blob: 9f11938d38d7eb1743fa539590e9fc6bbd085283 [file] [log] [blame]
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modo Salario
2DocType: Manufacturing Settings,Operations Start Delay,Operaciones de temporización de arranque
3DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione Distribución mensual, si desea realizar un seguimiento basado en la estacionalidad."
4DocType: Employee,Divorced,divorciado
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizan
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar Visita {0} antes de cancelar este Reclamo de Garantía
7apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Consumer Products,Productos de Consumo
8DocType: Sales BOM,Package Items,"Contenido del Paquete
9"
10DocType: Item,Customer Items,Artículos de clientes
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no puede ser una cuenta Mayor
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053012DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo a hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
14DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida Predeterminada
15DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todo Punto de Contacto de Venta
16DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de Vacaciones
17DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor
18DocType: Employee,Rented,Alquilado
19DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Verificar Inventario y Tasa
20DocType: About Us Settings,Website,Sitio Web
21DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","El artículo que representa el paquete . Este artículo debe estar como "" Es Stock Item"" como "" No"" y ""¿ Punto de venta"" como "" Sí"""
22apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},Se requiere de divisas para Lista de precios {0}
23DocType: Sales Taxes and Charges Master,* Will be calculated in the transaction.,* Sera calculado en la transacción.
24apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Por favor introduzca Empleado Id de este párroco ventas
25apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},"Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en {0}"
26apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561,From Material Request,Desde Solicitud de material
27apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39,{0} Tree,{0} Árbol
28DocType: Job Applicant,Job Applicant,solicitante de empleo
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados.
30apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,Legal
31DocType: C-Form,Customer,Cliente
32DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerido por
33DocType: Department,Department,Departamento
34DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
35DocType: Selling Settings,Customer Name,Nombre del Cliente
36DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos los campos relacionados tales como divisa, tasa de conversión, el total de exportaciones, total general de las exportaciones, etc están disponibles en la nota de entrega, Punto de venta, cotización, factura de venta, órdenes de venta, etc."
37DocType: Purchase Receipt,"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","La siguiente tabla se muestran los valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se pueden recuperar desde el maestro de la "" Lista de materiales "" de los sub - elementos contratados."
38DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) contra el que las entradas contables se hacen y los saldos se mantienen.
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} )
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053040DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre de Tipo de Vacaciones
41apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Serie actualizado correctamente
42DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplique En
43DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Precios de Artículos Múltiples
44,Purchase Order Items To Be Received,Productos de la Orden de Compra a ser Recibidos
45DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
46DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parámetro
47apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique una lista de precios que es válido para el territorio"
48apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234,Do really want to unstop production order:,No realmente quiere destapar orden de producción:
49apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Nueva Aplicación de Permiso
50DocType: Global Defaults,Spartan,espartano
51apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Cheque de Gerencia
52DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1 . Para mantener el código de artículo del cliente y para efectuar búsquedas en ellos en función de ese código use esta opción
53DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de Cuenta de Pago
54apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25,Show Variants,Mostrar variantes
55DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Cantidad
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos )
57DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de Fallecimiento
58DocType: Designation,Designation,Puesto
59DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de Producción de artículos
60apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
61apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Health Care,Cuidado de la Salud
62DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual
63apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46,Invoice,Factura
64DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidad
65apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352,Email Address,Dirección De Correo Electrónico
66apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Defense,Defensa
67DocType: Company,Abbr,Abrev
68DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación ( 0-5)
69apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincide con {3}
70apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31,Row # {0}:,Fila # {0}:
71DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No
72apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117,Please select Price List,"Por favor, seleccione Lista de precios"
73DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabajos en Curso
74DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Si Presupuesto mensual excedido
75DocType: Employee,Holiday List,Lista de Feriados
76DocType: Time Log,Time Log,Hora de registro
77apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Contador
78DocType: Newsletter,Contact Type,Tipo de Contacto
79DocType: Company,Phone No,Teléfono No
80DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Bitácora de actividades realizadas por los usuarios frente a las tareas que se pueden utilizar para el tiempo de seguimiento, facturación."
81apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Nueva {0}: # {1}
82,Sales Partners Commission,Puntos de ventas en Comisión
83apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
84DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Permitir Acceso a Google Drive
85DocType: Email Digest,Projects & System,Proyectos y Sistema
86DocType: Print Settings,Classic,Clásico
87apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta de la raíz y no se puede editar .
88DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Normas de Envío
89DocType: BOM,Operations,Operaciones
90apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0}
91apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"No se puede seleccionar el tipo de carga como 'En Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior Total "" para la valoración. Sólo puede seleccionar la opción ""Total"" para la cantidad fila anterior o siguiente de filas total"
92DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Cantidad solicitada para la compra
93DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle Principal docname
94apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Kg,Kilogramo
95apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Fecha prevista de finalización no puede ser inferior al de inicio del proyecto Fecha
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053096apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,Apertura de un Trabajo .
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182,Temporary Liabilities,Pasivos temporales
98apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Advertising,Publicidad
99DocType: Employee,Married,Casado
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock no puede actualizarse contra entrega Nota {0}
101DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
102apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Grocery,tienda de comestibles
103DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Entry,Hacer Entrada del Banco
105apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pension Funds,Fondos de Pensiones
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Almacén o Bodega es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén
107DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos Ventas de Ventas
108apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o de la fecha o de un depósito
109DocType: Backup Manager,Credentials,Credenciales
110DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Compruebe si el orden recurrente, desmarque para detener recurrentes o poner Fecha Final"
111DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,La factura de venta de artículos
112DocType: Account,Credit,Crédito
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, instalación del sistema de nombres de los empleados en Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos"
114DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,Solicitar Centro de Costo
115DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalle de almacenes
116apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito se ha cruzado para el cliente {0} {1} / {2}
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
118apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,El Artículo Principal {0} no debe ser un elemento en Stock y debe ser un Artículo para Venta
119DocType: Item,Item Image (if not slideshow),"Imagen del Artículo (si no, presentación de diapositivas)"
120apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
121DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Iniciar sesión
122apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,Costo del Material que se adjunta
123DocType: Blog Post,Guest,Invitado
124DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenga Especificación Detalles
125DocType: Lead,Interested,Interesado
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +0530126apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Lista de Materiales
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31,From {0} to {1},Desde {0} a {1}
128DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar de Grupo de Elementos
129DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada de Apertura
130apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} es obligatorio
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +0530131apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Contacto (principal).
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
133DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producto
134DocType: Standard Reply,Owner,Propietario
135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Por favor introduzca compañía primero
136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,Por favor seleccione la empresa primero
137DocType: Employee Education,Under Graduate,Bajo Graduación
138apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Objetivo On
139DocType: BOM,Total Cost,Coste total
140DocType: Email Digest,Stub,talón
141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Registro de Actividad:
142apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,Elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
143apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Real Estate,Bienes Raíces
144apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estado de cuenta
145apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
146DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe de la Petición
147DocType: Employee,Mr,Sr.
148DocType: Custom Script,Client,Cliente
149apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35,Supplier Type / Supplier,Proveedor Tipo / Proveedor
150DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
151apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Consumable,Consumible
152DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro
153apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
154DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
155DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el Año Fiscal
156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66,Stock Expenses,gastos de archivo
157DocType: Newsletter,Email Sent?,Enviar Email ?
158DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
159DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Banco / Balance de Caja
160DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
162apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Artículo {0} debe ser una compra de artículos
163DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
164All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, rellenar los datos adecuados y adjuntar el archivo modificado.
165 Todas las fechas y empleado combinación en el período seleccionado vendrá en la plantilla, con los registros de asistencia existentes"
166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Item {0} is not active or end of life has been reached,Elemento {0} no está activo o ha llegado al final de la vida
167DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Se actualizará después de la factura de venta se considera enviada .
168apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir el impuesto de la fila {0} en la tasa de artículo , los impuestos en filas {1} también deben ser incluidos"
169apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Ajustes para el Módulo de Recursos Humanos
170DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
171DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva Solicitud de Materiales
172apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,No hubo cambios en los elementos seleccionados para este resumen.
173DocType: Newsletter,Send to this list,Enviar a esta lista
174apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Boletín de noticias ya ha sido enviada
175DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
176DocType: Leave Application,Reason,Razón
177DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocidad a la que la moneda de la Factura se convierte en la moneda base de la compañía
178apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Broadcasting,Difusión
179apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,Ejecución
180apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359,The first user will become the System Manager (you can change this later).,El primer usuario se convertirá en el Administrador del Sistema (puede cambiar esto más adelante).
181apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Details of the operations carried out.,Los detalles de las operaciones realizadas.
182DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del Mantenimiento
183apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De fecha debe estar dentro del año fiscal. Suponiendo Desde Fecha = {0}
184DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación .
185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Costos {0} no pertenece a la empresa {1}
186DocType: Customer,Individual,Individual
187apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas de mantenimiento .
188DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
189apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de precios y descuentos .
190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de precios debe ser aplicable para comprar o vender
191apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
192apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Start,comienzo
193DocType: User,First Name,Nombre
194apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593,Your setup is complete. Refreshing.,Su configuración se ha completado. Actualizando.
195DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Los pagos efectuados durante el período de digestión
196DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Órdenes de venta
197DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Establecer como predeterminado
199,Purchase Order Trends,Tendencias de Ordenes de Compra
200apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año.
201DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de Ganancia
202DocType: Email Digest,New Sales Orders,Las nuevas órdenes de venta
203DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Cuenta Bancaria
204DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,Aging Date is mandatory for opening entry,La fecha de antigüedad es obligatoria para la apertura de la entrada
206DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Cuenta por cobrar / pagar será identificado basándose en el campo Type Master
207DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio Predeterminado
208apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Television,Televisión
209DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de 'Hora de Registro'
210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
211DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción
212apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0} en la fila {1}
213DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es la entrada de apertura
214apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,No se permite
215apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142,For Warehouse is required before Submit,Para se requiere antes de Almacén Enviar
216DocType: Sales Partner,Reseller,Reseller
217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Por favor introduzca Company
218DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la Factura de Venta de Artículos
219,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en Construcción
220DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,Auto Generar Solicitud de Material si la cantidad está por debajo de nivel de re-orden en el almacén por defecto
221DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,Escribe Off Importe < =
222DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
223apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},Siguiente Recurrente {0} se creará en {1}
224DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Crear Diario de Entradas de Inventario al momento de enviar una Factura de Venta
225DocType: Lead,Contact Name,Nombre del Contacto
226DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO Pendiente Cantidad
227DocType: Lead,Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Introduzca nombre de la campaña si el origen de la iniciativa es una campaña .
228DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nómina para los criterios antes mencionados.
229apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Sin descripción
230apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Solicitud de compra.
231DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidad de Medida de este material ( por ejemplo, Kg , Unidad , No, Par) ."
232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el Supervisor de Vacaciones seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso
233apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
234DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Se actualizará al agruparse.
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Por favor, consulte ""¿Es Avance 'contra la Cuenta {1} si se trata de una entrada con antelación."
236apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169,Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
237DocType: Brand,Material Master Manager,Maestro de Gerente de Materiales
238DocType: Bulk Email,Message,Mensaje
239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606,Pending Items {0} updated,Elementos Pendientes {0} actualizado
240DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artículo Website Especificación
241DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Clave de Acceso de Dropbox
242DocType: Payment Tool,Reference No,Referencia
243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Item {0} has reached its end of life on {1},Artículo {0} ha llegado al término de la vida en {1}
245apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,Anual
246DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliación artículo
247DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra .
248DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No
249DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido (MOQ)
250DocType: Lead,Do Not Contact,No entre en contacto
251DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera al enviar .
252apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Desarrollador de Software
253DocType: Item,Minimum Order Qty,Mínimo Online con su nombre
254DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
255DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
256,Terretory,Territorio
257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item {0} is cancelled,Artículo {0} se cancela
258apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Material Request,Solicitud de Material
259DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar Fecha de Liquidación
260DocType: Item,Purchase Details,Detalles de Compra
261DocType: Employee,Relation,Relación
262apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.
263DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad Rechazada
264DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","El campo disponible en la nota de entrega , la cita , la factura de venta , órdenes de venta"
265DocType: Global Defaults,SMS Sender Name,SMS Sender Name
266DocType: Contact,Is Primary Contact,Es Contacto principal
267DocType: Notification Control,Notification Control,control de Notificación
268DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias
269DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
270apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Por favor ingrese grupo de cuentas de los padres para el almacén {0}
271DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML
272DocType: Lead,Mobile No.,Número Móvil
273DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Horario
274DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de Gastos
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione Tipo de Cargo primero"
276apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más Reciente
277apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,Max 5 characters,Máximo 5 caracteres
278DocType: Email Digest,New Quotations,Nuevas Citas
279apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Select Your Language,Seleccione su idioma
280DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer Administrador de Vacaciones in la lista sera definido como el Administrador de Vacaciones predeterminado.
281DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de Cuentas
282apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Administrar Árbol de Personal de Ventas.
283DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub
284DocType: Item,Variant Of,Variante de
285apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45,Item {0} must be Service Item,Artículo {0} debe ser de servicio Artículo
286apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completado Cantidad no puede ser mayor que 'Cantidad de Fabricación'
287DocType: DocType,Administrator,Administrador
288DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Unidad de Medida de Nuevo Inventario
289DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cierre Cuenta Principal
290DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer grupo""> Añadir / Editar < / a>"
291DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajo externo
292DocType: ToDo,Closed,Cerrado
293DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Export ) será visible una vez que guarde la nota de entrega .
294DocType: Lead,Industry,Industria
295DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
296DocType: Newsletter,Newsletter,hoja informativa
297DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificación por correo electrónico en la creación de la Solicitud de material automático
298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,El Artículo está Actualizado
299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},POS Global Ajuste {0} ya creado para la compañía de {1}
300DocType: Comment,System Manager,Administrador del sistema
301DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Factura
302DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Nota de entrega
303DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Permitir Acceso a Dropbox
304DocType: Communication,Support Manager,Gerente de Soporte
305DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Almacén Reservado
306apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pago ha sido modificado después se tiró de él. Por favor, tire de ella de nuevo."
307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrado dos veces en el Impuesto
308DocType: Workstation,Rent Cost,Renta Costo
309apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
310DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca ID de correo electrónico separados por comas, la factura será enviada automáticamente en una fecha determinada"
311DocType: Employee,Company Email,Correo de la Empresa
312DocType: Workflow State,Refresh,Actualizar
313DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los campos tales como la divisa, tasa de conversión, el total de las importaciones, la importación total general etc están disponibles en recibo de compra, cotización de proveedor, factura de compra, orden de compra, etc"
314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artículo es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Atributos artículo se copiarán en las variantes menos que se establece 'No Copy'
315apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
316DocType: Sales Invoice Item,Discount (%),Descuento (% )
317apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Cargo del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)"
318apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,Por favor introduce 'Repeat en el Día del Mes ' valor del campo
319DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base del cliente
320DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la Solicitud de Materiales , Albarán, Factura de Compra , Orden de Produccuón , Orden de Compra , Fecibo de Compra , Factura de Venta Pedidos de Venta , Inventario de Entrada, Control de Horas"
321DocType: Item Tax,Tax Rate,Tasa de Impuesto
322apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} estado es Detenido
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
324 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Artículo: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar el uso \
325 Stock Reconciliación, en lugar de utilizar la entrada Stock"
326apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205,Purchase Invoice {0} is already submitted,Factura de Compra {0} ya existe
327DocType: Project,Actual Completion Date,Fecha Real de Terminación
328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54,Purchase Receipt must be submitted,Recibo de compra debe presentarse
329DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Unidad de Medida de Inventario Actual
330apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Lote de un elemento .
331DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de la factura
332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como hay transacciones de inventario existentes por este elemento, no puede cambiar los valores de ""No tiene No de Serie"", ""Tiene lote No"", ""Es Elemento del Inventario"" y ""Método de Valoración"""
333apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Su dirección de correo electrónico
334DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Ingresos reservado para el período de digestión
335apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Maestro de proveedores.
336apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Por favor, véase el documento adjunto"
337DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
338apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Configuración completa !
339,Finished Goods,productos terminados
340DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
341DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
342DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
343apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
344DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Artículo Calidad de parámetros de Inspección
345DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre de Supervisor de Vacaciones
346,Schedule Date,Horario Fecha
347DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo Empacado
348apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,Ajustes por defecto para de las transacciones de compra.
349DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de Divisas
350DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nombre del elemento
351apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo Acreedor
352DocType: Employee,Widowed,Viudo
353DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Elementos que deben exigirse que son "" Fuera de Stock "", considerando todos los almacenes basados ​​en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad"
354DocType: Workstation,Working Hours,Horas de Trabajo
355DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambie el número de secuencia de inicio / actual de una serie existente .
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hay varias reglas de precios siguen prevaleciendo, los usuarios se les pide que establezca la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
357DocType: Stock Entry,Purchase Return,Devolucion de Compra
358,Purchase Register,Registrar Compra
359DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Al seleccionar "" Sí "" permitirá este artículo para averiguar en órdenes de venta , nota de entrega"
360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor introduzca recibo de compra en No para continuar
361DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
362DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de Consumibles
363apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Aprobador de Bajas'
364apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Médico
365apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Razón por la pérdida de
366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estación de Trabajo está cerrada en las siguientes fechas según Lista de Vacaciones: {0}
367apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684,Make Maint. Schedule,Hacer Horaria Principal
368DocType: Employee,Single,solo
369DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo de las Ventas
370DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Please enter Cost Center,Por favor introduzca Centro de Costos
372DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Ordenes de Venta
373apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Tarifa Promedio de Venta
374DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Fecha del periodo del actual orden de inicio
375apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112,Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la fila {0}
376DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y Cambio
377DocType: Delivery Note,% Installed,"
378% Instalado"
379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,"Por favor, introduzca nombre de la empresa primero"
380DocType: BOM,Item Desription,Descripción del Artículo
381DocType: Buying Settings,Supplier Name,Nombre del proveedor
382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta el caso No ' no puede ser inferior a 'Desde el Caso No'
383apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,Sin Fines De Lucro
384apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Sin comenzar
385DocType: Lead,Channel Partner,Canal de Socio
386DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
387DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
388DocType: Project,Estimated Material Cost,Coste estimado del material
389apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,Parcialmente Anunciado
390DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Master Manager,Gerente Sales Master
391apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Global settings for all manufacturing processes.,La configuración global para todos los procesos de fabricación.
392DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas Congeladas Hasta
393DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Por
394DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
395apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Master de vacaciones .
396DocType: Material Request Item,Required Date,Fecha Requerida
397DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de Facturación
398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del artículo ."
399DocType: BOM,Costing,Costeo
400DocType: Sales Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto a Imprimir"
401apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total
402DocType: Employee,Health Concerns,Preocupaciones de salud
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Unpaid,No Pagado
404DocType: Packing Slip,From Package No.,Del Paquete N º
405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28,Securities and Deposits,Valores y Depósitos
406apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,Asistente
407DocType: Features Setup,Imports,Importaciones
408DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de una oferta de trabajo
409apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Registro de Asistencia .
410DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Comprobantes de Diario
411DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el Plan de Producción
412DocType: System Settings,Loading...,Cargando ...
413DocType: DocField,Password,Contraseña
414DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que hacerlo manualmente ."
415DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradores de Productos y Servicios.
416DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por Pagar
417sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",No existe
418DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta
419apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.
420DocType: Email Digest,Open Tickets,Entradas abiertas
421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140,Direct Income,Ingreso Directo
422DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Importe Total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de asimilación
423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
424DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Tiempo de Entrega en Días de la Iniciativa es el número de días en que se espera que este el artículo en su almacén. Este día es usado en la Solicitud de Materiales cuando se selecciona este elemento.
425apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Oficial Administrativo
426DocType: Packing Slip,Package Item Details,"Detalles del Contenido del Paquete
427"
428DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recibido o pagado
429DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Seleccione "" Sí"" si este artículo se utiliza para algún propósito interno de su empresa."
430DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor introduzca Almacén, bodega en la que se planteará Solicitud de material"
432DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costo adicional de funcionamiento
433apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Cosmetics,Productos Cosméticos
434DocType: DocField,Type,Tipo
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400,"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar , siguientes propiedades deben ser el mismo para ambos ítems"
436DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,ID de correos electrónicos separados por comas.
437DocType: Communication,Subject,Sujeto
438DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Seleccione "" Sí"" si este artículo representa un poco de trabajo al igual que la formación, el diseño, consultoría , etc"
439DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
440DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de Emergencia
441DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Google Drive Acceso Permitido
442,Serial No Warranty Expiry,Número de orden de caducidad Garantía
443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485,Do you really want to STOP this Material Request?,¿De verdad quiere dejar de esta demanda de materiales?
444DocType: Purchase Invoice Item,Item,artículo
445apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,Project is Mandatory.,Proyecto es obligatorio.
446DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia ( Db - Cr)
447DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y Ganancias
448apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Calendario de Próximos Eventos (máximo 10)
449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nueva Unidad de Medida NO debe ser de tipo Numero Entero
450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46,Furniture and Fixture,Muebles y Fixture
451DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
452apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
453DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo predeterminado Cliente
454DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si desactiva , el campo "" Total redondeado ' no será visible en cualquier transacción"
455DocType: BOM,Operating Cost,Costo de Funcionamiento
456DocType: Workstation,Description and Warehouse,Descripción y Almacén
457,Gross Profit,Utilidad Bruta
458DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de Material
459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Item {0} is not Purchase Item,Artículo {0} no se compra del artículo
460apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
461 Email Address'","{0} es una dirección de correo electrónico inválida en '\
462 Notificación/ Dirección de Correo Electrónico'"
463apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Facturación Total este año:
464DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
465DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Proveedor factura n º
466DocType: Territory,For reference,Para referencia
467apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Cierre (Cr)
468DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días)
469DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de artículos
470DocType: Item,"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Seleccione "" Sí"" si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo."
