blob: 0c3cbf40e181e601e66047b1dd078e137ab6e1ca [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301 (Half Day), (Mezza Giornata)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302 .You can not assign / modify / remove Master Name,
3 Quantity should be greater than 0.,
4 after this transaction.,
5 against cost center ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05306 against sales order,contro l'ordine di vendita
7 against same operation, per la stessa operazione
8 already marked, già avviato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05309 and fiscal year : ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053010 and year: ,e anno:
11 as it is stock Item or packing item,in quanto è disponibile articolo o elemento dell'imballaggio
12 at warehouse: ,in magazzino:
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053013 budget ,
14 can not be created/modified against stopped Sales Order ,
15 can not be deleted,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053016 can not be made., non può essere fatto.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053017 can not be received twice,
18 can only be debited/credited through Stock transactions,
19 created,
20 does not belong to ,
21 does not belong to Warehouse,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053022 does not belong to the company, non appartiene alla società
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053023 does not exists,
24 for account ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053025 has been freezed. ,è stato congelato.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053026 is a frozen account. Either make the account active or assign role in Accounts Settings who can create / modify entries against this account,
27" is a frozen account. To create / edit transactions against this account, you need role",
28" is less than equals to zero in the system, valuation rate is mandatory for this item",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053029 is mandatory, è obbligatorio
30 is mandatory for GL Entry, è obbligatorio per GL Entry
31 is not a ledger, non è un libro mastro
32 is not active, non attivo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053033 is not submitted document,
34" is now the default Fiscal Year. \
35 Please refresh your browser for the change to take effect.",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053036 not active or does not exists in the system, non attiva o non esiste nel sistema
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053037 or the BOM is cancelled or inactive, o la Di.Ba è rimossa o disattivata
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053038 should be same as that in ,dovrebbe essere uguale a quello in
39 was on leave on ,era in aspettativa per
40 will be ,sarà
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053041 will be created,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053042 will be over-billed against mentioned ,saranno oltre becco contro menzionato
43 will become ,diventerà
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053044 will exceed by ,
45""" does not exists","""Non esiste"
46# ###.##,
47"#,###",
48"#,###.##",
49"#,###.###",
50"#,##,###.##",
51#.###,
52"#.###,##",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053053% Delivered,% Consegnato
54% Amount Billed,% Importo Fatturato
55% Billed,% Fatturato
56% Completed,% Completato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053057% Delivered,Consegnato %
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053058% Installed,% Installato
59% Received,% Ricevuto
60% of materials billed against this Purchase Order.,% di materiali fatturati su questo Ordine di Acquisto.
61% of materials billed against this Sales Order,% di materiali fatturati su questo Ordine di Vendita
62% of materials delivered against this Delivery Note,% dei materiali consegnati di questa Bolla di Consegna
63% of materials delivered against this Sales Order,% dei materiali consegnati su questo Ordine di Vendita
64% of materials ordered against this Material Request,% di materiali ordinati su questa Richiesta Materiale
65% of materials received against this Purchase Order,di materiali ricevuti su questo Ordine di Acquisto
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053066%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s,% ( conversion_rate_label ) s è obbligatoria . Forse record di cambio di valuta non è stato creato per% ( from_currency ) s al % ( to_currency ) s
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053067' in Company: ,'In compagnia:
68'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053069"(Paid amount + Write Off Amount) can not be \
70 greater than Grand Total",
71(Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is,(Totale ) Valore di peso netto . Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo è
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053072* Will be calculated in the transaction.,'A Case N.' non puo essere minore di 'Da Case N.'
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053073"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
74
75To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053076**Currency** Master,**Valuta** Principale
77**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Anno fiscale** rappresenta un esercizio finanziario. Tutti i dati contabili e le altre principali operazioni sono tracciati per **anno fiscale**.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +053078". Outstanding cannot be less than zero. \
79 Please match exact outstanding.",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +053080. Please set status of the employee as 'Left',. Si prega di impostare lo stato del dipendente a 'left'
81. You can not mark his attendance as 'Present',. Non è possibile contrassegnare la sua partecipazione come 'Presente'
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05308201,01
8302,02
8403,03
8504,04
8605,05
8706,06
8807,07
8908,08
9009,09
91"1 Currency = [?] Fraction
92For e.g. 1 USD = 100 Cent",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530931. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1.Per mantenere la voce codice cliente e renderli ricercabili in base al loro codice usare questa opzione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05309410,10
9511,11
9612,12
972,2
983,3
994,4
1005,5
1016,6
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530102: Duplicate row from same ,: Duplica riga dalla stessa
103: It is linked to other active BOM(s),: Linkato su un altra Di.Ba. attiva
104: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obbligatorio per una Fattura Ricorrente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530105"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Aggiungi / Modifica < / a>"
106"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group""> Aggiungi / Modifica < / a>"
107"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Aggiungi / Modifica < / a>"
108"<a href=""https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"" target=""_blank"">[?]</a>","<a href=""https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"" target=""_blank""> [ ? ] < / a>"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530109A Customer exists with same name,Esiste un Cliente con lo stesso nome
110A Lead with this email id should exist,Un Lead con questa e-mail dovrebbe esistere
111"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un prodotto o un servizio che viene acquistato, venduto o tenuto in magazzino."
112A Supplier exists with same name,Esiste un Fornitore con lo stesso nome
113A condition for a Shipping Rule,Una condizione per una regola di trasporto
114A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Deposito logica contro cui sono fatte le entrate nelle scorte.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530115A symbol for this currency. For e.g. $,Un simbolo per questa valuta. Per esempio $
116A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distributore di terzi / rivenditore / commissionario / affiliati / rivenditore che vende i prodotti di aziende per una commissione.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530117A+,A+
118A-,A-
119AB+,AB +
120AB-,AB-
121AMC Expiry Date,AMC Data Scadenza
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530122AMC expiry date and maintenance status mismatched,AMC data di scadenza e lo stato di manutenzione non corrispondenti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530123ATT,ATT
124Abbr,Abbr
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530125About ERPNext,Chi ERPNext
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530126Above Value,Sopra Valore
127Absent,Assente
128Acceptance Criteria,Criterio Accettazione
129Accepted,Accettato
130Accepted Quantity,Quantità Accettata
131Accepted Warehouse,Magazzino Accettato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530132Account,conto
133Account ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530134Account Balance,Bilancio Conto
135Account Details,Dettagli conto
136Account Head,Conto Capo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530137Account Name,Nome Conto
138Account Type,Tipo Conto
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530139Account expires on,Account scade il
140Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conto per il magazzino ( Perpetual Inventory) verrà creato con questo account .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530141Account for this ,Tenere conto di questo
142Accounting,Contabilità
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530143Accounting Entries are not allowed against groups.,Le voci contabili non sono ammessi contro i gruppi .
144"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Scritture contabili può essere fatta contro nodi foglia , chiamato"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530145Accounting Year.,Contabilità Anno
146"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito."
147Accounting journal entries.,Diario scritture contabili.
148Accounts,Conti
149Accounts Frozen Upto,Conti congelati Fino
150Accounts Payable,Conti pagabili
151Accounts Receivable,Conti esigibili
152Accounts Settings,Impostazioni Conti
153Action,Azione
154Active,Attivo
155Active: Will extract emails from ,Attivo: Will estrarre le email da
156Activity,Attività
157Activity Log,Log Attività
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530158Activity Log:,Registro attività :
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530159Activity Type,Tipo Attività
160Actual,Attuale
161Actual Budget,Budget Attuale
162Actual Completion Date,Data Completamento Attuale
163Actual Date,Stato Corrente
164Actual End Date,Attuale Data Fine
165Actual Invoice Date,Actual Data fattura
166Actual Posting Date,Data di registrazione effettiva
167Actual Qty,Q.tà Reale
168Actual Qty (at source/target),Q.tà Reale (sorgente/destinazione)
169Actual Qty After Transaction,Q.tà Reale dopo la Transazione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530170Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantità effettivo: Quantità disponibile a magazzino.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530171Actual Quantity,Quantità Reale
172Actual Start Date,Data Inizio Effettivo
173Add,Aggiungi
174Add / Edit Taxes and Charges,Aggiungere / Modificare Tasse e Costi
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530175Add Child,Aggiungi ai bambini
176Add Serial No,Aggiungi Serial No
177Add Taxes,Aggiungi Imposte
178Add Taxes and Charges,Aggiungere Tasse e spese
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530179Add or Deduct,Aggiungere o dedurre
180Add rows to set annual budgets on Accounts.,Aggiungere righe per impostare i budget annuali sui conti.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530181Add to calendar on this date,Aggiungi al calendario in questa data
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530182Add/Remove Recipients,Aggiungere/Rimuovere Destinatario
183Additional Info,Informazioni aggiuntive
184Address,Indirizzo
185Address & Contact,Indirizzo e Contatto
186Address & Contacts,Indirizzi & Contatti
187Address Desc,Desc. indirizzo
188Address Details,Dettagli dell'indirizzo
189Address HTML,Indirizzo HTML
190Address Line 1,"Indirizzo, riga 1"
191Address Line 2,"Indirizzo, riga 2"
192Address Title,Titolo indirizzo
193Address Type,Tipo di indirizzo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530194Advance Amount,Importo Anticipo
195Advance amount,Importo anticipo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530196Advances,Avanzamenti
197Advertisement,Pubblicità
198After Sale Installations,Installazioni Post Vendita
199Against,Previsione
200Against Account,Previsione Conto
201Against Docname,Per Nome Doc
202Against Doctype,Per Doctype
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530203Against Document Detail No,Per Dettagli Documento N
204Against Document No,Per Documento N
205Against Expense Account,Per Spesa Conto
206Against Income Account,Per Reddito Conto
207Against Journal Voucher,Per Buono Acquisto
208Against Purchase Invoice,Per Fattura Acquisto
209Against Sales Invoice,Per Fattura Vendita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530210Against Sales Order,Contro Sales Order
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530211Against Voucher,Per Tagliando
212Against Voucher Type,Per tipo Tagliando
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530213Ageing Based On,Invecchiamento Basato Su
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530214Agent,Agente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530215"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
216
217The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
218
219For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
220
221Note: BOM = Bill of Materials",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530222Aging Date,Data invecchiamento
223All Addresses.,Tutti gli indirizzi.
224All Contact,Tutti i contatti
225All Contacts.,Tutti i contatti.
226All Customer Contact,Tutti Contatti Clienti
227All Day,Intera giornata
228All Employee (Active),Tutti Dipendenti (Attivi)
229All Lead (Open),Tutti LEAD (Aperto)
230All Products or Services.,Tutti i Prodotti o Servizi.
231All Sales Partner Contact,Tutte i contatti Partner vendite
232All Sales Person,Tutti i Venditori
233All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Tutte le operazioni di vendita possono essere taggati per più **Venditori** in modo che è possibile impostare e monitorare gli obiettivi.
234All Supplier Contact,Tutti i Contatti Fornitori
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530235All Supplier Types,Tutti i tipi di fornitori
236"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>
237Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.",
238"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>
239Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530240Allocate,Assegna
241Allocate leaves for the year.,Assegnare le foglie per l' anno.
242Allocated Amount,Assegna Importo
243Allocated Budget,Assegna Budget
244Allocated amount,Assegna importo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530245Allow Bill of Materials,Consentire Distinta di Base
246Allow Dropbox Access,Consentire Accesso DropBox
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530247Allow For Users,Consentire Per gli utenti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530248Allow Google Drive Access,Consentire Accesso Google Drive
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530249Allow Negative Balance,Consentire Bilancio Negativo
250Allow Negative Stock,Consentire Magazzino Negativo
251Allow Production Order,Consentire Ordine Produzione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530252Allow User,Consentire Utente
253Allow Users,Consentire Utenti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530254Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per i giorni di blocco.
255Allow user to edit Price List Rate in transactions,Consenti all&#39;utente di modificare Listino cambio nelle transazioni
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530256Allowance Percent,Tolleranza Percentuale
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530257Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,Ruolo permesso di modificare le voci prima congelato Data
258Always use above Login Id as sender,Utilizzare sempre sopra ID di accesso come mittente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530259Amended From,Corretto da
260Amount,Importo
261Amount (Company Currency),Importo (Valuta Azienda)
262Amount <=,Importo <=
263Amount >=,Importo >=
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530264Amount to Bill,Importo da Bill
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530265Analytics,Analytics
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530266Another Period Closing Entry,Un altro Entry periodo di chiusura
267Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Un'altra struttura retributiva '% s' è attivo per dipendente '% s' . Si prega di fare il suo status di ' inattivo ' per procedere .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530268"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Altre osservazioni, degno di nota lo sforzo che dovrebbe andare nei registri."
269Applicable Holiday List,Lista Vacanze Applicabile
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530270Applicable Territory,Territorio applicabile
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530271Applicable To (Designation),Applicabile a (Designazione)
272Applicable To (Employee),Applicabile a (Dipendente)
273Applicable To (Role),Applicabile a (Ruolo)
274Applicable To (User),Applicabile a (Utente)
275Applicant Name,Nome del Richiedente
276Applicant for a Job,Richiedente per Lavoro
277Applicant for a Job.,Richiedente per Lavoro.
278Applications for leave.,Richieste di Ferie
279Applies to Company,Applica ad Azienda
280Apply / Approve Leaves,Applica / Approvare Ferie
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530281Appraisal,Valutazione
282Appraisal Goal,Obiettivo di Valutazione
283Appraisal Goals,Obiettivi di Valutazione
284Appraisal Template,Valutazione Modello
285Appraisal Template Goal,Valutazione Modello Obiettivo
286Appraisal Template Title,Valutazione Titolo Modello
287Approval Status,Stato Approvazione
288Approved,Approvato
289Approver,Certificatore
290Approving Role,Regola Approvazione
291Approving User,Utente Certificatore
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530292Are you sure you want to STOP ,
293Are you sure you want to UNSTOP ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530294Arrear Amount,Importo posticipata
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530295"As Production Order can be made for this item, \
296 it must be a stock item.",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530297As existing qty for item: ,Per quanto qty esistente per la voce:
298As per Stock UOM,Per Stock UOM
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530299"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Come ci sono le transazioni di magazzino esistenti per questo articolo, non è possibile modificare i valori di ' Ha Serial No' , ' è articolo di ' e ' il metodo di valutazione '"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530300Atleast one warehouse is mandatory,Almeno un Magazzino è obbligatorio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530301Attendance,Presenze
302Attendance Date,Data Presenza
303Attendance Details,Dettagli presenze
304Attendance From Date,Partecipazione Da Data
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530305Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,La frequenza da Data e presenze A Data è obbligatoria
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530306Attendance To Date,Partecipazione a Data
307Attendance can not be marked for future dates,La Presenza non può essere inserita nel futuro
308Attendance for the employee: ,La frequenza per il dipendente:
309Attendance record.,Archivio Presenze
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530310Authorization Control,Controllo Autorizzazioni
311Authorization Rule,Ruolo Autorizzazione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530312Auto Accounting For Stock Settings,Contabilità Auto Per Impostazioni Immagini
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530313Auto Email Id,Email ID Auto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530314Auto Material Request,Richiesta Materiale Auto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530315Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,Auto aumenta Materiale Richiesta se la quantità scende sotto il livello di riordino in un magazzino
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530316Automatically extract Job Applicants from a mail box ,
317Automatically extract Leads from a mail box e.g.,Estrarre automaticamente Leads da una casella di posta elettronica ad esempio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530318Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Aggiornato automaticamente via Archivio Entrata di tipo Produzione / Repack
319Autoreply when a new mail is received,Auto-Rispondi quando si riceve una nuova mail
320Available,Disponibile
321Available Qty at Warehouse,Quantità Disponibile a magazzino
322Available Stock for Packing Items,Disponibile Magazzino per imballaggio elementi
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530323"Available in
324BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet",
325Average Age,Età media
326Average Commission Rate,Media della Commissione Tasso
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530327Average Discount,Sconto Medio
328B+,B+
329B-,B-
330BILL,BILL
331BILLJ,BILLJ
332BOM,DIBA
333BOM Detail No,DIBA Dettagli N.
334BOM Explosion Item,DIBA Articolo Esploso
335BOM Item,DIBA Articolo
336BOM No,N. DiBa
337BOM No. for a Finished Good Item,DiBa N. per un buon articolo finito
338BOM Operation,DiBa Operazione
339BOM Operations,DiBa Operazioni
340BOM Replace Tool,DiBa Sostituire Strumento
341BOM replaced,DiBa Sostituire
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530342Backup Manager,Gestione Backup
343Backup Right Now,Backup ORA
344Backups will be uploaded to,Backup verranno caricati su
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530345Balance Qty,equilibrio Quantità
346Balance Value,saldo Valore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530347"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""","Bilancio Conti del tipo ""Banca o Moneta"""
348Bank,Banca
349Bank A/C No.,Bank A/C No.
350Bank Account,Conto Banca
351Bank Account No.,Conto Banca N.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530352Bank Accounts,Conti bancari
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530353Bank Clearance Summary,Sintesi Liquidazione Banca
354Bank Name,Nome Banca
355Bank Reconciliation,Conciliazione Banca
356Bank Reconciliation Detail,Dettaglio Riconciliazione Banca
357Bank Reconciliation Statement,Prospetto di Riconciliazione Banca
358Bank Voucher,Buono Banca
359Bank or Cash,Banca o Contante
360Bank/Cash Balance,Banca/Contanti Saldo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530361Barcode,Codice a barre
362Based On,Basato su
363Basic Info,Info Base
364Basic Information,Informazioni di Base
365Basic Rate,Tasso Base
366Basic Rate (Company Currency),Tasso Base (Valuta Azienda)
367Batch,Lotto
368Batch (lot) of an Item.,Lotto di un articolo
369Batch Finished Date,Data Termine Lotto
370Batch ID,ID Lotto
371Batch No,Lotto N.
372Batch Started Date,Data inizio Lotto
373Batch Time Logs for Billing.,Registra Tempo Lotto per Fatturazione.
374Batch Time Logs for billing.,Registra Tempo Lotto per fatturazione.
375Batch-Wise Balance History,Cronologia Bilanciamento Lotti-Wise
376Batched for Billing,Raggruppati per la Fatturazione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530377"Before proceeding, please create Customer from Lead","Prima di procedere , vi preghiamo di creare Cliente da piombo"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530378Better Prospects,Prospettive Migliori
379Bill Date,Data Fattura
380Bill No,Fattura N.
381Bill of Material to be considered for manufacturing,Elenco dei materiali da considerare per la produzione
382Bill of Materials,Distinta Materiali
383Bill of Materials (BOM),Distinta Materiali (DiBa)
384Billable,Addebitabile
385Billed,Addebbitato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530386Billed Amount,importo fatturato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530387Billed Amt,Adebbitato Amt
388Billing,Fatturazione
389Billing Address,Indirizzo Fatturazione
390Billing Address Name,Nome Indirizzo Fatturazione
391Billing Status,Stato Faturazione
392Bills raised by Suppliers.,Fatture sollevate dai fornitori.
393Bills raised to Customers.,Fatture sollevate dai Clienti.
394Bin,Bin
395Bio,Bio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530396Birthday,Compleanno
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530397Block Date,Data Blocco
398Block Days,Giorno Blocco
399Block Holidays on important days.,Blocco Vacanze in giorni importanti
400Block leave applications by department.,Blocco domande uscita da ufficio.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530401Blog Post,Articolo Blog
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530402Blog Subscriber,Abbonati Blog
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530403Blood Group,Gruppo Discendenza
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530404Both Income and Expense balances are zero. No Need to make Period Closing Entry.,Entrambi i saldi di entrate e uscite sono pari a zero . Nessuna necessità di rendere Periodo di chiusura delle iscrizioni .
405Both Warehouse must belong to same Company,Entrambi Warehouse deve appartenere alla stessa Società
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530406Branch,Ramo
407Brand,Marca
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530408Brand Name,Nome Marca
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530409Brand master.,Marchio Originale.
410Brands,Marche
411Breakdown,Esaurimento
412Budget,Budget
413Budget Allocated,Budget Assegnato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530414Budget Detail,Dettaglio Budget
415Budget Details,Dettaglii Budget
416Budget Distribution,Distribuzione Budget
417Budget Distribution Detail,Dettaglio Distribuzione Budget
418Budget Distribution Details,Dettagli Distribuzione Budget
419Budget Variance Report,Report Variazione Budget
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530420Build Report,costruire Rapporto
421Bulk Rename,Rename Bulk
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530422Bummer! There are more holidays than working days this month.,Disdetta! Ci sono più vacanze di giorni lavorativi del mese.
