blob: 753147c16c972d3e15b02dbd0a6152b5ec2e595f [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modo de Salario
2DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione Distribución mensual, si desea realizar un seguimiento basado en la estacionalidad."
3DocType: Employee,Divorced,Divorciado
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +85,Warning: Same item has been entered multiple times.,Advertencia: El mismo artículo se ha introducido varias veces.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizados
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
7apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de Consumo
8apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
9apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +90,Annealing,Recocido
10DocType: Item,Customer Items,Artículos de clientes
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no puede ser una cuenta Mayor
12DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
14DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida Predeterminada
15DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todo Punto de Contacto de Venta
16DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de Vacaciones
17DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor
18DocType: Employee,Rented,Alquilado
19DocType: About Us Settings,Website,Sitio Web
20apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23,Compaction plus sintering,Compactación más sinterización
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Se requiere de divisas para Lista de precios {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
23apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +541,From Material Request,Desde solicitud de material
24apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Árbol
25DocType: Job Applicant,Job Applicant,Solicitante de empleo
26apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados.
27apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Legal,Legal
28apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},"El tipo de impuesto actual, no puede ser incluido en el precio del producto de la linea {0}"
29DocType: C-Form,Customer,Cliente
30DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerido por
31DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
32DocType: Department,Department,Departamento
33DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
34apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
35DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del Cliente
36DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos los campos relacionados tales como divisa, tasa de conversión, el total de exportaciones, total general de las exportaciones, etc están disponibles en la nota de entrega, Punto de venta, cotización, factura de venta, órdenes de venta, etc."
37DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) contra el que las entradas contables se hacen y los saldos se mantienen.
38apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +181,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} )
39DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos
40DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre de Tipo de Vacaciones
41apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +147,Series Updated Successfully,Serie actualizado correctamente
42apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +150,Stitching,Puntadas
43DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplique En
44DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
45,Purchase Order Items To Be Received,Productos de la Orden de Compra a ser Recibidos
46DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
47DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parámetro
48apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha de inicio
49apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +251,Do really want to unstop production order:,Realmente desea reanudar la orden de producción:
50apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Tasa debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
51apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Nueva Aplicación de Permiso
52apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Giro bancario
53DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1 . Para mantener el código de artículo del cliente y para efectuar búsquedas en ellos en función de ese código use esta opción
54DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta
55apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34,Show Variants,Mostrar variantes
56DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Cantidad
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos)
58DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de Fallecimiento
59DocType: Designation,Designation,Puesto
60DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto
61apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
62apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Crear un nuevo perfil de POS
63apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31,Health Care,Cuidado de la Salud
64DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual
65apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +487,Invoice,Factura
66DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidad
67apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Email Address,Dirección De Correo Electrónico
68apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +21,Defense,Defensa
69DocType: Company,Abbr,Abreviatura
70DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación ( 0-5)
71apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +189,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincide con {3}
72apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Row # {0}:,Fila # {0}:
73DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No
74sites/assets/js/erpnext.min.js +55,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
75apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +162,Woodworking,Tratamiento de la madera
76DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabajos en Curso
77DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Si el presupuesto mensual es superado
78apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153,3D printing,Impresión 3D
79DocType: Employee,Holiday List,Lista de Feriados
80DocType: Time Log,Time Log,Hora de registro
81apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +530,Accountant,Contador
82DocType: Cost Center,Stock User,Foto del usuario
83DocType: Company,Phone No,Teléfono No
84DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.",Bitácora de actividades realizadas por los usuarios en las tareas que se utilizan para el seguimiento del tiempo y la facturación.
85apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127,New {0}: #{1},Nuevo {0}: # {1}
86,Sales Partners Commission,Comisiones de Ventas
87apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
88DocType: Email Digest,Projects & System,Proyectos y sistema
89DocType: Print Settings,Classic,Clásico
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar .
91DocType: BOM,Operations,Operaciones
92apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0}
93DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Cantidad solicitada para la compra
94DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y otro para el nombre nuevo"
95DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle Principal docname
96apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Kg,Kilogramo
97apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,Apertura de un Trabajo .
98apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad
99DocType: Employee,Married,Casado
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +389,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra Nota de Envio {0}
101DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
102apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes
103DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +99,Make Bank Entry,Hacer Entrada del Banco
105apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondos de Pensiones
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Almacén o Bodega es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén
107DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos Ventas de Ventas
108DocType: Lead,Person Name,Nombre de la persona
109DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque si es una orden recurrente, desmarque si quiere detenerla o marcar 'Fecha final'"
110DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Articulo de la Factura de Venta
111DocType: Account,Credit,Crédito
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure el sistema de Nombre de Empleados a través de: Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos"
113DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de costos de desajuste
114DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalle de almacenes
115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +172,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito se ha cruzado para el cliente {0} {1} / {2}
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +145,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
117DocType: Item,Item Image (if not slideshow),"Imagen del Artículo (si no, presentación de diapositivas)"
118apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
119DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por Hora / 60) * Tiempo real de la operación
120DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
121apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo del Material que se adjunta
122DocType: Blog Post,Guest,Invitado
123DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenga Especificación Detalles
124DocType: Lead,Interested,Interesado
125apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Lista de Materiales (LdM)
126apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Apertura
127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Desde {0} a {1}
128DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar de Grupo de Elementos
129DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada de Apertura
130apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58,{0} is mandatory,{0} es obligatorio
131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
132DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
133DocType: Standard Reply,Owner,Propietario
134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +354,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
136DocType: Employee Education,Under Graduate,Bajo Graduación
137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Objetivo On
138DocType: BOM,Total Cost,Coste total
139apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99,Reaming,Escariado
140DocType: Email Digest,Stub,talón
141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registro de Actividad:
142apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
143apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes Raíces
144apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estado de cuenta
145apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
146DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso
147DocType: Employee,Mr,Sr.
148DocType: Custom Script,Client,Cliente
149apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Tipo de Proveedor / Proveedor
150DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
151apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Consumable,Consumible
152DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro
153apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
154DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
155apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Salario Anual
156DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,Inventario de Gastos
158DocType: Newsletter,Email Sent?,Enviar Email ?
159DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92,Show Time Logs,Mostrar Registros Tiempo
161DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Banco/Balance de caja
162DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +114,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
164DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materiales Suministro primas para la Compra
165apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Purchase Item,El producto {0} debe ser un producto para la compra
166DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
167All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado.
168 Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes"
169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +438,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
170DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Se actualizará después de la factura de venta se considera enviada .
171apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +491,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto de la linea {0} los impuestos de las lineas {1} también deben ser incluidos
172apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Ajustes para el Módulo de Recursos Humanos
173DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
174apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78,Straightening,Enderezar
175DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva Solicitud de Materiales
176apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +131,There were no updates in the items selected for this digest.,No hubo cambios en los elementos seleccionados para este resumen.
177apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15,Countergravity casting,Countergravity casting
178apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,El boletín de noticias ya ha sido enviado
179DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
180DocType: Leave Application,Reason,Razón
181apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión
182apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,Ejecución
183apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +364,The first user will become the System Manager (you can change this later).,El primer usuario se convertirá en el administrador del sistema (puede cambiar esto más adelante).
184apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Los detalles de las operaciones realizadas.
185DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del Mantenimiento
186apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Items and Pricing,Productos y precios
187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
188DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación .
189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +94,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Costos {0} no pertenece a la empresa {1}
190DocType: Customer,Individual,Individual
191apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas de mantenimiento.
192DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
193apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
194apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Conflictos Conectarse esta vez con {0} de {1} {2}
195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,la lista de precios debe ser aplicable para comprar o vender
196apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
197DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descuento sobre la tarifa del listado de precios (%)
198sites/assets/js/form.min.js +277,Start,Iniciar
199DocType: User,First Name,Nombre
200apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661,Your setup is complete. Refreshing.,Su configuración se ha completado. Actualizando.
201apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12,Full-mold casting,Fundición de molde completo
202DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecciona Términos y Condiciones
203DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Pagos efectuados durante el periodo
204DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordenes de Venta
205DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Establecer como predeterminado
207,Purchase Order Trends,Tendencias de Ordenes de Compra
208apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año.
209DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de Ganancia
210DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo
211DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nueva Órden de Venta
212DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Cuenta Bancaria
213DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
214DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Cuenta por Cobrar / Pagar será identificada basándose en el campo Master Type
215DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio Predeterminado
216apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53,Television,Televisión
217apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138,Gashing,Rechinar
218DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de 'Hora de Registro'
219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
220DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción
221DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura
222DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
224DocType: Sales Partner,Reseller,Reseller
225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia"
226DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la Factura de Venta de Artículos
227,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en progreso
228DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
229apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206,Next Recurring {0} will be created on {1},La próxima recurrencia {0} se creará el {1}
230DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Los suscriptores totales
231apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575,Contact Name,Nombre del Contacto
232DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO Pendiente Cantidad
233DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nómina para los criterios antes mencionados.
234apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +24,No description given,Ninguna descripción definida
235apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
236apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +107,Double housing,Vivienda Doble
237apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el Supervisor de Vacaciones seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso
238apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
239apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Ausencias por año
240apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +186,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, establece Naming Series para {0} a través de Configuración> Configuración> Serie Naming"
241DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Se actualizará al agruparse.
242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Por favor, consulte ""¿Es Avance 'contra la Cuenta {1} si se trata de una entrada con antelación."
243apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
244DocType: Bulk Email,Message,Mensaje
245DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
246DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Key,Clave de Acceso de Dropbox
247DocType: Payment Tool,Reference No,Referencia No.
248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +349,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
250apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +335,Annual,Anual
251DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Articulo de Reconciliación de Inventario
252DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de Venta No
253DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido (MOQ)
254DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
255DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera al enviar .
256apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Desarrollador de Software
257DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
258DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
259DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
260,Terretory,Territorios
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +373,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
262apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +589,Material Request,Solicitud de Materiales
263DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
264DocType: Item,Purchase Details,Detalles de Compra
265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
266apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +129,Wire brushing,Cepillo de alambre
267DocType: Employee,Relation,Relación
268apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.
269DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad Rechazada
270DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponible en la Nota de Entrega, Cotización, Factura de Venta y Pedido de Venta"
271DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nombre del remitente SMS
272DocType: Contact,Is Primary Contact,Es Contacto principal
273DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificación
274DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias
275DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},"Por favor, ingrese el grupo de cuentas padres para el almacén {0}"
277DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML
278DocType: Lead,Mobile No.,Número Móvil
279DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Horario
280apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +81,Hubbing,Hubbing
281DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de Gastos
282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
283apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más Reciente
284apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,Max 5 characters,Máximo 5 caracteres
285DocType: Email Digest,New Quotations,Nuevas Citas
286apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Select Your Language,Seleccione su idioma
287DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer Administrador de Vacaciones in la lista sera definido como el Administrador de Vacaciones predeterminado.
288DocType: Manufacturing Settings,"Disables creation of time logs against Production Orders.
289Operations shall not be tracked against Production Order",Desactiva la creación de bitácoras de tiempo para las órdenes de producción. Las operaciones ya no tendrán un seguimiento.
290DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de Contabilidad
291apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Vista en árbol para la administración de las categoría de vendedores
292DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub
293apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Contraseña Incorrecta
294DocType: Item,Variant Of,Variante de
295apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} must be Service Item,El elemento {0} debe ser un servicio
296apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a producir
297DocType: DocType,Administrator,Administrador
298apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +136,Laser drilling,Perforación por láser
299DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Unidad de Medida de Nuevo Inventario
300DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta de cierre principal
301DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos
302apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Error de referencia circular
303DocType: Communication,Closed,Cerrado
304DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
305DocType: Lead,Industry,Industria
306DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
307DocType: Newsletter,Newsletter,Boletín de Noticias
308apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +84,Hydroforming,Hydroforming
309apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49,Necking,Besuqueo
310DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva solicitud de materiales
311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +51,Item is updated,El Artículo está Actualizado
312DocType: Async Task,System Manager,Administrador del Sistema
313DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Factura
314DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Notas de Entrega
315DocType: Dropbox Backup,Allow Dropbox Access,Permitir Acceso a Dropbox
316apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
317apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +187,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +172,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto
319DocType: Workstation,Rent Cost,Renta Costo
320apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
321DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca ID de correo electrónico separados por comas, la factura será enviada automáticamente en una fecha determinada"
322DocType: Employee,Company Email,Correo de la compañía
323DocType: Workflow State,Refresh,Actualizar
324DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los campos tales como la divisa, tasa de conversión, el total de las importaciones, la importación total general etc están disponibles en recibo de compra, cotización de proveedor, factura de compra, orden de compra, etc"
325apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artículo es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Atributos artículo se copiarán en las variantes menos que se establece 'No Copy'
326apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
327apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Cargo del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)"
328apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, introduzca en el campo si 'Repite un día al mes'---"
329DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base del cliente
330DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la Solicitud de Materiales , Albarán, Factura de Compra , Orden de Produccuón , Orden de Compra , Fecibo de Compra , Factura de Venta Pedidos de Venta , Inventario de Entrada, Control de Horas"
331DocType: Item Tax,Tax Rate,Tasa de Impuesto
332apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +509,Select Item,Seleccione Producto
333apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
334 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El Producto: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar usando\ Reconciliación de Stock, se debe usar Entrada de Stock"
335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +258,Purchase Invoice {0} is already submitted,Factura de Compra {0} ya existe
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,El recibo de compra debe presentarse
338DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Unidad de Medida de Inventario Actual
339apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Listados de los lotes de los productos
340DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de la factura
341apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Su dirección de correo electrónico
342DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Ingresos reservados para el resumen de período
343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto"
344DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
345apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +109,Water jet cutting,Corte por chorro de agua
346apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +24,Setup Already Complete!!,Configuración completa !
347,Finished Goods,Productos terminados
348DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
349DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
350DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
351apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
352DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto
353DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre de Supervisor de Vacaciones
354,Schedule Date,Horario Fecha
355DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo Empacado
356apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
357apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un costo de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
358apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, NO crear cuentas de clientes y/o proveedores. Estas se crean de los maestros de clientes/proveedores."
359DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de Divisas
360DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nombre del Producto
361apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo Acreedor
362DocType: Employee,Widowed,Viudo
363DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Elementos que deben exigirse que son "" Fuera de Stock "", considerando todos los almacenes basados ​​en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad"
364DocType: Workstation,Working Hours,Horas de Trabajo
365DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el número de secuencia nuevo para esta transacción
366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
367,Purchase Register,Registro de Compras
368DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
369DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
370apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener la función 'Supervisor de Ausencias'
371apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Médico
372apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Razón de Pérdida
373apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36,Tube beading,Abalorios Tubo
374apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de vacaciones: {0}
375DocType: Employee,Single,solo
376DocType: Issue,Attachment,Adjunto
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,El presupuesto no se puede establecer para un grupo del centro de costos
378DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo de las Ventas
379DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el Centro de Costos"
381DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordenes de Venta
382apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
383DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Fecha del periodo del actual orden de inicio
384apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128,Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la linea {0}
385DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y Cambio
386DocType: Delivery Note,% Installed,"
387% Instalado"
388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
389DocType: BOM,Item Desription,Descripción del Artículo
390DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre del Proveedor
391DocType: Account,Is Group,Es un grupo
392DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
393apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +31,Thermoforming,Termoformado
394apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +66,Slitting,De corte longitudinal
395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta Caso No.' no puede ser inferior a 'Desde el Caso No.'
396apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Sin fines de lucro
397apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Sin comenzar
398DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
399DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
400DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
401DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Ventas
402apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de fabricación.
403DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas Congeladas Hasta
404DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Por
405DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
406apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Master de vacaciones .
407apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +19,Shell molding,Moldeo Shell
408DocType: Material Request Item,Required Date,Fecha Requerida
409DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de Facturación
410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +613,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del producto."
411DocType: BOM,Costing,Costeo
412DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto a Imprimir"
413apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total
414DocType: Employee,Health Concerns,Preocupaciones de salud
415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,No pagado
416DocType: Packing Slip,From Package No.,Del Paquete N º
417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y Depósitos
418DocType: Features Setup,Imports,Importaciones
419apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144,Adhesive bonding,Union adhesiva
420DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de una oferta de trabajo
421apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Registro de Asistencia .
422DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Asientos contables
423DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el Plan de Producción
424DocType: System Settings,Loading...,Cargando ...
425DocType: DocField,Password,Contraseña
426apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155,Fused deposition modeling,Modelado por deposición fundida
427DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
428DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradores de Productos y Servicios.
429DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por Pagar
430apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Añadir Suscriptores
431sites/assets/js/erpnext.min.js +5,""" does not exists",""" no existe"
432DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta
433apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.
434DocType: Email Digest,Open Tickets,Entradas abiertas
435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Ingreso Directo
436DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,El importe total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período
437apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
438apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Oficial Administrativo
439DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recibido o Pagado
440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +338,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa"
441DocType: Stock Entry,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
442apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada.
443apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada"
444DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
445apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20,Cosmetics,Productos Cosméticos
446DocType: DocField,Type,Tipo
447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +249,"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar, la siguientes propiedades deben ser las mismas para ambos artículos"
448DocType: Communication,Subject,Sujeto
449DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
450DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de Emergencia
451,Serial No Warranty Expiry,Número de orden de caducidad Garantía
452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +624,Do you really want to STOP this Material Request?,¿Realmente desea detener la requisición de materiales?