471DocType: Job Applicant,Thread HTML,HTML Tema
472DocType: Company,Ignore,Pasar por Alto
473DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Instroduzca el Código de Verificación
474apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito obligatorio para recibo de compra de subcontratación Proveedor
475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31,Please add expense voucher details,"Por favor, añada detalles de gastos de vales"
476DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde
477DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comisión
478DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
479DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Requerido
480DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
481
482To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","** Distribución Mensual ** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses si tiene periodos en su negocio. Para distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establecer **Distribución Mensual ** en el **Centro de Costos**"
483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,No se han encontrado en la tabla de registros de facturas
484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione de la empresa y el Partido Tipo primero"
485apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Ejercicio / contabilidad.
486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar"
487DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Nuevas citas de proveedores
488apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662,Make Sales Order,Hacer Orden de Venta
489,Lead Id,Iniciativa ID
490DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran Total
491DocType: About Us Settings,Website Manager,Administrador de Página Web
492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Año fiscal Fecha de inicio no debe ser mayor de Fin de ejercicio Fecha
493DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolución
494DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Ver todas las partidas individuales se suministran con los elementos principales
495apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Cuenta por Pagar
496apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita los Clientes
497DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Sincronización con Google Drive
498DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
499apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior
500DocType: Stock Entry,Sales Return,Volver Ventas
501DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccione órdenes de venta a partir del cual desea crear órdenes de producción.
502apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Componentes salariales.
503apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
504apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Base de Datos de Clientes .
505apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,Parcialmente Entregado
506DocType: Salary Manager,Document Description,Descripción del Documento
507DocType: Quotation,Quotation To,Cotización Para
508DocType: Lead,Middle Income,Ingresos Medio
509apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Apertura (Cr )
510apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
511DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto Facturado
512DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Almacén lógico contra el cual se hacen las entradas en existencias.
513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de Referencia y referencia Fecha de {0}
514apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Mensaje actualizado
515DocType: Event,Wednesday,Miércoles
516DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor del Cliente
517apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,Cuenta {0} no es válida
518apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Production Order is Mandatory,Orden de Producción es obligatorio
519apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} tiene un territorio común {2}
520apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Redacción de Propuestas
521apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Maestros
522apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Stock Error ( {6} ) para el punto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
523DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal Compañía
524DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
525DocType: Time Log,Billed,Facturado
526DocType: Batch,Batch Description,Descripción de Lotes
527DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Momento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
528DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Los impuestos y cargos de venta
529DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la Organización
530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, series de numeración de configuración para la asistencia a través de Configuración > Series de numeración"
531DocType: Email Digest,New Enquiries,Nuevas Consultas
532DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
533apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Plantilla para las evaluaciones de desempeño .
534DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diario Detalles de la entrada
535apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el Año Fiscal {2}
536DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para la compra de módulo
537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Por favor ingrese recibo de compra primero
538DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Naming Proveedor Por
539DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento
540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Entonces reglas de precios son filtradas en base a cliente, grupo de clientes, Territorio, proveedor, tipo de proveedor, Campaña, socio de ventas, etc"
541apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,"Por favor, instale el módulo python dropbox"
542DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
543apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Gerente
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564,From Purchase Receipt,Desde recibo de compra
545apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,El mismo artículo se ha introducido varias veces.
546apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Artículo # {0}: Cantidad ordenada no puede menos de mínimo qty de la orden de artículo (definido en maestro de artículos).
547DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,receptor de parámetros
548apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en "" y "" Agrupar por "" no puede ser el mismo"
549DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos persona de las ventas
550sites/assets/js/desk.min.js +822,To,a
551apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico"
552DocType: Production Order Operation,In minutes,En cuestión de minutos
553DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de Resolución
554DocType: Workflow State,Barcode,Código de Barras
555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, ajuste de cuenta bancaria Efectivo por defecto o en el modo de pago {0}"
556DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Naming Cliente Por
557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convertir al Grupo
558DocType: Activity Type,Activity Type,Tipo de Actividad
559apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Cantidad Entregada
560DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Envío
561apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de Compra asignadas a Proveedores .
562apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Publishing,Publicación
563DocType: Activity Type,Projects User,Proyectos usuario
564apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Consumido
565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la Factura
566apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
567DocType: Material Request,Material Transfer,Transferencia de Material
568apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Apertura ( Dr)
569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de publicación deberá ser posterior a {0}
570apps/frappe/frappe/config/setup.py +58,Settings,Configuración
571apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Maestro de empleados .
572DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impuestos y Cargos Landed Cost
573DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Tiempo Real de Inicio
574DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de funcionamiento
575DocType: Web Page,More,Más
576DocType: Communication,Sales Manager,Gerente De Ventas
577sites/assets/js/desk.min.js +527,Rename,Renombrar
578DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,Solicitar Monto
579DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir al usuario
580DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No
581DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
582DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
583DocType: Quotation Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa Base ( Divisa de la Compañía )
584DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation Data,Reconciliación de Datos
585apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76,Please enter item details,Por favor ingrese los detalles del artículo
586DocType: Appraisal,Other Details,Otros Datos
587DocType: Account,Accounts,Cuentas
588apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,Marketing
589DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
590DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario Actual
591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Almacén Rechazado es obligatorio en la partida regected
592DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración
593DocType: Employee,Provide email id registered in company,Proporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía
594DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad del vendedor
595DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Siguiente correo electrónico será enviado el:
596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,"Por favor, seleccione Grupo o Ledger valor"
597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
598DocType: Bin,Stock Value,Stock Valor
599apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90,Tree Type,Tipo de Árbol
600DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad Consumida por Unidad
601DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la Garantía
602DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
603DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comisión de Cambio (% )
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Tipo de Comprobante debe ser uno de Pedidos de Venta, Factura de Venta o Entrada de Diario"
605apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Aerospace,Aeroespacial
606apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17,Welcome,Bienvenido
607DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducción de tarjetas de crédito
608apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Asunto de la Tarea
609apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores .
610DocType: Communication,Open,Abierto
611DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Por favor, ingrese la nota de entrega o No Factura No para continuar"
613,Reserved,Reservado
614apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669,Do you really want to UNSTOP,¿Realmente quieres unstop
615DocType: Sales Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La Fecha en que se la próxima factura sera generada. Se genera al enviar.
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Activo Corriente
617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,{0} is not a stock Item,{0} no es un elemento del Inventario
618DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta Predeterminada
619apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde Iniciativas
620DocType: Contact Us Settings,Address Title,Dirección Título
621apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre semanal
622DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planificación de Tiempo Final
623,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Varianza Artículo Group- Wise
624DocType: Task,Task Details,Detalles de la Tarea
625DocType: Backup Manager,Daily,A Diario
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
627DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nº de Pedido de Compra del Cliente
628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453,{0} already made against stock entry {1},{0} ya ha hecho contra la entrada de almacén {1}
629DocType: Employee,Cell Number,Número de la célula
630apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
632apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Energy,Energía
633DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad De
634apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Nómina Mensual.
635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
636 Pending Amount is {2}","Fila n {0}: El importe puede no ser mayor que la espera Monto contra Reclamación de Gastos {1}. \
637 Pendiente Monto es {2}"
638DocType: Item Group,Website Specifications,Especificaciones del Sitio Web
639apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,New Account,Nueva Cuenta
640apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
641apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: Factor de conversión es obligatoria
642apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,"Por favor, escribir algo"
643DocType: ToDo,High,Alto
644apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar Solicitud de Materiales ya que está vinculado con otras Solicitudes de Materiales
645DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento
646DocType: User,Male,Masculino
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt number required for Item {0},Número de Recibo de Compra Requerido para el punto {0}
648DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Elemento Atributo Valor
649apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Campañas de ventas.
650DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
651
652#### Note
653
654The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
655
656#### Description of Columns
657
6581. Calculation Type:
659 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
660 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
661 - **Actual** (as mentioned).
6622. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
6633. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
6644. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
6655. Rate: Tax rate.
6666. Amount: Tax amount.
6677. Total: Cumulative total to this point.
6688. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
6699. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
670
671 #### Nota
672
673 La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
674
675 #### Descripción de las Columnas
676
677 1. Tipo de Cálculo:
678 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
679 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
680 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
681 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
682 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
683 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
684 5. Rate: Tasa de impuesto.
685 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
686 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
687 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
688 9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
689DocType: Serial No,Purchase Returned,Compra Devuelta
690DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Cuenta de Banco
691DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Eventos Scheduler fallidos
692DocType: Project,Project,Proyecto
693DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
694DocType: Address,Personal,Personal
695DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Gastos
696DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para Compras
697apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Asiento {0} está enlazado con la Orden {1}, compruebe si debe tirar como adelanto en esta factura."
698DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en que se la próxima factura sera generada. Se genera al enviar.
699apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Biotechnology,Biotecnología
700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105,Office Maintenance Expenses,Gastos de Mantenimiento de Oficinas
701apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64,Please enter Item first,Por favor introduzca Artículo primero
702DocType: Account,Liability,Obligaciones
703apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229,Price List not selected,Lista de precios no seleccionado
704DocType: Employee,Family Background,antecedentes familiares
705DocType: Salary Manager,Send Email,Enviar Correo Electronico
706apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,Sin permiso
707DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta Bancaria por defecto
708apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Nos,nos
709DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de Conciliación Bancaria
710apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,No se han encontrado empleado
711DocType: Purchase Order,Stopped,detenido
712DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
713apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv .
714apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Enviar ahora
715,Support Analytics,Soporte Analytics
716DocType: Item,Website Warehouse,Almacén del Sitio Web
717DocType: Journal Entry,Actual Posting Date,Fecha Real de Envío
718DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El día del mes en el que se generará factura automática por ejemplo 05, 28, etc."
719apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Puntuación debe ser menor o igual a 5
720apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,Registros C -Form
721DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del Boletin de Correo Electrónico
722apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Consultas de soporte de clientes .
723DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de Promedio Movil
724DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccione Artículos
725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Factura {1} de fecha ​​{2}
726DocType: Communication,Reference Name,Referencia Nombre
727DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Finalización
728DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en el siguiente documento Nota de entrega , Oportunidad , solicitud de material , artículo , Orden de Compra, Comprar Bono , el recibo de compra , cotización , factura de venta , lista de materiales de ventas , órdenes de venta , Número de Serie"
729DocType: Production Order,Target Warehouse,Inventario Objetivo
730DocType: Task,Actual Budget,Presupuesto Real
731apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de órdenes de venta
732DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistencia de importación
733apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
734DocType: Salary Manager,Activity Log,Registro de Actividad
735apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Utilidad Neta / Pérdida
736apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
737DocType: Production Order,Item To Manufacture,Artículo Para Fabricación
738DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Cantidad Projectada
739DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de Vencimiento del Pago
740DocType: Warranty Claim,"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantía , AMC ( Contrato de Mantenimiento Anual ) detalles serán automáticamente recupera cuando se selecciona el número de serie ."
741apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservados Cantidad : Cantidad a pedir a la venta , pero no entregado."
742DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Nota de entrega de mensajes
743DocType: Expense Claim,Expenses,gastos
744,Purchase Receipt Trends,Tendencias de Recibos de Compra
745DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de
746apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Investigación y Desarrollo
747,Amount to Bill,Monto a Facturar
748DocType: Company,Registration Details,Detalles de Registro
749DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Reordenar Cantidad
750DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
751apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Programado para enviar a {0}
752DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o Descuento
753DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
754apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69,This Time Log conflicts with {0},Este Registro de Horas entra en conflicto con {0}
755apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,Evaluación del Desempeño .
756DocType: Project,Project Value,Valor del Proyecto
757apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682,Make Maint. Visit,Hacer Visita Principal
758apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},No se puede llevar adelante {0}
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
760DocType: Account,Balance must be,Balance debe ser
761DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios
762DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Nuevos Recibos de Compra
763DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de Gastos Rechazados
764,Available Qty,Cantidad Disponible
765DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,En la Anterior Fila Total
766apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67,Overdue on {0},Atrasado en {0}
767DocType: Salary Slip,Working Days,Días de Trabajo
768DocType: Serial No,Incoming Rate,Incoming Cambio
769DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
770apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema.
771DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluya vacaciones en total no. de días laborables
772DocType: Job Applicant,Hold,mantener
773DocType: Time Log Batch,For Sales Invoice,Para la factura de venta
774DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso
775DocType: Naming Series,Update Series,Actualización de Serie
776DocType: Purchase Order,Is Subcontracted,se subcontrata
777DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Elemento Valores de atributos
778DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Recibo de Compra
779,Received Items To Be Billed,Elementos Recibidos a Facturar
780DocType: Employee,Ms,Sra.
781apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Maestro del tipo de cambio de divisas .
782DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plan de subconjuntos
783apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,Solicitud de Materiales {0} debe estar activa
784apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Estado Establecer como disponible
785apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Por favor seleccione el tipo de documento primero
786apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas {0} antes de cancelar la Visita de Mantenimiento
787DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Monto de Vacaciones Descansadas
788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de orden {0} no pertenece al elemento {1}
789apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13,Make new POS Setting,Hacer nueva Configuración de POS
790DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Cant. Necesaria
791DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe Total
792apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Internet Publishing,Internet Publishing
793DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de Producción
794apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Valor de Balance
795apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Subir un archivo .csv con dos columnas: . El viejo nombre y el nuevo nombre . Máximo 500 filas .
796apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios de venta
797apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronizar artículos
798DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
799DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por Pagar por defecto
800apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empleado {0} no está activo o no existe
801DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras del artículo
802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184,Item Variants {0} updated,Artículo Variantes {0} actualiza
803DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
804DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra Factura Anticipada
805DocType: Address,Shop,Tienda
806DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora
807DocType: Newsletter,Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Comprobar como el boletín se ve en un correo electrónico enviándolo a su correo electrónico .
808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crédito no puede vincularse con un {1}
809DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Cuenta de Banco / Efectivo por Defecto defecto se actualizará automáticamente en el punto de venta de facturas cuando se selecciona este modo .
810DocType: Employee,Permanent Address Is,Dirección permanente es
811DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,La operación se realizó para la cantidad de productos terminados?
812apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466,The Brand,La Marca
813apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}.
814DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
815DocType: Item,Is Purchase Item,Es Compra de artículos
816DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Factura de Compra
817DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
818DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total Saliente
819DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de Información
820DocType: Payment Tool,Paid,Pagado
821DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
822DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Fecha y Hora de la Iniciativa
823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila # {0}: Por favor, especifique No para la serie de artículos {1}"
824apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Los envíos a los clientes .
825DocType: Attendance,Attendance Details,Datos de Asistencia
826DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Articulos de la Orden de Compra
827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149,Indirect Income,Ingresos Indirectos
828DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Dirección Línea 1
829apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Variación
830apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387,Company Name,Nombre de Compañía
831DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
832apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Ir al grupo apropiado (por lo general de Financiación > Activos Corrientes > Cuentas Bancarias y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo ""Banco"""
833DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta la cabeza del banco donde cheque fue depositado .
834DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Precio de Lista en las transacciones
835DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad Máxima
836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pago contra Ventas / Orden de Compra siempre debe estar marcado como anticipo
837apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Chemical,Químico
838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción.
839DocType: Workstation,Electricity Cost,Coste de electricidad
840DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envíe Empleado Birthday Reminders
841DocType: Comment,Unsubscribed,No Suscrito
842DocType: Opportunity,Walk In,Entrar
843DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de Inspección
844apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Árbol de Centros de Costos Financieros.
845apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Sube tu tipo de fuente para cabecera y logotipo. (Puedes editarlas más tarde).
846apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Personal Email,Por favor introduzca válido Email Personal
847DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
848DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Cómo anticipos pagados
849apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Attach Your Picture,Adjunte su Fotografía
850DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe Total con Letras
851DocType: Workflow State,Stop,deténgase
852apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
853DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% De materiales facturados contra esta Orden de Compra .
854apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
855DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente Contactar Fecha
856apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Cant. de Apertura
857DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de nombres de vacaciones
858DocType: Expense Claim,Expense Claim,Reclamación de Gastos
859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158,Qty for {0},Cantidad de {0}
860DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de Vacaciones
861apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Herramienta de Asignación de Vacaciones
862DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
863DocType: Email Digest,Buying & Selling,Compra y Venta
864DocType: Workstation,Net Hour Rate,Hora tasa neta
865DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost recibo de compra
866DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Packing Slip artículo
867DocType: POS Setting,Cash/Bank Account,Cuenta de Caja / Banco
868DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
869DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Recibe Órdenes de Venta
870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195,"Row {0}: Party / Account does not match with \
872 Customer / Debit To in {1}","Fila {0}: Fiesta / Cuenta no coincide con \
873 / débito para los clientes en {1}"
874apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92,Discount,Descuento
875DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descuentos sobre Compra
876DocType: Workstation,Wages,Salario
877DocType: Project,Internal,Interno
878DocType: Task,Urgent,Urgente
879DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
880
881The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
882
883For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
884
885Note: BOM = Bill of Materials","Agregar Grupo de **Artículos** en otro **Artículo**. Esto es útil si usted está empaquetando determinados **Artículos** en un paquete y mantener un inventario de los **Artículos** envasados y no el **Artículo** agregado .
886
887 El paquete **Artículo** tendrá ""Es Elemento del Inventario"" como ""No"" y ""Es artículo para la venta"" como ""Sí"".
888
889 Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas de artículos.
890
891 Nota: BOM = Solicitud de Materiales"
892DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
893DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de Compra del Artículo
894DocType: Sales Order,PO Date,PO Fecha
895DocType: Serial No,Sales Returned,Obtenidos Ventas
896DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Almacén reservado en ventas por pedido / Finalizado Productos Almacén
897apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Cantidad de Venta
898DocType: Time Log Batch,Time Logs,Registros de tiempo
899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el Supervisor de Gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde
900DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
901DocType: Issue,Issue,Asunto
902apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc."
903apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Almacén
904apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
905DocType: BOM Operation,Operation,Operación
906DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la Organización
907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,POS Setting required to make POS Entry,POS de ajuste necesario para hacer la entrada POS
908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El artículo debe ser añadido usando 'Obtener elementos de recibos de compra' botón
909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123,Sales Expenses,Gastos de Ventas
910apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra estándar
911DocType: GL Entry,Against,Contra
912DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centros de coste por defecto
913DocType: Sales Partner,Implementation Partner,socio de implementación
914DocType: Purchase Invoice,Contact Info,Información de Contacto
915DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de Medida Peso Neto
916apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528,Make Purchase Receipt,Hacer recibo de compra
917DocType: Item,Default Supplier,Proveedor Predeterminado
918DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla Condición inicial
919DocType: Features Setup,Miscelleneous,Varios
920DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtenga Semanal Off Fechas
921apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Fecha Final no puede ser inferior a Fecha de Inicio
922DocType: Newsletter,Lead Status,Estado de la Iniciativa
923DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Convertir a Libro de Mayor
925DocType: Sales BOM,Sales BOM Item,Elemoto de Solicitud de Materiales para Venta
926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Dr,Dr
927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","El artículo debe ser un artículo de la compra , ya que está presente en una o varias Solicitudes de Materiales activas"
928apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Cotizaciones recibidas de los proveedores .
929DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Contra la Factura de Compra
930apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
931apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio
932apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Seguir adelante y añadir algo a su carrito.
933DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de ventas que va a ponerse en contacto con el cliente en el futuro
934apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
935apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,no están permitidos.
936DocType: Supplier,Default Currency,moneda predeterminada
937DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduzca designación de este contacto
938DocType: Contact Us Settings,Address,Dirección
939DocType: Expense Claim,From Employee,De Empleado
940apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,"{0} {1} no en cualquier año fiscal. Para más detalles, consulta {2}."
941apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
942DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Hacer Entrada de Diferencia
943DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia De Fecha
944DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
945apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Transportation,Transporte
946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
947DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
948apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la Solicitud de Materiales en el campo de Solicitud de Materiales para el punto {0}"
949DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
950DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura Reconciliación Pago
951apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribución %
952DocType: Item,website page link,el vínculo web
953apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Let's prepare the system for first use.,Vamos a preparar el sistema para el primer uso.
954DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la empresa para su referencia . Números fiscales, etc"
955DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
956DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Compras Regla de envío
957apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Orden de producción {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,El presupuesto no se puede establecer para Grupos de Centros de Costos
959,Ordered Items To Be Billed,Artículos Pedidos a Facturar
960apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Seleccionar registros de tiempo e Presentar después de crear una nueva factura de venta .
961DocType: Global Defaults,Global Defaults,predeterminados globales
962DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
963DocType: Time Log,Time Log For,Hora de registro Para
964DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha del período de facturación actual Inicie
965apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado.
966apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Crear Oportunidad
967DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licencia sin Sueldo
968DocType: Supplier,Communications,Comunicaciones
969DocType: Lead,Consultant,Consultor
970DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
971DocType: Company,Registration Info,Información de Registro
972DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura Anticipadas
973apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409,Nothing to request,Nada de pedir
974DocType: Appraisal,Employee Details,Detalles del Empleado
975apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"""Fecha Actual de Inicio"" no puede ser mayor que "" Actual Fecha de Finalización"""
976apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Gerencia
977apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades para las Fichas de Tiempo
978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere débito o crédito para la cantidad {0}
979DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al Código del artículo de la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""camiseta"", el código del artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
980DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina .
981apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Activo
982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","No se puede establecer directamente cantidad . Para el tipo de carga 'Real' , utilice el campo tasa"
983apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo ' Grupo '
984DocType: Item,UOMs,Unidades de Medida
985apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,{0} valid serial nos for Item {1},{0} No Serie válidos para el elemento {1}
986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código del artículo no se puede cambiar de número de serie
987DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
988DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
989DocType: Project,Gross Margin Value,Valor Margen bruto
990apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
991DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de Balance
992apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,No se puede cancelar Oportunidad mientras existe una Cotización
993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Costos para artículo con Código del artículo '
994DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas recibirá un aviso con esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
995apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Impuestos y otras deducciones salariales.
996DocType: Lead,Lead,Iniciativa
997DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por Pagar
998DocType: Account,Warehouse,Almacén
999,Purchase Order Items To Be Billed,Artículos de Orden de Compra a Facturar
1000DocType: Backup Manager,Database Folder ID,Base de Datos de Identificación de carpetas
1001DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de Compra del artículo
1002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Ledger las entradas y GL entradas están insertados en los recibos de compra seleccionados
1003DocType: Holiday,Holiday,Feriado
1004DocType: Event,Saturday,Sábado
1005DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las ramas
1006,Daily Time Log Summary,Resumen Diario de Registro de Hora
1007DocType: DocField,Label,Etiqueta
1008DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de Pago No Conciliadas
1009apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19,Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.,Actividad Tipo 'Fabricación' No se puede borrar / cambiar el nombre.
1010DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año Fiscal Actual
1011DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar Total Redondeado
1012DocType: Task,Time and Budget,Tiempo y Presupuesto
1013DocType: Lead,Call,Llamada
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365,'Entries' cannot be empty,' Comentarios ' no puede estar vacío
1015apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1}
1016,Trial Balance,Balanza de Comprobación
1017sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """
1018apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145,Please select prefix first,"Por favor, selecciona primero el prefijo"
1019apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,Investigación
1020DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo Realizado
1021DocType: Employee,User ID,ID de usuario
1022DocType: Communication,Sent,Enviado
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Libro Mayor
1024DocType: Cost Center,Lft,lft
1025apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
1026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
1027DocType: Sales Order,Delivery Status,Estado del Envío
1028DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricación contra Pedido de Ventas
1029apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Rest Of The World,Resto del mundo
1030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71,The Item {0} cannot have Batch,El artículo {0} no puede tener lotes
1031,Budget Variance Report,Informe de Varianza en el Presupuesto
1032DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
1033DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Las materias primas necesarias emitidas al proveedor para la producción de un sub - ítem contratado .
1034DocType: BOM Item,Item Description,Descripción del Artículo
1035DocType: Payment Tool,Payment Mode,Modo de Pago
1036DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente
1037DocType: Purchase Order,Supplied Items,Artículos suministrados
1038DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad Para Fabricación
1039DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de compra
1040DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
1041,Employee Leave Balance,Balance de Vacaciones del Empleado
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Balance de Cuenta {0} debe ser siempre {1}
1043DocType: Journal Entry,More Info,Más información
1044DocType: Address,Address Type,Tipo de dirección
1045DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Almacén Rechazado
1046DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra Comprobante
1047DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de Costos Por Defecto
1048apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52,Item {0} must be Sales Item,Artículo {0} debe ser artículo de Ventas
1049,Accounts Payable Summary,Resumen de Cuentas por Pagar
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1051DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Verifique Facturas Pendientes
1052apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54,Sales Order {0} is not valid,Órdenes de venta {0} no es válido
1053DocType: Email Digest,New Stock Entries,Comentarios Nuevo archivo
1054apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188,"Sorry, companies cannot be merged","Lo sentimos , las empresas no se pueden combinar"
1055DocType: Employee,Employee Number,Número del Empleado
1056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Nº de Caso ya en uso. Intente Nº de Caso {0}
1057DocType: Material Request,% Completed,% Completado
1058,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada ( Impuesto exclusive )
1059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Cabeza de cuenta {0} creado
1060DocType: Sales Order Item,Discount(%),Descuento (% )
1061apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Conseguido
1062DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión
1063apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,Contrato
1064DocType: Report,Disabled,Deshabilitado
1065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
1066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80,Indirect Expenses,Egresos Indirectos
1067apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Cantidad es obligatorio
1068apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Agriculture,Agricultura
1069apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554,Your Products or Services,Sus Productos o Servicios
1070DocType: Newsletter,Select who you want to send this newsletter to,Seleccione a quién desea enviar este boletín a
1071DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pago
1072apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18,This is a root item group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de elementos de raíz y no se puede editar .
1073DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Orden de Compra
1074DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de Contacto del Almacén
1075apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,El nombre es necesario
1076DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo Recurrente
1077DocType: Address,City/Town,Ciudad/Provincia
1078DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalles
1079DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artículo Tasa de Impuesto
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con otro asiento de débito"
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Delivery Note {0} is not submitted,Nota de entrega {0} no se presenta
1082apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artículo {0} debe ser un artículo subcontratada
1083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40,Capital Equipments,Equipos de Capitales
1084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla precios se selecciona por primera vez basado en 'Aplicar On' de campo, que puede ser elemento, elemento de grupo o Marca."
1085DocType: Hub Settings,Seller Website,Vendedor Sitio Web
1086apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
1087apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101,Production Order status is {0},Estado de la orden de producción es de {0}
1088DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo
1089DocType: Item,Is Sub Contracted Item,Es subcontratación artículo
1090apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591,For Supplier,Para Proveedor
1091DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
1092DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total General (Divisa de la Compañía)
1093apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Total Saliente
1094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Sólo puede haber una regla Condición inicial con 0 o valor en blanco de ""To Value"""
1095DocType: DocType,Transaction,Transacción
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de coste es un grupo. No se pueden hacer asientos contables en contra de grupos .
1097apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Herramientas
1098DocType: Sales Taxes and Charges Master,Valid For Territories,Válido para Territorios
1099DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Artículos del Sitio Web
1100apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Número de orden de producción es obligatoria para la fabricación propósito de la entrada Stock
1101DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Territorio Aplicable
1102apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} entraron más de una vez
1103DocType: Journal Entry,Journal Entry,Comprobante de Diario
1104DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la Estación de Trabajo
1105apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Enviar Boletin:
1106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},Solicitud de Materiales {0} no pertenece a Punto {1}
1107DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución Objetivo
1108sites/assets/js/desk.min.js +510,Comments,Comentarios
1109DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de Cuenta Bancaria
1110DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creado con este prefijo
1111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Valuation Rate required for Item {0},Tasa de Valoración requerido para el punto {0}
1112DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
1113DocType: Sales Partner,Agent,Agente
1114DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impuestos y Cargos
1115DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de Trabajo
1116apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,Hardware
1117DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de Recursos Humanos
1118apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Permiso con Privilegio
1119DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Proveedor Fecha de la factura
1120apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar Carito de Compras
1121apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37,No Data,No hay datos
1122DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla de Evaluación
1123DocType: Salary Slip,Earning,Ganancia
1124DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o Deducir
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,Condiciones coincidentes encontradas entre :
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra la Entrada de Diario entrada {0} ya se ajusta contra algún otro comprobante
1127DocType: Backup Manager,Files Folder ID,Carpeta de archivos ID
1128apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Valor Total del Pedido
1129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187,Item Variants {0} deleted,Artículo Variantes {0} borrado
1130apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida
1131apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango Envejecimiento 3
1132DocType: Maintenance Visit,Maintenance Details,Detalles de Mantenimiento
1133apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94,You can make a time log only against a submitted production order,Usted puede hacer un registro de tiempo sólo contra una orden de producción presentada
1134DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No de Visitas
1135DocType: Cost Center,old_parent,old_parent
1136apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32,"Newsletters to contacts, leads.","Boletines para contactos, clientes potenciales ."
1137apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,Las operaciones no se pueden dejar en blanco.
1138,Delivered Items To Be Billed,Material que se adjunta a facturar
1139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
1140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Estado actualizado a {0}
1141DocType: DocField,Description,Descripción
1142DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
1143DocType: Backup Manager,Backup Manager,Administrador de Respaldos
1144DocType: Letter Head,Is Default,Es por defecto
1145DocType: Address,Utilities,Utilidades
1146DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad
1147DocType: Features Setup,Features Setup,Características del programa de instalación
1148DocType: Sales BOM,Sales BOM,Solicitud de Materiales Ventas
1149DocType: Communication,Communication,Comunicación
1150DocType: Item,Is Service Item,Es servicio de Artículo
1151DocType: Activity Type,Projects,Proyectos
1152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,"Por favor, seleccione el año fiscal"
1153DocType: Project,Milestones will be added as Events in the Calendar,Hitos se agregarán como Eventos en el Calendario
1154apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
1155DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Details,Detalles del Trabajo
1156DocType: BOM Operation,Operation Description,Descripción de la Operación
1157DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes
1158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la Fecha de Inicio del Año Fiscal y la Fecha de Finalización del Año Fiscal una vez que el Año Fiscal se ha guardado.
1159DocType: Quotation,Shopping Cart,Cesta de la compra
1160apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
1161DocType: Pricing Rule,Campaign,Campaña
1162apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """
1163DocType: Sales Invoice,Sales BOM Help,Ayuda para Solicitud de Materiales para Ventas
1164DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de Contacto
1165apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"'Fecha de Inicio Esperaba' no puede ser mayor que 'Fecha Esperada de Finalización """
1166DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
1167DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad Planificada
1168DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total de impuestos de los artículos
1169DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Verificar Términos y Condiciones
1170DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1171apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cargo del tipo ' Real ' en la fila {0} no puede ser incluido en el Punto de Cambio
1172apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159,Max: {0},Max: {0}
1173apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de fecha y hora
1174DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa
1175apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Registro de Comunicación.
1176DocType: Delivery Note Item,Buying Amount,Importe de Compra
1177DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Dirección de envío Nombre
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan General de Contabilidad
1179DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Contenido
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287,cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100
1181DocType: Purchase Receipt Item,Discount %,Descuento%
1182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460,Item {0} is not a stock Item,Elemento {0} no es un producto imprescindible
1183DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No Programada
1184DocType: Employee,Owned,Propiedad
1185DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Mayor es el número, mayor es la prioridad"
1186,Purchase Invoice Trends,Tendencias de Facturas de Compra
1187DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Perspectivas
1188DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
1189DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado
1190,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
1191DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
1192DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración del Empleado
1193,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes
1194DocType: Email Digest,To Do List,Lista para hacer
1195apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Aprendiz
1196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Negative Quantity is not allowed,Cantidad negativa no se permite
1197DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1198Used for Taxes and Charges","Tabla de detalle de Impuesto descargada de maestro de artículos como una cadena y almacenada en este campo.
1199 Se utiliza para las tasas y cargos"
1200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Employee cannot report to himself.,Empleado no puede informar a sí mismo.
1201DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos."
1202DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral , las cualificaciones necesarias , etc"
1203DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la Cuenta
1204DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento para cambiar el nombre.
1205apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,We buy this Item,Compramos este artículo
1206DocType: Address,Billing,Facturación
1207DocType: Bulk Email,Not Sent,No Enviado
1208DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impuestos y Cargos (Moneda de la Compañía)
1209DocType: Purchase Invoice,Actual Invoice Date,Fecha Real de Factura
1210DocType: Shipping Rule,Shipping Account,cuenta Envíos
1211apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar a {0} destinatarios
1212DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
1213apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Sub Assemblies,Asambleas Sub
1214DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
1215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145,Source warehouse is mandatory for row {0},Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}
1216DocType: Packing Slip,Packing Slip,El resbalón de embalaje
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Alquiler de Oficina
1218apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86,Setup SMS gateway settings,Configuración de puerta de enlace de configuración de SMS
1219apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Import Error !
1220sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,Sin dirección no añade todavía.
1221DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la Estación de Trabajo
1222apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analista
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe JV {2}
1224DocType: Item,Inventory,inventario
1225DocType: Item,Sales Details,Detalles de Ventas
1226apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,En Cantidad
1227DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reclamación de Gastos Rechazados
1228DocType: Item Attribute,Item Attribute,Elemento Atributo
1229apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,Gobierno
1230DocType: Item,Re-order,Reordenar
1231DocType: Company,Services,Servicios
1232apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Ir al grupo apropiado (generalmente Fuente de Fondos > Pasivos actuales> Impuestos y derechos y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo "" Impuestos "" y no hablar de la tasa de impuestos ."
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0})
1234DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Costo Principal
1235DocType: Sales Invoice,Source,Fuente
1236DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si existe Número de pieza del proveedor relativa a determinado tema , que se almacena aquí"
1237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,No se han encontrado en la tabla de registros de venta
1238apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400,Financial Year Start Date,Ejercicio Fecha de Inicio
1239DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia Total
1240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Packing Slip(s) cancelled,Slip ( s ) de Embalaje cancelado
1241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding y Cargos
1242DocType: Material Request Item,Sales Order No,Ventas de orden
1243DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de artículos
1244apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,Tomado
1245apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Transferenca de Materiales para Fabricación
1246DocType: Pricing Rule,For Price List,Por paquete Precio
1247apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Executive Search,Búsqueda de Ejecutivos
1248apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Tarifa de compra para el artículo: {0} no se encuentra, lo que se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, mencionar el precio del artículo contra una lista de precios de compra."
1249DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horarios
1250DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Número de Detalle en la Solicitud de Materiales
1251DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,CoA Ayuda
1252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562,Error: {0} > {1},Error: {0} > {1}
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta de Plan General de Contabilidad ."
1254DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Mantenimiento
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Territorio
1256DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detalle de Grupo de Horas Registradas
1257DocType: Workflow State,Tasks,Tareas
1258DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ayuda
1259DocType: Event,Tuesday,Martes
1260DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueo de Vacaciones en días importantes.
1261,Accounts Receivable Summary,Resumen de Cuentas por Cobrar
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Asientos contables pueden ser hechos contra cuentas de detalle, llamada"
1263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, establece campo ID de usuario en un registro de empleado para establecer Rol de empleado"
1264DocType: UOM,UOM Name,Nombre Unidad de Medida
1265apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},Por favor ingrese la Solicitud de Materiales para el punto {0} en la fila {1}
1266DocType: Top Bar Item,Target,Objetivo
1267apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Contribución Monto
1268DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Dirección de envío
1269DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
1270DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega .
1271apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Marca Maestra
1272DocType: ToDo,Due Date,Fecha de vencimiento
1273DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1274apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Box,Caja
1275apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384,The Organization,La Organización
1276DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribución Mensual
1277apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores"
1278DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de Producción Ventas Orden
1279DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Ventas objetivo Socio
1280DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de Precios
1281apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43,Reserved warehouse required for stock item {0},Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0}
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Cuentas Bancarias
1283,Bank Reconciliation Statement,Declaración de Conciliación Bancaria
1284DocType: Address,Lead Name,Nombre de la Iniciativa
1285,POS,POS
1286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
1287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
1288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay artículos para empacar
1289DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
1290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Cantidad de Fabricación es obligatoria
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,Las cantidades no se reflejan en el banco
1292DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
1293apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de empresa.
1294apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Solicitud de Materiales Incorrecta o Inactiva {0} para el artículo {1} en la fila {2}
1295DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones Por Defecto
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166,Stock Liabilities,Pasivos de archivo
1297DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almacén Proveedor
1298DocType: DocField,hidden,oculto
1299DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No Móvil del Contacto
1300DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selección de órdenes de venta
1301,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Las Solicitudes de Material para los que no se crearon Cotizaciones del Proveedor
1302DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
1303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversión de unidad de medida predeterminada debe ser de 1 en la fila {0}
1304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,"No se puede introducir tanto ""No de Nota de Entrega"" y ""No de Factura"". Por favor ingrese cualquiera ."
1305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Permiso de tipo {0} no puede tener más de {1}
1306DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener Birthday Reminders
1307DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
1308DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Cantidad de pago
1309apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Cantidad Consumida
1310DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Estructura salarial Deducción
1311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en la Tabla de Factores de Conversión
1312apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,¡Importación Exitosa!
1313apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,Costo de Artículos Emitidas
1314DocType: Email Digest,Expenses Booked,gastos Reservados
1315apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, no crean la cuenta ( Libros de contabilidad ) para clientes y proveedores . Son creados directamente de los maestros de cliente / proveedor ."
1317DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cotización del artículo
1318DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,Desde La fecha no puede ser mayor que la fecha
1320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción
1321apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Proveedor Tipo maestro.
1322DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor
1323apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372,Add,Añadir
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
1325DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
1326DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de Compra {0} no se presenta
1328DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por Pagar por defecto
1329DocType: Party Type,Contacts,Contactos
1330apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para la compra online, como las normas de envío, lista de precios, etc."
1331apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592,Setup Complete,Configuración completa
1332apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,Cant. Reservada
1333DocType: Party Account,Party Account,Cuenta de la Partida
1334apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20,Human Resources,Recursos Humanos
1335DocType: Lead,Upper Income,Ingresos Superior
1336apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planificada Cantidad : Cantidad , para lo cual, orden de producción se ha elevado , pero está a la espera de ser fabricados ."
1337DocType: BOM Item,BOM Item,Artículo de Solicitud de Materiales
1338DocType: Appraisal,For Employee,Para Empleados
1339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,Row {0}: Payment amount can not be negative,Fila {0}: Cantidad de pago no puede ser negativo
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Factura de Proveedor {0} con fecha{1}
1341DocType: Party Type,Default Price List,Lista de precios Por defecto
1342DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,Observación usuario se añadirá a Observación Auto
1343DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagos
1344DocType: ToDo,Medium,Medio
1345DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Presupuesto asignado
1346,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito al Cliente
1347apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requiere para ' Customerwise descuento '
1348apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
1349DocType: Quotation,Term Details,Detalles de los Terminos
1350DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamación de la Garantía
1351DocType: Lead,Lead Details,Detalle de la Iniciativa
1352DocType: Authorization Rule,Approving User,Aprobar Usuario
1353DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
1354DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para
1355DocType: Bank Reconciliation,From Date,Desde la Fecha
1356DocType: Backup Manager,Validate,Validar
1357DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Completado
1358DocType: Sales Invoice,Packed Items,Almuerzos Artículos
1359apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de Garantía ante el No. de serie
1360DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales"
1361DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar Carrito de Compras
1362DocType: Employee,Permanent Address,Dirección Permanente
1363apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Artículo {0} debe ser un elemento de servicio .
1364apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del artículo"
1365DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir Deducción por Licencia sin Sueldo ( LWP )
1366DocType: Manufacturing Settings,Don't allow overtime,No permita que las horas extras
1367DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
1368DocType: Selling Settings,Selling Settings,La venta de Ajustes
1369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,Item cannot be a variant of a variant,El artículo no puede ser una variante de una variante
1370apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Online Auctions,Subastas en Línea
1371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especificar Cantidad o valoración de tipo o ambos
1372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa, Mes y Año Fiscal es obligatorio"
1373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99,Marketing Expenses,Gastos de Comercialización
1374,Item Shortage Report,Artículo Escasez Reportar
1375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también"
1376DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de Material utilizado para hacer esta Entrada de Inventario
1377DocType: Journal Entry,View Details,Ver detalles
1378apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Una sola unidad de un elemento .
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',El Registro de Horas {0} tiene que ser ' Enviado '
1380DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Hacer Asiento Contable para cada movimiento de acciones
1381DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total Vacaciones Asignadas
1382DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de la jubilación
1383DocType: Upload Attendance,Get Template,Verificar Plantilla
1384DocType: Address,Postal,Postal
1385DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Importe total de las facturas enviadas a los clientes durante el período de digestión
1386DocType: Item,Weightage,Coeficiente de Ponderación
1387apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe un Grupo de Clientes con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del Cliente o cambie el nombre del Grupo de Clientes"
1388DocType: Territory,Parent Territory,Territorio Principal
1389DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
1390DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de Materiales
1391apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565,Products,Productos
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Partido Tipo y Partido se requiere para la cuenta por cobrar / pagar {0}
1393DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente Contactar Por
1394apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el punto {0} en la fila {1}
1395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
1396DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Orden
1397DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Notificación de E-mail
1398,Item-wise Sales Register,- Artículo sabio ventas Registrarse
1399apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,"e.g. ""XYZ National Bank""","por ejemplo ""XYZ Banco Nacional """
1400DocType: Sales Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este Impuesto la tarifa básica ?
1401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Totales del Objetivo
1402DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
1403apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,No hay órdenes de fabricación creadas
1404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Nómina de empleado {0} ya creado para este mes
1405DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
1406apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
1407DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Lote Nro
1408apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Principal
1409DocType: DocPerm,Delete,Eliminar
1410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7,Variant,Variante
1411sites/assets/js/desk.min.js +788,New {0},Nueva {0}
1412DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
1413apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Para Parado no se puede cancelar . Unstop cancelar.
1414DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones Descansadas?
