blob: f8b57169e42e46dc7dcb36dcfdf5b96b47ca5dab [file] [log] [blame]
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modo de salário
2DocType: Manufacturing Settings,Operations Start Delay,Operações Início retardado
3DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade."
4DocType: Employee,Divorced,Divorciado
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Itens já sincronizado
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
7apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Consumer Products,produtos para o Consumidor
8DocType: Sales BOM,Package Items,Itens do Pacote
9DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: A Conta Pai {1} não pode ser um livro-razão
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053011DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com
12apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,Notificações de e-mail
13DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
14DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contatos de Parceiros de Vendas
15DocType: Employee,Leave Approvers,Deixe aprovadores
16DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor
17DocType: Employee,Rented,Alugado
18DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Obter Estoque e Valor
19DocType: About Us Settings,Website,Site
20DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter "É Item de Estoque" como "Não" e "É Item de Venda" como "Sim"
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessário para Preço de {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Master,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
23apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Por favor entre Employee Id deste pároco vendas
24apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561,From Material Request,Do Pedido de materiais
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39,{0} Tree,{0} Árvore
27DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a emprego
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Não há mais resultados.
29apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,legal
30DocType: C-Form,Customer,Cliente
31DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Exigido por
32DocType: Department,Department,Departamento
33DocType: Purchase Order,% Billed,Faturado %
34DocType: Selling Settings,Customer Name,Nome do cliente
35DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos relacionados à exportação, como moeda, taxa de conversão,total geral de exportação,total de exportação etc estão disponíveis na nota de entrega, POS, Cotação, Vendas fatura, Ordem de vendas etc"
36DocType: Purchase Receipt,"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da "Lista de Materiais" de itens sub-contratados.
37DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053039DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença
40apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Série atualizado com sucesso
41DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em
42DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Vários preços item.
43,Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido
44DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contatos de Fornecedor
45DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parâmetro
46apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território"
47apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234,Do really want to unstop production order:,Você realmente quer desentupir ordem de produção:
48apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Aplicação deixar Nova
49DocType: Global Defaults,Spartan,Espartano
50apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Cheque Administrativo
51DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código use esta opção
52DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta
53apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25,Show Variants,Mostrar Variantes
54DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantidade
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
56DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem
57DocType: Designation,Designation,Designação
58DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
59apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído a Employee {1}
60apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Health Care,Atenção à Saúde
61DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal
62apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46,Invoice,Fatura
63DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade
64apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352,Email Address,Endereço De Email
65apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Defense,defesa
66DocType: Company,Abbr,Abrev
67DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
68apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
69apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31,Row # {0}:,Fila # {0}:
70DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo
71apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
72DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em andamento
73DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal for excedido
74DocType: Employee,Holiday List,Lista de feriado
75DocType: Time Log,Time Log,Tempo Log
76apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Contador
77DocType: Newsletter,Contact Type,Tipo de Contato
78DocType: Company,Phone No,Nº de telefone
79DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados ​​para controle de tempo, de faturamento."
80apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
81,Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão
82apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
83DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Permitir acesso Google Drive
84DocType: Email Digest,Projects & System,Projetos e Sistema
85DocType: Print Settings,Classic,Clássico
86apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
87DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Regras de envio
88DocType: BOM,Operations,Operações
89apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de"
91DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
92DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname do Detalhe pai
93apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Kg,Kg.
94apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Esperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053095apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,Vaga de emprego.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182,Temporary Liabilities,Passivo temporárias
97apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Advertising,Publicidade
98DocType: Employee,Married,Casado
99apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
100DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,conciliar
101apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Grocery,mercearia
102DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Entry,Faça Banco Entry
104apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pension Funds,Fundos de Pensão
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Warehouse é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
106DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores
107apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Item {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data ou armazém
108DocType: Backup Manager,Credentials,Credenciais
109DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término"
110DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Venda
111DocType: Account,Credit,Crédito
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR"
113DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,Eliminar Centro de Custos
114DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe do Almoxarifado
115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi cruzada para o cliente {0} {1} / {2}
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Pai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas
118DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow)
119apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome
120DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS
121apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
122DocType: Blog Post,Guest,Convidado
123DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obter detalhes da Especificação
124DocType: Lead,Interested,Interessado
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +0530125apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Lista de Materiais
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31,From {0} to {1},A partir de {0} a {1}
127DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
128DocType: Journal Entry,Opening Entry,Abertura Entry
129apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} é obrigatório
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +0530130apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Contato mestre.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
132DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de Produto
133DocType: Standard Reply,Owner,proprietário
134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Por favor insira primeira empresa
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro"
136DocType: Employee Education,Under Graduate,Em Graduação
137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Alvo Em
138DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
139DocType: Email Digest,Stub,toco
140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Log de Atividade:
141apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
142apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Real Estate,imóveis
143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Extrato de conta
144apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
145DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Valor Requerido
146DocType: Employee,Mr,Sr.
147DocType: Custom Script,Client,Cliente
148apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35,Supplier Type / Supplier,Fornecedor Tipo / Fornecedor
149DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
150apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Consumable,Consumíveis
151DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar Log
152apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
153DocType: SMS Center,All Contact,Todo o Contato
154DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício fiscal
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66,Stock Expenses,despesas Stock
156DocType: Newsletter,Email Sent?,E-mail enviado?
157DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
158DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Banco/Caixa Saldo
159DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtd Aceita + Rejeitado deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
161apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Item {0} deve ser um item de compra
162DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
163All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
164 Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes"
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
166DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a factura de venda é submetido.
167apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
168apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo HR
169DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
170DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova LDM
171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,Não houve atualizações nos itens selecionados para este resumo.
172DocType: Newsletter,Send to this list,Enviar para esta lista
173apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado
174DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
175DocType: Leave Application,Reason,Motivo
176DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
177apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Broadcasting,Radio-difusão
178apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,execução
179apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359,The first user will become the System Manager (you can change this later).,O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
180apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.
181DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado da manutenção
182apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
183DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
185DocType: Customer,Individual,Individual
186apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
187DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem
188apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
191apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Start,começo
192DocType: User,First Name,Nome
193apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593,Your setup is complete. Refreshing.,Sua configuração está concluída. Refrescante.
194DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Pagamentos efetuados durante o período de digestão
195DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Vendas
196DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Definir como padrão
198,Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends
199apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Alocar licenças para o ano.
200DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de Ganho
201DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda
202DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Conta Bancária
203DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,Aging Date is mandatory for opening entry,Data de Envelhecimento é obrigatória para a entrada de abertura
205DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Conta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
206DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão
207apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Television,televisão
208DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log'
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},A Conta {0} não pertence à Empresa {1}
210DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
211apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1}
212DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo Entry
213apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,Não Desejados
214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142,For Warehouse is required before Submit,Para for necessário Armazém antes Enviar
215DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,"Por favor, indique Empresa"
217DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra Vendas Nota Fiscal do Item
218,Production Orders in Progress,Ordens de produção em andamento
219DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,Auto-raise de material de solicitação se a quantidade vai abaixo do nível do re-encomenda no armazém padrão
220DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,Eliminar Valor &lt;=
221DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contato
222apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
223DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Criar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
224DocType: Lead,Contact Name,Nome do Contato
225DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Qtde. pendente na OV
226DocType: Lead,Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
227DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
228apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Sem descrição dada
229apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Pedido de Compra.
230DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par)."
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
233DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.
234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
235apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
236DocType: Brand,Material Master Manager,Mestre de Materiais Gerente
237DocType: Bulk Email,Message,Mensagem
238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606,Pending Items {0} updated,Itens Pendentes {0} atualizada
239DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação do Site do Item
240DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Dropbox Chave de Acesso
241DocType: Payment Tool,Reference No,Número de referência
242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Deixe Bloqueados
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
244apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,Anual
245DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item
246DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
247DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda
248DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Pedido Mínimo
249DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato
250DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
251apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Software Developer
252DocType: Item,Minimum Order Qty,Pedido Mínimo
253DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
254DocType: Item,Publish in Hub,Publicar em Hub
255,Terretory,terretory
256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
257apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Material Request,Pedido de material
258DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação
259DocType: Item,Purchase Details,Detalhes da compra
260DocType: Employee,Relation,Relação
261apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.
262DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade rejeitada
263DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda"
264DocType: Global Defaults,SMS Sender Name,Nome do remetente do SMS
265DocType: Contact,Is Primary Contact,É o contato principal
266DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação
267DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
268DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição."
269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Digite grupo conta pai para armazém {0}
270DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML
271DocType: Lead,Mobile No.,Telefone Celular.
272DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agenda
273DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Conta de despesas
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452,Please select Charge Type first,Por favor seleccione Carga Tipo primeiro
275apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Latest
276apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,Max 5 characters,Max 5 caracteres
277DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações
278apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Select Your Language,Selecione seu idioma
279DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
280DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições para contas
281apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar vendedores
282DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub
283DocType: Item,Variant Of,Variante de
284apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45,Item {0} must be Service Item,Item {0} deve ser item de serviço
285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Concluído Qtde não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação"""
286DocType: DocType,Administrator,Administrador
287DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova UDM de estoque
288DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Conta de Fechamento
289DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer grupo""> Adicionar / Editar </ a>"
290DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
291DocType: ToDo,Closed,Fechado
292DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
293DocType: Lead,Industry,Indústria
294DocType: Employee,Job Profile,Perfil Job
295DocType: Newsletter,Newsletter,Boletim informativo
296DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,Item é atualizado
298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},Setting POS global {0} já criado para a empresa {1}
299DocType: Comment,System Manager,System Manager
300DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura
301DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Guia de Remessa
302DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Permitir Acesso Dropbox
303DocType: Communication,Support Manager,Gerente de Suporte
304DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Almoxarifado Reservado
305apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente."
306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes em Imposto item
307DocType: Workstation,Rent Cost,Rent Custo
308apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecione mês e ano
309DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada"
310DocType: Employee,Company Email,Empresa E-mail
311DocType: Workflow State,Refresh,Atualizar
312DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos de relacionados à importação, como moeda, taxa de conversão, total geral de importação, total de importação etc estão disponíveis no Recibo de compra, fornecedor de cotação, fatura de compra, ordem de compra, etc."
313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados ​​em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
314apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Order Total Considerado
315DocType: Sales Invoice Item,Discount (%),Desconto (%)
316apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)"
317apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo"
318DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
319DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em LDM, Nota de Entrega, Fatura de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda, Entrada no Estoque, Quadro de Horários"
320DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto
321apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} status é parado
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
323 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \
324 da Reconciliação, em vez usar da Entry"
325apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205,Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Invoice {0} já é submetido
326DocType: Project,Actual Completion Date,Data de Conclusão Real
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54,Purchase Receipt must be submitted,Recibo de compra devem ser apresentados
328DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,UDM de Estoque Atual
329apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Lote de um item.
330DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da nota fiscal
331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como não são existente transações de ações para este item, você não pode alterar os valores de 'não tem de série', 'Tem Lote n', 'é Stock item ""e"" Método de avaliação'"
332apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Seu endereço de email
333DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Renda reservado para o período digest
334apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Fornecedor mestre.
335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Por favor, veja anexo"
336DocType: Purchase Order,% Received,Recebido %
337apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Instalação já está completa !
338,Finished Goods,Produtos Acabados
339DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
340DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
341DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de manutenção
342apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
343DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
344DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixar Nome Approver
345,Schedule Date,Programação Data
346DocType: Packed Item,Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa
347apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.
348DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio
349DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nome do Item
350apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo credor
351DocType: Employee,Widowed,Viúvo(a)
352DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo"
353DocType: Workstation,Working Hours,Horas de trabalho
354DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
356DocType: Stock Entry,Purchase Return,Devolução de Compra
357,Purchase Register,Compra Registre
358DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa"
359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar
360DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis
361DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo dos consumíveis
362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve ter papel 'Deixar Approver'
363apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medicamentos
364apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Motivo para perder
365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}"
366apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684,Make Maint. Schedule,Criar horário de manutenção
367DocType: Employee,Single,Único
368DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
369DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Please enter Cost Center,"Por favor, indique Centro de Custo"
371DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Ordem de Venda
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Méd. Vendendo Taxa
373DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data do período da ordem atual Comece
374apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112,Quantity cannot be a fraction in row {0},A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
375DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
376DocType: Delivery Note,% Installed,Instalado %
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa em primeiro lugar"
378DocType: BOM,Item Desription,Descrição do Item
379DocType: Buying Settings,Supplier Name,Nome do Fornecedor
380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',&quot;Para Processo n º &#39; não pode ser inferior a &#39;From Processo n&#39;
381apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,sem Fins Lucrativos
382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Não Iniciado
383DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
384DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
385DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
386DocType: Project,Estimated Material Cost,Custo estimado de Material
387apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,Parcialmente faturado
388DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Master Manager,Gerente de Vendas Mestre
389apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.
390DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
391DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
392DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
393apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Mestre férias .
394DocType: Material Request Item,Required Date,Data Obrigatória
395DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Cobrança
396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639,Please enter Item Code.,"Por favor, insira o Código Item."
397DocType: BOM,Costing,Custeio
398DocType: Sales Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor"
399apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qtde
400DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde
401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Unpaid,Não remunerado
402DocType: Packing Slip,From Package No.,De No. Package
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28,Securities and Deposits,Títulos e depósitos
404apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,Assistente
405DocType: Features Setup,Imports,Importações
406DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
407apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Registro de comparecimento.
408DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Lançamentos do livro Diário
409DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção
410DocType: System Settings,Loading...,Carregando ...
411DocType: DocField,Password,Senha
412DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente."
413DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
414DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
415sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" não existe"
416DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido até
417apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
418DocType: Email Digest,Open Tickets,Tickets abertos
419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140,Direct Income,Resultado direto
420DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta"
422DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
423apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Escritório Administrativo
424DocType: Packing Slip,Package Item Details,Detalhes do Item do Pacote
425DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recebidos ou pagos
426DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
427DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta Diferença
428apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados"
429DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional adicionais
430apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Cosmetics,Cosméticos
431DocType: DocField,Type,Tipo
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens"
433DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,Ids e-mail separados por vírgulas.
434DocType: Communication,Subject,Assunto
435DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc"
436DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
437DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de emergência
438DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Acesso Google Drive admitidos
439,Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série
440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485,Do you really want to STOP this Material Request?,Você realmente quer parar esta solicitação de materiais ?
441DocType: Purchase Invoice Item,Item,item
442apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,Project is Mandatory.,Projeto é obrigatória.
443DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr)
444DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas
445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Próximas Calendário de Eventos (max 10)
446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46,Furniture and Fixture,Móveis e utensílios
448DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
449apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
450DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
451DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação"
452DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação
453DocType: Workstation,Description and Warehouse,Descrição e Armazém
454,Gross Profit,Lucro bruto
455DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Material Requirement
456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Item {0} is not Purchase Item,Item {0} não é comprar item
457apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
458 Email Address'","{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \
459 o endereço de email"
460apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Faturamento total este ano:
461DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
462DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornecedor factura n
463DocType: Territory,For reference,Para referência
464apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
465DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
466DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item da Nota de Instalação
467DocType: Item,"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
468DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tópico HTML
469DocType: Company,Ignore,Ignorar
470DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Digite o Código de Verificação
471apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31,Please add expense voucher details,"Por favor, adicione despesas detalhes do voucher"
473DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido de
474DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total da Comissão
475DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas
476DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório
477DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
478
479To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","** ** Distribuição mensal ajuda a distribuir o seu orçamento através meses, se você tem a sazonalidade em seu negócio.
480
481 Para distribuir um orçamento usando esta distribuição, definir esta distribuição mensal ** ** ** no Centro de Custo **"
482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro"
484apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.
485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas"
486DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Novas cotações de fornecedores
487apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662,Make Sales Order,Criar ordem de vendas
488,Lead Id,chumbo Id
489DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
490DocType: About Us Settings,Website Manager,Site Gerente
491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
492DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolução
493DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Conta a Pagar
495apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita os clientes
496DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive
497DocType: Leave Control Panel,Allocate,Alocar
498apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior
499DocType: Stock Entry,Sales Return,Retorno de Vendas
500DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
501apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Componentes salariais.
502apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
503apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Banco de dados do cliente.
504apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,Parcialmente entregue
505DocType: Salary Manager,Document Description,Descrição do documento
506DocType: Quotation,Quotation To,Cotação para
507DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio
508apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Abertura (Cr)
509apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Montante alocado não pode ser negativo
510DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Valor Faturado
511DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um armazém lógico contra o qual as entradas em existências são feitas.
512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
513apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Mensagem Atualizado
514DocType: Event,Wednesday,Quarta-feira
515DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor do cliente
516apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,A Conta {0} não é válida
517apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Production Order is Mandatory,Ordem de produção é obrigatória
518apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} tem um território comum {2}
519apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Proposta Redação
520apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Cadastros
521apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
522DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa
523DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
524DocType: Time Log,Billed,Faturado
525DocType: Batch,Batch Description,Batch Descrição
526DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Horário em que os itens foram entregues do almoxarifado
527DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas
528DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização
529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series"
530DocType: Email Digest,New Enquiries,Novas Consultas
531DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão
532apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .
533DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Invoice / Journal Entry Detalhes
534apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não no ano fiscal de {2}
535DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para comprar Module
536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
537DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação
538DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação da Manutenção
539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
540apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
541DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte
542apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Gerente
543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564,From Purchase Receipt,De Recibo de compra
544apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
545apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Item # {0}: qty Encomendado pode não inferior a qty pedido mínimo do item (definido no cadastro de itens).
546DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor
547apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado ' e ' Grupo por ' não pode ser o mesmo
548DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas do Vendedor
549sites/assets/js/desk.min.js +822,To,para
550apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Por favor insira o endereço de email
551DocType: Production Order Operation,In minutes,Em questão de minutos
552DocType: Issue,Resolution Date,Data da Resolução
553DocType: Workflow State,Barcode,Código de barras
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
555DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Cliente de nomeação
556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Converter em Grupo
557DocType: Activity Type,Activity Type,Tipo da Atividade
558apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue
559DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem
560apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra dadas a fornecedores.
561apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Publishing,Publishing
562DocType: Activity Type,Projects User,Projetos de Usuário
563apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Consumido
564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela de Detalhes de Faturas
565apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
566DocType: Material Request,Material Transfer,Transferência de material
567apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Abertura (Dr)
568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0}
569apps/frappe/frappe/config/setup.py +58,Settings,Configurações
570apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Mestre Employee.
571DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos Custo desembarcados e Encargos
572DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Actual Hora de início
573DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
574DocType: Web Page,More,Mais
575DocType: Communication,Sales Manager,Gerente De Vendas
576sites/assets/js/desk.min.js +527,Rename,rebatizar
577DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,Eliminar Valor
578DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir que o usuário
579DocType: Journal Entry,Bill No,Fatura Nº
580DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
581DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Obrigatória
582DocType: Quotation Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda da Empresa)
583DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation Data,Dados de reconciliação
584apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item
585DocType: Appraisal,Other Details,Outros detalhes
586DocType: Account,Accounts,Contas
587apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,marketing
588DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
589DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque Atual
590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Armazém Rejeitado é obrigatória na rubrica regected
591DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
592DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
593DocType: Hub Settings,Seller City,Vendedor Cidade
594DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Selecione Grupo ou Ledger valor
596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
597DocType: Bin,Stock Value,Valor do Estoque
598apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90,Tree Type,Tipo de árvore
599DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde. consumida por unidade
600DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
601DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
602DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedidos de Vendas, Vendas Nota Fiscal ou do Diário"
604apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Aerospace,Aeroespacial
605apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17,Welcome,bem-vindo
606DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de cartão de crédito
607apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tarefa Assunto
608apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
609DocType: Communication,Open,Abrir
610DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
612,Reserved,reservado
613apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669,Do you really want to UNSTOP,Você realmente quer para desentupir
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Ativo Circulante
615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque
616DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
617apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Fila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
618DocType: Contact Us Settings,Address Title,Título do Endereço
619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal
620DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planned End Time
621,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Vendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
622DocType: Task,Task Details,Detalhes da Tarefa
623DocType: Backup Manager,Daily,Diário
624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
625DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453,{0} already made against stock entry {1},{0} já feita contra entrada de material {1}
627DocType: Employee,Cell Number,Telefone Celular
628apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,perdido
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode entrar comprovante atual em 'Against Journal Entry' coluna
630apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Energy,energia
631DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
632apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
634 Pending Amount is {2}","Row Nenhuma {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Expense Claim {1}. \
635 Pendência Montante é {2}"
636DocType: Item Group,Website Specifications,Especificações do site
637apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,New Account,Nova Conta
638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1}
639apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório
640apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,"Por favor, escreva algo"
641DocType: ToDo,High,Alto
642apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
643DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção
644DocType: User,Male,Masculino
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0}
646DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor
647apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Campanhas de vendas .
648DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
649
650#### Note
651
652The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
653
654#### Description of Columns
655
6561. Calculation Type:
657 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
658 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
659 - **Actual** (as mentioned).
6602. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
6613. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
6624. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
6635. Rate: Tax rate.
6646. Amount: Tax amount.
6657. Total: Cumulative total to this point.
6668. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
6679. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
668
669 #### Nota
670
671 a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
672
673 #### Descrição das Colunas
674
675 1. Tipo de Cálculo:
676 - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
677 - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
678 - ** ** Real (como indicado).
679 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
680 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
681 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
682 5. Classificação: Taxa de imposto.
683 6. Valor: Valor das taxas.
684 7. Total: Total acumulado até este ponto.
685 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
686 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes."
687DocType: Serial No,Purchase Returned,Compra Devolvida
688DocType: Employee,Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária
689DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Eventos Scheduler Falha
690DocType: Project,Project,Projeto
691DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7
692DocType: Address,Personal,Pessoal
693DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas
694DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras
695apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Journal Entry {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura."
696DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
697apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Biotechnology,Biotecnologia
698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
699apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64,Please enter Item first,"Por favor, indique primeiro item"
700DocType: Account,Liability,responsabilidade
701apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
702DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
703DocType: Salary Manager,Send Email,Enviar E-mail
704apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,Nenhuma permissão
705DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
706apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Nos,Nos
707DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Reconciliação Bancária
708apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Nenhum funcionário encontrado
709DocType: Purchase Order,Stopped,Parado
710DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo o Contato do Cliente
711apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Enviar agora
713,Support Analytics,Análise do Suporte
714DocType: Item,Website Warehouse,Almoxarifado do site
715DocType: Journal Entry,Actual Posting Date,Actual Data lançamento
716DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
718apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,Registros C -Form
719DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações do Resumo por E-mail
720apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
721DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel
722DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione itens
723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} ​​{2} datada
724DocType: Communication,Reference Name,Nome de Referência
725DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
726DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos Nota de Entrega , Oportunidade, Solicitação Material, Item, Ordem de Compra, Compra Vale , Comprador recibo , cotação, nota fiscal de venda , Vendas BOM, Pedido de Vendas , Serial Não"
727DocType: Production Order,Target Warehouse,Almoxarifado de destino
728DocType: Task,Actual Budget,Orçamento Real
729apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
730DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
731apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos os grupos de itens
732DocType: Salary Manager,Activity Log,Log de Atividade
733apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido
734apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem no envio de transações.
735DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabricação
736DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Qtde. Projetada
737DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de Vencimento
738DocType: Warranty Claim,"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado."
739apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue."
740DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem da Guia de Remessa
741DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
742,Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo
743DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
744apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
745,Amount to Bill,Valor a ser Faturado
746DocType: Company,Registration Details,Detalhes de Registro
747DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-order Qtde
748DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
749apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Programado para enviar para {0}
750DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preço ou desconto
751DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
752apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69,This Time Log conflicts with {0},Este Log Tempo em conflito com {0}
753apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
754DocType: Project,Project Value,Valor do Projeto
755apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682,Make Maint. Visit,Criar visita de manutenção
756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Não é possível levar adiante {0}
757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
758DocType: Account,Balance must be,O Saldo deve ser
759DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Pricing
760DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Novos Recibos de Compra
761DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
762,Available Qty,Disponível Qtde
763DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total na linha anterior
764apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67,Overdue on {0},Vencidos em {0}
765DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de Trabalho
766DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
767DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
768apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
769DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
770DocType: Job Applicant,Hold,Segurar
771DocType: Time Log Batch,For Sales Invoice,Para fatura de vendas
772DocType: Employee,Date of Joining,Data da Efetivação
773DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries
774DocType: Purchase Order,Is Subcontracted,É subcontratada
775DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de Atributo item
776DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Recibo de Compra
777,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado
778DocType: Employee,Ms,Sra.
779apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Mestre taxa de câmbio .
780DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos
781apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo
782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Definir status como Disponível
783apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
784apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
785DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Valor das Licenças cobradas
786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1}
787apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13,Make new POS Setting,Faça nova configuração POS
788DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Quantidade requerida
789DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
790apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Internet Publishing,Publishing Internet
791DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção
792apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Valor Patrimonial
793apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
794apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
795apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar para sincronizar itens
796DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
797DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
798apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
799DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras do Item
800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado
801DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
802DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Compra
803DocType: Address,Shop,Loja
804DocType: Hub Settings,Sync Now,Sync Now
805DocType: Newsletter,Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
807DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
808DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é
809DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída por quantos produtos acabados?
810apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466,The Brand,A Marca
811apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
812DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de saída
813DocType: Item,Is Purchase Item,É item de compra
814DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Nota Fiscal de Compra
815DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Nº do Detalhe do comprovante
816DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de saída
817DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
818DocType: Payment Tool,Paid,Pago
819DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso
820DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de entrega
821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
822apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Os embarques para os clientes.
823DocType: Attendance,Attendance Details,Detalhes do Comparecimento
824DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149,Indirect Income,Resultado indirecto
826DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Endereço
827apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Variação
828apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387,Company Name,Nome da Empresa
829DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem total ( s )
830apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos > Ativo Circulante > Contas Bancárias e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" Banco"""
831DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
832DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Taxa da Lista de Preços em transações
833DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qtde
834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
835apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Chemical,químico
836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
837DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica
838DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie Employee Aniversário Lembretes
839DocType: Comment,Unsubscribed,Inscrição Cancelada
840DocType: Opportunity,Walk In,"Caminhe em
841"
842DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
843apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Árvore de Centros de custo finanial .
844apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
845apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Personal Email,"Por favor, indique -mail válido Pessoal"
846DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Prospectos (Abertos)
847DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
848apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Attach Your Picture,Anexe sua imagem
849DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por extenso
850DocType: Workflow State,Stop,pare
851apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
852DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
853apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
854DocType: Lead,Next Contact Date,Data do próximo Contato
855apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Qtde abertura
856DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da lista de feriados
857DocType: Expense Claim,Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas
858apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158,Qty for {0},Qtde para {0}
859DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitação de Licenças
860apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Alocação de Licenças
861DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
862DocType: Email Digest,Buying & Selling,Compra e Venda
863DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Taxa
864DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra do custo de desembarque
865DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item da Guia de Remessa
866DocType: POS Setting,Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco
867DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega
868DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195,"Row {0}: Party / Account does not match with \
871 Customer / Debit To in {1}","Row {0}: Party / conta não corresponde com \
872 / débito ao Cliente em {1}"
873apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92,Discount,Desconto
874DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descontos da compra
875DocType: Workstation,Wages,Salário
876DocType: Project,Internal,Interno
877DocType: Task,Urgent,Urgente
878DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
879
880The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
881
882For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
883
884Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um determinado Items ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** O artigo **.
885
886 O pacote ** ** O artigo terá ""é Stock item"" como ""Não"" e ""é o item Vendas"" como ""Sim"".
887
888 Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente comprar tanto, então o Laptop Backpack + será um novo Vendas BOM item.
889
890 Nota: BOM = Bill of Materials"
891DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
892DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra
893DocType: Sales Order,PO Date,PO Data
894DocType: Serial No,Sales Returned,Vendas Devolvido
895DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
896apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Valor de venda
897DocType: Time Log Batch,Time Logs,Tempo Logs
898apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
899DocType: Serial No,Creation Document No,Criação de Documentos Não
900DocType: Issue,Issue,Questão
901apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc."
902apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Warehouse
903apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
904DocType: BOM Operation,Operation,Operação
905DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,POS Setting required to make POS Entry,Setting POS obrigados a fazer POS Entry
907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123,Sales Expenses,Despesas com Vendas
909apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra padrão
910DocType: GL Entry,Against,Contra
911DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo
912DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação
913DocType: Purchase Invoice,Contact Info,Informações para Contato
914DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UDM do Peso Líquido
915apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528,Make Purchase Receipt,Criar recibo de compra
916DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor padrão
917DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio
918DocType: Features Setup,Miscelleneous,Diversos
919DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter datas de descanso semanal
920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início
921DocType: Newsletter,Lead Status,Chumbo Estado
922DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.
923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Converter para Ledger
924DocType: Sales BOM,Sales BOM Item,Item da LDM de Vendas
925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Dr,Dr
926apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","O artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo"
927apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
928DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra
929apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
930apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média
931apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Vá em frente e acrescentar algo ao seu carrinho.
932DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Seu vendedor entrará em contato com o cliente no futuro
933apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
934apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,não são permitidos.
935DocType: Supplier,Default Currency,Moeda padrão
936DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite a designação deste contato
937DocType: Contact Us Settings,Address,Endereço
938DocType: Expense Claim,From Employee,De Empregado
939apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal. Para mais detalhes consulte {2}.
940apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
941DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Criar diferença de lançamento
942DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento
943DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Chave de Performance
944apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Transportation,transporte
945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser apresentado
946DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
947apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}"
948DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-C
949DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Reconciliação O pagamento da fatura
950apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribuição%
951DocType: Item,website page link,link da página do site
952apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Let's prepare the system for first use.,Vamos preparar o sistema para a primeira utilização.
953DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
954DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
955DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho Rule Envio
956apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Orçamento não pode ser definido para Grupos de Centro de Custos
958,Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados
959apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
960DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões globais
961DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
962DocType: Time Log,Time Log For,Tempo Log Para
963DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual
964apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
965apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,criar Opportunity
966DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença sem pagamento
967DocType: Supplier,Communications,Comunicações
968DocType: Lead,Consultant,Consultor
969DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
970DocType: Company,Registration Info,Informações do Registro
971DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda
972apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409,Nothing to request,Nada de pedir
973DocType: Appraisal,Employee Details,Detalhes do Funcionário
974apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',' Real data de início ' não pode ser maior que ' Actual Data Final '
975apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Gestão
976apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para quadro de horários
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
978DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM"""
979DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
980apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Ativo
981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Não é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa"
982apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Outros nós só pode ser criado sob os nós do tipo ""grupo"""
983DocType: Item,UOMs,UOMS
984apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,{0} valid serial nos for Item {1},{0} N º s de série válido para o item {1}
985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para Serial No.
986DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da UDM
987DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Itens padrão
988DocType: Project,Gross Margin Value,Valor Margem Bruta
989apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Banco de dados do Fornecedor.
990DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
991apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Não é possível cancelar Opportunity como Cotação existe
992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de custo para item com o Código do item '
993DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
994apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Impostos e outras deduções salariais.
995DocType: Lead,Lead,Prospecto
996DocType: Email Digest,Payables,Contas a pagar
997DocType: Account,Warehouse,Armazém
998,Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados
999DocType: Backup Manager,Database Folder ID,Id da pasta do banco de dados
1000DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Compra
1001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
1002DocType: Holiday,Holiday,Feriado
1003DocType: Event,Saturday,Sábado
1004DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
1005,Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
1006DocType: DocField,Label,Etiqueta
1007DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalhes do pagamento
1008apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19,Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.,"Atividade Type 'Manufacturing ""não pode ser excluído / renomeado."
