blob: 272e2fcda671d21e23d837db7ed1c227b67598b3 [file] [log] [blame]
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","""Element dostarczony przez klienta"" nie może być również elementem nabycia",
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","""Element dostarczony przez klienta"" nie może mieć wskaźnika wyceny",
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Jest Środkiem Trwałym"" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same",
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero,
6'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste,
7'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane,
8'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych,
10'Opening',"Otwarcie",
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.',
12'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem,
13'Total','Całkowity',
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}",
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200161 exact match.,1 dokładny mecz.,
1790-Above,90-Ponad,
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy,
19A Default Service Level Agreement already exists.,Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.,
20A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ołów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji,
21A customer with the same name already exists,Klient o tej samej nazwie już istnieje,
22A question must have more than one options,Pytanie musi mieć więcej niż jedną opcję,
23A qustion must have at least one correct options,Qustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020024A4,A4,
25API Endpoint,Punkt końcowy API,
26API Key,Klucz API,
27Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją,
28Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę,
29Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków,
30Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy,
31About the Company,O firmie,
32About your company,O Twojej firmie,
33Above,Powyżej,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020034Academic Term,semestr,
35Academic Term: ,Okres akademicki:,
36Academic Year,Rok akademicki,
37Academic Year: ,Rok akademicki:,
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0}),
39Access Token,Dostęp za pomocą Tokenu,
40Accessable Value,Dostępna wartość,
41Account,Konto,
42Account Number,Numer konta,
43Account Number {0} already used in account {1},Numer konta {0} jest już używany na koncie {1},
44Account Pay Only,Tylko płatne konto,
45Account Type,typ konta,
46Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1},
47"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako debet.",
48"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt.",
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Numer konta dla konta {0} jest niedostępny. <br> Skonfiguruj poprawnie swój plan kont.,
50Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane,
51Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi,
52Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).,
53Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte,
54Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane,
55Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1},
56Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1},
57Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje,
58Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje,
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} nie jest zgodne z firmą {1} w trybie konta: {2},
60Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie,
61Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1},
62Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone,
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Waluta konta musi być {1},
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym,
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2},
66Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje,
67Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego,
68Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe,
69Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1},
70Accountant,Księgowy,
71Accounting,Księgowość,
72Accounting Entry for Asset,Zapis Księgowy dla aktywów,
73Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów,
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2},
75Accounting Ledger,Księgi rachunkowe,
76Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.,
77Accounts,Księgowość,
78Accounts Manager,Specjalista ds. Sprzedaży,
79Accounts Payable,Zobowiązania,
80Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie,
81Accounts Receivable,Należności,
82Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie,
83Accounts User,Konta Użytkownika,
84Accounts table cannot be blank.,Tabela kont nie może być pusta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020085Accumulated Depreciation,Umorzenia (skumulowana amortyzacja),
86Accumulated Depreciation Amount,Kwota Skumulowanej amortyzacji,
87Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak na,
88Accumulated Monthly,skumulowane miesięcznie,
89Accumulated Values,Skumulowane wartości,
90Accumulated Values in Group Company,Skumulowane wartości w Spółce Grupy,
91Achieved ({}),Osiągnięto ({}),
92Action,Działanie,
93Action Initialised,Działanie zainicjowane,
94Actions,działania,
95Active,Aktywny,
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1},
97Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika,
98Activity Type,Rodzaj aktywności,
99Actual Cost,Aktualna cena,
100Actual Delivery Date,Rzeczywista data dostawy,
101Actual Qty,Rzeczywista ilość,
102Actual Qty is mandatory,Rzeczywista ilość jest obowiązkowa,
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1},
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Rzeczywista ilość: ilość dostępna w magazynie.,
105Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie,
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0},
107Add,Dodaj,
108Add / Edit Prices,Dodaj / edytuj ceny,
109Add Comment,Dodaj komentarz,
110Add Customers,Dodaj klientów,
111Add Employees,Dodaj pracowników,
112Add Item,Dodaj pozycję,
113Add Items,Dodaj pozycje,
114Add Leads,Dodaj namiary,
115Add Multiple Tasks,Dodaj wiele zadań,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200116Add Sales Partners,Dodaj partnerów handlowych,
117Add Serial No,Dodaj nr seryjny,
118Add Students,Dodaj uczniów,
119Add Suppliers,Dodaj dostawców,
120Add Time Slots,Dodaj gniazda czasowe,
121Add Timesheets,Dodaj ewidencja czasu pracy,
122Add Timeslots,Dodaj czasopisma,
123Add Users to Marketplace,Dodaj użytkowników do rynku,
124Add a new address,Dodaj nowy adres,
125Add cards or custom sections on homepage,Dodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej,
126Add more items or open full form,Dodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę,
127Add notes,Dodaj notatki,
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Dodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200129Add/Remove Recipients,Dodaj / usuń odbiorców,
130Added,Dodano,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200131Added {0} users,Dodano {0} użytkowników,
132Additional Salary Component Exists.,Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.,
133Address,Adres,
134Address Line 2,Drugi wiersz adresu,
135Address Name,Adres,
136Address Title,Tytuł adresu,
137Address Type,Typ adresu,
138Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność,
139Administrative Officer,Urzędnik administracyjny,
140Administrator,Administrator,
141Admission,Wstęp,
142Admission and Enrollment,Wstęp i rejestracja,
143Admissions for {0},Rekrutacja dla {0},
144Admit,Przyznać,
145Admitted,Przyznał,
146Advance Amount,Kwota Zaliczki,
147Advance Payments,Zaliczki,
148Advance account currency should be same as company currency {0},"Waluta konta Advance powinna być taka sama, jak waluta firmy {0}",
149Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1},
150Advertising,Reklamowanie,
151Aerospace,Lotnictwo,
152Against,Wyklucza,
153Against Account,Konto korespondujące,
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1},
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym,
156Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia,
157Against Voucher,Dowód księgowy,
158Against Voucher Type,Rodzaj dowodu,
159Age,Wiek,
160Age (Days),Wiek (dni),
161Ageing Based On,Starzenie na podstawie,
162Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1,
163Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2,
164Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3,
165Agriculture,Rolnictwo,
166Agriculture (beta),Rolnictwo (beta),
167Airline,Linia lotnicza,
168All Accounts,Wszystkie konta,
169All Addresses.,Wszystkie adresy,
170All Assessment Groups,Wszystkie grupy oceny,
171All BOMs,Wszystkie LM,
172All Contacts.,Wszystkie kontakty.,
173All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów,
174All Day,Cały Dzień,
175All Departments,Wszystkie departamenty,
176All Healthcare Service Units,Wszystkie jednostki służby zdrowia,
177All Item Groups,Wszystkie grupy produktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200178All Products,Wszystkie produkty,
179All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi.,
180All Student Admissions,Wszystkie Przyjęć studenckie,
181All Supplier Groups,Wszystkie grupy dostawców,
182All Supplier scorecards.,Wszystkie karty oceny dostawcy.,
183All Territories,Wszystkie obszary,
184All Warehouses,Wszystkie magazyny,
185All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania",
186All items have already been transferred for this Work Order.,Wszystkie przedmioty zostały już przekazane dla tego zlecenia pracy.,
187All other ITC,Wszystkie inne ITC,
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Wszystkie obowiązkowe zadanie tworzenia pracowników nie zostało jeszcze wykonane.,
189Allocate Payment Amount,Przeznaczyć Kwota płatności,
190Allocated Amount,Przyznana kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200191Allocating leaves...,Przydzielanie Nieobecności...,
192Already record exists for the item {0},Już istnieje rekord dla elementu {0},
193"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Już ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, domyślnie wyłączone",
194Alternate Item,Alternatywna pozycja,
195Alternative item must not be same as item code,"Element alternatywny nie może być taki sam, jak kod produktu",
196Amended From,Zmodyfikowany od,
197Amount,Wartość,
198Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji,
199Amount of Integrated Tax,Kwota Zintegrowanego Podatku,
200Amount of TDS Deducted,Kwota potrąconej TDS,
201Amount should not be less than zero.,Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.,
202Amount to Bill,Kwota rachunku,
203Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3},
204Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} odliczone przed {2},
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},"Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby",
206Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3},
207Amt,Amt,
208"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.,
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Semestr z tym &quot;Roku Akademickiego&quot; {0} i &#39;Nazwa Termin&#39; {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz.,
210An error occurred during the update process,Wystąpił błąd podczas procesu aktualizacji,
211"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.,
212Analyst,Analityk,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200213Annual Billing: {0},Roczne rozliczeniowy: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Inny rekord budżetu &quot;{0}&quot; już istnieje w stosunku do {1} &quot;{2}&quot; i konta &quot;{3}&quot; w roku finansowym {4},
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1},
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika,
217Antibiotic,Antybiotyk,
218Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria,
219Applicable For,Stosowne dla,
220"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Stosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL",
221Applicable if the company is a limited liability company,"Stosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością",
222Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Stosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200223Application of Funds (Assets),Aktywa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200224Applied,Stosowany,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200225Appointment Confirmation,Potwierdzenie spotkania,
226Appointment Duration (mins),Czas trwania spotkania (min),
227Appointment Type,Typ spotkania,
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Mianowanie {0} i faktura sprzedaży {1} zostały anulowane,
229Appointments and Encounters,Spotkania i spotkania,
230Appointments and Patient Encounters,Spotkania i spotkania z pacjentami,
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza,
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza",
234"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplikacje używające obecnego klucza nie będą mogły uzyskać dostępu, czy na pewno?",
235Are you sure you want to cancel this appointment?,Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?,
236Arrear,Zaległość,
237As Examiner,Jako egzaminator,
238As On Date,W sprawie daty,
239As Supervisor,Jako Supervisor,
240As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Zgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST,
241As per section 17(5),Jak w sekcji 17 (5),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200242Assessment,Oszacowanie,
243Assessment Criteria,Kryteria oceny,
244Assessment Group,Grupa Assessment,
245Assessment Group: ,Grupa oceny:,
246Assessment Plan,Plan oceny,
247Assessment Plan Name,Nazwa planu oceny,
248Assessment Report,Sprawozdanie z oceny,
249Assessment Reports,Raporty z oceny,
250Assessment Result,Wynik oceny,
251Assessment Result record {0} already exists.,Wynik Wynik {0} już istnieje.,
252Asset,Składnik aktywów,
253Asset Category,Aktywa Kategoria,
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów,
255Asset Maintenance,Konserwacja aktywów,
256Asset Movement,Zaleta Ruch,
257Asset Movement record {0} created,Rekord Ruch atutem {0} tworzone,
258Asset Name,Zaleta Nazwa,
259Asset Received But Not Billed,"Zasoby odebrane, ale nieopłacone",
260Asset Value Adjustment,Korekta wartości aktywów,
261"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}",
262Asset scrapped via Journal Entry {0},Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0},
263"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}",
264Asset {0} does not belong to company {1},Zaleta {0} nie należą do firmy {1},
265Asset {0} must be submitted,Zaleta {0} należy składać,
266Assets,Majątek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200267Assign To,Przypisano do,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200268Associate,Współpracownik,
269At least one mode of payment is required for POS invoice.,Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury.,
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej,
271Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany,
272Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany,
273Attach Logo,Załącz Logo,
274Attachment,Załącznik,
275Attachments,Załączniki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200276Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być oznaczana na przyszłość,
277Attendance date can not be less than employee's joining date,data frekwencja nie może być mniejsza niż data łączącej pracownika,
278Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200279Attendance has been marked successfully.,Obecność została oznaczona pomyślnie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Obecność nie została przesłana do {0} jako {1} podczas nieobecności.,
281Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy,
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200283Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz,
284Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated,
285Auto Repeat,Auto Repeat,
286Auto repeat document updated,Automatycznie powtórzony dokument został zaktualizowany,
287Available,Dostępny,
288Available Leaves,Dostępne Nieobecności,
289Available Qty,Dostępne szt,
290Available Selling,Dostępne sprzedawanie,
291Available for use date is required,Dostępna jest data przydatności do użycia,
292Available slots,Dostępne gniazda,
293Available {0},Dostępne {0},
294Available-for-use Date should be after purchase date,Data przydatności do użycia powinna być późniejsza niż data zakupu,
295Average Age,Średni wiek,
296Average Rate,Średnia Stawka,
297Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące,
298Avg. Buying Price List Rate,Śr. Kupowanie kursu cenowego,
299Avg. Selling Price List Rate,Śr. Wskaźnik cen sprzedaży,
300Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży,
301BOM,BOM,
302BOM Browser,Przeglądarka BOM,
303BOM No,Nr zestawienia materiałowego,
304BOM Rate,BOM Kursy,
305BOM Stock Report,BOM Zdjęcie Zgłoś,
306BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing,
307BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnego elementu akcji,
308BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1},
309BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny,
310BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony,
311Balance,Bilans,
312Balance (Dr - Cr),Balans (Dr - Cr),
313Balance ({0}),Saldo ({0}),
314Balance Qty,Ilość bilansu,
315Balance Sheet,Arkusz Bilansu,
316Balance Value,Wartość bilansu,
317Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1},
318Bank,Bank,
319Bank Account,Konto bankowe,
320Bank Accounts,Konta bankowe,
321Bank Draft,Przekaz bankowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200322Bank Name,Nazwa banku,
323Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym,
324Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym,
325Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku,
326Bank Statement,Wyciąg bankowy,
327Bank Statement Settings,Ustawienia wyciągu bankowego,
328Bank Statement balance as per General Ledger,Bilans wyciągów bankowych wedle Księgi Głównej,
329Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być nazwany {0},
330Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego,
331Banking,Bankowość,
332Banking and Payments,Operacje bankowe i płatności,
333Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używany dla przedmiotu {1},
334Barcode {0} is not a valid {1} code,Kod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200335Base URL,Podstawowy adres URL,
336Based On,Bazujący na,
337Based On Payment Terms,Bazując na Zasadach Płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200338Batch,Partia,
339Batch Entries,Wpisy wsadowe,
340Batch ID is mandatory,Identyfikator zbiorczy jest obowiązkowy,
341Batch Inventory,Inwentaryzacja partii,
342Batch Name,Batch Nazwa,
343Batch No,Nr Partii,
344Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0},
345Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł.,
346Batch {0} of Item {1} is disabled.,Partia {0} elementu {1} jest wyłączona.,
347Batch: ,Partia:,
348Batches,Partie,
349Become a Seller,Zostań sprzedawcą,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200350Bill,Rachunek,
351Bill Date,Data Rachunku,
352Bill No,Numer Rachunku,
353Bill of Materials,Zestawienie materiałów,
354Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM),
355Billable Hours,Rozliczalne godziny,
356Billed,Rozliczony,
357Billed Amount,Ilość Rozliczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200358Billing Address,Adres Faktury,
359Billing Address is same as Shipping Address,"Adres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki",
360Billing Amount,Kwota Rozliczenia,
361Billing Status,Status Faktury,
362Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta strony,
363Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców.,
364Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.,
365Biotechnology,Biotechnologia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200366Black,czarny,
367Blanket Orders from Costumers.,Zamówienia zbiorcze od klientów.,
368Block Invoice,Zablokuj fakturę,
369Boms,Bomy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200370Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,"Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego",
371Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy,
372Branch,Odddział,
373Broadcasting,Transmitowanie,
374Brokerage,Pośrednictwo,
375Browse BOM,Przeglądaj BOM,
376Budget Against,budżet Against,
377Budget List,Lista budżetu,
378Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu,
379Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0},
380"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów",
381Buildings,Budynki,
382Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży,
383Business Development Manager,Business Development Manager,
384Buy,Kup,
385Buying,Zakupy,
386Buying Amount,Kwota zakupu,
387Buying Price List,Kupowanie cennika,
388Buying Rate,Cena zakupu,
389"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
390By {0},Do {0},
391Bypass credit check at Sales Order ,Pomiń kontrolę kredytową w zleceniu sprzedaży,
392C-Form records,C-forma rekordy,
393C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0},
394CEO,CEO,
395CESS Amount,Kwota CESS,
396CGST Amount,CGST Kwota,
397CRM,CRM,
398CWIP Account,Konto CWIP,
399Calculated Bank Statement balance,Obliczony bilans wyciągu bankowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200400Campaign,Kampania,
401Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0},
402"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta",
403"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy",
404"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nie można oznaczyć rekordu rozładowania szpitala, istnieją niezafakturowane faktury {0}",
405Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0},
406Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem""",
407"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje dotyczące niektórych pozycji, które nie mają własnej metody wyceny",
408Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Nie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwę kryteriów,
409Cancel,Anuluj,
410Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji,
411Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią,
412Cancel Subscription,Anuluj subskrypcje,
413Cancel the journal entry {0} first,Najpierw anuluj zapis księgowy {0},
414Canceled,Anulowany,
415"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nie można przesłać, pracownicy zostali pozostawieni, aby zaznaczyć frekwencję",
416Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga zapasowa.",
417Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje",
418Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Nie można anulować transakcji dotyczącej ukończonego zlecenia pracy.,
419Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do magazynu {3}",
420Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Nie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot i prześlij towar do nowego przedmiotu,
421Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane.",
422Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Nie można zmienić daty zatrzymania usługi dla pozycji w wierszu {0},
423Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić.",
424"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę",
425Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1},
426Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne",
427Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta.",
428Cannot create Retention Bonus for left Employees,Nie można utworzyć bonusu utrzymania dla leworęcznych pracowników,
429Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.,
430Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM,
431"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji,
432Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total""",
433Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla &#39;Wycena&#39; lub &#39;Vaulation i Total&#39;",
434"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych",
435Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200436Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu,
437Cannot promote Employee with status Left,Nie można promować pracownika z pozostawionym statusem,
438Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty,
439Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie",
440Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży,
441Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0},
442Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Nie można ustawić wielu wartości domyślnych dla danej firmy.,
443Cannot set quantity less than delivered quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość,
444Cannot set quantity less than received quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana,
445Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Nie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach,
446Cannot transfer Employee with status Left,Nie można przenieść pracownika ze statusem w lewo,
447Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury,
448Capital Equipments,Wyposażenie Kapitałowe,
449Capital Stock,Kapitał zakładowy,
450Capital Work in Progress,Praca kapitałowa w toku,
451Cart,Koszyk,
452Cart is Empty,Koszyk jest pusty,
453Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0},
454Cash,Gotówka,
455Cash Flow Statement,Raport kasowy,
456Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania,
457Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie,
458Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności operacyjnej,
459Cash In Hand,Gotówka w kasie,
460Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności,
461Cashier Closing,Zamknięcie kasjera,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200462Category,Kategoria,
463Category Name,Nazwa kategorii,
464Caution,Uwaga,
465Central Tax,Podatek centralny,
466Certification,Orzecznictwo,
467Cess,Cess,
468Change Amount,Zmień Kwota,
469Change Item Code,Zmień kod przedmiotu,
470Change Release Date,Zmień datę wydania,
471Change Template Code,Zmień kod szablonu,
472Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta jest niedozwolona.,
473Chapter,Rozdział,
474Chapter information.,Informacje o rozdziale.,
475Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Opłata typu 'Aktualny' w wierszu {0} nie może być uwzględniona w cenie pozycji,
476Chargeble,Chargeble,
477Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji,
478"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór",
479Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK),
480Check all,Zaznacz wszystkie,
481Checkout,Sprawdzić,
482Chemical,Chemiczny,
483Cheque,Czek,
484Cheque/Reference No,Czek / numer,
485Cheques Required,Wymagane kontrole,
486Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone,
487Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego zadania.,
488Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,węzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu &quot;grupa&quot;,
489Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu.,
490Circular Reference Error,Circular Error Referencje,
491City,Miasto,
492City/Town,Miasto/Miejscowość,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200493Clay,Glina,
494Clear filters,Wyczyść filtry,
495Clear values,Wyczyść wartości,
496Clearance Date,Data Czystki,
497Clearance Date not mentioned,Rozliczenie Data nie została podana,
498Clearance Date updated,Rozliczenie Data aktualizacji,
499Client,Klient,
500Client ID,Identyfikator klienta,
501Client Secret,Klient Secret,
502Clinical Procedure,Procedura kliniczna,
503Clinical Procedure Template,Szablon procedury klinicznej,
504Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.,
505Close Loan,Zamknij pożyczkę,
506Close the POS,Zamknij punkt sprzedaży,
507Closed,Zamknięte,
508Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.,
509Closing (Cr),Zamknięcie (Cr),
510Closing (Dr),Zamknięcie (Dr),
511Closing (Opening + Total),Zamknięcie (otwarcie + suma),
512Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity,
513Closing Balance,Bilans zamknięcia,
514Code,Kod,
515Collapse All,Zwinąć wszystkie,
516Color,Kolor,
517Colour,Kolor,
518Combined invoice portion must equal 100%,Łączna kwota faktury musi wynosić 100%,
519Commercial,Komercyjny,
520Commission,Prowizja,
521Commission Rate %,Stawka prowizji%,
522Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży,
523Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100,
524Community Forum,Społeczność Forum,
525Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie.,
526Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy,
527Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków,
528Company Name,Nazwa firmy,
529Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firmą,
530Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Waluty firmy obu spółek powinny być zgodne z Transakcjami między spółkami.,
531Company is manadatory for company account,Firma jest manadatory dla konta firmowego,
532Company name not same,Nazwa firmy nie jest taka sama,
533Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200534Compensatory leave request days not in valid holidays,Dni urlopu wyrównawczego nie zawierają się w zakresie prawidłowych dniach świątecznych,
535Complaint,Skarga,
536Completion Date,Data ukończenia,
537Computer,Komputer,
538Condition,Stan,
539Configure,Konfiguruj,
540Configure {0},Konfiguruj {0},
541Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów,
542Connect Amazon with ERPNext,Połącz Amazon z ERPNext,
543Connect Shopify with ERPNext,Połącz Shopify z ERPNext,
544Connect to Quickbooks,Połącz się z Quickbooks,
545Connected to QuickBooks,Połączony z QuickBooks,
546Connecting to QuickBooks,Łączenie z QuickBookami,
547Consultation,Konsultacja,
548Consultations,Konsultacje,
549Consulting,Konsulting,
550Consumable,Konsumpcyjny,
551Consumed,Skonsumowano,
552Consumed Amount,Skonsumowana wartość,
553Consumed Qty,Skonsumowana ilość,
554Consumer Products,Produkty konsumenckie,
555Contact,Kontakt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200556Contact Us,Skontaktuj się z nami,
557Content,Zawartość,
558Content Masters,Mistrzowie treści,
559Content Type,Typ zawartości,
560Continue Configuration,Kontynuuj konfigurację,
561Contract,Kontrakt,
562Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa,
563Contribution %,Udział %,
564Contribution Amount,Kwota udziału,
565Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0},
566Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1,
567Convert to Group,Przekształć w Grupę,
568Convert to Non-Group,Przekształć w nie-Grupę,
569Cosmetics,Kosmetyki,
570Cost Center,Centrum kosztów,
571Cost Center Number,Numer centrum kosztów,
572Cost Center and Budgeting,Centrum kosztów i budżetowanie,
573Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centrum kosztów jest wymagane w wierszu {0} w tabeli podatków dla typu {1},
574Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę,
575Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr,
576Cost Centers,Centra Kosztów,
577Cost Updated,Koszt Zaktualizowano,
578Cost as on,Kosztować od,
579Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów,
580Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia,
581Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów,
582Cost of New Purchase,Koszt zakupu nowego,
583Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów,
584Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowany aktywach,
585Cost of Sold Asset,Koszt sprzedanych aktywów,
586Cost of various activities,Koszt różnych działań,
587"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Nie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję &quot;Nota kredytowa&quot; i prześlij ponownie",
588Could not generate Secret,Nie można wygenerować Tajnego,
589Could not retrieve information for {0}.,Nie można pobrać informacji dla {0}.,
590Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
591Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
592Could not submit some Salary Slips,Nie można przesłać niektórych zwrotów wynagrodzeń,
593"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę.",
594Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200595Course Code: ,Kod kursu:,
596Course Enrollment {0} does not exists,Rejestracja kursu {0} nie istnieje,
597Course Schedule,Plan zajęć,
598Course: ,Kierunek:,
599Cr,Kr,
600Create,Utwórz,
601Create BOM,Utwórz zestawienie komponentów,
602Create Delivery Trip,Utwórz podróż dostawy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200603Create Employee,Utwórz pracownika,
604Create Employee Records,Tworzenie pracownicze Records,
605"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Tworzenie rekordów pracownika do zarządzania nieobecnościami, roszczenia o wydatkach i płac",
606Create Fee Schedule,Utwórz harmonogram opłat,
607Create Fees,Utwórz opłaty,
608Create Inter Company Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika firmy,
609Create Invoice,Wystaw fakturę,
610Create Invoices,Utwórz faktury,
611Create Job Card,Utwórz kartę pracy,
612Create Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika,
613Create Lead,Utwórz ołów,
614Create Leads,Tworzenie Leads,
615Create Maintenance Visit,Utwórz wizytę serwisową,
616Create Material Request,Utwórz żądanie materiałowe,
617Create Multiple,Utwórz wiele,
618Create Opening Sales and Purchase Invoices,Utwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu,
619Create Payment Entries,Utwórz wpisy płatności,
620Create Payment Entry,Utwórz wpis płatności,
621Create Print Format,Tworzenie format wydruku,
622Create Purchase Order,Utwórz zamówienie zakupu,
623Create Purchase Orders,Stwórz zamówienie zakupu,
624Create Quotation,Utwórz ofertę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200625Create Sales Invoice,Utwórz fakturę sprzedaży,
626Create Sales Order,Utwórz zamówienie sprzedaży,
627Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość",
628Create Sample Retention Stock Entry,Utwórz wpis dotyczący przechowywania próbki,
629Create Student,Utwórz ucznia,
630Create Student Batch,Utwórz Partię Ucznia,
631Create Student Groups,Tworzenie grup studenckich,
632Create Supplier Quotation,Utwórz ofertę dla dostawców,
633Create Tax Template,Utwórz szablon podatku,
634Create Timesheet,Utwórz grafik,
635Create User,Stwórz użytkownika,
636Create Users,Tworzenie użytkowników,
637Create Variant,Utwórz wariant,
638Create Variants,Tworzenie Warianty,
639"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tworzenie i zarządzanie dziennymi, tygodniowymi i miesięcznymi zestawieniami e-mail.",
640Create rules to restrict transactions based on values.,Tworzenie reguł ograniczających transakcje na podstawie wartości,
641Create customer quotes,Tworzenie cytaty z klientami,
642Created {0} scorecards for {1} between: ,Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:,
643Creating Company and Importing Chart of Accounts,Tworzenie firmy i importowanie planu kont,
644Creating Fees,Tworzenie opłat,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200645Creating student groups,Tworzenie grup studentów,
646Creating {0} Invoice,Tworzenie faktury {0},
647Credit,Kredyt,
648Credit ({0}),Kredyt ({0}),
649Credit Account,Konto kredytowe,
650Credit Balance,Saldo kredytowe,
651Credit Card,Karta kredytowa,
652Credit Days cannot be a negative number,Dni kredytu nie mogą być liczbą ujemną,
653Credit Limit,Limit kredytowy,
654Credit Note,Nota uznaniowa (kredytowa),
655Credit Note Amount,Kwota noty uznaniowej,
656Credit Note Issued,Credit blanco wystawiony,
657Credit Note {0} has been created automatically,Nota kredytowa {0} została utworzona automatycznie,
658Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2}),
659Creditors,Wierzyciele,
660Criteria weights must add up to 100%,Kryteria wag muszą dodać do 100%,
661Crop Cycle,Crop Cycle,
662Crops & Lands,Uprawy i ziemie,
663Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Wymiana walut musi dotyczyć Kupowania lub Sprzedaży.,
664Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie,
665Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut,
666Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1},
667Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0},
668Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0},
669Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Waluta listy cen {0} musi wynosić {1} lub {2},
670Currency should be same as Price List Currency: {0},"Waluta powinna być taka sama, jak waluta cennika: {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200671Current Assets,Aktywa finansowe,
672Current BOM and New BOM can not be same,Aktualna BOM i Nowa BOM nie może być taki sam,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200673Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania,
674Current Qty,Obecna ilość,
675Current invoice {0} is missing,Brak aktualnej faktury {0},
676Custom HTML,Niestandardowy HTML,
677Custom?,Niestandardowy?,
678Customer,Klient,
679Customer Addresses And Contacts,Klienci Adresy i kontakty,
680Customer Contact,Kontakt z klientem,
681Customer Database.,Baza danych klientów.,
682Customer Group,Grupa klientów,
683Customer LPO,Klient LPO,
684Customer LPO No.,Numer klienta LPO,
685Customer Name,Nazwa klienta,
686Customer POS Id,Identyfikator klienta klienta,
687Customer Service,Obsługa klienta,
688Customer and Supplier,Klient i dostawca,
689Customer is required,Klient jest wymagany,
690Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Klient nie jest zarejestrowany w żadnym Programie Lojalnościowym,
691Customer required for 'Customerwise Discount',Klient wymagany dla 'Klientwise Discount',
692Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1},
693Customer {0} is created.,Utworzono klienta {0}.,
694Customers in Queue,Klienci w kolejce,
695Customize Homepage Sections,Dostosuj sekcje strony głównej,
696Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy,
697Daily Project Summary for {0},Codzienne podsumowanie projektu dla {0},
698Daily Reminders,Codzienne przypomnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200699Data Import and Export,Import i eksport danych,
700Data Import and Settings,Import i ustawienia danych,
701Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów.,
702Date Format,Format daty,
703Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200704Date of Birth,Data urodzenia,
705Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.,
706Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Data rozpoczęcia powinna być większa niż data założenia,
707Date of Joining,Data Wstąpienia,
708Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia,
709Date of Transaction,Data transakcji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200710Day,Dzień,
711Debit,Debet,
712Debit ({0}),Debet ({0}),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200713Debit Account,Konto debetowe,
714Debit Note,Nota debetowa,
715Debit Note Amount,Kwota noty debetowej,
716Debit Note Issued,Nocie debetowej,
717Debit To is required,Debetowane Konto jest wymagane,
718Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.,
719Debtors,Dłużnicy,
720Debtors ({0}),Dłużnicy ({0}),
721Declare Lost,Zadeklaruj Zagubiony,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200722Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0},
723Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu,
724Default BOM for {0} not found,Domyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono,
725Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Domyślnie nie znaleziono elementu BOM dla elementu {0} i projektu {1},
726Default Letter Head,Domyślny nagłówek pisma,
727Default Tax Template,Domyślny szablon podatkowy,
728Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM.",
729Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, jak w szablonie &#39;{1}&#39;",
730Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna,
731Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży,
732Default tax templates for sales and purchase are created.,Definiowane są domyślne szablony podatkowe dla sprzedaży i zakupu.,
733Defaults,Wartości domyślne,
734Defense,Obrona,
735Define Project type.,Zdefiniuj typ projektu.,
736Define budget for a financial year.,Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy.,
737Define various loan types,Definiować różne rodzaje kredytów,
738Del,Del,
739Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni),
740Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy",
741Deletion is not permitted for country {0},Usunięcie jest niedozwolone w przypadku kraju {0},
742Delivered,Dostarczono,
743Delivered Amount,Dostarczone Ilość,
744Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek,
745Delivered: {0},Dostarczone: {0},
746Delivery,Dostarczanie,
747Delivery Date,Data dostawy,
748Delivery Note,Dowód dostawy,
749Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany,
750Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany,
751Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży,
752Delivery Notes {0} updated,Zaktualizowano uwagi dotyczące dostawy {0},
753Delivery Status,Status dostawy,
754Delivery Trip,Podróż dostawy,
755Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0},
756Department,Departament,
757Department Stores,Sklepy detaliczne,
758Depreciation,Amortyzacja,
759Depreciation Amount,Kwota amortyzacji,
760Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w okresie,
761Depreciation Date,amortyzacja Data,
762Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów,
763Depreciation Entry,Amortyzacja,
764Depreciation Method,Metoda amortyzacji,
765Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Wiersz amortyzacji {0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wprowadzana jako data przeszła,
766Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być większa lub równa {1},
767Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż data przydatności do użycia,
768Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż Data zakupu,
769Designer,Projektant,
770Detailed Reason,Szczegółowy powód,
771Details,Szczegóły,
772Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Szczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu,
773Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.,
774Diagnosis,Diagnoza,
775Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0},
776Diff Qty,Diff Qty,
777Difference Account,Konto Różnic,
778"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia",
779Difference Amount,Kwota różnicy,
780Difference Amount must be zero,Różnica Kwota musi wynosić zero,
781Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Różne UOM dla pozycji prowadzi do nieprawidłowych (Całkowity) Waga netto wartość. Upewnij się, że Waga netto każdej pozycji jest w tej samej UOM.",
782Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie,
783Direct Income,Przychody bezpośrednie,
784Disable,Wyłącz,
785Disabled template must not be default template,Szablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon,
786Disburse Loan,Wypłata pożyczki,
787Disbursed,Wypłacony,
788Disc,Dysk,
789Discharge,Rozładować się,
790Discount,Zniżka (rabat),
791Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.,
792Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100,
793Diseases & Fertilizers,Choroby i nawozy,
794Dispatch,Wyślij,
795Dispatch Notification,Powiadomienie o wysyłce,
796Dispatch State,Państwo wysyłki,
797Distance,Dystans,
798Distribution,Dystrybucja,
799Distributor,Dystrybutor,
800Dividends Paid,Dywidendy wypłacone,
801Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?,
802Do you really want to scrap this asset?,Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?,
803Do you want to notify all the customers by email?,Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów pocztą e-mail?,
804Doc Date,Doc Data,
805Doc Name,Doc Name,
806Doc Type,Doc Type,
807Docs Search,Wyszukiwanie dokumentów,
808Document Name,Nazwa dokumentu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200809Document Type,Typ Dokumentu,
810Domain,Domena,
811Domains,Domeny,
812Done,Gotowe,
813Donor,Dawca,
814Donor Type information.,Informacje o typie dawcy.,
815Donor information.,Informacje o dawcy.,
816Download JSON,Pobierz JSON,
817Draft,Wersja robocza,
818Drop Ship,Drop Ship,
819Drug,Narkotyk,
820Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0},
821Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,"Data ""do"" nie może być przed datą faktury Opublikowania / Dostawcy",
822Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe,
823Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0},
824Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0},
825Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplikat grupa klientów znajduje się w tabeli grupy cutomer,
826Duplicate entry,Wpis zduplikowany,
827Duplicate item group found in the item group table,Duplikat grupę pozycji w tabeli grupy produktów,
828Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0},
829Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1},
830Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} znaleziony w tabeli,
831Duration in Days,Czas trwania w dniach,
832Duties and Taxes,Podatki i cła,
833E-Invoicing Information Missing,Brak informacji o e-fakturowaniu,
834ERPNext Demo,ERPNext Demo,
835ERPNext Settings,Ustawienia ERPNext,
836Earliest,Najwcześniejszy,
837Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200838Edit,Edytować,
839Edit Publishing Details,Edytuj szczegóły publikowania,
840"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edytuj na całej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak zasoby, numery seryjne, partie itp.",
841Education,Edukacja,
842Either location or employee must be required,Każda lokalizacja lub pracownik muszą być wymagane,
843Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
844Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
845Electrical,Elektryczne,
846Electronic Equipments,Urządzenia elektroniczne,
847Electronics,Elektronika,
848Eligible ITC,Kwalifikujące się ITC,
849Email Account,Konto e-mail,
850Email Address,Adres e-mail,
851"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}",
852Email Digest: ,przetwarzanie maila,
853Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Przypomnienia e-mailem będą wysyłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail,
854Email Sent,Wiadomość wysłana,
855Email Template,Szablon e-maila,
856Email not found in default contact,Nie znaleziono wiadomości e-mail w domyślnym kontakcie,
857Email sent to {0},Wiadomość wysłana do {0},
858Employee,Pracownik,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200859Employee Advances,Zaliczki dla pracowników,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200860Employee ID,numer identyfikacyjny pracownika,
861Employee Lifecycle,Cykl życia pracownika,
862Employee Name,Nazwisko pracownika,
863Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Promocji Pracowników nie można przesłać przed datą promocji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200864Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Przeniesienie pracownika nie może zostać przesłane przed datą transferu,
865Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200866Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o przyznanie {1} między {2} a {3}:,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200867Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Pracownik {0} stopnia {1} nie ma domyślnych zasad dotyczących urlopu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200868Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty.,
869Enabled,Aktywny,
870"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączenie &quot;użycie do koszyka&quot;, ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku",
871End Date,Data zakonczenia,
872End Date can not be less than Start Date,Data zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia,
873End Date cannot be before Start Date.,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.,
874End Year,Koniec roku,
875End Year cannot be before Start Year,Koniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku,
876End on,Podłużnie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200877Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.,
878Energy,Energia,
879Engineer,Inżynier,
880Enough Parts to Build,Wystarczające elementy do budowy,
881Enroll,Zapisać,
882Enrolling student,Zapis uczeń,
883Enrolling students,Zapisywanie studentów,
884Enter depreciation details,Wprowadź szczegóły dotyczące amortyzacji,
885Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Wprowadź numer gwarancyjny banku przed złożeniem wniosku.,
886Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Wprowadź nazwę Beneficjenta przed złożeniem wniosku.,
887Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed złożeniem wniosku.,
888Enter value betweeen {0} and {1},Wpisz wartość między {0} a {1},
889Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks,
890Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację,
891Equity,Kapitał własny,
892Error Log,Dziennik błędów,
893Error evaluating the criteria formula,Błąd podczas oceny formuły kryterium,
894Error in formula or condition: {0},Błąd wzoru lub stanu {0},
895Error: Not a valid id?,Błąd: Nie ważne id?,
896Estimated Cost,Szacowany koszt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200897"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200898Exchange Gain/Loss,Wymiana Zysk / Strata,
899Exchange Rate Revaluation master.,Mistrz wyceny kursu wymiany.,
900Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})",
901Excise Invoice,Akcyza Faktura,
902Execution,Wykonanie,
903Executive Search,Szukanie wykonawcze,
904Expand All,Rozwiń wszystkie,
905Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki,
906Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Oczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia Sprzedaży,
907Expected End Date,Spodziewana data końcowa,
908Expected Hrs,Oczekiwany godz,
909Expected Start Date,Spodziewana data startowa,
910Expense,Koszt,
911Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat""",
912Expense Account,Konto Wydatków,
913Expense Claim,Zwrot kosztów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200914Expense Claims,Zapotrzebowania na wydatki,
915Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0},
916Expenses,Wydatki,
917Expenses Included In Asset Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie aktywów,
918Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie,
919Expired Batches,Wygasłe partie,
920Expires On,Upływa w dniu,
921Expiring On,Wygasający,
922Expiry (In Days),Wygaśnięcie (w dniach),
923Explore,Przeglądaj,
924Export E-Invoices,Eksportuj e-faktury,
925Extra Large,Bardzo duży,
926Extra Small,Extra Small,
927Fail,Zawieść,
928Failed,Nieudane,
929Failed to create website,Nie udało się utworzyć witryny,
930Failed to install presets,Nie udało się zainstalować ustawień wstępnych,
931Failed to login,Nie udało się zalogować,
932Failed to setup company,Nie udało się skonfigurować firmy,
933Failed to setup defaults,Nie udało się skonfigurować ustawień domyślnych,
934Failed to setup post company fixtures,Nie udało się skonfigurować urządzeń firm post,
935Fax,Faks,
936Fee,Opłata,
937Fee Created,Opłata utworzona,
938Fee Creation Failed,Utworzenie opłaty nie powiodło się,
939Fee Creation Pending,Tworzenie opłat w toku,
940Fee Records Created - {0},Utworzono Records Fee - {0},
941Feedback,Informacja zwrotna,
942Fees,Opłaty,
943Female,Kobieta,
944Fetch Data,Pobierz dane,
945Fetch Subscription Updates,Pobierz aktualizacje subskrypcji,
946Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Pobierz rozbitą BOM (w tym podzespoły),
947Fetching records......,Pobieranie rekordów ......,
948Field Name,Nazwa pola,
949Fieldname,Nazwa pola,
950Fields,Pola,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200951"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”,
952Filter Total Zero Qty,Filtruj całkowitą liczbę zerową,
953Finance Book,Książka finansowa,
954Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.,
955Financial Services,Usługi finansowe,
956Financial Statements,Sprawozdania finansowe,
957Financial Year,Rok budżetowy,
958Finish,koniec,
959Finished Good,Skończony dobrze,
960Finished Good Item Code,Gotowy kod dobrego towaru,
961Finished Goods,Ukończone dobra,
962Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja,
963Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Ilość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić,
964First Name,Imię,
965"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}",
966Fiscal Year,Rok podatkowy,
967Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego,
968Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0},
969Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego,
970Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje,
971Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200972Fixed Asset,Trwała własność,
973Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Trwałego Rzecz musi być element non-stock.,
974Fixed Assets,Środki trwałe,
975Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu,
976Following accounts might be selected in GST Settings:,W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:,
977Following course schedules were created,Utworzono harmonogramy kursów,
978Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Poniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
979Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200980"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń",
981For,Dla,
982"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200983For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe,
984For Supplier,Dla dostawcy,
985For Warehouse,Dla magazynu,
986For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem,
987"For an item {0}, quantity must be negative number",W przypadku elementu {0} ilość musi być liczbą ujemną,
988"For an item {0}, quantity must be positive number",W przypadku elementu {0} liczba musi być liczbą dodatnią,
989"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”,
990"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone",
991For row {0}: Enter Planned Qty,Dla wiersza {0}: wpisz planowaną liczbę,
992"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko Kredytowane konta mogą być połączone z innym zapisem po stronie debetowej",
993"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową",
994Forum Activity,Aktywność na forum,
995Free item code is not selected,Kod wolnego przedmiotu nie jest wybrany,
996Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek,
997Frequency,Częstotliwość,
998Friday,Piątek,
999From,Od,
1000From Address 1,Od adresu 1,
1001From Address 2,Od adresu 2,
1002From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same,
1003From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Od daty i daty są różne w danym roku obrotowym,
1004From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
1005From Date must be before To Date,Data od musi być przed datą do,
1006From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001007From Datetime,Od DateTime,
1008From Delivery Note,Od dowodu dostawy,
1009From Fiscal Year,Od roku obrotowego,
1010From GSTIN,Z GSTIN,
1011From Party Name,Od nazwy imprezy,
1012From Pin Code,Z kodu PIN,
1013From Place,Z miejsca,
1014From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu,
1015From State,Z państwa,
1016From Time,Od czasu,
1017From Time Should Be Less Than To Time,Od czasu powinno być mniej niż w czasie,
1018From Time cannot be greater than To Time.,Od czasu nie może być większa niż do czasu.,
1019"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Od dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono",
1020From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001021From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}",
1022From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001023Fulfillment,Spełnienie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001024Full Name,Imię i nazwisko,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001025Fully Depreciated,pełni zamortyzowanych,
1026Furnitures and Fixtures,Meble i wyposażenie,
1027"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1028Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1029Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Kolejne powiązania mogą być tworzone tylko w powiązaniach typu ""grupa""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001030GSTIN,GSTIN,
1031GSTR3B-Form,Formularz GSTR3B,
1032Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
1033Gantt Chart,Wykres Gantta,
1034Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań.,
1035Gender,Płeć,
1036General,Ogólne,
1037General Ledger,Księga Główna,
1038Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generuj zapotrzebowanie materiałowe (MRP) i zlecenia pracy.,
1039Generate Secret,Generuj sekret,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001040Get Invocies,Zdobądź Invocies,
1041Get Invoices,Uzyskaj faktury,
1042Get Invoices based on Filters,Uzyskaj faktury na podstawie filtrów,
1043Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego,
1044Get Items from Healthcare Services,Pobierz przedmioty z usług opieki zdrowotnej,
1045Get Items from Prescriptions,Zdobądź przedmioty z recept,
1046Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu,
1047Get Suppliers,Dodaj dostawców,
1048Get Suppliers By,Dodaj dostawców wg,
1049Get Updates,Informuj o aktualizacjach,
1050Get customers from,Zdobądź klientów,
1051Get from Patient Encounter,Uzyskaj od Spotkania Pacjenta,
1052Getting Started,Start,
1053GitHub Sync ID,GitHub Sync ID,
1054Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.,
1055Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext,
1056GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA bez karty,
1057GoCardless payment gateway settings,Ustawienia bramy płatności bez płatności,
1058Goal and Procedure,Cel i procedura,
1059Goals cannot be empty,Cele nie mogą być puste,
1060Goods In Transit,Towary w tranzycie,
1061Goods Transferred,Przesyłane towary,
1062Goods and Services Tax (GST India),Podatek od towarów i usług (GST India),
1063Goods are already received against the outward entry {0},Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0},
1064Government,Rząd,
1065Grand Total,Suma Całkowita,
1066Grant,Dotacja,
1067Grant Application,Wniosek o dofinansowanie,
1068Grant Leaves,Przydziel możliwe Nieobecności,
1069Grant information.,Udziel informacji.,
1070Grocery,Artykuły spożywcze,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001071Gross Profit,Zysk brutto,
1072Gross Profit %,Zysk brutto%,
1073Gross Profit / Loss,Zysk / Strata,
1074Gross Purchase Amount,Zakup Kwota brutto,
1075Gross Purchase Amount is mandatory,Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe,
1076Group by Account,Grupuj według konta,
1077Group by Party,Grupa według partii,
1078Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania,
1079Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (Consolidated),
1080Group node warehouse is not allowed to select for transactions,"Magazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji",
1081Group to Non-Group,Grupa do Non-Group,
1082Group your students in batches,Grupa uczniowie w partiach,
1083Groups,Grupy,
1084Guardian1 Email ID,Identyfikator e-maila Guardian1,
1085Guardian1 Mobile No,Guardian1 Komórka Nie,
1086Guardian1 Name,Nazwa Guardian1,
1087Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2,
1088Guardian2 Mobile No,Guardian2 Komórka Nie,
1089Guardian2 Name,Nazwa Guardian2,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001090HR Manager,Kierownik ds. Personalnych,
1091HSN,HSN,
1092HSN/SAC,HSN / SAC,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001093Half Yearly,Pół Roku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001094Half-Yearly,Półroczny,
1095Hardware,Sprzęt komputerowy,
1096Head of Marketing and Sales,Kierownik marketingu i sprzedaży,
1097Health Care,Opieka zdrowotna,
1098Healthcare,Opieka zdrowotna,
1099Healthcare (beta),Opieka zdrowotna (beta),
1100Healthcare Practitioner,Praktyk opieki zdrowotnej,
1101Healthcare Practitioner not available on {0},Pracownik służby zdrowia niedostępny na {0},
1102Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Pracownik służby zdrowia {0} nie jest dostępny w {1},
1103Healthcare Service Unit,Jednostka opieki zdrowotnej,
1104Healthcare Service Unit Tree,Drzewo usług opieki zdrowotnej,
1105Healthcare Service Unit Type,Rodzaj usługi opieki zdrowotnej,
1106Healthcare Services,Opieka zdrowotna,
1107Healthcare Settings,Ustawienia opieki zdrowotnej,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001108Help Results for,Pomoc Wyniki dla,
1109High,Wysoki,
1110High Sensitivity,Wysoka czułość,
1111Hold,Trzymaj,
1112Hold Invoice,Hold Invoice,
1113Holiday,Święto,
1114Holiday List,Lista Świąt,
1115Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w dniu {1},
1116Hotels,Hotele,
1117Hourly,Cogodzinny,
1118Hours,godziny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001119How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena?,
1120Hub Category,Kategoria koncentratora,
1121Hub Sync ID,Identyfikator Hub Sync,
1122Human Resource,Zasoby ludzkie,
1123Human Resources,Kadry,
1124IFSC Code,Kod IFSC,
1125IGST Amount,Wielkość IGST,
1126IP Address,Adres IP,
1127ITC Available (whether in full op part),Dostępne ITC (czy w pełnej wersji),
1128ITC Reversed,Odwrócono ITC,
1129Identifying Decision Makers,Identyfikacja decydentów,
1130"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Jeśli zaznaczona jest opcja automatycznego wyboru, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym Programem lojalnościowym (przy zapisie)",
1131"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt.",
1132"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana zostanie reguła cenowa dla &quot;Stawka&quot;, nadpisze ona Cennik. Stawka za ustalanie stawek jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dodatkowej zniżki. W związku z tym w transakcjach takich jak zamówienie sprzedaży, zamówienie itp. Zostanie ono pobrane w polu &quot;stawka&quot;, a nie w polu &quot;cennik ofert&quot;.",
1133"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach.",
1134"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.",W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas trwania ważności jest pusty lub 0.,
1135"If you have any questions, please get back to us.","Jeśli masz jakieś pytania, proszę wrócić do nas.",
1136Ignore Existing Ordered Qty,Ignoruj istniejącą zamówioną ilość,
1137Image,Obrazek,
1138Image View,Widok obrazka,
1139Import Data,Importuj dane,
1140Import Day Book Data,Importuj dane książki dziennej,
1141Import Log,Log operacji importu,
1142Import Master Data,Importuj dane podstawowe,
1143Import in Bulk,Masowego importu,
1144Import of goods,Import towarów,
1145Import of services,Import usług,
1146Importing Items and UOMs,Importowanie elementów i UOM,
1147Importing Parties and Addresses,Importowanie stron i adresów,
1148In Maintenance,W naprawie,
1149In Production,W produkcji,
1150In Qty,W ilości,
1151In Stock Qty,Ilość w magazynie,
1152In Stock: ,W magazynie:,
1153In Value,w polu Wartość,
1154"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","W przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie przypisani do danego poziomu, zgodnie z wydatkami",
1155Inactive,Nieaktywny,
1156Include Default Book Entries,Dołącz domyślne wpisy książki,
1157Include Exploded Items,Dołącz rozstrzelone przedmioty,
1158Include POS Transactions,Uwzględnij transakcje POS,
1159Include UOM,Dołącz UOM,
1160Included in Gross Profit,Zawarte w zysku brutto,
1161Income,Przychody,
1162Income Account,Konto przychodów,