423Bundle items at time of sale.,Articoli Combinati e tempi di vendita.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530424Buyer of Goods and Services.,Durante l'acquisto di beni e servizi.
425Buying,Acquisto
426Buying Amount,Importo Acquisto
427Buying Settings,Impostazioni Acquisto
428By,By
429C-FORM/,C-FORM/
430C-Form,C-Form
431C-Form Applicable,C-Form Applicable
432C-Form Invoice Detail,C-Form Detagli Fattura
433C-Form No,C-Form N.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530434C-Form records,Record C -Form
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530435CI/2010-2011/,CI/2010-2011/
436COMM-,COMM-
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530437CUST,CUST
438CUSTMUM,CUSTMUM
439Calculate Based On,Calcola in base a
440Calculate Total Score,Calcolare il punteggio totale
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530441Calendar Events,Eventi del calendario
442Call,Chiama
443Campaign,Campagna
444Campaign Name,Nome Campagna
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530445"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Non è possibile filtrare sulla base di conto , se raggruppati per conto"
446"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Non è possibile filtrare sulla base di Voucher No , se raggruppati per Voucher"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530447Cancelled,Annullato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530448Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Annullamento questo Stock Riconciliazione si annulla il suo effetto .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530449Cannot ,Impossibile
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530450Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Non può annullare Opportunità come esiste Preventivo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530451Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,Non può approvare lasciare come non si è autorizzati ad approvare le ferie sulle date di blocco.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530452Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Impossibile modificare Anno data di inizio e di fine anno , una volta l' anno fiscale è stato salvato ."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530453Cannot continue.,Non è possibile continuare.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530454"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Non è possibile dichiarare come perduto , perché Preventivo è stato fatto ."
455"Cannot delete Serial No in warehouse. \
456 First remove from warehouse, then delete.",
457Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossibile impostare come persa come è fatto Sales Order .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530458Capacity,Capacità
459Capacity Units,Unità Capacità
460Carry Forward,Portare Avanti
461Carry Forwarded Leaves,Portare Avanti Autorizzazione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530462Case No. cannot be 0,Caso No. Non può essere 0
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530463Cash,Contante
464Cash Voucher,Buono Contanti
465Cash/Bank Account,Conto Contanti/Banca
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530466Category,Categoria
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530467Cell Number,Numero di Telefono
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530468Change UOM for an Item.,Cambia UOM per l'articolo.
469Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambia l'inizio/numero sequenza corrente per una serie esistente
470Channel Partner,Canale Partner
471Charge,Addebitare
472Chargeable,Addebitabile
473Chart of Accounts,Grafico dei Conti
474Chart of Cost Centers,Grafico Centro di Costo
475Chat,Chat
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530476Check all the items below that you want to send in this digest.,Controllare tutti gli elementi qui di seguito che si desidera inviare in questo digest.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530477Check for Duplicates,Verificare la presenza di duplicati
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530478Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verificare come la newsletter si vede in una e-mail inviandola alla tua e-mail.
479"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Seleziona se fattura ricorrente, deseleziona per fermare ricorrenti o mettere corretta Data di Fine"
480"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Seleziona se necessiti di fattura ricorrente periodica. Dopo aver inserito ogni fattura vendita, la sezione Ricorrenza diventa visibile."
481Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Seleziona se si desidera inviare busta paga in posta a ciascun dipendente, mentre la presentazione foglio paga"
482Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare. Altrimenti sarà NO di default.
483Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,Seleziona se vuoi inviare mail solo con questo ID (in caso di restrizione dal provider di posta elettronica).
484Check this if you want to show in website,Seleziona se vuoi mostrare nel sito
485Check this to disallow fractions. (for Nos),Seleziona per disabilitare frazioni. (per NOS)
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530486Check this to pull emails from your mailbox,Seleziona per scaricare la posta dal tuo account
487Check to activate,Seleziona per attivare
488Check to make Shipping Address,Seleziona per fare Spedizione Indirizzo
489Check to make primary address,Seleziona per impostare indirizzo principale
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530490Cheque,Assegno
491Cheque Date,Data Assegno
492Cheque Number,Controllo Numero
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530493City,Città
494City/Town,Città/Paese
495Claim Amount,Importo Reclamo
496Claims for company expense.,Reclami per spese dell'azienda.
497Class / Percentage,Classe / Percentuale
498Classic,Classico
499Classification of Customers by region,Classificazione Clienti per Regione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530500Clear Table,Pulisci Tabella
501Clearance Date,Data Liquidazione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530502Click here to buy subscription.,Clicca qui per acquistare la sottoscrizione .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530503Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clicca sul pulsante 'Crea Fattura Vendita' per creare una nuova Fattura di Vendita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530504Click on a link to get options to expand get options ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530505Client,Intestatario
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530506Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Chiudere Stato Patrimoniale e il libro utile o perdita .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530507Closed,Chiuso
508Closing Account Head,Chiudere Conto Primario
509Closing Date,Data Chiusura
510Closing Fiscal Year,Chiusura Anno Fiscale
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530511Closing Qty,Chiusura Quantità
512Closing Value,Valore di chiusura
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530513CoA Help,Aiuto CoA
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530514Cold Calling,Chiamata Fredda
515Color,Colore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530516Comma separated list of email addresses,Lista separata da virgola degli indirizzi email
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530517Comments,Commenti
518Commission Rate,Tasso Commissione
519Commission Rate (%),Tasso Commissione (%)
520Commission partners and targets,Commissione Partner Obiettivi
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530521Commit Log,Commit Log
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530522Communication,Comunicazione
523Communication HTML,Comunicazione HTML
524Communication History,Storico Comunicazioni
525Communication Medium,Mezzo di comunicazione
526Communication log.,Log comunicazione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530527Communications,comunicazioni
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530528Company,Azienda
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530529Company Abbreviation,Abbreviazione Società
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530530Company Details,Dettagli Azienda
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530531Company Email,azienda Email
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530532Company Info,Info Azienda
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530533Company Master.,Propritario Azienda.
534Company Name,Nome Azienda
535Company Settings,Impostazioni Azienda
536Company branches.,Rami Azienda.
537Company departments.,Dipartimento dell'Azienda.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530538Company is missing in following warehouses,Azienda è presente nelle seguenti magazzini
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530539Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. Esempio: IVA numeri di registrazione, ecc"
540Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530541"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Società , mese e anno fiscale è obbligatoria"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530542Complaint,Reclamo
543Complete,Completare
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530544Completed,Completato
545Completed Production Orders,Completati gli ordini di produzione
546Completed Qty,Q.tà Completata
547Completion Date,Data Completamento
548Completion Status,Stato Completamento
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530549Confirmation Date,conferma Data
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530550Confirmed orders from Customers.,Ordini Confermati da Clienti.
551Consider Tax or Charge for,Cnsidera Tasse o Cambio per
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530552Considered as Opening Balance,Considerato come Apertura Saldo
553Considered as an Opening Balance,Considerato come Apertura Saldo
554Consultant,Consulente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530555Consumable Cost,Costo consumabili
556Consumable cost per hour,Costo consumabili per ora
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530557Consumed Qty,Q.tà Consumata
558Contact,Contatto
559Contact Control,Controllo Contatto
560Contact Desc,Desc Contatto
561Contact Details,Dettagli Contatto
562Contact Email,Email Contatto
563Contact HTML,Contatto HTML
564Contact Info,Info Contatto
565Contact Mobile No,Cellulare Contatto
566Contact Name,Nome Contatto
567Contact No.,Contatto N.
568Contact Person,Persona Contatto
569Contact Type,Tipo Contatto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530570Content,Contenuto
571Content Type,Tipo Contenuto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530572Contra Voucher,Contra Voucher
573Contract End Date,Data fine Contratto
574Contribution (%),Contributo (%)
575Contribution to Net Total,Contributo sul totale netto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530576Conversion Factor,Fattore di Conversione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530577Conversion Factor of UOM: %s should be equal to 1. As UOM: %s is Stock UOM of Item: %s.,Fattore di Conversione del Confezionamento: % s dovrebbe essere uguale a 1 . Come Confezionamento: % s è Fotografico Confezionamento articolo: % s .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530578Convert into Recurring Invoice,Convertire in fattura ricorrente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530579Convert to Group,Convert to Group
580Convert to Ledger,Converti Ledger
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530581Converted,Convertito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530582Copy From Item Group,Copiare da elemento Gruppo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530583Cost Center,Centro di Costo
584Cost Center Details,Dettaglio Centro di Costo
585Cost Center Name,Nome Centro di Costo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530586Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro di costo deve essere specificato per Conto PL:
587Costing,Valutazione Costi
588Country,Nazione
589Country Name,Nome Nazione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530590"Country, Timezone and Currency","Paese , Fuso orario e valuta"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530591Create,Crea
592Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Crea Buono Bancario per il totale dello stipendio da pagare per i seguenti criteri
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530593Create Customer,Crea clienti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530594Create Material Requests,Creare Richieste Materiale
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530595Create New,Crea nuovo
596Create Opportunity,creare Opportunità
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530597Create Production Orders,Crea Ordine Prodotto
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530598Create Quotation,Crea Preventivo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530599Create Receiver List,Crea Elenco Ricezione
600Create Salary Slip,Creare busta paga
601Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Creare scorta voci registro quando inserisci una fattura vendita
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530602Create and Send Newsletters,Crea e Invia Newsletter
603Created Account Head: ,Creato Account Responsabile:
604Created By,Creato da
605Created Customer Issue,Creata Richiesta Cliente
606Created Group ,Gruppo creato
607Created Opportunity,Opportunità Creata
608Created Support Ticket,Crea Ticket Assistenza
609Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea busta paga per i criteri sopra menzionati.
610Creation Date,Data di creazione
611Creation Document No,Creazione di documenti No
612Creation Document Type,Creazione tipo di documento
613Creation Time,Tempo di creazione
614Credentials,Credenziali
615Credit,Credit
616Credit Amt,Credit Amt
617Credit Card Voucher,Carta Buono di credito
618Credit Controller,Controllare Credito
619Credit Days,Giorni Credito
620Credit Limit,Limite Credito
621Credit Note,Nota Credito
622Credit To,Credito a
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530623Credited account (Customer) is not matching with Sales Invoice,Conto titoli ( cliente ) non è la corrispondenza con fattura di vendita
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530624Cross Listing of Item in multiple groups,Attraversare Elenco di Articolo in più gruppi
625Currency,Valuta
626Currency Exchange,Cambio Valuta
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530627Currency Name,Nome Valuta
628Currency Settings,Impostazioni Valuta
629Currency and Price List,Valuta e Lista Prezzi
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530630Currency is missing for Price List,Valuta manca listino prezzi
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530631Current Address,Indirizzo Corrente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530632Current Address Is,Indirizzo attuale è
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530633Current BOM,DiBa Corrente
634Current Fiscal Year,Anno Fiscale Corrente
635Current Stock,Scorta Corrente
636Current Stock UOM,Scorta Corrente UOM
637Current Value,Valore Corrente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530638Custom,Personalizzato
639Custom Autoreply Message,Auto rispondi Messaggio Personalizzato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530640Custom Message,Messaggio Personalizzato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530641Customer,Cliente
642Customer (Receivable) Account,Cliente (Ricevibile) Account
643Customer / Item Name,Cliente / Nome voce
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530644Customer / Lead Address,Clienti / Lead Indirizzo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530645Customer Account Head,Conto Cliente Principale
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530646Customer Acquisition and Loyalty,Acquisizione e fidelizzazione dei clienti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530647Customer Address,Indirizzo Cliente
648Customer Addresses And Contacts,Indirizzi e Contatti Cliente
649Customer Code,Codice Cliente
650Customer Codes,Codici Cliente
651Customer Details,Dettagli Cliente
652Customer Discount,Sconto Cliente
653Customer Discounts,Sconti Cliente
654Customer Feedback,Opinione Cliente
655Customer Group,Gruppo Cliente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530656Customer Group / Customer,Gruppi clienti / clienti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530657Customer Group Name,Nome Gruppo Cliente
658Customer Intro,Intro Cliente
659Customer Issue,Questione Cliente
660Customer Issue against Serial No.,Questione Cliente per Seriale N.
661Customer Name,Nome Cliente
662Customer Naming By,Cliente nominato di
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530663Customer classification tree.,Albero classificazione Cliente
664Customer database.,Database Cliente.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530665Customer's Item Code,Codice elemento Cliente
666Customer's Purchase Order Date,Data ordine acquisto Cliente
667Customer's Purchase Order No,Ordine Acquisto Cliente N.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530668Customer's Purchase Order Number,Numero Ordine di Acquisto del Cliente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530669Customer's Vendor,Fornitore del Cliente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530670Customers Not Buying Since Long Time,Clienti non acquisto da molto tempo
671Customerwise Discount,Sconto Cliente saggio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530672Customization,Personalizzazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530673Customize the Notification,Personalizzare Notifica
674Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizza testo di introduzione che andrà nell'email. Ogni transazione ha un introduzione distinta.
675DN,DN
676DN Detail,Dettaglio DN
677Daily,Giornaliero
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530678Daily Time Log Summary,Registro Giornaliero Tempo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530679Data Import,Importa dati
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530680Database Folder ID,ID Cartella Database
681Database of potential customers.,Database Potenziali Clienti.
682Date,Data
683Date Format,Formato Data
684Date Of Retirement,Data di Ritiro
685Date and Number Settings,Impostazioni Data e Numeri
686Date is repeated,La Data si Ripete
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530687Date of Birth,Data Compleanno
688Date of Issue,Data Pubblicazione
689Date of Joining,Data Adesione
690Date on which lorry started from supplier warehouse,Data in cui camion partito da magazzino fornitore
691Date on which lorry started from your warehouse,Data in cui camion partito da nostro magazzino
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530692Dates,Date
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530693Days Since Last Order,Giorni dall'ultimo ordine
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530694Days for which Holidays are blocked for this department.,Giorni per i quali le festività sono bloccati per questo reparto.
695Dealer,Commerciante
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530696Debit,Debito
697Debit Amt,Ammontare Debito
698Debit Note,Nota Debito
699Debit To,Addebito a
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530700Debit and Credit not equal for this voucher: Diff (Debit) is ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530701Debit or Credit,Debito o Credito
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530702Debited account (Supplier) is not matching with Purchase Invoice,Conto addebitato ( fornitore ) non è la corrispondenza con l'acquisto fattura
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530703Deduct,Detrarre
704Deduction,Deduzioni
705Deduction Type,Tipo Deduzione
706Deduction1,Deduzione1
707Deductions,Deduzioni
708Default,Predefinito
709Default Account,Account Predefinito
710Default BOM,BOM Predefinito
711Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conto predefinito Banca / Contante aggiornato automaticamente in Fatture POS quando selezioni questo metodo
712Default Bank Account,Conto Banca Predefinito
713Default Buying Price List,Predefinito acquisto Prezzo di listino
714Default Cash Account,Conto Monete predefinito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530715Default Company,Azienda Predefinita
716Default Cost Center,Centro di Costi Predefinito
717Default Cost Center for tracking expense for this item.,Centro di Costo Predefinito di Gestione spese per questo articolo
718Default Currency,Valuta Predefinito
719Default Customer Group,Gruppo Clienti Predefinito
720Default Expense Account,Account Spese Predefinito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530721Default Income Account,Conto Predefinito Entrate
722Default Item Group,Gruppo elemento Predefinito
723Default Price List,Listino Prezzi Predefinito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530724Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conto acquisto Predefinito dove addebitare i costi.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530725Default Settings,Impostazioni Predefinite
726Default Source Warehouse,Magazzino Origine Predefinito
727Default Stock UOM,Scorta UOM predefinita
728Default Supplier,Predefinito Fornitore
729Default Supplier Type,Tipo Fornitore Predefinito
730Default Target Warehouse,Magazzino Destinazione Predefinito
731Default Territory,Territorio Predefinito
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530732Default UOM updated in item ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530733Default Unit of Measure,Unità di Misura Predefinito
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530734"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unità di misura predefinita non può essere modificata direttamente perché avete già fatto qualche transazione ( s ) con un altro UOM . Per cambiare UOM predefinito , utilizzare ' UOM Sostituire Utility' strumento di sotto del modulo magazzino."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530735Default Valuation Method,Metodo Valutazione Predefinito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530736Default Warehouse,Magazzino Predefinito
737Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Magazzino Predefinito Obbligatorio per Articolo Stock.
738Default settings for Shopping Cart,Impostazioni Predefinito per Carrello Spesa
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530739"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definire Budget per questo centro di costo. Per impostare l&#39;azione di bilancio, vedi <a href=""#!List/Company"">Azienda Maestro</a>"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530740Delete,Elimina
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530741Delivered,Consegnato
742Delivered Items To Be Billed,Gli Articoli consegnati da Fatturare
743Delivered Qty,Q.tà Consegnata
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530744Delivered Serial No ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530745Delivery Date,Data Consegna
746Delivery Details,Dettagli Consegna
747Delivery Document No,Documento Consegna N.
748Delivery Document Type,Tipo Documento Consegna
749Delivery Note,Nota Consegna
750Delivery Note Item,Nota articolo Consegna
751Delivery Note Items,Nota Articoli Consegna
752Delivery Note Message,Nota Messaggio Consegna
753Delivery Note No,Nota Consegna N.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530754Delivery Note Required,Nota Consegna Richiesta
755Delivery Note Trends,Nota Consegna Tendenza
756Delivery Status,Stato Consegna
757Delivery Time,Tempo Consegna
758Delivery To,Consegna a
759Department,Dipartimento
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530760Depends on LWP,Dipende da LWP
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530761Description,Descrizione
762Description HTML,Descrizione HTML
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530763Description of a Job Opening,Descrizione Offerta Lavoro
764Designation,Designazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530765Detailed Breakup of the totals,Breakup dettagliato dei totali
766Details,Dettagli
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530767Difference,Differenza
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530768Difference Account,account differenza
769Different UOM for items will lead to incorrect,Diverso UOM per gli elementi porterà alla non corretta
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530770Disable Rounded Total,Disabilita Arrotondamento su Totale
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530771Discount %,Sconto %
772Discount %,% sconto
773Discount (%),(%) Sconto
774"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Il Campo Sconto sarà abilitato in Ordine di acquisto, ricevuta di acquisto, Fattura Acquisto"
775Discount(%),Sconto(%)
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530776Display all the individual items delivered with the main items,Visualizzare tutti gli elementi singoli spediti con articoli principali
777Distinct unit of an Item,Distingui unità di un articolo
778Distribute transport overhead across items.,Distribuire in testa trasporto attraverso articoli.
779Distribution,Distribuzione
780Distribution Id,ID Distribuzione
781Distribution Name,Nome Distribuzione
782Distributor,Distributore
783Divorced,Divorced
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530784Do Not Contact,Non Contattaci
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530785Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Non visualizzare nessun simbolo tipo € dopo le Valute.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530786Do you really want to STOP ,
787Do you really want to STOP this Material Request?,Vuoi davvero fermare questo materiale Request ?
788Do you really want to Submit all Salary Slip for month : ,
789Do you really want to UNSTOP ,
790Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Vuoi davvero a stappare questa Materiale Richiedi ?
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530791Doc Name,Nome Doc
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530792Doc Type,Tipo Doc
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530793Document Description,Descrizione del documento
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530794Document Type,Tipo di documento
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530795Documentation,Documentazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530796Documents,Documenti
797Domain,Dominio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530798Don't send Employee Birthday Reminders,Non inviare Dipendente Birthday Reminders
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530799Download Materials Required,Scaricare Materiali Richiesti
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530800Download Reconcilation Data,Scarica Riconciliazione dei dati
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530801Download Template,Scarica Modello
802Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Scaricare un report contenete tutte le materie prime con il loro recente stato di inventario
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530803"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Scarica il modello , compilare i dati appropriati e allegare il file modificato ."
