blob: fd1606ccab92f01e9d5e97bb5c4d651658f18af2 [file] [log] [blame]
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modo de Salário
2apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Itens já sincronizado
3DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
4apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
5apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Produtos para o Consumidor
6DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes
7apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: A Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
8DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com
9apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificações por Email
10DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contatos de Parceiros de Vendas
11DocType: Employee,Leave Approvers,Aprovadores de Licença
12DocType: Purchase Order,PO-,PC-
13DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicável para o usuário
14apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Parou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar"
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer se desfazer deste ativo?
16apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
17DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato à Vaga
18apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
19apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
20apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
21DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Entrega em
22DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução contra Guia de Remessa
23DocType: Purchase Order,% Billed,Faturado %
24apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
25apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
26DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
27apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
28DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão 10 minutos
29DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença
30apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Mostrar aberta
31apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Finalizar Compra
32apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179,Accural Journal Entry Submitted,Entrada de Diário de Acréscimo Enviada
33DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar em
34DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Vários preços do item.
35,Purchase Order Items To Be Received,"Itens Comprados, mas não Recebidos"
36DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contatos de Fornecedor
37DocType: Support Settings,Support Settings,Configurações do Pós Vendas
38apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,A Data Prevista de Término não pode ser menor que a Data Prevista de Início
39apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: O Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
40apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Aplicação deixar Nova
41,Batch Item Expiry Status,Status do Vencimento do Item do Lote
42apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Bank Draft,Cheque Administrativo
43DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta
44apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,Tabela de Contas não pode estar vazia.
45DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053046apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,In Stock,Em Estoque
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053047apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Incidentes Abertos
48DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do Planejamento de Produção
49apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1}
50apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Plano de Saúde
51apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Atraso no Pagamento (Dias)
52apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Despesa com Manutenção de Veículos
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Invoice,Nota Fiscal
54apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessário
55DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
57DocType: Delivery Note,Vehicle No,Placa do Veículo
58apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
59apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210,Accountant,Contador
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053060DocType: Cost Center,Stock User,Usuário de Estoque
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053061apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
62,Sales Partners Commission,Comissão dos Parceiros de Vendas
63apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
64DocType: Payment Request,Payment Request,Pedido de Pagamento
65DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor após Depreciação
66apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17,Related,Relacionados
67apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
68apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
69DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome"
70apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.
71DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nome do documento do detalhe pai
72apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Vaga de emprego.
73DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
74apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Selecione Armazém...
75apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez
76DocType: Employee,Married,Casado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053077apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},Não permitido para {0}
78apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +438,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053079DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Fazer Lançamento Bancário
80apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Salary Structure Missing,Estrutura salarial ausente
81DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Venda
82DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de custo do abatimento
83apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Relatórios de Estoque
84DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhes do Armazén
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053085apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +154,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi analisado para o cliente {0} {1} / {2}
86apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É Ativo Fixo"" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053087DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo de Freio
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
89DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow)
90apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome
91DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053092apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +889,Select BOM,Selecionar LDM
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053093DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS
94apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues
95DocType: Student Log,Student Log,Log do Aluno
96DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obter Detalhes de Inspeção
97apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171,Opening,Abertura
98apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},A partir de {0} a {1}
99DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
100DocType: Journal Entry,Opening Entry,Lançamento de Abertura
101DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos adicionais
102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
103DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de Produto
104DocType: Academic Term,Schools,Acadêmico
105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Por favor insira primeira empresa
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro"
107DocType: Employee Education,Under Graduate,Em Graduação
108apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Meta em
109DocType: BOM,Total Cost,Custo total
110DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Empréstimo para Colaboradores
111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89,Activity Log:,Log de Atividade:
112apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7,Statement of Account,Extrato da conta
114DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É Ativo Imobilizado
115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233,"Available qty is {0}, you need {1}","A qtde disponível é {0}, você necessita de {1}"
116DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Valor Requerido
117apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Fornecedor Tipo / Fornecedor
118DocType: Upload Attendance,Import Log,Log de Importação
119DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Puxar Requisição de Material do tipo Fabricação com base nos critérios acima
120DocType: Training Result Employee,Grade,Nota de Avaliação
121DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Proferido por Fornecedor
122DocType: SMS Center,All Contact,Todo o Contato
123DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo de Trabalho Diário
124DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do Exercício Fiscal
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530125apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530126apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas"
127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Despesas com Estoque
128DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida de Entrada
129DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito em moeda da empresa
130DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da Instalação
131apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
132DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-primas para a Compra
133DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar Produtos como uma Lista
134DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
135All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
136 Todas as datas, os colaboradores e suas combinações para o período selecionado virão com o modelo, incluindo os registros já existentes."
137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
138apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
139apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo de RH
140DocType: Sales Invoice,Change Amount,Troco
141DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fazer Lançamento de Depreciação
142DocType: Appraisal Template Goal,KRA,APR
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17,Make Employee,Criar Colaborador
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Radio-difusão
145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Execution,execução
146apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.
147DocType: Serial No,Maintenance Status,Status da Manutenção
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2}
149apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Total de horas: {0}
150apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
151DocType: Customer,Individual,Pessoa Física
152DocType: Interest,Academics User,Usuário Acadêmico
153DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Total em Espécie
154DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Informações do Empréstimo
155DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem
156DocType: Guardian,Students,Alunos
157apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
159apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
160DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços
161apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Valor Saída
162DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Venda
163,Purchase Order Trends,Tendência de Pedidos de Compra
164apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Alocar licenças para o ano.
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235,Insufficient Stock,Estoque Insuficiente
166DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar Controle de Tempo e Planejamento de Capacidade
167DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda
168DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
169DocType: Employee,Create User,Criar Usuário
170DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão
171DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log'
172apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
173DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530174apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +35,Update Email Group,Atualizar Grupo de Email
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530175DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Lançamento de Abertura
176DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão
177apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176,For Warehouse is required before Submit,Armazén de destino necessário antes de enviar
178apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recebeu em
179apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,"Por favor, indique Empresa"
180DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra Vendas Nota Fiscal do Item
181,Production Orders in Progress,Ordens em Produção
182DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contato
183DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Acrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores
184apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230,Next Recurring {0} will be created on {1},Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
185DocType: Sales Partner,Partner website,Site Parceiro
186,Contact Name,Nome do Contato
187DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de pagamento para os critérios mencionados acima.
188DocType: Vehicle,Additional Details,Detalhes Adicionais
189apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Nenhuma descrição informada
190apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Solicitação de Compra.
191apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto
192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o aprovador de licenças selecionado pode enviar este pedido de licença
193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data da Licença deve ser maior que Data de Contratação
194apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Leaves per Year,Folhas por ano
195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}."
196apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
197DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucro e Perdas
198DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Custo Total (via Registro de Tempo)
199DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação do Site do Item
200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Licenças Bloqueadas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530202apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Bank Entries,Lançamentos do Banco
203DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item da Conciliação de Estoque
204DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda
205DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Pedido Mínimo
206DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos
207DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato
208DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,ID exclusiva para acompanhar todas as notas fiscais recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
209apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Software Developer,Software Developer
210DocType: Item,Minimum Order Qty,Pedido Mínimo
211,Student Batch-Wise Attendance,Controle de Frequência por Série de Alunos
212DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o usuário altere o preço
213DocType: Item,Publish in Hub,Publicar no Hub
214DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão do Aluno
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530216apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878,Material Request,Requisição de Material
217DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação
218DocType: Item,Purchase Details,Detalhes de Compra
219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas"" na tabela Pedido de Compra {1}"
220apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.
221DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nome do remetente do SMS
222DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação
223DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."
224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
225DocType: Lead,Mobile No.,Telefone Celular
226DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agenda
227DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Conta de despesas
228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,Por favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
229DocType: Student Group Student,Student Group Student,Aluno Grupo de Alunos
230apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Mais recentes
231DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Enviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador
232DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro aprovador de licenças na lista vai ser definido como o aprovador de licenças padrão
233DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Entrega
234apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Custo da Atividade por Colaborador
235DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configurações para Contas
236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe na Nota Fiscal de Compra {0}
237apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar vendedores
238DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de apresentação
239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para apagar
240DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub
241DocType: Vehicle,Fleet Manager,Gerente de Frota
242apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Qtde concluída não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação"""
243DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Conta de Fechamento
244DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
245DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
246apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2})
247DocType: Lead,Industry,Indústria
248DocType: Employee,Job Profile,Perfil da Vaga
249DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email a criação de Requisição de Material automática
250DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moeda
251DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Nota Fiscal
252apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Configurando Impostos
253apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +441,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530255DocType: Workstation,Rent Cost,Custo do Aluguel
256apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos do Calendário
257apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75,Please select month and year,Selecione mês e ano
258DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Débito em moeda da conta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530260apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total considerado em pedidos
261apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do colaborador (por exemplo, CEO, Diretor, etc.)"
262apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo"
263DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
264DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Cursos
265apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser criada uma Nota Fiscal de Compra para um ativo existente {1}
266DocType: Item Tax,Tax Rate,Alíquota do Imposto
267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3}
268apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845,Select Item,Selecionar item
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Nota Fiscal de Compra {0} já foi enviada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530270apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Converter para Não-Grupo
272apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Lote de um item.
273DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data do Faturamento
274DocType: GL Entry,Debit Amount,Total do Débito
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530275apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +235,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530276DocType: Purchase Order,% Received,Recebido %
277apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Criar Grupos de Alunos
278apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,Instalação já está concluída!
279DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
280apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
281apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,Demo do ERPNext
282DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome do Aprovador de Licenças
283DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Agendada
284apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Ganhos, Deduções e outros Componentes Salariais"
285DocType: Packed Item,Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa
286apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.
287apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
288DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio
289DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado)
290DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo Credor
291DocType: Employee,Widowed,Viúvo(a)
292DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Orçamento
293DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de trabalho
294DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530295apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1366,Create a new Customer,Criar novo Cliente
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530297apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88,Create Purchase Orders,Criar Pedidos de Compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530298,Purchase Register,Registro de Compras
299DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis
300DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo dos Consumíveis
301DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data do Veículo
302DocType: Student Log,Medical,Médico
303apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180,Reason for losing,Motivo para perder
304DocType: Announcement,Receiver,Recebedor
305apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}"
306DocType: Employee,Single,Solteiro
307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,"Por favor, indique Centro de Custo"
308DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Pedido de Venda
309apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Valor Médio de Venda
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530310DocType: Delivery Note,% Installed,Instalado %
311apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Leia o manual de ERPNext
312DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Pedidos de Compra Pendentes
313DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Número de Série automaticamente definido com base na FIFO
314DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar unicidade de número de nota fiscal do fornecedor
315DocType: Vehicle Service,Oil Change,Troca de Óleo
316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
317DocType: Lead,Channel Partner,Canal de Parceria
318DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
319DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que email. Cada transação tem um texto introdutório separado.
320apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.
321DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
322DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530324DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registro do colaborador é criado usando o campo selecionado.
325apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Cadastro de feriados.
326DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Para o Dia
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +877,Please enter Item Code.,"Por favor, insira o Código Item."
328DocType: BOM,Costing,Custo
329DocType: Tax Rule,Billing County,País de Faturamento
330DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
331apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Quantidade total
332DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostar no Site (variante)
333DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde
334DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento
335DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento
336DocType: Packing Slip,From Package No.,Do nº do pacote
337DocType: Item Attribute,To Range,Para a Faixa
338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Total de folhas alocados é obrigatória
339DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
340apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registro de comparecimento.
341DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente salarial para pagamento por hora.
342DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção
343DocType: Employee Loan,Total Payment,Pagamento Total
344DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo entre operações (em minutos)
345DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido até
346apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus clientes. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
347,Enough Parts to Build,Peças suficientes para construir
348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Receita Direta
349apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta"
350apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Administrative Officer,Escritório Administrativo
351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317,Please select Company,"Por favor, selecione Empresa"
352DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta Diferença
353apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado.
354apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, indique Armazén para as quais as Requisições de Material serão levantadas"
355DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +536,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530357,Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série
358DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome do POS Offline
359DocType: Sales Order,To Deliver,Para Entregar
360DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr)
361DocType: Account,Profit and Loss,Lucro e Perdas
362apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação
363DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projeto estará acessível no site para os usuários
364DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
365apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59,Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
366apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation already used for another company,Abreviatura já utilizado para outra empresa
367DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
368DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""total arredondado"" em qualquer tipo de transação"
369DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0
371DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Materiais Necessários
372DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia
373DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
374DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Nº da nota fiscal de compra
375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações"
376apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
377DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item da Nota de Instalação
378DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Pendente Qtde
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530379apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347,{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530380apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensões do cheque para impressão
381DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Controle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento
382apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
383DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido de
384DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total da Comissão
385DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório
386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione a Empresa e Tipo de Sujeito primeiro"
388apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Financial / accounting year.,Ano Financeiro / Exercício.
389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas"
390,Lead Id,Cliente em Potencial ID
391DocType: Timesheet,Payslip,Holerite
392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
393DocType: Issue,Resolution,Solução
394DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Status do Faturamento e Entrega
395DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo currículo
396apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes Repetidos
397DocType: Leave Control Panel,Allocate,Alocar
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +805,Sales Return,Devolução de Vendas
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530399DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Drop Ship)
400apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
401apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Banco de Dados de Clientes
402DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento para
403DocType: Lead,Middle Income,Média Renda
404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218,Opening (Cr),Abertura (Cr)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +804,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530406apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352,Allocated amount can not be negative,Total alocado não pode ser negativo
407DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Valor Faturado
408DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado do Treinamento do Colaborador
409DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.
410DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Valor Principal
411DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Total de Juros a Pagar
412DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Registro de Tempo da Nota Fiscal de Venda
413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
414DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário
415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Proposal Writing,Proposta Redação
416apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
417DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Se for selecionado, as matérias-primas para os itens sub-contratados serão incluídas nas Requisições de Material"
418apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Cadastros
419apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Conciliação Bancária
420apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,Controle de Tempo
421DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa
422DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
423DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas
424DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Manutenção no Veículo
425apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,Dispara automaticamente solicitações de feedback baseado em condições.
426DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão
427apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho.
428DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida
429DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da Nota Fiscal/Lançamento no Livro Diário
430apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2}
431DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o Módulo de Compras
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
433DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nomeação do Fornecedor por
434DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão
435DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação da Manutenção
436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
437apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Gestão de Emprestimos à Colaboradores
438DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte
439apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Manager,Gerente
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530440apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +117,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. O limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530441DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor
442apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo
443DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas do Vendedor
444DocType: Production Order Operation,In minutes,Em Minutos
445DocType: Issue,Resolution Date,Data da Solução
446apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Registro de Tempo criado:
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +859,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530448DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nomeação de Cliente por
449DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Valor de Depreciação
450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Converter em Grupo
451DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Valor por Hora Base (moeda da empresa)
452apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Quantia entregue
453DocType: Quotation Item,Item Balance,Saldo do item
454DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Remessa
455apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de Compra dados a fornecedores.
456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publishing
457DocType: Activity Cost,Projects User,Usuário de Projetos
458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Nota Fiscal
459DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de Custo de Arredondamento
460apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211,Opening (Dr),Abertura (Dr)
462apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0}
463DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre custos de desembarque
464DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora Real de Início
465DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo da Operação
466apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139,Finish,Finalizar
467DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Valor do abatimento
468DocType: Journal Entry,Bill No,Nota nº
469DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganho / Perda com Descarte de Ativos
470DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestralmente
471DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Obrigatória
472DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Valor Base (moeda da empresa)
473DocType: Student Attendance,Student Attendance,Frequência do Aluno
474DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Registro de Tempo
475DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmação de matérias-primas baseada em
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530476apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530477apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pré Venda
478DocType: Purchase Receipt,Other Details,Outros detalhes
479apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,Fornecedor
480DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Quilometragem do Odômetro (última)
481apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Marketing,marketing
482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já foi criada
483DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque Atual
484apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha # {0}: Ativo {1} não vinculado ao item {2}
485DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação
486,Absent Student Report,Relatório de Frequência do Aluno
487DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo email será enviado em:
488DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Termos da Carta de Oferta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619,Item has variants.,Item tem variantes.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530490apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
491DocType: Bin,Stock Value,Valor do Estoque
492apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +84,Tree Type,Tipo de árvore
493DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde Consumida por Unidade
494DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Percentual de Comissão (%)
495DocType: Project,Estimated Cost,Custo estimado
496apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
497DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Lançamento de Cartão de Crédito
498apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Empresas e Contas
499apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
500apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,Valor Entrada
501DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Após Dias
502DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-primas
503DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data na qual a próxima nota fiscal será gerada. Ela é gerada ao enviar.
504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativo Circulante
505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque
506DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Total recebido (moeda da empresa)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530507apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +167,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,O Cliente em Potencial deve ser informado se a Oportunidade foi feita para um Cliente em Potencial.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Por favor selecione dia de folga semanal
509DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Horário Planejado de Término
510,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Variação de Público do Vendedor por Grupo de Item
511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
512DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nº do Pedido de Compra do Cliente
513DocType: Employee,Cell Number,Telefone Celular
514apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Requisições de Material Geradas Automaticamente
515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'
516apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação
517DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade de
518DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Site
519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1}
520apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}"
522apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0}
524DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor
525apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campanhas de vendas .
526apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48,Make Timesheet,Fazer Registro de Tempo
527DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
528
529#### Note
530
531The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
532
533#### Description of Columns
534
5351. Calculation Type:
536 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
537 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
538 - **Actual** (as mentioned).
5392. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
5403. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
5414. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5425. Rate: Tax rate.
5436. Amount: Tax amount.
5447. Total: Cumulative total to this point.
5458. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
5469. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
547
548 #### Nota
549
550 a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
551
552 #### Descrição das Colunas
553
554 1. Tipo de Cálculo:
555 - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
556 - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
557 - ** ** Real (como indicado).
558 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
559 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
560 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
561 5. Classificação: Taxa de imposto.
562 6. Valor: Valor das taxas.
563 7. Total: Total acumulado até este ponto.
564 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
565 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes."
566DocType: Employee,Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária
567DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas
568DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras
569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Despesas com Manutenção de Escritório
570apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configurando Conta de Email
571apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,"Por favor, indique primeiro item"
572DocType: Account,Liability,Passivo
573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
574DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Conta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas
575apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
576DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756,No Permission,Nenhuma permissão
578apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Sujeito, selecione o Tipo de Sujeito primeiro"
579apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualização do Estoque 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}"
580DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data da Aquisição
581apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Nos,Nos
582DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior
583DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe da conciliação bancária
584apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha # {0}: Ativo {1} deve ser apresentado
585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Nenhum colaborador encontrado
586DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor
587DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo o Contato do Cliente
588apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
589DocType: Warehouse,Tree Details,Detalhes da árvore
590DocType: Training Event,Event Status,Status do Evento
591,Support Analytics,Análise de Pós-Vendas
592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate."
593DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do Site
594DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +271,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530596DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
597apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
598apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299,C-Form records,Registros C -Form
599DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações do Resumo por Email
600apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte às perguntas de clientes.
601DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade para Aposentadoria
602DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel
603DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione Itens
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530605apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Agenda do Curso
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530606DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de Conclusão
607DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da aposentadoria em anos
608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Armazén de Destino
609DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir entrega ou recebimento adicional até este percentual
610DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530611apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,All Item Groups,Todos os grupos de itens
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530612DocType: Process Payroll,Activity Log,Log de Atividade
613apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem no envio de transações.
614DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item para Fabricação
615apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2}
616DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Caixa
617apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Pedido de Compra para Pagamento
618apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Qtde Projetada
619DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de Vencimento
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +341,Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530621apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97,'Opening','Abrindo'
622apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Atribuições em aberto
623DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem da Guia de Remessa
624DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Variant item Atributo
625,Purchase Receipt Trends,Tendência de Recebimentos
626DocType: Process Payroll,Bimonthly,Bimestralmente
627DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pedal de Freio
628apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Valor a ser Faturado
629DocType: Company,Registration Details,Detalhes de Registro
630DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtde para Reposição
631DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
632DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitadas
633DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Obter somente matérias-primas
634apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Pagamento {0} está vinculado à Ordem de Compra {1}, verificar se ele deve ser puxado como adiantamento da presente fatura."
635DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalhes do Estoque
636apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Ponto de Vendas
637DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Odômetro
638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
639DocType: Account,Balance must be,O Saldo deve ser
640DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Pricing
641DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
642,Available Qty,Qtde Disponível
643DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtde Rejeitada
644DocType: Salary Slip,Working Days,Dias úteis
645DocType: Serial No,Incoming Rate,Valor de Entrada
646apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
647DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados no total de dias de trabalho
648DocType: Job Applicant,Hold,Segurar
649DocType: Employee,Date of Joining,Data da Contratação
650DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratada
651DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores dos Atributos
652,Received Items To Be Billed,"Itens Recebidos, mas não Faturados"
653apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Currency exchange rate master.,Cadastro de Taxa de Câmbio
654apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
655DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos
656apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510,BOM {0} must be active,LDM {0} deve ser ativa
657DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Lançamento de Depreciação
658apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
659apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1}
661DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtde Requerida
662DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor total
663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publishing Internet
664DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção
665apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor Patrimonial
666apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione completam Conta in Company"
667DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
668apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,Colaborador {0} não está ativo ou não existe
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +863,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
670DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Adiantamento da Nota Fiscal de Compra
671DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar agora
672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
673apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,Define budget for a financial year.,Defina orçamento para um ano fiscal.
674DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
675DocType: Lead,LEAD-,CLIENTE-POTENCIAL-
676DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é
677DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de Saída
678DocType: Item,Is Purchase Item,É item de compra
679DocType: Asset,Purchase Invoice,Nota Fiscal de Compra
680DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante
681apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,New Sales Invoice,Nova Nota Fiscal de Venda
682apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
683DocType: Lead,Request for Information,Solicitação de Informação
684apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733,Sync Offline Invoices,Sincronizar Faturas Offline
685DocType: Program Fee,Program Fee,Taxa do Programa
686DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de Entrega
687apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,é obrigatório. Talvez o registro de taxas de câmbios não está criado para
688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens 'pacote de produtos ", Armazém, Serial e não há Batch Não será considerada a partir do' Packing List 'tabela. Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item de 'Bundle Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela."
690DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar no site
691apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Entregas para clientes.
692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento
693DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item do Pedido de Compra
694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Receita Indireta
695DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Presença dos Alunos
696DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configurações de Data
697DocType: SMS Center,Total Message(s),Total de mensagem(s)
698DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentual de Desconto Adicional
699DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a conta bancária onde o valor foi depositado.
700DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Preço da Lista de Preços em transações
701DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtde Máxima
702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
703 Please enter a valid Invoice","Row {0}: Fatura {1} é inválido, poderia ser cancelado / não existe. \ Por favor, indique uma factura válida"
704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
705apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,químico
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530706DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da matéria-prima (moeda da empresa)
707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
708DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica
709DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie aos colaboradores lembretes de aniversários
710DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,LDM do Item do Site
711apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
712DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos os Clientes em Potencial em Aberto
713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Qtde não disponível do item {4} no armazén {1} no horário do lançamento ({2} {3})
714DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Make ,Fazer
716DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor total por extenso
717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
718apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Meu carrinho
719apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
720DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contato
721apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Qtde Abertura
722DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Nome da Série de Alunos
723DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da Lista de Feriados
724DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo do Empréstimo
725apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Stock Options,Opções de Compra
726DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas
727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
728apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259,Qty for {0},Qtde para {0}
729DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitação de Licenças
730apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Alocação de Licenças
731DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
732DocType: Workstation,Net Hour Rate,Valor Hora Líquido
733DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra do Custo de Desembarque
734DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item da Guia de Remessa
735DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco
736DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar Para
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637,Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530738DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Pedidos de Venda
739DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações
740DocType: Workstation,Wages,Salário
741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}"
742apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
743DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra
744DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento da Nota Fiscal de Venda
745DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Venda / Armazém de Produtos Acabados
746apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Valor de Venda
747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Status' e salve
748DocType: Serial No,Creation Document No,Número de Criação do Documento
749DocType: Asset,Scrapped,Sucateada
750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,A conta não coincide com a Empresa
751apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc."
752apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Armazén de Trabalho em Andamento
753apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530755apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra padrão
756DocType: GL Entry,Against,Contra
757DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de Custo Padrão de Vendas
758DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530759apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1499,ZIP Code,CEP
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530760apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265,Sales Order {0} is {1},Pedido de Venda {0} é {1}
761DocType: Opportunity,Contact Info,Informações para Contato
762apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Making Stock Entries,Fazendo Lançamentos no Estoque
763DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Líquido
764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18,{0} Results,{0} Resultado
765DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Percentual Permitido de Produção Excedente
766DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Agenda de Pagamentos
767DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio
768DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter datas de descanso semanal
769apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início
770DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.
771apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Orçamentos recebidos de fornecedores.
772DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Seu vendedor entrará em contato com o cliente no futuro
773apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus fornecedores. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas.
774apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59,All BOMs,Todas as LDMs
775DocType: Expense Claim,From Employee,Do Colaborador
776apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero
777DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Criar Lançamento de Contrapartida
778DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
779DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de performance principal
780DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
781DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-C
782DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura da Conciliação de Pagamento
783apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribuição%
784DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc"
785DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio do Carrinho de Compras
786apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Venda
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530787apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530788,Ordered Items To Be Billed,"Itens Vendidos, mas não Faturados"
789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama
790DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Globais
791apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202,Project Collaboration Invitation,Convite para Colaboração em Projeto
792DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual
793DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença não remunerada
794apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Erro de Planejamento de Capacidade
795,Trial Balance for Party,Balancete para o Sujeito
796DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
798apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Saldo de Abertura da Conta
799DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Adiantamento da Nota Fiscal de Venda
800apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Nada para pedir
801apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser maior que a 'Data Final Real'
802DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configurações do Pagador
803DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM"""
804DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
805DocType: Purchase Invoice,Is Return,É Devolução
806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767,Return / Debit Note,Devolução / Nota de Débito
807DocType: Price List Country,Price List Country,Preço da lista País
808DocType: Item,UOMs,Unidades de Medida
809apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1}
810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil do PDV {0} já criado para o usuário: {1} e empresa {2}
812DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da Unidade de Medida
813DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Itens padrão
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530814apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Banco de dados do fornecedor.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +704,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Custos para Item com Código '
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530816DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos"
818DocType: Lead,Lead,Cliente em Potencial
819DocType: Email Digest,Payables,Contas a pagar
820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85,Stock Entry {0} created,Lançamento de Estoque {0} criado
821apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
822,Purchase Order Items To Be Billed,"Itens Comprados, mas não Faturados"
823DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Compra
824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
825apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Número 1
826DocType: Holiday,Holiday,Feriado
827DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar Incidente Após Dias
828DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
830DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalhes do Pagamento não Conciliado
831DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio
833apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296,Setting up Employees,Configurando Colaboradores
834DocType: Sales Order,SO-,OV-
835apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157,Please select prefix first,Por favor selecione o prefixo primeiro
836DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Feito
837apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,Item {0} deve ser um item não inventariado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Ver Livro Razão
840apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais antigas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530842apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Celular do Aluno
843apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Celular do Aluno
844apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475,Rest Of The World,Resto do Mundo
845apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
846,Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento
847apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Registro Contábil
848DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Total da diferença
849DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalhes da Manutenção do Veículo
850DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão do Aluno
851DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens fornecidos
852DocType: Student,STUD.,ALUN.
853DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtde para Fabricar
854DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
855DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item da Oportunidade
856,Employee Leave Balance,Saldo de Licenças do Colaborador
857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de avaliação exigida para o Item na linha {0}
859DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazén de Itens Rejeitados
860DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra o Comprovante
861DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de Custo Padrão de Compra
862apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda."
863apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,para
864DocType: Item,Lead Time in days,Prazo de Entrega (em dias)
865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar
866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
867DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter notas pendentes
868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64,Sales Order {0} is not valid,Pedido de Venda {0} não é válido
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530869apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +212,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe , as empresas não podem ser mescladas"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
871 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total Saída / Transferir {0} na Requisição de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
872DocType: Employee,Employee Number,Número do Colaborador
873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
874,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Valor Faturado (Sem Impostos)
875apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Número 2
876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79,Account head {0} created,Conta {0} criado
877DocType: Training Event,Training Event,Evento de Treinamento
878DocType: Item,Auto re-order,Reposição Automática
879apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total de Alcançados
880DocType: Employee,Place of Issue,Local de Envio
881DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Citar
882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de Conversão de Unidade de Medida é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1}
883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: Qtde é obrigatória
884apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +724,Sync Master Data,Sincronizar com o Servidor
885apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Your Products or Services,Seus Produtos ou Serviços
886DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de Pagamento
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530887apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +180,Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530888apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
889DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Pedido de Compra
890DocType: Vehicle,Fuel UOM,UDM do Combustível
891DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Armazén
892DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Valor da diferença do abatimento
893DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recorrência
894apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado"
895DocType: Email Digest,Annual Income,Receita Anual
896DocType: Serial No,Serial No Details,Detalhes do Nº de Série
897DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Alíquota do Imposto do Item
898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
899apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Bens de Capital
901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca."
902DocType: Hub Settings,Seller Website,Site do Vendedor
903apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
904apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0}
905DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
906,Team Updates,Updates da Equipe
907apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778,For Supplier,Para Fornecedor
908DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
909DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total geral (moeda da empresa)
910apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Não havia nenhuma item chamado {0}
911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
913DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Itens do Site
914DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moeda da empresa)
915apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez
916DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Lançamento no Livro Diário
917apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78,{0} items in progress,{0} itens em andamento
918DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530919DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de Nota de Avaliação
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530920apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Resumo por Email:
921apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
922DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição de metas
923DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nº Conta Bancária
924DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
925DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de Trabalho
926DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Orçamento para Fornecedor
927apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Hardware,Ferramentas
928DocType: Sales Order,Recurring Upto,recorrente Upto
929DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de RH
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530930apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +164,Please select a Company,"Por favor, selecione uma empresa"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530931apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Privilege Leave,Privilege Deixar
932DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de emissão da nota fiscal
933DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação
934DocType: Salary Component,Earning,Ganho
935DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda do Sujeito
936,BOM Browser,Navegador de LDM
937DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Reduzir
938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :
939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
940apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322,Food,Alimentos
941apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
943apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0})
944DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e término
945,Delivered Items To Be Billed,"Itens Entregues, mas não Faturados"
946apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Abrir LDM {0}
947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.
948DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UDM
949DocType: Rename Tool,Utilities,Serviços Públicos
950DocType: Asset,Depreciation Schedules,Tabelas de Depreciação
951apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode ser período de atribuição de licença fora
952DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de transação
953apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2}
954DocType: Item,Will also apply to variants,Também se aplica às variantes
955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
956apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Média Diária de Saída
957apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"""
958DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de Contato
959apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data de Início Esperada' não pode ser maior que 'Data Final Esperada'
960DocType: Holiday List,Holidays,Feriados
961DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planejada
962DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do Imposto do Item
963DocType: Item,Maintain Stock,Manter Estoque
964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Stock Entries already created for Production Order ,Lançamentos no Estoque já criados para Ordem de Produção
965apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida do Ativo Imobilizado
966DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Warehouse is mandatory for non group Accounts of type Stock,Armazém é obrigatório para contas não-grupo do tipo estoque
968apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
969apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260,Max: {0},Max: {0}
970apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,A partir da data e hora
971apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Log de Comunicação.
972apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Buying Amount,Valor de Compra
973DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço de Entrega
974DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo dos Termos e Condições
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530976DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Agendamento
977DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende de licença sem vencimento
978,Purchase Invoice Trends,Tendência de Notas Fiscais de Compra
979DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas
980DocType: Vehicle,License Plate,Placa do Veículo
981DocType: Appraisal,Goals,Metas
982DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Status do CAM
983DocType: GL Entry,GL Entry,Lançamento GL
984DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações de Colaboradores
985,Batch-Wise Balance History,Balanço por Histórico de Lotes
986DocType: Package Code,Package Code,Código do pacote
987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido
988DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
989Used for Taxes and Charges",Detalhe da tabela de imposto obtido a partir do cadastro do item como texto e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
990apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
991DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530992apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +227,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530993DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc."
994DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta
995apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.
996DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.
997apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,We buy this Item,Nós compramos este item
998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2}
999DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de impostos e taxas (moeda da empresa)
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Conta {2} está inativa
1001DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de material de sucata (moeda da empresa)
1002apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Sub Assemblies,Subconjuntos
1003DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para o Valor
1004DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de Estoque
1005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},O armazén de origem é obrigatório para a linha {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +810,Packing Slip,Guia de Remessa
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Aluguel do Escritório
1008apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup
1009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Falha na Importação!
1010apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda.
1011DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho
1012DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas
1013apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,Qtde Entrada
1014DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Pedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
1015DocType: Item,Item Attribute,Atributos do Item
1016apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300,Item Variants,Variantes dos Itens
1017DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar contracheque para colaborador via email
1018DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai
1019apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +872,Select Possible Supplier,Selecione Possível Fornecedor
1020DocType: Sales Invoice,Source,Origem
1021apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar fechada
1022DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É Licença não remunerada
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1024DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Alunos HTML
1025apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início
1026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalagem cancelada(s)
1027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Frete e Encargos de Envio
1028DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do site
1029DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens
1030DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço
1031apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Executive Search
1032DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM
1033DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Encargos Adicionais
1034DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Total do desconto adicional (moeda da empresa)
1035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas ."
1036DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazén
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Atualizar Formato de Impressão
1038DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Custo de Desembarque Ajuda
1039DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Selecione um Endereço de Entrega
1040DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber
1042DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Valor da Parcela Mensal
1043apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário"
1044DocType: UOM,UOM Name,Nome da Unidade de Medida
1045apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Contribuição Total
1046DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Endereço para Entrega
1047DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1048DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1049apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,Brand master.,Cadastro de Marca.
1050DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalhes da Transportadora
1051apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +869,Possible Supplier,Possível Fornecedor
1052apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"
1053DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pedido de Venda do Plano de Produção
1054DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas
1055DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Valor Máximo de Empréstimo
1056DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
1057DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Ação se o Orçamento Anual for Excedido
1058apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Requisição de Material para Pedido de Compra
1059DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Confirmação de Pagamento
1060apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
1061,Bank Reconciliation Statement,Extrato Bancário Conciliado
1062,Lead Name,Nome do Cliente em Potencial
1063,POS,PDV
1064apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Saldo de Abertura do Estoque
1065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
1066apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Não é permitido o tranferir mais do que {0} {1} no Pedido de Compra {2}
1067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1068apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar
1069DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
1070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório
1071DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site"
1072apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
1073DocType: Company,Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Stock Liabilities,Passivo Estoque
1075DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazén do Fornecedor
1076DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Celular do Contato
1077,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Itens Requisitados, mas não Cotados"
1078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Reenviar email de pagamento
1080apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nova Tarefa
1081apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,Relatórios Adicionais
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301083apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1084DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planejar operações para X dias de antecedência.
1085DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Interromper lembretes de aniversários
1086DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de recebedores
1087apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade Consumida
1088apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Variação Líquida em Dinheiro
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301090apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +600,Already completed,Já concluído
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Payment Request already exists {0},Pedido de Pagamento já existe {0}
1092apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo dos Produtos Enviados
1093apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0}
1094apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,O Ano Financeiro Anterior não está fechado
1095DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item do Orçamento
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
1097apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1098apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Cadastro de Tipo de Fornecedor
1099DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da Peça do Fornecedor
1100apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado ou parado
1101DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
1102DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Data da Expedição
1103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é enviado
1104DocType: Company,Default Payable Account,Contas a Pagar Padrão
1105apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc."
1106apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Qtde Reservada
1107DocType: Party Account,Party Account,Conta do Sujeito
1108DocType: Lead,Upper Income,Alta Renda
1109DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em moeda da empresa
1110DocType: Appraisal,For Employee,Para o Colaborador
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
1112DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Quantia total reembolsada
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +243,Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301115DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Lançamento
1116,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente
1117apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1118apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
1119apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Precificação
1120DocType: Quotation,Term Details,Detalhes dos Termos
1121apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
1122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} deve ser maior que 0
1123DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (Dias)
1124apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Cotação
1125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
1126,Lead Details,Detalhes do Cliente em Potencial
1127DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento do empréstimo
1128DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
1129DocType: Pricing Rule,Applicable For,aplicável
1130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A quilometragem atual deve ser superior à quilometragem inicial Veículo {0}
1131DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regra envio País
1132DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluída
1133DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir feriados dentro de licenças como licenças
1134DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens
1135apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra nº de Série
1136DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar ""BOM Explosão item"" mesa como por nova BOM"
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62,'Total','Total'
1138DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1140 than Grand Total {2}",Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2}
1141apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Por favor selecione o código do item
1142DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Territórios
1143DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para o Armazén (Opcional)
1144DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Valor pago (moeda da empresa)
1145DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configurações de Vendas
1146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos"
1147apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17,Fulfillment,Realização
1148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Despesas com Marketing
1149,Item Shortage Report,Relatório de Escassez de Itens
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +257,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Também mencione ""Unidade de Medida de Peso"""
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301151DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Requisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material
1152apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Unidade única de um item.
1153DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Taxas
1154,Student Fee Collection,Cobrança de Taxa do Aluno
1155DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fazer lançamento contábil para cada movimento de estoque
1156DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de licenças alocadas
1157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155,Warehouse required at Row No {0},Armazén necessário na Linha nº {0}
1158apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro"
1159DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria
1160apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204,ERPNext Setup Complete!,Configuração do ERPNext Concluída!
1161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301162apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +108,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301163apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Novo Contato
1164DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
1165DocType: Stock Entry,Material Receipt,Entrada de Material
1166DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc."
1167DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contato Por
1168apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
1169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
1170DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação
1171,Item-wise Sales Register,Registro de Vendas por Item
1172DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688,Offline,Offline
1174DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?
1175DocType: Program Course,Required,Necessário
1176DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato à uma Vaga
1177DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Requisição de Material do Planejamento de Produção
1178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas
1179DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
1180DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº do Lote
1181DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir vários Pedidos de Venda relacionados ao Pedido de Compra do Cliente
1182DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
1183DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Colaboradores HTML
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301185DocType: Employee,Leave Encashed?,Licenças Cobradas?
1186apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,"O campo ""Oportunidade de"" é obrigatório"
1187DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas Anuais
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301188apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +991,Make Purchase Order,Criar Pedido de Compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301189DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Quantidade atribuída
1190DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Conciliação de Estoque
1191DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território
1192apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Armazén de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar
1193apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Candidato à uma Vaga.
1194DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
1196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
1197DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301198apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base em artigo ou Armazém"
1199DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
1200DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Faturar
1201DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Crédito em moeda da conta
1202apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513,BOM {0} must be submitted,LDM {0} deve ser enviada
1203DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização
1204apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: Armazén Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301205apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79,Manage your orders,Gerir seus pedidos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301206DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real
1207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1208DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviação do Curso
1209DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Pedido de Licença do Aluno
1210DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplica às variantes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo não podem ser canceladas, como já é {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301212apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.
1213DocType: Quotation Item,Actual Qty,Qtde Real
1214apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste os produtos ou serviços que você comprar ou vender.
1215DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node
1216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente."
1217apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Associate,Associado
1218DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimentação de Ativos
1219apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
1220DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
1221DocType: Packing Slip,To Package No.,Até nº do pacote
1222DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Requisições de Material
1223DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data do Incidente
1224DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhes do Registro de Tempo
1225DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde Consumida
1226DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho)
1227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Criar Entrada de Pagamento
1228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
1229,Sales Invoice Trends,Tendência de Faturamento de Vendas
1230DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Leaves
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
1232DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazén de Entrega
1233DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parâmetro da mensagem
1234apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo.
1235DocType: Serial No,Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preço {1}
1237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
1238DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Requisição de Material
1239DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item do Orçamento de Fornecedor
1240DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desabilita a criação de Registros de Tempo contra ordens de produção. As operações não devem ser rastreadas contra a ordem de produção
1241DocType: Student,Student Mobile Number,Número de Celular do Aluno
1242DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal
1243DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor pai
1244DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Nota Fiscal Recorrente
1245apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Gerenciamento de Projetos
1246DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
1247DocType: Budget,Fiscal Year,Exercício Fiscal
1248DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço do Combustível
1249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa"
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
1251DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1252DocType: Item,Is Sales Item,É item de venda
1253apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árvore de Grupos do Item
1254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"Item {0} não está configurado para nºs de série mestre, verifique o cadastro do item"
1255DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Horário da Manutenção
1256,Amount to Deliver,Total à Entregar
1257DocType: Guardian,Guardian Interests,Interesses do Responsável
1258apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor, defina empresa no ano fiscal"
1259apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} criou
1260DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Relacionado ao Pedido de Venda
1261,Serial No Status,Status do Nº de Série
1262DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Saldo devedor
1263,Daily Timesheet Summary,Resumo Diário dos Registros de Tempo
1264apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1265 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \
1266 e deve ser maior do que ou igual a {2}"
1267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Isto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes
1268DocType: Employee,Salary Information,Informação Salarial
1269DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Colaborador
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301270apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +289,Due Date cannot be before Posting Date,A data de vencimento não pode ser anterior à data de postagem
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301271DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Itens do Site
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
1273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
1275DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site
1276DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtde fornecida
1277DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item da Requisição de Material
1278apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens .
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1280apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para buscar Serial Sem adição de item {0}"
1281DocType: Account,Frozen,Congelado
1282,Open Production Orders,Ordens a Serem Produzidas
1283DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (moeda da empresa)
1284DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de Instalação
1285DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalhes da Contabilidade
1286apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa
1287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Linha # {0}: Operação {1} não está completa para {2} qtde de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Registros de Tempo"
1288DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da Solução
1289apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,alocações
1290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,Por favor insira as Requisições de Material na tabela acima
1291DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo
1292DocType: BOM,Show In Website,Mostrar no Site
1293DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Total a Pagar
1294DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas)
1295DocType: Item Reorder,Check in (group),Entrada (grupo)
1296,Qty to Order,Qtde para Encomendar
1297apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1298DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para Primeira Resposta
1299DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo da Margem
1300DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Colaborador
1301DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nota nº
1302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342,Make Payment,Fazer Pagamento
1303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}"
1304DocType: Activity Cost,Costing Rate,Preço de Custo
1305,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente
1306DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data da Carta de Demissão
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
1308DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Total Faturado (via Registro de Tempo)
1309apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Receita Clientes Repetidos
1310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve ter o papel 'Aprovador de Despesas'
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301311apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +884,Select BOM and Qty for Production,Selecionar LDM e quantidade para produção
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301312DocType: Asset,Depreciation Schedule,Tabela de Depreciação
1313DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra à Conta
1314DocType: Item,Has Batch No,Tem nº de Lote
1315DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto
1316DocType: Asset,Purchase Date,Data da Compra
1317DocType: Employee,Personal Details,Detalhes pessoais
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina "de ativos Centro de Custo Depreciação 'in Company {0}"
1319,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
1320DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data Final Real (via Registro de Tempo)
1321,Quotation Trends,Tendência de Orçamentos
1322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301324DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Valor do Transporte
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Total pendente
1326,Vehicle Expenses,Despesas com Veículos
1327DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Placa do Veículo
1328DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será interrompida
1329DocType: Employee Loan,Loan Amount,Valor do Empréstimo
1330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de licenças alocadas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovadas {1} para o período
1331apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Digite o Valor Pago
1332DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Selecionar colaboradores para Estrutura Salário atual
1333DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilize LDM Multinível
1334DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas reconciliadas
1335DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de colaboradores
1336DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir encargos baseado em
1337apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,Registros de Tempo
1338DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH
1339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +123,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,O pedido de reembolso de despesas está pendente de aprovação. Somente o aprovador de despesas pode atualizar o status.
1340DocType: Email Digest,New Expenses,Novas despesas
1341DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Total do Desconto Adicional
1342apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtde deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para múltiplas qtdes."
1343DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +276,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grupo para Não-Grupo
1346apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Esportes
1347DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do Empréstimo
1348apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Atual
1349DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Aluno
1350apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
1351,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização
1352DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazén onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1353apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Seu exercício fiscal termina em
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
1355apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Relatórios de Despesas
1356DocType: Issue,Support,Pós-Vendas
1357,BOM Search,Pesquisar LDM
1358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189,Closing (Opening + Totals),Fechamento (Abertura + Totais)
1359DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Combustível
1360apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company"
1361DocType: Workstation,Wages per hour,Salário por hora
1362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1363apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
1364DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Pedidos de Venda Pendentes
1365apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
1366apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Fator de Conversão da Unidade de Medida é necessário na linha {0}
1367DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +978,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil"
1369DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Valor da Diferença
1370apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286,Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
1371apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Digite o ID de Colaborador deste Vendedor
1372DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região
1373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,O Valor da Diferença deve ser zero
1374apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201,Please enter Production Item first,"Por favor, indique item Produção primeiro"
1375apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Saldo calculado do extrato bancário
1376apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuário desativado
1377apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +744,Quotation,Orçamento
1378DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução total
1379,Production Analytics,Análise de Produção
1380apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
1381DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.
1382DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Cliente em Potencial
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +210,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301384DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real da Operação
1385DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário)
1386apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Job Description,Descrição do Trabalho
1387DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtde por UDM do Estoque
1388apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"", não são permitidos em nomeação em série"
1389DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Clientes em Potencial, Orçamentos, Pedidos de Venda, de Campanhas e etc, para medir retorno sobre o investimento."
1390,SO Qty,Qtde na OV
1391DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total
1392DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Fabricação
1393apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Nº de Série {0} está na garantia até {1}
1394apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes.
1395apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87,Shipments,Entregas
1396DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Total alocado (moeda da empresa)
1397DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente
1398DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo do Material Sucateado
1399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén
1400DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por extenso (moeda da empresa)
1401DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
1402apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1403DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Conta de Empréstimo para Colaboradores
1404DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença
1405DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Observação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados
1406apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41,Select Company...,Selecione a Empresa...
1407DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
1408apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego (permanente , contrato, estagiário, etc.)."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +405,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Custo da Nova Compra
1412apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Pedido de Venda necessário para o item {0}
1413DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa)
1414DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Total não alocado
1415apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}."
1416DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque."
1417apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Nenhum update
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
1419apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Criança item não deve ser um pacote de produtos. Por favor remover o item `` {0} e salvar
1420apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bancário
1421DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Manutenção
1422apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"" para obter cronograma"
1423DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade Encomendada
1424apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Desenvolve ferramentas para construtores """
1425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3}
1426DocType: Production Order,In Process,Em Processo
1427DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
1428apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.
1429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} contra o Pedido de Venda {1}
1430DocType: Account,Fixed Asset,Ativo Imobilizado
1431apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Serialized Inventory,Inventário por Nº de Série
1432DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão
1433apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Contas a Receber
1434apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha # {0}: Ativo {1} já é {2}
1435DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Estoque
1436apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Pedido de Venda para Pagamento
1437DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860,Please select correct account,"Por favor, selecione conta correta"
1439DocType: Item,Weight UOM,UDM de Peso
1440DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Colaborador da Estrutura Salário
1441DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um colaborador específico
1442DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qtde
1443apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,eletrônica
1444DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Criar Requisição de Material quando o estoque atingir o nível mínimo
1445DocType: Salary Structure,Employees,Colaboradores
1446DocType: Employee,Contact Details,Detalhes do Contato
1447DocType: C-Form,Received Date,Data de Recebimento
1448DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo."
1449DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Total Base (moeda da empresa)
1450DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique um país para esta regra de envio ou verifique Transporte mundial"
1452DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total Recebido
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Debit To is required,Para Débito é necessária
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301454apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Preço de Compra Lista
1455DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Termos da Oferta
1456DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de Qualidade
1457DocType: Job Applicant,Job Opening,Vaga de Trabalho
1458apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome do Incharge Pessoa"
1459apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92,Total Unpaid: {0},Total a Pagar: {0}
1460DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,LDM da Operação do Site
1461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta de Ofeta
1462apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Requisições de Material (MRP) e Ordens de Produção.
1463apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Valor Total Faturado
1464DocType: Timesheet Detail,To Time,Até o Horário
1465DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador (para autorização de valor excedente)
1466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110,Credit To account must be a Payable account,A conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar
1467apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},LDM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1468DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Qtde Concluída
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
1470apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
1471apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Linha {0}: A qtde concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
1472DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Hora Extra
1473DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Colaborador do Evento de Treinamento
1474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.
1475DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação
1476DocType: Item,Customer Item Codes,Código do Item para o Cliente
1477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Ganho/Perda com Câmbio
1478DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo da Perda
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Receipt Document,Por favor insira o Documento de Recibo
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'"
1481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Mais centros de custo podem ser feitos em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos"
1482apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuários e Permissões
1483DocType: Branch,Branch,Ramo
1484DocType: Guardian,Mobile Number,Telefone Celular
1485DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Real
1486DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte
1487apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
1488DocType: Scheduling Tool,Student Batch,Série de Alunos
1489apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Your Customers,Clientes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301490apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Make Student,Fazer Aluno
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301491apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190,You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
1492apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplique agora
1493,Bank Clearance Summary,Resumo da Liquidação Bancária
1494apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal."
1495DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de Avaliação
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Edifícios
1497DocType: Fee Structure,Fee Structure,Estrutura da Taxa
1498DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Valor de Custo
1499DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Pagamentos
1500apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1501DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereços e Contatos
1502DocType: POS Profile,[Select],[ Selecionar]
1503DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Fazer Nota Fiscal de Venda
1504DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência.
1505DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,NFC-DEV-
1506DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Valor Adiantado
1507DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade
1508apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,Informe a 'Data Inicial'
1509DocType: Employee,Employment Details,Detalhes de emprego
1510apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0}
1511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Caso n não pode ser 0
1512DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
1513apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447,Boms,LDMs
1514apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado em
1515DocType: Item,End of Life,Validade
1516apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325,Travel,Viagem
1517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas
1518DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que os usuários
1519DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Celular do Cliente
1520DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
1521DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferramenta de Renomear
1522apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Atualize o custo
1523DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reposição de Item
1524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437,Show Salary Slip,Mostrar Contracheque
1525DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações, custos operacionais e dar um número único de operação às suas operações."
1526apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está fora do limite {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301527apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1039,Please set recurring after saving,"Por favor, defina recorrentes depois de salvar"
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +735,Select change amount account,Selecione a conta de troco
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301529DocType: Naming Series,User must always select,O Usuário deve sempre selecionar
1530DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo
1531DocType: Topic,Topic,Tópico
1532DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
1533apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301534DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição da Nota de Avaliação
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301535DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra
1536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Sinal/Garantia em Dinheiro
1537DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Criar Folha de Pagamento
1538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Fonte de recursos (passivos)
1539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
1540DocType: Appraisal,Employee,Colaborador
1541DocType: Training Event,End Time,Horário de Término
1542DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou perdas de pagamento
1543apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Agrupar por Comprovante
1545apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Pipeline de Vendas
1546apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Obrigatório On
1547DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para Renomear
1548apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione LDM para o Item na linha {0}"
1549apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM {0} especificada não existe para o Item {1}
1550apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1551DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Pedido de Reembolso de Despesas Aprovado
1552apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Contracheque do colaborador {0} já criado para este período
1553apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados
1554DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Pedido de Venda Obrigatório
1555DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito para
1556apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Leads ativo / Clientes
1557DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção
1558DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de Compras
1559DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Item Bom Acabado
1560DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Data Final de Comparecimento
1561DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +854,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301563apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Compensatory Off,compensatória Off
1564DocType: Offer Letter,Accepted,Aceito
1565DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos
1566apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita."
1567DocType: Room,Room Number,Número da Sala
1568apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planejada ({2}) na ordem de produção {3}
1569DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótudo da Regra de Envio
1570apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fórum de Usuários
1571apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Lançamento no Livro Diário Rápido
1574apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item
1575DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
1576DocType: Stock Entry,For Quantity,Para Quantidade
1577apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}"
1578apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Os pedidos de itens.
1579DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
1580,Minutes to First Response for Issues,Minutos para Primeira Resposta em Incidentes
1581DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições
1582DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301583apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301584apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Status do Projeto
1585DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
1586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395,The following Production Orders were created:,As ordens de produção seguintes foram criadas:
1587DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Código dos Documentos (para condidato à vaga de estudo)
1588,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para Primeira Resposta em Oportunidades
1589apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Absent,Total de faltas
1590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazén na linha {0} não corresponde à Requisição de Material
1591DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data final do ano
1592DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa depende de
1593,Completed Production Orders,Ordens Produzidas
1594DocType: Operation,Default Workstation,Estação de Trabalho Padrão
1595DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
1596DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Dedução ou Perda
1597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} esta fechado(a)
1598DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Estoque Atual
1599apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Árvore da Lista de Materiais
1600,Employees working on a holiday,Colaboradores Trabalhando no Feriado
1601DocType: Project,% Complete Method,% Método Completo
1602apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1603DocType: Production Order,Actual End Date,Data Final Real
1604DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo operacional (moeda da empresa)
1605DocType: Purchase Invoice,PINV-,NFC-
1606DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável Para (Função)
1607DocType: Stock Entry,Purpose,Finalidade
1608DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de Depreciação do Ativo Imobilizado
1609DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito
1610DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricação Vinculada a uma Requisição de Material
1611DocType: Item Reorder,Request for,Solicitado para
1612apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
1613DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM do estoque)
1614DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
1615DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
1616apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados"
1617DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Fechar automaticamente a oportunidade após 15 dias
1618apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Ano Final
1619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
1620DocType: Delivery Note,DN-,GDR-
1621DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} relacionado ao Pedido de Compra {1}
1623DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)"
1624DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Real (via Registro de Tempo)
1625apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1
1627DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1628
1629#### Note
1630
1631The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1632
1633#### Description of Columns
1634
16351. Calculation Type:
1636 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1637 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1638 - **Actual** (as mentioned).
16392. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
16403. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
16414. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
16425. Rate: Tax rate.
16436. Amount: Tax amount.
16447. Total: Cumulative total to this point.
16458. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
16469. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
164710. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
1648
1649 #### Nota
1650
1651 A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
1652
1653 #### Descrição das Colunas
1654
1655 1. Tipo de Cálculo:
1656 - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
1657 - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
1658 - ** ** Real (como indicado).
1659 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
1660 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
1661 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
1662 5. Classificação: Taxa de imposto.
1663 6. Valor: Valor das taxas.
1664 7. Total: Total acumulado até este ponto.
1665 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
1666 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos.