1163Income Tax,Podatek dochodowy,
1164Incoming,Przychodzące,
1165Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.,
1166Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0,
1167Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0,
1168Indirect Expenses,Wydatki pośrednie,
1169Indirect Income,Przychody pośrednie,
1170Individual,Indywidualny,
1171Ineligible ITC,Niekwalifikowany ITC,
1172Initiated,Zapoczątkowany,
1173Inpatient Record,Zapis ambulatoryjny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001174Installation Note,Notka instalacyjna,
1175Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana,
1176Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0},
1177Installing presets,Instalowanie ustawień wstępnych,
1178Institute Abbreviation,Instytut Skrót,
1179Institute Name,Nazwa Instytutu,
1180Instructor,Instruktor,
1181Insufficient Stock,Niewystarczający zapas,
1182Insurance Start date should be less than Insurance End date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia,
1183Integrated Tax,Zintegrowany podatek,
1184Inter-State Supplies,Dostawy międzypaństwowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001185Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe,
1186Intra-State Supplies,Materiały wewnątrzpaństwowe,
1187Introduction,Wprowadzenie,
1188Invalid Attribute,Nieprawidłowy atrybut,
1189Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Nieprawidłowe zamówienie zbiorcze dla wybranego klienta i przedmiotu,
1190Invalid Company for Inter Company Transaction.,Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1191Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.,
1192Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.,
1193Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.,
1194Invalid Posting Time,Nieprawidłowy czas publikacji,
1195Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1},
1196Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.,
1197Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1},
1198Invalid {0},Nieprawidłowy {0},
1199Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1200Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1},
1201Inventory,Inwentarz,
1202Investment Banking,Bankowość inwestycyjna,
1203Investments,Inwestycje,
1204Invoice,Faktura,
1205Invoice Created,Utworzono fakturę,
1206Invoice Discounting,Dyskontowanie faktury,
1207Invoice Patient Registration,Rejestracja pacjenta faktury,
1208Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia,
1209Invoice Type,Typ faktury,
1210Invoice already created for all billing hours,Faktura została już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych,
1211Invoice can't be made for zero billing hour,Faktura nie może zostać wystawiona na zero godzin rozliczeniowych,
1212Invoice {0} no longer exists,Faktura {0} już nie istnieje,
1213Invoiced,Zafakturowane,
1214Invoiced Amount,Kwota zafakturowana,
1215Invoices,Faktury,
1216Invoices for Costumers.,Faktury dla klientów.,
1217Inward supplies from ISD,Dostawy wewnętrzne z ISD,
1218Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej),
1219Is Active,Jest aktywny,
1220Is Default,Jest domyślny,
1221Is Existing Asset,Czy istniejącego środka trwałego,
1222Is Frozen,Zamrożony,
1223Is Group,Czy Grupa,
1224Issue,Zdarzenie,
1225Issue Material,Wydanie Materiał,
1226Issued,Wydany,
1227Issues,Zagadnienia,
1228It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji.",
1229Item,Asortyment,
1230Item 1,Pozycja 1,
1231Item 2,Pozycja 2,
1232Item 3,Pozycja 3,
1233Item 4,Pozycja 4,
1234Item 5,Pozycja 5,
1235Item Cart,poz Koszyk,
1236Item Code,Kod identyfikacyjny,
1237Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego,
1238Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0},
1239Item Description,Opis produktu,
1240Item Group,Kategoria,
1241Item Group Tree,Drzewo kategorii,
1242Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0},
1243Item Name,Nazwa przedmiotu,
1244Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1},
1245"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Cena produktu pojawia się wiele razy w oparciu o Cennik, Dostawcę / Klienta, Walutę, Pozycję, UOM, Ilość i Daty.",
1246Item Price updated for {0} in Price List {1},Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1},
1247Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli &quot;{1}&quot;,
1248Item Template,Szablon przedmiotu,
1249Item Variant Settings,Ustawienia wariantu pozycji,
1250Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami,
1251Item Variants,Warianty artykuł,
1252Item Variants updated,Zaktualizowano wariant produktu,
1253Item has variants.,Pozycja ma warianty.,
1254Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk",
1255Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował,
1256Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami,
1257Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje,
1258Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł,
1259Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony,
1260Item {0} has been disabled,Element {0} została wyłączona,
1261Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1},
1262Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie",
1263"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian",
1264Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany,
1265Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony,
1266Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie,
1267Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności",
1268Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu,
1269Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste,
1270Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} musi być trwałego przedmiotu,
1271Item {0} must be a non-stock item,Element {0} musi być elementem non-stock,
1272Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie,
1273Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony,
1274Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w &quot;materiały dostarczane&quot; tabeli w Zamówieniu {1},
1275Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).,
1276Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie,
1277Items,Produkty,
1278Items Filter,Elementy Filtruj,
1279Items and Pricing,Produkty i cennik,
1280Items for Raw Material Request,Elementy do żądania surowca,
1281Job Card,Karta pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001282Job card {0} created,Utworzono kartę zadania {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001283Join,łączyć,
1284Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} nie są powiązane,
1285Journal Entry,Zapis księgowy,
1286Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon,
1287Kanban Board,Kanban Board,
1288Key Reports,Kluczowe raporty,
1289LMS Activity,Aktywność LMS,
1290Lab Test,Test laboratoryjny,
1291Lab Test Report,Raport z testów laboratoryjnych,
1292Lab Test Sample,Próbka do badań laboratoryjnych,
1293Lab Test Template,Szablon testu laboratoryjnego,
1294Lab Test UOM,Lab Test UOM,
1295Lab Tests and Vital Signs,Testy laboratoryjne i Vital Signs,
1296Lab result datetime cannot be before testing datetime,Data zestawienia wyników laboratorium nie może być wcześniejsza niż test datetime,
1297Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Data testowania laboratorium nie może być datą zbierania danych,
1298Label,etykieta,
1299Laboratory,Laboratorium,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001300Large,Duży,
1301Last Communication,Ostatnia komunikacja,
1302Last Communication Date,Ostatni dzień komunikacji,
1303Last Name,Nazwisko,
1304Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia,
1305Last Order Date,Data ostatniego zamówienia,
1306Last Purchase Price,Ostatnia cena zakupu,
1307Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu,
1308Latest,Ostatnie,
1309Latest price updated in all BOMs,Aktualna cena została zaktualizowana we wszystkich biuletynach,
1310Lead,Potencjalny klient,
1311Lead Count,Liczba potencjalnych klientów,
1312Lead Owner,Właściciel Tropu,
1313Lead Owner cannot be same as the Lead,Ołów Właściciel nie może być taka sama jak Lead,
1314Lead Time Days,Czas realizacji (dni),
1315Lead to Quotation,Trop do Wyceny,
1316"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Przewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów",
1317Learn,Samouczek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001318Leave Management,Zarządzanie Nieobecnościami,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001319Leave and Attendance,Nieobecności i Obecności,
1320Leave application {0} already exists against the student {1},Pozostaw aplikację {0} już istnieje przeciwko uczniowi {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001321Leaves has been granted sucessfully,Nieobecności zostały przyznane z powodzeniem,
1322Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Urlop musi być zdefiniowany jako wielokrotność liczby ""0.5""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001323Ledger,Rejestr,
1324Legal,Legalnie,
1325Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną,
1326Letter Head,Nagłówek,
1327Letter Heads for print templates.,Nagłówki dla szablonów druku,
1328Level,Poziom,
1329Liability,Zobowiązania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001330Limit Crossed,Limit Crossed,
1331Link to Material Request,Link do żądania materiałowego,
1332List of all share transactions,Lista wszystkich transakcji akcji,
1333List of available Shareholders with folio numbers,Lista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio,
1334Loading Payment System,Ładowanie systemu płatności,
1335Loan,Pożyczka,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001336Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury",
1337Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania),
1338Loans and Advances (Assets),Pożyczki i zaliczki (aktywa),
1339Local,Lokalne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001340Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki,
1341Lost,Straty,
1342Lost Reasons,Przegrane przyczyny,
1343Low,Niski,
1344Low Sensitivity,Mała czułość,
1345Lower Income,Niższy przychód,
1346Loyalty Amount,Kwota lojalności,
1347Loyalty Point Entry,Punkt lojalnościowy,
1348Loyalty Points,Punkty lojalnościowe,
1349"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie zużytego (za pomocą faktury sprzedaży), na podstawie wspomnianego współczynnika zbierania.",
1350Loyalty Points: {0},Punkty lojalnościowe: {0},
1351Loyalty Program,Program lojalnościowy,
1352Main,Główny,
1353Maintenance,Konserwacja,
1354Maintenance Log,Dziennik konserwacji,
1355Maintenance Manager,Menager Konserwacji,
1356Maintenance Schedule,Plan Konserwacji,
1357Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan""",
1358Maintenance Schedule {0} exists against {1},Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1},
1359Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia,
1360Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Stan konserwacji musi zostać anulowany lub uzupełniony do przesłania,
1361Maintenance User,Użytkownik Konserwacji,
1362Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji,
1363Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży,
1364Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0},
1365Make,Stwórz,
1366Make Payment,Dokonać płatności,
1367Make project from a template.,Utwórz projekt z szablonu.,
1368Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy,
1369Male,Mężczyzna,
1370Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów,
1371Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.,
1372Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców,
1373Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium,
1374Manage your orders,Zarządzanie zamówień,
1375Management,Zarząd,
1376Manager,Menager,
1377Managing Projects,Zarządzanie projektami,
1378Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo,
1379Mandatory,Obowiązkowe,
1380Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - Rok akademicki,
1381Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - pobierz uczniów,
1382Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program,
1383Manufacture,Produkcja,
1384Manufacturer,Producent,
1385Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta,
1386Manufacturing,Produkcja,
1387Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa,
1388Mapping,Mapowanie,
1389Mapping Type,Typ odwzorowania,
1390Mark Absent,Oznacz Nieobecna,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001391Mark Half Day,Oznacz pół dnia,
1392Mark Present,Mark Present,
1393Marketing,Marketing,
1394Marketing Expenses,Wydatki marketingowe,
1395Marketplace,Rynek,
1396Marketplace Error,Błąd na rynku,
1397Masters,Magistrowie,
1398Match Payments with Invoices,Płatności mecz fakturami,
1399Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami,
1400Material,Materiał,
1401Material Consumption,Zużycie materiału,
1402Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych.,
1403Material Receipt,Przyjęcie materiałów,
1404Material Request,Zamówienie produktu,
1405Material Request Date,Materiał Zapytanie Data,
1406Material Request No,Zamówienie produktu nr,
1407"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców.",
1408Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2},
1409Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji,
1410Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane,
1411Material Request {0} submitted.,Wysłano żądanie materiałowe {0}.,
1412Material Transfer,Transfer materiałów,
1413Material Transferred,Przeniesiony materiał,
1414Material to Supplier,Materiał do dostawcy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001415Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%,
1416Max: {0},Max: {0},
1417Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maksymalne próbki - {0} mogą zostać zachowane dla Batch {1} i Item {2}.,
1418Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001419Maximum discount for Item {0} is {1}%,Maksymalna zniżka dla pozycji {0} to {1}%,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001420Medical Code,Kodeks medyczny,
1421Medical Code Standard,Standardowy kod medyczny,
1422Medical Department,Wydział Lekarski,
1423Medical Record,Historia choroby,
1424Medium,Średni,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001425Member Activity,Aktywność użytkownika,
1426Member ID,ID Użytkownika,
1427Member Name,Nazwa członka,
1428Member information.,Informacje o członkach.,
1429Membership,Członkostwo,
1430Membership Details,Dane dotyczące członkostwa,
1431Membership ID,Identyfikator członkostwa,
1432Membership Type,typ członkostwa,
1433Memebership Details,Szczegóły Memebership,
1434Memebership Type Details,Szczegóły typu memebership,
1435Merge,Łączyć,
1436Merge Account,Połącz konto,
1437Merge with Existing Account,Scal z istniejącym kontem,
1438"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma",
1439Message Examples,Przykłady wiadomości,
1440Message Sent,Wiadomość wysłana,
1441Method,Metoda,
1442Middle Income,Średni dochód,
1443Middle Name,Drugie imię,
1444Middle Name (Optional),Drugie imię (opcjonalnie),
1445Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt nie może być większy niż Max Amt,
1446Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna ilość,
1447Minimum Lead Age (Days),Minimalny wiek ołowiu (dni),
1448Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki,
1449Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0},
1450Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.,
1451"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Brakująca wartość hasła, klucza API lub Shopify URL",
1452Mode of Payment,Sposób płatności,
1453Mode of Payments,Tryb płatności,
1454Mode of Transport,Tryb transportu,
1455Mode of Transportation,Środek transportu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001456Model,Model,
1457Moderate Sensitivity,Średnia czułość,
1458Monday,Poniedziałek,
1459Monthly,Miesięcznie,
1460Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001461More,Więcej,
1462More Information,Więcej informacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001463More...,Jeszcze...,
1464Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video,
1465Move,ruch,
1466Move Item,Move Item,
1467Multi Currency,Wielowalutowy,
1468Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu.,
1469Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Znaleziono wiele programów lojalnościowych dla klienta. Wybierz ręcznie.,
1470"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0},
1471Multiple Variants,Wiele wariantów,
1472Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym,
1473Music,Muzyka,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001474Name error: {0},Błąd Nazwa: {0},
1475Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców,
1476Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe,
1477Nature Of Supplies,Natura dostaw,
1478Navigating,Nawigacja,
1479Needs Analysis,Analiza potrzeb,
1480Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie,
1481Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona,
1482Negotiation/Review,Negocjacje / przegląd,
1483Net Asset value as on,Wartość aktywów netto na,
1484Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania,
1485Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji,
1486Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej,
1487Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań,
1488Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności,
1489Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych,
1490Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym,
1491Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego,
1492Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów,
1493Net ITC Available(A) - (B),Net ITC Available (A) - (B),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001494Net Profit,Zysk netto,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001495Net Total,Łączna wartość netto,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001496New Account Name,Nowa nazwa konta,
1497New Address,Nowy adres,
1498New BOM,Nowe zestawienie materiałowe,
1499New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie),
1500New Batch Qty,Nowa partia,
1501New Company,Nowa firma,
1502New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów,
1503New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta,
1504New Customers,Nowi Klienci,
1505New Department,Nowy dział,
1506New Employee,Nowy pracownik,
1507New Location,Nowa lokalizacja,
1508New Quality Procedure,Nowa procedura jakości,
1509New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
1510New Sales Person Name,Nazwa nowej osoby Sprzedaży,
1511New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu,
1512New Warehouse Name,Nowy magazyn Nazwa,
1513New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0},
1514New task,Nowe zadanie,
1515New {0} pricing rules are created,Utworzono nowe {0} reguły cenowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001516Newspaper Publishers,Wydawcy gazet,
1517Next,Dalej,
1518Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Następnie Kontakt By nie może być taki sam jak adres e-mail Wiodącego,
1519Next Contact Date cannot be in the past,Następnie Kontakt Data nie może być w przeszłości,
1520Next Steps,Następne kroki,
1521No Action,Bez akcji,
1522No Customers yet!,Brak klientów!,
1523No Data,Brak danych,
1524No Delivery Note selected for Customer {},Nie wybrano uwagi dostawy dla klienta {},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001525No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0},
1526No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0},
1527No Items available for transfer,Brak przedmiotów do przeniesienia,
1528No Items selected for transfer,Nie wybrano pozycji do przeniesienia,
1529No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania,
1530No Items with Bill of Materials to Manufacture,Brak przedmioty z Bill of Materials do produkcji,
1531No Items with Bill of Materials.,Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.,
1532No Permission,Brak uprawnień,
1533No Remarks,Brak uwag,
1534No Result to submit,Brak wyniku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001535No Student Groups created.,Brak grup studenckich utworzony.,
1536No Students in,Brak uczniów w Poznaniu,
1537No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nie znaleziono danych potrącenia podatku dla bieżącego roku obrotowego.,
1538No Work Orders created,Nie utworzono zleceń pracy,
1539No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001540No contacts with email IDs found.,Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.,
1541No data for this period,Brak danych dla tego okresu,
1542No description given,Brak opisu,
1543No employees for the mentioned criteria,Brak pracowników dla wymienionych kryteriów,
1544No gain or loss in the exchange rate,Brak zysków lub strat w kursie wymiany,
1545No items listed,Brak elementów na liście,
1546No items to be received are overdue,Żadne przedmioty do odbioru nie są spóźnione,
1547No material request created,Nie utworzono żadnego żadnego materialnego wniosku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001548No of Interactions,Liczba interakcji,
1549No of Shares,Liczba akcji,
1550No pending Material Requests found to link for the given items.,Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ ... czenia dla podanych elementów.,
1551No products found,Nie znaleziono produktów,
1552No products found.,Nie znaleziono produktów.,
1553No record found,Nie znaleziono wyników,
1554No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy,
1555No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001556No tasks,Brak zadań,
1557No time sheets,Brak karty czasu,
1558No values,Brak wartości,
1559No {0} found for Inter Company Transactions.,"Nie znaleziono rekordów ""{0}"" dla transakcji między spółkami.",
1560Non GST Inward Supplies,Non GST Inward Supplies,
1561Non Profit,Brak Zysków,
1562Non Profit (beta),Non Profit (beta),
1563Non-GST outward supplies,Dostawy zewnętrzne spoza GST,
1564Non-Group to Group,Dla grupy do grupy,
1565None,Żaden,
1566None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.,
1567Nos,Numery,
1568Not Available,Niedostępny,
1569Not Marked,nieoznaczone,
1570Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany,
1571Not Permitted,Niedozwolone,
1572Not Started,Nie Rozpoczęte,
1573Not active,Nieaktywny,
1574Not allow to set alternative item for the item {0},Nie zezwalaj na ustawienie pozycji alternatywnej dla pozycji {0},
1575Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0},
1576Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0},
1577Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice,
1578Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0},
1579"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Niedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium",
1580Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nie dozwolone. Wyłącz opcję Service Unit Type,
1581Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s),
1582Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy,
1583Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'",
1584Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0,
1585Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0},
1586Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.,
1587Note: {0},Uwaga: {0},
1588Notes,Notatki,
1589Nothing is included in gross,Nic nie jest wliczone w brutto,
1590Nothing more to show.,Nic więcej do pokazania.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001591Notify Customers via Email,Powiadom klientów przez e-mail,
1592Number,Numer,
1593Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Ilość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją,
1594Number of Interaction,Liczba interakcji,
1595Number of Order,Numer zlecenia,
1596"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks",
1597"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy miejsca powstawania kosztów jako prefiks",
1598Number of root accounts cannot be less than 4,Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4,
1599Odometer,Drogomierz,
1600Office Equipments,Urządzenie Biura,
1601Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura,
1602Office Rent,Wydatki na wynajem,
1603On Hold,W oczekiwaniu,
1604On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto,
1605One customer can be part of only single Loyalty Program.,Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.,
1606Online Auctions,Aukcje online,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001607"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",W poniższej tabeli zostanie wybrana tylko osoba ubiegająca się o przyjęcie ze statusem &quot;Zatwierdzona&quot;.,
1608Only users with {0} role can register on Marketplace,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą rejestrować się w usłudze Marketplace,
1609Open BOM {0},Otwarte BOM {0},
1610Open Item {0},Pozycja otwarta {0},
1611Open Notifications,Otwarte Powiadomienia,
1612Open Orders,Otwarte zlecenia,
1613Open a new ticket,Otwórz nowy bilet,
1614Opening,Otwarcie,
1615Opening (Cr),Otwarcie (Cr),
1616Opening (Dr),Otwarcie (Dr),
1617Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia,
1618Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie Skumulowana amortyzacja,
1619Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0},
1620Opening Balance,Bilans otwarcia,
1621Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego,
1622Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego,
1623Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia,
1624Opening Entry Journal,Otwarcie dziennika wejścia,
1625Opening Invoice Creation Tool,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
1626Opening Invoice Item,Otwieranie faktury,
1627Opening Invoices,Otwieranie faktur,
1628Opening Invoices Summary,Otwieranie podsumowań faktur,
1629Opening Qty,Ilość otwarcia,
1630Opening Stock,Otwarcie Zdjęcie,
1631Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy,
1632Opening Value,Wartość otwarcia,
1633Opening {0} Invoice created,Otworzono fakturę {0},
1634Operation,Operacja,
1635Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0},
1636"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji",
1637Operations,Działania,
1638Operations cannot be left blank,Operacje nie może być puste,
1639Opp Count,Opp Count,
1640Opp/Lead %,Opp / ołów%,
1641Opportunities,Możliwości,
1642Opportunities by lead source,Możliwości według źródła ołowiu,
1643Opportunity,Oferta,
1644Opportunity Amount,Kwota możliwości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001645"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano.",
1646Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.,
1647Options,Opcje,
1648Order Count,Liczba zamówień,
1649Order Entry,Wprowadzanie zamówień,
1650Order Value,Wartość zamówienia,
1651Order rescheduled for sync,Zamów zmianę terminu do synchronizacji,
1652Order/Quot %,Zamówienie / kwota%,
1653Ordered,Zamówione,
1654Ordered Qty,Ilość Zamówiona,
1655Orders,Zamówienia,
1656Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji.,
1657Organization,Organizacja,
1658Organization Name,Nazwa organizacji,
1659Other,Inne,
1660Other Reports,Inne raporty,
1661"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)",
1662Others,Inni,
1663Out Qty,Brak Ilości,
1664Out Value,Brak Wartości,
1665Out of Order,Nieczynny,
1666Outgoing,Wychodzący,
1667Outstanding,Wybitny,
1668Outstanding Amount,Zaległa Ilość,
1669Outstanding Amt,Zaległa wartość,
1670Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć",
1671Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1}),
1672Outward taxable supplies(zero rated),Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów),
1673Overdue,Zaległy,
1674Overlap in scoring between {0} and {1},Pokrywaj się w punktacji pomiędzy {0} a {1},
1675Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy:,
1676Owner,Właściciel,
1677PAN,Stały numer konta (PAN),
1678POS,POS,
1679POS Profile,POS profilu,
1680POS Profile is required to use Point-of-Sale,Profil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale,
1681POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS,
1682POS Settings,Ustawienia POS,
1683Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1},
1684Packing Slip,List przewozowy,
1685Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane,
1686Paid,Zapłacono,
1687Paid Amount,Zapłacona kwota,
1688Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0},
1689Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota,
1690Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone,
1691Parameter,Parametr,
1692Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie,
1693Parents Teacher Meeting Attendance,Spotkanie wychowawców rodziców,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001694Partially Depreciated,częściowo Zamortyzowany,
1695Partially Received,Częściowo odebrane,
1696Party,Grupa,
1697Party Name,Nazwa Party,
1698Party Type,Typ grupy,
1699Party Type and Party is mandatory for {0} account,Typ strony i strona są obowiązkowe dla konta {0},
1700Party Type is mandatory,Rodzaj Partia jest obowiązkowe,
1701Party is mandatory,Partia jest obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001702Past Due Date,Minione terminy,
1703Patient,Cierpliwy,
1704Patient Appointment,Powtarzanie Pacjenta,
1705Patient Encounter,Spotkanie z pacjentem,
1706Patient not found,Nie znaleziono pacjenta,
1707Pay Remaining,Zapłać pozostałe,
1708Pay {0} {1},Zapłać {0} {1},
1709Payable,Płatność,
1710Payable Account,Konto płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001711Payment,Płatność,
1712Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność anulowana. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1713Payment Confirmation,Potwierdzenie płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001714Payment Document,Płatność Dokument,
1715Payment Due Date,Termin płatności,
1716Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} są un-linked,
1717Payment Entry,Płatność,
1718Payment Entry already exists,Zapis takiej Płatności już istnieje,
1719Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.,
1720Payment Entry is already created,Zapis takiej Płatności już został utworzony,
1721Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność nie powiodła się. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1722Payment Gateway,Bramki płatności,
1723"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie.",
1724Payment Gateway Name,Nazwa bramki płatności,
1725Payment Mode,Tryb Płatności,
1726Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga,
1727Payment Request,Żądanie zapłaty,
1728Payment Request for {0},Prośba o płatność za {0},
1729Payment Tems,Tematyka płatności,
1730Payment Term,Termin płatności,
1731Payment Terms,Zasady płatności,
1732Payment Terms Template,Szablon warunków płatności,
1733Payment Terms based on conditions,Warunki płatności oparte na warunkach,
1734Payment Type,Typ płatności,
1735"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer",Typ płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny,
1736Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001737Payment request {0} created,Żądanie zapłaty {0} zostało utworzone,
1738Payments,Płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001739Payroll Payable,Płace Płatne,
1740Payslip,Odcinek wypłaty,
1741Pending Activities,Oczekujące Inne,
1742Pending Amount,Kwota Oczekiwana,
1743Pending Leaves,Oczekujące Nieobecności,
1744Pending Qty,Oczekuje szt,
1745Pending Quantity,Ilość oczekująca,
1746Pending Review,Czekający na rewizję,
1747Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś,
1748Pension Funds,Fundusze emerytalne,
1749Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100%,
1750Perception Analysis,Analiza percepcji,
1751Period,Okres,
1752Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres,
1753Period Closing Voucher,Zamknięcie roku,
1754Periodicity,Okresowość,
1755Personal Details,Dane osobowe,
1756Pharmaceutical,Farmaceutyczny,
1757Pharmaceuticals,Farmaceutyczne,
1758Physician,Lekarz,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001759Place Of Supply (State/UT),Miejsce zaopatrzenia (stan / UT),
1760Place Order,Złóż zamówienie,
1761Plan Name,Nazwa planu,
1762Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych.,
1763Planned Qty,Planowana ilość,
1764"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planowana ilość: ilość, dla której zlecenie pracy zostało podniesione, ale oczekuje na wyprodukowanie.",
1765Planning,Planowanie,
1766Plants and Machineries,Rośliny i maszyn,
1767Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupów.,
1768Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Dodaj konto tymczasowego otwarcia w planie kont,
1769Please add the account to root level Company - ,Dodaj konto do poziomu głównego firmy -,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001770Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach",
1771Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram""",
1772Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}",
1773Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001774Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu elementu {0},
1775Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić stopień dla progu 0%,
1776Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Rzeczywiste wydatki za rezerwację,
1777Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach rezerwacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001778Please enable pop-ups,Proszę włączyć pop-upy,
1779Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie",
1780Please enter API Consumer Key,Wprowadź klucz klienta API,
1781Please enter API Consumer Secret,Wprowadź klucz tajny API,
1782Please enter Account for Change Amount,Proszę wpisać uwagę do zmiany kwoty,
1783Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego,
1784Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum kosztów,
1785Please enter Delivery Date,Proszę podać datę doręczenia,
1786Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży,
1787Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków,
1788Please enter Item Code to get Batch Number,"Proszę wpisać kod produkt, aby uzyskać numer partii",
1789Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii,
1790Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot,
1791Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji,
1792Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1},
1793Please enter Preferred Contact Email,Proszę wpisać Preferowany Kontakt Email,
1794Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz,
1795Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu,
1796Please enter Receipt Document,Proszę podać Otrzymanie dokumentu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001797Please enter Reqd by Date,Wprowadź datę realizacji,
1798Please enter Woocommerce Server URL,Wprowadź adres URL serwera Woocommerce,
1799Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów,
1800Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki,
1801Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę,
1802Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy,
1803Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy,
1804Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem,
1805Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów,
1806Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001807Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia,
1808Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email,
1809Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy,
1810Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny.",
1811Please identify/create Account (Group) for type - {0},Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0},
1812Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0},
1813Please login as another user to register on Marketplace,"Zaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się na rynku",
1814Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć.",
1815Please mention Basic and HRA component in Company,Proszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie,
1816Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie,
1817Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce,
1818Please mention the Lead Name in Lead {0},Zapoznaj się z nazwą wiodącego wiodącego {0},
1819Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy,
1820Please register the SIREN number in the company information file,Zarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie,
1821Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1},
1822Please save the patient first,Najpierw zapisz pacjenta,
1823Please save the report again to rebuild or update,"Zapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować",
1824"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie",
1825Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT,
1826Please select BOM against item {0},Wybierz zestawienie materiałów w odniesieniu do pozycji {0},
1827Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0},
1828Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0},
1829Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię,
1830Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty,
1831Please select Company,Proszę wybrać firmę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001832Please select Company and Posting Date to getting entries,"Wybierz Firmę i Data księgowania, aby uzyskać wpisy",
1833Please select Company first,Najpierw wybierz firmę,
1834Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Proszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika konserwacji zasobów,
1835Please select Completion Date for Completed Repair,Proszę wybrać datę zakończenia naprawy zakończonej,
1836Please select Course,Proszę wybrać Kurs,
1837Please select Drug,Proszę wybrać lek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001838Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Wybierz istniejący podmiot do tworzenia planu kont,
1839Please select Healthcare Service,Wybierz Healthcare Service,
1840"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie &quot;Czy Pozycja Zdjęcie&quot; brzmi &quot;Nie&quot; i &quot;Czy Sales Item&quot; brzmi &quot;Tak&quot;, a nie ma innego Bundle wyrobów",
1841Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Wybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub usuń datę ukończenia,
1842Please select Party Type first,Wybierz typ pierwszy Party,
1843Please select Patient,Proszę wybrać Pacjenta,
1844Please select Patient to get Lab Tests,"Wybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne",
1845Please select Posting Date before selecting Party,Proszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę,
1846Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data,
1847Please select Price List,Wybierz Cennik,
1848Please select Program,Proszę wybrać Program,
1849Please select Qty against item {0},Wybierz Qty przeciwko pozycji {0},
1850Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Najpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych,
1851Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0},
1852Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Wybierz Wstęp studenta, który jest obowiązkowy dla płatnego studenta",
1853Please select a BOM,Wybierz zestawienie materiałów,
1854Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Wybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg",
1855Please select a Company,Wybierz firmę,
1856Please select a batch,Wybierz partię,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001857Please select a field to edit from numpad,Proszę wybrać pole do edycji z numpadu,
1858Please select a table,Proszę wybrać tabelę,
1859Please select a valid Date,Proszę wybrać prawidłową datę,
1860Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1},
1861Please select a warehouse,Proszę wybrać magazyn,
1862Please select at least one domain.,Wybierz co najmniej jedną domenę.,
1863Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto,
1864Please select date,Proszę wybrać datę,
1865Please select item code,Wybierz kod produktu,
1866Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001867Please select the Company,Wybierz firmę,
1868Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.,
1869Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Proszę wybrać grupę oceniającą inną niż &quot;Wszystkie grupy oceny&quot;,
1870Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu,
1871Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne,
1872Please select {0},Proszę wybrać {0},
1873Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0},
1874Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić &quot;Zastosuj dodatkowe zniżki na &#39;,
1875Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie {0},
1876Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie &quot;{0},
1877Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1},
1878Please set B2C Limit in GST Settings.,Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.,
1879Please set Company,Proszę ustawić firmę,
1880Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Proszę wyłączyć filtr firmy, jeśli Group By jest &quot;Company&quot;",
1881Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Proszę ustawić domyślny Payroll konto płatne w Spółce {0},
1882Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001883Please set GST Accounts in GST Settings,Ustaw Konta GST w Ustawieniach GST,
1884Please set Hotel Room Rate on {},Ustaw stawkę hotelową na {},
1885Please set Number of Depreciations Booked,Proszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano,
1886Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Ustaw niezrealizowane konto zysku / straty w firmie {0},
1887Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu,
1888Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy,
1889Please set account in Warehouse {0},Ustaw konto w magazynie {0},
1890Please set an active menu for Restaurant {0},Ustaw aktywne menu restauracji {0},
1891Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Ustaw powiązane konto w kategorii U źródła poboru podatku {0} względem firmy {1},
1892Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Ustaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty,
1893Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0},
1894Please set default account in Salary Component {0},Proszę ustawić domyślne konto wynagrodzenia komponentu {0},
1895Please set default customer in Restaurant Settings,Ustaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001896Please set default {0} in Company {1},Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1},
1897Please set filter based on Item or Warehouse,Proszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie,
1898Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Ustaw zasadę urlopu dla pracownika {0} w rekordzie Pracownicy / stanowisko,
1899Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001900Please set the Customer Address,Ustaw adres klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001901Please set the Default Cost Center in {0} company.,Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.,
1902Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Proszę podać identyfikator e-mailowy studenta, aby wysłać żądanie płatności",
1903Please set the Item Code first,Proszę najpierw ustawić kod pozycji,
1904Please set the Payment Schedule,Ustaw harmonogram płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001905Please set {0} for address {1},Ustaw {0} na adres {1},
1906Please setup Students under Student Groups,Proszę ustawić Studentów w grupach studenckich,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001907Please specify Company,Sprecyzuj Firmę,
1908Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej,
1909Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1},
1910Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów,
1911Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce,
1912Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie,
1913Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do,
1914Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001915Please wait 3 days before resending the reminder.,Poczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.,
1916Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS),
1917Point-of-Sale,Punkt sprzedaży,
1918Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil,
1919Portal,Portal,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001920Possible Supplier,Dostawca możliwe,
1921Postal Expenses,Wydatki pocztowe,
1922Posting Date,Data publikacji,
1923Posting Date cannot be future date,Data publikacji nie może być datą przyszłą,
1924Posting Time,Czas publikacji,
1925Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe,
1926Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0},
1927Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż.,
1928Practitioner Schedule,Harmonogram praktyk,
1929Pre Sales,Przedsprzedaż,
1930Preference,Pierwszeństwo,
1931Prescribed Procedures,Zalecane procedury,
1932Prescription,Recepta,
1933Prescription Dosage,Dawka leku na receptę,
1934Prescription Duration,Czas trwania recepty,
1935Prescriptions,Recepty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001936Prev,Poprzedni,
1937Preview,Podgląd,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001938Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięta,
1939Price,Cena,
1940Price List,Cennik,
1941Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie,
1942Price List Rate,Wartość w cenniku,
1943Price List master.,Ustawienia Cennika.,
1944Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży,
1945Price List {0} is disabled or does not exist,Cennik {0} jest wyłączona lub nie istnieje,
1946Price or product discount slabs are required,Wymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty,
1947Pricing,Ustalanie cen,
1948Pricing Rule,Zasada ustalania cen,
1949"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka.",
1950"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria.",
1951Pricing Rule {0} is updated,Zaktualizowano regułę cenową {0},
1952Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.,
1953Primary Address Details,Podstawowe dane adresowe,
1954Primary Contact Details,Podstawowe dane kontaktowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001955Print Format,Format Druku,
1956Print IRS 1099 Forms,Drukuj formularze IRS 1099,
1957Print Report Card,Wydrukuj kartę raportu,
1958Print Settings,Ustawienia drukowania,
1959Print and Stationery,Druk i Materiały Biurowe,
1960Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku,
1961Print taxes with zero amount,Drukowanie podatków z zerową kwotą,
1962Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie,
1963Private Equity,Kapitał prywatny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001964Procedure,Procedura,
1965Process Day Book Data,Dane książki dnia procesu,
1966Process Master Data,Przetwarzaj dane podstawowe,
1967Processing Chart of Accounts and Parties,Przetwarzanie planu kont i stron,
1968Processing Items and UOMs,Przetwarzanie elementów i UOM,
1969Processing Party Addresses,Adresy stron przetwarzających,
1970Processing Vouchers,Bony przetwarzające,
1971Procurement,Zaopatrzenie,
1972Produced Qty,Wytworzona ilość,
1973Product,Produkt,
1974Product Bundle,Pakiet produktów,
1975Product Search,Wyszukiwarka produktów,
1976Production,Produkcja,
1977Production Item,Pozycja Produkcja,
1978Products,Produkty,
1979Profit and Loss,Zyski i Straty,
1980Profit for the year,Zysk za rok,
1981Program,Program,
1982Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Program w strukturze opłat i grupa studencka {0} są różne.,
1983Program {0} does not exist.,Program {0} nie istnieje.,
1984Program: ,Program:,
1985Progress % for a task cannot be more than 100.,Postęp% dla zadania nie może zawierać więcej niż 100.,
1986Project Collaboration Invitation,Projekt zaproszenie Współpraca,
1987Project Id,Projekt Id,
1988Project Manager,Menadżer projektu,
1989Project Name,Nazwa Projektu,
1990Project Start Date,Data startu projektu,
1991Project Status,Status projektu,
1992Project Summary for {0},Podsumowanie projektu dla {0},
1993Project Update.,Aktualizacja projektu.,
1994Project Value,Wartość projektu,
1995Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu,
1996Project master.,Dyrektor projektu,
1997Projected,Prognozowany,
1998Projected Qty,Przewidywana ilość,
1999Projected Quantity Formula,Formuła przewidywanej ilości,
2000Projects,Projekty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002001Proposal Writing,Pisanie wniosku,
2002Proposal/Price Quote,Propozycja/Oferta cenowa,
2003Prospecting,Poszukiwania,
2004Provisional Profit / Loss (Credit),Rezerwowy Zysk / Strata (Credit),
2005Publications,Publikacje,
2006Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej,
2007Published,Opublikowany,
2008Publishing,Działalność wydawnicza,
2009Purchase,Zakup,
2010Purchase Amount,Kwota zakupu,
2011Purchase Date,Data zakupu,
2012Purchase Invoice,Faktura zakupu,
2013Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana,
2014Purchase Manager,Menadżer Zakupów,
2015Purchase Master Manager,Główny Menadżer Zakupów,
2016Purchase Order,Zamówienie,
2017Purchase Order Amount,Kwota zamówienia zakupu,
2018Purchase Order Amount(Company Currency),Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy),
2019Purchase Order Date,Data zamówienia zakupu,
2020Purchase Order Items not received on time,Elementy zamówienia zakupu nie zostały dostarczone na czas,
2021Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0},
2022Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności,
2023Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane,
2024Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Zlecenia zakupu nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}.,
2025Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom,
2026Purchase Price List,Cennik zakupowy,
2027Purchase Receipt,Potwierdzenie zakupu,
2028Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie zakupu {0} nie zostało wysłane,
2029Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów,
2030Purchase User,Zakup użytkownika,
2031Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Zamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy,
2032Purchasing,Dostawy,
2033Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0},
2034Qty,Ilość,
2035Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
2036Qty Total,Ilość całkowita,
2037Qty for {0},Ilość dla {0},
2038Qualification,Kwalifikacja,
2039Quality,Jakość,
2040Quality Action,Akcja jakości,
2041Quality Goal.,Cel jakości.,
2042Quality Inspection,Kontrola jakości,
2043Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2},
2044Quality Management,Zarządzanie jakością,
2045Quality Meeting,Spotkanie jakościowe,
2046Quality Procedure,Procedura jakości,
2047Quality Procedure.,Procedura jakości.,
2048Quality Review,Przegląd jakości,
2049Quantity,Ilość,
2050Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1},
2051Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2},
2052Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0},
2053Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0},
2054Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
2055Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0,
2056Quantity to Make,Ilość do zrobienia,
2057Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.,
2058Quantity to Produce,Ilość do wyprodukowania,
2059Quantity to Produce can not be less than Zero,Ilość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero,
2060Query Options,Opcje Zapytania,
2061Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.,
2062Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Usługa kolejkowania aktualizacji najnowszej ceny we wszystkich materiałach. Może potrwać kilka minut.,
2063Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie,
2064Quot Count,Quot Count,
2065Quot/Lead %,Kwota / kwota procentowa,
2066Quotation,Wycena,
2067Quotation {0} is cancelled,Oferta {0} jest anulowana,
2068Quotation {0} not of type {1},Oferta {0} nie jest typem {1},
2069Quotations,Notowania,
2070"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Notowania są propozycje, oferty Wysłane do klientów",
2071Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców,
2072Quotations: ,Cytaty:,
2073Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów,
2074RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Zlecenia RFQ nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1},
2075Range,Przedział,
2076Rate,Stawka,
2077Rate:,Oceniać:,
2078Rating,Ocena,
2079Raw Material,Surowiec,
2080Raw Materials,Surowy materiał,
2081Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste.,
2082Re-open,Otwórz ponownie,
2083Read blog,Czytaj blog,
2084Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext,
2085Reading Uploaded File,Odczyt przesłanego pliku,
2086Real Estate,Nieruchomości,
2087Reason For Putting On Hold,Powód do zawieszenia,
2088Reason for Hold,Powód wstrzymania,
2089Reason for hold: ,Powód wstrzymania:,
2090Receipt,Paragon,
2091Receipt document must be submitted,Otrzymanie dokumentu należy składać,
2092Receivable,Należności,
2093Receivable Account,Konto Należności,
2094Received,Otrzymano,
2095Received On,Otrzymana w dniu,
2096Received Quantity,Otrzymana ilość,
2097Received Stock Entries,Otrzymane wpisy giełdowe,
2098Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców,
2099Recipients,Adresaci,
2100Reconcile,Uzgodnij,
2101"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd",
2102Records,Dokumentacja,
2103Redirect URL,przekierowanie,
2104Ref,Ref,
2105Ref Date,Ref Data,
2106Reference,Referencja,
2107Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1},
2108Reference Date,Data Odniesienia,
2109Reference Doctype must be one of {0},Doctype referencyjny musi być jednym z {0},
2110Reference Document,Dokument referencyjny,
2111Reference Document Type,Oznaczenie typu dokumentu,
2112Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0},
2113Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku,
2114Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia,
2115Reference No.,Nr referencyjny.,
2116Reference Number,Numer Odniesienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002117Reference Type,Typ Odniesienia,
2118"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}",
2119References,Referencje,
2120Refresh Token,Odśwież Reklamowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002121Register,Zarejestrować,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002122Rejected,Odrzucono,
2123Related,Związane z,
2124Relation with Guardian1,Relacja z Guardian1,
2125Relation with Guardian2,Relacja z Guardian2,
2126Release Date,Data wydania,
2127Reload Linked Analysis,Przeładuj połączoną analizę,
2128Remaining,Pozostały,
2129Remaining Balance,Pozostałe saldo,
2130Remarks,Uwagi,
2131Reminder to update GSTIN Sent,Przypomnienie o aktualizacji GSTIN wysłanych,
2132Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji",
2133Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.,
2134Reopen,Otworzyć na nowo,
2135Reorder Level,Poziom Uporządkowania,
2136Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia,
2137Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta,
2138Repeat Customers,Powtarzający się klient,
2139Replace BOM and update latest price in all BOMs,Zastąp BOM i zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich materiałach,
2140Replied,Odpowiedziane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002141Report,Raport,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002142Report Type,Typ raportu,
2143Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany,
2144Reports,Raporty,
2145Reqd By Date,Data realizacji,
2146Reqd Qty,Wymagana ilość,
2147Request for Quotation,Zapytanie ofertowe,
2148Request for Quotations,Zapytanie o cenę,
2149Request for Raw Materials,Zapytanie o surowce,
2150Request for purchase.,Prośba o zakup,
2151Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.,
2152Requesting Site,Strona żądająca,
2153Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Żądanie zapłatę przed {0} {1} w ilości {2},
2154Requestor,Żądający,
2155Required On,Wymagane na,
2156Required Qty,Wymagana ilość,
2157Required Quantity,Wymagana ilość,
2158Reschedule,Zmień harmonogram,
2159Research,Badania,
2160Research & Development,Badania i Rozwój,
2161Researcher,Researcher,
2162Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail,
2163Reserve Warehouse,Reserve Warehouse,
2164Reserved Qty,Zarezerwowana ilość,
2165Reserved Qty for Production,Reserved Ilość Produkcji,
2166Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.,
2167Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Magazyn Reserved jest obowiązkowy dla Produktu {0} w dostarczonych Surowcach,
2168Reserved for manufacturing,Zarezerwowana dla produkcji,
2169Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż,
2170Reserved for sub contracting,Zarezerwowany dla podwykonawców,
2171Resistant,Odporny,
2172Resolve error and upload again.,Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002173Rest Of The World,Reszta świata,
2174Restart Subscription,Ponownie uruchom subskrypcję,
2175Restaurant,Restauracja,
2176Result Date,Data wyniku,
2177Result already Submitted,Wynik już przesłany,
2178Resume,Wznawianie,
2179Retail,Detal,
2180Retail & Wholesale,Hurt i Detal,
2181Retail Operations,Operacje detaliczne,
2182Retained Earnings,Zysk z lat ubiegłych,
2183Retention Stock Entry,Wpis do magazynu retencyjnego,
2184Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Wpis zapasu retencji już utworzony lub nie podano próbki próbki,
2185Return,Powrót,
2186Return / Credit Note,Powrót / Credit Note,
2187Return / Debit Note,Powrót / noty obciążeniowej,
2188Returns,zwroty,
2189Reverse Journal Entry,Reverse Journal Entry,
2190Review Invitation Sent,Wysłane zaproszenie do recenzji,
2191Review and Action,Recenzja i działanie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002192Rooms Booked,Pokoje zarezerwowane,
2193Root Company,Firma główna,
2194Root Type,Typ Root,
2195Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy,
2196Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany,
2197Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów,
2198Round Off,Zaokrąglenia,
2199Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota,
2200Route,Trasa,
2201Row # {0}: ,Wiersz # {0}:,
2202Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}",
2203Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2},
2204Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2},
2205Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe,
2206Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3},
2207Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być ujemna,
2208Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być dodatnia,
2209Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Wiersz nr {0}: konto {1} nie należy do firmy {2},
2210Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.,
2211"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}",
2212Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla elementu {1}.",
2213Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2},
2214Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Wiersz # {0}: Duplikuj wpis w odsyłaczach {1} {2},
2215Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Wiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą zamówienia zakupu,
2216Row #{0}: Item added,Wiersz # {0}: element dodany,
2217Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie,
2218Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie",
2219Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność,
2220Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1},
2221Row #{0}: Qty increased by 1,Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1,
2222Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})",
2223Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z wydatków roszczenia lub wpisu do dziennika,
2224"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry",
2225Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót,
2226Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1},
2227Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Wiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty transakcji,
2228Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1},
2229Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2},
2230"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inną partię, która ma {3} qty dostępną lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii",
2231Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1},
2232Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2},
2233Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2},
2234Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Wiersz {0}: operacja jest wymagana względem elementu surowcowego {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002235Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} na zamówienie {3},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002236Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe.,
2237Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Zaliczka Klienta jest po stronie kredytowej,
2238Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Zaliczka Dostawcy jest po stronie debetowej,
2239Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2},
2240Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2},
2241Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}",
2242Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1},
2243Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2244Row {0}: Cost center is required for an item {1},Wiersz {0}: wymagany jest koszt centrum dla elementu {1},
2245Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1},
2246Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2},
2247Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1},
2248Row {0}: Depreciation Start Date is required,Wiersz {0}: Wymagana data rozpoczęcia amortyzacji,
2249Row {0}: Enter location for the asset item {1},Wiersz {0}: wpisz lokalizację dla elementu zasobu {1},
2250Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe,
2251Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Wiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto,
2252Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe.,
2253Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2},
2254Row {0}: From time must be less than to time,Wiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu,
2255Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.,
2256Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1},
2257Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4},
2258Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1},
2259Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry,
2260Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis.",
2261Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach,
2262Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Wiersz {0}: ustaw tryb płatności w harmonogramie płatności,
2263Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Wiersz {0}: ustaw prawidłowy kod w trybie płatności {1},
2264Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe,
2265Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Wiersz {0}: Kontrola jakości odrzucona dla elementu {1},
2266Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2267Row {0}: select the workstation against the operation {1},Wiersz {0}: wybierz stację roboczą w stosunku do operacji {1},
2268Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Wiersz {0}: {1} wymagane numery seryjne dla elementu {2}. Podałeś {3}.,
2269Row {0}: {1} must be greater than 0,Wiersz {0}: {1} musi być większy niż 0,
2270Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3},
2271Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca,