804"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
805All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530806Draft,Bozza
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530807Dropbox,Dropbox
808Dropbox Access Allowed,Consentire accesso Dropbox
809Dropbox Access Key,Chiave Accesso Dropbox
810Dropbox Access Secret,Accesso Segreto Dropbox
811Due Date,Data di scadenza
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530812Duplicate Item,duplicare articolo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530813EMP/,EMP/
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530814ERPNext Setup,Setup ERPNext
815ERPNext Setup Guide,ERPNext Guida all'installazione
816"ERPNext is an open-source web based ERP made by Web Notes Technologies Pvt Ltd. to provide an integrated tool to manage most processes in a small organization. For more information about Web Notes, or to buy hosting servies, go to ",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530817ESIC CARD No,ESIC CARD No
818ESIC No.,ESIC No.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530819Earliest,Apertura
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530820Earning,Rendimento
821Earning & Deduction,Guadagno & Detrazione
822Earning Type,Tipo Rendimento
823Earning1,Rendimento1
824Edit,Modifica
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530825Educational Qualification,Titolo di studio
826Educational Qualification Details,Titolo di studio Dettagli
827Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ad es. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530828Electricity Cost,elettricità Costo
829Electricity cost per hour,Costo dell'energia elettrica per ora
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530830Email,Email
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530831Email Digest,Email di massa
832Email Digest Settings,Impostazioni Email di Massa
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530833Email Digest: ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530834Email Id,ID Email
835"Email Id must be unique, already exists for: ","Email id deve essere unico, esiste già per:"
836"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email del candidato deve essere del tipo ""jobs@example.com"""
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530837Email Sent?,Invio Email?
838Email Settings,Impostazioni email
839Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Impostazioni email per Messaggi in Ingresso e in Uscita
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530840Email ids separated by commas.,ID Email separati da virgole.
841"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""","Impostazioni email per id email lavoro ""jobs@example.com"""
842"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Impostazioni email per Estrarre LEADS dall' email venditore es. ""sales@example.com"""
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530843Emergency Contact,Contatto di emergenza
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530844Emergency Contact Details,Dettagli Contatto Emergenza
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530845Emergency Phone,Telefono di emergenza
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530846Employee,Dipendenti
847Employee Birthday,Compleanno Dipendente
848Employee Designation.,Nomina Dipendente.
849Employee Details,Dettagli Dipendente
850Employee Education,Istruzione Dipendente
851Employee External Work History,Cronologia Lavoro Esterno Dipendente
852Employee Information,Informazioni Dipendente
853Employee Internal Work History,Cronologia Lavoro Interno Dipendente
854Employee Internal Work Historys,Cronologia Lavoro Interno Dipendente
855Employee Leave Approver,Dipendente Lascia Approvatore
856Employee Leave Balance,Approvazione Bilancio Dipendete
857Employee Name,Nome Dipendete
858Employee Number,Numero Dipendenti
859Employee Records to be created by,Record dei dipendenti di essere creati da
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530860Employee Settings,Impostazioni per i dipendenti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530861Employee Setup,Configurazione Dipendenti
862Employee Type,Tipo Dipendenti
863Employee grades,Grado dipendenti
864Employee record is created using selected field. ,Record dipendente viene creato utilizzando campo selezionato.
865Employee records.,Registrazione Dipendente.
866Employee: ,Lavoratore:
867Employees Email Id,Email Dipendente
868Employment Details,Dettagli Dipendente
869Employment Type,Tipo Dipendente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530870Enable / Disable Email Notifications,Attiva / Disattiva notifiche di posta elettronica
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530871Enable Shopping Cart,Abilita Carello Acquisti
872Enabled,Attivo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530873Encashment Date,Data Incasso
874End Date,Data di Fine
875End date of current invoice's period,Data di fine del periodo di fatturazione corrente
876End of Life,Fine Vita
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530877Enter Row,Inserisci riga
878Enter Verification Code,Inserire codice Verifica
879Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Inserisci nome Campagna se la sorgente del LEAD e una campagna.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530880Enter department to which this Contact belongs,Inserisci reparto a cui appartiene questo contatto
881Enter designation of this Contact,Inserisci designazione di questo contatto
882"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Inserisci email separate da virgola, le fatture saranno inviate automaticamente in una data particolare"
883Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Inserisci articoli e q.tà programmate per i quali si desidera raccogliere gli ordini di produzione o scaricare materie prime per l'analisi.
884Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Inserisci il nome della Campagna se la sorgente di indagine è la campagna
885"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Inserisci parametri statici della url qui (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)"
886Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Immettere il nome della società in cui Conto Principale sarà creato per questo Fornitore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530887Enter url parameter for message,Inserisci parametri url per il messaggio
888Enter url parameter for receiver nos,Inserisci parametri url per NOS ricevuti
889Entries,Voci
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530890Entries against,Voci contro
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530891Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Voci non permesse in confronto ad un Anno Fiscale già chiuso.
892Error,Errore
893Error for,Errore per
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530894Estimated Material Cost,Stima costo materiale
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530895Everyone can read,Tutti possono leggere
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530896"Example: ABCD.#####
897If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530898Exchange Rate,Tasso di cambio:
899Excise Page Number,Accise Numero Pagina
900Excise Voucher,Buono Accise
901Exemption Limit,Limite Esenzione
902Exhibition,Esposizione
903Existing Customer,Cliente Esistente
904Exit,Esci
905Exit Interview Details,Uscire Dettagli Intervista
906Expected,Previsto
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530907Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista non può essere precedente Material Data richiesta
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530908Expected Delivery Date,Data prevista di consegna
909Expected End Date,Data prevista di fine
910Expected Start Date,Data prevista di inizio
911Expense Account,Conto uscite
912Expense Account is mandatory,Conto spese è obbligatorio
913Expense Claim,Rimborso Spese
914Expense Claim Approved,Rimborso Spese Approvato
915Expense Claim Approved Message,Messaggio Rimborso Spese Approvato
916Expense Claim Detail,Dettaglio Rimborso Spese
917Expense Claim Details,Dettagli Rimborso Spese
918Expense Claim Rejected,Rimborso Spese Rifiutato
919Expense Claim Rejected Message,Messaggio Rimborso Spese Rifiutato
920Expense Claim Type,Tipo Rimborso Spese
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530921Expense Claim has been approved.,Expense Claim è stato approvato .
922Expense Claim has been rejected.,Expense Claim è stato respinto.
923Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Expense Claim è in attesa di approvazione . Solo il Responsabile approvazione spesa può aggiornare lo stato .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530924Expense Date,Expense Data
925Expense Details,Dettagli spese
926Expense Head,Expense Capo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530927Expense account is mandatory for item,Conto spese è obbligatoria per l'articolo
928Expense/Difference account is mandatory for item: ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530929Expenses Booked,Spese Prenotazione
930Expenses Included In Valuation,Spese incluse nella Valutazione
931Expenses booked for the digest period,Spese Prenotazione per periodo di smistamento
932Expiry Date,Data Scadenza
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530933Exports,Esportazioni
934External,Esterno
935Extract Emails,Estrarre email
936FCFS Rate,FCFS Rate
937FIFO,FIFO
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530938Failed: ,Impossibile:
939Family Background,Sfondo Famiglia
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530940Fax,Fax
941Features Setup,Configurazione Funzioni
942Feed,Fonte
943Feed Type,Tipo Fonte
944Feedback,Riscontri
945Female,Femmina
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530946Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM esplosa ( inclusi sottoassiemi )
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530947"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponibile nella Bolla di consegna, preventivi, fatture di vendita, ordini di vendita"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530948Files Folder ID,ID Cartella File
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530949Fill the form and save it,Compila il form e salvarlo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530950Filter By Amount,Filtra per Importo
951Filter By Date,Filtra per Data
952Filter based on customer,Filtro basato sul cliente
953Filter based on item,Filtro basato sul articolo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530954Financial Analytics,Analisi Finanziaria
955Financial Statements,Dichiarazione Bilancio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530956Finished Goods,Beni finiti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530957First Name,Nome
958First Responded On,Ha risposto prima su
959Fiscal Year,Anno Fiscale
960Fixed Asset Account,Conto Patrimoniale Fisso
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530961Float Precision,Float Precision
962Follow via Email,Seguire via Email
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530963"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Seguendo tabella mostrerà i valori, se i capi sono sub - contratto. Questi valori saranno prelevati dal maestro del &quot;Bill of Materials&quot; di sub - elementi contrattuali."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530964For Company,Per Azienda
965For Employee,Per Dipendente
966For Employee Name,Per Nome Dipendente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530967For Production,Per la produzione
968For Reference Only.,Solo di Riferimento
969For Sales Invoice,Per Fattura di Vendita
970For Server Side Print Formats,Per Formato Stampa lato Server
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530971For Supplier,per Fornitore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530972For UOM,Per UOM
973For Warehouse,Per Magazzino
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530974"For e.g. 2012, 2012-13","Per es. 2012, 2012-13"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530975For opening balance entry account can not be a PL account,Per l'apertura di conto dell'entrata equilibrio non può essere un account di PL
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530976For reference,Per riferimento
977For reference only.,Solo per riferimento.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530978"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e bolle di consegna"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530979Forum,Forum
980Fraction,Frazione
981Fraction Units,Unità Frazione
982Freeze Stock Entries,Congela scorta voci
983Friday,Venerdì
984From,Da
985From Bill of Materials,Da Bill of Materials
986From Company,Da Azienda
987From Currency,Da Valuta
988From Currency and To Currency cannot be same,Da Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi
989From Customer,Da Cliente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530990From Customer Issue,Da Issue clienti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530991From Date,Da Data
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530992From Delivery Note,Nota di Consegna
993From Employee,Da Dipendente
994From Lead,Da LEAD
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +0530995From Maintenance Schedule,Dal Programma di manutenzione
996From Material Request,Da Material Request
997From Opportunity,da Opportunity
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +0530998From Package No.,Da Pacchetto N.
999From Purchase Order,Da Ordine di Acquisto
1000From Purchase Receipt,Da Ricevuta di Acquisto
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301001From Quotation,da Preventivo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301002From Sales Order,Da Ordine di Vendita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301003From Supplier Quotation,Da Quotazione fornitore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301004From Time,Da Periodo
1005From Value,Da Valore
1006From Value should be less than To Value,Da Valore non può essere minori di Al Valore
1007Frozen,Congelato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301008Frozen Accounts Modifier,Congelati conti Modifier
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301009Fulfilled,Adempiuto
1010Full Name,Nome Completo
1011Fully Completed,Debitamente compilato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301012"Further accounts can be made under Groups,","Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi ,"
1013Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Ulteriori nodi possono essere creati solo sotto i nodi di tipo ' Gruppo '
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301014GL Entry,GL Entry
1015GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Entry: debito o di credito importo è obbligatoria per
1016GRN,GRN
1017Gantt Chart,Diagramma di Gantt
1018Gantt chart of all tasks.,Diagramma di Gantt di tutte le attività.
1019Gender,Genere
1020General,Generale
1021General Ledger,Libro mastro generale
1022Generate Description HTML,Genera descrizione HTML
1023Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generare richieste di materiali (MRP) e ordini di produzione.
1024Generate Salary Slips,Generare buste paga
1025Generate Schedule,Genera Programma
1026"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generare imballaggio scivola per i pacchetti da consegnare. Usato per comunicare il numero del pacchetto, contenuto della confezione e il suo peso."
1027Generates HTML to include selected image in the description,Genera HTML per includere immagine selezionata nella descrizione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301028Get Advances Paid,Ottenere anticipo pagamento
1029Get Advances Received,ottenere anticipo Ricevuto
1030Get Current Stock,Richiedi Disponibilità
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301031Get Items,Ottieni articoli
1032Get Items From Sales Orders,Ottieni elementi da ordini di vendita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301033Get Items from BOM,Ottenere elementi dal BOM
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301034Get Last Purchase Rate,Ottieni ultima quotazione acquisto
1035Get Non Reconciled Entries,Prendi le voci non riconciliate
1036Get Outstanding Invoices,Ottieni fatture non saldate
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301037Get Sales Orders,Ottieni Ordini di Vendita
1038Get Specification Details,Ottieni Specifiche Dettagli
1039Get Stock and Rate,Ottieni Residui e Tassi
1040Get Template,Ottieni Modulo
1041Get Terms and Conditions,Ottieni Termini e Condizioni
1042Get Weekly Off Dates,Get settimanali Date Off
1043"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Ottieni tasso di valutazione e disposizione di magazzino sorgente/destinazione su magazzino menzionati distacco data-ora. Se voce serializzato, si prega di premere questo tasto dopo aver inserito i numeri di serie."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301044GitHub Issues,GitHub Issues
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301045Global Defaults,Predefiniti Globali
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301046Global Settings / Default Values,Valori Impostazioni globali / default
1047Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts),Vai al gruppo appropriato ( di solito Applicazione dei Beni Fondi > Attualità > Conti bancari )
1048Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties),Vai al gruppo appropriato ( di solito fonte di finanziamento > Passività correnti > Tasse e imposte )
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301049Goal,Obiettivo
1050Goals,Obiettivi
1051Goods received from Suppliers.,Merci ricevute dai fornitori.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301052Google Drive,Google Drive
1053Google Drive Access Allowed,Google Accesso unità domestici
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301054Grade,Qualità
1055Graduate,Laureato:
1056Grand Total,Totale Generale
1057Grand Total (Company Currency),Totale generale (valuta Azienda)
1058Gratuity LIC ID,Gratuità ID LIC
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301059"Grid ""","grid """
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301060Gross Margin %,Margine Lordo %
1061Gross Margin Value,Valore Margine Lordo
1062Gross Pay,Retribuzione lorda
1063Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,retribuzione lorda + Importo posticipata + Importo incasso - Deduzione totale
1064Gross Profit,Utile lordo
1065Gross Profit (%),Utile Lordo (%)
1066Gross Weight,Peso Lordo
1067Gross Weight UOM,Peso Lordo UOM
1068Group,Gruppo
1069Group or Ledger,Gruppo o Registro
1070Groups,Gruppi
1071HR,HR
1072HR Settings,Impostazioni HR
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301073HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner verrà mostrato sulla parte superiore della lista dei prodotti.
1074Half Day,Mezza Giornata
1075Half Yearly,Semestrale
1076Half-yearly,Seme-strale
1077Happy Birthday!,Buon compleanno!
1078Has Batch No,Ha Lotto N.
1079Has Child Node,Ha un Nodo Figlio
1080Has Serial No,Ha Serial No
1081Header,Intestazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301082Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Teste (o gruppi) a fronte del quale le scritture contabili sono fatti e gli equilibri sono mantenuti.
1083Health Concerns,Preoccupazioni per la salute
1084Health Details,Dettagli Salute
1085Held On,Held On
1086Help,Aiuto
1087Help HTML,Aiuto HTML
1088"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Aiuto: Per creare un collegamento a un altro record nel sistema, utilizzare &quot;# Form / Note / [Nota Nome]&quot;, come il collegamento URL. (Non usare &quot;http://&quot;)"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301089"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Qui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli"
1090"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Qui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301091Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Tutti questi elementi sono già stati fatturati.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301092Hide Currency Symbol,Nascondi Simbolo Valuta
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301093High,Alto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301094History In Company,Cronologia Aziendale
1095Hold,Trattieni
1096Holiday,Vacanza
1097Holiday List,Elenco Vacanza
1098Holiday List Name,Nome Elenco Vacanza
1099Holidays,Vacanze
1100Home,Home
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301101Host,Host
1102"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, e-mail e la password necessari se le email sono di essere tirato"
1103Hour Rate,Vota ora
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301104Hour Rate Labour,Ora Vota Labour
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301105Hours,Ore
1106How frequently?,Con quale frequenza?
1107"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Come dovrebbe essere formattata questa valuta? Se non impostato, userà valori predefiniti di sistema"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301108Human Resource,risorse Umane
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301109I,I
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301110IDT,IDT
1111II,II
1112III,III
1113IN,IN
1114INV,INV
1115INV/10-11/,INV/10-11 /
1116ITEM,ARTICOLO
1117IV,IV
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301118Identification of the package for the delivery (for print),Identificazione del pacchetto per la consegna (per la stampa)
1119If Income or Expense,Se proventi od oneri
1120If Monthly Budget Exceeded,Se Budget mensile superato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301121"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.
1122Available in Delivery Note and Sales Order",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301123"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se il numero di parte del fornitore esiste per dato voce, che viene memorizzato qui"
1124If Yearly Budget Exceeded,Se Budget annuale superato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301125"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selezionato, distinta per gli elementi sub-assemblaggio sarà considerato per ottenere materie prime. In caso contrario, tutti gli elementi sub-assemblaggio saranno trattati come materia prima."
1126"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301127"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Se selezionato, una e-mail con un formato HTML allegato sarà aggiunto ad una parte del corpo del messaggio e allegati. Per inviare solo come allegato, deselezionare questa."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301128"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selezionato, l&#39;importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
1129"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se disabilitare, &#39;Rounded totale&#39; campo non sarà visibile in qualsiasi transazione"
1130"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l&#39;inventario automatico."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301131If more than one package of the same type (for print),Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301132"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Se non cambia né Quantitativo o Tasso di valutazione , lasciare vuota la cella."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301133If non standard port (e.g. 587),Se la porta non standard (ad esempio 587)
1134If not applicable please enter: NA,Se non applicabile Inserisci: NA
1135"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301136"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Se impostato, l&#39;immissione dei dati è consentito solo per gli utenti specificati. Altrimenti, l&#39;ingresso è consentito a tutti gli utenti con i permessi necessari."
1137"If specified, send the newsletter using this email address","Se specificato, inviare la newsletter tramite questo indirizzo e-mail"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301138"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni ."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301139"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Se questo account rappresenta un cliente, fornitore o dipendente, impostare qui."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301140"If you follow Quality Inspection<br>
1141Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301142If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se si dispone di team di vendita e vendita Partners (Partner di canale) possono essere taggati e mantenere il loro contributo per l&#39;attività di vendita
1143"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard in Acquisto tasse e le spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
1144"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard in tasse sulla vendita e Spese master, selezionarne uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
1145"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se si è a lungo stampare formati, questa funzione può essere usato per dividere la pagina da stampare su più pagine con tutte le intestazioni e piè di pagina in ogni pagina"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301146"If you involve in manufacturing activity<br>
1147Enables item <b>Is Manufactured</b>",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301148Ignore,Ignora
1149Ignored: ,Ignorato:
1150Image,Immagine
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301151Image View,Visualizza immagine
1152Implementation Partner,Partner di implementazione
1153Import,Importazione
1154Import Attendance,Import presenze
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301155Import Failed!,Importazione non riuscita !
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301156Import Log,Importa Log
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301157Import Successful!,Importazione di successo!
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301158Imports,Importazioni
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301159In Hours,In Hours
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301160In Process,In Process
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301161In Qty,Qtà
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301162In Row,In fila
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301163In Value,in Valore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301164In Words,In Parole
1165In Words (Company Currency),In Parole (Azienda valuta)
1166In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,In Parole (Export) sarà visibile una volta che si salva il DDT.
1167In Words will be visible once you save the Delivery Note.,In parole saranno visibili una volta che si salva il DDT.
1168In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,In parole saranno visibili una volta che si salva la Fattura di Acquisto.
1169In Words will be visible once you save the Purchase Order.,In parole saranno visibili una volta che si salva di Acquisto.
1170In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,In parole saranno visibili una volta che si salva la ricevuta di acquisto.
1171In Words will be visible once you save the Quotation.,In parole saranno visibili una volta che si salva il preventivo.
1172In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita.
