blob: 07c700a7358316761ce93de48234fc2d0a0be70c [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301,
2 against same operation,contre une même opération
3 by Role ,par rôle
4 cannot be 0,ne peut pas être égal à 0
5" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","est inférieure à égale à zéro dans le système, le taux de valorisation \ est obligatoire pour cet ouvrage"
6 is mandatory,est obligatoire
7 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,est maintenant l'année fiscale défaut. \ S'il vous plaît rafraîchir votre navigateur pour que le changement prenne effet.
8 or the BOM is cancelled or inactive,ou la nomenclature est annulé ou inactif
9 should be same as that in ,doit être la même que celle de
10"""Company History""","Histoire de la société"
11"""Team Members"" or ""Management""","Membres de l'équipe" ou "gestion"
12# ###.##,# # # #. # #
13"#,###",# # # #
14"#,###.##",# # # #. # #
15"#,##,###.##","#, # #, # # #. # #"
16#.###,#. # # #
17"#.###,##","#. # # #, # #"
18% Delivered,Livré%
19% Amount Billed,Montant Facturé%
20% Billed,Facturé%
21% Installed,Installé%
22% Ordered,Commandé%
23% Received,Reçus%
24% of materials billed against this Delivery Note,% De matières facturées contre ce bon de livraison
25% of materials billed against this Purchase Order.,% De matières facturées contre ce bon de commande.
26% of materials billed against this Purchase Receipt,% De matières facturées contre ce reçu d'achat
27% of materials billed against this Sales Order,% De matières facturées contre cette ordonnance ventes
28% of materials delivered against this Delivery Note,% Des matériaux livrés contre ce bon de livraison
29% of materials delivered against this Sales Order,% Des matériaux livrés contre cette ordonnance ventes
30% of materials ordered against this Purchase Requisition,% De matériaux prononcée à l'encontre de cette demande d'achat
31% of materials received against this Purchase Order,% Des documents reçus contre ce bon de commande
32"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","»Ne peut pas être géré à l'aide de réconciliation Droits. \ Vous pouvez ajouter / supprimer des N ° de série directement, \ à modifier le bilan de cet article."
33' does not exists in ,'N'existe pas dans
34* Will be calculated in the transaction.,* Sera calculé de la transaction.
35"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Répartition du budget ** ** vous permet de distribuer votre budget à travers les mois si vous avez la saisonnalité dans votre business.To distribuer un budget en utilisant cette distribution, réglez ce Répartition du budget ** ** ** Coût du Centre **"
36**Currency** Master,Monnaie ** ** Maître
37**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,Exercice ** ** représente un exercice financier. Toutes les écritures comptables et autres opérations importantes sont comparés à l'exercice ** **.
380,0
3901,01
4002,02
4103,03
4204,04
4305,05
4406,06
4507,07
4608,08
4709,09
481,1
491 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,1 Monnaie = [?] FractionFor exemple 1 USD = 100 Cent
501. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
5110,10
52100,100
5311,11
5412,12
5512px,12px
5613px,13px
5714px,14px
5815,15
5915px,15px
6016px,16px
612,2
622 days ago,Il ya 2 jours
6320,20
6425,25
653,3
6630,30
6735,35
684,4
6940,40
7045,45
715,5
7250,50
7355,55
746,6
7560,60
7665,65
7770,70
7875,75
7980,80
8085,85
8190,90
8295,95
83: It is linked to other active BOM(s),: Elle est liée à d'autres actifs BOM (s)
84: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatoire pour une facture récurrente.
85<,&lt;
86<=,&lt;=
87"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Pour gérer les groupes de clients, cliquez ici</a>"
88"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Gérer les groupes du lot</a>"
89"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory"">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>"
90"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>"
91"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Pour gérer le territoire, cliquez ici</a>"
92"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Options de nommage</a>"
93<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Annuler</b> vous permet de modifier des documents présentés par les annuler et de les modifier.
94"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Pour la configuration, s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Séries de nommage</span>"
95=,=
96>,&gt;
97>=,&gt; =
98A,A
99A Lead with this email id should exist,Un responsable de cette id e-mail doit exister
100A Product is shown on the website and is linked to an item.,Un produit est indiqué sur le site et il est lié à un élément.
101"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un produit ou un service qui est acheté, vendu ou conservé en stock."
102A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Entrepôt logique contre laquelle les entrées en stocks sont faits.
103A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Une fenêtre va s&#39;ouvrir qui vous demandera de sélectionner d&#39;autres conditions.
104A symbol for this currency. For e.g. $,Un symbole de cette monnaie. Pour exemple $
105A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un tiers distributeur / revendeur / commissionnaire / filiale / distributeur vend les produits de l&#39;entreprise pour une commission.
106A user can have multiple values for a property.,Un utilisateur peut avoir plusieurs valeurs pour une propriété.
107A+,A +
108A-,A-
109AB+,AB +
110AB-,AB-
111AMC Expiry Date,AMC Date d&#39;expiration
112ATT,ATT
113Abbr,Abbr
114About,Sur
115About Us Settings,À propos de nous Réglages
116About Us Team Member,À propos membre de l&#39;équipe-nous
117Above Value,Au-dessus de la valeur
118Absent,Absent
119Acceptance Criteria,Critères d&#39;acceptation
120Accepted,Accepté
121Accepted Quantity,Quantité acceptés
122Accepted Warehouse,Entrepôt acceptés
123Account,Compte
124Account Balance,Solde du compte
125Account Details,Détails du compte
126Account Head,Chef du compte
127Account Id,Id compte
128Account Info,Informations sur le compte
129Account Name,Nom du compte
130Account Type,Type de compte
131"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Saisie comptable gelé jusqu&#39;à cette date, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée"
132Accounting journal entries.,Les écritures comptables.
133Accounts,Comptes
134Accounts Browser,Navigateur comptes
135Accounts Frozen Upto,Jusqu&#39;à comptes gelés
136Accounts Home,Accueil Comptes
137Accounts Payable,Comptes à payer
138Accounts Receivable,Débiteurs
139Action,Action
140Action Detail,Détail d&#39;action
141Action html,Html action
142Active,Actif
143Active: Will extract emails from ,Actif: Will extraire des emails à partir de
144Activity,Activité
145Activity Log,Journal d&#39;activité
146Activity Name,Nom de l&#39;activité
147Activity Type,Type d&#39;activité
148Actual,Réel
149Actual Budget,Budget Réel
150Actual Completion Date,Date d&#39;achèvement réelle
151Actual Date,Date Réelle
152Actual End Date,Date de fin réelle
153Actual End Time,Heure de fin réelle
154Actual Qty,Quantité réelle
155Actual Qty (at source/target),Quantité réelle (à la source / cible)
156Actual Qty After Transaction,Qté réel Après Transaction
157Actual Quantity,Quantité réelle
158Actual Start Date,Date de début réelle
159Actual Start Time,Heure de début réelle
160Add,Ajouter
161Add / Edit Taxes and Charges,Ajouter / Modifier Taxes et frais
162Add A New Rule,Ajouter une nouvelle règle
163Add A Property,Ajouter une propriété
164Add Attachments,Ajouter des pièces jointes
165Add CSS,Ajouter CSS
166Add Column,Ajouter une colonne
167Add Message,Ajouter un message
168Add New Permission Rule,Ajouter une règle d&#39;autorisation New
169Add Reply,Ajouter une réponse
170Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Ajouter Modalités et conditions visant le reçu d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle.
171Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Ajouter Termes et Conditions de la demande d&#39;achat. Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de
172"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Ajouter des termes et conditions de la soumission comme Conditions de paiement, la validité de l&#39;offre, etc Vous pouvez également préparer un cadre et une maîtrise de l&#39;état et utiliser le modèle de"
173Add code as &lt;script&gt;,Ajoutez le code que &lt;script&gt;
174Add custom code to forms,Ajouter un code personnalisé à des formes
175Add fields to forms,Ajoutez des champs à des formes
176Add headers for standard print formats,Ajouter en-têtes pour les formats d&#39;impression standard
177Add or Deduct,Ajouter ou déduire
178Add rows to set annual budgets on Accounts.,Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
179Add to To Do,Ajouter à To Do
180Add to To Do List of,Ajouter à To Do List des
181Add/Remove Recipients,Ajouter / supprimer des destinataires
182"Add/remove users, set roles, passwords etc","Ajouter / supprimer des utilisateurs, des rôles définis, les mots de passe etc"
183Additional Columns,Colonnes supplémentaires
184Additional Conditions,Conditions supplémentaires
185Additional Info,Informations additionnelles à
186Additional Tables,Tableaux supplémentaires
187Address,Adresse
188Address & Contacts,Adresse &amp; Contacts
189Address Desc,Adresse Desc
190Address Details,Détails de l&#39;adresse
191Address HTML,Adresse HTML
192Address Line 1,Adresse ligne 1
193Address Line 2,Adresse ligne 2
194Address Line1,Adresse Ligne1
195Address Line2,Adresse Ligne 2
196Address Title,Titre Adresse
197Address Type,Type d&#39;adresse
198Address and other legal information you may want to put in the footer.,Adresse et autres informations juridiques que vous voulez mettre dans le pied de page.
199Address to be displayed on the Contact Page,L&#39;adresse doit être affichée sur la page de contact
200Adds a custom field to a DocType,Ajoute un champ personnalisé à un DocType
201Adds a custom script (client or server) to a DocType,Ajoute un script personnalisé (client ou serveur) à un DocType
202Advance Amount,Montant de l&#39;avance
203Advance amount,Montant de l&#39;avance
204Advanced Scripting,Scripting avancée
205Advanced Settings,Paramètres avancés
206Advances,Avances
207Advertisement,Publicité
208After Sale Installations,Après Installations Vente
209"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field","Après l&#39;annulation de la demande d&#39;achat, une boîte de dialogue vous demandera raison de l&#39;annulation qui sera reflété dans ce domaine"
210Against,Contre
211Against Account,Contre compte
212Against Docname,Contre docName
213Against Doctype,Contre Doctype
214Against Document Date,Contre Date du document
215Against Document Detail No,Contre Détail document n
216Against Document No,Contre le document n °
217Against Expense Account,Contre compte de dépenses
218Against Income Account,Contre compte le revenu
219Against Journal Voucher,Contre Bon Journal
220Against Purchase Invoice,Contre facture d&#39;achat
221Against Sales Invoice,Contre facture de vente
222Against Voucher,Bon contre
223Against Voucher Type,Contre Type de Bon
224Agent,Agent
225"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Groupe global de ** ** Articles dans un autre article **. ** Ceci est utile si vous mettez en place un certains articles ** ** dans un paquet et vous maintenir le stock des articles emballés ** ** et non pas le total ** Article **. Le paquet ** ** Point aura «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot; Par exemple:. Si vous vendez des ordinateurs portables et sacs à dos séparément et un prix spécial si le client achète à la fois , puis l&#39;ordinateur portable Sac à dos + sera une nouvelle nomenclature des ventes Item.Note: BOM = Bill of Materials"
226Aging Date,Vieillissement Date
227All Active Leads,Tous les prospects actifs
228All Addresses.,Toutes les adresses.
229All Blog Subscribers,Tous les abonnés Blog
230All Contact,Tout contact
231All Contacts,Tous les contacts
232All Contacts.,Tous les contacts.
233All Customer Contact,Tout contact avec la clientèle
234All Customer Contacts,Tous les contacts clients
235All Employee (Active),Tous les employés (Actif)
236All Lead (Open),Tous plomb (Ouvert)
237All Leads,Tous les fils
238All Products or Services.,Tous les produits ou services.
239All Sales Partner Contact,Tout contact Sales Partner
240All Sales Person,Tout Sales Person
241All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Toutes les opérations de vente peuvent être marqués contre plusieurs personnes ** ** Ventes de sorte que vous pouvez définir et suivre les objectifs.
242All Supplier Contact,Toutes Contacter le fournisseur
243All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.,Toutes les dates de présence de présence inbetween sélectionné Date de début et de présence à ce jour viendra dans le modèle avec la liste des employés.
244"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Tous les champs d&#39;exportation connexes tels que la monnaie, taux de conversion, le total des exportations, l&#39;exportation, etc totale grands sont disponibles en <br> Remarque livraison, POS, devis, facture de vente, Sales Order etc"
245"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tous les champs connexes, comme l&#39;importation de devises, taux de conversion, le total des importations, l&#39;importation, etc totale grands sont disponibles en <br> Reçu d&#39;achat, devis fournisseur, facture d&#39;achat, bon de commande, etc"
246All items have already been transferred \ for this Production Order.,Tous les articles ont déjà été transférés \ de cet arrêté la production.
247"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Tous les Etats de flux de travail et les rôles possibles du flux de travail. <br> Options de Docstatus: 0 est &quot;Saved&quot;, 1 signifie «soumis» et 2 est «annulé»"
248Allocate,Allouer
249Allocate leaves for the year.,Allouer des feuilles de l&#39;année.
250Allocated (%),Alloué (%)
251Allocated Amount,Montant alloué
252Allocated Budget,Budget alloué
253Allocated amount,Montant alloué
254Allow Attach,Laissez Fixez
255Allow Bill of Materials,Laissez Bill of Materials
256Allow Negative Stock,Laissez Stock Négatif
257Allow Production Order,Laissez un ordre de fabrication
258Allow Rename,Laissez Renommez
259Allow Samples,Permettez-échantillons
260Allow on Submit,Permettez sur Soumettre
261Allow this price in purchase related forms,Permettre que cette prix dans les formes connexes d&#39;achat
262Allow this price in sales related forms,Permettre que cette prix dans les formes de ventes liées
263Allow user to login only after this hour (0-24),Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement après cette heure (0-24)
264Allow user to login only before this hour (0-24),Permettre à l&#39;utilisateur de se connecter seulement avant cette heure (0-24)
265Allowance Percent,Pourcentage allocation
266Allowed,Permis
267Amend,Modifier
268Amended From,De modifiée
269Amendment Date,Date de la modification
270Amount,Montant
271Amount <=,Montant &lt;=
272Amount >=,Montant&gt; =
273Amount*,* Montant
274"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Un fichier d&#39;icône avec l&#39;extension. Ico. Doit être de 16 x 16 px. Généré à l&#39;aide d&#39;un générateur de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
275Analytics,Analytique
276Answer,Répondre
277"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers."
278Applicable Holiday List,Liste de vacances applicable
279Applicable To (Designation),Applicable à (désignation)
280Applicable To (Employee),Applicable aux (Employé)
281Applicable To (Role),Applicable à (Rôle)
282Applicable To (User),Applicable aux (Utilisateur)
283Applicable only if valuation method is moving average,Applicable uniquement si la méthode d&#39;évaluation moyenne mobile
284Applicant Name,Nom du demandeur
285Applicant for a Job,Demandeur d&#39;une offre d&#39;emploi
286Applicant for a Job (extracted from jobs email).,Candidat à un emploi (extrait de courriel emplois).
287Applications for leave.,Les demandes de congé.
288Apply / Approve Leaves,Appliquer / Approuver les feuilles
289Appraisal,Évaluation
290Appraisal Goal,Objectif d&#39;évaluation
291Appraisal Goals,Objectifs d&#39;évaluation
292Appraisal Template,Modèle d&#39;évaluation
293Appraisal Template Goal,Objectif modèle d&#39;évaluation
294Appraisal Template Title,Titre modèle d&#39;évaluation
295Approval Status,Statut d&#39;approbation
296Approved,Approuvé
297Approver,Approbateur
298Approving Role,Approuver rôle
299Approving User,Approuver l&#39;utilisateur
300Are you sure you want to delete the attachment?,Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe?
301Arial,Arial
302Arrear Amount,Montant échu
303"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","En guise de meilleure pratique, ne pas attribuer le même ensemble de règle d&#39;autorisation à des rôles différents au lieu fixés rôles multiples de l&#39;utilisateur"
304As existing qty for item: ,Comme qté existantes pour l&#39;article:
305As per Stock UOM,Selon Stock UDM
306Ascending,Ascendant
307Assign To,Attribuer à
308Assigned By,Affecté par
309Associate a DocType to the Print Format,Associer un DocType au format d&#39;impression
310Atleast one warehouse is mandatory,Atleast un entrepôt est obligatoire
311Attach,Joindre
312Attach Document Print,Fixez Imprimer le document
313Attachments,Pièces jointes
314Attempted to Contact,Tenté de contacter
315Attendance,Présence
316Attendance Control Panel,Panneau de configuration de présence
317Attendance Date,Date de Participation
318Attendance Details,Détails de présence
319Attendance From Date,Participation De Date
320Attendance To Date,La participation à ce jour
321Attendance record.,Record de fréquentation.
322Attributions,Attributions
323Authorization Control,Contrôle d&#39;autorisation
324Authorization Rule,Règle d&#39;autorisation
325Authorized Role (Frozen Entry),Rôle autorisé (Entrée congelés)
326Authourized Role (Frozen Entry),Rôle Authourized (Entrée congelés)
327Auto Email Id,Identification d&#39;email automatique
328Auto Name,Nom Auto
329Auto generated,Généré automatiquement
330Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Automatiquement mis à jour via l&#39;entrée de fabrication de type Stock / Repack
331Autoreply when a new mail is received,Autoreply quand un nouveau message est reçu
332Available Qty at Warehouse,Qté disponible à l&#39;entrepôt
333"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible dans la nomenclature, bon de livraison, facture d&#39;achat, ordres de fabrication, de commande, de réception, de la facture, commande client, Entrée Stock, feuille de temps"
334Average Discount,D&#39;actualisation moyen
335B,B
336B+,B +
337B-,B-
338BILL,PROJET DE LOI
339BILLJ,BILLJ
340BOM,BOM
341BOM Detail No,Détail BOM Non
342BOM Explosion Item,Article éclatement de la nomenclature
343BOM Item,Article BOM
344BOM No,Aucune nomenclature
345BOM No. for a Finished Good Item,N ° nomenclature pour un produit fini Bonne
346BOM Operation,Opération BOM
347BOM Operations,Opérations de nomenclature
348BOM Replace Tool,Outil Remplacer BOM
349BOM replaced,BOM remplacé
350Background Color,Couleur de fond
351Background Image,Image de fond
352Background shade of the top menu bar,Ombre de fond de la barre de menu du haut
353Bank,Banque
354Bank A/C No.,Bank A / C No.
355Bank Account,Compte bancaire
356Bank Account No.,N ° de compte bancaire
357Bank Balance,Solde bancaire
358Bank Name,Nom de la banque
359Bank Reconciliation,Rapprochement bancaire
360Bank Reconciliation Detail,Détail de rapprochement bancaire
361Bank Voucher,Bon Banque
362Bank or Cash,Bancaire ou en espèces
363Banner,Bannière
364Banner HTML,HTML Bannière
365Barcode,Barcode
366Based On,Basé sur
367Based on,Basé sur
368Basic Info,Informations de base
369Basic Information,Renseignements de base
370Basic Rate,Taux de base
371Basic Rate*,* Taux de base
372Batch,Lot
373Batch (lot) of an Item.,Batch (lot) d&#39;un élément.
374Batch Finished Date,Date de lot fini
375Batch ID,ID du lot
376Batch No,Aucun lot
377Batch Started Date,Date de démarrage du lot
378Begin this page with a slideshow of images,Commencez cette page avec un diaporama des images
379Better Prospects,De meilleures perspectives
380Bill Date,Bill Date
381Bill No,Le projet de loi no
382Bill of Material to be considered for manufacturing,Bill of Material être considéré pour la fabrication
383Bill of Materials,Bill of Materials
384Bill of Materials (BOM),Nomenclature (BOM)
385Billed,Facturé
386Billed Amt,Bec Amt
387Billed Quantity,Quantité facturée
388Billing Status,Statut de la facturation
389Bills raised by Suppliers.,Factures soulevé par les fournisseurs.
390Bills raised to Customers.,Factures aux clients soulevé.
391Bin,Boîte
392Bio,Bio
393Birth Date,Date de naissance
394Black,Noir
395Blob,Goutte
396Blog,Blog
397Blog Subscriber,Abonné Blog
398Blog entry.,Blog entrée.