1009DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
1010DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
1011DocType: Task,Time and Budget,Tempo e Orçamento
1012DocType: Lead,Call,Chamar
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365,'Entries' cannot be empty,' Entradas ' não pode estar vazio
1014apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1015,Trial Balance,Balancete
1016sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """
1017apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145,Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro
1018apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,pesquisa
1019DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito
1020DocType: Employee,User ID,ID de Usuário
1021DocType: Communication,Sent,enviado
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Ledger
1023DocType: Cost Center,Lft,LFT
1024apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais antigas
1025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens"
1026DocType: Sales Order,Delivery Status,Estado da entrega
1027DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Venda
1028apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Rest Of The World,Resto do mundo
1029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
1030,Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento
1031DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
1032DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
1033DocType: BOM Item,Item Description,Descrição do Item
1034DocType: Payment Tool,Payment Mode,O modo de pagamento
1035DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,É recorrente
1036DocType: Purchase Order,Supplied Items,Itens fornecidos
1037DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtde. Para Fabricação
1038DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
1039DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item da oportunidade
1040,Employee Leave Balance,Equilíbrio Leave empregado
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1042DocType: Journal Entry,More Info,Mais informações
1043DocType: Address,Address Type,Tipo de Endereço
1044DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Almoxarifado Rejeitado
1045DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra o Comprovante
1046DocType: Item,Default Buying Cost Center,Compra Centro de Custo Padrão
1047apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52,Item {0} must be Sales Item,Item {0} deve ser item de vendas
1048,Accounts Payable Summary,Accounts Payable Resumo
1049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
1050DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
1051apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54,Sales Order {0} is not valid,Ordem de Vendas {0} não é válido
1052DocType: Email Digest,New Stock Entries,Novos lançamentos de estoque
1053apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe , as empresas não podem ser mescladas"
1054DocType: Employee,Employee Number,Número do Funcionário
1055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
1056DocType: Material Request,% Completed,% Concluído
1057,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Valor faturado ( Exculsive Tributário)
1058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Conta {0} criado
1059DocType: Sales Order Item,Discount(%),Desconto (%)
1060apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total de Alcançados
1061DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
1062apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,contrato
1063DocType: Report,Disabled,Desativado
1064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
1065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
1066apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Quantidade é obrigatório
1067apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Agriculture,Agricultura
1068apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554,Your Products or Services,Seus produtos ou serviços
1069DocType: Newsletter,Select who you want to send this newsletter to,Selecione para quem você deseja enviar esta newsletter
1070DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de Pagamento
1071apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
1072DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Ordem de Compra
1073DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Almoxarifado
1074apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,Nome é obrigatório
1075DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recorrência
1076DocType: Address,City/Town,Cidade / Município
1077DocType: Serial No,Serial No Details,Detalhes do Nº de Série
1078DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de Imposto do Item
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Delivery Note {0} is not submitted,Entrega Nota {0} não é submetido
1081apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40,Capital Equipments,Equipamentos Capitais
1083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca."
1084DocType: Hub Settings,Seller Website,Vendedor Site
1085apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
1086apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0}
1087DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
1088DocType: Item,Is Sub Contracted Item,É item subcontratado
1089apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591,For Supplier,para Fornecedor
1090DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
1091DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)
1092apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Sainte total
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
1094DocType: DocType,Transaction,Transação
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1096apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Ferramentas
1097DocType: Sales Taxes and Charges Master,Valid For Territories,Válido para Territórios
1098DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Itens do site
1099apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Número de ordem de produção é obrigatória para fabricação propósito entrada estoque
1100DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Território aplicável
1101apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez
1102DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento do livro Diário
1103DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
1104apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Email Digest:
1105apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
1106DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição de metas
1107sites/assets/js/desk.min.js +510,Comments,Comentários
1108DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nº Conta Bancária
1109DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
1110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Valuation Rate required for Item {0},Valorização Taxa exigida para item {0}
1111DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
1112DocType: Sales Partner,Agent,Agente
1113DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
1114DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de Trabalho
1115apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,ferragens
1116DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de RH
1117apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Deixar
1118DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura
1119apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
1120apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37,No Data,No Data
1121DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação
1122DocType: Salary Slip,Earning,Ganho
1123DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Reduzir
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
1126DocType: Backup Manager,Files Folder ID,Arquivos de ID de pasta
1127apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Valor total da ordem
1128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187,Item Variants {0} deleted,Variantes item {0} suprimido
1129apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,comida
1130apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
1131DocType: Maintenance Visit,Maintenance Details,Detalhes da manutenção
1132apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94,You can make a time log only against a submitted production order,Você pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentado
1133DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
1134DocType: Cost Center,old_parent,old_parent
1135apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva."
1136apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,A operação não pode ser deixado em branco.
1137,Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado
1138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.
1139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Atualizou estado para {0}
1140DocType: DocField,Description,Descrição
1141DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
1142DocType: Backup Manager,Backup Manager,Gerenciador de Backup
1143DocType: Letter Head,Is Default,É padrão
1144DocType: Address,Utilities,Utilitários
1145DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidade
1146DocType: Features Setup,Features Setup,Configuração de características
1147DocType: Sales BOM,Sales BOM,LDM de Vendas
1148DocType: Communication,Communication,Comunicação
1149DocType: Item,Is Service Item,É item de serviço
1150DocType: Activity Type,Projects,Projetos
1151apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,Por favor seleccione o Ano Fiscal
1152DocType: Project,Milestones will be added as Events in the Calendar,Marcos serão adicionados como eventos no calendário
1153apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2}
1154DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Details,Detalhes da Obra
1155DocType: BOM Operation,Operation Description,Descrição da operação
1156DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes
1157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
1158DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
1159apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Média diária de saída
1160DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanha
1161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"""
1162DocType: Sales Invoice,Sales BOM Help,Ajuda da LDM de Vendas
1163DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de Contato
1164apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',""" Data de Início esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '"
1165DocType: Holiday List,Holidays,Feriados
1166DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
1167DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do Imposto do Item
1168DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
1169DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
1170apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159,Max: {0},Max: {0}
1172apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data e hora
1173DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
1174apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Log de Comunicação.
1175DocType: Delivery Note Item,Buying Amount,Valor de Compra
1176DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome
1177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas
1178DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdos dos Termos e Condições
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
1180DocType: Purchase Receipt Item,Discount %,% De desconto
1181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
1182DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem agendamento
1183DocType: Employee,Owned,Pertencente
1184DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
1185,Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura
1186DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas
1187DocType: Appraisal,Goals,Metas
1188DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado do CAM
1189,Accounts Browser,Navegador de Contas
1190DocType: GL Entry,GL Entry,Lançamento GL
1191DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações Empregado
1192,Batch-Wise Balance History,Balanço por Histórico de Lotes
1193DocType: Email Digest,To Do List,Lista de Tarefas
1194apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Aprendiz
1195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido
1196DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1197Used for Taxes and Charges","Detalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo.
1198 Usado para Tributos e Encargos"
1199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo.
1200DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos."
1201DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de trabalho , qualificações exigidas , etc"
1202DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta
1203DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.
1204apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,We buy this Item,Nós compramos este item
1205DocType: Address,Billing,Faturamento
1206DocType: Bulk Email,Not Sent,Não Enviados
1207DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
1208DocType: Purchase Invoice,Actual Invoice Date,Actual Data da Fatura
1209DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
1210apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar para {0} destinatários
1211DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
1212apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Sub Assemblies,Sub Assembléias
1213DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
1214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145,Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1215DocType: Packing Slip,Packing Slip,Guia de Remessa
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,alugar escritório
1217apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup
1218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Falha na importação !
1219sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda.
1220DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho Workstation
1221apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analista
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
1223DocType: Item,Inventory,Inventário
1224DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas
1225apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,No Qt
1226DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Pedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
1227DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributo item
1228apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,governo
1229DocType: Item,Re-order,Re-vista
1230DocType: Company,Services,Serviços
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" imposto "" e não mencionar a taxa de imposto."
1232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0})
1233DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai
1234DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
1235DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui"
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1237apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início
1238DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
1239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e Encargos
1241DocType: Material Request Item,Sales Order No,Nº da Ordem de Venda
1242DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens
1243apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,Tomado
1244apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Materiais de transferência para Fabricação
1245DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço
1246apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Executive Search,Executive Search
1247apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra."
1248DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
1249DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM
1250DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,Ajuda CoA
1251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562,Error: {0} > {1},Erro: {0} > {1}
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas ."
1253DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manutenção
1254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo Cliente> Território
1255DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch
1256DocType: Workflow State,Tasks,tarefas
1257DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
1258DocType: Event,Tuesday,Terça-feira
1259DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.
1260,Accounts Receivable Summary,Contas a Receber Resumo
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Lançamentos contábeis devem ser feitos nas extremidades do plano de contas, chamado"
1262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário"
1263DocType: UOM,UOM Name,Nome da UDM
1264apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},"Por favor, indique BOM por item {0} na linha {1}"
1265DocType: Top Bar Item,Target,Meta
1266apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Contribuição Montante
1267DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Endereço de envio
1268DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1269DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1270apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Cadastro de Marca.
1271DocType: ToDo,Due Date,Data de Vencimento
1272DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
1273apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Box,Caixa
1274apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384,The Organization,a Organização
1275DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
1276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"
1277DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordem de Venda do Plano de Produção
1278DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas
1279DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
1280apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43,Reserved warehouse required for stock item {0},Armazém reservados necessário para estoque item {0}
1281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Contas Bancárias
1282,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária
1283DocType: Address,Lead Name,Nome do Prospecto
1284,POS,POS
1285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
1286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar
1288DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
1289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,Valores não reflete em banco
1291DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4
1292apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
1293apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Incorreto ou inativo BOM {0} para {1} item na linha {2}
1294DocType: Company,Default Holiday List,Padrão Lista de férias
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166,Stock Liabilities,Passivo estoque
1296DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almoxarifado do Fornecedor
1297DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Celular do Contato
1298DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selecione as Ordens de Venda
1299,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Os pedidos de materiais para os quais Fornecedor Quotations não são criados
1300DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
1301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,"Você não pode entrar com o nº de entra e nº de venda. Por favor, utilize um só."
1303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1304DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Aniversário Lembretes
1305DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de recebedores
1306DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Valor do Pagamento
1307apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade consumida
1308DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução da Estrutura Salarial
1309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1310apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,Importe com sucesso!
1311apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,Custo de itens emitidos
1312DocType: Email Digest,Expenses Booked,Despesas agendadas
1313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0}
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, não criar Conta ( Ledger ) para Clientes e Fornecedores . Eles são criados diretamente dos clientes / fornecedores mestres."
1315DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item da Cotação
1316DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
1318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1319apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre.
1320DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da peça do Fornecedor
1321apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372,Add,Adicionar
1322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1323DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
1324DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é submetido
1326DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
1327DocType: Party Type,Contacts,Contactos
1328apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc."
1329apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592,Setup Complete,Instalação concluída
1330apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,reservados Qtde
1331DocType: Party Account,Party Account,Conta Party
1332apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20,Human Resources,Recursos Humanos
1333DocType: Lead,Upper Income,Renda superior
1334apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado."
1335DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
1336DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,Row {0}: Payment amount can not be negative,Row {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
1338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Fornecedor Invoice {0} {1} datada
1339DocType: Party Type,Default Price List,Lista de Preços padrão
1340DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,Observação do usuário será adicionado à observação automática
1341DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagamentos
1342DocType: ToDo,Medium,Médio
1343DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Orçamento Alocado
1344,Customer Credit Balance,Saldo de crédito do cliente
1345apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1346apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
1347DocType: Quotation,Term Details,Detalhes dos Termos
1348DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
1349DocType: Lead,Lead Details,Detalhes do Prospecto
1350DocType: Authorization Rule,Approving User,Usuário Aprovador
1351DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
1352DocType: Pricing Rule,Applicable For,aplicável
1353DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir da data
1354DocType: Backup Manager,Validate,Validar
1355DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente concluída
1356DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens
1357apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra No. Serial
1358DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar ""BOM Explosão item"" mesa como por nova BOM"
1359DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho
1360DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente
1361apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Item {0} deve ser um item de serviço .
1362apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Por favor seleccione código do item
1363DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
1364DocType: Manufacturing Settings,Don't allow overtime,Não permita que as horas extraordinárias
1365DocType: Territory,Territory Manager,Gerenciador de Territórios
1366DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vendendo Configurações
1367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,Item cannot be a variant of a variant,Item não pode ser uma variante de uma variante
1368apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Online Auctions,Leilões Online
1369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos"
1370apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória"
1371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
1372,Item Shortage Report,Item de relatório Escassez
1373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Mencione ""Peso UOM"" too"
1374DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer essa entrada de material
1375DocType: Journal Entry,View Details,Ver detalhes
1376apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Unidade única de um item.
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
1378DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faça Contabilidade entrada para cada Banco de Movimento
1379DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de licenças alocadas
1380DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria
1381DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
1382DocType: Address,Postal,Postal
1383DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
1384DocType: Item,Weightage,Peso
1385apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
1386DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
1387DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
1388DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recebimento de material
1389apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565,Products,produtos
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
1391DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contato Por
1392apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
1393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
1394DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Ordem
1395DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação
1396,Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar
1397apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,"e.g. ""XYZ National Bank""","eg ""XYZ National Bank """
1398DocType: Sales Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto está incluído no Valor Base?
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Alvo total
1400DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego
1401apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas
1402apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Folha de salário de empregado {0} já criado para este mês
1403DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
1404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1405DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Nº do Lote
1406apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Principal
1407DocType: DocPerm,Delete,Excluir
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7,Variant,Variante
1409sites/assets/js/desk.min.js +788,New {0},Nova {0}
1410DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
1411apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
1412DocType: Employee,Leave Encashed?,Licenças cobradas?
1413apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23,Opportunity From field is mandatory,Oportunidade De O campo é obrigatório
1414DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Considerado como um saldo de abertura
1415DocType: Item,Variants,Variantes
1416apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520,Make Purchase Order,Criar ordem de compra
1417DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
1418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1419DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
1420DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
1421DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliação de Estoque
1422DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território
1423apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1424apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Candidato à uma vaga
1425DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Armazém e referências
1426DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1427DocType: Country,Country,País
1428DocType: Communication,Received,recebido
1429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
1430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
1431DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de envio
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre"
1433apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573,Attach Image,Anexar Imagem
1434DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
1435DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Deixe em branco se não houver mudança
1436DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
1437apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado
1438DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização
1439apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas.
1440DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo real e custo
1441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1442DocType: Employee,Salutation,Saudação
1443DocType: Quality Inspection Reading,Rejected,Rejeitado
1444DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
1445DocType: Global Defaults,For Server Side Print Formats,Para o lado do servidor de impressão Formatos
1446DocType: Item,Will also apply for variants,Será que também se aplicam para as variantes
1447apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,Entregue %
1448apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.
1449DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Qtde Real
1450DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
1451apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
1452DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node
1453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente."
1454apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Associado
1455apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
1456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens da lista de materiais de vendas '', Armazém, Nº de série e lote n será considerada a partir do 'Packing List' tabela. Se Warehouse e Batch Não são os mesmos para todos os itens de embalagem para qualquer item 'Vendas BOM', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela."
1457DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
1458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado
1459DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nº.