2272Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Znaleziono wiersze z powtarzającymi się datami w innych wierszach: {0},
2273Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu.,
2274Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek,
2275SGST Amount,Kwota SGST,
2276Safety Stock,Bezpieczeństwo Zdjęcie,
2277Salary,Wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002278Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Przesłane wynagrodzenie za okres od {0} do {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002279Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Struktura wynagrodzeń musi zostać złożona przed złożeniem deklaracji zwolnienia podatkowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002280Sales,Sprzedaż,
2281Sales Account,Konto sprzedaży,
2282Sales Expenses,Koszty sprzedaży,
2283Sales Funnel,Lejek sprzedaży,
2284Sales Invoice,Faktura sprzedaży,
2285Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona,
2286Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży,
2287Sales Manager,Menadżer Sprzedaży,
2288Sales Master Manager,Główny Menadżer Sprzedaży,
2289Sales Order,Zlecenie sprzedaży,
2290Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży,
2291Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0},
2292Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży,
2293Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone,
2294Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne,
2295Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1},
2296Sales Orders,Zlecenia sprzedaży,
2297Sales Partner,Partner Sprzedaży,
2298Sales Pipeline,Pipeline sprzedaży,
2299Sales Price List,Lista cena sprzedaży,
2300Sales Return,Zwrot sprzedaży,
2301Sales Summary,Podsumowanie sprzedaży,
2302Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży,
2303Sales Team,Team Sprzedażowy,
2304Sales User,Sprzedaż użytkownika,
2305Sales and Returns,Sprzedaż i zwroty,
2306Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe,
2307Sales orders are not available for production,Zamówienia sprzedaży nie są dostępne do produkcji,
2308Salutation,Forma grzecznościowa,
2309Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz,
2310Same item cannot be entered multiple times.,Sama pozycja nie może być wprowadzone wiele razy.,
2311Same supplier has been entered multiple times,"Tego samego dostawcy, który został wpisany wielokrotnie",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002312Sample Collection,Kolekcja próbek,
2313Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Ilość próbki {0} nie może być większa niż ilość odebranej {1},
2314Sanctioned,usankcjonowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002315Sand,Piasek,
2316Saturday,Sobota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002317Saving {0},Zapisywanie {0},
2318Scan Barcode,Skanuj kod kreskowy,
2319Schedule,Harmonogram,
2320Schedule Admission,Zaplanuj wstęp,
2321Schedule Course,Plan zajęć,
2322Schedule Date,Planowana Data,
2323Schedule Discharge,Zaplanuj rozładowanie,
2324Scheduled,Zaplanowane,
2325Scheduled Upto,Zaplanowane Upto,
2326"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Harmonogramy nakładek {0}, czy chcesz kontynuować po przejściu przez zakładki?",
2327Score cannot be greater than Maximum Score,Wynik nie może być większa niż maksymalna liczba punktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002328Scorecards,Karty wyników,
2329Scrapped,Złomowany,
2330Search,Szukaj,
2331Search Results,Wyniki wyszukiwania,
2332Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub,
2333"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Wyszukaj według kodu produktu, numeru seryjnego, numeru partii lub kodu kreskowego",
2334"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd.",
2335Secret Key,Sekretny klucz,
2336Secretary,Sekretarka,
2337Section Code,Kod sekcji,
2338Secured Loans,Kredyty Hipoteczne,
2339Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe,
2340Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty,
2341See All Articles,Zobacz wszystkie artykuły,
2342See all open tickets,Zobacz wszystkie otwarte bilety,
2343See past orders,Zobacz poprzednie zamówienia,
2344See past quotations,Zobacz poprzednie cytaty,
2345Select,Wybierz,
2346Select Alternate Item,Wybierz opcję Alternatywny przedmiot,
2347Select Attribute Values,Wybierz wartości atrybutów,
2348Select BOM,Wybierz BOM,
2349Select BOM and Qty for Production,Wybierz BOM i ilosc Produkcji,
2350"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wybierz LM, ilość i magazyn",
2351Select Batch,Wybierz opcję Batch,
2352Select Batch Numbers,Wybierz numery partii,
2353Select Brand...,Wybierz markę ...,
2354Select Company,Wybierz firmę,
2355Select Company...,Wybierz firmą ...,
2356Select Customer,Wybierz klienta,
2357Select Days,Wybierz dni,
2358Select Default Supplier,Wybierz Domyślne Dostawca,
2359Select DocType,Wybierz DocType,
2360Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ...,
2361Select Item (optional),Wybierz pozycję (opcjonalnie),
2362Select Items based on Delivery Date,Wybierz pozycje w oparciu o datę dostarczenia,
2363Select Items to Manufacture,Wybierz produkty do Manufacture,
2364Select Loyalty Program,Wybierz program lojalnościowy,
2365Select Patient,Wybierz pacjenta,
2366Select Possible Supplier,Wybierz Możliwa Dostawca,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002367Select Quantity,Wybierz ilość,
2368Select Serial Numbers,Wybierz numery seryjne,
2369Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy,
2370Select Warehouse...,Wybierz magazyn ...,
2371Select an account to print in account currency,Wybierz konto do wydrukowania w walucie konta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002372Select at least one value from each of the attributes.,Wybierz co najmniej jedną wartość z każdego z atrybutów.,
2373Select change amount account,Wybierz opcję Zmień konto kwotę,
2374Select company first,Najpierw wybierz firmę,
2375Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy działań,
2376Select the customer or supplier.,Wybierz klienta lub dostawcę.,
2377Select the nature of your business.,Wybierz charakteru swojej działalności.,
2378Select the program first,Najpierw wybierz program,
2379Select to add Serial Number.,"Wybierz, aby dodać numer seryjny.",
2380Select your Domains,Wybierz swoje domeny,
2381Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Wybrany cennik powinien mieć sprawdzone pola kupna i sprzedaży.,
2382Sell,Sprzedać,
2383Selling,Sprzedaż,
2384Selling Amount,Kwota sprzedaży,
2385Selling Price List,Cennik sprzedaży,
2386Selling Rate,Kurs sprzedaży,
2387"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
2388Send Grant Review Email,Wyślij wiadomość e-mail dotyczącą oceny grantu,
2389Send Now,Wyślij teraz,
2390Send SMS,Wyślij SMS,
2391Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów,
2392Sensitivity,Wrażliwość,
2393Sent,Wysłano,
2394Serial No and Batch,Numer seryjny oraz Batch,
2395Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0},
2396Serial No {0} does not belong to Batch {1},Numer seryjny {0} nie należy do partii {1},
2397Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1},
2398Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1},
2399Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1},
2400Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu,
2401Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje,
2402Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano,
2403Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1},
2404Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1},
2405Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono,
2406Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem,
2407Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0},
2408Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numer seryjny: {0} znajduje się już w fakturze sprzedaży: {1},
2409Serial Numbers,Numer seryjny,
2410Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Numery seryjne w wierszu {0} nie pasują do opisu dostawy,
2411Serial no {0} has been already returned,Numer seryjny {0} został już zwrócony,
2412Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz,
2413Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach,
2414Series Updated,Aktualizacja serii,
2415Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana,
2416Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002417Service,Usługa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002418Service Level Agreement,Umowa o poziomie usług,
2419Service Level Agreement.,Umowa o poziomie usług.,
2420Service Level.,Poziom usług.,
2421Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data zatrzymania usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia usługi,
2422Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia usługi,
2423Services,Usługi,
2424"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd.",
2425Set Details,Ustaw szczegóły,
2426Set New Release Date,Ustaw nową datę wydania,
2427Set Project and all Tasks to status {0}?,Ustaw projekt i wszystkie zadania na status {0}?,
2428Set Status,Ustaw status,
2429Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka,
2430Set as Closed,Ustaw jako Zamknięty,
2431Set as Completed,Ustaw jako ukończone,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002432Set as Lost,Ustaw jako utracony,
2433Set as Open,Ustaw jako otwarty,
2434Set default inventory account for perpetual inventory,Ustaw domyślne konto zapasów dla zasobów reklamowych wieczystych,
2435Set this if the customer is a Public Administration company.,"Ustaw to, jeśli klient jest firmą administracji publicznej.",
2436Set {0} in asset category {1} or company {2},Ustaw {0} w kategorii aktywów {1} lub firmie {2},
2437"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}",
2438Setting defaults,Ustawianie wartości domyślnych,
2439Setting up Email,Konfiguracja e-mail,
2440Setting up Email Account,Konfigurowanie konta e-mail,
2441Setting up Employees,Ustawienia pracowników,
2442Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki,
2443Setting up company,Zakładanie firmy,
2444Settings,Ustawienia,
2445"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp",
2446Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej,
2447Settings for website product listing,Ustawienia listy produktów w witrynie,
2448Settled,Osiadły,
2449Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy.,
2450Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS,
2451Setup cheque dimensions for printing,Wymiary Sprawdź konfigurację do druku,
2452Setup default values for POS Invoices,Ustaw wartości domyślne dla faktur POS,
2453Setup mode of POS (Online / Offline),Tryb konfiguracji POS (Online / Offline),
2454Setup your Institute in ERPNext,Skonfiguruj swój instytut w ERPNext,
2455Share Balance,Udostępnij saldo,
2456Share Ledger,Udostępnij Księgę,
2457Share Management,Zarządzanie udziałami,
2458Share Transfer,Udostępnij przelew,
2459Share Type,Rodzaj udziału,
2460Shareholder,Akcjonariusz,
2461Ship To State,Ship To State,
2462Shipments,Przesyłki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002463Shipping Address,Adres dostawy,
2464"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Adres wysyłki nie ma kraju, który jest wymagany dla tej reguły wysyłki",
2465Shipping rule only applicable for Buying,Zasada wysyłki ma zastosowanie tylko do zakupów,
2466Shipping rule only applicable for Selling,Reguła wysyłki dotyczy tylko sprzedaży,
2467Shopify Supplier,Shopify dostawca,
2468Shopping Cart,Koszyk,
2469Shopping Cart Settings,Ustawienia koszyka,
2470Short Name,Skrócona nazwa,
2471Shortage Qty,Niedobór szt,
2472Show Completed,Pokaż ukończone,
2473Show Cumulative Amount,Pokaż łączną kwotę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002474Show Open,Pokaż otwarta,
2475Show Opening Entries,Pokaż otwierające wpisy,
2476Show Payment Details,Pokaż szczegóły płatności,
2477Show Return Entries,Pokaż wpisy zwrotne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002478Show Variant Attributes,Pokaż atrybuty wariantu,
2479Show Variants,Pokaż warianty,
2480Show closed,Pokaż closed,
2481Show exploded view,Pokaż widok rozstrzelony,
2482Show only POS,Pokaż tylko POS,
2483Show unclosed fiscal year's P&L balances,Pokaż niezamkniętych rok obrotowy za P &amp; L sald,
2484Show zero values,Pokaż wartości zerowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002485Silt,Muł,
2486Single Variant,Pojedynczy wariant,
2487Single unit of an Item.,Jednostka produktu.,
2488"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Pomijanie Zostaw alokację dla następujących pracowników, ponieważ rekordy Urlop alokacji już istnieją przeciwko nim. {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002489Slideshow,Pokaz slajdów,
2490Slots for {0} are not added to the schedule,Gniazda dla {0} nie są dodawane do harmonogramu,
2491Small,Mały,
2492Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty,
2493Software,Oprogramowanie,
2494Software Developer,Programista,
2495Softwares,Oprogramowania,
2496Soil compositions do not add up to 100,Składy gleby nie sumują się do 100,
2497Sold,Sprzedany,
2498Some emails are invalid,Niektóre e-maile są nieprawidłowe,
2499Some information is missing,Niektóre informacje brakuje,
2500Something went wrong!,Coś poszło nie tak!,
2501"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone",
2502Source,Źródło,
2503Source Name,Źródło Nazwa,
2504Source Warehouse,Magazyn źródłowy,
2505Source and Target Location cannot be same,Lokalizacja źródłowa i docelowa nie może być taka sama,
2506Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0},
2507Source and target warehouse must be different,Źródło i magazyn docelowy musi być inna,
2508Source of Funds (Liabilities),Zobowiązania,
2509Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2510Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1},
2511Split,Rozdzielać,
2512Split Batch,Podział partii,
2513Split Issue,Podziel problem,
2514Sports,Sporty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002515Standard Buying,Standardowe zakupy,
2516Standard Selling,Standard sprzedaży,
2517Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna.,
2518Start Date,Data startu,
2519Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Data rozpoczęcia umowy nie może być większa lub równa dacie zakończenia.,
2520Start Year,Rok rozpoczęcia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002521Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0},
2522Start date should be less than end date for task {0},Data rozpoczęcia powinna być mniejsza niż data zakończenia dla zadania {0},
2523Start day is greater than end day in task '{0}',Dzień rozpoczęcia jest większy niż dzień zakończenia w zadaniu &quot;{0}&quot;,
2524Start on,Zaczynaj na,
2525State,Stan,
2526State/UT Tax,Podatek stanowy / UT,
2527Statement of Account,Wyciąg z rachunku,
2528Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0},
2529Stock,Magazyn,
2530Stock Adjustment,Korekta,
2531Stock Analytics,Analityka magazynu,
2532Stock Assets,Zapasy,
2533Stock Available,Dostępność towaru,
2534Stock Balance,Bilans zapasów,
2535Stock Entries already created for Work Order ,Wpisy magazynowe już utworzone dla zlecenia pracy,
2536Stock Entry,Zapis magazynowy,
2537Stock Entry {0} created,Wpis {0} w Magazynie został utworzony,
2538Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany,
2539Stock Expenses,Wydatki magazynowe,
2540Stock In Hand,Na stanie magazynu,
2541Stock Items,produkty seryjne,
2542Stock Ledger,Księga zapasów,
2543Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu,
2544Stock Levels,Poziom zapasów,
2545Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002546Stock Qty,Ilość zapasów,
2547Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)",
2548Stock Reports,Raporty seryjne,
2549Stock Summary,Podsumowanie Zdjęcie,
2550Stock Transactions,Operacje magazynowe,
2551Stock UOM,Jednostka,
2552Stock Value,Wartość zapasów,
2553Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3},
2554Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Zdjęcie nie może zostać zaktualizowany przed ZAKUPU {0},
2555Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty",
2556Stock transactions before {0} are frozen,Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone,
2557Stop,Zatrzymaj,
2558Stopped,Zatrzymany,
2559"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatwierdzone zlecenie pracy nie może zostać anulowane, należy je najpierw anulować, aby anulować",
2560Stores,Sklepy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002561Student,Student,
2562Student Activity,Działalność uczniowska,
2563Student Address,Adres studenta,
2564Student Admissions,Rekrutacja dla studentów,
2565Student Attendance,Obecność Studenta,
2566"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Partie studenckich pomóc śledzenie obecności, oceny i opłat dla studentów",
2567Student Email Address,Student adres email,
2568Student Email ID,Student ID email,
2569Student Group,Grupa Student,
2570Student Group Strength,Siła grupy studentów,
2571Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już aktualizowana.,
2572Student Group: ,Grupa studencka:,
2573Student ID,legitymacja studencka,
2574Student ID: ,Legitymacja studencka:,
2575Student LMS Activity,Aktywność LMS studenta,
2576Student Mobile No.,Nie Student Komórka,
2577Student Name,Nazwa Student,
2578Student Name: ,Imię ucznia:,
2579Student Report Card,Karta zgłoszenia ucznia,
2580Student is already enrolled.,Student jest już zarejestrowany.,
2581Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} pojawia się wielokrotnie w wierszu {2} i {3},
2582Student {0} does not belong to group {1},Student {0} nie należy do grupy {1},
2583Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} istnieć przed studenta wnioskodawcy {1},
2584"Students are at the heart of the system, add all your students","Studenci są w samym sercu systemu, dodanie wszystkich swoich uczniów",
2585Sub Assemblies,Komponenty,
2586Sub Type,Podtyp,
2587Sub-contracting,Podwykonawstwo,
2588Subcontract,Zlecenie,
2589Subject,Temat,
2590Submit,Zatwierdź,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002591Submit this Work Order for further processing.,Prześlij to zlecenie pracy do dalszego przetwarzania.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002592Subscription,Subskrypcja,
2593Subscription Management,Zarządzanie subskrypcjami,
2594Subscriptions,Subskrypcje,
2595Subtotal,Razem,
2596Successful,Udany,
2597Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione,
2598Successfully Set Supplier,Pomyślnie ustaw dostawcę,
2599Successfully created payment entries,Pomyślnie utworzono wpisy płatności,
2600Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą!,
2601Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma punktów kryteriów oceny musi być {0}.,
2602Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0},
2603Summary,Podsumowanie,
2604Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących,
2605Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących,
2606Sunday,Niedziela,
2607Suplier,Suplier,
2608Supplier,Dostawca,
2609Supplier Group,Grupa dostawców,
2610Supplier Group master.,Mistrz grupy dostawców.,
2611Supplier Id,ID Dostawcy,
2612Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji,
2613Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy,
2614Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0},
2615Supplier Name,Nazwa dostawcy,
2616Supplier Part No,Dostawca Część nr,
2617Supplier Quotation,Oferta dostawcy,
2618Supplier Scorecard,Karta wyników dostawcy,
2619Supplier database.,Baza dostawców,
2620Supplier {0} not found in {1},Dostawca {0} nie został znaleziony w {1},
2621Supplier(s),Dostawca(y),
2622Supplies made to UIN holders,Materiały dla posiadaczy UIN,
2623Supplies made to Unregistered Persons,Dostawy dla niezarejestrowanych osób,
2624Suppliies made to Composition Taxable Persons,Dodatki do osób podlegających opodatkowaniu,
2625Supply Type,Rodzaj dostawy,
2626Support,Wsparcie,
2627Support Settings,Ustawienia wsparcia,
2628Support Tickets,Bilety na wsparcie,
2629Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne,
2630Susceptible,Podatny,
2631Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Synchronizacja została tymczasowo wyłączona, ponieważ przekroczono maksymalną liczbę ponownych prób",
2632Syntax error in condition: {0},Błąd składni w warunku: {0},
2633Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składni we wzorze lub stanu: {0},
2634System Manager,System Manager,
2635TDS Rate %,Współczynnik TDS%,
2636Tap items to add them here,"Dotknij elementów, aby je dodać tutaj",
2637Target,Cel,
2638Target ({}),Cel ({}),
2639Target Warehouse,Magazyn docelowy,
2640Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2641Task,Zadanie,
2642Tasks,Zadania,
2643Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Utworzono zadania do zarządzania chorobą {0} (w wierszu {1}),
2644Tax,Podatek,
2645Tax Assets,Podatek należny (zwrot),
2646Tax Category,Kategoria podatku,
2647Tax Category for overriding tax rates.,Kategoria podatkowa za nadrzędne stawki podatkowe.,
2648"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Kategoria podatkowa została zmieniona na &quot;Razem&quot;, ponieważ wszystkie elementy są towarami nieruchoma",
2649Tax ID,Numer identyfikacji podatkowej (NIP),
2650Tax Id: ,Identyfikator podatkowy:,
2651Tax Rate,Stawka podatku,
2652Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0},
2653Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.,
2654Tax Template is mandatory.,Szablon podatków jest obowiązkowy.,
2655Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Stawki podatku u źródła stosowane do transakcji.,
2656Tax template for buying transactions.,Szablon podatków dla transakcji zakupu.,
2657Tax template for item tax rates.,Szablon podatku dla stawek podatku od towarów.,
2658Tax template for selling transactions.,Szablon podatków dla transakcji sprzedaży.,
2659Taxable Amount,Kwota podlegająca opodatkowaniu,
2660Taxes,Podatki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002661Technology,Technologia,
2662Telecommunications,Telekomunikacja,
2663Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne,
2664Television,Telewizja,
2665Template Name,Nazwa szablonu,
2666Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową.,
2667Templates of supplier scorecard criteria.,Szablony kryteriów oceny dostawców.,
2668Templates of supplier scorecard variables.,Szablony dostawców zmiennych.,
2669Templates of supplier standings.,Szablony standings dostawców.,
2670Temporarily on Hold,Chwilowo zawieszone,
2671Temporary,Tymczasowy,
2672Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe,
2673Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia,
2674Terms and Conditions,Regulamin,
2675Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów,
2676Territory,Region,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002677Thank you for your business!,Dziękuję dla Twojej firmy!,
2678The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,The &#39;From Package No.&#39; pole nie może być puste ani jego wartość mniejsza niż 1.,
2679The Brand,Marka,
2680The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch,
2681The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Program lojalnościowy nie jest ważny dla wybranej firmy,
2682The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Termin płatności w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.,
2683The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa Term. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2684The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data zakończenia nie może być późniejsza niż data zakończenia roku na rok akademicki, którego termin jest związany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2685The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data rozpoczęcia nie może być krótszy niż rok od daty rozpoczęcia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powiązany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2686The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Rok Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa rok. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2687The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty wszystkich planów płatności: {1}. Upewnij się, że jest to poprawne przed wysłaniem dokumentu.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002688The field From Shareholder cannot be blank,Pole Od Akcjonariusza nie może być puste,
2689The field To Shareholder cannot be blank,Pole Do akcjonariusza nie może być puste,
2690The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Pola Od Akcjonariusza i Do Akcjonariusza nie mogą być puste,
2691The folio numbers are not matching,Numery folio nie pasują do siebie,
2692The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory,
2693The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego jest utworzenie tego systemu.",
2694The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system.,
2695The number of shares and the share numbers are inconsistent,Liczba akcji i liczby akcji są niespójne,
2696The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Rachunek bramy płatniczej w planie {0} różni się od konta bramy płatności w tym żądaniu płatności,
2697The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji,
2698The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch,
2699The seller and the buyer cannot be the same,Sprzedawca i kupujący nie mogą być tacy sami,
2700The shareholder does not belong to this company,Akcjonariusz nie należy do tej spółki,
2701The shares already exist,Akcje już istnieją,
2702The shares don't exist with the {0},Akcje nie istnieją z {0},
2703"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej",
2704"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp",
2705"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Występują niespójności między stopą, liczbą akcji i obliczoną kwotą",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002706There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Może istnieć wiele warstwowych współczynników zbierania w oparciu o całkowitą ilość wydanych pieniędzy. Jednak współczynnik konwersji dla umorzenia będzie zawsze taki sam dla wszystkich poziomów.,
2707There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1},
2708"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002709There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji,
2710There isn't any item variant for the selected item,Nie ma żadnego wariantu przedmiotu dla wybranego przedmiotu,
2711"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że problem dotyczy konfiguracji serwera GoCardless. Nie martw się, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
2712There were errors creating Course Schedule,Podczas tworzenia harmonogramu kursów wystąpiły błędy,
2713There were errors.,Wystąpiły błędy,
2714This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony",
2715This Item is a Variant of {0} (Template).,Ta pozycja jest wariantem {0} (szablon).,
2716This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca,
2717This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu,
2718This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Ta czynność zatrzyma przyszłe płatności. Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję?,
2719This covers all scorecards tied to this Setup,Obejmuje to wszystkie karty wyników powiązane z niniejszą kartą,
2720This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}?,
2721This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane.,
2722This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane.,
2723This is a root department and cannot be edited.,To jest dział główny i nie można go edytować.,
2724This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,To jest podstawowa jednostka opieki zdrowotnej i nie można jej edytować.,
2725This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane.,
2726This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany.,
2727This is a root supplier group and cannot be edited.,To jest główna grupa dostawców i nie można jej edytować.,
2728This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.,
2729This is an example website auto-generated from ERPNext,Ta przykładowa strona została automatycznie wygenerowana przez ERPNext,
2730This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Opiera się to na dzienniki przeciwko tego pojazdu. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach,
2731This is based on stock movement. See {0} for details,Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0} o szczegóły,
2732This is based on the Time Sheets created against this project,Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002733This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na obecności tego Studenta,
2734This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z klientem. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
2735This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu pracownikowi opieki zdrowotnej.,
2736This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Opiera się to na transakcjach przeciwko temu pacjentowi. Zobacz poniżej linię czasu, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2737This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Jest to oparte na transakcjach z tą osobą handlową. Zobacz oś czasu poniżej, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2738This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z dostawcą. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002739This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3},
2740Time Sheet for manufacturing.,Arkusz Czas produkcji.,
2741Time Tracking,time Tracking,
2742"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Przesunięcie przedziału czasowego, przedział od {0} do {1} pokrywa się z istniejącym bokiem {2} do {3}",
2743Time slots added,Dodano gniazda czasowe,
2744Time(in mins),Czas (w minutach),
2745Timer,Regulator czasowy,
2746Timer exceeded the given hours.,Minutnik przekroczył podane godziny.,
2747Timesheet,Lista obecności,
2748Timesheet for tasks.,Grafiku zadań.,
2749Timesheet {0} is already completed or cancelled,Grafiku {0} jest już zakończone lub anulowane,
2750Timesheets,Ewidencja czasu pracy,
2751"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Ewidencja czasu pomaga śledzić czasu, kosztów i rozliczeń dla aktywnosci przeprowadzonych przez zespół",
2752Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma,
2753To,Do,
2754To Address 1,Aby Adres 1,
2755To Address 2,Do adresu 2,
2756To Bill,Wystaw rachunek,
2757To Date,Do daty,
2758To Date cannot be before From Date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
2759To Date cannot be less than From Date,Data nie może być mniejsza niż Od daty,
2760To Date must be greater than From Date,To Date musi być większe niż From Date,
2761To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0},
2762To Datetime,Aby DateTime,
2763To Deliver,Dostarczyć,
2764To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill,
2765To Fiscal Year,Do roku podatkowego,
2766To GSTIN,Do GSTIN,
2767To Party Name,Nazwa drużyny,
2768To Pin Code,Aby przypiąć kod,
2769To Place,Do miejsca,
2770To Receive,Otrzymać,
2771To Receive and Bill,Do odbierania i Bill,
2772To State,Określić,
2773To Warehouse,Do magazynu,
2774To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć dokument referencyjny żądania zapłaty, wymagane jest",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002775"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze",
2776"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc.",
2777To make Customer based incentive schemes.,Aby tworzyć systemy motywacyjne oparte na Kliencie.,
2778"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów",
2779"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone.",
2780"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne""",
2781To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Aby wyświetlić logi punktów lojalnościowych przypisanych do klienta.,
2782To {0},Do {0},
2783To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2},
2784Toggle Filters,Przełącz filtry,
2785Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego.,
2786Tools,Narzędzia,
2787Total (Credit),Razem (Credit),
2788Total (Without Tax),Razem (bez podatku),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002789Total Achieved,Razem Osiągnięte,
2790Total Actual,Razem Rzeczywisty,
2791Total Allocated Leaves,Całkowicie Przydzielone Nieobecności,
2792Total Amount,Wartość całkowita,
2793Total Amount Credited,Całkowita kwota kredytu,
2794Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Wszystkich obowiązujących opłat w ZAKUPU Elementy tabeli muszą być takie same jak Wszystkich podatkach i opłatach,
2795Total Budget,Cały budżet,
2796Total Collected: {0},Łącznie zbierane: {0},
2797Total Commission,Całkowita kwota prowizji,
2798Total Contribution Amount: {0},Łączna kwota dotacji: {0},
2799Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,"Całkowita kwota kredytu / debetu powinna być taka sama, jak połączona pozycja księgowa",
2800Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota po stronie debetowej powinna być równa całkowitej kwocie po stronie kretytowej. Różnica wynosi {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002801Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002802Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany,
2803Total Order Value,Łączna wartość zamówienia,
2804Total Outgoing,Razem Wychodzące,
2805Total Outstanding,Total Outstanding,
2806Total Outstanding Amount,Łączna kwota,
2807Total Outstanding: {0},Całkowity stan: {0},
2808Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny,
2809Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Całkowita kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie całkowitej / zaokrąglonej,
2810Total Payments,Płatności ogółem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002811Total Qty,Razem szt,
2812Total Quantity,Całkowita ilość,
2813Total Revenue,Całkowita wartość dochodu,
2814Total Student,Total Student,
2815Total Target,Łączna docelowa,
2816Total Tax,Razem podatkowa,
2817Total Taxable Amount,Całkowita kwota podlegająca opodatkowaniu,
2818Total Taxable Value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
2819Total Unpaid: {0},Razem Niepłatny: {0},
2820Total Variance,Całkowitej wariancji,
2821Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Razem weightage wszystkich kryteriów oceny muszą być w 100%,
2822Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2}),
2823Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota roszczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002824Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Całkowita liczba przydzielonych urlopów to więcej dni niż maksymalny przydział {0} typu urlopu dla pracownika {1} w danym okresie,
2825Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie,
2826Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100,
2827Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero,
2828Total contribution percentage should be equal to 100,Całkowity procent wkładu powinien być równy 100,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002829Total hours: {0},Całkowita liczba godzin: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002830Total {0} ({1}),Razem {0} ({1}),
2831"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów wynosi zero, może trzeba zmienić „Dystrybucja opłat na podstawie”",
2832Total(Amt),Razem (Amt),
2833Total(Qty),Razem (szt),
2834Traceability,Śledzenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002835Track Leads by Lead Source.,Śledzenie potencjalnych klientów przez źródło potencjalnych klientów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002836Transaction,Transakcja,
2837Transaction Date,Data transakcji,
2838Transaction Type,typ transakcji,
2839Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności",
2840Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transakcja nie jest dozwolona w przypadku zatrzymanego zlecenia pracy {0},
2841Transaction reference no {0} dated {1},Transakcja ma odniesienia {0} z {1},
2842Transactions,Transakcje,
2843Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki,
2844Transfer,Transfer,
2845Transfer Material,Transfer materiału,
2846Transfer Type,Rodzaj transferu,
2847Transfer an asset from one warehouse to another,Przeniesienie aktywów z jednego magazynu do drugiego,
2848Transfered,Przeniesione,
2849Transferred Quantity,Przeniesiona ilość,
2850Transport Receipt Date,Transport Data odbioru,
2851Transport Receipt No,Nr odbioru transportu,
2852Transportation,Transport,
2853Transporter ID,Identyfikator transportera,
2854Transporter Name,Nazwa przewoźnika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002855Travel Expenses,Wydatki na podróże,
2856Tree Type,Typ drzewa,
2857Tree of Bill of Materials,Drzewo Zestawienia materiałów,
2858Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów,
2859Tree of Procedures,Drzewo procedur,
2860Tree of Quality Procedures.,Drzewo procedur jakości.,
2861Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych.,
2862Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych.,
2863Treshold {0}% appears more than once,Próg {0}% występuje więcej niż jeden raz,
2864Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Termin zakończenia okresu próbnego Nie może być przed datą rozpoczęcia okresu próbnego,
2865Trialling,Trialling,
2866Type of Business,Rodzaj biznesu,
2867Types of activities for Time Logs,Rodzaje działalności za czas Logi,
2868UOM,Jednostka miary,
2869UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0},
2870UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1},
2871URL,URL,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002872Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Proszę utworzyć ręcznie rekord wymiany walut,
2873Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Nie można znaleźć wyników, począwszy od {0}. Musisz mieć stały wynik od 0 do 100",
2874Unable to find variable: ,Nie można znaleźć zmiennej:,
2875Unblock Invoice,Odblokuj fakturę,
2876Uncheck all,Odznacz wszystkie,
2877Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed fiskalna Lata Zysk / Strata (Credit),
2878Unit,szt.,
2879Unit of Measure,Jednostka miary,
2880Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji,
2881Unknown,Nieznany,
2882Unpaid,Niezapłacone,
2883Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia,
2884Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest,
2885Unsubscribed,Nie zarejestrowany,
2886Until,Do,
2887Unverified Webhook Data,Niezweryfikowane dane z Webhook,
2888Update Account Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer konta,
2889Update Account Number / Name,Zaktualizuj numer / nazwę konta,
2890Update Cost,Zaktualizuj koszt,
2891Update Items,Aktualizuj elementy,
2892Update Print Format,Aktualizacja Format wydruku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002893Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych,
2894Update in progress. It might take a while.,Aktualizacja w toku. To może trochę potrwać.,
2895Update rate as per last purchase,Zaktualizuj stawkę za ostatni zakup,
2896Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Aktualizuj zapasy musi być włączone dla faktury zakupu {0},
2897Updating Variants...,Aktualizowanie wariantów ...,
2898Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później).,
2899Upper Income,Wzrost Wpływów,
2900Use Sandbox,Korzystanie Sandbox,
2901Used Leaves,Wykorzystane Nieobecności,
2902User,Użytkownik,
2903User ID,ID Użytkownika,
2904User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0},
2905User Remark,Nota Użytkownika,
2906User has not applied rule on the invoice {0},Użytkownik nie zastosował reguły na fakturze {0},
2907User {0} already exists,Użytkownik {0} już istnieje,
2908User {0} created,Utworzono użytkownika {0},
2909User {0} does not exist,Użytkownik {0} nie istnieje,
2910User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź domyślne w wierszu {1} dla tego użytkownika.,
2911User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1},
2912User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika służby zdrowia {1},
2913Users,Użytkownicy,
2914Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne,
2915Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Ważny od daty musi być mniejszy niż ważna data w górę.,
2916Valid Till,Obowiązuje do dnia,
2917Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Obowiązujące od i prawidłowe pola upto są obowiązkowe dla skumulowanego,
2918Valid from date must be less than valid upto date,Ważny od daty musi być krótszy niż data ważności,
2919Valid till date cannot be before transaction date,Data ważności nie może być poprzedzona datą transakcji,
2920Validity,Ważność,
2921Validity period of this quotation has ended.,Okres ważności tej oferty zakończył się.,
2922Valuation Rate,Wskaźnik wyceny,
2923Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Wycena Cena jest obowiązkowe, jeżeli wprowadzone Otwarcie Zdjęcie",
2924Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive,
2925Value Or Qty,Wartość albo Ilość,
2926Value Proposition,Propozycja wartości,
2927Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002928Value must be between {0} and {1},Wartość musi zawierać się między {0} a {1},
2929"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Wartości zwolnionych, zerowych i niezawierających GST dostaw wewnętrznych",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002930Variance,Zmienność,
2931Variance ({}),Wariancja ({}),
2932Variant,Wariant,
2933Variant Attributes,Variant Atrybuty,
2934Variant Based On cannot be changed,Variant Based On nie może zostać zmieniony,
2935Variant Details Report,Szczegółowy raport dotyczący wariantu,
2936Variant creation has been queued.,Tworzenie wariantu zostało umieszczone w kolejce.,
2937Vehicle Expenses,Wydatki Samochodowe,
2938Vehicle No,Nr pojazdu,
2939Vehicle Type,Typ pojazdu,
2940Vehicle/Bus Number,Numer pojazdu / autobusu,
2941Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka,
2942View Chart of Accounts,Zobacz plan kont,
2943View Fees Records,Zobacz rekord opłat,
2944View Form,Wyświetl formularz,
2945View Lab Tests,Wyświetl testy laboratoryjne,
2946View Leads,Zobacz Tropy,
2947View Ledger,Podgląd księgi,
2948View Now,Zobacz teraz,
2949View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy,
2950View in Cart,Zobacz Koszyk,
2951Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji.,
2952Visit the forums,Odwiedź fora,
2953Vital Signs,Oznaki życia,
2954Volunteer,Wolontariusz,
2955Volunteer Type information.,Informacje o typie wolontariusza.,
2956Volunteer information.,Informacje o wolontariuszu.,
2957Voucher #,Bon #,
2958Voucher No,Nr Podstawy księgowania,
2959Voucher Type,Typ Podstawy,
2960WIP Warehouse,WIP Magazyn,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002961Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu.,
2962Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego,
2963Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe,
2964Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
2965Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie,
2966"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Wymagany magazyn w Wiersz nr {0}, ustaw domyślny magazyn dla pozycji {1} dla firmy {2}",
2967Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0},
2968Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1},
2969Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1},
2970Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje,
2971"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magazyn {0} nie jest powiązany z jakimikolwiek kontem, wspomnij o tym w raporcie magazynu lub ustaw domyślnego konta zapasowego w firmie {1}.",
2972Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłów potomnych nie mogą być zamieniane na Ledger,
2973Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być zamieniane na grupy.,
2974Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi głównej.,
2975Warning,Ostrzeżenie,
2976Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2},
2977Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0},
2978Warning: Invalid attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002979Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu,
2980Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1},
2981Warranty,Gwarancja,
2982Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne,
2983Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym,
2984Website,Strona WWW,
2985Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny,
2986Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002987Website Manager,Manager strony WWW,
2988Website Settings,Ustawienia witryny,
2989Wednesday,Środa,
2990Week,Tydzień,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002991Weekly,Tygodniowo,
2992"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową""",
2993Welcome email sent,E-mail z powitaniem został wysłany,
2994Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext,
2995What do you need help with?,Z czym potrzebujesz pomocy?,
2996What does it do?,Czym się zajmuje?,
2997Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone.",
2998White,Biały,
2999Wire Transfer,Przelew,
3000WooCommerce Products,Produkty WooCommerce,
3001Work In Progress,Produkty w toku,
3002Work Order,Porządek pracy,
3003Work Order already created for all items with BOM,Zamówienie pracy zostało już utworzone dla wszystkich produktów z zestawieniem komponentów,
3004Work Order cannot be raised against a Item Template,Zlecenie pracy nie może zostać podniesione na podstawie szablonu przedmiotu,
3005Work Order has been {0},Zamówienie pracy zostało {0},
3006Work Order not created,Zamówienie pracy nie zostało utworzone,
3007Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie pracy {0} musi zostać anulowane przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży,
3008Work Order {0} must be submitted,Zamówienie pracy {0} musi zostać przesłane,
3009Work Orders Created: {0},Utworzono zlecenia pracy: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003010Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003011Working,Pracuje,
3012Working Hours,Godziny pracy,
3013Workstation,Stacja robocza,
3014Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0},
3015Wrapping up,Zawijanie,
3016Wrong Password,Niepoprawne hasło,
3017Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę,
3018You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003019You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003020You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy,
3021You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,
3022You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Możesz mieć tylko Plany z tym samym cyklem rozliczeniowym w Subskrypcji,
3023You can only redeem max {0} points in this order.,Możesz maksymalnie wykorzystać maksymalnie {0} punktów w tej kolejności.,
3024You can only renew if your membership expires within 30 days,Przedłużenie członkostwa można odnowić w ciągu 30 dni,
3025You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Możesz wybrać maksymalnie jedną opcję z listy pól wyboru.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003026You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Nie możesz wymienić punktów lojalnościowych o większej wartości niż suma ogólna.,
3027You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie,
3028You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domyślna w Ustawienia globalne,
3029You cannot delete Project Type 'External',Nie można usunąć typu projektu &quot;zewnętrzny&quot;,
3030You cannot edit root node.,Nie można edytować węzła głównego.,
3031You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Nie można ponownie uruchomić subskrypcji, która nie zostanie anulowana.",
abdosaeed954f473eb2023-08-01 07:31:01 +03003032You don't have enough Loyalty Points to redeem,"Nie masz wystarczającej liczby Punktów Lojalnościowych, aby je wykorzystać",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003033You have already assessed for the assessment criteria {}.,Oceniałeś już kryteria oceny {}.,
3034You have already selected items from {0} {1},Już wybrane pozycje z {0} {1},
3035You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0},
3036You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie,
3037You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem innym niż Administrator z rolami System Manager i Item Manager.",
3038You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Menedżera elementów, aby dodawać użytkowników do Marketplace.",
3039You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Item Manager.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003040You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk,
3041You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Utracisz zapis wcześniej wygenerowanych faktur. Czy na pewno chcesz zrestartować tę subskrypcję?,
3042Your Organization,Twoja organizacja,
3043Your cart is Empty,Twój koszyk jest pusty,
3044Your email address...,Twój adres email...,
3045Your order is out for delivery!,Twoje zamówienie jest na dostawę!,
3046Your tickets,Twoje bilety,
3047ZIP Code,Kod pocztowy,
3048[Error],[Błąd],
3049[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Postać / poz / {0}) jest niedostępne,
3050`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni,
3051based_on,oparte na,
3052cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100,
3053disabled user,Wyłączony użytkownik,
3054"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych""",
3055"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np &quot;Szkoła Podstawowa&quot; lub &quot;Uniwersytet&quot;,
3056"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. bank, gotówka, karta kredytowa",
3057hidden,ukryty,
3058modified,Zmodyfikowano,
3059old_parent,old_parent,
3060on,włączony,
3061{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony,
3062{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2},
3063{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) nie może być większe niż planowana ilość ({2}) w zleceniu pracy {3},
3064{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} to nieaktywny student,
3065{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} nie jest powiązana z transakcją {2},
3066{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} nie jest zapisany do kursu {2},
3067{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budżet dla rachunku {1} w stosunku do {2} {3} wynosi {4}. Będzie przekraczać o {5},
3068{0} Digest,{0} Streszczenie,
3069{0} Request for {1},{0} Wniosek o {1},
3070{0} Result submittted,{0} Wynik wysłano,
3071{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.,
3072{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.,
3073{0} Students have been enrolled,{0} Studenci zostali zapisani,
3074{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2},
3075{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1},
3076{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1},
3077{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003078{0} asset cannot be transferred,{0} zasób nie może zostać przetransferowany,
3079{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna,
3080{0} created,{0} utworzone,
3081"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada pozycję {1} Karty wyników dostawcy, a zlecenia kupna dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3082"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada {1} tabelę wyników karty wyników, a zlecenia RFQ dla tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3083{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1},
3084{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} nie ma harmonogramu służby zdrowia. Dodaj go do mistrza Healthcare Practitioner,
3085{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu,
3086{0} for {1},{0} do {1},
3087{0} has been submitted successfully,{0} zostało pomyślnie przesłane,
3088{0} has fee validity till {1},{0} ważność opłaty do {1},
3089{0} hours,{0} godzin,
3090{0} in row {1},{0} wiersze {1},
3091{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"Opcja {0} jest zablokowana, więc ta transakcja nie może być kontynuowana",
3092{0} is mandatory,{0} jest obowiązkowe,
3093{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1},
3094{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}.",
3095{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie,
3096{0} is not added in the table,{0} nie zostało dodane do tabeli,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003097{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie,
3098{0} is on hold till {1},{0} jest wstrzymane do {1},
3099{0} item found.,Znaleziono {0} element.,
3100{0} items found.,Znaleziono {0} przedmiotów.,
3101{0} items in progress,{0} pozycji w przygotowaniu,
3102{0} items produced,{0} pozycji wyprodukowanych,
3103{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz,
3104{0} must be negative in return document,{0} musi być ujemna w dokumencie zwrotnym,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003105{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} nie może przeprowadzać transakcji z {1}. Zmień firmę.,
3106{0} not found for item {1},{0} nie został znaleziony dla elementu {1},
3107{0} parameter is invalid,Parametr {0} jest nieprawidłowy,
3108{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1},
3109{0} should be a value between 0 and 100,{0} powinno być wartością z zakresu od 0 do 100,
3110{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostki [{1}] (# Kształt / szt / {1}) znajduje się w [{2}] (# Kształt / Warehouse / {2}),
3111{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji.,
3112{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostki {1} potrzebne w {2}, aby zakończyć tę transakcję.",
3113{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1},
3114{0} variants created.,Utworzono wariantów {0}.,
3115{0} {1} created,{0} {1} utworzone,
3116{0} {1} does not exist,{0} {1} nie istnieje,
3117{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.,
3118{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} nie został złożony, więc działanie nie może zostać zakończone",
3119"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} jest powiązane z {2}, ale rachunek strony jest {3}",
3120{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte,
3121{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane,
3122{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} jest anulowany, więc działanie nie może zostać zakończone",
3123{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty,
3124{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączony,
3125{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone,
3126{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone,
3127{0} {1} is not active,{0} {1} jest nieaktywny,
3128{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest powiązane z {2} {3},
3129{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} nie występuje w firmie macierzystej,
3130{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane,
3131{0} {1} is {2},{0} {1} to {2},
3132{0} {1} must be submitted,{0} {1} musi zostać wysłane,
3133{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nie w każdej aktywnej roku obrotowego.,
3134{0} {1} status is {2},{0} {1} jest ustawiony w stanie {2},
3135{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: konto ""zysków i strat"" {2} jest niedozwolone w otwierającym wejściu",
3136{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Rachunek {2} nie należy do firmy {3},
3137{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Rachunek {2} jest nieaktywny,
3138{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Wejście księgowe dla {2} mogą być dokonywane wyłącznie w walucie: {3},
3139{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2},
3140{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centrum kosztów jest wymagane dla rachunku ""Zyski i straty"" {2}. Proszę ustawić domyślne centrum kosztów dla firmy.",
3141{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centrum kosztów {2} nie należy do firmy {3},
3142{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klient zobowiązany jest przed należność {2},
3143{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Debet lub wielkość kredytu jest wymagana dla {2},
3144{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Dostawca jest wymagany w odniesieniu do konta z możliwością opłacenia {2},
3145{0}% Billed,{0}% rozliczono,
3146{0}% Delivered,{0}% Dostarczono,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003147{0}: From {1},{0}: {1} od,
3148{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje,
3149{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury,
3150{} of {},{} z {},
3151Assigned To,Przypisano do,
3152Chat,Czat,
3153Completed By,Ukończony przez,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003154Day of Week,Dzień tygodnia,
3155"Dear System Manager,",Szanowny Dyrektorze ds. Systemu,
3156Default Value,Domyślna wartość,
3157Email Group,Grupa email,
3158Email Settings,Ustawienia wiadomości e-mail,
3159Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),E-mail nie wysłany do {0} (wypisany / wyłączony),
3160Error Message,Komunikat o błędzie,
3161Fieldtype,Typ pola,
3162Help Articles,Artykuły pomocy,
3163ID,ID,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003164Import,Import,
3165Language,Język,
3166Likes,Lubi,
3167Merge with existing,Połączy się z istniejącą,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003168Orientation,Orientacja,
3169Parent,Nadrzędny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003170Payment Failed,Płatność nie powiodła się,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003171Personal,Osobiste,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003172Post,Stanowisko,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003173Postal Code,Kod pocztowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003174Provider,Dostawca,
3175Read Only,Tylko do odczytu,
3176Recipient,Adresat,
3177Reviews,Recenzje,
3178Sender,Nadawca,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003179There were errors while sending email. Please try again.,Wystąpiły błędy podczas wysyłki e-mail. Proszę spróbuj ponownie.,
3180Values Changed,Zmienione wartości,
3181or,albo,
3182Ageing Range 4,Zakres starzenia się 4,
3183Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Kwota przydzielona nie może być większa niż kwota nieskorygowana,
3184Allocated amount cannot be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna,
3185"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis na giełdę jest wpisem otwierającym",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003186Import Successful,Import zakończony sukcesem,
3187Please save first,Zapisz najpierw,
3188Price not found for item {0} in price list {1},Nie znaleziono ceny dla przedmiotu {0} w cenniku {1},
3189Warehouse Type,Typ magazynu,
3190'Date' is required,„Data” jest wymagana,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003191Budgets,Budżety,
3192Bundle Qty,Ilość paczek,
3193Company GSTIN,Firma GSTIN,
3194Company field is required,Wymagane jest pole firmowe,
3195Creating Dimensions...,Tworzenie wymiarów ...,
3196Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Zduplikowany wpis względem kodu produktu {0} i producenta {1},
3197Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie odpowiadają formatowi GSTIN dla posiadaczy UIN lub nierezydentów dostawców usług OIDAR,
3198Invoice Grand Total,Faktura Grand Total,
3199Last carbon check date cannot be a future date,Data ostatniej kontroli emisji nie może być datą przyszłą,
3200Make Stock Entry,Zrób wejście na giełdę,
3201Quality Feedback,Opinie dotyczące jakości,
3202Quality Feedback Template,Szablon opinii o jakości,
3203Rules for applying different promotional schemes.,Zasady stosowania różnych programów promocyjnych.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003204Show {0},Pokaż {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003205Target Details,Szczegóły celu,
3206{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ma już procedurę nadrzędną {1}.,
3207API,API,
3208Annual,Roczny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003209Change,Reszta,
3210Contact Email,E-mail kontaktu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003211From Date,Od daty,
3212Group By,Grupuj według,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003213Invalid URL,nieprawidłowy URL,
3214Landscape,Krajobraz,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003215Naming Series,Seria nazw,
3216No data to export,Brak danych do eksportu,
3217Portrait,Portret,
3218Print Heading,Nagłówek do druku,
3219Scheduler Inactive,Harmonogram nieaktywny,
3220Scheduler is inactive. Cannot import data.,Program planujący jest nieaktywny. Nie można zaimportować danych.,
3221Show Document,Pokaż dokument,
3222Show Traceback,Pokaż śledzenie,
3223Video,Wideo,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003224% Of Grand Total,% Ogólnej sumy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003225<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>Firma</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3226<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Od daty</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3227<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>Od godziny</b> nie może być późniejsza niż <b>do godziny</b> dla {0},
3228<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>To Data</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3229A new appointment has been created for you with {0},Utworzono dla ciebie nowe spotkanie z {0},
3230Account Value,Wartość konta,
3231Account is mandatory to get payment entries,"Konto jest obowiązkowe, aby uzyskać wpisy płatności",
3232Account is not set for the dashboard chart {0},Konto nie jest ustawione dla wykresu deski rozdzielczej {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003233Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konto {0} nie istnieje na schemacie deski rozdzielczej {1},
3234Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> to kapitał Trwają prace i nie można go zaktualizować za pomocą zapisu księgowego,
3235Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} jest niedozwolone w ramach wprowadzania płatności,
3236Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Bilans” {1}.,
3237Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Zysk i strata” {1}.,
3238Accounting Masters,Mistrzowie rachunkowości,
3239Accounting Period overlaps with {0},Okres rozliczeniowy pokrywa się z {0},
3240Activity,Aktywność,
3241Add / Manage Email Accounts.,Dodaj / Zarządzaj kontami poczty e-mail.,
3242Add Child,Dodaj pod-element,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003243Add Multiple,Dodaj wiele,
3244Add Participants,Dodaj uczestników,
3245Add to Featured Item,Dodaj do polecanego elementu,
3246Add your review,Dodaj swoją opinię,
3247Add/Edit Coupon Conditions,Dodaj / edytuj warunki kuponu,
3248Added to Featured Items,Dodano do polecanych przedmiotów,
3249Added {0} ({1}),Dodano {0} ({1}),
3250Address Line 1,Pierwszy wiersz adresu,
3251Addresses,Adresy,
3252Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Data zakończenia przyjęcia powinna być większa niż data rozpoczęcia przyjęcia.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003253All,Wszystko,
3254All bank transactions have been created,Wszystkie transakcje bankowe zostały utworzone,
3255All the depreciations has been booked,Wszystkie amortyzacje zostały zarezerwowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003256Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług z ustawień wsparcia.,