399Blood Group,Groupe sanguin
400Branch,Branche
401Brand,Marque
402Brand HTML,Marque HTML
403Brand Name,Nom de marque
404"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","La marque est ce qui apparaît en haut à droite de la barre d&#39;outils. Si c&#39;est une image, assurez-vous que ithas un fond transparent et utilisez la balise &lt;img /&gt;. Conserver la taille 200px x 30px comme"
405Brand master.,Marque maître.
406Branding and Printing,Image de marque et d&#39;impression
407Brands,Marques
408Breakdown,Panne
409Budget,Budget
410Budget Allocated,Budget alloué
411Budget Control,Contrôle budgétaire
412Budget Detail,Détail du budget
413Budget Details,Détails du budget
414Budget Distribution,Répartition du budget
415Budget Distribution Detail,Détail Répartition du budget
416Budget Distribution Details,Détails de la répartition du budget
417Build Report,Rapport construire
418Bulk Email,Bulk Email
419Bulk Email records.,Bulk Email enregistrements.
420Bundle items at time of sale.,Regrouper des envois au moment de la vente.
421Button,Bouton
422Buyer of Goods and Services.,Lors de votre achat de biens et services.
423Buying,Achat
424Buying Cost,Coût d&#39;achat
425Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.,Coût d&#39;achat sera mise à jour à partir des bons de commande et des factures d&#39;achat. <br> Le coût d&#39;achat sera calculé en déplaçant méthode de la moyenne.
426Buying Home,Acheter une maison
427By,Par
428C,C
429C-FORM/,C-FORM /
430C-Form,C-Form
431C-Form Applicable,C-Form applicable
432C-Form Invoice Detail,C-Form Détail Facture
433C-Form No,C-formulaire n °
434CGHelp,CGHelp
435CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
436COMM-,COMM-
437CSS,CSS
438CTC,CTC
439CUST,CUST
440CUSTMUM,CUSTMUM
441Calculate Charges,Calculer les frais
442Calculate Tax,Calculer l&#39;impôt sur
443Calculate Taxes and Charges,Calculer les impôts et charges
444Calculate Total Score,Calculer Score total
445Calendar,Calendrier
446Call,Appeler
447Campaign,Campagne
448Campaign Name,Nom de la campagne
449Can only be exported by users with role 'Report Manager',Ne peuvent être exportés par les utilisateurs avec &quot;Gestionnaire de rapports&quot; rôle
450Cancel,Annuler
451Cancel Reason,Annuler Raison
452Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Annuler autorisation permet aussi à l&#39;utilisateur de supprimer un document (si elle n&#39;est pas liée à un autre document).
453Cancelled,Annulé
454Cannot ,Ne peut pas
455Capacity,Capacité
456Capacity Units,Unités de capacité
457Career History,Historique de carrière
458Carry Forward,Reporter
459Carry Forwarded Leaves,Effectuer Feuilles Transmises
460Cash,Espèces
461Cash Voucher,Bon trésorerie
462Cash/Bank Account,Trésorerie / Compte bancaire
463Category,Catégorie
464Category of customer as entered in Customer master,Catégorie de client comme entrée en master à la clientèle
465Cell Number,Nombre de cellules
466Center,Centre
467"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Certains documents ne doivent pas être modifiés une fois définitif, comme une facture par exemple. L&#39;état final de ces documents est appelée <b>Soumis.</b> Vous pouvez restreindre les rôles qui peuvent Soumettre."
468Certificate,Certificat
469Challan Date,Date de Challan
470Challan No,Pas de Challan
471Change UOM for an Item.,Changer Emballage pour un article.
472Change background fonts etc,"Changez le fond polices, etc"
473"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Modifier les propriétés d&#39;entrée (champs peau, etc rendent obligatoire)"
474Change the starting / current sequence number of an existing series.,Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
475Channel Partner,Channel Partner
476Charge,Charge
477Chargeable,À la charge
478Chart of Accounts,Plan comptable
479Chart of Cost Centers,Carte des centres de coûts
480Chat,Bavarder
481Cheating FieldPlease do not delete ,Tricher FieldPlease ne supprimez pas
482Check,Vérifier
483Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Vérifiez / Décochez les rôles assignés au profil. Cliquez sur le Rôle de savoir ce que ce rôle a des autorisations.
484Check all the items below that you want to send in this digest.,Vérifiez tous les points ci-dessous que vous souhaitez envoyer dans ce recueil.
485Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Vérifiez comment la newsletter regarde dans un e-mail en l&#39;envoyant à votre adresse email.
486"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Vérifiez si la facture récurrente, décochez-vous s&#39;arrête ou mis Date de fin correcte"
487"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Vérifiez si vous avez besoin automatiques factures récurrentes. Après avoir présenté la facture de vente, l&#39;article récurrent sera visible."
488Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Vérifiez si vous voulez envoyer le bulletin de salaire dans le courrier à chaque salarié lors de la soumission bulletin de salaire
489Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
490Check this if you want to show in website,Cochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
491Check this to make this the default letter head in all prints,Cochez cette case pour faire de cette tête de lettre par défaut dans toutes les copies
492Check this to pull emails from your mailbox,Cochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
493Check to activate,Vérifiez pour activer
494Check to make Shipping Address,Vérifiez l&#39;adresse de livraison
495Check to make primary address,Vérifiez l&#39;adresse principale
496Checked,Vérifié
497"Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)","Vérification de l&#39;opérateur (Pour Fld, Opérateur De Fld)"
498Cheque,Chèque
499Cheque Date,Date de chèques
500Cheque Number,Numéro de chèque
501Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Tableaux pour enfants sont présentés comme une grille dans DocTypes autres.
502City,Ville
503City/Town,Ville /
504Claim Amount,Montant réclamé
505Claims for expenses made on behalf of the organization.,Les réclamations pour dépenses faites au nom de l&#39;organisation.
506Class / Percentage,Classe / Pourcentage
507Classification of Customers by region,Classification des clients par région
508Clear Cache & Refresh,Effacer le cache et Actualiser
509Clear Pending,Effacer attente
510Clear Table,Effacer le tableau
511Clearance Date,Date de la clairance
512Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; colonne et sélectionnez l&#39;option «L&#39;utilisateur est le créateur du document &#39;
513Click on edit button to start a new report.,Cliquez sur le bouton Modifier pour démarrer un nouveau rapport.
514Click to Expand / Collapse,Cliquez ici pour afficher / masquer
515Client,Client
516Client Script,Script client
517Closed,Fermé
518Closing Account Head,Fermeture chef Compte
519Closing Date,Date de clôture
520Closing Fiscal Year,Clôture de l&#39;exercice
521CoA Help,Aide CoA
522Code,Code
523Cold Calling,Cold Calling
524Collections,Collections
525Color,Couleur
526Column Break,Saut de colonne
527Columns,Colonnes
528Comma separated list of email addresses,Comma liste séparée par des adresses e-mail
529Comment,Commenter
530Comment By,Commentaire En
531Comment By Fullname,Commentaire En Fullname
532Comment Date,Date de commentaires
533Comment Docname,Commenter docName
534Comment Doctype,Commenter Doctype
535Comment Time,Commenter Temps
536Comments,Commentaires
537Commission Rate,Taux de commission
538Commission Rate (%),Taux de commission (%)
539Commission partners and targets,Partenaires de la Commission et des objectifs
540Communication,Communication
541Communication HTML,Communication HTML
542Communication History,Histoire de la communication
543Communication Log,Journal des communications
544Communication Medium,Moyen de communication
545Communication by,Communication
546Communication log.,Journal des communications.
547Communication type,Type de communication
548Company,Entreprise
549Company Control,Control Entreprise
550Company Details,Détails de la société
551Company History,Historique de l&#39;entreprise
552Company History Heading,Historique de la société Cap
553Company Info,Informations sur la société
554Company Introduction,Société Introduction
555Company Name,Nom de la société
556Company branches.,Filiales de l&#39;entreprise.
557Company departments.,Départements de l&#39;entreprise.
558Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple"
559Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc"
560Complaint,Plainte
561Complete By,Compléter par
562Completed,Terminé
563Completion Date,Date d&#39;achèvement
564Completion Status,L&#39;état d&#39;achèvement
565Confirmed orders from Customers.,Confirmé commandes provenant de clients.
566Consider Tax or Charge for,Prenons l&#39;impôt ou charge pour
567"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)",Considérez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont &quot;Pour achat&quot; comme vérifié)
568Consultant,Consultant
569Consumed Qty,Quantité consommée
570Contact,Contacter
571Contact Control,Contactez contrôle
572Contact Desc,Contacter Desc
573Contact Details,Coordonnées
574Contact Email,Contact Courriel
575Contact HTML,Contacter HTML
576Contact Info,Information de contact
577Contact Mobile No,Contact Mobile Aucune
578Contact Name,Contact Nom
579Contact No,Contact Aucune
580Contact No.,Contactez No.
581Contact Person,Personne à contacter
582Contact Us Settings,Contactez-nous Réglages
583Contact in Future,Contactez dans l&#39;avenir
584"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Options de contact, comme &quot;Requête ventes, du support requête&quot; etc chacun sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules."
585Contacted,Contacté
586Content,Teneur
587Content Type,Type de contenu
588Content in markdown format that appears on the main side of your page,Contenu au format markdown qui apparaît sur le côté principal de votre page
589Content web page.,Page de contenu Web.
590Contra Voucher,Bon Contra
591Contract End Date,Date de fin du contrat
592Control Panel,Panneau de configuration
593Conversion Factor,Facteur de conversion
594Conversion Rate,Taux de conversion
595Convert into Recurring Invoice,Convertir en facture récurrente
596Converted,Converti
597Copyright,Droit d&#39;auteur
598Core,Cœur
599Cost Center,Centre de coûts
600Cost Center Details,Coût Center Détails
601Cost Center Name,Coût Nom du centre
602Cost to Company,Coût pour l&#39;entreprise
603Costing,Costing
604Country,Pays
605Country Name,Nom Pays
606Create,Créer
607Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Créer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
608Create Production Orders,Créer des ordres de fabrication
609Create Receiver List,Créer une liste Receiver
610Create Salary Slip,Créer bulletin de salaire
611"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Créer une liste de prix Liste des Prix du maître et entrer les taux standards ref contre chacun d&#39;eux. Lors de la sélection d&#39;une liste de prix devis, commande client ou bon de livraison, le taux ref correspondant sera récupéré pour cet article."
612Create and Send Newsletters,Créer et envoyer des bulletins
613Created Customer Issue,Numéro client créé
614Created Opportunity,Création Opportunity
615Created Support Ticket,Support Ticket créé
616Created by,Créé par
617Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
618Credit,Crédit
619Credit Amt,Crédit Amt
620Credit Card Voucher,Bon de carte de crédit
621Credit Controller,Credit Controller
622Credit Days,Jours de crédit
623Credit Limit,Limite de crédit
624Credit Note,Note de crédit
625Credit To,Crédit Pour
626Criteria Name,Nom de critères
627Cross List Item Group,Traversez Groupe élément de liste
628Cross Listing of Item in multiple groups,Cross Listing des articles dans plusieurs groupes
629Currency,Monnaie
630Currency & Price List,Monnaie et liste de prix
631Currency Format,Format de devise
632Currency Name,Nom de la devise
633Current Accommodation Type,Type d&#39;hébergement actuel
634Current Address,Adresse actuelle
635Current BOM,Nomenclature actuelle
636Current Fiscal Year,Exercice en cours
637Current Stock,Stock actuel
638Current Stock UOM,Emballage Stock actuel
639Current Value,Valeur actuelle
640Current status,Situation actuelle
641Cust/Supp Address,Cust / Supp Adresse
642Cust/Supp Name,Cust / Supp Nom
643Custom Autoreply Message,Message personnalisé Autoreply
644Custom CSS,CSS personnalisé
645Custom Field,Champ personnalisé
646Custom Message,Message personnalisé
647Custom Query,Requête personnalisée
648Custom Reports,Rapports personnalisés
649Custom Script,Script personnalisé
650Custom Startup Code,Code de démarrage personnalisée
651Custom?,Custom?
652Customer,Client
653Customer / Item Name,Client / Nom d&#39;article
654Customer Account,Compte client
655Customer Address,Adresse du client
656Customer Addresses And Contacts,Adresses et contacts clients
657Customer Code,Code client
658Customer Codes,Codes du Client
659Customer Details,Détails du client
660Customer Feedback,Réactions des clients
661Customer Group,Groupe de clients
662Customer Group Name,Nom du groupe client
663Customer Intro,Intro à la clientèle
664Customer Issue,Numéro client
665Customer Issue No,Numéro Client Non
666Customer Issue against a Serial No (warranty).,Numéro client contre un n ° de série (garantie).
667Customer Master created by ,Customer Master créé par
668Customer Name,Nom du client
669Customer Type,Type de client
670Customer classification tree.,Arbre de classification de la clientèle.
671Customer database.,Base de données clients.
672Customer's Currency,Client Monnaie
673Customer's Item Code,Code article client
674Customer's Vendor,Client Fournisseur
675Customer's currency,Client monnaie
676"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","La devise du client - Si vous voulez sélectionner une devise qui n&#39;est pas la devise par défaut, vous devez également spécifier le taux de conversion de devises."
677Customer/Supplier,Client / Fournisseur
678Customerwise Discount,Remise Customerwise
679Customize,Personnaliser
680Customize Form,Personnaliser le formulaire
681Customize Form Field,Personnaliser un champ de formulaire
682"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Personnaliser Label, Imprimer Cacher, etc Par défaut"
683Customize the Notification,Personnaliser la notification
684Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personnaliser le texte d&#39;introduction qui se déroule comme une partie de cet e-mail. Chaque transaction a un texte séparé d&#39;introduction.
685DN,DN
686DN Detail,Détail DN
687Daily,Quotidien
688"Daily, weekly, monthly email Digests","Quotidien, hebdomadaire, mensuel et résumés"
689Danger,Danger
690Data,Données
691Data Import,Importation de données
692Data Import Tool,Outil d&#39;importation de données
693Database,Base de données
694Database of potential customers.,Base de données de clients potentiels.
695Date,Date
696Date Format,Format de date
697Date Of Retirement,Date de la retraite
698Date of Birth,Date de naissance
699Date of Issue,Date d&#39;émission
700Date of Joining,Date d&#39;adhésion
701Date on which lorry started from supplier warehouse,Date à laquelle le camion a commencé à partir de l&#39;entrepôt fournisseur
702Date on which lorry started from your warehouse,Date à laquelle le camion a commencé à partir de votre entrepôt
703Date on which the lead was last contacted,Date à laquelle le plomb a été mise contacté
704Dates,Dates
705Datetime,Datetime
706Dealer,Revendeur
707Dear,Cher
708Debit,Débit
709Debit Amt,Débit Amt
710Debit Note,Note de débit
711Debit To,Débit Pour
712Debit or Credit,De débit ou de crédit
713Deduct,Déduire
714Deduction,Déduction
715Deduction Type,Type de déduction
716Deduction1,Deduction1
717Deductions,Déductions
718Default,Par défaut
719Default Account,Compte par défaut
720Default BOM,Nomenclature par défaut
721Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
722Default Bank Account,Compte bancaire par défaut
723Default Commission Rate,Taux de commission par défaut
724Default Company,Société défaut
725Default Cost Center,Centre de coûts par défaut
726Default Cost Center for tracking expense for this item.,Centre de coûts par défaut pour le suivi de charge pour ce poste.
727Default Currency,Devise par défaut
728Default Customer Group,Groupe de clients par défaut
729Default Expense Account,Compte de dépenses par défaut
730Default Home Page,Page d&#39;accueil par défaut
731Default Home Pages,Pages d&#39;accueil par défaut
732Default Income Account,Compte d&#39;exploitation par défaut
733Default Item Group,Groupe d&#39;éléments par défaut
734Default Price List,Liste des prix défaut
735Default Price List Currency,Devise par défaut Prix
736Default Print Format,Format d&#39;impression par défaut
737Default Product Category,Catégorie de produit par défaut
738Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Compte Achat par défaut dans lequel le coût de l&#39;article sera débité.
739Default Reserved Warehouse,Par défaut Réservé Entrepôt
740Default Sales Partner,Par défaut Sales Partner
741Default Settings,Paramètres par défaut
742Default Source Warehouse,Source d&#39;entrepôt par défaut
743Default Stock UOM,Stock défaut Emballage
744Default Supplier Type,Fournisseur Type par défaut
745Default Target Warehouse,Cible d&#39;entrepôt par défaut
746Default Territory,Territoire défaut
747Default Unit of Measure,Unité de mesure par défaut
748Default Valuation Method,Méthode d&#39;évaluation par défaut
749Default Value,Valeur par défaut
750Default Warehouse Type,Type d&#39;entrepôt par défaut
751Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.,Les valeurs par défaut sont définies dans le rôle et peuvent être contournés par des droits d&#39;utilisateur.
752"Default: ""Product Search""",Par défaut: &quot;Product Search&quot;
753DefaultValue,DefaultValue
754Defaults,Par défaut
755"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l&#39;action budgétaire, voir <a href=""#!List/Company"">Maître Société</a>"
756Define Rule,Définir la règle
757Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Définit les actions sur les États et l&#39;étape suivante et rôles autorisés.
758Defines workflow states and rules for a document.,Définis l&#39;état de flux de travail et les règles d&#39;un document.
759Delete,Effacer
760Delivered,Livré
761Delivered Items To Be Billed,Articles livrés à facturer
762Delivered Qty,Qté livrée
763Delivery (shipment) to customers.,Livraison (envoi) pour les clients.
764Delivery Address,Adresse de livraison
765Delivery Date,Date de livraison
766Delivery Details,Détails de la livraison
767Delivery Document No,Pas de livraison de documents
768Delivery Document Type,Type de document de livraison
769Delivery Note,Remarque livraison
770Delivery Note Item,Point de Livraison
771Delivery Note Items,Articles bordereau de livraison
772Delivery Note Message,Note Message de livraison
773Delivery Note No,Remarque Aucune livraison
774Delivery Note Packing Item,Article d&#39;emballage de livraison Note
775Delivery Note Required,Remarque livraison requis
776Delivery Status,Delivery Status
777Delivery Time,Délai de livraison
778Department,Département
779Depend on LWP,Dépendent LWP
780Depends On,Sur dépend
781Depends on LWP,Dépend de LWP
782Descending,Descendant
783Description,Description
784Description HTML,Description du HTML
785Description of a Job Opening,Description d&#39;un Job Opening
786Desert,Désert
787Designation,Désignation
788Desktop,Bureau
789Detail Name,Nom de détails
790Detailed Breakup of the totals,Breakup détaillée des totaux
791Details,Détails
792Did not add.,N&#39;a pas été ajouté.
793Did not cancel,N&#39;a pas annulé
794Did not save,N&#39;a pas sauvé
795Difference,Différence
796"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Différents «Etats» du présent document ne peut exister po Comme &quot;Ouvrir&quot;, &quot;En attente d&#39;approbation&quot;, etc"
797Disabled,Handicapé
798Disabled Filters,Filtres à mobilité réduite
799Discount %,% De réduction
800Discount %,% De réduction
801Discount (%),Remise (%)
802"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Les champs d&#39;actualisation sera disponible en commande, reçu d&#39;achat, facture d&#39;achat"
803Discount(%),Remise (%)
804Display,Afficher
805Display Settings,Paramètres d&#39;affichage
806Display all the individual items delivered with the main items,Afficher tous les articles individuels livrés avec les principaux postes
807Distinct unit of an Item,Unité distincte d&#39;un article
808Distribute transport overhead across items.,Distribuer surdébit de transport pour tous les items.
809Distribution Id,Id distribution
810Distribution Name,Nom distribution
811Distributor,Distributeur
812Divorced,Divorcé
813Doc Name,Nom de Doc
814Doc Status,Statut Doc
815Doc Type,Doc Type d&#39;
816DocField,DocField
817DocPerm,DocPerm
818DocType,DOCTYPE
819DocType Details,Détails DocType
820DocType Label,Étiquette DocType
821DocType Mapper,Mapper DocType
822DocType is a Table / Form in the application.,DocType est un tableau / formulaire dans l&#39;application.
823DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE de la présente Workflow est applicable.
824DocType or Field,DocType ou Champ
825Document,Document
826Document Description,Description du document
827Document Status transition from ,Changement d&#39;état de document de
828Document Type,Type de document
829Document is only editable by users of role,Document est modifiable uniquement par les utilisateurs de rôle
830Document to rename,Document à renommer
831Documentation,Documentation
832Documents,Documents
833Domain List,Liste des domaines
834Download Backup,Télécharger Backup
835Download Materials Required,Télécharger Matériel requis
836Download Template,Télécharger le modèle
837Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Télécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
838Draft,Avant-projet
839Drafts,Brouillons
840Drag to sort columns,Faites glisser pour trier les colonnes
841Due Date,Due Date
842Duration,Durée
843EMP/,EMP /
844ESIC CARD No,CARTE Aucune ESIC
845ESIC No.,ESIC n °
846Earning,Revenus
847Earning & Deduction,Gains et déduction
848Earning Type,Gagner Type d&#39;
849Earning1,Earning1
850Edit,Éditer
851Editable,Editable
852Educational Qualification,Qualification pour l&#39;éducation
853Educational Qualification Details,Détails de qualification d&#39;enseignement
854Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Par exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
855Email,Email
856Email (By company),Email (par entreprise)
857Email Digest,Email Digest
858Email Digest Settings,Paramètres de messagerie Digest
859Email Host,Hôte Email
860Email Id,Identification d&#39;email
861"Email Id must be unique, already exists for: ","Identification d&#39;email doit être unique, qui existe déjà pour:"
862"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""",Identification d&#39;email où un demandeur d&#39;emploi enverra par courriel par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
863Email Login,Connexion E-mail
864Email Password,E-mail Mot
865Email Sent,Courriel a été envoyé
866Email Sent?,Envoyer envoyés?
867Email Settings,Paramètres de messagerie
868Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Paramètres de messagerie pour courriels entrants et sortants.
869Email Signature,Signature e-mail
870Email Use SSL,Envoyer SSL
871"Email addresses, separted by commas","Adresses e-mail par des virgules, separted"
872"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Paramètres par email pour Emploi email id &quot;jobs@example.com&quot;
873"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""",Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
874Embed image slideshows in website pages.,Intégrer des diaporamas d&#39;images dans les pages du site.
875Emergency Contact Details,Détails de contact d&#39;urgence
876Emergency Phone Number,Numéro de téléphone d&#39;urgence
877Employee,Employé
878Employee Details,Détails des employés
879Employee Education,Formation des employés
880Employee External Work History,Antécédents de travail des employés externe
881Employee Internal Work History,Antécédents de travail des employés internes
882Employee Internal Work Historys,Historys employés de travail internes
883Employee Name,Nom de l&#39;employé
884Employee Number,Numéro d&#39;employé
885Employee Records to be created by ,Dossiers sur les employés à être créé par
886Employee Setup,Configuration des employés
887Employee Training,Formation des employés
888Employee Type,Type de contrat
889Employee grades,Grades du personnel
890Employee record is created using selected field. ,Dossier de l&#39;employé est créé à l&#39;aide du champ sélectionné.
891Employee records.,Les dossiers des employés.
892Employees Email Id,Les employés Id Email
893Employment Details,Détails de l&#39;emploi
894Employment Type,Type d&#39;emploi
895Enable / disable currencies.,Activer / désactiver devises.
896Enabled,Activé
897Enables <b>More Info.</b> in all documents,Permet <b>Plus d&#39;info.</b> Sur tous les documents
898Encashment Date,Date de l&#39;encaissement
899End Date,Date de fin
900End date of current invoice's period,Date de fin de la période de facturation en cours
901End of Life,Fin de vie
902Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Entrez Id email pour recevoir Rapport d&#39;erreur envoyé par users.Eg: support@iwebnotes.com
903Enter Form Type,Entrez le type de formulaire
904Enter Row,Entrez Row
905Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
906"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Remplir les champs de valeur par défaut (touches) et les valeurs. Si vous ajoutez plusieurs valeurs pour un champ, le premier sera choisi. Ces valeurs par défaut sont également utilisés pour définir des règles d&#39;autorisation &quot;match&quot;. Pour voir la liste des champs, allez à <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personnaliser le formulaire</a> ."
907Enter department to which this Contact belongs,Entrez département auquel appartient ce contact
908Enter designation of this Contact,Entrez la désignation de ce contact
909"Enter domain names associated to this website, each on a new line","Entrez les noms de domaine associés à ce site web, chacune sur une nouvelle ligne"
910"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Entrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière"
911Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l&#39;analyse.
912Enter message,Entrez un message
913Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Entrez le nom de la campagne si la source de l&#39;enquête est la campagne
914"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)"
915Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Entrez le nom de la société en vertu de laquelle Head compte sera créé pour ce Fournisseur
916Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Entrez la date à laquelle les paiements du client est censé contre cette facture.
917Enter url parameter for message,Entrez le paramètre url pour le message
918Enter url parameter for receiver nos,Entrez le paramètre url pour nos récepteurs
919Entries,Entrées
920Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l&#39;année est fermé.
921Error,Erreur
922Estimated Material Cost,Coût des matières premières estimée
923Event,Événement
924Event Date,Date de l&#39;événement
925Event Individuals,Les individus de l&#39;événement
926Event Name,Nom de l&#39;événement
927Event Role,Rôle de l&#39;événement
928Event Roles,Rôles de l&#39;événement
929Event Time,Heure de l&#39;événement
930Event Type,Type d&#39;événement
931Event Updates,Mises à jour de l&#39;événement
932Event User,L&#39;utilisateur d&#39;Event
933Exchange Rate,Taux de change
934Excise Page Number,Numéro de page d&#39;accise
935Excise Voucher,Bon d&#39;accise
936Execute,Exécuter
937Exemption Limit,Limite d&#39;exemption
938Exhibition,Exposition
939Existing Customer,Client existant
940Exit,Sortie
941Exit Interview Details,Quittez Détails Interview
942Expected,Attendu
943Expected Delivery Date,Date de livraison prévue
944Expected End Date,Date de fin prévue
945Expected Start Date,Date de début prévue
946Expense Account,Compte de dépenses
947Expense Claim,Demande d&#39;indemnité de
948Expense Claim Approved,Demande d&#39;indemnité Approuvé
949Expense Claim Approved Message,Demande d&#39;indemnité Approuvé message
950Expense Claim Detail,Détail remboursement des dépenses
951Expense Claim Details,Détails de la réclamation des frais de
952Expense Claim Rejected,Demande d&#39;indemnité rejetée
953Expense Claim Rejected Message,Demande d&#39;indemnité rejeté le message
954Expense Claim Type,Type de demande d&#39;indemnité
955Expense Date,Date de frais
956Expense Details,Détail des dépenses
957Expense Head,Chef des frais
958Expenses Booked,Dépenses Réservé
959Expiry Date,Date d&#39;expiration
960Export,Exporter
961Exports,Exportations
962External,Externe
963Extra Condition,Condition supplémentaire
964Extract Emails,Extrait Emails
965Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extrait du demandeur d&#39;emploi à partir des emplois email id jobs@example.com par exemple
966Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,"Extrait des ventes Leads email id sales@example.com par exemple,"
967FCFS Rate,Taux PAPS
968FIFO,FIFO
969Family Background,Antécédents familiaux
970FavIcon,FavIcon
971Fax,Fax
972Featured Item,Produit vedette
973Featured Item in Item Group,Produit vedette dans le groupe d&#39;article
974Features Setup,Features Setup
975Feed,Nourrir
976Feed Type,Type de flux
977Feedback,Réaction
978Female,Féminin
979Fetch lead which will be converted into customer.,Fetch plomb qui sera converti en client.
980Field,Champ
981Field Description,Champ Description
982Field Mapper Detail,Détail Mapper domaine
983Field Mapper Details,Détails du mappeur de terrain
984Field Name,Nom de domaine
985Field Type,Type de champ
986"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Champ disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order"
987Field from other forms,Champ d&#39;autres formes
988"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Champ qui représente l&#39;état du workflow de la transaction (si le champ n&#39;est pas présent, un nouveau champ caché personnalisé sera créé)"
989Fieldname,Fieldname
990Fields,Champs
991"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Les champs séparés par des virgules (,) seront inclus dans le <br /> <b>Recherche par</b> liste de la boîte de dialogue Rechercher"
992File Data,Fichier de données
993File LIst,Liste des fichiers
994File List,Liste des fichiers
995File Name,Nom du fichier
996File URL,URL du fichier
997File Uploaded Sucessfully.,Fichier téléchargé avec succès.
998Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de l&#39;opportunité vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
999Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,Dépôt dans les Renseignements additionnels sur le reçu d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1000Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.,Dépôt dans les Renseignements additionnels au sujet de la demande d&#39;achat vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1001Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Remplissage Informations complémentaires sur le bon de livraison vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1002Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Remplir des informations supplémentaires sur le devis vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1003Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Remplir des informations supplémentaires sur l&#39;Ordre des ventes vous aidera à analyser vos données de meilleure qualité.
1004Filter By Amount,Filtrer par Montant
1005Filter By Date,Filtrer par date
1006Filter based on customer,Filtre basé sur le client
1007Filter based on item,Filtre basé sur le point
1008Filters,Filtres
1009Final Confirmation Date,Date de confirmation finale
1010Financial Analytics,Financial Analytics
1011Financial Statements,États financiers
1012Financial Years for books of accounts,Exercices pour les livres de comptes
1013First Name,Prénom
1014First Responded On,D&#39;abord répondu le
1015Fiscal Year,Exercice
1016Fiscal Year Details,Détails de l&#39;exercice financier
1017Fixed Asset Account,Compte des immobilisations
1018Float,Flotter
1019Float Precision,Flotteur de précision
1020Floral,Floral
1021"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials&quot; de sous - traitance articles.
1022Font,Fonte
1023Font Size,Taille de la police
1024Footer,Pied de page
1025Footer Items,Articles de bas de page
1026For All Users,Pour tous les utilisateurs
1027For Buying,Pour acheter
1028For Company,Pour l&#39;entreprise
1029For Employee,Pour les employés
1030For Employee Name,Pour Nom de l&#39;employé
1031For Item ,Pour Point
1032"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Pour les liens, entrez le DocType que rangeFor Select, entrer dans la liste d&#39;options séparées par des virgules"
1033"For Links, use define linked","Pour les liens, utilisez définir liées"
1034For Production,Pour la production
1035For Reference Only.,Pour référence seulement.
1036For Selling,Pour Vente
1037For Warehouse,Pour Entrepôt
1038"For comparative filters, start with","Pour les filtres de comparaison, commencez par"
1039"For e.g. 2012, 2012-13","Pour exemple, 2012, 2012-13"
1040For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Par exemple, si vous annulez et modifier »INV004 &#39;il deviendra un nouveau document» INV004-1&#39;. Cela vous aide à garder la trace de chaque modification."
1041For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Par exemple: Vous souhaitez empêcher les utilisateurs de transactions marquées avec une certaine propriété appelée «territoire»
1042"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.","Pour l&#39;ouverture de la saisie des factures, cette date se reflétera dans le rapport de période sage vieillissement."
1043For ranges,Pour les plages
1044For reference,Pour référence
1045For reference only.,À titre de référence seulement.
1046"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Pour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison"
1047Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Format: hh: mm Exemple pour une heure fixée d&#39;expiration 01:00. Max expiration sera de 72 heures. Défaut est 24 heures
1048Forum,Forum
1049Fraction,Fraction
1050Fraction Units,Unités fraction
1051Friday,Vendredi
1052From Company,De Company
1053From Customer,De clientèle
1054From Date,Partir de la date
1055From Date must be before To Date,Partir de la date doit être antérieure à ce jour
1056From DocType,De DocType
1057From Employee,De employés
1058From Field,Du champ
1059From PR Date,De PR Date
1060From Package No.,De Ensemble numéro
1061From Table,D&#39;après le tableau
1062Frozen,Frozen
1063Full Name,Nom et Prénom
1064Fully Billed,Entièrement Facturé
1065Fully Completed,Entièrement complété
1066GL Control,GL contrôle
1067GL Entry,Entrée GL
1068GL Mapper,GL Mapper
1069GL Mapper Detail,Détail Mapper GL
1070GRN,GRN
1071Gantt Chart,Diagramme de Gantt
1072Gantt chart of all tasks.,Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1073Gender,Sexe
1074General,Général
1075General Ledger,General Ledger
1076Generate Description HTML,Générer HTML Description
1077Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.,Générer Demande d&#39;Achat (MRP) et de la procédure de production.
1078Generate Salary Slips,Générer les bulletins de salaire
1079Generate Schedule,Générer annexe
1080"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Générer des bordereaux d&#39;emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids."
1081Generates HTML to include selected image in the description,Génère du code HTML pour inclure l&#39;image sélectionnée dans la description
1082Georgia,Géorgie
1083Get Advances Paid,Obtenez Avances et acomptes versés
1084Get Advances Received,Obtenez Avances et acomptes reçus
1085Get Current Stock,Obtenez Stock actuel
1086Get Items,Obtenir les éléments
1087Get Last Purchase Rate,Obtenez Purchase Rate Dernière
1088Get Non Reconciled Entries,Obtenez Non Entrées rapprochées
1089Get Open Sales Order,Obtenez Ouvrir Commande
1090Get Outstanding Invoices,Obtenez Factures en souffrance
1091Get Purchase Receipt,Obtenez reçu d&#39;achat
1092Get Sales Orders,Obtenez des commandes clients
1093Get Specification Details,Obtenez les détails Spécification
1094Get Stock and Rate,Obtenez stock et taux
1095Get Tax Detail,Obtenez Détail d&#39;impôt
1096Get Taxes and Charges,Obtenez Taxes et frais
1097Get Template,Obtenez modèle
1098Get Terms and Conditions,Obtenez Termes et Conditions
1099Get Weekly Off Dates,Obtenez hebdomadaires Dates Off
1100Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.,Obtenez le gabarit de la Participation pour lequel vous voulez importer au format CSV (valeurs séparées par des virgules) format.Fill données dans le modèle. Enregistrez le modèle au format CSV format.All présence remonte «Fréquentation De Date &#39;inbetween et« Participation à jour »viendra dans le modèle avec la liste des employés.
1101"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série."
1102Global Defaults,Par défaut mondiaux
1103Go back to home,Retour à l&#39;accueil
1104Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Allez dans Réglages&gt; <a href='#user-properties'>Propriétés de l&#39;utilisateur</a> de mettre en \ &quot;territoire&quot; pour les utilisateurs differents.
1105Goal,Objectif
1106Goals,Objectifs
1107Goods received from Suppliers.,Les marchandises reçues de fournisseurs.
1108Grade,Grade
1109Graduate,Diplômé
1110Grand Total,Grand Total
1111Grand Total (Export),Total général (Exportation)
1112Grand Total (Import),Total général (Import)
1113Grand Total*,Total général *
1114Gratuity LIC ID,ID LIC gratuité
1115Gross Margin %,Marge brute%
1116Gross Margin Value,Valeur Marge brute
1117Gross Pay,Salaire brut
1118Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
1119Gross Profit,Bénéfice brut
1120Gross Profit (%),Bénéfice brut (%)
1121Gross Weight,Poids brut
1122Gross Weight UOM,Emballage Poids brut
1123Group,Groupe
1124Group By,Groupe A
1125Group or Ledger,Groupe ou Ledger
1126Groups,Groupes
1127HR,RH
1128HTML,HTML
1129HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1130"HTML print formats for quotes, invoices etc","Formats d&#39;impression HTML pour les devis, les factures, etc"
1131Half Day,Demi-journée
1132Half Yearly,La moitié annuel
1133Half-yearly,Semestriel
1134Has Batch No,A lot no
1135Has Child Node,A Node enfant
1136Has Serial No,N ° de série a
1137Header,En-tête
1138Heading,Titre
1139Heading Font,Intitulé de la police
1140Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Chefs (ou groupes) contre lequel Écritures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.
1141Health Concerns,Préoccupations pour la santé
1142Health Details,Détails de santé
1143Held On,Tenu le
1144Help,Aider
1145Help HTML,Aide HTML
1146Helper for managing return of goods (sales or purchase),D&#39;assistance pour la gestion du retour de biens (vente ou achat)
1147Helvetica Neue,Helvetica Neue
1148"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Par conséquent, la quantité maximale autorisée de fabrication"
1149"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Ici vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants"
1150"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations"
1151Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \ l&#39;élément de table.
1152Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.,Hey! Vous semblez être en utilisant le modèle tort. \ Cliquez sur le bouton &quot;Télécharger le modèle &#39;pour obtenir le bon modèle.
1153Hidden,Caché
1154Hide Actions,Masquer Actions
1155Hide Copy,Cacher Copier
1156Hide Email,Masquer e-mail
1157Hide Heading,Masquer le Cap
1158Hide Print,Masquer Imprimer
1159Hide Toolbar,Masquer la barre
1160High,Haut
1161Highlight,Surligner
1162History In Company,Dans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
1163Hold,Tenir
1164Holiday,Vacances
1165Holiday List,Liste de vacances
1166Holiday List Name,Nom de la liste de vacances
1167Holidays,Fêtes
1168Home,Maison
1169Home Control,Home Control
1170Home Page,Page d&#39;accueil
1171Home Page is Products,Page d&#39;accueil Produits est
1172Home Pages,Pages d&#39;accueil
1173Host,Hôte
1174"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","D&#39;accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d&#39;être tiré"
1175Hour Rate,Taux heure
1176Hour Rate Consumable,Consommables heure Tarif
1177Hour Rate Electricity,Tarifs d&#39;électricité heure
1178Hour Rate Labour,Travail heure Tarif
1179Hour Rate Rent,Loyer heure Tarif
1180Hours,Heures
1181How frequently?,Quelle est la fréquence?
1182"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Comment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système"
1183How to upload,Comment faire pour télécharger
1184Human Resources,Ressources humaines
1185Human Resources Home,Ressources humaines Accueil
1186I,Je
1187ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nom) de l&#39;entité dont la propriété doit être définie
1188IDT,IDT
1189IGHelp,IGHelp
1190II,II
1191III,III
1192IN,EN
1193INV,INV
1194INV/10-11/,INV/10-11 /
1195IV,IV
1196Icon,Icône
1197Icon will appear on the button,Icône apparaîtra sur le bouton
1198Id of the profile will be the email.,Id du profil sera l&#39;e-mail.
1199Identification of the package for the delivery (for print),Identification de l&#39;emballage pour la livraison (pour l&#39;impression)
1200If,Si
1201If Monthly Budget Exceeded,Si le budget mensuel dépassé
1202"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Si BOM vente est définie, la nomenclature actuelle de la meute est affiché comme table.Available dans la note de livraison et des commandes clients"
1203"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si le numéro de pièce fournisseur existe pour objet donné, il est stocké ici"
1204If Yearly Budget Exceeded,Si le budget annuel dépassé
1205"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Si un utilisateur n&#39;a pas accès au niveau 0, puis des niveaux plus élevés n&#39;ont pas de sens"
1206"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première."
1207"If checked, all other workflows become inactive.","Si elle est cochée, tous les autres flux de production deviennent inactifs."
1208"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Si elle est cochée, la page d&#39;accueil sera le groupe d&#39;éléments par défaut pour le site."
1209"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant"
1210"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Si l&#39;image est sélectionnée, la couleur sera ignoré (joindre en premier)"
1211If more than one package of the same type (for print),Si plus d&#39;un paquet du même type (pour l&#39;impression)
1212If non standard port (e.g. 587),Si non port standard (par exemple 587)
1213If not applicable please enter: NA,S&#39;il n&#39;est pas applicable s&#39;il vous plaît entrez: NA
1214"If not, create a","Sinon, créez un"
1215"If specified, send the newsletter using this email address","S&#39;il est spécifié, envoyer le bulletin en utilisant cette adresse e-mail"
1216"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Si le champ Lien du «territoire» existe, il vous donnera une option pour la sélectionner"
1217"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Si le compte est gelé, les entrées sont autorisées pour le «Account Manager» seulement."