1415apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23,Opportunity From field is mandatory,Oportunidad De campo es obligatorio
1416DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Considerado como Saldo Inicial
1417DocType: Item,Variants,Variantes
1418apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520,Make Purchase Order,Hacer Orden de Compra
1419DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
1420apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente saldo para Tipo de Vacaciones {0}
1421DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución Neta Total
1422DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código de artículo del Cliente
1423DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Stock Reconciliación
1424DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
1425apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un Almacen de Trabajo en Proceso antes de Enviar
1426apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
1427DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
1428DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor
1429DocType: Country,Country,País
1430DocType: Communication,Received,Recibido
1431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra la Entrada de Diario {0} no tiene ninguna {1} entrada que vincular
1432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial No entró a la partida {0}
1433DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nombre de la Nueva Cuenta . Nota : Por favor no crear cuentas para Clientes y Proveedores , se crean automáticamente desde el maestro de Clientes y Proveedores."
1435apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573,Attach Image,Adjuntar Imagen
1436DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
1437DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Dejar en blanco si no hay cambio
1438DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Inventario para Nivel de Reordemaniento
1439apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,Solicitud de Materiales {0} debe ser enviada
1440DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
1441apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Hora de registro para las tareas.
1442DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y Costo Real
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitud de Materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2}
1444DocType: Employee,Salutation,Saludo
1445DocType: Quality Inspection Reading,Rejected,Rechazado
1446DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
1447DocType: Global Defaults,For Server Side Print Formats,Para formatos de impresión del lado del servidor
1448DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
1449apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,% Entregado
1450apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos en el momento de la venta.
1451DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Cantidad Real
1452DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
1453apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Publica tus productos o servicios que usted compra o vende .
1454DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo Hub
1455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1456apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Asociado
1457apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Elemento {0} no es un artículo serializado
1458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para los artículos 'Solicitud de Materiales para Ventas', Almacén, Número de Serie y de Lote No se tendrán en cuenta en el cuadro ""Lista de Empacado'. Si Almacenes y Lotes No son las mismas para todos los elementos de embalaje para cualquier artículo 'Solicitud de Materiales para Venta', esos valores se pueden introducir en la tabla principal de artículos, los valores se copiarán a la tabla ""Lista de Empacado""."
1459DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Lista de Receptores
1460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado
1461DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
1462DocType: DocType,System,Sistema
1463DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de Emisión
1464DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad Consumida
1465apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Telecommunications,Telecomunicaciones
1466DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borrador)
1467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532,Make Payment Entry,Hacer Entrada de Pago
1468apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1}
1469DocType: Backup Manager,Never,Nunca
1470,Sales Invoice Trends,Ventas Tendencias Factura
1471DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Vacaciones
1472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la fila sólo si el tipo de cargo es 'Sobre el importe de la fila anterior""o"" Total de la Fila Anterior"""
1473DocType: Item,Allowance Percent,Porcentaje de Asignación
1474DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro Mensaje
1475DocType: Serial No,Delivery Document No,Entrega del documento No
1476DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener los elementos desde Recibos de Compra
1477DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de Creación
1478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artículo {0} aparece varias veces en Precio de lista {1}
1479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Selling debe comprobar, si se selecciona aplicable Para que {0}"
1480DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Proveedor Cotización artículo
1481apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Hacer Estructura Salarial
1482DocType: Item,Has Variants,Tiene Variantes
1483apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Haga clic en el botón ""Hacer la factura de venta"" para crear una nueva factura de venta ."
1484apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Periodo Desde y Período Para las fechas obligatorias para recurrente% s
1485DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Contra la Aseveración de Gastos
1486DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nombre de la Distribución Mensual
1487DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Contacto Principal de Ventas
1488apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moneda predeterminada en la empresa principal y los valores predeterminados globales"
1489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
1490 than Outstanding Amount {2}","Pago contra {0} {1} no puede ser mayor que \
1491 Monto Remanente {2}"
1492DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Acceso Secreto de Dropbox
1493DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrente
1494DocType: Item,Net Weight of each Item,Peso neto de cada artículo
1495DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios.
1496DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Año Fiscal
1497DocType: Cost Center,Budget,Presupuesto
1498DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Los números de registro de la empresa para su referencia . Los números de registro de IVA , etc : Ejemplo"
1499apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Conseguido
1500apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Localidad / Cliente
1501apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,e.g. 5,por ejemplo 5
1502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a facturar cantidad pendiente {2}
1503DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta .
1504DocType: Item,Is Sales Item,Es artículo de Ventas
1505apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8,Item Group Tree,Artículo Grupo Árbol
1506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Elemento {0} no está configurado para el amo números de serie del cheque Artículo
1507DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo de Mantenimiento
1508apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,A Product or Service,Un Producto o Servicio
1509DocType: Manufacturing Settings,"Will not allow to make time logs outside ""Workstation operation timings""","No permitirá hacer registros de tiempo fuera ""de los tiempos de operación de estaciones de trabajo"""
1510apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Hubo errores .
1511DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master,Impuestos de Compra y Cargos Maestro
1512DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
1513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},"Plantilla de artículo no puede tener valores y varaiants. Por favor, elimine de stock de los almacenes de {0}"
1514apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} creado
1515DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Contra la Orden de Venta
1516,Serial No Status,Número de orden Estado
1517apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467,Item table can not be blank,Tabla de artículos no puede estar en blanco
1518apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1519 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer {1} periodicidad, diferencia entre desde y hasta la fecha \
1520 debe ser mayor que o igual a {2}"
1521DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
1522DocType: Employee,Salary Information,Información salarial
1523DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Fecha de vencimiento no puede ser anterior Fecha de publicación
1525DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Artículos del Sitio Web
1526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171,Duties and Taxes,Derechos e Impuestos
1527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,Please enter Reference date,Por favor introduzca la fecha de referencia
1528DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla de Artículo que se muestra en el Sitio Web
1529DocType: Material Request Item,Material Request Item,Elemento de la Solicitud de Material
1530apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Árbol de los Grupos de Articulos
1531DocType: Newsletter,Send To Type,Enviar a Teclear
1532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede hacer referencia número de la fila superior o igual al número de fila actual de este tipo de carga
1533,Item-wise Purchase History,- Artículo sabio Historial de compras
1534apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en "" Generar Schedule ' en busca del cuento por entregas añadido para el elemento {0}"
1535DocType: Account,Frozen,congelado
1536,Open Production Orders,Abrir Ordenes de Producción
1537DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
1538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operación {1} no se ha completado para {2} Cantidad de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de funcionamiento a través de los registros de tiempo"
1539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56,Investments,Inversiones
1540DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
1541apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,Cambie Unidad de Medida para un artículo .
1542DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
1543DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
1544apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artículo {0} debe ser ventas o servicio al artículo en {1}
1545DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar En Sitio Web
1546DocType: Account,Group,Grupo
1547,Qty to Order,Cantidad a Solicitar
1548DocType: Sales Order,PO No,PO No
1549apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de todas las tareas .
1550DocType: Appraisal,For Employee Name,En Nombre del Empleado
1551DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar la tabla
1552DocType: Features Setup,Brands,Marcas
1553DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549,From Purchase Order,De la Orden de Compra
1555apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Por favor seleccione la empresa en primer lugar.
1556,Customer Addresses And Contacts,Las direcciones de clientes y contactos
1557DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Contra la Entrada de Diario
1558DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de Carta de Renuncia
1559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Reglas de las tarifas se filtran más basado en la cantidad.
1560apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139,Not Set,No Especificado
1561DocType: Communication,Date,Fecha
1562apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repita los ingresos de los clientes
1563apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Estar tranquilos mientras el sistema está siendo configuración. Esto puede tomar un momento .
1564apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Aprobador de Gastos'
1565apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Pair,Par
1566DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Cuenta
1567DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
1568DocType: Item,Has Batch No,Tiene lote No
1569DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
1570DocType: Employee,Personal Details,Datos Personales
1571,Maintenance Schedules,Programas de Mantenimiento
1572,Quotation Trends,Tendencias de Cotización
1573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo El artículo no se menciona en maestro de artículos para el elemento {0}
1574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta para Débito debe ser una cuenta por cobrar
1575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Puede haber una Orden de Producción por este concepto , debe ser un elemento del Inventario."
1576DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Importe del envío
1577DocType: Authorization Rule,Above Value,Valor Superior
1578,Pending Amount,Monto Pendiente
1579DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de Conversión
1580DocType: Serial No,Delivered,Enviado
1581apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para los trabajos de identificación del email . (por ejemplo jobs@example.com )
1582DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La fecha en que se detiene la factura recurrente
1583DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por Cobrar
1584,Supplier-Wise Sales Analytics,De proveedores hasta los sabios Ventas Analytics
1585DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato se utiliza si no se encuentra en formato específico del país
1586DocType: Custom Field,Custom,Personalizar
1587DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilice Orden de Materiales Multi - Nivel
1588DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluya los comentarios conciliadas
1589apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Árbol de las cuentas financieras
1590DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1591DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados ​​en
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Cuenta {0} debe ser de tipo 'Activos Fijos' porque Artículo {1} es un Elemento de Activo Fijo
1593DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de Recursos Humanos
1594apps/frappe/frappe/config/setup.py +150,Printing,Impresión
1595apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Cuenta de gastos está pendiente de aprobación . Sólo el Supervisor de Gastos se puede actualizar el estado .
1596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,El día (s) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia .
1597DocType: Newsletter,Newsletter Content,Boletín de noticias de contenido
1598sites/assets/js/desk.min.js +646,and,y
1599DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
1600apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Sports,deportes
1601apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total Actual
1602DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenga tasa de valorización y el stock disponible en la fuente del almacén / destino en la fecha mencionada publicación a tiempo . Si serializado tema, por favor, pulse este botón después de entrar nos serie."
1603apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,Algo salió mal.
1604apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Unit,Unidad
1605apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,"Por favor, establece las claves de acceso de Dropbox en tu config sitio"
1606apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique la empresa"
1607,Customer Acquisition and Loyalty,Adquisición de clientes y fidelización
1608apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73,From Time cannot be greater than To Time,De tiempo no puede ser mayor que A Tiempo
1609DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
1610apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Your financial year ends on,Su año Financiero termina en
1611DocType: POS Setting,Price List,Lista de Precios
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora la Año Fiscal predeterminado . Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
1613DocType: Email Digest,Support,apoyo
1614DocType: Authorization Rule,Approving Role,Aprobar Rol
1615apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Especifique un ID de fila válido para {0} en la fila {1}
1616apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la moneda en la empresa"
1617DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por Hora
1618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Stock equilibrio en Lote {0} se convertirá en negativa {1} para la partida {2} en Almacén {3}
1619apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Disimular las características como de serie n , POS , etc"
1620DocType: Purchase Receipt,LR No,LR No
1621apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Se requiere el factor de conversión de la Unidad de Medida en la fila {0}
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Fecha de Liquidación no puede ser antes de la fecha de verificación de la fila {0}
1623DocType: Salary Slip,Deduction,Deducción
1624DocType: Address Template,Address Template,Plantilla de Direcciones
1625DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de los clientes por región
1626DocType: Project,% Tasks Completed,% Tareas Completadas
1627apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131,Please enter Production Item first,Por favor introduzca Artículo Producción primera
1628apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,desactivado usuario
1629DocType: Opportunity,Quotation,Cotización
1630DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
1631apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,Hey! Seguir adelante y añadir una dirección
1632DocType: Quotation,Maintenance User,Mantenimiento por el Usuario
1633apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810,Are you sure you want to UNSTOP,Esta seguro que desea CONTINUAR
1634DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento
1635DocType: Salary Manager,Salary Manager,Administrador de Salario
1636apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378,Item {0} has already been returned,Artículo {0} ya se ha devuelto
1637DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Año Fiscal ** representa un Ejercicio Financiero. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran contra ** Año Fiscal **.
1638DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Cliente / Dirección de Oportunidad
1639DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tiempo Real de Funcionamiento
1640DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
1641DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
1642DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la Unidad de Medida del Inventario
1643apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,"Por favor, seleccione un archivo csv válidos con datos"
1644DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Para realizar un seguimiento de los elementos de las ventas y la compra de los documentos con lotes nos <br> <b> Industria preferido: Productos químicos etc < / b >
1645apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiales excepto ""-"" ""."", ""#"", y ""/"" no permitido en el nombramiento de serie"
1646DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión. "
1647DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor
1648,SO Qty,SO Cantidad
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Existen entradas Imagenes contra almacén de {0}, por lo tanto, no se puede volver a asignar o modificar Almacén"
1650DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntaje Total
1651DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Depende LWP
1652DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufactura
1653apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de orden {0} está en garantía hasta {1}
1654DocType: Purchase Receipt,In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1655apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes .
1656apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,El Estado del Registro de Horas tiene que ser 'Enviado'.
1657apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584,Setting Up,Configuración
1658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81,Make Debit Note,Haga Nota de Débito
1659DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa de la Compañia)
1660DocType: Pricing Rule,Supplier,Proveedor
1661DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102,Miscellaneous Expenses,Gastos Varios
1663DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía Predeterminada
1664apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que los impactos valor de las acciones en general"
1665apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede cobrar demasiado a la partida {0} en la fila {1} más {2}. Para permitir la sobrefacturación, configure en la configuración de inventario"
1666DocType: Employee,Bank Name,Nombre del Banco
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,-Sobre
1668apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado
1669DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total Vacaciones
1670DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se envía a los usuarios con discapacidad
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccione la empresa ...
1672DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1673apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ."
1674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el elemento {1}
1675DocType: Currency Exchange,From Currency,De moneda
1676DocType: DocField,Name,Nombre
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, seleccione monto asignado, Tipo factura y número de factura en al menos una fila"
1678apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Last Order Sales Fecha
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93,Sales Order required for Item {0},Órdenes de venta requerido para el punto {0}
1680apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,Las cantidades no se reflejan en el sistema
1681DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Tarifa ( Compañía de divisas )
1682apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Otros
1683apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,La producción podría no ser capaz de terminar por la fecha del alumbramiento.
1684DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Impuestos y Cargos
1685DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un Producto o un Servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe en Fila Anterior' o ' Total en Fila Anterior' dentro de la primera fila
1687apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Completado
1688DocType: Web Form,Select DocType,Seleccione tipo de documento
1689apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Banking,Banca
1690apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de conseguir horario"
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271,New Cost Center,Nuevo Centro de Costo
1692DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad Pedida
1693apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,"e.g. ""Build tools for builders""","por ejemplo "" Herramientas para los Constructores """
1694DocType: Quality Inspection,In Process,En proceso
1695DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Itemwise Descuento
1696DocType: Purchase Receipt,Detailed Breakup of the totals,Breakup detallada de los totales
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283,{0} against Sales Order {1},{0} en contra de Orden de Venta {1}
1698DocType: Account,Fixed Asset,Activos Fijos
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Cuenta por Cobrar
1700apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140,No Updates For,No hay actualizaciones para
1701,Stock Balance,Stock de balance
1702DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de Gastos
1703apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Time Logs created:,Registros de tiempo de creación:
1704DocType: Employee,Basic Information,Datos Básicos
1705DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Si el presupuesto anual ha superado el
1706DocType: Item,Weight UOM,Peso Unidad de Medida
1707DocType: Employee,Blood Group,Grupos Sanguíneos
1708DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salto de página
1709DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente
1710DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Los usuarios que pueden aprobar las solicitudes de licencia de un empleado específico
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49,Office Equipments,Equipos de Oficina
1712DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad
1713DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
1714apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Electronics,Electrónica
1715DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Los Balances de Cuentas de tipo ""Banco"" o ""Efectivo"""
1716DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, esta Regla envío es válida"
1717DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante Solicitud de material cuando la acción alcanza el nivel de re- orden
1718apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Desde Programa de mantenimiento
1719apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,Jornada Completa
1720DocType: Employee,Contact Details,Datos del Contacto
1721DocType: C-Form,Received Date,Fecha de Recepción
1722DocType: Backup Manager,Upload Backups to Google Drive,Cargar Copias de Seguridad a Google Drive
1723DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Total Valor Entrante
1724apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Compra Lista de precios
1725DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de Calidad
1726DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de Empleo
1727DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliación Pago
1728apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de InCharge persona"
1729DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Fecha en la que ingreso a su almacén
1730apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Technology,Tecnología
1731DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Proveedor (vendedor ) nombre que ingresó en el maestro de proveedores
1732apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar Solicitudes de Material ( MRP ) y Órdenes de Producción .
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total Monto Facturado
1734DocType: Time Log,To Time,Para Tiempo
1735apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para agregar nodos secundarios , explorar el árbol y haga clic en el nodo en el que desea agregar más nodos."
1736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Credit To account must be a Payable account,Crédito a la cuenta debe ser una cuenta por pagar
1737apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de Solicitud de Materiales: {0} no puede ser padre o hijo de {2}
1738DocType: Production Order Operation,Completed Qty,"Cantidad Completada
1739"
1740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, sólo las cuentas de débito pueden ser enlazados con otra entrada de crédito"
1741apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227,Price List {0} is disabled,Lista de precios {0} está deshabilitado
1742apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Órdenes de venta {0} se detiene
1743DocType: Email Digest,New Leads,Nuevas Oportunidades
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1745 than Grand Total {2}","Anticipo pagado contra {0} {1} no puede ser mayor \
1746 de Gran Total {2}"
1747DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
1748apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Crear entradas de pago contra órdenes o facturas.
1749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Se requiere Unidad de Medida para Nuevo Inventario
1750DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de la muestra
1751apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
1752apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',Especifique un válido ' De Caso No. '
1753DocType: Project,External,externo
1754apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27,Batch Time Logs for Billing.,Control de Tiempo para Lote para Facturar
1755DocType: Features Setup,Item Serial Nos,N º de serie de los Artículo
1756apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8,Not Received,No recibido
1757DocType: Branch,Branch,Rama
1758DocType: Sales Invoice,Customer (Receivable) Account,Cliente ( por cobrar ) Cuenta
1759DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad Real
1760DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío Día Siguiente
1761apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Serial No {0} no encontrado
1762DocType: Shopping Cart Settings,Price Lists,Listas de precios
1763DocType: Journal Entry,Considered as Opening Balance,Considerado como Balance de Apertura
1764apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508,Your Customers,Sus Clientes
1765DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field.,Informe del Empleado se crea usando los siguientes campos
1766DocType: Newsletter,"If specified, send the newsletter using this email address","Si se especifica, enviar el boletín de utilizar esta dirección de correo electrónico"
1767DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Fecha
1768apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,Por favor introduzca válido Email Id
1769DocType: Sales Order,Not Delivered,No Entregado
1770,Bank Clearance Summary,Resumen de Liquidación del Banco
1771apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales."
1772apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67,and year:,y año:
1773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código del artículo> Grupo Elemento> Marca
1774DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Evaluación Meta
1775DocType: Event,Friday,Viernes
1776DocType: Salary Manager,Submit Salary Slip,Presentar nómina
1777DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Ingresos Mensuales y Deducción
1778apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el elemento {0} es {1}%
1779DocType: Supplier,Address & Contacts,Dirección y Contactos
1780DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del Remitente
1781DocType: Page,Title,Título
1782DocType: Supplier,Basic Info,Información Básica
1783apps/frappe/frappe/config/setup.py +172,Customize,Personalizar
1784DocType: POS Setting,[Select],[Seleccionar]
1785apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Hacer Factura de Venta
1786DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
1787DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Cantidad Anticipada
1788apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,"' A partir de la fecha "" se requiere"
1789DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referencia
1790DocType: Employee,Employment Details,Detalles de Empleo
1791DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
1792apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Ningún artículo con Barcode {0}
1793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de Caso no puede ser 0
1794DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si usted tiene equipo de ventas y Venta Partners ( Socios de canal ) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1795DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
1796apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Tiendas
1797DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de Proyectos
1798DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de Entrega
1799apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envejecimiento Basado En
1800DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
1801apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Viajes
1802DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
1803apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145,Operation is Mandatory,El funcionamiento es obligatorio
1804DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
1805DocType: Rename Tool,Rename Tool,Cambiar el nombre de la herramienta
1806apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Actualización de Costos
1807DocType: Item Reorder,Item Reorder,artículo reorden
1808DocType: Address,Check to make primary address,Marque para hacer ésta la dirección principal
1809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352,Transfer Material,Transferencia de Material
1810DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones."
1811DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Lista de precios de divisas
1812DocType: Naming Series,User must always select,Usuario elegirá siempre
1813DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
1814DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalación
1815apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486,Add Taxes,Añadir Impuestos
1816,Financial Analytics,Financial Analytics
1817DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
1818DocType: Address,Subsidiary,Filial
1819apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la moneda por defecto de la empresa, porque existen operaciones existentes. Las transacciones deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto."
1820DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Recibo de Compra No
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Earnest Money,Dinero Ganado
1822DocType: Time Log Batch,In Hours,En Horas
1823DocType: Salary Manager,Create Salary Slip,Crear Nómina
1824apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,Importe pendiente de recibir por banco
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Source of Funds (Liabilities),Fuente de los fondos ( Pasivo )
1826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Cantidad en la fila {0} ({1} ) debe ser la misma que la cantidad fabricada {2}
1827DocType: Appraisal,Employee,Empleado
1828DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalaciones Post Venta
1829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
1830DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de Finalización
1831apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condiciones contractuales estándar para Ventas o Compra.
1832apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Grupo por Bono
1833apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerido Por
1834DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Correo Masivo
1835DocType: Page,Standard,estándar
1836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchse Order number required for Item {0},Número de Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
1837apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Solicitud de Materiales especificado {0} no existe la partida {1}
1838apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
1839DocType: Email Digest,Payments Received,Pagos recibidos
1840DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Presupuesto para este centro de coste . Para configurar la acción presupuestaria, ver <a href=""#!List/Company""> Company Maestro < / a>"
1841DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reclamación de Gastos Aprobado
1842DocType: Email Digest,Calendar Events,Calendario de Eventos
1843apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,Farmacéutico
1844apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,El costo de artículos comprados
1845DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ventas orden requerido
1846apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Crear cliente
1847DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito Para
1848DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
1849DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente ."