1173In Words will be visible once you save the Sales Order.,In parole saranno visibili una volta che si salva l&#39;ordine di vendita.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301174Incentives,Incentivi
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301175Incharge,incharge
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301176Incharge Name,InCharge Nome
1177Include holidays in Total no. of Working Days,Includi vacanze in totale n. dei giorni lavorativi
1178Income / Expense,Proventi / oneri
1179Income Account,Conto Conto
1180Income Booked,Reddito Prenotato
1181Income Year to Date,Reddito da inizio anno
1182Income booked for the digest period,Reddito prenotato per il periodo digest
1183Incoming,In arrivo
1184Incoming / Support Mail Setting,Incoming / Supporto Impostazione posta
1185Incoming Rate,Rate in ingresso
1186Incoming quality inspection.,Controllo di qualità in arrivo.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301187Indicates that the package is a part of this delivery,Indica che il pacchetto è una parte di questa consegna
1188Individual,Individuale
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301189Industry,Industria
1190Industry Type,Tipo Industria
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301191Inspected By,Verifica a cura di
1192Inspection Criteria,Criteri di ispezione
1193Inspection Required,Ispezione Obbligatorio
1194Inspection Type,Tipo di ispezione
1195Installation Date,Data di installazione
1196Installation Note,Installazione Nota
1197Installation Note Item,Installazione Nota articolo
1198Installation Status,Stato di installazione
1199Installation Time,Tempo di installazione
1200Installation record for a Serial No.,Record di installazione per un numero di serie
1201Installed Qty,Qtà installata
1202Instructions,Istruzione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301203Integrate incoming support emails to Support Ticket,Integrare le email di sostegno in arrivo per il supporto Ticket
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301204Interested,Interessati
1205Internal,Interno
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301206Introduction,Introduzione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301207Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Invalid bolla di consegna. Consegna Note dovrebbe esistere e deve essere in stato di bozza . Si prega di correggere e riprovare .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301208Invalid Email Address,Indirizzo e-mail non valido
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301209Invalid Leave Approver,Invalid Lascia Approvatore
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301210Invalid Master Name,Valido Master Nome
1211Invalid quantity specified for item ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301212Inventory,Inventario
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301213Invoice Date,Data fattura
1214Invoice Details,Dettagli Fattura
1215Invoice No,Fattura n
1216Invoice Period From Date,Fattura Periodo Dal Data
1217Invoice Period To Date,Periodo Fattura Per Data
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301218Invoiced Amount (Exculsive Tax),Importo fatturato ( Exculsive Tax)
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301219Is Active,È attivo
1220Is Advance,È Advance
1221Is Asset Item,È Asset articolo
1222Is Cancelled,Viene Annullato
1223Is Carry Forward,È portare avanti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301224Is Default,È Default
1225Is Encash,È incassare
1226Is LWP,È LWP
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301227Is Opening,Sta aprendo
1228Is Opening Entry,Sta aprendo Entry
1229Is PL Account,È l&#39;account PL
1230Is POS,È POS
1231Is Primary Contact,È primario di contatto
1232Is Purchase Item,È Acquisto Voce
1233Is Sales Item,È Voce vendite
1234Is Service Item,È il servizio Voce
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301235Is Stock Item,È Stock articolo
1236Is Sub Contracted Item,È sub articolo Contrattato
1237Is Subcontracted,Di subappalto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301238Is this Tax included in Basic Rate?,È questa tassa inclusi nel prezzo base?
1239Issue,Questione
1240Issue Date,Data di Emissione
1241Issue Details,Dettagli del problema
1242Issued Items Against Production Order,Articoli emesso contro Ordine di produzione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301243It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,Può anche essere utilizzato per creare aprono le entrate nelle scorte e di fissare valore azionario .
1244Item,articolo
1245Item ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301246Item Advanced,Voce Avanzata
1247Item Barcode,Barcode articolo
1248Item Batch Nos,Nn batch Voce
1249Item Classification,Classificazione articolo
1250Item Code,Codice Articolo
1251Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,Codice Articolo (item_code) è obbligatoria in quanto denominazione articolo non è sequenziale.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301252Item Code and Warehouse should already exist.,Articolo Codice e Magazzino dovrebbero già esistere.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301253Item Code cannot be changed for Serial No.,Codice Articolo non può essere modificato per Serial No.
1254Item Customer Detail,Dettaglio articolo cliente
1255Item Description,Voce Descrizione
1256Item Desription,Desription articolo
1257Item Details,Dettagli articolo
1258Item Group,Gruppo articoli
1259Item Group Name,Articolo Group
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301260Item Group Tree,Voce Gruppo Albero
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301261Item Groups in Details,Gruppi di articoli in Dettagli
1262Item Image (if not slideshow),Articolo Immagine (se non slideshow)
1263Item Name,Nome dell&#39;articolo
1264Item Naming By,Articolo Naming By
1265Item Price,Articolo Prezzo
1266Item Prices,Voce Prezzi
1267Item Quality Inspection Parameter,Voce di controllo di qualità dei parametri
1268Item Reorder,Articolo riordino
1269Item Serial No,Articolo N. d&#39;ordine
1270Item Serial Nos,Voce n ° di serie
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301271Item Shortage Report,Voce Carenza Rapporto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301272Item Supplier,Articolo Fornitore
1273Item Supplier Details,Voce Fornitore Dettagli
1274Item Tax,Tax articolo
1275Item Tax Amount,Articolo fiscale Ammontare
1276Item Tax Rate,Articolo Tax Rate
1277Item Tax1,Articolo Imposta1
1278Item To Manufacture,Articolo per la fabbricazione
1279Item UOM,Articolo UOM
1280Item Website Specification,Specifica Sito
1281Item Website Specifications,Articolo Specifiche Website
1282Item Wise Tax Detail ,Articolo Wise Particolare fiscale
1283Item classification.,Articolo classificazione.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301284Item is neither Sales nor Service Item,L'articolo è né vendite né servizio Voce
1285"Item must be a purchase item, \
1286 as it is present in one or many Active BOMs",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301287Item must have 'Has Serial No' as 'Yes',L&#39;oggetto deve avere &#39;Ha Serial No&#39; a &#39;Sì&#39;
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301288Item table can not be blank,Tavolo articolo non può essere vuoto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301289Item to be manufactured or repacked,Voce da fabbricati o nuovamente imballati
1290Item will be saved by this name in the data base.,L&#39;oggetto sarà salvato con questo nome nella banca dati.
1291"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garanzia, AMC (annuale Contratto di Manutenzione) Dettagli viene prelevato automaticamente quando si seleziona il numero di serie."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301292Item-wise Last Purchase Rate,Articolo-saggio Ultimo Purchase Rate
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301293Item-wise Price List Rate,Articolo -saggio Listino Tasso
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301294Item-wise Purchase History,Articolo-saggio Cronologia acquisti
1295Item-wise Purchase Register,Articolo-saggio Acquisto Registrati
1296Item-wise Sales History,Articolo-saggio Storia Vendite
1297Item-wise Sales Register,Vendite articolo-saggio Registrati
1298Items,Articoli
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301299Items To Be Requested,Articoli da richiedere
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301300"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty",Articoli da richieste che sono &quot;out of stock&quot; considerando tutti i magazzini in base qty proiettata e qty minimo di ordine
1301Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Voci che non esistono in master articolo possono essere inseriti su richiesta del cliente
1302Itemwise Discount,Sconto Itemwise
1303Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise consigliata riordino Livello
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301304JV,JV
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301305Job Applicant,Candidato di lavoro
1306Job Opening,Apertura di lavoro
1307Job Profile,Profilo di lavoro
1308Job Title,Professione
1309"Job profile, qualifications required etc.","Profilo professionale, le qualifiche richieste, ecc"
1310Jobs Email Settings,Impostazioni email Lavoro
1311Journal Entries,Prime note
1312Journal Entry,Journal Entry
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301313Journal Voucher,Journal Voucher
1314Journal Voucher Detail,Journal Voucher Detail
1315Journal Voucher Detail No,Journal Voucher Detail No
1316KRA,KRA
1317"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Tenere traccia delle campagne di vendita. Tenere traccia di Leads, preventivi, vendite Ordine ecc dalle campagne per misurare il ritorno sull&#39;investimento."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301318Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Tenere una traccia delle comunicazioni relative a questa indagine che contribuirà per riferimento futuro.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301319Key Performance Area,Area Key Performance
1320Key Responsibility Area,Area Responsabilità Chiave
1321LEAD,PIOMBO
1322LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1323LEAD/MUMBAI/,LEAD / Mumbai /
1324LR Date,LR Data
1325LR No,LR No
1326Label,Etichetta
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301327Landed Cost Item,Landed Cost articolo
1328Landed Cost Items,Landed voci di costo
1329Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost ricevuta di acquisto
1330Landed Cost Purchase Receipts,Sbarcati costo di acquisto Receipts
1331Landed Cost Wizard,Wizard Landed Cost
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301332Last Name,Cognome
1333Last Purchase Rate,Ultimo Purchase Rate
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301334Latest,ultimo
1335Latest Updates,Ultimi aggiornamenti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301336Lead,Portare
1337Lead Details,Piombo dettagli
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301338Lead Id,piombo Id
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301339Lead Name,Piombo Nome
1340Lead Owner,Piombo Proprietario
1341Lead Source,Piombo Fonte
1342Lead Status,Senza piombo
1343Lead Time Date,Piombo Ora Data
1344Lead Time Days,Portare il tempo Giorni
1345Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Piombo giorni Tempo è il numero di giorni per cui questa voce è previsto nel vostro magazzino. Questi giorni vengono recuperati in Materiale Richiesta quando si seleziona questa voce.
1346Lead Type,Piombo Tipo
1347Leave Allocation,Lascia Allocazione
1348Leave Allocation Tool,Lascia strumento Allocazione
1349Leave Application,Lascia Application
1350Leave Approver,Lascia Approvatore
1351Leave Approver can be one of,Lascia approvatore può essere una delle
1352Leave Approvers,Lascia Approvatori
1353Leave Balance Before Application,Lascia equilibrio prima applicazione
1354Leave Block List,Lascia Block List
1355Leave Block List Allow,Lascia Block List Consentire
1356Leave Block List Allowed,Lascia Block List ammessi
1357Leave Block List Date,Lascia Block List Data
1358Leave Block List Dates,Lascia Blocco Elenco date
1359Leave Block List Name,Lascia Block List Nome
1360Leave Blocked,Lascia Bloccato
1361Leave Control Panel,Lascia il Pannello di controllo
1362Leave Encashed?,Lascia incassati?
1363Leave Encashment Amount,Lascia Incasso Importo
1364Leave Setup,Lascia Setup
1365Leave Type,Lascia Tipo
1366Leave Type Name,Lascia Tipo Nome
1367Leave Without Pay,Lascia senza stipendio
1368Leave allocations.,Lascia allocazioni.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301369Leave application has been approved.,Lascia domanda è stata approvata .
1370Leave application has been rejected.,Lascia domanda è stata respinta .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301371Leave blank if considered for all branches,Lasciare vuoto se considerato per tutti i rami
1372Leave blank if considered for all departments,Lasciare vuoto se considerato per tutti i reparti
1373Leave blank if considered for all designations,Lasciare vuoto se considerato per tutte le designazioni
1374Leave blank if considered for all employee types,Lasciare vuoto se considerato per tutti i tipi dipendenti
1375Leave blank if considered for all grades,Lasciare vuoto se considerato per tutti i gradi
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301376"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Lascia può essere approvato dagli utenti con il ruolo, &quot;Leave Approvatore&quot;"
1377Ledger,Ledger
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301378Ledgers,registri
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301379Left,Sinistra
1380Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Legal Entity / Controllata con una tabella separata dei conti appartenenti all&#39;Organizzazione.
1381Letter Head,Carta intestata
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301382Level,Livello
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301383Lft,Lft
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301384List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
1385List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
1386"List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.","Elencare alcuni prodotti o servizi che si acquistano dai vostri fornitori o venditori . Se questi sono gli stessi come i vostri prodotti , allora non li aggiungere ."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301387List items that form the package.,Voci di elenco che formano il pacchetto.
1388List of holidays.,Elenco dei giorni festivi.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301389List of users who can edit a particular Note,Lista di utenti che possono modificare un particolare Nota
1390List this Item in multiple groups on the website.,Elenco questo articolo a più gruppi sul sito.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301391"List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Inserisci i tuoi prodotti o servizi che vendete ai vostri clienti . Assicuratevi di controllare il gruppo Item , unità di misura e altre proprietà quando si avvia ."
1392"List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.","Elencate i vostri capi d'imposta ( ad esempio IVA , accise ) ( fino a 3) e le loro tariffe standard . Questo creerà un modello standard , è possibile modificare e aggiungere più tardi ."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301393Live Chat,Live Chat
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301394Loading...,Caricamento in corso ...
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301395"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log delle attività svolte dagli utenti contro le attività che possono essere utilizzati per tenere traccia del tempo, la fatturazione."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301396Login Id,ID di accesso
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301397Login with your new User ID,Accedi con il tuo nuovo ID Utente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301398Logo,Logo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301399Logo and Letter Heads,Logo e Letter Heads
1400Lost,perso
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301401Lost Reason,Perso Motivo
1402Low,Basso
1403Lower Income,Reddito più basso
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301404MIS Control,MIS controllo
1405MREQ-,MREQ-
1406MTN Details,MTN Dettagli
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301407Mail Password,Mail Password
1408Mail Port,Mail Port
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301409Main Reports,Rapporti principali
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301410Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenere la stessa velocità per tutto il ciclo di vendita
1411Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenere la stessa velocità per tutto il ciclo di acquisto
1412Maintenance,Manutenzione
1413Maintenance Date,Manutenzione Data
1414Maintenance Details,Dettagli di manutenzione
1415Maintenance Schedule,Programma di manutenzione
1416Maintenance Schedule Detail,Programma di manutenzione Dettaglio
1417Maintenance Schedule Item,Programma di manutenzione Voce
1418Maintenance Schedules,Programmi di manutenzione
1419Maintenance Status,Stato di manutenzione
1420Maintenance Time,Tempo di Manutenzione
1421Maintenance Type,Tipo di manutenzione
1422Maintenance Visit,Visita di manutenzione
1423Maintenance Visit Purpose,Visita di manutenzione Scopo
1424Major/Optional Subjects,Principali / Opzionale Soggetti
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301425Make ,
1426Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fai Entry Accounting per ogni Archivio Movimento
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301427Make Bank Voucher,Fai Voucher Banca
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301428Make Credit Note,Fai la nota di credito
1429Make Debit Note,Fai la nota di addebito
1430Make Delivery,effettuare la consegna
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301431Make Difference Entry,Fai la Differenza Entry
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301432Make Excise Invoice,Fai Excise Fattura
1433Make Installation Note,Fai Installazione Nota
1434Make Invoice,la fattura
1435Make Maint. Schedule,Fai Maint . piano
1436Make Maint. Visit,Fai Maint . visita
1437Make Maintenance Visit,Effettuare la manutenzione Visita
1438Make Packing Slip,Rendere la distinta di imballaggio
1439Make Payment Entry,Fai Pagamento Entry
1440Make Purchase Invoice,Fai Acquisto Fattura
1441Make Purchase Order,Fai Ordine di Acquisto
1442Make Purchase Receipt,Fai la ricevuta d'acquisto
1443Make Salary Slip,Fai Stipendio slittamento
1444Make Salary Structure,Fai la struttura salariale
1445Make Sales Invoice,Fai la fattura di vendita
1446Make Sales Order,Fai Sales Order
1447Make Supplier Quotation,Fai Quotazione fornitore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301448Male,Maschio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301449Manage 3rd Party Backups,Gestire 3rd Party backup
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301450Manage cost of operations,Gestione dei costi delle operazioni di
1451Manage exchange rates for currency conversion,Gestione tassi di cambio per la conversione di valuta
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301452"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.",Obbligatorio se Disponibile Articolo è &quot;Sì&quot;. Anche il magazzino di default in cui quantitativo riservato è impostato da ordine di vendita.
1453Manufacture against Sales Order,Produzione contro Ordine di vendita
1454Manufacture/Repack,Fabbricazione / Repack
1455Manufactured Qty,Quantità Prodotto
1456Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Quantità prodotta sarà aggiornato in questo magazzino
1457Manufacturer,Fabbricante
1458Manufacturer Part Number,Codice produttore
1459Manufacturing,Produzione
1460Manufacturing Quantity,Produzione Quantità
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301461Manufacturing Quantity is mandatory,Produzione La quantità è obbligatoria
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301462Margin,Margine
1463Marital Status,Stato civile
1464Market Segment,Segmento di Mercato
1465Married,Sposato
1466Mass Mailing,Mailing di massa
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301467Master Data,dati anagrafici
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301468Master Name,Maestro Nome
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301469Master Name is mandatory if account type is Warehouse,Master Nome è obbligatorio se il tipo di account è Warehouse
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301470Master Type,Master
1471Masters,Masters
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301472Match non-linked Invoices and Payments.,Partita Fatture non collegati e pagamenti.
1473Material Issue,Material Issue
1474Material Receipt,Materiale Ricevuta
1475Material Request,Materiale Richiesta
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301476Material Request Detail No,Materiale richiesta dettaglio No
1477Material Request For Warehouse,Richiesta di materiale per il magazzino
1478Material Request Item,Materiale Richiesta articolo
1479Material Request Items,Materiale Richiesta Articoli
1480Material Request No,Materiale Richiesta No
1481Material Request Type,Materiale Tipo di richiesta
1482Material Request used to make this Stock Entry,Richiesta di materiale usato per fare questo Stock Entry
1483Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Richieste di materiale con le quotazioni dei fornitori non sono creati
1484Material Requirement,Material Requirement
1485Material Transfer,Material Transfer
1486Materials,Materiali
1487Materials Required (Exploded),Materiali necessari (esploso)
1488Max 500 rows only.,Solo Max 500 righe.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301489Max Days Leave Allowed,Max giorni di ferie domestici
1490Max Discount (%),Sconto Max (%)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301491Max Returnable Qty,Max restituibile Qtà
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301492Medium,Media
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301493"Merging is only possible if following \
1494 properties are same in both records.
1495 Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301496Message,Messaggio
1497Message Parameter,Messaggio Parametro
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301498Message Sent,messaggio inviato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301499Messages,Messaggi
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301500Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Messaggio maggiore di 160 caratteri verrà divisa in mesage multipla
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301501Middle Income,Reddito Medio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301502Milestone,Milestone
1503Milestone Date,Milestone Data
1504Milestones,Milestones
1505Milestones will be added as Events in the Calendar,Pietre miliari saranno aggiunti come eventi nel calendario
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301506Min Order Qty,Qtà ordine minimo
1507Minimum Order Qty,Qtà ordine minimo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301508Misc Details,Varie Dettagli
1509Miscellaneous,Varie
1510Miscelleneous,Miscelleneous
1511Mobile No,Cellulare No
1512Mobile No.,Cellulare No.
1513Mode of Payment,Modalità di Pagamento
1514Modern,Moderna
1515Modified Amount,Importo modificato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301516Monday,Lunedi
1517Month,Mese
1518Monthly,Mensile
1519Monthly Attendance Sheet,Foglio presenze mensile
1520Monthly Earning & Deduction,Guadagno mensile &amp; Deduzione
1521Monthly Salary Register,Stipendio mensile Registrati
1522Monthly salary statement.,Certificato di salario mensile.
1523Monthly salary template.,Modello di stipendio mensile.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301524More Details,Maggiori dettagli
1525More Info,Ulteriori informazioni
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301526Moving Average,Media mobile
1527Moving Average Rate,Media mobile Vota
1528Mr,Sig.
1529Ms,Ms
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301530Multiple Item prices.,Molteplici i prezzi articolo.
1531Multiple Price list.,Multipla Listino prezzi .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301532Must be Whole Number,Devono essere intere Numero
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301533My Settings,Le mie impostazioni
1534NL-,NL-
1535Name,Nome
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301536Name and Description,Nome e descrizione
1537Name and Employee ID,Nome e ID dipendente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301538Name is required,Il nome è obbligatorio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301539"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,","Nome del nuovo account . Nota : Si prega di non creare account per i clienti e fornitori ,"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301540Name of person or organization that this address belongs to.,Nome della persona o organizzazione che questo indirizzo appartiene.
1541Name of the Budget Distribution,Nome della distribuzione del bilancio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301542Naming Series,Naming Series
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301543Negative balance is not allowed for account ,Saldo negativo non è consentito per conto
1544Net Pay,Retribuzione netta
1545Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pay netto (in lettere) sarà visibile una volta che si salva il foglio paga.
1546Net Total,Total Net
1547Net Total (Company Currency),Totale netto (Azienda valuta)
1548Net Weight,Peso netto
1549Net Weight UOM,UOM Peso netto
1550Net Weight of each Item,Peso netto di ogni articolo
1551Net pay can not be negative,Retribuzione netta non può essere negativo
1552Never,Mai
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301553New,nuovo
1554New ,
1555New Account,nuovo account
1556New Account Name,Nuovo nome account
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301557New BOM,Nuovo BOM
1558New Communications,New Communications
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301559New Company,New Company
1560New Cost Center,Nuovo Centro di costo
1561New Cost Center Name,Nuovo Centro di costo Nome
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301562New Delivery Notes,Nuovi Consegna Note
1563New Enquiries,Nuove Richieste
1564New Leads,New Leads
1565New Leave Application,Nuovo Lascia Application
1566New Leaves Allocated,Nuove foglie allocato
1567New Leaves Allocated (In Days),Nuove foglie attribuiti (in giorni)
1568New Material Requests,Nuovo materiale Richieste
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301569New Projects,Nuovi Progetti
1570New Purchase Orders,Nuovi Ordini di acquisto
1571New Purchase Receipts,Nuovo acquisto Ricevute
1572New Quotations,Nuove citazioni
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301573New Sales Orders,Nuovi Ordini di vendita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301574"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be \
1575 set by Stock Entry or Purchase Receipt",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301576New Stock Entries,Nuove entrate nelle scorte
1577New Stock UOM,Nuovo UOM Archivio
1578New Supplier Quotations,Nuove citazioni Fornitore
1579New Support Tickets,Nuovi biglietti di supporto
1580New Workplace,Nuovo posto di lavoro
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301581Newsletter,Newsletter
1582Newsletter Content,Newsletter Contenuto
1583Newsletter Status,Newsletter di stato
1584"Newsletters to contacts, leads.","Newsletter ai contatti, lead."