1218"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Si ce compte représente un client, fournisseur ou employé, l&#39;indiquer ici."
1219If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si vous suivez inspection de la qualité <br> Permet article Pas de QA et QA requis en reçu d&#39;achat
1220If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,"Si vous avez équipe de vente et Partenaires Vente (Channel Partners), ils peuvent être marqués et maintenir leur contribution à l&#39;activité commerciale"
1221"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard de taxes à l&#39;achat et Master accusations, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous."
1222"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et les frais de Master, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous."
1223"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si vous avez longtemps imprimer des formats, cette fonction peut être utilisée pour diviser la page à imprimer sur plusieurs pages avec tous les en-têtes et pieds de page sur chaque page"
1224If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Si vous impliquer dans l&#39;activité manufacturière <br> Permet article <b>est fabriqué</b>
1225Ignore,Ignorer
1226Image,Image
1227Image View,Voir l&#39;image
1228Implementation Partner,Partenaire de mise en œuvre
1229Import,Importer
1230Import Date Format ,Format de la date d&#39;importation
1231Import Log,Importer Connexion
1232Import Log1,Importer Log1
1233Import data from spreadsheet (csv) files,Importation de données depuis la feuille de calcul (CSV)
1234Important dates and commitments in your project life cycle,Dates importantes et des engagements dans votre cycle de vie du projet
1235Imports,Importations
1236In Dialog,Dans la boîte de dialogue
1237In Filter,Dans filtre
1238In Process,In Process
1239In Report Filter,Dans le rapport de filtre
1240In Store,En magasin
1241In Words,Dans les mots
1242In Words (Export),Dans Words (Exportation)
1243In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1244In Words (Import),Dans les mots (Import)
1245In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1246In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d&#39;achat.
1247In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1248In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le reçu d&#39;achat.
1249In Words will be visible once you save the Quotation.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
1250In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
1251In Words will be visible once you save the Sales Order.,Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1252In Words(Import),Dans les mots (Import)
1253In response to,En réponse à
1254"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","Dans le Gestionnaire d&#39;autorisations, cliquez sur le bouton dans la &#39;condition&#39; de colonne pour le rôle que vous souhaitez restreindre."
1255Inactive,Inactif
1256Incentives,Incitations
1257Incharge Name,Nom Incharge
1258Income,Revenu
1259Income Account,Compte de revenu
1260Income Year to Date,Année revenu à ce jour
1261Incoming,Nouveau
1262Incoming Mail Setting,Réglage de courrier entrant
1263Incoming Rate,Taux d&#39;entrée
1264Incoming Time,Heure d&#39;arrivée
1265Incoming quality inspection.,Contrôle de la qualité entrant.
1266Indent,Tiret
1267Index,Index
1268Indicates that the package is a part of this delivery,Indique que le paquet est une partie de cette prestation
1269Individual,Individuel
1270Individuals,Les personnes
1271Industry,Industrie
1272Industry Type,Secteur d&#39;activité
1273Info,Infos
1274Insert After,Insérer après
1275Insert Code,Insérez le code
1276Insert Style,Insérez style
1277Inspected By,Inspecté par
1278Inspection Criteria,Critères d&#39;inspection
1279Inspection Required,Inspection obligatoire
1280Inspection Type,Type d&#39;inspection
1281Installation Date,Date d&#39;installation
1282Installation Note,Note d&#39;installation
1283Installation Note Item,Article Remarque Installation
1284Installation Status,Etat de l&#39;installation
1285Installation Time,Temps d&#39;installation
1286Installation record for a Serial No.,Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série
1287Installed Qty,Qté installée
1288Institute / Conducted By,Institut / Menée par
1289Instructions,Instructions
1290Int,Int
1291Interested,Intéressé
1292Internal,Interne
1293Intro HTML,Intro HTML
1294Introduce your company to the website visitor.,Présentez votre entreprise sur le visiteur du site.
1295Introduction,Introduction
1296Introductory information for the Contact Us Page,Information préliminaire pour la page Contactez-nous
1297Invalid Email Address,Adresse email invalide
1298Inventory,Inventaire
1299Inverse,Inverse
1300Invoice Date,Date de la facture
1301Invoice Details,Détails de la facture
1302Invoice No,Aucune facture
1303Invoice Period From Date,Période Facture De Date
1304Invoice Period To Date,Période facture à ce jour
1305Is Active,Est active
1306Is Advance,Est-Advance
1307Is Asset Item,Est-postes de l&#39;actif
1308Is Cancelled,Est annulée
1309Is Carry Forward,Est-Report
1310Is Child Table,Est-table enfant
1311Is Default,Est défaut
1312Is Encash,Est encaisser
1313Is LWP,Est-LWP
1314Is Mandatory Field,Est-Champ obligatoire
1315Is Opening,Est l&#39;ouverture
1316Is PL Account,Est-compte PL
1317Is POS,Est-POS
1318Is Primary Address,Est-Adresse principale
1319Is Primary Contact,Est-ressource principale
1320Is Purchase Item,Est-Item
1321Is Sales Item,Est-Point de vente
1322Is Service Item,Est-Point de service
1323Is Shipping Address,Est-Adresse de livraison
1324Is Single,Est célibataire
1325Is Standard,Est-standard
1326Is Stock Item,Est Produit en stock
1327Is Sub Contracted Item,Est-Sub article à contrat
1328Is Subcontracted,Est en sous-traitance
1329Is Submittable,Est-Submittable
1330Is it a Custom DocType created by you?,Est-ce un DocType personnalisée que vous avez créée?
1331Is this Tax included in Basic Rate?,Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?
1332Issue,Question
1333Issue Date,Date d&#39;émission
1334Issue Details,Détails de la demande
1335Item,Article
1336Item Advanced,Article avancée
1337Item Barcode,Barcode article
1338Item Batch Nos,Nos lots d&#39;articles
1339Item Classification,Classification d&#39;article
1340Item Code,Code de l&#39;article
1341Item Customer Detail,Détail d&#39;article
1342Item Description,Description de l&#39;objet
1343Item Desription,Desription article
1344Item Details,Détails d&#39;article
1345Item Group,Groupe d&#39;éléments
1346Item Group Name,Nom du groupe d&#39;article
1347Item Groups in Details,Groupes d&#39;articles en détails
1348Item Image (if not slideshow),Image Article (si ce n&#39;est diaporama)
1349Item Name,Nom d&#39;article
1350Item Price,Prix ​​de l&#39;article
1351Item Prices,Prix ​​du lot
1352Item Quality Inspection Parameter,Paramètre d&#39;inspection Article de qualité
1353Item Serial No,Point No de série
1354Item Serial Nos,Point n ° de série
1355Item Supplier,Fournisseur d&#39;article
1356Item Supplier Details,Détails de produit Point
1357Item Tax,Point d&#39;impôt
1358Item Tax Amount,Taxes article
1359Item Tax Rate,Taux d&#39;imposition article
1360Item Tax1,Article impôts1
1361Item To Manufacture,Point à la fabrication de
1362Item UOM,Article Emballage
1363Item Website Specification,Spécification Site élément
1364Item Website Specifications,Spécifications Site du lot
1365Item Wise Tax Detail ,Détail d&#39;item impôt Wise
1366Item classification.,Article classification.
1367Item to be manufactured or repacked,Ce point doit être manufacturés ou reconditionnés
1368Item will be saved by this name in the data base.,L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
1369"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée."
1370Item-Wise Price List,Liste des Prix Article Wise
1371Item: ',Article: &#39;
1372Items,Articles
1373"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Articles à être demandés, qui sont &quot;Out of Stock&quot; compte tenu de tous les entrepôts basés sur quantité projetée et qté minimum"
1374Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Les éléments qui n&#39;existent pas dans la maîtrise d&#39;article peut également être inscrits sur la demande du client
1375Itemwise Discount,Remise Itemwise
1376JSON,JSON
1377JV,JV
1378Javascript,Javascript
1379Javascript to append to the head section of the page.,Javascript à ajouter à la section head de la page.
1380Job Applicant,Demandeur d&#39;emploi
1381Job Opening,Offre d&#39;emploi
1382Job Profile,Profil d&#39;emploi
1383Job Title,Titre d&#39;emploi
1384"Job profile, qualifications required etc.","Profil de poste, qualifications requises, etc"
1385Jobs Email Settings,Paramètres de messagerie Emploi
1386Journal Entries,Journal Entries
1387Journal Entry,Journal Entry
1388Journal Voucher,Bon Journal
1389Journal Voucher Detail,Détail pièce de journal
1390Journal Voucher Detail No,Détail Bon Journal No
1391KRA,KRA
1392"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Garder une trace des campagnes de vente. Gardez une trace de prospects, devis, etc Commande de campagnes visant à jauger le retour sur investissement."
1393Keep a track of all communications,Gardez une trace de toutes les communications
1394Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1395Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again,Gardez une trace sur les communications concernant ce devis. Cela vous aidera à ne pas oublier communications antérieures dans le cas où le client revient à nouveau
1396Key,Clé
1397Key Performance Area,Zone de performance clé
1398Key Responsibility Area,Secteur de responsabilité clé
1399Knowledge Base,Base de connaissances
1400LEAD,LEAD
1401LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1402LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1403LR Date,LR Date
1404LR No,LR Non
1405Label,Étiquette
1406Label Help,Aide étiquette
1407Lacs,Lacs
1408Landed Cost Item,Article coût en magasin
1409Landed Cost Items,Articles prix au débarquement
1410Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost reçu d&#39;achat
1411Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost reçus d&#39;achat
1412Landed Cost Wizard,Assistant coût en magasin
1413Landing Page,Landing Page
1414Language,Langue
1415Language preference for user interface (only if available).,Langue de préférence pour l&#39;interface utilisateur (si disponible).
1416Last Contact Date,Date de Contact Dernière
1417Last IP,Dernière adresse IP
1418Last Login,Dernière connexion
1419Last Modified On:,Dernière modification le:
1420Last Name,Nom de famille
1421Last Purchase Rate,Purchase Rate Dernière
1422Last Update,Dernière mise à jour
1423Last Update By,Dernière mise à jour par
1424Latest Updates,Dernières mises à jour
1425Lato,Lato
1426Lead,Conduire
1427Lead Details,Le plomb Détails
1428Lead Lost,Conduire perdu
1429Lead Name,Nom du chef de
1430Lead Owner,Conduire du propriétaire
1431Lead Ref,Le plomb Réf
1432Lead Time Date,Plomb Date Heure
1433Lead Time Days,Diriger jours Temps
1434Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.,Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la demande d&#39;achat lorsque vous sélectionnez cette option.
1435Lead Type,Type de câbles
1436Leave Allocation,Laisser Allocation
1437Leave Allocation Tool,Laisser outil de répartition
1438Leave Application,Demande de congés
1439Leave Approver,Laisser approbateur
1440Leave Balance Before Application,Laisser Solde Avant d&#39;application
1441Leave Control Panel,Laisser le Panneau de configuration
1442Leave Encashed?,Laisser encaissés?
1443Leave Encashment Amount,Laisser Montant Encaissement
1444Leave Setup,Laisser Setup
1445Leave Type,Laisser Type d&#39;
1446Leave Type Name,Laisser Nom Type
1447Leave Without Pay,Congé sans solde
1448Leave allocations.,Laisser allocations.
1449Leave blank if considered for all branches,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1450Leave blank if considered for all departments,Laisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
1451Leave blank if considered for all designations,Laisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1452Leave blank if considered for all employee types,Laisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1453Leave blank if considered for all grades,Laisser vide si cela est jugé pour tous les grades
1454"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1455Ledger,Grand livre
1456Left,Gauche
1457Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entité juridique / Filiale d&#39;une carte distincte des comptes appartenant à l&#39;Organisation.
1458Letter Head,A en-tête
1459Letter Head Image,Image Tête Lettre
1460Letter Head Name,Nom de A en-tête
1461Letter heads for print,Têtes de lettre pour l&#39;impression
1462Level,Niveau
1463"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Le niveau 0 est pour les autorisations de niveau document, des niveaux plus élevés pour les autorisations au niveau du terrain."
1464Lft,Lft
1465Link,Lien
1466Link to other pages in the side bar and next section,Lien vers d&#39;autres pages dans la barre latérale et la section suivante
1467Linked With,Lié avec
1468List,Liste
1469List items that form the package.,Liste des articles qui composent le paquet.
1470"List of Item Groups to be shown in ""All Products"" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).",Liste des Groupes d&#39;articles à afficher dans &quot;Tous les produits&quot; menu - dans l&#39;ordre voulu et avec le nombre de tirets (espacement à gauche pour montrer un effet d&#39;arbres).
1471List of companies (not customers / suppliers),Liste des sociétés (non clients / fournisseurs)
1472List of holidays.,Liste des jours fériés.
1473List of patches executed,Liste des patchs exécutés
1474List of records in which this document is linked,Liste des enregistrements dans lesquels ce document est lié
1475List this Item in multiple groups on the website.,Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
1476Live Chat,Chat en direct
1477Load Print View on opening of an existing form,Chargez Voir impression à l&#39;ouverture d&#39;un formulaire existant
1478Loading,Chargement
1479Loading Report,Chargement rapport
1480Location,Emplacement
1481Log of Scheduler Errors,Journal des erreurs du planificateur
1482Login After,Après Connexion
1483Login Before,Connexion Avant
1484Login Id,Connexion Id
1485Login Page,Page de connexion
1486Logout,Déconnexion
1487Long Text,Texte long
1488Lost Reason,Raison perdu
1489Low,Bas
1490Lower Income,Basse revenu
1491Lucida Grande,Lucida Grande
1492MIS Control,MIS contrôle
1493MTN Details,Détails MTN
1494Mail Footer,Pied de messagerie
1495Mail Password,Mail Mot de passe
1496Mail Port,Mail Port
1497Mail Server,Mail Server
1498Main Reports,Rapports principaux
1499Main Section,Section principale
1500Maintain same rate throughout purchase cycle,Maintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
1501Maintenance,Entretien
1502Maintenance Date,Date de l&#39;entretien
1503Maintenance Details,Détails de maintenance
1504Maintenance Schedule,Calendrier d&#39;entretien
1505Maintenance Schedule Detail,Détail calendrier d&#39;entretien
1506Maintenance Schedule Item,Article calendrier d&#39;entretien
1507Maintenance Status,Statut d&#39;entretien
1508Maintenance Time,Temps de maintenance
1509Maintenance Type,Type d&#39;entretien
1510Maintenance Visit,Visite de maintenance
1511Maintenance Visit Purpose,But Visite d&#39;entretien
1512Major/Optional Subjects,Sujets principaux / en option
1513Make Bank Voucher,Assurez-Bon Banque
1514Make Credit Note,Assurez note de crédit
1515Make Debit Note,Assurez note de débit
1516Make Difference Entry,Assurez Entrée Différence
1517Make Excise Invoice,Assurez facture d&#39;accise
1518Make Stock Entry,Assurez Entrée Stock
1519Make a new,Faire une nouvelle
1520Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Assurez-vous que les transactions que vous souhaitez restreindre l&#39;ont «territoire» d&#39;un champ Lien qui correspond à un «territoire» maître.
1521Male,Masculin
1522Manage cost of operations,Gérer les coûts d&#39;exploitation
1523Manage numbering series,Gérer la numérotation série
1524Manage sales or purchase returns,Gestion des ventes ou des retours d&#39;achats
1525Mandatory,Obligatoire
1526"Mandatory if Stock Item is ""Yes""",Produit en stock obligatoire si &quot;Oui&quot;
1527Manufacture against Sales Order,Fabrication à l&#39;encontre des commandes clients
1528Manufacture/Repack,Fabrication / Repack
1529Manufactured Qty,Quantité fabriquée
1530Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Quantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
1531Manufacturer,Fabricant
1532Manufacturer Part Number,Numéro de pièce du fabricant
1533Manufacturing,Fabrication
1534Manufacturing Home,Accueil Fabrication
1535Manufacturing Quantity,Quantité de fabrication
1536Map,Carte
1537Margin,Marge
1538Marital Status,État civil
1539Markdown Reference,Référence Markdown
1540Market Segment,Segment de marché
1541Married,Marié
1542Mass Mailing,Mailing de masse
1543Master,Maître
1544Master Name,Nom de Maître
1545Master Type,Type de Maître
1546Masters,Maîtres
1547Mat Detail No,Détail Mat Non
1548Match,Match
1549Match Id,ID match
1550Match non-linked Invoices and Payments.,Correspondre non liées factures et paiements.
1551Material Issue,Material Issue
1552Material Receipt,Réception matériau
1553Material Transfer,De transfert de matériel
1554Materials,Matériels
1555Materials Required (Exploded),Matériel nécessaire (éclatée)
1556Materials Requirement Planning (MRP),Planification des besoins matières (MRP)
1557Max Attachments,Attachments Max
1558Max Days Leave Allowed,Laisser jours Max admis
1559Max Discount (%),Max Réduction (%)
1560"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Signification de soumettre, annuler, de modifier"
1561Medium,Moyen
1562Merge,Fusionner
1563Merge Warehouses,Fusionner Entrepôts
1564Merge With,Fusionner avec
1565Message,Message
1566Message Parameter,Paramètre message
1567Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Un message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs mesage
1568Message when Cond. False,Message lorsque Cond. Faux
1569Messages,Messages
1570Method,Méthode
1571Middle Income,Revenu intermédiaire
1572Middle Name (Optional),Nom Prénom (optionnel)
1573Milestone,Étape importante
1574Milestone Date,Date de Milestone
1575Milestones,Jalons
1576Milestones will be added as Events in the Calendar,Jalons seront ajoutées au fur événements dans le calendrier
1577Millions,Des millions
1578Min Order Qty,Quantité de commande minimale
1579Minimum Order Qty,Quantité de commande minimum
1580Misc,Divers
1581Misc Details,Détails Divers
1582Miscellaneous,Divers
1583Miscelleneous,Miscelleneous
1584Mobile No,Aucun mobile
1585Mobile No.,Mobile n °
1586Mode of Payment,Mode de paiement
1587Modified Amount,Montant de modification
1588Modified by,Modifié par
1589Module,Module
1590Module Def,Module Def
1591Module Name,Nom du module
1592Modules,Modules
1593Modules Setup,Configuration des modules
1594Monday,Lundi
1595Month,Mois
1596Monthly,Mensuel
1597Monthly salary statement.,Fiche de salaire mensuel.
1598Monthly salary template.,Modèle de salaire mensuel.
1599More,Plus
1600More Details,Plus de détails
1601More Info,Plus d&#39;infos
1602More content for the bottom of the page.,Plus de contenu pour le bas de la page.
1603Moving Average,Moyenne mobile
1604Moving Average Rate,Moving Prix moyen
1605Mr,M.
1606Ms,Mme
1607Multi Ledger Report Detail,Multi Détail Rapport Ledger
1608Multiple Item Prices,Prix ​​des articles multiples
1609Mupltiple Item prices.,Prix ​​du lot Mupltiple.