3257Amount of {0} is required for Loan closure,Kwota {0} jest wymagana do zamknięcia pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003258Applied Coupon Code,Zastosowany kod kuponu,
3259Apply Coupon Code,Wprowadź Kod Kuponu,
3260Appointment Booking,Rezerwacja terminu,
3261"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Ponieważ istnieje istniejące transakcje przeciwko elementu {0}, nie można zmienić wartość {1}",
3262Asset Id,Identyfikator zasobu,
3263Asset Value,Wartość aktywów,
3264Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Korekta wartości aktywów nie może zostać zaksięgowana przed datą zakupu aktywów <b>{0}</b> .,
3265Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Zasób {0} nie należy do depozytariusza {1},
3266Asset {0} does not belongs to the location {1},Zasób {0} nie należy do lokalizacji {1},
3267At least one of the Applicable Modules should be selected,Należy wybrać co najmniej jeden z odpowiednich modułów,
3268Atleast one asset has to be selected.,Należy wybrać co najmniej jeden zasób.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003269Authentication Failed,Uwierzytelnianie nie powiodło się,
3270Automatic Reconciliation,Automatyczne uzgadnianie,
3271Available For Use Date,Data użycia,
3272Available Stock,Dostępne zapasy,
3273"Available quantity is {0}, you need {1}","Dostępna ilość to {0}, potrzebujesz {1}",
3274BOM 1,LM 1,
3275BOM 2,BOM 2,
3276BOM Comparison Tool,Narzędzie do porównywania LM,
3277BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Rekurs BOM: {0} nie może być dzieckiem {1},
3278BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Rekursja BOM: {0} nie może być rodzicem ani dzieckiem {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003279Back to Messages,Powrót do wiadomości,
3280Bank Data mapper doesn't exist,Maper danych banku nie istnieje,
3281Bank Details,Dane bankowe,
3282Bank account '{0}' has been synchronized,Konto bankowe „{0}” zostało zsynchronizowane,
3283Bank account {0} already exists and could not be created again,Konto bankowe {0} już istnieje i nie można go utworzyć ponownie,
3284Bank accounts added,Dodano konta bankowe,
3285Batch no is required for batched item {0},Nr partii jest wymagany dla pozycji wsadowej {0},
3286Billing Date,Termin spłaty,
3287Billing Interval Count cannot be less than 1,Liczba interwałów rozliczeniowych nie może być mniejsza niż 1,
3288Blue,Niebieski,
3289Book,Książka,
3290Book Appointment,Umów wizytę,
3291Brand,Marka,
3292Browse,Przeglądaj,
3293Call Connected,Połącz Połączony,
3294Call Disconnected,Zadzwoń Rozłączony,
3295Call Missed,Nieodebrane połączenie,
3296Call Summary,Podsumowanie połączenia,
3297Call Summary Saved,Podsumowanie połączeń zapisane,
3298Cancelled,Anulowany,
3299Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Nie można obliczyć czasu przybycia, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3300Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Nie można zoptymalizować trasy, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3301Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Nie można ukończyć zadania {0}, ponieważ jego zależne zadanie {1} nie zostało zakończone / anulowane.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003302Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.,
3303"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont",
3304"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Błąd planowania wydajności, planowany czas rozpoczęcia nie może być taki sam jak czas zakończenia",
3305Categories,Kategorie,
3306Changes in {0},Zmiany w {0},
3307Chart,Wykres,
3308Choose a corresponding payment,Wybierz odpowiednią płatność,
3309Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,"Kliknij poniższy link, aby zweryfikować swój adres e-mail i potwierdzić spotkanie",
3310Close,Zamknij,
3311Communication,Komunikacja,
3312Compact Item Print,Compact Element Drukuj,
3313Company,Firma,
3314Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,Firma zasobu {0} i dokument zakupu {1} nie pasują.,
3315Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Porównaj LM dla zmian w surowcach i operacjach,
3316Compare List function takes on list arguments,Funkcja listy porównawczej przyjmuje argumenty listy,
3317Complete,Kompletny,
3318Completed,Zakończono,
3319Completed Quantity,Ukończona ilość,
3320Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Połącz swoje konto Exotel z ERPNext i śledź dzienniki połączeń,
3321Connect your bank accounts to ERPNext,Połącz swoje konta bankowe z ERPNext,
3322Contact Seller,Skontaktuj się ze sprzedawcą,
3323Continue,Kontynuuj,
3324Cost Center: {0} does not exist,Centrum kosztów: {0} nie istnieje,
3325Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Nie można ustawić umowy o poziomie usług {0}.,
3326Country,Kraj,
3327Country Code in File does not match with country code set up in the system,Kod kraju w pliku nie zgadza się z kodem kraju skonfigurowanym w systemie,
3328Create New Contact,Utwórz nowy kontakt,
3329Create New Lead,Utwórz nowego potencjalnego klienta,
3330Create Pick List,Utwórz listę wyboru,
3331Create Quality Inspection for Item {0},Utwórz kontrolę jakości dla przedmiotu {0},
3332Creating Accounts...,Tworzenie kont ...,
3333Creating bank entries...,Tworzenie wpisów bankowych ...,
3334Credit limit is already defined for the Company {0},Limit kredytowy jest już zdefiniowany dla firmy {0},
3335Ctrl + Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3336Ctrl+Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3337Currency,Waluta,
3338Current Status,Bieżący status,
3339Customer PO,Klient PO,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003340Daily,Codziennie,
3341Date,Data,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003342Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,Data urodzenia nie może być większa niż data przystąpienia.,
3343Dear,Drogi,
3344Default,Domyślny,
3345Define coupon codes.,Zdefiniuj kody kuponów.,
3346Delayed Days,Opóźnione dni,
3347Delete,Usuń,
3348Delivered Quantity,Dostarczona ilość,
3349Delivery Notes,Dokumenty dostawy,
3350Depreciated Amount,Amortyzowana kwota,
3351Description,Opis,
3352Designation,Nominacja,
3353Difference Value,Różnica wartości,
3354Dimension Filter,Filtr wymiarów,
3355Disabled,Nieaktywny,
3356Disbursement and Repayment,Wypłata i spłata,
3357Distance cannot be greater than 4000 kms,Odległość nie może być większa niż 4000 km,
3358Do you want to submit the material request,Czy chcesz przesłać żądanie materiałowe,
3359Doctype,Doctype,
3360Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} został pomyślnie usunięty,
3361Download Template,Ściągnij Szablon,
3362Dr,Dr,
3363Due Date,Termin,
3364Duplicate,Powiel,
3365Duplicate Project with Tasks,Duplikuj projekt z zadaniami,
3366Duplicate project has been created,Utworzono zduplikowany projekt,
3367E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3368E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3369E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON nie może być teraz generowany dla zwrotu sprzedaży,
3370ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext nie mógł znaleźć żadnego pasującego wpisu płatności,
3371Earliest Age,Najwcześniejszy wiek,
3372Edit Details,Edytuj szczegóły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003373Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Wymagany jest identyfikator transportera GST lub nr pojazdu, jeśli tryb transportu to Droga",
3374Email,E-mail,
3375Email Campaigns,Kampanie e-mail,
3376Employee ID is linked with another instructor,Identyfikator pracownika jest powiązany z innym instruktorem,
3377Employee Tax and Benefits,Podatek i świadczenia pracownicze,
3378Employee is required while issuing Asset {0},Wymagany jest pracownik przy wydawaniu środka trwałego {0},
3379Employee {0} does not belongs to the company {1},Pracownik {0} nie należy do firmy {1},
3380Enable Auto Re-Order,Włącz automatyczne ponowne zamówienie,
3381End Date of Agreement can't be less than today.,Data zakończenia umowy nie może być mniejsza niż dzisiaj.,
3382End Time,Czas zakończenia,
3383Energy Point Leaderboard,Tabela punktów energetycznych,
3384Enter API key in Google Settings.,Wprowadź klucz API w Ustawieniach Google.,
3385Enter Supplier,Wpisz dostawcę,
3386Enter Value,Wpisz Wartość,
3387Entity Type,Typ encji,
3388Error,Błąd,
3389Error in Exotel incoming call,Błąd połączenia przychodzącego Exotel,
3390Error: {0} is mandatory field,Błąd: {0} to pole obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003391Exception occurred while reconciling {0},Wystąpił wyjątek podczas uzgadniania {0},
3392Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Oczekiwana data i data zwolnienia nie mogą być krótsze niż data harmonogramu przyjęć,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003393Expired,Upłynął,
3394Export,Eksport,
3395Export not allowed. You need {0} role to export.,eksport nie jest dozwolony. Potrzebujesz {0} modeli żeby eksportować,
3396Failed to add Domain,Nie udało się dodać domeny,
3397Fetch Items from Warehouse,Pobierz przedmioty z magazynu,
3398Fetching...,Ujmujący...,
3399Field,Pole,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003400Filters,Filtry,
3401Finding linked payments,Znajdowanie powiązanych płatności,
3402Fleet Management,Fleet Management,
3403Following fields are mandatory to create address:,"Aby utworzyć adres, należy podać następujące pola:",
3404For Month,Na miesiąc,
3405"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Dla pozycji {0} w wierszu {1} liczba numerów seryjnych nie zgadza się z pobraną ilością,
3406For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Dla operacji {0}: Ilość ({1}) nie może być greter wyższa niż ilość oczekująca ({2}),
3407For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Dla ilości {0} nie powinna być większa niż ilość zlecenia pracy {1},
3408Free item not set in the pricing rule {0},Darmowy element nie jest ustawiony w regule cenowej {0},
3409From Date and To Date are Mandatory,Od daty i daty są obowiązkowe,
3410From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Od pracownika jest wymagany przy odbiorze Zasoby {0} do docelowej lokalizacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003411Future Payment Amount,Kwota przyszłej płatności,
3412Future Payment Ref,Przyszła płatność Nr ref,
3413Future Payments,Przyszłe płatności,
3414GST HSN Code does not exist for one or more items,Kod GST HSN nie istnieje dla jednego lub więcej przedmiotów,
3415Generate E-Way Bill JSON,Generuj e-Way Bill JSON,
3416Get Items,Pobierz,
3417Get Outstanding Documents,Uzyskaj znakomite dokumenty,
3418Goal,Cel,
3419Greater Than Amount,Większa niż kwota,
3420Green,Zielony,
3421Group,Grupa,
3422Group By Customer,Grupuj według klienta,
3423Group By Supplier,Grupuj według dostawcy,
3424Group Node,Węzeł Grupy,
3425Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Magazyny grupowe nie mogą być używane w transakcjach. Zmień wartość {0},
3426Help,Pomoc,
3427Help Article,Artykuł pomocy,
3428"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Pomaga śledzić kontrakty na podstawie dostawcy, klienta i pracownika",
3429Helps you manage appointments with your leads,Pomaga zarządzać spotkaniami z potencjalnymi klientami,
3430Home,Start,
3431IBAN is not valid,IBAN jest nieprawidłowy,
3432Import Data from CSV / Excel files.,Importuj dane z plików CSV / Excel.,
3433In Progress,W trakcie,
3434Incoming call from {0},Połączenie przychodzące od {0},
3435Incorrect Warehouse,Niepoprawny magazyn,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003436Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Nieprawidłowy kod kreskowy. Brak kodu dołączonego do tego kodu kreskowego.,
3437Invalid credentials,Nieprawidłowe poświadczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003438Issue Priority.,Priorytet wydania.,
3439Issue Type.,Typ problemu.,
3440"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że istnieje problem z konfiguracją pasków serwera. W przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
3441Item Reported,Zgłoszony element,
3442Item listing removed,Usunięto listę produktów,
3443Item quantity can not be zero,Ilość towaru nie może wynosić zero,
3444Item taxes updated,Zaktualizowano podatki od towarów,
3445Item {0}: {1} qty produced. ,Produkt {0}: wyprodukowano {1} sztuk.,
3446Joining Date can not be greater than Leaving Date,Data dołączenia nie może być większa niż Data opuszczenia,
3447Lab Test Item {0} already exist,Element testu laboratoryjnego {0} już istnieje,
3448Last Issue,Ostatnie wydanie,
3449Latest Age,Późne stadium,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003450Leaves Taken,Zrobione liście,
3451Less Than Amount,Mniej niż kwota,
3452Liabilities,Zadłużenie,
3453Loading...,Wczytuję...,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003454Loan Applications from customers and employees.,Wnioski o pożyczkę od klientów i pracowników.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003455Loan Processes,Procesy pożyczkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003456Loan Type for interest and penalty rates,Rodzaj pożyczki na odsetki i kary pieniężne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003457Loans,Pożyczki,
3458Loans provided to customers and employees.,Pożyczki udzielone klientom i pracownikom.,
3459Location,Lokacja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003460Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Wygląda jak ktoś wysłał do niekompletnego adresu URL. Proszę poprosić ich, aby na nią patrzeć.",
3461Make Journal Entry,Dodaj wpis do dziennika,
3462Make Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
3463Manufactured,Zrobiony fabrycznie,
3464Mark Work From Home,Oznacz pracę z domu,
3465Master,Magister,
3466Max strength cannot be less than zero.,Maksymalna siła nie może być mniejsza niż zero.,
3467Maximum attempts for this quiz reached!,Osiągnięto maksymalną liczbę prób tego quizu!,
3468Message,Wiadomość,
3469Missing Values Required,Uzupełnij Brakujące Wartości,
3470Mobile No,Nr tel. Komórkowego,
3471Mobile Number,Numer telefonu komórkowego,
3472Month,Miesiąc,
3473Name,Nazwa,
3474Near you,Blisko Ciebie,
3475Net Profit/Loss,Zysk / strata netto,
3476New Expense,Nowy wydatek,
3477New Invoice,Nowa faktura,
3478New Payment,Nowa płatność,
3479New release date should be in the future,Nowa data wydania powinna być w przyszłości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003480No Account matched these filters: {},Brak kont pasujących do tych filtrów: {},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003481No communication found.,Nie znaleziono komunikacji.,
3482No correct answer is set for {0},Brak poprawnej odpowiedzi dla {0},
3483No description,Bez opisu,
3484No issue has been raised by the caller.,Dzwoniący nie podniósł żadnego problemu.,
3485No items to publish,Brak elementów do opublikowania,
3486No outstanding invoices found,Nie znaleziono żadnych zaległych faktur,
3487No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Nie znaleziono zaległych faktur za {0} {1}, które kwalifikują określone filtry.",
3488No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Żadne zaległe faktury nie wymagają aktualizacji kursu walutowego,
3489No reviews yet,Brak recenzji,
3490No views yet,Brak jeszcze wyświetleń,
3491Non stock items,Pozycje niedostępne,
3492Not Allowed,Nie dozwolone,
3493Not allowed to create accounting dimension for {0},Nie wolno tworzyć wymiaru księgowego dla {0},
3494Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon testu laboratoryjnego,
3495Note,Notatka,
3496Notes: ,Notatki:,
3497On Converting Opportunity,O możliwościach konwersji,
3498On Purchase Order Submission,Po złożeniu zamówienia,
3499On Sales Order Submission,Przy składaniu zamówienia sprzedaży,
3500On Task Completion,Po zakończeniu zadania,
3501On {0} Creation,W dniu {0} Creation,
3502Only .csv and .xlsx files are supported currently,Aktualnie obsługiwane są tylko pliki .csv i .xlsx,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003503Open,otwarty,
3504Open Contact,Otwarty kontakt,
3505Open Lead,Ołów otwarty,
3506Opening and Closing,Otwieranie i zamykanie,
3507Operating Cost as per Work Order / BOM,Koszt operacyjny według zlecenia pracy / BOM,
3508Order Amount,Kwota zamówienia,
3509Page {0} of {1},Strona {0} z {1},
3510Paid amount cannot be less than {0},Kwota wpłaty nie może być mniejsza niż {0},
3511Parent Company must be a group company,Firma macierzysta musi być spółką grupy,
3512Passing Score value should be between 0 and 100,Wartość Passing Score powinna wynosić od 0 do 100,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003513Patient History,Historia pacjenta,
3514Pause,Pauza,
3515Pay,Zapłacone,
3516Payment Document Type,Typ dokumentu płatności,
3517Payment Name,Nazwa płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003518Pending,W toku,
3519Performance,Występ,
3520Period based On,Okres oparty na,
3521Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,"Aby przeglądać ten raport, firma musi mieć ciągłe zapasy.",
3522Phone,Telefon,
3523Pick List,Lista wyboru,
3524Plaid authentication error,Błąd uwierzytelniania w kratkę,
3525Plaid public token error,Błąd publicznego znacznika w kratkę,
3526Plaid transactions sync error,Błąd synchronizacji transakcji Plaid,
3527Please check the error log for details about the import errors,"Sprawdź dziennik błędów, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat błędów importu",
3528Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,<b>Utwórz ustawienia DATEV</b> dla firmy <b>{}</b> .,
3529Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Utwórz korektę Zapis księgowy dla kwoty {0},
3530Please do not create more than 500 items at a time,Nie twórz więcej niż 500 pozycji naraz,
3531Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Wprowadź <b>konto różnicowe</b> lub ustaw domyślne <b>konto korekty zapasów</b> dla firmy {0},
3532Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Wprowadź GSTIN i podaj adres firmy {0},
3533Please enter Item Code to get item taxes,"Wprowadź kod produktu, aby otrzymać podatki od przedmiotu",
3534Please enter Warehouse and Date,Proszę podać Magazyn i datę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003535Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby edytować ten element.",
3536Please login as a Marketplace User to report this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby zgłosić ten element.",
3537Please select <b>Template Type</b> to download template,"Wybierz <b>Typ szablonu,</b> aby pobrać szablon",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003538Please select Customer first,Najpierw wybierz klienta,
3539Please select Item Code first,Najpierw wybierz Kod produktu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003540Please select a Delivery Note,Wybierz dowód dostawy,
3541Please select a Sales Person for item: {0},Wybierz sprzedawcę dla produktu: {0},
3542Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. Stripe nie obsługuje transakcji w walucie &#39;{0}&#39;,
3543Please select the customer.,Wybierz klienta.,
3544Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,"Proszę ustawić Dostawcę na tle Przedmiotów, które należy uwzględnić w Zamówieniu.",
3545Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Ustaw głowice kont w Ustawieniach GST dla Compnay {0},
3546Please set an email id for the Lead {0},Ustaw identyfikator e-mail dla potencjalnego klienta {0},
3547Please set default UOM in Stock Settings,Proszę ustawić domyślną JM w Ustawieniach magazynowych,
3548Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Ustaw filtr na podstawie pozycji lub magazynu ze względu na dużą liczbę wpisów.,
3549Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Ustaw harmonogram kampanii w kampanii {0},
3550Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Ustaw prawidłowy numer GSTIN w adresie firmy dla firmy {0},
3551Please set {0},Ustaw {0},customer
3552Please setup a default bank account for company {0},Ustaw domyślne konto bankowe dla firmy {0},
3553Please specify,Sprecyzuj,
3554Please specify a {0},Proszę podać {0},lead
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003555Priority,Priorytet,
3556Priority has been changed to {0}.,Priorytet został zmieniony na {0}.,
3557Priority {0} has been repeated.,Priorytet {0} został powtórzony.,
3558Processing XML Files,Przetwarzanie plików XML,
3559Profitability,Rentowność,
3560Project,Projekt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003561Provide the academic year and set the starting and ending date.,Podaj rok akademicki i ustaw datę początkową i końcową.,
3562Public token is missing for this bank,Brakuje publicznego tokena dla tego banku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003563Publish 1 Item,Opublikuj 1 przedmiot,
3564Publish Items,Publikuj przedmioty,
3565Publish More Items,Opublikuj więcej przedmiotów,
3566Publish Your First Items,Opublikuj swoje pierwsze przedmioty,
3567Publish {0} Items,Opublikuj {0} przedmiotów,
3568Published Items,Opublikowane przedmioty,
3569Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Nie można wystawić faktury zakupu na istniejący zasób {0},
3570Purchase Invoices,Faktury zakupu,
3571Purchase Orders,Zlecenia kupna,
3572Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest opcja Zachowaj próbkę.",
3573Purchase Return,Zwrot zakupu,
3574Qty of Finished Goods Item,Ilość produktu gotowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003575Quality Inspection required for Item {0} to submit,Kontrola jakości wymagana do przesłania pozycji {0},
3576Quantity to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
3577Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Ilość do wyprodukowania nie może wynosić zero dla operacji {0},
3578Quarterly,Kwartalnie,
3579Queued,W kolejce,
3580Quick Entry,Szybkie wejścia,
3581Quiz {0} does not exist,Quiz {0} nie istnieje,
3582Quotation Amount,Kwota oferty,
3583Rate or Discount is required for the price discount.,Do obniżki ceny wymagana jest stawka lub zniżka.,
3584Reason,Powód,
3585Reconcile Entries,Uzgodnij wpisy,
3586Reconcile this account,Uzgodnij to konto,
3587Reconciled,Uzgodnione,
3588Recruitment,Rekrutacja,
3589Red,Czerwony,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003590Release date must be in the future,Data wydania musi być w przyszłości,
3591Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa lub równa dacie przystąpienia,
3592Rename,Zmień nazwę,
3593Rename Not Allowed,Zmień nazwę na Niedozwolone,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003594Report Item,Zgłoś przedmiot,
3595Report this Item,Zgłoś ten przedmiot,
3596Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Zarezerwowana ilość dla umowy podwykonawczej: ilość surowców do wytworzenia elementów podwykonawczych.,
3597Reset,Nastawić,
3598Reset Service Level Agreement,Zresetuj umowę o poziomie usług,
3599Resetting Service Level Agreement.,Resetowanie umowy o poziomie usług.,
3600Return amount cannot be greater unclaimed amount,Kwota zwrotu nie może być większa niż kwota nieodebrana,
3601Review,Przejrzeć,
3602Room,Pokój,
3603Room Type,Rodzaj pokoju,
3604Row # ,Wiersz #,
3605Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Wiersz # {0}: Magazyn zaakceptowany i magazyn dostawcy nie mogą być takie same,
3606Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już rozliczony.",
3607Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już dostarczony",
3608Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już odebrany",
3609Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, któremu przypisano zlecenie pracy.",
3610Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który jest przypisany do zamówienia zakupu klienta.",
3611Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Wiersz # {0}: nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania surowców do podwykonawcy,
3612Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: Centrum kosztów {1} nie należy do firmy {2},
3613Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Wiersz # {0}: operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości gotowych produktów w zleceniu pracy {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą karty pracy {4}.,
3614Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Wiersz # {0}: dokument płatności jest wymagany do zakończenia transakcji,
3615Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Wiersz # {0}: numer seryjny {1} nie należy do partii {2},
3616Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Wiersz # {0}: data zakończenia usługi nie może być wcześniejsza niż data księgowania faktury,
3617Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia usługi nie może być większa niż data zakończenia usługi,
3618Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia i zakończenia usługi jest wymagana dla odroczonej księgowości,
3619Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Wiersz {0}: nieprawidłowy szablon podatku od towarów dla towaru {1},
3620Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w czasie księgowania wpisu ({2} {3}),
3621Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Wiersz {0}: użytkownik nie zastosował reguły {1} do pozycji {2},
3622Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Wiersz {0}: data urodzenia rodzeństwa nie może być większa niż dzisiaj.,
3623Row({0}): {1} is already discounted in {2},Wiersz ({0}): {1} jest już zdyskontowany w {2},
3624Rows Added in {0},Rzędy dodane w {0},
3625Rows Removed in {0},Rzędy usunięte w {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003626Save,Zapisz,
3627Save Item,Zapisz przedmiot,
3628Saved Items,Zapisane przedmioty,
3629Search Items ...,Szukaj przedmiotów ...,
3630Search for a payment,Wyszukaj płatność,
3631Search for anything ...,Wyszukaj cokolwiek ...,
3632Search results for,Wyniki wyszukiwania dla,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003633Select Difference Account,Wybierz konto różnicy,
3634Select a Default Priority.,Wybierz domyślny priorytet.,
3635Select a company,Wybierz firmę,
3636Select finance book for the item {0} at row {1},Wybierz księgę finansową dla pozycji {0} w wierszu {1},
3637Select only one Priority as Default.,Wybierz tylko jeden priorytet jako domyślny.,
3638Seller Information,Informacje o sprzedawcy,
3639Send,Wyślij,
3640Send a message,Wysłać wiadomość,
3641Sending,Wysyłanie,
3642Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Wysyła wiadomości e-mail do potencjalnego klienta lub kontaktu na podstawie harmonogramu kampanii,
3643Serial Number Created,Utworzono numer seryjny,
3644Serial Numbers Created,Utworzono numery seryjne,
3645Serial no(s) required for serialized item {0},Nie są wymagane numery seryjne dla pozycji zserializowanej {0},
3646Series,Seria,
3647Server Error,błąd serwera,
3648Service Level Agreement has been changed to {0}.,Umowa o poziomie usług została zmieniona na {0}.,
3649Service Level Agreement was reset.,Umowa o poziomie usług została zresetowana.,
3650Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Umowa o poziomie usług z typem podmiotu {0} i podmiotem {1} już istnieje.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003651Set Meta Tags,Ustaw meta tagi,
3652Set {0} in company {1},Ustaw {0} w firmie {1},
3653Setup,Ustawienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003654Shift Management,Zarządzanie zmianą,
3655Show Future Payments,Pokaż przyszłe płatności,
3656Show Linked Delivery Notes,Pokaż połączone dowody dostawy,
3657Show Sales Person,Pokaż sprzedawcę,
3658Show Stock Ageing Data,Pokaż dane dotyczące starzenia się zapasów,
3659Show Warehouse-wise Stock,Pokaż magazyn w magazynie,
3660Size,Rozmiar,
3661Something went wrong while evaluating the quiz.,Coś poszło nie tak podczas oceny quizu.,
3662Sr,sr,
3663Start,Start,
3664Start Date cannot be before the current date,Data rozpoczęcia nie może być wcześniejsza niż bieżąca data,
3665Start Time,Czas rozpoczęcia,
3666Status,Status,
3667Status must be Cancelled or Completed,Status musi zostać anulowany lub ukończony,
3668Stock Balance Report,Raport stanu zapasów,
3669Stock Entry has been already created against this Pick List,Zapis zapasów został już utworzony dla tej listy pobrania,
3670Stock Ledger ID,Identyfikator księgi głównej,
3671Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Wartość zapasów ({0}) i saldo konta ({1}) nie są zsynchronizowane dla konta {2} i powiązanych magazynów.,
3672Stores - {0},Sklepy - {0},
3673Student with email {0} does not exist,Student z e-mailem {0} nie istnieje,
3674Submit Review,Dodaj recenzję,
3675Submitted,Zgłoszny,
3676Supplier Addresses And Contacts,Adresy i kontakty dostawcy,
3677Synchronize this account,Zsynchronizuj to konto,
3678Tag,Etykietka,
3679Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas otrzymywania środka {0} od pracownika,
3680Target Location is required while transferring Asset {0},Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas przenoszenia aktywów {0},
3681Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Lokalizacja docelowa lub Do pracownika jest wymagana podczas otrzymywania Zasobu {0},
3682Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,Data zakończenia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
3683Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,Data rozpoczęcia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
3684Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Nie określono konta podatkowego dla Shopify Tax {0},
3685Tax Total,Podatek ogółem,
3686Template,Szablon,
3687The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Kampania „{0}” już istnieje dla {1} ”{2}”,
3688The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,Różnica między czasem a czasem musi być wielokrotnością terminu,
3689The field Asset Account cannot be blank,Pole Konto aktywów nie może być puste,
3690The field Equity/Liability Account cannot be blank,Pole Rachunek kapitału własnego / pasywnego nie może być puste,
3691The following serial numbers were created: <br><br> {0},Utworzono następujące numery seryjne: <br><br> {0},
3692The parent account {0} does not exists in the uploaded template,Konto nadrzędne {0} nie istnieje w przesłanym szablonie,
3693The question cannot be duplicate,Pytanie nie może być duplikowane,
3694The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją banku wierzyciela,
3695The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją bankową dłużnika,
3696The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Łączna przydzielona kwota ({0}) jest przywitana niż wypłacona kwota ({1}).,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003697This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Niniejsza umowa dotycząca poziomu usług dotyczy wyłącznie klienta {0},
3698This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Ta czynność spowoduje odłączenie tego konta od dowolnej usługi zewnętrznej integrującej ERPNext z kontami bankowymi. Nie można tego cofnąć. Czy jesteś pewien ?,
3699This bank account is already synchronized,To konto bankowe jest już zsynchronizowane,
3700This bank transaction is already fully reconciled,Ta transakcja bankowa została już w pełni uzgodniona,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003701This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Ta strona śledzi przedmioty, które chcesz kupić od sprzedawców.",
3702This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Ta strona śledzi Twoje produkty, którymi kupujący wykazali pewne zainteresowanie.",
3703Thursday,Czwartek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003704Title,Tytuł,
3705"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Aby zezwolić na rozliczenia, zaktualizuj „Over Billing Allowance” w ustawieniach kont lub pozycji.",
3706"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby zezwolić na odbiór / dostawę, zaktualizuj „Przekazywanie / dostawę” w Ustawieniach magazynowych lub pozycji.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003707Total,Razem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003708Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Łączna kwota żądania zapłaty nie może być większa niż kwota {0},
3709Total payments amount can't be greater than {},Łączna kwota płatności nie może być większa niż {},
3710Totals,Sumy całkowite,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003711Transactions already retreived from the statement,Transakcje już wycofane z wyciągu,
3712Transfer Material to Supplier,Przenieść materiał do dostawcy,
3713Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Nr potwierdzenia odbioru i data są obowiązkowe w wybranym trybie transportu,
3714Tuesday,Wtorek,
3715Type,Typ,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003716Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Nie można znaleźć przedziału czasu w ciągu najbliższych {0} dni dla operacji {1}.,
3717Unable to update remote activity,Nie można zaktualizować aktywności zdalnej,
3718Unknown Caller,Nieznany rozmówca,
3719Unlink external integrations,Rozłącz integracje zewnętrzne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003720Unpublish Item,Cofnij publikację przedmiotu,
3721Unreconciled,Nieuzgodnione,
3722Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Nieobsługiwana kategoria GST dla generacji e-Way Bill JSON,
3723Update,Aktualizacja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003724Update Taxes for Items,Zaktualizuj podatki od przedmiotów,
3725"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Prześlij wyciąg z konta bankowego, połącz lub rozlicz konto bankowe",
3726Upload a statement,Prześlij oświadczenie,
3727Use a name that is different from previous project name,Użyj nazwy innej niż nazwa poprzedniego projektu,
3728User {0} is disabled,Użytkownik {0} jest wyłączony,
3729Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003730Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Kurs wyceny wymagany dla pozycji {0} w wierszu {1},
3731Values Out Of Sync,Wartości niezsynchronizowane,
3732Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Typ pojazdu jest wymagany, jeśli tryb transportu to Droga",
3733Vendor Name,Nazwa dostawcy,
3734Verify Email,zweryfikuj adres e-mail,
3735View,Widok,
3736View all issues from {0},Wyświetl wszystkie problemy z {0},
3737View call log,Wyświetl dziennik połączeń,
3738Warehouse,Magazyn,
3739Warehouse not found against the account {0},Nie znaleziono magazynu dla konta {0},
3740Welcome to {0},Zapraszamy do {0},
3741Why do think this Item should be removed?,Dlaczego według mnie ten przedmiot powinien zostać usunięty?,
3742Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Zlecenie pracy {0}: Nie znaleziono karty pracy dla operacji {1},
3743Workday {0} has been repeated.,Dzień roboczy {0} został powtórzony.,
3744XML Files Processed,Przetwarzane pliki XML,
3745Year,Rok,
3746Yearly,Rocznie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003747You are not allowed to enroll for this course,Nie możesz zapisać się na ten kurs,
3748You are not enrolled in program {0},Nie jesteś zarejestrowany w programie {0},
3749You can Feature upto 8 items.,Możesz polecić do 8 przedmiotów.,
3750You can also copy-paste this link in your browser,Można również skopiować i wkleić ten link w przeglądarce,
3751You can publish upto 200 items.,Możesz opublikować do 200 pozycji.,
3752You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Aby utrzymać poziomy ponownego zamówienia, musisz włączyć automatyczne ponowne zamówienie w Ustawieniach zapasów.",
3753You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Musisz być zarejestrowanym dostawcą, aby wygenerować e-Way Bill",
3754You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Musisz się zalogować jako użytkownik portalu, aby móc dodawać recenzje.",
3755Your Featured Items,Twoje polecane przedmioty,
3756Your Items,Twoje przedmioty,
3757Your Profile,Twój profil,
3758Your rating:,Twoja ocena:,
3759and,i,
3760e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill już istnieje dla tego dokumentu,
3761woocommerce - {0},woocommerce - {0},
3762{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} Wykorzystany kupon to {1}. Dozwolona ilość jest wyczerpana,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003763{0} Operations: {1},{0} Operacje: {1},
3764{0} bank transaction(s) created,{0} utworzono transakcje bankowe,
3765{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} utworzono transakcje bankowe i błędy {1},
3766{0} can not be greater than {1},{0} nie może być większy niż {1},
3767{0} conversations,{0} rozmów,
3768{0} is not a company bank account,{0} nie jest firmowym kontem bankowym,
3769{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} nie jest węzłem grupy. Wybierz węzeł grupy jako macierzyste centrum kosztów,
3770{0} is not the default supplier for any items.,{0} nie jest domyślnym dostawcą dla żadnych przedmiotów.,
3771{0} is required,{0} is wymagany,
3772{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} musi być mniejsze niż {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003773{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} jest wymagane do wygenerowania E-Way Bill JSON,
3774"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Nieprawidłowy utracony powód {0}, utwórz nowy utracony powód",
3775Profit This Year,Zysk w tym roku,
3776Total Expense,Łączny koszt,
3777Total Expense This Year,Całkowity koszt w tym roku,
3778Total Income,Całkowity przychód,
3779Total Income This Year,Dochód ogółem w tym roku,
3780Barcode,kod kreskowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003781Clear,Jasny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003782Comments,Komentarze,
3783DocType,DocType,
3784Download,Pobieranie,
3785Left,Opuścił,
3786Link,Połączyć,
3787New,Nowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003788Print,Wydrukować,
3789Reference Name,Nazwa referencyjna,
3790Refresh,Odśwież,
3791Success,Sukces,
3792Time,Czas,
3793Value,Wartość,
3794Actual,Rzeczywisty,
3795Add to Cart,Dodaj do koszyka,
3796Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia,
3797In Stock,W magazynie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003798Mode Of Payment,Rodzaj płatności,
3799No students Found,Nie znaleziono studentów,
3800Not in Stock,Brak na stanie,
3801Please select a Customer,Proszę wybrać klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003802Received From,Otrzymane od,
3803Sales Person,Sprzedawca,
3804To date cannot be before From date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
3805Write Off,Odpis,
3806{0} Created,{0} utworzone,
3807Email Id,Identyfikator E-mail,
3808No,Nie,
3809Reference Doctype,DocType Odniesienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003810Yes,tak,
3811Actual ,Właściwy,
3812Add to cart,Dodaj do koszyka,
3813Budget,Budżet,
3814Chart of Accounts,Plan kont,
3815Customer database.,Baza danych klientów.,
3816Days Since Last order,Dni od ostatniego zamówienia,
3817Download as JSON,Pobierz jako JSON,
3818End date can not be less than start date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia",
3819For Default Supplier (Optional),Dla dostawcy domyślnego (opcjonalnie),
3820From date cannot be greater than To date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
3821Group by,Grupuj według,
3822In stock,W magazynie,
3823Item name,Nazwa pozycji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003824Minimum Qty,Minimalna ilość,
3825More details,Więcej szczegółów,
3826Nature of Supplies,Natura dostaw,
3827No Items found.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003828No students found,Nie znaleziono studentów,
3829Not in stock,Brak na stanie,
3830Not permitted,Nie dozwolone,
3831Open Issues ,Otwarte kwestie,
3832Open Projects ,Otwarte projekty,
3833Open To Do ,Otwarty na uwagi,
3834Operation Id,Operacja ID,
3835Partially ordered,częściowo Zamówione,
3836Please select company first,Najpierw wybierz firmę,
3837Please select patient,Wybierz pacjenta,
3838Printed On ,Nadrukowany na,
3839Projected qty,Prognozowana ilość,
3840Sales person,Sprzedawca,
3841Serial No {0} Created,Stworzono nr seryjny {0},
3842Source Location is required for the Asset {0},Lokalizacja źródła jest wymagana dla zasobu {0},
3843Tax Id,Identyfikator podatkowy,
3844To Time,Do czasu,
3845To date cannot be before from date,To Date nie może być wcześniejsza niż From Date,
3846Total Taxable value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
3847Upcoming Calendar Events ,Nadchodzące wydarzenia kalendarzowe,
3848Value or Qty,Wartość albo Ilość,
3849Variance ,Zmienność,
3850Variant of,Wariant,
3851Write off,Odpis,
3852hours,godziny,
3853received from,otrzymane od,
3854to,do,
3855Cards,Karty,
3856Percentage,Odsetek,
3857Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Nie udało się skonfigurować wartości domyślnych dla kraju {0}. Skontaktuj się z support@erpnext.com,
3858Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Wiersz # {0}: pozycja {1} nie jest przedmiotem serializowanym / partiami. Nie może mieć numeru seryjnego / numeru partii.,
3859Please set {0},Ustaw {0},
3860Please set {0},Ustaw {0},supplier
3861Draft,Wersja robocza,"docstatus,=,0"
3862Cancelled,Anulowany,"docstatus,=,2"
3863Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa instruktorów w sekcji Edukacja&gt; Ustawienia edukacji,
3864Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Ustaw Serie nazw dla {0} poprzez Ustawienia&gt; Ustawienia&gt; Serie nazw,
3865UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -&gt; {1}) dla elementu: {2},
3866Item Code > Item Group > Brand,Kod pozycji&gt; Grupa produktów&gt; Marka,
3867Customer > Customer Group > Territory,Klient&gt; Grupa klientów&gt; Terytorium,
3868Supplier > Supplier Type,Dostawca&gt; Rodzaj dostawcy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003869The value of {0} differs between Items {1} and {2},Wartość {0} różni się między elementami {1} i {2},
3870Auto Fetch,Automatyczne pobieranie,
3871Fetch Serial Numbers based on FIFO,Pobierz numery seryjne na podstawie FIFO,
3872"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Dostawy podlegające opodatkowaniu zewnętrznemu (inne niż zerowe, zerowe i zwolnione)",
3873"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Aby zezwolić na różne stawki, wyłącz {0} pole wyboru w {1}.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003874Asset{} {assets_link} created for {},Zasób {} {asset_link} utworzony dla {},
3875Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Wiersz {}: Seria nazewnictwa zasobów jest wymagana w przypadku automatycznego tworzenia elementu {},
3876Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Zasoby nie zostały utworzone dla {0}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie.,
3877{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} ma zapisy księgowe w walucie {2} firmy {3}. Wybierz konto należności lub zobowiązania w walucie {2}.,
3878Invalid Account,Nieważne konto,
3879Purchase Order Required,Wymagane zamówienia kupna,
3880Purchase Receipt Required,Wymagane potwierdzenie zakupu,
3881Account Missing,Brak konta,
3882Requested,Zamówiony,
3883Partially Paid,Częściowo wypłacone,
3884Invalid Account Currency,Nieprawidłowa waluta konta,
3885"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Wiersz {0}: pozycja {1}, ilość musi być liczbą dodatnią",
3886"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Ustaw {0} dla pozycji wsadowej {1}, która jest używana do ustawiania {2} podczas przesyłania.",
3887Expiry Date Mandatory,Data wygaśnięcia jest obowiązkowa,
3888Variant Item,Wariant pozycji,
3889BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} i BOM 2 {1} nie powinny być takie same,
3890Note: Item {0} added multiple times,Uwaga: element {0} został dodany wiele razy,
3891YouTube,Youtube,
3892Vimeo,Vimeo,
3893Publish Date,Data publikacji,
3894Duration,Trwanie,
3895Advanced Settings,Zaawansowane ustawienia,
3896Path,Ścieżka,
3897Components,składniki,
3898Verified By,Zweryfikowane przez,
3899Invalid naming series (. missing) for {0},Nieprawidłowa seria nazw (brak.) Dla {0},
3900Filter Based On,Filtruj na podstawie,
3901Reqd by date,Wymagane według daty,
3902Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Numer części producenta <b>{0}</b> jest nieprawidłowy,
3903Invalid Part Number,Nieprawidłowy numer części,
3904Select atleast one Social Media from Share on.,Wybierz co najmniej jeden serwis społecznościowy z Udostępnij na.,
3905Invalid Scheduled Time,Nieprawidłowy zaplanowany czas,
3906Length Must be less than 280.,Długość musi być mniejsza niż 280.,
3907Error while POSTING {0},Błąd podczas WPISYWANIA {0},
3908"Session not valid, Do you want to login?","Sesja nieważna, czy chcesz się zalogować?",
3909Session Active,Sesja aktywna,
3910Session Not Active. Save doc to login.,"Sesja nieaktywna. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
3911Error! Failed to get request token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena żądania.,
3912Invalid {0} or {1},Nieprawidłowy {0} lub {1},
3913Error! Failed to get access token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena dostępu.,
3914Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Nieprawidłowy klucz klienta lub tajny klucz klienta,
3915Your Session will be expire in ,Twoja sesja wygaśnie za,
3916 days.,dni.,
3917Session is expired. Save doc to login.,"Sesja wygasła. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
3918Error While Uploading Image,Błąd podczas przesyłania obrazu,
3919You Didn't have permission to access this API,Nie masz uprawnień dostępu do tego interfejsu API,
3920Valid Upto date cannot be before Valid From date,Data Valid Upto nie może być wcześniejsza niż data Valid From,
3921Valid From date not in Fiscal Year {0},Data ważności od nie w roku podatkowym {0},
3922Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Ważna data ważności nie w roku podatkowym {0},
3923Group Roll No,Group Roll No,
3924Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży,
3925"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Wiersz {1}: ilość ({0}) nie może być ułamkiem. Aby to umożliwić, wyłącz &#39;{2}&#39; w UOM {3}.",
3926Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą,
3927Please setup Razorpay Plan ID,Skonfiguruj identyfikator planu Razorpay,
3928Contact Creation Failed,Utworzenie kontaktu nie powiodło się,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003929Leaves Expired,Liście wygasły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003930Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Wiersz nr {}: {} z {} powinien być {}. Zmodyfikuj konto lub wybierz inne konto.,
3931Row #{}: Please asign task to a member.,Wiersz nr {}: Przydziel zadanie członkowi.,
3932Process Failed,Proces nie powiódł się,
3933Tally Migration Error,Błąd migracji Tally,
3934Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Ustaw Magazyn w Ustawieniach Woocommerce,
3935Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Wiersz {0}: Magazyn dostaw ({1}) i Magazyn klienta ({2}) nie mogą być takie same,
3936Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Wiersz {0}: Termin płatności w tabeli Warunki płatności nie może być wcześniejszy niż data księgowania,
3937Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Nie można znaleźć {} dla elementu {}. Proszę ustawić to samo w pozycji Główny lub Ustawienia zapasów.,
3938Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Wiersz nr {0}: partia {1} już wygasła.,
3939Start Year and End Year are mandatory,Rok rozpoczęcia i rok zakończenia są obowiązkowe,
3940GL Entry,Wejście GL,
3941Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Nie można przydzielić więcej niż {0} na okres płatności {1},
3942The root account {0} must be a group,Konto root {0} musi być grupą,
3943Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,Reguła dostawy nie dotyczy kraju {0} w adresie dostawy,
3944Get Payments from,Otrzymuj płatności od,
3945Set Shipping Address or Billing Address,Ustaw adres wysyłki lub adres rozliczeniowy,
3946Consultation Setup,Konfiguracja konsultacji,
3947Fee Validity,Ważność opłaty,
3948Laboratory Setup,Przygotowanie laboratorium,
3949Dosage Form,Forma dawkowania,
3950Records and History,Zapisy i historia,
3951Patient Medical Record,Medyczny dokument medyczny pacjenta,
3952Rehabilitation,Rehabilitacja,
3953Exercise Type,Typ ćwiczenia,
3954Exercise Difficulty Level,Poziom trudności ćwiczeń,
3955Therapy Type,Rodzaj terapii,
3956Therapy Plan,Plan terapii,
3957Therapy Session,Sesja terapeutyczna,
3958Motor Assessment Scale,Skala Oceny Motorycznej,
3959[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Ważne] [ERPNext] Błędy automatycznego ponownego zamawiania,
3960"Regards,","Pozdrowienia,",
3961The following {0} were created: {1},Utworzono następujące {0}: {1},
3962Work Orders,Zlecenia pracy,
3963The {0} {1} created sucessfully,{0} {1} został pomyślnie utworzony,
3964Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},Nie można utworzyć zlecenia pracy z następującego powodu:<br> {0},
3965Add items in the Item Locations table,Dodaj pozycje w tabeli Lokalizacje pozycji,
3966Update Current Stock,Zaktualizuj aktualne zapasy,
3967"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Zachowaj próbkę na podstawie partii. Zaznacz opcję Ma nr partii, aby zachować próbkę elementu",
3968Empty,Pusty,
3969Currently no stock available in any warehouse,Obecnie nie ma zapasów w żadnym magazynie,
3970BOM Qty,BOM Qty,
3971Time logs are required for {0} {1},Dzienniki czasu są wymagane dla {0} {1},
3972Total Completed Qty,Całkowita ukończona ilość,
3973Qty to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003974Social Media Campaigns,Kampanie w mediach społecznościowych,
3975From Date can not be greater than To Date,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa,
3976Please set a Customer linked to the Patient,Ustaw klienta powiązanego z pacjentem,
3977Customer Not Found,Nie znaleziono klienta,
3978Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Skonfiguruj materiał eksploatacyjny do procedury klinicznej w,
3979Missing Configuration,Brak konfiguracji,
3980Out Patient Consulting Charge Item,Out Patient Consulting Charge Item,
3981Inpatient Visit Charge Item,Opłata za wizyta stacjonarna,
3982OP Consulting Charge,OP Consulting Charge,
3983Inpatient Visit Charge,Opłata za wizytę stacjonarną,
3984Appointment Status,Status spotkania,
3985Test: ,Test:,
3986Collection Details: ,Szczegóły kolekcji:,
3987{0} out of {1},{0} z {1},
3988Select Therapy Type,Wybierz typ terapii,
3989{0} sessions completed,Ukończono {0} sesje,
3990{0} session completed,Sesja {0} zakończona,
3991 out of {0},z {0},
3992Therapy Sessions,Sesje terapeutyczne,
3993Add Exercise Step,Dodaj krok ćwiczenia,
3994Edit Exercise Step,Edytuj krok ćwiczenia,
3995Patient Appointments,Spotkania pacjentów,
3996Item with Item Code {0} already exists,Przedmiot o kodzie pozycji {0} już istnieje,
3997Registration Fee cannot be negative or zero,Opłata rejestracyjna nie może być ujemna ani zerowa,
3998Configure a service Item for {0},Skonfiguruj usługę dla {0},
3999Temperature: ,Temperatura:,
4000Pulse: ,Puls:,
4001Respiratory Rate: ,Częstość oddechów:,
4002BP: ,BP:,
4003BMI: ,BMI:,
4004Note: ,Uwaga:,
4005Check Availability,Sprawdź dostępność,
4006Please select Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4007Please select a Mode of Payment first,Najpierw wybierz sposób płatności,
4008Please set the Paid Amount first,Najpierw ustaw Kwotę do zapłaty,
4009Not Therapies Prescribed,Nie przepisane terapie,
4010There are no Therapies prescribed for Patient {0},Nie ma przepisanych terapii dla pacjenta {0},
4011Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,Data wizyty i lekarz są obowiązkowe,
4012No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nie znaleziono przepisanych procedur dla wybranego pacjenta,
4013Please select a Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4014There are no procedure prescribed for ,Nie ma określonej procedury,
4015Prescribed Therapies,Terapie przepisane,
4016Appointment overlaps with ,Termin pokrywa się z,
4017{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} ma zaplanowane spotkanie z {1} na {2} trwające {3} minut (y).,
4018Appointments Overlapping,Nakładające się terminy,
4019Consulting Charges: {0},Opłaty za konsultacje: {0},
4020Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Spotkanie odwołane. Sprawdź i anuluj fakturę {0},
4021Appointment Cancelled.,Spotkanie odwołane.,
4022Fee Validity {0} updated.,Zaktualizowano ważność opłaty {0}.,
4023Practitioner Schedule Not Found,Nie znaleziono harmonogramu lekarza,
4024{0} is on a Half day Leave on {1},{0} korzysta z urlopu półdniowego dnia {1},
4025{0} is on Leave on {1},{0} jest na urlopie na {1},
4026{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} nie ma harmonogramu lekarzy. Dodaj go do lekarza,
4027Healthcare Service Units,Jednostki opieki zdrowotnej,
4028Complete and Consume,Uzupełnij i zużyj,
4029Complete {0} and Consume Stock?,Uzupełnić {0} i zużyć zapasy?,
4030Complete {0}?,Ukończono {0}?,
4031Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Ilość zapasów potrzebna do rozpoczęcia procedury nie jest dostępna w magazynie {0}. Czy chcesz zarejestrować wejście na giełdę?,
4032{0} as on {1},{0} jak w dniu {1},
4033Clinical Procedure ({0}):,Procedura kliniczna ({0}):,
4034Please set Customer in Patient {0},Ustaw klienta jako pacjenta {0},
4035Item {0} is not active,Przedmiot {0} nie jest aktywny,
4036Therapy Plan {0} created successfully.,Plan terapii {0} został utworzony pomyślnie.,
4037Symptoms: ,Objawy:,
4038No Symptoms,Brak objawów,
4039Diagnosis: ,Diagnoza:,
4040No Diagnosis,Brak diagnozy,
4041Drug(s) Prescribed.,Leki przepisane.,
4042Test(s) Prescribed.,Test (y) przepisane.,
4043Procedure(s) Prescribed.,Procedura (-y) zalecana (-e).,
4044Counts Completed: {0},Liczenie zakończone: {0},
4045Patient Assessment,Ocena stanu pacjenta,
4046Assessments,Oceny,
4047Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane.",
4048Account Name,Nazwa konta,
4049Inter Company Account,Konto firmowe Inter,
4050Parent Account,Nadrzędne konto,
4051Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.,
4052Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty.,
4053Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany,
4054Frozen,Zamrożony,
4055"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby.",
4056Balance must be,Bilans powinien wynosić,
4057Lft,Lft,
4058Rgt,Rgt,
4059Old Parent,Stary obiekt nadrzędny,
4060Include in gross,Uwzględnij w brutto,
4061Auditor,Audytor,
4062Accounting Dimension,Wymiar księgowy,
4063Dimension Name,Nazwa wymiaru,
4064Dimension Defaults,Domyślne wymiary,
4065Accounting Dimension Detail,Szczegóły wymiaru księgowości,
4066Default Dimension,Domyślny wymiar,
4067Mandatory For Balance Sheet,Obowiązkowe dla bilansu,
4068Mandatory For Profit and Loss Account,Obowiązkowe dla rachunku zysków i strat,
4069Accounting Period,Okres Księgowy,
4070Period Name,Nazwa okresu,
4071Closed Documents,Zamknięte dokumenty,
4072Accounts Settings,Ustawienia Kont,
4073Settings for Accounts,Ustawienia Konta,
4074Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu,
4075Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont,
4076Determine Address Tax Category From,Określ kategorię podatku adresowego od,
4077Over Billing Allowance (%),Over Billing Allowance (%),
4078Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Sprawdź, czy numer faktury dostawcy jest unikalny",
4079Make Payment via Journal Entry,Wykonywanie płatności za pośrednictwem Zapisów Księgowych dziennika,
4080Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Odłączanie Przedpłata na Anulowanie faktury,
4081Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatycznie wprowadź wartość księgowania depozytu księgowego aktywów,
4082Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Automatycznie dodawaj podatki i opłaty z szablonu podatku od towarów,
4083Automatically Fetch Payment Terms,Automatycznie pobierz warunki płatności,
4084Show Payment Schedule in Print,Pokaż harmonogram płatności w druku,
4085Currency Exchange Settings,Ustawienia wymiany walut,
4086Allow Stale Exchange Rates,Zezwalaj na Stałe Kursy walut,
4087Stale Days,Stale Dni,
4088Report Settings,Ustawienia raportu,
4089Use Custom Cash Flow Format,Użyj niestandardowego formatu przepływu środków pieniężnych,
4090Allowed To Transact With,Zezwolono na zawieranie transakcji przy użyciu,
4091SWIFT number,Numer swift,
4092Branch Code,Kod oddziału,
4093Address and Contact,Adres i Kontakt,
4094Address HTML,Adres HTML,
4095Contact HTML,HTML kontaktu,
4096Data Import Configuration,Konfiguracja importu danych,
4097Bank Transaction Mapping,Mapowanie transakcji bankowych,
4098Plaid Access Token,Token dostępu do kratki,
4099Company Account,Konto firmowe,
4100Account Subtype,Podtyp konta,
4101Is Default Account,Jest kontem domyślnym,
4102Is Company Account,Jest kontem firmowym,
4103Party Details,Strona Szczegóły,
4104Account Details,Szczegóły konta,
4105IBAN,IBAN,
4106Bank Account No,Nr konta bankowego,
4107Integration Details,Szczegóły integracji,
4108Integration ID,Identyfikator integracji,
4109Last Integration Date,Ostatnia data integracji,
4110Change this date manually to setup the next synchronization start date,"Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia synchronizacji",
4111Mask,Maska,
4112Bank Account Subtype,Podtyp konta bankowego,
4113Bank Account Type,Typ konta bankowego,
4114Bank Guarantee,Gwarancja bankowa,
4115Bank Guarantee Type,Rodzaj gwarancji bankowej,
4116Receiving,Odbieranie,
4117Providing,Że,
4118Reference Document Name,Nazwa dokumentu referencyjnego,
4119Validity in Days,Ważność w dniach,
4120Bank Account Info,Informacje o koncie bankowym,
4121Clauses and Conditions,Klauzule i warunki,
4122Other Details,Inne szczegóły,
4123Bank Guarantee Number,Numer Gwarancji Bankowej,
4124Name of Beneficiary,Imię beneficjenta,
4125Margin Money,Marża pieniężna,
4126Charges Incurred,Naliczone opłaty,
4127Fixed Deposit Number,Naprawiono numer depozytu,
4128Account Currency,Waluta konta,
4129Select the Bank Account to reconcile.,Wybierz konto bankowe do uzgodnienia.,
4130Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy,
4131Get Payment Entries,Uzyskaj Wpisy płatności,
4132Payment Entries,Wpisy płatności,
4133Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia,
4134Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły,
4135Cheque Number,Numer czeku,
4136Cheque Date,Data czeku,
4137Statement Header Mapping,Mapowanie nagłówków instrukcji,
4138Statement Headers,Nagłówki instrukcji,
4139Transaction Data Mapping,Mapowanie danych transakcji,
4140Mapped Items,Zmapowane elementy,
4141Bank Statement Settings Item,Ustawienia wyciągu bankowego Pozycja,
4142Mapped Header,Mapowany nagłówek,
4143Bank Header,Nagłówek banku,
4144Bank Statement Transaction Entry,Wpis transakcji z wyciągu bankowego,
4145Bank Transaction Entries,Wpisy transakcji bankowych,
4146New Transactions,Nowe transakcje,
4147Match Transaction to Invoices,Dopasuj transakcję do faktur,
4148Create New Payment/Journal Entry,Utwórz nową pozycję płatności / księgowania,
4149Submit/Reconcile Payments,Wpisz/Uzgodnij płatności,
4150Matching Invoices,Dopasowanie faktur,
4151Payment Invoice Items,Faktury z płatności,
4152Reconciled Transactions,Uzgodnione transakcje,
4153Bank Statement Transaction Invoice Item,Wyciąg z rachunku bankowego,
4154Payment Description,Opis płatności,
4155Invoice Date,Data faktury,
4156invoice,faktura,
4157Bank Statement Transaction Payment Item,Wyciąg z transakcji bankowych,
4158outstanding_amount,pozostająca kwota,
4159Payment Reference,Referencje płatności,
4160Bank Statement Transaction Settings Item,Ustawienia transakcji bankowych Pozycja,
4161Bank Data,Dane bankowe,
4162Mapped Data Type,Zmapowany typ danych,
4163Mapped Data,Zmapowane dane,
4164Bank Transaction,Transakcja bankowa,
4165ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4166Transaction ID,Identyfikator transakcji,
4167Unallocated Amount,Kwota nieprzydzielone,
4168Field in Bank Transaction,Pole w transakcji bankowej,
4169Column in Bank File,Kolumna w pliku banku,
4170Bank Transaction Payments,Płatności transakcji bankowych,
4171Control Action,Działanie kontrolne,
4172Applicable on Material Request,Obowiązuje na wniosek materiałowy,
4173Action if Annual Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczy MR",
4174Warn,Ostrzeż,
4175Ignore,Ignoruj,
4176Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył MR",
4177Applicable on Purchase Order,Obowiązuje w przypadku zamówienia zakupu,
4178Action if Annual Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli budżet roczny został przekroczony dla zamówienia",
4179Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet został przekroczony dla zamówienia",
4180Applicable on booking actual expenses,Obowiązuje przy rezerwacji rzeczywistych wydatków,
4181Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczyłby rzeczywisty",
4182Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył rzeczywisty",
4183Budget Accounts,Rachunki ekonomiczne,
4184Budget Account,Budżet Konta,
4185Budget Amount,budżet Kwota,
4186ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.RRRR.-,
4187Received Date,Data Otrzymania,
4188Quarter,Kwartał,
4189I,ja,
4190II,II,
4191III,III,
4192IV,IV,
4193Invoice No,Nr faktury,
4194Cash Flow Mapper,Mapper przepływu gotówki,
4195Section Name,Nazwa sekcji,
4196Section Header,Nagłówek sekcji,
4197Section Leader,Kierownik sekcji,
4198e.g Adjustments for:,np. korekty dla:,
4199Section Subtotal,Podsuma sekcji,
4200Section Footer,Sekcja stopki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004201Cash Flow Mapping,Mapowanie przepływów pieniężnych,
4202Select Maximum Of 1,Wybierz Maksimum 1,
4203Is Finance Cost,Koszt finansowy,
4204Is Working Capital,Jest kapitałem obrotowym,
4205Is Finance Cost Adjustment,Czy korekta kosztów finansowych,
4206Is Income Tax Liability,Jest odpowiedzialnością z tytułu podatku dochodowego,
4207Is Income Tax Expense,Jest kosztem podatku dochodowego,
4208Cash Flow Mapping Accounts,Konta mapowania przepływów pieniężnych,
4209account,Konto,
4210Cash Flow Mapping Template,Szablon mapowania przepływów pieniężnych,
4211Cash Flow Mapping Template Details,Szczegóły szablonu mapowania przepływu gotówki,
4212POS-CLO-,POS-CLO-,
4213Custody,Opieka,
4214Net Amount,Kwota netto,
4215Cashier Closing Payments,Kasjer Zamykanie płatności,
4216Chart of Accounts Importer,Importer planu kont,
4217Import Chart of Accounts from a csv file,Importuj plan kont z pliku csv,
4218Attach custom Chart of Accounts file,Dołącz niestandardowy plik planu kont,
4219Chart Preview,Podgląd wykresu,
4220Chart Tree,Drzewo wykresów,
4221Cheque Print Template,Sprawdź Szablon druku,
4222Has Print Format,Ma format wydruku,
4223Primary Settings,Ustawienia podstawowe,
4224Cheque Size,Czek Rozmiar,
4225Regular,Regularny,
4226Starting position from top edge,stanowisko od górnej krawędzi Zaczynając,
4227Cheque Width,Czek Szerokość,
4228Cheque Height,Czek Wysokość,
4229Scanned Cheque,zeskanowanych Czek,
4230Is Account Payable,Czy Account Payable,
4231Distance from top edge,Odległość od górnej krawędzi,
4232Distance from left edge,Odległość od lewej krawędzi,
4233Message to show,Wiadomość pokazać,
4234Date Settings,Data Ustawienia,
4235Starting location from left edge,Zaczynając od lewej krawędzi lokalizację,
4236Payer Settings,Ustawienia płatnik,
4237Width of amount in word,Szerokość kwoty w słowie,
4238Line spacing for amount in words,Odstępy między wierszami dla kwoty w słowach,
4239Amount In Figure,Kwota Na rysunku,
4240Signatory Position,Sygnatariusz Pozycja,
4241Closed Document,Zamknięty dokument,
4242Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów.,
4243Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów,
4244Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów,
4245lft,lft,
4246rgt,rgt,
4247Coupon Code,Kod kuponu,
4248Coupon Name,Nazwa kuponu,
4249"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""",np. „Oferta na wakacje 2019 r. 20”,
4250Coupon Type,Rodzaj kuponu,
4251Promotional,Promocyjny,