1460DocType: DocType,System,Sistema
1461DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data da Questão
1462DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde consumida
1463apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Telecommunications,Telecomunicações
1464DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532,Make Payment Entry,Criar entrada de pagamento
1466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
1467DocType: Backup Manager,Never,Nunca
1468,Sales Invoice Trends,Vendas Tendências fatura
1469DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Leaves
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
1471DocType: Item,Allowance Percent,Percentual de tolerância
1472DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parâmetro da mensagem
1473DocType: Serial No,Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega
1474DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens De recibos de compra
1475DocType: Serial No,Creation Date,Data de criação
1476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
1478DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item da Cotação do Fornecedor
1479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Criar estrutura salarial
1480DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
1481apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
1482apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Período De e Período Para datas obrigatórias para recorrentes% s
1483DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Contra Expense Claim
1484DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal
1485DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor pai
1486apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais"
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
1488 than Outstanding Amount {2}","Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que \
1489 Outstanding Valor {2}"
1490DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Dropbox acesso secreta
1491DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Nota Fiscal Recorrente
1492DocType: Item,Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
1493DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
1494DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Exercício fiscal
1495DocType: Cost Center,Budget,Orçamento
1496DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc"
1497apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados
1498apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Território / Cliente
1499apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,e.g. 5,por exemplo 5
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
1501DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1502DocType: Item,Is Sales Item,É item de venda
1503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8,Item Group Tree,Item Tree grupo
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1505DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo da manutenção
1506apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,A Product or Service,Um produto ou serviço
1507DocType: Manufacturing Settings,"Will not allow to make time logs outside ""Workstation operation timings""","Não permitirá fazer logs de tempo fora ""timings de operação da Estação de Trabalho"""
1508apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Ocorreram erros .
1509DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
1510DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
1511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},"Artigo do modelo não pode ter estoque e varaiants. Por favor, remova o estoque de depósitos {0}"
1512apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} criado
1513DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Contra a Ordem de Vendas
1514,Serial No Status,Estado do Nº de Série
1515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467,Item table can not be blank,Mesa Item não pode estar em branco
1516apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1517 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \
1518 e deve ser maior do que ou igual a {2}"
1519DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
1520DocType: Employee,Salary Information,Informação sobre salário
1521DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data
1523DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Itens do site
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
1526DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site
1527DocType: Material Request Item,Material Request Item,Item de solicitação de material
1528apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens .
1529DocType: Newsletter,Send To Type,Enviar para Digite
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1531,Item-wise Purchase History,Item-wise Histórico de compras
1532apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em "" Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}"
1533DocType: Account,Frozen,Congelado
1534,Open Production Orders,Pedidos em aberto Produção
1535DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de Instalação
1536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Row # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs"
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56,Investments,Investimentos
1538DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da Resolução
1539apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,Alterar UDM de um item.
1540DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
1541DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo
1542apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
1543DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar No Site
1544DocType: Account,Group,Grupo
1545,Qty to Order,Qtde encomendar
1546DocType: Sales Order,PO No,No PO
1547apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1548DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Funcionário
1549DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
1550DocType: Features Setup,Brands,Marcas
1551DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nota Fiscal nº
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549,From Purchase Order,Da Ordem de Compra
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Por favor seleccione primeira empresa.
1554,Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos do cliente
1555DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Contra Journal Entry
1556DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data da carta de demissão
1557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
1558apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139,Not Set,não informado
1559DocType: Communication,Date,Data
1560apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Receita Cliente Repita
1561apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Sente-se apertado enquanto o sistema está sendo configurado . Isso pode demorar alguns instantes.
1562apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve ter papel 'Expense Approver'
1563apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Pair,par
1564DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra à Conta
1565DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real
1566DocType: Item,Has Batch No,Tem nº de Lote
1567DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto
1568DocType: Employee,Personal Details,Detalhes pessoais
1569,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
1570,Quotation Trends,Tendências cotação
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber
1573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Como ordem de produção pode ser feita para este item, ele deve ser um item de estoque."
1574DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Valor do transporte
1575DocType: Authorization Rule,Above Value,Acima do Valor
1576,Pending Amount,Enquanto aguarda Valor
1577DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Fator de Conversão
1578DocType: Serial No,Delivered,Entregue
1579apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
1580DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será interrompida
1581DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber
1582,Supplier-Wise Sales Analytics,Fornecedor -wise vendas Analytics
1583DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato é usado se o formato específico país não é encontrado
1584DocType: Custom Field,Custom,Personalizado
1585DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilize LDM de Vários Níveis
1586DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas Reconciliados
1587apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Árvore de contas finanial .
1588DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1589DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir taxas sobre
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"A Conta {0} deve ser do tipo ""Ativo Fixo"" pois o item {1} é um item de ativos"
1591DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH
1592apps/frappe/frappe/config/setup.py +150,Printing,Impressão
1593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
1594apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .
1595DocType: Newsletter,Newsletter Content,Conteúdo do boletim
1596sites/assets/js/desk.min.js +646,and,e
1597DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
1598apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Sports,esportes
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total real
1600DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série."
1601apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,Algo deu errado.
1602apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Unit,unidade
1603apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
1604apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
1605,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Cliente e Fidelização
1606apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73,From Time cannot be greater than To Time,From Time não pode ser maior do que a Hora
1607DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1608apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Your financial year ends on,Seu exercício termina em
1609DocType: POS Setting,Price List,Lista de Preços
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
1611DocType: Email Digest,Support,Suporte
1612DocType: Authorization Rule,Approving Role,Perfil de Aprovador
1613apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},"Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}"
1614apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company"
1615DocType: Workstation,Wages per hour,Os salários por hora
1616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1617apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc"
1618DocType: Purchase Receipt,LR No,Nº LR
1619apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
1621DocType: Salary Slip,Deduction,Dedução
1622DocType: Address Template,Address Template,Modelo de endereço
1623DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região
1624DocType: Project,% Tasks Completed,% Tarefas Concluídas
1625apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131,Please enter Production Item first,"Por favor, indique item Produção primeiro"
1626apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,usuário desativado
1627DocType: Opportunity,Quotation,Cotação
1628DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução Total
1629apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,Hey! Vá em frente e adicione um endereço
1630DocType: Quotation,Maintenance User,Manutenção do usuário
1631apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810,Are you sure you want to UNSTOP,Tem certeza de que quer desentupir
1632DocType: Employee,Date of Birth,Data de Nascimento
1633DocType: Salary Manager,Salary Manager,Gerenciador de salário
1634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
1635DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra ** Ano Fiscal **.
1636DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Cliente / Chumbo Endereço
1637DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Actual Tempo Operação
1638DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário)
1639DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Subtrair
1640DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Qtde. como por UDM de estoque
1641apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,"Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos"
1642DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>"
1643apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"" não é permitido em série nomeando"
1644DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento. "
1645DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
1646,SO Qty,SO Qtde
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","As entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse"
1648DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total
1649DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Dependem do LWP
1650DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
1651apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial Não {0} está na garantia até {1}
1652DocType: Purchase Receipt,In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1653apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes.
1654apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
1655apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584,Setting Up,Configurando
1656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81,Make Debit Note,Criar nota de débito
1657DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
1658DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor
1659DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
1660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
1661DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
1662apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1663apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Não é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações"
1664DocType: Employee,Bank Name,Nome do Banco
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,-Acima
1666apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado
1667DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença
1668DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Selecione Empresa ...
1670DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
1671apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) ."
1672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para item {1}
1673DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
1674DocType: DocField,Name,Nome
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
1676apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Última Ordem de Vendas Data
1677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessário para item {0}
1678apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,Valores não reflete em sistema
1679DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa)
1680apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,outros
1681apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,Produção pode não ser capaz de terminar a esperada data de entrega.
1682DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
1683DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque."
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
1685apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Concluído
1686DocType: Web Form,Select DocType,Selecione o DocType
1687apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Banking,Bancário
1688apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em "" Gerar Agenda "" para obter cronograma"
1689apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271,New Cost Center,Novo Centro de Custo
1690DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade encomendada
1691apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,"e.g. ""Build tools for builders""","por exemplo ""Construa ferramentas para os construtores """
1692DocType: Quality Inspection,In Process,Em Processo
1693DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item
1694DocType: Purchase Receipt,Detailed Breakup of the totals,Detalhamento dos totais
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Vendas {1}
1696DocType: Account,Fixed Asset,ativos Fixos
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Contas a Receber
1698apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140,No Updates For,Não há atualizações para
1699,Stock Balance,Balanço de Estoque
1700DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1701apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Time Logs created:,Time Logs criado:
1702DocType: Employee,Basic Information,Informações Básicas
1703DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual for excedido
1704DocType: Item,Weight UOM,UDM de Peso
1705DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
1706DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
1707DocType: Production Order Operation,Pending,Pendente
1708DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49,Office Equipments,Equipamentos de escritório
1710DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qtde.
1711DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
1712apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Electronics,eletrônica
1713DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Saldos das contas do tipo "" Banco"" ou ""Cash """
1714DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida"
1715DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
1716apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Do Programa de Manutenção
1717apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,De tempo integral
1718DocType: Employee,Contact Details,Detalhes do Contato
1719DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento
1720DocType: Backup Manager,Upload Backups to Google Drive,Carregar Backups para Google Drive
1721DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrante
1722apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Preço de Compra Lista
1723DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente da Qualidade
1724DocType: Job Applicant,Job Opening,Vaga de emprego
1725DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação Pagamento
1726apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome do Incharge Pessoa"
1727DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Data em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
1728apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Technology,tecnologia
1729DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores"
1730apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturado Amt
1732DocType: Time Log,To Time,Para Tempo
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para adicionar nós filho, explorar árvore e clique no nó em que você deseja adicionar mais nós."
1734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Credit To account must be a Payable account,Crédito em conta deve ser uma conta a pagar
1735apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},LDM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1736DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Qtde concluída
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
1738apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
1739apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Ordem de Vendas {0} está parado
1740DocType: Email Digest,New Leads,Novos Prospectos
1741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1742 than Grand Total {2}","Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral \
1743 {2}"
1744DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão da perda
1745apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Criar entradas de pagamento contra as ordens ou Faturas.
1746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Novo Estoque UOM é necessária
1747DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra
1748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
1749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;"
1750DocType: Project,External,Externo
1751DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Nº de série de Itens
1752apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8,Not Received,Não recebido
1753DocType: Branch,Branch,Ramo
1754DocType: Sales Invoice,Customer (Receivable) Account,Cliente (receber) Conta
1755DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Real
1756DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
1757apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
1758DocType: Shopping Cart Settings,Price Lists,Listas de preços
1759DocType: Journal Entry,Considered as Opening Balance,Considerado como Saldo
1760apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508,Your Customers,Clientes
1761DocType: Newsletter,"If specified, send the newsletter using this email address","Se especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail"
1762DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
1763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,"Por favor, indique -mail válido Id"
1764DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue
1765,Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance
1766apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail."
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Item Grupo> Marca
1768DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de Avaliação
1769DocType: Event,Friday,Sexta-feira
1770DocType: Salary Manager,Submit Salary Slip,Enviar folha de pagamento
1771DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução
1772apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1773DocType: Supplier,Address & Contacts,Endereços e Contatos
1774DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente
1775DocType: Page,Title,Título
1776DocType: Supplier,Basic Info,Informações Básicas
1777apps/frappe/frappe/config/setup.py +172,Customize,Personalize
1778DocType: POS Setting,[Select],[ Select]
1779apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Criar fatura de vendas
1780DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência.
1781DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantidade Antecipada
1782apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,'From Date' é necessária
1783DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência
1784DocType: Employee,Employment Details,Detalhes de emprego
1785DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho
1786apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0}
1787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Caso n não pode ser 0
1788DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1789DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
1790apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Lojas
1791DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de Projetos
1792DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de entrega
1793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado em
1794DocType: Item,End of Life,Fim de Vida
1795apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,viagem
1796DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que os usuários
1797apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145,Operation is Mandatory,A operação é obrigatória
1798DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
1799DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferramenta de Renomear
1800apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Atualize o custo
1801DocType: Item Reorder,Item Reorder,Item Reordenar
1802DocType: Address,Check to make primary address,Marque para criar Endereço Principal
1803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352,Transfer Material,transferência de Material
1804DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações."
1805DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
1806DocType: Naming Series,User must always select,O Usuário deve sempre selecionar
1807DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo
1808DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
1809apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486,Add Taxes,Adicionar Impostos
1810,Financial Analytics,Análise Financeira
1811DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
1812DocType: Address,Subsidiary,Subsidiário
1813apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
1814DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Earnest Money,Dinheiro Earnest
1816DocType: Time Log Batch,In Hours,Em Horas
1817DocType: Salary Manager,Create Salary Slip,Criar Folha de Pagamento
1818apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,Equilíbrio esperado como por banco
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos ( Passivo)
1820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
1821DocType: Appraisal,Employee,Funcionário
1822DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalações Pós-Venda
1823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
1824DocType: Workstation Working Hour,End Time,End Time
1825apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
1826apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Grupo pela Vale
1827apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Obrigatório On
1828DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Divulgação em massa
1829DocType: Page,Standard,Padrão
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchse Order number required for Item {0},Número de pedido purchse necessário para item {0}
1831apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Especificada BOM {0} não existe para item {1}
1832apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1833DocType: Email Digest,Payments Received,Pagamentos Recebidos
1834DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Cadastro de Empresa</a>"
1835DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Pedido de Reembolso de Despesas Aprovado
1836DocType: Email Digest,Calendar Events,Calendário de Eventos
1837apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,farmacêutico
1838apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,Custo de itens comprados
1839DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda Obrigatória
1840apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,criar Cliente
1841DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito Para
1842DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
1843DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente."
1844DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção
1845DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
1846DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de Compras
1847DocType: Task,Allocated Budget,Orçamento alocado
1848DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Item Bom Acabado
1849DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Data Final de Comparecimento
1850apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
1851DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por
1852DocType: Payment Tool,Payment Account,Conta de Pagamento
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
1854apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive
1855DocType: Purchase Order,Draft,Rascunho
1856apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,compensatória Off
1857DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceito
1858DocType: User,Female,Feminino
1859DocType: Print Settings,Modern,Moderno
1860DocType: Communication,Replied,Respondeu
1861DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Valor Total Pagamento
1862apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que planeado quanitity ({2}) na ordem de produção {3}
1863DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo
1864apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
1865DocType: Newsletter,Test,Teste
1866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa de se BOM mencionado em algum item
1867DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
1868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}"
1869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não for apresentado
1870apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Os pedidos de itens.
1871DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
1872DocType: Email Digest,New Communications,Nova Comunicação
1873DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições
1874apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Instalação concluída
1875DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo."
1876apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção"
1877apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,Status do Projeto
1878DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
1879DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome da Transportadora
1880DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que este contato pertence
1881apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total de Absent
1882DocType: Project,Project Details,Detalhes do Projeto
1883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1884apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unidade de Medida
1885DocType: Fiscal Year,Year End Date,"Data final do ano
1886"
1887DocType: Lead,Opportunity,Oportunidade
1888apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} with same description entered twice,Item {0} com a mesma descrição inserida duas vezes
1889DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Ganho da Estrutura Salarial
1890,Completed Production Orders,Ordens de produção concluídas
1891DocType: Operation,Default Workstation,Workstation Padrão
1892DocType: Email Digest,Inventory & Support,Inventário e Suporte
1893DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
1894DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
1895DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Estoque atual
1896DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation HTML,Reconciliação HTML
1897apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665,Make Installation Note,Criar nota de instalação
1898apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1899DocType: Production Order,Actual End Date,Data Final Real
1900DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável Para (Função)
1901DocType: Stock Entry,Purpose,Finalidade
1902DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Será que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
1903DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
1904apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
1905DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos
1906DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
1907apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531,Make Invoice,Criar fatura
1908DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Os números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
1909apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
1910DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1911DocType: Customer Group,Has Child Node,Tem nó filho
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1}
1913DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)"
1914apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1
1916DocType: Purchase Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1917
1918#### Note
1919
1920The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1921
1922#### Description of Columns
1923
19241. Calculation Type:
1925 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1926 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1927 - **Actual** (as mentioned).
19282. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
19293. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
19304. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
19315. Rate: Tax rate.
19326. Amount: Tax amount.
19337. Total: Cumulative total to this point.
19348. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
19359. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
193610. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
1937
1938 #### Nota
1939
1940 A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
1941
1942 #### Descrição das Colunas
1943
1944 1. Tipo de Cálculo:
1945 - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
1946 - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
1947 - ** ** Real (como indicado).
1948 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
1949 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
1950 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
1951 5. Classificação: Taxa de imposto.