1850DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalle de Calendario de Mantenimiento
1851DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
1852DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ajustes de Compras
1853DocType: Task,Allocated Budget,Presupuesto Asignado
1854DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Solicitud de Materiales Nº de Producto Terminado
1855DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha
1856apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuración del servidor de correo entrante de correo electrónico de identificación de las ventas. (por ejemplo sales@example.com )
1857DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
1858DocType: Payment Tool,Payment Account,Cuenta de Pago
1859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la empresa para proceder"
1860apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive
1861DocType: Purchase Order,Draft,Borrador
1862apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,Compensatorio
1863DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceptado
1864DocType: User,Female,Femenino
1865DocType: Print Settings,Modern,Moderno
1866DocType: Communication,Replied,Respondio
1867DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Monto Total de Pago
1868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que cantidad planificada ({2}) en la Orden de Producción {3}
1869DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta de envío
1870apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Materias primas no pueden estar en blanco.
1871DocType: Newsletter,Test,Prueba
1872apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la tasa si hay una Solicitud de Materiales contra cualquier artículo
1873DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
1874apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Por favor introduzca Planificada Cantidad de elemento {0} en la fila {1}
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no esta presentado
1876apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Las solicitudes de artículos.
1877DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado.
1878DocType: Email Digest,New Communications,Nuevas Comunicaciones
1879DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones 1
1880apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Configuracion Completa
1881DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Asiento contable congelado actualmente ; nadie puede modificar el asiento excepto el rol que se especifica a continuación .
1882apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
1883apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,Estado del Proyecto
1884DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Active esta opción para no permitir fracciones. ( para refs )
1885DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista
1886DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduzca departamento al que pertenece este Contacto
1887apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total Ausente
1888DocType: Project,Project Details,Detalles del Proyecto
1889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o Bodega para la fila {0} no coincide Solicitud de material
1890apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unidad de Medida
1891DocType: Fiscal Year,Year End Date,Año de Finalización
1892DocType: Lead,Opportunity,Oportunidad
1893apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} with same description entered twice,Artículo {0} con misma descripción entrado dos veces
1894DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Estructura salarial Earning
1895,Completed Production Orders,Órdenes de fabricación Completadas
1896DocType: Operation,Default Workstation,Por defecto la estación de trabajo
1897DocType: Email Digest,Inventory & Support,Soporte de Inventario y
1898DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de Gastos Aprobado
1899DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia ?
1900DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar Inventario Actual
1901DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation HTML,Reconciliación HTML
1902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665,Make Installation Note,Hacer Nota de Instalación
1903apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la Serie No {0}
1904DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
1905DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol )
1906DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
1907DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
1908DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
1909apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
1910DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS Solicitado
1911DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
1912apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531,Make Invoice,Hacer Factura
1913DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Los números de registro de impuestos de su cliente ( si es aplicable) o cualquier información de carácter general
1914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Fecha de Finalización de Contrato debe ser mayor que la Fecha de la Firma
1915DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor de terceros / distribuidor / comisionista / afiliado / distribuidor que vende los productos de las empresas por una comisión.
1916DocType: Customer Group,Has Child Node,Tiene Nodo Niño
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la Orden de Compra {1}
1918DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL estáticas aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
1919apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generadas por auto de ERPNext
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango Envejecimiento 1
1921DocType: Purchase Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1922
1923#### Note
1924
1925The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1926
1927#### Description of Columns
1928
19291. Calculation Type:
1930 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1931 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1932 - **Actual** (as mentioned).
19332. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
19343. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
19354. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
19365. Rate: Tax rate.
19376. Amount: Tax amount.
19387. Total: Cumulative total to this point.
19398. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
19409. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
194110. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
1942
1943 #### Nota
1944
1945 El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
1946
1947 #### Descripción de las Columnas
1948
1949 1. Tipo de Cálculo:
1950 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
1951 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
1952 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
1953 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
1954 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
1955 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
1956 5. Rate: Tasa de impuesto.
1957 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
1958 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
1959 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
1960 9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
1961 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
1962DocType: Note,Note,nota
1963DocType: Email Digest,New Material Requests,Las nuevas solicitudes de material
1964DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Cantidad
1965apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir más artículo {0} que en la cantidad de pedidos de cliente {1}
1966DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de Banco / Efectivo
1967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Esta solicitud de autorización está pendiente de aprobación. Sólo el Supervisor de Vacaciones puede actualizar el estado.
1968DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moneda
1969apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por ejemplo Banco, Efectivo , Tarjeta de crédito"
1970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314,(Half Day),(Medio Día)
1971DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
1972DocType: Features Setup,Quality,Calidad
1973DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introducción
1974DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección del Servicio
1975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Número máximo de 100 filas de Conciliación de Inventario.
1976DocType: Stock Entry,Manufacture,Manufactura
1977DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Taxes and Charges Master,Los impuestos y cargos de venta Maestro
1978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Por favor, nota de entrega primero"
1979DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y Lista de precios
1980DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Maestro de Impuestos
1981DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Nombre de Oportunidad
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Fecha de Liquidación no mencionada
1983apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Producción
1984DocType: Item,Allow Production Order,Permitir Orden de Producción
1985apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización
1986apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad)
1987DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada
1988DocType: Lead,Fax,Fax
1989DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
1990DocType: Purchase Order,Submitted,Enviado
1991DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
1992DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento en que se recibieron los materiales
1993apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Master rama Organización.
1994DocType: Purchase Invoice,Will be calculated automatically when you enter the details,Se calcularán automáticamente cuando entre en los detalles
1995sites/assets/js/desk.min.js +168,Not permitted,No se permite
1996DocType: Delivery Note,Transporter lorry number,Número de camiones Transportador
1997DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de Facturación
1998DocType: Backup Manager,Backup Right Now,Respaldar Ya
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132,Utility Expenses,Los gastos de servicios públicos
2000apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,90-Arriba
2001DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Precios de Compra Por Defecto
2002apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} no es un Aprobador de Bajas. Eliminando la fila #{1}.
2003DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sales Order Mensaje
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302004apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer valores predeterminados , como empresa , vigencia actual año fiscal , etc"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302005apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Tipo de Pago
2006DocType: Bank Reconciliation,To Date,Hasta la fecha
2007DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Trato de ventas potenciales
2008DocType: Event,Details,Detalles
2009DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos
2010DocType: Email Digest,Payments Made,Pagos Realizados
2011DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergencia
2012DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de Calidad
2013DocType: Account,Ledger,Libro Mayor
2014DocType: Target Detail,Target Amount,Monto Objtetivo
2015DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Compras Ajustes
2016DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos Contables
2017apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicate Entry. Por favor, consulte Autorización Rule {0}"
2018DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2019apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales
2020DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Cantidad Recibida
2021DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de serie / lote
2022DocType: Sales BOM,Parent Item,Artículo Principal
2023DocType: Account,Account Type,Tipo de Cuenta
2024apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨"
2025DocType: Address,Address Details,Detalles de las Direcciones
2026,To Produce,Producir
2027DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
2028DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
2029DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Artículos de Recibo de Compra
2030DocType: Party Type,Parent Party Type,Tipo de Partida Principal
2031apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Respaldos serán subidos a
2032DocType: Account,Income Account,Cuenta de Ingresos
2033DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Consulte "" Cambio de materiales a base On"" en la sección Cálculo del coste"
2034DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
2035DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Solicitud de Material
2036apps/frappe/frappe/config/website.py +6,Documents,Documentos
2037apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Referencia
2038apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,Para Pagar
2039DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de Costos
2040apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Comprobante #
2041DocType: Project Milestone,Milestone Date,Milestone Fecha
2042DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje de la Orden de Compra
2043DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
2044apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
2045 than the Grand Total ({2})","Avance total ({0}) en contra de la orden {1} no puede ser mayor \
2046 que el Gran Total ({2})"
2047DocType: Employee,Relieving Date,Aliviar Fecha
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de precios está sobrescribir Precio de lista / definir porcentaje de descuento, sobre la base de algunos criterios."
2049DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra
2050DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
2051apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Director de Marketing y Ventas
2052apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impuesto sobre la Renta
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla precios seleccionada está hecho para 'Precio', sobrescribirá Lista de Precios. Regla precio El precio es el precio final, así que no hay descuento adicional debe aplicarse. Por lo tanto, en las transacciones como pedidos de venta, órdenes de compra, etc, se fue a buscar en el campo ""Rate"", en lugar de campo 'Precio de lista Rate'."
2054apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria
2055DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del Artículo
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, introduzca el código del artículo para obtener lotes no"
2057DocType: Email Alert,New,Nuevo
2058apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
2059apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Todas las Direcciones .
2060DocType: Stock Settings,Stock Settings,Ajustes de archivo
2061DocType: User,Bio,Bio
2062apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Administrar Árbol de Grupos de Clientes.
2063apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273,New Cost Center Name,Nombre de Nuevo Centro de Coste
2064DocType: Global Defaults,Currency Settings,Configuración de Moneda
2065DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Salir del Panel de Control
2066apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No se encontró la plantilla por defecto Dirección. Por favor, cree una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> Plantilla de Dirección."
2067DocType: Appraisal,HR User,Usuario Recursos Humanos
2068DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y Gastos Deducidos
2069apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0}
2070DocType: Sales Invoice,Debit To,Débitar a
2071DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Sólo es necesario para el artículo de muestra .
2072DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad Real Después de la Transacción
2073,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de SO Artículos A la solicitud de compra
2074,Profit and Loss Statement,Estado de Pérdidas y Ganancias
2075DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Cheque
2076DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalle Herramienta Pago
2077,Sales Browser,Navegador de Ventas
2078DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
2079apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,local
2080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Préstamos y anticipos (Activos )
2081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,Deudores
2082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Item: {0} not found in the system,Artículo: {0} no se encuentra en el sistema
2083apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Ningún empleado encontrado!
2084DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
2085apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,"¡Por favor, no de visitas requeridas"
2086DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de Valoración
2087apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Please enter valid Company Email,Por favor introduzca válida Empresa Email
2088DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planificación de la hora de inicio
2089apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,Numerado
2090apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar Balance General y el libro de Pérdidas y Ganancias .
2091DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipo de cambio para convertir una moneda en otra
2092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: Partido Tipo y Partido sólo es aplicable contra la cuenta de cobro / pago
2093apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134,Quotation {0} is cancelled,Cotización {0} se cancela
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendiente
2095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia.
2096DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
2097DocType: Price List,Price List Master,Precio de lista Maestro
2098DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar contra múltiples **vendedores ** para que pueda establecer y monitorear metas.
2099,S.O. No.,S.O. No.
2100DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Hacer Registro de Tiempo
2101apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, cree Cliente de la Oportunidad {0}"
2102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43,Computers,Computadoras
2103apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de clientes de la raíz y no se puede editar .
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure su plan de cuentas antes de empezar los comentarios de Contabilidad"
2105DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,No haga caso de la Regla Precios
2106DocType: Purchase Order,Cancelled,Cancelado
2107DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
2108DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Días
2109DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada Impuestos Especiales
2110DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2111
2112Examples:
2113
21141. Validity of the offer.
21151. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
21161. What is extra (or payable by the Customer).
21171. Safety / usage warning.
21181. Warranty if any.
21191. Returns Policy.
21201. Terms of shipping, if applicable.
21211. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
21221. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar.
2123
2124 Ejemplos:
2125
2126 1. Validez de la oferta.
2127 1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
2128 1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
2129 1. / Advertencia uso Seguridad.
2130 1. Garantía si los hay.
2131 1. Política de las vueltas.
2132 1. Términos de envío, si aplica.
2133 1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
2134 1. Dirección y contacto de su empresa."
2135DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Vacaciones
2136apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Cuenta de gastos / Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
2137DocType: Account,Accounts User,Cuentas de Usuario
2138DocType: Installation Note,Item Details,Detalles del artículo
2139DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque si es factura periódica, desmarque para detener periodicidad o poner una Fecha de Fin apropiada"
2140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
2141DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
2142apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Máximo {0} filas permitidos
2143DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,total Neto
2144DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Cambio
2145apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22,Billing (Sales Invoice),Facturación (Factura de Venta)
2146DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto Pendiente
2147DocType: Task,Working,Trabajando
2148DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Stock de cola ( FIFO)
2149apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione registros de tiempo.
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Empresa {1}
2151apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,Cant. Solicitada
2152DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap %
2153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basan en Cantidad o importe del artículo, como por su selección"
2154DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
2155,Requested,Requerido
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,No Remarks,No Observaciones
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11,Overdue,Atrasado
2158DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock recibida no facturados
2159DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Importe Bruto + Pay arrear Monto + Cobro - Deducción total
2160DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre del Distribución
2161DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Ventas y Compras
2162DocType: Pricing Rule,Price / Discount,Precio / Descuento
2163DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Nº de Solicitud de Material
2164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el articulo {0}
2165DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base de la compañía
2166DocType: Sales Invoice,Discount Amount (Company Currency),Importe de descuento (Compañía moneda)
2167apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71,Manage Territory Tree.,Administrar Árbol de Territorio.
2168DocType: Payment Reconciliation Payment,Sales Invoice,Factura de Venta
2169DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Equilibrio Partido
2170DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Grupo de Horas Registradas
2171DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por Cobrar Por defecto
2172DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banco para el sueldo total pagado por los criterios anteriormente seleccionados
2173DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
2174DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de Material para Manufactura
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en contra de una lista de precios o para toda la lista de precios.
2176DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2177apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Año fiscal {0} no se encuentra.
2178DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtenga Asientos Correspondientes
2179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Asiento Contable de Inventario
2180DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team1 Ventas
2181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Item {0} does not exist,Elemento {0} no existe
2182DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Al seleccionar "" Sí "" permitirá que usted haga una orden de producción por este concepto."
2183DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del Cliente
2184DocType: Purchase Taxes and Charges,Total,Total
2185DocType: Backup Manager,System for managing Backups,Sistema para la gestión de copias de seguridad
2186DocType: Account,Root Type,Tipo Root
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,parcela
2188DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2189DocType: BOM,Item UOM,Unidad de Medida del Artículo
2190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Almacenes de destino es obligatorio para la fila {0}
2191DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspección de Calidad
2192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: Cantidad de Material Solicitado es menor que Cantidad Mínima Establecida
2193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,Cuenta {0} está congelada
2194DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un gráfico separado de cuentas que pertenecen a la Organización.
2195apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Dirección Principal.
2196apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas y Tabaco"
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS
2198apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128,Commission rate cannot be greater than 100,Porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
2199apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,Nivel de inventario mínimo
2200DocType: Stock Entry,Subcontract,subcontrato
2201DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obtener Elementos de Órdenes de Venta
2202DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora Actual de finalización
2203DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar Materiales Necesarios
2204DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de Pieza del Fabricante
2205DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
2206DocType: Bin,Bin,Papelera
2207DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No de SMS enviados
2208DocType: Account,Company,Compañia
2209DocType: Account,Expense Account,cuenta de Gastos
2210apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Software,Software
2211DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado
2212DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccione Distribución Mensual de distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
2213DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
2214DocType: Address,Check to make Shipping Address,Seleccione para hacer ésta la de dirección de envío
2215apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244,Price List Currency not selected,Lista de precios de divisas no seleccionado
2216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Elemento Fila {0}: Compra de Recibo {1} no existe en la tabla de arriba 'recibos de compra'
2217DocType: Pricing Rule,Applicability,Aplicable
2218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
2219DocType: Project,Project Start Date,Fecha de inicio del Proyecto
2220apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Warning:Same item has been entered multiple times.,Advertencia: El mismo artículo se ha introducido varias veces.
2221apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Hasta
2222DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el Nombre de Sesión
2223DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra el Documento No
2224apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Administrar Puntos de venta.
2225DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspección
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Capital Account,Cuenta de Capital
2227apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
2228DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
2229DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2230apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,Investigador
2231apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73,Update,Actualización
2232DocType: Workflow State,Random,Aleatorio
2233apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, guarde el boletín antes de enviar"
2234apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad de entrada .
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros.
2236DocType: Employee,Exit,Salir
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio
2238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Número de orden {0} creado
2239DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
2240DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Contra la Orden de Compra
2241DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
2242DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anuncio
2243DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo los nodos hoja se permite en una transacción
2244DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de Gastos
2245DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de Compra del Artículo Adquirido
2246apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Datetime
2247DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2248DocType: Email Account,Email Id,Identificación del email
2249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de Proveedor
2250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120,Please enter relieving date.,Por favor introduzca la fecha aliviar .
2251apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,Monto
2252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Número de orden {0} Estado debe ser "" disponible "" para entregar"
2253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo Solicitudes de Vacaciones con estado ""Aprobado"" puede ser enviadas"
2254apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Dirección Título es obligatorio.
2255DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduzca el nombre de la campaña si el origen de la encuesta es una campaña
2256apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Newspaper Publishers,Editores de Periódicos
2257apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal
2258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el Supervisor de las Vacaciones relacionadas a este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde
2259apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Nivel de Reabastecimiento
2260DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
2261DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Ruptura Salario basado en la ganancia y la deducción.
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Cuenta con nodos hijos no se puede convertir a cuentas del libro mayor
2263DocType: Address,Preferred Shipping Address,Preferida Dirección Envío
2264DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
2265DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de publicación
2266DocType: Item,Valuation Method,Método de Valoración
2267DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de Ventas
2268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44,Duplicate entry,Entrada Duplicada
2269DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo Garantía
2270DocType: Production Order,Material Transferred for Qty,Material Transferido por Cantidad
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208,[Error],[Error]
2272DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas .
2273,Employee Birthday,Cumpleaños del Empleado
2274DocType: GL Entry,Debit Amt,Monto Débito
2275apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Venture Capital,Capital de Riesgo
2276DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
2277DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas Vacaciones Asignados (en días)
2278apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Número de orden {0} no existe
2279DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de Descuento
2280DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de Factura
2281DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de Empleado
2282DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de Vacaciones
2283DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de Gastos """
2284,Issued Items Against Production Order,Los productos que emitan con cargo a la Orden de Producción
2285DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
2286DocType: Payment Tool,Payment Tool,Herramienta de Pago
2287DocType: Target Detail,Target Detail,Objetivo Detalle
2288DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% De materiales facturados contra esta Orden de Venta
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada Período de Cierre
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de Costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87,Depreciation,Depreciación
2292apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor (s)
2293DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Los pagos recibidos durante el período de digestión
2294DocType: Customer,Credit Limit,Límite de Crédito
2295DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> features,Para activar <b> punto de venta </ b> características
2296DocType: Opportunity,Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Los artículos que no existen en maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
2297DocType: Purchase Receipt,LR Date,LR Fecha
2298apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Seleccione el tipo de transacción
2299DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No
2300DocType: Purchase Receipt,Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almacén del proveedor en la que han emitido las materias primas para la sub - contratación
2301DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de Vacaciones
2302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"""Actualizar Inventario"" por la Factura de Venta {0} debe establecerse"
2303apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407,Material Requests {0} created,Solicitud de Material {0} creada
2304apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Plantilla de términos o contrato.
2305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59,Temporary Accounts (Assets),Cuentas Temporales ( Activos )
2306DocType: Employee,Feedback,feedback
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: Debido / Fecha de referencia supera permitidos días de crédito de clientes por {0} día (s)
2308DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Helada Stock comentarios
2309DocType: Website Settings,Website Settings,Configuración del Sitio Web
2310,Qty to Deliver,Cantidad para Ofrecer
2311DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes
2312,Stock Analytics,Análisis de existencias
2313DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra número de detalle del documento
2314DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
2315DocType: Material Request,Requested For,Solicitados para
2316DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
2317DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Cuenta root no se puede borrar
2319DocType: GL Entry,Credit Amt,Monto Crédito
2320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Show Stock Entries,Mostrar Imagenes de entradas
2321DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de Trabajos en Proceso
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
2323DocType: Pricing Rule,Item Code,Código del artículo
2324DocType: Supplier,Material Manager,Gerente de Materiales
2325DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear Órdenes de Producción
2326DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
2327DocType: Journal Entry,User Remark,Observación del Usuario
2328apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Point -of -Sale Marco
2329DocType: Lead,Market Segment,Sector de Mercado
2330DocType: Communication,Phone,Teléfono
2331DocType: Purchase Invoice,Supplier (Payable) Account,Proveedor (A pagar ) Cuenta
2332DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabajo Interno del Empleado
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Cierre (Dr)
2334DocType: Contact,Passive,Pasivo
2335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Número de orden {0} no está en stock
2336apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta.
2337DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Monto Asignado
2338DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Solicitar Monto Pendiente
2339DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque si necesita facturas periódicas automáticas. Después del envio de cualquier factura de venta , la sección de periodicidad será visible."