4252Gift Card,Karta podarunkowa,
4253unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,unikatowy np. SAVE20 Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu,
4254Validity and Usage,Ważność i użycie,
4255Valid From,Ważne od,
4256Valid Upto,Valid Upto,
4257Maximum Use,Maksymalne wykorzystanie,
4258Used,Używany,
4259Coupon Description,Opis kuponu,
4260Discounted Invoice,Zniżka na fakturze,
4261Debit to,Obciąż do,
4262Exchange Rate Revaluation,Przeszacowanie kursu wymiany,
4263Get Entries,Uzyskaj wpisy,
4264Exchange Rate Revaluation Account,Rachunek przeszacowania kursu wymiany,
4265Total Gain/Loss,Całkowity wzrost / strata,
4266Balance In Account Currency,Waluta konta w walucie,
4267Current Exchange Rate,Aktualny kurs wymiany,
4268Balance In Base Currency,Saldo w walucie podstawowej,
4269New Exchange Rate,Nowy kurs wymiany,
4270New Balance In Base Currency,Nowe saldo w walucie podstawowej,
4271Gain/Loss,Zysk / strata,
4272**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **.,
4273Year Name,Nazwa roku,
4274"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13",
4275Year Start Date,Data początku roku,
4276Year End Date,Data końca roku,
4277Companies,Firmy,
4278Auto Created,Automatycznie utworzone,
4279Stock User,Użytkownik magazynu,
4280Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy,
4281Debit Amount,Kwota Debit,
4282Credit Amount,Kwota kredytu,
4283Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku,
4284Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku,
4285Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu,
4286Is Opening,Otwiera się,
4287Is Advance,Zaawansowany proces,
4288To Rename,Aby zmienić nazwę,
4289GST Account,Konto GST,
4290CGST Account,Konto CGST,
4291SGST Account,Konto SGST,
4292IGST Account,Konto IGST,
4293CESS Account,Konto CESS,
4294Loan Start Date,Data rozpoczęcia pożyczki,
4295Loan Period (Days),Okres pożyczki (dni),
4296Loan End Date,Data zakończenia pożyczki,
4297Bank Charges,Opłaty bankowe,
4298Short Term Loan Account,Konto pożyczki krótkoterminowej,
4299Bank Charges Account,Rachunek opłat bankowych,
4300Accounts Receivable Credit Account,Rachunek kredytowy należności,
4301Accounts Receivable Discounted Account,Konto z rabatem należności,
4302Accounts Receivable Unpaid Account,Niezapłacone konto należności,
4303Item Tax Template,Szablon podatku od towarów,
4304Tax Rates,Wysokość podatków,
4305Item Tax Template Detail,Szczegóły szablonu podatku od towarów,
4306Entry Type,Rodzaj wpisu,
4307Inter Company Journal Entry,Dziennik firmy Inter Company,
4308Bank Entry,Operacja bankowa,
4309Cash Entry,Wpis gotówkowy,
4310Credit Card Entry,Karta kredytowa,
4311Contra Entry,Odpis aktualizujący,
4312Excise Entry,Akcyza Wejścia,
4313Write Off Entry,Odpis,
4314Opening Entry,Wpis początkowy,
4315ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.RRRR.-,
4316Accounting Entries,Zapisy księgowe,
4317Total Debit,Całkowita kwota debetu,
4318Total Credit,Całkowita kwota kredytu,
4319Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr),
4320Make Difference Entry,Wprowadź różnicę,
4321Total Amount Currency,Suma Waluta Kwota,
4322Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie,
4323Remark,Uwaga,
4324Paid Loan,Płatna pożyczka,
4325Inter Company Journal Entry Reference,Wpis w dzienniku firmy Inter Company,
4326Write Off Based On,Odpis bazowano na,
4327Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę,
4328Write Off Amount,Kwota odpisu,
4329Printing Settings,Ustawienia drukowania,
4330Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od,
4331Payment Order,Zlecenie płatnicze,
4332Subscription Section,Sekcja subskrypcji,
4333Journal Entry Account,Konto zapisu,
4334Account Balance,Bilans konta,
4335Party Balance,Bilans Grupy,
4336Accounting Dimensions,Wymiary księgowe,
4337If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt,
4338Exchange Rate,Kurs wymiany,
4339Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta,
4340Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki,
4341Payroll Entry,Wpis o płace,
4342Employee Advance,Advance pracownika,
4343Reference Due Date,Referencyjny termin płatności,
4344Loyalty Program Tier,Poziom programu lojalnościowego,
4345Redeem Against,Zrealizuj przeciw,
4346Expiry Date,Data ważności,
4347Loyalty Point Entry Redemption,Punkt wejścia do punktu lojalnościowego,
4348Redemption Date,Data wykupu,
4349Redeemed Points,Wykorzystane punkty,
4350Loyalty Program Name,Nazwa programu lojalnościowego,
4351Loyalty Program Type,Typ programu lojalnościowego,
4352Single Tier Program,Program dla jednego poziomu,
4353Multiple Tier Program,Program wielopoziomowy,
4354Customer Territory,Terytorium klienta,
4355Auto Opt In (For all customers),Automatyczne optowanie (dla wszystkich klientów),
4356Collection Tier,Poziom kolekcji,
4357Collection Rules,Zasady zbierania,
4358Redemption,Odkupienie,
4359Conversion Factor,Współczynnik konwersji,
43601 Loyalty Points = How much base currency?,1 punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?,
4361Expiry Duration (in days),Okres ważności (w dniach),
4362Help Section,Sekcja pomocy,
4363Loyalty Program Help,Pomoc programu lojalnościowego,
4364Loyalty Program Collection,Kolekcja programu lojalnościowego,
4365Tier Name,Nazwa warstwy,
4366Minimum Total Spent,Minimalna łączna kwota wydana,
4367Collection Factor (=1 LP),Współczynnik zbierania (= 1 LP),
4368For how much spent = 1 Loyalty Point,Za ile zużytego = 1 punkt lojalnościowy,
4369Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności,
4370Default Account,Domyślne konto,
4371Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po wybraniu tego trybu.,
4372**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Miesięczna Dystrybucja ** pomaga rozłożyć budżet/cel w miesiącach, jeśli masz okresowość w firmie.",
4373Distribution Name,Nazwa Dystrybucji,
4374Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej,
4375Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja,
4376Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy,
4377Percentage Allocation,Przydział Procentowy,
4378Create Missing Party,Utwórz brakującą imprezę,
4379Create missing customer or supplier.,Utwórz brakującego klienta lub dostawcę.,
4380Opening Invoice Creation Tool Item,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
4381Temporary Opening Account,Tymczasowe konto otwarcia,
4382Party Account,Konto Grupy,
4383Type of Payment,Rodzaj płatności,
4384ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4385Receive,Odbierać,
4386Internal Transfer,Transfer wewnętrzny,
4387Payment Order Status,Status zlecenia płatniczego,
4388Payment Ordered,Płatność zamówiona,
4389Payment From / To,Płatność Od / Do,
4390Company Bank Account,Konto bankowe firmy,
4391Party Bank Account,Party Bank Account,
4392Account Paid From,Konto do płatności,
4393Account Paid To,Konto do zapłaty,
4394Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy),
4395Received Amount,Kwota otrzymana,
4396Received Amount (Company Currency),Otrzymaną kwotą (Spółka waluty),
4397Get Outstanding Invoice,Uzyskaj wyjątkową fakturę,
4398Payment References,Odniesienia płatności,
4399Writeoff,Writeoff,
4400Total Allocated Amount,Łączna kwota przyznanego wsparcia,
4401Total Allocated Amount (Company Currency),Łączna kwota przyznanego wsparcia (Spółka waluty),
4402Set Exchange Gain / Loss,Ustaw Exchange Zysk / strata,
4403Difference Amount (Company Currency),Różnica Kwota (waluta firmy),
4404Write Off Difference Amount,Różnica Kwota odpisuje,
4405Deductions or Loss,Odliczenia lub strata,
4406Payment Deductions or Loss,Odliczenia płatności lub strata,
4407Cheque/Reference Date,Czek / Reference Data,
4408Payment Entry Deduction,Płatność Wejście Odliczenie,
4409Payment Entry Reference,Wejście Płatność referencyjny,
4410Allocated,Przydzielone,
4411Payment Gateway Account,Płatność konto Brama,
4412Payment Account,Konto Płatność,
4413Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość,
4414PMO-,PMO-,
4415Payment Order Type,Typ zlecenia płatniczego,
4416Payment Order Reference,Referencje dotyczące płatności,
4417Bank Account Details,Szczegóły konta bankowego,
4418Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności,
4419Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań,
4420Bank / Cash Account,Rachunek Bankowy/Kasowy,
4421From Invoice Date,Od daty faktury,
4422To Invoice Date,Aby Data faktury,
4423Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury,
4424Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury,
4425System will fetch all the entries if limit value is zero.,"System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero.",
4426Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione,
4427Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione,
4428Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika,
4429Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury,
4430Invoice Number,Numer faktury,
4431Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności,
4432Reference Row,Odniesienie Row,
4433Allocated amount,Przyznana kwota,
4434Payment Request Type,Typ żądania płatności,
4435Outward,Zewnętrzny,
4436Inward,Wewnętrzny,
4437ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.RRRR.-,
4438Transaction Details,szczegóły transakcji,
4439Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta,
4440Is a Subscription,Jest subskrypcją,
4441Transaction Currency,walucie transakcji,
4442Subscription Plans,Plany subskrypcji,
4443SWIFT Number,Numer SWIFT,
4444Recipient Message And Payment Details,Odbiorca wiadomości i szczegóły płatności,
4445Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
4446Mute Email,Wyciszenie email,
4447payment_url,payment_url,
4448Payment Gateway Details,Payment Gateway Szczegóły,
4449Payment Schedule,Harmonogram płatności,
4450Invoice Portion,Fragment faktury,
4451Payment Amount,Kwota płatności,
4452Payment Term Name,Nazwa terminu płatności,
4453Due Date Based On,Termin wykonania oparty na,
4454Day(s) after invoice date,Dzień (dni) po dacie faktury,
4455Day(s) after the end of the invoice month,Dzień (dni) po zakończeniu miesiąca faktury,
4456Month(s) after the end of the invoice month,Miesiąc (y) po zakończeniu miesiąca faktury,
4457Credit Months,Miesiące kredytowe,
4458Allocate Payment Based On Payment Terms,Przydziel płatność na podstawie warunków płatności,
4459"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Jeśli to pole wyboru jest zaznaczone, zapłacona kwota zostanie podzielona i przydzielona zgodnie z kwotami w harmonogramie płatności dla każdego terminu płatności",
4460Payment Terms Template Detail,Warunki płatności Szczegóły szablonu,
4461Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego,
4462"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane",
4463POS Customer Group,POS Grupa klientów,
4464POS Field,Pole POS,
4465POS Item Group,POS Pozycja Grupy,
4466Company Address,adres spółki,
4467Update Stock,Aktualizuj Stan,
4468Ignore Pricing Rule,Ignoruj zasadę ustalania cen,
4469Applicable for Users,Dotyczy użytkowników,
4470Sales Invoice Payment,Faktura sprzedaży Płatność,
4471Item Groups,Pozycja Grupy,
4472Only show Items from these Item Groups,Pokazuj tylko przedmioty z tych grup przedmiotów,
4473Customer Groups,Grupy klientów,
4474Only show Customer of these Customer Groups,Pokazuj tylko klientów tych grup klientów,
4475Write Off Account,Konto Odpisu,
4476Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu,
4477Account for Change Amount,Konto dla zmiany kwoty,
4478Taxes and Charges,Podatki i opłaty,
4479Apply Discount On,Zastosuj RABAT,
4480POS Profile User,Użytkownik profilu POS,
4481Apply On,Zastosuj Na,
4482Price or Product Discount,Rabat na cenę lub produkt,
4483Apply Rule On Item Code,Zastosuj regułę do kodu towaru,
4484Apply Rule On Item Group,Zastosuj regułę dla grupy pozycji,
4485Apply Rule On Brand,Zastosuj regułę do marki,
4486Mixed Conditions,Warunki mieszane,
4487Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Warunki zostaną zastosowane do wszystkich wybranych elementów łącznie.,
4488Is Cumulative,Jest kumulatywny,
4489Coupon Code Based,Na podstawie kodu kuponu,
4490Discount on Other Item,Rabat na inny przedmiot,
4491Apply Rule On Other,Zastosuj regułę do innych,
4492Party Information,Informacje o imprezie,
4493Quantity and Amount,Ilość i kwota,
4494Min Qty,Min. ilość,
4495Max Qty,Maks. Ilość,
4496Min Amt,Min Amt,
4497Max Amt,Max Amt,
4498Period Settings,Ustawienia okresu,
4499Margin Type,margines Rodzaj,
4500Margin Rate or Amount,Margines szybkości lub wielkości,
4501Price Discount Scheme,System rabatów cenowych,
4502Rate or Discount,Stawka lub zniżka,
4503Discount Percentage,Procent zniżki,
4504Discount Amount,Wartość zniżki,
4505For Price List,Dla Listy Cen,
4506Product Discount Scheme,Program rabatów na produkty,
4507Same Item,Ten sam przedmiot,
4508Free Item,Bezpłatny przedmiot,
4509Threshold for Suggestion,Próg dla sugestii,
4510System will notify to increase or decrease quantity or amount ,System powiadomi o zwiększeniu lub zmniejszeniu ilości lub ilości,
4511"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet",
4512Apply Multiple Pricing Rules,Zastosuj wiele zasad ustalania cen,
4513Apply Discount on Rate,Zastosuj zniżkę na stawkę,
4514Validate Applied Rule,Sprawdź poprawność zastosowanej reguły,
4515Rule Description,Opis reguły,
4516Pricing Rule Help,Pomoc dotycząca ustalania cen,
4517Promotional Scheme Id,Program promocyjny Id,
4518Promotional Scheme,Program promocyjny,
4519Pricing Rule Brand,Zasady ustalania ceny marki,
4520Pricing Rule Detail,Szczegóły reguły cenowej,
4521Child Docname,Nazwa dziecka,
4522Rule Applied,Stosowana reguła,
4523Pricing Rule Item Code,Kod pozycji reguły cenowej,
4524Pricing Rule Item Group,Grupa pozycji Reguły cenowe,
4525Price Discount Slabs,Płyty z rabatem cenowym,
4526Promotional Scheme Price Discount,Zniżka cenowa programu promocyjnego,
4527Product Discount Slabs,Płyty z rabatem na produkty,
4528Promotional Scheme Product Discount,Rabat na program promocyjny,
4529Min Amount,Min. Kwota,
4530Max Amount,Maksymalna kwota,
4531Discount Type,Typ rabatu,
4532ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.RRRR.-,
4533Tax Withholding Category,Kategoria odwrotnego obciążenia,
4534Edit Posting Date and Time,Zmodyfikuj datę i czas dokumentu,
4535Is Paid,Zapłacone,
4536Is Return (Debit Note),Jest zwrotem (nota debetowa),
4537Apply Tax Withholding Amount,Zastosuj kwotę podatku u źródła,
4538Accounting Dimensions ,Wymiary księgowe,
4539Supplier Invoice Details,Dostawca Szczegóły faktury,
4540Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy,
4541Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu,
4542Select Supplier Address,Wybierz adres dostawcy,
4543Contact Person,Osoba kontaktowa,
4544Select Shipping Address,Wybierz adres dostawy,
4545Currency and Price List,Waluta i cennik,
4546Price List Currency,Waluta cennika,
4547Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy,
4548Set Accepted Warehouse,Ustaw przyjęty magazyn,
4549Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn,
4550Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami,
4551Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce,
4552Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy,
4553Pricing Rules,Zasady ustalania cen,
4554Supplied Items,Dostarczone przedmioty,
4555Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta),
4556Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy),
4557Total Net Weight,Całkowita waga netto,
4558Shipping Rule,Zasada dostawy,
4559Purchase Taxes and Charges Template,Szablon podatków i opłat związanych z zakupami,
4560Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna,
4561Tax Breakup,Podział podatków,
4562Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat,
4563Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe),
4564Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe),
4565Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy),
4566Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty,
4567Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia,
4568Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat,
4569Additional Discount,Dodatkowe Zniżki,
4570Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na,
4571Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy),
4572Additional Discount Percentage,Dodatkowy procent rabatu,
4573Additional Discount Amount,Dodatkowa kwota rabatu,
4574Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy),
4575Rounding Adjustment (Company Currency),Korekta zaokrąglenia (waluta firmy),
4576Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy),
4577In Words (Company Currency),Słownie,
4578Rounding Adjustment,Dopasowanie zaokrąglania,
4579In Words,Słownie,
4580Total Advance,Całość zaliczka,
4581Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy,
4582Cash/Bank Account,Konto Gotówka / Bank,
4583Write Off Amount (Company Currency),Kwota Odpisu (Waluta Firmy),
4584Set Advances and Allocate (FIFO),Ustaw Advances and Allocate (FIFO),
4585Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki,
4586Advances,Zaliczki,
4587Terms,Warunki,
4588Terms and Conditions1,Warunki1,
4589Group same items,Grupa same pozycje,
4590Print Language,Język drukowania,
4591"Once set, this invoice will be on hold till the set date",Po ustawieniu faktura ta będzie zawieszona do wyznaczonej daty,
4592Credit To,Kredytowane konto (Ma),
4593Party Account Currency,Partia konto Waluta,
4594Against Expense Account,Konto wydatków,
4595Inter Company Invoice Reference,Numer referencyjny faktury firmy,
4596Is Internal Supplier,Dostawca wewnętrzny,
4597Start date of current invoice's period,Początek okresu rozliczeniowego dla faktury,
4598End date of current invoice's period,Data zakończenia okresu bieżącej faktury,
4599Update Auto Repeat Reference,Zaktualizuj Auto Repeat Reference,
4600Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę,
4601Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu,
4602Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik,
4603Received Qty,Otrzymana ilość,
4604Accepted Qty,Akceptowana ilość,
4605Rejected Qty,odrzucony szt,
4606UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary,
4607Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%),
4608Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy),
4609Rate ,Stawka,
4610Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy),
4611Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy),
4612Is Free Item,Jest darmowym przedmiotem,
4613Net Rate,Cena netto,
4614Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta),
4615Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki),
4616Item Tax Amount Included in Value,Pozycja Kwota podatku zawarta w wartości,
4617Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru,
4618Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców,
4619Accepted Warehouse,Przyjęty magazyn,
4620Serial No,Nr seryjny,
4621Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny,
4622Expense Head,Szef Wydatków,
4623Is Fixed Asset,Czy trwałego,
4624Asset Location,Lokalizacja zasobów,
4625Deferred Expense,Odroczony koszt,
4626Deferred Expense Account,Rachunek odroczonego obciążenia,
4627Service Stop Date,Data zatrzymania usługi,
4628Enable Deferred Expense,Włącz odroczony koszt,
4629Service Start Date,Data rozpoczęcia usługi,
4630Service End Date,Data zakończenia usługi,
4631Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową wartość wyceny,
4632Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji,
4633Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie.\n Służy do podatkach i opłatach,
4634Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna,
4635Purchase Receipt Detail,Szczegóły zakupu paragonu,
4636Item Weight Details,Szczegóły dotyczące wagi przedmiotu,
4637Weight Per Unit,Waga na jednostkę,
4638Total Weight,Waga całkowita,
4639Weight UOM,Waga jednostkowa,
4640Page Break,Znak końca strony,
4641Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za,
4642Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita,
4643Valuation,Wycena,
4644Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia,
4645Deduct,Odlicz,
4646On Item Quantity,Na ilość przedmiotu,
4647Reference Row #,Rząd Odniesienia #,
4648Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty?,
4649"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie",
4650Account Head,Konto główne,
4651Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu,
4652Item Wise Tax Detail ,Mądre informacje podatkowe dotyczące przedmiotu,
4653"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba.\n 10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004654ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.RRRR.-,
4655Include Payment (POS),Obejmują płatności (POS),
4656Offline POS Name,Offline POS Nazwa,
4657Is Return (Credit Note),Jest zwrot (nota kredytowa),
4658Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży,
4659Update Billed Amount in Sales Order,Zaktualizuj kwotę rozliczenia w zleceniu sprzedaży,
4660Customer PO Details,Szczegóły zamówienia klienta,
4661Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia,
4662Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta,
4663Customer Address,Adres klienta,
4664Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa,
4665Company Address Name,Nazwa firmy,
4666Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
4667Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
4668Set Source Warehouse,Ustaw magazyn źródłowy,
4669Packing List,Lista przedmiotów do spakowania,
4670Packed Items,Przedmioty pakowane,
4671Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc,
4672Time Sheet List,Czas Lista Sheet,
4673Time Sheets,arkusze czasu,
4674Total Billing Amount,Łączna kwota płatności,
4675Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon,
4676Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży,
4677Loyalty Points Redemption,Odkupienie punktów lojalnościowych,
4678Redeem Loyalty Points,Wykorzystaj punkty lojalnościowe,
4679Redemption Account,Rachunek wykupu,
4680Redemption Cost Center,Centrum kosztów odkupienia,
4681In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu",
4682Allocate Advances Automatically (FIFO),Automatycznie przydzielaj zaliczki (FIFO),
4683Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki,
4684Base Change Amount (Company Currency),Kwota bazowa Change (Spółka waluty),
4685Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu,
4686Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu,
4687Is Internal Customer,Jest klientem wewnętrznym,
4688Is Discounted,Jest dyskontowany,
4689Unpaid and Discounted,Nieopłacone i zniżki,
4690Overdue and Discounted,Zaległe i zdyskontowane,
4691Accounting Details,Dane księgowe,
4692Debit To,Debetowane Konto (Winien),
4693Commission Rate (%),Wartość prowizji (%),
4694Sales Team1,Team Sprzedażowy1,
4695Against Income Account,Konto przychodów,
4696Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa,
4697Advance amount,Kwota Zaliczki,
4698Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży,
4699Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta,
4700Brand Name,Nazwa Marki,
4701Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary,
4702Discount and Margin,Rabat i marży,
4703Rate With Margin,Rate With Margin,
4704Discount (%) on Price List Rate with Margin,Zniżka (%) w Tabeli Cen Ceny z Marginesem,
4705Rate With Margin (Company Currency),Stawka z depozytem zabezpieczającym (waluta spółki),
4706Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę,
4707Deferred Revenue,Odroczone przychody,
4708Deferred Revenue Account,Konto odroczonego przychodu,
4709Enable Deferred Revenue,Włącz odroczone przychody,
4710Stock Details,Zdjęcie Szczegóły,
4711Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie),
4712Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość,
4713Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie,
4714Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy,
4715Base Amount (Company Currency),Kwota bazowa (Waluta firmy),
4716Sales Invoice Timesheet,Faktura sprzedaży grafiku,
4717Time Sheet,Czas Sheet,
4718Billing Hours,Godziny billingowe,
4719Timesheet Detail,Szczegółowy grafik,
4720Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy),
4721Parenttype,Typ Nadrzędności,
4722"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów.",
4723* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji.,
4724From No,Od Nie,
4725To No,Do Nie,
4726Is Company,Czy firma,
4727Current State,Stan aktulany,
4728Purchased,Zakupione,
4729From Shareholder,Od Akcjonariusza,
4730From Folio No,Z Folio nr,
4731To Shareholder,Do Akcjonariusza,
4732To Folio No,Do Folio Nie,
4733Equity/Liability Account,Rachunek akcyjny / zobowiązanie,
4734Asset Account,Konto aktywów,
4735(including),(włącznie z),
4736ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.RRRR.-,
4737Folio no.,Numer folio,
4738Address and Contacts,Adres i kontakty,
4739Contact List,Lista kontaktów,
4740Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Ukryta lista z listą kontaktów powiązanych z Akcjonariuszem,
4741Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki,
4742Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu,
4743example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia,
4744Shipping Rule Type,Typ reguły wysyłki,
4745Shipping Account,Konto dostawy,
4746Calculate Based On,Obliczone na podstawie,
4747Fixed,Naprawiony,
4748Net Weight,Waga netto,
4749Shipping Amount,Ilość dostawy,
4750Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy,
4751Restrict to Countries,Ogranicz do krajów,
4752Valid for Countries,Ważny dla krajów,
4753Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy,
4754A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki,
4755From Value,Od wartości,
4756To Value,Określ wartość,
4757Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj,
4758Subscription Period,Okres subskrypcji,
4759Subscription Start Date,Data rozpoczęcia subskrypcji,
4760Cancelation Date,Data Anulowania,
4761Trial Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego,
4762Trial Period End Date,Termin zakończenia okresu próbnego,
4763Current Invoice Start Date,Aktualna data rozpoczęcia faktury,
4764Current Invoice End Date,Aktualna data zakończenia faktury,
4765Days Until Due,Dni do końca,
4766Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Liczba dni, w których subskrybent musi płacić faktury wygenerowane w ramach tej subskrypcji",
4767Cancel At End Of Period,Anuluj na koniec okresu,
4768Generate Invoice At Beginning Of Period,Wygeneruj fakturę na początku okresu,
4769Plans,Plany,
4770Discounts,Rabaty,
4771Additional DIscount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy,
4772Additional DIscount Amount,Kwota dodatkowego rabatu,
4773Subscription Invoice,Faktura subskrypcyjna,
4774Subscription Plan,Abonament abonamentowy,
4775Cost,Koszt,
4776Billing Interval,Okres rozliczeniowy,
4777Billing Interval Count,Liczba interwałów rozliczeń,
4778"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Liczba interwałów dla pola interwałowego, np. Jeśli Interwał to &quot;Dni&quot;, a liczba interwałów rozliczeń to 3, faktury będą generowane co 3 dni",
4779Payment Plan,Plan płatności,
4780Subscription Plan Detail,Szczegóły abonamentu,
4781Plan,Plan,
4782Subscription Settings,Ustawienia subskrypcji,
4783Grace Period,Okres łaski,
4784Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Liczba dni po dacie faktury upłynęła przed anulowaniem subskrypcji lub oznaczenia subskrypcji jako niepłatne,
4785Prorate,Prorate,
4786Tax Rule,Reguła podatkowa,
4787Tax Type,Rodzaj podatku,
4788Use for Shopping Cart,Służy do koszyka,
4789Billing City,Rozliczenia Miasto,
4790Billing County,Powiat,
4791Billing State,Stan Billing,
4792Billing Zipcode,Kod pocztowy do rozliczeń,
4793Billing Country,Kraj fakturowania,
4794Shipping City,Wysyłka Miasto,
4795Shipping County,Dostawa County,
4796Shipping State,Stan zakupu,
4797Shipping Zipcode,Kod pocztowy wysyłki,
4798Shipping Country,Wysyłka Kraj,
4799Tax Withholding Account,Rachunek potrącenia podatku u źródła,
4800Tax Withholding Rates,Podatki potrącane u źródła,
4801Rates,Stawki,
4802Tax Withholding Rate,Podatek u źródła,
4803Single Transaction Threshold,Próg pojedynczej transakcji,
4804Cumulative Transaction Threshold,Skumulowany próg transakcji,
4805Agriculture Analysis Criteria,Kryteria analizy rolnictwa,
4806Linked Doctype,Połączony Doctype,
4807Water Analysis,Analiza wody,
4808Soil Analysis,Analiza gleby,
4809Plant Analysis,Analiza roślin,
4810Fertilizer,Nawóz,
4811Soil Texture,Tekstura gleby,
4812Weather,Pogoda,
4813Agriculture Manager,Dyrektor ds. Rolnictwa,
4814Agriculture User,Użytkownik rolnictwa,
4815Agriculture Task,Zadanie rolnicze,
4816Task Name,Nazwa zadania,
4817Start Day,Rozpocząć dzień,
4818End Day,Koniec dnia,
4819Holiday Management,Zarządzanie wakacjami,
4820Ignore holidays,Ignoruj święta,
4821Previous Business Day,Poprzedni dzień roboczy,
4822Next Business Day,Następny dzień roboczy,
4823Urgent,Pilne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004824Crop Name,Nazwa uprawy,
4825Scientific Name,Nazwa naukowa,
4826"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Możesz tu zdefiniować wszystkie zadania, które należy wykonać dla tego zbioru. Pole dnia jest używane do wskazania dnia, w którym należy wykonać zadanie, 1 oznacza pierwszy dzień itd.",
4827Crop Spacing,Odstępy między plamami,
4828Crop Spacing UOM,Odstępy między plamami UOM,
4829Row Spacing,Rozstaw wierszy,
4830Row Spacing UOM,Rozstaw rzędów UOM,
4831Perennial,Bylina,
4832Biennial,Dwuletni,
4833Planting UOM,Sadzenie MOM,
4834Planting Area,Obszar sadzenia,
4835Yield UOM,Wydajność UOM,
4836Materials Required,Wymagane materiały,
4837Produced Items,Produkowane przedmioty,
4838Produce,Produkować,
4839Byproducts,Przez produkty,
4840Linked Location,Powiązana lokalizacja,
4841A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Łącze do wszystkich lokalizacji, w których rośnie uprawa",
4842This will be day 1 of the crop cycle,To będzie pierwszy dzień cyklu zbiorów,
4843ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
4844Cycle Type,Typ cyklu,
4845Less than a year,Mniej niż rok,
4846The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Minimalna długość między każdą rośliną w polu dla optymalnego wzrostu,
4847The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Minimalna odległość między rzędami roślin dla optymalnego wzrostu,
4848Detected Diseases,Wykryto choroby,
4849List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista chorób wykrytych na polu. Po wybraniu automatycznie doda listę zadań do radzenia sobie z chorobą,
4850Detected Disease,Wykryto chorobę,
4851LInked Analysis,Analiza LInked,
4852Disease,Choroba,
4853Tasks Created,Zadania utworzone,
4854Common Name,Nazwa zwyczajowa,
4855Treatment Task,Zadanie leczenia,
4856Treatment Period,Okres leczenia,
4857Fertilizer Name,Nazwa nawozu,
4858Density (if liquid),Gęstość (jeśli ciecz),
4859Fertilizer Contents,Zawartość nawozu,
4860Fertilizer Content,Zawartość nawozu,
4861Linked Plant Analysis,Połączona analiza roślin,
4862Linked Soil Analysis,Powiązana analiza gleby,
4863Linked Soil Texture,Połączona tekstura gleby,
4864Collection Datetime,Kolekcja Datetime,
4865Laboratory Testing Datetime,Testowanie laboratoryjne Datetime,
4866Result Datetime,Wynik Datetime,
4867Plant Analysis Criterias,Kryteria analizy roślin,
4868Plant Analysis Criteria,Kryteria analizy roślin,
4869Minimum Permissible Value,Minimalna dopuszczalna wartość,
4870Maximum Permissible Value,Maksymalna dopuszczalna wartość,
4871Ca/K,Ca / K,
4872Ca/Mg,Ca / Mg,
4873Mg/K,Mg / K,
4874(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
4875Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg),
4876Soil Analysis Criterias,Kryteria analizy gleby,
4877Soil Analysis Criteria,Kryteria analizy gleby,
4878Soil Type,Typ gleby,
4879Loamy Sand,Piasek gliniasty,
4880Sandy Loam,Sandy Loam,
4881Loam,Ił,
4882Silt Loam,Silt Loam,
4883Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
4884Clay Loam,Clay Loam,
4885Silty Clay Loam,Silty Clay Loam,
4886Sandy Clay,Sandy Clay,
4887Silty Clay,Silty Clay,
4888Clay Composition (%),Skład gliny (%),
4889Sand Composition (%),Skład piasku (%),
4890Silt Composition (%),Skład mułu (%),
4891Ternary Plot,Ternary Plot,
4892Soil Texture Criteria,Kryteria tekstury gleby,
4893Type of Sample,Rodzaj próbki,
4894Container,Pojemnik,
4895Origin,Pochodzenie,
4896Collection Temperature ,Temperatura zbierania,
4897Storage Temperature,Temperatura przechowywania,
4898Appearance,Wygląd,
4899Person Responsible,Osoba odpowiedzialna,
4900Water Analysis Criteria,Kryteria analizy wody,
4901Weather Parameter,Parametr pogody,
4902ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
4903Asset Owner,Właściciel zasobu,
4904Asset Owner Company,Asset Owner Company,
4905Custodian,Kustosz,
4906Disposal Date,Utylizacja Data,
4907Journal Entry for Scrap,Księgowanie na złom,
4908Available-for-use Date,Data przydatności do użycia,
4909Calculate Depreciation,Oblicz amortyzację,
4910Allow Monthly Depreciation,Zezwalaj na miesięczną amortyzację,
4911Number of Depreciations Booked,Ilość amortyzacją zarezerwowano,
4912Finance Books,Finanse Książki,
4913Straight Line,Linia prosta,
4914Double Declining Balance,Podwójne Bilans Spadek,
4915Manual,podręcznik,
4916Value After Depreciation,Wartość po amortyzacji,
4917Total Number of Depreciations,Całkowita liczba amortyzacją,
4918Frequency of Depreciation (Months),Częstotliwość Amortyzacja (miesiące),
4919Next Depreciation Date,Następny Amortyzacja Data,
4920Depreciation Schedule,amortyzacja Harmonogram,
4921Depreciation Schedules,Rozkłady amortyzacyjne,
4922Insurance details,Szczegóły ubezpieczenia,
4923Policy number,Numer polisy,
4924Insurer,Ubezpieczający,
4925Insured value,Wartość ubezpieczenia,
4926Insurance Start Date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia,
4927Insurance End Date,Data zakończenia ubezpieczenia,
4928Comprehensive Insurance,Kompleksowe ubezpieczenie,
4929Maintenance Required,Wymagane czynności konserwacyjne,
4930Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Sprawdź, czy Zasób wymaga konserwacji profilaktycznej lub kalibracji",
4931Booked Fixed Asset,Zarezerwowany środek trwały,
4932Purchase Receipt Amount,Kup kwotę odbioru,
4933Default Finance Book,Domyślna księga finansowa,
4934Quality Manager,Manager Jakości,
4935Asset Category Name,Zaleta Nazwa kategorii,
4936Depreciation Options,Opcje amortyzacji,
4937Enable Capital Work in Progress Accounting,Włącz rachunkowość kapitału w toku,
4938Finance Book Detail,Finanse Książka szczegółów,
4939Asset Category Account,Konto Aktywów Kategoria,
4940Fixed Asset Account,Konto trwałego,
4941Accumulated Depreciation Account,Skumulowana Amortyzacja konta,
4942Depreciation Expense Account,Konto amortyzacji wydatków,
4943Capital Work In Progress Account,Kapitałowe konto w toku,
4944Asset Finance Book,Książka o finansach aktywów,
4945Written Down Value,Zapisana wartość,
4946Expected Value After Useful Life,Przewidywany okres użytkowania wartości po,
4947Rate of Depreciation,Stopa amortyzacji,
4948In Percentage,W procentach,
4949Maintenance Team,Zespół serwisowy,
4950Maintenance Manager Name,Nazwa menedżera konserwacji,
4951Maintenance Tasks,Zadania konserwacji,
4952Manufacturing User,Produkcja użytkownika,
4953Asset Maintenance Log,Dziennik konserwacji zasobów,
4954ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.RRRR.-,
4955Maintenance Type,Typ Konserwacji,
4956Maintenance Status,Status Konserwacji,
4957Planned,Zaplanowany,
4958Has Certificate ,Posiada certyfikat,
4959Certificate,Certyfikat,
4960Actions performed,Wykonane akcje,
4961Asset Maintenance Task,Zadanie utrzymania aktywów,
4962Maintenance Task,Zadanie konserwacji,
4963Preventive Maintenance,Konserwacja zapobiegawcza,
4964Calibration,Kalibrowanie,
49652 Yearly,2 Rocznie,
4966Certificate Required,Wymagany certyfikat,
4967Assign to Name,Przypisz do nazwy,
4968Next Due Date,Następna data płatności,
4969Last Completion Date,Ostatnia data ukończenia,
4970Asset Maintenance Team,Zespół ds. Utrzymania aktywów,
4971Maintenance Team Name,Nazwa zespołu obsługi technicznej,
4972Maintenance Team Members,Członkowie zespołu ds. Konserwacji,
4973Purpose,Cel,
4974Stock Manager,Kierownik magazynu,
4975Asset Movement Item,Element ruchu zasobu,
4976Source Location,Lokalizacja źródła,
4977From Employee,Od pracownika,
4978Target Location,Docelowa lokalizacja,
4979To Employee,Do pracownika,
4980Asset Repair,Naprawa aktywów,
4981ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
4982Failure Date,Data awarii,
4983Assign To Name,Przypisywanie do nazwy,
4984Repair Status,Status naprawy,
4985Error Description,Opis błędu,
4986Downtime,Przestój,
4987Repair Cost,koszty naprawy,
4988Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji,
4989Current Asset Value,Aktualna wartość aktywów,
4990New Asset Value,Nowa wartość aktywów,
4991Make Depreciation Entry,Bądź Amortyzacja Entry,
4992Finance Book Id,Identyfikator książki finansowej,
4993Location Name,Nazwa lokalizacji,
4994Parent Location,Lokalizacja rodzica,
4995Is Container,To kontener,
4996Check if it is a hydroponic unit,"Sprawdź, czy to jednostka hydroponiczna",
4997Location Details,Szczegóły lokalizacji,
4998Latitude,Szerokość,
4999Longitude,Długość geograficzna,
5000Area,Powierzchnia,
5001Area UOM,Obszar UOM,
5002Tree Details,drzewo Szczegóły,
5003Maintenance Team Member,Członek zespołu ds. Konserwacji,
5004Team Member,Członek zespołu,
5005Maintenance Role,Rola konserwacji,
5006Buying Settings,Ustawienia zakupów,
5007Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu,
5008Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy,
5009Default Supplier Group,Domyślna grupa dostawców,
5010Default Buying Price List,Domyślny cennik dla zakupów,
5011Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Rozliczenie wsteczne materiałów podwykonawstwa,
5012Material Transferred for Subcontract,Materiał przekazany do podwykonawstwa,
5013Over Transfer Allowance (%),Nadwyżka limitu transferu (%),
5014Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Procent, który możesz przekazać więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek. a Twój zasiłek wynosi 10%, możesz przenieść 110 jednostek.",
5015PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5016Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał,
5017Fetch items based on Default Supplier.,Pobierz elementy na podstawie domyślnego dostawcy.,
5018Required By,Wymagane przez,
5019Order Confirmation No,Potwierdzenie nr,
5020Order Confirmation Date,Zamów datę potwierdzenia,
5021Customer Mobile No,Komórka klienta Nie,
5022Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail,
5023Set Target Warehouse,Ustaw magazyn docelowy,
5024Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn” w każdym wierszu tabeli Towary.,
5025Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce,
5026Purchase Order Pricing Rule,Reguła cenowa zamówienia zakupu,
5027Set Reserve Warehouse,Ustaw Rezerwuj magazyn,
5028In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu,
5029Advance Paid,Zaliczka,
5030Tracking,Śledzenie,
5031% Billed,% rozliczonych,
5032% Received,% Otrzymanych,
5033Ref SQ,Ref SQ,
5034Inter Company Order Reference,Informacje o zamówieniach między firmami,
5035Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy,
5036Billed Amt,Rozliczona Ilość,
5037Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia,
5038To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta,
5039Against Blanket Order,Przeciw Kocowi,
5040Blanket Order,Formularz zamówienia,
5041Blanket Order Rate,Ogólny koszt zamówienia,
5042Returned Qty,Wrócił szt,
5043Purchase Order Item Supplied,Dostarczony przedmiot zamówienia,
5044BOM Detail No,BOM Numer,
5045Stock Uom,Jednostka,
5046Raw Material Item Code,Kod surowca,
5047Supplied Qty,Dostarczane szt,
5048Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia,
5049Current Stock,Bieżący asortyment,
5050PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.RRRR.-,
5051For individual supplier,Dla indywidualnego dostawcy,
5052Link to Material Requests,Link do żądań materiałów,
5053Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy,
5054Request for Quotation Item,Przedmiot zapytania ofertowego,
5055Required Date,Data wymagana,
5056Request for Quotation Supplier,Zapytanie ofertowe do dostawcy,
5057Send Email,Wyślij E-mail,
5058Quote Status,Status statusu,
5059Download PDF,Pobierz PDF,
5060Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.,
5061Name and Type,Nazwa i typ,
5062SUP-.YYYY.-,SUP-.RRRR.-,
5063Default Bank Account,Domyślne konto bankowe,
5064Is Transporter,Dostarcza we własnym zakresie,
5065Represents Company,Reprezentuje firmę,
5066Supplier Type,Typ dostawcy,
5067Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia zakupu,
5068Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez pokwitowania zakupu,
5069Warn RFQs,Informuj o złożonych zapytaniach ofertowych,
5070Warn POs,Informuj o złożonych zamówieniach,
5071Prevent RFQs,Zapobiegaj złożeniu zapytania ofertowego,
5072Prevent POs,Zapobiegaj złożeniu zamówienia,
5073Billing Currency,Waluta rozliczenia,
5074Default Payment Terms Template,Domyślny szablon warunków płatności,
5075Block Supplier,Blokuj dostawcę,
5076Hold Type,Hold Type,
5077Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Pozostaw puste, jeśli dostawca jest blokowany na czas nieokreślony",
5078Default Payable Accounts,Domyślne konta Rozrachunki z dostawcami,
5079Mention if non-standard payable account,"Wspomnij, jeśli nietypowe konto płatne",
5080Default Tax Withholding Config,Domyślna konfiguracja podatku u źródła,
5081Supplier Details,Szczegóły dostawcy,
5082Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy,
5083PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.RRRR.-,
5084Supplier Address,Adres dostawcy,
5085Link to material requests,Link do żądań materialnych,
5086Rounding Adjustment (Company Currency,Korekta zaokrągleń (waluta firmy,
5087Auto Repeat Section,Sekcja automatycznego powtarzania,
5088Is Subcontracted,Czy zlecony,
5089Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach,
5090Supplier Score,Ocena Dostawcy,
5091Indicator Color,Kolor wskaźnika,
5092Evaluation Period,Okres próbny,
5093Per Week,Na tydzień,
5094Per Month,Na miesiąc,
5095Per Year,Na rok,
5096Scoring Setup,Konfiguracja punktów,
5097Weighting Function,Funkcja ważenia,
5098"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","Mogą być stosowane zmienne kartoteki, a także: {total_score} (całkowity wynik z tego okresu), {period_number} (liczba okresów na dzień dzisiejszy)",
5099Scoring Standings,Zaplanuj miejsca,
5100Criteria Setup,Konfiguracja kryteriów,
5101Load All Criteria,Załaduj wszystkie kryteria,
5102Scoring Criteria,Kryteria oceny,
5103Scorecard Actions,Działania kartoteki,
5104Warn for new Request for Quotations,Ostrzegaj przed nowym żądaniem ofert,
5105Warn for new Purchase Orders,Ostrzegaj o nowych zamówieniach zakupu,
5106Notify Supplier,Powiadom o Dostawcy,
5107Notify Employee,Powiadom o pracowniku,
5108Supplier Scorecard Criteria,Kryteria oceny dostawcy Dostawcy,
5109Criteria Name,Kryteria Nazwa,
5110Max Score,Maksymalny wynik,
5111Criteria Formula,Wzór Kryterium,
5112Criteria Weight,Kryteria Waga,
5113Supplier Scorecard Period,Okres kartoteki dostawcy,
5114PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5115Period Score,Wynik okresu,
5116Calculations,Obliczenia,
5117Criteria,Kryteria,
5118Variables,Zmienne,
5119Supplier Scorecard Setup,Ustawienia karty wyników dostawcy,
5120Supplier Scorecard Scoring Criteria,Kryteria oceny scoringowej dostawcy,
5121Score,Wynik,
5122Supplier Scorecard Scoring Standing,Dostawca Scorecard Stanowisko,
5123Standing Name,Reputacja,
5124Purple,Fioletowy,
5125Yellow,Żółty,
5126Orange,Pomarańczowy,
5127Min Grade,Min. wynik,
5128Max Grade,Maks. wynik,
5129Warn Purchase Orders,Ostrzegaj Zamówienia Zakupu,
5130Prevent Purchase Orders,Zapobiegaj zamówieniom zakupu,
5131Employee ,Pracownik,
5132Supplier Scorecard Scoring Variable,Dostawca Scorecard Zmienna scoringowa,
5133Variable Name,Nazwa zmiennej,
5134Parameter Name,Nazwa parametru,
5135Supplier Scorecard Standing,Dostawca Scorecard Standing,
5136Notify Other,Powiadamiaj inne,
5137Supplier Scorecard Variable,Zmienną Scorecard dostawcy,
5138Call Log,Rejestr połączeń,
5139Received By,Otrzymane przez,
5140Caller Information,Informacje o dzwoniącym,
5141Contact Name,Nazwa kontaktu,
5142Lead ,Prowadzić,
5143Lead Name,Nazwa Tropu,
5144Ringing,Dzwonienie,
5145Missed,Nieodebrane,
5146Call Duration in seconds,Czas trwania połączenia w sekundach,
5147Recording URL,Adres URL nagrywania,
5148Communication Medium,Środki komunikacji,
5149Communication Medium Type,Typ medium komunikacyjnego,
5150Voice,Głos,
5151Catch All,Złap wszystkie,
5152"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Jeśli nie ma przypisanej szczeliny czasowej, komunikacja będzie obsługiwana przez tę grupę",
5153Timeslots,Szczeliny czasowe,
5154Communication Medium Timeslot,Średni czas komunikacji,
5155Employee Group,Grupa pracowników,
5156Appointment,Spotkanie,
5157Scheduled Time,Zaplanowany czas,
5158Unverified,Niesprawdzony,
5159Customer Details,Dane Klienta,
5160Phone Number,Numer telefonu,
5161Skype ID,Nazwa Skype,
5162Linked Documents,Powiązane dokumenty,
5163Appointment With,Spotkanie z,
5164Calendar Event,Wydarzenie z kalendarza,
5165Appointment Booking Settings,Ustawienia rezerwacji terminu,
5166Enable Appointment Scheduling,Włącz harmonogram spotkań,
5167Agent Details,Dane agenta,
5168Availability Of Slots,Dostępność automatów,
5169Number of Concurrent Appointments,Liczba jednoczesnych spotkań,
5170Agents,Agenci,
5171Appointment Details,Szczegóły terminu,
5172Appointment Duration (In Minutes),Czas trwania spotkania (w minutach),
5173Notify Via Email,Powiadom przez e-mail,
5174Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Powiadom klienta i agenta za pośrednictwem poczty elektronicznej w dniu spotkania.,
5175Number of days appointments can be booked in advance,Liczbę dni można umawiać z wyprzedzeniem,
5176Success Settings,Ustawienia sukcesu,
5177Success Redirect URL,Sukces Przekierowanie URL,
5178"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Pozostaw puste w domu. Jest to względne w stosunku do adresu URL witryny, na przykład „about” przekieruje na „https://yoursitename.com/about”",
5179Appointment Booking Slots,Terminy rezerwacji spotkań,
5180Day Of Week,Dzień tygodnia,
5181From Time ,Od czasu,
5182Campaign Email Schedule,Harmonogram e-mailu kampanii,
5183Send After (days),Wyślij po (dni),
5184Signed,Podpisano,
5185Party User,Użytkownik strony,
5186Unsigned,Bez podpisu,
5187Fulfilment Status,Status realizacji,
5188N/A,Nie dotyczy,
5189Unfulfilled,Niespełnione,
5190Partially Fulfilled,Częściowo zrealizowane,
5191Fulfilled,Spełniony,
5192Lapsed,Nieaktualne,
5193Contract Period,Okres umowy,
5194Signee Details,Szczegóły dotyczące Signee,
5195Signee,Signee,
5196Signed On,Podpisano,
5197Contract Details,Szczegóły umowy,
5198Contract Template,Szablon umowy,
5199Contract Terms,Warunki kontraktu,
5200Fulfilment Details,Szczegóły realizacji,
5201Requires Fulfilment,Wymaga spełnienia,
5202Fulfilment Deadline,Termin realizacji,
5203Fulfilment Terms,Warunki realizacji,
5204Contract Fulfilment Checklist,Lista kontrolna realizacji kontraktu,
5205Requirement,Wymaganie,
5206Contract Terms and Conditions,Warunki umowy,
5207Fulfilment Terms and Conditions,Spełnienie warunków,
5208Contract Template Fulfilment Terms,Warunki realizacji szablonu umowy,
5209Email Campaign,Kampania e-mailowa,
5210Email Campaign For ,Kampania e-mailowa dla,
5211Lead is an Organization,Ołów to organizacja,
5212CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.RRRR.-,
5213Person Name,Imię i nazwisko osoby,
5214Lost Quotation,Przegrana notowań,
5215Interested,Jestem zainteresowany,
5216Converted,Przekształcono,
5217Do Not Contact,Nie Kontaktuj,
5218From Customer,Od klienta,
5219Campaign Name,Nazwa kampanii,
5220Follow Up,Zagryźć,
5221Next Contact By,Następny Kontakt Po,
5222Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu,
5223Ends On,Koniec w dniu,
5224Address & Contact,Adres i kontakt,
5225Mobile No.,Nr tel. Komórkowego,
5226Lead Type,Typ Tropu,
5227Consultant,Konsultant,
5228Market Segment,Segment rynku,
5229Industry,Przedsiębiorstwo,
5230Request Type,Typ zapytania,
5231Product Enquiry,Zapytanie o produkt,
5232Request for Information,Prośba o informację,
5233Suggestions,Sugestie,
5234Blog Subscriber,Subskrybent Bloga,
5235LinkedIn Settings,Ustawienia LinkedIn,
5236Company ID,identyfikator firmy,
5237OAuth Credentials,Poświadczenia OAuth,
5238Consumer Key,Klucz klienta,
5239Consumer Secret,Sekret konsumenta,
5240User Details,Dane użytkownika,
5241Person URN,Osoba URN,
5242Session Status,Stan sesji,
5243Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu,
5244Opportunity Lost Reason,Możliwość utracona z powodu,
5245Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży,
5246CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.RRRR.-,
5247Opportunity From,Szansa od,
5248Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu,
5249Opportunity Type,Typ szansy,
5250Converted By,Przekształcony przez,
5251Sales Stage,Etap sprzedaży,
5252Lost Reason,Powód straty,
5253Expected Closing Date,Oczekiwana data zamknięcia,
5254To Discuss,Do omówienia,
5255With Items,Z przedmiotami,
5256Probability (%),Prawdopodobieństwo (%),
5257Contact Info,Dane kontaktowe,
5258Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu,
5259Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu,
5260Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią,
5261Opportunity Date,Data szansy,
5262Opportunity Item,Przedmiot Szansy,
5263Basic Rate,Podstawowy wskaźnik,
5264Stage Name,Pseudonim artystyczny,
5265Social Media Post,Post w mediach społecznościowych,
5266Post Status,Stan publikacji,
5267Posted,Wysłano,
5268Share On,Podziel się na,
5269Twitter,Świergot,
5270LinkedIn,LinkedIn,
5271Twitter Post Id,Identyfikator posta na Twitterze,
5272LinkedIn Post Id,Identyfikator posta na LinkedIn,
5273Tweet,Ćwierkać,
5274Twitter Settings,Ustawienia Twittera,
5275API Secret Key,Tajny klucz API,
5276Term Name,Nazwa Term,
5277Term Start Date,Termin Data rozpoczęcia,
5278Term End Date,Term Data zakończenia,
5279Academics User,Studenci,
5280Academic Year Name,Nazwa Roku Akademickiego,
5281Article,Artykuł,
5282LMS User,Użytkownik LMS,
5283Assessment Criteria Group,Kryteria oceny grupowej,
5284Assessment Group Name,Nazwa grupy Assessment,
5285Parent Assessment Group,Rodzic Assesment Group,
5286Assessment Name,Nazwa ocena,
5287Grading Scale,Skala ocen,
5288Examiner,Egzaminator,
5289Examiner Name,Nazwa Examiner,
5290Supervisor,Kierownik,
5291Supervisor Name,Nazwa Supervisor,
5292Evaluate,Oceniać,
5293Maximum Assessment Score,Maksymalny wynik oceny,
5294Assessment Plan Criteria,Kryteria oceny planu,
5295Maximum Score,Maksymalna liczba punktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005296Grade,Stopień,
5297Assessment Result Detail,Wynik oceny Szczegóły,
5298Assessment Result Tool,Wynik oceny Narzędzie,
5299Result HTML,wynik HTML,
5300Content Activity,Aktywność treści,
5301Last Activity ,Ostatnia aktywność,
5302Content Question,Pytanie dotyczące treści,
5303Question Link,Link do pytania,
5304Course Name,Nazwa przedmiotu,
5305Topics,Tematy,
5306Hero Image,Obraz bohatera,
5307Default Grading Scale,Domyślna skala ocen,
5308Education Manager,Menedżer edukacji,
5309Course Activity,Aktywność na kursie,
5310Course Enrollment,Rejestracja kursu,
5311Activity Date,Data aktywności,
5312Course Assessment Criteria,Kryteria oceny kursu,
5313Weightage,Waga/wiek,
5314Course Content,Zawartość kursu,
5315Quiz,Kartkówka,
5316Program Enrollment,Rejestracja w programie,
5317Enrollment Date,Data rejestracji,
5318Instructor Name,Instruktor Nazwa,
5319EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.RRRR.-,
5320Course Scheduling Tool,Oczywiście Narzędzie Scheduling,
5321Course Start Date,Data rozpoczęcia kursu,
5322To TIme,Do czasu,
5323Course End Date,Data zakończenia kursu,
5324Course Topic,Temat kursu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005325Topic Name,Nazwa tematu,
5326Education Settings,Ustawienia edukacji,
5327Current Academic Year,Obecny Rok Akademicki,
5328Current Academic Term,Obecny termin akademicki,
5329Attendance Freeze Date,Data zamrożenia obecności,
5330Validate Batch for Students in Student Group,Sprawdź partię dla studentów w grupie studentów,
5331"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Dla grupy studentów opartej na partiach, partia ucznia zostanie zatwierdzona dla każdego ucznia z wpisu do programu.",
5332Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Zatwierdzić zapisany kurs dla studentów w grupie studentów,
5333"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Dla Grupy Studenckiej na Kursie kurs zostanie sprawdzony dla każdego Uczestnika z zapisanych kursów w ramach Rejestracji Programu.,
5334Make Academic Term Mandatory,Uczyń okres akademicki obowiązkowym,
5335"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Jeśli opcja jest włączona, pole Akademickie oznaczenie będzie obowiązkowe w narzędziu rejestrowania programu.",
5336Skip User creation for new Student,Pomiń tworzenie użytkownika dla nowego Studenta,
5337"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Domyślnie dla każdego nowego Studenta tworzony jest nowy Użytkownik. Jeśli ta opcja jest włączona, żaden nowy Użytkownik nie zostanie utworzony po utworzeniu nowego Studenta.",
5338Instructor Records to be created by,"Rekord instruktorski, który zostanie utworzony przez",
5339Employee Number,Numer pracownika,
5340Fee Category,opłata Kategoria,
5341Fee Component,opłata Komponent,
5342Fees Category,Opłaty Kategoria,
5343Fee Schedule,Harmonogram opłat,
5344Fee Structure,Struktura opłat,
5345EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5346Fee Creation Status,Status tworzenia licencji,
5347In Process,W trakcie,
5348Send Payment Request Email,Wyślij e-mail z zapytaniem o płatność,
5349Student Category,Student Kategoria,
5350Fee Breakup for each student,Podział wynagrodzenia dla każdego ucznia,
5351Total Amount per Student,Łączna kwota na jednego studenta,
5352Institution,Instytucja,
5353Fee Schedule Program,Program planu opłat,
5354Student Batch,Batch Student,
5355Total Students,Wszystkich studentów,
5356Fee Schedule Student Group,Plan zajęć grupy studentów,
5357EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5358EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5359Include Payment,Dołącz płatności,
5360Send Payment Request,Wyślij żądanie płatności,
5361Student Details,Szczegóły Uczniów,
5362Student Email,E-mail dla studentów,
5363Grading Scale Name,Skala ocen Nazwa,
5364Grading Scale Intervals,Odstępy Skala ocen,
5365Intervals,przedziały,
5366Grading Scale Interval,Skala ocen Interval,
5367Grade Code,Kod klasy,
5368Threshold,Próg,
5369Grade Description,Stopień Opis,
5370Guardian,Opiekun,
5371Guardian Name,Nazwa Stróża,
5372Alternate Number,Alternatywny numer,
5373Occupation,Zawód,
5374Work Address,Adres miejsca pracy,
5375Guardian Of ,Strażnik,
5376Students,studenci,
5377Guardian Interests,opiekun Zainteresowania,
5378Guardian Interest,Strażnik Odsetki,
5379Interest,Zainteresowanie,
5380Guardian Student,opiekun studenta,
5381EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5382Instructor Log,Dziennik instruktora,
5383Other details,Pozostałe szczegóły,
5384Option,Opcja,
5385Is Correct,Jest poprawne,
5386Program Name,Nazwa programu,
5387Program Abbreviation,Skrót programu,
5388Courses,Pola,
5389Is Published,Jest opublikowany,
5390Allow Self Enroll,Zezwalaj na samodzielne zapisywanie się,
5391Is Featured,Jest zawarty,
5392Intro Video,Intro Video,
5393Program Course,Program kursu,
5394School House,school House,
5395Boarding Student,Student Wyżywienia,
5396Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Sprawdź, czy Student mieszka w Hostelu Instytutu.",
5397Walking,Pieszy,
5398Institute's Bus,Autobus Instytutu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005399Self-Driving Vehicle,Samochód osobowy,
5400Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop przez Guardian,
5401Enrolled courses,Zaplanowane kursy,
5402Program Enrollment Course,Kurs rekrutacji,
5403Program Enrollment Fee,Program Rejestracji Opłata,
5404Program Enrollment Tool,Rejestracja w programie Narzędzie,
5405Get Students From,Uzyskaj studentów z,
5406Student Applicant,Student Wnioskodawca,
5407Get Students,Uzyskaj Studentów,
5408Enrollment Details,Szczegóły rejestracji,
5409New Program,Nowy program,
5410New Student Batch,Nowa partia studencka,
5411Enroll Students,zapisać studentów,
5412New Academic Year,Nowy rok akademicki,
5413New Academic Term,Nowy okres akademicki,
5414Program Enrollment Tool Student,Rejestracja w programie Narzędzie Student,
5415Student Batch Name,Student Batch Nazwa,
5416Program Fee,Opłata Program,
5417Question,Pytanie,
5418Single Correct Answer,Pojedyncza poprawna odpowiedź,
5419Multiple Correct Answer,Wielokrotna poprawna odpowiedź,
5420Quiz Configuration,Konfiguracja quizu,
5421Passing Score,Wynik pozytywny,
5422Score out of 100,Wynik na 100,
5423Max Attempts,Max Próby,
5424Enter 0 to waive limit,"Wprowadź 0, aby zrezygnować z limitu",
5425Grading Basis,Podstawa klasyfikacji,
5426Latest Highest Score,Najnowszy najwyższy wynik,
5427Latest Attempt,Ostatnia próba,
5428Quiz Activity,Aktywność Quiz,
5429Enrollment,Rekrutacja,
5430Pass,Przechodzić,
5431Quiz Question,Pytanie do quizu,
5432Quiz Result,Wynik testu,
5433Selected Option,Wybrana opcja,
5434Correct,Poprawny,
5435Wrong,Źle,
5436Room Name,Nazwa pokoju,
5437Room Number,Numer pokoju,
5438Seating Capacity,Liczba miejsc,
5439House Name,Nazwa domu,
5440EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.RRRR.-,
5441Student Mobile Number,Student Mobile Number,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005442Blood Group,Grupa Krwi,
5443A+,A+,
5444A-,A-,
5445B+,B +,
5446B-,B-,
5447O+,O +,
5448O-,O-,
5449AB+,AB +,
5450AB-,AB-,
5451Nationality,Narodowość,
5452Home Address,Adres domowy,
5453Guardian Details,Szczegóły Stróża,
5454Guardians,Strażnicy,
5455Sibling Details,rodzeństwo Szczegóły,
5456Siblings,Rodzeństwo,
5457Exit,Wyjście,
5458Date of Leaving,Data Pozostawiając,
5459Leaving Certificate Number,Pozostawiając numer certyfikatu,
5460Reason For Leaving,Powód odejścia,
5461Student Admission,Wstęp Student,
5462Admission Start Date,Wstęp Data rozpoczęcia,
5463Admission End Date,Wstęp Data zakończenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005464Eligibility and Details,Kwalifikowalność i szczegóły,
5465Student Admission Program,Studencki program przyjęć,
5466Minimum Age,Minimalny wiek,
5467Maximum Age,Maksymalny wiek,
5468Application Fee,Opłata za zgłoszenie,
5469Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (dla Studenta Wnioskodawcy),
5470LMS Only,Tylko LMS,
5471EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.RRRR.-,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005472Application Date,Data złożenia wniosku,
5473Student Attendance Tool,Obecność Student Narzędzie,
5474Group Based On,Grupa oparta na,
5475Students HTML,studenci HTML,
5476Group Based on,Grupa oparta na,
5477Student Group Name,Nazwa grupy studentów,
5478Max Strength,Maksymalna siła,
5479Set 0 for no limit,Ustaw 0 oznacza brak limitu,
5480Instructors,instruktorzy,
5481Student Group Creation Tool,Narzędzie tworzenia grupy studenta,
5482Leave blank if you make students groups per year,"Zostaw puste, jeśli uczysz grupy studentów rocznie",
5483Get Courses,Uzyskaj kursy,
5484Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa kursów dla każdej partii,
5485Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Opuść zaznaczenie, jeśli nie chcesz rozważyć partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kursów.",
5486Student Group Creation Tool Course,Kurs grupy studentów Stworzenie narzędzia,
5487Course Code,Kod kursu,
5488Student Group Instructor,Instruktor grupy studentów,
5489Student Group Student,Student Grupa Student,
5490Group Roll Number,Numer grupy,
5491Student Guardian,Student Stróża,
5492Relation,Relacja,
5493Mother,Mama,
5494Father,Ojciec,
5495Student Language,Student Język,
5496Student Leave Application,Student Application Leave,
5497Mark as Present,Oznacz jako Present,
5498Student Log,Dziennik studenta,
5499Academic,Akademicki,
5500Achievement,Osiągnięcie,
5501Student Report Generation Tool,Narzędzie do generowania raportów uczniów,
5502Include All Assessment Group,Uwzględnij całą grupę oceny,
5503Show Marks,Pokaż znaczniki,
5504Add letterhead,Dodaj papier firmowy,
5505Print Section,Sekcja drukowania,
5506Total Parents Teacher Meeting,Spotkanie nauczycieli wszystkich rodziców,
5507Attended by Parents,Uczestniczyli w nim rodzice,
5508Assessment Terms,Warunki oceny,
5509Student Sibling,Student Rodzeństwo,
5510Studying in Same Institute,Studia w sam instytut,
5511NO,NIE,
5512YES,Tak,
5513Student Siblings,Rodzeństwo studenckie,
5514Topic Content,Treść tematu,
5515Amazon MWS Settings,Ustawienia Amazon MWS,
5516ERPNext Integrations,Integracje ERPNext,
5517Enable Amazon,Włącz Amazon,
5518MWS Credentials,Poświadczenia MWS,
5519Seller ID,ID sprzedawcy,
5520AWS Access Key ID,AWS Access Key ID,
5521MWS Auth Token,MWh Auth Token,
5522Market Place ID,Identyfikator rynku,
5523AE,AE,
5524AU,AU,
5525BR,BR,
5526CA,CA,
5527CN,CN,
5528DE,DE,
5529ES,ES,
5530FR,FR,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005531JP,JP,
5532IT,TO,
5533MX,MX,
5534UK,Wielka Brytania,
5535US,NAS,
5536Customer Type,typ klienta,
5537Market Place Account Group,Grupa konta rynkowego,
5538After Date,Po dacie,
5539Amazon will synch data updated after this date,Amazon zsynchronizuje dane zaktualizowane po tej dacie,
5540Sync Taxes and Charges,Synchronizuj podatki i opłaty,
5541Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Uzyskaj rozpad finansowy danych podatkowych i obciążeń przez Amazon,
5542Sync Products,Synchronizuj produkty,
5543Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Zawsze synchronizuj swoje produkty z Amazon MWS przed zsynchronizowaniem szczegółów Zamówienia,
5544Sync Orders,Synchronizuj zamówienia,
5545Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Kliknij ten przycisk, aby pobrać dane zamówienia sprzedaży z Amazon MWS.",
5546Enable Scheduled Sync,Włącz zaplanowaną synchronizację,
5547Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Zaznacz to ustawienie, aby włączyć zaplanowaną codzienną procedurę synchronizacji za pośrednictwem programu planującego",
5548Max Retry Limit,Maksymalny limit ponownych prób,
5549Exotel Settings,Ustawienia Exotel,
5550Account SID,SID konta,
5551API Token,Token API,
5552GoCardless Mandate,Upoważnienie GoCardless,
5553Mandate,Mandat,
5554GoCardless Customer,Klient bez karty,
5555GoCardless Settings,Ustawienia bez karty,
5556Webhooks Secret,Sekret Webhooks,
5557Plaid Settings,Ustawienia Plaid,
5558Synchronize all accounts every hour,Synchronizuj wszystkie konta co godzinę,
5559Plaid Client ID,Identyfikator klienta w kratkę,
5560Plaid Secret,Plaid Secret,
5561Plaid Environment,Plaid Environment,
5562sandbox,piaskownica,
5563development,rozwój,
5564production,produkcja,
5565QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,
5566Application Settings,Ustawienia aplikacji,
5567Token Endpoint,Token Endpoint,
5568Scope,Zakres,
5569Authorization Settings,Ustawienia autoryzacji,
5570Authorization Endpoint,Punkt końcowy autoryzacji,
5571Authorization URL,Adres URL autoryzacji,
5572Quickbooks Company ID,Quickbooks Identyfikator firmy,
5573Company Settings,Ustawienia firmy,
5574Default Shipping Account,Domyślne konto wysyłkowe,
5575Default Warehouse,Domyślny magazyn,
5576Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów,
5577Undeposited Funds Account,Rachunek nierozliczonych funduszy,
5578Shopify Log,Shopify Log,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005579Shopify Settings,Zmień ustawienia,
5580status html,status html,
5581Enable Shopify,Włącz Shopify,
5582App Type,Typ aplikacji,
5583Last Sync Datetime,Ostatnia synchronizacja Datetime,