453DocType: Sales Order,To Deliver,Para Entregar
454DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos
455DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred)
456DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y Ganancias
457apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +309,Upcoming Calendar Events (max 10),Calendario de Próximos Eventos (máximo 10)
458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +58,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nueva Unidad de Medida NO debe ser de tipo Numero Entero
459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Muebles y Fixture
460DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
461apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
462DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
463DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
464DocType: BOM,Operating Cost,Costo de Funcionamiento
465,Gross Profit,Utilidad bruta
466DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de Material
467DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transacciones de la empresa
468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Item {0} is not Purchase Item,El producto {0} no es un producto para la compra
469apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
470 Email Address'",{0} es una dirección de correo electrónico inválida en 'Notificación\Email'
471apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +43,Total Billing This Year:,Facturación Total este año:
472DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
473DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura del Proveedor No
474DocType: Territory,For reference,Por referencia
475apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +169,Closing (Cr),Cierre (Cred)
476DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días)
477DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
478DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tema HTML
479DocType: Company,Ignore,Pasar por alto
480apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviados a los teléfonos: {0}
481apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Almacén de Proveedor es necesario para recibos de compras sub contratadas
482DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde
483DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total
484DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
485DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Requerido
486DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
487
488To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","**Distribución Mensual** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses si tiene periodos en su negocio. Para distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establecer **Distribución Mensual** en el **Centro de Costos**"
489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +183,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
491apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar"
493DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Nueva Cotización de Proveedores
494apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581,Make Sales Order,Hacer Orden de Venta
495DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto
496,Lead Id,Iniciativa ID
497DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
498DocType: About Us Settings,Website Manager,Administrador de Página Web
499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
500DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolución
501apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Cuenta por Pagar
502apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita los Clientes
503DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
504apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior
505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +613,Sales Return,Volver Ventas
506DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccione órdenes de venta a partir del cual desea crear órdenes de producción.
507apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Componentes salariales.
508apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
509apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Base de datos de clientes.
510DocType: Quotation,Quotation To,Cotización Para
511DocType: Lead,Middle Income,Ingresos Medio
512apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Apertura (Cred)
513apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
514apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +123,Tumbling,Tumbling
515DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto Facturado
516DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia.
517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No de Referencia y Fecha de Referencia para {0}
518DocType: Event,Wednesday,Miércoles
519DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor del Cliente
520apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,La orden de producción es obligatoria
521apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Redacción de Propuestas
522apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
523apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Error de stock negativo ( {6} ) para el producto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
524DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
525DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
526DocType: Time Log,Billed,Facturado
527DocType: Batch,Batch Description,Descripción de lotes
528DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Momento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
529DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Los impuestos y cargos de venta
530DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la Organización
531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure la numeración de la asistencia a través de Configuración > Numeración y Series"
532DocType: Email Digest,New Enquiries,Nuevas Consultas
533DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
534apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Plantilla para las evaluaciones de desempeño .
535DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
536apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el Año Fiscal {2}
537DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para la compra de módulo
538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
539DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por:
540DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento
541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas en base a Cliente, Categoría de cliente, Territorio, Proveedor, Tipo de Proveedor, Campaña, Socio de Ventas, etc"
542apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179,Please install dropbox python module,"Por favor, instale el módulo python dropbox"
543DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
544apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerente
545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494,From Purchase Receipt,Desde recibo de compra
546apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219,Same item has been entered multiple times.,El mismo artículo se ha introducido varias veces.
547DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es)
548apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en"" y ""Agrupar por"" no pueden ser el mismo"
549DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedor
550sites/assets/js/form.min.js +269,To,a
551apps/frappe/frappe/templates/base.html +143,Please enter email address,"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico"
552apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35,End tube forming,Fin tubo formando
553DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutos
554DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de Resolución
555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +635,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
556DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Naming Cliente Por
557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convertir al Grupo
558DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
559apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Cantidad Entregada
560DocType: Customer,Fixed Days,Días Fijos
561DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Envío
562apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
563apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43,Publishing,Publicación
564DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
565apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +198,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura
567DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
568apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
569DocType: Material Request,Material Transfer,Transferencia de Material
570apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Apertura (Deb)
571apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
572apps/frappe/frappe/config/setup.py +59,Settings,Configuración
573DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
574DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio actual
575DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de funcionamiento
576sites/assets/js/list.min.js +5,More,Más
577DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerente De Ventas
578sites/assets/js/desk.min.js +7670,Rename,Renombrar
579DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Importe de desajuste
580apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52,Bending,Doblado
581apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246,Allow User,Permitir al usuario
582DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No.
583DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
584DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
585DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Precio Base (Moneda Local)
586apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60,Please enter item details,"Por favor, ingrese los detalles del producto"
587DocType: Purchase Receipt,Other Details,Otros Datos
588DocType: Account,Accounts,Contabilidad
589apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing
590apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65,Straight shearing,Esquila Heterosexual
591DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
592DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario Actual
593apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Almacén Rechazado es obligatorio contra Ítem rechazado
594DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración
595DocType: Employee,Provide email id registered in company,Proporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía
596DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad del vendedor
597DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Siguiente correo electrónico será enviado el:
598DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Término de carta de oferta
599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +313,Item has variants.,El producto tiene variantes.
600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +63,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
601DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventario
602apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de Árbol
603DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad Consumida por Unidad
604DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la Garantía
605DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
606DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Tipo de Comprobante debe ser uno de Pedidos de Venta, Factura de Venta o Entrada de Diario"
608apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +139,Biomachining,Biomachining
609apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
610apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19,Welcome,Bienvenido
611DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducción de tarjetas de crédito
612apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Asunto de la Tarea
613apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores.
614DocType: Communication,Open,Abrir
615DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
616,Reserved,Reservado
617apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +663,Do you really want to UNSTOP,¿Realmente desea reanudar?
618DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de Materias Primas
619DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La Fecha en que se la próxima factura sera generada. Se genera al enviar.
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Activo Corriente
621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92,{0} is not a stock Item,{0} no es un producto de stock
622DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta Predeterminada
623apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde Iniciativas
624DocType: Contact Us Settings,Address Title,Dirección Título
625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
626DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
627,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Variación por Vendedor de Meta
628DocType: Dropbox Backup,Daily,Diario
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
630DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nº de Pedido de Compra del Cliente
631DocType: Employee,Cell Number,Número de movil
632apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
634apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +25,Energy,Energía
635DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad De
636apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Nómina Mensual.
637DocType: Item Group,Website Specifications,Especificaciones del Sitio Web
638apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,New Account,Nueva Cuenta
639apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
640apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: Factor de conversión es obligatoria
641apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Los asientos contables se pueden hacer en contra de nodos hoja. No se permiten los comentarios en contra de los grupos.
642DocType: ToDo,High,Alto
643apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
644DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento
645DocType: User,Male,Masculino
646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +182,Purchase Receipt number required for Item {0},Número de Recibo de Compra Requerido para el punto {0}
647DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto
648apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Campañas de Ventas.
649DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
650
651#### Note
652
653The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
654
655#### Description of Columns
656
6571. Calculation Type:
658 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
659 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
660 - **Actual** (as mentioned).
6612. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
6623. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
6634. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
6645. Rate: Tax rate.
6656. Amount: Tax amount.
6667. Total: Cumulative total to this point.
6678. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
6689. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
669
670 #### Nota
671
672 La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
673
674 #### Descripción de las Columnas
675
676 1. Tipo de Cálculo:
677 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
678 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
679 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
680 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
681 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
682 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
683 5. Rate: Tasa de impuesto.
684 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
685 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
686 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
687 9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
688DocType: Serial No,Purchase Returned,Compra Devuelta
689DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de cuenta bancaria
690DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Eventos Programados Fallidos
691DocType: Expense Claim,Project,Proyecto
692DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
693DocType: Address,Personal,Personal
694DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto
695DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para Compras
696apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +324,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","El asiento {0} está enlazado con la orden {1}, compruebe si debe obtenerlo por adelantado en esta factura."
697apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología
698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Gastos de Mantenimiento de Oficinas
699apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53,Hemming,Hemming
700apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
701DocType: Account,Liability,Obligaciones
702apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la linea {0}.
703DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos de venta por defecto
704apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios
705DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
706DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar Correo Electronico
707apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Sin permiso
708DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta Bancaria por defecto
709apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a la fiesta, seleccione Partido Escriba primero"
710apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar Stock' no se puede marcar porque los productos no se entregan a través de {0}
711apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Nos,Números
712DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor peso se mostraran arriba
713DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de Conciliación Bancaria
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +627,My Invoices,Mis facturas
715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Empleado no encontrado
716DocType: Purchase Order,Stopped,Detenido
717DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un vendedor
718apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,Seleccione la lista de materiales para comenzar
719DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
720apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv .
721apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Enviar ahora
722,Support Analytics,Analitico de Soporte
723DocType: Item,Website Warehouse,Almacén del Sitio Web
724DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El día del mes en el que se generará factura automática por ejemplo 05, 28, etc."
725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Puntuación debe ser menor o igual a 5
726apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Registros C -Form
727apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Clientes y Proveedores
728DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del Boletin de Correo Electrónico
729apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Consultas de soporte de clientes .
730DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de Promedio Movil
731DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccione Artículos
732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +321,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Factura {1} de fecha ​​{2}
733DocType: Comment,Reference Name,Nombre de referencia
734DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
735DocType: Production Order,Target Warehouse,Inventario Objetivo
736DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
737apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +48,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser anterior a la fecha de la órden de venta
738DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación
739apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
740DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Actividad
741apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Utilidad/Pérdida Neta
742apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
743DocType: Production Order,Item To Manufacture,Artículo Para Fabricación
744apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16,Permanent mold casting,Molde para fundición
745DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Cant. Proyectada
746DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
747DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Administrador de boletínes
748apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Apertura'
749DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje de la Nota de Entrega
750DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
751,Purchase Receipt Trends,Tendencias de Recibos de Compra
752DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de
753apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Investigación y Desarrollo
754,Amount to Bill,Monto a Facturar
755DocType: Company,Registration Details,Detalles de Registro
756apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +75,Staking,Replanteo
757DocType: Item,Re-Order Qty,Reordenar Cantidad
758DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
759apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Programado para enviar a {0}
760DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o Descuento
761DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
762DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
763apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Evaluación del Desempeño .
764apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del Proyecto
765apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Point-of-Sale,Punto de venta
766apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +65,Cannot carry forward {0},No se puede cargar {0}
767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
768DocType: Account,Balance must be,Balance debe ser
769DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios
770DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Nuevos Recibos de Compra
771DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado
772apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145,Nailing,Clavado
773,Available Qty,Cantidad Disponible
774DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,En la Anterior Fila Total
775DocType: Salary Slip,Working Days,Días de Trabajo
776DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa entrante
777DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
778apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410,The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema.
779DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
780DocType: Job Applicant,Hold,Mantener
781DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso
782DocType: Naming Series,Update Series,Definir secuencia
783DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado
784DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los atributos del producto
785apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Ver Suscriptores
786DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Recibos de Compra
787,Received Items To Be Billed,Recepciones por Facturar
788apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +114,Abrasive blasting,Chorreo abrasivo
789sites/assets/js/desk.min.js +3938,Ms,Sra.
790apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
791apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
792DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
793apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Estado Establecer como disponible
795apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
796apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
797DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Monto de Vacaciones Descansadas
798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de orden {0} no pertenece al elemento {1}
799DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Necesaria
800DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
801apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet
802DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de Producción
803apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Valor de balance
804apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta
805apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos
806apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo--"
807DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
808DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por Pagar por defecto
809apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empleado {0} no está activo o no existe
810DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras del producto
811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +308,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
812DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
813DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
814DocType: Address,Shop,Tienda
815DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora
816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +166,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: Crédito no puede vincularse con {1}
817DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Cuenta de Banco / Efectivo por Defecto defecto se actualizará automáticamente en el punto de venta de facturas cuando se selecciona este modo .
818DocType: Employee,Permanent Address Is,Dirección permanente es
819DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,La operación se realizó para la cantidad de productos terminados?
820apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491,The Brand,La Marca
821apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +153,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}.
822DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
823DocType: Item,Is Purchase Item,Es una compra de productos
824DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Factura de Compra
825DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
826DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
827DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de Información
828DocType: Payment Tool,Paid,Pagado
829DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
830DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Fecha y Hora de la Iniciativa
831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila # {0}: Por favor, especifique No de Serie de artículos {1}"
832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
833apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Shipments to customers.,Envíos realizados a los clientes
834DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Articulos de la Orden de Compra
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Ingresos Indirectos
836DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Dirección Línea 1
837apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Variance,Variación
838apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,Company Name,Nombre de Compañía
839DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
840apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +507,Select Item for Transfer,Seleccionar elemento de Transferencia
841DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
842DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Precio de Lista en las transacciones
843DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad Máxima
844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pago de Compra/Venta siempre debe estar marcado como anticipo
845apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +16,Chemical,Químico
846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +685,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción.
847DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Seleccione nómina Año y Mes
848apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Ir al grupo apropiado, usualmente (Aplicación de Fondos> Activo Circulante> Cuentas Bancarias) y crear una nueva cuenta haciendo clic en Añadir hijo del tipo ""Banco"""
849DocType: Workstation,Electricity Cost,Coste de electricidad
850DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,En enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
851DocType: Comment,Unsubscribed,No Suscrito
852DocType: Opportunity,Walk In,Entrar
853DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de Inspección
854apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Tree of finanial Cost Centers.,Árbol de Centros de Costos Financieros.
855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido
856apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carge su membrete y su logotipo. (Puede editarlos más tarde).
857apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Blanco
858DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
859DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados
860apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Adjunte su Fotografía
861DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
862DocType: Workflow State,Stop,Detenerse
863apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
864apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
865DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
866apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de Apertura
867DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de nombres de vacaciones
868apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Opciones sobre Acciones
869DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
870apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181,Qty for {0},Cantidad de {0}
871DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de Vacaciones
872apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Herramienta de Asignación de Vacaciones
873DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
874DocType: Email Digest,Buying & Selling,Comprar y Vender
875apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +56,Trimming,Guarnición
876DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora
877DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados
878DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados
879DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
880DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Cuenta de Caja / Banco
881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
882DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
883DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Recibe Órdenes de Venta
884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
885apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +103,Filing,Presentación
886apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72,Discount,Descuento
887DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descuentos sobre Compra
888DocType: Workstation,Wages,Salario
889DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',Se actualiza sólo si Hora de registro es "facturable"
890DocType: Project,Internal,Interno
891DocType: Task,Urgent,Urgente
892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la fila {0} en la tabla {1}"
893DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
894DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de Compra del Artículo
895DocType: Serial No,Sales Returned,Devoluciones sobre Ventas
896DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados
897apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Cantidad de Venta
898apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40,Time Logs,Registros de Tiempo
899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el Supervisor de Gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde
900DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
901DocType: Issue,Issue,Asunto
902apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc."
903apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Almacén
904apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
905DocType: BOM Operation,Operation,Operación
906DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la Organización
907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Gastos de Ventas
909apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +172,Standard Buying,Compra estándar
910DocType: GL Entry,Against,Contra
911DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centros de coste por defecto
912DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación
913DocType: Opportunity,Contact Info,Información de Contacto
914DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de Medida Peso Neto
915DocType: Item,Default Supplier,Proveedor Predeterminado
916DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Porcentaje permitido de sobre-producción
917DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla Condición inicial
918DocType: Features Setup,Miscelleneous,Varios
919DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtener cierre de semana
920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Fecha Final no puede ser inferior a Fecha de Inicio
921DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +166,Dr,Deb
923apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotizaciones recibidas de los proveedores.
924apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
925DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,actualizada a través de los registros de tiempo
926apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio
927DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de ventas que va a ponerse en contacto con el cliente en el futuro
928apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
929DocType: Company,Default Currency,Moneda Predeterminada
930DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduzca designación de este contacto
931DocType: Contact Us Settings,Address,Direcciones
932DocType: Expense Claim,From Employee,Desde Empleado
933apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +338,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
934DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Hacer Entrada de Diferencia
935DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia De Fecha
936DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
937apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54,Transportation,Transporte
938DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
939apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la Solicitud de Materiales en el campo de Solicitud de Materiales para el punto {0}"
940DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
941DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
942apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribución %
943DocType: Item,website page link,el vínculo web
944apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Let's prepare the system for first use.,Se esta preparando el sistema para el primer uso.
945DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
946DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
947DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Compras Regla de envío
948apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
949,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
950apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Seleccionar registros de tiempo e Presentar después de crear una nueva factura de venta .
951DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
952DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
953DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha del período de facturación actual Inicie
954apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado.
955apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Crear Oportunidad
956DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licencia sin Sueldo
957DocType: Supplier,Communications,Comunicaciones
958apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad
959DocType: Lead,Consultant,Consultor
960DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para la fabricación
962apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
963DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura Anticipadas
964apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nada que solicitar
965apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
966apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Gerencia
967apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades para las Fichas de Tiempo
968apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14,Investment casting,Fundición de precisión
969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +49,Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere débito o crédito para la cantidad {0}
970DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al Código del Artículo de la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
971DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina.
972apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Activo
973apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Azul
974DocType: Purchase Invoice,Is Return,Es un retorno
975apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo ' Grupo '
976DocType: Item,UOMs,Unidades de Medida
977apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} No. de serie válidos para el producto {1}
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2}
980DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
981DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
982apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156,Laminated object manufacturing,Fabricación de objetos laminados
983apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
984DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de Balance
985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Costos para artículo con Código del artículo '
986apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +45,Stretch forming,Formando Stretch
987DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas recibirá un aviso con esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
988apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
989apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Impuestos y otras deducciones salariales.