2340DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Cuentas
2341apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
2342DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida Predeterminada para Inventario
2343DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear Solicitudes de Material
2344DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad
2345DocType: Company,Company Details,Datos de la Empresa
2346DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
2347,Billed Amount,Importe Facturado
2348DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación Bancaria
2349DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Monto Total a Pagar
2350apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitud de Material {0} cancelada o detenida
2351DocType: Event,Groups,Grupos
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Grupos por Cuenta
2353DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregado
2354DocType: Lead,Lower Income,Ingreso Bajo
2355DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El cuenta de Patrimonio , en el que será calculada la Ganancia / Pérdida"
2356DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Comprobantes
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ayuda Rápida
2358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0}
2359DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras Ventas
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} presupuesto para la Cuenta {1} en contra de Centros de Costos {2} es mayor por {3}
2361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Número de la Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
2362DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Llevar Vacaciones Reenviadas
2363apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date',"' A partir de la fecha "" debe ser después de ' A Fecha '"
2364,Stock Projected Qty,Stock Proyectado Cantidad
2365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece a proyectar {1}
2366DocType: Warranty Claim,From Company,De Compañía
2367apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97,Value or Qty,Valor o Cant.
2368apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Minute,Minuto
2369apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121,Items required,Elementos necesarios
2370DocType: Project,% Milestones Completed,% Logros Alcanzados
2371DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos de Compra y Cargos
2372DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Cargar Copias de Seguridad en Dropbox
2373,Qty to Receive,Cantidad a Recibir
2374DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueo de Vacaciones Permitida
2375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Factor de conversión no puede estar en fracciones
2376apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353,You will use it to Login,Lo utilizará para iniciar sesión
2377DocType: Sales Partner,Retailer,detallista
2378apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130,All Supplier Types,Todos los Tipos de proveedores
2379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código del artículo es obligatorio porque El artículo no se numera automáticamente
2380apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60,Quotation {0} not of type {1},Cotización {0} no es de tipo {1}
2381DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
2382DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
2383DocType: Quality Inspection,Specification Details,Especificaciones Detalles
2384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178,Bank Overdraft Account,Cuenta Crédito en Cuenta Corriente
2385apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Hacer Nómina
2386apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85,Unstop,Continuar
2387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Secured Loans,Préstamos Garantizados
2388apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} no se puede comprar con el carrito
2389apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productos Increíbles
2390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"No se puede permitir la aprobación, ya que no está autorizado para aprobar sobre fechas bloqueadas"
2391DocType: Cost Center,Rgt,Rgt
2392DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
2393apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Fecha se repite
2394apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Supervisor de Vacaciones debe ser uno de {0}
2395DocType: Hub Settings,Seller Email,Electrónico
2396DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora de inicio
2397DocType: Warranty Claim,Issue Details,Detalles del problema
2398apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177,Select Quantity,Seleccione Cantidad
2399DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, esta Impuestos Master es válida"
2400apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
2401apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Mensaje enviado
2402DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO Fecha
2403DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
2404DocType: BOM Operation,Hour Rate,Hora de Cambio
2405DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artículo Naming Por
2406apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696,From Quotation,desde la cotización
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,Cuenta {0} no existe
2409DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Orden de Compra del Artículo No
2410DocType: System Settings,System Settings,Configuración del sistema
2411DocType: Project,Project Type,Tipo de Proyecto
2412apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria.
2413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Not allowed to update stock transactions older than {0},No se permite actualizar las transacciones de valores mayores de {0}
2414DocType: Item,Inspection Required,Inspección Requerida
2415DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR
2416DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Facturado
2417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Efectivo Disponible
2418DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
2419DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
2420DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO
2421DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de Factura
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
2423DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del Proveedor
2424DocType: Communication,Recipients,Destinatarios
2425DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
2426DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},De valor debe ser inferior al valor de la fila {0}
2428apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,Transferencia Bancaria
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Por favor seleccione la cuenta bancaria
2430DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear y enviar boletines de noticias
2431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,Desde la fecha debe ser antes de la fecha
2432DocType: Purchase Order,Recurring Order,Orden Recurrente
2433DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de Ingresos por defecto
2434apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35,Customer Group / Customer,Grupo de Clientes / Clientes
2435DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea que aparezca en el sitio web
2436apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
2437DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número de Detalle de Comprobante
2438DocType: Lead,From Customer,De cliente
2439apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Llamadas
2440DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de Media del Inventario
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchase Order {0} is not submitted,Orden de Compra {0} no existe
2442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} {1} se introduce más de una vez en el punto tabla Variantes
2443DocType: Global Defaults,Print Format Style,Formato de impresión Estilo
2444,Projected,Proyectado
2445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1}
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Nota: Fecha de referencia supera días de crédito permitidas por {0} días para {1} {2}
2447apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará la entrega excesiva y el exceso de reservas para el elemento {0} como la cantidad o la cantidad es 0
2448DocType: Notification Control,Quotation Message,Cotización Mensaje
2449DocType: Issue,Opening Date,Fecha de Apertura
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa
2451DocType: Journal Entry,Remark,observación
2452DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y Cantidad
2453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726,From Sales Order,De órdenes de venta
2454DocType: Blog Category,Parent Website Route,Ruta del Website Principal
2455DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciado
2456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Almacenes deben pertenecer a una misma empresa
2457sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,No hay contactos añadidos.
2458apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,No activo
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,Fecha de Contabilización de Factura
2460DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher
2461DocType: Time Log,Batched for Billing,Lotes para facturar
2462apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Facturas presentadas por los Proveedores.
2463DocType: POS Setting,Write Off Account,Solicitar Cuenta
2464DocType: Sales Invoice,Discount Amount,Cantidad de Descuento
2465DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía ( en días)
2466DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Gastos reservado para el período de digestión
2467apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,e.g. VAT,por ejemplo IVA
2468DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de Comprobante de Diario
2469DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Cotización
2470apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
2471DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Órdenes de venta Fecha
2472DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad Entregada
2473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de puntos para todos los objetivos deben ser 100 . Es {0}
2474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Empresa es obligatoria
2475DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,La variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
2476DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Compras tasas y cargos Maestro
2477,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pago basado en Fecha de la factura
2478apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta de Tipo de Cambio de moneda para {0}
2479DocType: Event,Monday,Lunes
2480DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada Stock
2481DocType: Account,Payable,Pagadero
2482DocType: Project,Margin,Margen
2483DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Monto Mora
2484apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clientes Nuevos
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Beneficio Bruto%
2486DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Coeficiente de ponderación (% )
2487DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de Liquidación
2488DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Marque si usted desea enviar nómina por correo a cada empleado , mientras se sube el detalle de salario"
2489DocType: Lead,Address Desc,Dirección descripción
2490DocType: Project,Project will get saved and will be searchable with project name given,Proyecto conseguirá guardará y se podrá buscar con el nombre de proyecto determinado
2491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
2492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Cuenta diferencia debe ser una cuenta de tipo ' Responsabilidad ' , ya que esta Stock reconciliación es una entrada de Apertura"
2493apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried.,¿Dónde se realizan las operaciones de fabricación.
2494DocType: Page,All,Todos
2495DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,fuente de depósito
2496DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de Instalación
2497DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha Confirmación
2498DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
2499DocType: Communication,Sales User,Ventas usuario
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty del minuto no puede ser mayor que Max Und
2501apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421,Set,conjunto
2502DocType: Item,Warehouse-wise Reorder Levels,Re ordenar Niveles de Almacén
2503DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la Iniciativa
2504DocType: Employee,Marital Status,Estado Civil
2505DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solicitud de Materiales Automatica
2506DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Se actualizará cuando se facture.
2507apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Solicitud de Materiales actual y Nueva Solicitud de Materiales no pueden ser iguales
2508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Fecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso
2509DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra la Cuenta de Utilidad
2510DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución Mensual Porcentual
2511DocType: Territory,Territory Targets,Territorios Objetivos
2512DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
2513DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Orden de Compra del Artículo Suministrado
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302514apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
2515apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión , por ejemplo, Factura proforma ."
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302516DocType: POS Setting,Update Stock,Actualización de Inventario
2517apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
2518apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Tasa de Solicitud e Materiales
2519DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Añadir / Editar < / a>"
2520apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, tire de los artículos en la nota de entrega"
2521apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235,Journal Entries {0} are un-linked,Comprantes de Diario {0} son no enlazados
2522DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos
2523apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235,Create New,Crear Nuevo
2524DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Orden de Compra Requerido
2525,Item-wise Sales History,- Artículo sabio Historia Ventas
2526DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
2527,Purchase Analytics,Analitico de Compras
2528DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega Artículo
2529DocType: Task,Task,Tarea
2530DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referencia Fila #
2531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66,Batch number is mandatory for Item {0},Número de lote es obligatorio para Punto {0}
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302532apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Se trata de una persona de las ventas de la raíz y no se puede editar .
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302533,Stock Ledger,Ledger Stock
2534DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducción nómina
2535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Para definir el nivel de pedido, el artículo debe ser una compra de artículos"
2536apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notas
2537DocType: Opportunity,From,Desde
2538apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Select a group node first.,Seleccione un nodo de grupo primero.
2539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
2540apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
2541DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas con su estado actual inventario
2542DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Vacaciones disponibles antes de la solicitud
2543DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar Mensaje de Texto
2544DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado
2545DocType: GL Entry,Aging Date,Fecha de antigüedad
2546DocType: Time Log,Billable,Facturable
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302547apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Pedido Cantidad : Cantidad a pedir para la compra, pero no recibió ."
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302548DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Esto se utiliza para ajustar la regla en el módulo HR
2549DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto
2550apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Reordenar Cantidad
2551DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de Ajuste de existencias
2552DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del sistema (login ) de diámetro. Si se establece , será por defecto para todas las formas de recursos humanos."
2553apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
2554apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81,Opportunity Lost,Oportunidad Perdida
2555DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos descuento estará disponible en orden de compra, recibo de compra , factura de compra"
2556DocType: Report,Report Type,Tipo de informe
2557apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95,Loading,Cargando
2558DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramiento de reemplazo de Solicitud de Materiales
2559apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,Plantillas por País dirección predeterminada
2560apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},Debido / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
2561DocType: Account,Account Details,Detalles de la Cuenta
2562DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Si usted involucra en la actividad manufacturera . Permite artículo ' está fabricado '
2563DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total Redondeado
2564DocType: Sales BOM,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
2565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %
2566DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de AMC
2567DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalle de Solicitud de Materiales No
2568apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Hacer Visita de Mantenimiento
2569apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario que tiene ventas Maestro Director de {0} papel"
2570DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de Tesorería por Defecto
2571apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Company (no cliente o proveedor ) maestro.
2572apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca "" la fecha del alumbramiento '"
2573apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus cabezas fiscales ( por ejemplo, IVA , impuestos especiales , sino que deben tener nombres únicos ) y sus tasas estándar."
2574apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albaranes {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2575DocType: Maintenance Schedule Item,Schedule Details,Agenda Detalles
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Cantidad pagada + Escribir Off La cantidad no puede ser mayor que Gran Total
2577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válida para el elemento {1}
2578apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No suficiente saldo de vacaciones para el Tipo de Vacaciones {0}
2579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Si el pago no se hace en contra de cualquier referencia, hacer entrada de diario manualmente."
2580DocType: Item,Supplier Items,Artículos Proveedor
2581DocType: Newsletter,Send From,Enviar Desde
2582DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidad
2583apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Nueva Empresa
2584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Se requiere de Centros de Costos para la cuenta "" Pérdidas y Ganancias "" {0}"
2585apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorrecto de entradas del libro mayor encontrado. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
2586apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Para crear una Cuenta Bancaria
2587DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad
2588,Stock Ageing,Envejecimiento de existencias
2589apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' no esta activado
2590DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a Contactos en transacciones SOMETER.
2591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
2592 Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Fila {0}: Cantidad no avalable en almacén {1} del {2} {3}.
2593 Disponible Cantidad: {4}, Transfer Cantidad: {5}"
2594DocType: Backup Manager,Sync with Dropbox,Sincronización con Dropbox
2595DocType: Event,Sunday,Domingo
2596DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribución (%)
2597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : La entrada de pago no se creará desde ' Dinero en efectivo o cuenta bancaria ' no se ha especificado
2598apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Otras cuentas se pueden hacer en Grupos, pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger"
2599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5,Template,Plantilla
2600DocType: Sales Person,Sales Person Name,Sales Person Name
2601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor introduzca al menos 1 de facturas en la tabla
2602DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de artículos
2603apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
2604DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y Cargos Adicionales (Moneda de la Compañía)
2605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artículo Impuesto Row {0} debe tener en cuenta el tipo de impuestos o ingresos o de gastos o Imponible
2606DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Facturado
2607DocType: Item,Default BOM,Solicitud de Materiales por Defecto
2608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157,Reserves and Surplus,Reservas y Superávit
2609apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Ningún cliente o proveedor Cuentas encontrado
2610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Monto Total Soprepasado
2611DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
2612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El total de Débitos debe ser igual al total de Créditos. La diferencia es {0}
2613apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Automotive,Automotor
2614apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Vacaciones para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0}
2615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Se requiere de artículos
2616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743,From Delivery Note,De la nota de entrega
2617DocType: Time Log,From Time,From Time
2618DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera la enviar.
2619DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado
2620apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Investment Banking,Banca de Inversión
2621apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,"Select your Country, Time Zone and Currency","Seleccione su País, Zona horaria y moneda"
2622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Cuenta de Efectivo o Cuenta Bancaria es obligatoria para hacer una entrada de pago
2623apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} estado es Continuado
2624DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Lista de precios Tipo de Cambio
2625DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
2626apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,Interno
2627DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Una Iniciativa con este correo electrónico debería existir
2628apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Básico
2629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85,Stock transactions before {0} are frozen,Operaciones bursátiles antes de {0} se congelan
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302630apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302631apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Hasta la fecha debe ser igual a Partir de la fecha para la licencia de medio día
2632apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg , Unidad , Nos, m"
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referencia No es obligatorio si introdujo Fecha de Referencia
2634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Fecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento
2635DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estructura Salarial
2636apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +795,Are you sure you want to STOP,Esta seguro que desea PARAR
2637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
2638 conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existe Regla de Múltiple Precio con los mismos criterios, por favor resolver \
2639 conflicto mediante la asignación de prioridad. Reglas de Precio: {0}"
2640DocType: Account,Bank,Banco
2641apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Airline,Línea Aérea
2642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356,Issue Material,Material Issue
2643DocType: Material Request Item,For Warehouse,para el almacén
2644DocType: Employee,Offer Date,Fecha de Oferta
2645DocType: Hub Settings,Access Token,Token de acceso
2646DocType: Sales Invoice Item,Serial No,No de orden
2647apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,Por favor introduzca Maintaince Detalles primero
2648DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Es partidas del activo inmovilizado
2649DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página"
2650apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Todos los Territorios
2651DocType: Party Type,Party Type Name,Nombre del Tipo de Partida
2652DocType: Purchase Invoice,Items,Artículos
2653DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre de Año
2654apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Nómina de Procesos
2655apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Hay más vacaciones que los días de trabajo de este mes.
2656DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre Sales Partner
2657DocType: Global Defaults,Company Settings,Configuración de la compañía
2658DocType: Purchase Order Item,Image View,Imagen Vista
2659DocType: Issue,Opening Time,Tiempo de Apertura
2660apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
2661apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos
2662DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular basado en
2663DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y Total
2664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Este artículo es una variante de {0} (plantilla). Los atributos se copiarán de la plantilla a menos que 'No Copy' se fija
2665DocType: Task,Total Hours (Expected),Total de Horas (Esperadas)
2666DocType: Account,Purchase User,Compra de usuario
2667DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Número de Pedido de Compra del Cliente
2668DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalice la Notificación
2669DocType: Web Page,Slideshow,Presentación
2670apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Plantilla de la Direcciones Predeterminadas no puede eliminarse
2671DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
2672DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Rubro
2673DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de Mantenimiento
2674DocType: Workflow State,Search,Búsqueda
2675apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
2676apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,' Días desde el Último Pedido ' debe ser mayor o igual a cero
2677DocType: C-Form,Amended From,Modificado Desde
2678apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Raw Material,materia prima
2679DocType: Leave Application,Follow via Email,Siga a través de correo electrónico
2680DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impuestos Después Cantidad de Descuento
2681DocType: Purchase Receipt,"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Seleccione "" Sí"" para el sub - contratación de artículos"
2682DocType: Stock Entry,Manufacturing Quantity,Cantidad a Fabricar
2683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Cuenta secundaria existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta.
2684apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cualquiera Cantidad Meta o Monto Meta es obligatoria
2685apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396,No default BOM exists for Item {0},No existe una Solicitud de Materiales por defecto para el elemento {0}
2686DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Llevar adelante
2687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de Costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor
2688DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días para los que Días Feriados se bloquean para este departamento .
2689,Produced,Producido
2690DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (Email )
2691DocType: Email Digest,General,General
2692apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +470,Attach Letterhead,Adjuntar Membrete
2693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
2694apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serie n Necesario para artículo serializado {0}
2695DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada de Banco
2696DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Denominación )
2697DocType: Blog Post,Blog Post,Entrada en el Blog
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302698apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Añadir a la Cesta
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302699apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,Agrupar por
2700apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Habilitar / deshabilitar las monedas .
2701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Gastos Postales
2702apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
2703apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio
2704DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,La fecha en que se detiene el pedido recurrente
2705DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artículo N º de serie
2706apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento
2707apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Total Presente
2708apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Hour,Hora
2709DocType: Cost Center,Cost Center Details,Detalles del Centro de Costos
2710apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2711 using Stock Reconciliation","Serializado artículo {0} no se puede actualizar utilizando \
2712 Stock Reconciliación"
2713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nueva serie n no puede tener Warehouse. Depósito debe ser ajustado por Stock Entrada o recibo de compra
2714DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Iniciativa
2715apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77,Create Quotation,Crear Cotización
2716apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
2717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
2718DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regla envío Condiciones
2719DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nueva Solicitud de Materiales después de la sustitución
2720DocType: Features Setup,Point of Sale,Punto de Venta
2721DocType: Account,Tax,Impuesto
2722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},Fila {0}: {1} no es válida para {2}
2723DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Herramienta de Planificación de la producción
2724DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del Informe
2725DocType: C-Form,Invoices,Facturas
2726DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
2727apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Destinatarios
2728DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Grupos de componentes en detalles
2729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Cuenta de Gastos es obligatorio
2730DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,Una nueva variante (Elemento) será creado para cada combinación de valor de atributo
2731apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Informe de visita por llamada de mantenimiento .
2732DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida . Por ejemplo : Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10 %, entonces se le permite recibir 110 unidades."
2733DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grupo de Clientes
2734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Expense account is mandatory for item {0},Cuenta de gastos es obligatorio para el elemento {0}
2735DocType: Item,Website Description,Descripción del Sitio Web
2736DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad
2737,Sales Register,Ventas Registro
2738DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cotización Pérdida Razón
2739DocType: Address,Plant,Planta
2740apps/frappe/frappe/config/website.py +37,Setup,Configuración
2741apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
2742DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre del grupo del Cliente
2743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine este Factura {0} de C-Form {1}"
2744DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward si también desea incluir el saldo del ejercicio anterior deja a este año fiscal
2745DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra Comprobante Tipo
2746DocType: POS Setting,POS Setting,POS Ajuste
2747DocType: Packing Slip,Get Items,Obtener Artículos
2748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Please enter Write Off Account,Por favor introduce Escriba Off Cuenta
2749DocType: DocField,Image,imagen
2750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +206,Make Excise Invoice,Hacer Impuestos Especiales de la Factura
2751apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +674,Make Packing Slip,Hacer Lista de Empaque
2752DocType: Communication,Other,Otro
2753DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
2754DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha de inicio prevista
2755,Stock Level,Nivel de existencias
2756DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de creación de documentos
2757DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo
2758DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nº Móvil
2759DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Haga Comprobante de Diario
2760DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas Vacaciones Asignadas
2761apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Datos del proyecto - sabio no está disponible para la cita
2762DocType: Task,Expected End Date,Fecha de finalización prevista
2763DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la Plantilla deEvaluación
2764apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,Comercial
2765DocType: Newsletter,Test the Newsletter,Pruebe el Boletín
2766DocType: Cost Center,Distribution Id,Id Distribución
2767apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Servicios Impresionantes
2768apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Todos los Productos o Servicios .
2769DocType: Task,More Details,Más detalles
2770DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Dirección del proveedor
2771DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Dirección Línea 2
2772DocType: ToDo,Reference,Referencia
2773apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,Salir Cant.
2774apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío para una venta
2775apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Serie es obligatorio
2776apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Financial Services,Servicios Financieros
2777DocType: Opportunity,Sales,Venta
2778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169,Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para la acción del artículo {0}
2779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Cr,Cr
2780DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Cuentas por Cobrar Por Defecto
2781DocType: Item Reorder,Transfer,Transferencia
2782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +412,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Mezclar Solicitud de Materiales (incluyendo subconjuntos )
2783DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
2784DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
2785DocType: Naming Series,Setup Series,Serie de configuración
2786DocType: Supplier,Contact HTML,"HTML del Contacto
2787"
2788DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Compra Receipts
2789DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Importe máximo
2790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la Regla Precios?
2791DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Entrega Nota No
2792DocType: Company,Retail,venta al por menor
2793apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88,Customer {0} does not exist,{0} no existe Cliente
2794DocType: Project,Milestones,hitos
2795DocType: Attendance,Absent,Ausente
2796DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar Plantilla
2797DocType: GL Entry,Remarks,observaciones
2798DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Materia Prima Código del artículo
2799DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Solicitar Basado en
2800DocType: Features Setup,POS View,POS Ver
2801apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Registro de la instalación para un número de serie
2802apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,Otras cuentas se pueden hacer en Grupos pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302803sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,"Por favor, especifique un"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +521,Make Purchase Invoice,Hacer factura de compra
2805DocType: Packing Slip,Packing Slip Items,Albarán Artículos
2806DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganancia y Descuento
2807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',Actualización de la fecha de liquidación de entradas de diario marcado como 'Comprobante de Banco'
2808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un Grupo
2809apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +255,Region,Región
2810apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Este ajuste se utiliza para filtrar en varias transacciones.