5584Shop URL,URL sklepu,
5585eg: frappe.myshopify.com,np .: frappe.myshopify.com,
5586Shared secret,Wspólny sekret,
5587Webhooks Details,Szczegóły Webhooks,
5588Webhooks,Webhooks,
5589Customer Settings,Ustawienia klienta,
5590Default Customer,Domyślny klient,
5591Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Grupa klientów ustawi wybraną grupę podczas synchronizowania klientów z Shopify,
5592For Company,Dla firmy,
5593Cash Account will used for Sales Invoice creation,Konto gotówkowe zostanie użyte do utworzenia faktury sprzedaży,
5594Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Zaktualizuj cenę z Shopify To ERPNext Price List,
5595Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,"Domyślny magazyn, aby utworzyć zamówienie sprzedaży i dostawę",
5596Sales Order Series,Seria zamówień sprzedaży,
5597Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importuj notatki dostawy z Shopify w przesyłce,
5598Delivery Note Series,Seria notatek dostawy,
5599Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Importuj fakturę sprzedaży z Shopify, jeśli płatność została zaznaczona",
5600Sales Invoice Series,Seria faktur sprzedaży,
5601Shopify Tax Account,Shopify Tax Account,
5602Shopify Tax/Shipping Title,Kupuj podatek / tytuł dostawy,
5603ERPNext Account,ERPNext Konto,
5604Shopify Webhook Detail,Szczegółowe informacje o Shophook,
5605Webhook ID,Identyfikator Webhooka,
5606Tally Migration,Tally Migration,
5607Master Data,Dane podstawowe,
5608"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dane wyeksportowane z Tally, które obejmują plan kont, klientów, dostawców, adresy, towary i jednostki miary",
5609Is Master Data Processed,Czy przetwarzane są dane podstawowe,
5610Is Master Data Imported,Czy importowane są dane podstawowe,
5611Tally Creditors Account,Tally Credit Accounts,
5612Creditors Account set in Tally,Konto wierzycieli ustawione w Tally,
5613Tally Debtors Account,Rachunek Dłużników Tally,
5614Debtors Account set in Tally,Konto dłużników ustawione w Tally,
5615Tally Company,Firma Tally,
5616Company Name as per Imported Tally Data,Nazwa firmy zgodnie z zaimportowanymi danymi Tally,
5617Default UOM,Domyślna jednostka miary,
5618UOM in case unspecified in imported data,JM w przypadku nieokreślonego w importowanych danych,
5619ERPNext Company,ERPNext Company,
5620Your Company set in ERPNext,Twoja firma ustawiona w ERPNext,
5621Processed Files,Przetworzone pliki,
5622Parties,Strony,
5623UOMs,Jednostki miary,
5624Vouchers,Kupony,
5625Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń,
5626Day Book Data,Dane książki dziennej,
5627Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,"Dane księgi dziennej wyeksportowane z Tally, które zawierają wszystkie historyczne transakcje",
5628Is Day Book Data Processed,Czy przetwarzane są dane dzienników,
5629Is Day Book Data Imported,Importowane są dane dzienników,
5630Woocommerce Settings,Ustawienia Woocommerce,
5631Enable Sync,Włącz synchronizację,
5632Woocommerce Server URL,URL serwera Woocommerce,
5633Secret,Sekret,
5634API consumer key,Klucz konsumenta API,
5635API consumer secret,Tajny klucz klienta API,
5636Tax Account,Konto podatkowe,
5637Freight and Forwarding Account,Konto spedycyjne i spedycyjne,
5638Creation User,Użytkownik tworzenia,
5639"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Użytkownik, który będzie używany do tworzenia klientów, towarów i zleceń sprzedaży. Ten użytkownik powinien mieć odpowiednie uprawnienia.",
5640"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Ten magazyn będzie używany do tworzenia zamówień sprzedaży. Magazyn zapasowy to „Sklepy”.,
5641"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Seria awaryjna to „SO-WOO-”.,
5642This company will be used to create Sales Orders.,Ta firma będzie używana do tworzenia zamówień sprzedaży.,
5643Delivery After (Days),Dostawa po (dni),
5644This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Jest to domyślne przesunięcie (dni) dla daty dostawy w zamówieniach sprzedaży. Przesunięcie awaryjne wynosi 7 dni od daty złożenia zamówienia.,
5645"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Jest to domyślna jednostka miary używana dla elementów i zamówień sprzedaży. Rezerwowym UOM jest „Nos”.,
5646Endpoints,Punkty końcowe,
5647Endpoint,Punkt końcowy,
5648Antibiotic Name,Nazwa antybiotyku,
5649Healthcare Administrator,Administrator Ochrony Zdrowia,
5650Laboratory User,Użytkownik Laboratorium,
5651Is Inpatient,Jest hospitalizowany,
5652Default Duration (In Minutes),Domyślny czas trwania (w minutach),
5653Body Part,Część ciała,
5654Body Part Link,Link do części ciała,
5655HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.RRRR.-,
5656Procedure Template,Szablon procedury,
5657Procedure Prescription,Procedura Recepta,
5658Service Unit,Jednostka serwisowa,
5659Consumables,Materiały eksploatacyjne,
5660Consume Stock,Zużyj zapasy,
5661Invoice Consumables Separately,Fakturuj oddzielnie materiały eksploatacyjne,
5662Consumption Invoiced,Zużycie fakturowane,
5663Consumable Total Amount,Łączna ilość materiałów eksploatacyjnych,
5664Consumption Details,Szczegóły zużycia,
5665Nursing User,Pielęgniarka,
5666Clinical Procedure Item,Procedura postępowania klinicznego,
5667Invoice Separately as Consumables,Faktura oddzielnie jako materiał eksploatacyjny,
5668Transfer Qty,Przenieś ilość,
5669Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu),
5670Is Billable,Jest rozliczalny,
5671Allow Stock Consumption,Zezwalaj na zużycie zapasów,
5672Sample UOM,Przykładowa jednostka miary,
5673Collection Details,Szczegóły kolekcji,
5674Change In Item,Zmiana w pozycji,
5675Codification Table,Tabela kodyfikacji,
5676Complaints,Uskarżanie się,
5677Dosage Strength,Siła dawkowania,
5678Strength,Wytrzymałość,
5679Drug Prescription,Na receptę,
5680Drug Name / Description,Nazwa / opis leku,
5681Dosage,Dawkowanie,
5682Dosage by Time Interval,Dawkowanie według przedziału czasu,
5683Interval,Interwał,
5684Interval UOM,Interwał UOM,
5685Hour,Godzina,
5686Update Schedule,Zaktualizuj harmonogram,
5687Exercise,Ćwiczenie,
5688Difficulty Level,Poziom trudności,
5689Counts Target,Liczy cel,
5690Counts Completed,Liczenie zakończone,
5691Assistance Level,Poziom pomocy,
5692Active Assist,Aktywna pomoc,
5693Exercise Name,Nazwa ćwiczenia,
5694Body Parts,Części ciała,
5695Exercise Instructions,Instrukcje do ćwiczeń,
5696Exercise Video,Ćwiczenia wideo,
5697Exercise Steps,Kroki ćwiczeń,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005698Steps Table,Tabela kroków,
5699Exercise Type Step,Krok typu ćwiczenia,
5700Max number of visit,Maksymalna liczba wizyt,
5701Visited yet,Jeszcze odwiedziłem,
5702Reference Appointments,Spotkania referencyjne,
5703Valid till,Obowiązuje do,
5704Fee Validity Reference,Odniesienie do ważności opłat,
5705Basic Details,Podstawowe szczegóły,
5706HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
5707Mobile,mobilny,
5708Phone (R),Telefon (R),
5709Phone (Office),Telefon (Biuro),
5710Employee and User Details,Dane pracownika i użytkownika,
5711Hospital,Szpital,
5712Appointments,Terminy,
5713Practitioner Schedules,Harmonogramy praktyków,
5714Charges,Opłaty,
5715Out Patient Consulting Charge,Opłata za konsultacje z pacjentem zewnętrznym,
5716Default Currency,Domyślna waluta,
5717Healthcare Schedule Time Slot,Schemat czasu opieki zdrowotnej,
5718Parent Service Unit,Jednostka usług dla rodziców,
5719Service Unit Type,Rodzaj jednostki usługi,
5720Allow Appointments,Zezwalaj na spotkania,
5721Allow Overlap,Zezwalaj na Nakładanie,
5722Inpatient Occupancy,Zajęcia stacjonarne,
5723Occupancy Status,Status obłożenia,
5724Vacant,Pusty,
5725Occupied,Zajęty,
5726Item Details,Szczegóły produktu,
5727UOM Conversion in Hours,Konwersja UOM w godzinach,
5728Rate / UOM,Rate / UOM,
5729Change in Item,Zmień pozycję,
5730Out Patient Settings,Out Ustawienia pacjenta,
5731Patient Name By,Nazwisko pacjenta,
5732Patient Name,Imię pacjenta,
5733Link Customer to Patient,Połącz klienta z pacjentem,
5734"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Jeśli zostanie zaznaczone, zostanie utworzony klient, który będzie mapowany na pacjenta. Dla tego klienta powstanie faktury pacjenta. Można również wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta.",
5735Default Medical Code Standard,Domyślny standard kodu medycznego,
5736Collect Fee for Patient Registration,Zbierz opłatę za rejestrację pacjenta,
5737Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Zaznaczenie tej opcji spowoduje utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony domyślnie i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.,
5738Registration Fee,Opłata za rejestrację,
5739Automate Appointment Invoicing,Zautomatyzuj fakturowanie spotkań,
5740Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Zarządzaj fakturą Powołania automatycznie przesyłaj i anuluj spotkanie z pacjentem,
5741Enable Free Follow-ups,Włącz bezpłatne obserwacje,
5742Number of Patient Encounters in Valid Days,Liczba spotkań pacjentów w ważne dni,
5743The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,Dozwolona liczba bezpłatnych obserwacji (spotkań pacjentów w ważnych dniach),
5744Valid Number of Days,Ważna liczba dni,
5745Time period (Valid number of days) for free consultations,Okres (ważna liczba dni) na bezpłatne konsultacje,
5746Default Healthcare Service Items,Domyślne pozycje usług opieki zdrowotnej,
5747"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Można skonfigurować pozycje domyślne w celu rozliczenia opłat za konsultacje, pozycji dotyczących zużycia procedur i wizyt szpitalnych",
5748Clinical Procedure Consumable Item,Procedura kliniczna Materiały eksploatacyjne,
5749Default Accounts,Konta domyślne,
5750Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Konta z domyślnymi dochodami, które mają być używane, jeśli nie są ustawione w Healthcare Practitioner, aby zarezerwować opłaty za spotkanie.",
5751Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,"Domyślne konta należności, które mają być używane do księgowania opłat za spotkanie.",
5752Out Patient SMS Alerts,Wypisuj alerty SMS dla pacjentów,
5753Patient Registration,Rejestracja pacjenta,
5754Registration Message,Wiadomość rejestracyjna,
5755Confirmation Message,Wiadomość potwierdzająca,
5756Avoid Confirmation,Unikaj Potwierdzenia,
5757Do not confirm if appointment is created for the same day,"Nie potwierdzaj, czy spotkanie zostanie utworzone na ten sam dzień",
5758Appointment Reminder,Przypomnienie o spotkaniu,
5759Reminder Message,Komunikat Przypomnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005760Laboratory Settings,Ustawienia laboratoryjne,
5761Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Utwórz testy laboratoryjne podczas przesyłania faktur sprzedaży,
5762Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie testów laboratoryjnych określonych na fakturze sprzedaży podczas przesyłania.,
5763Create Sample Collection document for Lab Test,Utwórz dokument pobierania próbek do testu laboratoryjnego,
5764Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,"Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie dokumentu pobierania próbek za każdym razem, gdy utworzysz test laboratoryjny",
5765Employee name and designation in print,Nazwisko pracownika i oznaczenie w druku,
5766Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby nazwa i oznaczenie pracownika skojarzone z użytkownikiem przesyłającym dokument zostały wydrukowane w raporcie z testu laboratoryjnego.",
5767Do not print or email Lab Tests without Approval,Nie drukuj ani nie wysyłaj e-mailem testów laboratoryjnych bez zgody,
5768Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,"Zaznaczenie tego ograniczy drukowanie i wysyłanie pocztą elektroniczną dokumentów testów laboratoryjnych, chyba że mają one status Zatwierdzone.",
5769Custom Signature in Print,Podpis niestandardowy w druku,
5770Laboratory SMS Alerts,Laboratorium SMS Alerts,
5771Result Printed Message,Wynik wydrukowany komunikat,
5772Result Emailed Message,Wiadomość e-mail z wynikami,
5773Check In,Zameldować się,
5774Check Out,Sprawdzić,
5775HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
5776A Positive,Pozytywny,
5777A Negative,Negatywny,
5778AB Positive,AB Pozytywne,
5779AB Negative,AB Negatywne,
5780B Positive,B dodatni,
5781B Negative,B Negatywne,
5782O Positive,O pozytywne,
5783O Negative,O negatywne,
5784Date of birth,Data urodzenia,
5785Admission Scheduled,Wstęp Zaplanowany,
5786Discharge Scheduled,Rozładowanie Zaplanowane,
5787Discharged,Rozładowany,
5788Admission Schedule Date,Harmonogram przyjęcia,
5789Admitted Datetime,Przyjęto Datetime,
5790Expected Discharge,Oczekiwany zrzut,
5791Discharge Date,Data rozładowania,
5792Lab Prescription,Lekarz na receptę,
5793Lab Test Name,Nazwa testu laboratoryjnego,
5794Test Created,Utworzono test,
5795Submitted Date,Zaakceptowana Data,
5796Approved Date,Zatwierdzona data,
5797Sample ID,Identyfikator wzorcowy,
5798Lab Technician,Technik laboratoryjny,
5799Report Preference,Preferencje raportu,
5800Test Name,Nazwa testu,
5801Test Template,Szablon testu,
5802Test Group,Grupa testowa,
5803Custom Result,Wynik niestandardowy,
5804LabTest Approver,Przybliżenie LabTest,
5805Add Test,Dodaj test,
5806Normal Range,Normalny zakres,
5807Result Format,Format wyników,
5808Single,Pojedynczy,
5809Compound,Złożony,
5810Descriptive,Opisowy,
5811Grouped,Zgrupowane,
5812No Result,Brak wyników,
5813This value is updated in the Default Sales Price List.,Ta wartość jest aktualizowana w Domyślnym Cenniku Sprzedaży.,
5814Lab Routine,Lab Rutyna,
5815Result Value,Wartość wyniku,
5816Require Result Value,Wymagaj wartości,
5817Normal Test Template,Normalny szablon testu,
5818Patient Demographics,Dane demograficzne pacjenta,
5819HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
5820Middle Name (optional),Drugie imię (opcjonalnie),
5821Inpatient Status,Status stacjonarny,
5822"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Jeśli w Ustawieniach opieki zdrowotnej zaznaczono opcję „Połącz klienta z pacjentem”, a istniejący klient nie zostanie wybrany, zostanie utworzony klient dla tego pacjenta w celu rejestrowania transakcji w module kont.",
5823Personal and Social History,Historia osobista i społeczna,
5824Marital Status,Stan cywilny,
5825Married,Żonaty / Zamężna,
5826Divorced,Rozwiedziony,
5827Widow,Wdowa,
5828Patient Relation,Relacja pacjenta,
5829"Allergies, Medical and Surgical History","Alergie, historia medyczna i chirurgiczna",
5830Allergies,Alergie,
5831Medication,Lek,
5832Medical History,Historia medyczna,
5833Surgical History,Historia chirurgiczna,
5834Risk Factors,Czynniki ryzyka,
5835Occupational Hazards and Environmental Factors,Zagrożenia zawodowe i czynniki środowiskowe,
5836Other Risk Factors,Inne czynniki ryzyka,
5837Patient Details,Szczegóły pacjenta,
5838Additional information regarding the patient,Dodatkowe informacje dotyczące pacjenta,
5839HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
5840Patient Age,Wiek pacjenta,
5841Get Prescribed Clinical Procedures,Uzyskaj przepisane procedury kliniczne,
5842Therapy,Terapia,
5843Get Prescribed Therapies,Uzyskaj przepisane terapie,
5844Appointment Datetime,Data spotkania,
5845Duration (In Minutes),Czas trwania (w minutach),
5846Reference Sales Invoice,Referencyjna faktura sprzedaży,
5847More Info,Więcej informacji,
5848Referring Practitioner,Polecający praktykujący,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005849HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
5850Assessment Template,Szablon oceny,
5851Assessment Datetime,Czas oceny,
5852Assessment Description,Opis oceny,
5853Assessment Sheet,Arkusz oceny,
5854Total Score Obtained,Całkowity wynik uzyskany,
5855Scale Min,Skala min,
5856Scale Max,Skala Max,
5857Patient Assessment Detail,Szczegóły oceny pacjenta,
5858Assessment Parameter,Parametr oceny,
5859Patient Assessment Parameter,Parametr oceny pacjenta,
5860Patient Assessment Sheet,Arkusz oceny pacjenta,
5861Patient Assessment Template,Szablon oceny pacjenta,
5862Assessment Parameters,Parametry oceny,
5863Parameters,Parametry,
5864Assessment Scale,Skala oceny,
5865Scale Minimum,Minimalna skala,
5866Scale Maximum,Skala maksymalna,
5867HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
5868Encounter Date,Data spotkania,
5869Encounter Time,Czas spotkania,
5870Encounter Impression,Encounter Impression,
5871Symptoms,Objawy,
5872In print,W druku,
5873Medical Coding,Kodowanie medyczne,
5874Procedures,Procedury,
5875Therapies,Terapie,
5876Review Details,Szczegóły oceny,
5877Patient Encounter Diagnosis,Diagnoza spotkania pacjenta,
5878Patient Encounter Symptom,Objaw spotkania pacjenta,
5879HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
5880Attach Medical Record,Dołącz dokumentację medyczną,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005881Spouse,Małżonka,
5882Family,Rodzina,
5883Schedule Details,Szczegóły harmonogramu,
5884Schedule Name,Nazwa harmonogramu,
5885Time Slots,Szczeliny czasowe,
5886Practitioner Service Unit Schedule,Harmonogram jednostki służby zdrowia,
5887Procedure Name,Nazwa procedury,
5888Appointment Booked,Spotkanie zarezerwowane,
5889Procedure Created,Procedura Utworzono,
5890HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.RRRR.-,
5891Collected By,Zbierane przez,
5892Particulars,Szczegóły,
5893Result Component,Komponent wyników,
5894HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
5895Therapy Plan Details,Szczegóły planu terapii,
5896Total Sessions,Całkowita liczba sesji,
5897Total Sessions Completed,Całkowita liczba ukończonych sesji,
5898Therapy Plan Detail,Szczegóły planu terapii,
5899No of Sessions,Liczba sesji,
5900Sessions Completed,Sesje zakończone,
5901Tele,Tele,
5902Exercises,Ćwiczenia,
5903Therapy For,Terapia dla,
5904Add Exercises,Dodaj ćwiczenia,
5905Body Temperature,Temperatura ciała,
5906Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Obecność gorączki (temp.&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F lub trwała temperatura&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
5907Heart Rate / Pulse,Częstość tętna / impuls,
5908Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Częstość tętna wynosi od 50 do 80 uderzeń na minutę.,
5909Respiratory rate,Oddechowy,
5910Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Normalny zakres referencyjny dla dorosłych wynosi 16-20 oddech / minutę (RCP 2012),
5911Tongue,Język,
5912Coated,Pokryty,
5913Very Coated,Bardzo powlekane,
5914Normal,Normalna,
5915Furry,Futrzany,
5916Cuts,Cięcia,
5917Abdomen,Brzuch,
5918Bloated,Nadęty,
5919Fluid,Płyn,
5920Constipated,Mający zaparcie,
5921Reflexes,Odruchy,
5922Hyper,Hyper,
5923Very Hyper,Bardzo Hyper,
5924One Sided,Jednostronny,
5925Blood Pressure (systolic),Ciśnienie krwi (skurczowe),
5926Blood Pressure (diastolic),Ciśnienie krwi (rozkurczowe),
5927Blood Pressure,Ciśnienie krwi,
5928"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Normalne spoczynkowe ciśnienie krwi u dorosłych wynosi około 120 mmHg skurczowe, a rozkurczowe 80 mmHg, skrócone &quot;120/80 mmHg&quot;",
5929Nutrition Values,Wartości odżywcze,
5930Height (In Meter),Wysokość (w metrze),
5931Weight (In Kilogram),Waga (w kilogramach),
5932BMI,BMI,
5933Hotel Room,Pokój hotelowy,
5934Hotel Room Type,Rodzaj pokoju hotelowego,
5935Capacity,Pojemność,
5936Extra Bed Capacity,Wydajność dodatkowego łóżka,
5937Hotel Manager,Kierownik hotelu,
5938Hotel Room Amenity,Udogodnienia w pokoju hotelowym,
5939Billable,Rozliczalny,
5940Hotel Room Package,Pakiet hotelowy,
5941Amenities,Udogodnienia,
5942Hotel Room Pricing,Ceny pokoi w hotelu,
5943Hotel Room Pricing Item,Cennik pokoi hotelowych,
5944Hotel Room Pricing Package,Pakiet cen pokoi hotelowych,
5945Hotel Room Reservation,Rezerwacja pokoju hotelowego,
5946Guest Name,Imię gościa,
5947Late Checkin,Późne zameldowanie,
5948Booked,Zarezerwowane,
5949Hotel Reservation User,Użytkownik rezerwacji hotelu,
5950Hotel Room Reservation Item,Rezerwacja pokoju hotelowego,
5951Hotel Settings,Ustawienia hotelu,
5952Default Taxes and Charges,Domyślne podatków i opłat,
5953Default Invoice Naming Series,Domyślna seria nazewnictwa faktur,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005954HR,HR,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005955Date on which this component is applied,Data zastosowania tego komponentu,
5956Salary Slip,Pasek wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005957HR User,Kadry - użytkownik,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005958Job Applicant,Aplikujący o pracę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005959Body,Ciało,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005960Appraisal Template,Szablon oceny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005961Parent Department,Departament rodziców,
5962Leave Block List,Lista Blokowanych Nieobecności,
5963Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu,
5964Leave Approver,Zatwierdzający Nieobecność,
5965Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005966Required Skills,Wymagane umiejętności,
5967Skills,Umiejętności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005968Driver,Kierowca,
5969HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.RRRR.-,
5970Suspended,Zawieszony,
5971Transporter,Transporter,
5972Applicable for external driver,Dotyczy zewnętrznego sterownika,
5973Cellphone Number,numer telefonu komórkowego,
5974License Details,Szczegóły licencji,
5975License Number,Numer licencji,
5976Issuing Date,Data emisji,
5977Driving License Categories,Kategorie prawa jazdy,
5978Driving License Category,Kategoria prawa jazdy,
5979Fleet Manager,Menedżer floty,
5980Driver licence class,Klasa prawa jazdy,
5981HR-EMP-,HR-EMP-,
5982Employment Type,Typ zatrudnienia,
5983Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków,
5984Emergency Contact Name,kontakt do osoby w razie wypadku,
5985Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa,
5986ERPNext User,ERPNext Użytkownik,
5987"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR",
5988Create User Permission,Utwórz uprawnienia użytkownika,
5989This will restrict user access to other employee records,To ograniczy dostęp użytkowników do innych rekordów pracowników,
5990Joining Details,Łączenie szczegółów,
5991Offer Date,Data oferty,
5992Confirmation Date,Data potwierdzenia,
5993Contract End Date,Data końcowa kontraktu,
5994Notice (days),Wymówienie (dni),
5995Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę,
5996Department and Grade,Wydział i stopień,
5997Reports to,Raporty do,
5998Attendance and Leave Details,Frekwencja i szczegóły urlopu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005999Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identyfikator urządzenia obecności (identyfikator biometryczny / RF),
6000Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów,
6001Default Shift,Domyślne przesunięcie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006002Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia,
6003Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego,
6004Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne,
6005Health Insurance Provider,Dostawca ubezpieczenia zdrowotnego,
6006Health Insurance No,Numer ubezpieczenia zdrowotnego,
6007Prefered Email,Zalecany email,
6008Personal Email,Osobisty E-mail,
6009Permanent Address Is,Stały adres to,
6010Rented,Wynajęty,
6011Owned,Zawłaszczony,
6012Permanent Address,Stały adres,
6013Prefered Contact Email,Preferowany kontakt e-mail,
6014Company Email,Email do firmy,
6015Provide Email Address registered in company,Podać adres e-mail zarejestrowany w firmie,
6016Current Address Is,Obecny adres to,
6017Current Address,Obecny adres,
6018Personal Bio,Personal Bio,
6019Bio / Cover Letter,Bio / List motywacyjny,
6020Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji,
6021Passport Number,Numer Paszportu,
6022Date of Issue,Data wydania,
6023Place of Issue,Miejsce wydania,
6024Widowed,Wdowiec / Wdowa,
6025Family Background,Tło rodzinne,
6026Health Details,Szczegóły Zdrowia,
6027"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd",
6028Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne,
6029Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe,
6030External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy,
6031History In Company,Historia Firmy,
6032Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj,
6033Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia,
6034Relieving Date,Data zwolnienia,
6035Reason for Leaving,Powód odejścia,
6036Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?",
6037Encashment Date,Data Inkaso,
6038New Workplace,Nowe Miejsce Pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006039Returned Amount,Zwrócona kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006040Advance Account,Rachunek zaawansowany,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006041Benefits Applied,Korzyści zastosowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006042Benefit Type and Amount,Rodzaj świadczenia i kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006043Task Weight,Zadanie waga,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006044Employee Education,Wykształcenie pracownika,
6045School/University,Szkoła/Uniwersytet,
6046Graduate,Absolwent,
6047Post Graduate,Podyplomowe,
6048Under Graduate,Absolwent,
6049Year of Passing,Mijający rok,
6050Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy,
6051Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą,
6052Total Experience,Całkowita kwota wydatków,
6053Default Leave Policy,Domyślna Polityka Nieobecności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006054Employee Group Table,Tabela grup pracowników,
6055ERPNext User ID,ERPNext Identyfikator użytkownika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006056Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006057Activities,Zajęcia,
6058Employee Onboarding Activity,Aktywność pracownika na pokładzie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006059Employee Promotion Detail,Szczegóły promocji pracowników,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006060Employee Transfer Property,Usługa przenoszenia pracowniczych,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006061Unclaimed amount,Nie zgłoszona kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006062Holiday List Name,Nazwa dla Listy Świąt,
6063Total Holidays,Suma dni świątecznych,
6064Add Weekly Holidays,Dodaj cotygodniowe święta,
6065Weekly Off,Tygodniowy wyłączony,
6066Add to Holidays,Dodaj do świąt,
6067Holidays,Wakacje,
6068Clear Table,Wyczyść tabelę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006069Retirement Age,Wiek emerytalny,
6070Enter retirement age in years,Podaj wiek emerytalny w latach,
6071Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006072Leave Settings,Ustawienia Nieobecności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006073Accepted,Przyjęte,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006074Printing Details,Szczegóły Wydruku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006075Job Title,Nazwa stanowiska pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006076Allocation,Przydział,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006077Select Employees,Wybierz Pracownicy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006078Allocate,Przydziel,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006079Max Leaves Allowed,"Maksymalna, dozwolona liczba Nieobecności",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006080Maximum Continuous Days Applicable,Maksymalne ciągłe dni obowiązujące,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006081Select Payroll Period,Wybierz Okres Payroll,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006082Abbr,Skrót,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006083Condition and Formula,Stan i wzór,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006084Total Working Hours,Całkowita liczba godzin pracy,
6085Hour Rate,Stawka godzinowa,
6086Bank Account No.,Nr konta bankowego,
6087Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006088Loan repayment,Spłata pożyczki,
6089Employee Loan,pracownik Kredyt,
6090Total Principal Amount,Łączna kwota główna,
6091Total Interest Amount,Łączna kwota odsetek,
6092Total Loan Repayment,Suma spłaty kredytu,
6093net pay info,Informacje o wynagrodzeniu netto,
6094Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Gross Pay - Razem Odliczenie - Spłata kredytu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006095Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006096Staffing Plan Details,Szczegółowy plan zatrudnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006097Optional,Opcjonalny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006098Costing,Zestawienie kosztów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006099Vehicle,Pojazd,
6100License Plate,Tablica rejestracyjna,
6101Odometer Value (Last),Drogomierz Wartość (Ostatni),
6102Acquisition Date,Data nabycia,
6103Chassis No,Podwozie Nie,
6104Vehicle Value,Wartość pojazdu,
6105Insurance Details,Szczegóły ubezpieczenia,
6106Insurance Company,Firma ubezpieczeniowa,
6107Policy No,Polityka nr,
6108Additional Details,Dodatkowe Szczegóły,
6109Fuel Type,Typ paliwa,
6110Petrol,Benzyna,
6111Diesel,Diesel,
6112Natural Gas,Gazu ziemnego,
6113Electric,Elektryczny,
6114Fuel UOM,Jednostka miary paliwa,
6115Last Carbon Check,Ostatni Carbon Sprawdź,
6116Wheels,Koła,
6117Doors,drzwi,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006118last Odometer Value ,ostatnia wartość licznika przebiegu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006119Service Detail,Szczegóły usługi,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006120Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,
6121Hub Node,Hub Węzeł,
6122Image List,Lista obrazów,
6123Item Manager,Pozycja menedżera,
6124Hub User,Użytkownik centrum,
6125Hub Password,Hasło koncentratora,
6126Hub Users,Użytkownicy centrum,
6127Marketplace Settings,Ustawienia Marketplace,
6128Disable Marketplace,Wyłącz Marketplace,
6129Marketplace URL (to hide and update label),Adres URL rynku (aby ukryć i zaktualizować etykietę),
6130Registered,Zarejestrowany,
6131Sync in Progress,Synchronizacja w toku,
6132Hub Seller Name,Nazwa sprzedawcy Hub,
6133Custom Data,Dane niestandardowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006134Repay From Salary,Spłaty z pensji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006135Regular Payment,Regularna płatność,
6136Loan Closure,Zamknięcie pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006137Rate of Interest (%) Yearly,Stopa procentowa (%) Roczne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006138MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
6139Generate Schedule,Utwórz Harmonogram,
6140Schedules,Harmonogramy,
6141Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji,
6142Scheduled Date,Zaplanowana Data,
6143Actual Date,Rzeczywista Data,
6144Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji,
6145Random,Losowy,
6146No of Visits,Numer wizyt,
6147MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
6148Maintenance Date,Data Konserwacji,
6149Maintenance Time,Czas Konserwacji,
6150Completion Status,Status ukończenia,
6151Partially Completed,Częściowo Ukończony,
6152Fully Completed,Całkowicie ukończono,
6153Unscheduled,Nieplanowany,
6154Breakdown,Rozkład,
6155Purposes,Cele,
6156Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta,
6157Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji,
6158Work Done,Praca wykonana,
6159MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.RRRR.-,
6160Order Type,Typ zamówienia,
6161Blanket Order Item,Koc Zamówienie przedmiotu,
6162Ordered Quantity,Zamówiona Ilość,
6163Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany",
6164Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców,
6165Set rate of sub-assembly item based on BOM,Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM,
6166Allow Alternative Item,Zezwalaj na alternatywną pozycję,
6167Item UOM,Jednostka miary produktu,
6168Conversion Rate,Współczynnik konwersji,
6169Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na,
6170With Operations,Wraz z działaniami,
6171Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań,
6172Transfer Material Against,Materiał transferowy przeciwko,
6173Routing,Routing,
6174Materials,Materiały,
6175Quality Inspection Required,Wymagana kontrola jakości,
6176Quality Inspection Template,Szablon kontroli jakości,
6177Scrap,Skrawek,
6178Scrap Items,złom przedmioty,
6179Operating Cost,Koszty Operacyjne,
6180Raw Material Cost,Koszt surowców,
6181Scrap Material Cost,Złom Materiał Koszt,
6182Operating Cost (Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
6183Raw Material Cost (Company Currency),Koszt surowców (waluta spółki),
6184Scrap Material Cost(Company Currency),Złom koszt materiału (Spółka waluty),
6185Total Cost,Koszt całkowity,
6186Total Cost (Company Currency),Koszt całkowity (waluta firmy),
6187Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony),
6188Exploded Items,Przedmioty wybuchowe,
6189Show in Website,Pokaż w witrynie,
6190Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow),
6191Thumbnail,Miniaturka,
6192Website Specifications,Specyfikacja strony WWW,
6193Show Items,jasnowidze,
6194Show Operations,Pokaż Operations,
6195Website Description,Opis strony WWW,
6196Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę,
6197Include Item In Manufacturing,Dołącz przedmiot do produkcji,
6198Item operation,Obsługa przedmiotu,
6199Rate & Amount,Stawka i kwota,
6200Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy),
6201Original Item,Oryginalna pozycja,
6202BOM Operation,BOM Operacja,
6203Operation Time ,Czas operacji,
6204In minutes,W minutach,
6205Batch Size,Wielkość partii,
6206Base Hour Rate(Company Currency),Baza Hour Rate (Spółka waluty),
6207Operating Cost(Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
6208BOM Scrap Item,BOM Złom Item,
6209Basic Amount (Company Currency),Kwota podstawowa (Spółka waluty),
6210BOM Update Tool,Narzędzie aktualizacji BOM,
6211"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Zastąp wymień płytę BOM we wszystkich pozostałych zestawieniach, w których jest używany. Zastąpi stary link BOM, aktualizuje koszt i zregeneruje tabelę &quot;BOM Explosion Item&quot; w nowym zestawieniu firm. Uaktualnia także najnowszą cenę we wszystkich materiałach.",
6212Replace BOM,Wymień moduł,
6213Current BOM,Obecny BOM,
6214The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony,
6215The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie,
6216Replace,Zamień,
6217Update latest price in all BOMs,Zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich biuletynach,
6218BOM Website Item,BOM Website Element,
6219BOM Website Operation,BOM Operacja WWW,
6220Operation Time,Czas operacji,
6221PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
6222Timing Detail,Szczegóły dotyczące czasu,
6223Time Logs,Logi czasu,
6224Total Time in Mins,Całkowity czas w minutach,
6225Operation ID,Identyfikator operacji,
6226Transferred Qty,Przeniesione ilości,
6227Job Started,Rozpoczęto pracę,
6228Started Time,Rozpoczęty czas,
6229Current Time,Obecny czas,
6230Job Card Item,Element karty pracy,
6231Job Card Time Log,Dziennik czasu pracy karty,
6232Time In Mins,Czas w minutach,
6233Completed Qty,Ukończona wartość,
6234Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne,
6235Raw Materials Consumption,Zużycie surowców,
6236Allow Multiple Material Consumption,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów,
6237Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie,
6238Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji,
6239Capacity Planning,Planowanie Pojemności,
6240Disable Capacity Planning,Wyłącz planowanie wydajności,
6241Allow Overtime,Pozwól na Nadgodziny,
6242Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta,
6243Capacity Planning For (Days),Planowanie Pojemności Dla (dni),
6244Default Warehouses for Production,Domyślne magazyny do produkcji,
6245Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse,
6246Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne,
6247Default Scrap Warehouse,Domyślny magazyn złomu,
6248Overproduction Percentage For Sales Order,Procent nadprodukcji dla zamówienia sprzedaży,
6249Overproduction Percentage For Work Order,Nadwyżka produkcyjna Procent zamówienia na pracę,
6250Other Settings,Inne ustawienia,
6251Update BOM Cost Automatically,Zaktualizuj automatycznie koszt BOM,
6252Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,
6253Material Request Type,Typ zamówienia produktu,
6254Material Issue,Wydanie materiałów,
6255Customer Provided,Dostarczony Klient,
6256Minimum Order Quantity,Minimalna ilość zamówienia,
6257Default Workstation,Domyślne miejsce pracy,
6258Production Plan,Plan produkcji,
6259MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.RRRR.-,
6260Get Items From,Pobierz zawartość z,
6261Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży,
6262Material Request Detail,Szczegółowy wniosek o materiał,
6263Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie,
6264Material Requests,materiał Wnioski,
6265Get Items For Work Order,Zdobądź przedmioty na zlecenie pracy,
6266Material Request Planning,Planowanie zapotrzebowania materiałowego,
6267Include Non Stock Items,Uwzględnij pozycje niepubliczne,
6268Include Subcontracted Items,Uwzględnij elementy podwykonawstwa,
6269Ignore Existing Projected Quantity,Ignoruj istniejącą przewidywaną ilość,
6270"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Aby dowiedzieć się więcej o przewidywanej ilości, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">kliknij tutaj</a> .",
6271Download Required Materials,Pobierz wymagane materiały,
6272Get Raw Materials For Production,Zdobądź surowce do produkcji,
6273Total Planned Qty,Całkowita planowana ilość,
6274Total Produced Qty,Całkowita ilość wyprodukowanej,
6275Material Requested,Żądany materiał,
6276Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji,
6277Make Work Order for Sub Assembly Items,Wykonaj zlecenie pracy dla elementów podzespołu,
6278"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Jeśli ta opcja jest włączona, system utworzy zlecenie pracy dla rozstrzelonych elementów, dla których dostępna jest LM.",
6279Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia,
6280Quantity and Description,Ilość i opis,
6281material_request_item,material_request_item,
6282Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł,
6283Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie,
6284Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji,
6285Sales Order Date,Data Zlecenia,
6286Routing Name,Nazwa trasy,
6287MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.RRRR.-,
6288Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania,
6289Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania,
6290Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych,
6291Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych,
6292Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów,
6293Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pomiń transfer materiałów do magazynu WIP,
6294Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy nie ma konieczności wczytywania materiału",
6295Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Surowiec do płukania zwrotnego z magazynu w toku,
6296Update Consumed Material Cost In Project,Zaktualizuj zużyty koszt materiałowy w projekcie,
6297Warehouses,Magazyny,
6298This is a location where raw materials are available.,"Jest to miejsce, w którym dostępne są surowce.",
6299Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku,
6300This is a location where operations are executed.,"Jest to miejsce, w którym wykonywane są operacje.",
6301This is a location where final product stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywany jest produkt końcowy.",
6302Scrap Warehouse,złom Magazyn,
6303This is a location where scraped materials are stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywane są zeskrobane materiały.",
6304Required Items,wymagane przedmioty,
6305Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia,
6306Planned End Date,Planowana data zakończenia,
6307Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia,
6308Operation Cost,Koszt operacji,
6309Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny,
6310Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny,
6311Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny,
6312Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny,
6313Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie,
6314Work Order Item,Pozycja zlecenia pracy,
6315Available Qty at Source Warehouse,Dostępne ilości w magazynie źródłowym,
6316Available Qty at WIP Warehouse,Dostępne ilości w magazynie WIP,
6317Work Order Operation,Działanie zlecenia pracy,
6318Operation Description,Opis operacji,
6319Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?,
6320Work in Progress,Produkty w toku,
6321Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt,
6322Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia,
6323Planned End Time,Planowany czas zakończenia,
6324in Minutes,W ciągu kilku minut,
6325Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt,
6326Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia,
6327Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia,
6328Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj""",
6329Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy,
6330in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"w minutach \n Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj""",
6331(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy,
6332Workstation Name,Nazwa stacji roboczej,
6333Production Capacity,Moce produkcyjne,
6334Operating Costs,Koszty operacyjne,
6335Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej,
6336per hour,na godzinę,
6337Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny,
6338Rent Cost,Koszt Wynajmu,
6339Wages,Zarobki,
6340Wages per hour,Zarobki na godzinę,
6341Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto,
6342Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej,
6343Certification Application,Aplikacja certyfikacyjna,
6344Name of Applicant,Nazwa wnioskodawcy,
6345Certification Status,Status certyfikacji,
6346Yet to appear,Jeszcze się pojawi,
6347Certified,Atestowany,
6348Not Certified,Brak certyfikatu,
6349USD,USD,
6350INR,INR,
6351Certified Consultant,Certyfikowany konsultant,
6352Name of Consultant,Imię i nazwisko konsultanta,
6353Certification Validity,Ważność certyfikacji,
6354Discuss ID,Omów ID,
6355GitHub ID,Identyfikator GitHub,
6356Non Profit Manager,Non Profit Manager,
6357Chapter Head,Rozdział Głowy,
6358Meetup Embed HTML,Meetup Osadź HTML,
6359chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,rozdziały / chapter_name pozostaw puste puste automatycznie ustawione po zapisaniu rozdziału.,
6360Chapter Members,Członkowie rozdziału,
6361Members,Członkowie,
6362Chapter Member,Członek rozdziału,
6363Website URL,URL strony WWW,
6364Leave Reason,Powód Nieobecności,
6365Donor Name,Nazwa dawcy,
6366Donor Type,Rodzaj dawcy,
6367Withdrawn,Zamknięty w sobie,
6368Grant Application Details ,Przyznaj szczegóły aplikacji,
6369Grant Description,Opis dotacji,
6370Requested Amount,Wnioskowana kwota,
6371Has any past Grant Record,Ma jakąkolwiek przeszłość Grant Record,
6372Show on Website,Pokaż na stronie internetowej,
6373Assessment Mark (Out of 10),Ocena (na 10),
6374Assessment Manager,Menedżer oceny,
6375Email Notification Sent,Wysłane powiadomienie e-mail,
6376NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
6377Membership Expiry Date,Data wygaśnięcia członkostwa,
6378Razorpay Details,Szczegóły Razorpay,
6379Subscription ID,Identyfikator subskrypcji,
6380Customer ID,Identyfikator klienta,
6381Subscription Activated,Subskrypcja aktywowana,
6382Subscription Start ,Rozpocznij subskrypcję,
6383Subscription End,Koniec subskrypcji,
6384Non Profit Member,Członek non profit,
6385Membership Status,Status członkostwa,
6386Member Since,Członek od,
6387Payment ID,Identyfikator płatności,
6388Membership Settings,Ustawienia członkostwa,
6389Enable RazorPay For Memberships,Włącz RazorPay dla członkostwa,
6390RazorPay Settings,Ustawienia RazorPay,
6391Billing Cycle,Cykl rozliczeniowy,
6392Billing Frequency,Częstotliwość rozliczeń,
6393"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","Liczba cykli rozliczeniowych, za które klient powinien zostać obciążony. Na przykład, jeśli klient kupuje roczne członkostwo, które powinno być rozliczane co miesiąc, ta wartość powinna wynosić 12.",
6394Razorpay Plan ID,Identyfikator planu Razorpay,
6395Volunteer Name,Nazwisko wolontariusza,
6396Volunteer Type,Typ wolontariusza,
6397Availability and Skills,Dostępność i umiejętności,
6398Availability,Dostępność,
6399Weekends,Weekendy,
6400Availability Timeslot,Dostępność Timeslot,
6401Morning,Ranek,
6402Afternoon,Popołudnie,
6403Evening,Wieczór,
6404Anytime,W każdej chwili,
6405Volunteer Skills,Umiejętności ochotnicze,
6406Volunteer Skill,Wolontariat,
6407Homepage,Strona główna,
6408Hero Section Based On,Sekcja bohatera na podstawie,
6409Homepage Section,Sekcja strony głównej,
6410Hero Section,Sekcja bohatera,
6411Tag Line,Slogan reklamowy,
6412Company Tagline for website homepage,Slogan reklamowy firmy na głównej stronie,
6413Company Description for website homepage,Opis firmy na stronie głównej,
6414Homepage Slideshow,Pokaz slajdów na stronie głównej,
6415"URL for ""All Products""",URL do wszystkich produktów,
6416Products to be shown on website homepage,Produkty przeznaczone do pokazania na głównej stronie,
6417Homepage Featured Product,Ciekawa Strona produktu,
6418route,trasa,
6419Section Based On,Sekcja na podstawie,
6420Section Cards,Karty sekcji,
6421Number of Columns,Liczba kolumn,
6422Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Liczba kolumn dla tej sekcji. 3 wiersze zostaną wyświetlone w wierszu, jeśli wybierzesz 3 kolumny.",
6423Section HTML,Sekcja HTML,
6424Use this field to render any custom HTML in the section.,To pole służy do renderowania dowolnego niestandardowego kodu HTML w sekcji.,
6425Section Order,Kolejność sekcji,
6426"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Kolejność, w której sekcje powinny się pojawić. 0 jest pierwsze, 1 jest drugie i tak dalej.",
6427Homepage Section Card,Strona główna Karta sekcji,
6428Subtitle,Podtytuł,
6429Products Settings,produkty Ustawienia,
6430Home Page is Products,Strona internetowa firmy jest produktem,
6431"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Jeśli zaznaczone, strona główna będzie Grupa domyślna pozycja na stronie",
6432Show Availability Status,Pokaż status dostępności,
6433Product Page,Strona produktu,
6434Products per Page,Produkty na stronę,
6435Enable Field Filters,Włącz filtry pola,
6436Item Fields,Pola przedmiotów,
6437Enable Attribute Filters,Włącz filtry atrybutów,
6438Attributes,Atrybuty,
6439Hide Variants,Ukryj warianty,
6440Website Attribute,Atrybut strony,
6441Attribute,Atrybut,
6442Website Filter Field,Pole filtru witryny,
6443Activity Cost,Aktywny Koszt,
6444Billing Rate,Kursy rozliczeniowe,
6445Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów,
6446title,tytuł,
6447Projects User,Użytkownik projektu,
6448Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena,
6449Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności,
6450Dependent Task,Zadanie zależne,
6451Project Type,Typ projektu,
6452% Complete Method,Kompletna Metoda%,
6453Task Completion,zadanie Zakończenie,
6454Task Progress,Postęp wykonywania zadania,
6455% Completed,% ukończone,
6456From Template,Z szablonu,
6457Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników,
6458Copied From,Skopiowano z,
6459Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia,
6460Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
6461Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie,
6462Total Costing Amount (via Timesheet),Łączna kwota kosztów (za pośrednictwem kart pracy),
6463Total Expense Claim (via Expense Claim),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów),
6464Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem),
6465Total Sales Amount (via Sales Order),Całkowita kwota sprzedaży (poprzez zamówienie sprzedaży),
6466Total Billable Amount (via Timesheet),Całkowita kwota do naliczenia (za pośrednictwem kart pracy),
6467Total Billed Amount (via Sales Invoice),Całkowita kwota faktury (za pośrednictwem faktur sprzedaży),
6468Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Całkowity koszt materiałów konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do magazynu),
6469Gross Margin,Marża brutto,
6470Gross Margin %,Marża brutto %,
6471Monitor Progress,Monitorowanie postępu,
6472Collect Progress,Zbierz postęp,
6473Frequency To Collect Progress,Częstotliwość zbierania postępów,
6474Twice Daily,Dwa razy dziennie,
6475First Email,Pierwszy e-mail,
6476Second Email,Drugi e-mail,
6477Time to send,Czas wysłać,
6478Day to Send,Dzień na wysłanie,
6479Message will be sent to the users to get their status on the Project,Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników w celu uzyskania ich statusu w Projekcie,
6480Projects Manager,Kierownik Projektów,
6481Project Template,Szablon projektu,
6482Project Template Task,Zadanie szablonu projektu,
6483Begin On (Days),Rozpocznij od (dni),
6484Duration (Days),Czas trwania (dni),
6485Project Update,Aktualizacja projektu,
6486Project User,Użytkownik projektu,
6487View attachments,Wyświetl załączniki,
6488Projects Settings,Ustawienia projektów,
6489Ignore Workstation Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu w stacji roboczej,
6490Ignore User Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu użytkownika,
6491Ignore Employee Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu pracownika,
6492Weight,Waga,
6493Parent Task,Zadanie rodzica,
6494Timeline,Oś czasu,
6495Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach),
6496% Progress,% Postęp,
6497Is Milestone,Jest Milestone,
6498Task Description,Opis zadania,
6499Dependencies,Zależności,
6500Dependent Tasks,Zadania zależne,
6501Depends on Tasks,Zależy Zadania,
6502Actual Start Date (via Timesheet),Faktyczna data rozpoczęcia (przez czas arkuszu),
6503Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
6504Actual End Date (via Timesheet),Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu),
6505Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów),
6506Review Date,Data Przeglądu,
6507Closing Date,Data zamknięcia,
6508Task Depends On,Zadanie zależne od,
6509Task Type,Typ zadania,
6510TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
6511Employee Detail,Szczegóły urzędnik,
6512Billing Details,Szczegóły płatności,
6513Total Billable Hours,Całkowita liczba godzin rozliczanych,
6514Total Billed Hours,Wszystkich Zafakturowane Godziny,
6515Total Costing Amount,Łączna kwota Costing,
6516Total Billable Amount,Całkowita kwota podlegająca rozliczeniom,
6517Total Billed Amount,Kwota całkowita Zapowiadane,
6518% Amount Billed,% wartości rozliczonej,
6519Hrs,godziny,
6520Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów,
6521Corrective/Preventive,Korygujące / zapobiegawcze,
6522Corrective,Poprawczy,
6523Preventive,Zapobiegawczy,
6524Resolution,Rozstrzygnięcie,
6525Resolutions,Postanowienia,
6526Quality Action Resolution,Rezolucja dotycząca jakości działania,
6527Quality Feedback Parameter,Parametr sprzężenia zwrotnego jakości,
6528Quality Feedback Template Parameter,Parametr szablonu opinii o jakości,
6529Quality Goal,Cel jakości,
6530Monitoring Frequency,Monitorowanie częstotliwości,
6531Weekday,Dzień powszedni,
6532Objectives,Cele,
6533Quality Goal Objective,Cel celu jakości,
6534Objective,Cel,
6535Agenda,Program,
6536Minutes,Minuty,
6537Quality Meeting Agenda,Agenda spotkania jakości,
6538Quality Meeting Minutes,Protokół spotkania jakości,
6539Minute,Minuta,
6540Parent Procedure,Procedura rodzicielska,
6541Processes,Procesy,
6542Quality Procedure Process,Proces procedury jakości,
6543Process Description,Opis procesu,
6544Link existing Quality Procedure.,Połącz istniejącą procedurę jakości.,
6545Additional Information,Dodatkowe informacje,
6546Quality Review Objective,Cel przeglądu jakości,
6547DATEV Settings,Ustawienia DATEV,
6548Regional,Regionalny,
6549Consultant ID,ID konsultanta,
6550GST HSN Code,Kod GST HSN,
6551HSN Code,Kod HSN,
6552GST Settings,Ustawienia GST,
6553GST Summary,Podsumowanie GST,
6554GSTIN Email Sent On,Wysłano pocztę GSTIN,
6555GST Accounts,Konta GST,
6556B2C Limit,Limit B2C,
6557Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Ustaw wartość faktury dla B2C. B2CL i B2CS obliczane na podstawie tej wartości faktury.,
6558GSTR 3B Report,Raport GSTR 3B,
6559January,styczeń,
6560February,luty,
6561March,Marsz,
6562April,kwiecień,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006563August,sierpień,
6564September,wrzesień,
6565October,październik,
6566November,listopad,
6567December,grudzień,
6568JSON Output,Wyjście JSON,
6569Invoices with no Place Of Supply,Faktury bez miejsca dostawy,
6570Import Supplier Invoice,Importuj fakturę od dostawcy,
6571Invoice Series,Seria faktur,
6572Upload XML Invoices,Prześlij faktury XML,
6573Zip File,Plik zip,
6574Import Invoices,Importuj faktury,
6575Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu. Wszelkie błędy związane z przetwarzaniem zostaną wyświetlone w dzienniku błędów.,
6576Lower Deduction Certificate,Certyfikat niższego potrącenia,
6577Certificate Details,Szczegóły certyfikatu,
6578194A,194A,
6579194C,194C,
6580194D,194D,
6581194H,194H,
6582194I,194I,
6583194J,194J,
6584194LA,194LA,
6585194LBB,194LBB,
6586194LBC,194LBC,
6587Certificate No,Certyfikat nr,
6588Deductee Details,Szczegóły dotyczące odliczonego,
6589PAN No,Nr PAN,
6590Validity Details,Szczegóły dotyczące ważności,
6591Rate Of TDS As Per Certificate,Stawka TDS zgodnie z certyfikatem,
6592Certificate Limit,Limit certyfikatu,
6593Invoice Series Prefix,Prefiks serii faktur,
6594Active Menu,Aktywne menu,
6595Restaurant Menu,Menu restauracji,
6596Price List (Auto created),Cennik (utworzony automatycznie),
6597Restaurant Manager,Menadżer restauracji,
6598Restaurant Menu Item,Menu restauracji,
6599Restaurant Order Entry,Wprowadzanie do restauracji,
6600Restaurant Table,Stolik Restauracyjny,
6601Click Enter To Add,Kliknij Enter To Add,
6602Last Sales Invoice,Ostatnia sprzedaż faktury,
6603Current Order,Aktualne zamówienie,
6604Restaurant Order Entry Item,Restauracja Order Entry Pozycja,
6605Served,Serwowane,
6606Restaurant Reservation,Rezerwacja restauracji,
6607Waitlisted,Na liście Oczekujących,
6608No Show,Brak pokazu,
6609No of People,Liczba osób,
6610Reservation Time,Czas rezerwacji,
6611Reservation End Time,Rezerwacja Koniec czasu,
6612No of Seats,Liczba miejsc,
6613Minimum Seating,Minimalne miejsce siedzące,
6614"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji.",
6615SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
6616Campaign Schedules,Harmonogramy kampanii,
6617Buyer of Goods and Services.,Nabywca Towarów i Usług.,
6618CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-.-,
6619Default Company Bank Account,Domyślne firmowe konto bankowe,
6620From Lead,Od śladu,
6621Account Manager,Menadżer konta,
6622Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży,
6623Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez potwierdzenia dostawy,
6624Default Price List,Domyślny cennik,
6625Primary Address and Contact Detail,Główny adres i dane kontaktowe,
6626"Select, to make the customer searchable with these fields","Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól",
6627Customer Primary Contact,Kontakt główny klienta,
6628"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany kontakt jest edytowany po zapisaniu",
6629Customer Primary Address,Główny adres klienta,
6630"Reselect, if the chosen address is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu",
6631Primary Address,adres główny,
6632Mention if non-standard receivable account,"Wskazać, jeśli niestandardowe konto należności",
6633Credit Limit and Payment Terms,Limit kredytowy i warunki płatności,
6634Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.,
6635Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja,
6636Commission Rate,Wartość prowizji,
6637Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego,
6638Customer POS id,Identyfikator punktu sprzedaży klienta,
6639Customer Credit Limit,Limit kredytu klienta,
6640Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Pomiń limit kredytowy w zleceniu klienta,
6641Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa,
6642MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
6643Installation Date,Data instalacji,
6644Installation Time,Czas instalacji,
6645Installed Qty,Liczba instalacji,
6646Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu,
6647Period End Date,Data zakończenia okresu,
6648Cashier,Kasjer,
6649Difference,Różnica,
6650Modes of Payment,Tryby płatności,
6651Linked Invoices,Powiązane faktury,
6652POS Closing Voucher Details,Szczegóły kuponu zamykającego POS,
6653Collected Amount,Zebrana kwota,
6654Expected Amount,Oczekiwana kwota,
6655POS Closing Voucher Invoices,Faktury z zamknięciem kuponu,
6656Quantity of Items,Ilość przedmiotów,
6657"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał ""Czy Pozycja Zdjęcie"", jak ""Nie"" i ""Czy Sales Item"", jak ""Tak"". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: ZM = Zestawienie Materiałów",
6658Parent Item,Element nadrzędny,
6659List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie,
6660SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.RRRR.-,
6661Quotation To,Wycena dla,
6662Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
6663Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
6664Additional Discount and Coupon Code,Dodatkowy kod rabatowy i kuponowy,
6665Referral Sales Partner,Polecony partner handlowy,
6666Term Details,Szczegóły warunków,
6667Quotation Item,Przedmiot oferty,
6668Additional Notes,Dodatkowe uwagi,
6669SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
6670Skip Delivery Note,Pomiń dowód dostawy,
6671In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu",
6672Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie,
6673Billing and Delivery Status,Fakturowanie i status dostawy,
6674Not Delivered,Nie dostarczony,
6675Fully Delivered,Całkowicie dostarczono,
6676Partly Delivered,Częściowo Dostarczono,
6677Not Applicable,Nie dotyczy,
6678% Delivered,% dostarczono,
6679% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży,
6680% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży,
6681Not Billed,Nie zaksięgowany,
6682Fully Billed,Całkowicie Rozliczone,
6683Partly Billed,Częściowo Zapłacono,
6684Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Zapewnij dostawę na podstawie wyprodukowanego numeru seryjnego,
6685Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi,
6686Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa,
6687Planned Quantity,Planowana ilość,
6688For Production,Dla Produkcji,
6689Work Order Qty,Ilość zlecenia pracy,
6690Produced Quantity,Wyprodukowana ilość,
6691Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji,
6692Sales Partner Type,Typ partnera handlowego,
6693Contact No.,Numer Kontaktu,
6694Contribution (%),Udział (%),
6695Selling Settings,Ustawienia sprzedaży,
6696Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży,
6697Campaign Naming By,Konwencja nazewnictwa Kampanii przez,
6698Default Customer Group,Domyślna grupa klientów,
6699Default Territory,Domyślne terytorium,
6700Close Opportunity After Days,Po blisko Szansa Dni,
6701Default Quotation Validity Days,Domyślna ważność oferty,
6702Sales Update Frequency,Częstotliwość aktualizacji sprzedaży,
6703Each Transaction,Każda transakcja,
6704SMS Center,Centrum SMS,
6705Send To,Wyślij do,
6706All Contact,Wszystkie dane Kontaktu,
6707All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta,
6708All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców,
6709All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży,
6710All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte),
6711All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni),
6712All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy,
6713Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców,
6714Receiver List,Lista odbiorców,
6715Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości,
6716Total Characters,Wszystkich Postacie,
6717Total Message(s),Razem ilość wiadomości,
6718Authorization Control,Kontrola Autoryzacji,
6719Authorization Rule,Reguła autoryzacji,
6720Average Discount,Średni Rabat,
6721Customerwise Discount,Zniżka dla klienta,
6722Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny,
6723Customer or Item,Klient lub przedmiotu,
6724Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu,
6725Authorized Value,Autoryzowany Wartość,
6726Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola),
6727Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik),
6728Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik),
6729Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja),
6730Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości),
6731Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości),
6732Brand Defaults,Domyślne marki,
6733Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji.,
6734Change Abbreviation,Zmień Skrót,
6735Parent Company,Przedsiębiorstwo macierzyste,
6736Default Values,Domyślne wartości,
6737Default Holiday List,Domyślna lista urlopowa,
6738Default Selling Terms,Domyślne warunki sprzedaży,
6739Default Buying Terms,Domyślne warunki zakupu,
6740Create Chart Of Accounts Based On,Tworzenie planu kont w oparciu o,
6741Standard Template,Szablon Standardowy,
6742Existing Company,Istniejąca firma,
6743Chart Of Accounts Template,Szablon planu kont,
6744Existing Company ,istniejące firmy,
6745Date of Establishment,Data założenia,
6746Sales Settings,Ustawienia sprzedaży,
6747Monthly Sales Target,Miesięczny cel sprzedaży,
6748Sales Monthly History,Historia miesięczna sprzedaży,
6749Transactions Annual History,Historia transakcji,
6750Total Monthly Sales,Łączna miesięczna sprzedaż,
6751Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe,
6752Default Receivable Account,Domyślnie konto Rozrachunki z odbiorcami,
6753Round Off Cost Center,Zaokrąglenia - Centrum Kosztów,
6754Discount Allowed Account,Konto Dozwolone,
6755Discount Received Account,Konto otrzymane z rabatem,
6756Exchange Gain / Loss Account,Wymiana Zysk / strat,
6757Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Niezrealizowane konto zysku / straty z wymiany,
6758Allow Account Creation Against Child Company,Zezwól na tworzenie konta przeciwko firmie podrzędnej,
6759Default Payable Account,Domyślne konto Rozrachunki z dostawcami,
6760Default Employee Advance Account,Domyślne konto Advance pracownika,
6761Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych,
6762Default Income Account,Domyślne konto przychodów,
6763Default Deferred Revenue Account,Domyślne konto odroczonego przychodu,
6764Default Deferred Expense Account,Domyślne konto odroczonego kosztu,
6765Default Payroll Payable Account,Domyślny Płace Płatne konta,
6766Default Expense Claim Payable Account,Rachunek wymagalny zapłaty domyślnego kosztu,
6767Stock Settings,Ustawienia magazynu,
6768Enable Perpetual Inventory,Włącz wieczne zapasy,
6769Default Inventory Account,Domyślne konto zasobów reklamowych,
6770Stock Adjustment Account,Konto korekty,
6771Fixed Asset Depreciation Settings,Ustawienia Amortyzacja środka trwałego,
6772Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Seria dla pozycji amortyzacji aktywów (wpis w czasopiśmie),
6773Gain/Loss Account on Asset Disposal,Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
6774Asset Depreciation Cost Center,Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów,
6775Budget Detail,Szczegóły Budżetu,