990DocType: Lead,Lead,Iniciativas
991DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por Pagar
992DocType: Account,Warehouse,Almacén
993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: Rechazado Cantidad no se puede introducir en la Compra de Retorno
994,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de Compra por Facturar
995DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tasa neta
996DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de Compra del artículo
997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
998apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1
999DocType: Holiday,Holiday,Feriado
1000DocType: Event,Saturday,Sábado
1001DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las ramas
1002,Daily Time Log Summary,Resumen Diario de Registro de Hora
1003DocType: DocField,Label,Etiqueta
1004DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados
1005DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año Fiscal actual
1006DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
1007DocType: Lead,Call,Llamada
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +379,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no puede estar vacío
1009apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1}
1010,Trial Balance,Balanza de Comprobación
1011apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +203,Setting up Employees,Configuración de Empleados
1012sites/assets/js/erpnext.min.js +5,"Grid ""","Matriz """
1013apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +149,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo"
1014apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Investigación
1015DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo Realizado
1016DocType: Employee,User ID,ID de usuario
1017DocType: Communication,Sent,Enviado
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Mostrar libro mayor
1019DocType: File,Lft,Izquierda-
1020apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
1021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +223,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
1022DocType: Communication,Delivery Status,Estado del Envío
1023DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricación contra Pedido de Ventas
1024apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +505,Rest Of The World,Resto del mundo
1025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,The Item {0} cannot have Batch,El artículo {0} no puede tener lotes
1026,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
1027DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
1028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Dividendos pagados
1029DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Utilidades Retenidas
1031DocType: BOM Item,Item Description,Descripción del Artículo
1032DocType: Payment Tool,Payment Mode,Método de pago
1033DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente
1034apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154,Direct metal laser sintering,De metal sinterizado por láser directo
1035DocType: Purchase Order,Supplied Items,Artículos suministrados
1036DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad Para Fabricación
1037DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras
1038DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Apertura Temporal
1040apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +41,Cryorolling,Cryorolling
1041,Employee Leave Balance,Balance de Vacaciones del Empleado
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +132,Balance for Account {0} must always be {1},Balance de cuenta {0} debe ser siempre {1}
1043DocType: Address,Address Type,Tipo de dirección
1044DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Almacén Rechazado
1045DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra Comprobante
1046DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de Costos Por Defecto
1047apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +36,Item {0} must be Sales Item,El producto {0} debe ser un producto para la venta
1048DocType: Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
1049,Accounts Payable Summary,Balance de Cuentas por Pagar
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1051DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Verifique Facturas Pendientes
1052apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Orden de Venta {0} no es válida
1053DocType: Email Digest,New Stock Entries,Nuevas entradas de stock
1054apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172,"Sorry, companies cannot be merged","Lo sentimos , las empresas no se pueden combinar"
1055apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Pequeño
1056DocType: Employee,Employee Number,Número del Empleado
1057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Nº de caso ya en uso. Intente Nº de caso {0}
1058,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada ( Impuesto exclusive )
1059apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2
1060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Cuenta matriz {0} creada
1061apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Verde
1062DocType: Item,Auto re-order,Ordenar automáticamente
1063apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Achieved,Total Conseguido
1064DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión
1065apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Contrato
1066DocType: Report,Disabled,Deshabilitado
1067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
1068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Egresos Indirectos
1069apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Cantidad es obligatorio
1070apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
1071apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611,Your Products or Services,Sus productos o servicios
1072DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago
1073apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de elementos raíz y no se puede editar .
1074DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Órdenes de Compra
1075DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de Contacto del Almacén
1076sites/assets/js/form.min.js +190,Name is required,El nombre es necesario
1077DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recurrencia
1078DocType: Address,City/Town,Ciudad/Provincia
1079DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalles
1080DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +468,Delivery Note {0} is not submitted,Nota de Entrega {0} no está presentada
1083apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento {0} debe ser un producto sub-contratado
1084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Maquinaria y Equipos
1085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
1086DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio Web Vendedor
1087apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
1088apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},El estado de la orden de producción es {0}
1089DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo
1090apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,La fecha prevista de entrega es menor que la fecha de inicio prevista.
1091apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +571,For Supplier,Por proveedor
1092DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
1093DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Moneda Local)
1094apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Sólo puede haber una Condición de Regla de Envió con valor 0 o valor en blanco para ""To Value"""
1096DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacción
1097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este centro de costos es un grupo. No se pueden crear asientos contables en los grupos.
1098apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +43,Tools,Herramientas
1099DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Artículos del Sitio Web
1100apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,El número de la orden de producción es obligatoria para la entrada de productos fabricados en el stock
1101DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Compañía moneda)
1102apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} entraron más de una vez
1103DocType: Journal Entry,Journal Entry,Asientos Contables
1104DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la Estación de Trabajo
1105apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Enviar Boletin:
1106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +432,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
1107DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución Objetivo
1108sites/assets/js/desk.min.js +7649,Comments,Comentarios
1109DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de Cuenta Bancaria
1110DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
1111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172,Valuation Rate required for Item {0},Tasa de Valoración requerido para el punto {0}
1112DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
1113DocType: Sales Partner,Agent,Agente
1114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede que usted debe cambiar 'Distribuir los cargos basados ​​en'"
1115DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impuestos y Cargos
1116DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de Trabajo
1117apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware
1118DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de Recursos Humanos
1119apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Permiso con Privilegio
1120DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de la Factura de Proveedor
1121apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar Carito de Compras
1122sites/assets/js/form.min.js +212,No Data,No hay datos
1123DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla de Evaluación
1124DocType: Salary Slip,Earning,Ganancia
1125,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
1126DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o Deducir
1127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Condiciones coincidentes encontradas entre :
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +172,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra la Entrada de Diario entrada {0} ya se ajusta contra algún otro comprobante
1129apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido
1130apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida
1131apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
1132apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139,You can make a time log only against a submitted production order,Usted puede hacer un registro de tiempo sólo contra una orden de producción presentada
1133DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No. de visitas
1134DocType: File,old_parent,old_parent
1135apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.","Boletines para contactos, clientes potenciales ."
1136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de puntos para todas las metas debe ser 100. Es {0}
1137apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365,Operations cannot be left blank.,Las operaciones no se pueden dejar en blanco.
1138,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
1139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
1140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +101,Status updated to {0},Estado actualizado a {0}
1141DocType: DocField,Description,Descripción
1142DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
1143DocType: Letter Head,Is Default,Es por defecto
1144DocType: Address,Utilities,Utilidades
1145DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad
1146DocType: Features Setup,Features Setup,Características del programa de instalación
1147apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Ver oferta Carta
1148DocType: Communication,Communication,Comunicaciones
1149DocType: Item,Is Service Item,Es un servicio
1150DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
1151apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,"Por favor, seleccione el año fiscal"
1152apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
1153DocType: BOM Operation,Operation Description,Descripción de la Operación
1154DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
1156DocType: Quotation,Shopping Cart,Cesta de la compra
1157apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
1158DocType: Pricing Rule,Campaign,Campaña
1159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """
1160DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
1161apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Fecha de inicio estimada' no puede ser mayor que 'Fecha de finalización estimada'
1162DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
1163DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad Planificada
1164DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total de impuestos de los artículos
1165DocType: Item,Maintain Stock,Mantener Stock
1166DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerada para todas las designaciones
1167apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +497,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la linea {0} no puede ser incluido en el precio
1168apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Max: {0}
1169apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de fecha y hora
1170DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa
1171apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Registro de comunicaciones
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Importe de compra
1173DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Dirección de envío Nombre
1174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan de cuentas
1175DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Contenido
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100
1177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +364,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
1178DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No Programada
1179DocType: Employee,Owned,Propiedad
1180DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de ausencia sin pago
1181DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Mayor es el número, mayor es la prioridad"
1182,Purchase Invoice Trends,Tendencias de Compras
1183DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos
1184DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
1185DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado
1186,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
1187DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
1188DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración del Empleado
1189,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes
1190DocType: Email Digest,To Do List,Tareas por hacer
1191apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Aprendiz
1192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
1193DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1194Used for Taxes and Charges","Tabla de detalle de Impuesto descargada de maestro de artículos como una cadena y almacenada en este campo.
1195 Se utiliza para las tasas y cargos"
1196apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +61,Lancing,Lancing
1197apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Empleado no puede informar a sí mismo.
1198DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos."
1199DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc"
1200DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la Cuenta
1201DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento para cambiar el nombre.
1202apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +630,We buy this Item,Compramos este artículo
1203DocType: Address,Billing,Facturación
1204apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77,Flanging,Flanger
1205DocType: Bulk Email,Not Sent,No enviado
1206apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +73,Explosive forming,Explosivo formación
1207DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impuestos y Cargos (Moneda Local)
1208DocType: Shipping Rule,Shipping Account,cuenta Envíos
1209apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar a {0} destinatarios
1210DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
1211apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes
1212DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
1213DocType: Supplier,Stock Manager,Gerente
1214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}
1215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581,Packing Slip,Lista de embalaje
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,Alquiler de Oficina
1217apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
1218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,¡Importación fallida!
1219sites/assets/js/erpnext.min.js +24,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección todavía.
1220DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la Estación de Trabajo
1221apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +202,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe en Comprobante de Diario {2}
1223DocType: Item,Inventory,inventario
1224DocType: Item,Sales Details,Detalles de Ventas
1225apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149,Pinning,Fijación
1226DocType: Opportunity,With Items,Con artículos
1227apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En Cantidad
1228DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado
1229DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
1230",La fecha en que se generará próxima factura. Se genera en enviar.
1231DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributos del producto
1232apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Gobierno
1233apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Item Variants,Variantes del producto
1234DocType: Company,Services,Servicios
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147,Total ({0}),Total ({0})
1236DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Costo Principal
1237DocType: Sales Invoice,Source,Referencia
1238DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +186,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
1240apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable
1241DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia Total
1242apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100,Countersinking,Avellanado
1243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +269,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Cargos por transporte de mercancías y transito
1245DocType: Material Request Item,Sales Order No,Orden de Venta No
1246DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de artículos
1247apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +52,Taken,Tomado
1248apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66,Transfer Materials for Manufacture,Transferenca de Materiales para Fabricación
1249DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
1250apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de Ejecutivos
1251apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","La tarifa de compra para el producto: {0} no se encuentra, este se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, indique el precio del artículo en una 'lista de precios' de compra."
1252DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horarios
1253DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto
1254DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
1255DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Moneda de la compañía)
1256DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,CoA Ayuda
1257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +528,Error: {0} > {1},Error: {0} > {1}
1258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta en el Plan General de Contabilidad."
1259DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Mantenimiento
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Categoría de cliente> Territorio
1261DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
1262DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detalle de Grupo de Horas Registradas
1263DocType: Workflow State,Tasks,Tareas
1264DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados
1265DocType: Event,Tuesday,Martes
1266DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueo de vacaciones en días importantes.
1267,Accounts Receivable Summary,Balance de Cuentas por Cobrar
1268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, establece campo ID de usuario en un registro de empleado para establecer Función del Empleado"
1269DocType: UOM,UOM Name,Nombre Unidad de Medida
1270DocType: Top Bar Item,Target,Objetivo
1271apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Contribución Monto
1272DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Dirección de envío
1273DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
1274DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
1275apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Brand master.,Marca principal
1276DocType: ToDo,Due Date,Fecha de vencimiento
1277DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1278apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Box,Caja
1279apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,The Organization,La Organización
1280DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribución Mensual
1281apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores"
1282DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de la orden de ventas (OV)
1283DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Socio de Ventas Objetivo
1284DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Reglas de Precios
1285apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +58,Notching,Muescas
1286apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +162,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia la órden de compra
1287apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: El artículo vuelto {1} no existe en {2} {3}
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Cuentas bancarias
1289,Bank Reconciliation Statement,Extractos Bancarios
1290DocType: Address,Lead Name,Nombre de la Iniciativa
1291,POS,POS
1292apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
1294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2}
1295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
1296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay productos para empacar
1297DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
1298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +544,Manufacturing Quantity is mandatory,Cantidad de Fabricación es obligatoria
1299apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in bank,Monto no reflejado en banco
1300DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
1301apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de compañía
1302apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +8,Centrifugal casting,Fundición centrífuga
1303apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +119,Magnetic field-assisted finishing,Acabado asistido por campo magnético
1304DocType: Company,Default Holiday List,Listado de vacaciones / feriados predeterminados
1305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Inventario de Pasivos
1306DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almacén Proveedor
1307DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No Móvil del Contacto
1308DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selección de órdenes de venta
1309,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Productos sin Cotizaciones Creadas
1310DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
1311apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Crear una cotización
1312DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
1313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la linea {0} debe ser 1
1314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Permiso de tipo {0} no puede tener más de {1}
1315DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Trate de operaciones para la planificación de X días de antelación.
1316DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños
1317DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
1318DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Pago recibido
1319apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Cantidad Consumida
1320sites/assets/js/erpnext.min.js +51,{0} View,{0} Ver
1321DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Estructura Salarial Deducción
1322apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158,Selective laser sintering,Sinterización selectiva por láser
1323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +130,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en la Tabla de Factores de Conversión
1324apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108,Import Successful!,¡Importación Exitosa!
1325apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de Artículos Emitidas
1326DocType: Email Digest,Expenses Booked,Gastos reservados
1327apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
1328DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cotización del artículo
1329DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
1330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +41,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
1331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción
1332apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Configuración de las categorías de proveedores.
1333DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor
1334apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379,Add,Añadir
1335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
1336DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
1337DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo
1338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +197,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de Compra {0} no se presenta
1339DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por Pagar por defecto
1340apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para la compra online, como las normas de envío, lista de precios, etc."
1341apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +660,Setup Complete,Configuración completa
1342apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% Facturado
1343apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +33,Reserved Qty,Cant. Reservada
1344DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada
1345apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Recursos Humanos
1346DocType: Lead,Upper Income,Ingresos Superior
1347apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Mis asuntos
1348DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
1349DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
1350DocType: Company,Default Values,Valores Predeterminados
1351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Fila {0}: Cantidad de pago no puede ser negativo
1352DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
1353apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152,Press fitting,Press apropiado
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Factura de Proveedor {0} con fecha{1}
1355DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios Por defecto
1356DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagos.
1357apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +24,Hot isostatic pressing,Prensado isostático en caliente
1358DocType: ToDo,Medium,Medio
1359DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Presupuesto asignado
1360,Customer Credit Balance,Saldo de Clientes
1361apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,"Por favor, verifique su Email de identificación"
1362apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requiere para ' Customerwise descuento '
1363apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
1364DocType: Quotation,Term Details,Detalles de los Terminos
1365DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días)
1366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
1367DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamación de garantía
1368,Lead Details,Iniciativas
1369DocType: Authorization Rule,Approving User,Aprobar Usuario
1370apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +37,Forging,Forjando
1371apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +126,Plating,Enchapado
1372DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
1373DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para
1374DocType: Bank Reconciliation,From Date,Desde la fecha
1375DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Completado
1376DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,"Incluir las vacaciones con ausencias, únicamente como ausencias"
1377DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados
1378apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie
1379DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales"
1380DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar Carrito de Compras
1381DocType: Employee,Permanent Address,Dirección Permanente
1382apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,El producto {0} debe ser un servicio
1383apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
1384DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir Deducción por Licencia sin Sueldo ( LWP )
1385DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
1386DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de Ventas
1387apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en Línea
1388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
1389apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Compañía, mes y año fiscal son obligatorios"
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Gastos de Comercialización
1391,Item Shortage Report,Reportar carencia de producto
1392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +192,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también"
1393DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de Material utilizado para hacer esta Entrada de Inventario
1394apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Números de serie únicos para cada producto
1395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',El Registro de Horas {0} tiene que ser ' Enviado '
1396DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
1397DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total Vacaciones Asignadas
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +384,Warehouse required at Row No {0},Almacén requerido en la fila n {0}
1399DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de la jubilación
1400DocType: Upload Attendance,Get Template,Verificar Plantilla
1401DocType: Address,Postal,Postal
1402DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,El importe total de las facturas enviadas a los clientes durante el período
1403DocType: Item,Weightage,Coeficiente de Ponderación
1404apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +159,Mining,Minería
1405apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +17,Resin casting,Resina de colada
1406apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +82,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe una categoría de cliente con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre de la categoría"
1407DocType: Territory,Parent Territory,Territorio Principal
1408DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
1409DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de Materiales
1410apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +622,Products,Productos
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},El tipo de entidad es requerida para las cuentas de Cobrar/Pagar {0}
1412DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este artículo tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
1413DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente Contacto por
1414apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la linea {1}
1415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
1416DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Orden
1417DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones.
1418DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Facturas a conciliar
1419,Item-wise Sales Register,Detalle de Ventas
1420apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +399,"e.g. ""XYZ National Bank""","por ejemplo ""XYZ Banco Nacional """
1421DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este Impuesto en el precio base?
1422apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Target,Totales del Objetivo
1423DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
1424apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,No existen órdenes de producción
1425apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Planilla de empleado {0} ya creado para este mes
1426DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
1427apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
1428DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Lote No.
1429apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,Principal
1430DocType: DocPerm,Delete,Eliminar
1431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11,Variant,Variante
1432sites/assets/js/desk.min.js +7968,New {0},Nuevo {0}
1433DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de sus transacciones
1434apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +163,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Orden detenida no puede ser cancelada . Continuar antes de Cancelar.
1435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +152,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
1436DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones Descansadas?
1437apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'Oportunidad de' es obligatorio
1438DocType: Item,Variants,Variantes
1439apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +458,Make Purchase Order,Crear órden de Compra
1440DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
1441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente saldo para Tipo de Vacaciones {0}
1442DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución Neta Total
1443DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código de artículo del Cliente
1444DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de Inventario
1445DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
1446apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un Almacen de Trabajo en Proceso antes de Enviar
1447apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
1448DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
1449DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor
1450DocType: Country,Country,País
1451apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Direcciones
1452DocType: Communication,Received,Recibido
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra la Entrada de Diario {0} no tiene ninguna {1} entrada que vincular
1454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serie No existe para la partida {0}
1455DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
1456apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,A este producto no se le permite tener orden de producción.
1457DocType: DocField,Attach Image,Adjuntar Imagen
1458DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
1459DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Dejar en blanco si no hay cambio
1460DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar y Bill
1461apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Registros de tiempo para su fabricación.
1462DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Inventario para Nivel de Reordemaniento
1463apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser enviada
1464DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
1465apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Registro de Tiempo para las Tareas.
1466DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo actual
1467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitud de Materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2}
1468DocType: Employee,Salutation,Saludo
1469DocType: Communication,Rejected,Rechazado
1470DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
1471DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
1472apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +582,% Delivered,% Entregado
1473apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta.
1474DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Cantidad Real
1475DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
1476apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +612,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra o vende. asegúrese de revisar el 'Grupo' de los artículos, unidad de medida (UOM) y las demás propiedades."