1585Next Communcation On,Avanti Comunicazione sui
1586Next Contact By,Avanti Contatto Con
1587Next Contact Date,Avanti Contact Data
1588Next Date,Avanti Data
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301589Next email will be sent on:,Email prossimo verrà inviato:
1590No,No
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301591No Action,Nessuna azione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301592No Customer Accounts found.,Nessun account dei clienti trovata .
1593"No Customer or Supplier Accounts found. Accounts are identified based on \
1594 'Master Type' value in account record.",
1595No Item found with ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301596No Items to Pack,Articoli da imballare
1597No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,No Lasciare approvazioni. Assegnare &#39;Lascia Approvatore&#39; Role a atleast un utente.
1598No Permission,Nessuna autorizzazione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301599No Production Order created.,Nessun ordine di produzione creato.
1600No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Nessun account Fornitore trovato. Contabilità fornitori sono identificati in base al valore ' Master ' in conto record.
1601No accounting entries for following warehouses,Nessuna scritture contabili per seguire capannoni
1602No addresses created,Nessun indirizzi creati
1603No contacts created,No contatti creati
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301604No default BOM exists for item: ,No BOM esiste per impostazione predefinita articolo:
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301605No of Requested SMS,No di SMS richiesto
1606No of Sent SMS,No di SMS inviati
1607No of Visits,No di visite
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301608No record found,Nessun record trovato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301609No salary slip found for month: ,Nessun foglio paga trovato per mese:
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301610Not,Non
1611Not Active,Non attivo
1612Not Applicable,Non Applicabile
1613Not Available,Non disponibile
1614Not Billed,Non fatturata
1615Not Delivered,Non consegnati
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301616Not Set,non impostato
1617Not allowed entry in Warehouse,Ingresso non consentito in Warehouse
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301618Note,Nota
1619Note User,Nota User
1620Note is a free page where users can share documents / notes,Nota è una pagina libera in cui gli utenti possono condividere documenti / note
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301621Note:,Nota :
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301622"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Dropbox, sarà necessario eliminarli manualmente."
1623"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: I backup ei file non vengono eliminati da Google Drive, sarà necessario eliminarli manualmente."
1624Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: E-mail non sarà inviato agli utenti disabili
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301625Notes,Note
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301626Notes:,Note:
1627Nothing to request,Niente da chiedere
1628Notice (days),Avviso ( giorni )
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301629Notification Control,Controllo di notifica
1630Notification Email Address,Indirizzo e-mail di notifica
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301631Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifica tramite e-mail sulla creazione di Richiesta automatica Materiale
1632Number Format,Formato numero
1633O+,O +
1634O-,O-
1635OPPT,OPPT
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301636Offer Date,offerta Data
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301637Office,Ufficio
1638Old Parent,Vecchio genitore
1639On,On
1640On Net Total,Sul totale netto
1641On Previous Row Amount,Sul Fila Indietro Importo
1642On Previous Row Total,Sul Fila Indietro totale
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301643"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.",Possono essere consegnati solo i numeri seriali con stato &quot;Disponibile&quot;.
1644Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Solo Archivio articoli sono ammessi per la Stock Entry
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301645Only leaf nodes are allowed in transaction,Solo i nodi foglia sono ammessi nelle transazioni
1646Open,Aprire
1647Open Production Orders,Aprire ordini di produzione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301648Open Tickets,Biglietti Open
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301649Opening,apertura
1650Opening Accounting Entries,Apertura scritture contabili
1651Opening Accounts and Stock,Conti e Archivio di apertura
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301652Opening Date,Data di apertura
1653Opening Entry,Apertura Entry
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301654Opening Qty,Quantità di apertura
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301655Opening Time,Tempo di apertura
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301656Opening Value,Valore di apertura
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301657Opening for a Job.,Apertura di un lavoro.
1658Operating Cost,Costo di gestione
1659Operation Description,Operazione Descrizione
1660Operation No,Operazione No
1661Operation Time (mins),Tempo di funzionamento (min)
1662Operations,Operazioni
1663Opportunity,Opportunità
1664Opportunity Date,Opportunity Data
1665Opportunity From,Opportunità da
1666Opportunity Item,Opportunità articolo
1667Opportunity Items,Articoli Opportunità
1668Opportunity Lost,Occasione persa
1669Opportunity Type,Tipo di Opportunità
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301670Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301671Order Type,Tipo di ordine
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301672Ordered,ordinato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301673Ordered Items To Be Billed,Articoli ordinati da fatturare
1674Ordered Items To Be Delivered,Articoli ordinati da consegnare
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301675Ordered Qty,Quantità ordinato
1676"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantità ordinata: Quantità ordinato per l'acquisto , ma non ricevuto ."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301677Ordered Quantity,Ordinato Quantità
1678Orders released for production.,Gli ordini rilasciati per la produzione.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301679Organization,organizzazione
1680Organization Name,Nome organizzazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301681Organization Profile,Profilo dell&#39;organizzazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301682Other,Altro
1683Other Details,Altri dettagli
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301684Out Qty,out Quantità
1685Out Value,out Valore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301686Out of AMC,Fuori di AMC
1687Out of Warranty,Fuori garanzia
1688Outgoing,In partenza
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301689Outgoing Email Settings,Impostazioni e-mail in uscita
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301690Outgoing Mail Server,Server posta in uscita
1691Outgoing Mails,Mail in uscita
1692Outstanding Amount,Eccezionale Importo
1693Outstanding for Voucher ,Eccezionale per i Voucher
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301694Overhead,Overhead
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301695Overheads,Spese generali
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301696Overlapping Conditions found between,Condizioni sovrapposte trovati tra
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301697Overview,Panoramica
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301698Owned,Di proprietà
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301699Owner,proprietario
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301700PAN Number,Numero PAN
1701PF No.,PF No.
1702PF Number,Numero PF
1703PI/2011/,PI/2011 /
1704PIN,PIN
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301705PL or BS,PL o BS
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301706PO,PO
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301707PO Date,PO Data
1708PO No,PO No
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301709POP3 Mail Server,POP3 Mail Server
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301710POP3 Mail Settings,Impostazioni di posta POP3
1711POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 server di posta (ad esempio pop.gmail.com)
1712POP3 server e.g. (pop.gmail.com),Server POP3 per esempio (pop.gmail.com)
1713POS Setting,POS Impostazione
1714POS View,POS View
1715PR Detail,PR Dettaglio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301716PR Posting Date,PR Data Pubblicazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301717PRO,PRO
1718PS,PS
1719Package Item Details,Confezione Articolo Dettagli
1720Package Items,Articoli della confezione
1721Package Weight Details,Pacchetto peso
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301722Packed Item,Nota Consegna Imballaggio articolo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301723Packing Details,Particolari dell&#39;imballaggio
1724Packing Detials,Detials imballaggio
1725Packing List,Lista di imballaggio
1726Packing Slip,Documento di trasporto
1727Packing Slip Item,Distinta di imballaggio articolo
1728Packing Slip Items,Imballaggio elementi slittamento
1729Packing Slip(s) Cancelled,Bolla di accompagnamento (s) Annullato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301730Page Break,Interruzione di pagina
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301731Page Name,Nome pagina
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301732Paid,pagato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301733Paid Amount,Importo pagato
1734Parameter,Parametro
1735Parent Account,Account principale
1736Parent Cost Center,Parent Centro di costo
1737Parent Customer Group,Parent Gruppo clienti
1738Parent Detail docname,Parent Dettaglio docname
1739Parent Item,Parent Item
1740Parent Item Group,Capogruppo Voce
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301741Parent Sales Person,Parent Sales Person
1742Parent Territory,Territorio genitore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301743Parenttype,ParentType
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301744Partially Billed,parzialmente Fatturato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301745Partially Completed,Parzialmente completato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301746Partially Delivered,parzialmente Consegnato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301747Partly Billed,Parzialmente Fatturato
1748Partly Delivered,Parzialmente Consegnato
1749Partner Target Detail,Partner di destinazione Dettaglio
1750Partner Type,Tipo di partner
1751Partner's Website,Sito del Partner
1752Passive,Passive
1753Passport Number,Numero di passaporto
1754Password,Parola d&#39;ordine
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301755Pay To / Recd From,Pay To / RECD Da
1756Payables,Debiti
1757Payables Group,Debiti Gruppo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301758Payment Days,Giorni di Pagamento
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301759Payment Due Date,Pagamento Due Date
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301760Payment Entries,Voci di pagamento
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301761"Payment Entry has been modified after you pulled it.
1762 Please pull it again.",
1763Payment Period Based On Invoice Date,Periodo di pagamento basati su Data fattura
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301764Payment Reconciliation,Riconciliazione Pagamento
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301765Payment Type,Tipo di pagamento
1766Payment of salary for the month: ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301767Payment to Invoice Matching Tool,Pagamento a fattura Matching Tool
1768Payment to Invoice Matching Tool Detail,Pagamento a fattura Corrispondenza Dettaglio Strumento
1769Payments,Pagamenti
1770Payments Made,Pagamenti effettuati
1771Payments Received,Pagamenti ricevuti
1772Payments made during the digest period,I pagamenti effettuati nel periodo digest
1773Payments received during the digest period,I pagamenti ricevuti durante il periodo di digest
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301774Payroll Settings,Impostazioni Payroll
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301775Payroll Setup,Setup Payroll
1776Pending,In attesa
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301777Pending Amount,In attesa di Importo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301778Pending Review,In attesa recensione
1779Pending SO Items For Purchase Request,Elementi in sospeso così per Richiesta di Acquisto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301780Percent Complete,Percentuale completamento
1781Percentage Allocation,Percentuale di allocazione
1782Percentage Allocation should be equal to ,Percentuale assegnazione dovrebbe essere uguale a
1783Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variazione percentuale della quantità di essere consentito durante la ricezione o la consegna di questo oggetto.
1784Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
1785Performance appraisal.,Valutazione delle prestazioni.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301786Period,periodo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301787Period Closing Voucher,Periodo di chiusura Voucher
1788Periodicity,Periodicità
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301789Permanent Address,Indirizzo permanente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301790Permanent Address Is,Indirizzo permanente è
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301791Permission,Autorizzazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301792Permission Manager,Permission Manager
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301793Personal,Personale
1794Personal Details,Dettagli personali
1795Personal Email,Personal Email
1796Phone,Telefono
1797Phone No,N. di telefono
1798Phone No.,No. Telefono
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301799Pincode,PINCODE
1800Place of Issue,Luogo di emissione
1801Plan for maintenance visits.,Piano per le visite di manutenzione.
1802Planned Qty,Qtà Planned
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301803"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised,","Planned Quantità : Quantità , per il quale , ordine di produzione è stata sollevata ,"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301804Planned Quantity,Prevista Quantità
1805Plant,Impianto
1806Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Inserisci Abbreviazione o Nome breve correttamente in quanto verrà aggiunto come suffisso a tutti i Capi account.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301807Please Select Company under which you want to create account head,Selezionare Società in base al quale si desidera creare account di testa
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301808Please check,Si prega di verificare
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301809Please create new account from Chart of Accounts.,Si prega di creare un nuovo account dal Piano dei conti .
1810Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Si prega di non creare account ( Registri ) per Clienti e Fornitori . Essi sono creati direttamente dai maestri cliente / fornitore .
1811Please enter Company,Inserisci Società
1812Please enter Cost Center,Inserisci Centro di costo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301813Please enter Default Unit of Measure,Inserisci unità di misura predefinita
1814Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Inserisci il DDT o fattura di vendita No No per procedere
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301815Please enter Employee Id of this sales parson,Inserisci Id dipendente di questa Parson vendite
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301816Please enter Expense Account,Inserisci il Conto uscite
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301817Please enter Item Code to get batch no,Inserisci il codice Item per ottenere lotto non
1818Please enter Item Code.,Inserisci il codice dell'articolo.
1819Please enter Item first,Inserisci articolo prima
1820Please enter Master Name once the account is created.,Inserisci il Master Nome una volta creato l'account .
1821Please enter Production Item first,Inserisci Produzione articolo prima
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301822Please enter Purchase Receipt No to proceed,Inserisci Acquisto Ricevuta No per procedere
1823Please enter Reserved Warehouse for item ,Inserisci Magazzino riservata per la voce
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301824Please enter Start Date and End Date,Inserisci data di inizio e di fine
1825Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Inserisci il Magazzino per cui Materiale richiesta sarà sollevata
1826"Please enter account group under which account \
1827 for warehouse ",
1828Please enter company first,Inserisci prima azienda
1829Please enter company name first,Inserisci il nome della società prima
1830Please enter sales order in the above table,Inserisci ordine di vendita nella tabella sopra
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301831Please install dropbox python module,Si prega di installare dropbox modulo python
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301832Please mention default value for ',Si prega di citare il valore di default per &#39;
1833Please reduce qty.,Ridurre qty.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301834Please save the Newsletter before sending.,Si prega di salvare la newsletter prima dell&#39;invio.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301835Please save the document before generating maintenance schedule,Si prega di salvare il documento prima di generare il programma di manutenzione
1836Please select Account first,Si prega di selezionare Account primo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301837Please select Bank Account,Seleziona conto bancario
1838Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Si prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301839Please select Category first,Si prega di selezionare Categoria prima
1840Please select Charge Type first,Seleziona il tipo di carica prima
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301841Please select Date on which you want to run the report,Seleziona la data in cui si desidera eseguire il report
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301842Please select Price List,Seleziona Listino Prezzi
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301843Please select a,Si prega di selezionare una
1844Please select a csv file,Seleziona un file csv
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301845Please select a service item or change the order type to Sales.,Si prega di selezionare una voce di servizio o modificare il tipo di ordine di vendite.
1846Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,Si prega di selezionare una voce di subappalto o non fare subappaltare la transazione.
1847Please select a valid csv file with data.,Si prega di selezionare un file csv con i dati validi.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301848"Please select an ""Image"" first","Seleziona ""Immagine "" prima"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301849Please select month and year,Si prega di selezionare mese e anno
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301850Please select options and click on Create,Si prega di selezionare opzioni e fare clic su Crea
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301851Please select the document type first,Si prega di selezionare il tipo di documento prima
1852Please select: ,Si prega di selezionare:
1853Please set Dropbox access keys in,Si prega di impostare le chiavi di accesso a Dropbox
1854Please set Google Drive access keys in,Si prega di impostare Google chiavi di accesso di unità in
1855Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Si prega di impostazione dei dipendenti sistema di nomi delle risorse umane&gt; Impostazioni HR
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301856Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,Si prega di configurare il piano dei conti prima di iniziare scritture contabili
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301857Please specify,Si prega di specificare
1858Please specify Company,Si prega di specificare Azienda
1859Please specify Company to proceed,Si prega di specificare Società di procedere
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301860"Please specify Default Currency in Company Master \
1861 and Global Defaults",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301862Please specify a,Si prega di specificare una
1863Please specify a Price List which is valid for Territory,Si prega di specificare una lista di prezzi è valido per il Territorio
1864Please specify a valid,Si prega di specificare una valida
1865Please specify a valid 'From Case No.',Si prega di specificare una valida &#39;Dalla sentenza n&#39;
1866Please specify currency in Company,Si prega di specificare la valuta in Azienda
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301867Please submit to update Leave Balance.,Si prega di inviare per aggiornare Lascia Balance.
1868Please write something,Si prega di scrivere qualcosa
1869Please write something in subject and message!,Si prega di scrivere qualcosa in oggetto e il messaggio !
1870Plot,trama
1871Plot By,Plot By
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301872Point of Sale,Punto di vendita
1873Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale Setting
1874Post Graduate,Post Laurea
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301875Postal,Postale
1876Posting Date,Data di registrazione
1877Posting Date Time cannot be before,Data di registrazione Il tempo non può essere prima
1878Posting Time,Tempo Distacco
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301879Potential Sales Deal,Potenziale accordo di vendita
1880Potential opportunities for selling.,Potenziali opportunità di vendita.
1881"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Di precisione per i campi Float (quantità, sconti, percentuali ecc). Galleggianti vengono arrotondate per eccesso al decimali specificati. Default = 3"
1882Preferred Billing Address,Preferito Indirizzo di fatturazione
1883Preferred Shipping Address,Preferito Indirizzo spedizione
1884Prefix,Prefisso
1885Present,Presente
1886Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
1887Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301888Previous Work Experience,Lavoro precedente esperienza
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301889Price List,Listino Prezzi
1890Price List Currency,Prezzo di listino Valuta
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301891Price List Exchange Rate,Listino Prezzi Tasso di Cambio
1892Price List Master,Prezzo di listino principale
1893Price List Name,Prezzo di listino Nome
1894Price List Rate,Prezzo di listino Vota
1895Price List Rate (Company Currency),Prezzo di listino Prezzo (Azienda valuta)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301896Print,Stampa
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301897Print Format Style,Formato Stampa Style
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301898Print Heading,Stampa Rubrica
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301899Print Without Amount,Stampare senza Importo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301900Printing,Stampa
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301901Priority,Priorità
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301902Process Payroll,Processo Payroll
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301903Produced,prodotto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301904Produced Quantity,Prodotto Quantità
1905Product Enquiry,Prodotto Inchiesta
1906Production Order,Ordine di produzione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301907Production Order must be submitted,Ordine di produzione deve essere presentata
1908Production Order(s) created:\n\n,Ordine di produzione ( s ) creato : \ n \ n
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301909Production Orders,Ordini di produzione
1910Production Orders in Progress,Ordini di produzione in corso
1911Production Plan Item,Produzione Piano Voce
1912Production Plan Items,Produzione Piano Articoli
1913Production Plan Sales Order,Produzione Piano di ordini di vendita
1914Production Plan Sales Orders,Produzione piano di vendita Ordini
1915Production Planning (MRP),Pianificazione della produzione (MRP)
1916Production Planning Tool,Production Planning Tool
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301917Products or Services You Buy,Prodotti o servizi che si acquistano
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301918"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","I prodotti saranno ordinati in peso-età nelle ricerche predefinite. Più il peso-età, più alto è il prodotto verrà visualizzato nell&#39;elenco."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301919Project,Progetto
1920Project Costing,Progetto Costing
1921Project Details,Dettagli del progetto
1922Project Milestone,Progetto Milestone
1923Project Milestones,Tappe del progetto
1924Project Name,Nome del progetto
1925Project Start Date,Data di inizio del progetto
1926Project Type,Tipo di progetto
1927Project Value,Valore di progetto
1928Project activity / task.,Attività / attività del progetto.
1929Project master.,Progetto Master.
1930Project will get saved and will be searchable with project name given,Progetto avranno salvato e sarà consultabile con il nome di progetto dato
1931Project wise Stock Tracking,Progetto saggio Archivio monitoraggio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301932Projected,proiettata
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301933Projected Qty,Qtà Proiettata
1934Projects,Progetti
1935Prompt for Email on Submission of,Richiedi Email su presentazione di
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301936Provide email id registered in company,Fornire id-mail registrato in azienda
1937Public,Pubblico
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301938Pull Payment Entries,Tirare le voci di pagamento
1939Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirare ordini di vendita (in attesa di consegnare) sulla base dei criteri di cui sopra
1940Purchase,Acquisto
1941Purchase / Manufacture Details,Acquisto / Produzione Dettagli
1942Purchase Analytics,Acquisto Analytics
1943Purchase Common,Comuni di acquisto
1944Purchase Details,"Acquisto, i dati"
1945Purchase Discounts,Acquisto Sconti
1946Purchase In Transit,Acquisto In Transit
1947Purchase Invoice,Acquisto Fattura
1948Purchase Invoice Advance,Acquisto Advance Fattura
1949Purchase Invoice Advances,Acquisto anticipi fatture
1950Purchase Invoice Item,Acquisto Articolo Fattura
1951Purchase Invoice Trends,Acquisto Tendenze Fattura
1952Purchase Order,Ordine di acquisto
1953Purchase Order Date,Ordine di acquisto Data
1954Purchase Order Item,Ordine di acquisto dell&#39;oggetto
1955Purchase Order Item No,Acquisto fig
1956Purchase Order Item Supplied,Ordine di acquisto Articolo inserito
1957Purchase Order Items,Acquisto Ordine Articoli
1958Purchase Order Items Supplied,Ordine di Acquisto Standard di fornitura
1959Purchase Order Items To Be Billed,Ordine di Acquisto Articoli da fatturare
1960Purchase Order Items To Be Received,Ordine di Acquisto Oggetti da ricevere
1961Purchase Order Message,Ordine di acquisto Message
1962Purchase Order Required,Ordine di Acquisto Obbligatorio
1963Purchase Order Trends,Acquisto Tendenze Ordine
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301964Purchase Orders given to Suppliers.,Ordini di acquisto prestate a fornitori.