6776Exception Budget Approver Role,Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu,
6777Company Info,Informacje o firmie,
6778For reference only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.,
6779Company Logo,Logo firmy,
6780Date of Incorporation,Data przyłączenia,
6781Date of Commencement,Data rozpoczęcia,
6782Phone No,Nr telefonu,
6783Company Description,Opis Firmy,
6784Registration Details,Szczegóły Rejestracji,
6785Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki,
6786Currency Exchange,Wymiana Walut,
6787Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą,
6788From Currency,Od Waluty,
6789To Currency,Do przewalutowania,
6790For Buying,Do kupienia,
6791For Selling,Do sprzedania,
6792Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów,
6793Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów,
6794Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy",
6795Credit Limits,Limity kredytowe,
6796Email Digest,przetwarzanie emaila,
6797Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail.,
6798Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila,
6799How frequently?,Jak często?,
6800Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:,
6801Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników,
6802Profit & Loss,Rachunek zysków i strat,
6803New Income,Nowy dochodowy,
6804New Expenses,Nowe wydatki,
6805Annual Income,Roczny dochód,
6806Annual Expenses,roczne koszty,
6807Bank Balance,Saldo bankowe,
6808Bank Credit Balance,Saldo kredytu bankowego,
6809Receivables,Należności,
6810Payables,Zobowiązania,
6811Sales Orders to Bill,Zlecenia sprzedaży do rachunku,
6812Purchase Orders to Bill,Zamówienia zakupu do rachunku,
6813Sales Orders to Deliver,Zlecenia sprzedaży do realizacji,
6814Purchase Orders to Receive,Zamówienia zakupu do odbioru,
6815New Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
6816New Quotations,Nowa oferta,
6817Open Quotations,Otwarte oferty,
6818Open Issues,Otwarte kwestie,
6819Open Projects,Otwarte projekty,
6820Purchase Orders Items Overdue,Przedmioty zamówienia przeterminowane,
6821Upcoming Calendar Events,Nadchodzące wydarzenia w kalendarzu,
6822Open To Do,Otwórz do zrobienia,
6823Add Quote,Dodaj Cytat,
6824Global Defaults,Globalne wartości domyślne,
6825Default Company,Domyślna Firma,
6826Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny,
6827Default Distance Unit,Domyślna jednostka odległości,
6828Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy,
6829Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $",
6830"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji",
6831Disable In Words,Wyłącz w słowach,
6832"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć &quot;w słowach&quot; pole nie będzie widoczne w każdej transakcji,
6833Item Classification,Pozycja Klasyfikacja,
6834General Settings,Ustawienia ogólne,
6835Item Group Name,Element Nazwa grupy,
6836Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego,
6837Item Group Defaults,Domyślne grupy artykułów,
6838Item Tax,Podatek dla tej pozycji,
6839Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW,
6840Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony,
6841HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów.",
6842Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji,
6843Setup Series,Konfigurowanie serii,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006844Update Series,Zaktualizuj Serię,
6845Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006846Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny,
6847A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji.",
6848Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży,
6849Partner Type,Typ Partnera,
6850Address & Contacts,Adresy i kontakty,
6851Address Desc,Opis adresu,
6852Contact Desc,Opis kontaktu,
6853Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży,
6854Targets,Cele,
6855Show In Website,Pokaż na stronie internetowej,
6856Referral Code,kod polecającego,
6857To Track inbound purchase,Aby śledzić zakupy przychodzące,
6858Logo,Logo,
6859Partner website,Strona partnera,
6860All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele.",
6861Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika,
6862Sales Person Name,Imię Sprzedawcy,
6863Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy,
6864Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy,
6865Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy,
6866Supplier Group Name,Nazwa grupy dostawcy,
6867Parent Supplier Group,Rodzicielska grupa dostawców,
6868Target Detail,Szczegóły celu,
6869Target Qty,Ilość docelowa,
6870Target Amount,Kwota docelowa,
6871Target Distribution,Dystrybucja docelowa,
6872"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów.\n\n Przykłady: \n\n 1. Ważność oferty.\n 1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp).\n 1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta).\n 1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie.\n 1. Gwarancja jeśli w ogóle.\n 1. Zwraca Polityka.\n 1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy.\n 1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp \n 1. Adres i kontakt z Twojej firmy.",
6873Applicable Modules,Odpowiednie moduły,
6874Terms and Conditions Help,Warunki Pomoc,
6875Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu,
6876Territory Name,Nazwa Regionu,
6877Parent Territory,Nadrzędne terytorium,
6878Territory Manager,Kierownik Regionalny,
6879For reference,Dla referencji,
6880Territory Targets,Cele Regionalne,
6881UOM Name,Nazwa Jednostki Miary,
6882Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek),
6883Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW,
6884Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach,
6885Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku,
6886Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk,
6887Show Public Attachments,Pokaż załączniki publiczne,
6888Show Price,Pokaż cenę,
6889Show Stock Availability,Pokaż dostępność zapasów,
6890Show Contact Us Button,Pokaż przycisk Skontaktuj się z nami,
6891Show Stock Quantity,Pokaż ilość zapasów,
6892Show Apply Coupon Code,Pokaż zastosuj kod kuponu,
6893Allow items not in stock to be added to cart,Zezwól na dodanie produktów niedostępnych w magazynie do koszyka,
6894Prices will not be shown if Price List is not set,"Ceny nie będą wyświetlane, jeśli Cennik nie jest ustawiony",
6895Quotation Series,Serie Wyeceny,
6896Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia,
6897Enable Checkout,Włącz kasę,
6898Payment Success Url,Płatność Sukces URL,
6899After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.,
6900Batch Details,Szczegóły partii,
6901Batch ID,Identyfikator Partii,
6902image,wizerunek,
6903Parent Batch,Nadrzędna partia,
6904Manufacturing Date,Data produkcji,
6905Batch Quantity,Ilość partii,
6906Batch UOM,UOM partii,
6907Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego,
6908Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego,
6909Batch Description,Opis partii,
6910Bin,Kosz,
6911Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość,
6912Actual Quantity,Rzeczywista Ilość,
6913Requested Quantity,Oczekiwana ilość,
6914Reserved Qty for sub contract,Zarezerwowana ilość na podwykonawstwo,
6915Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma,
6916FCFS Rate,Pierwsza rata,
6917Customs Tariff Number,Numer taryfy celnej,
6918Tariff Number,Numer taryfy,
6919Delivery To,Dostawa do,
6920MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
6921Is Return,Czy Wróć,
6922Issue Credit Note,Problem Uwaga kredytowa,
6923Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie,
6924Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta,
6925Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury,
6926"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej.",
6927Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika,
6928Driver Name,Imię kierowcy,
6929Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie,
6930Inter Company Reference,Referencje między firmami,
6931Print Without Amount,Drukuj bez wartości,
6932% Installed,% Zainstalowanych,
6933% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy,
6934Installation Status,Status instalacji,
6935Excise Page Number,Akcyza numeru strony,
6936Instructions,Instrukcje,
6937From Warehouse,Z magazynu,
6938Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży,
6939Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży,
6940Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży,
6941Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży,
6942Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu,
6943Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu,
6944Delivery Settings,Ustawienia dostawy,
6945Dispatch Settings,Ustawienia wysyłki,
6946Dispatch Notification Template,Szablon powiadomienia o wysyłce,
6947Dispatch Notification Attachment,Powiadomienie o wysyłce,
6948Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Pozostaw puste, aby używać standardowego formatu dokumentu dostawy",
6949Send with Attachment,Wyślij z załącznikiem,
6950Delay between Delivery Stops,Opóźnienie między przerwami w dostawie,
6951Delivery Stop,Przystanek dostawy,
6952Lock,Zamek,
6953Visited,Odwiedzony,
6954Order Information,Szczegóły zamówienia,
6955Contact Information,Informacje kontaktowe,
6956Email sent to,Email wysłany do,
6957Dispatch Information,Informacje o wysyłce,
6958Estimated Arrival,Szacowany przyjazd,
6959MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.RRRR.-,
6960Initial Email Notification Sent,Wstępne powiadomienie e-mail wysłane,
6961Delivery Details,Szczegóły dostawy,
6962Driver Email,Adres e-mail kierowcy,
6963Driver Address,Adres kierowcy,
6964Total Estimated Distance,Łączna przewidywana odległość,
6965Distance UOM,Odległość UOM,
6966Departure Time,Godzina odjazdu,
6967Delivery Stops,Przerwy w dostawie,
6968Calculate Estimated Arrival Times,Oblicz szacowany czas przyjazdu,
6969Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,"Użyj interfejsu API Google Maps Direction, aby obliczyć szacowany czas przybycia",
6970Optimize Route,Zoptymalizuj trasę,
6971Use Google Maps Direction API to optimize route,"Użyj Google Maps Direction API, aby zoptymalizować trasę",
6972In Transit,W tranzycie,
6973Fulfillment User,Użytkownik spełniający wymagania,
6974"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie.",
6975STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.RRRR.-,
6976Variant Of,Wariant,
6977"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie",
6978Is Item from Hub,Jest Przedmiot z Hubu,
6979Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary,
6980Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów,
6981Standard Selling Rate,Standardowy kurs sprzedaży,
6982Auto Create Assets on Purchase,Automatycznie twórz zasoby przy zakupie,
6983Asset Naming Series,Asset Naming Series,
6984Over Delivery/Receipt Allowance (%),Over Delivery / Receipt Allowance (%),
6985Barcodes,Kody kreskowe,
6986Shelf Life In Days,Okres przydatności do spożycia w dniach,
6987End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji,
6988Default Material Request Type,Domyślnie Materiał Typ żądania,
6989Valuation Method,Metoda wyceny,
6990FIFO,FIFO,
6991Moving Average,Średnia Ruchoma,
6992Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach),
6993Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie,
6994Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu,
6995Will also apply for variants unless overrridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany",
6996Units of Measure,Jednostki miary,
6997Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów,
6998Serial Nos and Batches,Numery seryjne i partie,
6999Has Batch No,Posada numer partii (batch),
7000Automatically Create New Batch,Automatyczne tworzenie nowych partii,
7001Batch Number Series,Seria numerów partii,
7002"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii.",
7003Has Expiry Date,Ma datę wygaśnięcia,
7004Retain Sample,Zachowaj próbkę,
7005Max Sample Quantity,Maksymalna ilość próbki,
7006Maximum sample quantity that can be retained,"Maksymalna ilość próbki, którą można zatrzymać",
7007Has Serial No,Posiada numer seryjny,
7008Serial Number Series,Seria nr seryjnego,
7009"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD ##### \n Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste.",
7010Variants,Warianty,
7011Has Variants,Ma Warianty,
7012"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp",
7013Variant Based On,Wariant na podstawie,
7014Item Attribute,Atrybut elementu,
7015"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Sprzedaż, zakup, domyślne ustawienia rachunkowości",
7016Item Defaults,Domyślne elementy,
7017"Purchase, Replenishment Details","Zakup, szczegóły uzupełnienia",
7018Is Purchase Item,Jest pozycją kupowalną,
7019Default Purchase Unit of Measure,Domyślna jednostka miary zakupów,
7020Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia,
7021Minimum quantity should be as per Stock UOM,Minimalna ilość powinna być zgodna z magazynową jednostką organizacyjną,
7022Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia,
7023Is Customer Provided Item,Jest przedmiotem dostarczonym przez klienta,
7024Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship),
7025Supplier Items,Dostawca przedmioty,
7026Foreign Trade Details,Handlu Zagranicznego Szczegóły,
7027Country of Origin,Kraj pochodzenia,
7028Sales Details,Szczegóły sprzedaży,
7029Default Sales Unit of Measure,Domyślna jednostka sprzedaży środka,
7030Is Sales Item,Jest pozycją sprzedawalną,
7031Max Discount (%),Maksymalny rabat (%),
7032No of Months,Liczba miesięcy,
7033Customer Items,Pozycje klientów,
7034Inspection Criteria,Kryteria kontrolne,
7035Inspection Required before Purchase,Wymagane Kontrola przed zakupem,
7036Inspection Required before Delivery,Wymagane Kontrola przed dostawą,
7037Default BOM,Domyślne Zestawienie Materiałów,
7038Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu,
7039If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy,
7040Customer Code,Kod Klienta,
7041Default Item Manufacturer,Domyślny producent pozycji,
7042Default Manufacturer Part No,Domyślny numer części producenta,
7043Show in Website (Variant),Pokaż w Serwisie (Variant),
7044Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe,
7045Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony,
7046Website Image,Obraz strony internetowej,
7047Website Warehouse,Magazyn strony WWW,
7048"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie.",
7049Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW,
7050List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.,
7051Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów,
7052Website Content,Zawartość strony internetowej,
7053You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Możesz użyć dowolnego poprawnego znacznika Bootstrap 4 w tym polu. Zostanie on wyświetlony na Twojej stronie przedmiotu.,
7054Total Projected Qty,Łącznej prognozowanej szt,
7055Hub Publishing Details,Szczegóły publikacji wydawnictwa Hub,
7056Publish in Hub,Publikowanie w Hub,
7057Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com,
7058Hub Category to Publish,Kategoria ośrodka do opublikowania,
7059Hub Warehouse,Magazyn Hub,
7060"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Opublikuj &quot;W magazynie&quot; lub &quot;Nie w magazynie&quot; w Hub na podstawie zapasów dostępnych w tym magazynie.,
7061Synced With Hub,Synchronizowane z Hub,
7062Item Alternative,Pozycja alternatywna,
7063Alternative Item Code,Alternatywny kod towaru,
7064Two-way,Dwukierunkowy,
7065Alternative Item Name,Alternatywna nazwa przedmiotu,
7066Attribute Name,Nazwa atrybutu,
7067Numeric Values,Wartości liczbowe,
7068From Range,Od zakresu,
7069Increment,Przyrost,
7070To Range,Do osiągnięcia,
7071Item Attribute Values,Wartości atrybutu elementu,
7072Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu,
7073Attribute Value,Wartość atrybutu,
7074Abbreviation,Skrót,
7075"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM""",
7076Item Barcode,Kod kreskowy,
7077Barcode Type,Typ kodu kreskowego,
7078EAN,EAN,
7079UPC-A,UPC-A,
7080Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta,
7081"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy",
7082Ref Code,Ref kod,
7083Item Default,Domyślny produkt,
7084Purchase Defaults,Zakup domyślne,
7085Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania,
7086Default Supplier,Domyślny dostawca,
7087Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów,
7088Sales Defaults,Domyślne wartości sprzedaży,
7089Default Selling Cost Center,Domyślne centrum kosztów sprzedaży,
7090Item Manufacturer,pozycja Producent,
7091Item Price,Cena,
7092Packing Unit,Jednostka pakująca,
7093Quantity that must be bought or sold per UOM,"Ilość, która musi zostać kupiona lub sprzedana za MOM",
7094Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości,
7095Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji,
7096Item Reorder,Element Zamów ponownie,
7097Check in (group),Przyjazd (grupa),
7098Request for,Wniosek o,
7099Re-order Level,Próg ponowienia zamówienia,
7100Re-order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia,
7101Item Supplier,Dostawca,
7102Item Variant,Pozycja Wersja,
7103Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut,
7104Do not update variants on save,Nie aktualizuj wariantów przy zapisie,
7105Fields will be copied over only at time of creation.,Pola będą kopiowane tylko w momencie tworzenia.,
7106Allow Rename Attribute Value,Zezwalaj na zmianę nazwy wartości atrybutu,
7107Rename Attribute Value in Item Attribute.,Zmień nazwę atrybutu w atrybucie elementu.,
7108Copy Fields to Variant,Skopiuj pola do wariantu,
7109Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony,
7110Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie",
7111Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu,
7112Receipt Document Type,Otrzymanie Rodzaj dokumentu,
7113Receipt Document,Otrzymanie dokumentu,
7114Applicable Charges,Obowiązujące opłaty,
7115Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu,
7116Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu,
7117Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat,
7118Landed Cost Voucher,Koszt kuponu,
7119MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
7120Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu,
7121Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu,
7122Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu.,
7123Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie,
7124Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy,
7125Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji,
7126Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków,
7127MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.RRRR.-,
7128Partially Ordered,Częściowo zamówione,
7129Transferred,Przeniesiony,
7130% Ordered,% Zamówione,
7131Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu,
7132Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn,
7133Lead Time Date,Termin realizacji,
7134Min Order Qty,Min. wartość zamówienia,
7135Packed Item,Przedmiot pakowany,
7136To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie),
7137Actual Batch Quantity,Rzeczywista ilość partii,
7138Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu,
7139Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica,
7140"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze.",
7141Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)",
7142MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
7143From Package No.,Nr Przesyłki,
7144Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku),
7145To Package No.,Do zapakowania Nr,
7146If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku),
7147Package Weight Details,Informacje o wadze paczki,
7148The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji),
7149Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto,
7150Gross Weight,Waga brutto,
7151The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku),
7152Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary,
7153Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego,
7154STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-,
7155Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja,
7156Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,Ilość surowców zostanie ustalona na podstawie ilości produktu gotowego,
7157Parent Warehouse,Dominująca Magazyn,
7158Items under this warehouse will be suggested,Produkty w tym magazynie zostaną zasugerowane,
7159Get Item Locations,Uzyskaj lokalizacje przedmiotów,
7160Item Locations,Lokalizacje przedmiotów,
7161Pick List Item,Wybierz element listy,
7162Picked Qty,Wybrano ilość,
7163Price List Master,Ustawienia Cennika,
7164Price List Name,Nazwa cennika,
7165Price Not UOM Dependent,Cena nie zależy od ceny,
7166Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów,
7167Price List Country,Cena Kraj,
7168MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-RAYY.-,
7169Supplier Delivery Note,Uwagi do dostawy,
7170Time at which materials were received,Data i czas otrzymania dostawy,
7171Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU,
7172Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
7173Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Zaakceptowany magazyn” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7174Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn odrzucony” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7175Raw Materials Consumed,Zużyte surowce,
7176Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy,
7177Consumed Items,Zużyte przedmioty,
7178Auto Repeat Detail,Auto Repeat Detail,
7179Transporter Details,Szczegóły transportu,
7180Vehicle Number,Numer pojazdu,
7181Vehicle Date,Pojazd Data,
7182Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano,
7183Accepted Quantity,Przyjęta Ilość,
7184Rejected Quantity,Odrzucona Ilość,
7185Accepted Qty as per Stock UOM,Zaakceptowana ilość zgodnie z JM zapasów,
7186Sample Quantity,Ilość próbki,
7187Rate and Amount,Stawka i Ilość,
7188MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
7189Report Date,Data raportu,
7190Inspection Type,Typ kontroli,
7191Item Serial No,Nr seryjny,
7192Sample Size,Wielkość próby,
7193Inspected By,Skontrolowane przez,
7194Readings,Odczyty,
7195Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości,
7196Reading 1,Odczyt 1,
7197Reading 2,Odczyt 2,
7198Reading 3,Odczyt 3,
7199Reading 4,Odczyt 4,
7200Reading 5,Odczyt 5,
7201Reading 6,Odczyt 6,
7202Reading 7,Odczyt 7,
7203Reading 8,Odczyt 8,
7204Reading 9,Odczyt 9,
7205Reading 10,Odczyt 10,
7206Quality Inspection Template Name,Nazwa szablonu kontroli jakości,
7207Quick Stock Balance,Szybkie saldo zapasów,
7208Available Quantity,Dostępna Ilość,
7209Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu,
7210Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu,
7211Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji,
7212Creation Date,Data utworzenia,
7213Creation Time,Czas utworzenia,
7214Asset Details,Szczegóły dotyczące aktywów,
7215Asset Status,Status zasobu,
7216Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy,
7217Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy,
7218Delivery Time,Czas dostawy,
7219Invoice Details,Dane do faktury,
7220Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły,
7221Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji,
7222AMC Expiry Date,AMC Data Ważności,
7223Under Warranty,Pod Gwarancją,
7224Out of Warranty,Brak Gwarancji,
7225Under AMC,Pod AMC,
7226Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni),
7227Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego,
7228MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
7229Stock Entry Type,Rodzaj wejścia na magazyn,
7230Stock Entry (Outward GIT),Wjazd na giełdę (GIT zewnętrzny),
7231Material Consumption for Manufacture,Zużycie materiału do produkcji,
7232Repack,Przepakowanie,
7233Send to Subcontractor,Wyślij do Podwykonawcy,
7234Delivery Note No,Nr dowodu dostawy,
7235Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży,
7236Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu,
7237Inspection Required,Wymagana kontrola,
7238From BOM,Od BOM,
7239For Quantity,Dla Ilości,
7240Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub,
7241Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy,
7242Source Warehouse Address,Adres hurtowni,
7243Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy,
7244Target Warehouse Address,Docelowy adres hurtowni,
7245Update Rate and Availability,Aktualizuj cenę i dostępność,
7246Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów,
7247Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca,
7248Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In),
7249Additional Costs,Dodatkowe koszty,
7250Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty,
7251Customer or Supplier Details,Szczegóły klienta lub dostawcy,
7252Per Transferred,Na przeniesione,
7253Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego,
7254Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM),
7255Basic Amount,Kwota podstawowa,
7256Additional Cost,Dodatkowy koszt,
7257Serial No / Batch,Nr seryjny / partia,
7258Subcontracted Item,Element podwykonawstwa,
7259Against Stock Entry,Przeciwko wprowadzeniu akcji,
7260Stock Entry Child,Dziecko do wejścia na giełdę,
7261PO Supplied Item,PO Dostarczony przedmiot,
7262Reference Purchase Receipt,Odbiór zakupu referencyjnego,
7263Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów,
7264Outgoing Rate,Wychodzące Cena,
7265Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji,
7266Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów,
7267Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu,
7268This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach.,
7269MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.RRRR.-,
7270Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON,
7271Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja,
7272Before reconciliation,Przed pojednania,
7273Current Serial No,Aktualny numer seryjny,
7274Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena,
7275Current Amount,Aktualny Kwota,
7276Quantity Difference,Ilość Różnica,
7277Amount Difference,kwota różnicy,
7278Item Naming By,Element Nazwy przez,
7279Default Item Group,Domyślna grupa elementów,
7280Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu,
7281Sample Retention Warehouse,Przykładowy magazyn retencyjny,
7282Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny,
7283Show Barcode Field,Pokaż pole kodu kreskowego,
7284Convert Item Description to Clean HTML,"Konwertuj opis elementu, aby wyczyścić HTML",
7285Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan,
7286Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiony w oparciu o FIFO,
7287Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał,
7288Inter Warehouse Transfer Settings,Ustawienia transferu między magazynami,
7289Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu,
7290Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do,
7291Batch Identification,Identyfikacja partii,
7292Use Naming Series,Użyj serii nazw,
7293Naming Series Prefix,Prefiks serii nazw,
7294UOM Category,Kategoria UOM,
7295UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary,
7296Variant Field,Pole wariantu,
7297A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów.,
7298Warehouse Detail,Szczegóły magazynu,
7299Warehouse Name,Nazwa magazynu,
7300Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu,
7301PIN,PIN,
7302ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
7303Raised By (Email),Wywołany przez (Email),
7304Issue Type,rodzaj zagadnienia,
7305Issue Split From,Wydanie Split From,
7306Service Level,Poziom usług,
7307Response By,Odpowiedź wg,
7308Response By Variance,Odpowiedź według wariancji,
7309Ongoing,Trwający,
7310Resolution By,Rozdzielczość wg,
7311Resolution By Variance,Rozdzielczość przez wariancję,
7312Service Level Agreement Creation,Tworzenie umowy o poziomie usług,
7313First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi,
7314Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia,
7315Opening Date,Data Otwarcia,
7316Opening Time,Czas Otwarcia,
7317Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia,
7318Via Customer Portal,Przez portal klienta,
7319Support Team,Support Team,
7320Issue Priority,Priorytet wydania,
7321Service Day,Dzień obsługi,
7322Workday,Dzień roboczy,
7323Default Priority,Domyślny priorytet,
7324Priorities,Priorytety,
7325Support Hours,Godziny Wsparcia,
7326Support and Resolution,Wsparcie i rozdzielczość,
7327Default Service Level Agreement,Domyślna umowa o poziomie usług,
7328Entity,Jednostka,
7329Agreement Details,Szczegóły umowy,
7330Response and Resolution Time,Czas odpowiedzi i rozdzielczości,
7331Service Level Priority,Priorytet poziomu usług,
7332Resolution Time,Czas rozdzielczości,
7333Support Search Source,Wspieraj źródło wyszukiwania,
7334Source Type,rodzaj źródła,
7335Query Route String,Ciąg trasy zapytania,
7336Search Term Param Name,Szukane słowo Nazwa Param,
7337Response Options,Opcje odpowiedzi,
7338Response Result Key Path,Kluczowa ścieżka odpowiedzi,
7339Post Route String,Wpisz ciąg trasy,
7340Post Route Key List,Opublikuj listę kluczy,
7341Post Title Key,Post Title Key,
7342Post Description Key,Klucz opisu postu,
7343Link Options,Opcje linku,
7344Source DocType,Źródło DocType,
7345Result Title Field,Pole wyniku wyniku,
7346Result Preview Field,Pole podglądu wyników,
7347Result Route Field,Wynik Pole trasy,
7348Service Level Agreements,Umowy o poziomie usług,
7349Track Service Level Agreement,Śledź umowę o poziomie usług,
7350Allow Resetting Service Level Agreement,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług,
7351Close Issue After Days,Po blisko Issue Dni,
7352Auto close Issue after 7 days,Auto blisko Issue po 7 dniach,
7353Support Portal,Portal wsparcia,
7354Get Started Sections,Pierwsze kroki,
7355Show Latest Forum Posts,Pokaż najnowsze posty na forum,
7356Forum Posts,Posty na forum,
7357Forum URL,URL forum,
7358Get Latest Query,Pobierz najnowsze zapytanie,
7359Response Key List,Lista kluczy odpowiedzi,
7360Post Route Key,Wpisz klucz trasy,
7361Search APIs,Wyszukaj interfejsy API,
7362SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.RRRR.-,
7363Issue Date,Data zdarzenia,
7364Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły,
7365Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status,
7366Resolved By,Rozstrzygnięte przez,
7367Service Address,Adres usługi,
7368If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta,
7369Raised By,Wywołany przez,
7370From Company,Od Firmy,
7371Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia,
7372Utilities,Usługi komunalne,
7373Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę",
7374File to Rename,Plik to zmiany nazwy,
7375"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy",
7376Rename Log,Zmień nazwę dziennika,
7377SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS,
7378Sender Name,Nazwa Nadawcy,
7379Sent On,Wysłano w,
7380No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS,
7381Requested Numbers,Wymagane numery,
7382No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms,
7383Sent To,Wysłane Do,
7384Absent Student Report,Raport Nieobecności Studenta,
7385Assessment Plan Status,Status planu oceny,
7386Asset Depreciation Ledger,Księga amortyzacji,
7387Asset Depreciations and Balances,Aktywów Amortyzacja i salda,
7388Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych,
7389Bank Clearance Summary,Rozliczenia bankowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007390Batch Item Expiry Status,Batch Przedmiot status ważności,
7391BOM Explorer,Eksplorator BOM,
7392BOM Search,BOM Szukaj,
7393BOM Stock Calculated,BOM Stock Obliczono,
7394BOM Variance Report,Raport wariancji BOM,
7395Campaign Efficiency,Skuteczność Kampanii,
7396Cash Flow,Przepływy pieniężne,
7397Completed Work Orders,Zrealizowane zlecenia pracy,
7398To Produce,Do produkcji,
7399Produced,Wyprodukowany,
7400Consolidated Financial Statement,Skonsolidowane sprawozdanie finansowe,
7401Course wise Assessment Report,Szeregowy raport oceny,
7402Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta,
7403Customer Ledger Summary,Podsumowanie księgi klienta,
7404Customer-wise Item Price,Cena przedmiotu pod względem klienta,
7405Customers Without Any Sales Transactions,Klienci bez żadnych transakcji sprzedaży,
7406Daily Timesheet Summary,Codzienne grafiku Podsumowanie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007407DATEV,DATEV,
7408Delayed Item Report,Raport o opóźnionych przesyłkach,
7409Delayed Order Report,Raport o opóźnionym zamówieniu,
7410Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie,
7411Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy,
7412Electronic Invoice Register,Rejestr faktur elektronicznych,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007413Employee Billing Summary,Podsumowanie płatności dla pracowników,
7414Employee Birthday,Data urodzenia pracownika,
7415Employee Information,Informacja o pracowniku,
7416Employee Leave Balance,Bilans Nieobecności Pracownika,
7417Employee Leave Balance Summary,Podsumowanie salda urlopu pracownika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007418Eway Bill,Eway Bill,
7419Expiring Memberships,Wygaśnięcie członkostwa,
7420Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC],
7421Final Assessment Grades,Oceny końcowe,
7422Fixed Asset Register,Naprawiono rejestr aktywów,
7423Gross and Net Profit Report,Raport zysku brutto i netto,
7424GST Itemised Purchase Register,GST Wykaz zamówień zakupu,
7425GST Itemised Sales Register,Wykaz numerów sprzedaży produktów GST,
7426GST Purchase Register,Rejestr zakupów GST,
7427GST Sales Register,Rejestr sprzedaży GST,
7428GSTR-1,GSTR-1,
7429GSTR-2,GSTR-2,
7430Hotel Room Occupancy,Pokój hotelowy,
7431HSN-wise-summary of outward supplies,Podsumowanie HSN dostaw zewnętrznych,
7432Inactive Customers,Nieaktywne Klienci,
7433Inactive Sales Items,Nieaktywne elementy sprzedaży,
7434IRS 1099,IRS 1099,
7435Issued Items Against Work Order,Wydane przedmioty na zlecenie pracy,
7436Projected Quantity as Source,Prognozowana ilość jako źródło,
7437Item Balance (Simple),Bilans przedmiotu (prosty),
7438Item Price Stock,Pozycja Cena towaru,
7439Item Prices,Ceny,
7440Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór,
7441Item Variant Details,Szczegóły wariantu przedmiotu,
7442Reserved,Zarezerwowany,
7443Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia,
7444Lead Details,Dane Tropu,
7445Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007446Lost Opportunity,Stracona szansa,
7447Maintenance Schedules,Plany Konserwacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007448Open Work Orders,Otwórz zlecenia pracy,
7449Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia,
7450Patient Appointment Analytics,Analiza wizyt pacjentów,
7451Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury,
7452Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu,
7453Procurement Tracker,Śledzenie zamówień,
7454Product Bundle Balance,Bilans pakietu produktów,
7455Production Analytics,Analizy produkcyjne,
7456Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat,
7457Profitability Analysis,Analiza rentowności,
7458Project Billing Summary,Podsumowanie płatności za projekt,
7459Project wise Stock Tracking,Śledzenie zapasów według projektu,
7460Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone",
7461Purchase Analytics,Analiza Zakupów,
7462Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów,
7463Qty to Receive,Ilość do otrzymania,
7464Received Qty Amount,Otrzymana ilość,
7465Billed Qty,Rozliczona ilość,
7466Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna,
7467Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu,
7468Purchase Register,Rejestracja Zakupu,
7469Quotation Trends,Trendy Wyceny,
7470Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie,
7471Qty to Order,Ilość do zamówienia,
7472Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów,
7473Qty to Transfer,Ilość do transferu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007474Sales Analytics,Analityka sprzedaży,
7475Sales Partner Commission Summary,Podsumowanie Komisji ds. Sprzedaży,
7476Sales Partner Target Variance based on Item Group,Zmienna docelowa partnera handlowego na podstawie grupy pozycji,
7477Sales Partner Transaction Summary,Podsumowanie transakcji partnera handlowego,
7478Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży,
7479Invoiced Amount (Exclusive Tax),Kwota zafakturowana (bez podatku),
7480Average Commission Rate,Średnia Prowizja,
7481Sales Payment Summary,Podsumowanie płatności za sprzedaż,
7482Sales Person Commission Summary,Osoba odpowiedzialna za sprzedaż,
7483Sales Person Target Variance Based On Item Group,Zmienna docelowa osoby sprzedaży na podstawie grupy pozycji,
7484Sales Register,Rejestracja Sprzedaży,
7485Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa,
7486Serial No Status,Status nr seryjnego,
7487Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa,
7488Stock Ageing,Starzenie się zapasów,
7489Stock and Account Value Comparison,Porównanie wartości zapasów i konta,
7490Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów,
7491Student and Guardian Contact Details,Uczeń i opiekun Dane kontaktowe,
7492Student Batch-Wise Attendance,Partiami Student frekwencja,
7493Student Fee Collection,Student Opłata Collection,
7494Student Monthly Attendance Sheet,Student miesięczny Obecność Sheet,
7495Subcontracted Item To Be Received,Przedmiot podwykonawstwa do odbioru,
7496Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,"Podwykonawstwo Surowce, które mają zostać przekazane",
7497Supplier Ledger Summary,Podsumowanie księgi dostawców,
7498Support Hour Distribution,Dystrybucja godzin wsparcia,
7499TDS Computation Summary,Podsumowanie obliczeń TDS,
7500TDS Payable Monthly,Miesięczny płatny TDS,
7501Territory Target Variance Based On Item Group,Territory Target Variance Based On Item Item,
7502Territory-wise Sales,Sprzedaż terytorialna,
7503Total Stock Summary,Całkowity podsumowanie zasobów,
7504Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald,
7505Trial Balance (Simple),Bilans próbny (prosty),
7506Trial Balance for Party,Trial Balance for Party,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007507Warehouse wise Item Balance Age and Value,Magazyn mądry Pozycja Bilans Wiek i wartość,
7508Work Order Stock Report,Raport o stanie zlecenia pracy,
7509Work Orders in Progress,Zlecenia robocze w toku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007510Automatically Process Deferred Accounting Entry,Automatycznie przetwarzaj odroczony zapis księgowy,
7511Bank Clearance,Rozliczenie bankowe,
7512Bank Clearance Detail,Szczegóły dotyczące rozliczeń bankowych,
7513Update Cost Center Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer centrum kosztów,
7514Journal Entry Template,Szablon wpisu do dziennika,
7515Template Title,Tytuł szablonu,
7516Journal Entry Type,Typ pozycji dziennika,
7517Journal Entry Template Account,Konto szablonu zapisów księgowych,
7518Process Deferred Accounting,Rozliczanie odroczone procesu,
7519Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,Nie można utworzyć ręcznego wpisu! Wyłącz automatyczne wprowadzanie odroczonych księgowań w ustawieniach kont i spróbuj ponownie,
7520End date cannot be before start date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
7521Total Counts Targeted,Łączna liczba docelowa,
7522Total Counts Completed,Całkowita liczba zakończonych,
7523Counts Targeted: {0},Docelowe liczby: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007524Material Request Warehouse,Magazyn żądań materiałowych,
7525Select warehouse for material requests,Wybierz magazyn dla zapytań materiałowych,
7526Transfer Materials For Warehouse {0},Przenieś materiały do magazynu {0},
7527Production Plan Material Request Warehouse,Plan produkcji Magazyn żądań materiałowych,
7528Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7529Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7530Show Cancelled Entries,Pokaż anulowane wpisy,
7531Backdated Stock Entry,Zapis akcji z datą wsteczną,
7532Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Wiersz nr {}: waluta {} - {} nie odpowiada walucie firmy.,
7533{} Assets created for {},{} Zasoby utworzone dla {},
7534{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Numer {1} jest już używany w {2} {3},
7535Update Bank Clearance Dates,Zaktualizuj daty rozliczeń bankowych,
7536Healthcare Practitioner: ,Lekarz:,
7537Lab Test Conducted: ,Przeprowadzony test laboratoryjny:,
7538Lab Test Event: ,Wydarzenie testów laboratoryjnych:,
7539Lab Test Result: ,Wynik testu laboratoryjnego:,
7540Clinical Procedure conducted: ,Przeprowadzona procedura kliniczna:,
7541Therapy Session Charges: {0},Opłaty za sesję terapeutyczną: {0},
7542Therapy: ,Terapia:,
7543Therapy Plan: ,Plan terapii:,
7544Total Counts Targeted: ,Łączna liczba docelowa:,
7545Total Counts Completed: ,Łączna liczba zakończonych:,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007546Is Mandatory,Jest obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007547Service Received But Not Billed,"Usługa otrzymana, ale niezafakturowana",
7548Deferred Accounting Settings,Odroczone ustawienia księgowania,
7549Book Deferred Entries Based On,Rezerwuj wpisy odroczone na podstawie,
7550Days,Dni,
7551Months,Miesięcy,
7552Book Deferred Entries Via Journal Entry,Rezerwuj wpisy odroczone za pośrednictwem wpisu do dziennika,
7553Submit Journal Entries,Prześlij wpisy do dziennika,
7554If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,"Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, wpisy do dziennika zostaną zapisane jako wersja robocza i będą musiały zostać przesłane ręcznie",
7555Enable Distributed Cost Center,Włącz rozproszone centrum kosztów,
7556Distributed Cost Center,Rozproszone centrum kosztów,
7557Dunning,Dunning,
7558DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM .-. YY.-,
7559Overdue Days,Zaległe dni,
7560Dunning Type,Typ monitu,
7561Dunning Fee,Opłata za monitowanie,
7562Dunning Amount,Kwota monitu,
7563Resolved,Zdecydowany,
7564Unresolved,Nie rozwiązany,
7565Printing Setting,Ustawienie drukowania,
7566Body Text,Body Text,
7567Closing Text,Tekst zamykający,
7568Resolve,Rozwiązać,
7569Dunning Letter Text,Tekst listu monitującego,
7570Is Default Language,Jest językiem domyślnym,
7571Letter or Email Body Text,Treść listu lub wiadomości e-mail,
7572Letter or Email Closing Text,List lub e-mail zamykający tekst,
7573Body and Closing Text Help,Pomoc dotycząca treści i tekstu zamykającego,
7574Overdue Interval,Zaległy interwał,
7575Dunning Letter,List monitujący,
7576"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","W tej sekcji użytkownik może ustawić treść i treść listu upominającego dla typu monitu w oparciu o język, którego można używać w druku.",
7577Reference Detail No,Numer referencyjny odniesienia,
7578Custom Remarks,Uwagi niestandardowe,
7579Please select a Company first.,Najpierw wybierz firmę.,
7580"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Wiersz nr {0}: typem dokumentu referencyjnego musi być zamówienie sprzedaży, faktura sprzedaży, zapis księgowy lub monit",
7581POS Closing Entry,Zamknięcie POS,
7582POS Opening Entry,Otwarcie POS,
7583POS Transactions,Transakcje POS,
7584POS Closing Entry Detail,Szczegóły wejścia zamknięcia POS,
7585Opening Amount,Kwota otwarcia,
7586Closing Amount,Kwota zamknięcia,
7587POS Closing Entry Taxes,Podatki przy wejściu przy zamykaniu POS,
7588POS Invoice,Faktura POS,
7589ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
7590Consolidated Sales Invoice,Skonsolidowana faktura sprzedaży,
7591Return Against POS Invoice,Zwrot na podstawie faktury POS,
7592Consolidated,Skonsolidowany,
7593POS Invoice Item,Pozycja faktury POS,
7594POS Invoice Merge Log,Dziennik scalania faktur POS,
7595POS Invoices,Faktury POS,
7596Consolidated Credit Note,Skonsolidowana nota kredytowa,
7597POS Invoice Reference,Numer faktury POS,
7598Set Posting Date,Ustaw datę księgowania,
7599Opening Balance Details,Szczegóły salda otwarcia,
7600POS Opening Entry Detail,Szczegóły wejścia do punktu sprzedaży,
7601POS Payment Method,Metoda płatności POS,
7602Payment Methods,Metody Płatności,
7603Process Statement Of Accounts,Przetwarzaj wyciągi z kont,
7604General Ledger Filters,Filtry księgi głównej,
7605Customers,Klienci,
7606Select Customers By,Wybierz klientów według,
7607Fetch Customers,Pobierz klientów,
7608Send To Primary Contact,Wyślij do głównej osoby kontaktowej,
7609Print Preferences,Preferencje drukowania,
7610Include Ageing Summary,Uwzględnij podsumowanie starzenia się,
7611Enable Auto Email,Włącz automatyczne e-maile,
7612Filter Duration (Months),Czas trwania filtra (miesiące),
7613CC To,CC To,
7614Help Text,Tekst pomocy,
7615Emails Queued,E-maile w kolejce,
7616Process Statement Of Accounts Customer,Przetwarzaj wyciąg z kont Klient,
7617Billing Email,E-mail rozliczeniowy,
7618Primary Contact Email,Adres e-mail głównej osoby kontaktowej,
7619PSOA Cost Center,Centrum kosztów PSOA,
7620PSOA Project,Projekt PSOA,
7621ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
7622Supplier GSTIN,Dostawca GSTIN,
7623Place of Supply,Miejsce dostawy,
7624Select Billing Address,Wybierz Adres rozliczeniowy,
7625GST Details,Szczegóły dotyczące podatku GST,
7626GST Category,Kategoria podatku GST,
7627Registered Regular,Zarejestrowany Regularny,
7628Registered Composition,Zarejestrowany skład,
7629Unregistered,Niezarejestrowany,
7630SEZ,SSE,
7631Overseas,Za granicą,
7632UIN Holders,Posiadacze UIN,
7633With Payment of Tax,Z zapłatą podatku,
7634Without Payment of Tax,Bez zapłaty podatku,
7635Invoice Copy,Kopia faktury,
7636Original for Recipient,Oryginał dla Odbiorcy,
7637Duplicate for Transporter,Duplikat dla Transportera,
7638Duplicate for Supplier,Duplikat dla dostawcy,
7639Triplicate for Supplier,Potrójny egzemplarz dla dostawcy,
7640Reverse Charge,Opłata zwrotna,
7641Y,Y,
7642N,N,
7643E-commerce GSTIN,GSTIN dla handlu elektronicznego,
7644Reason For Issuing document,Przyczyna wystawienia dokumentu,
764501-Sales Return,01-Zwrot sprzedaży,
764602-Post Sale Discount,02-zniżka po sprzedaży,
764703-Deficiency in services,03-Niedobór usług,
764804-Correction in Invoice,04-Korekta na fakturze,
764905-Change in POS,05-Zmiana w POS,
765006-Finalization of Provisional assessment,06-Zakończenie wstępnej oceny,
765107-Others,07-Inne,
7652Eligibility For ITC,Kwalifikowalność do ITC,
7653Input Service Distributor,Dystrybutor usług wejściowych,
7654Import Of Service,Import usług,
7655Import Of Capital Goods,Import dóbr kapitałowych,
7656Ineligible,Którego nie można wybrać,
7657All Other ITC,Wszystkie inne ITC,
7658Availed ITC Integrated Tax,Dostępny podatek zintegrowany ITC,
7659Availed ITC Central Tax,Zastosowany podatek centralny ITC,
7660Availed ITC State/UT Tax,Dostępny podatek stanowy ITC / UT,
7661Availed ITC Cess,Dostępny podatek ITC,
7662Is Nil Rated or Exempted,Brak oceny lub zwolnienie,
7663Is Non GST,Nie zawiera podatku GST,
7664ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
7665E-Way Bill No.,E-Way Bill No.,
7666Is Consolidated,Jest skonsolidowane,
7667Billing Address GSTIN,Adres rozliczeniowy GSTIN,
7668Customer GSTIN,GSTIN klienta,
7669GST Transporter ID,Identyfikator przewoźnika GST,
7670Distance (in km),Odległość (w km),
7671Road,Droga,
7672Air,Powietrze,
7673Rail,Szyna,
7674Ship,Statek,
7675GST Vehicle Type,Typ pojazdu z podatkiem VAT,
7676Over Dimensional Cargo (ODC),Ładunki ponadwymiarowe (ODC),
7677Consumer,Konsument,
7678Deemed Export,Uważany za eksport,
7679Port Code,Kod portu,
7680 Shipping Bill Number,Numer rachunku za wysyłkę,
7681Shipping Bill Date,Data rachunku za wysyłkę,
7682Subscription End Date,Data zakończenia subskrypcji,
7683Follow Calendar Months,Śledź miesiące kalendarzowe,
7684If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kolejne nowe faktury będą tworzone w datach rozpoczęcia miesiąca kalendarzowego i kwartału, niezależnie od daty rozpoczęcia aktualnej faktury",
7685Generate New Invoices Past Due Date,Wygeneruj nowe faktury przeterminowane,
7686New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,"Nowe faktury będą generowane zgodnie z harmonogramem, nawet jeśli bieżące faktury są niezapłacone lub przeterminowane",
7687Document Type ,typ dokumentu,
7688Subscription Price Based On,Cena subskrypcji na podstawie,
7689Fixed Rate,Stała stawka,
7690Based On Price List,Na podstawie cennika,
7691Monthly Rate,Opłata miesięczna,
7692Cancel Subscription After Grace Period,Anuluj subskrypcję po okresie prolongaty,
7693Source State,Stan źródłowy,
7694Is Inter State,Jest międzystanowe,
7695Purchase Details,Szczegóły zakupu,
7696Depreciation Posting Date,Data księgowania amortyzacji,
7697"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Domyślnie nazwa dostawcy jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną nazwą dostawcy. Jeśli chcesz, aby dostawcy byli nazwani przez rozszerzenie",
7698 choose the 'Naming Series' option.,wybierz opcję „Naming Series”.,
7699Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji zakupu. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
7700"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu lub paragonu bez wcześniejszego tworzenia zamówienia. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia” w karcie głównej dostawcy.",
7701"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu bez uprzedniego tworzenia paragonu zakupu. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez potwierdzenia zakupu” we wzorcu dostawcy.",
7702Quantity & Stock,Ilość i stan magazynowy,
7703Call Details,Szczegóły połączenia,
7704Authorised By,Zaautoryzowany przez,
7705Signee (Company),Signee (firma),
7706Signed By (Company),Podpisane przez (firma),
7707First Response Time,Czas pierwszej odpowiedzi,
7708Request For Quotation,Zapytanie ofertowe,
7709Opportunity Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu możliwości,
7710Access Token Secret,Dostęp do klucza tajnego,
7711Add to Topics,Dodaj do tematów,
7712...Adding Article to Topics,... Dodawanie artykułu do tematów,
7713Add Article to Topics,Dodaj artykuł do tematów,
7714This article is already added to the existing topics,Ten artykuł jest już dodany do istniejących tematów,
7715Add to Programs,Dodaj do programów,
7716Programs,Programy,
7717...Adding Course to Programs,... Dodawanie kursu do programów,
7718Add Course to Programs,Dodaj kurs do programów,
7719This course is already added to the existing programs,Ten kurs jest już dodany do istniejących programów,
7720Learning Management System Settings,Ustawienia systemu zarządzania nauką,
7721Enable Learning Management System,Włącz system zarządzania nauką,
7722Learning Management System Title,Tytuł systemu zarządzania nauczaniem,
7723...Adding Quiz to Topics,... Dodawanie quizu do tematów,
7724Add Quiz to Topics,Dodaj quiz do tematów,
7725This quiz is already added to the existing topics,Ten quiz został już dodany do istniejących tematów,
7726Enable Admission Application,Włącz aplikację o przyjęcie,
7727EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
7728Marking attendance,Oznaczanie obecności,
7729Add Guardians to Email Group,Dodaj opiekunów do grupy e-mailowej,
7730Attendance Based On,Frekwencja na podstawie,
7731Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,"Zaznacz to, aby oznaczyć ucznia jako obecnego na wypadek, gdyby student nie uczęszczał do instytutu, aby w żadnym wypadku uczestniczyć lub reprezentować instytut.",
7732Add to Courses,Dodaj do kursów,
7733...Adding Topic to Courses,... Dodawanie tematu do kursów,
7734Add Topic to Courses,Dodaj temat do kursów,
7735This topic is already added to the existing courses,Ten temat jest już dodany do istniejących kursów,
7736"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Jeśli Shopify nie ma klienta w zamówieniu, to podczas synchronizacji zamówień system weźmie pod uwagę domyślnego klienta dla zamówienia",
7737The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,"Konta są ustawiane przez system automatycznie, ale potwierdzają te ustawienia domyślne",
7738Default Round Off Account,Domyślne konto zaokrągleń,
7739Failed Import Log,Nieudany import dziennika,
7740Fixed Error Log,Naprawiono dziennik błędów,
7741Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,Firma {0} już istnieje. Kontynuacja spowoduje nadpisanie firmy i planu kont,
7742Meta Data,Metadane,
7743Unresolve,Nierozwiązane,
7744Create Document,Utwórz dokument,
7745Mark as unresolved,Oznacz jako nierozwiązane,
7746TaxJar Settings,Ustawienia TaxJar,
7747Sandbox Mode,Tryb piaskownicy,
7748Enable Tax Calculation,Włącz obliczanie podatku,
7749Create TaxJar Transaction,Utwórz transakcję TaxJar,
7750Credentials,Kwalifikacje,
7751Live API Key,Aktywny klucz API,
7752Sandbox API Key,Klucz API piaskownicy,
7753Configuration,Konfiguracja,
7754Tax Account Head,Szef konta podatkowego,
7755Shipping Account Head,Szef konta wysyłkowego,
7756Practitioner Name,Nazwisko lekarza,
7757Enter a name for the Clinical Procedure Template,Wprowadź nazwę szablonu procedury klinicznej,
7758Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,"Ustaw kod pozycji, który będzie używany do rozliczenia procedury klinicznej.",
7759Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Wybierz grupę pozycji dla pozycji procedury klinicznej.,
7760Clinical Procedure Rate,Częstość zabiegów klinicznych,
7761Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,"Sprawdź, czy procedura kliniczna podlega opłacie, a także ustaw stawkę.",
7762Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,"Sprawdź to, jeśli procedura kliniczna wykorzystuje materiały eksploatacyjne. Kliknij",
7763 to know more,wiedzieć więcej,
7764"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Możesz również ustawić dział medyczny dla szablonu. Po zapisaniu dokumentu pozycja zostanie automatycznie utworzona do rozliczenia tej procedury klinicznej. Możesz następnie użyć tego szablonu podczas tworzenia procedur klinicznych dla pacjentów. Szablony chronią Cię przed zapełnianiem zbędnych danych za każdym razem. Możesz także tworzyć szablony dla innych operacji, takich jak testy laboratoryjne, sesje terapeutyczne itp.",
7765Descriptive Test Result,Opisowy wynik testu,
7766Allow Blank,Pozwól puste,
7767Descriptive Test Template,Opisowy szablon testu,
7768"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Jeśli chcesz śledzić listę płac i inne operacje HRMS dla praktyka, utwórz pracownika i połącz go tutaj.",
7769Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Ustaw właśnie utworzony harmonogram lekarza. Będzie on używany podczas rezerwacji spotkań.,
7770Create a service item for Out Patient Consulting.,Utwórz pozycję usługi dla konsultacji z pacjentami zewnętrznymi.,
7771"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Jeśli ten pracownik służby zdrowia pracuje dla oddziału szpitalnego, utwórz pozycję usługi dla wizyt szpitalnych.",
7772Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Ustaw opłatę za konsultacje pacjenta zewnętrznego dla tego lekarza.,
7773"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Jeśli ten lekarz pracuje również dla oddziału szpitalnego, ustal opłatę za wizytę w szpitalu dla tego lekarza.",
7774"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Jeśli zaznaczone, dla każdego Pacjenta zostanie utworzony klient. Dla tego klienta zostaną utworzone faktury dla pacjenta. Możesz także wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta. To pole jest domyślnie zaznaczone.",
7775Collect Registration Fee,Pobrać opłatę rejestracyjną,
7776"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Jeśli Twoja placówka medyczna wystawia rachunki za rejestracje pacjentów, możesz to sprawdzić i ustawić Opłatę rejestracyjną w polu poniżej. Zaznaczenie tej opcji spowoduje domyślnie utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.",
7777Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,"Zaznaczenie tego spowoduje automatyczne utworzenie faktury sprzedaży za każdym razem, gdy zostanie zarezerwowane spotkanie dla Pacjenta.",
7778Healthcare Service Items,Elementy usług opieki zdrowotnej,
7779"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Możesz utworzyć pozycję usługi dla opłaty za wizytę szpitalną i ustawić ją tutaj. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować inne pozycje usług opieki zdrowotnej do rozliczeń. Kliknij",
7780Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Skonfiguruj domyślne konta dla placówki opieki zdrowotnej,
7781"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Jeśli chcesz zastąpić domyślne ustawienia kont i skonfigurować konta dochodów i należności dla służby zdrowia, możesz to zrobić tutaj.",
7782Out Patient SMS alerts,Alerty SMS dla pacjenta,
7783"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Jeśli chcesz wysłać powiadomienie SMS o rejestracji pacjenta, możesz włączyć tę opcję. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować alerty SMS dla pacjentów wychodzących dla innych funkcji. Kliknij",
7784Admission Order Details,Szczegóły zlecenia przyjęcia,
7785Admission Ordered For,Wstęp zamówiony dla,
7786Expected Length of Stay,Oczekiwana długość pobytu,
7787Admission Service Unit Type,Typ jednostki obsługi przyjęcia,
7788Healthcare Practitioner (Primary),Lekarz (główna),
7789Healthcare Practitioner (Secondary),Lekarz (średnia),
7790Admission Instruction,Instrukcja przyjęcia,
7791Chief Complaint,Główny zarzut,
7792Medications,Leki,
7793Investigations,Dochodzenia,
7794Discharge Detials,Absolutorium Detials,
7795Discharge Ordered Date,Data zamówienia wypisu,
7796Discharge Instructions,Instrukcje dotyczące absolutorium,
7797Follow Up Date,Data kontynuacji,
7798Discharge Notes,Notatki absolutorium,
7799Processing Inpatient Discharge,Przetwarzanie wypisu z szpitala,
7800Processing Patient Admission,Przetwarzanie przyjęcia pacjenta,
7801Check-in time cannot be greater than the current time,Czas zameldowania nie może być dłuższy niż aktualny czas,
7802Process Transfer,Przetwarzanie transferu,
7803HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
7804Expected Result Date,Oczekiwana data wyniku,
7805Expected Result Time,Oczekiwany czas wyniku,
7806Printed on,Nadrukowany na,
7807Requesting Practitioner,Praktykant,
7808Requesting Department,Dział składania wniosków,
7809Employee (Lab Technician),Pracownik (technik laboratoryjny),
7810Lab Technician Name,Nazwisko technika laboratoryjnego,
7811Lab Technician Designation,Oznaczenie technika laboratoryjnego,
7812Compound Test Result,Wynik testu złożonego,
7813Organism Test Result,Wynik testu organizmu,
7814Sensitivity Test Result,Wynik testu wrażliwości,
7815Worksheet Print,Drukuj arkusz roboczy,
7816Worksheet Instructions,Instrukcje arkusza roboczego,
7817Result Legend Print,Wydruk legendy wyników,
7818Print Position,Pozycja drukowania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007819Both,Obie,
7820Result Legend,Legenda wyników,
7821Lab Tests,Testy laboratoryjne,
7822No Lab Tests found for the Patient {0},Nie znaleziono testów laboratoryjnych dla pacjenta {0},
7823"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Nie wysłano SMS-a, brak numeru telefonu komórkowego pacjenta lub treści wiadomości.",
7824No Lab Tests created,Nie utworzono testów laboratoryjnych,
7825Creating Lab Tests...,Tworzenie testów laboratoryjnych ...,
7826Lab Test Group Template,Szablon grupy testów laboratoryjnych,
7827Add New Line,Dodaj nową linię,
7828Secondary UOM,Druga jednostka miary,
7829"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Pojedynczy</b> : wyniki wymagające tylko jednego wprowadzenia.<br> <b>Złożone</b> : wyniki wymagające wielu wejść zdarzeń.<br> <b>Opisowe</b> : testy, które mają wiele składników wyników z ręcznym wprowadzaniem wyników.<br> <b>Zgrupowane</b> : szablony testów, które są grupą innych szablonów testów.<br> <b>Brak wyników</b> : Testy bez wyników można zamówić i zafakturować, ale nie zostaną utworzone żadne testy laboratoryjne. na przykład. Testy podrzędne dla wyników zgrupowanych",
7830"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Jeśli odznaczone, pozycja nie będzie dostępna na fakturach sprzedaży do fakturowania, ale może być używana do tworzenia testów grupowych.",
7831Description ,Opis,
7832Descriptive Test,Test opisowy,
7833Group Tests,Testy grupowe,
7834Instructions to be printed on the worksheet,Instrukcje do wydrukowania w arkuszu,
7835"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",Informacje ułatwiające interpretację raportu z testu zostaną wydrukowane jako część wyniku testu laboratoryjnego.,
7836Normal Test Result,Normalny wynik testu,
7837Secondary UOM Result,Dodatkowy wynik UOM,
7838Italic,italski,
7839Underline,Podkreślać,
7840Organism,Organizm,
7841Organism Test Item,Przedmiot badania organizmu,
7842Colony Population,Populacja kolonii,
7843Colony UOM,Colony UOM,
7844Tobacco Consumption (Past),Zużycie tytoniu (w przeszłości),
7845Tobacco Consumption (Present),Zużycie tytoniu (obecne),
7846Alcohol Consumption (Past),Spożycie alkoholu (w przeszłości),
7847Alcohol Consumption (Present),Spożycie alkoholu (obecne),
7848Billing Item,Pozycja rozliczeniowa,
7849Medical Codes,Kody medyczne,
7850Clinical Procedures,Procedury kliniczne,
7851Order Admission,Zamów wstęp,
7852Scheduling Patient Admission,Planowanie przyjęcia pacjenta,
7853Order Discharge,Zamów rozładunek,
7854Sample Details,Przykładowe szczegóły,
7855Collected On,Zebrano dnia,
7856No. of prints,Liczba wydruków,
7857Number of prints required for labelling the samples,Liczba odbitek wymaganych do oznakowania próbek,
7858HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007859Payroll Cost Center,Centrum kosztów listy płac,
7860Approvers,Osoby zatwierdzające,
7861The first Approver in the list will be set as the default Approver.,Pierwsza osoba zatwierdzająca na liście zostanie ustawiona jako domyślna osoba zatwierdzająca.,
7862Shift Request Approver,Zatwierdzający prośbę o zmianę,
7863PAN Number,Numer PAN,
7864Provident Fund Account,Konto funduszu rezerwowego,
7865MICR Code,Kod MICR,
7866Repay unclaimed amount from salary,Zwróć nieodebraną kwotę z wynagrodzenia,
7867Deduction from salary,Odliczenie od wynagrodzenia,
7868Expired Leaves,Wygasłe liście,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007869If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,"Jeśli opcja ta nie zostanie zaznaczona, pożyczka domyślnie zostanie uznana za pożyczkę na żądanie",
7870This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,"To konto służy do księgowania spłat pożyczki od pożyczkobiorcy, a także do wypłaty pożyczki pożyczkobiorcy",
7871This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,"Rachunek ten jest rachunkiem kapitałowym, który służy do alokacji kapitału na rachunek wypłat pożyczki",
7872This account will be used for booking loan interest accruals,To konto będzie używane do księgowania narosłych odsetek od kredytu,
7873This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,To konto będzie wykorzystywane do księgowania kar pobieranych z powodu opóźnionych spłat,
7874Variant BOM,Wariant BOM,
7875Template Item,Element szablonu,
7876Select template item,Wybierz element szablonu,
7877Select variant item code for the template item {0},Wybierz kod pozycji wariantu dla elementu szablonu {0},
7878Downtime Entry,Wejście na czas przestoju,
7879DT-,DT-,
7880Workstation / Machine,Stacja robocza / maszyna,
7881Operator,Operator,
7882In Mins,W min,
7883Downtime Reason,Przyczyna przestoju,
7884Stop Reason,Stop Reason,
7885Excessive machine set up time,Zbyt długi czas konfiguracji maszyny,
7886Unplanned machine maintenance,Nieplanowana konserwacja maszyny,
7887On-machine press checks,Kontrola prasy na maszynie,
7888Machine operator errors,Błędy operatora maszyny,
7889Machine malfunction,Awaria maszyny,
7890Electricity down,Brak prądu,
7891Operation Row Number,Numer wiersza operacji,
7892Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operacja {0} dodana wiele razy w zleceniu pracy {1},