1477DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo del centro de actividades
1478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1479apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Asociado
1480apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
1481DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Lista de Receptores
1482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado
1483DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
1484DocType: DocType,System,Sistema
1485DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de Emisión
1486DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
1487DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad Consumida
1488apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones
1489DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
1490DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Registrar pago
1491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1}
1492,Sales Invoice Trends,Tendencias de Ventas
1493DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Vacaciones
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la linea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
1495DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
1496DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Porcentaje de Asignación
1497DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro del mensaje
1498DocType: Serial No,Delivery Document No,Entrega del documento No
1499DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener los elementos desde Recibos de Compra
1500DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de Creación
1501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1}
1502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Ventas debe ser seleccionado, si se selecciona Aplicable Para como {0}"
1503DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Articulo de la Cotización del Proveedor
1504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Hacer Estructura Salarial
1505apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54,Shearing,Cizallamiento
1506DocType: Item,Has Variants,Tiene Variantes
1507apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Clic en el botón ""Crear factura de venta"" para crearla."
1508apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Las fechas 'Desde Periodo y Hasta Periodo' son obligatorias para porcentajes recurrentes
1509apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +166,Packaging and labeling,Empacado y etiquetado
1510DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nombre de la Distribución Mensual
1511DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Contacto Principal de Ventas
1512apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifíque la moneda predeterminada en la compañía principal y los valores predeterminados globales"
1513DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Secret,Acceso Secreto de Dropbox
1514DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrente
1515apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +228,Managing Projects,Gestión de Proyectos
1516DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios.
1517DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Año fiscal
1518DocType: Cost Center,Budget,Presupuesto
1519apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Achieved,Alcanzado
1520apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localidad / Cliente
1521apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,e.g. 5,por ejemplo 5
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +207,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a cantidad pendiente a facturar {2}
1523DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1524DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
1525apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de Productos
1526apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
1527DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo de Mantenimiento
1528,Amount to Deliver,Cantidad para envío
1529apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +620,A Product or Service,Un Producto o Servicio
1530apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +158,There were errors.,Hubo errores .
1531apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +101,Tapping,Tapping
1532DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
1533apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} creado
1534DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la Orden de Venta
1535,Serial No Status,Número de orden Estado
1536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382,Item table can not be blank,Tabla de artículos no puede estar en blanco
1537apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1538 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer {1} periodicidad, diferencia entre desde y hasta la fecha \
1539 debe ser mayor que o igual a {2}"
1540DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
1541DocType: Employee,Salary Information,Información salarial
1542DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +266,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
1544DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Artículos del Sitio Web
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Derechos e Impuestos
1546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +305,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
1547apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} registros de pago no se pueden filtrar por {1}
1548DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla de Artículo que se muestra en el Sitio Web
1549DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Suministrado Cantidad
1550DocType: Material Request Item,Material Request Item,Elemento de la Solicitud de Material
1551apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una linea mayor o igual al numero de linea actual.
1553,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
1554apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Rojo
1555apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +227,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
1556DocType: Account,Frozen,Congelado
1557,Open Production Orders,Abrir Ordenes de Producción
1558DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
1559apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta empresa
1560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operación {1} no se ha completado para {2} cantidad de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de funcionamiento a través de los registros de tiempo"
1561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Inversiones
1562DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
1563apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84,Change UOM for an Item.,Cambie la unidad de medida (UdM) para el producto.
1564DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
1565DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
1566apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +234,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},El producto {0} debe ser un servicio o producto para la venta {1}
1567DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar En Sitio Web
1568apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +621,Group,Grupo
1569DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
1570,Qty to Order,Cantidad a Solicitar
1571DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en el siguiente documentación Nota de entrega, Oportunidad, solicitud de materiales, de artículos, de órdenes de compra, compra vale, Recibo Comprador, la cita, la factura de venta, producto Bundle, órdenes de venta, de serie"
1572apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de todas las tareas .
1573DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado
1574DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla
1575DocType: Features Setup,Brands,Marcas
1576DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480,From Purchase Order,Desde órden de compra
1578DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado
1579DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de Carta de Renuncia
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
1581apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,No Especificado
1582DocType: Communication,Date,Fecha
1583apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repita los ingresos de los clientes
1584apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +651,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Tome asiento mientras el sistema está siendo configurado. Esto puede tomar un momento.
1585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener la función de 'Supervisor de Gastos'
1586apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Pair,Par
1587DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
1588DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
1589DocType: Item,Has Batch No,Tiene lote No
1590DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
1591DocType: Employee,Personal Details,Datos Personales
1592,Maintenance Schedules,Programas de Mantenimiento
1593apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44,Embossing,Repujado
1594,Quotation Trends,Tendencias de Cotización
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta para Débito debe ser una cuenta por cobrar
1597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +139,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Puede haber una Orden de Producción por este concepto , debe ser un elemento del Inventario."
1598DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Importe del envío
1599apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140,Joining,Unión
1600DocType: Authorization Rule,Above Value,Valor Superior
1601,Pending Amount,Monto Pendiente
1602DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de Conversión
1603DocType: Serial No,Delivered,Enviado
1604apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para los trabajos de identificación del email . (por ejemplo jobs@example.com )
1605DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La fecha en que se detiene la factura recurrente
1606DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por Cobrar
1607,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de Ventas (Proveedores)
1608DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato se utiliza si no se encuentra un formato específico del país
1609DocType: Custom Field,Custom,Personalizar
1610DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
1611apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +26,Injection molding,Inyección de plásticos
1612DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
1613apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41,Tree of finanial accounts.,Árbol de las cuentas financieras
1614DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados
1615DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados ​​en
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Cuenta {0} debe ser de tipo 'Activos Fijos' porque Artículo {1} es un Elemento de Activo Fijo
1617DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de Recursos Humanos
1618apps/frappe/frappe/config/setup.py +130,Printing,Impresión
1619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El reembolso de gastos está pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado.
1620DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
1621apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,El día (s) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia .
1622sites/assets/js/desk.min.js +7802,and,y
1623DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
1624apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
1625apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +50,Sports,deportes
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total Actual
1627apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Unit,Unidad
1628apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182,Please set Dropbox access keys in your site config,"Por favor, establezca las llaves de acceso de Dropbox en la configuración de su sistema"
1629apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
1630,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
1631DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
1632apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +408,Your financial year ends on,Su año Financiero termina en
1633DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios
1634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
1635apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Reembolsos de gastos
1636DocType: Email Digest,Support,Soporte
1637DocType: Authorization Rule,Approving Role,Aprobar Rol
1638,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales)
1640apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la moneda en la compañía"
1641DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por Hora
1642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +45,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Balance de Inventario en Lote {0} se convertirá en negativa {1} para la partida {2} en Almacén {3}
1643apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Disimular las características como de serie n , POS , etc"
1644apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},"El factor de conversión de la (UdM) Unidad de medida, es requerida en la linea {0}"
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53,Clearance date cannot be before check date in row {0},"La fecha de liquidación no puede ser inferior a la fecha de verificación, linea {0}"
1646DocType: Salary Slip,Deduction,Deducción
1647DocType: Address Template,Address Template,Plantillas de direcciones
1648apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
1649DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de los clientes por región
1650DocType: Project,% Tasks Completed,% Tareas Completadas
1651DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
1652apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
1653apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,usuario deshabilitado
1654DocType: Opportunity,Quotation,Cotización
1655DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
1656DocType: Quotation,Maintenance User,Mantenimiento por el Usuario
1657apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144,Cost Updated,Costo Actualizado
1658apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +749,Are you sure you want to UNSTOP,Esta seguro que desea CONTINUAR
1659DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento
1660apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
1661DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran aquí.
1662DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Cliente / Dirección de Oportunidad
1663DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tiempo de operación actual
1664DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
1665DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
1666apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Descripción del trabajo
1667DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la Unidad de Medida del Inventario
1668apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,"Por favor, seleccione un archivo csv con datos válidos"
1669apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +92,Coating,Revestimiento
1670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +125,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiales excepto ""-"" ""."", ""#"", y ""/"" no permitido en el nombramiento de serie"
1671DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión. "
1672DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor
1673,SO Qty,SO Cantidad
1674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +153,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Existen entradas de inventario para el almacén de {0}, por lo tanto, no se puede volver a asignar o modificar Almacén"
1675DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntaje Total
1676DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufactura
1677apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de orden {0} está en garantía hasta {1}
1678apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes .
1679apps/erpnext/erpnext/hooks.py +84,Shipments,Los envíos
1680apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +29,Dip molding,Moldeo por inmersión
1681apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,El Estado del Registro de Horas tiene que ser 'Enviado'.
1682apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650,Setting Up,Configuración
1683DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Moneda Local)
1684DocType: Pricing Rule,Supplier,Proveedores
1685DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Gastos Varios
1687DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía Predeterminada
1688apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de Gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que impacta el valor del stock"
1689apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede sobre-facturar el producto {0} más de {2} en la linea {1}. Para permitir la sobre-facturación, necesita configurarlo en las opciones de stock"
1690DocType: Employee,Bank Name,Nombre del Banco
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Mayor
1692apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado
1693DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total Vacaciones
1694DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccione la compañía...
1696DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1697apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ."
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el producto {1}
1699DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde Moneda
1700DocType: DocField,Name,Nombre
1701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +211,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
1702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +102,Sales Order required for Item {0},Orden de Venta requerida para el punto {0}
1703apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43,Amounts not reflected in system,Monto no reflejado en el sistema
1704DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Moneda Local)
1705apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Otros
1706apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +24,Set as Stopped,Establecer como Stopped
1707DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
1708DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
1709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de linea anterior' o ' Total de linea anterior' para la primera linea
1710apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Completado
1711DocType: Web Form,Select DocType,Seleccione tipo de documento
1712apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +104,Broaching,Brochado
1713apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12,Banking,Banca
1714apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
1715apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +284,New Cost Center,Nuevo Centro de Costo
1716DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad Pedida
1717apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +397,"e.g. ""Build tools for builders""","por ejemplo "" Herramientas para los Constructores """
1718DocType: Quality Inspection,In Process,En proceso
1719DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto
1720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,{0} against Sales Order {1},{0} contra orden de venta {1}
1721DocType: Account,Fixed Asset,Activos Fijos
1722DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Monto total de facturación
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Cuenta por Cobrar
1724apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +139,No Updates For,No hay actualizaciones para
1725,Stock Balance,Balance de Inventarios
1726apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Sales Order to Payment,Órdenes de venta al Pago
1727DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
1728apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Registros de Tiempo de creados:
1729DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Si el presupuesto anual es superado
1730DocType: Item,Weight UOM,Peso Unidad de Medida
1731DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
1732DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salto de página
1733DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente
1734DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Los usuarios que pueden aprobar las solicitudes de licencia de un empleado específico
1735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Equipos de Oficina
1736DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad
1737DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
1738apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24,Electronics,Electrónica
1739DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Balances de cuentas del tipo ""Banco"" o ""Efectivo"""
1740DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Enviar solicitud de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
1741apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Desde programa de mantenimiento
1742apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Jornada Completa
1743DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Datos del Contacto
1744DocType: C-Form,Received Date,Fecha de Recepción
1745DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
1746DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
1747apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de Precios para las compras
1748DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Términos de la oferta
1749DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de Calidad
1750DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
1751DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de Pagos
1752apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo"
1753apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51,Technology,Tecnología
1754DocType: Offer Letter,Offer Letter,Carta De Oferta
1755apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar Solicitudes de Material ( MRP ) y Órdenes de Producción .
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total Monto Facturado
1757DocType: Time Log,To Time,Para Tiempo
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para agregar registros secundarios , explorar el árbol y haga clic en el registro en el que desea agregar más registros."
1759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Credit To account must be a Payable account,Crédito a la cuenta debe ser una cuenta por pagar
1760apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
1761DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cant. Completada
1762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +115,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
1763apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada
1764DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extras
1765apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +225,Sales Order {0} is stopped,Orden de Venta {0} esta detenida
1766DocType: Email Digest,New Leads,Nuevas Oportunidades
1767DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
1768DocType: Item,Customer Item Codes,Códigos de clientes
1769DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
1770apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Crear entradas de pago contra órdenes o facturas.
1771apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +141,Welding,Soldadura
1772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +40,New Stock UOM is required,Se requiere Unidad de Medida para Nuevo Inventario
1773DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de la muestra
1774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +438,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
1775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique 'Desde el caso No.' válido"
1776apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +288,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
1777DocType: Project,External,Externo
1778DocType: Features Setup,Item Serial Nos,N º de serie de los Artículo
1779DocType: Branch,Branch,Rama
1780DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad actual
1781DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío Día Siguiente
1782apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} no encontrado
1783apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,Your Customers,Sus clientes
1784apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +27,Compression molding,Moldeo por compresión
1785DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
1786DocType: Sales Order,Not Delivered,No Entregado
1787,Bank Clearance Summary,Liquidez Bancaria
1788apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales."
1789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código del artículo> Grupo Elemento> Marca
1790DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Evaluación Meta
1791DocType: Event,Friday,Viernes
1792DocType: Time Log,Costing Amount,Costo acumulado
1793DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Presentar nómina
1794DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Ingresos Mensuales y Deducción
1795apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el elemento {0} es {1}%
1796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importación en masa
1797DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
1798DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del Remitente
1799DocType: Page,Title,Nombre
1800sites/assets/js/list.min.js +104,Customize,Personalización
1801DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
1802DocType: SMS Log,Sent To,Enviado A
1803apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Hacer Factura de Venta
1804DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
1805apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +29,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1}
1806DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado
1807DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
1808apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido
1809DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia
1810DocType: Employee,Employment Details,Detalles de Empleo
1811DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
1812apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como Cerrada
1813apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0}
1814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de caso no puede ser 0
1815DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si usted tiene equipo de ventas y socios de ventas ( Socios de canal ) ellos pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1816DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
1817DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""","Permitir en órdenes de venta de tipo ""Servicio"""
1818apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Tiendas
1819DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de proyectos
1820DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de Entrega
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antigüedad Basada en
1822DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
1823apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Viajes
1824DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
1825DocType: Sales Invoice,Recurring,Periódico
1826DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
1827DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
1828apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Actualización de Costos
1829DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar productos
1830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +497,Transfer Material,Transferencia de Material
1831DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones."
1832DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
1833DocType: Naming Series,User must always select,Usuario elegirá siempre
1834DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
1835DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalación
1836apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +541,Add Taxes,Agregar impuestos
1837,Financial Analytics,Análisis Financieros
1838DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
1839DocType: Address,Subsidiary,Filial
1840apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto."
1841DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Recibo de Compra No
1842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Dinero Ganado
1843DocType: System Settings,In Hours,Horas
1844DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear Nómina
1845apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Expected balance as per bank,Importe pendiente de banco
1846apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +115,Buffing,Pulido
1847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Fuente de los fondos ( Pasivo )
1848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la linea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
1849DocType: Appraisal,Employee,Empleado
1850apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importar correo electrónico de:
1851DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalaciones post venta
1852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +210,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
1853DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de Finalización
1854apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condiciones contractuales estándar para ventas y compras.
1855apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupar por recibo
1856apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerido Por
1857DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Correo Masivo
1858DocType: Page,Standard,Estándar
1859DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176,Purchse Order number required for Item {0},Número de Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
1861apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +245,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Solicitud de Materiales especificado {0} no existe la partida {1}
1862apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
1863DocType: Email Digest,Payments Received,Pagos recibidos
1864apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13,Size,Tamaño
1865DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado
1866DocType: Email Digest,Calendar Events,Calendario de Eventos
1867apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Farmacéutico
1868apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,El costo de artículos comprados
1869DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de Ventas Requerida
1870apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Crear cliente
1871DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito Para
1872DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
1873DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalle de Calendario de Mantenimiento
1874DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
1875DocType: Supplier,Is Frozen,Está Inactivo
1876DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de Compras
1877apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122,Mass finishing,Acabado en masa
1878DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
1879DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha
1880apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuración del servidor de correo entrante de correo electrónico de identificación de las ventas. (por ejemplo sales@example.com )
1881DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por
1882DocType: Payment Tool,Payment Account,Pago a cuenta
1883apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +706,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
1884sites/assets/js/list.min.js +23,Draft,Borrador.
1885apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Compensatorio
1886DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceptado
1887DocType: User,Female,Femenino
1888apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegúrese que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
1889DocType: Print Settings,Modern,Moderno
1890DocType: Communication,Replied,Respondio
1891DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Importe total a pagar
1892apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que cantidad planificada ({2}) en la Orden de Producción {3}
1893DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta de envío
1894apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209,Raw Materials cannot be blank.,Materias primas no pueden estar en blanco.
1895DocType: Newsletter,Test,Prueba
1896apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +193,"As there are existing stock transactions for this item, \
1897 you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Existen transacciones de stock para este producto, \ usted no puede cambiar los valores de 'Tiene No. de serie', 'Tiene No. de lote', 'Es un producto en stock' y 'Método de valoración'"
1898apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la tasa si hay una Solicitud de Materiales contra cualquier artículo
1899DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
1900DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad
1901apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
1902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +207,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no esta presentado
1903apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +13,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos
1904DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado.
1905DocType: Email Digest,New Communications,Nuevas Comunicaciones
1906DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones 1
1907apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Configuración completa
1908DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Asiento contable congelado actualmente ; nadie puede modificar el asiento excepto el rol que se especifica a continuación .
1909apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
1910apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto
1911DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
1912apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Lista de distribución del boletín informativo
1913DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista
1914DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduzca departamento al que pertenece este Contacto
1915apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Absent,Total Ausente
1916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +738,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o Bodega para la fila {0} no coincide Solicitud de material
1917apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,Unit of Measure,Unidad de Medida
1918DocType: Fiscal Year,Year End Date,Año de Finalización
1919DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea Depende de
1920DocType: Lead,Opportunity,Oportunidades
1921DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Estructura Salarial Ingreso
1922,Completed Production Orders,Órdenes de producción completadas
1923DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por Defecto
1924DocType: Email Digest,Inventory & Support,Inventario y Soporte
1925DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos
1926DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia ?
1927DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar Inventario Actual
1928apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Árbol de la lista de materiales
1929apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la Serie No {0}
1930DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
1931DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol )
1932DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
1933DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
1934DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
1935apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
1936DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No. de SMS solicitados
1937DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
1938apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55,Piercing,Perforación
1939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Fecha de Finalización de Contrato debe ser mayor que la Fecha de la Firma
1940DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Terceros / proveedor / comisionista / afiliado / distribuidor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
1941DocType: Customer Group,Has Child Node,Tiene Nodo Niño
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la Orden de Compra {1}
1943DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL estáticas aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no se encuentra en el año fiscal activo. Para más detalles verifique {2}.
