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
4443apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice.
4444DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes días.
4445apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Monto de la compra
4446apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212,Supplier Quotation {0} created,Presupuesto de Proveedor {0} creado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304447apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97,End Year cannot be before Start Year,Año de finalización no puede ser anterior al ano de inicio
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304448apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Employee Benefits,Beneficios de empleados
4449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la línea {1}
4450DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad producida
4451DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
4452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, establece una lista predeterminada de fiesta por Empleado {0} o de su empresa {1}"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304453apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +28,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304454apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
4455apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
4456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
4457DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programa
4458DocType: Account,Parent Account,Cuenta principal
4459DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
4460,Hub,Centro de actividades
4461DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprobante
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304462apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1596,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304463DocType: Employee Loan Application,Approved,Aprobado
4464DocType: Pricing Rule,Price,Precio
4465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
4466DocType: Guardian,Guardian,Tutor
4467apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,La evaluación {0} creado para el empleado {1} en el rango de fechas determinado
4468DocType: Employee,Education,Educación
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304469apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +80,Del,Elim
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304470DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombrar campañas por
4471DocType: Employee,Current Address Is,La dirección actual es
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304472apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9,modified,modificado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica."
4474apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Asientos en el diario de contabilidad.
4475DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Camtidad Disponible Desde el Almacén
4476apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
4477DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para Monto de Cambio
4478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
4479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
4480DocType: Account,Stock,Almacén
4481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +985,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
4482DocType: Employee,Current Address,Dirección actual
4483DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
4484DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / producción
4485DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de evaluación
4486apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Inventario de lotes
4487DocType: Employee,Contract End Date,Fecha de finalización de contrato
4488DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Monitorear esta órden de venta sobre cualquier proyecto
4489DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descuento y Margen
4490DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Obtener ordenes de venta (pendientes de entrega) basadas en los criterios anteriores
4491DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad mínima
4492DocType: Asset Movement,Transaction Date,Fecha de transacción
4493DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada
4494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Impuesto Total
4495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria
4496DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
4497DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Divisa por defecto)
4498apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"El Año Fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio de año. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
4499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Línea {0}: el tipo de entidad es aplicable únicamente contra las cuentas de cobrar/pagar
4500DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de recibo de compra
4501DocType: BOM,Scrap Items,Items de Desecho
4502DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de inicio real
4503DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados para esta orden de venta
4504apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Listado de todos los movimientos de inventario.
4505DocType: Training Event Employee,Withdrawn,Retirado
4506DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes del Centro de actividades
4507DocType: Project,Gross Margin %,Margen bruto %
4508DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304509apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Ya se han registrado asientos contables en la divisa {0} para la empresa {1}. Por favor seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con divisa {0}.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304510DocType: Asset,Is Existing Asset,Es Activo Existente
4511DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estadístico
4512,Monthly Salary Register,Registar salario mensual
4513DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
4514DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
4515DocType: School Settings,Validate the Student Group from Program Enrollment,Validar el Grupo de Estudiantes de la Inscripción del Programa
4516DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sobre la línea anterior
4517DocType: Student,Home Address,Direccion de casa
4518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260,Transfer Asset,Transferir Activo
4519DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil de POS
4520DocType: Training Event,Event Name,Nombre del evento
4521apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +39,Admission,Admisión
4522apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Admisiones para {0}
4523apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +226,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
4524apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
4525DocType: Asset,Asset Category,Categoría de Activos
4526apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207,Purchaser,Comprador
4527apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30,Net pay cannot be negative,El salario neto no puede ser negativo
4528DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos
4529DocType: Assessment Plan,Room,Habitación
4530DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
4531DocType: Item,Item Tax,Impuestos del producto
4532apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +798,Material to Supplier,Materiales de Proveedor
4533apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +366,Excise Invoice,Impuestos Especiales Factura
4534apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Umbral {0}% aparece más de una vez
4535DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de empleados
4536DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Asistencia Marcada
4537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Pasivo circulante
4538apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
4539DocType: Program,Program Name,Nombre del programa
4540DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
4541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,La cantidad real es obligatoria
4542DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de préstamo
4543DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Herramienta de programación
4544apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Credit Card,Tarjetas de credito
4545DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Producto a manufacturar o re-empacar
4546apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario.
4547DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente fecha
4548DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
4549DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nave de la gota
4550DocType: Training Event,Attendees,Asistentes
4551DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
4552DocType: Academic Term,Term End Date,Plazo Fecha de finalización
4553DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre de vendedor
4554DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)
4555DocType: Item Group,General Settings,Configuración general
4556apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas
4557DocType: Stock Entry,Repack,Re-empacar
4558apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
4559DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores numéricos
4560apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177,Attach Logo,Adjuntar logo
4561apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38,Stock Levels,Niveles de Stock
4562DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +324,Make Variant,Crear variante
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304564apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear solicitudes de ausencias por departamento.
4565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia interna"
4566apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Analytics,Analítica
4567apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
4568DocType: Vehicle,Model,Modelo
4569DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación real
4570DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / No. de Referencia
4571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85,Root cannot be edited.,Usuario root no se puede editar.
4572DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
4573DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir producción en días festivos
4574DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente
4575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Capital Stock,Capital de inventario
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304576DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar adjuntos públicos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304577DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete
4578DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Cuenta de Pasarela de Pago
4579DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Después de la realización del pago redirigir el usuario a la página seleccionada.
4580DocType: Company,Existing Company,Compañía existente
4581apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
4582DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente
4583DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para recibir y pagar
4584apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Productos Destacados
4585apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Designer,Diseñador
4586apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Plantillas de términos y condiciones
4587DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
4588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
4589DocType: Program,Program Code,Código de programa
4590DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ayuda de Términos y Condiciones
4591,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras
4592DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
4593,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de direcciones de proveedores
4594,accounts-browser,cuentas en navegador
4595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
4596apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Listado de todos los proyectos.
4597apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir que el exceso de facturación o exceso de pedidos, actualizar &quot;Asignación&quot; en el archivo Configuración o el artículo."
4598DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
4599apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Medio día)
4600DocType: Supplier,Credit Days,Días de crédito
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304601apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Make Student Batch,Hacer Lote de Estudiantes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304602DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es un traslado
4603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +778,Get Items from BOM,Obtener productos desde lista de materiales (LdM)
4604apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Días de iniciativa
4605apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Fecha de contabilización debe ser la misma que la fecha de compra {1} de activos {2}
4606apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, introduzca los pedidos de cliente en la tabla anterior"
4607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186,Not Submitted Salary Slips,No Envió Salarios
4608,Stock Summary,Resumen de Existencia
4609apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un activo de un almacén a otro
4610DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
4611apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Lista de materiales
4612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}
4613apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Fecha Ref.
4614DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de renuncia
4615DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)
4616DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Tasa de interés
4617DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Monto sancionado
4618DocType: GL Entry,Is Opening,De apertura
4619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
4621DocType: Account,Cash,Efectivo
4622DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para la página web y otras publicaciones.