1952 6. Valor: Valor das taxas.
1953 7. Total: Total acumulado até este ponto.
1954 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
1955 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos.
1956 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
1957DocType: Note,Note,Nota
1958DocType: Email Digest,New Material Requests,Novos Pedidos Materiais
1959DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade Recebida
1960apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
1961DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
1962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Este pedido de férias está pendente de aprovação. Somente o Deixar Approver pode atualizar status.
1963DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
1964apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
1965DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
1966DocType: Features Setup,Quality,Qualidade
1967DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introdução
1968DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço
1969apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 linhas para da reconciliação.
1970DocType: Stock Entry,Manufacture,Fabricação
1971DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
1972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Por favor de entrega Nota primeiro
1973DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Preço
1974DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Mestre Tax
1975DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Nome de chumbo
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
1977apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Produção
1978DocType: Item,Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção
1979apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
1980apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtde)
1981DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantidade Instalada
1982DocType: Lead,Fax,Fax
1983DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
1984DocType: Purchase Order,Submitted,Enviado
1985DocType: Salary Structure,Total Earning,Total de Ganhos
1986DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos
1987apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Mestre Organização ramo .
1988DocType: Purchase Invoice,Will be calculated automatically when you enter the details,Será calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
1989sites/assets/js/desk.min.js +168,Not permitted,não é permitido
1990DocType: Delivery Note,Transporter lorry number,Número do caminhão da Transportadora
1991DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturamento
1992DocType: Backup Manager,Backup Right Now,Faça o Backup Agora
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132,Utility Expenses,Despesas de Utilidade
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,Acima de 90
1995DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de preço de compra padrão
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} não é uma licença Approver válido. Remoção de linha # {1}.
1997DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05301998apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301999apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Tipo de pagamento
2000DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a Data
2001DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais
2002DocType: Event,Details,Detalhes
2003DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
2004DocType: Email Digest,Payments Made,Pagamentos efetuados
2005DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência
2006DocType: Item,Quality Parameters,Parâmetros de Qualidade
2007DocType: Account,Ledger,Razão
2008DocType: Target Detail,Target Amount,Valor da meta
2009DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Carrinho Configurações
2010DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis
2011apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"
2012DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2013apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55,Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / LDM em todas as LDMs
2014DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Qtde. recebida
2015DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de Série / lote
2016DocType: Sales BOM,Parent Item,Item Pai
2017DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta
2018apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em "" Gerar Agenda """
2019DocType: Address,Address Details,Detalhes do Endereço
2020,To Produce,para Produzir
2021DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
2022DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada
2023DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra
2024DocType: Party Type,Parent Party Type,Tipo Partido Pais
2025apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Backups serão enviados para
2026DocType: Account,Income Account,Conta de Renda
2027DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2028DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área Chave de Responsabilidade
2029DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de solicitação de material
2030apps/frappe/frappe/config/website.py +6,Documents,Documentos
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Reference
2032apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,Pagar
2033DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de Custos
2034apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,vale #
2035DocType: Project Milestone,Milestone Date,Data do Marco
2036DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra
2037DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
2038apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
2039 than the Grand Total ({2})","Antecedência Total ({0}) contra a Ordem {1} não pode ser maior do que o Grand \
2040 Total ({2})"
2041DocType: Employee,Relieving Date,Data da Liberação
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios."
2043DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
2044DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual
2045apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
2046apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Imposto de Renda
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo ""taxa"", ao invés de campo ""Lista de Preços Rate '."
2048apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Trilha leva por setor Type.
2049DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código Item para obter lotes não"
2051apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
2052apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Todos os Endereços.
2053DocType: Stock Settings,Stock Settings,Configurações da
2054DocType: User,Bio,Bio
2055apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar grupos de clientes
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273,New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome
2057DocType: Global Defaults,Currency Settings,Configurações Moeda
2058DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças
2059apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço."
2060DocType: Appraisal,HR User,HR Usuário
2061DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
2062apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Estado deve ser um dos {0}
2063DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito Para
2064DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.
2065DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação
2066,Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra"
2067,Profit and Loss Statement,Demonstração dos Resultados
2068DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número do cheque
2069DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalhe ferramenta de pagamento
2070,Sales Browser,Navegador Vendas
2071DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
2072apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,local
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,Devedores
2075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Item: {0} not found in the system,Item : {0} não foi encontrado no sistema
2076apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Nenhum funcionário encontrado!
2077DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
2078apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias"
2079DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
2080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Please enter valid Company Email,Por favor insira válido Empresa E-mail
2081DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planned Start Time
2082apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,Alocado
2083apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda .
2084DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Row {0}: Party Tipo and Party é aplicável somente contra a receber / pagar contas
2086apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134,Quotation {0} is cancelled,Cotação {0} é cancelada
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Montante total em dívida
2088apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
2089DocType: Sales Partner,Targets,Metas
2090DocType: Price List,Price List Master,Lista de Preços Mestre
2091DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
2092,S.O. No.,S.O. Não.
2093DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Make Time Log
2094apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie Cliente de chumbo {0}"
2095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43,Computers,informática
2096apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
2097apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure o seu plano de contas antes de começar a lançamentos contábeis"
2098DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
2099DocType: Purchase Order,Cancelled,Cancelado
2100DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação
2101DocType: Leave Block List,Block Days,Bloco de Dias
2102DocType: Journal Entry,Excise Entry,Excise Entry
2103DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2104
2105Examples:
2106
21071. Validity of the offer.
21081. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
21091. What is extra (or payable by the Customer).
21101. Safety / usage warning.
21111. Warranty if any.
21121. Returns Policy.
21131. Terms of shipping, if applicable.
21141. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
21151. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas.
2116
2117 Exemplos:
2118
2119 1. Validade da oferta.
2120 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc).
2121 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente).
2122 1. Aviso de segurança / utilização.
2123 1. Garantia, se houver.
2124 1. Política de Devolução.
2125 1. Condições de entrega, se aplicável.
2126 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.
2127 1. Endereço e de contato da sua empresa."
2128DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licenças
2129apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2130DocType: Account,Accounts User,Contas de Usuário
2131DocType: Installation Note,Item Details,Detalhes do Item
2132DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada"
2133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o empregado {0} já está marcado
2134DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
2135apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Máximo de {0} linhas permitido
2136DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Líquido
2137DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
2138apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22,Billing (Sales Invoice),Faturamento (Nota Fiscal de Vendas)
2139DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantia em aberto
2140DocType: Task,Working,Trabalhando
2141DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS)
2142apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione Tempo Logs.
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
2144apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,solicitado Qtde
2145DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata %
2146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção"
2147DocType: Maintenance Visit,Purposes,Fins
2148,Requested,solicitado
2149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,No Remarks,Não Observações
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11,Overdue,Vencido
2151DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados"
2152DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
2153DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da distribuição
2154DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Compra e Venda
2155DocType: Pricing Rule,Price / Discount,Preço / desconto
2156DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Pedido de material no
2157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2158DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2159DocType: Sales Invoice,Discount Amount (Company Currency),Montante Discount (Empresa de moeda)
2160apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71,Manage Territory Tree.,Gerenciar territórios
2161DocType: Payment Reconciliation Payment,Sales Invoice,Nota Fiscal de Venda
2162DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balance Partido
2163DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Tempo Batch Log
2164DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
2165DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Criar Banco de entrada para o salário total pago pelos critérios acima selecionados
2166DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,O Item será salvo com este nome na base de dados.
2167DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material de Fabricação
2168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
2169DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2170apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
2171DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obter entradas relevantes
2172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Entrada de Contabilidade da
2173DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de Vendas
2174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
2175DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
2176DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do cliente
2177DocType: Purchase Taxes and Charges,Total,Total
2178DocType: Backup Manager,System for managing Backups,Sistema para gerenciamento de backups
2179DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,enredo
2181DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
2182DocType: BOM,Item UOM,UDM do Item
2183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2184DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
2185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: Quantidade de material solicitado é menor do que a ordem mínima
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada
2187DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2188apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Endereço principal
2189apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo"
2190apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL ou BS
2191apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
2192apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,Nível Mínimo Inventory
2193DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
2194DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas
2195DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Actual Tempo Final
2196DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários
2197DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de peça do fabricante
2198DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo
2199DocType: Bin,Bin,Caixa
2200DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nº de SMS enviados
2201DocType: Account,Company,Empresa
2202DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas
2203apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Software,Software
2204DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Agendado
2205DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
2206DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação
2207DocType: Address,Check to make Shipping Address,Marque para criar Endereço de Remessa
2208apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244,Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado
2209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Row item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra'
2210DocType: Pricing Rule,Applicability,Aplicabilidade
2211apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
2212DocType: Project,Project Start Date,Data de início do Projeto
2213apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Warning:Same item has been entered multiple times.,Aviso: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
2214apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Até
2215DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomeie Entrar
2216DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra o Documento Nº
2217apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
2218DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Capital Account,Conta Capital
2220apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160,Please select {0},Por favor seleccione {0}
2221DocType: C-Form,C-Form No,Nº do Formulário-C
2222DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2223apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,investigador
2224apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73,Update,Atualizar
2225DocType: Workflow State,Random,Aleatório
2226apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, salve o Boletim informativo antes de enviar"
2227apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros.
2229DocType: Employee,Exit,Sair
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório
2231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Serial Não {0} criado
2232DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados ​​em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa"
2233DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Contra a Ordem de Compra
2234DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode entrar qualquer data manualmente
2235DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anúncio
2236DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações
2237DocType: Expense Claim,Expense Approver,Despesa Approver
2238DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido
2239apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Datetime
2240DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de Gateway para SMS
2241DocType: Email Account,Email Id,Endereço de e-mail
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Fornecedor Tipo
2243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
2244apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,Amt
2245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,Serial No {0} Estado deve ser ' Disponível ' para entregar
2246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos"
2247apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Titulo do Endereço é obrigatório.
2248DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
2249apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
2250apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33,Select Fiscal Year,Selecione Ano Fiscal
2251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é aprovador desse registro. Atualize o 'Estado' e salve-o
2252apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Reordenar Nível
2253DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Comparecimento
2254DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
2256DocType: Address,Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
2257DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almoxarifado Aceito
2258DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Postagem
2259DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
2260DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas
2261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44,Duplicate entry,duplicar entrada
2262DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
2263DocType: Production Order,Material Transferred for Qty,Material transferido para Qtde
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208,[Error],[Erro]
2265DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
2266,Employee Birthday,Aniversário empregado
2267DocType: GL Entry,Debit Amt,Montante de Débito
2268apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Venture Capital,venture Capital
2269DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
2270DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças alocadas (em dias)
2271apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Serial Não {0} não existe
2272DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
2273DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
2274DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empregado
2275DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças
2276DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um usuário com ""Expense Approver"" papel"
2277,Issued Items Against Production Order,Itens emitida contra Ordem de Produção
2278DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
2279DocType: Payment Tool,Payment Tool,Ferramenta de pagamento
2280DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe da meta
2281DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada de encerramento do período
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87,Depreciation,depreciação
2285apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor (s)
2286DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Pagamentos recebidos durante o período de digestão
2287DocType: Customer,Credit Limit,Limite de Crédito
2288DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
2289DocType: Opportunity,Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Itens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
2290DocType: Purchase Receipt,LR Date,Data LR
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Selecione o tipo de transação
2292DocType: GL Entry,Voucher No,Nº do comprovante
2293DocType: Purchase Receipt,Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
2294DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Alocação de Licenças
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"'Atualizar Estoque ""para vendas Invoice {0} deve ser definido"
2296apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407,Material Requests {0} created,Pedidos de Materiais {0} criado
2297apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
2298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59,Temporary Accounts (Assets),Contas Transitórias (Ativo )
2299DocType: Employee,Feedback,Comentários
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
2301DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
2302DocType: Website Settings,Website Settings,Configurações do site
2303,Qty to Deliver,Qt para entregar
2304DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mês
2305,Stock Analytics,Análise do Estoque
2306DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado
2307DocType: Quality Inspection,Outgoing,De Saída
2308DocType: Material Request,Requested For,solicitadas para
2309DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o Doctype
2310DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
2311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Conta root não pode ser excluído
2312DocType: GL Entry,Credit Amt,Montante de Crédito
2313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Show Stock Entries,Mostrar Banco de Entradas
2314DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
2316DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
2317DocType: Supplier,Material Manager,Gerente de Material
2318DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Criar Ordens de Produção
2319DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM
2320DocType: Journal Entry,User Remark,Observação do Usuário
2321apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Configurações de Ponto-de-Venda
2322DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
2323DocType: Communication,Phone,Telefone
2324DocType: Purchase Invoice,Supplier (Payable) Account,Fornecedor (pago) Conta
2325DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de trabalho interno do Funcionário
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
2327DocType: Contact,Passive,Passiva
2328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
2329apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
2330DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Montante alocado
2331DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Eliminar saldo devedor
2332DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível."
2333DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Contas
2334apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2335DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Padrão da UDM do Estouqe
2336DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
2337DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
2338DocType: Company,Company Details,Detalhes da Empresa
2339DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque
2340,Billed Amount,valor faturado
2341DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Reconciliação Bancária
2342DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Valor total a pagar
2343apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Pedido de material {0} é cancelado ou interrompido
2344DocType: Event,Groups,Grupos
2345apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Grupo por Conta
2346DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue
2347DocType: Lead,Lower Income,Baixa Renda
2348DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","O chefe conta com Responsabilidade , no qual Lucro / Prejuízo será reservado"
2349DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Vouchers
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ajuda Rápida
2351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2352DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras de Vendas
2353apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
2354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido requerido para item {0}
2355DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Encaminhar Licenças
2356apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date','De Data ' deve ser depois de ' To Date '
2357,Stock Projected Qty,Banco Projetada Qtde
2358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2359DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
2360apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97,Value or Qty,Valor ou Quantidade
2361apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Minute,Minuto
2362apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121,Items required,Itens exigidos
2363DocType: Project,% Milestones Completed,% marcos concluídos
2364DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras
2365DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Carregar Backups para Dropbox
2366,Qty to Receive,Qt para receber
2367DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos
2368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Fator de conversão não pode estar em frações
2369apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353,You will use it to Login,Você vai usá-lo para o Login
2370DocType: Sales Partner,Retailer,Varejista
2371apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130,All Supplier Types,Todos os Tipos de Fornecedores
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
2373apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não é do tipo {1}
2374DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção
2375DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
2376DocType: Quality Inspection,Specification Details,Detalhes da especificação
2377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178,Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida
2378apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Criar folha de salário
2379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85,Unstop,desentupir
2380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Secured Loans,Empréstimos garantidos
2381apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} não pode ser comprado usando Carrinho
2382apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Principais Produtos
2383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
2384DocType: Cost Center,Rgt,Dir.
2385DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
2386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Data é repetida
2387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Deixe aprovador deve ser um dos {0}
2388DocType: Hub Settings,Seller Email,Vendedor Email
2389DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Start Time
2390DocType: Warranty Claim,Issue Details,Detalhes da Questão
2391apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177,Select Quantity,Select Quantidade
2392DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido"
2393apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Perfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
2394apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Mensagem enviada
2395DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,Data da OV
2396DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2397DocType: BOM Operation,Hour Rate,Valor por hora
2398DocType: Stock Settings,Item Naming By,Item de nomeação
2399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696,From Quotation,De Citação
2400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe
2402DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Nº do Item da Ordem de Compra
2403DocType: System Settings,System Settings,Configurações do sistema
2404DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
2405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
2406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
2407DocType: Item,Inspection Required,Inspeção Obrigatória
2408DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
2409DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Anunciado
2410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Dinheiro na mão
2411DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2412DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
2413DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
2414DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturamento
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:"
2416DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do Fornecedor
2417DocType: Communication,Recipients,Destinatários
2418DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado da Aprovação
2419DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar itens ao Hub
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2421apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,por transferência bancária
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária
2423DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Criar e enviar Newsletters
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,A data inicial deve ser anterior a data final
2425DocType: Purchase Order,Recurring Order,Ordem Recorrente
2426DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimento padrão
2427apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35,Customer Group / Customer,Grupo de cliente / cliente
2428DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
2429apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
2430DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número Detalhe voucher
2431DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
2432apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,chamadas
2433DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM do Estoque
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchase Order {0} is not submitted,Ordem de Compra {0} não é submetido
2435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} {1} está inscrita mais de uma vez no item tabela Variantes
2436DocType: Global Defaults,Print Format Style,Formato de impressão Estilo
2437,Projected,projetado
2438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Nota: Data de Referência excede dias de crédito permitidos por {0} dias para {1} {2}
2440apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2441DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem da Cotação
2442DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa
2444DocType: Journal Entry,Remark,Observação
2445DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preço e Total
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726,From Sales Order,Da Ordem de Vendas
2447DocType: Blog Category,Parent Website Route,Pai site Route
2448DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado
2449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
2450sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda.