1945apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generado por automáticamente por ERPNext
1946apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
1947apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +110,Photochemical machining,Mecanizado fotoquímico
1948DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1949
1950#### Note
1951
1952The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1953
1954#### Description of Columns
1955
19561. Calculation Type:
1957 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1958 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1959 - **Actual** (as mentioned).
19602. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
19613. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
19624. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
19635. Rate: Tax rate.
19646. Amount: Tax amount.
19657. Total: Cumulative total to this point.
19668. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
19679. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
196810. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
1969
1970 #### Nota
1971
1972 El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
1973
1974 #### Descripción de las Columnas
1975
1976 1. Tipo de Cálculo:
1977 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
1978 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
1979 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
1980 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
1981 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
1982 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
1983 5. Rate: Tasa de impuesto.
1984 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
1985 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
1986 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
1987 9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
1988 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
1989DocType: Note,Note,nota
1990DocType: Email Digest,New Material Requests,Nueva Solicitud de Material
1991DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Cantidad
1992DocType: Email Account,Email Ids,IDs de Correo Electrónico
1993apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
1994apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +28,Set as Unstopped,Establecer como destapados
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +466,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no se presenta
1996DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de Banco / Efectivo
1997apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +43,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Esta solicitud de autorización está pendiente de aprobación. Sólo el Supervisor de Vacaciones puede actualizar el estado.
1998DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
1999apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por ejemplo Banco, Efectivo , Tarjeta de crédito"
2000DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
2001apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},La cantidad completada no puede ser mayor de {0} para la operación {1}
2002DocType: Features Setup,Quality,Calidad
2003DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introducción
2004DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección del Servicio
2005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Número máximo de 100 filas de Conciliación de Inventario.
2006DocType: Stock Entry,Manufacture,Manufactura
2007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Primero la nota de entrega
2008DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y Lista de precios
2009DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Maestro de Impuestos
2010DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida
2012apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Producción
2013DocType: Item,Allow Production Order,Permitir Orden de Producción
2014apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización
2015apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad)
2016DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada
2017DocType: Lead,Fax,Fax
2018DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
2019sites/assets/js/list.min.js +26,Submitted,Enviado
2020DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
2021DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento en que se recibieron los materiales
2022apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113,My Addresses,Mis direcciones
2023DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente
2024apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,División principal de la organización.
2025DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Los gastos de servicios públicos
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +52,90-Above,90-Mayor
2028DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios predeterminada
2029,Download Backups,Descargar Backups
2030DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la Orden de Venta
2031apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer Valores Predeterminados , como Empresa , Moneda, Año Fiscal Actual, etc"
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Tipo de Pago
2033DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccione Empleados
2034DocType: Bank Reconciliation,To Date,Hasta la fecha
2035DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
2036sites/assets/js/form.min.js +306,Details,Detalles
2037DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos
2038DocType: Email Digest,Payments Made,Pagos realizados
2039DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergencia
2040DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de Calidad
2041DocType: Target Detail,Target Amount,Monto Objtetivo
2042DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Compras Ajustes
2043DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos Contables
2044apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada Duplicada. Por favor consulte la Regla de Autorización {0}
2045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},El perfil de POS global {0} ya fue creado para la compañía {1}
2046DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2047apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales
2048DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Cantidad Recibida
2049DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de serie / lote
2050DocType: Product Bundle,Parent Item,Artículo Principal
2051DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta
2052apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +212,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨"
2053,To Produce,Producir
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la fila {0} en {1}. e incluir {2} en la tasa del producto, las filas {3} también deben ser incluidas"
2055DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
2056DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
2057DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Artículos de Recibo de Compra
2058apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios personalizados
2059apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +62,Cutting,Corte
2060apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +69,Flattening,Aplastamiento
2061DocType: Account,Income Account,Cuenta de Ingresos
2062apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22,Molding,Moldura
2063DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual
2064DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Consulte "" Cambio de materiales a base On"" en la sección Cálculo del coste"
2065DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
2066DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Solicitud de Material
2067apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61,Documents,Documentos
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Referencia
2069DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de Costos
2070apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Comprobante #
2071DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje de la Orden de Compra
2072DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
2073apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +391,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
2074 than the Grand Total ({2})","Avance total ({0}) en contra de la orden {1} no puede ser mayor \
2075 que el Gran Total ({2})"
2076DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
2078DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra
2079DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
2080apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Director de Marketing y Ventas
2081apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impuesto sobre la renta
2082apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157,Laser engineered net shaping,Láser diseñado conformación neta
2083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'"
2084apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria
2085DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del Artículo
2086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el No. de lote"
2087apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
2088apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Todas las direcciones.
2089DocType: Company,Stock Settings,Ajustes de Inventarios
2090DocType: User,Bio,Biografía
2091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +192,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía "
2092apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +286,New Cost Center Name,Nombre de Nuevo Centro de Coste
2094DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Salir del Panel de Control
2095apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,No se encontró plantilla de dirección por defecto. Favor cree una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> Plantilla de Dirección.
2096DocType: Appraisal,HR User,Usuario Recursos Humanos
2097DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y Gastos Deducidos
2098apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46,Issues,Problemas
2099apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0}
2100DocType: Sales Invoice,Debit To,Débitar a
2101DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Sólo es necesario para el artículo de muestra .
2102DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad actual después de la transacción
2103,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la Orden de Compra (OC) para crear Solicitud de Compra (SC)
2104apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Extra grande
2105,Profit and Loss Statement,Estado de Pérdidas y Ganancias
2106DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
2107apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +43,Pressing,Prensado
2108DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalle de herramienta de pago
2109,Sales Browser,Navegador de Ventas
2110DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +469,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Existe otro {0} # {1} contra la entrada de población {2}: Advertencia
2112apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +447,Local,Local
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstamos y anticipos (Activos)
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Deudores
2115apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Grande
2116apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +23,No employee found!,Ningún empleado encontrado!
2117DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
2118apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
2119DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de Valoración
2120apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +127,Polishing,Pulido
2121DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio
2122apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +51,Allocated,Numerado
2123apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
2124DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipo de Cambio para convertir una moneda en otra
2125apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Cotización {0} se cancela
2126apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendiente
2127apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia.
2128DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
2129DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
2130DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar contra múltiples **vendedores ** para que pueda establecer y monitorear metas.
2131,S.O. No.,S.O. No.
2132DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Hacer Registro de Tiempo
2133apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +156,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, cree Cliente de la Oportunidad {0}"
2134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Computadoras
2135apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +112,Electro-chemical grinding,Electro-química de molienda
2136apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz y no se puede editar.
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure su plan de cuentas antes de empezar los registros de contabilidad"
2138DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar la regla precios
2139sites/assets/js/list.min.js +24,Cancelled,Cancelado
2140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,La fecha de la estructura salarial no puede ser menor que la fecha de contratación del empleado.
2141DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
2142DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días
2143DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada Impuestos Especiales
2144DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2145
2146Examples:
2147
21481. Validity of the offer.
21491. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
21501. What is extra (or payable by the Customer).
21511. Safety / usage warning.
21521. Warranty if any.
21531. Returns Policy.
21541. Terms of shipping, if applicable.
21551. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
21561. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar.
2157
2158 Ejemplos:
2159
2160 1. Validez de la oferta.
2161 1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
2162 1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
2163 1. / Advertencia uso Seguridad.
2164 1. Garantía si los hay.
2165 1. Política de las vueltas.
2166 1. Términos de envío, si aplica.
2167 1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
2168 1. Dirección y contacto de su empresa."
2169DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Vacaciones
2170apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
2171DocType: Account,Accounts User,Cuentas de Usuario
2172DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque si es factura periódica, desmarque para detener periodicidad o poner una fecha final"
2173apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
2174DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
2175apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Máximo {0} filas permitidos
2176DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Neto
2177DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
2178apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Facturación (Facturas de venta)
2179DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto Pendiente
2180DocType: Project Task,Working,Trabajando
2181DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de Inventario (FIFO)
2182apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione la bitácora
2183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la compañía {1}
2184DocType: Account,Round Off,Redondear
2185,Requested Qty,Cant. Solicitada
2186DocType: BOM Item,Scrap %,Chatarra %
2187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
2188DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
2189apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
2190apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
2191apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +134,Electrochemical machining,Mecanizado electroquímico
2192,Requested,Requerido
2193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks,No hay observaciones
2194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Atrasado
2195DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario Recibido pero no facturados
2196DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Pago bruto + Montos atrazados + Vacaciones - Total deducciones
2197DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre del Distribución
2198DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Ventas y Compras
2199DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Nº de Solicitud de Material
2200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +217,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el articulo {0}
2201DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base de la compañía
2202apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} se ha dado de baja correctamente de esta lista.
2203DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Moneda Local)
2204apps/frappe/frappe/templates/base.html +132,Added,Agregado
2205apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Vista en árbol para la administración de los territorios
2206DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de Venta
2207DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de socio
2208DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Grupo de Horas Registradas
2209apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +332,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'
2210DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por Cobrar Por defecto
2211DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banco para el sueldo total pagado por los criterios anteriormente seleccionados
2212DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de Material para Manufactura
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
2214DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,El año fiscal {0} no se encuentra.
2216DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtener registros relevantes
2217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +401,Accounting Entry for Stock,Asiento contable de inventario
2218apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64,Coining,Acuñando
2219DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team1 Ventas
2220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +244,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
2221DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
2222apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136,Total,Total
2223DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
2224DocType: Account,Root Type,Tipo Root
2225apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No se puede devolver más de {1} para el artículo {2}
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Cuadro
2227DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2228DocType: BOM,Item UOM,Unidad de Medida del Artículo
2229DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos Después Cantidad de Descuento (Compañía moneda)
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Almacenes de destino es obligatorio para la fila {0}
2231DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspección de Calidad
2232apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Extra Pequeño
2233apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +20,Spray forming,Rocíe la formación
2234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +458,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: Cantidad de Material Solicitado es menor que Cantidad Mínima Establecida
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +195,Account {0} is frozen,Cuenta {0} está congelada
2236DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
2237apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas y Tabaco"
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS
2239apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
2240apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nivel de inventario mínimo
2241DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontrato
2242DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obtener Elementos de Órdenes de Venta
2243DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora actual de finalización
2244DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar Materiales Necesarios
2245DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de Pieza del Fabricante
2246DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
2247DocType: Bin,Bin,Papelera
2248apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +50,Nosing,Saliente
2249DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No. de SMS enviados
2250DocType: Account,Company,Compañía(s)
2251DocType: Account,Expense Account,Cuenta de gastos
2252apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +49,Software,Software
2253apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Color
2254DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado
2255apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde "Es de la Elemento" es "No" y "¿Es de artículos de venta" es "Sí", y no hay otro paquete de producto"
2256DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccione Distribución Mensual de distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
2257DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
2258apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +279,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
2259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,El elemento en la fila {0}: Recibo Compra {1} no existe en la tabla de 'Recibos de Compra'
2260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
2261apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del Proyecto
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Hasta
2263DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el Nombre de Sesión
2264DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra el Documento No
2265apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Administrar Puntos de venta.
2266DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspección
2267apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
2268DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
2269DocType: BOM,Exploded_items,Vista detallada
2270apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Investigador
2271apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88,Update,Actualizar
2272apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo"
2273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Nombre o Email es obligatorio
2274apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad entrante
2275DocType: Employee,Exit,Salir
2276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134,Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio
2277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Número de orden {0} creado
2278apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125,Vibratory finishing,Acabado vibratorio
2279DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
2280DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
2281DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anuncio
2282apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Período De Prueba
2283DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las Cuentas de Detalle se permiten en una transacción
2284DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de Gastos
2285DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de Compra del Artículo Adquirido
2286sites/assets/js/erpnext.min.js +48,Pay,Pagar
2287apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Fecha y Hora
2288DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de pasarela SMS
2289apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados
2290apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137,Grinding,Molienda
2291apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34,Shrink wrapping,Retractilado
2292apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Confirmado
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de Proveedor
2294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de recepción."
2295apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Monto
2296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Número de orden {0} Estado debe ser "" disponible "" para entregar"
2297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo Solicitudes de Vacaciones con estado ""Aprobado"" puede ser enviadas"
2298apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,La dirección principal es obligatoria
2299DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduzca el nombre de la campaña si el origen de la encuesta es una campaña
2300apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Periódicos
2301apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal
2302apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +88,Smelting,Fundición
2303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +40,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el Supervisor de las Vacaciones relacionadas a este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde
2304apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de Reabastecimiento
2305DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
2306DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de Salario basado en los Ingresos y la Deducción.
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Cuenta con nodos hijos no se puede convertir a cuentas del libro mayor
2308DocType: Address,Preferred Shipping Address,Dirección de envío preferida
2309DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
2310DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de contabilización
2311DocType: Item,Valuation Method,Método de Valoración
2312DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de Ventas
2313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81,Duplicate entry,Entrada Duplicada
2314DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo Garantía
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Error]
2316DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
2317,Employee Birthday,Cumpleaños del Empleado
2318apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Riesgo
2319DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
2320DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas Vacaciones Asignados (en días)
2321apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Número de orden {0} no existe
2322DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de Descuento
2323DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
2324apps/erpnext/erpnext/hooks.py +70,Orders,Órdenes
2325DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de Empleado
2326DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de Vacaciones
2327apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +70,Swaging,Recalcado
2328DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de gastos"""
2329,Issued Items Against Production Order,Productos emitidos con una orden de producción
2330DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
2331DocType: Payment Tool,Payment Tool,Herramientas de pago
2332DocType: Target Detail,Target Detail,Objetivo Detalle
2333DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra la orden de venta
2334apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entradas de cierre de período
2335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de Costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo
2336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Depreciation,Depreciación
2337apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor (s)
2338DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Pagos recibidos durante el período
2339DocType: Customer,Credit Limit,Límite de Crédito
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Seleccione el tipo de transacción
2341DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
2342DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de Vacaciones
2343apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396,Material Requests {0} created,Solicitud de Material {0} creada
2344apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
2345DocType: Customer,Last Day of the Next Month,Último día del siguiente mes
2346DocType: Employee,Feedback,Comentarios
2347apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
2348apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108,Abrasive jet machining,Chorreo abrasivo por maquina
2349DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
2350DocType: Website Settings,Website Settings,Configuración del Sitio Web
2351DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tasa de facturación
2352,Qty to Deliver,Cantidad para Ofrecer
2353DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes.
2354,Stock Analytics,Análisis de existencias
2355DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra documento No.
2356DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
2357DocType: Material Request,Requested For,Solicitados para
2358DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
2359DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +167,Root account can not be deleted,Cuenta root no se puede borrar
2361apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75,Show Stock Entries,Mostrar Imagenes de entradas
2362DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de Trabajos en Proceso
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +303,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
2364DocType: Pricing Rule,Item Code,Código del producto
2365DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear Órdenes de Producción
2366DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
2367DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
2368DocType: Lead,Market Segment,Sector de Mercado
2369DocType: Communication,Phone,Teléfono
2370DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabajo Interno del Empleado
2371apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +163,Closing (Dr),Cierre (Deb)
2372DocType: Contact,Passive,Pasivo
2373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Número de orden {0} no está en stock
2374apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta.
2375DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Cantidad de desajuste
2376DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque si necesita facturas recurrentes automáticas. Después del envío de cualquier factura de venta, la sección ""Recurrente"" será visible."
2377DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Cuentas
2378apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +38,Time Log {0} must be 'Submitted',Registro de Tiempo {0} debe ser ' Enviado '
2379DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida Predeterminada para Inventario
2380DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear Solicitudes de Material
2381DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad
2382DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
2383,Billed Amount,Importe Facturado
2384DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación Bancaria
2385apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Obtener actualizaciones
2386apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitud de Material {0} cancelada o detenida
2387apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +641,Add a few sample records,Agregar algunos registros de muestra
2388apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +208,Leave Management,Gestión de ausencias
2389DocType: Event,Groups,Grupos
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupar por cuenta
2391DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente
2392DocType: Lead,Lower Income,Ingreso Bajo
2393DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El cuenta de Patrimonio , en el que será calculada la Ganancia / Pérdida"
2394DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Comprobantes
2395apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ayuda Rápida
2396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0}
2397DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras Ventas
2398apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +340,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},El presupuesto {0} para la cuenta {1} contra el centro de costos {2} es mayor por {3}
2399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
2400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +137,Purchase Order number required for Item {0},Número de la Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
2401DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Mover ausencias reenviadas
2402apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
2403,Stock Projected Qty,Cantidad de Inventario Proyectada
2404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +145,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece a proyectar {1}
2405DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía
2406apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor o Cantidad
2407apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Minute,Minuto
2408DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos de Compra y Cargos
2409,Qty to Receive,Cantidad a Recibir
2410DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueo de Vacaciones Permitida
2411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +61,Conversion factor cannot be in fractions,Factor de conversión no puede estar en fracciones
2412apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +358,You will use it to Login,Lo utilizará para iniciar sesión
2413DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
2414apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos los proveedores
2415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +34,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del artículo es obligatorio porque el producto no se enumera automáticamente
2416apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98,Quotation {0} not of type {1},Cotización {0} no es de tipo {1}
2417DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
2418DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Cuenta de sobregiros
2420apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Hacer Nómina
2421apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +495,Unstop,Continuar
2422apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Préstamos Garantizados
2424apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored:,Ignorado:
2425apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productos Increíbles
2426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Apertura de saldos de capital
2427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"No se puede permitir la ausencia, ya que no está autorizado para aprobar sobre fechas bloqueadas"
2428DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
2429apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13,Lost-foam casting,Fundición a la espuma perdida
2430apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +47,Drawing,Dibujar
2431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Fecha se repite
2432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Supervisor de Vacaciones debe ser uno de {0}
2433DocType: Hub Settings,Seller Email,Correo Electrónico del Vendedor
2434DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Coste total de compra (mediante compra de la factura)
2435DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora de inicio
2436DocType: Item Price,Bulk Import Help,A granel de importación Ayuda
2437apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200,Select Quantity,Seleccione Cantidad
2438apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
2439apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Mensaje enviado
2440DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO Fecha
2441DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
2442DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (moneda de la compañía)
2443DocType: BOM Operation,Hour Rate,Hora de Cambio
2444DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
2445apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +621,From Quotation,Desde cotización
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
2447DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para fabricación
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
2449DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Orden de Compra del Artículo No
2450DocType: System Settings,System Settings,Configuración del Sistema
2451DocType: Project,Project Type,Tipo de Proyecto
2452apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria.