1667 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
1668DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade Recebida
1669apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57,Fee Records Created - {0},Registos de Taxas Criados - {0}
1670DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Ativo Categoria Conta
1671apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
1672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,Lançamento no Estoque {0} não é enviado
1673DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
1674apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O responsável pelo Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1675DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta do Componente Salárial
1676DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço da Manutenção do Veículo
1677DocType: Item,Manufacture,Fabricação
1678apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Por favor de entrega Nota primeiro
1679DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Total Baseado na Fórmula
1680DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Preço
1681DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Cliente em Potencial
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301683apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301684apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtde)
1685DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtde Instalada
1686DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
1687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,Resultado do Treinamento
1688DocType: Salary Structure,Total Earning,Total de ganhos
1689DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos
1690apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224,Organization branch master.,Branch master da organização.
1691apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290, or ,ou
1692DocType: Sales Order,Billing Status,Status do Faturamento
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Despesas com Serviços Públicos
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Acima de 90
1695DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de preço de compra padrão
1696DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Demonstrativo de pagamento baseado em controle de tempo
1697apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Nenhum colaborador já criado para os critérios acima selecionados ou holerite
1698DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensagem do Pedido de Venda
1699apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc"
1700DocType: Process Payroll,Select Employees,Selecione Colaboradores
1701DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais
1702DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
1703DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência
1704DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Pagamentos
1705,sales-browser,navegador de vendas
1706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Livro Razão
1707DocType: Target Detail,Target Amount,Valor da meta
1708DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configurações do Carrinho de Compras
1709DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis
1710apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},Global de POS perfil {0} já criado para a empresa {1}
1712DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
1713apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / LDM em todas as LDMs
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53,Receipt document must be submitted,O Documento de Recibo precisa ser enviado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301715DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtde Recebida
1716DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de Série / lote
1717apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310,Not Paid and Not Delivered,Não pago e não entregue
1718DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Pai
1719DocType: Delivery Note,DN-RET-,GDR-DEV
1720apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
1721apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Agenda"""
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301723apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Make User,Fazer Usuário
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301724DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1725DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Total de Depreciação durante o período
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não pode ser o modelo padrão
1728DocType: Account,Income Account,Conta de Receitas
1729DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Total em moeda do cliente
1730DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual
1731DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
1732DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de responsabilidade principal
1733DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Total alocado
1734DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Requisição de Material
1735apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de Diário de Acréscimo para salários de {0} a {1}
1736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Ref,Referência
1738apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprovante #
1739DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem do Pedido de Compra
1740DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder CPF/CNPJ em transações de vendas
1741DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Upload HTML
1742DocType: Employee,Relieving Date,Data da Liberação
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios."
1744DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
1745DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual
1746apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Imposto de Renda
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como Pedido de Venda, Pedido de Compra etc, será buscado no campo ""taxa"", ao invés de campo ""Valor na Lista de Preços""."
1748apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,"Rastreia Clientes em Potencial, por Segmento."
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código Item para obter lotes não"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301750apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +802,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301751DocType: Company,Stock Settings,Configurações de Estoque
1752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company"
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho/Perda no Descarte de Ativo
1754DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Enviar um email sobre o evento para os colaboradores com status 'Aberto'
1755apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar grupos de clientes
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome
1757DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças
1758apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,Esgotado
1759DocType: Appraisal,HR User,Usuário do RH
1760apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116,Issues,Incidentes
1761apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Status deve ser um dos {0}
1762DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.
1763DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação
1764,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes da Ordem de Venda por Solicitação de Compra
1765apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Admissões de Alunos
1766DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,NFV-DEV-
1767apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Extra Large,Extra Grande
1768,Profit and Loss Statement,Demonstrativo de Resultados
1769DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número do cheque
1770DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito total
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
1772DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Produtos em Destaque na Página Inicial
1773apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Nome do Novo Armazén
1774apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias"
1775DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
1776DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtde de Combustível
1777DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Horário Planejado de Início
1778DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alocado
1779apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda .
1780DocType: Fees,Fees,Taxas
1781DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
1782apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,O Orçamento {0} está cancelado
1783apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +29,Total Outstanding Amount,Saldo devedor total
1784DocType: Price List,Price List Master,Cadastro da Lista de Preços
1785DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
1786,S.O. No.,Número da Ordem de Venda
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301787apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +165,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente apartir do Cliente em Potencial {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301788DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para os Países
1789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,"Somente pedidos de licença com o status ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"" podem ser enviados"
1790apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51,Student Group Name is mandatory in row {0},Nome do Grupo de Alunos é obrigatório na linha {0}
1791DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produtos para serem mostrados na página inicial
1792apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
1793DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
1794DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação
1795DocType: Leave Block List,Block Days,Bloco de Dias
1796DocType: Journal Entry,Excise Entry,Lançamento de Impostos
1797apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}
1798DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
1799
1800Examples:
1801
18021. Validity of the offer.
18031. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
18041. What is extra (or payable by the Customer).
18051. Safety / usage warning.
18061. Warranty if any.
18071. Returns Policy.
18081. Terms of shipping, if applicable.
18091. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
18101. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas.
1811
1812 Exemplos:
1813
1814 1. Validade da oferta.
1815 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc).
1816 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente).
1817 1. Aviso de segurança / utilização.
1818 1. Garantia, se houver.
1819 1. Política de Devolução.
1820 1. Condições de entrega, se aplicável.
1821 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.
1822 1. Endereço e de contato da sua empresa."
1823apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +235,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
1824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o colaborador {0} já está marcado
1825DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1826DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazén Pai
1827apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Defina vários tipos de empréstimos
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301828DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301829DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Valor Devido
1830DocType: Project Task,Working,Trabalhando
1831DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS)
1832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
1833DocType: Account,Round Off,Arredondamento
1834,Requested Qty,Qtde Solicitada
1835DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para Compras
1836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção"
1837DocType: Maintenance Visit,Purposes,Fins
1838apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
1839apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações"
1840DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Itens Recebidos, mas não Faturados"
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo
1842DocType: Fees,FEE.,TAXA.
1843DocType: Item,Total Projected Qty,Quantidade Total Projetada
1844DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da distribuição
1845DocType: Course,Course Code,Código do Curso
1846apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +333,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
1847DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
1848DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Preço líquido (moeda da empresa)
1849apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Gerenciar territórios
1850DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Nota Fiscal de Venda
1851DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo do Sujeito
1852apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Discount On"
1853DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Criar registro bancário para o total pago de salários pelos critérios acima selecionados
1854DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabricação
1855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +398,Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque
1857DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de Vendas 1
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301859DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do Cliente
1860DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalhes do Empréstimo
1861apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Linha {0}: A qtde concluída deve superior a zero.
1862DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional em
1863DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
1864apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301865apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31,Plot,Plotar
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301866DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
1867DocType: BOM,Item UOM,Unidade de Medida do Item
1868DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto após desconto (moeda da empresa)
1869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1870DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Selecione um Endereço do Fornecedor
1871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371,Add Employees,Adicionar Colaboradores
1872apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Extra Small,Muito Pequeno
1873DocType: Company,Standard Template,Template Padrão
1874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +757,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada
1876DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
1877DocType: Payment Request,Mute Email,Mudo Email
1878apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo"
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623,Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
1880apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
1881apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161,Please enter {0} first,"Por favor, indique {0} primeiro"
1882DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Real
1883DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários
1884DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de Peça do Fabricante
1885DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo
1886DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nº de SMS enviados
1887DocType: Training Event,Scheduled,Agendado
1888apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitação de orçamento.
1889apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos"
1890DocType: Student Log,Academic,Acadêmico
1891apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +486,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2})
1892DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente metas nos meses.
1893DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
1894apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +318,Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado
1895,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno
1896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Colaborador {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
1897DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear Log
1898DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra o Documento Nº
1899apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301900apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +115,Add Students,Adicionar Alunos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301901apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Please select {0},Por favor selecione {0}
1902DocType: C-Form,C-Form No,Nº do Formulário-C
1903DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
1904DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Desmarcada
1905apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Researcher,Pesquisador
1906DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Inscrição de Alunos no Programa
1907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nome ou email é obrigatório
1908apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
1909DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtde Devolvida
1910DocType: Employee,Exit,Saída
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório
1912DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo total (moeda da empresa)
1913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Nº de Série {0} criado
1914DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do site
1915DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa"
1916apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nome do Fornecedor
1917DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Registros de Tempo
1918DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode inserir qualquer data manualmente
1919DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação
1920apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Probationary Period,Período Probatório
1921DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações
1922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,Não-Grupo para Grupo
1924DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido
1925apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Até a Data e Hora
1926DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de Gateway para SMS
1927apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54,Course Schedules deleted:,Cronogramas de Curso excluídos:
1928apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms
1929DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o Pagamento via Lançamento no Livro Diário
1930DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Taxas
1931apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data da liberação."
1932apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Total
1933DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
1934apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Selecione Ano Fiscal
1935apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Estoque Mínimo
1936DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Comparecimento
1937DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
1938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
1939DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazén Aceito
1940DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Postagem
1941apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Marcar Meio Período
1942DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas
1943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Duplicar entrada
1944DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Alunos
1945DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.
1946,Employee Birthday,Aniversário dos Colaboradores
1947DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Presença de Alunos em Massa
1948DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
1949DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças alocadas (em dias)
1950apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Nº de Série {0} não existe
1951DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazén do Cliente (Opcional)
1952DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Nota Fiscal
1953DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabricação
1954DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um usuário com o papel ""Aprovador de Despesas"""
1955DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recibo
1956DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Selecione Empresas
1957,Issued Items Against Production Order,Itens Produzidos vs. Ordens de Produção
1958DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe da meta
1959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Todos as Tarefas
1960DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado deste Pedido de Venda
1961apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Lançamento de Encerramento do Período
1962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
1963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Amount {0} {1} {2} {3},Total {0} {1} {2} {3}
1964DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta para Lançamento de Ponto
1965apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +493,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
1966DocType: GL Entry,Voucher No,Nº do Comprovante
1967DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Alocação de Licenças
1968DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Instrutor
1969apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,Requisições de Material {0} criadas
1970DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Endereço e Contato
1971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +268,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0}
1972DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último dia do mês seguinte
1973DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar atuomaticamente o incidente após 7 dias
1974apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301975apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301976apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,Inscrição do Aluno
1977DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar Lançamentos no Estoque
1978DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor Esperado Após Sua Vida Útil
1979DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reposição baseado no Armazén
1980DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de Faturamento
1981,Qty to Deliver,Qtde para Entregar
1982,Stock Analytics,Análise do Estoque
1983DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado
1984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Sujeito
1985DocType: Quality Inspection,Outgoing,De Saída
1986DocType: Material Request,Requested For,Solicitado para
1987DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o Doctype
1988apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +388,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a)
1989DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
1990,Is Primary Address,É o endereço principal
1991DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazén de Trabalho em Andamento
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108,Asset {0} must be submitted,O Ativo {0} deve ser enviado
1993apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +58,Attendance Record {0} exists against Student {1},O registro de presença {0} já existe relaciolado ao Aluno {1}
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
1995apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Gerenciar endereços
1996DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM
1997DocType: Journal Entry,User Remark,Observação do Usuário
1998DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Renda
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +868,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
2000DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de Trabalho Interno do Colaborador
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
2002DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho da Folha de Cheque
2003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Nº de Série {0} esgotado
2004apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Modelo impostos para transações de venda.
2005DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Abater saldo devedor
2006DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidade de Medida Padrão do Estoque
2007DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Recibo
2008DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Requisição de Material
2009DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
2010DocType: Payment Request,Reference Details,Detalhes Referência
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor Esperado após sua vida útil deve ser inferior a Valor Bruto de Compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302012DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Total Faturado
2014DocType: Asset,Double Declining Balance,Equilíbrio decrescente duplo
2015apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
2016apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +572,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Estoque"" não pode ser selecionado para venda de ativo fixo"
2017DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação bancária
2018DocType: Attendance,On Leave,De Licença
2019apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Receber notícias
2020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3}
2021apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisição de Material {0} é cancelada ou parada
2022apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Add a few sample records,Adicione alguns registros de exemplo
2023DocType: Lead,Lower Income,Baixa Renda
2024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura"
2025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Order number required for Item {0},Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
2026apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
2027apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
2028DocType: Asset,Fully Depreciated,Depreciados Totalmente
2029,Stock Projected Qty,Projeção de Estoque
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +415,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302031DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Presença marcante HTML
2032DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Pedido de Compra do Cliente
2033apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Número de Série e Lote
2034apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +91,Value or Qty,Valor ou Qtde
2035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +397,Productions Orders cannot be raised for:,Ordens de produção não puderam ser geradas para:
2036DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras
2037,Qty to Receive,Qtde para Receber
2038DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos
2039apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reembolso de Despesa para o Log do Veículo {0}
2040DocType: Sales Partner,Retailer,Varejista
2041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Credit To account must be a Balance Sheet account,Para crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
2042DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar por extenso
2043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
2044apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},O Orçamento {0} não é do tipo {1}
2045DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção
2046DocType: Production Order,PRO-,OP-
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida
2048apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Criar Folha de Pagamento
2049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28,Browse BOM,Navegar LDM
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}"
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167,Opening Balance Equity,Saldo de Abertura do Patrimônio Líquido
2052apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data é repetida
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signatário autorizado
2054apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},Aprovador de Licenças deve ser um dos {0}
2055DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo Total de Compra (via Nota Fiscal de Compra)
2056DocType: Training Event,Start Time,Horário de Início
2057apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +278,Select Quantity,Select Quantidade
2058apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Perfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
2059apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição neste Resumo por Email
2060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensagem enviada
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102,Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
2062DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2063DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (moeda da empresa)
2064DocType: Salary Slip,Hour Rate,Valor por Hora
2065DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nomeação de Item por
2066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2067DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabricação
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe
2069apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
2070apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Custo das diferentes actividades
2071apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}"
2072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
2073DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Dinheiro na Mão
2075apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127,Delivery warehouse required for stock item {0},Armazén de entrega necessário para item do estoque {0}
2076DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
2077DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
2078DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
2079DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturamento
2080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:"
2081apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},Você realmente quer enviar todos os contracheques de {0} para {1}
2082DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do Fornecedor
2083DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado da Aprovação
2084DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar itens ao Hub
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Wire Transfer,por transferência bancária
2087apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132,Check all,Verifique todos
2088DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Nota Fiscal de Referência
2089DocType: Company,Default Income Account,Conta Padrão de Recebimento
2090apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grupo de Cliente/Cliente
2091apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo (Crédito) de Anos Fiscais não Encerrados
2092DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Registros de Tempo
2093DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem Padrão de Pedido de Pagamento
2094DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
2095apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Bancos e Pagamentos
2096,Welcome to ERPNext,Bem vindo ao ERPNext
2097apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Fazer um Orçamento
2098apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +321,Calls,chamadas
2099DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Valor do Custo Total (via Registros de Tempo)
2100DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +225,Purchase Order {0} is not submitted,Pedido de Compra {0} não é enviado
2102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2103apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2104DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem do Orçamento
2105DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Pedido de Emprestimo de Colaborador
2106DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preço e Total
2107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
2108apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda.