7893"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Jeśli zaznaczone, w jednym zleceniu pracy można użyć wielu materiałów. Jest to przydatne, jeśli wytwarzany jest jeden lub więcej czasochłonnych produktów.",
7894Backflush Raw Materials,Surowce do płukania wstecznego,
7895"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","Wpis magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako przepłukiwanie wsteczne. Surowce zużywane do produkcji wyrobów gotowych nazywa się płukaniem wstecznym.<br><br> Podczas tworzenia wpisu produkcji, pozycje surowców są przepłukiwane wstecznie na podstawie BOM pozycji produkcyjnej. Jeśli chcesz, aby pozycje surowców były wypłukiwane wstecznie na podstawie wpisu przeniesienia materiału dokonanego w ramach tego zlecenia pracy, możesz ustawić go w tym polu.",
7896Work In Progress Warehouse,Magazyn Work In Progress,
7897This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Ten magazyn będzie automatycznie aktualizowany w polu Work In Progress Warehouse w Work Orders.,
7898Finished Goods Warehouse,Magazyn Wyrobów Gotowych,
7899This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Ten magazyn zostanie automatycznie zaktualizowany w polu Magazyn docelowy zlecenia pracy.,
7900"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Jeśli zaznaczone, koszt BOM zostanie automatycznie zaktualizowany na podstawie kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców.",
7901Source Warehouses (Optional),Magazyny źródłowe (opcjonalnie),
7902"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","System odbierze materiały z wybranych magazynów. Jeśli nie zostanie określony, system utworzy zapytanie o materiał do zakupu.",
7903Lead Time,Czas oczekiwania,
7904PAN Details,Szczegóły PAN,
7905Create Customer,Utwórz klienta,
7906Invoicing,Fakturowanie,
7907Enable Auto Invoicing,Włącz automatyczne fakturowanie,
7908Send Membership Acknowledgement,Wyślij potwierdzenie członkostwa,
7909Send Invoice with Email,Wyślij fakturę e-mailem,
7910Membership Print Format,Format wydruku członkostwa,
7911Invoice Print Format,Format wydruku faktury,
7912Revoke <Key></Key>,Unieważnić&lt;Key&gt;&lt;/Key&gt;,
7913You can learn more about memberships in the manual. ,Więcej informacji na temat członkostwa można znaleźć w instrukcji.,
7914ERPNext Docs,Dokumenty ERPNext,
7915Regenerate Webhook Secret,Zregeneruj sekret Webhooka,
7916Generate Webhook Secret,Wygeneruj klucz Webhook,
7917Copy Webhook URL,Skopiuj adres URL webhooka,
7918Linked Item,Powiązany element,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007919Feedback By,Informacje zwrotne od,
7920Manufacturing Section,Sekcja Produkcyjna,
7921"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Domyślnie nazwa klienta jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną pełną nazwą. Jeśli chcesz, aby klienci byli nazwani przez",
7922Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji sprzedaży. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
7923"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży lub dokumentu dostawy bez wcześniejszego tworzenia zamówienia sprzedaży. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży” w karcie głównej Klient.",
7924"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako `` Tak &#39;&#39;, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży bez uprzedniego utworzenia dowodu dostawy. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez dowodu dostawy” we wzorcu klienta.",
7925Default Warehouse for Sales Return,Domyślny magazyn do zwrotu sprzedaży,
7926Default In Transit Warehouse,Domyślnie w magazynie tranzytowym,
7927Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Włącz ciągłe zapasy dla pozycji nie będących na stanie,
7928HRA Settings,Ustawienia HRA,
7929Basic Component,Element podstawowy,
7930HRA Component,Komponent HRA,
7931Arrear Component,Składnik zaległości,
7932Please enter the company name to confirm,"Wprowadź nazwę firmy, aby potwierdzić",
7933Quotation Lost Reason Detail,Szczegóły dotyczące utraconego powodu oferty,
7934Enable Variants,Włącz warianty,
7935Save Quotations as Draft,Zapisz oferty jako wersję roboczą,
7936MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
7937Please Select a Customer,Wybierz klienta,
7938Against Delivery Note Item,Za list przewozowy,
7939Is Non GST ,Nie zawiera podatku GST,
7940Image Description,Opis obrazu,
7941Transfer Status,Status transferu,
7942MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
7943Track this Purchase Receipt against any Project,Śledź ten dowód zakupu w dowolnym projekcie,
7944Please Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
7945Add to Transit,Dodaj do transportu publicznego,
7946Set Basic Rate Manually,Ustaw ręcznie stawkę podstawową,
7947"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Domyślnie nazwa pozycji jest ustawiona zgodnie z wprowadzonym kodem pozycji. Jeśli chcesz, aby elementy miały nazwę",
7948Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Ustaw domyślny magazyn dla transakcji magazynowych. Zostanie to przeniesione do domyślnego magazynu w głównym module.,
7949"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Umożliwi to wyświetlanie pozycji magazynowych w wartościach ujemnych. Korzystanie z tej opcji zależy od przypadku użycia. Gdy ta opcja jest odznaczona, system ostrzega przed zablokowaniem transakcji powodującej ujemny stan zapasów.",
7950Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Wybierz metodę wyceny FIFO i ruchomą średnią wycenę. Kliknij,
7951 to know more about them.,aby dowiedzieć się o nich więcej.,
7952Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,"Pokaż pole „Skanuj kod kreskowy” nad każdą tabelą podrzędną, aby z łatwością wstawiać elementy.",
7953"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Numery seryjne dla zapasów zostaną ustawione automatycznie na podstawie pozycji wprowadzonych w oparciu o pierwsze weszło pierwsze wyszło w transakcjach, takich jak faktury zakupu / sprzedaży, dowody dostawy itp.",
7954"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Jeśli puste, nadrzędne konto magazynu lub wartość domyślna firmy będą brane pod uwagę w transakcjach",
7955Service Level Agreement Details,Szczegóły umowy dotyczącej poziomu usług,
7956Service Level Agreement Status,Status umowy dotyczącej poziomu usług,
7957On Hold Since,Wstrzymane od,
7958Total Hold Time,Całkowity czas wstrzymania,
7959Response Details,Szczegóły odpowiedzi,
7960Average Response Time,Średni czas odpowiedzi,
7961User Resolution Time,Czas rozwiązania użytkownika,
7962SLA is on hold since {0},Umowa SLA została wstrzymana od {0},
7963Pause SLA On Status,Wstrzymaj status SLA,
7964Pause SLA On,Wstrzymaj SLA,
7965Greetings Section,Sekcja Pozdrowienia,
7966Greeting Title,Tytuł powitania,
7967Greeting Subtitle,Podtytuł powitania,
7968Youtube ID,Identyfikator YouTube,
7969Youtube Statistics,Statystyki YouTube,
7970Views,Wyświetlenia,
7971Dislikes,Nie lubi,
7972Video Settings,Ustawienia wideo,
7973Enable YouTube Tracking,Włącz śledzenie w YouTube,
797430 mins,30 minut,
79751 hr,1 godz,
79766 hrs,6 godz,
7977Patient Progress,Postęp pacjenta,
7978Targetted,Ukierunkowane,
7979Score Obtained,Wynik uzyskany,
7980Sessions,Sesje,
7981Average Score,Średni wynik,
7982Select Assessment Template,Wybierz szablon oceny,
7983 out of ,poza,
7984Select Assessment Parameter,Wybierz parametr oceny,
7985Gender: ,Płeć:,
7986Contact: ,Kontakt:,
7987Total Therapy Sessions: ,Sesje terapeutyczne:,
7988Monthly Therapy Sessions: ,Comiesięczne sesje terapeutyczne:,
7989Patient Profile,Profil pacjenta,
7990Point Of Sale,Punkt sprzedaży,
7991Email sent successfully.,E-mail wysłany pomyślnie.,
7992Search by invoice id or customer name,Wyszukaj według identyfikatora faktury lub nazwy klienta,
7993Invoice Status,Status faktury,
7994Filter by invoice status,Filtruj według statusu faktury,
7995Select item group,Wybierz grupę towarów,
7996No items found. Scan barcode again.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów. Ponownie zeskanuj kod kreskowy.,
7997"Search by customer name, phone, email.","Szukaj według nazwy klienta, telefonu, adresu e-mail.",
7998Enter discount percentage.,Wpisz procent rabatu.,
7999Discount cannot be greater than 100%,Rabat nie może być większy niż 100%,
8000Enter customer's email,Wpisz adres e-mail klienta,
8001Enter customer's phone number,Wpisz numer telefonu klienta,
8002Customer contact updated successfully.,Kontakt z klientem został zaktualizowany pomyślnie.,
8003Item will be removed since no serial / batch no selected.,"Pozycja zostanie usunięta, ponieważ nie wybrano numeru seryjnego / partii.",
8004Discount (%),Zniżka (%),
8005You cannot submit the order without payment.,Nie możesz złożyć zamówienia bez zapłaty.,
8006You cannot submit empty order.,Nie możesz złożyć pustego zamówienia.,
8007To Be Paid,Do zapłacenia,
8008Create POS Opening Entry,Utwórz wpis otwarcia POS,
8009Please add Mode of payments and opening balance details.,Proszę dodać tryb płatności i szczegóły bilansu otwarcia.,
8010Toggle Recent Orders,Przełącz ostatnie zamówienia,
8011Save as Draft,Zapisz jako szkic,
8012You must add atleast one item to save it as draft.,"Musisz dodać co najmniej jeden element, aby zapisać go jako wersję roboczą.",
8013There was an error saving the document.,Wystąpił błąd podczas zapisywania dokumentu.,
8014You must select a customer before adding an item.,Przed dodaniem pozycji musisz wybrać klienta.,
8015Please Select a Company,Wybierz firmę,
8016Active Leads,Aktywni leady,
8017Please Select a Company.,Wybierz firmę.,
8018BOM Operations Time,Czas operacji BOM,
8019BOM ID,ID BOM,
8020BOM Item Code,Kod pozycji BOM,
8021Time (In Mins),Czas (w minutach),
8022Sub-assembly BOM Count,Liczba BOM podzespołów,
8023View Type,Typ widoku,
8024Total Delivered Amount,Całkowita dostarczona kwota,
8025Downtime Analysis,Analiza przestojów,
8026Machine,Maszyna,
8027Downtime (In Hours),Przestój (w godzinach),
8028Employee Analytics,Analizy pracowników,
8029"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",„Data od” nie może być większa niż lub równa „Do dnia”,
8030Exponential Smoothing Forecasting,Prognozowanie wygładzania wykładniczego,
8031First Response Time for Issues,Czas pierwszej reakcji na problemy,
8032First Response Time for Opportunity,Czas pierwszej reakcji na okazję,
8033Depreciatied Amount,Kwota umorzona,
8034Period Based On,Okres oparty na,
8035Date Based On,Data na podstawie,
8036{0} and {1} are mandatory,{0} i {1} są obowiązkowe,
8037Consider Accounting Dimensions,Rozważ wymiary księgowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008038Reserved Quantity for Production,Zarezerwowana ilość do produkcji,
8039Projected Quantity,Prognozowana ilość,
8040 Total Sales Amount,Całkowita kwota sprzedaży,
8041Job Card Summary,Podsumowanie karty pracy,
8042Id,ID,
8043Time Required (In Mins),Wymagany czas (w minutach),
8044From Posting Date,Od daty księgowania,
8045To Posting Date,Do daty wysłania,
8046No records found,Nic nie znaleziono,
8047Customer/Lead Name,Nazwa klienta / potencjalnego klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008048Production Planning Report,Raport planowania produkcji,
8049Order Qty,Zamówiona ilość,
8050Raw Material Code,Kod surowca,
8051Raw Material Name,Nazwa surowca,
8052Allotted Qty,Przydzielona ilość,
8053Expected Arrival Date,Oczekiwana data przyjazdu,
8054Arrival Quantity,Ilość przybycia,
8055Raw Material Warehouse,Magazyn surowców,
8056Order By,Zamów przez,
8057Include Sub-assembly Raw Materials,Uwzględnij surowce podzespołów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008058Program wise Fee Collection,Programowe pobieranie opłat,
8059Fees Collected,Pobrane opłaty,
8060Project Summary,Podsumowanie projektu,
8061Total Tasks,Całkowita liczba zadań,
8062Tasks Completed,Zadania zakończone,
8063Tasks Overdue,Zadania zaległe,
8064Completion,Ukończenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008065Purchase Order Analysis,Analiza zamówienia,
8066From and To Dates are required.,Wymagane są daty od i do.,
8067To Date cannot be before From Date.,Data do nie może być wcześniejsza niż data początkowa.,
8068Qty to Bill,Ilość do rachunku,
8069Group by Purchase Order,Grupuj według zamówienia,
8070 Purchase Value,Wartość zakupu,
8071Total Received Amount,Całkowita otrzymana kwota,
8072Quality Inspection Summary,Podsumowanie kontroli jakości,
8073 Quoted Amount,Kwota podana,
8074Lead Time (Days),Czas realizacji (dni),
8075Include Expired,Uwzględnij wygasły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008076Requested Items to Order and Receive,Żądane pozycje do zamówienia i odbioru,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008077Sales Order Analysis,Analiza zleceń sprzedaży,
8078Amount Delivered,Dostarczona kwota,
8079Delay (in Days),Opóźnienie (w dniach),
8080Group by Sales Order,Grupuj według zamówienia sprzedaży,
8081 Sales Value,Wartość sprzedaży,
8082Stock Qty vs Serial No Count,Ilość w magazynie a numer seryjny,
8083Serial No Count,Numer seryjny,
8084Work Order Summary,Podsumowanie zlecenia pracy,
8085Produce Qty,Wyprodukuj ilość,
8086Lead Time (in mins),Czas realizacji (w minutach),
8087Charts Based On,Wykresy na podstawie,
8088YouTube Interactions,Interakcje w YouTube,
8089Published Date,Data publikacji,
8090Barnch,Barnch,
8091Select a Company,Wybierz firmę,
8092Opportunity {0} created,Możliwość {0} została utworzona,
8093Kindly select the company first,Najpierw wybierz firmę,
8094Please enter From Date and To Date to generate JSON,"Wprowadź datę początkową i datę końcową, aby wygenerować JSON",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008095Download DATEV File,Pobierz plik DATEV,
8096Numero has not set in the XML file,Numero nie ustawił w pliku XML,
8097Inward Supplies(liable to reverse charge),Dostawy przychodzące (podlegające odwrotnemu obciążeniu),
8098This is based on the course schedules of this Instructor,Jest to oparte na harmonogramach kursów tego instruktora,
8099Course and Assessment,Kurs i ocena,
8100Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,Kurs {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych programów.,
8101Programs updated,Programy zaktualizowane,
8102Program and Course,Program i kurs,
8103{0} or {1} is mandatory,{0} lub {1} jest obowiązkowe,
8104Mandatory Fields,Pola obowiązkowe,
8105Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Student {0}: {1} nie należy do grupy uczniów {2},
8106Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},Rekord frekwencji {0} dla ucznia {1} już istnieje,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008107Course and Fee,Kurs i opłata,
8108Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Nie kwalifikuje się do przyjęcia w tym programie według daty urodzenia,
8109Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,Temat {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych kursów.,
8110Courses updated,Kursy zostały zaktualizowane,
8111{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,Temat {0} {1} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych tematów.,
8112Topics updated,Zaktualizowano tematy,
8113Academic Term and Program,Okres akademicki i program,
8114Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Usuń ten element i spróbuj przesłać go ponownie lub zaktualizuj czas publikacji.,
8115Failed to Authenticate the API key.,Nie udało się uwierzytelnić klucza API.,
8116Invalid Credentials,Nieprawidłowe dane logowania,
8117URL can only be a string,URL może być tylko ciągiem,
8118"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.","Oto Twój sekret webhooka, zostanie on pokazany tylko raz.",
8119The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,Opłata za to członkostwo nie jest opłacana. Aby wygenerować fakturę wypełnij szczegóły płatności,
8120An invoice is already linked to this document,Faktura jest już połączona z tym dokumentem,
8121No customer linked to member {},Żaden klient nie jest powiązany z członkiem {},
8122You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Musisz ustawić <b>konto debetowe</b> w ustawieniach członkostwa,
8123You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Musisz ustawić <b>domyślną firmę</b> do fakturowania w ustawieniach członkostwa,
8124You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Musisz włączyć <b>wysyłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem</b> w ustawieniach członkostwa,
8125Error creating membership entry for {0},Błąd podczas tworzenia wpisu członkowskiego dla {0},
8126A customer is already linked to this Member,Klient jest już powiązany z tym członkiem,
8127End Date must not be lesser than Start Date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
8128Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},Pracownik {0} ma już aktywną zmianę {1}: {2},
8129 from {0},od {0},
8130 to {0},do {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008131Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Ustaw {0} dla pracownika lub działu: {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008132Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Dołączanie pracowników: {0} jest już dla kandydatów o pracę: {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008133Asset Value Analytics,Analiza wartości aktywów,
8134Category-wise Asset Value,Wartość aktywów według kategorii,
8135Total Assets,Aktywa ogółem,
8136New Assets (This Year),Nowe zasoby (w tym roku),
8137Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Wiersz nr {}: Data księgowania amortyzacji nie powinna być równa dacie dostępności do użycia.,
8138Incorrect Date,Nieprawidłowa data,
8139Invalid Gross Purchase Amount,Nieprawidłowa kwota zakupu brutto,
8140There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Aktywna konserwacja lub naprawy są aktywne. Musisz je wszystkie wypełnić przed anulowaniem zasobu.,
8141% Complete,% Ukończone,
8142Back to Course,Powrót do kursu,
8143Finish Topic,Zakończ temat,
8144Mins,Min,
8145by,przez,
8146Back to,Wrócić do,
8147Enrolling...,Rejestracja ...,
8148You have successfully enrolled for the program ,Z powodzeniem zapisałeś się do programu,
8149Enrolled,Zarejestrowany,
8150Watch Intro,Obejrzyj wprowadzenie,
8151We're here to help!,"Jesteśmy tutaj, aby pomóc!",
8152Frequently Read Articles,Często czytane artykuły,
8153Please set a default company address,Ustaw domyślny adres firmy,
8154{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,"{0} nie jest prawidłowym stanem! Sprawdź, czy nie ma literówek lub wprowadź kod ISO swojego stanu.",
8155Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,"Wystąpił błąd podczas analizowania planu kont: upewnij się, że żadne dwa konta nie mają tej samej nazwy",
8156Plaid invalid request error,Błąd żądania nieprawidłowego kratki,
8157Please check your Plaid client ID and secret values,Sprawdź identyfikator klienta Plaid i tajne wartości,
8158Bank transaction creation error,Błąd tworzenia transakcji bankowej,
8159Unit of Measurement,Jednostka miary,
8160Fiscal Year {0} Does Not Exist,Rok podatkowy {0} nie istnieje,
8161Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Wiersz nr {0}: zwrócona pozycja {1} nie istnieje w {2} {3},
8162Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Opłaty związane z rodzajem wyceny nie mogą być oznaczone jako zawierające,
8163You do not have permissions to {} items in a {}.,Nie masz uprawnień do {} elementów w {}.,
8164Insufficient Permissions,Niewystarczające uprawnienia,
8165You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Nie możesz aktualizować zgodnie z warunkami określonymi w {} Przepływie pracy.,
8166Expense Account Missing,Brak konta wydatków,
8167{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} nie jest prawidłową wartością atrybutu {1} elementu {2}.,
8168Invalid Value,Niewłaściwa wartość,
8169The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,Wartość {0} jest już przypisana do istniejącego elementu {1}.,
8170"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Aby nadal edytować tę wartość atrybutu, włącz opcję {0} w ustawieniach wariantu elementu.",
8171Edit Not Allowed,Edycja niedozwolona,
8172Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Wiersz nr {0}: pozycja {1} jest już w całości otrzymana w zamówieniu {2},
8173You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Nie można tworzyć ani anulować żadnych zapisów księgowych w zamkniętym okresie rozliczeniowym {0},
8174POS Invoice should have {} field checked.,Faktura POS powinna mieć zaznaczone pole {}.,
8175Invalid Item,Nieprawidłowy przedmiot,
8176Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,"Wiersz nr {}: nie można dodać ilości dodatnich do faktury zwrotnej. Usuń przedmiot {}, aby dokończyć zwrot.",
8177The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,Wybrane konto zmiany {} nie należy do firmy {}.,
8178Atleast one invoice has to be selected.,Należy wybrać przynajmniej jedną fakturę.,
8179Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Metody płatności są obowiązkowe. Dodaj co najmniej jedną metodę płatności.,
8180Please select a default mode of payment,Wybierz domyślny sposób płatności,
8181You can only select one mode of payment as default,Możesz wybrać tylko jeden sposób płatności jako domyślny,
8182Missing Account,Brakujące konto,
8183Customers not selected.,Klienci nie wybrani.,
8184Statement of Accounts,Wyciąg z konta,
8185Ageing Report Based On ,Raport dotyczący starzenia na podstawie,
8186Please enter distributed cost center,Wprowadź rozproszone centrum kosztów,
8187Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,Całkowita alokacja procentowa dla rozproszonego centrum kosztów powinna wynosić 100,
8188Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Nie można włączyć rozproszonego miejsca powstawania kosztów dla centrum kosztów już przydzielonego w innym rozproszonym miejscu kosztów,
8189Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Nadrzędnego miejsca powstawania kosztów nie można dodać do rozproszonego miejsca powstawania kosztów,
8190A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Nie można dodać Distributed Cost Center do tabeli alokacji Distributed Cost Center.,
8191Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centrum kosztów z włączonym rozproszonym centrum kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
8192Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centrum kosztów już alokowane w rozproszonym miejscu powstawania kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
8193Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego nie może być późniejsza niż data rozpoczęcia subskrypcji,
8194Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,Data zakończenia subskrypcji musi przypadać po {0} zgodnie z planem subskrypcji,
8195Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,"Data zakończenia subskrypcji jest obowiązkowa, aby przestrzegać miesięcy kalendarzowych",
8196Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Wiersz nr {}: faktura POS {} nie jest skierowana przeciwko klientowi {},
8197Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Wiersz nr {}: faktura POS {} nie została jeszcze przesłana,
8198Row #{}: POS Invoice {} has been {},Wiersz nr {}: faktura POS {} została {},
8199No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono dostawcy dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
8200No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono klienta dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
8201Invalid Period,Nieprawidłowy okres,
8202Selected POS Opening Entry should be open.,Wybrane wejście otwierające POS powinno być otwarte.,
8203Invalid Opening Entry,Nieprawidłowy wpis otwierający,
8204Please set a Company,Ustaw firmę,
8205"Sorry, this coupon code's validity has not started","Przepraszamy, ważność tego kodu kuponu jeszcze się nie rozpoczęła",
8206"Sorry, this coupon code's validity has expired","Przepraszamy, ważność tego kuponu wygasła",
8207"Sorry, this coupon code is no longer valid","Przepraszamy, ten kod kuponu nie jest już ważny",
8208For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,W przypadku warunku „Zastosuj regułę do innej” pole {0} jest obowiązkowe,
8209{1} Not in Stock,{1} Niedostępny,
8210Only {0} in Stock for item {1},Tylko {0} w magazynie dla produktu {1},
8211Please enter a coupon code,Wprowadź kod kuponu,
8212Please enter a valid coupon code,Wpisz prawidłowy kod kuponu,
8213Invalid Child Procedure,Nieprawidłowa procedura podrzędna,
8214Import Italian Supplier Invoice.,Import włoskiej faktury dostawcy.,
8215"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.",Stawka wyceny dla przedmiotu {0} jest wymagana do zapisów księgowych dla {1} {2}.,
8216 Here are the options to proceed:,"Oto opcje, aby kontynuować:",
8217"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Jeśli przedmiot jest przedmiotem transakcji jako pozycja z zerową wartością wyceny w tym wpisie, włącz opcję „Zezwalaj na zerową stawkę wyceny” w {0} tabeli pozycji.",
8218"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Jeśli nie, możesz anulować / przesłać ten wpis",
8219 performing either one below:,wykonując jedną z poniższych czynności:,
8220Create an incoming stock transaction for the Item.,Utwórz przychodzącą transakcję magazynową dla towaru.,
8221Mention Valuation Rate in the Item master.,W głównym elemencie przedmiotu należy wspomnieć o współczynniku wyceny.,
8222Valuation Rate Missing,Brak kursu wyceny,
8223Serial Nos Required,Wymagane numery seryjne,
8224Quantity Mismatch,Niedopasowanie ilości,
8225"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Uzupełnij pozycje i zaktualizuj listę wyboru, aby kontynuować. Aby przerwać, anuluj listę wyboru.",
8226Out of Stock,Obecnie brak na stanie,
8227{0} units of Item {1} is not available.,{0} jednostki produktu {1} nie są dostępne.,
8228Item for row {0} does not match Material Request,Pozycja w wierszu {0} nie pasuje do żądania materiału,
8229Warehouse for row {0} does not match Material Request,Magazyn dla wiersza {0} nie jest zgodny z żądaniem materiałowym,
8230Accounting Entry for Service,Wpis księgowy za usługę,
8231All items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
8232All these items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie te pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
8233Stock Reconciliations,Uzgodnienia zapasów,
8234Merge not allowed,Scalanie niedozwolone,
8235The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,"Następujące usunięte atrybuty istnieją w wariantach, ale nie istnieją w szablonie. Możesz usunąć warianty lub zachować atrybut (y) w szablonie.",
8236Variant Items,Elementy wariantowe,
8237Variant Attribute Error,Błąd atrybutu wariantu,
8238The serial no {0} does not belong to item {1},Numer seryjny {0} nie należy do produktu {1},
8239There is no batch found against the {0}: {1},Nie znaleziono partii dla {0}: {1},
8240Completed Operation,Operacja zakończona,
8241Work Order Analysis,Analiza zlecenia pracy,
8242Quality Inspection Analysis,Analiza kontroli jakości,
8243Pending Work Order,Oczekujące zlecenie pracy,
8244Last Month Downtime Analysis,Analiza przestojów w zeszłym miesiącu,
8245Work Order Qty Analysis,Analiza ilości zleceń,
8246Job Card Analysis,Analiza karty pracy,
8247Monthly Total Work Orders,Miesięczne zamówienia łącznie,
8248Monthly Completed Work Orders,Wykonane co miesiąc zamówienia,
8249Ongoing Job Cards,Karty trwającej pracy,
8250Monthly Quality Inspections,Comiesięczne kontrole jakości,
8251(Forecast),(Prognoza),
8252Total Demand (Past Data),Całkowity popyt (poprzednie dane),
8253Total Forecast (Past Data),Prognoza całkowita (dane z przeszłości),
8254Total Forecast (Future Data),Prognoza całkowita (dane przyszłe),
8255Based On Document,Na podstawie dokumentu,
8256Based On Data ( in years ),Na podstawie danych (w latach),
8257Smoothing Constant,Stała wygładzania,
8258Please fill the Sales Orders table,Prosimy o wypełnienie tabeli Zamówienia sprzedaży,
8259Sales Orders Required,Wymagane zamówienia sprzedaży,
8260Please fill the Material Requests table,Proszę wypełnić tabelę zamówień materiałowych,
8261Material Requests Required,Wymagane żądania materiałów,
8262Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Przedmioty do produkcji są zobowiązane do ściągnięcia związanych z nimi surowców.,
8263Items Required,Wymagane elementy,
8264Operation {0} does not belong to the work order {1},Operacja {0} nie należy do zlecenia pracy {1},
8265Print UOM after Quantity,Drukuj UOM po Quantity,
8266Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Ustaw domyślne konto {0} dla ciągłych zapasów dla pozycji spoza magazynu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008267Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Wiersz nr {0}: Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. Usuń element {1} i zapisz,
8268Credit limit reached for customer {0},Osiągnięto limit kredytowy dla klienta {0},
8269Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Nie można automatycznie utworzyć klienta z powodu następujących brakujących pól obowiązkowych:,
8270Please create Customer from Lead {0}.,Utwórz klienta z potencjalnego klienta {0}.,
8271Mandatory Missing,Obowiązkowy brak,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008272From Date can not be greater than To Date.,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008273Row #{0}: Please enter the result value for {1},Wiersz nr {0}: wprowadź wartość wyniku dla {1},
8274Mandatory Results,Obowiązkowe wyniki,
8275Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,Do tworzenia testów laboratoryjnych wymagana jest faktura sprzedaży lub spotkanie z pacjentami,
8276Insufficient Data,Niedostateczna ilość danych,
8277Lab Test(s) {0} created successfully,Test (y) laboratoryjne {0} zostały utworzone pomyślnie,
8278Test :,Test:,
8279Sample Collection {0} has been created,Utworzono zbiór próbek {0},
8280Normal Range: ,Normalny zakres:,
8281Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Wiersz nr {0}: Data i godzina wyewidencjonowania nie może być mniejsza niż data i godzina wyewidencjonowania,
8282"Missing required details, did not create Inpatient Record","Brak wymaganych szczegółów, nie utworzono rekordu pacjenta",
8283Unbilled Invoices,Niezafakturowane faktury,
8284Standard Selling Rate should be greater than zero.,Standardowa cena sprzedaży powinna być większa niż zero.,
8285Conversion Factor is mandatory,Współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
8286Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz nr {0}: współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
8287Sample Quantity cannot be negative or 0,Ilość próbki nie może być ujemna ani 0,
8288Invalid Quantity,Nieprawidłowa ilość,
8289"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Ustaw wartości domyślne dla grupy klientów, terytorium i cennika sprzedaży w Ustawieniach sprzedaży",
8290{0} on {1},{0} na {1},
8291{0} with {1},{0} z {1},
8292Appointment Confirmation Message Not Sent,Wiadomość z potwierdzeniem spotkania nie została wysłana,
8293"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS nie został wysłany, sprawdź ustawienia SMS",
8294Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej nie może mieć jednocześnie {0} i {1},
8295Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej musi dopuszczać co najmniej jedną spośród {0} i {1},
8296Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Ustaw czas odpowiedzi i czas rozwiązania dla priorytetu {0} w wierszu {1}.,
8297Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,Czas odpowiedzi dla {0} priorytetu w wierszu {1} nie może być dłuższy niż czas rozwiązania.,
8298{0} is not enabled in {1},{0} nie jest włączony w {1},
8299Group by Material Request,Grupuj według żądania materiału,
8300Email Sent to Supplier {0},Wiadomość e-mail wysłana do dostawcy {0},
8301"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","Dostęp do zapytania ofertowego z portalu jest wyłączony. Aby zezwolić na dostęp, włącz go w ustawieniach portalu.",
8302Supplier Quotation {0} Created,Oferta dostawcy {0} została utworzona,
8303Valid till Date cannot be before Transaction Date,Data ważności do nie może być wcześniejsza niż data transakcji,
8304Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Odłącz przedpłatę przy anulowaniu zamówienia,
8305"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Proste wyrażenie w Pythonie, przykład: terytorium! = &#39;Wszystkie terytoria&#39;",
8306Sales Contributions and Incentives,Składki na sprzedaż i zachęty,
8307Sourced by Supplier,Źródło: Dostawca,
8308Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},Łączna przypisana waga powinna wynosić 100%.<br> To jest {0},
8309Account {0} exists in parent company {1}.,Konto {0} istnieje w firmie macierzystej {1}.,
8310"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Aby to zmienić, włącz „{0}” w firmie {1}",
8311Invalid condition expression,Nieprawidłowe wyrażenie warunku,
8312Please Select a Company First,Najpierw wybierz firmę,
8313Please Select Both Company and Party Type First,Najpierw wybierz firmę i typ strony,
8314Provide the invoice portion in percent,Podaj część faktury w procentach,
8315Give number of days according to prior selection,Podaj liczbę dni według wcześniejszego wyboru,
8316Email Details,Szczegóły wiadomości e-mail,
8317"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Wybierz powitanie dla odbiorcy. Np. Pan, Pani itp.",
8318Preview Email,Podgląd wiadomości e-mail,
8319Please select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8320Supplier Lead Time (days),Czas oczekiwania dostawcy (dni),
8321"Home, Work, etc.","Dom, praca itp.",
8322Exit Interview Held On,Zakończ rozmowę kwalifikacyjną wstrzymaną,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008323Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
8324Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
8325POS Register,Rejestr POS,
8326"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Nie można filtrować na podstawie profilu POS, jeśli są pogrupowane według profilu POS",
8327"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Nie można filtrować na podstawie klienta, jeśli jest pogrupowany według klienta",
8328"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Nie można filtrować na podstawie Kasjera, jeśli jest pogrupowane według Kasjera",
8329Payment Method,Metoda płatności,
8330"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Nie można filtrować na podstawie metody płatności, jeśli są pogrupowane według metody płatności",
8331Supplier Quotation Comparison,Porównanie ofert dostawców,
8332Price per Unit (Stock UOM),Cena za jednostkę (JM z magazynu),
8333Group by Supplier,Grupuj według dostawcy,
8334Group by Item,Grupuj według pozycji,
8335Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,"Pamiętaj, aby ustawić {field_label}. Jest to wymagane przez {przepis}.",
8336Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia roku akademickiego {0},
8337Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być późniejsza niż data zakończenia okresu akademickiego {0},
8338Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia semestru akademickiego {0},
8339Future Posting Not Allowed,Niedozwolone publikowanie w przyszłości,
8340"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Aby włączyć księgowość produkcji w toku,",
8341you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,w tabeli kont należy wybrać Rachunek kapitałowy w toku,
8342You can also set default CWIP account in Company {},Możesz także ustawić domyślne konto CWIP w firmie {},
8343The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,"Dostęp do zapytania ofertowego można uzyskać, klikając poniższy przycisk",
8344Regards,pozdrowienia,
8345Please click on the following button to set your new password,"Kliknij poniższy przycisk, aby ustawić nowe hasło",
8346Update Password,Aktualizować hasło,
8347Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Wiersz nr {}: współczynnik sprzedaży dla przedmiotu {} jest niższy niż jego {}. Sprzedawanie {} powinno wynosić co najmniej {},
8348You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,"Alternatywnie możesz wyłączyć weryfikację ceny sprzedaży w {}, aby ominąć tę weryfikację.",
8349Invalid Selling Price,Nieprawidłowa cena sprzedaży,
8350Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,Adres musi być powiązany z firmą. Dodaj wiersz Firma w tabeli Łącza.,
8351Company Not Linked,Firma niepowiązana,
8352Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importuj plan kont z plików CSV / Excel,
8353Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Ukończona ilość nie może być większa niż „Ilość do wyprodukowania”,
8354"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email",Wiersz {0}: W przypadku dostawcy {1} do wysłania wiadomości e-mail wymagany jest adres e-mail,
8355"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Jeśli jest włączona, system automatycznie zaksięguje zapisy księgowe dotyczące zapasów",
8356Accounts Frozen Till Date,Konta zamrożone do daty,
8357Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Do tej daty zapisy księgowe są zamrożone. Nikt nie może tworzyć ani modyfikować wpisów z wyjątkiem użytkowników z rolą określoną poniżej,
8358Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Rola dozwolona do ustawiania zamrożonych kont i edycji zamrożonych wpisów,
8359Address used to determine Tax Category in transactions,Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach,
8360"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","Procent, w jakim możesz zwiększyć rachunek od zamówionej kwoty. Na przykład, jeśli wartość zamówienia wynosi 100 USD za towar, a tolerancja jest ustawiona na 10%, możesz wystawić rachunek do 110 USD",
8361This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Ta rola umożliwia zgłaszanie transakcji przekraczających limity kredytowe,
8362"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Jeśli zostanie wybrana opcja „Miesiące”, stała kwota zostanie zaksięgowana jako odroczone przychody lub wydatki dla każdego miesiąca, niezależnie od liczby dni w miesiącu. Zostanie naliczona proporcjonalnie, jeśli odroczone przychody lub wydatki nie zostaną zaksięgowane na cały miesiąc",
8363"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, zostaną utworzone bezpośrednie wpisy GL w celu zaksięgowania odroczonych przychodów lub kosztów",
8364Show Inclusive Tax in Print,Pokaż podatek wliczony w cenę w druku,
8365Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,"Wybierz tę opcję tylko wtedy, gdy skonfigurowałeś dokumenty Cash Flow Mapper",
8366Payment Channel,Kanał płatności,
8367Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,Czy do wystawienia faktury i paragonu zakupu wymagane jest zamówienie zakupu?,
8368Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury zakupu jest wymagany dowód zakupu?,
8369Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Utrzymuj tę samą stawkę w całym cyklu zakupu,
8370Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
8371Suppliers,Dostawcy,
8372Send Emails to Suppliers,Wyślij e-maile do dostawców,
8373Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8374Cannot mark attendance for future dates.,Nie można oznaczyć obecności na przyszłe daty.,
8375Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Czy chcesz zaktualizować frekwencję?<br> Obecnie: {0}<br> Nieobecny: {1},
8376Mpesa Settings,Ustawienia Mpesa,
8377Initiator Name,Nazwa inicjatora,
8378Till Number,Do numeru,
8379Sandbox,Piaskownica,
8380 Online PassKey,Online PassKey,
8381Security Credential,Poświadczenie bezpieczeństwa,
8382Get Account Balance,Sprawdź saldo konta,
8383Please set the initiator name and the security credential,Ustaw nazwę inicjatora i poświadczenia bezpieczeństwa,
8384Inpatient Medication Entry,Wpis leków szpitalnych,
8385HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
8386Item Code (Drug),Kod pozycji (lek),
8387Medication Orders,Zamówienia na lekarstwa,
8388Get Pending Medication Orders,Uzyskaj oczekujące zamówienia na leki,
8389Inpatient Medication Orders,Zamówienia na leki szpitalne,
8390Medication Warehouse,Magazyn leków,
8391Warehouse from where medication stock should be consumed,"Magazyn, z którego należy skonsumować zapasy leków",
8392Fetching Pending Medication Orders,Pobieranie oczekujących zamówień na leki,
8393Inpatient Medication Entry Detail,Szczegóły dotyczące przyjmowania leków szpitalnych,
8394Medication Details,Szczegóły leków,
8395Drug Code,Kod leku,
8396Drug Name,Nazwa leku,
8397Against Inpatient Medication Order,Nakaz przeciwdziałania lekom szpitalnym,
8398Against Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia przeciwko lekarstwom szpitalnym,
8399Inpatient Medication Order,Zamówienie na leki szpitalne,
8400HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
8401Total Orders,Całkowita liczba zamówień,
8402Completed Orders,Zrealizowane zamówienia,
8403Add Medication Orders,Dodaj zamówienia na leki,
8404Adding Order Entries,Dodawanie wpisów zamówienia,
8405{0} medication orders completed,Zrealizowano {0} zamówień na leki,
8406{0} medication order completed,Zrealizowano {0} zamówienie na lek,
8407Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia leków szpitalnych,
8408Is Order Completed,Zamówienie zostało zrealizowane,
8409Employee Records to Be Created By,Dokumentacja pracowników do utworzenia przez,
8410Employee records are created using the selected field,Rekordy pracowników są tworzone przy użyciu wybranego pola,
8411Don't send employee birthday reminders,Nie wysyłaj pracownikom przypomnień o urodzinach,
8412Restrict Backdated Leave Applications,Ogranicz aplikacje urlopowe z datą wsteczną,
8413Sequence ID,Identyfikator sekwencji,
8414Sequence Id,Id. Sekwencji,
8415Allow multiple material consumptions against a Work Order,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów w ramach zlecenia pracy,
8416Plan time logs outside Workstation working hours,Planuj dzienniki czasu poza godzinami pracy stacji roboczej,
8417Plan operations X days in advance,Planuj operacje z X-dniowym wyprzedzeniem,
8418Time Between Operations (Mins),Czas między operacjami (min),
8419Default: 10 mins,Domyślnie: 10 min,
8420Overproduction for Sales and Work Order,Nadprodukcja dla sprzedaży i zlecenia pracy,
8421"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Aktualizuj koszt BOM automatycznie za pomocą harmonogramu, na podstawie ostatniego kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców",
8422Purchase Order already created for all Sales Order items,Zamówienie zakupu zostało już utworzone dla wszystkich pozycji zamówienia sprzedaży,
8423Select Items,Wybierz elementy,
8424Against Default Supplier,Wobec domyślnego dostawcy,
8425Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Automatyczne zamknięcie Okazja po nr. dni wymienionych powyżej,
8426Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,Czy do tworzenia faktur sprzedaży i dokumentów dostawy wymagane jest zamówienie sprzedaży?,
8427Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury sprzedaży jest wymagany dowód dostawy?,
8428How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Jak często należy aktualizować projekt i firmę na podstawie transakcji sprzedaży?,
8429Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Pozwól użytkownikowi edytować stawkę cennika w transakcjach,
8430Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
8431Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zamówień sprzedaży w ramach zamówienia klienta,
8432Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Sprawdź cenę sprzedaży przedmiotu w stosunku do kursu zakupu lub kursu wyceny,
8433Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Ukryj identyfikator podatkowy klienta w transakcjach sprzedaży,
8434"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","Procent, jaki możesz otrzymać lub dostarczyć więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład, jeśli zamówiłeś 100 jednostek, a Twój dodatek wynosi 10%, możesz otrzymać 110 jednostek.",
8435Action If Quality Inspection Is Not Submitted,"Działanie, jeśli kontrola jakości nie zostanie przesłana",
8436Auto Insert Price List Rate If Missing,"Automatycznie wstaw stawkę cennika, jeśli brakuje",
8437Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Automatycznie ustaw numery seryjne w oparciu o FIFO,
8438Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Ustaw ilość w transakcjach na podstawie numeru seryjnego,
8439Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,"Podnieś żądanie materiałowe, gdy zapasy osiągną poziom ponownego zamówienia",
8440Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Powiadamiaj e-mailem o utworzeniu automatycznego wniosku o materiał,
8441Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z potwierdzenia dostawy do faktury sprzedaży,
8442Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z paragonu zakupu do faktury zakupu,
8443Freeze Stocks Older Than (Days),Zatrzymaj zapasy starsze niż (dni),
8444Role Allowed to Edit Frozen Stock,Rola uprawniona do edycji zamrożonych zapasów,
8445The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,Nieprzydzielona kwota wpisu płatności {0} jest większa niż nieprzydzielona kwota transakcji bankowej,
8446Payment Received,Otrzymano zapłatę,
8447Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},Nie można oznaczyć obecności poza rokiem akademickim {0},
8448Student is already enrolled via Course Enrollment {0},Student jest już zapisany za pośrednictwem rejestracji na kurs {0},
8449Attendance cannot be marked for future dates.,Nie można zaznaczyć obecności na przyszłe daty.,
8450Please add programs to enable admission application.,"Dodaj programy, aby włączyć aplikację o przyjęcie.",
8451The following employees are currently still reporting to {0}:,Następujący pracownicy nadal podlegają obecnie {0}:,
8452Please make sure the employees above report to another Active employee.,"Upewnij się, że powyżsi pracownicy zgłaszają się do innego aktywnego pracownika.",
8453Cannot Relieve Employee,Nie można zwolnić pracownika,
8454Please enter {0},Wprowadź {0},
8455Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. MPesa nie obsługuje transakcji w walucie „{0}”,
8456Transaction Error,Błąd transakcji,
8457Mpesa Express Transaction Error,Błąd transakcji Mpesa Express,
8458"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Wykryto problem z konfiguracją Mpesa, sprawdź dzienniki błędów, aby uzyskać więcej informacji",
8459Mpesa Express Error,Błąd Mpesa Express,
8460Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta,
8461Please check your configuration and try again,Sprawdź konfigurację i spróbuj ponownie,
8462Mpesa Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta Mpesa,
8463Balance Details,Szczegóły salda,
8464Current Balance,Aktualne saldo,
8465Available Balance,Dostępne saldo,
8466Reserved Balance,Zarezerwowane saldo,
8467Uncleared Balance,Nierówna równowaga,
8468Payment related to {0} is not completed,Płatność związana z {0} nie została zakończona,
8469Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Wiersz nr {}: kod towaru: {} nie jest dostępny w magazynie {}.,
8470Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Wiersz nr {}: Niewystarczająca ilość towaru dla kodu towaru: {} w magazynie {}. Dostępna Ilość {}.,
8471Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: Wybierz numer seryjny i partię dla towaru: {} lub usuń je, aby zakończyć transakcję.",
8472Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano numeru seryjnego dla pozycji: {}. Wybierz jeden lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
8473Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano partii dla elementu: {}. Wybierz pakiet lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
8474Payment amount cannot be less than or equal to 0,Kwota płatności nie może być mniejsza lub równa 0,
8475Please enter the phone number first,Najpierw wprowadź numer telefonu,
8476Row #{}: {} {} does not exist.,Wiersz nr {}: {} {} nie istnieje.,
8477Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Wiersz nr {0}: {1} jest wymagany do utworzenia faktur otwarcia {2},
8478You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,"Podczas otwierania faktur wystąpiło {} błędów. Sprawdź {}, aby uzyskać więcej informacji",
8479Error Occured,Wystąpił błąd,
8480Opening Invoice Creation In Progress,Otwieranie faktury w toku,
8481Creating {} out of {} {},Tworzenie {} z {} {},
8482(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,"(Nr seryjny: {0}) nie może zostać wykorzystany, ponieważ jest ponownie wysyłany w celu wypełnienia zamówienia sprzedaży {1}.",
8483Item {0} {1},Przedmiot {0} {1},
8484Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,Ostatnia transakcja magazynowa dotycząca towaru {0} w magazynie {1} miała miejsce w dniu {2}.,
8485Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,Transakcje magazynowe dla pozycji {0} w magazynie {1} nie mogą być księgowane przed tą godziną.,
8486Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,Księgowanie przyszłych transakcji magazynowych nie jest dozwolone ze względu na niezmienną księgę,
8487A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Zestawienie komponentów o nazwie {0} już istnieje dla towaru {1}.,
8488{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Czy zmieniłeś nazwę elementu? Skontaktuj się z administratorem / pomocą techniczną,
8489At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},W wierszu {0}: identyfikator sekwencji {1} nie może być mniejszy niż identyfikator sekwencji poprzedniego wiersza {2},
8490The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),{0} ({1}) musi być równe {2} ({3}),
8491"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, zakończ operację {1} przed operacją {2}.",
8492Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,"Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego.",
8493Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,Przedmiot {0} nie ma numeru seryjnego. Tylko przesyłki seryjne mogą być dostarczane na podstawie numeru seryjnego,
8494No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nie znaleziono aktywnego zestawienia komponentów dla pozycji {0}. Nie można zagwarantować dostawy według numeru seryjnego,
8495No pending medication orders found for selected criteria,Nie znaleziono oczekujących zamówień na leki dla wybranych kryteriów,
8496From Date cannot be after the current date.,Data początkowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
8497To Date cannot be after the current date.,Data końcowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
8498From Time cannot be after the current time.,Od godziny nie może być późniejsza niż aktualna godzina.,
8499To Time cannot be after the current time.,To Time nie może być późniejsze niż aktualna godzina.,
8500Stock Entry {0} created and ,Utworzono wpis giełdowy {0} i,
8501Inpatient Medication Orders updated successfully,Zamówienia na leki szpitalne zostały pomyślnie zaktualizowane,
8502Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Wiersz {0}: Cannot create the Inpatient Medication Entry for an incpatient medication Order {1},
8503Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Wiersz {0}: to zamówienie na lek jest już oznaczone jako zrealizowane,
8504Quantity not available for {0} in warehouse {1},Ilość niedostępna dla {0} w magazynie {1},
8505Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,"Włącz opcję Zezwalaj na ujemne zapasy w ustawieniach zapasów lub utwórz wpis zapasów, aby kontynuować.",
8506No Inpatient Record found against patient {0},Nie znaleziono dokumentacji szpitalnej dotyczącej pacjenta {0},
8507An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Istnieje już nakaz leczenia szpitalnego {0} przeciwko spotkaniu z pacjentami {1}.,
8508Allow In Returns,Zezwalaj na zwroty,
8509Hide Unavailable Items,Ukryj niedostępne elementy,
8510Apply Discount on Discounted Rate,Zastosuj zniżkę na obniżoną stawkę,
8511Therapy Plan Template,Szablon planu terapii,
8512Fetching Template Details,Pobieranie szczegółów szablonu,
8513Linked Item Details,Szczegóły połączonego elementu,
8514Therapy Types,Rodzaje terapii,
8515Therapy Plan Template Detail,Szczegóły szablonu planu terapii,
8516Non Conformance,Niezgodność,
8517Process Owner,Właściciel procesu,
8518Corrective Action,Działania naprawcze,
8519Preventive Action,Akcja prewencyjna,
8520Problem,Problem,
8521Responsible,Odpowiedzialny,
8522Completion By,Zakończenie do,
8523Process Owner Full Name,Imię i nazwisko właściciela procesu,
8524Right Index,Prawy indeks,
8525Left Index,Lewy indeks,
8526Sub Procedure,Procedura podrzędna,
8527Passed,Zdał,
8528Print Receipt,Wydrukuj pokwitowanie,
8529Edit Receipt,Edytuj rachunek,
8530Focus on search input,Skoncentruj się na wyszukiwaniu,
8531Focus on Item Group filter,Skoncentruj się na filtrze grupy przedmiotów,
8532Checkout Order / Submit Order / New Order,Zamówienie do kasy / Prześlij zamówienie / Nowe zamówienie,
8533Add Order Discount,Dodaj rabat na zamówienie,
8534Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Kod towaru: {0} nie jest dostępny w magazynie {1}.,
8535Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Numery seryjne są niedostępne dla towaru {0} w magazynie {1}. Spróbuj zmienić magazyn.,
8536Fetched only {0} available serial numbers.,Pobrano tylko {0} dostępnych numerów seryjnych.,
8537Switch Between Payment Modes,Przełącz między trybami płatności,
8538Enter {0} amount.,Wprowadź kwotę {0}.,
8539You don't have enough points to redeem.,"Nie masz wystarczającej liczby punktów, aby je wymienić.",
8540You can redeem upto {0}.,Możesz wykorzystać maksymalnie {0}.,
8541Enter amount to be redeemed.,Wprowadź kwotę do wykupu.,
8542You cannot redeem more than {0}.,Nie możesz wykorzystać więcej niż {0}.,
8543Open Form View,Otwórz widok formularza,
8544POS invoice {0} created succesfully,Faktura POS {0} została utworzona pomyślnie,
8545Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Za mało towaru dla kodu towaru: {0} w magazynie {1}. Dostępna ilość {2}.,
8546Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Nr seryjny: {0} został już sprzedany na inną fakturę POS.,
8547Balance Serial No,Nr seryjny wagi,
8548Warehouse: {0} does not belong to {1},Magazyn: {0} nie należy do {1},
8549Please select batches for batched item {0},Wybierz partie dla produktu wsadowego {0},
8550Please select quantity on row {0},Wybierz ilość w wierszu {0},
8551Please enter serial numbers for serialized item {0},Wprowadź numery seryjne dla towaru z numerem seryjnym {0},
8552Batch {0} already selected.,Wiązka {0} już wybrana.,
8553Please select a warehouse to get available quantities,"Wybierz magazyn, aby uzyskać dostępne ilości",
8554"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity",W przypadku transferu ze źródła wybrana ilość nie może być większa niż ilość dostępna,
8555Cannot find Item with this Barcode,Nie można znaleźć przedmiotu z tym kodem kreskowym,
8556{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} jest obowiązkowe. Być może rekord wymiany walut nie jest tworzony dla {1} do {2},
8557{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,"{} przesłał zasoby z nim powiązane. Musisz anulować zasoby, aby utworzyć zwrot zakupu.",
8558Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,"Nie można anulować tego dokumentu, ponieważ jest on powiązany z przesłanym zasobem {0}. Anuluj, aby kontynuować.",
8559Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: Numer seryjny {} został już przetworzony na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
8560Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: numery seryjne {} zostały już przetworzone na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
8561Item Unavailable,Pozycja niedostępna,
8562Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},"Wiersz nr {}: nr seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie był przedmiotem transakcji na oryginalnej fakturze {}",
8563Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w trybie płatności {},
8564Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w Trybie płatności {},
8565Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym. Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.",
8566Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem płatnym. Zmień typ konta na Płatne lub wybierz inne konto.",
8567Row {}: Expense Head changed to {} ,Wiersz {}: nagłówek wydatków zmieniony na {},
8568because account {} is not linked to warehouse {} ,ponieważ konto {} nie jest połączone z magazynem {},
8569or it is not the default inventory account,lub nie jest to domyślne konto magazynowe,
8570Expense Head Changed,Zmiana głowy wydatków,
8571because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},ponieważ wydatek jest księgowany na tym koncie na dowodzie zakupu {},
8572as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,ponieważ dla przedmiotu {} nie jest tworzony dowód zakupu.,
8573This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,"Ma to na celu obsługę księgowania przypadków, w których paragon zakupu jest tworzony po fakturze zakupu",
8574Purchase Order Required for item {},Wymagane zamówienie zakupu dla produktu {},
8575To submit the invoice without purchase order please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez zamówienia, należy ustawić {}",
8576as {} in {},jak w {},
8577Mandatory Purchase Order,Obowiązkowe zamówienie zakupu,
8578Purchase Receipt Required for item {},Potwierdzenie zakupu jest wymagane dla przedmiotu {},
8579To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez dowodu zakupu, ustaw {}",
8580Mandatory Purchase Receipt,Obowiązkowy dowód zakupu,
8581POS Profile {} does not belongs to company {},Profil POS {} nie należy do firmy {},
8582User {} is disabled. Please select valid user/cashier,Użytkownik {} jest wyłączony. Wybierz prawidłowego użytkownika / kasjera,
8583Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Wiersz nr {}: Oryginalna faktura {} faktury zwrotnej {} to {}.,
8584Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Oryginał faktury należy skonsolidować przed lub wraz z fakturą zwrotną.,
8585You can add original invoice {} manually to proceed.,"Aby kontynuować, możesz ręcznie dodać oryginalną fakturę {}.",
8586Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym.",
8587You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.,
8588Please ensure {} account is a Receivable account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem należnym.",
8589Change the account type to Receivable or select a different account.,Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto.,
8590{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},"Nie można anulować {}, ponieważ zebrane punkty lojalnościowe zostały wykorzystane. Najpierw anuluj {} Nie {}",
8591already exists,już istnieje,
8592POS Closing Entry {} against {} between selected period,Wejście zamknięcia POS {} względem {} między wybranym okresem,
8593POS Invoice is {},Faktura POS to {},
8594POS Profile doesn't matches {},Profil POS nie pasuje {},
8595POS Invoice is not {},Faktura POS nie jest {},
8596POS Invoice isn't created by user {},Faktura POS nie jest tworzona przez użytkownika {},
8597Row #{}: {},Wiersz nr {}: {},
8598Invalid POS Invoices,Nieprawidłowe faktury POS,
8599Please add the account to root level Company - {},Dodaj konto do poziomu Firma - {},
8600"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta nadrzędnego {1}. Utwórz konto rodzica w odpowiednim certyfikacie autentyczności,
8601Account Not Found,Konto nie znalezione,
8602"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.",Podczas tworzenia konta dla Firmy podrzędnej {0} konto nadrzędne {1} zostało uznane za konto księgowe.,
8603Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Zmień konto nadrzędne w odpowiedniej firmie podrzędnej na konto grupowe.,
8604Invalid Parent Account,Nieprawidłowe konto nadrzędne,
8605"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Zmiana nazwy jest dozwolona tylko za pośrednictwem firmy macierzystej {0}, aby uniknąć niezgodności.",
8606"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.",W przypadku {0} {1} ilości towaru {2} schemat {3} zostanie zastosowany do towaru.,
8607"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Jeśli {0} {1} cenisz przedmiot {2}, schemat {3} zostanie zastosowany do elementu.",
8608"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Ponieważ pole {0} jest włączone, pole {1} jest obowiązkowe.",
8609"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Ponieważ pole {0} jest włączone, wartość pola {1} powinna być większa niż 1.",
8610Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},"Nie można dostarczyć numeru seryjnego {0} elementu {1}, ponieważ jest on zarezerwowany do realizacji zamówienia sprzedaży {2}",
8611"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","Zamówienie sprzedaży {0} ma rezerwację na produkt {1}, możesz dostarczyć zarezerwowane tylko {1} w ramach {0}.",
8612{0} Serial No {1} cannot be delivered,Nie można dostarczyć {0} numeru seryjnego {1},
8613Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Wiersz {0}: Pozycja podwykonawcza jest obowiązkowa dla surowca {1},
8614"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Ponieważ ilość surowców jest wystarczająca, żądanie materiałów nie jest wymagane dla magazynu {0}.",
8615" If you still want to proceed, please enable {0}.","Jeśli nadal chcesz kontynuować, włącz {0}.",
8616The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Pozycja, do której odwołuje się {0} - {1}, została już zafakturowana",
8617Therapy Session overlaps with {0},Sesja terapeutyczna pokrywa się z {0},
8618Therapy Sessions Overlapping,Nakładanie się sesji terapeutycznych,
8619Therapy Plans,Plany terapii,
8620"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Kod pozycji, magazyn, ilość są wymagane w wierszu {0}",
8621Get Items from Material Requests against this Supplier,Pobierz pozycje z żądań materiałowych od tego dostawcy,
8622Enable European Access,Włącz dostęp w Europie,
8623Creating Purchase Order ...,Tworzenie zamówienia zakupu ...,
8624"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Wybierz dostawcę spośród domyślnych dostawców z poniższych pozycji. Po dokonaniu wyboru, Zamówienie zostanie złożone wyłącznie dla pozycji należących do wybranego Dostawcy.",
8625Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Wiersz nr {}: należy wybrać {} numery seryjne dla towaru {}.,
barredterra2a77b502023-09-10 00:17:02 +02008626Add Comment,Dodaj komentarz,
8627More...,Więcej...,
8628Notes,Notatki,
8629Payment Gateway,Bramki płatności,
8630Payment Gateway Name,Nazwa bramki płatności,
8631Payments,Płatności,
8632Plan Name,Nazwa planu,
8633Portal,Portal,
8634Scan Barcode,Skanuj kod kreskowy,
8635Some information is missing,Brakuje wymaganych informacji.,
8636Successful,Zakończono pomyślnie.,
8637Tools,Narzędzia,
8638Use Sandbox,Użyj piaskownicy,
8639Busy,Zajęty,
8640Completed By,Ukończony przez,
8641Payment Failed,Płatność nie powiodła się,
8642Column {0},Kolumna {0},
8643Field Mapping,Mapowanie pola,
8644Not Specified,Nieokreślony,
8645Update Type,Typ aktualizacji,
8646Dr,Dr,
8647End Time,Czas zakończenia,
8648Fetching...,Ujmujący...,
8649"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że istnieje problem z konfiguracją pasków serwera. W przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
8650Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Wygląda jak ktoś wysłał do niekompletnego adresu URL. Proszę poprosić ich, aby na nią patrzeć.",
8651Master,Magister,
8652Pay,Zapłacone,
8653You can also copy-paste this link in your browser,Można również skopiować i wkleić ten link w przeglądarce,
8654Verified By,Zweryfikowane przez,
8655Invalid naming series (. missing) for {0},Nieprawidłowa seria nazw (brak.) Dla {0},
8656Phone Number,Numer telefonu,
8657Account SID,SID konta,
8658Global Defaults,Globalne wartości domyślne,
8659Is Mandatory,Jest obowiązkowe,
8660WhatsApp,WhatsApp,
8661Make a call,Zadzwoń,