2453apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
2454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +99,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
2455DocType: Item,Inspection Required,Inspección Requerida
2456DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR
2457DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Facturado
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectivo Disponible
2459DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
2460DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con esta función pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
2461DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO
2462apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +274,My Shipments,Mis envíos
2463DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
2465DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del Proveedor
2466DocType: Communication,Recipients,Destinatarios
2467apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +146,Screwing,Atornillar
2468apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +96,Knurling,Moleteado
2469DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
2470DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub
2471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la linea {0}
2472apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Transferencia Bancaria
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,"Por favor, seleccione la cuenta bancaria"
2474DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear y enviar boletines de noticias
2475sites/assets/js/report.min.js +107,From Date must be before To Date,La fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta'
2476DocType: Sales Order,Recurring Order,Orden Recurrente
2477DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de Ingresos por defecto
2478apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Categoría de cliente / Cliente
2479DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
2480apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +190,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
2481DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número de Detalle de Comprobante
2482apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Iniciativa a cotización
2483DocType: Lead,From Customer,Desde cliente
2484apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Llamadas
2485DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Monto total del cálculo del coste (a través de los registros de tiempo)
2486DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de Media del Inventario
2487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Purchase Order {0} is not submitted,La órden de compra {0} no existe
2488,Projected,Proyectado
2489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1}
2490apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
2491DocType: Notification Control,Quotation Message,Cotización Mensaje
2492DocType: Issue,Opening Date,Fecha de Apertura
2493DocType: Journal Entry,Remark,Observación
2494DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y Cantidad
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de gastos"
2496apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95,Boring,Aburrido
2497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +660,From Sales Order,Desde órden de venta
2498DocType: Blog Category,Parent Website Route,Ruta del Website Principal
2499DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
2500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a una misma empresa
2501sites/assets/js/erpnext.min.js +25,No contacts added yet.,No se han añadido contactos todavía
2502apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,No activo
2503apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +50,Against Invoice Posting Date,Fecha de contabilización de factura
2504DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
2505DocType: Time Log,Batched for Billing,Lotes para facturar
2506apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores.
2507DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de desajuste
2508sites/assets/js/erpnext.min.js +26,Discount Amount,Descuento
2509DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
2510DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía ( en días)
2511DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Gastos reservados para el periodo condensado
2512apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +550,e.g. VAT,por ejemplo IVA
2513apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4
2514DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
2515DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Cotización
2516apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +51,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
2517apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +82,Hot metal gas forming,Formando gas de metal caliente
2518DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Fecha de las Órdenes de Venta
2519DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad Entregada
2520apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Empresa es obligatoria
2521DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Compras tasas y cargos Maestro
2522apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Ir al grupo apropiado, usualmente (Fuente de los fondos> Pasivos Corrientes> Impuestos y derechos) y crear una nueva cuenta, haciendo clic en Añadir hijo de tipo ""Impuestos"" y referir a la tasa de impuestos."
2523,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
2524apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta de Tipo de Cambio de moneda para {0}
2525apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135,Laser cutting,Corte por láser
2526DocType: Event,Monday,Lunes
2527DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de Inventario
2528DocType: Account,Payable,Pagadero
2529DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Monto Mora
2530apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clientes Nuevos
2531apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Beneficio Bruto%
2532DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Coeficiente de ponderación (% )
2533DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
2534DocType: Newsletter,Newsletter List,Listado de Boletínes
2535DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Marque si desea enviar la nómina por correo a cada empleado, cuando valide la planilla de pagos"
2536DocType: Lead,Address Desc,Dirección
2537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
2538apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,¿Dónde se realizan las operaciones de fabricación.
2539DocType: Page,All,Todos
2540DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,fuente de depósito
2541DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de Instalación
2542DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
2543DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
2544DocType: Account,Sales User,Usuario de Ventas
2545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
2546apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428,Set,conjunto
2547DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la Iniciativa
2548apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +249,Warehouse is required,Se requiere Almacén
2549DocType: Employee,Marital Status,Estado Civil
2550DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solicitud de Materiales Automatica
2551DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Se actualizará cuando se facture.
2552apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Solicitud de Materiales actual y Nueva Solicitud de Materiales no pueden ser iguales
2553apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Fecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso
2554DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos
2555apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% Entregado
2556apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El elemento {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
2557DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución Mensual Porcentual
2558DocType: Territory,Territory Targets,Territorios Objetivos
2559DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
2560DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Orden de Compra del Artículo Suministrado
2561apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
2562apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión, por ejemplo, Factura Proforma."
2563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
2564DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
2565apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128,Superfinishing,Superfinishing
2566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
2567apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
2568apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos desde la nota de entrega--"
2569apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +264,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
2570apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos para el redondeo--"
2571DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos
2572apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +243,Create New,Crear
2573DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Órden de compra requerida
2574,Item-wise Sales History,Detalle de las ventas
2575DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
2576,Purchase Analytics,Analítico de Compras
2577DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Articulo de la Nota de Entrega
2578DocType: Expense Claim,Task,Tarea
2579apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57,Shaving,Afeitado
2580DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referencia Fila #
2581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Batch number is mandatory for Item {0},Número de lote es obligatorio para el producto {0}
2582apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Se trata de una persona de las ventas raíz y no se puede editar .
2583,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
2584DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducción En Planilla
2585apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notas
2586apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199,Select a group node first.,Seleccione un nodo de grupo primero.
2587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
2588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
2589DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual
2590apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +94,Facing,Frente a
2591DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Vacaciones disponibles antes de la solicitud
2592DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar mensaje SMS
2593DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado
2594DocType: Time Log,Billable,Facturable
2595DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Esto se utiliza para ajustar la regla en el módulo de Recursos Humanos
2596DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto
2597apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Reordenar Cantidad
2598DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de Ajuste de existencias
2599DocType: Journal Entry,Write Off,Desajuste
2600DocType: Time Log,Operation ID,ID de Operación
2601DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del Sistema (login )ID. Si se establece , será por defecto para todas las formas de Recursos Humanos."
2602apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
2603DocType: Task,depends_on,depende de
2604apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86,Opportunity Lost,Oportunidad Perdida
2605DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos 'descuento' estarán disponibles en la orden de compra, recibo de compra y factura de compra"
2606DocType: Report,Report Type,Tipo de informe
2607apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +134,Loading,Cargando
2608DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM)
2609apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
2610apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +278,Due / Reference Date cannot be after {0},Debido / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
2611apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
2612DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',"Si usted esta involucrado en la actividad de manufactura, habilite el elemento 'Es Manufacturado'"
2613DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total redondeado
2614DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
2615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %
2616DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de AMC
2617DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalle de Solicitud de Materiales No
2618apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +97,Hard turning,Torneado duro
2619apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Hacer Visita de Mantenimiento
2620apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +178,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario con función de Gerente de Ventas {0}"
2621DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
2622apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema.
2623apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +105,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca 'la fecha estimada de llegada'"
2624apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Nota de Entrega {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas
2625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +373,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
2626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el producto {1}
2627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
2628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Si el pago no se hace en con una referencia, deberá hacer entrada al diario manualmente."
2629DocType: Item,Supplier Items,Artículos del Proveedor
2630DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidad
2631apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Nueva Empresa
2632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +54,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Se requiere de Centros de Costos para la cuenta "" Pérdidas y Ganancias "" {0}"
2633apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borrados por el creador de la Compañía
2634apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
2635apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Para crear una Cuenta Bancaria
2636DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad
2637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de creación no puede ser mayor a la fecha de hoy.
2638,Stock Ageing,Antigüedad de existencias
2639apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +200,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
2640apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto
2641DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a Contactos en transacciones SOMETER.
2642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +232,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
2643 Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Fila {0}: Cantidad no esta disponible en almacén {1} del {2} {3}. Disponible Cantidad: {4}, Transferir Cantidad: {5}"
2644apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3
2645DocType: Event,Sunday,Domingo
2646DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribución (%)
2647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +455,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
2648apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Responsabilidades
2649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +9,Template,Plantilla
2650DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre del Vendedor
2651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
2652apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +511,Add Users,Agregar usuarios
2653DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de artículos
2654DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Fecha de inicio actual (Vía registros)
2655DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación
2656apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
2657DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y Cargos Añadidos (Moneda Local)
2658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +169,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
2659DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Facturado
2660DocType: Item,Default BOM,Solicitud de Materiales por Defecto
2661apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +79,Decambering,Decambering
2662apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
2663apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Monto Total Soprepasado
2664DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
2665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
2666apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +11,Automotive,Automotor
2667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +37,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Vacaciones para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0}
2668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +37,Item is required,Un producto es requerido
2669apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +25,Metal injection molding,Moldeo por inyección de metal
2670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +677,From Delivery Note,Desde nota de entrega
2671DocType: Time Log,From Time,Desde fecha
2672DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado
2673apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca de Inversión
2674apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +261,"Select your Country, Time Zone and Currency","Seleccione su País, Zona Horaria y Moneda"
2675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
2676DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
2677apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +91,Pickling,Decapado
2678apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18,Sand casting,Fundición de arena
2679apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +117,Electroplating,Galvanoplastia
2680DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio
2681apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Interno
2682DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Una Iniciativa con este correo electrónico debería existir
2683DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM)
2684apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Base
2685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Stock transactions before {0} are frozen,Operaciones de Inventario antes de {0} se congelan
2686apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
2687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +78,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Hasta la fecha debe ser igual a Partir de la fecha para la licencia de medio día
2688apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg , Unidad , Nos, m"
2689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referencia No es obligatorio si introdujo Fecha de Referencia
2690apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Fecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento
2691DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estructura Salarial
2692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +242,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
2693 conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existe Regla de Múltiple Precio con los mismos criterios, por favor resolver \
2694 conflicto mediante la asignación de prioridad. Reglas de Precio: {0}"
2695DocType: Account,Bank,Banco
2696apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +9,Airline,Línea Aérea
2697apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +501,Issue Material,Distribuir materiales
2698DocType: Material Request Item,For Warehouse,Por almacén
2699DocType: Employee,Offer Date,Fecha de Oferta
2700DocType: Hub Settings,Access Token,Token de acceso
2701DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Números de Serie
2702apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
2703DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Son partidas de activo fijo
2704DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
2705DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias hojas con todos los encabezados y pies de página en cada una"
2706apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +131,Hobbing,Hobbing
2707apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Todos los Territorios
2708DocType: Purchase Invoice,Items,Productos
2709DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año
2710DocType: Process Payroll,Process Payroll,Nómina de Procesos
2711apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Hay más vacaciones que días de trabajo este mes.
2712DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
2713DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de Socio de Ventas
2714DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Vista de imagen
2715apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113,Finishing & industrial finishing,Terminado y acabado industrial
2716DocType: Issue,Opening Time,Tiempo de Apertura
2717apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
2718apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos
2719DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular basado en
2720apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98,Drilling,Perforación
2721apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +28,Blow molding,El moldeo por soplado
2722DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y Total
2723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Este Artículo es una Variante de {0} (Plantilla). Los atributos se copiarán de la plantilla a menos que 'No Copiar' esté seleccionado
2724DocType: Account,Purchase User,Usuario de Compras
2725DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalice la Notificación
2726apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +87,Hammering,Martilleo
2727DocType: Web Page,Slideshow,Presentación
2728apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Plantilla de la Direcciones Predeterminadas no puede eliminarse
2729DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
2730DocType: Journal Entry,Print Heading,Título de impresión
2731DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de Mantenimiento
2732DocType: Workflow State,Search,Búsqueda
2733apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
2734apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde el último pedido' debe ser mayor o igual a cero
2735apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +142,Brazing,Soldadura
2736DocType: C-Form,Amended From,Modificado Desde
2737apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Raw Material,Materia Prima
2738DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
2739DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impuestos Después Cantidad de Descuento
2740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +172,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Cuenta secundaria existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta.
2741apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cualquiera Cantidad Meta o Monto Meta es obligatoria
2742apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +447,No default BOM exists for Item {0},No existe una Solicitud de Materiales por defecto para el elemento {0}
2743DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Cargar
2744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de Costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor
2745DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días para los que Días Feriados se bloquean para este departamento .
2746,Produced,Producido
2747DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para Proveedores
2748DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email)
2749DocType: Email Digest,General,General
2750apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,Attach Letterhead,Adjuntar membrete
2751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
2752apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +542,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus obligaciones fiscales (Ejemplo; IVA, aduanas, etc.) deben tener nombres únicos y sus tarifas por defecto. Esto creará una plantilla estándar, que podrá editar más tarde."
2753apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serie n Necesario para artículo serializado {0}
2754DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de banco
2755DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Denominación )
2756DocType: Blog Post,Blog Post,Entrada en el Blog
2757apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +35,Add to Cart,Añadir a la Cesta
2758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
2759apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Habilitar / Deshabilitar el tipo de monedas
2760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Gastos Postales
2761apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
2762apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio
2763DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,La fecha en que se detiene el pedido recurrente
2764DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto
2765apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +132,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento
2766apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Present,Total Presente
2767apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Hour,Hora
2768apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2769 using Stock Reconciliation","Serializado artículo {0} no se puede actualizar utilizando \
2770 Stock Reconciliación"
2771apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +481,Transfer Material to Supplier,Transferencia de material a proveedor
2772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El numero de serie no tiene almacén. el almacén debe establecerse por entradas de stock o recibos de compra
2773DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Iniciativa
2774apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82,Create Quotation,Crear Cotización
2775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +299,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
2776apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
2777DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regla envío Condiciones
2778DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nueva Solicitud de Materiales después de la sustitución
2779DocType: Features Setup,Point of Sale,Punto de Venta
2780apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83,Curling,Curling
2781DocType: Account,Tax,Impuesto
2782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +28,Row {0}: {1} is not a valid {2},Fila {0}: {1} no es un {2} válido
2783apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89,Refining,Refinación
2784DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Herramienta de planificación de la producción
2785DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del Informe
2786apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +130,Routing,Enrutamiento
2787DocType: C-Form,Invoices,Facturas
2788DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
2789apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Destinatarios
2790DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detalles de grupos del producto
2791apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Iniciar terminal de punto de venta (POS)
2792apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Informe de visita por llamada de mantenimiento .
2793DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
2794DocType: Pricing Rule,Customer Group,Categoría de cliente
2795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
2796DocType: Item,Website Description,Descripción del Sitio Web
2797DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad
2798,Sales Register,Registros de Ventas
2799DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cotización Pérdida Razón
2800DocType: Address,Plant,Planta
2801DocType: DocType,Setup,Configuración
2802apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
2803apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +39,Cold rolling,Laminación en frío
2804DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
2805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +408,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
2806DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor seleccione trasladar, si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año"
2807DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
2808DocType: Item,Attributes,Atributos
2809DocType: Packing Slip,Get Items,Obtener Artículos
2810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
2811apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido
2812DocType: DocField,Image,Imagen
2813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Make Excise Invoice,Hacer Impuestos Especiales de la Factura
2814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
2815DocType: Communication,Other,Otro
2816DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
2817apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146,Operation ID not set,ID de Operación no definido
2818DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
2819DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de creación de documentos
2820DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo
2821DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nº Móvil
2822DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Haga Comprobante de Diario
2823DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas Vacaciones Asignadas
2824apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,El seguimiento preciso del proyecto no está disponible para la cotización--
2825DocType: Project,Expected End Date,Fecha de finalización prevista
2826DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la Plantilla deEvaluación
2827apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Commercial,Comercial
2828DocType: Cost Center,Distribution Id,Id de Distribución
2829apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Servicios Impresionantes
2830apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
2831DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Dirección del proveedor
2832DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Dirección Línea 2
2833DocType: ToDo,Reference,Referencia
2834apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +59,Perforating,Perforado
2835apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Salir Cant.
2836apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío en una venta
2837apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Serie es obligatorio
2838apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios Financieros
2839DocType: Tax Rule,Sales,Venta
2840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para la acción del artículo {0}
2841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +166,Cr,Cred
2842DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Cuentas por Cobrar Por Defecto
2843apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102,Sawing,Serrar
2844apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +32,Laminating,Laminación
2845DocType: Item Reorder,Transfer,Transferencia
2846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +557,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Mezclar Solicitud de Materiales (incluyendo subconjuntos )
2847DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
2848apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatorio
2849apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143,Sintering,La sinterización
2850DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
2851DocType: Naming Series,Setup Series,Serie de configuración
2852DocType: Supplier,Contact HTML,"HTML del Contacto
2853"
2854DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
2855DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Importe máximo
2856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la Regla Precios?