1610My Company,Mon entreprise
1611My Settings,Mes réglages
1612NL-,NL-
1613Name,Nom
1614Name Case,Case Name
1615Name as entered in Sales Partner master,Nom comme inscrit dans Sales Partner maître
1616Name of organization from where lead has come,Nom de l&#39;organisme d&#39;où le plomb est venu
1617Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
1618Name of the Budget Distribution,Nom de la Répartition du budget
1619Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition,Nom de l&#39;entité qui a demandé pour la demande d&#39;achat
1620Naming,Nomination
1621Naming Series,Nommer Série
1622Naming Series Options,Nommer Options des séries
1623Net Pay,Salaire net
1624Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
1625Net Total,Total net
1626Net Total (Import),Total net (Import)
1627Net Total*,* Total net
1628Net Weight,Poids net
1629Net Weight UOM,Emballage Poids Net
1630Net Weight of each Item,Poids net de chaque article
1631New,Nouveau
1632New BOM,Nouvelle nomenclature
1633New Communications,Communications Nouveau-
1634New Delivery Notes,Nouveaux bons de livraison
1635New Enquiries,New Renseignements
1636New Leads,New Leads
1637New Leaves Allocated,Nouvelle Feuilles alloué
1638New Leaves Allocated (In Days),Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
1639New Name,Nouveau nom
1640New Password,Nouveau mot de passe
1641New Projects,Nouveaux projets
1642New Purchase Orders,De nouvelles commandes
1643New Purchase Receipts,Reçus d&#39;achat de nouveaux
1644New Purchase Requests,Demande d&#39;Achat de nouveaux
1645New Quotations,Citations de nouvelles
1646New Record,Nouveau record
1647New Sales Orders,Nouvelles commandes clients
1648New Stock Entries,Entrées Stock nouvelles
1649New Stock UOM,Bourse de New UDM
1650New Supplier Quotations,Citations Fournisseur de nouveaux
1651New Support Tickets,Support Tickets nouvelles
1652New Update,Nouvelle mise à jour
1653New Workplace,Travail du Nouveau-
1654New value to be set,La nouvelle valeur à régler
1655Newsletter,Bulletin
1656Newsletter Content,Newsletter Content
1657Newsletter Status,Statut newsletter
1658Next Communcation On,Suivant Communcation sur
1659Next Contact By,Suivant Par
1660Next Contact Date,Date Contact Suivant
1661Next Date,Date d&#39;
1662Next State,État Suivante
1663Next actions,Prochaines actions
1664Next email will be sent on:,Email sera envoyé le:
1665No,Aucun
1666No Action,Aucune action
1667No Communication tagged with this ,Pas de communication avec cette étiquette
1668No Copy,Pas de copie
1669No Permission,Aucune autorisation
1670No Permission to ,Aucune autorisation de
1671No Permissions set for this criteria.,Aucun Permission fixé pour ce critère.
1672No User Properties found.,Aucun Propriétés de l&#39;utilisateur trouvé.
1673No of Requested SMS,Pas de SMS demandés
1674No of Sent SMS,Pas de SMS envoyés
1675No of Visits,Pas de visites
1676No records tagged.,Aucun dossier étiqueté.
1677"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Pas de table est créée pour DocTypes simple, toutes les valeurs sont stockées dans un tuple comme tabSingles."
1678None: End of Workflow,Aucun: Fin de flux de travail
1679Not,Pas
1680Not Active,Non actif
1681Not Applicable,Non applicable
1682Not Billed,Non Facturé
1683Not Delivered,Non Livré
1684Not Found,Introuvable
1685Not Linked to any record.,Non lié à un enregistrement.
1686Not Permitted,Non autorisé
1687Not allowed,Non autorisé
1688Not allowed for: ,Non autorisé pour:
1689Not enough permission to see links.,Pas l&#39;autorisation suffisante pour voir les liens.
1690Not in Use,Non utilisé
1691Not interested,Pas intéressé
1692Not linked,Sans lien
1693Note: Email will not be sent to disabled users,Remarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
1694Note: Other permission rules may also apply,Remarque: Les règles d&#39;autorisation peut également l&#39;appliquer
1695Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Remarque: vous pouvez gérer les adresses multiples ou contacts via les adresses et contacts
1696Note: maximum attachment size = 1mb,Remarque: la taille maximale des pièces jointes = 1mb
1697Notes,Remarques
1698Nothing to show,Rien à montrer
1699Notice - Number of Days,Avis - Nombre de jours
1700Notification Control,Contrôle de notification
1701Notification Email Address,Adresse e-mail de notification
1702Notify By Email,Aviser par courriel
1703Notify by Email on Re-order,Notifier par e-mail sur Re-order
1704Number Format,Format numérique
1705O+,O +
1706O-,O-
1707OPPT,OPPT
1708Ocean,Océan
1709Old Parent,Parent Vieux
1710Old Style Reports,Rapports Old Style
1711On,Sur
1712On Net Total,Le total net
1713On Previous Row Amount,Le montant rangée précédente
1714On Previous Row Total,Le total de la rangée précédente
1715"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Une fois que vous avez défini, les utilisateurs ne peuvent accéder aux documents capables de cette propriété."
1716One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition,Un ou plusieurs pas de commande client qui a généré cette demande d&#39;achat
1717Only Allow Edit For,Autoriser uniquement Modifier Pour
1718Only System Manager can create / edit reports,System Manager Seulement pouvez créer / éditer des rapports
1719Only leaf nodes are allowed in transaction,Seuls les noeuds feuilles sont autorisées dans une transaction
1720Open,Ouvert
1721Open Sans,Sans ouverts
1722Open Tickets,Open Billets
1723Opening Date,Date d&#39;ouverture
1724Opening Time,Ouverture Heure
1725Opening for a Job.,Ouverture d&#39;un emploi.
1726Operating Cost,Coût d&#39;exploitation
1727Operation Description,Description de l&#39;opération
1728Operation No,Opération No
1729Operation Time (mins),Temps de fonctionnement (min)
1730Operations,Opérations
1731Operator,Opérateur
1732Opportunity,Occasion
1733Opportunity Date,Date de possibilité
1734Opportunity From,De opportunité
1735Opportunity Item,Article occasion
1736Opportunity Items,Articles Opportunité
1737Opportunity Lost,Une occasion manquée
1738Opportunity No,Pas de possibilité
1739Opportunity Type,Type d&#39;opportunité
1740Options,Options de
1741Options Help,Options Aide
1742Order Confirmed,Afin Confirmé
1743Order Lost,Acheter Perdu
1744Order Type,Type d&#39;ordre
1745Ordered Items To Be Billed,Articles commandés à facturer
1746Ordered Items To Be Delivered,Articles commandés à livrer
1747Ordered Qty,Qté commandée
1748Ordered Quantity,Quantité commandée
1749Orders released for production.,Commandes validé pour la production.
1750Organization,Organisation
1751Original Message,Message d&#39;origine
1752Other,Autre
1753Other Details,Autres détails
1754Other Income Detail,Détail Autres revenus
1755Out going mail server and support ticket mailbox,Out going serveur de messagerie et boîte aux lettres ticket de support
1756Out of AMC,Sur AMC
1757Out of Warranty,Hors garantie
1758Outgoing,Sortant
1759Outgoing Mail Server,Serveur de courrier sortant
1760Outgoing Mails,Mails sortants
1761Outstanding Amount,Encours
1762Over Heads,Au cours chefs
1763Overhead,Au-dessus
1764Overload Query,Requête de surcharge
1765Overwrite,Écraser
1766Owned,Détenue
1767P.O. Date,Date de PO
1768P.O. No,PO Non
1769PAN Number,Nombre PAN
1770PF No.,PF n °
1771PF Number,Nombre PF
1772PI/2011/,PI/2011 /
1773PIN,PIN
1774PO,PO
1775PO Date,Date de PO
1776PO No,PO Non
1777POP3 Mail Server,Serveur de messagerie POP3
1778POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),POP3 Mail Server (par exemple pop.gmail.com)
1779POP3 Mail Settings,Paramètres de messagerie POP3
1780POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
1781POP3 server e.g. (pop.gmail.com),Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1782POS Setting,Réglage POS
1783PR Detail,Détail PR
1784PRO,PRO
1785PS,PS
1786Package Item Details,Détails d&#39;article de l&#39;emballage
1787Package Items,Articles paquet
1788Package Weight Details,Détails Poids de l&#39;emballage
1789Packed Quantity,Quantité emballée
1790Packing Details,Détails d&#39;emballage
1791Packing Detials,Detials emballage
1792Packing List,Packing List
1793Packing Slip,Bordereau
1794Packing Slip Item,Emballage article Slip
1795Packing Slip Items,Emballage Articles Slip
1796Page,Page
1797Page Break,Saut de page
1798Page HTML,Page HTML
1799Page Len,Cette page Len
1800Page Name,Nom de la page
1801Page Role,Rôle page
1802Page content,Contenu de la page
1803Page not found,Page non trouvée
1804Page to show on the website,Page à afficher sur le site Web
1805"Page url name (auto-generated) (add "".html"")",Nom url de la page (généré automatiquement) (ajouter &quot;. Html&quot;)
1806Paid Amount,Montant payé
1807Parameter,Paramètre
1808Parent Account,Compte Parent
1809Parent BOM,BOM Parent
1810Parent Cost Center,Centre de coûts Parent
1811Parent Customer Group,Groupe Client parent
1812Parent Detail docname,DocName Détail Parent
1813Parent Doc Type,Parent Doc Type d&#39;
1814Parent Item,Article Parent
1815Parent Item Group,Groupe d&#39;éléments Parent
1816Parent Label,Étiquette Parent
1817Parent Sales Person,Parent Sales Person
1818Parent Territory,Territoire Parent
1819Parenttype,ParentType
1820Partially Completed,Partiellement réalisé
1821Participants,Les participants
1822Partly Billed,Présentée en partie
1823Partly Delivered,Livré en partie
1824Partner,Partenaire
1825Partner Target Detail,Détail Cible partenaire
1826Partner Type,Type de partenaire
1827Passport Number,Numéro de passeport
1828Password,Mot de passe
1829Password Expires in (days),Mot de passe Expire dans (jours)
1830Patch,Pièce
1831Patch Log,Connexion Patch
1832Pay To / Recd From,Pay To / RECD De
1833Payables,Dettes
1834Payables Group,Groupe Dettes
1835Payment Entries,Les entrées de paiement
1836Payment Reconciliation,Rapprochement de paiement
1837Payment Terms,Conditions de paiement
1838Payment days,Jours de paiement
1839Payment to Invoice Matching Tool,Paiement à l&#39;outil Invoice Matching
1840Payment to Invoice Matching Tool Detail,Paiement à l&#39;outil Détail Facture Matching
1841Payments,Paiements
1842Payroll Setup,Configuration de la paie
1843Pending,En attendant
1844Pending Review,Attente d&#39;examen
1845Percent Complete,Pour cent complet
1846Percentage Allocation,Répartition en pourcentage
1847Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
1848Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>,Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou à livrer de plus contre la quantité commandée. <p> Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités </p>
1849Performance appraisal.,L&#39;évaluation des performances.
1850Period Closing Voucher,Bon clôture de la période
1851Periodicity,Périodicité
1852Perm Level,Perm niveau
1853Permanent Accommodation Type,Type d&#39;hébergement permanent
1854Permanent Address,Adresse permanente
1855Permission Control,L&#39;autorisation Contrôle
1856Permission Engine,Moteur autorisation
1857Permission Level,Niveau d&#39;autorisation
1858Permission Levels,Niveaux d&#39;autorisation
1859Permission Manager,Responsable autorisation
1860Permission Rules,Règles d&#39;autorisation
1861Permissions,Autorisations
1862Permissions Settings,Réglages autorisations
1863Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Les autorisations sont automatiquement convertis en rapports standard et Recherches
1864"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Les autorisations sont définies sur les rôles et les types de documents (appelé DocTypes) en limitant lire, modifier, faire de nouvelles, de soumettre, d&#39;annuler, de modifier et rapporter droits."
1865Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Autorisations à des niveaux supérieurs sont des permissions &quot;sur le terrain&quot;. Tous les champs ont ensemble un «niveau d&#39;autorisation» à leur encontre et les règles définies à ce que les autorisations s&#39;appliquent à ce domaine. Cette fonction est utile en cas vous souhaitez masquer ou rendre certain domaine en lecture seule.
1866"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Autorisations au niveau 0 sont des permissions &quot;Niveau du document», c&#39;est à dire qu&#39;ils sont primaires pour l&#39;accès au document."
1867Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Permission traduire pour les utilisateurs en fonction de ce rôle leur est attribué
1868Permissions will be based on this DocType,Autorisations seront basés sur cette DocType
1869Person,Personne
1870Person To Be Contacted,Personne à contacter
1871Personal Details,Données personnelles
1872Personal Email,Courriel personnel
1873Phone,Téléphone
1874Phone No,N ° de téléphone
1875Phone No.,N ° de téléphone
1876Pick Columns,Choisissez Colonnes
1877Pin Code,Code Pin
1878Pincode,Le code PIN
1879Place of Issue,Lieu d&#39;émission
1880Plan for scheduled maintenance contracts.,Plan de contrats de maintenance planifiées.
1881Planned Qty,Quantité planifiée
1882Planned Quantity,Quantité planifiée
1883Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,S&#39;il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
1884Please check,S&#39;il vous plaît vérifier
1885Please click on another report from the menu.,S&#39;il vous plaît cliquer sur un autre rapport dans le menu.
1886Please enter valid ,S&#39;il vous plaît entrez valide
1887Please save the Newsletter before sending.,S&#39;il vous plaît enregistrer le bulletin avant de l&#39;envoyer.
1888Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,S&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
1889Please select: ,S&#39;il vous plaît sélectionner:
1890Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,S&#39;il vous plaît indiquer Devise par défaut en Master Société \ et valeurs par défaut globales
1891Please specify a valid,S&#39;il vous plaît spécifier une validité
1892Plot Control,Contrôle Terrain
1893Point of Sale,Point de vente
1894Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale Réglage
1895Points,Points
1896Post Graduate,Message d&#39;études supérieures
1897Post Topic,Message Sujet
1898Posting Date,Date de publication
1899Posting Time,Affichage Temps
1900Potential Sales Deal,Potentiel de l&#39;offre de vente
1901Potential opportunities for selling.,Possibilités pour la vente.
1902"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Précision pour les champs flotteur (quantités, escomptes, etc pourcentages) uniquement pour l&#39;affichage. Flotteurs seront toujours calculés jusqu&#39;à 6 décimales."
1903Prefix,Préfixe
1904Present,Présent
1905Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
1906Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
1907Preview,Avant-première
1908Previous Work Experience,L&#39;expérience de travail antérieure
1909Price List,Liste des Prix
1910Price List Currency,Devise Prix
1911Price List Currency Conversion Rate,Liste de prix de conversion de devises Taux
1912Price List Exchange Rate,Taux de change Prix de liste
1913Price List Master,Maître Liste des Prix
1914Price List Name,Nom Liste des Prix
1915Price List Rate,Prix ​​Liste des Prix
1916Price List Rate*,* Taux Prix
1917Price List and Currency,Liste des prix et de la monnaie
1918Price Lists and Rates,Liste des prix et tarifs
1919Primary,Primaire
1920Print Format,Format d&#39;impression
1921Print Heading,Imprimer Cap
1922Print Hide,Imprimer Cacher
1923Print Width,Largeur d&#39;impression
1924Print Without Amount,Imprimer Sans Montant
1925Priority,Priorité
1926Private,Privé
1927Process,Processus
1928Process Payroll,Paie processus
1929Produced Quantity,Quantité produite
1930Product,Produit
1931Product Categories,Catégories de produits
1932Product Category for website,Catégorie de produit pour le site web
1933Product Enquiry,Demande d&#39;information produit
1934Product Group,Groupe de produits
1935"Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the ""Products Page""",Groupes de produits qui sont répertoriés sur le site Web. Le premier groupe de produits à partir de cette liste seront listés par défaut sur la page &quot;Produits&quot;
1936Product Settings,Paramètres du produit
1937Production,Production
1938Production Order,Ordre de fabrication
1939Production Plan Item,Élément du plan de production
1940Production Plan Items,Éléments du plan de production
1941Production Plan Sales Order,Plan de Production Ventes Ordre
1942Production Plan Sales Orders,Vente Plan d&#39;ordres de production
1943Production Planning (MRP),Planification de la production (MRP)
1944Production Planning Tool,Outil de planification de la production
1945Products Settings,Réglages Produits
1946"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste."
1947Profile,Profil
1948Profile Control,Contrôle profil
1949Profile Defaults,Par défaut le profil
1950Profile Represents a User in the system.,Représente un profil utilisateur dans le système.
1951Program / Seminar Title,Programme / Séminaire Titre
1952Project,Projet
1953Project Activity,Activité du projet
1954Project Activity Update,Mise à jour des activités du projet
1955Project Control,Contrôle de projet
1956Project Costing,Des coûts de projet
1957Project Details,Détails du projet
1958Project Milestone,Des étapes du projet
1959Project Milestones,Étapes du projet
1960Project Name,Nom du projet
1961Project Start Date,Date de début du projet
1962Project Tasks,Tâches du projet
1963Project Type,Type de projet
1964Project Value,Valeur du projet
1965Project activity / task.,Activité de projet / tâche.
1966Project master.,Projet de master.
1967Project will get saved and will be searchable with project name given,Projet seront sauvegardés et sera consultable avec le nom de projet donné
1968Projected Qty,Qté projeté
1969Projects,Projets
1970Projects Home,Accueil Projets
1971Prompt email sending to customers and suppliers,Invite email envoyer aux clients et fournisseurs
1972Prompt for Email on Submission of,Prompt for Email relative à la présentation des
1973Properties,Propriétés
1974Property,Propriété
1975Property Setter,Setter propriété
1976Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Setter propriété se substitue à une propriété standard ou DocType terrain
1977Property Type,Type de propriété
1978Provide email id registered in company,Fournir id e-mail enregistrée dans la société
1979Public,Public
1980Published,Publié
1981Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Tirez e-mails à partir de la boîte de réception et les attacher comme des enregistrements de communication (pour les contacts connus).
1982Pull Opportunity Detail,Tirez Détails de l&#39;opportunité
1983Pull Payment Entries,Tirez entrées de paiement
1984Pull Purchase Order Details,Tirez Détails de la commande d&#39;achat
1985Pull Quotation Items,Tirez Articles de devis
1986Pull Sales Order Items,Tirez Articles Sales Order
1987Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Tirez articles de Commande mentionné dans le tableau ci-dessus.
1988Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
1989Pur Order,Ordre Pur
1990Pur Receipt,Réception Pur
1991Purchase,Acheter
1992Purchase Analytics,Achat Analytics
1993Purchase Common,Achat commune
1994Purchase Date,Date d&#39;achat
1995Purchase Details,Conditions de souscription
1996Purchase Discounts,Rabais sur l&#39;achat
1997Purchase Document No,Achat document n
1998Purchase Document Type,Achat Type de document
1999Purchase Invoice,Achetez facture
2000Purchase Invoice Advance,Paiement à l&#39;avance Facture
2001Purchase Invoice Advances,Achat progrès facture
2002Purchase Invoice Item,Achat d&#39;article de facture
2003Purchase Order,Bon de commande
2004Purchase Order Date,Date d&#39;achat Ordre
2005Purchase Order Item,Achat Passer commande
2006Purchase Order Item No,Achetez article ordonnance n
2007Purchase Order Item Supplied,Point de commande fourni
2008Purchase Order Items,Achetez articles de la commande
2009Purchase Order Items Supplied,Articles commande fourni
2010Purchase Order Message,Achat message Ordre
2011Purchase Order Required,Bon de commande requis
2012Purchase Order sent by customer,Bon de commande envoyé par le client
2013Purchase Orders given to Suppliers.,Achetez commandes faites aux fournisseurs.