2109DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Comprovante de Custo do Desembarque
2110apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Faturas emitidas por Fornecedores.
2111DocType: POS Profile,Write Off Account,Conta de abatimentos
2112apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Valor do Desconto
2113DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolução Relacionada à Nota Fiscal de Compra
2114apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230,e.g. VAT,ex: ICMS
2115apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29,Sub-contracting,Subcontratação
2116DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta de Lançamento no Livro Diário
2117apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo de Alunos
2118DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Séries de Orçamento
2119apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302120apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1903,Please select customer,Selecione o cliente
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302121DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo do Ativo Depreciado
2122DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data do Pedido de Venda
2123DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde Entregue
2124DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Requisições de Material."
2125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90,Warehouse {0}: Company is mandatory,Armazém {0}: Empresa é obrigatório
2126DocType: Stock Settings,Limit Percent,Limite Percentual
2127,Payment Period Based On Invoice Date,Prazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota
2128apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando taxas de câmbio para {0}
2129DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lançamento no Estoque
2130DocType: Vehicle,Insurance Details,Detalhes do Seguro
2131DocType: Account,Payable,A pagar
2132apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Gross Profit %,Lucro Bruto %
2133DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liberação
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62,Gross Purchase Amount is mandatory,Valor Bruto de Compra é obrigatório
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302135DocType: Lead,Address Desc,Descrição do Endereço
2136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82,Party is mandatory,É obrigatório colocar o sujeito
2137DocType: Topic,Topic Name,Nome do tópico
2138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302139apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.
2140apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas.
2141DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Armazém de origem
2142apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Ativo {1} não pertence à empresa {2}
2143DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado
2144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
2145DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalhes do Cliente ou Fornecedor
2146DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário do Cliente em Potencial
2147DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisição de Material Automática
2148DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazém
2149apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
2150apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,ID da folha de pagamento
2151apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
2152DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra a Conta de Recebimentos
2153apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
2154DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal
2155DocType: Territory,Territory Targets,Metas do Território
2156DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações da Transportadora
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +500,Please set default {0} in Company {1},Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
2158apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30,Same supplier has been entered multiple times,Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2159apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto
2160DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido do Pedido de Compra
2161apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser empresa
2162apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Cabeçalhos para modelos de impressão.
2163apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice ."
2164DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável pelo Aluno
2165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2166DocType: POS Profile,Update Stock,Atualizar Estoque
2167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
2168apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Valor na LDM
2169DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento no Livro Diário para Sucata
2170apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +470,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
2172DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione completam centro de custo na empresa"
2174DocType: Purchase Invoice,Terms,Condições
2175DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Período Letivo
2176DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Pedido de Compra Obrigatório
2177,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas por Item
2178,Purchase Analytics,Analítico de Compras
2179DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Linha #
2180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0}
2181apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
2182,Stock Ledger,Livro de Inventário
2183apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Classificação: {0}
2184DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda com Câmbio
2185apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Colaborador e Ponto
2186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
2187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salve
2188DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu status mais recente no inventário
2189apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Community Forum
2190DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes da Solicitação
2191DocType: SMS Center,Send SMS,Envie SMS
2192DocType: Company,Default Letter Head,Cabeçalho Padrão
2193DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Requisições de Material Abertas
2194DocType: Item,Standard Selling Rate,Valor de venda padrão
2195DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
2196apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Qtde para Reposição
2197apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Vagas Disponíveis Atualmente
2198DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Ajuste
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302199apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Abatimento
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302200DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID da Operação
2201DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH."
2202apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: A partir de {1}
2203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores"
2204apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços Padronizados por País
2205DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,O fornecedor entrega diretamente ao cliente
2206apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há [{0}] ({0}) em estoque.
2207apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177,Next Date must be greater than Posting Date,Próxima Data deve ser maior que data de lançamento
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302208apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +970,Show tax break-up,Mostrar imposto detalhado
2209apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +301,Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302210apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados
2211apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +63,No students Found,Nenhum Aluno Encontrado
2212apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data do Lançamento da Fatura
2213DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
2214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +531,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione data de lançamento antes de selecionar o sujeito"
2216DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do CAM
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302217apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Criar Visita de Manutenção
2218apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com um usuário que tem a função {0} Gerente de Cadastros de Vendas"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302219DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa padrão
2220apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,"Cadastro da Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)"
2221apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado na frequência do aluno
2222apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite a ""Data Prevista de Entrega"""
2223apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
2225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1}
2226apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2227DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Taxa de Inscrição no Programa
2228DocType: Item,Supplier Items,Itens do Fornecedor
2229apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
2231DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item de acordo com o Valor de Compra ou Taxa de Avaliação
2232DocType: Program,Fee Schedule,Cronograma de Taxas
2233DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar plano de contas baseado em
2234apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
2235,Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque
2236apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31,Timesheet,Registro de Tempo
2237apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +245,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado
2238DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Escaneado
2239DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar emails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
2240DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Cliente Fale Email
2241DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes
2242apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2243DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome do Vendedor
2244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"
2245apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189,Add Users,Adicionar Usuários
2246DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de Itens
2247DocType: Item,Safety Stock,Estoque de Segurança
2248DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas acrescidos (moeda da empresa)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302250apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +48,Please re-type company name to confirm,"Por favor, digite novamente o nome da empresa para confirmar"
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Total devido
2252DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão
2253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2254apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automotivo
2255DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta do Ativo Imobilizado
2256apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,De Nota de Entrega
2257DocType: Timesheet Detail,From Time,Do Horário
2258apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,No Estoque:
2259DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem personalizada
2260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Investimento Bancário
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302262apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Intern,internar
2263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados
2264apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"""
2265apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","ex: Kg, Unidade, nº, m"
2266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
2268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +790,Issue Material,Saída de Material
2269DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para Armazén
2270DocType: Employee,Offer Date,Data da Oferta
2271apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Orçamentos
2272apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +667,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Você está em modo offline. Você não será capaz de recarregar até ter conexão.
2273apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum grupo de alunos.
2274DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nº de Série
2275apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro"
2276DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos
2277apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,Aluno já está inscrito.
2278DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano
2279DocType: Process Payroll,Process Payroll,Processar a Folha de Pagamento
2280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2281DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Item do Pacote de Produtos
2282DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas
2283apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Request for Quotations,Solicitação de Orçamento
2284DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Valor Máximo da Fatura
2285DocType: Asset,Partially Depreciated,parcialmente depreciados
2286DocType: Issue,Opening Time,Horário de Abertura
2287apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,De e datas necessárias
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +630,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302289DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em
2290DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazén de Origem
2291DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do supervisor
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302292DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorização e Total
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302293DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar a Notificação
2294DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres
2295DocType: Journal Entry,Print Heading,Cabeçalho de Impressão
2296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
2297apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
2298DocType: Asset,Amended From,Corrigido a partir de
2299DocType: Leave Application,Follow via Email,Receber alterações por Email
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Instalações e Maquinários
2301DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto
2302DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Configurações do Resumo de Trabalho Diário
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Existe uma conta inferior para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
2304apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatório
2305apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +516,No default BOM exists for Item {0},Não existe LDM padrão para o item {0}
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione Data de lançamento primeiro"
2307apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
2308DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Encaminhar
2309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
2310DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
2311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121,Created Salary Slips,Criar Contracheques
2312DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (Email)
2313DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Instrutor
2314apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171,Attach Letterhead,Anexar Timbrado
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
2316apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Lista de suas cabeças fiscais (por exemplo, IVA, etc aduaneiras; eles devem ter nomes exclusivos) e suas taxas normais. Isto irá criar um modelo padrão, que você pode editar e adicionar mais tarde."
2317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Série Obrigatório para o Item Serializado {0}
2318apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Conciliação de Pagamentos
2319DocType: Journal Entry,Bank Entry,Lançamento Bancário
2320DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação)
2321,Profitability Analysis,Análise de Lucratividade
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
2323apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Enable / disable currencies.,Ativar / Desativar moedas.
2324DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obter Requisições de Material
2325apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Quantia)
2326apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer
2327DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de série do Item
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302328apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +133,Create Employee Records,Criar registros de colaboradores
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302329apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Present,Total Presente
2330apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Demonstrativos Contábeis
2331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
2332DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Cliente em Potencial
2333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
2334apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +380,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
2335apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0}
2336DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Requisição de Material Padrão
2337DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio
2338DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição
2339apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +635,Point of Sale,Ponto de Vendas
2340DocType: Payment Entry,Received Amount,Total recebido
2341DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Criar para quantidade total, ignorar quantidade já pedida"
2342DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
2343DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do Relatório
2344DocType: Job Opening,Job Title,Cargo
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302345apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +97,Create Users,Criar Usuários
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302346apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
2347apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.
2348DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Valor e Disponibilidade
2349DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}
2351DocType: BOM,Website Description,Descrição do Site
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +162,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Por favor cancelar a Nota Fiscal de Compra {0} primeiro
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302354DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CAM
2355,Sales Register,Registro de Vendas
2356DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,Enviar Emails em
2357DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Motivo da perda do Orçamento
2358apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Selecione o seu Domínio
2359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Transaction reference no {0} dated {1},Referência da transação nº {0} em {1}
2360apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.
2361apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Demonstrativo de Fluxo de Caixa
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302363DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
2364DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante
2365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique a conta de abatimento"
2366apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Última data do pedido
2367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}
2368DocType: Student,Guardian Details,Detalhes do Responsável
2369DocType: C-Form,C-Form,Formulário-C
2370apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcar presença de vários colaboradores
2371DocType: Vehicle,Chassis No,Nº do Chassi
2372DocType: Payment Request,Initiated,Iniciada
2373DocType: Production Order,Planned Start Date,Data Planejada de Início
2374DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento
2375DocType: Leave Type,Is Encash,É cobrança
2376DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas
2377apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
2378DocType: Project,Expected End Date,Data Prevista de Término
2379DocType: Budget Account,Budget Amount,Valor do Orçamento
2380DocType: Payment Entry,Account Paid To,Recebido na Conta
2381apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item da
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5}
2383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +666,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',"Linha {0} # A conta deve ser do tipo ""Ativo Imobilizado"""
2384apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Qtde Saída
2385apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302386apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +34,Series is mandatory,Série é obrigatório
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302387DocType: Student Sibling,Student ID,ID do Aluno
2388apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Tipos de Atividades para Registros de Tempo
2389DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Valor Base
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem do estoque {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302391DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Folhas não utilizadas
2392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} não está associado com a Conta do Sujeito {2}
2393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +866,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
2394DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável para (Colaborador)
2395apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123,Due Date is mandatory,Due Date é obrigatória
2396apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0
2397DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para / Recebido De
2398DocType: Naming Series,Setup Series,Configuração de Séries
2399DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Até a Data de Faturamento
2400DocType: Supplier,Contact HTML,Contato HTML
2401DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
2402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?
2403DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa
2404DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Se for selecionado, só as Requisições de Material de Compra para matérias-primas finais é que serão incluídas nas Requisições de Material. Caso contrário, serão criadas Requisições de Material para os itens de origem"
2405DocType: Company,Retail,Varejo
2406DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos sobre Compras
2407DocType: Upload Attendance,Download Template,Baixar Modelo
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2}
2409DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta de Origem do Pagamento
2410DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-primas
2411DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abater baseado em
2412DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo Código de Barras
2413apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +762,Send Supplier Emails,Enviar emails a fornecedores
2414apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um nº de série
2415apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,Treinamento
2416DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalhes do Colaborador
2417apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,No dia seguinte de Data e Repetir no dia do mês deve ser igual
2418apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Configurações para página inicial do site
2419DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Aguardando Resposta
2420DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho & Dedução
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
2422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de Avaliação negativa não é permitida
2423DocType: Holiday List,Weekly Off,Descanso semanal
2424DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
2425apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Provisão Lucro / Prejuízo (Crédito)
2426DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolução contra Nota Fiscal de Venda
2427apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,O item 5
2428DocType: Serial No,Creation Time,Horário de Criação
2429apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receita total
2430DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Pacote de Produtos Ajuda
2431,Monthly Attendance Sheet,Folha de Ponto Mensal
2432apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Nenhum registro encontrado
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Sucateado
2434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially ordred,Parcialmente pedido
2435apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +238,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
2436DocType: Vehicle,Policy No,Nº da Apólice
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +654,Get Items from Product Bundle,Obter Itens do Pacote de Produtos
2438DocType: Asset,Straight Line,Linha reta
2439DocType: Project User,Project User,Usuário do Projeto
2440DocType: GL Entry,Is Advance,É Adiantamento
2441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Data de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
2442apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +146,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
2443DocType: Sales Team,Contact No.,Nº Contato.
2444DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Lançamentos de Pagamentos
2445DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Alunos de
2446apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Publicar Itens no site
2447DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
2448DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos sobre Vendas
2449apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número de pedidos
2450DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
2451DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete
2452DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
2453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
2454apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor de Abertura
2455apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
2456apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
2457DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data Prevista de Entrega
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. A diferença é de {2}.