1965Purchase Receipt,RICEVUTA
1966Purchase Receipt Item,RICEVUTA articolo
1967Purchase Receipt Item Supplied,Acquisto Ricevuta Articolo inserito
1968Purchase Receipt Item Supplieds,RICEVUTA Voce Supplieds
1969Purchase Receipt Items,Acquistare oggetti Receipt
1970Purchase Receipt Message,RICEVUTA Messaggio
1971Purchase Receipt No,RICEVUTA No
1972Purchase Receipt Required,Acquisto necessaria la ricevuta
1973Purchase Receipt Trends,Acquisto Tendenze Receipt
1974Purchase Register,Acquisto Registrati
1975Purchase Return,Acquisto Ritorno
1976Purchase Returned,Acquisto restituito
1977Purchase Taxes and Charges,Acquisto Tasse e Costi
1978Purchase Taxes and Charges Master,Acquisto Tasse e Spese master
1979Purpose,Scopo
1980Purpose must be one of ,Scopo deve essere uno dei
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301981QA Inspection,Ispezione QA
1982QAI/11-12/,QAI/11-12 /
1983QTN,QTN
1984Qty,Qtà
1985Qty Consumed Per Unit,Quantità consumata per unità
1986Qty To Manufacture,Quantità di fabbricare
1987Qty as per Stock UOM,Quantità come da UOM Archivio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05301988Qty to Deliver,Qtà di Consegna
1989Qty to Order,Qty di ordinazione
1990Qty to Receive,Qtà per ricevere
1991Qty to Transfer,Qtà Trasferire
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05301992Qualification,Qualifica
1993Quality,Qualità
1994Quality Inspection,Controllo Qualità
1995Quality Inspection Parameters,Parametri di controllo qualità
1996Quality Inspection Reading,Lettura Controllo Qualità
1997Quality Inspection Readings,Letture di controllo di qualità
1998Quantity,Quantità
1999Quantity Requested for Purchase,Quantità a fini di acquisto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302000Quantity and Rate,Quantità e Prezzo
2001Quantity and Warehouse,Quantità e Magazzino
2002Quantity cannot be a fraction.,Quantità non può essere una frazione.
2003Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302004"Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. To fetch items again, click on 'Get Items' button or update the Quantity manually.","Quantità dovrebbe essere uguale a Manufacturing Quantità . Per recuperare nuovamente elementi, fare clic sul pulsante ' Get Articoli ' o aggiornare la Quantità manualmente ."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302005Quarter,Quartiere
2006Quarterly,Trimestrale
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302007Quick Help,Guida rapida
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302008Quotation,Quotazione
2009Quotation Date,Preventivo Data
2010Quotation Item,Quotazione articolo
2011Quotation Items,Voci di quotazione
2012Quotation Lost Reason,Quotazione Perso Motivo
2013Quotation Message,Quotazione Messaggio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302014Quotation Series,Serie Quotazione
2015Quotation To,Preventivo A
2016Quotation Trend,Quotazione Trend
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302017Quotation is cancelled.,Citazione viene annullata .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302018Quotations received from Suppliers.,Citazioni ricevute dai fornitori.
2019Quotes to Leads or Customers.,Citazioni a clienti o contatti.
2020Raise Material Request when stock reaches re-order level,Sollevare Materiale Richiesta quando le azione raggiunge il livello di riordino
2021Raised By,Sollevata dal
2022Raised By (Email),Sollevata da (e-mail)
2023Random,Casuale
2024Range,Gamma
2025Rate,Vota
2026Rate ,Vota
2027Rate (Company Currency),Vota (Azienda valuta)
2028Rate Of Materials Based On,Tasso di materiali a base di
2029Rate and Amount,Aliquota e importo
2030Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Velocità con cui valuta Cliente viene convertito in valuta di base del cliente
2031Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda
2032Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
2033Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda
2034Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del fornitore viene convertito in valuta di base dell&#39;azienda
2035Rate at which this tax is applied,Tasso a cui viene applicata questa tassa
2036Raw Material Item Code,Materia Codice Articolo
2037Raw Materials Supplied,Materie prime fornite
2038Raw Materials Supplied Cost,Materie prime fornite Costo
2039Re-Order Level,Re-Order Livello
2040Re-Order Qty,Re-Order Qty
2041Re-order,Re-order
2042Re-order Level,Livello di riordino
2043Re-order Qty,Re-order Qtà
2044Read,Leggi
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302045Reading 1,Lettura 1
2046Reading 10,Reading 10
2047Reading 2,Lettura 2
2048Reading 3,Reading 3
2049Reading 4,Reading 4
2050Reading 5,Lettura 5
2051Reading 6,Lettura 6
2052Reading 7,Leggendo 7
2053Reading 8,Lettura 8
2054Reading 9,Lettura 9
2055Reason,Motivo
2056Reason for Leaving,Ragione per lasciare
2057Reason for Resignation,Motivo della Dimissioni
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302058Reason for losing,Motivo per perdere
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302059Recd Quantity,RECD Quantità
2060Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Conto da ricevere / pagare sarà identificato in base al campo Master
2061Receivables,Crediti
2062Receivables / Payables,Crediti / Debiti
2063Receivables Group,Gruppo Crediti
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302064Received,ricevuto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302065Received Date,Data Received
2066Received Items To Be Billed,Oggetti ricevuti da fatturare
2067Received Qty,Quantità ricevuta
2068Received and Accepted,Ricevuti e accettati
2069Receiver List,Lista Ricevitore
2070Receiver Parameter,Ricevitore Parametro
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302071Recipients,Destinatari
2072Reconciliation Data,Dati Riconciliazione
2073Reconciliation HTML,Riconciliazione HTML
2074Reconciliation JSON,Riconciliazione JSON
2075Record item movement.,Registrare il movimento dell&#39;oggetto.
2076Recurring Id,Id ricorrente
2077Recurring Invoice,Fattura ricorrente
2078Recurring Type,Tipo ricorrente
2079Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Ridurre Deduzione per aspettativa senza assegni (LWP)
2080Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Ridurre Guadagnare in aspettativa senza assegni (LWP)
2081Ref Code,Rif. Codice
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302082Ref SQ,Rif. SQ
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302083Reference,Riferimento
2084Reference Date,Data di riferimento
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302085Reference Name,Nome di riferimento
2086Reference Number,Numero di riferimento
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302087Refresh,Refresh
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302088Refreshing....,Rinfrescante ....
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302089Registration Details,Dettagli di registrazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302090Registration Info,Informazioni di Registrazione
2091Rejected,Rifiutato
2092Rejected Quantity,Rifiutato Quantità
2093Rejected Serial No,Rifiutato Serial No
2094Rejected Warehouse,Magazzino Rifiutato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302095Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Warehouse Respinto è obbligatoria alla voce regected
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302096Relation,Relazione
2097Relieving Date,Alleviare Data
2098Relieving Date of employee is ,Alleviare Data di dipendenti è
2099Remark,Osservazioni
2100Remarks,Osservazioni
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302101Rename,rinominare
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302102Rename Log,Rinominare Entra
2103Rename Tool,Rename Tool
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302104Rent Cost,Affitto Costo
2105Rent per hour,Affittare all'ora
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302106Rented,Affittato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302107Repeat on Day of Month,Ripetere il Giorno del mese
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302108Replace,Sostituire
2109Replace Item / BOM in all BOMs,Sostituire Voce / BOM in tutte le distinte base
2110"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Sostituire un particolare distinta base in tutte le altre distinte base in cui viene utilizzato. Sostituirà il vecchio link BOM, aggiornare costo e rigenerare &quot;Explosion articolo BOM&quot; tavolo come da nuovo BOM"
2111Replied,Ha risposto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302112Report Date,Data Segnala
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302113Report issues at,Problemi di relazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302114Reports,Rapporti
2115Reports to,Relazioni al
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302116Reqd By Date,Reqd Per Data
2117Request Type,Tipo di richiesta
2118Request for Information,Richiesta di Informazioni
2119Request for purchase.,Richiesta di acquisto.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302120Requested,richiesto
2121Requested For,richiesto Per
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302122Requested Items To Be Ordered,Elementi richiesti da ordinare
2123Requested Items To Be Transferred,Voci si chiede il trasferimento
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302124Requested Qty,richiesto Quantità
2125"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Richiesto Quantità : Quantità richiesto per l'acquisto , ma non ordinato."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302126Requests for items.,Le richieste di articoli.
2127Required By,Richiesto da
2128Required Date,Data richiesta
2129Required Qty,Quantità richiesta
2130Required only for sample item.,Richiesto solo per la voce di esempio.
2131Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Materie prime necessarie rilasciate al fornitore per la produzione di un sotto - voce contratta.
2132Reseller,Rivenditore
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302133Reserved,riservato
2134Reserved Qty,Riservato Quantità
2135"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Riservato Quantità : quantità ordinata in vendita , ma non consegnati ."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302136Reserved Quantity,Riservato Quantità
2137Reserved Warehouse,Riservato Warehouse
2138Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Warehouse Riservato a ordini di vendita / Magazzino prodotti finiti
2139Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Riservato Warehouse manca in ordine di vendita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302140Reset Filters,Azzera i filtri
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302141Resignation Letter Date,Lettera di dimissioni Data
2142Resolution,Risoluzione
2143Resolution Date,Risoluzione Data
2144Resolution Details,Dettagli risoluzione
2145Resolved By,Deliberato dall&#39;Assemblea
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302146Retail,Vendita al dettaglio
2147Retailer,Dettagliante
2148Review Date,Data di revisione
2149Rgt,Rgt
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302150Role Allowed to edit frozen stock,Ruolo ammessi da modificare stock congelato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302151Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302152Root cannot have a parent cost center,Root non può avere un centro di costo genitore
2153Rounded Total,Totale arrotondato
2154Rounded Total (Company Currency),Totale arrotondato (Azienda valuta)
2155Row,Riga
2156Row ,Riga
2157Row #,Row #
2158Row # ,Row #
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302159Rules to calculate shipping amount for a sale,Regole per il calcolo dell&#39;importo di trasporto per una vendita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302160S.O. No.,S.O. No.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302161SMS,SMS
2162SMS Center,Centro SMS
2163SMS Control,SMS Control
2164SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2165SMS Log,SMS Log
2166SMS Parameter,SMS Parametro
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302167SMS Sender Name,SMS Sender Nome
2168SMS Settings,Impostazioni SMS
2169SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),SMTP Server (ad es smtp.gmail.com)
2170SO,SO
2171SO Date,SO Data
2172SO Pending Qty,SO attesa Qtà
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302173SO Qty,SO Quantità
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302174SO/10-11/,SO/10-11 /
2175SO1112,SO1112
2176SQTN,SQTN
2177STE,STE
2178SUP,SUP
2179SUPP,SUPP
2180SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2181Salary,Stipendio
2182Salary Information,Informazioni stipendio
2183Salary Manager,Stipendio Direttore
2184Salary Mode,Modalità di stipendio
2185Salary Slip,Stipendio slittamento
2186Salary Slip Deduction,Stipendio slittamento Deduzione
2187Salary Slip Earning,Stipendio slittamento Guadagnare
2188Salary Structure,Struttura salariale
2189Salary Structure Deduction,Struttura salariale Deduzione
2190Salary Structure Earning,Struttura salariale Guadagnare
2191Salary Structure Earnings,Utile struttura salariale
2192Salary breakup based on Earning and Deduction.,Stipendio rottura basato sul guadagno e di deduzione.
2193Salary components.,Componenti stipendio.
2194Sales,Vendite
2195Sales Analytics,Analisi dei dati di vendita
2196Sales BOM,BOM Vendite
2197Sales BOM Help,Vendite BOM Aiuto
2198Sales BOM Item,Vendite BOM articolo
2199Sales BOM Items,Vendite BOM Articoli
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302200Sales Details,Dettagli di vendita
2201Sales Discounts,Sconti di vendita
2202Sales Email Settings,Vendite E-mail Impostazioni
2203Sales Extras,Extra di vendita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302204Sales Funnel,imbuto di vendita
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302205Sales Invoice,Fattura Commerciale
2206Sales Invoice Advance,Fattura Advance
2207Sales Invoice Item,Fattura Voce
2208Sales Invoice Items,Fattura di vendita Articoli
2209Sales Invoice Message,Fattura Messaggio
2210Sales Invoice No,Fattura Commerciale No
2211Sales Invoice Trends,Fattura di vendita Tendenze
2212Sales Order,Ordine di vendita
2213Sales Order Date,Ordine di vendita Data
2214Sales Order Item,Sales Order Item
2215Sales Order Items,Ordini di vendita Articoli
2216Sales Order Message,Sales Order Messaggio
2217Sales Order No,Ordine di vendita No
2218Sales Order Required,Ordine di vendita richiesto
2219Sales Order Trend,Ordine di vendita Trend
2220Sales Partner,Partner di vendita
2221Sales Partner Name,Vendite Partner Nome
2222Sales Partner Target,Vendite Partner di destinazione
2223Sales Partners Commission,Vendite Partners Commissione
2224Sales Person,Addetto alle vendite
2225Sales Person Incharge,Sales Person Incharge
2226Sales Person Name,Vendite Nome persona
2227Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Vendite persona bersaglio Varianza (Articolo Group-Wise)
2228Sales Person Targets,Sales Person Obiettivi
2229Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-saggio Sintesi dell&#39;Operazione
2230Sales Register,Commerciale Registrati
2231Sales Return,Ritorno di vendite
2232Sales Returned,Vendite restituiti
2233Sales Taxes and Charges,Tasse di vendita e oneri
2234Sales Taxes and Charges Master,Tasse di vendita e oneri master
2235Sales Team,Team di vendita
2236Sales Team Details,Vendite team Dettagli
2237Sales Team1,Vendite Team1
2238Sales and Purchase,Vendita e Acquisto
2239Sales campaigns,Campagne di vendita
2240Sales persons and targets,Le persone e gli obiettivi di vendita
2241Sales taxes template.,Le imposte di vendita modello.
2242Sales territories.,Territori di vendita.
2243Salutation,Appellativo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302244Same Serial No,Stesso Serial No
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302245Sample Size,Dimensione del campione
2246Sanctioned Amount,Importo sanzionato
2247Saturday,Sabato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302248Save ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302249Schedule,Pianificare
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302250Schedule Date,Programma Data
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302251Schedule Details,Dettagli di pianificazione
2252Scheduled,Pianificate
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302253Scheduled Date,Data prevista
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302254School/University,Scuola / Università
2255Score (0-5),Punteggio (0-5)
2256Score Earned,Punteggio Earned
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302257Score must be less than or equal to 5,Punteggio deve essere minore o uguale a 5
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302258Scrap %,Scrap%
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302259Seasonality for setting budgets.,Stagionalità di impostazione budget.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302260"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Vedere &quot;tasso di materiali a base di&quot; in Costing Sezione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302261"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selezionare &quot;Sì&quot; per i sub - articoli contraenti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302262"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selezionare &quot;Sì&quot; se l&#39;oggetto è utilizzato per uno scopo interno nella vostra azienda.
2263"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selezionare &quot;Sì&quot; se l&#39;oggetto rappresenta un lavoro come la formazione, progettazione, consulenza, ecc"
2264"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selezionare &quot;Sì&quot; se si sta mantenendo magazzino di questo articolo nel tuo inventario.
2265"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selezionare &quot;Sì&quot; se si forniscono le materie prime per il vostro fornitore per la fabbricazione di questo oggetto.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302266Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selezionare Budget Distribution per distribuire uniformemente gli obiettivi in ​​tutta mesi.
2267"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selezionare Budget distribuzione, se si desidera tenere traccia in base a stagionalità."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302268Select Digest Content,Selezionare Digest Contenuto
2269Select DocType,Selezionare DocType
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302270"Select Item where ""Is Stock Item"" is ""No""","Selezionare la voce dove "" è articolo di "" è "" No"""
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302271Select Items,Selezionare Elementi
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302272Select Purchase Receipts,Selezionare ricevute di acquisto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302273Select Sales Orders,Selezionare Ordini di vendita
2274Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selezionare gli ordini di vendita da cui si desidera creare gli ordini di produzione.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302275Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selezionare Time Diari e Invia per creare una nuova fattura di vendita.
2276Select Transaction,Selezionare Transaction
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302277Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selezionare conto capo della banca in cui assegno è stato depositato.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302278Select company name first.,Selezionare il nome della società prima.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302279Select template from which you want to get the Goals,Selezionare modello da cui si desidera ottenere gli Obiettivi
2280Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selezionare il dipendente per il quale si sta creando la valutazione.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302281Select the Invoice against which you want to allocate payments.,Selezionare la fattura contro il quale si desidera assegnare i pagamenti .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302282Select the period when the invoice will be generated automatically,Selezionare il periodo in cui la fattura viene generato automaticamente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302283Select the relevant company name if you have multiple companies,"Selezionare il relativo nome della società, se si dispone di più le aziende"
2284Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Selezionare il relativo nome della società, se si dispone di più aziende."
2285Select who you want to send this newsletter to,Selezionare a chi si desidera inviare questa newsletter ad
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302286Select your home country and check the timezone and currency.,Seleziona il tuo paese di origine e controllare il fuso orario e la valuta .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302287"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selezionando &quot;Sì&quot;, consentirà a questa voce di apparire in ordine di acquisto, ricevuta di acquisto."
2288"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selezionando &quot;Sì&quot; permetterà questo elemento per capire in ordine di vendita, di consegna Note"
2289"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Selezionando &quot;Sì&quot; vi permetterà di creare distinta base che mostra delle materie prime e dei costi operativi sostenuti per la produzione di questo elemento.
2290"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selezionando &quot;Sì&quot; vi permetterà di fare un ordine di produzione per questo articolo.
2291"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selezionando &quot;Sì&quot; darà una identità unica di ciascun soggetto di questa voce che può essere visualizzato nel Serial Nessun maestro.
2292Selling,Vendere
2293Selling Settings,Vendere Impostazioni
2294Send,Invia
2295Send Autoreply,Invia Autoreply
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302296Send Bulk SMS to Leads / Contacts,Inviare SMS Bulk ai conduttori / contatti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302297Send Email,Invia Email
2298Send From,Invia Dalla
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302299Send Notifications To,Inviare notifiche ai
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302300Send Now,Invia Ora
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302301Send Print in Body and Attachment,Invia Stampa in Corpo e Allegati
2302Send SMS,Invia SMS
2303Send To,Invia a
2304Send To Type,Send To Type
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302305Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Inviare email automatiche ai Contatti sul Invio transazioni.
2306Send mass SMS to your contacts,Invia SMS di massa ai tuoi contatti
2307Send regular summary reports via Email.,Invia rapporti di sintesi periodici via email.
2308Send to this list,Invia a questa lista
2309Sender,Mittente
2310Sender Name,Nome mittente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302311Sent,Inviati
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302312Sent Mail,Posta inviata
2313Sent On,Inviata il
2314Sent Quotation,Quotazione Inviati
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302315Sent or Received,Inviati o ricevuti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302316Separate production order will be created for each finished good item.,Ordine di produzione separata verrà creato per ogni buon prodotto finito.
2317Serial No,Serial No
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302318Serial No / Batch,Serial n / Batch
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302319Serial No Details,Serial No Dettagli
2320Serial No Service Contract Expiry,Serial No Contratto di Servizio di scadenza
2321Serial No Status,Serial No Stato
2322Serial No Warranty Expiry,Serial No Garanzia di scadenza
2323Serial No created,Serial No creato
2324Serial No does not belong to Item,Serial No non appartiene alla Voce
2325Serial No must exist to transfer out.,Serial No deve esistere per il trasferimento fuori.