2451apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,Não ativo
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,Contra Fatura Data de lançamento
2453DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Custo Landed Comprovante Montante
2454DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupadas para Faturamento
2455apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers., Faturas levantada por Fornecedores.
2456DocType: POS Setting,Write Off Account,Eliminar Conta
2457DocType: Sales Invoice,Discount Amount,Montante do Desconto
2458DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
2459DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Despesas reservadas para o período digest
2460apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,e.g. VAT,por exemplo IVA
2461DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta Journal Entry
2462DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Cotação Series
2463apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item"
2464DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
2465DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde entregue
2466apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de pontos para todos os objetivos devem ser 100. Ele é {0}
2467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Armazém {0}: Empresa é obrigatório
2468DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
2469DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Carrinho Impostos e Taxas Mestre
2470,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base no fatura Data
2471apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de câmbio para {0}
2472DocType: Event,Monday,Segunda-feira
2473DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lançamento no Estoque
2474DocType: Account,Payable,a pagar
2475DocType: Project,Margin,Margem
2476DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Quantidade em atraso
2477apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Lucro Bruto%
2479DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
2480DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liberação
2481DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Marque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
2482DocType: Lead,Address Desc,Descrição do Endereço
2483DocType: Project,Project will get saved and will be searchable with project name given,O Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
2485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura"
2486apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2487DocType: Page,All,Tudo
2488DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Almoxarifado de origem
2489DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação
2490DocType: Employee,Confirmation Date,confirmação Data
2491DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado
2492DocType: Communication,Sales User,Vendas de Usuário
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantidade mínima não pode ser maior do que quantidade máxima
2494apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421,Set,conjunto
2495DocType: Item,Warehouse-wise Reorder Levels,Níveis Reordenar Warehouse-wise
2496DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário do Prospecto
2497DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
2498DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisição de material automática
2499DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.
2500apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Atual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
2501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
2502DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra a Conta de Rendimentos
2503DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal
2504DocType: Territory,Territory Targets,Metas do Território
2505DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações da Transportadora
2506DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item da Ordem de Compra fornecido
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302507apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão .
2508apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice ."
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302509DocType: POS Setting,Update Stock,Atualizar Estoque
2510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
2511apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Taxa
2512DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Adicionar / Editar </ a>"
2513apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
2514apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos {0} são un-linked
2515DocType: Purchase Invoice,Terms,condições
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235,Create New,criar Novo
2517DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatória
2518,Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas
2519DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
2520,Purchase Analytics,Análise de compras
2521DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
2522DocType: Task,Task,Tarefa
2523DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Row #
2524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0}
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302525apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302526,Stock Ledger,Livro de Inventário
2527DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Dedução da folha de pagamento
2528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Para definir o nível de reabastecimento, o item deve ser um item da compra"
2529apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notas
2530DocType: Opportunity,From,De
2531apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Select a group node first.,Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
2532apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
2533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salvá-lo
2534DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
2535DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças antes da solicitação
2536DocType: SMS Center,Send SMS,Envie SMS
2537DocType: Company,Default Letter Head,Cabeça Padrão Letter
2538DocType: GL Entry,Aging Date,Data de Envelhecimento
2539DocType: Time Log,Billable,Faturável
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302540apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu ."
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302541DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para a definição de regras no módulo RH
2542DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
2543apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Reordenar Qtde
2544DocType: Company,Stock Adjustment Account,Banco de Acerto de Contas
2545DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH."
2546apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: A partir de {1}
2547apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81,Opportunity Lost,Oportunidade perdida
2548DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra"
2549DocType: Report,Report Type,Tipo de relatório
2550apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95,Loading,Carregando
2551DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Ferramenta de Substituição da LDM
2552apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,Modelos País default sábio endereço
2553apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
2554DocType: Account,Account Details,Detalhes da Conta
2555DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
2556DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total arredondado
2557DocType: Sales BOM,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
2558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%
2559DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do CAM
2560DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalhe materiais Pedido Não
2561apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
2562apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com o usuário que tem Vendas Mestre Gerente {0} papel"
2563DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa padrão
2564apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
2565apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite ' Data prevista de entrega '"
2566apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais."
2567apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Notas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2568DocType: Maintenance Schedule Item,Schedule Details,Detalhes da Agenda
2569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
2570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido por item {1}
2571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Se o pagamento não é feito contra qualquer referência, fazer Journal Entry manualmente."
2573DocType: Item,Supplier Items,Fornecedor Itens
2574DocType: Newsletter,Send From,Enviar de
2575DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Nova Empresa
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Centro de custo é necessário para "" Lucros e Perdas "" conta {0}"
2578apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
2579apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Para criar uma conta bancária
2580DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade
2581,Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque
2582apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' é desativada
2583DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
2584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
2585 Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Row {0}: Quantidade não avalable no armazém {1} em {2} {3}.
2586 Disponível Qtde: {4}, Quantidade de transferência: {5}"
2587DocType: Backup Manager,Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox
2588DocType: Event,Sunday,Domingo
2589DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
2590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2591apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Outras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger"
2592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5,Template,Modelo
2593DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome do Vendedor
2594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"
2595DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de Itens
2596apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
2597DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2598apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
2599DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente faturado
2600DocType: Item,Default BOM,LDM padrão
2601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157,Reserves and Surplus,Reservas e Excedente
2602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Nenhum cliente ou fornecedor encontrado
2603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Total de Outstanding Amt
2604DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
2605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2606apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Automotive,automotivo
2607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
2608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Item é necessário
2609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743,From Delivery Note,De Nota de Entrega
2610DocType: Time Log,From Time,From Time
2611DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A identificação exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2612DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem personalizada
2613apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Investment Banking,Banca de Investimento
2614apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,"Select your Country, Time Zone and Currency","Escolha o seu país, fuso horário e moeda"
2615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
2616apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} status é abrirão
2617DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
2618DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preço
2619apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,internar
2620DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Deve existir um Prospecto com esse endereço de e-mail
2621apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Básico
2622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302623apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302624apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Para data deve ser mesmo a partir da data de licença Meio Dia
2625apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por exemplo, kg, Unidade, nº, m"
2626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
2628DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estrutura Salarial
2629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
2630 conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Multiple regra de preço existe com os mesmos critérios, por favor resolver \
2631 conflito, atribuindo prioridade. Regras Preço: {0}"
2632DocType: Account,Bank,Banco
2633apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Airline,Companhia Aérea
2634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356,Issue Material,Material Issue
2635DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para Almoxarifado
2636DocType: Employee,Offer Date,Oferta Data
2637DocType: Hub Settings,Access Token,Token de Acesso
2638DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Nº de Série
2639apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro"
2640DocType: Item,Is Fixed Asset Item,É item de Imobilização
2641DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"
2642apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Todos os Territórios
2643DocType: Party Type,Party Type Name,Tipo Partido Nome
2644DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
2645DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano
2646apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Processa folha de pagamento
2647apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2648DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas
2649DocType: Global Defaults,Company Settings,Configurações da empresa
2650DocType: Purchase Order Item,Image View,Ver imagem
2651DocType: Issue,Opening Time,Horário de abertura
2652apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,De e datas necessárias
2653apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2654DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em
2655DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
2656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Este artigo é um Variant de {0} (modelo). Atributos serão copiados a partir do modelo, a menos que 'No Copy' é definido"
2657DocType: Task,Total Hours (Expected),Total de Horas (Esperado)
2658DocType: Account,Purchase User,Compra de Usuário
2659DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Ordem de Compra Número do Cliente
2660DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalize a Notificação
2661DocType: Web Page,Slideshow,Apresentação de slides
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302662apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Template endereço padrão não pode ser excluído
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302663DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regra de envio
2664DocType: Journal Entry,Print Heading,Cabeçalho de impressão
2665DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de Manutenção
2666DocType: Workflow State,Search,Pesquisar
2667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
2668apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,' Dias desde a última Ordem deve ser maior ou igual a zero
2669DocType: C-Form,Amended From,Corrigido a partir de
2670apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Raw Material,Matéria-prima
2671DocType: Leave Application,Follow via Email,Siga por e-mail
2672DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto
2673DocType: Purchase Receipt,"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados
2674DocType: Stock Entry,Manufacturing Quantity,Quantidade de fabricação
2675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
2676apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatório
2677apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396,No default BOM exists for Item {0},No BOM padrão existe para item {0}
2678DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Encaminhar
2679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em livro
2680DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
2681,Produced,produzido
2682DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
2683DocType: Email Digest,General,Geral
2684apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +470,Attach Letterhead,Anexar Timbrado
2685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
2686apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
2687DocType: Journal Entry,Bank Entry,Banco Entry
2688DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação)
2689DocType: Blog Post,Blog Post,Mensagem do Blog
2690apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Adicionar ao carrinho
2691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,Agrupar por
2692apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
2693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Despesas Postais
2694apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
2695apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer
2696DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,A data em que ordem recorrente será parar
2697DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de série do Item
2698apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} deve ser reduzido em {1} ou você deve aumentar a tolerância ao excesso
2699apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Presente total
2700apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Hour,hora
2701DocType: Cost Center,Cost Center Details,Detalhes do Centro de Custo
2702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2703 using Stock Reconciliation","Item Serialized {0} não pode ser atualizado utilizando \
2704 da Reconciliação"
2705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
2706DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Prospecto
2707apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77,Create Quotation,criar cotação
2708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
2709apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0}
2710DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio
2711DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição
2712DocType: Features Setup,Point of Sale,Ponto de Venda
2713DocType: Account,Tax,Imposto
2714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},Row {0}: {1} não é um válido {2}
2715DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
2716DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do Relatório
2717DocType: C-Form,Invoices,Faturas
2718DocType: Job Opening,Job Title,Cargo
2719apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Destinatários
2720DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detalhes dos Grupos de Itens
2721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Conta de despesa é obrigatória
2722DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,A nova variante (ponto) será criado para cada combinação valor do atributo
2723apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.
2724DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
2725DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grupo de Clientes
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}
2727DocType: Item,Website Description,Descrição do site
2728DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CAM
2729,Sales Register,Vendas Registrar
2730DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razão da perda da Cotação
2731DocType: Address,Plant,Planta
2732apps/frappe/frappe/config/website.py +37,Setup,Configuração
2733apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.
2734DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do grupo de Clientes
2735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}"
2736DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
2737DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante
2738DocType: POS Setting,POS Setting,Configuração de PDV
2739DocType: Packing Slip,Get Items,Obter itens
2740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique Escrever Off Conta"
2741DocType: DocField,Image,Imagem
2742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +206,Make Excise Invoice,Criar imposto de fatura
2743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +674,Make Packing Slip,Criar embalagem de deslizamento
2744DocType: Communication,Other,Outro
2745DocType: C-Form,C-Form,Formulário-C
2746DocType: Production Order,Planned Start Date,Planejado Start Date
2747,Stock Level,Nível de Estoque
2748DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Documento de Criação
2749DocType: Leave Type,Is Encash,É cobrança
2750DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Telefone Celular
2751DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Faça Journal Entry
2752DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas
2753apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação
2754DocType: Task,Expected End Date,Data Final prevista
2755DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
2756apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,comercial
2757DocType: Newsletter,Test the Newsletter,Newsletter de Teste
2758DocType: Cost Center,Distribution Id,Id da distribuição
2759apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Principais Serviços
2760apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
2761DocType: Task,More Details,Mais detalhes
2762DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
2763DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Complemento
2764DocType: ToDo,Reference,Referência
2765apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,Fora Qtde
2766apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda
2767apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Série é obrigatório
2768apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Financial Services,Serviços Financeiros
2769DocType: Opportunity,Sales,Vendas
2770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem de estoque {0}
2771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Cr,Cr
2772DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Padrão Contas a Receber
2773DocType: Item Reorder,Transfer,Transferir
2774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +412,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM explodiu (incluindo sub-conjuntos )
2775DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Para (Funcionário)
2776DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para/ Recebido De
2777DocType: Naming Series,Setup Series,Configuração de Séries
2778DocType: Supplier,Contact HTML,Contato HTML
2779DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
2780DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Montante Máximo
2781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?
2782DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa
2783DocType: Company,Retail,Varejo
2784apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88,Customer {0} does not exist,Cliente {0} não existe
2785DocType: Project,Milestones,Marcos
2786DocType: Attendance,Absent,Ausente
2787DocType: Upload Attendance,Download Template,Baixar o Modelo
2788DocType: GL Entry,Remarks,Observações
2789DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-Primas
2790DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Eliminar Baseado em
2791DocType: Features Setup,POS View,Visualizar PDV
2792apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um nº de série
2793apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Outras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger"
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302794sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,"Por favor, especifique um"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +521,Make Purchase Invoice,Criar fatura de compra
2796DocType: Packing Slip,Packing Slip Items,Itens da Guia de Remessa
2797DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho &amp; Dedução
2798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',Atualização data de apuramento de Lançamentos marcado como 'Banco Entry'
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,A Conta {0} não pode ser um Grupo
2800apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +255,Region,Região
2801apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
2802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativa Avaliação Taxa não é permitido
2803DocType: Holiday List,Weekly Off,Descanso semanal
2804DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
2805apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro Provisória / Loss (Crédito)
2807apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {1}"
2808DocType: Serial No,Creation Time,Data de Criação
2809apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receita Total
2810,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
2811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Nenhum registro encontrado
2812apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
2813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,A Conta {0} está inativa
2814DocType: GL Entry,Is Advance,É antecipado
2815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Data de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
2816apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
2817DocType: Sales Team,Contact No.,Nº Contato.
2818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,""" Lucros e Perdas "" tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada"
2819DocType: Workflow State,Time,Tempo
2820DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descontos de Vendas
2821DocType: Hub Settings,Seller Country,Vendedor País
2822DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de autorização
2823DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
2824apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,especificações
2825apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
2826DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas."
2827apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Número de Ordem
2828DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
2829DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete
2830apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119,Add Child,Adicionar sub-item
2831DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
2832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
2833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Fator de Conversão é necessária
2834apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,Serial #
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
2836,Customers Not Buying Since Long Time,Os clientes não compra desde há muito tempo
2837DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
2838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90,Entertainment Expenses,despesas de representação
2839apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2840apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,Idade
2841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
2842apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Pedidos de licença.
2843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas
2844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +96,Legal Expenses,despesas legais
2845DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que ordem auto será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
2846DocType: Sales Invoice,Posting Time,Horário da Postagem
2847DocType: Sales Order,% Amount Billed,Valor faturado %
2848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +126,Telephone Expenses,Despesas de telefone
2849DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
2850apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} números de série necessários para item {0}. Apenas {0} fornecida .
2851DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
2852apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Nenhum artigo com Serial Não {0}
2853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Direct Expenses,Despesas Diretas
2854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Você realmente quer para desentupir este Pedir material?
2855apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nova Receita Cliente
2856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129,Travel Expenses,Despesas de viagem
2857DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Colapso
2858DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque
2859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: A Conta Pai {1} não pertence à empresa: {2}
2860DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Apenas os números de ordem , com status de "" disponível"" pode ser entregue."
2861apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,provação
2862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
2863DocType: Feed,Full Name,Nome Completo
2864apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
2865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montante total pago
2866apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}.