2014Purchase Receipt,Achat Réception
2015Purchase Receipt Item,Achat d&#39;article de réception
2016Purchase Receipt Item Supplied,Article reçu d&#39;achat fournis
2017Purchase Receipt Item Supplieds,Achat Supplieds point de réception
2018Purchase Receipt Items,Acheter des articles reçus
2019Purchase Receipt Message,Achat message de réception
2020Purchase Receipt No,Achetez un accusé de réception
2021Purchase Receipt Required,Réception achat requis
2022Purchase Request,Demande d&#39;achat
2023Purchase Request Date,Date d&#39;achat Demande d&#39;
2024Purchase Request Detail No,Achetez Détail demande no
2025Purchase Request For Warehouse,Demande d&#39;achat pour l&#39;entrepôt
2026Purchase Request Item,Achetez article Demande d&#39;
2027Purchase Request No,Achat Demande Non
2028Purchase Requisition Details,Achat détails de réquisition
2029Purchase Requisition No,Aucune demande d&#39;achat
2030Purchase Return,Achat de retour
2031Purchase Returned,Achetez retour
2032Purchase Returns,Retours d&#39;achat
2033Purchase Taxes and Charges,Impôts achat et les frais
2034Purchase Taxes and Charges Master,Impôts achat et Master frais
2035Purpose,But
2036Purpose must be one of ,L&#39;objectif doit être l&#39;un des
2037QA Inspection,QA inspection
2038QA No,Aucune QA
2039QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2040QTN,QTN
2041Qty,Qté
2042Qty Consumed Per Unit,Quantité consommée par unité
2043Qty To Manufacture,Quantité à fabriquer
2044Qty as per Stock UOM,Qté en stock pour Emballage
2045Qualification,Qualification
2046Quality,Qualité
2047Quality Inspection,Inspection de la Qualité
2048Quality Inspection Parameters,Paramètres inspection de la qualité
2049Quality Inspection Reading,Lecture d&#39;inspection de la qualité
2050Quality Inspection Readings,Lectures inspection de la qualité
2051Quantity,Quantité
2052Quantity Requested for Purchase,Quantité demandée pour l&#39;achat
2053Quantity already manufactured,Quantité déjà fabriqué
2054Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
2055Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantité devrait être égale à la quantité de fabrication.
2056Quarter,Trimestre
2057Quarterly,Trimestriel
2058Query,Question
2059Query Options,Options de requête
2060Query Report,Rapport de requêtes
2061Question,Question
2062Quick Help for Setting Permissions,Aide rapide pour Définition des autorisations
2063Quick Help for User Properties,Aide rapide pour Propriétés de l&#39;utilisateur
2064Quotation,Citation
2065Quotation Date,Date de Cotation
2066Quotation Item,Article devis
2067Quotation Items,Articles de devis
2068Quotation Lost Reason,Devis perdu la raison
2069Quotation Message,Devis message
2070Quotation No,Pas de cotation
2071Quotation No.,N ° devis
2072Quotation Sent,Citation Envoyé
2073Quotation To,Devis Pour
2074Quotation no against which this Sales Order is made ,Devis pas contre lequel cette commande effective
2075Quotes to Leads or Customers.,Citations à prospects ou clients.
2076Raise Exception,Soulever Exception
2077Raise Production Order,Soulever des ordres de fabrication
2078Raise Purchase Request,Soulever la demande d&#39;achat
2079Raise Purchase Request when stock reaches re-order level,Soulever Demande d&#39;achat lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
2080Raised By,Raised By
2081Raised By (Email),Raised By (e-mail)
2082Random,Aléatoire
2083Range,Gamme
2084Rate,Taux
2085Rate ,Taux
2086Rate Of Materials Based On,Taux de matériaux à base
2087Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base du client
2088Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
2089Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
2090Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Vitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
2091Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2092Rate at which this tax is applied,Vitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2093Rate*,* Taux
2094Raw Material Details,Détails matières premières
2095Raw Material Item Code,Raw Code article Matière
2096Raw Materials Supplied Cost,Coût des matières premières fournies
2097Re-Calculate Values,Re-calculer les valeurs
2098Re-Order Level,Re-Order niveau
2099Re-Order Qty,Re-Cdt
2100Read,Lire
2101Read Only,Lecture seule
2102Reading 1,Lecture 1
2103Reading 10,Lecture le 10
2104Reading 2,Lecture 2
2105Reading 3,Reading 3
2106Reading 4,Reading 4
2107Reading 5,Reading 5
2108Reading 6,Lecture 6
2109Reading 7,Lecture le 7
2110Reading 8,Lecture 8
2111Reading 9,Lectures suggérées 9
2112Reason,Raison
2113Reason for Leaving,Raison du départ
2114Reason for Resignation,Raison de la démission
2115Recalculate,Recalculer
2116Recd Quantity,Quantité recd
2117Receivables,Créances
2118Receivables Group,Groupe de créances
2119Received Date,Date de réception
2120Received Qty,Quantité reçue
2121Receiver List,Liste des récepteurs
2122Receiver Name,Nom du destinataire
2123Receiver Parameter,Paramètre récepteur
2124Recent,Récent
2125Recipient,Destinataire
2126Recipients,Récipiendaires
2127Reconciliation Data,Données de réconciliation
2128Reconciliation HTML,Réconciliation HTML
2129Reconciliation JSON,Réconciliation JSON
2130Recurring Id,Id récurrent
2131Recurring Invoice,Facture récurrente
2132Recurring Type,Type de courant
2133Ref Code,Code de référence de
2134Ref Doc should be submitted?,Réf Doc doivent être soumis?
2135Ref DocType,Réf DocType
2136Ref Name,Nom Réf
2137Ref Rate,Prix ​​réf
2138Ref Rate ,Prix ​​réf
2139Ref Rate*,* Taux Ref
2140Ref SQ,Réf SQ
2141Ref Type,Type de référence
2142Reference,Référence
2143Reference Date,Date de Référence
2144Reference DocType Key,Référence DocType clé
2145Reference Docname Key,Référence docName clé
2146Reference Name,Nom de référence
2147Reference Number,Numéro de référence
2148Reference Type,Type de référence
2149Refresh,Rafraîchir
2150Registration Details,Détails de l&#39;enregistrement
2151Registration Info,D&#39;informations Inscription
2152Reject HTML,Rejeter HTML
2153Rejected,Rejeté
2154Rejected Quantity,Quantité rejetée
2155Rejected Serial No,Rejeté N ° de série
2156Rejected Warehouse,Entrepôt rejetée
2157Related Page,Associés Page
2158Relation,Rapport
2159Relieving Date,Date de soulager
2160Remark,Remarque
2161Remarks,Remarques
2162Remove,Enlever
2163Rename,Rebaptiser
2164Rename Tool,Renommer l&#39;outil
2165Rented,Loué
2166Repeat on Day of Month,Répétez le Jour du Mois
2167Replace,Remplacer
2168Replace Item / BOM in all BOMs,Remplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2169"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Remplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d&#39;autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer &quot;Explosion de nomenclature article&quot; la table comme pour une nouvelle nomenclature"
2170Replied,Répondu
2171Report,Rapport
2172Report Date,Date du rapport
2173Report Hide,Signaler Cacher
2174Report Name,Nom du rapport
2175Report Saved,Rapport enregistré
2176Report Script,Script Rapport
2177Report Server Script,Signaler script serveur
2178Report was not saved (there were errors),Rapport n&#39;a pas été sauvé (il y avait des erreurs)
2179Reports,Rapports
2180Reports to,Rapports au
2181Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Représente les états autorisés dans un document et le rôle assigné à changer l&#39;état.
2182Reqd,Reqd
2183Reqd By Date,Reqd par date
2184Request Type,Type de demande
2185Request for Information,Demande de renseignements
2186Request for purchase.,Demande d&#39;achat.
2187Requested By,Demandé par
2188Required By,Requis par
2189Required Date,Requis Date
2190Required Qty,Quantité requise
2191Required only for sample item.,Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon.
2192Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matières premières nécessaires délivrés au fournisseur pour la production d&#39;un élément sous - traitance.
2193Reseller,Revendeur
2194Reserved Quantity,Quantité réservés
2195Reserved Warehouse,Réservé Entrepôt
2196Resignation Letter Date,Date de lettre de démission
2197Resolution,Résolution
2198Resolution Date,Date de Résolution
2199Resolution Details,Détails de la résolution
2200Resolved By,Résolu par
2201Restrict IP,Restreindre IP
2202Restrict submission rights based on amount,Restreindre les droits de présentation basé sur le montant
2203Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restreindre l&#39;utilisateur à partir de cette adresse IP. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutés par séparant par des virgules. Accepte également les adresses IP partielles comme (111.111.111)
2204Restricting By User,En restreignant l&#39;utilisateur
2205Retailer,Détaillant
2206Return Date,Date de retour
2207Return Type,Retour Type
2208Returned Qty,Quantité retournée
2209Review Date,Date de revoir
2210Rgt,Rgt
2211Right,Droit
2212Role,Rôle
2213Role Name,Rôle Nom
2214Roles,Rôles
2215Roles HTML,Rôles HTML
2216Rounded Total,Totale arrondie
2217Rounded Total (Export),Totale arrondie (Exportation)
2218Row,Rangée
2219Row #,Row #
2220Row # ,Row #
2221Rule Definition,Définition de règle
2222Rule Name,Nom de la règle
2223Rule Priority,Priorité de la règle
2224Rule Status,Règle Statut
2225Rules defining transition of state in the workflow.,Règles définissant la transition de l&#39;état dans le workflow.
2226"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Règles pour la manière dont les États sont des transitions, comme état suivant et dont le rôle est autorisé à changer d&#39;état, etc"
2227Run,Courir
2228SLE Exists,Existe SLE
2229SMS,SMS
2230SMS Center,Centre SMS
2231SMS Control,SMS Control
2232SMS Gateway URL,URL SMS Gateway
2233SMS Log,SMS Log
2234SMS Parameter,Paramètre SMS
2235SMS Parameters,Paramètres SMS
2236SMS Receiver,SMS Receiver
2237SMS Sender Name,SMS Sender Nom
2238SMS Settings,Paramètres SMS
2239SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),Serveur SMTP (smtp.gmail.com par exemple)
2240SO,SO
2241SO Date,SO Date
2242SO Detail ,SO Détail
2243SO Pending Qty,SO attente Qté
2244SO/10-11/,SO/10-11 /
2245SO1112,SO1112
2246SQTN,SQTN
2247STE,STE
2248SUP,SUP
2249SUPP,SUPP
2250SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2251Salary,Salaire
2252Salary Information,Information sur le salaire
2253Salary Manager,Salaire Responsable
2254Salary Mode,Mode de rémunération
2255Salary Slip,Glissement des salaires
2256Salary Slip Deduction,Déduction bulletin de salaire
2257Salary Slip Earning,Slip Salaire Gagner
2258Salary Structure,Grille des salaires
2259Salary Structure Deduction,Déduction structure salariale
2260Salary Structure Earning,Structure salariale Gagner
2261Salary Structure Earnings,Bénéfice structure salariale
2262Salary components.,Éléments du salaire.
2263Sales,Ventes
2264Sales Analytics,Analytics Sales
2265Sales BOM,BOM ventes
2266Sales BOM Help,Aide nomenclature des ventes
2267Sales BOM Item,Article nomenclature des ventes
2268Sales BOM Items,Articles ventes de nomenclature
2269Sales Browser,Navigateur ventes
2270Sales Browser Control,Contrôle de navigateur ventes
2271Sales Common,Les ventes courantes
2272Sales Dashboard,Tableau de bord des ventes
2273Sales Details,Détails ventes
2274Sales Discounts,Escomptes sur ventes
2275Sales Email Settings,Réglages Courriel Ventes
2276Sales Extras,Extras ventes
2277Sales Invoice,Facture de vente
2278Sales Invoice Advance,Advance facture de vente
2279Sales Invoice Item,Article facture de vente
2280Sales Invoice Message,Message facture de vente
2281Sales Invoice No,Aucune facture de vente
2282Sales Order,Commande
2283Sales Order Date,Date de Commande
2284Sales Order Item,Poste de commande client
2285Sales Order Items,Articles Sales Order
2286Sales Order Message,Message de commande client
2287Sales Order No,Ordonnance n ° de vente
2288Sales Order Required,Commande obligatoire
2289Sales Orders Pending To Be Delivered,En attendant les commandes clients à livrer
2290Sales Orders Pending to be Delivered,En attendant les commandes clients à livrer
2291Sales Partner,Sales Partner
2292Sales Partner Details,Détails de vente partenaires
2293Sales Partner Name,Nom Sales Partner
2294Sales Partner Target,Cible Sales Partner
2295Sales Person,Sales Person
2296Sales Person Name,Nom Sales Person
2297Sales Person Targets,Personne objectifs de vente
2298Sales Rate,Taux de vente
2299Sales Return,Ventes de retour
2300Sales Returns,Retours sur ventes
2301Sales Taxes and Charges,Taxes de vente et frais
2302Sales Taxes and Charges Master,Taxes de vente et frais de Master
2303Sales Team,Équipe des ventes
2304Sales Team Details,Détails équipe de vente
2305Sales Team1,Ventes Equipe1
2306Sales and Purchase,Vente et achat
2307Sales and Purchase Return Item,Vente et achat du lot Retour
2308Sales and Purchase Return Items,Ventes et articles de retour d&#39;achat
2309Sales and Purchase Return Tool,Outil de vente et de retour d&#39;achat
2310Sales campaigns,Campagnes de vente
2311Sales persons and targets,Les vendeurs et les objectifs
2312Sales taxes template.,Les taxes de vente gabarit.
2313Sales territories.,Territoires de vente.
2314Salutation,Salutation
2315Sample Size,Taille de l&#39;échantillon
2316Sanctioned Amount,Montant sanctionné
2317Sandbox,Tas de sable
2318Saturday,Samedi
2319Save,Sauver
2320Schedule,Calendrier
2321Scheduled,Prévu
2322Scheduled Confirmation Date,Date de confirmation prévue
2323Scheduled Date,Date prévue
2324Scheduler Log,Scheduler Connexion
2325School/University,Ecole / Université
2326Score (0-5),Score (0-5)
2327Score Earned,Score gagné
2328Scrap %,Scrap%
2329Script,Scénario
2330Script Type,Type de script
2331Script to attach to all web pages.,Script pour attacher à toutes les pages Web.
2332Search,Rechercher
2333Search Criteria,Critères de recherche
2334Search Fields,Champs de recherche
2335Search Help,Aide pour la recherche
2336Seasonality for setting budgets.,Saisonnalité de l&#39;établissement des budgets.
2337Section Break,Saut de section
2338Security Settings,Paramètres de sécurité
2339Segment Name,Nom du segment
2340Select,Sélectionner
2341"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Sélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles
2342"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Sélectionnez «Oui» si cet article doit être envoyé à un client ou reçu d&#39;un fournisseur comme un échantillon. Les bons de livraison et factures d&#39;achat va mettre à jour les niveaux de stocks, mais il n&#39;y aura pas de facture contre cet article."
2343"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
2344"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc"
2345"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
2346"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
2347Select All,Sélectionner tout
2348Select Attachments,Sélectionnez Pièces jointes
2349Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
2350"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité."
2351Select Customer,Sélectionnez Client
2352Select Digest Content,Sélectionner le contenu Digest
2353Select DocType,Sélectionnez DocType
2354Select Document Type,Sélectionnez Type de document
2355Select Document Type or Role to start.,Sélectionnez Type de document ou le rôle de démarrer.
2356Select Form,Sélectionnez le formulaire
2357Select Items from Delivery Note,Sélectionner les éléments de la note de livraison
2358Select Items from Purchase Order,Sélectionner les éléments de commande
2359Select Items from Purchase Receipt,Sélectionner les éléments du reçu d&#39;achat
2360Select Items from Sales Order,Sélectionnez les objets à partir des commandes clients
2361Select PR,Sélectionnez PR
2362Select Print Format,Sélectionnez Format d&#39;impression
2363Select Print Heading,Sélectionnez Imprimer Cap
2364Select Purchase Request,Sélectionnez la demande d&#39;achat
2365Select Report Name,Sélectionner Nom du rapport
2366Select Role,Sélectionnez rôle
2367Select Sales Orders,Sélectionnez les commandes clients
2368Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2369Select Shipping Address,Sélectionnez l&#39;adresse de livraison
2370Select Supplier Quotation,Sélectionnez Devis Fournisseur
2371Select Terms and Conditions,Sélectionnez Termes et Conditions
2372Select Transaction,Sélectionnez Transaction
2373Select Type,Sélectionnez le type de
2374Select User or Property to start.,Sélectionnez l&#39;utilisateur ou d&#39;un bien pour commencer.
2375Select account head of the bank where cheque was deposited.,Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2376Select company name first.,Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2377Select name of Customer to whom project belongs,Sélectionnez le nom du client à qui appartient projet
2378Select template from which you want to get the Goals,Sélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
2379Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2380Select the currency in which price list is maintained,Sélectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue
2381Select the label after which you want to insert new field.,Sélectionnez l&#39;étiquette après lequel vous voulez insérer un nouveau champ.
2382Select the period when the invoice will be generated automatically,Sélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
2383"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.",Sélectionnez la liste de prix comme indiquée dans &quot;Liste des prix&quot; maître. Cela tirera les taux de référence d&#39;articles contre cette liste de prix tel que spécifié dans &quot;Item&quot; maître.
2384Select the relevant company name if you have multiple companies,Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2385Select the relevant company name if you have multiple companies.,Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
2386Select who you want to send this newsletter to,Sélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
2387Selected Attendance date will comes in the attendance template.,Date de Participation est sélectionné dans le modèle de participation.
2388"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat."
2389"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","La sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison"
2390"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d&#39;exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
2391"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
2392"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",La sélection de &quot;Oui&quot; donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
2393Selling,Vente
2394Selling Home,Vente maison
2395Send,Envoyer
2396Send Autoreply,Envoyer Autoreply
2397Send Email,Envoyer un email
2398Send From,Envoyer partir de
2399Send Me A Copy,Envoyez-moi une copie
2400"Send Newsletters to your contacts, leads.","Envoyer des newsletters à vos contacts, entraîne."
2401Send SMS,Envoyer un SMS
2402Send To,Send To
2403"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Envoyer un e-mail aux utilisateurs de &quot;Gestionnaire de matériaux« rôle et la «Purchase Manager&quot; quand la re-commande de niveau est franchi.
2404Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
2405"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Envoyer un SMS en vrac de prospects, clients, contacts"
2406Send mass SMS to your contacts,Envoyer un SMS en masse à vos contacts
2407Send regular summary reports via Email.,Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
2408Send to this list,Envoyer cette liste
2409Sender,Expéditeur
2410Sender Name,Nom de l&#39;expéditeur
2411"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","L&#39;envoi de newsletters n&#39;est pas autorisé pour les utilisateurs de première instance, \ pour éviter les abus de cette fonctionnalité."
2412Sent Mail,Messages envoyés
2413Sent On,Sur envoyé
2414Sent Quotation,Devis envoyé
2415Separate production order will be created for each finished good item.,Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
2416Serial No,N ° de série
2417Serial No Details,Détails Pas de série
2418Serial No Service Contract Expiry,N ° de série expiration du contrat de service
2419Serial No Status,N ° de série Statut
2420Serial No Warranty Expiry,N ° de série expiration de garantie
2421Serialized Item: ',Article sérialisé: &#39;
2422Series,Série
2423Series Detail,Détail Series
2424Series List for this Transaction,Liste série pour cette transaction
2425Series Options,Options des séries
2426Server,Serveur
2427Server Script,Script serveur
2428Service Address,Adresse du service
2429Service Person,Personne service
2430Session Expired. Logging you out,Session a expiré. Vous déconnecter
2431Session Expires in (time),Session Expire dans (temps)
2432Session Expiry,Session d&#39;expiration
2433Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Expiration session en heures, par exemple 06:00"
2434Set From Image,Set De l&#39;image
2435Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2436Set Login and Password if authentication is required.,Set de connexion et mot de passe si l&#39;authentification est requise.
2437Set New Password,Réglez nouveau mot de passe
2438Set Value,Définir la valeur
2439"Set a new password and ""Save""",Définir un nouveau mot de passe et &quot;Save&quot;
2440Set default values for entry,Définir les valeurs par défaut pour l&#39;entrée
2441Set default values for users (also used for permissions).,Définir les valeurs par défaut pour les utilisateurs (également utilisé pour les autorisations).
2442Set multiple numbering series for transactions,Définir plusieurs séries de numérotation pour les transactions
2443Set permissions on transactions / masters,Définissez les autorisations sur les transactions / maîtres
2444Set prefix for numbering series on your transactions,Définir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
2445Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
2446Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets,Définissez les paramètres de messagerie POP3 pour tirer des emails directement à partir d&#39;une boîte aux lettres et créer des tickets de support
2447Set workflow rules.,Définir des règles de workflow.
2448"Set your background color, font and image (tiled)","Réglez votre couleur de fond, la police et l&#39;image (carrelage)"
2449"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n&#39;êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie."