2811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativo valoración de tipo no está permitida
2812DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
2813DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
2814apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox
2815apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / Pérdida (Crédito) Provisional
2816apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, establece el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
2817DocType: Serial No,Creation Time,Momento de la creación
2818apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales
2819,Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual
2820apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,No se han encontrado registros
2821apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costo es obligatorio para el punto {2}
2822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactiva
2823DocType: GL Entry,Is Advance,Es Avance
2824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia Desde Fecha y Hasta Fecha de Asistencia es obligatoria
2825apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca "" se subcontrata "" como Sí o No"
2826DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
2827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Pérdidas y Ganancias "" tipo de cuenta {0} no se permite en la Entrada de Apertura"
2828DocType: Workflow State,Time,Tiempo
2829DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descuentos sobre Ventas
2830apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Make,Hacer
2831DocType: Hub Settings,Seller Country,Vendedor País
2832DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
2833DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de Términos y Condiciones
2834apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,Especificaciones
2835apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
2836DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorio si es Elemento del Inventario es ""Sí"" . También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de Órdenes de Venta ."
2837apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Número de la Orden
2838DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
2839DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones de calcular el importe de envío
2840apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119,Add Child,Añadir Hijo
2841DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel deja fraguar congelados Cuentas y editar las entradas congeladas
2842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de Centros de Costos a una cuenta del Libro de Mayor , ya que tiene nodos secundarios"
2843apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Se requiere el factor de conversión
2844apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,Serial #
2845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84,Commission on Sales,Comisión de Ventas
2846,Customers Not Buying Since Long Time,Clientes que no han comprado desde hace mucho tiempo
2847DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Fecha Esperada de Envio
2848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90,Entertainment Expenses,Gastos de Entretenimiento
2849apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2850apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,Edad
2851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Cantidad no válido para el elemento {0} . Cantidad debe ser mayor que 0 .
2852apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Las solicitudes de licencia .
2853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
2854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +96,Legal Expenses,Gastos Legales
2855DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","El día del mes en el cual se generará la orden automática por ejemplo 05, 28, etc."
2856DocType: Sales Invoice,Posting Time,Hora de publicación
2857DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Monto Facturado
2858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +126,Telephone Expenses,Gastos por Servicios Telefónicos
2859DocType: Sales Partner,Logo,Logo
2860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} de números de serie de artículos requeridos para {0} . Sólo {0} prevista .
2861DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta .
2862apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Ningún artículo con Serial No {0}
2863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Direct Expenses,Gastos Directos
2864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,¿De verdad quiere destapar esta demanda de materiales?
2865apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nuevos ingresos al Cliente
2866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129,Travel Expenses,Gastos de Viaje
2867DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
2868DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del Cheque
2869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no pertenece a la compañía: {2}
2870DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Sólo los números de serie con el estado "" disponible"" puede ser entregado."
2871apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,libertad condicional
2872apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Por defecto Warehouse es obligatorio para stock.
2873DocType: Feed,Full Name,Nombre Completo
2874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
2875apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Monto Total de Pago
2876apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito y Crédito no son iguales para este comprobante. La diferencia es {0} .
2877,Transferred Qty,Cantidad Transferida
2878apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,Planificación
2879apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Haga Registro de Tiempo de Lotes
2880apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570,We sell this Item,Vendemos este artículo
2881apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,Proveedor Id
2882DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Efectivo
2883DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
2884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} created,Artículo Variantes {0} creado
2885apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc."
2886DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periódicos resumidos por correo electrónico.
2887DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Añadir filas para establecer los presupuestos anuales de las Cuentas .
2888DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo Predeterminado de Proveedor
2889DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
2890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El artículo {0} entrado varias veces
2891apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Todos los Contactos .
2892DocType: Task,Expected,Esperado
2893DocType: Newsletter,Test Email Id,Prueba de Identificación del email
2894apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,Company Abbreviation,Abreviatura de la Empresa
2895DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue la Inspección de calidad . Permite Artículo QA Obligatorio y QA No en recibo de compra
2896DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de Partida
2897apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que del artículo principal
2898DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
2899apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuidor oficial autorizado desde {0} excede los límites
2900apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Plantilla maestra Salario .
2901DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Número Máximo de Días de Baja Permitidos
2902DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y Cargos Adicionales
2903,Sales Funnel,Embudo de Ventas
2904,Qty to Transfer,Cantidad a Transferir
2905apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a Oportunidades o Clientes
2906DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel animales de editar stock congelado
2907,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variación de Grupo por Territorio Objetivo
2908apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Todos los Grupos de Clientes
2909apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Tal vez no se ha creado registro para el Tipo de Cambio {1} a {2}.
2910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no existe
2911DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Lista de precios Tarifa ( Compañía de divisas )
2912apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} estado es ' Detenido '
2913DocType: Workstation,Wroking Hours,Horas Trabajando
2914DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferida Dirección de Facturación
2915DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación de
2916apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,Secretario
2917DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta de un artículo
2918apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Maestro de artículos .
2919DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
2920DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de empleados a ser creados por
2921apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado.
2922,Reqd By Date,Reqd Por Fecha
2923DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ganar nómina
2924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +162,Creditors,Acreedores
2925DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artículo Wise detalle de impuestos
2926,Item-wise Price List Rate,- Artículo sabio Precio de lista Cambio
2927DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotización Proveedor
2928DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cita .
2929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is stopped,{0} {1} esta detenido
2930DocType: Newsletter,Comma separated list of email addresses,Lista separada por comas de direcciones de correo electrónico
2931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333,Barcode {0} already used in Item {1},Código de Barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
2932DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
2933apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Reglas para la adición de los gastos de envío .
2934apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere Cliente
2935DocType: Letter Head,Letter Head,Membrete
2936DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingresos / gastos
2937DocType: Employee,Personal Email,Correo Electrónico Personal
2938apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Total Variacion
2939DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
2940apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Brokerage,Brokerage
2941DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2942Updated via 'Time Log'","en minutos
2943 Actualizado a través de 'Hora de registro'"
2944DocType: Customer,From Lead,De la iniciativa
2945apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
2946apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...
2947DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre Token
2948apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venta estándar
2949apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
2950DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de Garantía
2951DocType: BOM Replace Tool,Replace,reemplazar
2952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +278,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Factura de Ventas {1}
2953DocType: Project,Overview,Visión de Conjunto
2954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Please enter default Unit of Measure,Por favor ingrese unidad de medida predeterminada
2955DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nombre del proyecto
2956DocType: Workflow State,Edit,Editar
2957DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si los ingresos o Egresos
2958DocType: Email Digest,New Support Tickets,Nuevos Tickets de Soporte
2959DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Lotes de artículos núms
2960DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Stock valor de la diferencia
2961DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Reconciliación Pago Pago
2962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +35,Tax Assets,Activos por Impuestos
2963DocType: BOM Item,BOM No,Solicitud de Materiales No
2964DocType: Contact Us Settings,Pincode,Código PIN
2965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Asiento {0} no tiene cuenta {1} o ya esta enlazada con otro bono
2966DocType: Item,Moving Average,Promedio Movil
2967DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La Solicitud de Materiales que será sustituida
2968apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Nueva Unidad de Medida del Inventario debe ser diferente de la Unidad de Medida actual
2969DocType: Account,Debit,Débito
2970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
2971DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación
2972apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo .csv
2973apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Monto Sobrepasado
2974DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
2975DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para asignar este problema, utilice el botón "" Assign"" en la barra lateral ."
2976DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congele Acciones Older Than [ días ]
2977DocType: Project Milestone,Milestone,hito
2978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados ​​en las condiciones anteriores, se aplica Prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
2979apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,Contra Factura
2980DocType: Currency Exchange,To Currency,Para la moneda
2981DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar Solicitudes de ausencia en bloques de días.
2982apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Tipos de Reclamación de Gastos .
2983DocType: Item,Taxes,Impuestos
2984DocType: Project,Default Cost Center,Centro de coste por defecto
2985DocType: Purchase Invoice,End Date,Fecha Final
2986DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
2987DocType: DocField,Column Break,Salto de columna
2988DocType: Event,Thursday,Jueves
2989apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Private Equity,Private Equity
2990DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios del cliente
2991DocType: Account,Expense,gasto
2992DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposición
2993DocType: Production Order Operation,Hour Rate * Actual Operating Cost,Tasa por Hora * Costo de funcionamiento real
2994apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,Iniciar POS
2995DocType: Appraisal,"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Cualquier otro comentario , notable esfuerzo que debe ir en los registros ."
2996apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84,Item {0} ignored since it is not a stock item,Artículo {0} ignorado ya que no es un tema de valores
2997apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento .
2998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la regla de precios en una transacción en particular, todas las normas sobre tarifas aplicables deben ser desactivados."
2999DocType: Company,Domain,Dominio
3000,Sales Order Trends,Tendencias Ventas Solicitar
3001DocType: Employee,Held On,celebrada el
3002apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,Elemento Producción
3003,Employee Information,Información del Empleado
3004apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,Rate (%),Tarifa (% )
3005apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402,Financial Year End Date,Ejercicio Fecha de finalización
3006apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función del número de comprobante, si esta agrupado por número de comprobante"
3007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +347,Make Supplier Quotation,Hacer Cotización de Proveedor
3008DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
3009DocType: Item,Name and Description,Nombre y descripción
3010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidad de medida predeterminada no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción con otra Unidad de Medida. Para cambiar UDM predeterminado, utilice 'La Herramienta para Cambiar Unidades de Medida' del módulo de Inventario ."
3011DocType: Workflow State,Music,Música
3012DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios ( despiece )
3013DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzca la Ganancia por Licencia sin Sueldo ( LWP )
3014apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Permiso Temporal
3015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Credit To account must be a liability account,Crédito a la cuenta debe ser una cuenta de pasivo
3016DocType: Batch,Batch ID,ID de lote
3017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300,Note: {0},Nota: {0}
3018,Delivery Note Trends,Tendencias de entrega Nota
3019apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} debe ser un Elemento de Compra o de Sub-contratación en la fila {1}
3020apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} sólo puede ser actualizado a través de transacciones de inventario
3021DocType: GL Entry,Party,Parte
3022DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de Entrega
3023DocType: DocField,Currency,Divisa
3024DocType: Opportunity,Opportunity Date,Oportunidad Fecha
3025apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10,To Bill,Para Bill
3026apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,trabajo a destajo
3027apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Promedio de Compra
3028DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
3029DocType: Address,Shipping,Envío
3030DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ledger Entry Stock
3031DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueo de Vacaciones
3032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Elemento {0} no está configurado para Serial Columna Nos. debe estar en blanco
3033DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de Cuentas
3034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +52,Plant and Machinery,Instalaciones técnicas y maquinaria
3035DocType: Item,You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Puede introducir la cantidad mínima que se puede pedir de este artículo.
3036DocType: Sales Partner,Partner's Website,Sitio Web del Socio
3037DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discuta
3038DocType: Newsletter,Newsletter Status,Boletín Estado
3039DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS
3040DocType: Payment Tool,Column Break 1,Columna Pausa 1
3041DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,BOM Explosion Artículo
3042DocType: Account,Auditor,Auditor
3043DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Fecha de finalización del período de orden actual
3044DocType: DocField,Fold,Plegar
3045DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Orden de Producción Operación
3046DocType: Pricing Rule,Disable,Inhabilitar
3047DocType: Task,Pending Review,opinión pendiente
3048sites/assets/js/desk.min.js +530,Please specify,"Por favor, especifique"
3049apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,ID del cliente
3050DocType: Page,Page Name,Nombre de la Página
3051DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Tipo de Cambio
3052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Sales Order {0} is not submitted,Órdenes de venta {0} no se presenta
3053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: Cuenta Padre{1} no pertenece a la empresa {2}
3054DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% De materiales ordenados en contra de esta Solicitud de Materiales
3055DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de Cambio de la Última Compra
3056DocType: Account,Asset,Activo
3057apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,"e.g. ""MC""","por ejemplo ""MC """
3058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock no puede existir para el punto {0} ya tiene variantes
3059,Sales Person-wise Transaction Summary,Person- sabio Ventas Resumen de transacciones
3060DocType: System Settings,Time Zone,Huso Horario
3061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Almacén {0} no existe
3062apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse ERPNext Hub
3063DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Los porcentajes de distribución mensuales
3064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,El elemento seleccionado no puede tener lotes
3065DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% De los materiales entregados en contra de esta Nota de Entrega
3066DocType: Project,Customer Details,Datos del Cliente
3067DocType: Employee,Reports to,Informes al
3068DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para el receptor no
3069DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Cantidad pagada
3070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Cuenta de Cierre{0} debe ser de tipo 'Patrimonio'
3071,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
3072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Almacén Reservado falta de órdenes de venta
3073DocType: Item Variant,Item Variant,Artículo Variant
3074apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,Al establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no hay otra manera predeterminada
3075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
3076apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestión de la Calidad
3077DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtro basado en cliente
3078DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra Comprobante No
3079apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},Por favor introduzca la cantidad para el elemento {0}
3080apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Advertencia: Orden de Venta {0} ya existe contra el mismo número de Orden de Compra
3081DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabajo Externo del Empleado
3082DocType: Notification Control,Purchase,Compra
3083apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174,Status of {0} {1} is now {2},Situación de {0} {1} { 2 es ahora }
3084apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Cantidad en Balance
3085DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo Principal de Artículos
3086apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +94,Cost Centers,Centros de Costos
3087apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Almacenes.
3088DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Grado a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
3089apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictos Timings con fila {1}
3090DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Empleo
3091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +39,Fixed Assets,Activos Fijos
3092DocType: Company,Default Expense Account,Cuenta de Gastos por defecto
3093DocType: Employee,Notice (days),Aviso ( días )
3094DocType: Page,Yes,Sí
3095DocType: Cost Center,Material User,Material del Usuario
3096DocType: Account,Group or Ledger,Grupo o Libro Diario
3097DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de Cobro
3098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra Tipo de Comprobante debe ser uno de Orden de Compra, Factura de Compra o Comprobante de Diario"
3099DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
3100DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planeado Costo de funcionamiento
3101apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,Nueva {0} Nombre
3102apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Encuentre {0} # adjunto {1}
3103DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
3104DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de Artículo
3105apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},No de serie es obligatoria para el elemento {0}
3106sites/assets/js/desk.min.js +510,Created By,Creado por
3107DocType: Serial No,Under AMC,Bajo AMC
3108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Tasa de valorización artículo se vuelve a calcular teniendo en cuenta la cantidad de vales costo descargado
3109apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de venta.
3110DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Solicitud de Materiales actual
3111sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Añadir Número de Serie
3112DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes
3113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +114,Print and Stationary,Impresión y Papelería
3114apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119,Group Node,Grupo de nodos
3115DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Volumen mínimo de
3116apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68,Update Finished Goods,Actualización de las Mercancías Terminadas
3117DocType: Manufacturing Settings,"Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used.
3118(in mins)","Se utiliza retraso en la hora de inicio de operaciones de la orden de producción si hacer automáticamente registros de tiempo.
3119 (En minutos)"
3120DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se ajusta automáticamente. Si este artículo tiene variantes, entonces no puede ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
3121DocType: Workstation,per hour,por horas
3122apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98,Series {0} already used in {1},Serie {0} ya se utiliza en {1}
3123DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
3124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de inventario para este almacén.
3125DocType: Company,Distribution,Distribución
3126apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Gerente de Proyectos
3127apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,despacho
3128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%
3129DocType: Account,Receivable,cuenta por cobrar
3130DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
3131DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referencia proveedor
3132DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la Solicitud de Materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima ."
3133DocType: Material Request,Material Issue,Incidencia de Material
3134DocType: Hub Settings,Seller Description,Vendedor Descripción
3135DocType: Item,Is Stock Item,Es Stock Artículo
3136DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Cesta de la compra Precio de lista
3137DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
3138DocType: Item Price,Item Price,Precio del Artículo
3139apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Soap & Detergent,Jabón y Detergente
3140apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Motion Picture & Video,Imagén en Movimiento y Vídeo
3141apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado
3142DocType: Company,Default Settings,Configuración Predeterminada
3143DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del Almacén
3144DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione Transacción
3145apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Por favor introduzca Aprobar Papel o Aprobar usuario
3146DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Solicitar Salida
3147DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Cambio de materiales basados ​​en
3148apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +23,Support Analtyics,Analtyics Soporte
3149DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,por ejemplo . Número de Cheque
3150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Compañía no se encuentra en los almacenes {0}
3151DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Herramienta para cambiar Unidad de Medida
3152DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Términos y Condiciones
3153apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Hasta la fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo la fecha = {0}
3154DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc"
3155DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
3156apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que la entrada de almacen {0} existe
3157DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
3158apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} !
3159DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Solicitud de material para el almacén
3160DocType: Sales Order Item,For Production,Para Producción
3161apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Por favor ingrese para ventas en la tabla anterior
3162apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401,Your financial year begins on,Su año Financiero inicia en
3163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Purchase Receipts,Por favor ingrese recibos de compra
3164DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Cómo anticipos recibidos
3165DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Añadir / Quitar Destinatarios
3166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0}
3167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal como predeterminada , haga clic en "" Establecer como predeterminado """
3168apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para el apoyo de id de correo electrónico. (por ejemplo support@example.com )
3169apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Escasez Cantidad
3170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partido Tipo y Partido se requiere para la cuenta por cobrar / pagar {1}
3171DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salario
3172DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> view,Para activar <b> punto de venta < / b > Vista
3173apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,"""Hasta Fecha"" se requiere"
3174apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Cantidad Actual: Cantidad disponible en el almacén.
3175DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albaranes paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso."
3176apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314,Time logs already exists against this Production Order,Registros de tiempo ya existe contra esta orden de producción
3177DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Solicitar Sales Item
3178DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de Pago
3179DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar el costo de las operaciones
3180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77,Make Credit Note,Hacer Nota de Crédito
3181DocType: Features Setup,Item Advanced,artículo avanzada
3182DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
3183apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Maestro de Clientes .
3184apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Configuración global
3185DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del Empleado
3186DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
3187DocType: Account,Account,Cuenta
3188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Número de orden {0} ya se ha recibido
3189,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferido
3190DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,ID Recurrente
3191DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas
3192DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total Reclamado
3193apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Posibles oportunidades para vender .
3194apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,Permiso por Enfermedad
3195DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por Correo Electrónico
3196DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la Dirección de Facturación
3197apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Department Stores,Tiendas por Departamento
3198apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,Libros de contabilidad
3199apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,Balance de Sistema
3200DocType: Workflow,Is Active,Está Activo
3201apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
3202DocType: Account,Chargeable,Cobrable
3203DocType: Company,Change Abbreviation,Cambio Abreviatura
3204DocType: Workflow State,Primary,Primario
3205DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de Gasto
3206DocType: Item,Max Discount (%),Descuento Máximo (%)
3207apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Última Cantidad de la orden
3208apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Entries against,Entrada contra
3209DocType: Company,Warn,Advertir
3210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Valoración Artículo actualizado
3211DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de Manufactura
3212DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
3213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Valoración total ({0}) para fabricar o embalados de nuevo artículo (s) no puede ser inferior a la valoración total de las materias primas ({1})
3214DocType: Email Digest,New Projects,Nuevos Proyectos
3215DocType: Communication,Series,Serie
3216apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de Orden de Compra
3217DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de Evaluación
3218DocType: Communication,Email,Correo Electronico
3219DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de artículos
3220apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios
3221DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de la Visita de Mantenimiento
3222apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Período
3223,General Ledger,Contabilidad General
3224DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
3225apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +68,"Email id must be unique, already exists for {0}","Identificación del E-mail debe ser único , ya existe para {0}"
3226,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado por reorden Nivel
3227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +211,Please select {0} first,"Por favor, seleccione {0} primero"
3228DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obtener Grupo artículo en la tabla detalles
3229apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,Comisión
3230apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,No se le permite responder a este ticket.
3231DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
3232<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
3233<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
3234{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3235{{ city }}&lt;br&gt;
3236{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3237{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3238{{ country }}&lt;br&gt;
3239{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3240{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3241{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3242</code></pre>","<H4> Por defecto la plantilla </ h4>
3243 <p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p>
3244 <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
3245 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
3246 {{ciudad}} & lt; br & gt;
3247 {% if%} Estado {{Estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
3248 código PIN%} PIN: {{código PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3249 {{país}} & lt; br & gt;
3250 {% if teléfono%} Teléfono: {{teléfono}} & lt; br & gt; { % endif -%}
3251 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3252 {% if email_ID%} Email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
3253 </ code> </ pre>"
3254DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Importe por Defecto
3255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52,Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema
3256DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura de Inspección de Calidad
3257DocType: Party Account,col_break1,col_break1
3258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelar Inventarios Anteriores a` debe ser menor que %d días .
3259,Project wise Stock Tracking,Sabio proyecto Stock Tracking
3260apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
3261DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad Real (en origen/destino)
3262DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código Referencia
3263apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de empleados .
3264DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de Nómina
3265apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir con las facturas y pagos no vinculados.