2867,Transferred Qty,transferido Qtde
2868apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,planejamento
2869apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Criar tempo de log
2870apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570,We sell this Item,Nós vendemos este item
2871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,Fornecedor Id
2872DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa
2873DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descrição do Contato
2874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} created,Variantes item {0} criado
2875apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, doença, etc."
2876DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via e-mail.
2877DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicione linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
2878DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
2879DocType: Production Order,Total Operating Cost,Custo de Operacional Total
2880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Item {0} entrou várias vezes
2881apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Todos os Contatos.
2882DocType: Task,Expected,Esperado
2883DocType: Newsletter,Test Email Id,Endereço de Email de Teste
2884apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,Company Abbreviation,Sigla Empresa
2885DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra
2886DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de Festa
2887apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,Matéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
2888DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
2889apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
2890apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Mestre modelo Salário .
2891DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Período máximo de Licença
2892DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
2893,Sales Funnel,Funil de Vendas
2894,Qty to Transfer,Qtde transferir
2895apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Prospectos ou Clientes.
2896DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado
2897,Territory Target Variance Item Group-Wise,Território Alvo Variance item Group-wise
2898apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
2899apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez recorde Câmbios não é criado para {1} de {2}.
2900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: A Conta Pai {1} não existe
2901DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
2902apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} status é ' parado '
2903DocType: Workstation,Wroking Hours,Wroking Horas
2904DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
2905DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação percentual
2906apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,secretário
2907DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
2908apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Mestre Item.
2909DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
2910DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por
2911apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
2912,Reqd By Date,Requisições Por Data
2913DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ganhos da folha de pagamento
2914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +162,Creditors,Credores
2915DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhe Imposto item Sábio
2916,Item-wise Price List Rate,-Item sábio Preço de Taxa
2917DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
2918DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
2919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is stopped,{0} {1} é parado
2920DocType: Newsletter,Comma separated list of email addresses,Lista separada por vírgulas de endereços de e-mail
2921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1}
2922DocType: Lead,Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data
2923apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
2924apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,É necessário ao cliente
2925DocType: Letter Head,Letter Head,Timbrado
2926DocType: Email Digest,Income / Expense,Receitas / Despesas
2927DocType: Employee,Personal Email,E-mail pessoal
2928apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Variância total
2929DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."
2930apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Brokerage,Corretagem
2931DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2932Updated via 'Time Log'","em Minutos
2933 Atualizado via 'Time Log'"
2934DocType: Customer,From Lead,De Chumbo
2935apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.
2936apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
2937DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token
2938apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,venda padrão
2939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório
2940DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
2941DocType: BOM Replace Tool,Replace,Substituir
2942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +278,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Vendas Fatura {1}
2943DocType: Project,Overview,visão global
2944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Please enter default Unit of Measure,Por favor entre unidade de medida padrão
2945DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nome do Projeto
2946DocType: Workflow State,Edit,Editar
2947DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se a renda ou Despesa
2948DocType: Email Digest,New Support Tickets,Novos pedidos de suporte
2949DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Nº do Lote do Item
2950DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença
2951DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Reconciliação Pagamento
2952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +35,Tax Assets,Ativo Fiscal
2953DocType: BOM Item,BOM No,Nº da LDM
2954DocType: Contact Us Settings,Pincode,PINCODE
2955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} não tem conta {1} ou já comparado com outro comprovante
2956DocType: Item,Moving Average,Média móvel
2957DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
2958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Novo Estoque UOM deve ser diferente do atual UOM estoque
2959DocType: Account,Debit,Débito
2960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5"
2961DocType: Production Order,Operation Cost,Operação Custo
2962apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
2963apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Outstanding Amt
2964DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
2965DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral."
2966DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
2967DocType: Project Milestone,Milestone,Marco
2968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
2969apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,Contra Invoice
2970DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
2971DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
2972apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
2973DocType: Item,Taxes,Impostos
2974DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
2975DocType: Purchase Invoice,End Date,Data final
2976DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno
2977DocType: DocField,Column Break,Quebra de coluna
2978DocType: Event,Thursday,Quinta-feira
2979apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Private Equity,Private Equity
2980DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do Cliente
2981DocType: Account,Expense,despesa
2982DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposição
2983DocType: Production Order Operation,Hour Rate * Actual Operating Cost,Hour Rate * Custo operacional real
2984apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,Comece POS
2985DocType: Appraisal,"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros."
2986apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
2987apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta ordem de produção para posterior processamento.
2988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados."
2989DocType: Company,Domain,Domínio
2990,Sales Order Trends,Pedido de Vendas Trends
2991DocType: Employee,Held On,Realizada em
2992apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,Bem de Produção
2993,Employee Information,Informações do Funcionário
2994apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,Rate (%),Taxa (%)
2995apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402,Financial Year End Date,Encerramento do Exercício Social Data
2996apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher"
2997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +347,Make Supplier Quotation,Criar cotação com fornecedor
2998DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
2999DocType: Item,Name and Description,Nome e descrição
3000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidade de medida padrão não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM . Para alterar UOM padrão, use ' UOM Substituir Utility ""ferramenta abaixo Stock módulo."
3001DocType: Workflow State,Music,Música
3002DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
3003DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
3004apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Casual Deixar
3005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Credit To account must be a liability account,Crédito em conta deve ser uma conta de passivo
3006DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
3007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300,Note: {0},Nota : {0}
3008,Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends
3009apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve ser um item comprado ou subcontratadas na linha {1}
3010apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
3011DocType: GL Entry,Party,Parte
3012DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega
3013DocType: DocField,Currency,Moeda
3014DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade
3015apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10,To Bill,Para Bill
3016apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,trabalho por peça
3017apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Méd. Taxa de Compra
3018DocType: Employee,History In Company,Histórico na Empresa
3019DocType: Address,Shipping,Expedição
3020DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário
3021DocType: Department,Leave Block List,Deixe Lista de Bloqueios
3022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
3023DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas
3024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +52,Plant and Machinery,Máquinas e instalações
3025DocType: Item,You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendado.
3026DocType: Sales Partner,Partner's Website,Site do parceiro
3027DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
3028DocType: Newsletter,Newsletter Status,Estado do boletim
3029DocType: SMS Settings,SMS Settings,Definições de SMS
3030DocType: Payment Tool,Column Break 1,Quebra de coluna 1
3031DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM
3032DocType: Account,Auditor,Auditor
3033DocType: Purchase Order,End date of current order's period,A data de término do período da ordem atual
3034DocType: DocField,Fold,Dobrar
3035DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordem de produção Operation
3036DocType: Pricing Rule,Disable,Desativar
3037DocType: Task,Pending Review,Revisão pendente
3038sites/assets/js/desk.min.js +530,Please specify,"Por favor, especifique"
3039apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,Id Cliente
3040DocType: Page,Page Name,Nome da Página
3041DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Taxa de Câmbio
3042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Sales Order {0} is not submitted,Ordem de Vendas {0} não é submetido
3043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Armazém {0}: conta Parent {1} não pertence à empresa {2}
3044DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% De materiais encomendados contra este pedido se
3045DocType: BOM,Last Purchase Rate,Valor da última compra
3046DocType: Account,Asset,Ativo
3047apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,"e.g. ""MC""","por exemplo "" MC """
3048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes
3049,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas
3050DocType: System Settings,Time Zone,Fuso horário
3051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
3052apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Cadastre-se ERPNext Hub
3053DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal
3054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch
3055DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
3056DocType: Project,Customer Details,Detalhes do Cliente
3057DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
3058DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro da url para os números de receptores
3059DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Valor pago
3060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
3061,Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para o empacotamento de Itens
3062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
3063DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant
3064apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"A definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão"
3065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
3066apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestão da Qualidade
3067DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
3068DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra a folha no
3069apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
3070apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Aviso: Pedido de Vendas {0} já existe contra mesmo número de ordem de compra
3071DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do Funcionário
3072DocType: Notification Control,Purchase,Compras
3073apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174,Status of {0} {1} is now {2},Estado de {0} {1} é agora {2}
3074apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Balanço Qtde
3075DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de item pai
3076apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +94,Cost Centers,Centros de custo
3077apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Armazéns .
3078DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
3079apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitos Timings com linha {1}
3080DocType: Employee,Employment Type,Tipo de emprego
3081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +39,Fixed Assets,Imobilizado
3082DocType: Company,Default Expense Account,Conta Despesa padrão
3083DocType: Employee,Notice (days),Notice ( dias)
3084DocType: Page,Yes,Sim
3085DocType: Cost Center,Material User,Usuário de Material
3086DocType: Account,Group or Ledger,Grupo ou Razão
3087DocType: Employee,Encashment Date,Data da cobrança
3088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedido de Compra, nota fiscal de compra ou do Diário"
3089DocType: Account,Stock Adjustment,Banco de Ajuste
3090DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejado Custo Operacional
3091apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,New {0} Nome
3092apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Segue em anexo {0} # {1}
3093DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato
3094DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
3095apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Não Serial é obrigatória para item {0}
3096sites/assets/js/desk.min.js +510,Created By,Criado por
3097DocType: Serial No,Under AMC,Sob CAM
3098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
3099apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,As configurações padrão para a venda de transações.
3100DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,LDM atual
3101sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Adicionar Serial No
3102DocType: Production Order,Warehouses,Armazéns
3103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +114,Print and Stationary,Imprimir e estacionária
3104apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119,Group Node,Grupo de nós
3105DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Valor mínimo
3106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68,Update Finished Goods,Produtos acabados Atualização
3107DocType: Manufacturing Settings,"Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used.
3108(in mins)","Atraso no horário de início das operações da ordem de produção se torna automaticamente logs de tempo é usado.
3109 (Em minutos)"
3110DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Definido automaticamente. Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de vendas etc."
3111DocType: Workstation,per hour,por hora
3112apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98,Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1}
3113DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o armazém ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
3114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.
3115DocType: Company,Distribution,Distribuição
3116apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Gerente de Projetos
3117apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,expedição
3118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
3119DocType: Account,Receivable,a receber
3120DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
3121DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referência do Fornecedor
3122DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima."
3123DocType: Material Request,Material Issue,Emissão de material
3124DocType: Hub Settings,Seller Description,Vendedor Descrição
3125DocType: Item,Is Stock Item,É item de estoque
3126DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Carrinho Lista de Preços
3127DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
3128DocType: Item Price,Item Price,Preço do Item
3129apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Soap & Detergent,Soap & detergente
3130apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
3131apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,pedido
3132DocType: Company,Default Settings,Configurações padrão
3133DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Almoxarifado
3134DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione a Transação
3135apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário"
3136DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escrever Off Entry
3137DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
3138apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +23,Support Analtyics,Analtyics Suporte
3139DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,"por exemplo, Número do cheque"
3140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Empresa está em falta nos armazéns {0}
3141DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Utilitário para Substituir UDM do Estoque
3142DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Termos e Condições
3143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
3144DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc"
3145DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa
3146apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
3147DocType: Purchase Invoice,In Words,Por extenso
3148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201,Today is {0}'s birthday!,Hoje é {0} 's aniversário!
3149DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
3150DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção
3151apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Por favor entre pedidos de vendas na tabela acima
3152apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401,Your financial year begins on,O ano financeiro inicia em
3153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Purchase Receipts,Digite recibos de compra
3154DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
3155DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
3156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
3157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '"
3158apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuração do servidor de entrada para suporte e-mail id . ( por exemplo support@example.com )
3159apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Escassez Qtde
3160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Party Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {1}
3161DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de pagamento
3162DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> view,Para habilitar <b> Point of Sale </ b> vista
3163apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,' To Date ' é necessária
3164apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
3165DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar deslizamentos de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
3166apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314,Time logs already exists against this Production Order,Logs de tempo já existe contra esta ordem de produção
3167DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
3168DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento
3169DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
3170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77,Make Credit Note,Criar nota de crédito
3171DocType: Features Setup,Item Advanced,Item antecipado
3172DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
3173apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Mestre de clientes.
3174apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Definições Globais
3175DocType: Employee Education,Employee Education,Escolaridade do Funcionário
3176DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido
3177DocType: Account,Account,Conta
3178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Serial Não {0} já foi recebido
3179,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados para ser transferido
3180DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Id recorrente
3181DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas
3182DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Total Requerido
3183apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
3184apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,doente Deixar
3185DocType: Email Digest,Email Digest,Resumo por E-mail
3186DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturamento
3187apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Department Stores,Lojas de Departamento
3188apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,livros
3189apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,Equilíbrio sistema
3190DocType: Workflow,Is Active,É Ativo
3191apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
3192DocType: Account,Chargeable,Taxável
3193DocType: Company,Change Abbreviation,Mudança abreviação
3194DocType: Workflow State,Primary,Primário
3195DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da despesa
3196DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
3197apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Last Order Montante
3198DocType: Company,Warn,Avisar
3199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Valorização item atualizado
3200DocType: BOM,Manufacturing User,Manufacturing Usuário
3201DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matérias-primas em actualização
3202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Valorização Total ({0}) para fabricar ou reembalados item (s) não pode ser menor do que a avaliação total de matérias-primas ({1})
3203DocType: Email Digest,New Projects,Novos Projetos
3204DocType: Communication,Series,série
3205apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
3206DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
3207DocType: Communication,Email,E-mail
3208DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
3209apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios
3210DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade da visita de manutenção
3211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,período
3212,General Ledger,Razão Geral
3213DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor
3214apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +68,"Email id must be unique, already exists for {0}","ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}"
3215,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado nível de reposição
3216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +211,Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primeiro
3217DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
3218apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,comissão
3219apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,Você não tem permissão para responder a este ticket.
3220DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
3221<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
3222<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
3223{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3224{{ city }}&lt;br&gt;
3225{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3226{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3227{{ country }}&lt;br&gt;
3228{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3229{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3230{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3231</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
3232 <p> <a Usa href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> e todos os campos de Endereço ( incluindo campos personalizados se houver) estará disponível </ p>
3233 <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
3234 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
3235 {{cidade}} & lt; br & gt;
3236 {% if estado%} {{estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
3237 se pincode%} PIN: {{pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3238 {{país}} & lt; br & gt;
3239 {% if telefone%} Telefone: {{telefone}} & lt; br & gt; { % endif -%}
3240 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3241 {% if% email_id} Email: {{email_id}} & lt; br & gt ; {endif% -%}
3242 </ code> </ pre>"
3243DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Quantidade padrão
3244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52,Warehouse not found in the system,Warehouse não foi encontrado no sistema
3245DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade
3246DocType: Party Account,col_break1,col_break1
3247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Stocks Congelar Mais velho do que ` deve ser menor que %d dias .
3248,Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
3249apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programação de manutenção {0} existe contra {0}
3250DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino)
3251DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
3252apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de funcionários.
3253DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações da folha de pagamento
3254apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
3255DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
3256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
3257DocType: Expense Claim,Expense Details,Detalhes da despesa
3258DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável
3259DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de UDM
3260apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
3261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
3262DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Obter Circulação Vouchers
3263DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
3264DocType: Appraisal,Start Date,Data de Início
3265sites/assets/js/desk.min.js +487,Value,Valor
3266apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Alocar licenças por um período.
3267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir ela mesma como uma conta principal
3268DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
3269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Entregue Serial Não {0} não pode ser excluído
3270DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
3271apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
3272DocType: Project Milestone,Project Milestone,Marco do Projeto
3273DocType: Time Log,Hours,Horas
3274DocType: Task,Expected Start Date,Data Inicial prevista
3275DocType: Payment Tool,Party Details,Detalhes do partido
3276DocType: ToDo,Priority,Prioridade
3277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua ."
3278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento"
3279DocType: Backup Manager,Dropbox Access Allowed,Dropbox acesso permitido
3280DocType: Backup Manager,Weekly,Semanal
3281DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
3282DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente concluída
3283DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista."
3284apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +7,{0}% Complete,{0}% concluída
3285DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
3286DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
3287DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver
3288apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Fique Atualizado
3289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Uma entrada de reabastecimento já existe para este armazém {1}
3290apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido , porque Cotação foi feita."