2450Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2451Settings for About Us Page.,Paramètres de la page A propos de nous.
2452Settings for Contact Us Page,Paramètres de la page Contactez-nous
2453Settings for Contact Us Page.,Paramètres de la page Contactez-nous.
2454Settings for Product Catalog on the website,Paramètres de catalogue de produits sur le site
2455Settings for Product Catalog on the website.,Paramètres de catalogue de produits sur le site.
2456Settings for the About Us Page,Paramètres de la page A propos de nous
2457"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
2458Setup,Installation
2459Setup Control,Configuration à l&#39;aide
2460Setup Series,Série de configuration
2461Setup of fonts and background.,Configuration des polices et le fond.
2462"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuration de la barre de navigation en haut, pied de page et logo."
2463Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configuration SMS sortants SMS via votre fournisseur de vrac
2464Setup to pull emails from support email account,Configuration pour tirer des courriels de compte de messagerie soutien
2465Ship To,Expédier à
2466Shipping Address,Adresse de livraison
2467Shipping Address Name,Adresse de livraison Nom
2468Shipping Details,Détails d&#39;Envoi
2469Short biography for website and other publications.,Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2470Shortcut,Raccourci
2471"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2472Show / Hide Modules,Afficher / Masquer les Modules
2473Show Details,Afficher les détails
2474Show Filters,Afficher filtres
2475Show Price in Website (if set),Voir Prix en Site web (si activé)
2476Show Print First,Montrer Imprimer Première
2477Show a slideshow at the top of the page,Afficher un diaporama en haut de la page
2478Show in Website,Afficher dans Site Web
2479Show rows with zero values,Afficher lignes avec des valeurs nulles
2480Show this slideshow at the top of the page,Voir ce diaporama en haut de la page
2481"Show, hide modules","Afficher, masquer modules"
2482Showing only for,Affichage seulement pour
2483Signature,Signature
2484Signature to be appended at the end of every email,Signature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2485Simplify entry forms by disabling features,Simplifier les formulaires d&#39;inscription en désactivant les fonctionnalités
2486Single,Unique
2487Single unit of an Item.,Une seule unité d&#39;un élément.
2488Sky,Ciel
2489Slideshow,Diaporama
2490Slideshow Items,Articles Diaporama
2491Slideshow Name,Nom Diaporama
2492Slideshow like display for the website,Diaporama comme l&#39;affichage du site Web
2493Small Text,Petit texte
2494Snow,Neige
2495Solid background color (default light gray),Couleur de fond solide (gris clair par défaut)
2496Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Désolé, nous n&#39;avons pas pu trouver ce que vous recherchez."
2497Sorry you are not permitted to view this page.,"Désolé, vous n&#39;êtes pas autorisé à afficher cette page."
2498Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Désolé! Nous ne pouvons permettre jusqu&#39;à 100 lignes pour la réconciliation Droits.
2499Sort By,Trier par
2500Sort Order,Ordre de tri
2501Source,Source
2502Source Warehouse,Source d&#39;entrepôt
2503Source and Target Warehouse cannot be same,Source et une cible d&#39;entrepôt ne peut pas être la même
2504Source of th,Source d&#39;e
2505"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","La source de la sonde. Si par le biais d&#39;une campagne, sélectionnez &quot;campagne&quot;"
2506Special Page Settings,Réglages Page spéciale
2507Specification Details,Détails Spécifications
2508Split Delivery Note into packages.,Séparer le bon de livraison dans des packages.
2509Standard,Standard
2510Standard Rate,Prix ​​Standard
2511"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Conditions Générales de Vente qui peut être ajouté aux ventes et Purchases.Examples: 1. Validité de la offer.1. Conditions de paiement (à l&#39;avance, de crédit, etc avance une partie) .1. Quel est extra (ou payable par le client) .1. Sécurité / usage warning.1. Garantie si any.1. Retourne Policy.1. Conditions d&#39;expédition, le cas applicable.1. Les moyens de régler les différends, indemnisation, responsabilité, etc.1. Adresse et coordonnées de votre entreprise."
2512"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliquée à toutes les transactions d&#39;achat. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôts et autres charges aussi des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** ** . S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Prenons l&#39;impôt ou charge pour: Dans cette section, vous pouvez spécifier si la taxe / redevance est seulement pour l&#39;évaluation (et non une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur à l&#39;élément) ou pour both.10. Ajouter ou déduire: Si vous voulez ajouter ou déduire la taxe."
2513"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modèle normal de l&#39;impôt qui peut être appliqué à toutes les opérations de vente. Ce modèle peut contenir une liste des chefs d&#39;impôt et aussi d&#39;autres dépenses / revenus des têtes comme &quot;Livraison&quot;, &quot;assurance&quot;, &quot;Manipulation&quot;, etc taux d&#39;imposition # # # # RemarqueLe que vous définissez ici sera le taux normal de l&#39;impôt pour tous les articles ** **. S&#39;il ya ** ** Articles qui ont des taux différents, ils doivent être ajoutés à l&#39;impôt sur le point ** ** table dans l&#39;élément ** ** maître. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut être sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne précédente total / Montant ** (pour les impôts ou les frais cumulatifs). Si vous sélectionnez cette option, la taxe sera appliquée en tant que pourcentage de la rangée précédente (dans la table d&#39;impôt) le montant ou total. - ** Réelles ** (comme indiqué) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de coûts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour être comptabilisées au titre des coûts Center.4. Description: Description de l&#39;impôt (qui sera imprimé sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 impôt. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif à ce point.8. Entrez Row: S&#39;il est basé sur «Total ligne précédente&quot;, vous pouvez sélectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par défaut la ligne précédente) .9. Est-ce Taxes incluses dans le taux de base: Si vous cochez cette page, c&#39;est que cette taxe ne sera pas montré ci-dessous la table article, mais il sera inclus dans le tarif de base dans votre tableau principal point. Ceci est utile lorsque vous voulez donner un prix forfaitaire (toutes taxes comprises) prix à ses clients."
2514Start Date,Date de début
2515Start Report For,Démarrer Rapport pour
2516Start date of current invoice's period,Date de début de la période de facturation en cours
2517Startup,Démarrage
2518State,État
2519State Name,Nom de l&#39;État
2520States,Etats-
2521Static Parameters,Paramètres statiques
2522Status,Statut
2523Status must be one of ,Le statut doit être l&#39;un des
2524Statutory info and other general information about your Supplier,Informations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
2525Stock,Stock
2526Stock Ageing,Stock vieillissement
2527Stock Analytics,Analytics stock
2528Stock Balance,Solde Stock
2529Stock Entry,Entrée Stock
2530Stock Entry Detail,Détail d&#39;entrée Stock
2531Stock Frozen Upto,Stock Frozen Jusqu&#39;à
2532Stock Home,Accueil Stock
2533Stock Ledger,Stock Ledger
2534Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry
2535Stock Level,Niveau de stock
2536Stock Qty,Stock Qté
2537Stock Queue (FIFO),Stock file d&#39;attente (FIFO)
2538Stock Reconciliation,Stock réconciliation
2539Stock Reconciliation file not uploaded,Fichier de rapprochement Stock pas transféré
2540Stock UOM,Stock UDM
2541Stock UOM Replace Utility,Utilitaire Stock Remplacer Emballage
2542Stock Uom,Stock UDM
2543Stock Value,Valeur de l&#39;action
2544"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Niveau de stock congelé jusqu&#39;à ce jour, personne ne peut le faire / modifier l&#39;inscription, sauf personne autorisée"
2545Stop,Stop
2546Stopped,Arrêté
2547Structure cost centers for budgeting.,Centres de coûts de structure pour la budgétisation.
2548Structure of books of accounts.,Structure des livres de comptes.
2549Style,Style
2550Style Settings,Paramètres de style
2551"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Style représente la couleur du bouton: Succès - Vert, Danger - Rouge, Inverse - Noir, primaire - Bleu foncé, Info - Bleu clair, Avertissement - Orange"
2552"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Sous-monnaie. Pour exemple: &quot;Cent&quot;
2553Sub-domain provided by erpnext.com,Sous-domaine fourni par erpnext.com
2554Subcontract,Sous-traiter
2555Subdomain,Sous-domaine
2556Subject,Sujet
2557Submit,Soumettre
2558Submit Salary Slip,Envoyer le bulletin de salaire
2559Submit all salary slips for the above selected criteria,Soumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
2560Submitted,Soumis
2561Success,Succès
2562Suggestion,Suggestion
2563Suggestions,Suggestions
2564Sunday,Dimanche
2565Sunny,Ensoleillé
2566Supplier,Fournisseur
2567Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Fournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2568Supplier Address,Adresse du fournisseur
2569Supplier Details,Détails de produit
2570Supplier Intro,Intro Fournisseur
2571Supplier Master created by ,Maître Fournisseur créé par
2572Supplier Name,Nom du fournisseur
2573Supplier Part Number,Numéro de pièce fournisseur
2574Supplier Quotation,Devis Fournisseur
2575Supplier Quotation Item,Article Devis Fournisseur
2576Supplier Reference,Référence fournisseur
2577Supplier Type,Type de fournisseur
2578Supplier Warehouse,Entrepôt Fournisseur
2579Supplier classification.,Fournisseur de classification.
2580Supplier database.,Base de données fournisseurs.
2581Supplier of Goods or Services.,Fournisseur de biens ou services.
2582Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Fournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2583Supplier's currency,Fournisseur de monnaie
2584Support,Soutenir
2585Support Analytics,Analytics soutien
2586Support Email,Soutien Email
2587Support Email Id,Soutien Id Email
2588Support Home,Accueil Support
2589Support Password,Mot de passe soutien
2590Support Ticket,Support Ticket
2591Support Ticket Mail Settings,Soutien Paramètres de messagerie billets
2592Support queries from customers via email or website.,En charge les requêtes des clients par e-mail ou site web.
2593Symbol,Symbole
2594Sync Inbox,Sync boîte de réception
2595Sync Support Mails,Synchroniser mails de soutien
2596System,Système
2597System Console,Console System
2598System Defaults,Par défaut du système
2599System User,L&#39;utilisateur du système
2600"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines."
2601System generated mails will be sent from this email id.,Mails générés par le système seront envoyés à cette id e-mail.
2602Table,Table
2603Table Field,De champs de tableau
2604Table Mapper Detail,Détail Mapper tableau
2605Table Mapper Details,Détails du mappeur de table
2606Table for Item that will be shown in Web Site,Tableau pour le point qui sera affiché dans le site Web
2607Tag,Balise
2608Tag Name,Nom de la balise
2609Tags,Balises
2610Tahoma,Tahoma
2611Target,Cible
2612Target Amount,Montant Cible
2613Target Detail,Détail cible
2614Target Details,Détails cibles
2615Target Details1,Cible Details1
2616Target Distribution,Distribution cible
2617Target Qty,Qté cible
2618Target Warehouse,Cible d&#39;entrepôt
2619Task,Tâche
2620Task Details,Détails de la tâche
2621Task Id,Tâche Id
2622Task Name,Nom de la tâche
2623Tasks,Tâches
2624Tasks belonging to this Project.,Tâches appartenant à ce projet.
2625Tax,Impôt
2626Tax Amount,Taxes
2627Tax Calculation,Calcul de la taxe
2628Tax Rate,Taux d&#39;imposition
2629Tax Template for Purchase,Modèle d&#39;impôt pour l&#39;achat
2630Tax Template for Sales,Modèle d&#39;impôt pour les ventes
2631Tax and other salary deductions.,De l&#39;impôt et autres déductions salariales.
2632Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Table de détail impôt extraites de maître élément comme une chaîne et stockée dans ce field.Used de taxes et de frais
2633Taxable,Imposable
2634Taxes,Impôts
2635Taxes and Charges,Impôts et taxes
2636Taxes and Charges Added,Taxes et redevances Ajouté
2637Taxes and Charges Added (Import),Taxes et redevances ajoutée (Import)
2638Taxes and Charges Calculation,Taxes et frais de calcul
2639Taxes and Charges Deducted,Taxes et frais déduits
2640Taxes and Charges Deducted (Import),Taxes et frais déduits (Import)
2641Taxes and Charges Total,Taxes et frais total
2642Taxes and Charges Total*,Les impôts et charges Total *
2643Taxes and Charges1,Les impôts et Charges1
2644Team Members,Membres de l&#39;équipe
2645Team Members Heading,Membres de l&#39;équipe Cap
2646Template for employee performance appraisals.,Gabarit pour l&#39;évaluation du rendement des employés.
2647Template of terms or contract.,Modèle de termes ou d&#39;un contrat.
2648Term Details,Détails terme
2649Terms and Conditions,Termes et Conditions
2650Terms and Conditions Content,Termes et Conditions de contenu
2651Terms and Conditions Details,Termes et Conditions Détails
2652Terms and Conditions HTML,Termes et Conditions HTML
2653Terms and Conditions Template,Termes et Conditions modèle
2654Terms and Conditions1,Termes et conditions1
2655Territory,Territoire
2656Territory Manager,Territory Manager
2657Territory Name,Nom du territoire
2658Territory Targets,Les objectifs du Territoire
2659TerritoryHelp,TerritoryHelp
2660Test,Test
2661Test Data,Des données de test
2662Test Date,Date du test
2663Test Email Id,Id Test Email
2664Test Link,Test Link
2665Test Select,Test Sélectionnez
2666Test Text,Texte de test
2667Test the Newsletter,Testez la Newsletter
2668Text,Texte
2669Text Align,Aligner du texte
2670Text Editor,Éditeur de texte
2671"The ""Web Page"" that is the website home page",La «page Web» qui est la page d&#39;accueil du site
2672The BOM which will be replaced,La nomenclature qui sera remplacé
2673"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
2674The account to which you will pay (have paid) the money to.,Le compte sur lequel vous allez payer (payé) de l&#39;argent pour.
2675The date at which current entry is corrected in the system.,La date à laquelle l&#39;entrée courante est corrigée dans le système.
2676The date at which current entry is made in system.,La date à laquelle l&#39;entrée courante est faite dans le système.
2677The date at which current entry will get or has actually executed.,La date à laquelle l&#39;entrée actuelle permet de lire ou a réellement exécuté.
2678The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La date à laquelle la facture suivante sera généré. Il est généré sur soumettre.
2679The date on which recurring invoice will be stop,La date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
2680"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Le jour du mois au cours duquel la facture est générée automatiquement par exemple 05, 28, etc"
2681The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d&#39;emballage. (Pour l&#39;impression)
2682The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,Le nom de votre entreprise / site que vous souhaitez voir apparaître sur la barre de titre du navigateur. Toutes les pages auront ce que le préfixe du titre.
2683The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
2684The new BOM after replacement,La nouvelle nomenclature après le remplacement
2685The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.,La quantité de la demande d&#39;achat lorsque le stock passe en dessous de re-commander niveau.
2686The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
2687"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","Le système fournit des rôles prédéfinis, mais vous pouvez <a href='#List/Role'>ajouter de nouveaux rôles</a> pour définir des autorisations plus fines"
2688"The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type ""Stores"" or ""Reserved Warehouse"".",Le système va générer une demande d&#39;achat automatiquement lorsque quantité en stock descend en dessous de re-commander niveau dans l&#39;entrepôt de type «magasins» ou «entrepôt réservé».
2689The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré sur soumettre.
2690Theme,Thème
2691Then By (optional),Puis par (facultatif)
2692These properties are Link Type fields from all Documents.,Ces propriétés sont des champs de type de lien de tous les documents.
2693"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Ces propriétés peuvent également être utilisés pour «attribuer» un document particulier, dont la propriété correspond à la propriété de l&#39;utilisateur à un utilisateur. Ceux-ci peuvent être définies à l&#39;aide du <a href='#permission-manager'>Gestionnaire d&#39;autorisation</a>"
2694These properties will appear as values in forms that contain them.,Ces propriétés apparaissent comme des valeurs dans les formes qui les contiennent.
2695These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Ces valeurs seront automatiquement mis à jour dans les transactions et sera également utile pour restreindre les autorisations pour cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs.
2696"This Item Group represents ""products.html""",Ce groupe représente article &quot;products.html&quot;
2697This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Cette liste de prix sera sélectionné par défaut pour tous les clients dans ce groupe.
2698This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Cette monnaie obtiendrez récupérées dans des opérations d&#39;achat de ce fournisseur
2699This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Cette monnaie obtiendrez récupérés dans les transactions de vente de ce client
2700"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge With"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Cette fonction est pour la fusion des entrepôts en double. Elle remplacera tous les liens de cet entrepôt par «Fusionner avec&quot; entrepôt. Après la fusion, vous pouvez supprimer cet entrepôt, que le niveau de stock pour cet entrepôt sera égal à zéro."
2701This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Ce champ n&#39;apparaît que si le nom du champ défini ici a de la valeur ou les règles sont vraies (exemples): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;Mon Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2702This goes above the slideshow.,Cela va au-dessus du diaporama.
2703This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2704This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Il s&#39;agit d&#39;une action permanente et vous ne pouvez pas annuler. Continuer?
2705This is the number of the last created transaction with this prefix,Il s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
2706This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
2707This will be used for setting rule in HR module,Il sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2708Thread HTML,Discussion HTML
2709Thursday,Jeudi
2710Time,Temps
2711Time Zone,Fuseau horaire
2712Time Zones,Fuseaux horaires
2713Time and Budget,Temps et budget
2714Time at which items were delivered from warehouse,Heure à laquelle les articles ont été livrés à partir de l&#39;entrepôt
2715Time at which materials were received,Heure à laquelle les matériaux ont été reçues
2716Timesheet,Feuille de présence
2717Timesheet By,Feuille de temps par
2718Timesheet Date,Date de feuille de temps
2719Timesheet Detail,Détail des feuilles de temps
2720Timesheet Details,Détails des feuilles de temps
2721Timesheet for tasks.,Feuille de temps pour les tâches.
2722Title,Titre
2723Title / headline of your page,Titre / titre de votre page
2724Title Case,Case Titre
2725Title Prefix,Title Prefix
2726To,À
2727To Date,À ce jour
2728To Discuss,Pour discuter
2729To Do,To Do
2730To DocType,Pour DOCTYPE
2731To Field,Pour le terrain
2732To PR Date,Date de PR
2733To Package No.,Pour Emballer n °
2734To Reply,Pour Répondre
2735To Table,Pour le tableau
2736To Warehouse,Pour Entrepôt
2737"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Pour ajouter une balise, ouvrez le document et cliquez sur &quot;Ajouter une balise&quot; sur la barre latérale"
2738"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Pour attribuer ce problème, utilisez le bouton &quot;Affecter&quot; dans la barre latérale."
2739"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n&#39;êtes pas sûr, s&#39;il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie."
2740"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ","Pour créer Devis contre Opportunity, Opportunity No. Sélectionnez et cliquez sur «Détails concernant la possibilité Pull &#39;"
2741"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client."
2742To enable <b>Point of Sale</b> features,Pour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
2743"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Pour récupérer des éléments à nouveau, cliquez sur «Obtenir les éléments&quot; bouton \ ou mettre à jour la quantité manuellement."
2744"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Afin de restreindre les autorisations sur la base de certaines valeurs dans un document, utilisez la «condition» des paramètres."
2745To get Item Group in details table,Pour obtenir Groupe d&#39;éléments dans le tableau de détails
2746"To import attendance data, click on ""Add"" button, select the saved CSV file and click on ""Upload"".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on ""Import"".","Pour importer les données de fréquentation, cliquez sur &quot;Ajouter&quot;, sélectionnez le fichier CSV enregistré et cliquez sur &quot;Upload&quot;. Sélectionnez le format de date au format CSV date de fréquentation dans file.Click sur &quot;Importer&quot;."
2747To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Pour gérer plusieurs séries s&#39;il vous plaît allez dans Réglages&gt; Gérer Série
2748To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui sont explicitement affectés à leur
2749To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Pour limiter un utilisateur d&#39;un rôle particulier aux documents qui ne sont auto-créé.