3266DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Las nuevas órdenes de compra
3267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Raíz no puede tener un centro de costes de los padres
3268DocType: Expense Claim,Expense Details,Detalles de Gastos
3269DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
3270DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalle de Conversión de Unidad de Medida
3271apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manténgalo adecuado para la web 900px ( w ) por 100px ( h )
3272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en recibo de compra en contra de cada artículo
3273DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Verificar Comprobantes Pendientes
3274DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
3275DocType: Appraisal,Start Date,Fecha de inicio
3276sites/assets/js/desk.min.js +487,Value,Valor
3277apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Asignar las vacaciones para un período .
3278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignar la misma cuenta como su cuenta Padre.
3279DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Lista de Precios Tarifa
3280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Serie No Entregado {0} no se puede eliminar
3281DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""en la acción "" o "" No disponible "", basada en stock disponible en este almacén."
3282apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Solicitud de Materiales (BOM: Bill of Materials)
3283DocType: Project Milestone,Project Milestone,Hito del Proyecto
3284DocType: Time Log,Hours,Horas
3285DocType: Task,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
3286DocType: Payment Tool,Party Details,Party Details
3287DocType: ToDo,Priority,Prioridad
3288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","No se puede eliminar Nº de Serie {0} en inventario . Primero elimine del inventario, y a continuación elimine ."
3289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Quitar elemento si los cargos no es aplicable a dicho elemento
3290DocType: Backup Manager,Dropbox Access Allowed,Dropbox Acceso mascotas
3291DocType: Backup Manager,Weekly,Semanal
3292DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
3293DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,totalmente Terminado
3294DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Los productos se clasifican por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad , más alto es el producto aparecerá en la lista."
3295apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +7,{0}% Complete,{0}% Completo
3296DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitación Académica
3297DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operativos
3298DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de Vacaciones del Empleado
3299apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Manténgase actualizado
3300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ya existe para este almacén {1}
3301apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido , porque la Cotización ha sido hecha."
3302DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Master Manager,Compra Maestro Administrador
3303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Production Order {0} must be submitted,Orden de producción {0} debe ser presentado
3304apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el punto {0}"
3305apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Informes Principales
3306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Ledger Stock entradas saldos actualizados
3307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Hasta la fecha no puede ser antes de la fecha de
3308DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,DocType Prevdoc
3309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +96,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
3310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Costos
3311,Requested Items To Be Ordered,Artículos solicitados será condenada
3312DocType: Price List,Price List Name,Lista de Precios Nombre
3313DocType: Purchase Invoice,Totals,Totales
3314DocType: BOM,Manufacturing,Fabricación
3315,Ordered Items To Be Delivered,Artículos pedidos para ser entregados
3316DocType: Account,Income,Ingresos
3317,Setup Wizard,Asistente de configuración
3318DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Industria
3319apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,Algo salió mal!
3320apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: Solicitud de Renuncia contiene las siguientes fechas bloquedas
3321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado
3322DocType: Project,Completion Date,Fecha de Terminación
3323DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Moneda de la Empresa)
3324DocType: Appraisal Template,Total Points,Total de Puntos
3325DocType: Journal Entry,Reference Date,Fecha de Referencia
3326apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Unidad de Organización ( departamento) maestro.
3327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Por favor introduzca nos móviles válidos
3328DocType: Email Digest,User Specific,Específicas de Usuario
3329DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalle del Presupuesto
3330apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Por favor introduce el mensaje antes de enviarlo
3331DocType: Communication,Status,estado
3332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},Unidad de Medida Actualizado para el punto {0}
3333DocType: Company History,Year,Año
3334apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Por favor actualizar la configuración de SMS
3335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177,Unsecured Loans,Préstamos sin garantía
3336DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre Centro de Costo
3337apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artículo {0} con N º de serie {1} ya está instalada
3338apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Puede empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y conceder acceso para sincronizar
3339DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista
3340apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total Pagado Amt
3341DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
3342DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y Aceptados
3343DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Baja el número, mayor es la prioridad en el Código sufijo artículo que se creará para este atributo del artículo para el artículo Variant"
3344,Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio Contrato de caducidad
3345apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Empleado no se puede cambiar
3346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
3347DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda HTML
3348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Shareholders Funds,Accionistas Fondos
3349apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
3350apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1}
3351DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización a la que esta dirección pertenece.
3352apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +531,Your Suppliers,Sus Proveedores
3353apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No se puede definir como Perdido cuando está hecha la Orden de Venta .
3354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {1}. Por favor, haga su estado 'Inactivo' para proceder."
3355DocType: Purchase Invoice,Contact,Contacto
3356DocType: Features Setup,Exports,Exportaciones
3357DocType: Production Order,Automatically Make Time logs,Realiza automáticamente los registros de tiempo
3358DocType: Lead,Converted,Convertido
3359DocType: Item,Has Serial No,Tiene No de Serie
3360DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión
3361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} de {1}
3362DocType: Issue,Content Type,Tipo de Contenido
3363DocType: Project,Project Costing,Proyecto de Costos
3364apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Computer,Computadora
3365DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Este artículo no en varios grupos en el sitio web .
3366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Artículo: {0} no existe en el sistema
3367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para fijar el valor congelado
3368apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Due on {0},Debido a {0}
3369DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar Entradas no Conciliadas
3370DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Fecha en la que salio desde el almacén del proveedor
3371DocType: Cost Center,Budgets,Presupuestos
3372apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Actualizado
3373DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalles de Contacto de Emergencia
3374DocType: Stock Entry,From Bill of Materials,De la lista de materiales
3375apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,What does it do?,¿Qué hace?
3376DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almacén
3377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
3378,Average Commission Rate,Tasa de Comisión Promedio
3379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Tiene Número de Serie"" no puede ser ""Sí"" para elementos que son de inventarios"
3380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
3381DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de Regla de Precios
3382DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,cuenta Head
3383DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especifica una lista de territorios , para lo cual, la lista de precios es válida"
3384apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
3385apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,Eléctrico
3386DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferencia Total (Salida - Entrada)
3387apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
3388apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,De reclamo de garantía
3389DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Origen predeterminado Almacén
3390DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
3391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
3392DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Cuenta de Compra por defecto en la que se cargará el costo del artículo.
3393apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Días desde el último pedido
3394DocType: Buying Settings,Naming Series,Nombrar Series
3395DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
3396DocType: Outgoing Email Settings,Enabled,Habilitado
3397DocType: Leave Application,"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Deja que se pueda aprobar por los usuarios con roles, ""Supervisor de Vacaciones"""
3398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +31,Stock Assets,Activos de archivo
3399apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿De verdad quieres a que me envíen toda la nómina para el mes {0} y {1} años
3400DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad Objetivo
3401DocType: Attendance,Present,Presente
3402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de entrega {0} no debe ser presentado
3403DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Factura Mensaje
3404DocType: Email Digest,Income Booked,Ingresos Reservados
3405DocType: Authorization Rule,Based On,Basado en
3406apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,Cantidad Pedida
3407DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Frozen Hasta
3408apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Actividad del Proyecto / Tarea.
3409apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Generar Salario Slips
3410apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240,{0} is not a valid email id,{0} no es un Correo Electrónico de identificación válida
3411DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado un modelo estándar de las tasas de compra y los cargos principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo ."
3412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra debe comprobarse, si se selecciona Aplicable Para como {0}"
3413apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
3414DocType: ToDo,Low,Bajo
3415DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Vale Landed Cost
3416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
3417DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita el Día del mes
3418DocType: Employee,Health Details,Detalles de la Salud
3419DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
3420DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalle Comprobante No.
3421DocType: Employee External Work History,Salary,Salario
3422DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
3423DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas para los criterios seleccionados anteriormente
3424apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Artículos actualizados
3425DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregado
3426DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente Existente
3427DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas a cobrar
3428DocType: Newsletter,Lead Source,Fuente de de la Iniciativa
3429DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
3430DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Ingrese correo electrónico de identificación separadas por comas, la orden será enviada automáticamente en una fecha particular"
3431apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre de la Campaña
3432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +117,Rounded Off,Redondeado
3433DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
3434DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Rechazado Serie No
3435apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Por favor, seleccione el elemento donde ""Es Elemento del Inventario"" es "" No"" y ""Es Árticulo para la Venta"" es "" Sí "", y no hay otra Solicitud de Materiales de Ventas"
3436apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
3437apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +8,Show Balance,Mostrar Equilibrio
3438DocType: Item,"Example: ABCD.#####
3439If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
3440 Si la serie se establece y Número de Serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
3441DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir Asistencia
3442apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango Envejecimiento 2
3443DocType: Journal Entry Account,Amount,Monto Total
3444apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Solcitud de Materiales reemplazada
3445,Sales Analytics,Análisis de Ventas
3446DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de Manufactura
3447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Please enter default currency in Company Master,Por favor introduce la moneda por defecto en la empresa principal
3448DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalle de la entrada
3449apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,Tienes que estar registrado para ver su carrito.
3450apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,New Account Name,Nueva Cuenta Nombre
3451DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Coste materias primas suministradas
3452DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para vender Módulo
3453apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,Servicio al Cliente
3454DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Elemento Detalle Cliente
3455DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Preguntar por el correo electrónico en la presentación de
3456DocType: Journal Entry,Entry Type and Date,Tipo de Entrada y Fecha
3457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Item {0} must be a stock Item,Artículo {0} debe ser un producto imprescindible
3458apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
3459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +181,Temporary Accounts (Liabilities),Cuentas Temporales ( Pasivo )
3460apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63,{0} is required,{0} es necesario
3461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Puede configurar Cuenta Bancaria por Defecto en las opciones de la Empresa
3462apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Lanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud
3463DocType: Contact Us Settings,City,Ciudad
3464apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Artículo {0} debe ser un elemento de Ventas
3465DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualización de los Números de Serie
3466DocType: Account,Equity,Patrimonio
3467DocType: Task,Closing Date,Fecha de Cierre
3468DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad producida
3469apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,Ingeniero
3470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Item Code required at Row No {0},Código del artículo requerido en la fila n {0}
3471DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Socio
3472DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Real
3473DocType: Purchase Order,% of materials received against this Purchase Order,% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra
3474DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descuento
3475DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
3476DocType: Production Order,Production Order,Orden de Producción
3477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Installation Note {0} has already been submitted,Nota de instalación {0} ya se ha presentado
3478DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
3479DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
3480apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
3481DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará de forma automática
3482DocType: BOM,Raw Material Cost,Materia prima Costo
3483DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Reordenar Nivel
3484DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
3485apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
3486apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,Tiempo Parcial
3487DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Días Feriados Aplicable
3488DocType: Employee,Cheque,Cheque
3489apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52,Series Updated,Series Actualizado
3490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio
3491DocType: Item,Serial Number Series,Número de Serie Serie
3492DocType: Leave Type,Is LWP,es LWP
3493apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Almacén es obligatorio para la acción del artículo {0} en la fila {1}
3494apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor
3495DocType: Issue,First Responded On,Primero respondió el
3496DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
3497apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346,The First User: You,El Primer Usuario: Usted
3498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio Fecha ya están establecidas en el Año Fiscal {0}
3499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Reconciliado con éxito
3500DocType: Production Order,Planned End Date,Planeado Fecha de finalización
3501apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,¿Dónde se almacenan los artículos .
3502apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Cantidad facturada
3503DocType: Attendance,Attendance,Asistencia
3504DocType: Page,No,Ningún
3505DocType: BOM,Materials,Materiales
3506DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada , la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde ha de aplicarse ."
3507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709,Make Delivery,Hacer Entrega
3508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244,Posting date and posting time is mandatory,Fecha de publicación y el envío tiempo es obligatorio
3509apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra.
3510,Item Prices,Precios de los Artículos
3511DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra .
3512DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Vale Período de Cierre
3513apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Master Lista de precios .
3514DocType: Task,Review Date,Fecha de Revisión
3515apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52,Time Log timings outside workstation operating hours,Timings Tiempo Login fuera del horario de funcionamiento de estación de trabajo
3516DocType: DocPerm,Level,Nivel
3517DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En Total Neto
3518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la fila {0} debe ser la misma que la producción del pedido
3519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,No tiene permiso para utilizar la herramienta de Pago
3520apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"""Correo Electrónico de Notificación"" no especificados para %s recurrentes"
3521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +81,Administrative Expenses,Gastos de Administración
3522apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consulting,Consuloría
3523DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes Principal
3524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio La fecha no puede ser más que un año de diferencia.
3525DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
3526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104,Purchase Order {0} is 'Stopped',Orden de Compra {0} ' Detenido '
3527DocType: Appraisal Goal,Score Earned,puntuación obtenida
3528apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388,"e.g. ""My Company LLC""","por ejemplo ""Mi Company LLC """
3529DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Comprobante ID
3530apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio de la raíz y no se puede editar .
3531DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto de la Unidad de Medida
3532DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrar / pagar
3533DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Contra la Factura de Venta
3534DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost artículo
3535apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores cero
3536DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
3537DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta de cobro / pago
3538DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la Orden de Venta de Artículos
3539DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por Defecto
3540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Por favor, introduzca el centro de coste de los padres"
3541apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o fecha
3542DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin Importe
3543apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoría de impuesto no puede ser 'Valoración ' o ""Valoración y Total"" como todos los artículos no elementos del inventario"
3544DocType: Quality Inspection,QA Inspection,Control de Calidad
3545DocType: User,Last Name,Apellido
3546DocType: Web Page,Left,Izquierda
3547DocType: Event,All Day,Todo el Día
3548DocType: Communication,Support Team,Equipo de apoyo
3549DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
3550DocType: Contact Us Settings,State,Estado
3551DocType: Batch,Batch,Lote
3552apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,Balance
3553DocType: User,Gender,Género
3554DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
3555DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
3556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
3557DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
3558apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Sales Person
3559apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542,Unstop Purchase Order,Continuar Orden de Compra
3560DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Llamadas en frío
3561DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetro SMS
3562DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
3563DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
3564DocType: Email Digest,Income Year to Date,Ingresos Año a la Fecha
3565apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores .
3566DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca , no total . de días de trabajo se incluirán los días , y esto reducirá el valor del salario por día"
3567DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avance total
3568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388,Unstop Material Request,Continuar Solicitud de Material
3569DocType: Workflow State,User,Usuario
3570DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tasa Básica
3571apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Establecer como Perdidos
3572apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},No se puede cancelar porque Empleado {0} ya está aprobado para {1}
3573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Saldos archivo actualizado
3574DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
3575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Cannot return more than {0} for Item {1},No se puede devolver más de {0} para el artículo {1}
3576apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido presentado
3577,Items To Be Requested,Los artículos que se solicitarán
3578DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenga Última Tarifa de Compra
3579DocType: Company,Company Info,Información de la Empresa
3580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Correo de la Empresa no encontrado, por lo tanto, correo no enviado"
3581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos )
3582DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtrar basada en el apartado
3583DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Año de Inicio
3584DocType: Attendance,Employee Name,Nombre del Empleado
3585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244,Debit To account must be a liability account,La Cuenta para Débito debe ser una cuenta de pasivo
3586DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado ( Compañía de divisas )
3587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a Grupo porque se seleccionó Tipo de Cuenta.
3588DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compra Común
3589apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere .
3590DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen Solicitudes de Vacaciones en los siguientes días .
3591apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +672,From Opportunity,De Oportunidades
3592DocType: Company,Auto Accounting For Stock Settings,Contabilidad Automatica para la Configuración de Inventario
3593DocType: Sales Invoice,Is POS,Es POS
3594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elmento {0} en la fila {1}
3595DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad Fabricada
3596DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
3597apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Facturas presentadas a los Clientes.
3598DocType: DocField,Default,Defecto
3599apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,Identificación del proyecto
3600DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Al seleccionar "" Sí"" permitirá que este tema aparezca en la Orden de Compra , recibo de compra ."
3601DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado un modelo estándar de las tasas y cargos de venta principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo ."
3602DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horario
3603DocType: Account,Parent Account,Cuenta Primaria
3604DocType: Serial No,Available,Disponible
3605DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
3606,Hub,Cubo
3607DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Comprobante
3608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +149,Ageing Date is mandatory for opening entry,Fecha de antigüedad es obligatoria para la entrada de apertura
3609DocType: Expense Claim,Approved,Aprobado
3610DocType: Pricing Rule,Price,Precio
3611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
3612DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Al seleccionar "" Sí"" le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No amo."
3613apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
3614DocType: Employee,Education,Educación
3615DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombramiento de la Campaña Por
3616DocType: Employee,Current Address Is,La Dirección Actual es
3617DocType: Address,Office,Oficina
3618apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Informes estándar
3619apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Solicitado Cantidad : Cantidad solicitada para la compra, pero no ordenado ."
3620apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Entradas de diario de contabilidad.
3621apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Para crear una Cuenta de impuestos
3622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +191,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese Cuenta de Gastos"
3623DocType: Account,Stock,Existencias
3624DocType: Employee,Current Address,Dirección Actual
3625DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces descripción, imágenes, precios, impuestos etc se establecerá a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
3626DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de Compra / Fábricas
3627DocType: Employee,Contract End Date,Fecha Fin de Contrato
3628DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
3629apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,Lista de precios no configurado.
3630DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tire de las órdenes de venta (pendiente de entregar ) sobre la base de los criterios anteriores
3631DocType: DocShare,Document Type,Tipo de Documento
3632apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +577,From Supplier Quotation,Desde la cotización del proveedor
3633DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de Deducción
3634DocType: Attendance,Half Day,Medio Día
3635DocType: Serial No,Not Available,No disponible
3636DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad Mínima
3637DocType: GL Entry,Transaction Date,Fecha de Transacción
3638DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad Planificada
3639apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,Impuesto Total
3640DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacén de Destino Predeterminado
3641DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Neto ( Compañía de divisas )
3642DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de Recibo de Compra
3643DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de Comienzo Real
3644DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% De los materiales entregados en contra de esta Orden de Venta
3645apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Registro modificado
3646DocType: Email Account,Service,Servicio
3647DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes Hub
3648DocType: Project,Gross Margin %,Margen Bruto %
3649DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
3650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Default BOM must be for this item or its template,Solicitud de Materiales por Defecto debe ser para este artículo o su plantilla
3651,Monthly Salary Register,Registar Salario Mensual
3652apps/frappe/frappe/website/template.py +75,Next,próximo
3653DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
3654DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de Solicitud de Materiales
3655DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,En la Fila Anterior de Cantidad
3656DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Nuevas Notas de Entrega
3657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,"Por favor, ingrese el monto del pago en al menos una fila"
3658apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,"Por favor, escriba algo en asunto y el mensaje!"
3659apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","La estacionalidad de establecer presupuestos, objetivos, etc."
3660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Fila {0}: Cantidad de pago no puede ser superior a Monto Pendiente
3661apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Registro de Horas no es Facturable
3662DocType: Packing Slip,Misc Details,Otros Detalles
3663DocType: System Settings,Localization,Localización
3664apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Salario neto no puede ser negativo
3665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, introduzca la Contra Vales manualmente"
3666DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos
3667DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
3668DocType: Item,Item Tax,Impuesto del artículo
3669DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleados Email Id
3670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Current Liabilities,Pasivo Corriente
3671apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Enviar Mensaje de Texto masivo a sus contactos
3672DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere Impuesto o Cargo por
3673apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52,Actual Qty is mandatory,Cantidad Real es obligatoria
3674DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Seleccione "" Sí"" si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario."
3675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Item {0} does not exist in {1} {2},Elemento {0} no existe en {1} {2}
3676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Assets,Activos temporales
3677apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,Tarjeta de Crédito
3678DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Artículo a fabricar o embalados de nuevo
3679DocType: ToDo,assigned by,asignado por
3680apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario.
3681DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente Fecha
3682DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
3683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Taxes and Charges,"Por favor, introduzca las tasas y cargos"
3684DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
3685DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre del vendedor
3686DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y Gastos Deducidos (Moneda de la Compañía)
3687DocType: Item Group,General Settings,Configuración General
3688apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,Desde moneda y moneda no puede ser el mismo
3689DocType: Stock Entry,Repack,Vuelva a embalar
3690apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
3691apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Logo,Adjunte Logo
3692DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de Tarifas
3693apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Bloquee solicitudes de vacaciones por departamento.
3694DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de Funcionamiento Real
3695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root no se puede editar .
3696apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
3697DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Producción en Vacaciones
3698DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de Pedido de Compra del Cliente
3699DocType: Project,Dates,Fechas
3700DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Peso Detallado del Paquete
3701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
3702apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,Diseñador
3703apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Plantilla de Términos y Condiciones
3704DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
3705DocType: Party Type,Allow Children,Permitir hijos
3706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Se requiere de Centros de Costo en la fila {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
3707DocType: Purchase Invoice Item,Discount %,Descuento%
3708,Item-wise Purchase Register,- Artículo sabio Compra Registrarse
3709DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
3710,Supplier Addresses and Contacts,Contactos y Direcciones del Proveedor
3711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +414,Please select Category first,Por favor seleccione primero Categoría
3712apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Master de Proyectos.
3713DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ etc junto a monedas.
3714DocType: Supplier,Credit Days,Días de Crédito
3715DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es llevar adelante
3716apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +341,Get Items from BOM,Obtener elementos de la Solicitud de Materiales
3717DocType: Item,Lead Time Days,Tiempo de Entrega en Días
3718DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Enviar notificaciones a
3719apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Fecha
3720DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones para dejar el
3721DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,importe sancionado
3722DocType: GL Entry,Is Opening,está abriendo
3723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: asiento de débito no puede vincularse con un {1}
3724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
3725DocType: Account,Cash,Efectivo
3726DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
3727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, cree Estructura salarial para el empleado {0}"