3291DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Master Manager,Compra Mestre Gerente
3292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser apresentado
3293apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
3294apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Relatórios principais
3295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Banco de Ledger Entradas saldos atualizados
3296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data
3297DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
3298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +96,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços
3299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
3300,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados devem ser pedidos
3301DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
3302DocType: Purchase Invoice,Totals,Totais
3303DocType: BOM,Manufacturing,Fabricação
3304,Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados a serem entregues
3305DocType: Account,Income,renda
3306,Setup Wizard,Assistente de Configuração
3307DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de indústria
3308apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,Algo deu errado!
3309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos
3310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Sales Invoice {0} has already been submitted,Fatura de vendas {0} já foi apresentado
3311DocType: Project,Completion Date,Data de Conclusão
3312DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Amount (Moeda Company)
3313DocType: Appraisal Template,Total Points,Total de pontos
3314DocType: Journal Entry,Reference Date,Data de Referência
3315apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
3316apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique nn móveis válidos"
3317DocType: Email Digest,User Specific,Especificas do usuário
3318DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalhe do Orçamento
3319apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
3320DocType: Communication,Status,Estado
3321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},Da UOM atualizado do número {0}
3322DocType: Company History,Year,Ano
3323apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Atualize Configurações SMS
3324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
3325DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
3326apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Item {0} com Serial Não {1} já está instalado
3327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Você pode selecionar a freqüência de backup e concessão de acesso para sincronização
3328DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Agendada
3329apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pago Amt
3330DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
3331DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
3332DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Menor o número, maior a prioridade no Código sufixo item que será criado para este atributo item para o item Variant"
3333,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
3334apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Empregado não pode ser alterado
3335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta
3336DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
3337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Shareholders Funds,CAPITAL PRÓPRIO
3338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
3339apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Provisão para over-{0} cruzou para item {1}
3340DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
3341apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +531,Your Suppliers,Seus Fornecedores
3342apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como perdida como ordem de venda é feita.
3343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura Salário {0} está ativo para empregado {1}. Por favor, faça o seu estatuto ""inativos"" para prosseguir."
3344DocType: Purchase Invoice,Contact,Contato
3345DocType: Features Setup,Exports,Exportações
3346DocType: Production Order,Automatically Make Time logs,Faça automaticamente os registos Tempo
3347DocType: Lead,Converted,Convertido
3348DocType: Item,Has Serial No,Tem nº de Série
3349DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
3350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: A partir de {0} para {1}
3351DocType: Issue,Content Type,Tipo de Conteúdo
3352DocType: Project,Project Costing,Custo do Projeto
3353apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Computer,computador
3354DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
3355apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
3356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado
3357apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Due on {0},Devido em {0}
3358DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Unreconciled Entradas
3359DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Data em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
3360DocType: Cost Center,Budgets,Orçamentos
3361apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Atualizado
3362DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalhes do contato de emergência
3363DocType: Stock Entry,From Bill of Materials,De Bill of Materials
3364apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,What does it do?,O que ele faz ?
3365DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almoxarifado
3366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},A Conta {0} foi inserida mais de uma vez para o ano fiscal {1}
3367,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
3368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Não tem de série ' não pode ser 'Sim' para o item não- estoque
3369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras
3370DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
3371DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta
3372DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida"
3373apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize custos adicionais para calcular o custo desembarcado de itens
3374apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,elétrico
3375DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença Valor Total (Out - In)
3376apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Employee {0}
3377apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,A partir da solicitação de garantia
3378DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almoxarifado da origem padrão
3379DocType: Item,Customer Code,Código do Cliente
3380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
3381DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
3382apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Dias desde a última ordem
3383DocType: Buying Settings,Naming Series,Séries nomeadas
3384DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
3385DocType: Outgoing Email Settings,Enabled,Habilitado
3386DocType: Leave Application,"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
3387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +31,Stock Assets,Ativos estoque
3388apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
3389DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde. de metas
3390DocType: Attendance,Present,Apresentar
3391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Entrega Nota {0} não deve ser apresentado
3392DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem da Nota Fiscal de Venda
3393DocType: Email Digest,Income Booked,Renda Reservado
3394DocType: Authorization Rule,Based On,Baseado em
3395apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,ordenada Qtde
3396DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
3397apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
3398apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Gerar folhas de pagamento
3399apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240,{0} is not a valid email id,{0} não é um ID de e-mail válido
3400DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
3401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}"
3402apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
3403DocType: ToDo,Low,Baixo
3404DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Comprovante Custo
3405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},Defina {0}
3406DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
3407DocType: Employee,Health Details,Detalhes sobre a Saúde
3408DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
3409DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalhe Journal Entry No
3410DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
3411DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega
3412DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Enviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
3413apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Itens sincronizado
3414DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregue
3415DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente existente
3416DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
3417DocType: Newsletter,Lead Source,Chumbo Fonte
3418DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
3419DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a ordem será enviado automaticamente na data especial"
3420apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Nome da campanha é necessária
3421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +117,Rounded Off,arredondado
3422DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção
3423DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado
3424apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Por favor, selecione Item onde "" é Stock item "" é "" Não"" e "" é o item de vendas "" é ""Sim"" e não há nenhum outro BOM Vendas"
3425apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
3426apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +8,Show Balance,Mostrar Balance
3427DocType: Item,"Example: ABCD.#####
3428If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD #####
3429 Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco."
3430DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Envie Atendimento
3431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
3432DocType: Journal Entry Account,Amount,Quantidade
3433apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,LDM substituída
3434,Sales Analytics,Análise de Vendas
3435DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
3436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão in Company Mestre"
3437DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe do lançamento no Estoque
3438apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,Você precisa estar logado para ver seu carrinho.
3439apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,New Account Name,Novo Nome da conta
3440DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-Primas
3441DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para vender Module
3442apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,atendimento ao cliente
3443DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item
3444DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar e-mail no envio da
3445DocType: Journal Entry,Entry Type and Date,Tipo de Entrada e Data
3446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque
3447apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,As configurações padrão para as transações contábeis.
3448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +181,Temporary Accounts (Liabilities),Contas temporárias ( Passivo)
3449apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63,{0} is required,{0} é necessária
3450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Você pode definir uma conta bancária padrão para a empresa principal
3451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista não pode ser antes de Material Data do Pedido
3452DocType: Contact Us Settings,City,Cidade
3453apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Item {0} deve ser um item de vendas
3454DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar Números de Séries
3455DocType: Account,Equity,equidade
3456DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
3457DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
3458apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,engenheiro
3459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido no Row Não {0}
3460DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
3461DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual
3462DocType: Purchase Order,% of materials received against this Purchase Order,% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
3463DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto referente ao Cliente
3464DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas
3465DocType: Production Order,Production Order,Ordem de Produção
3466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Installation Note {0} has already been submitted,Instalação Nota {0} já foi apresentado
3467DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname
3468DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Empregados (Ativos)
3469apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Agora
3470DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
3471DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
3472DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-order Nível
3473DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
3474apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
3475apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,De meio expediente
3476DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável
3477DocType: Employee,Cheque,Cheque
3478apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52,Series Updated,Série Atualizado
3479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória
3480DocType: Item,Serial Number Series,Serial Series Número
3481DocType: Leave Type,Is LWP,É LWP
3482apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
3483apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
3484DocType: Issue,First Responded On,Primeira resposta em
3485DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz de Listagem do item em vários grupos
3486apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346,The First User: You,O primeiro usuário : Você
3487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
3488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
3489DocType: Production Order,Planned End Date,Planejado Data de Término
3490apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
3491apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Valor faturado
3492DocType: Attendance,Attendance,Comparecimento
3493DocType: Page,No,Não
3494DocType: BOM,Materials,Materiais
3495DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
3496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709,Make Delivery,Criar entrega
3497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244,Posting date and posting time is mandatory,Data e postagem Posting tempo é obrigatório
3498apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
3499,Item Prices,Preços de itens
3500DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
3501DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
3502apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Mestre Lista de Preços.
3503DocType: Task,Review Date,Data da Revisão
3504apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52,Time Log timings outside workstation operating hours,Timings Tempo Entrar fora do horário de funcionamento da estação de trabalho
3505DocType: DocPerm,Level,Nível
3506DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
3507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Warehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
3508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,Sem permissão para usar ferramenta de pagamento
3509apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"«notificação Endereços e-mail"" não especificados para os recorrentes% s"
3510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +81,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
3511apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consulting,consultor
3512DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
3513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data não pode ter mais do que um ano de intervalo.
3514DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail do Contato
3515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104,Purchase Order {0} is 'Stopped',Ordem de Compra {0} está ' parado '
3516DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Obtida
3517apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388,"e.g. ""My Company LLC""","por exemplo "" My Company LLC"""
3518DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,ID do Comprovante
3519apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.
3520DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UDM do Peso Bruto
3521DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
3522DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Contra a Nota Fiscal de Venda
3523DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de desembarque do Item
3524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores de zero
3525DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
3526DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Receber Conta / Payable
3527DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra a Ordem de venda do item
3528DocType: Item,Default Warehouse,Armazém padrão
3529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
3530apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Item {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data
3531DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
3532apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria imposto não pode ser ' Avaliação ' ou ' Avaliação e total "", como todos os itens não são itens de estoque"
3533DocType: Quality Inspection,QA Inspection,Inspeção QA
3534DocType: User,Last Name,Sobrenome
3535DocType: Web Page,Left,Esquerda
3536DocType: Event,All Day,Todo o Dia
3537DocType: Communication,Support Team,Equipe de Apoio
3538DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (sobre 5)
3539DocType: Contact Us Settings,State,Estado
3540DocType: Batch,Batch,Lote
3541apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,Equilíbrio
3542DocType: User,Gender,Sexo
3543DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
3544DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como UDM do Estoque
3545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não expirado
3546DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Vendedor
3548apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542,Unstop Purchase Order,Unstop Ordem de Compra
3549DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Cold Calling
3550DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parâmetro de SMS
3551DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
3552DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
3553DocType: Email Digest,Income Year to Date,Ano de rendimento até a Data
3554apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
3555DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
3556DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
3557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388,Unstop Material Request,Pedido Unstop material
3558DocType: Workflow State,User,Usuário
3559DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
3560apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Definir como perdida
3561apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},Não pode cancelar porque Employee {0} já está aprovado para {1}
3562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Banco saldos atualizados
3563DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
3564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Cannot return more than {0} for Item {1},Não pode retornar mais de {0} para {1} item
3565apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} já foi apresentado
3566,Items To Be Requested,Itens a ser solicitado
3567DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
3568DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
3569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Empresa E-mail ID não foi encontrado , daí mail não enviado"
3570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Fundos de Aplicação ( Ativos )
3571DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtrar baseado no item
3572DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data do início do ano
3573DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
3574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244,Debit To account must be a liability account,Débito para conta deve ser uma conta de passivo
3575DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)
3576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado."
3577DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compras comum
3578apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize ."
3579DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
3580apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +672,From Opportunity,De Opportunity
3581DocType: Company,Auto Accounting For Stock Settings,"Contabilidade Automática para as
3582Configurações de Estoque"
3583DocType: Sales Invoice,Is POS,É PDV
3584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
3585DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qtde. fabricada
3586DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceita
3587apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Faturas levantdas para Clientes.
3588DocType: DocField,Default,Padrão
3589apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,Id Projeto
3590DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra."
3591DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
3592DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Agendar
3593DocType: Account,Parent Account,Conta pai
3594DocType: Serial No,Available,Disponível
3595DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
3596,Hub,Cubo
3597DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante
3598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +149,Ageing Date is mandatory for opening entry,Data de Envelhecimento é obrigatória para a entrada de abertura
3599DocType: Expense Claim,Approved,Aprovado
3600DocType: Pricing Rule,Price,Preço
3601apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
3602DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
3603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criado para Empregado {1} no intervalo de datas informado
3604DocType: Employee,Education,educação
3605DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campanha de nomeação
3606DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é
3607DocType: Address,Office,Escritório
3608apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Relatórios padrão
3609apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado."
3610apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.
3611apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Para criar uma conta de impostos
3612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +191,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
3613DocType: Account,Stock,Estoque
3614DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
3615DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
3616DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação
3617DocType: Employee,Contract End Date,Data Final do contrato
3618DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
3619apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,Preço de tabela não configurada.
3620DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
3621DocType: DocShare,Document Type,Tipo de Documento
3622apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +577,From Supplier Quotation,De Fornecedor Cotação
3623DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de dedução
3624DocType: Attendance,Half Day,Meio Dia
3625DocType: Serial No,Not Available,não disponível
3626DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantidade mínima
3627DocType: GL Entry,Transaction Date,Data da Transação
3628DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde. planejada
3629apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,Fiscal total
3630DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almoxarifado de destino padrão
3631DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
3632DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem do Recibo de Compra
3633DocType: Production Order,Actual Start Date,Data de Início Real
3634DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
3635apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Gravar o movimento item.
3636DocType: Email Account,Service,serviço
3637DocType: Hub Settings,Hub Settings,Configurações Hub
3638DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
3639DocType: BOM,With Operations,Com Operações
3640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Default BOM must be for this item or its template,"BOM Padrão deve ser para este item, ou o seu modelo"
3641,Monthly Salary Register,Registrar salário mensal
3642apps/frappe/frappe/website/template.py +75,Next,próximo
3643DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
3644DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação da LDM
3645DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Valor na linha anterior
3646DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Novas Guias de Remessa
3647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,Digite valor do pagamento em pelo menos uma fileira
3648apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,"Por favor, escreva algo no assunto e uma mensagem!"
3649apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
3650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Row {0}: valor do pagamento não pode ser maior do que a quantidade Outstanding
3651apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Tempo Log não é cobrável
3652DocType: Packing Slip,Misc Details,Detalhes Diversos
3653DocType: System Settings,Localization,localização
3654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
3655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, indique o Contra Vouchers manualmente"
3656DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parâmetros estáticos
3657DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento pago
3658DocType: Item,Item Tax,Imposto do Item
3659DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Endereços de e-mail dos Funcionários
3660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Current Liabilities,passivo circulante
3661apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
3662DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere Imposto ou Encargo para
3663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52,Actual Qty is mandatory,Qtde real é obrigatória
3664DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
3665apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Item {0} does not exist in {1} {2},Item {0} não existe em {1} {2}
3666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Assets,Ativos temporários
3667apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,cartão de crédito
3668DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
3669DocType: ToDo,assigned by,Atribuído por
3670apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .
3671DocType: Purchase Invoice,Next Date,Próxima data
3672DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
3673apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Taxes and Charges,Digite Impostos e Taxas
3674DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
3675DocType: Hub Settings,Seller Name,Vendedor Nome
3676DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
3677DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
3678apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
3679DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
3680apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
3681apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Logo,Anexar Logo
3682DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
3683apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Bloquear licenças por departamento.
3684DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo operacional real
3685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
3686apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montante atribuído não pode superior à quantia não ajustada
3687DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção em feriados
3688DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Do Cliente Ordem de Compra Data
3689DocType: Project,Dates,Datas
3690DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote
3691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
3692apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,estilista
3693apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
3694DocType: Serial No,Delivery Details,Detalhes da entrega
3695DocType: Party Type,Allow Children,Permitir sub-items
3696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
3697DocType: Purchase Invoice Item,Discount %,% De desconto
3698,Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register
3699DocType: Batch,Expiry Date,Data de validade
3700,Supplier Addresses and Contacts,Fornecedor Endereços e contatos
3701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +414,Please select Category first,Por favor seleccione Categoria primeira
3702apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Cadastro de Projeto.
3703DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
3704DocType: Supplier,Credit Days,Dias de Crédito
3705DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É encaminhado
3706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +341,Get Items from BOM,Obter itens de BOM
3707DocType: Item,Lead Time Days,Prazo de entrega
3708DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Enviar notificações para
3709apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Data
3710DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
3711DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
3712DocType: GL Entry,Is Opening,É abertura
3713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
3714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe
3715DocType: Account,Cash,Numerário
3716DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
3717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}"