2857DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,No. de Nota de Entrega
2858DocType: Company,Retail,venta al por menor
2859apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,{0} no existe Cliente
2860DocType: Attendance,Absent,Ausente
2861DocType: Product Bundle,Product Bundle,Conjunto/Paquete de productos
2862apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165,Crushing,Aplastante
2863DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantillas de Cargos e Impuestos
2864DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar Plantilla
2865DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
2866DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Materia Prima Código del Artículo
2867DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
2868DocType: Features Setup,POS View,Vista POS
2869apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Installation record for a Serial No.,El registro de la instalación para un número de serie
2870apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +9,Continuous casting,Colada continua
2871sites/assets/js/erpnext.min.js +10,Please specify a,"Por favor, especifique un"
2872DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Esperando Respuesta
2873apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80,Cold sizing,Dimensionamiento en frío
2874DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganancia y Descuento
2875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +74,Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un Grupo
2876apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +259,Region,Región
2877apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +215,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
2878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
2879DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
2880DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
2881apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / Pérdida (Crédito) Provisional
2882DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta
2883apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5
2884apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +272,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, establezca el valor predeterminado {0} en la compañía {1}"
2885DocType: Serial No,Creation Time,Momento de la creación
2886apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales
2887DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda del conjunto/paquete de productos
2888,Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual
2889apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No se han encontraron registros
2890apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: 'Centro de Costos' es obligatorio para el producto {2}
2891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77,Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactiva
2892DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo
2893apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia Desde Fecha y Hasta Fecha de Asistencia es obligatoria
2894apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +131,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es Subcontratado' o no"
2895DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
2896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +65,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,El tipo de cuenta 'Pérdidas y ganancias' {0} no esta permitida para el asiento de apertura
2897DocType: Workflow State,Time,Tiempo
2898DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descuentos sobre Ventas
2899DocType: Hub Settings,Seller Country,País del Vendedor
2900DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
2901DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de Términos y Condiciones
2902apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +61,Specifications,Especificaciones
2903DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de Cargos e Impuestos sobre Ventas
2904apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
2905apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Número de Orden
2906DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
2907DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones de calcular el importe de envío
2908apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Agregar subcuenta
2909DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Función Permitida para Establecer Cuentas Congeladas y Editar Entradas Congeladas
2910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene cuentas secundarias"
2911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +47,Conversion Factor is required,Se requiere el factor de conversión
2912apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
2913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Comisión de Ventas
2914DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripción
2915,Customers Not Buying Since Long Time,Clientes Ausentes
2916DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Fecha Esperada de Envio
2917apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
2918apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48,Bulging,Abultado
2919apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11,Evaporative-pattern casting,Evaporativo-modelo de fundición
2920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,Gastos de Entretenimiento
2921apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas
2922apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +51,Age,Edad
2923DocType: Time Log,Billing Amount,Monto de facturación
2924apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
2925apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Las solicitudes de licencia .
2926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
2927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,Gastos Legales
2928DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","El día del mes en el cual se generará la orden automática por ejemplo 05, 28, etc."
2929DocType: Sales Invoice,Posting Time,Hora de contabilización
2930DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Monto Facturado
2931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Gastos por Servicios Telefónicos
2932DocType: Sales Partner,Logo,Logo
2933DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
2934apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
2935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Gastos Directos
2936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +635,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,¿Realmente desea reanudar esta requisición de materiales?
2937apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos de nuevo cliente
2938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Gastos de Viaje
2939DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
2940DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del Cheque
2941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no pertenece a la compañía: {2}
2942apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminado correctamente todas las transacciones relacionadas con esta empresa!
2943apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111,Honing,Afilando
2944DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Sólo los Números de Serie con estado ""Disponible"" pueden ser entregados."
2945apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Período de prueba
2946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +93,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Almacén por defecto es obligatorio para un elemento en stock.
2947DocType: Feed,Full Name,Nombre Completo
2948apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Clinching,Remachado
2949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +191,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
2950apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Importe total pagado
2951,Transferred Qty,Cantidad Transferida
2952apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación
2953apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planificación
2954apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Haga Registro de Tiempo de Lotes
2955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emitido
2956DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Monto total de facturación (a través de los registros de tiempo)
2957apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +629,We sell this Item,Vendemos este artículo
2958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,Proveedor Id
2959DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Efectivo
2960DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
2961apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc."
2962DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periódicos resumidos por correo electrónico.
2963DocType: Brand,Item Manager,Administración de elementos
2964DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Agregar lineas para establecer los presupuestos anuales de las cuentas.
2965DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipos de Proveedores
2966apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +160,Quarrying,Extracción
2967DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
2968apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +158,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces
2969apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Todos los Contactos.
2970DocType: Newsletter,Test Email Id,Prueba de Identificación del email
2971apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
2972DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue la inspección de calidad. Habilitará el QA del artículo y el número de QA en el recibo de compra
2973DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de entidad
2974apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que el artículo principal
2975DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación
2976apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
2977apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30,Rotational molding,El moldeo rotacional
2978apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Plantilla Maestra para Salario .
2979DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Número Máximo de Días de Baja Permitidos
2980DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Coincidir pagos
2981DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y Cargos Adicionales
2982,Sales Funnel,"""Embudo"" de Ventas"
2983apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33,Cart,Carrito
2984apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Gracias por su interés en suscribirse a nuestras actualizaciones
2985,Qty to Transfer,Cantidad a Transferir
2986apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a Oportunidades o Clientes
2987DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Función Permitida para editar Inventario Congelado
2988,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variación de Grupo por Territorio Objetivo
2989apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes
2990apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Tal vez tipo de cambio no se ha creado para {1} en {2}.
2991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no existe
2992DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Moneda Local)
2993apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +84,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} estado es 'Detenido'
2994DocType: Account,Temporary,Temporal
2995DocType: Address,Preferred Billing Address,Dirección de facturación preferida
2996DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación de
2997apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Secretario
2998DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
2999DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
3000DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de empleados a ser creados por
3001apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado.
3002DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ingreso en Planilla
3003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Acreedores
3004DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
3005,Item-wise Price List Rate,Detalle del Listado de Precios
3006DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotizaciónes a Proveedores
3007DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cotización.
3008apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68,Ironing,Planchado
3009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +213,{0} {1} is stopped,{0} {1} esta detenido
3010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
3011DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
3012apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Reglas para la adición de los gastos de envío .
3013apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere Cliente
3014DocType: Letter Head,Letter Head,Membretes
3015apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} es obligatorio para su devolución
3016DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir
3017apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +33,Shrink fitting,Shrink apropiado
3018apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +522,user@example.com,user@example.com
3019DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingresos / gastos
3020DocType: Employee,Personal Email,Correo Electrónico Personal
3021apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +58,Total Variance,Total Variacion
3022DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
3023apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15,Brokerage,Brokerage
3024DocType: Production Order Operation,"in Minutes
3025Updated via 'Time Log'",En minutos actualizado a través de 'Bitácora de tiempo'
3026DocType: Customer,From Lead,De la iniciativa
3027apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
3028apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...
3029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +442,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil POS para crear entradas en el Punto-de-Venta
3030DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token
3031apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106,Planing,Planificar
3032apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +172,Standard Selling,Venta estándar
3033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
3034DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de Garantía
3035DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar
3036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +309,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Factura de Ventas {1}
3037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46,Please enter default Unit of Measure,"Por favor, ingrese unidad de medida predeterminada"
3038DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nombre del proyecto
3039DocType: Workflow State,Edit,Editar
3040DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si es un ingreso o egreso
3041DocType: Email Digest,New Support Tickets,Nueva solicitud de soporte
3042DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Números de lote del producto
3043DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia de Valor de Inventario
3044apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +199,Human Resource,Recursos Humanos
3045DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
3046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Activos por Impuestos
3047DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
3048DocType: Contact Us Settings,Pincode,Código PIN
3049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +127,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
3050DocType: Item,Moving Average,Promedio Movil
3051DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La Solicitud de Materiales que será sustituida
3052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +43,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Nueva Unidad de Medida del Inventario debe ser diferente de la Unidad de Medida actual
3053DocType: Account,Debit,Débito
3054apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +29,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
3055DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación
3056apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo .csv
3057apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Monto Sobrepasado
3058DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
3059DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para asignar este problema, utilice el botón ""Asignar"" en la barra lateral."
3060DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days]
3061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados ​​en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
3062apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +49,Against Invoice,Contra Factura
3063apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
3064DocType: Currency Exchange,To Currency,Para la moneda
3065DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar Solicitudes de ausencia en bloques de días.
3066apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolsos
3067DocType: Item,Taxes,Impuestos
3068DocType: Project,Default Cost Center,Centro de coste por defecto
3069DocType: Purchase Invoice,End Date,Fecha Final
3070DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
3071DocType: DocField,Column Break,Salto de columna
3072DocType: Event,Thursday,Jueves
3073apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de riesgo
3074apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +93,Turning,Torneado
3075DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios del cliente
3076DocType: Account,Expense,Gastos
3077DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposición
3078apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock
3079apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento .
3080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la Regla de Precios en una transacción en particular, todas las Reglas de Precios aplicables deben ser desactivadas."
3081DocType: Company,Domain,Dominio
3082,Sales Order Trends,Tendencias de Ordenes de Ventas
3083DocType: Employee,Held On,Retenida en
3084apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Elemento de producción
3085,Employee Information,Información del Empleado
3086apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,Rate (%),Procentaje (% )
3087apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +407,Financial Year End Date,Fin del ejercicio contable
3088apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por 'nombre'"
3089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +492,Make Supplier Quotation,Crear cotización de proveedor
3090DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
3091DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios ( despiece )
3092DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzca la Ganancia por Licencia sin Sueldo ( LWP )
3093apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +512,"Add users to your organization, other than yourself",Añadir otros usuarios a su organización
3094apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Permiso ocacional
3095DocType: Batch,Batch ID,ID de lote
3096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +329,Note: {0},Nota: {0}
3097,Delivery Note Trends,Tendencia de Notas de Entrega
3098apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} debe ser un producto para compra o sub-contratado en la linea {1}
3099apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,La cuenta: {0} sólo puede ser actualizada a través de transacciones de inventario
3100DocType: GL Entry,Party,Socio
3101DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de Entrega
3102DocType: DocField,Currency,Divisa
3103DocType: Opportunity,Opportunity Date,Oportunidad Fecha
3104DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
3105DocType: Purchase Order,To Bill,A Facturar
3106apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Pieza de trabajo
3107apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Promedio de Compra
3108DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo actual (En horas)
3109DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
3110DocType: Address,Shipping,Envío
3111DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
3112DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueo de Vacaciones
3113apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
3114DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de Cuentas
3115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Instalaciones técnicas y maquinaria
3116DocType: Sales Partner,Partner's Website,Sitio Web del Socio
3117DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discusión
3118DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS
3119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Cuentas Temporales
3120apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Negro
3121DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto
3122DocType: Account,Auditor,Auditor
3123DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Fecha de finalización del período de orden actual
3124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17,Make Offer Letter,Crear una carta de oferta
3125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorno
3126DocType: DocField,Fold,Plegar
3127DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operación en la orden de producción
3128DocType: Pricing Rule,Disable,Inhabilitar
3129DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar
3130apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.js +12,Please specify,"Por favor, especifique"
3131DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos)
3132apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,ID del cliente
3133DocType: Page,Page Name,Nombre de la Página
3134apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110,To Time must be greater than From Time,Para Tiempo debe ser mayor que From Time
3135DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de Cambio
3136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +465,Sales Order {0} is not submitted,Órden de Venta {0} no esta presentada
3137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: Cuenta Padre{1} no pertenece a la empresa {2}
3138apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +124,Spindle finishing,Acabado husillo
3139DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de Cambio de la Última Compra
3140DocType: Account,Asset,Activo
3141DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID
3142apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,"e.g. ""MC""","por ejemplo ""MC """
3143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +82,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Inventario no puede existir para el punto {0} ya tiene variantes
3144,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de Transacción por Vendedor
3145DocType: System Settings,Time Zone,Zona Horaria
3146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Almacén {0} no existe
3147apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse en el Hub de ERPNext
3148DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Los porcentajes de distribución mensuales
3149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,El elemento seleccionado no puede tener lotes
3150DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados contra la nota de entrega
3151apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151,Stapling,Grapado
3152DocType: Customer,Customer Details,Datos del Cliente
3153apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +105,Shaping,Shaping
3154DocType: Employee,Reports to,Informes al
3155DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para el receptor no
3156DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Cantidad pagada
3157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Cuenta de cierre {0} debe ser de tipo 'Patrimonio'
3158,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
3159DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del producto
3160apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,Al establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no hay otra manera predeterminada
3161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
3162apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Gestión de la Calidad
3163DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtro basado en cliente
3164DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Comprobante No.
3165apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +45,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
3166DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabajo Externo del Empleado
3167DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
3168apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +34,Balance Qty,Can. en balance
3169DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo Principal de Artículos
3170apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
3171apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96,Cost Centers,Centros de Costos
3172apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Warehouses.,Almacenes.
3173DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Grado a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
3174apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictos con fila {1}
3175DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Empleo
3176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Activos Fijos
3177DocType: Item Group,Default Expense Account,Cuenta de Gastos por defecto
3178DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
3179DocType: Page,Yes,Sí
3180DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de Cobro
3181apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74,Electroforming,Electroformado
3182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra Tipo de Comprobante debe ser uno de Orden de Compra, Factura de Compra o Comprobante de Diario"
3183DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
3184apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
3185DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
3186apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Nuevo {0} Nombre
3187apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128,Please find attached {0} #{1},"Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}"
3188DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
3189DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de Artículo
3190DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
3191
3192The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
3193
3194For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
3195
3196Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ​​** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá "Es el archivo de artículos" como "No" y "¿Es artículo de ventas" como "Sí". Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
3197apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},No de serie es obligatoria para el elemento {0}
3198DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
3199sites/assets/js/desk.min.js +7649,Created By,Creado por
3200DocType: Serial No,Under AMC,Bajo AMC
3201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
3202apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de venta.
3203DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Lista de materiales actual
3204sites/assets/js/erpnext.min.js +8,Add Serial No,Agregar No. de serie
3205DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes
3206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Impresión y Papelería
3207apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Agrupar por nota
3208DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Importe mínimo
3209apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Actualización de las Mercancías Terminadas
3210DocType: Workstation,per hour,por horas
3211apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +103,Series {0} already used in {1},Serie {0} ya se utiliza en {1}
3212DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
3213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de inventario para este almacén.
3214DocType: Company,Distribution,Distribución
3215apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de Proyectos
3216apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Despacho
3217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%
3218DocType: Account,Receivable,Cuenta por Cobrar
3219DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Función que esta autorizada a presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
3220DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referencia del Proveedor
3221DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la Solicitud de Materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima ."
3222DocType: Material Request,Material Issue,Incidencia de Material
3223DocType: Hub Settings,Seller Description, Descripción del Vendedor
3224DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Cesta de la compra Precio de lista
3225DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
3226DocType: Item Price,Item Price,Precios de Productos
3227apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y Detergente
3228apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en Movimiento y Vídeo
3229apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado
3230DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del Almacén
3231DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
3232apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
3233DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
3234DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Cambio de materiales basados ​​en
3235apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analitico de Soporte
3236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Compañía no se encuentra en los almacenes {0}
3237DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Herramienta para cambiar Unidad de Medida
3238DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y Condiciones
3239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
3240DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc"
3241DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
3242apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
3243DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
3244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} !
3245DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Solicitud de material para el almacén
3246DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
3247apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,"Por favor, ingrese la Orden de Venta (OV) en la siguiente tabla"
3248DocType: Project Task,View Task,Vista de tareas
3249apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,Your financial year begins on,Su año Financiero inicia en
3250apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,"Por favor, ingrese los recibos de compra"
3251DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos
3252DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Añadir / Quitar Destinatarios
3253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0}
3254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este Año Fiscal como Predeterminado , haga clic en "" Establecer como Predeterminado """
3255apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para el apoyo de id de correo electrónico. (ej. support@example.com )
3256apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Escasez Cantidad
3257DocType: Salary Slip,Salary Slip,Planilla
3258apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +116,Burnishing,Bruñido
3259apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +54,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
3260DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete, "
3261DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Articulo de la Solicitud de Venta
3262DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de Pago
3263DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar el costo de las operaciones
3264DocType: Features Setup,Item Advanced,Producto anticipado
3265apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40,Hot rolling,Laminación en caliente
3266DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
3267apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global
3268DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del Empleado
3269DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
3270DocType: Account,Account,Cuenta
3271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Número de orden {0} ya se ha recibido
3272,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferido
3273DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,ID Recurrente
3274DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas
3275DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso
3276apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta
3277apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Permiso por Enfermedad
3278DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por Correo Electrónico
3279DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
3280apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por Departamento
3281apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +40,System Balance,Balance del Sistema
3282DocType: Workflow,Is Active,Está Activo
3283apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
3284apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Guarde el documento primero.
3285DocType: Account,Chargeable,Devengable
3286apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +121,Linishing,Desbarbado
3287DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar Abreviación
3288DocType: Workflow State,Primary,Primario
3289DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de Gasto
3290DocType: Item,Max Discount (%),Descuento Máximo (%)
3291apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden
3292apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161,Blasting,Voladura
3293DocType: Company,Warn,Advertir
3294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +111,Item valuation updated,Valoración del producto actualizado
3295DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
3296DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de Manufactura
3297DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
3298DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Formato de impresión recurrente
3299DocType: Email Digest,New Projects,Nuevos Proyectos
3300DocType: Communication,Series,Secuencia
3301apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de Orden de Compra
3302DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de Evaluación
3303DocType: Communication,Email,Correo electrónico
3304DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de producto
3305apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios
3306DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de la Visita de Mantenimiento
3307apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Período
3308,General Ledger,Balance General
3309apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver ofertas
3310DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
3311apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","Identificación del E-mail debe ser único , ya existe para {0}"
3312,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de re-ordenamiento de producto
3313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}"
3314DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obtener Grupo de Artículo en la tabla detalles
3315apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +67,Redrawing,Redibujar
3316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +110,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
3317apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +120,Etching,Aguafuerte
3318DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
3319DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
3320<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
3321<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
3322{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3323{{ city }}&lt;br&gt;
3324{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3325{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3326{{ country }}&lt;br&gt;
3327{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3328{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3329{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3330</code></pre>","<H4> Por defecto la plantilla </ h4>
3331 <p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p>
3332 <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
3333 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
3334 {{ciudad}} & lt; br & gt;
3335 {% if%} Estado {{Estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
3336 código PIN%} PIN: {{código PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3337 {{país}} & lt; br & gt;
3338 {% if teléfono%} Teléfono: {{teléfono}} & lt; br & gt; { % endif -%}
3339 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3340 {% if email_ID%} Email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
3341 </ code> </ pre>"
3342DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Importe por Defecto
3343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89,Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema
3344DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura de Inspección de Calidad
3345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelar Inventarios Anteriores a` debe ser menor que %d días .
3346,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
3347apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
3348DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad Actual (en origen/destino)
3349DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código Referencia
3350apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Registros de empleados .