2326Serial No qty cannot be a fraction,Serial No qty non può essere una frazione
2327Serial No status must be 'Available' to Deliver,Numero seriale di stato deve essere &#39;disponibile&#39; per fornire
2328Serial Nos do not match with qty,N ° di serie non corrispondono con qty
2329Serial Number Series,Serial Number Series
2330Serialized Item: ',Articolo Serialized: &#39;
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302331Series,serie
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302332Series List for this Transaction,Lista Serie per questa transazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302333Service Address,Service Indirizzo
2334Services,Servizi
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302335Session Expiry,Sessione di scadenza
2336Session Expiry in Hours e.g. 06:00,Sessione di scadenza in ore es 06:00
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302337Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
2338Set Login and Password if authentication is required.,"Impostare Login e Password, se è richiesta l&#39;autenticazione."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302339Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.,Set assegnato importo per ogni voce di pagamento e cliccare su ' Allocare ' .
2340Set as Default,Imposta come predefinito
2341Set as Lost,Imposta come persa
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302342Set prefix for numbering series on your transactions,Impostare prefisso per numerazione serie sulle transazioni
2343Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Fissare obiettivi Item Group-saggio per questo venditore.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302344"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Impostare le impostazioni SMTP di posta in uscita qui. Tutto il sistema genera le notifiche, e-mail andranno da questo server di posta. Se non si è sicuri, lasciare vuoto per utilizzare i server ERPNext (e-mail verranno comunque inviati dal vostro id e-mail) o contattare il proprio provider di posta."
2345Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302346Setting up...,Impostazione ...
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302347Settings,Impostazioni
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302348Settings for Accounts,Impostazioni per gli account
2349Settings for Buying Module,Impostazioni per l&#39;acquisto del modulo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302350Settings for Selling Module,Impostazioni per la vendita di moduli
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302351Settings for Stock Module,Impostazioni per modulo Fotografico
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302352"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Impostazioni per estrarre richiedenti lavoro di una casella di posta ad esempio &quot;jobs@example.com&quot;
2353Setup,Setup
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302354Setup Already Complete!!,Setup già completo !
2355Setup Complete!,Installazione completa !
2356Setup Completed,Setup Completed
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302357Setup Series,Serie Setup
2358Setup of Shopping Cart.,Impostazione di Carrello.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302359Setup to pull emails from support email account,SETUP per tirare email da account di posta elettronica di supporto
2360Share,Condividi
2361Share With,Condividi
2362Shipments to customers.,Le spedizioni verso i clienti.
2363Shipping,Spedizione
2364Shipping Account,Account Spedizione
2365Shipping Address,Indirizzo di spedizione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302366Shipping Amount,Importo spedizione
2367Shipping Rule,Spedizione Rule
2368Shipping Rule Condition,Spedizione Regola Condizioni
2369Shipping Rule Conditions,Spedizione condizioni regola
2370Shipping Rule Label,Spedizione Etichetta Regola
2371Shipping Rules,Regole di Spedizione
2372Shop,Negozio
2373Shopping Cart,Carrello spesa
2374Shopping Cart Price List,Carrello Prezzo di listino
2375Shopping Cart Price Lists,Carrello Listini
2376Shopping Cart Settings,Carrello Impostazioni
2377Shopping Cart Shipping Rule,Carrello Spedizioni Rule
2378Shopping Cart Shipping Rules,Carrello Regole di Spedizione
2379Shopping Cart Taxes and Charges Master,Carrello Tasse e Spese master
2380Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Carrello Tasse e Costi Masters
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302381Short biography for website and other publications.,Breve biografia per il sito web e altre pubblicazioni.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302382"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra &quot;Disponibile&quot; o &quot;Non disponibile&quot; sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302383Show / Hide Features,Mostra / Nascondi Caratteristiche
2384Show / Hide Modules,Mostra / Nascondi Moduli
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302385Show In Website,Mostra Nel Sito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302386Show a slideshow at the top of the page,Visualizzare una presentazione in cima alla pagina
2387Show in Website,Mostra nel Sito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302388Show this slideshow at the top of the page,Mostra questo slideshow in cima alla pagina
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302389Signature,Firma
2390Signature to be appended at the end of every email,Firma da aggiungere alla fine di ogni e-mail
2391Single,Singolo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302392Single unit of an Item.,Unità singola di un articolo.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302393Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Tenere duro mentre il sistema è in corso di installazione . Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302394Slideshow,Slideshow
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302395"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Spiacente! Non è possibile cambiare la valuta di default dell&#39;azienda, perché ci sono operazioni in essere contro di esso. Avrete bisogno di cancellare tali operazioni se si desidera cambiare la valuta di default."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302396"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Siamo spiacenti , Serial Nos non può essere fusa"
2397"Sorry, companies cannot be merged","Siamo spiacenti , le aziende non possono essere unite"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302398Source,Fonte
2399Source Warehouse,Fonte Warehouse
2400Source and Target Warehouse cannot be same,Origine e di destinazione Warehouse non può essere lo stesso
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302401Spartan,Spartan
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302402Special Characters,Caratteri speciali
2403Special Characters ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302404Specification Details,Specifiche Dettagli
2405Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Specificare Tasso di cambio per convertire una valuta in un&#39;altra
2406"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Specifica una lista di territori, per il quale, questo listino prezzi è valido"
2407"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Specifica una lista di territori, per la quale, questa regola di trasporto è valido"
2408"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Specifica una lista di territori, per il quale, questo Tasse Master è valido"
2409Specify conditions to calculate shipping amount,Specificare le condizioni per il calcolo dell&#39;importo di spedizione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302410"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Specificare le operazioni, costi operativi e dare una gestione unica di no a vostre operazioni."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302411Split Delivery Note into packages.,Split di consegna Nota in pacchetti.
2412Standard,Standard
2413Standard Rate,Standard Rate
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302414"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2415
2416Examples:
2417
24181. Validity of the offer.
24191. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
24201. What is extra (or payable by the Customer).
24211. Safety / usage warning.
24221. Warranty if any.
24231. Returns Policy.
24241. Terms of shipping, if applicable.
24251. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
24261. Address and Contact of your Company.",
2427"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2428
2429#### Note
2430
2431The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2432
2433#### Description of Columns
2434
24351. Calculation Type:
2436 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2437 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2438 - **Actual** (as mentioned).
24392. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
24403. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
24414. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
24425. Rate: Tax rate.
24436. Amount: Tax amount.
24447. Total: Cumulative total to this point.
24458. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
24469. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
244710. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",
2448"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2449
2450#### Note
2451
2452The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2453
2454#### Description of Columns
2455
24561. Calculation Type:
2457 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2458 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2459 - **Actual** (as mentioned).
24602. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
24613. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
24624. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
24635. Rate: Tax rate.
24646. Amount: Tax amount.
24657. Total: Cumulative total to this point.
24668. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
24679. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
2468Start,Inizio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302469Start Date,Data di inizio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302470Start date of current invoice's period,Data finale del periodo di fatturazione corrente Avviare
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302471Starting up...,Avvio ...
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302472State,Stato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302473Static Parameters,Parametri statici
2474Status,Stato
2475Status must be one of ,Stato deve essere uno dei
2476Status should be Submitted,Stato deve essere presentato
2477Statutory info and other general information about your Supplier,Sindaco informazioni e altre informazioni generali sulla tua Fornitore
2478Stock,Azione
2479Stock Adjustment Account,Conto di regolazione Archivio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302480Stock Ageing,Invecchiamento Archivio
2481Stock Analytics,Analytics Archivio
2482Stock Balance,Archivio Balance
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302483Stock Entries already created for Production Order ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302484Stock Entry,Archivio Entry
2485Stock Entry Detail,Dell&#39;entrata Stock Detail
2486Stock Frozen Upto,Archivio Congelati Fino
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302487Stock Ledger,Ledger Archivio
2488Stock Ledger Entry,Ledger Archivio Entry
2489Stock Level,Stock Level
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302490Stock Projected Qty,Disponibile Qtà proiettata
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302491Stock Qty,Disponibilità Quantità
2492Stock Queue (FIFO),Coda Archivio (FIFO)
2493Stock Received But Not Billed,Archivio ricevuti ma non Fatturati
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302494Stock Reconcilation Data,Riconciliazione Archivio dati
2495Stock Reconcilation Template,Riconciliazione Archivio Template
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302496Stock Reconciliation,Riconciliazione Archivio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302497"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, ",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302498Stock Settings,Impostazioni immagini
2499Stock UOM,UOM Archivio
2500Stock UOM Replace Utility,Archivio UOM Replace Utility
2501Stock Uom,UOM Archivio
2502Stock Value,Archivio Valore
2503Stock Value Difference,Valore Archivio Differenza
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302504Stock transactions exist against warehouse ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302505Stop,Arresto
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302506Stop Birthday Reminders,Arresto Compleanno Promemoria
2507Stop Material Request,Arresto Materiale Richiesta
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302508Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedire agli utenti di effettuare Lascia le applicazioni in giorni successivi.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302509Stop!,Stop!
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302510Stopped,Arrestato
2511Structure cost centers for budgeting.,Centri di costo di struttura per il budgeting.
2512Structure of books of accounts.,Struttura dei libri dei conti.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302513"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-valuta. Per esempio, &quot;Cent&quot;"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302514Subcontract,Subappaltare
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302515Subject,Soggetto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302516Submit Salary Slip,Invia Stipendio slittamento
2517Submit all salary slips for the above selected criteria,Inviare tutti i fogli paga per i criteri sopra selezionati
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302518Submit this Production Order for further processing.,Invia questo ordine di produzione per l'ulteriore elaborazione .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302519Submitted,Inserito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302520Subsidiary,Sussidiario
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302521Successful: ,Successo:
2522Suggestion,Suggerimento
2523Suggestions,Suggerimenti
2524Sunday,Domenica
2525Supplier,Fornitore
2526Supplier (Payable) Account,Fornitore (da pagare) Conto
2527Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Nome del fornitore (venditore) come è entrato in master fornitore
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302528Supplier Account,conto fornitore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302529Supplier Account Head,Fornitore Account testa
2530Supplier Address,Fornitore Indirizzo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302531Supplier Addresses And Contacts,Fornitore di indirizzi e contatti
2532Supplier Addresses and Contacts,Indirizzi e contatti Fornitore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302533Supplier Details,Fornitore Dettagli
2534Supplier Intro,Intro Fornitore
2535Supplier Invoice Date,Fornitore Data fattura
2536Supplier Invoice No,Fornitore fattura n
2537Supplier Name,Nome fornitore
2538Supplier Naming By,Fornitore di denominazione
2539Supplier Part Number,Numero di parte del fornitore
2540Supplier Quotation,Quotazione Fornitore
2541Supplier Quotation Item,Fornitore Quotazione articolo
2542Supplier Reference,Fornitore di riferimento
2543Supplier Shipment Date,Fornitore Data di spedizione
2544Supplier Shipment No,Fornitore Spedizione No
2545Supplier Type,Tipo Fornitore
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302546Supplier Type / Supplier,Fornitore Tipo / fornitore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302547Supplier Warehouse,Magazzino Fornitore
2548Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Magazzino Fornitore obbligatoria ricevuta di acquisto subappaltato
2549Supplier classification.,Classificazione fornitore.
2550Supplier database.,Banca dati dei fornitori.
2551Supplier of Goods or Services.,Fornitore di beni o servizi.
2552Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Magazzino del fornitore in cui è stato rilasciato materie prime per la sub - contraente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302553Supplier-Wise Sales Analytics,Fornitore - Wise vendita Analytics
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302554Support,Sostenere
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302555Support Analtyics,Analtyics supporto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302556Support Analytics,Analytics Support
2557Support Email,Supporto Email
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302558Support Email Settings,Supporto Impostazioni e-mail
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302559Support Password,Supporto password
2560Support Ticket,Support Ticket
2561Support queries from customers.,Supportare le query da parte dei clienti.
2562Symbol,Simbolo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302563Sync Support Mails,Sincronizza mail di sostegno
2564Sync with Dropbox,Sincronizzazione con Dropbox
2565Sync with Google Drive,Sincronizzazione con Google Drive
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302566System Administration,system Administration
2567System Scheduler Errors,Errori Scheduler sistema
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302568System Settings,Impostazioni di sistema
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302569"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR."
2570System for managing Backups,Sistema per la gestione dei backup
2571System generated mails will be sent from this email id.,Sistema di posta elettronica generati saranno spediti da questa e-mail id.
2572TL-,TL-
2573TLB-,TLB-
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302574Table for Item that will be shown in Web Site,Tabella per la voce che verrà mostrato nel sito Web
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302575Target Amount,L&#39;importo previsto
2576Target Detail,Obiettivo Particolare
2577Target Details,Dettagli di destinazione
2578Target Details1,Obiettivo Dettagli1
2579Target Distribution,Distribuzione di destinazione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302580Target On,obiettivo On
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302581Target Qty,Obiettivo Qtà
2582Target Warehouse,Obiettivo Warehouse
2583Task,Task
2584Task Details,Attività Dettagli
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302585Tasks,compiti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302586Tax,Tax
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302587Tax Accounts,Conti fiscali
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302588Tax Calculation,Calcolo delle imposte
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302589Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Tasse categoria non può essere ' valutazione ' o ' di valutazione e Total ', come tutti gli articoli sono elementi non-azione"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302590Tax Master,Tax Maestro
2591Tax Rate,Aliquota fiscale
2592Tax Template for Purchase,Template fiscale per l&#39;acquisto
2593Tax Template for Sales,Template fiscale per le vendite
2594Tax and other salary deductions.,Fiscale e di altre deduzioni salariali.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302595"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2596Used for Taxes and Charges",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302597Taxable,Imponibile
2598Taxes,Tasse
2599Taxes and Charges,Tasse e Costi
2600Taxes and Charges Added,Tasse e spese aggiuntive
2601Taxes and Charges Added (Company Currency),Tasse e spese aggiuntive (Azienda valuta)
2602Taxes and Charges Calculation,Tasse e le spese di calcolo
2603Taxes and Charges Deducted,Tasse e oneri dedotti
2604Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Tasse e oneri dedotti (Azienda valuta)
2605Taxes and Charges Total,Tasse e oneri Totale
2606Taxes and Charges Total (Company Currency),Tasse e oneri Totale (Azienda valuta)
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302607Template for employee performance appraisals.,Modello per la valutazione delle prestazioni dei dipendenti.
2608Template of terms or contract.,Template di termini o di contratto.
2609Term Details,Dettagli termine
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302610Terms,condizioni
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302611Terms and Conditions,Termini e Condizioni
2612Terms and Conditions Content,Termini e condizioni contenuti
2613Terms and Conditions Details,Termini e condizioni dettagli
2614Terms and Conditions Template,Termini e condizioni Template
2615Terms and Conditions1,Termini e Condizioni 1
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302616Terretory,Terretory
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302617Territory,Territorio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302618Territory / Customer,Territorio / clienti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302619Territory Manager,Territory Manager
2620Territory Name,Territorio Nome
2621Territory Target Variance (Item Group-Wise),Territorio di destinazione Varianza (Articolo Group-Wise)
2622Territory Targets,Obiettivi Territorio
2623Test,Prova
2624Test Email Id,Prova Email Id
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302625Test the Newsletter,Provare la Newsletter
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302626The BOM which will be replaced,La distinta base che sarà sostituito
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302627The First User: You,Il primo utente : è
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302628"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",L&#39;articolo che rappresenta il pacchetto. Questo elemento deve avere &quot;è Stock Item&quot; come &quot;No&quot; e &quot;Is Voce di vendita&quot; come &quot;Yes&quot;
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302629The Organization,l'Organizzazione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302630"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","La testa account con responsabilità, in cui sarà prenotato Utile / Perdita"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302631"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
2632",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302633The date on which recurring invoice will be stop,La data in cui fattura ricorrente sarà ferma
2634"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Il giorno del mese in cui verrà generato fattura auto ad esempio 05, 28, ecc"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302635The day(s) on which you are applying for leave coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Il giorno ( s ) in cui si stanno applicando per ferie coincide con le vacanze ( s ) . Non c'è bisogno di domanda per il congedo .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302636The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Lascia il primo responsabile approvazione della lista sarà impostato come predefinito Lascia Approver
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302637The first user will become the System Manager (you can change that later).,Il primo utente diventerà il System Manager ( si può cambiare in seguito ) .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302638The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302639The name of your company for which you are setting up this system.,Il nome della vostra azienda per la quale si sta configurando questo sistema.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302640The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Il peso netto di questo pacchetto. (Calcolato automaticamente come somma del peso netto delle partite)
2641The new BOM after replacement,Il nuovo BOM dopo la sostituzione
2642The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocità con cui Bill valuta viene convertita in valuta di base dell&#39;azienda
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302643The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L&#39;ID univoco per il monitoraggio tutte le fatture ricorrenti. Si è generato su submit.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302644There is nothing to edit.,Non c'è nulla da modificare.
2645There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Si è verificato un errore . Una ragione probabile potrebbe essere che non si è salvato il modulo. Si prega di contattare support@erpnext.com se il problema persiste .
2646There were errors.,Ci sono stati degli errori .
2647This Cost Center is a,Questo Centro di costo è un
2648This Currency is disabled. Enable to use in transactions,Questa valuta è disabilitata . Attiva da utilizzare nelle transazioni
2649This ERPNext subscription,Questo abbonamento ERPNext
2650This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Questo Lascia applicazione è in attesa di approvazione . Solo l' Lascia Apporver può aggiornare lo stato .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302651This Time Log Batch has been billed.,Questo Log Batch Ora è stato fatturato.
2652This Time Log Batch has been cancelled.,Questo Log Batch Ora è stato annullato.
2653This Time Log conflicts with,Questa volta i conflitti di registro con
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302654This is a root account and cannot be edited.,Questo è un account di root e non può essere modificato .
2655This is a root customer group and cannot be edited.,Si tratta di un gruppo di clienti root e non può essere modificato .
2656This is a root item group and cannot be edited.,Questo è un gruppo elemento principale e non può essere modificato .
2657This is a root sales person and cannot be edited.,Si tratta di una persona di vendita di root e non può essere modificato .
2658This is a root territory and cannot be edited.,Questo è un territorio root e non può essere modificato .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302659This is the number of the last created transaction with this prefix,Questo è il numero dell&#39;ultimo transazione creata con questo prefisso
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302660This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Questo strumento consente di aggiornare o correggere la quantità e la valutazione delle azioni nel sistema. Viene tipicamente utilizzato per sincronizzare i valori di sistema e ciò che realmente esiste nei vostri magazzini.
2661This will be used for setting rule in HR module,Questo verrà utilizzato per regola impostazione nel modulo HR
2662Thread HTML,HTML Discussione
2663Thursday,Giovedi
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302664Time Log,Tempo di Log
2665Time Log Batch,Tempo Log Batch
2666Time Log Batch Detail,Ora Dettaglio Batch Log
2667Time Log Batch Details,Tempo Log Dettagli batch
2668Time Log Batch status must be 'Submitted',Stato batch Tempo Log deve essere &#39;Inviato&#39;
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302669Time Log for tasks.,Tempo di log per le attività.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302670Time Log must have status 'Submitted',Tempo di log deve avere lo status di &#39;Inviato&#39;
2671Time Zone,Time Zone
2672Time Zones,Time Zones
2673Time and Budget,Tempo e budget
2674Time at which items were delivered from warehouse,Ora in cui gli elementi sono stati consegnati dal magazzino
2675Time at which materials were received,Ora in cui sono stati ricevuti i materiali
2676Title,Titolo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302677To,A
2678To Currency,Per valuta
2679To Date,Di sesso
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302680To Date should be same as From Date for Half Day leave,Per data deve essere lo stesso Dalla Data per il congedo mezza giornata
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302681To Discuss,Per Discutere
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302682To Do List,To Do List
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302683To Package No.,A Pacchetto no
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302684To Pay,To Pay
2685To Produce,per produrre
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302686To Time,Per Tempo
2687To Value,Per Valore
2688To Warehouse,A Magazzino
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302689"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Per aggiungere nodi figlio , esplorare albero e fare clic sul nodo in cui si desidera aggiungere più nodi ."
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302690"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Per assegnare questo problema, utilizzare il pulsante &quot;Assegna&quot; nella barra laterale."