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Despesas com Entretenimento
2460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47,Make Material Request,Fazer Requisição de Material
2461apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Abrir Item {0}
2462apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Nota Fiscal de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2463DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Total para Faturamento
2464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
2465apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Solicitações de licença.
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas
2467DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última Inspeção de Emissão de Carbono
2468DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Horário da Postagem
2469DocType: Timesheet,% Amount Billed,Valor Faturado %
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Despesas com Telefone
2471DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
2472DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
2473apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,No Item with Serial No {0},Nenhum Item com Nº de Série {0}
2474DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Ttoal da diferença (moeda da empresa)
2475apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2476 Email Address'",{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \ Endereço de Email'
2477apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Receita com novos clientes
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Despesas com viagem
2479DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Pane
2480apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
2481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: A Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
2482DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Candidatos à Vaga de Estudo
2483apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Como na Data
2485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Probation,Provação
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +765,Return / Credit Note,Devolução / Nota de Crédito
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +28,Total Paid Amount,Quantia total paga
2488DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Qtde Transferida
2489apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Planning,Planejamento
2490DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Valor Total do Faturamento (via Time Logs)
2491apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,ID do Fornecedor
2492apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0
2493DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa
2494DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descrição do Contato
2495apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, doença, etc."
2496DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.
2497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +243,Please set default account in Expense Claim Type {0},Por favor configure uma conta padrão no tipo de Reembolso de Despesas {0}
2498DocType: Brand,Item Manager,Gerente de Item
2499DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Padrão de Tipo de Fornecedor
2500DocType: Production Order,Total Operating Cost,Custo de Operacional Total
2501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +168,Note: Item {0} entered multiple times,Observação: O Item {0} foi inserido mais de uma vez
2502apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos os Contatos.
2503apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Sigla da Empresa
2504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,Usuário {0} não existe
2505apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92,Raw material cannot be same as main Item,Matéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
2506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171,Payment Entry already exists,Pagamento já existe
2507apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
2508apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Modelo de cadastro de salário.
2509DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Período máximo de Licença
2510apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras
2511,Sales Funnel,Funil de Vendas
2512apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória
2513,Qty to Transfer,Qtde para Transferir
2514apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Clientes em Potencial ou Clientes.
2515DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado
2516,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variação Territorial de Público por Grupo de Item
2517apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
2518apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +648,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.
2519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39,Tax Template is mandatory.,Modelo de impostos é obrigatório.
2520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: A Conta Superior {1} não existe
2521DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço da Lista de Preços (moeda da empresa)
2522DocType: Products Settings,Products Settings,Configurações de Produtos
2523DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação Percentual
2524apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Secretary,secretário
2525DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""por extenso"" em qualquer tipo de transação"
2526DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
2527DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
2528DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registro do colaborador a ser criado por
2529DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Discount On
2530,Reqd By Date,Entrega Esperada em
2531apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: O número de série é obrigatório
2532DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhes do Imposto Vinculados ao Item
2533,Item-wise Price List Rate,Lista de Preços por Item
2534apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +896,Supplier Quotation,Orçamento de Fornecedor
2535DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302537DocType: Lead,Add to calendar on this date,Adicionar data ao calendário
2538apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
2539DocType: Item,Opening Stock,Abertura de Estoque
2540apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,O Cliente é obrigatório
2541apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} é obrigatório para Devolução
2542DocType: Purchase Order,To Receive,Receber
2543apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200,user@example.com,usuario@exemplo.com.br
2544apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variância total
2545DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."
2546apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Corretagem
2547apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Presença para o colaborador {0} já está registrada para este dia
2548DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2549Updated via 'Time Log'","em Minutos
2550 Atualizado via 'Registro de Tempo'"
2551DocType: Customer,From Lead,Do Cliente em Potencial
2552apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.
2553apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal ...
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +537,POS Profile required to make POS Entry,Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302555DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Alunos
2556DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token
2557apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venda padrão
2558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório
2559DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
2560DocType: Production Order,Unstopped,Retomado
2561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Nota Fiscal de Vendas {1}
2562DocType: Sales Invoice,SINV-,NFV-
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302563DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se a conta a receber não for a conta padrão
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302564DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se é Receita ou Despesa
2565DocType: Production Order,Required Items,Itens Necessários
2566DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de valor do estoque
2567DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento da Conciliação de Pagamento
2568DocType: BOM Item,BOM No,Nº da LDM
2569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
2570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos
2571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5"
2572DocType: Production Order,Operation Cost,Custo da Operação
2573apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
2574apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Valor Devido
2575DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens
2576DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar lançamentos mais antigos do que [Dias]
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
2578apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano Fiscal: {0} não existe
2579DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
2580apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
2581DocType: Bank Guarantee,End Date,Data Final
2582apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transações de Estoque
2583DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno
2584DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Total de Depreciação Acumulada
2585apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Patrimônio Líquido
2586DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do Cliente
2587DocType: Item Attribute,From Range,Da Faixa
2588DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Configurações Resumo de Trabalho Diário da Empresa
2589apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
2590apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta ordem de produção para posterior processamento.
2591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados."
2592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Tarefas
2593,Sales Order Trends,Tendência de Pedidos de Venda
2594DocType: Employee,Held On,Realizada em
2595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Bem de Produção
2596,Employee Information,Informações do Colaborador
2597apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,Rate (%),Percentual (%)
2598apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Data do Encerramento do Exercício Fiscal
2599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher"
2600apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +784,Make Supplier Quotation,Criar Orçamento do Fornecedor
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302601DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (lista explodida)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302602apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,"Add users to your organization, other than yourself","Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo"
2603apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2604apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Casual Leave,Casual Deixar
2605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Observação: {0}
2606,Delivery Note Trends,Tendência de Remessas
2607,In Stock Qty,Quantidade no Estoque
2608apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
2609DocType: GL Entry,Party,Sujeito
2610DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da Oportunidade
2611DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolução contra Recibo de Compra
2612DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Orçamento do Item
2613DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturar
2614DocType: Material Request,% Ordered,% Comprado
2615apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Piecework,trabalho por peça
2616apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Méd. Valor de Compra
2617DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em horas)
2618DocType: Employee,History In Company,Histórico na Empresa
2619DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário
2620DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licença
2621DocType: Sales Invoice,Tax ID,CPF/CNPJ
2622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
2623DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de Contas
2624DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro de Vendas e Comissão
2625DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de Juros (%) / Ano
2626DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de Juros (%) Anual
2627DocType: SMS Settings,SMS Settings,Configurações de SMS
2628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Contas Temporárias
2629DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM
2630apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297,Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de Preços {0} está desativada ou não existe
2631DocType: Purchase Invoice,Return,Devolução
2632DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordem de produção Operation
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}"
2634DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
2635apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID do Cliente
2636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marcar Ausente
2637apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302638DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de Câmbio
2639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +555,Sales Order {0} is not submitted,Pedido de Venda {0} não foi enviado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302640DocType: Homepage,Tag Line,Slogan
2641DocType: Fee Component,Fee Component,Componente da Taxa
2642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Armazém {0}: Conta Superior {1} não pertence à empresa {2}
2643DocType: BOM,Last Purchase Rate,Valor da Última Compra
2644DocType: Project Task,Task ID,ID Tarefa
2645apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes
2646,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Vendas por Vendedor
2647DocType: Training Event,Contact Number,Telefone para Contato
2648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
2649apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Cadastre-se no ERPNext Hub
2650DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302652DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa
2653DocType: Project,Customer Details,Detalhes do Cliente
2654,Unpaid Expense Claim,Reembolso de Despesas Não Pago
2655DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro da url para os números de receptores
2656DocType: Payment Entry,Paid Amount,Valor pago
2657,Available Stock for Packing Items,Estoque Disponível para o Empacotamento de Itens
2658DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant
2659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302661apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
2662DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de Trabalho Externo do Colaborador
2663DocType: Tax Rule,Purchase,Compras
2664apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Qtde Balanço
2665apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Objetivos não podem estar em branco
2666DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de item pai
2667DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2668apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitos Timings com linha {1}
2669apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Várias estruturas salariais ativas encontradas para o colaboador {0} para as datas indicadas
2670DocType: Opportunity,Next Contact,Próximo Contato
2671apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway.
2672DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Emprego
2673DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir Perda/Ganho com Câmbio
2674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Período de aplicação não pode ser através de dois registros de alocação
2675DocType: Item Group,Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa
2676apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51,Student Email ID,Email do Aluno
2677DocType: Employee,Notice (days),Aviso Prévio ( dias)
2678DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo de Impostos sobre Vendas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302679apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2334,Select items to save the invoice,Selecione os itens para salvar a nota
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302680DocType: Employee,Encashment Date,Data da cobrança
2681DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste do estoque
2682apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
2683DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planejado
2684DocType: Academic Term,Term Start Date,Data de Início do Ano Letivo
2685apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136,Please find attached {0} #{1},Segue em anexo {0} # {1}
2686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Extrato bancário de acordo com o livro razão
2687DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do Cliente/Produto
2688DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
2689
2690The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
2691
2692For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
2693
2694Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials"
2695apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Número de séries é obrigatório para item {0}
2696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Por favor, especifique de / para variar"
2697DocType: Serial No,Under AMC,Sob CAM
2698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
2699apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Configuração padrão para transações de vendas.
2700DocType: Guardian,Guardian Of ,Responsável por
2701DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Média
2702DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,LDM atual
2703apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Adicionar Serial No
2704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido
2705apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Requisições
2706DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o armazém (inventário permanente) será criada dentro desta conta.
2707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
2708apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Valor pago
2709apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Project Manager,Gerente de Projetos
2710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
2711apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
2712DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302713apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +901,Select Items to Manufacture,Selecionar Itens para Produzir
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302714apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +919,"Master data syncing, it might take some time","Os dados estão sendo sincronizados, isto pode demorar algum tempo"
2715DocType: Item Price,Item Price,Preço do Item
2716apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Soap & detergente
2717DocType: BOM,Show Items,Mostrar Itens
2718apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
2719DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Armazén
2720DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione a Transação
2721apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador"
2722DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Lançamento de Abatimento
2723DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Preço dos Materiais com Base em
2724apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Análise de Pós-Vendas
2725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +28,Company is missing in warehouses {0},Não exite uma empresa relacionada nos armazéns {0}
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
2727DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc"
2728DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa
2729apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
2730DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Data do Desembolso
2731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,{0} faz aniversário hoje!
2732DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Requisição de Material para Armazém
2733DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção
2734DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
2735apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,O ano financeiro inicia em
2736,Asset Depreciations and Balances,Depreciação de Ativos e Saldos
2737DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
2738DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
2739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +460,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},A transação não é permitida relacionada à Ordem de produção {0} parada
2740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '"
2741apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192,Join,Junte-se
2742apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Escassez Qtde
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302744DocType: Leave Application,LAP/,SDL/
2745DocType: Salary Slip,Salary Slip,Contracheque
2746DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Percentual ou Valor de Margem
2747apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'Data Final' é necessária
2748DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
2749DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item do Pedido de Venda
2750DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento
2751DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
2752DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações marcadas são ""Enviadas"", um pop-up abre automaticamente para enviar um email para o ""Contato"" associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o email."
2753apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configurações Globais
2754DocType: Employee Education,Employee Education,Escolaridade do Colaborador
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302755apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +986,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar Número detalhes.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302756DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido
2757apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nº de Série {0} já foi recebido
2758,Requested Items To Be Transferred,"Items Solicitados, mas não Transferidos"
2759DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Log do Veículo
2760DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Id recorrente
2761DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302762apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1288,Delete permanently?,Apagar de forma permanente?
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302763DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Quantia total reivindicada
2764apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
2765apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Sick Leave,Licença Médica
2766DocType: Email Digest,Email Digest,Resumo por Email
2767DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Endereço de Faturamento
2768apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Lojas de Departamento
2769DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Troco (moeda da empresa)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +308,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302771apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Salve o documento pela primeira vez.
2772DocType: Account,Chargeable,Taxável
2773DocType: Company,Change Abbreviation,Mudança abreviação
2774DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da despesa
2775apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Valor do último pedido
2776DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Email Enviado para
2777DocType: Budget,Warn,Avisar
2778DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros."
2779DocType: BOM,Manufacturing User,Usuário de Fabricação
2780apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,A Data de Previsão de Entrega não pode ser anterior a data do Pedido de Compra
2781apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios
2782DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade da Visita de Manutenção
2783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Livro Razão
2784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Colaborador {0} de licença em {1}
2785apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Veja os Clientes em Potencial
2786DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor
2787,Itemwise Recommended Reorder Level,Níves de Reposição Recomendados por Item
2788DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalhes de Salário
2789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +962,Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro
2790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.
2791apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Registro de Tempo para fabricação
2792DocType: Salary Detail,Default Amount,Quantidade Padrão
2793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Armazén não foi encontrado no sistema
2794apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Resumo deste mês
2795DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade
2796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias .
2797DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Impostos sobre a compra
2798,Project wise Stock Tracking,Rastreio de Estoque por Projeto
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302799DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino)
2800apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de colaboradores.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92,Please set Next Depreciation Date,Por favor configure a próxima data de depreciação
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302802DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações da Folha de Pagamento
2803apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
2804apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Fazer pedido
2805DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novos Pedidos de Compra
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
2807apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,Depreciação acumulada como em
2808DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável
2809apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
2810apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório
2811DocType: Supplier,Address and Contacts,Endereços e Contatos
2812DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de Unidade de Medida
2813apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),"Escolha um formato amigável para web, com 900px de largura por 100px de altura"
2814apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordem de produção não pode ser levantada contra um modelo de item
2815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
2816DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
2817apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Alocar licenças por um período.