3351DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de Nómina
3352apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
3353DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nueva órdén de compra
3354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Raíz no puede tener un centro de costes de los padres
3355DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
3356DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalle de Conversión de Unidad de Medida
3357apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +496,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manténgalo adecuado para la web 900px ( w ) por 100px ( h )
3358apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto
3359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
3360DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Verificar Comprobantes Pendientes
3361DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
3362DocType: Appraisal,Start Date,Fecha de inicio
3363sites/assets/js/desk.min.js +7626,Value,Valor
3364apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Asignar las vacaciones para un período .
3365apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Haga clic aquí para verificar
3366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignar la misma cuenta como su cuenta Padre.
3367DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
3368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Serie No Entregado {0} no se puede eliminar
3369DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""en la acción "" o "" No disponible "", basada en stock disponible en este almacén."
3370apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (LdM)
3371DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para la recepción
3372DocType: Time Log,Hours,Horas
3373DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
3374apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +38,Rolling,Rodando
3375DocType: ToDo,Priority,Prioridad
3376apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","No se puede eliminar el Nº de Serie {0} en el inventario. Primero elimine el stock, y después elimínelo."
3377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
3378DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Allowed,Acceso a Dropbox Permitido
3379DocType: Dropbox Backup,Weekly,Semanal
3380DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
3381DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
3382apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Completado
3383DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitación Académica
3384DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operativos
3385DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de Vacaciones del Empleado
3386apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} ha sido agregado con éxito a nuestra lista de Newsletter.
3387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +212,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada para reordenar ya existe para este almacén {1}
3388apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido , porque la cotización ha sido hecha."
3389apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133,Electron beam machining,Mecanizado por haz de electrones
3390DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Director de compras
3391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +418,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser enviada
3392apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
3393apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141,Main Reports,Informes Generales
3394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +102,Stock Ledger entries balances updated,Saldo de Apertura de Libro Mayor de Inventarios han sido actualizados
3395apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
3396DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,DocType Prevdoc
3397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
3398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Centros de costos
3399,Requested Items To Be Ordered,Solicitud de Productos Aprobados
3400apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +259,My Orders,Mis pedidos
3401DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
3402DocType: Time Log,For Manufacturing,Por fabricación
3403apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +70,Totals,Totales
3404DocType: BOM,Manufacturing,Producción
3405,Ordered Items To Be Delivered,Artículos pedidos para ser entregados
3406DocType: Account,Income,Ingresos
3407,Setup Wizard,Asistente de configuración
3408DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Industria
3409apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137,Something went wrong!,Algo salió mal!
3410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: Solicitud de Renuncia contiene las siguientes fechas bloquedas
3411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +249,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado
3412apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fecha de finalización
3413DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Moneda Local)
3414apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +10,Die casting,Fundición a presión
3415DocType: Email Alert,Reference Date,Fecha de referencia
3416apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Unidad de Organización ( departamento) maestro.
3417apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, ingrese un numero de móvil válido"
3418DocType: Email Digest,User Specific,Específicas de Usuario
3419DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalle del presupuesto
3420apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
3421DocType: Async Task,Status,Estado
3422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +65,Stock UOM updated for Item {0},Unidad de Medida Actualizado para el punto {0}
3423DocType: Company History,Year,Año
3424apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Point-of-Sale Profile,Perfiles del Punto de Venta POS
3425apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,"Por favor, actualizar la configuración SMS"
3426apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +36,Time Log {0} already billed,Hora de registro {0} ya facturado
3427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Préstamos sin garantía
3428DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre Centro de Costo
3429apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,El elemento {0} con No. de serie {1} ya está instalado
3430DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista
3431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total Pagado Amt
3432DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
3433DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y Aceptados
3434,Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio Contrato de caducidad
3435DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unidad de Conversión de la medida
3436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Empleado no se puede cambiar
3437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +255,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
3438DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda HTML
3439apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
3440apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +130,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1}
3441DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización a la que esta dirección pertenece.
3442apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +587,Your Suppliers,Sus proveedores
3443apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +56,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
3444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {1}. Por favor, haga su estado 'Inactivo' para proceder."
3445DocType: Purchase Invoice,Contact,Contacto
3446DocType: Features Setup,Exports,Exportaciones
3447DocType: Lead,Converted,Convertido
3448DocType: Item,Has Serial No,Tiene No de Serie
3449DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión
3450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1}
3451DocType: Issue,Content Type,Tipo de Contenido
3452apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +17,Computer,Computadora
3453DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
3454apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
3455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para fijar el valor congelado
3456DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
3457DocType: Cost Center,Budgets,Presupuestos
3458apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Actualizado
3459DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalles de Contacto de Emergencia
3460apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +396,What does it do?,¿Qué hace?
3461DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almacén
3462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
3463,Average Commission Rate,Tasa de Comisión Promedio
3464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Número de serie' no puede ser ""Sí"" para elementos que son de inventario"
3465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
3466DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de Regla de Precios
3467DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cuenta matriz
3468apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
3469apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Eléctrico
3470DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferencia (Salidas - Entradas)
3471apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
3472apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72,Peening,Pendiente
3473apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,Desde reclamo de garantía
3474DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Origen predeterminado Almacén
3475DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
3476apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
3477apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +163,Lapping,Pulido
3478apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Días desde el último pedido
3479DocType: Buying Settings,Naming Series,Secuencias e identificadores
3480DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
3481DocType: User,Enabled,Habilitado
3482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Activos de Inventario
3483apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +28,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿Realmente desea enviar toda la nómina para el mes {0} y año {1}
3484apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Importar suscriptores
3485DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad Objetivo
3486DocType: Attendance,Present,Presente
3487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de Entrega {0} no debe estar presentada
3488DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de la Factura
3489DocType: Email Digest,Income Booked,Ingresos reservados
3490DocType: Authorization Rule,Based On,Basado en
3491,Ordered Qty,Cantidad Pedida
3492DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario Congelado hasta
3493apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Actividad del Proyecto / Tarea.
3494apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Generar etiquetas salariales
3495apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +79,{0} is not a valid email id,{0} no es un ID de correo electrónico válido
3496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra debe comprobarse, si se selecciona Aplicable Para como {0}"
3497apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
3498DocType: ToDo,Low,Bajo
3499apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +71,Spinning,Hilado
3500DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
3501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
3502DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita el Día del mes
3503DocType: Employee,Health Details,Detalles de la Salud
3504DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Términos y condiciones de carta de oferta
3505DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
3506DocType: Project,Estimated Costing,Cálculo del costo estimado
3507DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalle de comprobante No.
3508DocType: Employee External Work History,Salary,Salario
3509DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
3510DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas para los criterios seleccionados anteriormente
3511apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} productos sincronizados
3512DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregado
3513DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente Existente
3514DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por Cobrar
3515DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
3516DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Ingrese correo electrónico de identificación separadas por comas, la orden será enviada automáticamente en una fecha particular"
3517apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre de la Campaña
3518DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
3519DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Rechazado Serie No
3520apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51,Deep drawing,Embutición profunda
3521apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Nuevo Boletín
3522apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
3523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +17,Show Balance,Mostrar Balance
3524DocType: Item,"Example: ABCD.#####
3525If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
3526 Si la serie se establece y Número de Serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
3527DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir Asistencia
3528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a fabricar.
3529apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
3530DocType: Journal Entry Account,Amount,Importe
3531apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +147,Riveting,Remachado
3532apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada
3533,Sales Analytics,Análisis de Ventas
3534DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de Manufactura
3535apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de Correo
3536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la moneda por defecto en la compañía principal"
3537DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalle de la Entrada de Inventario
3538apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207,New Account Name,Nombre de nueva cuenta
3539DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Coste materias primas suministradas
3540DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para vender Módulo
3541apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Servicio al Cliente
3542DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
3543apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Confirme su Email
3544apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Ofrecer al candidato un empleo.
3545DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de
3546apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
3547apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
3548apps/frappe/frappe/model/naming.py +40,{0} is required,{0} es necesario
3549apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +21,Vacuum molding,Moldeo por vacío
3550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Lanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud
3551DocType: Contact Us Settings,City,Ciudad
3552apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +132,Ultrasonic machining,Mecanizado por ultrasonidos
3553apps/frappe/frappe/templates/base.html +135,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
3554apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,El producto {0} debe ser un producto para la venta
3555DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
3556DocType: Account,Equity,Patrimonio
3557DocType: Task,Closing Date,Fecha de Cierre
3558DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad producida
3559apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Ingeniero
3560apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Asambleas Buscar Sub
3561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la fila No. {0}
3562DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Socio
3563DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual
3564DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descuento
3565DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
3566DocType: Production Order,Production Order,Orden de Producción
3567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha presentado
3568DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
3569DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
3570apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
3571DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará de forma automática
3572DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de la Materia Prima
3573DocType: Item,Re-Order Level,Reordenar Nivel
3574DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
3575sites/assets/js/list.min.js +174,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
3576apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Tiempo Parcial
3577DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Días Feriados Aplicable
3578DocType: Employee,Cheque,Cheque
3579apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +55,Series Updated,Series Actualizado
3580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio
3581DocType: Item,Serial Number Series,Número de Serie Serie
3582apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la linea {1}
3583apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor
3584DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
3585DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
3586apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +351,The First User: You,El primer usuario: Usted
3587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
3588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,Successfully Reconciled,Reconciliado con éxito
3589DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
3590apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos
3591apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Cantidad facturada
3592DocType: Attendance,Attendance,Asistencia
3593DocType: Page,No,No
3594DocType: BOM,Materials,Materiales
3595DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
3596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +512,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
3597apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra.
3598,Item Prices,Precios de los Artículos
3599DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
3600DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de Período
3601apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
3602DocType: Task,Review Date,Fecha de Revisión
3603DocType: DocPerm,Level,Nivel
3604DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En Total Neto
3605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la linea {0} deben ser los mismos para la orden de producción
3606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +59,No permission to use Payment Tool,No tiene permiso para utilizar la herramienta de pagos
3607apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Correo electrónico de notificación' no especificado para %s recurrentes
3608apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +86,Milling,Molienda
3609DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
3610apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60,Nibbling,Mordisqueando
3611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Gastos de Administración
3612apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría
3613DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría de cliente principal
3614sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Change,Cambio
3615DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
3616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +113,Purchase Order {0} is 'Stopped',La órden de compra {0} esta 'Detenida'
3617DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida
3618apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +393,"e.g. ""My Company LLC""","por ejemplo ""Mi Company LLC """
3619apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Período de Notificación
3620DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Comprobante ID
3621apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio raíz y no se puede editar .
3622DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto de la Unidad de Medida
3623DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrables/ Pagables
3624DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la Factura de Venta
3625apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +63,Stamping,Estampado
3626DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
3627apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores en cero
3628DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
3629DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
3630DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la Orden de Venta de Artículos
3631DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por Defecto
3632DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Fecha de finalización (registros de tiempo)
3633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
3634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos maestro"
3635DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin Importe
3636apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +69,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoría de impuesto no puede ser 'Valoración ' o ""Valoración y Total"" como todos los artículos no elementos del inventario"
3637DocType: User,Last Name,Apellido
3638DocType: Web Page,Left,Izquierda
3639DocType: Event,All Day,Todo el Día
3640DocType: Issue,Support Team,Equipo de Soporte
3641DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
3642DocType: Contact Us Settings,State,Estado
3643DocType: Batch,Batch,Lotes de Producto
3644apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +53,Balance,Balance
3645DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
3646DocType: User,Gender,Género
3647DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
3648DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
3649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
3650DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
3651apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Vendedores
3652DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Llamadas en frío
3653DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetros SMS
3654DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
3655DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
3656DocType: Email Digest,Income Year to Date,Ingresos acumulados hasta la fecha
3657apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores .
3658DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
3659DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total Anticipo
3660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +533,Unstop Material Request,Continuar Solicitud de Material
3661DocType: Workflow State,User,Usuario
3662DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio base
3663apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,Establecer como Perdidos
3664DocType: Customer,Credit Days Based On,Días de crédito basados en
3665DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
3666DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear bitácora de trabajo para las horas fuera de la estación.
3667apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido presentado
3668,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
3669DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenga último precio de compra
3670DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
3671apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76,Seaming,Seaming
3672apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Correo de la compañía no encontrado, por lo que el correo no ha sido enviado"
3673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos )
3674DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtro basado en producto
3675DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio
3676DocType: Attendance,Employee Name,Nombre del Empleado
3677DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Moneda local)
3678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
3679DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compra Común
3680apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualizar.
3681DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen Solicitudes de Vacaciones en los siguientes días .
3682apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591,From Opportunity,Desde oportunidades
3683apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +46,Blanking,Supresión
3684apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Beneficios de Empleados
3685DocType: Sales Invoice,Is POS,Es POS
3686apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la linea {1}
3687DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad Fabricada
3688DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
3689apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
3690apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
3691DocType: DocField,Default,Defecto
3692apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
3693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +461,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},linea No. {0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
3694apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} suscriptores añadidos
3695DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horario
3696DocType: Account,Parent Account,Cuenta Primaria
3697DocType: Serial No,Available,Disponible
3698DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
3699,Hub,Centro de actividades
3700DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprobante
3701DocType: Expense Claim,Approved,Aprobado
3702DocType: Pricing Rule,Price,Precio
3703apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
3704DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Al seleccionar "" Sí"" le dará una identidad única a cada elemento de este artículo que se puede ver en la máster de No de Serie."
3705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
3706DocType: Employee,Education,Educación
3707DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombramiento de la Campaña Por
3708DocType: Employee,Current Address Is,La Dirección Actual es
3709DocType: Address,Office,Oficina
3710apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Informes Estándares
3711apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Entradas en el diario de contabilidad.
3712apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +210,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
3713apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Para crear una Cuenta de impuestos
3714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +233,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
3715DocType: Account,Stock,Existencias
3716DocType: Employee,Current Address,Dirección Actual
3717DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
3718DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de Compra / Fábricas
3719DocType: Employee,Contract End Date,Fecha Fin de Contrato
3720DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
3721DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Obtener Ordenes de venta (pendientes de entrega) basados en los criterios anteriores
3722DocType: DocShare,Document Type,Tipo de Documento
3723apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +557,From Supplier Quotation,Desde cotización del proveedor
3724DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de Deducción
3725DocType: Attendance,Half Day,Medio Día
3726DocType: Serial No,Not Available,No disponible
3727DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad Mínima
3728DocType: GL Entry,Transaction Date,Fecha de Transacción
3729DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad Planificada
3730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +91,Total Tax,Impuesto Total
3731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +178,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por Cantidad (Cantidad fabricada) es obligatorio
3732DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
3733DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Moneda Local)
3734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: el tipo de entidad es aplicable únicamente contra las cuentas de cobrar/pagar
3735DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de Recibo de Compra
3736DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de inicio actual
3737DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados contra la orden de venta
3738apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Record item movement.,Movimientos de inventario
3739DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Lista de suscriptores al boletín
3740apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +164,Morticing,Mortajar
3741DocType: Email Account,Service,Servicio
3742DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes del Centro de actividades
3743DocType: Project,Gross Margin %,Margen Bruto %
3744DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
3745,Monthly Salary Register,Registar Salario Mensual
3746apps/frappe/frappe/website/template.py +123,Next,Próximo
3747DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
3748DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
3749apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118,Electropolishing,El electropulido
3750DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,En la Fila Anterior de Cantidad
3751DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Nuevas Notas de Entrega
3752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +24,Please enter Payment Amount in atleast one row,"Por favor, ingrese el importe pagado en una linea"
3753DocType: POS Profile,POS Profile,Perfiles POS
3754apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
3755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Fila {0}: Cantidad de pago no puede ser superior a Monto Pendiente
3756apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +45,Total Unpaid,Total no pagado
3757apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Registro de Horas no es Facturable
3758apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
3759apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +528,Purchaser,Comprador
3760apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Salario neto no puede ser negativo
3761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +71,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, ingrese los recibos correspondientes manualmente"
3762DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos
3763DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
3764DocType: Item,Item Tax,Impuesto del artículo
3765DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleados Email Id
3766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Pasivo Corriente
3767apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
3768DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
3769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +55,Actual Qty is mandatory,Cantidad actual es obligatoria
3770apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +42,Cross-rolling,Cross-balanceo
3771apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,Tarjeta de Crédito
3772DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Artículo a fabricar o embalados de nuevo
3773apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +95,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario.
3774DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente fecha
3775DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
3776apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,"Por favor, introduzca los impuestos y cargos"
3777apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +85,Machining,Laboreo
3778DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
3779DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre del Vendedor
3780DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y Gastos Deducidos (Moneda Local)
3781DocType: Item Group,General Settings,Configuración General
3782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde Moneda' y 'A Moneda' no puede ser la misma
3783DocType: Stock Entry,Repack,Vuelva a embalar
3784apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
3785apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +500,Attach Logo,Adjuntar logo
3786DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
3787apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquee solicitud de ausencias por departamento.
3788DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación actual
3789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,Root cannot be edited.,Root no se puede editar .
3790apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
3791DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Producción en Vacaciones
3792DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de Pedido de Compra del Cliente
3793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Capital Social
3794DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Peso Detallado del Paquete
3795apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
3796DocType: Dropbox Backup,Send Backups to Dropbox,Enviar copias de seguridad de Dropbox
3797DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Recibir y pagar
3798apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Diseñador
3799apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Plantillas de Términos y Condiciones
3800DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
3801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +382,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la linea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
3802DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,Crear automáticamente una 'Solicitud de materiales' si la cantidad es inferior a este nivel
3803,Item-wise Purchase Register,Detalle de Compras
3804DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
3805,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de Direcciones de Proveedores
3806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
3807apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Proyecto maestro
3808DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
3809DocType: Supplier,Credit Days,Días de Crédito
3810DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es llevar adelante
3811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +486,Get Items from BOM,Obtener elementos de la Solicitud de Materiales
3812apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Tiempo de Entrega en Días
3813apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Lista de materiales (LdM)
3814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: el tipo de entidad se requiere para las cuentas por cobrar/pagar {1}
3815DocType: Dropbox Backup,Send Notifications To,Enviar notificaciones a
3816apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Fecha Ref
3817DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de Renuncia
3818DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,importe sancionado
3819DocType: GL Entry,Is Opening,Es apertura
3820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +163,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: Débito no puede vincularse con {1}
3821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +186,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
3822DocType: Account,Cash,Efectivo
3823DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
3824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, cree una estructura salarial para el empleado {0}"