2691"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Per creare automaticamente biglietti di supporto dalla tua posta in arrivo, impostare le impostazioni POP3 qui. Idealmente è necessario creare un id e-mail separata per il sistema ERP in modo che tutte le email saranno sincronizzati nel sistema da quella mail id. Se non si è sicuri, contattare il proprio provider di posta."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302692To create a Bank Account:,Per creare un conto bancario :
2693To create a Tax Account:,Per creare un Account Tax :
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302694"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Per creare un account in testa una società diversa, selezionare l&#39;azienda e salvare cliente."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302695To date cannot be before from date,Fino ad oggi non può essere prima dalla data
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302696To enable <b>Point of Sale</b> features,Per abilitare la funzionalità <b>Point of Sale</b>
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302697To enable <b>Point of Sale</b> view,Per attivare <b> punto di vendita < / b > Vista
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302698To get Item Group in details table,Per ottenere Gruppo di elementi in dettaglio tabella
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302699"To merge, following properties must be same for both items","Per unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci"
2700"To report an issue, go to ",
2701"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302702To track any installation or commissioning related work after sales,Per tenere traccia di alcuna installazione o messa in attività collegate post-vendita
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302703"To track brand name in the following documents<br>
2704Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302705To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Per tenere traccia di voce in documenti di vendita e di acquisto in base alle loro n ° di serie. Questo è può anche usato per rintracciare informazioni sulla garanzia del prodotto.
2706To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Per tenere traccia di elementi in documenti di vendita e acquisto con nos lotti <br> <b>Industria preferita: Chimica, ecc</b>"
2707To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Per tenere traccia di elementi con codice a barre. Si sarà in grado di inserire articoli nel DDT e fattura di vendita attraverso la scansione del codice a barre del prodotto.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302708Tools,Strumenti
2709Top,Superiore
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302710Total,Totale
2711Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Totale (somma di) Distribuzione punti per tutti gli obiettivi dovrebbe essere di 100.
2712Total Advance,Totale Advance
2713Total Amount,Totale Importo
2714Total Amount To Pay,Importo totale da pagare
2715Total Amount in Words,Importo totale in parole
2716Total Billing This Year: ,Fatturazione questo Anno:
2717Total Claimed Amount,Totale importo richiesto
2718Total Commission,Commissione Totale
2719Total Cost,Costo totale
2720Total Credit,Totale credito
2721Total Debit,Debito totale
2722Total Deduction,Deduzione totale
2723Total Earning,Guadagnare totale
2724Total Experience,Esperienza totale
2725Total Hours,Totale ore
2726Total Hours (Expected),Totale ore (prevista)
2727Total Invoiced Amount,Totale Importo fatturato
2728Total Leave Days,Totale Lascia Giorni
2729Total Leaves Allocated,Totale Foglie allocati
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302730Total Manufactured Qty can not be greater than Planned qty to manufacture,Totale Prodotto Quantità non può essere maggiore di quantità pianificata per la produzione
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302731Total Operating Cost,Totale costi di esercizio
2732Total Points,Totale Punti
2733Total Raw Material Cost,Raw Material Total Cost
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302734Total Sanctioned Amount,Totale importo sanzionato
2735Total Score (Out of 5),Punteggio totale (i 5)
2736Total Tax (Company Currency),Totale IVA (Azienda valuta)
2737Total Taxes and Charges,Totale imposte e oneri
2738Total Taxes and Charges (Company Currency),Totale tasse e spese (Azienda valuta)
2739Total Working Days In The Month,Giorni di lavoro totali nel mese
2740Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Importo totale delle fatture ricevute dai fornitori durante il periodo di digest
2741Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Importo totale delle fatture inviate al cliente durante il periodo di digest
2742Total in words,Totale in parole
2743Total production order qty for item,La produzione totale qty di ordine per la voce
2744Totals,Totali
2745Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Traccia Entrate e uscite separati per verticali di prodotto o divisioni.
2746Track this Delivery Note against any Project,Sottoscrivi questa bolla di consegna contro ogni progetto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302747Track this Sales Order against any Project,Traccia questo ordine di vendita nei confronti di qualsiasi progetto
2748Transaction,Transazioni
2749Transaction Date,Transaction Data
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302750Transaction not allowed against stopped Production Order,Operazione non ammessi contro la produzione fermato Ordine
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302751Transfer,Trasferimento
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302752Transfer Material,Material Transfer
2753Transfer Raw Materials,Trasferimento materie prime
2754Transferred Qty,Quantità trasferito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302755Transporter Info,Info Transporter
2756Transporter Name,Trasportatore Nome
2757Transporter lorry number,Numero di camion Transporter
2758Trash Reason,Trash Motivo
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302759Tree Type,albero Type
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302760Tree of item classification,Albero di classificazione voce
2761Trial Balance,Bilancio di verifica
2762Tuesday,Martedì
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302763Type,Tipo
2764Type of document to rename.,Tipo di documento da rinominare.
2765Type of employment master.,Tipo di maestro del lavoro.
2766"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo di foglie come casuale, malati ecc"
2767Types of Expense Claim.,Tipi di Nota Spese.
2768Types of activities for Time Sheets,Tipi di attività per i fogli Tempo
2769UOM,UOM
2770UOM Conversion Detail,UOM Dettaglio di conversione
2771UOM Conversion Details,UM Dettagli di conversione
2772UOM Conversion Factor,Fattore di Conversione UOM
2773UOM Conversion Factor is mandatory,Fattore di Conversione UOM è obbligatorio
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302774UOM Name,UOM Nome
2775UOM Replace Utility,UOM Replace Utility
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302776Under AMC,Sotto AMC
2777Under Graduate,Sotto Laurea
2778Under Warranty,Sotto Garanzia
2779Unit of Measure,Unità di misura
2780"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unità di misura di questo oggetto (es. Kg, Unità, No, coppia)."
2781Units/Hour,Unità / Hour
2782Units/Shifts,Unità / turni
2783Unmatched Amount,Importo senza pari
2784Unpaid,Non pagata
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302785Unscheduled,Non in programma
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302786Unstop,stappare
2787Unstop Material Request,Stappare Materiale Richiesta
2788Unstop Purchase Order,Stappare Ordine di Acquisto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302789Unsubscribed,Sottoscritte
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302790Update,Aggiornare
2791Update Clearance Date,Aggiornare Liquidazione Data
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302792Update Cost,aggiornamento dei costi
2793Update Finished Goods,Merci aggiornamento finiti
2794Update Landed Cost,Aggiornamento Landed Cost
2795Update Numbering Series,Aggiornamento numerazione Series
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302796Update Series,Update
2797Update Series Number,Aggiornamento Numero di Serie
2798Update Stock,Aggiornare Archivio
2799Update Stock should be checked.,Magazzino Update deve essere controllato.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302800"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Aggiornamento dell&#39;importo stanziato nella precedente tabella e quindi fare clic su pulsante &quot;allocato&quot;
2801Update bank payment dates with journals.,Risale aggiornamento versamento bancario con riviste.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302802Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',"Data di aggiornamento della respinta corta di voci di diario contrassegnato come "" Buoni Banca '"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302803Updated,Aggiornato
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302804Updated Birthday Reminders,Aggiornato Compleanno Promemoria
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302805Upload Attendance,Carica presenze
2806Upload Backups to Dropbox,Carica backup di Dropbox
2807Upload Backups to Google Drive,Carica backup di Google Drive
2808Upload HTML,Carica HTML
2809Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Carica un file csv con due colonne:. L&#39;antico nome e il nuovo nome. Max 500 righe.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302810Upload attendance from a .csv file,Carica presenze da un file. Csv
2811Upload stock balance via csv.,Carica equilibrio magazzino tramite csv.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302812Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Carica la tua testa lettera e logo - è possibile modificare in un secondo momento .
2813Uploaded File Attachments,Allegati file caricati
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302814Upper Income,Reddito superiore
2815Urgent,Urgente
2816Use Multi-Level BOM,Utilizzare BOM Multi-Level
2817Use SSL,Usa SSL
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302818Use TLS,Usa TLS
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302819User,Utente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302820User ID,ID utente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302821User Name,Nome Utente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302822User Properties,Proprietà utente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302823User Remark,Osservazioni utenti
2824User Remark will be added to Auto Remark,Osservazioni utente verrà aggiunto al Remark Auto
2825User Tags,Tags utente
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302826User must always select,L&#39;utente deve sempre selezionare
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302827User settings for Point-of-sale (POS),Le impostazioni utente per Point -of -sale ( POS )
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302828Username,Nome utente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302829Users and Permissions,Utenti e autorizzazioni
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302830Users who can approve a specific employee's leave applications,Gli utenti che possono approvare le richieste di congedo di un dipendente specifico
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302831Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Gli utenti con questo ruolo possono creare / modificare registrazione contabile prima della data congelati
2832Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302833Utilities,Utilità
2834Utility,Utility
2835Valid For Territories,Valido per i territori
2836Valid Upto,Valido Fino
2837Valid for Buying or Selling?,Valido per comprare o vendere?
2838Valid for Territories,Valido per Territori
2839Validate,Convalida
2840Valuation,Valorizzazione
2841Valuation Method,Metodo di valutazione
2842Valuation Rate,Valorizzazione Vota
2843Valuation and Total,Valutazione e Total
2844Value,Valore
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302845Value or Qty,Valore o Quantità
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302846Vehicle Dispatch Date,Veicolo Spedizione Data
2847Vehicle No,Veicolo No
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302848Verified By,Verificato da
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302849View,View
2850View Ledger,vista Ledger
2851View Now,Guarda ora
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302852Visit,Visita
2853Visit report for maintenance call.,Visita rapporto per chiamata di manutenzione.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302854Voucher #,Voucher #
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302855Voucher Detail No,Voucher Detail No
2856Voucher ID,ID Voucher
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302857Voucher No,Voucher No
2858Voucher Type,Voucher Tipo
2859Voucher Type and Date,Tipo di Voucher e Data
2860WIP Warehouse required before Submit,WIP Warehouse richiesto prima Submit
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302861Walk In,Walk In
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302862Warehouse,magazzino
2863Warehouse ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302864Warehouse Contact Info,Magazzino contatto
2865Warehouse Detail,Magazzino Dettaglio
2866Warehouse Name,Magazzino Nome
2867Warehouse User,Warehouse User
2868Warehouse Users,Warehouse Utenti
2869Warehouse and Reference,Magazzino e di riferimento
2870Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Warehouse può essere modificato solo tramite dell&#39;entrata Stock / DDT / ricevuta di acquisto
2871Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazzino non può essere modificato per Serial No.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302872Warehouse does not belong to company.,Warehouse non appartiene alla società.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302873Warehouse is missing in Purchase Order,Warehouse manca in ordine d'acquisto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302874Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazzino dove si sta mantenendo magazzino di articoli rifiutati
2875Warehouse-Wise Stock Balance,Magazzino-saggio Stock Balance
2876Warehouse-wise Item Reorder,Magazzino-saggio Voce riordino
2877Warehouses,Magazzini
2878Warn,Avvisa
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302879Warning: Leave application contains following block dates,Attenzione: Lascia applicazione contiene seguenti date di blocco
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302880Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302881Warranty / AMC Details,Garanzia / AMC Dettagli
2882Warranty / AMC Status,Garanzia / AMC Stato
2883Warranty Expiry Date,Garanzia Data di scadenza
2884Warranty Period (Days),Periodo di garanzia (Giorni)
2885Warranty Period (in days),Periodo di garanzia (in giorni)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302886Warranty expiry date and maintenance status mismatched,Garanzia data di scadenza e lo stato di manutenzione non corrispondenti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302887Website,Sito
2888Website Description,Descrizione del sito
2889Website Item Group,Sito Gruppo Articolo
2890Website Item Groups,Sito gruppi di articoli
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302891Website Settings,Impostazioni Sito
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302892Website Warehouse,Magazzino sito web
2893Wednesday,Mercoledì
2894Weekly,Settimanale
2895Weekly Off,Settimanale Off
2896Weight UOM,Peso UOM
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302897"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Il peso è detto, \ nPer favore citare "" Peso UOM "" troppo"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302898Weightage,Weightage
2899Weightage (%),Weightage (%)
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302900Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Benvenuti a ERPNext . Nel corso dei prossimi minuti vi aiuteremo a configurare il tuo account ERPNext . Prova a inserire quante più informazioni si hanno , anche se ci vuole un po 'di più . Ti farà risparmiare un sacco di tempo dopo . Buona fortuna !"
2901What does it do?,Che cosa fa ?
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302902"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando una qualsiasi delle operazioni controllate sono &quot;inviati&quot;, una e-mail a comparsa visualizzata automaticamente per inviare una e-mail agli associati &quot;Contatto&quot; in tale operazione, con la transazione come allegato. L&#39;utente può o non può inviare l&#39;e-mail."
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302903"When submitted, the system creates difference entries ",
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302904Where items are stored.,Dove gli elementi vengono memorizzati.
2905Where manufacturing operations are carried out.,Qualora le operazioni di produzione sono effettuate.
2906Widowed,Vedovo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302907Will be calculated automatically when you enter the details,Vengono calcolati automaticamente quando si entra nei dettagli
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302908Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Saranno aggiornate dopo fattura di vendita sia presentata.
2909Will be updated when batched.,Verrà aggiornato quando dosati.
2910Will be updated when billed.,Verrà aggiornato quando fatturati.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302911With Operations,Con operazioni
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302912With period closing entry,Con l'ingresso di chiusura del periodo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302913Work Details,Dettagli lavoro
2914Work Done,Attività svolta
2915Work In Progress,Work In Progress
2916Work-in-Progress Warehouse,Work-in-Progress Warehouse
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302917Working,Lavoro
2918Workstation,Stazione di lavoro
2919Workstation Name,Nome workstation
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302920Write Off Account,Scrivi Off account
2921Write Off Amount,Scrivi Off Importo
2922Write Off Amount <=,Scrivi Off Importo &lt;=
2923Write Off Based On,Scrivi Off Basato Su
2924Write Off Cost Center,Scrivi Off Centro di costo
2925Write Off Outstanding Amount,Scrivi Off eccezionale Importo
2926Write Off Voucher,Scrivi Off Voucher
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302927Wrong Template: Unable to find head row.,Template Sbagliato: Impossibile trovare la linea di testa.
2928Year,Anno
2929Year Closed,Anno Chiuso
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302930Year End Date,Data di Fine Anno
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302931Year Name,Anno Nome
2932Year Start Date,Anno Data di inizio
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302933Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year: ,
2934Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.,Anno data di inizio e di fine anno non sono raggiungibili anno fiscale .
2935Year Start Date should not be greater than Year End Date,Anno Data di inizio non deve essere maggiore di Data Fine Anno
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302936Year of Passing,Anni dal superamento
2937Yearly,Annuale
2938Yes,Sì
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302939You are not allowed to reply to this ticket.,Non sei autorizzato a rispondere a questo biglietto .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302940You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Non sei autorizzato a fare / modificare indietro voci datate prima
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302941You are not authorized to set Frozen value,Non sei autorizzato a impostare il valore Congelato
2942You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Tu sei il Responsabile approvazione di spesa per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
2943You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Tu sei il Lascia Responsabile approvazione per questo record . Si prega di aggiornare il 'Stato' e Save
2944You can Enter Row only if your Charge Type is 'On Previous Row Amount' or ' Previous Row Total',È possibile immettere Row solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302945You can enter any date manually,È possibile immettere qualsiasi data manualmente
2946You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,È possibile inserire la quantità minima di questo oggetto da ordinare.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302947You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Non è possibile modificare tariffa se BOM menzionato agianst tutto l'articolo
2948You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Non è possibile inserire sia Consegna Nota n e Fattura n Inserisci nessuno.
2949"You can start by selecting backup frequency and \
2950 granting access for sync",
2951You can submit this Stock Reconciliation.,Puoi inviare questo Archivio Riconciliazione.
2952You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,È possibile aggiornare sia Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi .
2953You cannot Enter Row no. greater than or equal to current row no. for this Charge type,Non è possibile immettere Row no. maggiore o uguale a riga corrente n . per questo tipo di carica
2954You cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Non è possibile dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
2955You cannot directly enter Amount and if your Charge Type is Actual enter your amount in Rate,Non è possibile inserire direttamente Importo e se il vostro tipo di carica è effettiva Inserisci il tuo importo in Tasso
2956You cannot give more than ,
2957You cannot select Charge Type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Non è possibile selezionare Charge Tipo come ' In Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
2958You cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la valutazione . È possibile selezionare l'opzione ' totale ' per la quantità di riga precedente o precedente totale di riga
2959You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Hai inserito gli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302960You may need to update: ,Potrebbe essere necessario aggiornare:
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302961You must ,
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302962Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,FISCALI numeri di registrazione del vostro cliente (se applicabile) o qualsiasi informazione generale
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302963Your Customers,I vostri clienti
2964Your ERPNext subscription will,La tua sottoscrizione ERPNext sarà
2965Your Products or Services,I vostri prodotti o servizi
2966Your Suppliers,I vostri fornitori
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302967Your sales person who will contact the customer in future,Il vostro agente di commercio che si metterà in contatto il cliente in futuro
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302968Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Il rivenditore avrà un ricordo in questa data per contattare il cliente
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302969Your setup is complete. Refreshing...,La configurazione è completa. Rinfrescante ...
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302970Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Il vostro supporto e-mail id - deve essere un indirizzo email valido - questo è dove i vostri messaggi di posta elettronica verranno!
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302971already available in Price List,già disponibili nel Listino Prezzi
2972already returned though some other documents,già tornato anche se alcuni altri documenti
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302973also be included in Item's rate,anche essere incluso nel tasso di articolo
2974and,e
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302975"and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","e "" è articolo di vendita "" è "" Sì"" e non c'è nessun altro BOM vendite"
2976"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank or Cash""","e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo "" bancario o in contanti """
2977"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","e creare un nuovo account Ledger ( cliccando su Add Child ) di tipo "" fiscale "" e non parlare del tasso di imposta ."
2978and fiscal year: ,
2979are not allowed for,non sono ammessi per
2980are not allowed for ,
2981are not allowed.,non sono ammessi .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302982assigned by,assegnato da
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302983but entries can be made against Ledger,ma le voci possono essere fatte contro Ledger
2984but is pending to be manufactured.,ma è in attesa di essere lavorati.
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302985cancel,annullare
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302986cannot be greater than 100,non può essere maggiore di 100
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302987dd-mm-yyyy,gg-mm-aaaa
2988dd/mm/yyyy,gg / mm / aaaa
2989deactivate,disattivare
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302990discount on Item Code,sconto sul Codice Articolo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302991does not belong to BOM: ,non appartiene a BOM:
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302992does not have role 'Leave Approver',non ha il ruolo &#39;Lascia Approvatore&#39;
2993does not match,non corrisponde
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302994"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per esempio bancario, contanti, carta di credito"
2995"e.g. Kg, Unit, Nos, m","ad esempio Kg, unità, nn, m"
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302996eg. Cheque Number,ad es. Numero Assegno
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302997example: Next Day Shipping,esempio: Next Day spedizione
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05302998has already been submitted.,è già stato presentato .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05302999has been entered atleast twice,è stato inserito atleast due volte
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303000has been made after posting date,è stato fatto dopo la data di registrazione
3001has expired,è scaduto
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303002have a common territory,avere un territorio comune
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303003in the same UOM.,nella stessa UM .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303004is a cancelled Item,è un articolo cancellato
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303005is not a Stock Item,Non è un Disponibile Articolo
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303006lft,LFT
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303007mm-dd-yyyy,gg-mm-aaaa
3008mm/dd/yyyy,gg / mm / aaaa
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303009must be a Liability account,deve essere un account di Responsabilità
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303010must be one of,deve essere una delle
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303011not a purchase item,Non una voce di acquisto
3012not a sales item,Non una voce di vendite
3013not a service item.,Non una voce di servizio.
3014not a sub-contracted item.,Non una voce di subappalto.
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303015not submitted,non presentate
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303016not within Fiscal Year,non entro l&#39;anno fiscale
3017of,di
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303018old_parent,old_parent
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303019reached its end of life on,raggiunto la fine della vita sulla
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303020rgt,rgt
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303021should be 100%,dovrebbe essere 100%
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303022the form before proceeding,il modulo prima di procedere
3023they are created automatically from the Customer and Supplier master,vengono creati automaticamente dal Cliente e Fornitore padrone
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303024"to be included in Item's rate, it is required that: ","da includere nel tasso di voce, è necessario che:"
Rushabh Mehta7334bea2013-12-26 14:44:08 +05303025to set the given stock and valuation on this date.,per impostare l' azione e valutazione data in questa data .
3026usually as per physical inventory.,di solito come da inventario fisico .
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303027website page link,sito web link alla pagina
3028which is greater than sales order qty ,che è maggiore di vendite ordine qty
Rushabh Mehta71249822013-08-16 14:15:06 +05303029yyyy-mm-dd,aaaa-mm-gg