2818apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos apagados incorretamente
2819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
2820DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preço na Lista de Preços
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302821apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +70,Create customer quotes,Criar orçamentos de clientes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302822DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Estoque"" ou ""Esgotado"" baseado no estoque disponível neste armazén."
2823DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para entrega do fornecedor.
2824DocType: Project,Expected Start Date,Data Prevista de Início
2825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento"
2826DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
2827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento
2828apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Orçamentos:
2829DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
2830DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Ação se o Acumulado Mensal Exceder o Orçamento
2831DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Enviar ao criar
2832DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Os e-mails serão enviados para todos os colaboradores ativos da empresa na hora informada, caso não estejam de férias. O resumo das respostas serão enviadas à meia-noite."
2833DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Licença do Colaborador Aprovada
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +499,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302835apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento."
2836apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Feedback do Treinamento
2837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +457,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser enviado
2838apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
2839apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +250,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302841DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Template para Impressão de Cheques
2842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
2843,Requested Items To Be Ordered,"Itens Solicitados, mas não Comprados"
2844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Warehouse company must be same as Account company,A empresa do armazém deve ser a mesma empresa da conta
2845apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},Resumo de Trabalho Diário para {0}
2846DocType: BOM,Manufacturing,Fabricação
2847,Ordered Items To Be Delivered,"Itens Vendidos, mas não Entregues"
2848DocType: Account,Income,Receita
2849DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Indústria
2850apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +149,Something went wrong!,Algo deu errado!
2851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
2852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263,Sales Invoice {0} has already been submitted,A Nota Fiscal de Venda {0} já foi enviada
2853apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe
2854DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Total (moeda da empresa)
2855DocType: Fee Structure,Student Category,Categoria do Aluno
2856DocType: Announcement,Student,Aluno
2857apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Unidade (departamento) mestre da organização.
2858apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26,Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique números de celular válidos"
2859apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
2860DocType: Email Digest,Pending Quotations,Orçamentos Pendentes
2861apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +282,Point-of-Sale Profile,Perfil do Ponto de Vendas
2862apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +75,Please Update SMS Settings,Atualize Configurações SMS
2863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Unsecured Loans,Empréstimos não Garantidos
2864DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Agendada
2865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Quantia total paga
2866DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
2867DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
2868,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta
2870DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
2871DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupos de Alunos
2872apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302873apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302874DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Nº da Peça no Fornecedor
2875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Received From,Recebido de
2876DocType: Item,Has Serial No,Tem nº de Série
2877apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +19,{0}: From {0} for {1},{0}: A partir de {0} para {1}
2878apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
2879apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +173,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302881DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
2882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda"
2883apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
2884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado
2885DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Lançamentos não Conciliados
2886DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,A Partir da Data de Faturamento
2887apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,O que isto faz ?
2888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70,To Warehouse,Para o Armazén
2889apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Todas Admissões de Alunos
2890,Average Commission Rate,Percentual de Comissão Médio
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302891apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras
2893DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
2894DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta
2895apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize custos adicionais para calcular o custo de desembarque dos itens
2896apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Electrical,elétrico
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302897apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +98,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302898DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença do Valor Total (Saída - Entrada)
2899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
2900apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuário não definida para Colaborador {0}
2901DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazén de Origem Padrão
2902DocType: Item,Customer Code,Código do Cliente
2903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
2904apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dias desde a última compra
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +336,Debit To account must be a Balance Sheet account,Débito em conta deve ser uma conta de Balanço
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302906DocType: Buying Settings,Naming Series,Código dos Documentos
2907DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
2908apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
2909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Ativos Estoque
2910DocType: Timesheet,Production Detail,Detalhes da Produção
2911DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde Meta
2912DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configurações de Vendas
2913DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem da Nota Fiscal de Venda
2914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
2915apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1}
2916DocType: Vehicle Log,Odometer,Odômetro
2917DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Qtde Encomendada
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682,Item {0} is disabled,Item {0} está desativado
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302919DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
2920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +879,BOM does not contain any stock item,LDM não contém nenhum item de estoque
2921apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Período Do período Para datas e obrigatórias para os recorrentes {0}
2922DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalhes de Abastecimento
2923apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Gerar contracheques
2924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}"
2925apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
2926apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108,Last purchase rate not found,Último valor de compra não encontrado
2927DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Valor abatido (moeda da empresa)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha # {0}: Por favor, defina a quantidade de reposição"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302929DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprovante de Custos de Desembarque
2930apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},Defina {0}
2931DocType: Employee,Health Details,Detalhes sobre a Saúde
2932DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Termos da Carta de Oferta
2933DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega
2934DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Enviar folha de pagamento relativa aos critérios selecionados
2935apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Iten(s) sincronizado(s)
2936DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
2937DocType: Lead Source,Lead Source,Origem do Cliente em Potencial
2938DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.
2939DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data da Manutenção
2940DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado
2941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa
2942apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2943DocType: Item,"Example: ABCD.#####
2944If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD #####
2945 Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco."
2946DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Enviar o Ponto
2947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +306,BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
2948apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
2949,Sales Analytics,Analítico de Vendas
2950DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
2951apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configurando Email
2952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão ino cadastro da empresa"
2953DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe do Lançamento no Estoque
2954DocType: Products Settings,Home Page is Products,Página Inicial é Produtos
2955,Asset Depreciation Ledger,Livro Razão de Depreciação de Ativos
2956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0}
2957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Nome da Nova Conta
2958DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-primas
2959DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configurações do Módulo de Vendas
2960apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Customer Service,Atendimento ao Cliente
2961DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item
2962apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Ofertar vaga ao candidato.
2963DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar o Envio de Email no Envio do Documento
2964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de licenças alocadas é maior do que número de dias no período
2965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque
2966DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazén Padrão de Trabalho em Andamento
2967apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Default settings for accounting transactions.,As configurações padrão para as transações contábeis.
2968apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista de entrega não pode ser antes da data da Requisição de Material
2969DocType: Production Order,Source Warehouse (for reserving Items),Armazén de Origem (para reserva de itens)
2970apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido?
2971DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar Números de Séries
2972DocType: Account,Equity,Patrimônio Líquido
2973DocType: Sales Order,Printing Details,Imprimir detalhes
2974apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Pesquisa Subconjuntos
2975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido na Linha Nº {0}
2976DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
2977DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto referente ao Cliente
2978apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Registros de Tempo para tarefas.
2979DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas
2980DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Lançamentos de Pagamentos
2981DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname
2982DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Colaboradores (Ativos)
2983apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Agora
2984DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
2985DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-prima
2986DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reposição
2987DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qtde planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
2988apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Part-time,De meio expediente
2989DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável
2990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163,Report Type is mandatory,Tipo de Relatório é obrigatório
2991DocType: Item,Serial Number Series,Séries de Nº de Série
2992apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
2993apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
2994DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta em
2995DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
2997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
2998DocType: Production Order,Planned End Date,Data Planejada de Término
2999DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalhe do Fornecedor
3000apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +22,Invoiced Amount,Valor Faturado
3001DocType: Attendance,Attendance,Comparecimento
3002DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
3003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Posting date and posting time is mandatory,Data e horário da postagem são obrigatórios
3004DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.
3005DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento do Período
3006apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Cadastro da Lista de Preços.
3007DocType: Task,Review Date,Data da Revisão
3008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Warehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
3009apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,O 'Endereço de Email para Notificação' não foi especificado para %s recorrente
3010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
3011DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Disco de Embreagem
3012DocType: Company,Round Off Account,Conta de Arredondamento
3013DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
3014DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Email do Contato
3015DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Obtida
3016apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Notice Period,Período de Aviso Prévio
3017DocType: Asset Category,Asset Category Name,Ativo Categoria Nome
3018apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.
3019apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nome do Novo Vendedor
3020DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Bruto
3021DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra a Nota Fiscal de Venda
3022DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtde Reservada para Produção
3023DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência das Depreciações (meses)
3024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Conta de crédito
3025DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Desembarque do Item
3026apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostrar valores zerados
3027DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
3028apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320,Setup a simple website for my organization,Configurar um website simples para a minha organização
3029DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta de Recebimento/Pagamento
3030DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Relacionado ao Item do Pedido de Venda
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique Atributo Valor para o atributo {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
3033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
3034DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sem valores
3035apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Data da Depreciação
3036apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +79,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria imposto não pode ser ' Avaliação ' ou ' Avaliação e total "", como todos os itens não são itens de estoque"
3037DocType: Issue,Support Team,Equipe de Pós-Vendas
3038apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Vencimento (em dias)
3039DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação Total (nota máxima 5)
3040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Equilíbrio
3041DocType: Room,Seating Capacity,Número de Assentos
3042DocType: Issue,ISS-,INC-
3043DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
3044DocType: Assessment Result,Total Score,Nota Total
3045DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como UDM do Estoque
3046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não expirado
3047DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito total
3048DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazén de Produtos Acabados
3049apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78,Sales Person,Vendedor
3050DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestral
3051DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Nota Máxima
3052apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
3053DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
3054DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total Pago Adiantado
3055,BOM Stock Report,Relatório de Estoque por LDM
3056apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311,Processing Payroll,Processamento de Folha de Pagamento
3057DocType: GL Entry,Credit Amount,Total de crédito
3058apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +178,Set as Lost,Definir como Perdido
3059apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,O pagamento Recibo Nota
3060apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes
3061DocType: Supplier,Credit Days Based On,Crédito baseado em
3062DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regras de Aplicação de Impostos
3063DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo preço durante todo o ciclo de vendas
3064DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar Registros de Tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
3065,Items To Be Requested,Itens para Requisitar
3066DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303067apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1320,Select or add new customer,Selecione ou adicione um novo cliente
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicação de Recursos (Ativos)
3069apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Isto é baseado na frequência deste Colaborador
3070DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data do início do ano
3071DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Colaborador
3072DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (moeda da empresa)
3073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado."
3074apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado. Por favor, atualize."
3075DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes
3076apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Valor de Compra
3077apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212,Supplier Quotation {0} created,Orçamento do fornecedor {0} criado
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303078apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97,End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Employee Benefits,Benefícios a Colaboradores
3080apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
3081DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qtde Fabricada
3082DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceita
3083apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Férias padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}"
3084apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Faturas emitidas para Clientes.
3085apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Id Projeto
3086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. O valor pendente é {2}
3087DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Agendar
3088DocType: Account,Parent Account,Conta Superior
3089,Hub,Cubo
3090DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Comprovante
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303091apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1596,Price List not found or disabled,Preço de tabela não encontrado ou deficientes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303092apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento'
3093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
3094DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nomeação de Campanha por
3095DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é
3096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado."
3097apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.
3098DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtde disponível no armazén de origem
3099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione o registro do Colaborador primeiro."
3100DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para troco
3101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Sujeito / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
3102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
3103DocType: Account,Stock,Estoque
3104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +985,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil"
3105DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
3106DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação
3107apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Inventário por Lote
3108DocType: Employee,Contract End Date,Data Final do Contrato
3109DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto
3110DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxar os Pedidos de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
3111DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtde Mínima
3112DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde Planejada
3113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Fiscal total
3114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
3115DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazén de Destino Padrão
3116DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (moeda da empresa)
3117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Linha {0}: Tipo de Sujeito e Sujeito só são aplicáveis no contas a receber / pagar
3118DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem do Recibo de Compra
3119DocType: Production Order,Actual Start Date,Data de Início Real
3120DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue deste Pedido de Venda
3121apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Gravar o movimento item.
3122DocType: Hub Settings,Hub Settings,Configurações Hub
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303123apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303124DocType: Asset,Is Existing Asset,É Ativo Existente
3125DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
3126DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação da LDM
3127DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Valor da Linha Anterior
3128DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil do PDV
3129apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes"
3130DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativos
3131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
3132DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parâmetros estáticos
3133DocType: Assessment Plan,Room,Sala
3134apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +798,Material to Supplier,Material a Fornecedor
3135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +366,Excise Invoice,Guia de Recolhimento de Tributos
3136DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Endereços de Email dos Colaboradores
3137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Passivo Circulante
3138apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
3139DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere Imposto ou Encargo para
3140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Qtde Real é obrigatória
3141DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de Empréstimo
3142apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .
3143DocType: Purchase Invoice,Next Date,Próxima data
3144DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
3145DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
3146DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
3147DocType: Academic Term,Term End Date,Data de Término do Período Letivo
3148DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
3149DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
3150apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
3151apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
3152apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177,Attach Logo,Anexar Logo
3153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38,Stock Levels,Níveis de Estoque
3154DocType: Customer,Commission Rate,Percentual de Comissão
3155apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear licenças por departamento.
3156apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Seu carrinho está vazio
3157DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Real
3158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
3159DocType: Item,Units of Measure,Unidades de Medida
3160DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a Produção em Feriados
3161DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data do Pedido de Compra do Cliente
3162DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes de Peso do Pacote
3163DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Integração com API's de Meios de Pagamento
3164DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.
3165DocType: Company,Existing Company,Empresa Existente
3166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
3167DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente
3168apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Produtos em Destaque
3169apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
3170DocType: Serial No,Delivery Details,Detalhes da entrega
3171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
3172,Item-wise Purchase Register,Registro de Compras por Item
3173,Supplier Addresses and Contacts,Endereços e Contatos de Fornecedores
3174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342,Please select Category first,Por favor selecione a Categoria primeiro
3175apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Cadastro de Projeto.
3176DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.
3177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Meio Período)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303178apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Make Student Batch,Faça uma Série de Alunos
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303179DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É encaminhado
3180apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Prazo de Entrega (em dias)
3181apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, indique os pedidos de venda na tabela acima"
3182,Stock Summary,Resumo do Estoque
3183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de Sujeito e Sujeito são necessários para receber / pagar contas {1}
3184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref Data
3185DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
3186DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo operacional (moeda da empresa)
3187DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Taxa de Juros
3188DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
3189DocType: GL Entry,Is Opening,É Abertura
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
3191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234,Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe
3192DocType: Account,Cash,Dinheiro
3193DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.