2750"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Pour définir les rôles des utilisateurs, allez à <a href='#List/Profile'>Configuration&gt; Utilisateurs</a> et cliquez sur l&#39;utilisateur d&#39;attribuer des rôles."
2751To track any installation or commissioning related work after sales,Pour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
2752"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Pour suivre la marque dans les documents suivants <br> Remarque livraison, Enuiry, demande d&#39;achat, article, bon de commande, bon d&#39;achat, facture de l&#39;acheteur, devis, facture de vente, BOM des ventes, des commandes clients, N ° de série"
2753To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2754To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>"
2755To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
2756"To update your HTML from attachment, click here","Pour mettre à jour votre code HTML pièce jointe, cliquez ici"
2757ToDo,ToDo
2758Tools,Outils
2759Top Bar,Top Bar
2760Top Bar Background,Contexte Top Bar
2761Top Bar Item,Point Bar Top
2762Top Bar Items,Articles Top Bar
2763Total,Total
2764Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (somme des) points de distribution pour tous les objectifs devrait être de 100.
2765Total +Tax,Total + taxe
2766Total Advance,Advance totale
2767Total Amount,Montant total
2768Total Amount To Pay,Montant total à payer
2769Total Amount in Words,Montant total en mots
2770Total Claimed Amount,Montant total réclamé
2771Total Commission,Total de la Commission
2772Total Cost,Coût total
2773Total Credit,Crédit total
2774Total Debit,Débit total
2775Total Deduction,Déduction totale
2776Total Earning,Gains totale
2777Total Experience,Total Experience
2778Total Hours (Actual),Total des heures (réelles)
2779Total Hours (Expected),Total des heures (prévue)
2780Total Invoiced Amount,Montant total facturé
2781Total Leave Days,Total des jours de congé
2782Total Leaves Allocated,Feuilles total alloué
2783Total Operating Cost,Coût d&#39;exploitation total
2784Total Points,Total des points
2785Total Raw Material Cost,Coût total des matières premières
2786Total SMS Sent,Total des SMS envoyés
2787Total Sanctioned Amount,Montant total sanctionné
2788Total Score (Out of 5),Score total (sur 5)
2789Total Tax,Total de la taxe
2790Total Tax Amount,Montant Total de la taxe
2791Total Tax*,* Total de la taxe
2792Total Taxes and Charges,Total Taxes et frais
2793Total days in month,Nombre total de jours dans le mois
2794Total in words,Total en mots
2795Totals,Totaux
2796Track Quotations received from Suppliers.,Suivre citations reçues de fournisseurs.
2797Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
2798Track this Delivery Note against any Project,Suivre ce bon de livraison contre tout projet
2799Track this Sales Invoice against any Project,Suivre ce facture de vente contre tout projet
2800Track this Sales Order against any Project,Suivre ce décret ventes contre tout projet
2801Transaction,Transaction
2802Transaction Date,Date de la transaction
2803Transfer stock from one warehouse to another.,Transfert de stocks d&#39;un entrepôt à un autre.
2804Transition Rules,Règles de transition
2805Transporter Info,Infos Transporter
2806Transporter Name,Nom Transporter
2807Transporter lorry number,Numéro camion transporteur
2808Trash,Corbeille
2809Trash Control,Contrôle Corbeille
2810Trash Reason,Raison Corbeille
2811Tree of item classification,Arbre de classification du produit
2812Trend Analyzer,Analyseur de tendance
2813Trend Analyzer Control,Contrôle Analyseur de tendance
2814Trial Balance,Balance
2815Tropic,Tropique
2816Tuesday,Mardi
2817Type,Type
2818Type of employment master.,Type de maître emploi.
2819"Type of leaves like casual, sick etc.","Type de feuilles comme occasionnel, etc malades"
2820Types of Expense Claim.,Types de demande de remboursement.
2821Types of activities for Time Sheets,Types d&#39;activités pour les feuilles de temps
2822Types of warehouse,Types d&#39;entrepôts
2823UOM,Emballage
2824UOM Conversion Detail,Détail de conversion Emballage
2825UOM Conversion Details,Détails conversion UOM
2826UOM Conversion Factor,Facteur de conversion Emballage
2827UOM Details,Détails UOM
2828UOM Name,Nom UDM
2829UOM Replace Utility,Utilitaire Remplacer Emballage
2830UPPER CASE,MAJUSCULES
2831URL,URL
2832Unable to complete request: ,Impossible de terminer la requête:
2833Under AMC,En vertu de l&#39;AMC
2834Under Graduate,Sous Graduate
2835Under Warranty,Sous garantie
2836Unit of Measure,Unité de mesure
2837"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair)."
2838Units/Hour,Unités / heure
2839Units/Shifts,Unités / Quarts de travail
2840Unmatched Amount,Montant inégalée
2841Unread Messages,Messages non lus
2842Unscheduled,Non programmé
2843Unsubscribe,Se désabonner
2844Unsubscribed,Désabonné
2845Update,Mettre à jour
2846Update Clearance Date,Mettre à jour Date de Garde
2847Update Delivery Date,Mettre à jour Date de livraison
2848Update Field,Mise à jour de terrain
2849Update PR,Mise à jour PR
2850Update Sales Order,Mise à jour des commandes clients
2851Update Series,Update Series
2852Update Series Number,Numéro de série mise à jour
2853Update Stock,Mise à jour Stock
2854Update Value,Mettez à jour la valeur
2855"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Mise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton"
2856Update bank payment dates with journals.,Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
2857Updates,Mises à jour
2858Updates HTML,Mises à jour HTML
2859Upload Attachment,Téléchargez Attachment
2860Upload Attendance Data,Envoyez données sur la fréquentation
2861Upload HTML,Téléchargez HTML
2862Upload a file,Télécharger un fichier
2863Upload attendance,Téléchargez la participation
2864Upload attendance from a .csv file,Téléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
2865Upload stock balance via csv.,Téléchargez solde disponible via csv.
2866Upper Income,Revenu élevé
2867Urgent,Urgent
2868Use Multi-Level BOM,Utilisez Multi-Level BOM
2869Use SSL,Utiliser SSL
2870User,Utilisateur
2871User Cannot Create,L&#39;utilisateur ne peut pas créer
2872User Cannot Search,L&#39;utilisateur ne peut pas effectuer de recherche
2873User ID,ID utilisateur
2874User Image,De l&#39;utilisateur
2875User Name,Nom d&#39;utilisateur
2876User Properties,Propriétés de l&#39;utilisateur
2877User Remark,Remarque l&#39;utilisateur
2878User Remark will be added to Auto Remark,Remarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
2879User Tags,Nuage de Tags
2880User Type,Type d&#39;utilisateur
2881User must always select,L&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
2882UserRole,UserRole
2883Username,Nom d&#39;utilisateur
2884Users,Utilisateurs
2885Users Voted,Des internautes Yahoo!
2886Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Les utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier écriture comptable avant la date congelés
2887Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date,Les utilisateurs disposant de ce rôle sont autorisés à faire / modifier entrée en stock avant la date congelés
2888Utilities,Utilitaires
2889Utility,Utilitaire
2890Valid Upto,Jusqu&#39;à valide
2891Validation Logic,Validation Logic
2892Valuation,Évaluation
2893Valuation Control,Contrôle évaluation
2894Valuation Method,Méthode d&#39;évaluation
2895Valuation Rate,Taux d&#39;évaluation
2896Valuation and Total,Valorisation et Total
2897Value,Valeur
2898Verdana,Verdana
2899Verified By,Vérifié par
2900Visit,Visiter
2901Visit report for maintenance call.,Visitez le rapport de l&#39;appel d&#39;entretien.
2902Voucher Detail No,Détail volet n °
2903Voucher ID,ID Bon
2904Voucher Import Tool,Bon outil d&#39;importation
2905Voucher No,Bon Pas
2906Voucher Type,Type de Bon
2907WIP Monitor,WIP Moniteur
2908Waiting for Customer,En attente de la clientèle
2909Walk In,Walk In
2910Warehouse,Entrepôt
2911Warehouse Contact Info,Entrepôt Info Contact
2912Warehouse Detail,Détail d&#39;entrepôt
2913Warehouse Name,Nom d&#39;entrepôt
2914Warehouse Type,Type d&#39;entrepôt
2915Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Entrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
2916Warn,Avertir
2917Warning,Avertissement
2918Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Détails
2919Warranty / AMC Status,Garantie / AMC Statut
2920Warranty Expiry Date,Date d&#39;expiration de garantie
2921Warranty Period (Days),Période de garantie (jours)
2922Warranty Period (in days),Période de garantie (en jours)
2923Web Content,Contenu Web
2924Web Page,Page Web
2925Webforms,Webforms
2926Website,Site Web
2927Website Description,Description du site Web
2928Website Home,Accueil Site
2929Website Item Group,Groupe Article Site
2930Website Item Groups,Groupes d&#39;articles Site web
2931Website Overall Settings,Réglages généraux Site web
2932Website Price List,Liste des Prix en ligne
2933Website Product Categories,Catégories de produits Site web
2934Website Product Category,Catégorie de produit site web
2935Website Script,Script site web
2936Website Settings,Réglages Site web
2937Website Slideshow,Diaporama site web
2938Website Slideshow Item,Point Diaporama site web
2939Website Warehouse,Entrepôt site web
2940Wednesday,Mercredi
2941Weekly,Hebdomadaire
2942Weekly Off,Hebdomadaire Off
2943Weight UOM,Poids Emballage
2944Weightage,Weightage
2945Weightage (%),Weightage (%)
2946"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail."
2947"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Lorsque <b>vous</b> modifiez un document après avoir annuler et enregistrez-le, il va obtenir un nouveau numéro qui est une version de l&#39;ancien numéro."
2948Where items are stored.,Lorsque des éléments sont stockés.
2949Where manufacturing operations are carried out.,Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
2950White,Blanc
2951Widowed,Veuf
2952Width,Largeur
2953Will be calculated automatically when you enter the details,Seront calculés automatiquement lorsque vous entrez les détails
2954Will be fetched from Customer,Doivent être récupérés de la clientèle
2955With Operations,Avec des opérations
2956Work Done,Travaux effectués
2957Work In Progress,Work In Progress
2958Workflow,Flux de travail
2959Workflow Action,Action de workflow
2960Workflow Action Detail,Détail d&#39;action de workflow
2961Workflow Action Details,Détails des actions de flux de travail
2962Workflow Action Master,Maître d&#39;action de workflow
2963Workflow Action Name,Nom de l&#39;action de workflow
2964Workflow Document State,Etat du document de workflow
2965Workflow Document States,Workflow Etats document
2966Workflow Engine,Workflow Engine
2967Workflow Name,Nom du workflow
2968Workflow Rule,Règle de workflow
2969Workflow Rule Detail,Détail règle de workflow
2970Workflow Rule Details,Détails de la règle de workflow
2971Workflow State,État de workflow
2972Workflow State Field,Field State flux de travail
2973Workflow State Name,Nom de l&#39;État de workflow
2974Workflow Transition,Transition de workflow
2975Workflow Transitions,Les transitions de flux de travail
2976Workflow state represents the current state of a document.,État du workflow représente l&#39;état actuel d&#39;un document.
2977Workflow will start after saving.,Workflow démarre après la sauvegarde.
2978Workfow,Workfow
2979Working,De travail
2980Workstation,Workstation
2981Workstation Name,Nom de station de travail
2982Write,Écrire
2983Write Off Account,Ecrire Off compte
2984Write Off Amount,Ecrire Off Montant
2985Write Off Amount <=,Ecrire Off Montant &lt;=
2986Write Off Based On,Ecrire Off Basé sur
2987Write Off Cost Center,Ecrire Off Centre de coûts
2988Write Off Outstanding Amount,Ecrire Off Encours
2989Write Off Voucher,Ecrire Off Bon
2990Year,Année
2991Year Closed,L&#39;année Fermé
2992Year Name,Nom Année
2993Year Start Date,Date de début Année
2994Year of Passing,Année de passage
2995Yearly,Annuel
2996Yes,Oui
2997Yesterday,Hier
2998You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Vous pouvez créer plusieurs gain et le type de déduction à partir de Configuration -&gt; RH
2999You can enter any date manually,Vous pouvez entrer une date manuellement
3000You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
3001You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,"Vous pouvez faire un bon de livraison de commandes de ventes multiples. Sélectionnez les ordres de vente, un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
3002You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.,Vous pouvez faire une commande à partir de demandes d&#39;achat multiples. Sélectionnez Demande d&#39;Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3003You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,Vous pouvez faire une commande de citations multiples fournisseurs. Sélectionnez Citations fournisseurs un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3004You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,Vous pouvez faire une facture d&#39;achat de plusieurs bons de commande. Sélectionnez les commandes une par une et cliquez sur le bouton ci-dessous.
3005You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Vous pouvez définir plusieurs «propriétés» aux utilisateurs de définir des valeurs par défaut et d&#39;appliquer des règles d&#39;autorisation sur la base de la valeur de ces propriétés sous diverses formes.
3006You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Vous pouvez utiliser <a href='#Form/Customize Form'>Personnaliser le formulaire</a> de fixer des niveaux de champs.
3007Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Votre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
3008"Your download is being built, this may take a few moments...","Votre téléchargement est en cours de construction, ce qui peut prendre quelques instants ..."
3009Your letter head content in HTML.,Votre contenu tête lettre en HTML.
3010Your sales person who will contact the customer in future,Votre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
3011Your sales person who will contact the lead in future,Votre personne de ventes qui prendra contact avec le plomb dans l&#39;avenir
3012Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Votre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
3013Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Votre personne de ventes recevoir un rappel à cette date pour contacter le plomb
3014Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
3015[],[]
3016add your own CSS (careful!),ajouter vos propres CSS (méfiance!)
3017adjust,ajuster
3018align-center,alignez-centre
3019align-justify,alignement justifier
3020align-left,alignement à gauche
3021align-right,aligner à droite
3022and,et
3023arrow-down,arrow-down
3024arrow-left,flèche gauche
3025arrow-right,arrow-right
3026arrow-up,arrow-up
3027asterisk,astérisque
3028backward,rétrograde
3029ban-circle,interdiction de cercle
3030barcode,code à barres
3031bell,cloche
3032bold,audacieux
3033book,livre
3034bookmark,favoris
3035briefcase,serviette
3036bullhorn,mégaphone
3037calendar,calendrier
3038camera,appareil photo
3039cancel,annuler
3040cannot be included in item's rate,ne peuvent pas être inclus dans le prix du produit
3041certificate,certificat
3042check,vérifier
3043checked,vérifié
3044chevron-down,chevron vers le bas
3045chevron-left,chevron gauche
3046chevron-right,chevron droit
3047chevron-up,chevron-up
3048circle-arrow-down,cercle flèche vers le bas
3049circle-arrow-left,cercle flèche gauche
3050circle-arrow-right,cercle flèche à droite
3051circle-arrow-up,cercle-flèche-haut
3052cog,dent
3053comment,commenter
3054create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,"créer un champ personnalisé de type de lien (profil), puis utiliser la «condition» des paramètres de cartographier ce domaine à la règle d&#39;autorisation."
3055dashboard,tableau de bord
3056dd-mm-yyyy,jj-mm-aaaa
3057dd/mm/yyyy,jj / mm / aaaa
3058deactivate,désactiver
3059does not belong to BOM: ,n&#39;appartient pas à la nomenclature:
3060download,télécharger
3061download-alt,Télécharger alt-
3062"e.g. 0.5, 2.5 etc","par exemple, 0,5, 2,5, etc"
3063"e.g. Bank, Cash, Credit Card","par exemple, bancaire, Carte de crédit"
3064"e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg par exemple, l&#39;unité, n, m"
3065"e.g. Office, Billing, Shipping","Bureau, par exemple, la facturation, l&#39;expédition"
3066edit,éditer
3067eg. Cheque Number,par exemple. Numéro de chèque
3068eject,éjecter
3069english,Anglais
3070envelope,enveloppe
3071equal,égal
3072español,español
3073exclamation-sign,exclamation signe
3074eye-close,oeil de près
3075eye-open,ouvrir les yeux
3076facetime-video,facetime-vidéo
3077fast-backward,Recherche rapide arrière
3078fast-forward,avance rapide
3079file,dossier
3080film,film
3081filter,filtrer
3082fire,feu
3083flag,drapeau
3084folder-close,dossier de près
3085folder-open,dossier-ouvrir
3086font,fonte
3087forward,avant
3088français,français
3089fullscreen,fullscreen
3090gift,cadeau
3091glass,verre
3092globe,globe
3093greater than,supérieure à
3094greater than equal,supérieur ou égal
3095hand-down,la main vers le bas
3096hand-left,la main gauche
3097hand-right,la main droite
3098hand-up,coup de main
3099has been entered atleast twice,a été saisi deux fois atleast
3100hdd,hdd
3101headphones,casque
3102heart,cœur
3103home,maison
3104inbox,boîte de réception
3105indent-left,tiret à gauche
3106indent-right,tiret à droite
3107info-sign,info-signe
3108is a cancelled Item,est un élément annulée
3109is checked for,est vérifiée pour
3110is not a Stock Item,n&#39;est pas un élément de Stock
3111is not allowed.,n&#39;est pas autorisée.
3112italic,italique
3113leaf,feuille
3114less than,moins que
3115less than equal,moins égal
3116lft,lft
3117list,liste
3118list-alt,liste-alt
3119lock,bloquer
3120magnet,aimant
3121map-marker,carte-repère
3122minus,moins
3123minus-sign,signe moins
3124mm-dd-yyyy,mm-jj-aaaa
3125mm/dd/yy,jj / mm / aa
3126mm/dd/yyyy,jj / mm / aaaa
3127move,déplacer
3128music,musique
3129nederlands,nederlands
3130not equal,pas égal
3131not within Fiscal Year,ne relèvent pas de l&#39;exercice
3132of type Link,Link Type
3133off,de
3134ok,bien
3135ok-circle,ok-cercle
3136ok-sign,ok-sign
3137old_parent,old_parent
3138or,ou
3139pause,pause
3140pencil,crayon
3141picture,image
3142plane,plan
3143play,jouer
3144play-circle,play-cercle
3145plus,plus
3146plus-sign,signe +
3147português,português
3148print,imprimer
3149qrcode,qrcode
3150question-sign,question-signe
3151question-view,question-vue
3152questions,des questions
3153random,aléatoire
3154reached its end of life on,atteint la fin de sa vie sur
3155refresh,rafraîchir
3156remove,enlever
3157remove-circle,retirez-cercle
3158remove-sign,retirez-signer
3159repeat,répéter
3160resize-full,resize-plein
3161resize-horizontal,redimensionnement horizontale-
3162resize-small,resize-petit
3163resize-vertical,redimensionnement vertical
3164retweet,retweet
3165rgt,rgt
3166road,route
3167screenshot,capture d&#39;écran
3168search,rechercher
3169share,part
3170share-alt,actions alt
3171shopping-cart,le panier
3172should also have,devrait également avoir
3173signal,signaler
3174star,star
3175star-empty,étoile vide
3176step-backward,étape vers l&#39;arrière
3177step-forward,l&#39;étape de l&#39;avant-
3178stop,arrêter
3179tag,balise
3180tags,balises
3181"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
3182tasks,tâches
3183text-height,Texte-hauteur
3184text-width,Texte de largeur
3185th,e
3186th-large,e-grande
3187th-list,e-list
3188then,puis
3189thumbs-down,pouce vers le bas
3190thumbs-up,thumbs-up
3191time,temps
3192tint,teinte
3193to,à
3194to be dropped,à extraire
3195trash,corbeille
3196upload,télécharger
3197user,utilisateur
3198user_image_show,user_image_show
3199values and dates,valeurs et dates
3200volume-down,volume-bas
3201volume-off,le volume d&#39;arrêt
3202volume-up,volume-up
3203warning-sign,avertissement signe
3204website page link,Lien vers page web
3205wrench,clé
3206yyyy-mm-dd,aaaa-mm-jj
3207zoom-in,zoom-in
3208zoom-out,zoom-out
3209العربية,العربية
3210हिंदी,हिंदी